aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po398
1 files changed, 169 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33331164d..d70b89a56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -227,8 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
232#, c-format 231#, c-format
233msgid "" 232msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -238,35 +237,29 @@ msgstr ""
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
246#: src/util/service.c:1198 242#: src/util/service.c:1162
247#, c-format 243#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 244msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 245msgstr ""
250 246
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 249#: src/util/service.c:1201
254#: src/util/service.c:1237
255#, c-format 250#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 252msgstr ""
258 253
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 256#: src/util/service.c:1206
262#: src/util/service.c:1242
263#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 259msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 260
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
270#, c-format 263#, c-format
271msgid "" 264msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 265"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -274,8 +267,7 @@ msgid ""
274msgstr "" 267msgstr ""
275 268
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 270#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
279#, c-format 271#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 272msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 273msgstr ""
@@ -283,8 +275,7 @@ msgstr ""
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
288#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 280msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -292,8 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
297#, fuzzy, c-format 287#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 289msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -1632,6 +1622,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1632msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1622msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1633msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1623msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1634 1624
1625#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1626#, fuzzy
1627msgid "GNS REST API initialized\n"
1628msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1629
1635#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1630#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1636#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1631#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1637#, fuzzy 1632#, fuzzy
@@ -2142,7 +2137,7 @@ msgstr ""
2142msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2137msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2143msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2138msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2144 2139
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2140#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2146#, fuzzy 2141#, fuzzy
2147msgid "number of peers to start" 2142msgid "number of peers to start"
2148msgstr "antal iterationer" 2143msgstr "antal iterationer"
@@ -3256,11 +3251,11 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3256msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3251msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3257msgstr "" 3252msgstr ""
3258 3253
3259#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3260msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3255msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3261msgstr "" 3256msgstr ""
3262 3257
3263#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3258#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3264msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3259msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3265msgstr "" 3260msgstr ""
3266 3261
@@ -3567,6 +3562,10 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3567msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3562msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3568msgstr "" 3563msgstr ""
3569 3564
3565#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3566msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3567msgstr ""
3568
3570#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3569#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3571msgid "" 3570msgid ""
3572"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3571"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4064,40 +4063,40 @@ msgstr ""
4064msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4063msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4065msgstr "" 4064msgstr ""
4066 4065
4067#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4066#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4068#, fuzzy 4067#, fuzzy
4069msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4068msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4070msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4069msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4071 4070
4072#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4071#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4073#, fuzzy, c-format 4072#, fuzzy, c-format
4074msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4073msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4074msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4076 4075
4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4076#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4078#, fuzzy, c-format 4077#, fuzzy, c-format
4079msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4078msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4080msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4079msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4081 4080
4082#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4081#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4083#, fuzzy, c-format 4082#, fuzzy, c-format
4084msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4083msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4085msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4084msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4086 4085
4087#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4086#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4088#, fuzzy 4087#, fuzzy
4089msgid "No DNS server specified!\n" 4088msgid "No DNS server specified!\n"
4090msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4089msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4091 4090
4092#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4091#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4093msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4092msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4094msgstr "" 4093msgstr ""
4095 4094
4096#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4095#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4097msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4096msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4098msgstr "" 4097msgstr ""
4099 4098
4100#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4099#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4101msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4100msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4102msgstr "" 4101msgstr ""
4103 4102
@@ -4170,104 +4169,104 @@ msgstr ""
4170msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4169msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4171msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4170msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4172 4171
4173#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4172#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4174#, fuzzy, c-format 4173#, fuzzy, c-format
4175msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4174msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4176msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4175msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4177 4176
4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4177#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4179#, fuzzy, c-format 4178#, fuzzy, c-format
4180msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4179msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4181msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4180msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4182 4181
4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4182#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4184#, fuzzy, c-format 4183#, fuzzy, c-format
