aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po789
1 files changed, 401 insertions, 388 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dc6edaf40..7a400509a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -331,82 +331,80 @@ msgstr ""
331msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 331msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
332msgstr "" 332msgstr ""
333 333
334#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 334#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789 335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
336#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833 336#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
337#, c-format 337#, c-format
338msgid "" 338msgid ""
339"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 339"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
340"%llu\n" 340"%llu\n"
341msgstr "" 341msgstr ""
342 342
343#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 343#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
344#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796 344#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
345#, c-format
346msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
347msgstr ""
348
349#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
350#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
351#, c-format 345#, c-format
352msgid "" 346msgid ""
353"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 347"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
354"%llu\n" 348"%llu\n"
355msgstr "" 349msgstr ""
356 350
357#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844 351#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840 352#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
359#, c-format
360msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
361msgstr ""
362
363#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
364#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
365#, c-format 353#, c-format
366msgid "" 354msgid ""
367"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 355"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
368"%llu\n" 356"%llu\n"
369msgstr "" 357msgstr ""
370 358
371#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
372#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 360#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
373msgid "solver to use" 361msgid "solver to use"
374msgstr "" 362msgstr ""
375 363
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413 364#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 365#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 366#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
379msgid "experiment to use" 367msgid "experiment to use"
380msgstr "" 368msgstr ""
381 369
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416 370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
383msgid "be verbose" 371msgid "be verbose"
384msgstr "var informativ" 372msgstr "var informativ"
385 373
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419 374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
387#, fuzzy 375#, fuzzy
388msgid "print logging" 376msgid "print logging"
389msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 377msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
390 378
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422 379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
392msgid "save logging to disk" 380msgid "save logging to disk"
393msgstr "" 381msgstr ""
394 382
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425 383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
396msgid "disable normalization" 384msgid "disable normalization"
397msgstr "" 385msgstr ""
398 386
399#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051 387#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
388#, c-format
389msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
390msgstr ""
391
392#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
393#, c-format
394msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
400#, c-format 398#, c-format
401msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
402msgstr "" 400msgstr ""
403 401
404#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057 402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
405#, fuzzy, c-format 403#, fuzzy, c-format
406msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
407msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 405msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
408 406
409#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082 407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
410#, fuzzy 408#, fuzzy
411msgid "Failed to initialize solver!\n" 409msgid "Failed to initialize solver!\n"
412msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 410msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -473,7 +471,7 @@ msgstr ""
473msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 471msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
474msgstr "" 472msgstr ""
475 473
476#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847 474#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
477#, fuzzy, c-format 475#, fuzzy, c-format
478msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 476msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
479msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 477msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -542,116 +540,116 @@ msgstr ""
542msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 540msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
543msgstr "" 541msgstr ""
544 542
545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 543#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
546msgid "active " 544msgid "active "
547msgstr "" 545msgstr ""
548 546
549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
550msgid "inactive " 548msgid "inactive "
551msgstr "" 549msgstr ""
552 550
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
554#, fuzzy, c-format 552#, fuzzy, c-format
555msgid "" 553msgid ""
556"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 554"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
557"s, %s\n" 555"s, %s\n"
558msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 556msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
559 557
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
561#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
562msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 560msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
563msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 561msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
564 562
565#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
566#, c-format 564#, c-format
567msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 565msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
568msgstr "" 566msgstr ""
569 567
570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
571#: src/transport/gnunet-transport.c:1853 569#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
572#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 570#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
573#, fuzzy, c-format 571#, fuzzy, c-format
574msgid "Service `%s' is not running\n" 572msgid "Service `%s' is not running\n"
575msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 573msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
576 574
577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862 575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
578#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 576#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
579#, fuzzy, c-format 577#, fuzzy, c-format
580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 578msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
581msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 579msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
582 580
583#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802 581#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
584#, c-format 582#, c-format
585msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 583msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
586msgstr "" 584msgstr ""
587 585
588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924 587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
590#, fuzzy 588#, fuzzy
591msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 589msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
592msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 590msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
593 591
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
595#, fuzzy 593#, fuzzy
596msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 594msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
597msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 595msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
598 596
599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890 597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
600#, fuzzy 598#, fuzzy
601msgid "No preference type given!\n" 599msgid "No preference type given!\n"
602msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 600msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
603 601
604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
605msgid "No peer given!\n" 603msgid "No peer given!\n"
606msgstr "" 604msgstr ""
607 605
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915 606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
609msgid "Valid type required\n" 607msgid "Valid type required\n"
610msgstr "" 608msgstr ""
611 609
612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
613msgid "get list of active addresses currently used" 611msgid "get list of active addresses currently used"
614msgstr "" 612msgstr ""
615 613
616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 614#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
617msgid "get list of all active addresses" 615msgid "get list of all active addresses"
618msgstr "" 616msgstr ""
619 617
620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 618#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
621#, fuzzy 619#, fuzzy
622msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 620msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
623msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 621msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
624 622
625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
626msgid "monitor mode" 624msgid "monitor mode"
627msgstr "" 625msgstr ""
628 626
629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
630#, fuzzy 628#, fuzzy
631msgid "set preference for the given peer" 629msgid "set preference for the given peer"
632msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 630msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
633 631
634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
635msgid "print all configured quotas" 633msgid "print all configured quotas"
636msgstr "" 634msgstr ""
637 635
638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
639msgid "peer id" 637msgid "peer id"
640msgstr "" 638msgstr ""
641 639
642#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 640#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
643msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 641msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
644msgstr "" 642msgstr ""
645 643
646#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 644#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
647msgid "preference value" 645msgid "preference value"
648msgstr "" 646msgstr ""
649 647
650#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004 648#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
651msgid "verbose output (include ATS address properties)" 649msgid "verbose output (include ATS address properties)"
652msgstr "" 650msgstr ""
653 651
654#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 652#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
655#, fuzzy 653#, fuzzy
656msgid "Print information about ATS state" 654msgid "Print information about ATS state"
657msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 655msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
712msgid "provide information about all tunnels" 710msgid "provide information about all tunnels"
713msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 711msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
714 712
715#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502 713#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
716msgid "Wrong CORE service\n" 714msgid "Wrong CORE service\n"
717msgstr "" 715msgstr ""
718 716
@@ -759,259 +757,259 @@ msgstr "antal iterationer"
759 757
760#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 758#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
761#, c-format 759#, c-format
762msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" 760msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
763msgstr "" 761msgstr ""
764 762
765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291 763#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
766#, c-format 764#, c-format
767msgid "Call from `%s' terminated\n" 765msgid "Call from `%s' terminated\n"
768msgstr "" 766msgstr ""
769 767
770#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323 768#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
771#, c-format 769#, c-format
772msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 770msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
773msgstr "" 771msgstr ""
774 772
775#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
776#, c-format 774#, c-format
777msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 775msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
778msgstr "" 776msgstr ""
779 777
780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346 778#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
781#, c-format 779#, c-format
782msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 780msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
783msgstr "" 781msgstr ""
784 782
785#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360 783#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
786#, fuzzy 784#, fuzzy
787msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 785msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
788msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 786msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
789 787
790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372 788#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
791#, c-format 789#, c-format
792msgid "" 790msgid ""
793"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" 791"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
794msgstr "" 792msgstr ""
795 793
796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394 794#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
797#, c-format 795#, c-format
798msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 796msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
799msgstr "" 797msgstr ""
800 798
801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 799#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
802#, fuzzy, c-format 800#, fuzzy, c-format
803msgid "Connection established to `%s'\n" 801msgid "Connection established to `%s'\n"
804msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 802msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
805 803
806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 804#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
807#, fuzzy, c-format 805#, fuzzy, c-format
808msgid "Failed to resolve `%s'\n" 806msgid "Failed to resolve `%s'\n"
809msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 807msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
810 808
811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 809#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
812#, c-format 810#, c-format
813msgid "Call to `%s' terminated\n" 811msgid "Call to `%s' terminated\n"
814msgstr "" 812msgstr ""
815 813
816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425 814#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
817#, c-format 815#, c-format
818msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 816msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
819msgstr "" 817msgstr ""
820 818
821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 819#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
822#, c-format 820#, c-format
823msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 821msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
824msgstr "" 822msgstr ""
825 823
826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 824#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
