diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 409 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 390 |
8 files changed, 1199 insertions, 1594 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 67c22aaed..f06457adc 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -262,9 +262,9 @@ src/nt/nt.c | |||
262 | src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c | 262 | src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c |
263 | src/peerinfo/peerinfo_api.c | 263 | src/peerinfo/peerinfo_api.c |
264 | src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c | 264 | src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c |
265 | src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c | ||
266 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c | 265 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c |
267 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c | 266 | src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c |
267 | src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c | ||
268 | src/peerstore/gnunet-peerstore.c | 268 | src/peerstore/gnunet-peerstore.c |
269 | src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c | 269 | src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c |
270 | src/peerstore/peerstore_api.c | 270 | src/peerstore/peerstore_api.c |
@@ -418,13 +418,12 @@ src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c | |||
418 | src/transport/plugin_transport_udp.c | 418 | src/transport/plugin_transport_udp.c |
419 | src/transport/plugin_transport_unix.c | 419 | src/transport/plugin_transport_unix.c |
420 | src/transport/plugin_transport_wlan.c | 420 | src/transport/plugin_transport_wlan.c |
421 | src/transport/plugin_transport_xt.c | ||
422 | src/transport/plugin_transport_xu.c | ||
423 | src/transport/tcp_connection_legacy.c | 421 | src/transport/tcp_connection_legacy.c |
424 | src/transport/tcp_server_legacy.c | 422 | src/transport/tcp_server_legacy.c |
425 | src/transport/tcp_server_mst_legacy.c | 423 | src/transport/tcp_server_mst_legacy.c |
426 | src/transport/tcp_service_legacy.c | 424 | src/transport/tcp_service_legacy.c |
427 | src/transport/transport_api2_address.c | 425 | src/transport/transport_api2_address.c |
426 | src/transport/transport_api2_application.c | ||
428 | src/transport/transport_api2_communication.c | 427 | src/transport/transport_api2_communication.c |
429 | src/transport/transport_api2_core.c | 428 | src/transport/transport_api2_core.c |
430 | src/transport/transport_api2_monitor.c | 429 | src/transport/transport_api2_monitor.c |
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -226,8 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
226 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
227 | 227 | ||
228 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 228 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
229 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 229 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
230 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
231 | #, c-format | 230 | #, c-format |
232 | msgid "" | 231 | msgid "" |
233 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 232 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -237,35 +236,29 @@ msgstr "" | |||
237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 236 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
240 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
243 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
244 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 240 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
245 | #: src/util/service.c:1198 | 241 | #: src/util/service.c:1162 |
246 | #, c-format | 242 | #, c-format |
247 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 243 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
248 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
249 | 245 | ||
250 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 246 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
252 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 248 | #: src/util/service.c:1201 |
253 | #: src/util/service.c:1237 | ||
254 | #, c-format | 249 | #, c-format |
255 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 250 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
256 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
257 | 252 | ||
258 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
259 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 254 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
260 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 255 | #: src/util/service.c:1206 |
261 | #: src/util/service.c:1242 | ||
262 | #, c-format | 256 | #, c-format |
263 | msgid "Using `%s' instead\n" | 257 | msgid "Using `%s' instead\n" |
264 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
265 | 259 | ||
266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 260 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
267 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 261 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
268 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
269 | #, c-format | 262 | #, c-format |
270 | msgid "" | 263 | msgid "" |
271 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 264 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -273,8 +266,7 @@ msgid "" | |||
273 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
274 | 267 | ||
275 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 268 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
276 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 269 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
278 | #, c-format | 270 | #, c-format |
279 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 271 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
280 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
@@ -282,8 +274,7 @@ msgstr "" | |||
282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 274 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 275 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 276 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
285 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
287 | #, c-format | 278 | #, c-format |
288 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 279 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
289 | msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 280 | msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
@@ -291,8 +282,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
291 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
292 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
293 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
294 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 285 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
295 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
296 | #, fuzzy, c-format | 286 | #, fuzzy, c-format |
297 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 287 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
298 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 288 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
@@ -1603,6 +1593,11 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
1603 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1593 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1604 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 1594 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
1605 | 1595 | ||
1596 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1597 | #, fuzzy | ||
1598 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1599 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
1600 | |||
1606 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1601 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1607 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1602 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1608 | msgid "# bytes stored" | 1603 | msgid "# bytes stored" |
