diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 250 |
1 files changed, 115 insertions, 135 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-10-20 10:06+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -3279,84 +3279,52 @@ msgstr "" | |||
3279 | msgid "Mutually exclusive records." | 3279 | msgid "Mutually exclusive records." |
3280 | msgstr "" | 3280 | msgstr "" |
3281 | 3281 | ||
3282 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:303 | 3282 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:302 |
3283 | #, fuzzy, c-format | 3283 | #, fuzzy, c-format |
3284 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" | 3284 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" |
3285 | msgstr "" | 3285 | msgstr "" |
3286 | "\n" | 3286 | "\n" |
3287 | "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" | 3287 | "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" |
3288 | 3288 | ||
3289 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:310 | 3289 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:309 |
3290 | #, c-format | 3290 | #, c-format |
3291 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" | 3291 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" |
3292 | msgstr "" | 3292 | msgstr "" |
3293 | 3293 | ||
3294 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:315 | 3294 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:314 |
3295 | #, c-format | 3295 | #, c-format |
3296 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" | 3296 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" |
3297 | msgstr "" | 3297 | msgstr "" |
3298 | 3298 | ||
3299 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:324 src/lib/hello/gnunet-hello.c:375 | 3299 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:323 src/lib/hello/gnunet-hello.c:374 |
3300 | #, fuzzy, c-format | 3300 | #, fuzzy, c-format |
3301 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | 3301 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" |
3302 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 3302 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
3303 | 3303 | ||
3304 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:339 | 3304 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:338 |
3305 | #, fuzzy, c-format | 3305 | #, fuzzy, c-format |
3306 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" | 3306 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" |
3307 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3307 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3308 | 3308 | ||
3309 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:386 | 3309 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:385 |
3310 | #, fuzzy, c-format | 3310 | #, fuzzy, c-format |
3311 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s expected size %u size written %u\n" | 3311 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s expected size %u size written %u\n" |
3312 | msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" | 3312 | msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" |
3313 | 3313 | ||
3314 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:395 | 3314 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:394 |
3315 | #, c-format | 3315 | #, c-format |
3316 | msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" | 3316 | msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" |
3317 | msgstr "" | 3317 | msgstr "" |
3318 | 3318 | ||
3319 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:409 | 3319 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:408 |
3320 | msgid "Hello file to read" | 3320 | msgid "Hello file to read" |
3321 | msgstr "" | 3321 | msgstr "" |
3322 | 3322 | ||
3323 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:418 | 3323 | #: src/lib/hello/gnunet-hello.c:417 |
3324 | #, fuzzy | 3324 | #, fuzzy |
3325 | msgid "Print information about peers." | 3325 | msgid "Print information about peers." |
3326 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 3326 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
3327 | 3327 | ||
3328 | #: src/lib/hello/hello.c:1089 | ||
3329 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" | ||
3330 | msgstr "" | ||
3331 | |||
3332 | #: src/lib/hello/hello.c:1099 | ||
3333 | msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" | ||
3334 | msgstr "" | ||
3335 | |||
3336 | #: src/lib/hello/hello.c:1109 | ||
3337 | #, fuzzy | ||
3338 | msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | ||
3339 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | ||
3340 | |||
3341 | #: src/lib/hello/hello.c:1121 | ||
3342 | msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" | ||
3343 | msgstr "" | ||
3344 | |||
3345 | #: src/lib/hello/hello.c:1139 | ||
3346 | #, fuzzy, c-format | ||
3347 | msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" | ||
3348 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
3349 | |||
3350 | #: src/lib/hello/hello.c:1147 | ||
3351 | #, c-format | ||
3352 | msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" | ||
3353 | msgstr "" | ||
3354 | |||
3355 | #: src/lib/hello/hello.c:1162 | ||
3356 | #, fuzzy, c-format | ||
3357 | msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | ||
3358 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
3359 | |||
3360 | #: src/lib/json/json.c:130 | 3328 | #: src/lib/json/json.c:130 |
3361 | #, fuzzy, c-format | 3329 | #, fuzzy, c-format |
3362 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 3330 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -3566,7 +3534,7 @@ msgstr "" | |||
3566 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 | 3534 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 |
3567 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 | 3535 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 |
3568 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 | 3536 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 |
3569 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 | 3537 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 |
3570 | #, c-format | 3538 | #, c-format |
3571 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 3539 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
3572 | msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 3540 | msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
@@ -4168,7 +4136,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
4168 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 | 4136 | #: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 |
4169 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 | 4137 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 |
4170 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 | 4138 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 |