827msgid "Error with the call, restarting it\n" 825msgid "Error with the call, restarting it\n"
828msgstr "" 826msgstr ""
829 827
830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504 828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
831#, fuzzy, c-format 829#, fuzzy, c-format
832msgid "Unknown command `%s'\n" 830msgid "Unknown command `%s'\n"
833msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 831msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
834 832
835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520 833#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 834#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
837#, c-format 835#, c-format
838msgid "Ego `%s' not available\n" 836msgid "Ego `%s' not available\n"
839msgstr "" 837msgstr ""
840 838
841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 839#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
842#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584 840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
843msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 841msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
844msgstr "" 842msgstr ""
845 843
846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 844#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
847#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597 845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
848#, c-format 846#, c-format
849msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 847msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
850msgstr "" 848msgstr ""
851 849
852#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
853msgid "Call recipient missing.\n" 851msgid "Call recipient missing.\n"
854msgstr "" 852msgstr ""
855 853
856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608 854#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
857msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 855msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
858msgstr "" 856msgstr ""
859 857
860#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625 858#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
861#, c-format 859#, c-format
862msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 860msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
863msgstr "" 861msgstr ""
864 862
865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 863#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
866msgid "We currently do not have an address.\n" 864msgid "We currently do not have an address.\n"
867msgstr "" 865msgstr ""
868 866
869#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
870#, c-format 868#, c-format
871msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 869msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
872msgstr "" 870msgstr ""
873 871
874#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
875#, c-format 873#, c-format
876msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 874msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
877msgstr "" 875msgstr ""
878 876
879#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689 877#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713 878#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
881#, c-format 879#, c-format
882msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 880msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
883msgstr "" 881msgstr ""
884 882
885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694 883#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
886msgid "" 884msgid ""
887"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 885"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
888"calls.\n" 886"calls.\n"
889msgstr "" 887msgstr ""
890 888
891#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
892#, c-format 890#, c-format
893msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 891msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
894msgstr "" 892msgstr ""
895 893
896#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
897#, c-format 895#, c-format
898msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 896msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
899msgstr "" 897msgstr ""
900 898
901#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
902msgid "Calls waiting:\n" 900msgid "Calls waiting:\n"
903msgstr "" 901msgstr ""
904 902
905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733 903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
906#, fuzzy, c-format 904#, fuzzy, c-format
907msgid "#%u: `%s'\n" 905msgid "#%u: `%s'\n"
908msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 906msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
909 907
910#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761 908#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 909#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
912msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 910msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
913msgstr "" 911msgstr ""
914 912
915#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 913#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825 914#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
917msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 915msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
918msgstr "" 916msgstr ""
919 917
920#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 918#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
921#, c-format 919#, c-format
922msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 920msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
923msgstr "" 921msgstr ""
924 922
925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 923#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
926msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 924msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
927msgstr "" 925msgstr ""
928 926
929#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858 927#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
930#, c-format 928#, c-format
931msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 929msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
932msgstr "" 930msgstr ""
933 931
934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 932#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
935msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 933msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
936msgstr "" 934msgstr ""
937 935
938#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
939msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 937msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
940msgstr "" 938msgstr ""
941 939
942#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918 940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
943#, c-format 941#, c-format
944msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 942msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
945msgstr "" 943msgstr ""
946 944
947#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
948msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 946msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
949msgstr "" 947msgstr ""
950 948
951#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
952msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 950msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
953msgstr "" 951msgstr ""
954 952
955#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 953#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
956msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 954msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
957msgstr "" 955msgstr ""
958 956
959#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 957#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
960msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 958msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
961msgstr "" 959msgstr ""
962 960
963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 961#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
964msgid "" 962msgid ""
965"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 963"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
966"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 964"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
967msgstr "" 965msgstr ""
968 966
969#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
970msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 968msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
971msgstr "" 969msgstr ""
972 970
973#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
974msgid "Use `/status' to print status information" 972msgid "Use `/status' to print status information"
975msgstr "" 973msgstr ""
976 974
977#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
978#, fuzzy 976#, fuzzy
979msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 977msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
980msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" 978msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
981 979
982#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 980#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
983msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 981msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
984msgstr "" 982msgstr ""
985 983
986#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168 984#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
987#, fuzzy, c-format 985#, fuzzy, c-format
988msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 986msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
989msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 987msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
990 988
991#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181 989#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
992#, fuzzy, c-format 990#, fuzzy, c-format
993msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 991msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
994msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" 992msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
995 993
996#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216 994#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
997#, fuzzy 995#, fuzzy
998msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 996msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
999msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 997msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
1000 998
1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 999#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
1002#, fuzzy 1000#, fuzzy
1003msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1001msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1004msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 1002msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
1005 1003
1006#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 1004#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
1007msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 1005msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
1008msgstr "" 1006msgstr ""
1009 1007
1010#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 1008#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
1011msgid "sets the LINE to use for the phone" 1009msgid "sets the LINE to use for the phone"
1012msgstr "" 1010msgstr ""
1013 1011
1014#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1012#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
1015msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1013msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1016msgstr "" 1014msgstr ""
1017 1015
@@ -1263,7 +1261,7 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1263msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1264msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1265 1263
1266#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114 1264#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
1267#, fuzzy 1265#, fuzzy
1268msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1266msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1269msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1267msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1335,7 +1333,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1335msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1333msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1336 1334
1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1335#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1336#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
1339#, fuzzy 1337#, fuzzy
1340msgid "# PING messages received" 1338msgid "# PING messages received"
1341msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1339msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1368msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1366msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1369 1367
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1371#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 1369#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
1372#, fuzzy 1370#, fuzzy
1373msgid "# PONG messages received" 1371msgid "# PONG messages received"
1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1471,10 +1469,10 @@ msgstr ""
1471#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 1469#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
1472#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1470#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1473#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1474#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921 1472#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
1475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145 1473#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
1476#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 1474#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
1477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 1475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
1478#, fuzzy 1476#, fuzzy
1479msgid "# peers connected" 1477msgid "# peers connected"
1480msgstr "# av anslutna parter" 1478msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1519,8 +1517,8 @@ msgid "# items stored"
1519msgstr "# byte krypterade" 1517msgstr "# byte krypterade"
1520 1518
1521#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1519#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1522#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 1520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
1523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 1521#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
1524#, fuzzy, c-format 1522#, fuzzy, c-format
1525msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1523msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1526msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1524msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1554,8 +1552,8 @@ msgstr ""
1554 1552
1555#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1553#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1556#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1554#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1557#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 1555#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
1558#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 1556#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
1559#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1557#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1560#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1558#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1561#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1559#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1621,74 +1619,74 @@ msgstr ""
1621msgid "# datastore connections (re)created" 1619msgid "# datastore connections (re)created"
1622msgstr "Nätverksanslutning" 1620msgstr "Nätverksanslutning"
1623 1621
1624#: src/datastore/datastore_api.c:616 1622#: src/datastore/datastore_api.c:621
1625#, fuzzy 1623#, fuzzy
1626msgid "# transmission request failures" 1624msgid "# transmission request failures"
1627msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1625msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1628 1626
1629#: src/datastore/datastore_api.c:638 1627#: src/datastore/datastore_api.c:645
1630#, fuzzy 1628#, fuzzy
1631msgid "# bytes sent to datastore" 1629msgid "# bytes sent to datastore"
1632msgstr "# byte krypterade" 1630msgstr "# byte krypterade"
1633 1631
1634#: src/datastore/datastore_api.c:770 1632#: src/datastore/datastore_api.c:787
1635#, fuzzy 1633#, fuzzy
1636msgid "Failed to receive status response from database." 1634msgid "Failed to receive status response from database."