4185msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4184msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4186msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4185msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4187 4186
4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4187#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4189#, fuzzy, c-format 4188#, fuzzy, c-format
4190msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4189msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4191msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4190msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4192 4191
4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4192#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4194#, fuzzy, c-format 4193#, fuzzy, c-format
4195msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4194msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4196msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4195msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4197 4196
4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4199#, c-format 4198#, c-format
4200msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4199msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4201msgstr "" 4200msgstr ""
4202 4201
4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4204#, c-format 4203#, c-format
4205msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4204msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4206msgstr "" 4205msgstr ""
4207 4206
4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4209#, c-format 4208#, c-format
4210msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4209msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4211msgstr "" 4210msgstr ""
4212 4211
4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4214#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4215msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4214msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4216msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4217 4216
4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4219#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4220msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4219msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4221msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4220msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4222 4221
4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4224#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4225msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4224msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4226msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4225msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4227 4226
4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4229#, fuzzy, c-format 4228#, fuzzy, c-format
4230msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4229msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4231msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4230msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4232 4231
4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4234#, fuzzy 4233#, fuzzy
4235msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4234msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4235msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4237 4236
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4239#, fuzzy, c-format 4238#, fuzzy, c-format
4240msgid "Unsupported socks version %d\n" 4239msgid "Unsupported socks version %d\n"
4241msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4240msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4242 4241
4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4244#, fuzzy, c-format 4243#, fuzzy, c-format
4245msgid "Unsupported socks command %d\n" 4244msgid "Unsupported socks command %d\n"
4246msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4245msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4247 4246
4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4249#, fuzzy, c-format 4248#, fuzzy, c-format
4250msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4249msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4251msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4250msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4252 4251
4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4254#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4255msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4254msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4256msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4255msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4257 4256
4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4259msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4258msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4260msgstr "" 4259msgstr ""
4261 4260
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4261#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4263msgid "pem file to use as CA" 4262msgid "pem file to use as CA"
4264msgstr "" 4263msgstr ""
4265 4264
4266#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4265#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4267msgid "disable use of IPv6" 4266msgid "disable use of IPv6"
4268msgstr "" 4267msgstr ""
4269 4268
4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4271msgid "GNUnet GNS proxy" 4270msgid "GNUnet GNS proxy"
4272msgstr "" 4271msgstr ""
4273 4272
@@ -4376,6 +4375,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4376msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4375msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4376msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4378 4377
4378#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4379#, fuzzy
4380msgid "Gns REST API initialized\n"
4381msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4382
4379#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4383#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4380#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4381msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4385msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4893,6 +4897,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4893msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4897msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4898msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4895 4899
4900#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4901#, fuzzy
4902msgid "Identity REST API initialized\n"
4903msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4904
4896#: src/json/json.c:123 4905#: src/json/json.c:123
4897#, fuzzy, c-format 4906#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4907msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5296,6 +5305,11 @@ msgstr ""
5296msgid "heap file database running\n" 5305msgid "heap file database running\n"
5297msgstr "" 5306msgstr ""
5298 5307
5308#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5309#, fuzzy
5310msgid "Namestore REST API initialized\n"
5311msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5312
5299#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5313#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5300#, fuzzy 5314#, fuzzy
5301msgid "Suggested configuration changes:\n" 5315msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5684,7 +5698,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5684msgstr "" 5698msgstr ""
5685 5699
5686#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5700#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5687#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5701#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5688#, fuzzy, c-format 5702#, fuzzy, c-format
5689msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5703msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5690msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5704msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -5764,6 +5778,11 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5764msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5778msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5765msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5779msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5766 5780
5781#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5782#, fuzzy
5783msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5784msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5785
5767#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5786#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5768msgid "peerstore" 5787msgid "peerstore"
5769msgstr "" 5788msgstr ""