4171 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 4139 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
4172 | #, c-format | 4140 | #, c-format |
4173 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 4141 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
4174 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4142 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
@@ -4317,25 +4285,37 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4317 | msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" | 4285 | msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" |
4318 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4286 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4319 | 4287 | ||
4288 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 | ||
4289 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 | ||
4290 | #, fuzzy, c-format | ||
4291 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | ||
4292 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
4293 | |||
4294 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
4295 | #: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
4296 | #, fuzzy, c-format | ||
4297 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
4298 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
4299 | |||
4320 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 | 4300 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 |
4321 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 | 4301 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 |
4322 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 | 4302 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 |
4323 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 | 4303 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 |
4324 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 | 4304 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 |
4325 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 | 4305 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 |
4326 | #, fuzzy, c-format | 4306 | #, fuzzy, c-format |
4327 | msgid "Unable to initialize file: %s.\n" | 4307 | msgid "Unable to initialize file: %s.\n" |
4328 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4308 | msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4329 | 4309 | ||
4330 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 | 4310 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 |
4331 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 | 4311 | #: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 |
4332 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 | 4312 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 |
4333 | #, fuzzy, c-format | 4313 | #, fuzzy, c-format |
4334 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" | 4314 | msgid "Unable to get filesize: %s.\n" |
4335 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4315 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4336 | 4316 | ||
4337 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 | 4317 | #: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 |
4338 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407 | 4318 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407 |
4339 | #, fuzzy, c-format | 4319 | #, fuzzy, c-format |
4340 | msgid "Unable to read file: %s.\n" | 4320 | msgid "Unable to read file: %s.\n" |
4341 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4321 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
@@ -4377,6 +4357,25 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4377 | msgid "SQlite database running\n" | 4357 | msgid "SQlite database running\n" |
4378 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 4358 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
4379 | 4359 | ||
4360 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 | ||
4361 | #, c-format | ||
4362 | msgid "" | ||
4363 | "Error executing SQL query: %s\n" | ||
4364 | " %s\n" | ||
4365 | msgstr "" | ||
4366 | |||
4367 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 | ||
4368 | #, c-format | ||
4369 | msgid "" | ||
4370 | "Error preparing SQL query: %s\n" | ||
4371 | " %s\n" | ||
4372 | msgstr "" | ||
4373 | |||
4374 | #: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 | ||
4375 | #, fuzzy, c-format | ||
4376 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | ||
4377 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
4378 | |||
4380 | #: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 | 4379 | #: src/service/arm/gnunet-service-arm.c:391 |
4381 | #, c-format | 4380 | #, c-format |
4382 | msgid "" | 4381 | msgid "" |
@@ -4634,8 +4633,8 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" | |||
4634 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 | 4633 | #: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 |
4635 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 | 4634 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 |
4636 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 | 4635 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 |
4637 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:522 | 4636 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:532 |
4638 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:604 | 4637 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:614 |
4639 | msgid "# peers connected" | 4638 | msgid "# peers connected" |
4640 | msgstr "# verbundener Knoten" | 4639 | msgstr "# verbundener Knoten" |
4641 | 4640 | ||
@@ -5683,7 +5682,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" | |||
5683 | 5682 | ||
5684 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 | 5683 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 |
5685 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 5684 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
5686 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:966 | 5685 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 |
5687 | #, fuzzy, c-format | 5686 | #, fuzzy, c-format |
5688 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 5687 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
5689 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5688 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -6076,14 +6075,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
6076 | msgstr "" | 6075 | msgstr "" |
6077 | 6076 | ||
6078 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 6077 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
6079 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 | 6078 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 |
6080 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:761 | 6079 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 |
6081 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:770 | 6080 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 |
