summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po998
1 files changed, 503 insertions, 495 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 216f67f68..0257436d6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet abd resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
+#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -383,28 +383,28 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
-#: src/util/service.c:1100
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1091
+#: src/util/service.c:1097
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
-#: src/util/service.c:1133
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
+#: src/util/service.c:1130
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
-#: src/util/service.c:1137
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
+#: src/util/service.c:1134
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1172
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -499,14 +499,81 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Protokollierung stoppen\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
@@ -518,6 +585,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Protokollierung stoppen\n"
+
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -525,16 +601,6 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -652,72 +718,6 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
@@ -850,28 +850,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1131,8 +1109,30 @@ msgstr ""
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1938,17 +1938,17 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:278
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
@@ -2055,6 +2055,53 @@ msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
@@ -2319,53 +2366,6 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3315,6 +3315,15 @@ msgid ""
"chk/...)"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
@@ -3331,15 +3340,6 @@ msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4038,6 +4038,52 @@ msgstr ""
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:281
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:340
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:361
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:375
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4158,52 +4204,6 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4215,8 +4215,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4276,21 +4276,21 @@ msgstr ""
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2372
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2703
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4966,70 +4966,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5249,7 +5185,71 @@ msgstr ""
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
@@ -5571,6 +5571,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
@@ -5595,15 +5599,68 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5700,63 +5757,6 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Die Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
@@ -6181,6 +6181,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
@@ -6198,18 +6210,6 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6265,10 +6265,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6612,17 +6612,6 @@ msgstr ""
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6635,6 +6624,17 @@ msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6963,6 +6963,10 @@ msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
@@ -7003,10 +7007,6 @@ msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7332,43 +7332,6 @@ msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7501,6 +7464,11 @@ msgstr ""
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
@@ -7509,6 +7477,38 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7781,6 +7781,21 @@ msgstr ""
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
@@ -7828,21 +7843,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7929,17 +7929,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:834
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
@@ -7961,23 +7961,23 @@ msgstr ""
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:947
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:988
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1477
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1501
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
@@ -7992,45 +7992,45 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1747
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1752
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1757
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
-#: src/util/service.c:1641
+#: src/util/service.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1640
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1654
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
-#: src/util/service.c:2085
+#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2070
+#: src/util/service.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2092
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8073,69 +8073,69 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
+#: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
msgid "not a valid filename"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1097
+#: src/util/client.c:1103
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1112
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1110
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1108
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1106
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1104
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1114
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
+#: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:906
+#: src/util/common_logging.c:902
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1119
+#: src/util/common_logging.c:1115
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1400
+#: src/util/common_logging.c:1396
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1445
+#: src/util/common_logging.c:1441
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1464
+#: src/util/common_logging.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1487
+#: src/util/common_logging.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8143,38 +8143,38 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:325
+#: src/util/configuration.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:383
+#: src/util/configuration.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:986
+#: src/util/configuration.c:1063
msgid "Not a valid relative time specification"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1077
+#: src/util/configuration.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1192
+#: src/util/configuration.c:1269
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1224
+#: src/util/configuration.c:1301
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1290
+#: src/util/configuration.c:1367
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1313
+#: src/util/crypto_rsa.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8344,11 +8344,11 @@ msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:68
+#: src/util/getopt_helpers.c:69
msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:114
+#: src/util/getopt_helpers.c:116
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8356,55 +8356,63 @@ msgstr ""
"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:205
+#: src/util/getopt_helpers.c:208
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:288
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:417
+#: src/util/getopt_helpers.c:429
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:495
+#: src/util/getopt_helpers.c:510
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:516
+#: src/util/getopt_helpers.c:532
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
-#: src/util/getopt_helpers.c:810
+#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:634
+#: src/util/getopt_helpers.c:835 src/util/getopt_helpers.c:900
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:612
+#: src/util/getopt_helpers.c:659
+msgid "[+/-]MICROSECONDS"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:661
+msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:696
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#: src/util/getopt_helpers.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:740
+#: src/util/getopt_helpers.c:828
#, c-format
-msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
+msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:817
+#: src/util/getopt_helpers.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:902
+#: src/util/getopt_helpers.c:994
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
@@ -8746,14 +8754,14 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:657
+#: src/util/service.c:654
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1572
+#: src/util/service.c:1569
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
@@ -9067,8 +9075,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"