1637msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1635msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1638 1636
1639#: src/datastore/datastore_api.c:784 1637#: src/datastore/datastore_api.c:801
1640msgid "Error reading response from datastore service" 1638msgid "Error reading response from datastore service"
1641msgstr "" 1639msgstr ""
1642 1640
1643#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 1641#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
1644#, fuzzy 1642#, fuzzy
1645msgid "Invalid error message received from datastore service" 1643msgid "Invalid error message received from datastore service"
1646msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 1644msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
1647 1645
1648#: src/datastore/datastore_api.c:806 1646#: src/datastore/datastore_api.c:823
1649#, fuzzy 1647#, fuzzy
1650msgid "# status messages received" 1648msgid "# status messages received"
1651msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1649msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1652 1650
1653#: src/datastore/datastore_api.c:876 1651#: src/datastore/datastore_api.c:893
1654msgid "# PUT requests executed" 1652msgid "# PUT requests executed"
1655msgstr "" 1653msgstr ""
1656 1654
1657#: src/datastore/datastore_api.c:944 1655#: src/datastore/datastore_api.c:959
1658msgid "# RESERVE requests executed" 1656msgid "# RESERVE requests executed"
1659msgstr "" 1657msgstr ""
1660 1658
1661#: src/datastore/datastore_api.c:1005 1659#: src/datastore/datastore_api.c:1020
1662msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1660msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1663msgstr "" 1661msgstr ""
1664 1662
1665#: src/datastore/datastore_api.c:1065 1663#: src/datastore/datastore_api.c:1080
1666msgid "# UPDATE requests executed" 1664msgid "# UPDATE requests executed"
1667msgstr "" 1665msgstr ""
1668 1666
1669#: src/datastore/datastore_api.c:1129 1667#: src/datastore/datastore_api.c:1144
1670msgid "# REMOVE requests executed" 1668msgid "# REMOVE requests executed"
1671msgstr "" 1669msgstr ""
1672 1670
1673#: src/datastore/datastore_api.c:1174 1671#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1674#, fuzzy 1672#, fuzzy
1675msgid "Failed to receive response from database.\n" 1673msgid "Failed to receive response from database.\n"
1676msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1674msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1677 1675
1678#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1676#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1679#, fuzzy 1677#, fuzzy
1680msgid "# Results received" 1678msgid "# Results received"
1681msgstr "# byte mottogs via TCP" 1679msgstr "# byte mottogs via TCP"
1682 1680
1683#: src/datastore/datastore_api.c:1300 1681#: src/datastore/datastore_api.c:1315
1684msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1682msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1685msgstr "" 1683msgstr ""
1686 1684
1687#: src/datastore/datastore_api.c:1363 1685#: src/datastore/datastore_api.c:1378
1688msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1686msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1689msgstr "" 1687msgstr ""
1690 1688
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1424 1689#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1692msgid "# GET requests executed" 1690msgid "# GET requests executed"
1693msgstr "" 1691msgstr ""
1694 1692
@@ -1763,7 +1761,7 @@ msgstr ""
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
1767msgid "# reserved" 1765msgid "# reserved"
1768msgstr "" 1766msgstr ""
1769 1767
@@ -1845,59 +1843,59 @@ msgstr ""
1845msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1843msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1846msgstr "" 1844msgstr ""
1847 1845
1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1849#, fuzzy, c-format 1847#, fuzzy, c-format
1850msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1848msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1851msgstr "# byte krypterade" 1849msgstr "# byte krypterade"
1852 1850
1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1854msgid "# quota" 1852msgid "# quota"
1855msgstr "" 1853msgstr ""
1856 1854
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
1858msgid "# cache size" 1856msgid "# cache size"
1859msgstr "" 1857msgstr ""
1860 1858
1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 1859#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
1862#, c-format 1860#, c-format
1863msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1861msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1864msgstr "" 1862msgstr ""
1865 1863
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 1864#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1868#, fuzzy, c-format 1866#, fuzzy, c-format
1869msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1867msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1870msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1868msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1871 1869
1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
1873#, fuzzy 1871#, fuzzy
1874msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1872msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1875msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1873msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1876 1874
1877#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 1875#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
1878msgid "Heap database running\n" 1876msgid "Heap database running\n"
1879msgstr "" 1877msgstr ""
1880 1878
1881#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 1879#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
1882#, fuzzy, c-format 1880#, fuzzy, c-format
1883msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1881msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1884msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1882msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1885 1883
1886#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 1884#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
1887#, fuzzy, c-format 1885#, fuzzy, c-format
1888msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1886msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1889msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1887msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1890 1888
1891#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 1889#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
1892msgid "Mysql database running\n" 1890msgid "Mysql database running\n"
1893msgstr "" 1891msgstr ""
1894 1892
1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 1893#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
1896#, fuzzy 1894#, fuzzy
1897msgid "Failed to drop table from database.\n" 1895msgid "Failed to drop table from database.\n"
1898msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1896msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1899 1897
1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 1898#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
1901#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1899#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1902#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1900#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1903msgid "Postgres database running\n" 1901msgid "Postgres database running\n"
@@ -1924,24 +1922,24 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1924msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1922msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1925msgstr "" 1923msgstr ""
1926 1924
1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1925#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1928msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1926msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1929msgstr "" 1927msgstr ""
1930 1928
1931#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 1929#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
1932#, c-format 1930#, c-format
1933msgid "" 1931msgid ""
1934"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1932"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1935"bytes)\n" 1933"bytes)\n"
1936msgstr "" 1934msgstr ""
1937 1935
1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 1936#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1937#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1938#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1941msgid "Sqlite database running\n" 1939msgid "Sqlite database running\n"
1942msgstr "" 1940msgstr ""
1943 1941
1944#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 1942#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
1945msgid "Template database running\n" 1943msgid "Template database running\n"
1946msgstr "" 1944msgstr ""
1947 1945
@@ -3242,86 +3240,91 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3242msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3240msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3243msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3241msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3244 3242
3245#: src/fs/fs_uri.c:283 3243#: src/fs/fs_uri.c:282
3246#, fuzzy 3244#, fuzzy
3247msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3245msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3248msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3246msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3249 3247
3250#: src/fs/fs_uri.c:301 3248#: src/fs/fs_uri.c:300
3251#, fuzzy 3249#, fuzzy
3252msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3250msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3253msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3251msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3254 3252
3255#: src/fs/fs_uri.c:308 3253#: src/fs/fs_uri.c:307
3256#, fuzzy 3254#, fuzzy
3257msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3255msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3258msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3256msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3259 3257
3260#: src/fs/fs_uri.c:378 3258#: src/fs/fs_uri.c:376
3261msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3259msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3262msgstr "" 3260msgstr ""
3263 3261
3264#: src/fs/fs_uri.c:422 3262#: src/fs/fs_uri.c:417
3265msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3263msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3266msgstr "" 3264msgstr ""
3267 3265
3268#: src/fs/fs_uri.c:437 3266#: src/fs/fs_uri.c:432
3269msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3267msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3270msgstr "" 3268msgstr ""
3271 3269
3272#: src/fs/fs_uri.c:516 3270#: src/fs/fs_uri.c:511
3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3271msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3274msgstr "" 3272msgstr ""
3275 3273
3276#: src/fs/fs_uri.c:531 3274#: src/fs/fs_uri.c:526
3277msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3275msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3278msgstr "" 3276msgstr ""
3279 3277
3280#: src/fs/fs_uri.c:541 3278#: src/fs/fs_uri.c:536
3281msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3279msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3282msgstr "" 3280msgstr ""
3283 3281
3284#: src/fs/fs_uri.c:549 3282#: src/fs/fs_uri.c:544
3285msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3283msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3286msgstr "" 3284msgstr ""
3287 3285
3288#: src/fs/fs_uri.c:557 3286#: src/fs/fs_uri.c:552
3289msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3287msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3290msgstr "" 3288msgstr ""
3291 3289
3292#: src/fs/fs_uri.c:563 3290#: src/fs/fs_uri.c:558
3293msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3291msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3294msgstr "" 3292msgstr ""
3295 3293
3296#: src/fs/fs_uri.c:569 3294#: src/fs/fs_uri.c:564
3297msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3295msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3298msgstr "" 3296msgstr ""
3299 3297
3300#: src/fs/fs_uri.c:578 3298#: src/fs/fs_uri.c:573
3301msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3299msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3302msgstr "" 3300msgstr ""
3303 3301
3304#: src/fs/fs_uri.c:584 3302#: src/fs/fs_uri.c:579
3305msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3303msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3306msgstr "" 3304msgstr ""
3307 3305
3308#: src/fs/fs_uri.c:590 3306#: src/fs/fs_uri.c:585
3309msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3307msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3310msgstr "" 3308msgstr ""
3311 3309
3312#: src/fs/fs_uri.c:602 3310#: src/fs/fs_uri.c:597
3313msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3311msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3314msgstr "" 3312msgstr ""
3315 3313
3316#: src/fs/fs_uri.c:641 3314#: src/fs/fs_uri.c:631