6082 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:824 | 6081 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 |
6083 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836 | 6082 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 |
6084 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:946 | 6083 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 |
6085 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1048 | 6084 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 |
6086 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1056 | 6085 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 |
6087 | #, c-format | 6086 | #, c-format |
6088 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 6087 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
6089 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 6088 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
@@ -6308,152 +6307,152 @@ msgstr "" | |||
6308 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 6307 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
6309 | msgstr "" | 6308 | msgstr "" |
6310 | 6309 | ||
6311 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:351 | 6310 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 |
6312 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 6311 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
6313 | msgstr "" | 6312 | msgstr "" |
6314 | 6313 | ||
6315 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 | 6314 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 |
6316 | #, fuzzy | 6315 | #, fuzzy |
6317 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6316 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6318 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 6317 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
6319 | 6318 | ||
6320 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:377 | 6319 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 |
6321 | #, fuzzy, c-format | 6320 | #, fuzzy, c-format |
6322 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 6321 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
6323 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" | 6322 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" |
6324 | 6323 | ||
6325 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 | 6324 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 |
6326 | #, fuzzy | 6325 | #, fuzzy |
6327 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6326 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6328 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 6327 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
6329 | 6328 | ||
6330 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:666 | 6329 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 |
6331 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1440 | 6330 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 |
6332 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 6331 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
6333 | msgstr "" | 6332 | msgstr "" |
6334 | 6333 | ||
6335 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:698 | 6334 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 |
6336 | #, c-format | 6335 | #, c-format |
6337 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 6336 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
6338 | msgstr "" | 6337 | msgstr "" |
6339 | 6338 | ||
6340 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 | 6339 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 |
6341 | #, c-format | 6340 | #, c-format |
6342 | msgid "" | 6341 | msgid "" |
6343 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 6342 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
6344 | "gets dismissed.\n" | 6343 | "gets dismissed.\n" |
6345 | msgstr "" | 6344 | msgstr "" |
6346 | 6345 | ||
6347 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:875 | 6346 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 |
6348 | #, fuzzy, c-format | 6347 | #, fuzzy, c-format |
6349 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 6348 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
6350 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6349 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6351 | 6350 | ||
6352 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 | 6351 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 |
6353 | #, c-format | 6352 | #, c-format |
6354 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 6353 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
6355 | msgstr "" | 6354 | msgstr "" |
6356 | 6355 | ||
6357 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 | 6356 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 |
6358 | #, fuzzy, c-format | 6357 | #, fuzzy, c-format |
6359 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 6358 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
6360 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6359 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6361 | 6360 | ||
6362 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:916 | 6361 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 |
6363 | #, c-format | 6362 | #, c-format |
6364 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 6363 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
6365 | msgstr "" | 6364 | msgstr "" |
6366 | 6365 | ||
6367 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:924 | 6366 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 |
6368 | #, c-format | 6367 | #, c-format |
6369 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 6368 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
6370 | msgstr "" | 6369 | msgstr "" |
6371 | 6370 | ||
6372 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:980 | 6371 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 |
6373 | #, c-format | 6372 | #, c-format |
6374 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 6373 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
6375 | msgstr "" | 6374 | msgstr "" |
6376 | 6375 | ||
6377 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:989 | 6376 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 |
6378 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 6377 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
6379 | msgstr "" | 6378 | msgstr "" |
6380 | 6379 | ||
6381 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1126 | 6380 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 |
6382 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1712 | 6381 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 |
6383 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 6382 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
6384 | msgstr "" | 6383 | msgstr "" |