@@ -2107,7 +2102,7 @@ msgstr "" | |||
2107 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2102 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2108 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
2109 | 2104 | ||
2110 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2105 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2111 | #, fuzzy | 2106 | #, fuzzy |
2112 | msgid "number of peers to start" | 2107 | msgid "number of peers to start" |
2113 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 2108 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
@@ -3212,11 +3207,11 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" | |||
3212 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3207 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3213 | msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" | 3208 | msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" |
3214 | 3209 | ||
3215 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3210 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3216 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3211 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3217 | msgstr "" | 3212 | msgstr "" |
3218 | 3213 | ||
3219 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3214 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3220 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3215 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3221 | msgstr "" | 3216 | msgstr "" |
3222 | 3217 | ||
@@ -3523,6 +3518,10 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | |||
3523 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3518 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3524 | msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" | 3519 | msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" |
3525 | 3520 | ||
3521 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3522 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3523 | msgstr "" | ||
3524 | |||
3526 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3525 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3527 | msgid "" | 3526 | msgid "" |
3528 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3527 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -4033,39 +4032,39 @@ msgstr "" | |||
4033 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4032 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4034 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
4035 | 4034 | ||
4036 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 4035 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
4037 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4036 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4038 | msgstr "" | 4037 | msgstr "" |
4039 | 4038 | ||
4040 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 4039 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
4041 | #, c-format | 4040 | #, c-format |
4042 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4041 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4043 | msgstr "" | 4042 | msgstr "" |
4044 | 4043 | ||
4045 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 4044 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
4046 | #, fuzzy, c-format | 4045 | #, fuzzy, c-format |
4047 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4046 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4048 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 4047 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
4049 | 4048 | ||
4050 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 4049 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
4051 | #, fuzzy, c-format | 4050 | #, fuzzy, c-format |
4052 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4051 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4053 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" | 4052 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" |
4054 | 4053 | ||
4055 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 4054 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
4056 | #, fuzzy | 4055 | #, fuzzy |
4057 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4056 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4058 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 4057 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
4059 | 4058 | ||
4060 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 4059 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
4061 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4060 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4062 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
4063 | 4062 | ||
4064 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 4063 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
4065 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4064 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4066 | msgstr "" | 4065 | msgstr "" |
4067 | 4066 | ||
4068 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 4067 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
4069 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4068 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4070 | msgstr "" | 4069 | msgstr "" |
4071 | 4070 | ||
@@ -4138,104 +4137,104 @@ msgstr "" | |||
4138 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4137 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4139 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 4138 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
4140 | 4139 | ||
4141 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 4140 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
4142 | #, fuzzy, c-format | 4141 | #, fuzzy, c-format |
4143 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4142 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4144 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4143 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4145 | 4144 | ||
4146 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 4145 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
4147 | #, fuzzy, c-format | 4146 | #, fuzzy, c-format |
4148 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4147 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4149 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4148 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4150 | 4149 | ||
4151 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 4150 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
4152 | #, fuzzy, c-format | 4151 | #, fuzzy, c-format |
4153 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4152 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4154 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 4153 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
4155 | 4154 | ||
4156 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 4155 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
4157 | #, fuzzy, c-format | 4156 | #, fuzzy, c-format |
4158 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4157 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4159 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4158 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4160 | 4159 | ||
4161 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 4160 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
4162 | #, fuzzy, c-format | 4161 | #, fuzzy, c-format |
4163 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4162 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4164 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4163 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4165 | 4164 | ||
4166 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 4165 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
4167 | #, c-format | 4166 | #, c-format |