3315#, fuzzy
3316msgid "invalid argument"
3317msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3318
3319#: src/fs/fs_uri.c:643
3317msgid "Unrecognized URI type" 3320msgid "Unrecognized URI type"
3318msgstr "" 3321msgstr ""
3319 3322
3320#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 3323#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
3321msgid "No keywords specified!\n" 3324msgid "No keywords specified!\n"
3322msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3325msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3323 3326
3324#: src/fs/fs_uri.c:1076 3327#: src/fs/fs_uri.c:1078
3325msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3328msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3326msgstr "" 3329msgstr ""
3327 3330
@@ -3659,8 +3662,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3659msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3662msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3660 3663
3661#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 3664#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
3662#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921 3665#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
3663#: src/transport/gnunet-transport.c:1952 3666#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
3664#, c-format 3667#, c-format
3665msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3668msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3666msgstr "" 3669msgstr ""
@@ -4849,7 +4852,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4849msgstr "" 4852msgstr ""
4850 4853
4851#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4854#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
4852#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4855#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
4853#, c-format 4856#, c-format
4854msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4857msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4855msgstr "" 4858msgstr ""
@@ -4938,7 +4941,7 @@ msgstr ""
4938 4941
4939#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4940#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4943#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4941#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127 4944#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
4942#, fuzzy 4945#, fuzzy
4943msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4946msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4944msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4947msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -6449,18 +6452,18 @@ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
6449msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" 6452msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
6450msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 6453msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
6451 6454
6452#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 6455#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
6453#, c-format 6456#, c-format
6454msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6457msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6455msgstr "" 6458msgstr ""
6456 6459
6457#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 6460#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
6458#, c-format 6461#, c-format
6459msgid "" 6462msgid ""
6460"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6463"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6461msgstr "" 6464msgstr ""
6462 6465
6463#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 6466#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
6464#, c-format 6467#, c-format
6465msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6468msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6466msgstr "" 6469msgstr ""
@@ -7177,6 +7180,11 @@ msgstr ""
7177msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" 7180msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
7178msgstr "" 7181msgstr ""
7179 7182
7183#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
7184#, fuzzy, c-format
7185msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
7186msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
7187
7180#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 7188#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
7181#, fuzzy, c-format 7189#, fuzzy, c-format
7182msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7190msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7197,7 +7205,7 @@ msgstr ""
7197msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7205msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7198msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7206msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7199 7207
7200#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 7208#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
7201#, fuzzy 7209#, fuzzy
7202msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7210msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7203msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7211msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -7207,24 +7215,12 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7207msgid "# bytes total received" 7215msgid "# bytes total received"
7208msgstr "# byte krypterade" 7216msgstr "# byte krypterade"
7209 7217
7210#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 7218#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
7211#, fuzzy 7219#, fuzzy
7212msgid "# bytes payload received" 7220msgid "# bytes payload received"
7213msgstr "# byte dekrypterade" 7221msgstr "# byte dekrypterade"
7214 7222
7215#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 7223#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
7216#, fuzzy, c-format
7217msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
7218msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
7219
7220#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
7221#, c-format
7222msgid ""
7223"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
7224"`%s' address `%s' session %p\n"
7225msgstr ""
7226
7227#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
7228#, fuzzy 7224#, fuzzy
7229msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7225msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7230msgstr "GNUnet-konfiguration" 7226msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7256,205 +7252,211 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7256msgid "# refreshed my HELLO" 7252msgid "# refreshed my HELLO"
7257msgstr "" 7253msgstr ""
7258 7254
7259#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
7256#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
7257#, fuzzy
7258msgid "# session creation failed"
7259msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7260
7261#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
7260#, fuzzy 7262#, fuzzy
7261msgid "# DISCONNECT messages sent" 7263msgid "# DISCONNECT messages sent"
7262msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7264msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7263 7265
7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 7266#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
7265#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639 7267#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
7266msgid "# bytes in message queue for other peers" 7268msgid "# bytes in message queue for other peers"
7267msgstr "" 7269msgstr ""
7268 7270
7269#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229 7271#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
7270#, fuzzy 7272#, fuzzy
7271msgid "# messages transmitted to other peers" 7273msgid "# messages transmitted to other peers"
7272msgstr "# byte skickade av typen %d" 7274msgstr "# byte skickade av typen %d"
7273 7275
7274#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 7276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
7275#, fuzzy 7277#, fuzzy
7276msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7278msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7277msgstr "# byte skickade av typen %d" 7279msgstr "# byte skickade av typen %d"
7278 7280
7279#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292 7281#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
7280msgid "# messages timed out while in transport queue" 7282msgid "# messages timed out while in transport queue"
7281msgstr "" 7283msgstr ""
7282 7284
7283#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
7284#, fuzzy 7286#, fuzzy
7285msgid "# keepalives sent" 7287msgid "# keepalives sent"
7286msgstr "# sessionsnycklar skickade" 7288msgstr "# sessionsnycklar skickade"
7287 7289
7288#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
7289#, fuzzy 7291#, fuzzy
7290msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7292msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7291msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7293msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7292 7294
7293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
7294#, fuzzy 7296#, fuzzy
7295msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7297msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7296msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7298msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7297 7299
7298#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441 7300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
7299#, fuzzy 7301#, fuzzy
7300msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7302msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
7301msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7303msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7302 7304
7303#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
7304#, fuzzy 7306#, fuzzy
7305msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7307msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
7306msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7308msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7307 7309
7308#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
7309#, fuzzy 7311#, fuzzy
7310msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7312msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
7311msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7313msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7312 7314
7313#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
7314#, fuzzy 7316#, fuzzy
7315msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7317msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
7316msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7318msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7317 7319
7318#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 7320#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7319#, fuzzy 7321#, fuzzy
7320msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7322msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7321msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7323msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7322 7324
7323#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
7324msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7326msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7325msgstr "" 7327msgstr ""
7326 7328
7327#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
7328msgid "# ms throttling suggested" 7330msgid "# ms throttling suggested"
7329msgstr "" 7331msgstr ""
7330 7332
7331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689 7333#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
7332#, fuzzy, c-format 7334#, fuzzy, c-format
7333msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7335msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7334msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7336msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7335 7337
7336#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 7338#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
7337#, fuzzy 7339#, fuzzy
7338msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7340msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7339msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7341msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7340 7342
7341#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 7343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
7342#, fuzzy 7344#, fuzzy
7343msgid "# SYN messages sent" 7345msgid "# SYN messages sent"
7344msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7346msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7345 7347
7346#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777 7348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
7347#, fuzzy, c-format 7349#, fuzzy, c-format
7348msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" 7350msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
7349msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7351msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7350 7352