@@ -5930,6 +5949,12 @@ msgstr ""
5930msgid "Expiration interval of the attribute" 5949msgid "Expiration interval of the attribute"
5931msgstr "" 5950msgstr ""
5932 5951
5952#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5953#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5954#, fuzzy
5955msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5956msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5957
5933#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5958#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5934#, fuzzy 5959#, fuzzy
5935msgid "failed to store record\n" 5960msgid "failed to store record\n"
@@ -6025,51 +6050,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6025msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6050msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6026msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6051msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6027 6052
6028#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6053#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6029msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6054msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6030msgstr "" 6055msgstr ""
6031 6056
6032#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6057#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6033#, fuzzy 6058#, fuzzy
6034msgid "GNUnet REST server" 6059msgid "GNUnet REST server"
6035msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6060msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6036 6061
6037#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6062#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6038#, fuzzy 6063#, fuzzy
6039msgid "COPYING REST API initialized\n" 6064msgid "COPYING REST API initialized\n"
6040msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6065msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6041 6066
6042#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6043#, fuzzy
6044msgid "GNS REST API initialized\n"
6045msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6046
6047#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6048#, fuzzy
6049msgid "Gns REST API initialized\n"
6050msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6051
6052#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6053#, fuzzy
6054msgid "Identity REST API initialized\n"
6055msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6056
6057#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6058#, fuzzy
6059msgid "Namestore REST API initialized\n"
6060msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6061
6062#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6063#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6064#, fuzzy
6065msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6066msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6067
6068#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6069#, fuzzy
6070msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6071msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6072
6073#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6067#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6074#, fuzzy, c-format 6068#, fuzzy, c-format
6075msgid "Key `%s' is valid\n" 6069msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6220,21 +6214,21 @@ msgstr ""
6220msgid "Get peers from biased stream" 6214msgid "Get peers from biased stream"
6221msgstr "" 6215msgstr ""
6222 6216
6223#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6217#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6224msgid "duration of the profiling" 6218msgid "duration of the profiling"
6225msgstr "" 6219msgstr ""
6226 6220
6227#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6221#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6228#, fuzzy 6222#, fuzzy
6229msgid "timeout for the profiling" 6223msgid "timeout for the profiling"
6230msgstr "ange prioritet för innehållet" 6224msgstr "ange prioritet för innehållet"
6231 6225
6232#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6226#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6233#, fuzzy 6227#, fuzzy
6234msgid "number of PeerIDs to request" 6228msgid "number of PeerIDs to request"
6235msgstr "antal iterationer" 6229msgstr "antal iterationer"
6236 6230
6237#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6231#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6238#, fuzzy 6232#, fuzzy
6239msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6233msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6240msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6234msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -6958,19 +6952,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6958msgid "GNUnet topology control" 6952msgid "GNUnet topology control"
6959msgstr "" 6953msgstr ""
6960 6954
6961#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6955#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6962#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6956#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6963#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6957#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6958#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6965#, fuzzy 6959#, fuzzy
6966msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6960msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6967msgstr "GNUnet-konfiguration" 6961msgstr "GNUnet-konfiguration"
6968 6962
6969#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6963#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6970msgid "GNUnet TCP communicator" 6964msgid "GNUnet TCP communicator"
6971msgstr "" 6965msgstr ""
6972 6966
6973#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6967#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6974msgid "GNUnet UDP communicator" 6968msgid "GNUnet UDP communicator"
6975msgstr "" 6969msgstr ""
6976 6970
@@ -7565,8 +7559,6 @@ msgstr "meddelandestorlek"
7565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7559#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7566#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7560#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7567#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7561#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7568#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7569#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7570msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7562msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7571msgstr "" 7563msgstr ""
7572 7564
@@ -7638,7 +7630,6 @@ msgstr ""
7638 7630
7639#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7631#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7640#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7632#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7641#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7642msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7633msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7643msgstr "" 7634msgstr ""
7644 7635
@@ -7750,8 +7741,6 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7750 7741
7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7742#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7753#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7754#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7755#, c-format 7744#, c-format
7756msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7745msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7757msgstr "" 7746msgstr ""
@@ -7760,9 +7749,6 @@ msgstr ""
7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7749#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7750#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7763#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7764#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7765#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7766#, fuzzy 7752#, fuzzy
7767msgid "# TCP sessions active" 7753msgid "# TCP sessions active"
7768msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7754msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7773,91 +7759,70 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7759#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7774#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7776#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7777#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7778#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7779#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7780#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7781#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7782#, fuzzy 7762#, fuzzy