6385 | 6384 | ||
6386 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1136 | 6385 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 |
6387 | #, c-format | 6386 | #, c-format |
6388 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 6387 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
6389 | msgstr "" | 6388 | msgstr "" |
6390 | 6389 | ||
6391 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1194 | 6390 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 |
6392 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1215 | 6391 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 |
6393 | #, fuzzy | 6392 | #, fuzzy |
6394 | msgid "# active connections" | 6393 | msgid "# active connections" |
6395 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 6394 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6396 | 6395 | ||
6397 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1376 | 6396 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 |
6398 | #, fuzzy, c-format | 6397 | #, fuzzy, c-format |
6399 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 6398 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
6400 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6399 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6401 | 6400 | ||
6402 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1381 | 6401 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 |
6403 | #, fuzzy, c-format | 6402 | #, fuzzy, c-format |
6404 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 6403 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
6405 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" | 6404 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" |
6406 | 6405 | ||
6407 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 | 6406 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 |
6408 | #, fuzzy, c-format | 6407 | #, fuzzy, c-format |
6409 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 6408 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
6410 | msgstr "" | 6409 | msgstr "" |
6411 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 6410 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
6412 | 6411 | ||
6413 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1433 | 6412 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 |
6414 | #, c-format | 6413 | #, c-format |
6415 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 6414 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
6416 | msgstr "" | 6415 | msgstr "" |
6417 | 6416 | ||
6418 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 | 6417 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 |
6419 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 6418 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
6420 | msgstr "" | 6419 | msgstr "" |
6421 | 6420 | ||
6422 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 | 6421 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 |
6423 | #, fuzzy, c-format | 6422 | #, fuzzy, c-format |
6424 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 6423 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
6425 | msgstr "" | 6424 | msgstr "" |
6426 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 6425 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
6427 | 6426 | ||
6428 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1494 | 6427 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 |
6429 | #, fuzzy, c-format | 6428 | #, fuzzy, c-format |
6430 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 6429 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
6431 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6430 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6432 | 6431 | ||
6433 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 | 6432 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 |
6434 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1546 | 6433 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 |
6435 | #, c-format | 6434 | #, c-format |
6436 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 6435 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
6437 | msgstr "" | 6436 | msgstr "" |
6438 | 6437 | ||
6439 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540 | 6438 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 |
6440 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 6439 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
6441 | msgstr "" | 6440 | msgstr "" |
6442 | 6441 | ||
6443 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 | 6442 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 |
6444 | #, c-format | 6443 | #, c-format |
6445 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 6444 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
6446 | msgstr "" | 6445 | msgstr "" |
6447 | 6446 | ||
6448 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1670 | 6447 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 |
6449 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 6448 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
6450 | msgstr "" | 6449 | msgstr "" |
6451 | 6450 | ||
6452 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683 | 6451 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 |
6453 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 6452 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
6454 | msgstr "" | 6453 | msgstr "" |
6455 | 6454 | ||
6456 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 | 6455 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 |
6457 | #, c-format | 6456 | #, c-format |
6458 | msgid "" | 6457 | msgid "" |
6459 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 6458 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -6509,7 +6508,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" | |||
6509 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" | 6508 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" |
6510 | 6509 | ||
6511 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 | 6510 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 |
6512 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:738 | 6511 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 |
6513 | #, fuzzy, c-format | 6512 | #, fuzzy, c-format |
6514 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 6513 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
6515 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 6514 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -6578,18 +6577,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
6578 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 6577 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
6579 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 6578 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
6580 | 6579 | ||