7351#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 7353#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
7352#, fuzzy 7354#, fuzzy
7353msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7355msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7354msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7356msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7355 7357
7356#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7358#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
7357#, fuzzy, c-format 7359#, fuzzy, c-format
7358msgid "" 7360msgid ""
7359"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7361"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7360msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7362msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7361 7363
7362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 7364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
7363#, fuzzy 7365#, fuzzy
7364msgid "# SYN_ACK messages sent" 7366msgid "# SYN_ACK messages sent"
7365msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7366 7368
7367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923 7369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
7368#, fuzzy, c-format 7370#, fuzzy, c-format
7369msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" 7371msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
7370msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7372msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7371 7373
7372#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203 7374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
7373#, fuzzy, c-format 7375#, fuzzy, c-format
7374msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7376msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7375msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7377msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7376 7378
7377#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328 7379#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
7378#, fuzzy 7380#, fuzzy
7379msgid "# SYN messages received" 7381msgid "# SYN messages received"
7380msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7382msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7381 7383
7382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333 7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
7383#, c-format 7385#, c-format
7384msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7386msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7385msgstr "" 7387msgstr ""
7386 7388
7387#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630 7389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
7388msgid "# Attempts to switch addresses" 7390msgid "# Attempts to switch addresses"
7389msgstr "" 7391msgstr ""
7390 7392
7391#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051 7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
7392#, fuzzy 7394#, fuzzy
7393msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" 7395msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7394msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7396msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7395 7397
7396#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
7397#, fuzzy 7399#, fuzzy
7398msgid "# SYN_ACK messages received" 7400msgid "# SYN_ACK messages received"
7399msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7401msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7400 7402
7401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 7403#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
7402#, fuzzy 7404#, fuzzy
7403msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7405msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7404msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7406msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7405 7407
7406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 7408#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
7407#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203 7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7408#, fuzzy 7410#, fuzzy
7409msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7411msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7410msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7412msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7411 7413
7412#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215 7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7413#, fuzzy 7415#, fuzzy
7414msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7416msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7415msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7417msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7416 7418
7417#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
7418msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7420msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7419msgstr "" 7421msgstr ""
7420 7422
7421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246 7423#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
7422#, fuzzy 7424#, fuzzy
7423msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7425msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7424msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7426msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7425 7427
7426#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445 7428#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
7427#, fuzzy 7429#, fuzzy
7428msgid "# ACK messages received" 7430msgid "# ACK messages received"
7429msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7431msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7430 7432
7431#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 7433#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
7432#, fuzzy 7434#, fuzzy
7433msgid "# unexpected ACK messages" 7435msgid "# unexpected ACK messages"
7434msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7436msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7435 7437
7436#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 7438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
7437msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7439msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7438msgstr "" 7440msgstr ""
7439 7441
7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570 7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
7441msgid "# disconnects due to quota of 0" 7443msgid "# disconnects due to quota of 0"
7442msgstr "" 7444msgstr ""
7443 7445
7444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615 7446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
7445msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7447msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7446msgstr "" 7448msgstr ""
7447 7449
7448#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621 7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
7449#, fuzzy 7451#, fuzzy
7450msgid "# DISCONNECT messages received" 7452msgid "# DISCONNECT messages received"
7451msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7453msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7452 7454
7453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
7454msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7456msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7455msgstr "" 7457msgstr ""
7456 7458
7457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757 7459#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
7458#, fuzzy 7460#, fuzzy
7459msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7461msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7460msgstr "# av anslutna parter" 7462msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7483,88 +7485,95 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7483msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7485msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7484msgstr "" 7486msgstr ""
7485 7487
7486#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7488#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
7489#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
7492msgid "# validations running"
7493msgstr ""
7494
7495#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
7487msgid "# address records discarded" 7496msgid "# address records discarded"
7488msgstr "" 7497msgstr ""
7489 7498
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 7499#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
7491#, c-format 7500msgid "# validations not attempted (no plugin)"
7492msgid ""
7493"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7494"not happen.\n"
7495msgstr "" 7501msgstr ""
7496 7502
7497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 7503#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
7498#, fuzzy 7504msgid "# PINGs for address validation sent"
7499msgid "# PING without HELLO messages sent" 7505msgstr ""
7500msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
7501 7506
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 7507#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
7503msgid "# address revalidations started" 7508msgid "# address revalidations started"
7504msgstr "" 7509msgstr ""
7505 7510
7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 7511#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
7507#, fuzzy 7512#, fuzzy
7508msgid "# PING message for different peer received" 7513msgid "# PING message for different peer received"
7509msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7514msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7510 7515
7511#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
7512#, c-format 7517#, c-format
7513msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7518msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7514msgstr "" 7519msgstr ""
7515 7520
7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 7521#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
7517msgid "# failed address checks during validation" 7522msgid "# failed address checks during validation"
7518msgstr "" 7523msgstr ""
7519 7524
7520#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 7525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
7521#, c-format 7526#, c-format
7522msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7527msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7523msgstr "" 7528msgstr ""
7524 7529
7525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 7530#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7526msgid "# successful address checks during validation" 7531msgid "# successful address checks during validation"
7527msgstr "" 7532msgstr ""
7528 7533
7529#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7534#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
7530#, c-format 7535#, c-format
7531msgid "" 7536msgid ""
7532"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7537"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7533"having this address.\n" 7538"having this address.\n"
7534msgstr "" 7539msgstr ""
7535 7540
7536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 7541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
7537#, c-format 7542#, c-format
7538msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7543msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7539msgstr "" 7544msgstr ""
7540 7545
7541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
7542#, fuzzy, c-format 7547#, fuzzy, c-format
7543msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7548msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7544msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7549msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7545 7550
7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7551#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
7547msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7552msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7548msgstr "" 7553msgstr ""
7549 7554
7550#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 7555#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
7551msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7556msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7552msgstr "" 7557msgstr ""
7553 7558
7554#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 7559#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
7555msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7560msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7556msgstr "" 7561msgstr ""
7557 7562
7558#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 7563#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
7559msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7564msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7560msgstr "" 7565msgstr ""
7561 7566
7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
7568msgid "# validations succeeded"
7569msgstr ""
7570
7571#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
7563#, fuzzy, c-format 7572#, fuzzy, c-format
7564msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7573msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7565msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 7574msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7566 7575