7783msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7763msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7784msgstr "# byte skickades via TCP" 7764msgstr "# byte skickades via TCP"
7785 7765
7786#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7787#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7788#, fuzzy 7767#, fuzzy
7789msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7768msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7790msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7769msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7791 7770
7792#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7793#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7794#, fuzzy 7772#, fuzzy
7795msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7773msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7796msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7774msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7797 7775
7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7776#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7799#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7800#, fuzzy 7777#, fuzzy
7801msgid "# bytes transmitted via TCP" 7778msgid "# bytes transmitted via TCP"
7802msgstr "# byte skickade av typen %d" 7779msgstr "# byte skickade av typen %d"
7803 7780
7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7781#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7805#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7806msgid "# requests to create session with invalid address" 7782msgid "# requests to create session with invalid address"
7807msgstr "" 7783msgstr ""
7808 7784
7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7810#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7811msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7786msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7812msgstr "" 7787msgstr ""
7813 7788
7814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7815#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7816#, fuzzy 7790#, fuzzy
7817msgid "# TCP WELCOME messages received" 7791msgid "# TCP WELCOME messages received"
7818msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7792msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7819 7793
7820#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7821#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7822msgid "# bytes received via TCP" 7795msgid "# bytes received via TCP"
7823msgstr "# byte mottogs via TCP" 7796msgstr "# byte mottogs via TCP"
7824 7797
7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7826#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7799#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7827#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7828#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7829#, fuzzy 7800#, fuzzy
7830msgid "# TCP server connections active" 7801msgid "# TCP server connections active"
7831msgstr "Nätverksanslutning" 7802msgstr "Nätverksanslutning"
7832 7803
7833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7834#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7835#, fuzzy 7805#, fuzzy
7836msgid "# TCP server connect events" 7806msgid "# TCP server connect events"
7837msgstr "# av anslutna parter" 7807msgstr "# av anslutna parter"
7838 7808
7839#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7840#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7841msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7810msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7842msgstr "" 7811msgstr ""
7843 7812
7844#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7813#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7845#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7846msgid "# TCP service suspended" 7814msgid "# TCP service suspended"
7847msgstr "" 7815msgstr ""
7848 7816
7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7850#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7851msgid "# TCP service resumed" 7818msgid "# TCP service resumed"
7852msgstr "" 7819msgstr ""
7853 7820
7854#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7855#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7856msgid "# network-level TCP disconnect events" 7822msgid "# network-level TCP disconnect events"
7857msgstr "" 7823msgstr ""
7858 7824
7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7860#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7861#, fuzzy 7826#, fuzzy
7862msgid "Failed to start service.\n" 7827msgid "Failed to start service.\n"
7863msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7828msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -7911,7 +7876,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7911msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7876msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7912 7877
7913#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7878#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7914#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7915msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7879msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7916msgstr "" 7880msgstr ""
7917 7881
@@ -7922,19 +7886,15 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7922 7886
7923#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7887#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7924#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7888#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7925#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7926#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7927msgid "must be in [0,65535]" 7889msgid "must be in [0,65535]"
7928msgstr "" 7890msgstr ""
7929 7891
7930#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7892#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7931#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7932#, fuzzy 7893#, fuzzy
7933msgid "must be valid IPv4 address" 7894msgid "must be valid IPv4 address"
7934msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7895msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7935 7896
7936#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7897#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7937#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7938#, fuzzy 7898#, fuzzy
7939msgid "must be valid IPv6 address" 7899msgid "must be valid IPv6 address"
7940msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7900msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
@@ -8021,54 +7981,6 @@ msgstr ""
8021msgid "# sessions allocated" 7981msgid "# sessions allocated"
8022msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7982msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8023 7983
8024#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8025#, c-format
8026msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8027msgstr ""
8028
8029#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8030msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8031msgstr ""
8032
8033#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8034#, c-format
8035msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8036msgstr ""
8037
8038#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8039#, fuzzy
8040msgid "# XT sessions active"
8041msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8042
8043#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8044#, c-format
8045msgid ""
8046"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8047"network configuration\n"
8048msgstr ""
8049
8050#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8051msgid ""
8052"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8053"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8054msgstr ""
8055
8056#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8057#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8058#, fuzzy, c-format
8059msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8060msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8061
8062#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8063#, fuzzy
8064msgid "Failed to open XU sockets\n"
8065msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8066
8067#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8068#, fuzzy
8069msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8070msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8071
8072#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7984#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8073#, fuzzy, c-format 7985#, fuzzy, c-format
8074msgid "Access denied to `%s'\n" 7986msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8080,17 +7992,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8080msgstr "" 7992msgstr ""
8081 7993
8082# drive = hard drive ? 7994# drive = hard drive ?
