aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po123
1 files changed, 66 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a6a347468..0e474a06a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgid ""
390"%llu\n" 390"%llu\n"
391msgstr "" 391msgstr ""
392 392
393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
394#, c-format 394#, c-format
395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
396msgstr "" 396msgstr ""
397 397
398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
399#, fuzzy, c-format 399#, fuzzy, c-format
400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
401msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 401msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
402 402
403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
404#, fuzzy 404#, fuzzy
405msgid "Failed to initialize solver!\n" 405msgid "Failed to initialize solver!\n"
406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -4783,45 +4783,49 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4783msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4783msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4784msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4784msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4785 4785
4786#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4786#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4787#, fuzzy, c-format 4787#, fuzzy, c-format
4788msgid "Invalid target `%s'\n" 4788msgid "Invalid target `%s'\n"
4789msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4789msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4790 4790
4791#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4791#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4792#, fuzzy, c-format 4792#, fuzzy, c-format
4793msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4793msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4794msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4794msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4795 4795
4796#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4796#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4797msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4797msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4798msgstr "" 4798msgstr ""
4799 4799
4800#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4800#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4801#, fuzzy 4801#, fuzzy
4802msgid "provide information about a particular channel" 4802msgid "provide information about a particular channel"
4803msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4803msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4804 4804
4805#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4805#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4806#, fuzzy 4806#, fuzzy
4807msgid "provide information about a particular connection" 4807msgid "provide information about a particular connection"
4808msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4808msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4809 4809
4810#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4810#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4811msgid "activate echo mode"
4812msgstr ""
4813
4814#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4811#, fuzzy 4815#, fuzzy
4812msgid "provide information about all tunnels" 4816msgid "provide information about all tunnels"
4813msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4817msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4814 4818
4815#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4819#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4816#, fuzzy 4820#, fuzzy
4817msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4821msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4818msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4822msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4819 4823
4820#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4824#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4821msgid "port to listen to (default; 0)" 4825msgid "port to listen to (default; 0)"
4822msgstr "" 4826msgstr ""
4823 4827
4824#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4828#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4825#, fuzzy 4829#, fuzzy
4826msgid "provide information about a particular tunnel" 4830msgid "provide information about a particular tunnel"
4827msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4831msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -6071,7 +6075,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6071msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6075msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6072msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 6076msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
6073 6077
6074#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 6078#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
6075#, fuzzy 6079#, fuzzy
6076msgid "Could not connect to mesh service\n" 6080msgid "Could not connect to mesh service\n"
6077msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 6081msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6211,6 +6215,16 @@ msgid ""
6211"deployments" 6215"deployments"
6212msgstr "" 6216msgstr ""
6213 6217
6218#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
6219#: src/util/gnunet-ecc.c:217
6220#, c-format
6221msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6222msgstr ""
6223
6224#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
6225msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6226msgstr ""
6227
6214#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6228#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
6215#, c-format 6229#, c-format
6216msgid "" 6230msgid ""
@@ -6433,11 +6447,6 @@ msgstr ""
6433msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6447msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6434msgstr "" 6448msgstr ""
6435 6449
6436#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6437#, c-format
6438msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6439msgstr ""
6440
6441#: src/testing/testing.c:716 6450#: src/testing/testing.c:716
6442#, fuzzy, c-format 6451#, fuzzy, c-format
6443msgid "Key number %u does not exist\n" 6452msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7325,44 +7334,44 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7325msgstr "" 7334msgstr ""
7326 7335
7327#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7336#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7330#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7331#, fuzzy 7340#, fuzzy
7332msgid "# TCP sessions active" 7341msgid "# TCP sessions active"
7333msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7342msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7334 7343
7335#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7344#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7336#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7345#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7346#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7347#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7348#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7349#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7341#, fuzzy 7350#, fuzzy
7342msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7351msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7343msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 7352msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
7344 7353