7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 7576#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
7568#, fuzzy, c-format 7577#, fuzzy, c-format
7569msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7578msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7570msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7579msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -7595,7 +7604,7 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7595msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7604msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7596msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7605msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7597 7606
7598#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703 7607#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
7599#, fuzzy, c-format 7608#, fuzzy, c-format
7600msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 7609msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7601msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7610msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -7620,12 +7629,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7620msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7629msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7621msgstr "" 7630msgstr ""
7622 7631
7623#: src/transport/gnunet-transport.c:709 7632#: src/transport/gnunet-transport.c:818
7624#, fuzzy, c-format
7625msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
7626msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7627
7628#: src/transport/gnunet-transport.c:828
7629#, fuzzy, c-format 7633#, fuzzy, c-format
7630msgid "" 7634msgid ""
7631"Peer `%s' %s %s\n" 7635"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7634,195 +7638,195 @@ msgid ""
7634"\t%s%s\n" 7638"\t%s%s\n"
7635msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7639msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7636 7640
7637#: src/transport/gnunet-transport.c:864 7641#: src/transport/gnunet-transport.c:854
7638#, fuzzy, c-format 7642#, fuzzy, c-format
7639msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7643msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7640msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7644msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7641 7645
7642#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712 7646#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
7643#, fuzzy 7647#, fuzzy
7644msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7648msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7645msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7649msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7646 7650
7647#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 7651#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
7648msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7652msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7649msgstr "" 7653msgstr ""
7650 7654
7651#: src/transport/gnunet-transport.c:1045 7655#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
7652#, c-format 7656#, c-format
7653msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7657msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7654msgstr "" 7658msgstr ""
7655 7659
7656#: src/transport/gnunet-transport.c:1070 7660#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
7657#, fuzzy 7661#, fuzzy
7658msgid "Failed to start resolver!\n" 7662msgid "Failed to start resolver!\n"
7659msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7663msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7660 7664
7661#: src/transport/gnunet-transport.c:1116 7665#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
7662#, fuzzy, c-format 7666#, fuzzy, c-format
7663msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7667msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7664msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7668msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7665 7669
7666#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
7667#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 7671#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
7668#, fuzzy, c-format 7672#, fuzzy, c-format
7669msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7673msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7670msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7674msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7671 7675
7672#: src/transport/gnunet-transport.c:1163 7676#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
7673#, c-format 7677#, c-format
7674msgid "" 7678msgid ""
7675"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7679"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7676"blocks\n" 7680"blocks\n"
7677msgstr "" 7681msgstr ""
7678 7682
7679#: src/transport/gnunet-transport.c:1196 7683#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
7680#, fuzzy, c-format 7684#, fuzzy, c-format
7681msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7685msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7682msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7686msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7683 7687
7684#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 7688#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
7685#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 7689#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
7686#, fuzzy, c-format 7690#, fuzzy, c-format
7687msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7691msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7688msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7692msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7689 7693
7690#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270 7694#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
7691#, c-format 7695#, c-format
7692msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7696msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7693msgstr "" 7697msgstr ""
7694 7698
7695#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 7699#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
7696#, fuzzy 7700#, fuzzy
7697msgid "Connected to" 7701msgid "Connected to"
7698msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7702msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7699 7703
7700#: src/transport/gnunet-transport.c:1272 7704#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
7701#, fuzzy 7705#, fuzzy
7702msgid "Disconnected from" 7706msgid "Disconnected from"
7703msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7707msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7704 7708
7705#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 7709#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
7706#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 7710#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
7707#, c-format 7711#, c-format
7708msgid "Received %u bytes from %s\n" 7712msgid "Received %u bytes from %s\n"
7709msgstr "" 7713msgstr ""
7710 7714
7711#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7715#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
7712#, c-format 7716#, c-format
7713msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7717msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7714msgstr "" 7718msgstr ""
7715 7719
7716#: src/transport/gnunet-transport.c:1340 7720#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
7717#, fuzzy, c-format 7721#, fuzzy, c-format
7718msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7722msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7719msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7723msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7720 7724
7721#: src/transport/gnunet-transport.c:1794 7725#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
7722#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 7726#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
7723#, fuzzy 7727#, fuzzy
7724msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7728msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7725msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7729msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7726 7730
7727#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 7731#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
7728#, fuzzy 7732#, fuzzy
7729msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" 7733msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
7730msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7734msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7731 7735
7732#: src/transport/gnunet-transport.c:1873 7736#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
7733#, c-format 7737#, c-format
7734msgid "" 7738msgid ""
7735"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7739"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7736"%s, %s %s\n" 7740"%s, %s %s\n"
7737msgstr "" 7741msgstr ""
7738 7742
7739#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 7743#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
7740#, c-format 7744#, c-format
7741msgid "" 7745msgid ""
7742"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7746"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7743msgstr "" 7747msgstr ""
7744 7748
7745#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930 7749#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
7746#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989 7750#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
7747#: src/transport/gnunet-transport.c:2045 7751#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
7748#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 7752#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
7749#, fuzzy 7753#, fuzzy
7750msgid "Failed to connect to transport service\n" 7754msgid "Failed to connect to transport service\n"
7751msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7755msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7752 7756
7753#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940 7757#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
7754#: src/transport/gnunet-transport.c:1974 7758#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
7755#, fuzzy 7759#, fuzzy
7756msgid "Failed to send request to transport service\n" 7760msgid "Failed to send request to transport service\n"
7757msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7761msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7758 7762
7759#: src/transport/gnunet-transport.c:1994 7763#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
7760msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7764msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7761msgstr "" 7765msgstr ""
7762 7766
7763#: src/transport/gnunet-transport.c:2093 7767#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
7764#, fuzzy 7768#, fuzzy
7765msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7769msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7766msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7770msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7767 7771
7768#: src/transport/gnunet-transport.c:2096 7772#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
7769msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7773msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7770msgstr "" 7774msgstr ""
7771 7775
7772#: src/transport/gnunet-transport.c:2099 7776#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
7773#, fuzzy 7777#, fuzzy
7774msgid "connect to a peer" 7778msgid "connect to a peer"
7775msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7779msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7776 7780
7777#: src/transport/gnunet-transport.c:2102 7781#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
7778#, fuzzy 7782#, fuzzy
7779msgid "disconnect to a peer" 7783msgid "disconnect to a peer"
7780msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7784msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7781 7785
7782#: src/transport/gnunet-transport.c:2105 7786#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
7783#, fuzzy 7787#, fuzzy
7784msgid "print information for all pending validations " 7788msgid "print information for all pending validations "
7785msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7789msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7786 7790
7787#: src/transport/gnunet-transport.c:2108 7791#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
7788#, fuzzy 7792#, fuzzy
7789msgid "print information for all pending validations continuously" 7793msgid "print information for all pending validations continuously"
7790msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7794msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7791 7795
7792#: src/transport/gnunet-transport.c:2111 7796#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
7793#, fuzzy 7797#, fuzzy