4168 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4167 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4169 | msgstr "" | 4168 | msgstr "" |
4170 | 4169 | ||
4171 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 4170 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4172 | #, c-format | 4171 | #, c-format |
4173 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 4172 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
4174 | msgstr "" | 4173 | msgstr "" |
4175 | 4174 | ||
4176 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 4175 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
4177 | #, c-format | 4176 | #, c-format |
4178 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4177 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4179 | msgstr "" | 4178 | msgstr "" |
4180 | 4179 | ||
4181 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 4180 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
4182 | #, fuzzy, c-format | 4181 | #, fuzzy, c-format |
4183 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4182 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4184 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4183 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4185 | 4184 | ||
4186 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 4185 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4187 | #, fuzzy, c-format | 4186 | #, fuzzy, c-format |
4188 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4187 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4189 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4188 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4190 | 4189 | ||
4191 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4190 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4192 | #, fuzzy, c-format | 4191 | #, fuzzy, c-format |
4193 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4192 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4194 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4193 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4195 | 4194 | ||
4196 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4195 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4197 | #, fuzzy, c-format | 4196 | #, fuzzy, c-format |
4198 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4197 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4199 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4198 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4200 | 4199 | ||
4201 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4200 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4202 | #, fuzzy | 4201 | #, fuzzy |
4203 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4202 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4204 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4203 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
4205 | 4204 | ||
4206 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4205 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4207 | #, c-format | 4206 | #, c-format |
4208 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4207 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4209 | msgstr "" | 4208 | msgstr "" |
4210 | 4209 | ||
4211 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4210 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4212 | #, fuzzy, c-format | 4211 | #, fuzzy, c-format |
4213 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4212 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4214 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4213 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4215 | 4214 | ||
4216 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4215 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4217 | #, c-format | 4216 | #, c-format |
4218 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4217 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4219 | msgstr "" | 4218 | msgstr "" |
4220 | 4219 | ||
4221 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4220 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4222 | #, fuzzy, c-format | 4221 | #, fuzzy, c-format |
4223 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4222 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4224 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4223 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4225 | 4224 | ||
4226 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4225 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4227 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4226 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4228 | msgstr "" | 4227 | msgstr "" |
4229 | 4228 | ||
4230 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4229 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4231 | msgid "pem file to use as CA" | 4230 | msgid "pem file to use as CA" |
4232 | msgstr "" | 4231 | msgstr "" |
4233 | 4232 | ||
4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4233 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4235 | msgid "disable use of IPv6" | 4234 | msgid "disable use of IPv6" |
4236 | msgstr "" | 4235 | msgstr "" |
4237 | 4236 | ||
4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4237 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4239 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4238 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4240 | msgstr "" | 4239 | msgstr "" |
4241 | 4240 | ||
@@ -4345,6 +4344,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4345 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4344 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4346 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4345 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4347 | 4346 | ||
4347 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4348 | #, fuzzy | ||
4349 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4350 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
4351 | |||
4348 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4352 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4349 | #, c-format | 4353 | #, c-format |
4350 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4354 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4863,6 +4867,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4863 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4867 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4864 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4868 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4865 | 4869 | ||
4870 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4871 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4872 | msgstr "" | ||
4873 | |||
4866 | #: src/json/json.c:123 | 4874 | #: src/json/json.c:123 |
4867 | #, fuzzy, c-format | 4875 | #, fuzzy, c-format |
4868 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4876 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5258,6 +5266,11 @@ msgstr "" | |||
5258 | msgid "heap file database running\n" | 5266 | msgid "heap file database running\n" |
5259 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5267 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5260 | 5268 | ||
5269 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5270 | #, fuzzy | ||
5271 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5272 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
5273 | |||
5261 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5274 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5262 | #, fuzzy | 5275 | #, fuzzy |
5263 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5276 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
@@ -5644,7 +5657,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5644 | msgstr "" | 5657 | msgstr "" |
5645 | 5658 | ||
5646 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5659 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5647 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5660 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5648 | #, fuzzy, c-format | 5661 | #, fuzzy, c-format |