7345#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7354#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7346#, fuzzy 7355#, fuzzy
7347msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7356msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7348msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7357msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7349 7358
7350#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7351#, fuzzy 7360#, fuzzy
7352msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7361msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7353msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7362msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7354 7363
7355#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7364#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7356#, fuzzy 7365#, fuzzy
7357msgid "# bytes transmitted via TCP" 7366msgid "# bytes transmitted via TCP"
7358msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7367msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7359 7368
7360#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7369#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7361#, c-format 7370#, c-format
7362msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7371msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7363msgstr "" 7372msgstr ""
7364 7373
7365#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7374#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7366#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7375#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7367msgid "# requests to create session with invalid address" 7376msgid "# requests to create session with invalid address"
7368msgstr "" 7377msgstr ""
@@ -8288,114 +8297,114 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
8288msgid "b" 8297msgid "b"
8289msgstr "b" 8298msgstr "b"
8290 8299
8291#: src/util/strings.c:452 8300#: src/util/strings.c:444
8292#, c-format 8301#, c-format
8293msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8302msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8294msgstr "" 8303msgstr ""
8295 8304
8296#: src/util/strings.c:580 8305#: src/util/strings.c:572
8297msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8306msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8298msgstr "" 8307msgstr ""
8299 8308
8300#: src/util/strings.c:677 8309#: src/util/strings.c:669
8301msgid "µs" 8310msgid "µs"
8302msgstr "" 8311msgstr ""
8303 8312
8304#: src/util/strings.c:681 8313#: src/util/strings.c:673
8305msgid "forever" 8314msgid "forever"
8306msgstr "" 8315msgstr ""
8307 8316
8308#: src/util/strings.c:683 8317#: src/util/strings.c:675
8309msgid "0 ms" 8318msgid "0 ms"
8310msgstr "" 8319msgstr ""
8311 8320
8312#: src/util/strings.c:689 8321#: src/util/strings.c:681
8313msgid "ms" 8322msgid "ms"
8314msgstr "ms" 8323msgstr "ms"
8315 8324
8316#: src/util/strings.c:695 8325#: src/util/strings.c:687
8317msgid "s" 8326msgid "s"
8318msgstr "s" 8327msgstr "s"
8319 8328
8320#: src/util/strings.c:701 8329#: src/util/strings.c:693
8321msgid "m" 8330msgid "m"
8322msgstr "m" 8331msgstr "m"
8323 8332
8324#: src/util/strings.c:707 8333#: src/util/strings.c:699
8325msgid "h" 8334msgid "h"
8326msgstr "h" 8335msgstr "h"
8327 8336
8328#: src/util/strings.c:714 8337#: src/util/strings.c:706
8329#, fuzzy 8338#, fuzzy
8330msgid "day" 8339msgid "day"
8331msgstr " Tage" 8340msgstr " Tage"
8332 8341
8333#: src/util/strings.c:716 8342#: src/util/strings.c:708
8334#, fuzzy 8343#, fuzzy
8335msgid "days" 8344msgid "days"
8336msgstr " Tage" 8345msgstr " Tage"
8337 8346
8338#: src/util/strings.c:745 8347#: src/util/strings.c:737
8339msgid "end of time" 8348msgid "end of time"
8340msgstr "" 8349msgstr ""
8341 8350
8342#: src/util/strings.c:1178 8351#: src/util/strings.c:1170
8343msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8352msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8344msgstr "" 8353msgstr ""
8345 8354
8346#: src/util/strings.c:1186 8355#: src/util/strings.c:1178
8347msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8356msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8348msgstr "" 8357msgstr ""
8349 8358
8350#: src/util/strings.c:1192 8359#: src/util/strings.c:1184
8351msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8360msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8352msgstr "" 8361msgstr ""
8353 8362
8354#: src/util/strings.c:1199 8363#: src/util/strings.c:1191
8355msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8364msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8356msgstr "" 8365msgstr ""
8357 8366
8358#: src/util/strings.c:1208 8367#: src/util/strings.c:1200
8359#, fuzzy, c-format 8368#, fuzzy, c-format
8360msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8369msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8361msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8370msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8362 8371
8363#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8372#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8364msgid "Port not in range\n" 8373msgid "Port not in range\n"
8365msgstr "" 8374msgstr ""
8366 8375
8367#: src/util/strings.c:1439 8376#: src/util/strings.c:1431
8368#, fuzzy, c-format 8377#, fuzzy, c-format
8369msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8378msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8370msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 8379msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8371 8380
8372#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8381#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8373#: src/util/strings.c:1622 8382#: src/util/strings.c:1614
8374#, c-format 8383#, c-format
8375msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8384msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8376msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 8385msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
8377 8386
8378#: src/util/strings.c:1579 8387#: src/util/strings.c:1571
8379#, c-format 8388#, c-format
8380msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8389msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8381msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 8390msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
8382 8391
8383#: src/util/strings.c:1631 8392#: src/util/strings.c:1623
8384#, fuzzy, c-format 8393#, fuzzy, c-format
8385msgid "Invalid format: `%s'\n" 8394msgid "Invalid format: `%s'\n"
8386msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8395msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8387 8396
8388#: src/util/strings.c:1683 8397#: src/util/strings.c:1675
8389#, c-format 8398#, c-format
8390msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8399msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8391msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" 8400msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
8392 8401
8393#: src/util/strings.c:1733 8402#: src/util/strings.c:1725
8394#, fuzzy, c-format 8403#, fuzzy, c-format
8395msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8404msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8396msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 8405msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8397 8406
8398#: src/util/strings.c:1764 8407#: src/util/strings.c:1756
8399#, fuzzy, c-format 8408#, fuzzy, c-format
8400msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8409msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8401msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8410msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"