8083#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7995#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8084#, fuzzy, c-format 7996#, fuzzy, c-format
8085msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7997msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8086msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 7998msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8087 7999
8088#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8000#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8089#, fuzzy, c-format 8001#, fuzzy, c-format
8090msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8002msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8091msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8003msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8092 8004
8093#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8005#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8094#, fuzzy, c-format 8006#, fuzzy, c-format
8095msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8007msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8096msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8008msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8122,17 +8034,17 @@ msgstr ""
8122msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8034msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8123msgstr "" 8035msgstr ""
8124 8036
8125#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8037#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8126msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8038msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8127msgstr "" 8039msgstr ""
8128 8040
8129#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8041#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8130#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8042#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8131#, c-format 8043#, c-format
8132msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8044msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8133msgstr "" 8045msgstr ""
8134 8046
8135#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8047#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8136#, c-format 8048#, c-format
8137msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8049msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8138msgstr "" 8050msgstr ""
@@ -8147,44 +8059,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8147msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8059msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8148msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8060msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8149 8061
8150#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8062#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8151msgid "Service process failed to initialize\n" 8063msgid "Service process failed to initialize\n"
8152msgstr "" 8064msgstr ""
8153 8065
8154#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8066#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8155msgid "Service process could not initialize server function\n" 8067msgid "Service process could not initialize server function\n"
8156msgstr "" 8068msgstr ""
8157 8069
8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8070#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8159msgid "Service process failed to report status\n" 8071msgid "Service process failed to report status\n"
8160msgstr "" 8072msgstr ""
8161 8073
8162#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8074#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8163#: src/util/service.c:1935 8075#: src/util/service.c:1899
8164#, fuzzy, c-format 8076#, fuzzy, c-format
8165msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8077msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8166msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8078msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8167 8079
8168#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8080#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8169msgid "No such user" 8081msgid "No such user"
8170msgstr "" 8082msgstr ""
8171 8083
8172#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8084#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8173#, c-format 8085#, c-format
8174msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8086msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8175msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8087msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8176 8088
8177#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8089#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8178msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8090msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8179msgstr "" 8091msgstr ""
8180 8092
8181#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8093#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8182#: src/util/service.c:2397 8094#: src/util/service.c:2361
8183#, fuzzy, c-format 8095#, fuzzy, c-format
8184msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8096msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8185msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8097msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8186 8098
8187#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8099#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8188#, fuzzy 8100#, fuzzy
8189msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8101msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8190msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8102msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8228,11 +8140,11 @@ msgstr ""
8228msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8140msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8229msgstr "" 8141msgstr ""
8230 8142
8231#: src/util/client.c:734 8143#: src/util/client.c:749
8232msgid "not a valid filename" 8144msgid "not a valid filename"
8233msgstr "" 8145msgstr ""
8234 8146
8235#: src/util/client.c:925 8147#: src/util/client.c:941
8236#, c-format 8148#, c-format
8237msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8149msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8238msgstr "" 8150msgstr ""
@@ -8521,7 +8433,7 @@ msgstr ""
8521msgid "print this help" 8433msgid "print this help"
8522msgstr "skriv ut denna hjälp" 8434msgstr "skriv ut denna hjälp"
8523 8435
8524#: src/util/getopt_helpers.c:282 8436#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8525msgid "be verbose" 8437msgid "be verbose"
8526msgstr "var informativ" 8438msgstr "var informativ"
8527 8439
@@ -8569,53 +8481,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8569msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8481msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8570msgstr "" 8482msgstr ""
8571 8483
8572#: src/util/gnunet-config.c:160 8484#: src/util/gnunet-config.c:161
8573#, fuzzy, c-format 8485#, fuzzy, c-format