5649 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5662 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5650 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | 5663 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" |
@@ -5724,6 +5737,11 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | |||
5724 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5737 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5725 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5738 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5726 | 5739 | ||
5740 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5741 | #, fuzzy | ||
5742 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5743 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
5744 | |||
5727 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5745 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5728 | msgid "peerstore" | 5746 | msgid "peerstore" |
5729 | msgstr "" | 5747 | msgstr "" |
@@ -5888,6 +5906,12 @@ msgstr "" | |||
5888 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5906 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5889 | msgstr "" | 5907 | msgstr "" |
5890 | 5908 | ||
5909 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5910 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5911 | #, fuzzy | ||
5912 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5913 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
5914 | |||
5891 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 5915 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5892 | #, fuzzy | 5916 | #, fuzzy |
5893 | msgid "failed to store record\n" | 5917 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -5977,50 +6001,20 @@ msgstr "" | |||
5977 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6001 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5978 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 6002 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
5979 | 6003 | ||
5980 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 6004 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
5981 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 6005 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
5982 | msgstr "" | 6006 | msgstr "" |
5983 | 6007 | ||
5984 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 6008 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
5985 | #, fuzzy | 6009 | #, fuzzy |
5986 | msgid "GNUnet REST server" | 6010 | msgid "GNUnet REST server" |
5987 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 6011 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
5988 | 6012 | ||
5989 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 6013 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
5990 | #, fuzzy | 6014 | #, fuzzy |
5991 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6015 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5992 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6016 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
5993 | 6017 | ||
5994 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
5995 | #, fuzzy | ||
5996 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
5997 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
5998 | |||
5999 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
6000 | #, fuzzy | ||
6001 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
6002 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
6003 | |||
6004 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
6005 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
6006 | msgstr "" | ||
6007 | |||
6008 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
6009 | #, fuzzy | ||
6010 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
6011 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
6012 | |||
6013 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
6014 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
6015 | #, fuzzy | ||
6016 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
6017 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
6018 | |||
6019 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
6020 | #, fuzzy | ||
6021 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
6022 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
6023 | |||
6024 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 6018 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
6025 | #, c-format | 6019 | #, c-format |
6026 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 6020 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -6167,20 +6161,20 @@ msgstr "" | |||
6167 | msgid "Get peers from biased stream" | 6161 | msgid "Get peers from biased stream" |
6168 | msgstr "" | 6162 | msgstr "" |
6169 | 6163 | ||
6170 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 6164 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
6171 | msgid "duration of the profiling" | 6165 | msgid "duration of the profiling" |
6172 | msgstr "" | 6166 | msgstr "" |
6173 | 6167 | ||
6174 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 6168 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
6175 | msgid "timeout for the profiling" | 6169 | msgid "timeout for the profiling" |
6176 | msgstr "" | 6170 | msgstr "" |
6177 | 6171 | ||
6178 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 6172 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
6179 | #, fuzzy | 6173 | #, fuzzy |
6180 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6174 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6181 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | 6175 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" |
6182 | 6176 | ||
6183 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 6177 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
6184 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6178 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6185 | msgstr "" | 6179 | msgstr "" |
6186 | 6180 | ||
@@ -6901,18 +6895,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
6901 | msgid "GNUnet topology control" | 6895 | msgid "GNUnet topology control" |
6902 | msgstr "" | 6896 | msgstr "" |
6903 | 6897 | ||
6904 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6898 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
6905 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6899 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
6906 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 6900 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
6907 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 6901 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6908 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6902 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6909 | msgstr "" | 6903 | msgstr "" |
6910 | 6904 | ||
6911 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 6905 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
6912 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6906 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6913 | msgstr "" | 6907 | msgstr "" |
6914 | 6908 | ||
6915 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 6909 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
6916 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6910 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6917 | msgstr "" | 6911 | msgstr "" |
6918 | 6912 | ||
@@ -7483,8 +7477,6 @@ msgstr "" | |||
7483 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7477 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7484 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7478 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7485 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7479 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7486 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7487 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7488 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7480 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7489 | msgstr "" | 7481 | msgstr "" |