7794msgid "provide information about all current connections (once)" 7798msgid "provide information about all current connections (once)"
7795msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7799msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7796 7800
7797#: src/transport/gnunet-transport.c:2117 7801#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
7798#, fuzzy 7802#, fuzzy
7799msgid "" 7803msgid ""
7800"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7804"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7801msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7805msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7802 7806
7803#: src/transport/gnunet-transport.c:2120 7807#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
7804#, fuzzy 7808#, fuzzy
7805msgid "do not resolve hostnames" 7809msgid "do not resolve hostnames"
7806msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7807 7811
7808#: src/transport/gnunet-transport.c:2123 7812#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
7809#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 7813#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
7810msgid "peer identity" 7814msgid "peer identity"
7811msgstr "" 7815msgstr ""
7812 7816
7813#: src/transport/gnunet-transport.c:2126 7817#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
7814msgid "monitor plugin sessions" 7818msgid "monitor plugin sessions"
7815msgstr "" 7819msgstr ""
7816 7820
7817#: src/transport/gnunet-transport.c:2129 7821#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
7818msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7822msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7819msgstr "" 7823msgstr ""
7820 7824
7821#: src/transport/gnunet-transport.c:2132 7825#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
7822msgid "test transport configuration (involves external server)" 7826msgid "test transport configuration (involves external server)"
7823msgstr "" 7827msgstr ""
7824 7828
7825#: src/transport/gnunet-transport.c:2143 7829#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
7826#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 7830#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
7827#, fuzzy 7831#, fuzzy
7828msgid "Direct access to transport service." 7832msgid "Direct access to transport service."
@@ -7923,157 +7927,157 @@ msgid "message size to use"
7923msgstr "meddelandestorlek" 7927msgstr "meddelandestorlek"
7924 7928
7925#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 7929#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
7926#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 7930#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
7927#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441 7931#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
7928#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826 7932#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
7929#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833 7933#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
7930msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7934msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7931msgstr "" 7935msgstr ""
7932 7936
7933#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7937#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
7934#, c-format 7938#, c-format
7935msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7939msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7936msgstr "" 7940msgstr ""
7937 7941
7938#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7942#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
7939#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175 7943#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
7940#, fuzzy, c-format 7944#, fuzzy, c-format
7941msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7945msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7942msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7946msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7943 7947
7944#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7948#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
7945#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 7949#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7946#, fuzzy, c-format 7950#, fuzzy, c-format
7947msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7951msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7948msgstr "" 7952msgstr ""
7949"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7953"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7950 7954
7951#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7955#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
7952#, fuzzy, c-format 7956#, fuzzy, c-format
7953msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7957msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7954msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7958msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7955 7959
7956#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761 7960#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
7957#, c-format 7961#, c-format
7958msgid "" 7962msgid ""
7959"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7963"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7960"size %u\n" 7964"size %u\n"
7961msgstr "" 7965msgstr ""
7962 7966
7963#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992 7967#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
7964#, c-format 7968#, c-format
7965msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7969msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7966msgstr "" 7970msgstr ""
7967 7971
7968#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000 7972#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
7969#, c-format 7973#, c-format
7970msgid "" 7974msgid ""
7971"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7975"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7972msgstr "" 7976msgstr ""
7973 7977
7974#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150 7978#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
7975msgid "" 7979msgid ""
7976"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7980"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7977"certificate-creation' could not be started!\n" 7981"certificate-creation' could not be started!\n"
7978msgstr "" 7982msgstr ""
7979 7983
7980#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173 7984#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
7981#, c-format 7985#, c-format
7982msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7986msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7983msgstr "" 7987msgstr ""
7984 7988
7985#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300 7989#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
7986msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7990msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7987msgstr "" 7991msgstr ""
7988 7992
7989#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 7993#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
7990#, fuzzy 7994#, fuzzy
7991msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7995msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7992msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7996msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7993 7997
7994#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703 7998#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
7995#, fuzzy, c-format 7999#, fuzzy, c-format
7996msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 8000msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7997msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8001msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7998 8002
7999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722 8003#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
8000#, fuzzy, c-format 8004#, fuzzy, c-format
8001msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 8005msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8002msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 8006msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
8003 8007
8004#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 8008#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
8005#, c-format 8009#, c-format
8006msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8010msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8007msgstr "" 8011msgstr ""
8008 8012
8009#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 8013#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
8010msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8014msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8011msgstr "" 8015msgstr ""
8012 8016
8013#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951 8017#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
8014#, c-format 8018#, c-format
8015msgid "IPv4 support is %s\n" 8019msgid "IPv4 support is %s\n"
8016msgstr "" 8020msgstr ""
8017 8021
8018#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 8022#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
8019#, c-format 8023#, c-format
8020msgid "IPv6 support is %s\n" 8024msgid "IPv6 support is %s\n"
8021msgstr "" 8025msgstr ""
8022 8026
8023#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972 8027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
8024msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8028msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8025msgstr "" 8029msgstr ""
8026 8030
8027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983 8031#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
8028#, fuzzy 8032#, fuzzy
8029msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8033msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8030msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 8034msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
8031 8035
8032#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989 8036#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
8033#, fuzzy, c-format 8037#, fuzzy, c-format
8034msgid "Using port %u\n" 8038msgid "Using port %u\n"
8035msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8039msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8036 8040
8037#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 8041#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
8038#, fuzzy, c-format 8042#, fuzzy, c-format
8039msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8043msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8040msgstr "" 8044msgstr ""
8041"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8045"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8042"\".\n" 8046"\".\n"
8043 8047
8044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013 8048#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
8045#, fuzzy, c-format 8049#, fuzzy, c-format
8046msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8050msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8047msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8051msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8048 8052
8049#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 8053#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
8050#, fuzzy, c-format 8054#, fuzzy, c-format
8051msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8055msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8052msgstr "" 8056msgstr ""
8053"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8057"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8054"\".\n" 8058"\".\n"
8055 8059
8056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 8060#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
8057#, fuzzy, c-format 8061#, fuzzy, c-format
8058msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8062msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8059msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8063msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8060 8064
8061#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108 8065#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
8062#, fuzzy, c-format 8066#, fuzzy, c-format
8063msgid "Using external hostname `%s'\n" 8067msgid "Using external hostname `%s'\n"
8064msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 8068msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
8065 8069
8066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129 8070#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
8067#, fuzzy, c-format 8071#, fuzzy, c-format
8068msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8072msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8069msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8073msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8070 8074
8071#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146 8075#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
8072#, fuzzy, c-format 8076#, fuzzy, c-format
8073msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8077msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8074msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8078msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