8574msgid "failed to load configuration defaults" 8486msgid "failed to load configuration defaults"
8575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8487msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8576 8488
8577#: src/util/gnunet-config.c:173 8489#: src/util/gnunet-config.c:174
8578#, fuzzy, c-format 8490#, fuzzy, c-format
8579msgid "%s or %s argument is required\n" 8491msgid "%s or %s argument is required\n"
8580msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8492msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8581 8493
8582#: src/util/gnunet-config.c:181 8494#: src/util/gnunet-config.c:182
8583#, c-format 8495#, c-format
8584msgid "The following sections are available:\n" 8496msgid "The following sections are available:\n"
8585msgstr "" 8497msgstr ""
8586 8498
8587#: src/util/gnunet-config.c:232 8499#: src/util/gnunet-config.c:234
8588#, c-format 8500#, c-format
8589msgid "--option argument required to set value\n" 8501msgid "--option argument required to set value\n"
8590msgstr "" 8502msgstr ""
8591 8503
8592#: src/util/gnunet-config.c:286 8504#: src/util/gnunet-config.c:288
8593msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8505msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8594msgstr "" 8506msgstr ""
8595 8507
8596#: src/util/gnunet-config.c:291 8508#: src/util/gnunet-config.c:293
8597msgid "name of the section to access" 8509msgid "name of the section to access"
8598msgstr "" 8510msgstr ""
8599 8511
8600#: src/util/gnunet-config.c:296 8512#: src/util/gnunet-config.c:298
8601#, fuzzy 8513#, fuzzy
8602msgid "name of the option to access" 8514msgid "name of the option to access"
8603msgstr "Visa värde av alternativet" 8515msgstr "Visa värde av alternativet"
8604 8516
8605#: src/util/gnunet-config.c:301 8517#: src/util/gnunet-config.c:303
8606msgid "value to set" 8518msgid "value to set"
8607msgstr "" 8519msgstr ""
8608 8520
8609#: src/util/gnunet-config.c:305 8521#: src/util/gnunet-config.c:307
8610#, fuzzy 8522#, fuzzy
8611msgid "print available configuration sections" 8523msgid "print available configuration sections"
8612msgstr "GNUnet-konfiguration" 8524msgstr "GNUnet-konfiguration"
8613 8525
8614#: src/util/gnunet-config.c:309 8526#: src/util/gnunet-config.c:311
8615msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8527msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8616msgstr "" 8528msgstr ""
8617 8529
8618#: src/util/gnunet-config.c:322 8530#: src/util/gnunet-config.c:324
8619#, fuzzy 8531#, fuzzy
8620msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8532msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8621msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8533msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8708,6 +8620,33 @@ msgstr ""
8708msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8620msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8709msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8621msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8710 8622
8623#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8626msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8627
8628#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8629#, c-format
8630msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8631msgstr ""
8632
8633#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8634#, c-format
8635msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8636msgstr ""
8637
8638#: src/util/gnunet-qr.c:297
8639msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8640msgstr ""
8641
8642#: src/util/gnunet-qr.c:303
8643msgid "do not show preview windows"
8644msgstr ""
8645
8646#: src/util/gnunet-qr.c:311
8647msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8648msgstr ""
8649
8711#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8650#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8712msgid "perform a reverse lookup" 8651msgid "perform a reverse lookup"
8713msgstr "" 8652msgstr ""
@@ -8751,21 +8690,6 @@ msgstr ""
8751msgid "No URI specified on command line\n" 8690msgid "No URI specified on command line\n"
8752msgstr "" 8691msgstr ""
8753 8692
8754#: src/util/gnunet-uri.c:91
8755#, fuzzy, c-format
8756msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8757msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8758
8759#: src/util/gnunet-uri.c:98
8760#, c-format
8761msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8762msgstr ""
8763
8764#: src/util/gnunet-uri.c:108
8765#, c-format
8766msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8767msgstr ""
8768
8769#: src/util/gnunet-uri.c:170 8693#: src/util/gnunet-uri.c:170
8770msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8694msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8771msgstr "" 8695msgstr ""
@@ -8785,12 +8709,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8785msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8709msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8786msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8710msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8787 8711
8788#: src/util/network.c:136 8712#: src/util/network.c:176
8789#, c-format 8713#, c-format
8790msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8714msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8791msgstr "" 8715msgstr ""
8792 8716
8793#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8717#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8794#, c-format 8718#, c-format
8795msgid "" 8719msgid ""
8796"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8720"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8906,7 +8830,7 @@ msgid ""
8906"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8830"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8907msgstr "" 8831msgstr ""
8908 8832
8909#: src/util/service.c:1862 8833#: src/util/service.c:1826
8910msgid "" 8834msgid ""
8911"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8835"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8912msgstr "" 8836msgstr ""
@@ -9259,6 +9183,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9259msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9183msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9260 9184
9261#, fuzzy 9185#, fuzzy
9186#~ msgid "# XT sessions active"
9187#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
9188
9189#, fuzzy
9190#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9191#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9192
9193#, fuzzy
9194#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9195#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9196
9197#, fuzzy
9198#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9199#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
9200
9201#, fuzzy
9262#~ msgid "Print information about DV state" 9202#~ msgid "Print information about DV state"
9263#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9203#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9264 9204