7490 | 7482 | ||
@@ -7554,7 +7546,6 @@ msgstr "" | |||
7554 | 7546 | ||
7555 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7547 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7556 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7548 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7557 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7558 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7549 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7559 | msgstr "" | 7550 | msgstr "" |
7560 | 7551 | ||
@@ -7659,8 +7650,6 @@ msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" | |||
7659 | 7650 | ||
7660 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7651 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7661 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7652 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7662 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7663 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7664 | #, c-format | 7653 | #, c-format |
7665 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7654 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7666 | msgstr "" | 7655 | msgstr "" |
@@ -7669,9 +7658,6 @@ msgstr "" | |||
7669 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7658 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7670 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7659 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7671 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7660 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7672 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7673 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7674 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7675 | msgid "# TCP sessions active" | 7661 | msgid "# TCP sessions active" |
7676 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | 7662 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" |
7677 | 7663 | ||
@@ -7681,87 +7667,66 @@ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | |||
7681 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7667 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7682 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7668 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7683 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7669 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7684 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7685 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7686 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7687 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7688 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7689 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7690 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7670 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7691 | msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" | 7671 | msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" |
7692 | 7672 | ||
7693 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7673 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7694 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7695 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7674 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7696 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" | 7675 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" |
7697 | 7676 | ||
7698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7677 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7699 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7700 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7678 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7701 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" | 7679 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" |
7702 | 7680 | ||
7703 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7681 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7704 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7705 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7682 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7706 | msgstr "# Bytes über TCP übertragen" | 7683 | msgstr "# Bytes über TCP übertragen" |
7707 | 7684 | ||
7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7685 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7709 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7710 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7686 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7711 | msgstr "" | 7687 | msgstr "" |
7712 | 7688 | ||
7713 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7689 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7714 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7715 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7690 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7716 | msgstr "" | 7691 | msgstr "" |
7717 | 7692 | ||
7718 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7693 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7719 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7720 | #, fuzzy | 7694 | #, fuzzy |
7721 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7695 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7722 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7696 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7723 | 7697 | ||
7724 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7725 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7726 | msgid "# bytes received via TCP" | 7699 | msgid "# bytes received via TCP" |
7727 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7700 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7728 | 7701 | ||
7729 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7702 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7730 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7703 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7731 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7732 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7733 | #, fuzzy | 7704 | #, fuzzy |
7734 | msgid "# TCP server connections active" | 7705 | msgid "# TCP server connections active" |
7735 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 7706 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
7736 | 7707 | ||
7737 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7738 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7739 | #, fuzzy | 7709 | #, fuzzy |
7740 | msgid "# TCP server connect events" | 7710 | msgid "# TCP server connect events" |
7741 | msgstr "# verbundener Knoten" | 7711 | msgstr "# verbundener Knoten" |
7742 | 7712 | ||
7743 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7713 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7744 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7745 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7714 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7746 | msgstr "" | 7715 | msgstr "" |
7747 | 7716 | ||
7748 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7717 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7749 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7750 | msgid "# TCP service suspended" | 7718 | msgid "# TCP service suspended" |
7751 | msgstr "" | 7719 | msgstr "" |
7752 | 7720 | ||
7753 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7721 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7754 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7755 | msgid "# TCP service resumed" | 7722 | msgid "# TCP service resumed" |
7756 | msgstr "" | 7723 | msgstr "" |
7757 | 7724 | ||