8075 8079
8076#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453 8080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
8077#, fuzzy 8081#, fuzzy
8078msgid "Unable to compile URL regex\n" 8082msgid "Unable to compile URL regex\n"
8079msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 8083msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8133,8 +8137,8 @@ msgstr ""
8133 8137
8134#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 8138#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
8135#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 8139#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
8136#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232 8140#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
8137#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932 8141#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
8138#, fuzzy 8142#, fuzzy
8139msgid "# TCP sessions active" 8143msgid "# TCP sessions active"
8140msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8144msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -8168,64 +8172,64 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
8168msgid "# requests to create session with invalid address" 8172msgid "# requests to create session with invalid address"
8169msgstr "" 8173msgstr ""
8170 8174
8171#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 8175#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
8172msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8176msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8173msgstr "" 8177msgstr ""
8174 8178
8175#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282 8179#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
8176#, fuzzy 8180#, fuzzy
8177msgid "# TCP WELCOME messages received" 8181msgid "# TCP WELCOME messages received"
8178msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8182msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8179 8183
8180#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 8184#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
8181msgid "# bytes received via TCP" 8185msgid "# bytes received via TCP"
8182msgstr "# byte mottogs via TCP" 8186msgstr "# byte mottogs via TCP"
8183 8187
8184#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524 8188#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
8185msgid "# network-level TCP disconnect events" 8189msgid "# network-level TCP disconnect events"
8186msgstr "" 8190msgstr ""
8187 8191
8188#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585 8192#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
8189#: src/util/service.c:591 8193#: src/util/service.c:591
8190#, c-format 8194#, c-format
8191msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8195msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8192msgstr "" 8196msgstr ""
8193 8197
8194#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776 8198#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
8195#, fuzzy 8199#, fuzzy
8196msgid "Failed to start service.\n" 8200msgid "Failed to start service.\n"
8197msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8201msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8198 8202
8199#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 8203#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
8200#, c-format 8204#, c-format
8201msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8205msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8202msgstr "" 8206msgstr ""
8203 8207
8204#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 8208#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
8205msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8209msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8206msgstr "" 8210msgstr ""
8207 8211
8208#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927 8212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
8209#, c-format 8213#, c-format
8210msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8214msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8211msgstr "" 8215msgstr ""
8212 8216
8213#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 8217#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
8214#, fuzzy 8218#, fuzzy
8215msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 8219msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
8216msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8220msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8217 8221
8218#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210 8222#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
8219#, fuzzy 8223#, fuzzy
8220msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 8224msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
8221msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8225msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8222 8226
8223#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 8227#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
8224msgid "" 8228msgid ""
8225"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 8229"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8226msgstr "" 8230msgstr ""
8227 8231
8228#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 8232#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
8229#, c-format 8233#, c-format
8230msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8234msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8231msgstr "" 8235msgstr ""
@@ -8237,55 +8241,55 @@ msgid ""
8237"or %u)\n" 8241"or %u)\n"
8238msgstr "" 8242msgstr ""
8239 8243
8240#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888 8244#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
8241#, c-format 8245#, c-format
8242msgid "" 8246msgid ""
8243"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8247"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8244"your network configuration\n" 8248"your network configuration\n"
8245msgstr "" 8249msgstr ""
8246 8250
8247#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 8251#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
8248msgid "" 8252msgid ""
8249"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8253"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8250"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8254"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8251msgstr "" 8255msgstr ""
8252 8256
8253#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254 8257#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
8254#, fuzzy, c-format 8258#, fuzzy, c-format
8255msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8259msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8256msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8260msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8257 8261
8258#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262 8262#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
8259#, fuzzy 8263#, fuzzy
8260msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8264msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8261msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8265msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8262 8266
8263#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421 8267#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
8264#, c-format 8268#, c-format
8265msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 8269msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
8266msgstr "" 8270msgstr ""
8267 8271
8268#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468 8272#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
8269#, fuzzy, c-format 8273#, fuzzy, c-format
8270msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 8274msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
8271msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8275msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8272 8276
8273#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536 8277#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
8274#, fuzzy 8278#, fuzzy
8275msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 8279msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
8276msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8280msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8277 8281
8278#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402 8282#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
8279#, fuzzy, c-format 8283#, fuzzy, c-format
8280msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8284msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8281msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8285msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8282 8286
8283#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415 8287#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
8284#, fuzzy, c-format 8288#, fuzzy, c-format
8285msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8289msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8286msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8290msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8287 8291
8288#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 8292#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
8289#, fuzzy 8293#, fuzzy
8290msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8294msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8291msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8295msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8472,20 +8476,20 @@ msgstr ""
8472msgid "INVALID" 8476msgid "INVALID"
8473msgstr "" 8477msgstr ""
8474 8478
8475#: src/util/common_logging.c:1157 8479#: src/util/common_logging.c:1158
8476msgid "unknown address" 8480msgid "unknown address"
8477msgstr "" 8481msgstr ""
8478 8482
8479#: src/util/common_logging.c:1196 8483#: src/util/common_logging.c:1200
8480msgid "invalid address" 8484msgid "invalid address"
8481msgstr "" 8485msgstr ""
8482 8486
8483#: src/util/common_logging.c:1214 8487#: src/util/common_logging.c:1218
8484#, fuzzy, c-format 8488#, fuzzy, c-format
8485msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8489msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8486msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8490msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8487 8491
8488#: src/util/common_logging.c:1235 8492#: src/util/common_logging.c:1239
8489#, fuzzy, c-format 8493#, fuzzy, c-format
8490msgid "" 8494msgid ""
8491"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8495"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8608,6 +8612,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8608msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8612msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8609msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8613msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8610 8614
8615#: src/util/crypto_rsa.c:786
8616#, fuzzy, c-format
8617msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8618msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8619
8611#: src/util/disk.c:1202 8620#: src/util/disk.c:1202
8612#, fuzzy, c-format 8621#, fuzzy, c-format
8613msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8622msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8897,7 +8906,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8897msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8906msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8898msgstr "" 8907msgstr ""
8899 8908
8900#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797 8909#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
8901#, c-format 8910#, c-format
8902msgid "" 8911msgid ""
8903"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8912"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9424,6 +9433,14 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9424msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9433msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9425 9434
9426#, fuzzy 9435#, fuzzy
9436#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9437#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
9438
9439#, fuzzy
9440#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
9441#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
9442
9443#, fuzzy
9427#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9444#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9428#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 9445#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
9429 9446
@@ -10281,10 +10298,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10281#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 10298#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
10282 10299
10283#, fuzzy 10300#, fuzzy
10284#~ msgid "# wlan session created"
10285#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
10286
10287#, fuzzy
10288#~ msgid "# wlan whole messages received" 10301#~ msgid "# wlan whole messages received"
10289#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 10302#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
10290 10303