6581 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 | ||
6582 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 | ||
6583 | #, fuzzy, c-format | ||
6584 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" | ||
6585 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
6586 | |||
6587 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 | ||
6588 | #: src/service/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 | ||
6589 | #, fuzzy, c-format | ||
6590 | msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" | ||
6591 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | ||
6592 | |||
6593 | #: src/service/namecache/namecache_api.c:283 | 6580 | #: src/service/namecache/namecache_api.c:283 |
6594 | msgid "Namecache failed to cache block" | 6581 | msgid "Namecache failed to cache block" |
6595 | msgstr "" | 6582 | msgstr "" |
@@ -6967,39 +6954,20 @@ msgstr "" | |||
6967 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | 6954 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" |
6968 | msgstr "" | 6955 | msgstr "" |
6969 | 6956 | ||
6970 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:718 | 6957 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:672 |
6971 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:767 | 6958 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:721 |
6972 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 6959 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
6973 | msgstr "" | 6960 | msgstr "" |
6974 | 6961 | ||
6975 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:781 | 6962 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:735 |
6976 | #, fuzzy | 6963 | #, fuzzy |
6977 | msgid "Received a malformed response from service." | 6964 | msgid "Received a malformed response from service." |
6978 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 6965 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
6979 | 6966 | ||
6980 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:895 | 6967 | #: src/service/peerstore/peerstore_api.c:849 |
6981 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 6968 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
6982 | msgstr "" | 6969 | msgstr "" |
6983 | 6970 | ||
6984 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 | ||
6985 | #, c-format | ||
6986 | msgid "" | ||
6987 | "Error executing SQL query: %s\n" | ||
6988 | " %s\n" | ||
6989 | msgstr "" | ||
6990 | |||
6991 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 | ||
6992 | #, c-format | ||
6993 | msgid "" | ||
6994 | "Error preparing SQL query: %s\n" | ||
6995 | " %s\n" | ||
6996 | msgstr "" | ||
6997 | |||
6998 | #: src/service/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 | ||
6999 | #, fuzzy, c-format | ||
7000 | msgid "Unable to create indices: %s.\n" | ||
7001 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
7002 | |||
7003 | #: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 | 6971 | #: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 |
7004 | msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" | 6972 | msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" |
7005 | msgstr "" | 6973 | msgstr "" |
@@ -7356,32 +7324,32 @@ msgstr "" | |||
7356 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 7324 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
7357 | msgstr "" | 7325 | msgstr "" |
7358 | 7326 | ||
7359 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:257 | 7327 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:267 |
7360 | #, fuzzy | 7328 | #, fuzzy |
7361 | msgid "# connect requests issued to ATS" | 7329 | msgid "# connect requests issued to ATS" |
7362 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" | 7330 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" |
7363 | 7331 | ||
7364 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:451 | 7332 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:461 |
7365 | #, fuzzy | 7333 | #, fuzzy |
7366 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 7334 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
7367 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" | 7335 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" |
7368 | 7336 | ||
7369 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:796 | 7337 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 |
7370 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 7338 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
7371 | msgstr "" | 7339 | msgstr "" |
7372 | 7340 | ||
7373 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 | 7341 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 |
7374 | msgid "# HELLO messages received" | 7342 | msgid "# HELLO messages received" |
7375 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | 7343 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" |
7376 | 7344 | ||
7377 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 | 7345 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 |
7378 | msgid "GNUnet topology control" | 7346 | msgid "GNUnet topology control" |
7379 | msgstr "" | 7347 | msgstr "" |
7380 | 7348 | ||
7381 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 | 7349 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
7382 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 | 7350 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 |
7383 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 | 7351 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 |
7384 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11639 | 7352 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 |
7385 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7353 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7386 | msgstr "" | 7354 | msgstr "" |
7387 | 7355 | ||
@@ -7697,6 +7665,18 @@ msgstr "" | |||
7697 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 7665 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
7698 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7666 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
7699 | 7667 | ||
7668 | #, fuzzy | ||
7669 | #~ msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" | ||
7670 | #~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | ||
7671 | |||
7672 | #, fuzzy, c-format | ||
7673 | #~ msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" | ||
7674 | #~ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
7675 | |||
7676 | #, fuzzy, c-format | ||
7677 | #~ msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" | ||
7678 | #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
7679 | |||
7700 | #~ msgid "be more verbose (print received values)" | 7680 | #~ msgid "be more verbose (print received values)" |
7701 | #~ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" | 7681 | #~ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" |
7702 | 7682 | ||