7758 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7725 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7759 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7760 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7726 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7761 | msgstr "" | 7727 | msgstr "" |
7762 | 7728 | ||
7763 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7729 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7765 | msgid "Failed to start service.\n" | 7730 | msgid "Failed to start service.\n" |
7766 | msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" | 7731 | msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" |
7767 | 7732 | ||
@@ -7814,7 +7779,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7814 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | 7779 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" |
7815 | 7780 | ||
7816 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7781 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7817 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7818 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7782 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7819 | msgstr "" | 7783 | msgstr "" |
7820 | 7784 | ||
@@ -7824,19 +7788,15 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | |||
7824 | 7788 | ||
7825 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7789 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7826 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7790 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7827 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7828 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7829 | msgid "must be in [0,65535]" | 7791 | msgid "must be in [0,65535]" |
7830 | msgstr "" | 7792 | msgstr "" |
7831 | 7793 | ||
7832 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7794 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7833 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7834 | #, fuzzy | 7795 | #, fuzzy |
7835 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7796 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7836 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 7797 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
7837 | 7798 | ||
7838 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7799 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7839 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7840 | #, fuzzy | 7800 | #, fuzzy |
7841 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7801 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7842 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 7802 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
@@ -7922,55 +7882,6 @@ msgstr "" | |||
7922 | msgid "# sessions allocated" | 7882 | msgid "# sessions allocated" |
7923 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 7883 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
7924 | 7884 | ||
7925 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7926 | #, fuzzy, c-format | ||
7927 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7928 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
7929 | |||
7930 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7931 | #, fuzzy | ||
7932 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7933 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
7934 | |||
7935 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7936 | #, fuzzy, c-format | ||
7937 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7938 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
7939 | |||
7940 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7941 | #, fuzzy | ||
7942 | msgid "# XT sessions active" | ||
7943 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | ||
7944 | |||
7945 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7946 | #, c-format | ||
7947 | msgid "" | ||
7948 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7949 | "network configuration\n" | ||
7950 | msgstr "" | ||
7951 | |||
7952 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7953 | msgid "" | ||
7954 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7955 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7956 | msgstr "" | ||
7957 | |||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7959 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7960 | #, fuzzy, c-format | ||
7961 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7962 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
7963 | |||
7964 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7965 | #, fuzzy | ||
7966 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7967 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
7968 | |||
7969 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7970 | #, fuzzy | ||
7971 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7972 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
7973 | |||
7974 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7885 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7975 | #, c-format | 7886 | #, c-format |
7976 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7887 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -7981,17 +7892,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" | |||
7981 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 7892 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
7982 | msgstr "" | 7893 | msgstr "" |
7983 | 7894 | ||
7984 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 7895 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
7985 | #, fuzzy, c-format | 7896 | #, fuzzy, c-format |
7986 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7897 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7987 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" | 7898 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" |
7988 | 7899 | ||
7989 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 7900 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
7990 | #, fuzzy, c-format | 7901 | #, fuzzy, c-format |
7991 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 7902 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
7992 | msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" | 7903 | msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" |
7993 | 7904 | ||
7994 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 7905 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
7995 | #, fuzzy, c-format | 7906 | #, fuzzy, c-format |
7996 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 7907 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
7997 | msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" | 7908 | msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" |
@@ -8023,17 +7934,17 @@ msgstr "" | |||
8023 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7934 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8024 | msgstr "" | 7935 | msgstr "" |
8025 | 7936 | ||
8026 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 7937 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
8027 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 7938 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8028 | msgstr "" | 7939 | msgstr "" |
8029 | 7940 | ||
8030 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 7941 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
8031 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 7942 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
8032 | #, c-format | 7943 | #, c-format |
8033 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 7944 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8034 | msgstr "" | 7945 | msgstr "" |
8035 | 7946 | ||
8036 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 7947 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
8037 | #, c-format | 7948 | #, c-format |
8038 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 7949 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8039 | msgstr "" | 7950 | msgstr "" |
@@ -8048,44 +7959,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
8048 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 7959 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8049 | msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" | 7960 | msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" |
8050 | 7961 | ||
8051 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 7962 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
8052 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 7963 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8053 | msgstr "" | 7964 | msgstr "" |
8054 | 7965 | ||
8055 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 7966 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
8056 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 7967 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8057 | msgstr "" | 7968 | msgstr "" |
8058 | 7969 | ||
8059 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 7970 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
8060 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7971 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8061 | msgstr "" | 7972 | msgstr "" |
8062 | 7973 | ||
8063 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 7974 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8064 | #: src/util/service.c:1935 | 7975 | #: src/util/service.c:1899 |
8065 | #, fuzzy, c-format | 7976 | #, fuzzy, c-format |
8066 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7977 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8067 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" | 7978 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" |
8068 | 7979 | ||
8069 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 7980 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
8070 | msgid "No such user" | 7981 | msgid "No such user" |
8071 | msgstr "" | 7982 | msgstr "" |
8072 | 7983 | ||
8073 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 7984 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
8074 | #, c-format | 7985 | #, c-format |
8075 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 7986 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8076 | msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" | 7987 | msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" |
8077 | 7988 | ||
8078 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 7989 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
8079 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 7990 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8080 | msgstr "" | 7991 | msgstr "" |
8081 | 7992 | ||
8082 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 7993 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
8083 | #: src/util/service.c:2397 | 7994 | #: src/util/service.c:2361 |
8084 | #, fuzzy, c-format | 7995 | #, fuzzy, c-format |
8085 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7996 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8086 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | 7997 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" |
8087 | 7998 | ||
8088 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 7999 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
8089 | #, fuzzy | 8000 | #, fuzzy |
8090 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8001 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8091 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 8002 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -8128,11 +8039,11 @@ msgstr "" | |||
8128 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8039 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8129 | msgstr "" | 8040 | msgstr "" |
8130 | 8041 | ||
8131 | #: src/util/client.c:734 | 8042 | #: src/util/client.c:749 |
8132 | msgid "not a valid filename" | 8043 | msgid "not a valid filename" |
8133 | msgstr "" | 8044 | msgstr "" |
8134 | 8045 | ||
8135 | #: src/util/client.c:925 | 8046 | #: src/util/client.c:941 |
8136 | #, c-format | 8047 | #, c-format |
8137 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8048 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8138 | msgstr "" | 8049 | msgstr "" |
@@ -8425,7 +8336,7 @@ msgstr "" | |||
8425 | msgid "print this help" | 8336 | msgid "print this help" |
8426 | msgstr "" | 8337 | msgstr "" |
8427 | 8338 | ||
8428 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8339 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8429 | msgid "be verbose" | 8340 | msgid "be verbose" |
8430 | msgstr "" | 8341 | msgstr "" |
8431 | 8342 | ||
@@ -8474,52 +8385,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" | |||
8474 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8385 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8475 | msgstr "" | 8386 | msgstr "" |
8476 | 8387 | ||
8477 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8388 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8478 | #, fuzzy, c-format | 8389 | #, fuzzy, c-format |
8479 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8390 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8480 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 8391 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
8481 | 8392 | ||
8482 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8393 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8483 | #, fuzzy, c-format | 8394 | #, fuzzy, c-format |
8484 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8395 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8485 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 8396 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
8486 | 8397 | ||
8487 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8398 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8488 | #, c-format | 8399 | #, c-format |
8489 | msgid "The following sections are available:\n" | 8400 | msgid "The following sections are available:\n" |
8490 | msgstr "" | 8401 | msgstr "" |
8491 | 8402 | ||
8492 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8403 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8493 | #, c-format | 8404 | #, c-format |
8494 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8405 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8495 | msgstr "" | 8406 | msgstr "" |
8496 | 8407 | ||
8497 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8408 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8498 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8409 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8499 | msgstr "" | 8410 | msgstr "" |
8500 | 8411 | ||
8501 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8412 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8502 | msgid "name of the section to access" | 8413 | msgid "name of the section to access" |
8503 | msgstr "" | 8414 | msgstr "" |
8504 | 8415 | ||
8505 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8416 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8506 | msgid "name of the option to access" | 8417 | msgid "name of the option to access" |
8507 | msgstr "" | 8418 | msgstr "" |
8508 | 8419 | ||
8509 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8420 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8510 | msgid "value to set" | 8421 | msgid "value to set" |
8511 | msgstr "" | 8422 | msgstr "" |
8512 | 8423 | ||
8513 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8424 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8514 | #, fuzzy | 8425 | #, fuzzy |
8515 | msgid "print available configuration sections" | 8426 | msgid "print available configuration sections" |
8516 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 8427 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
8517 | 8428 | ||
8518 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8429 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8519 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8430 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8520 | msgstr "" | 8431 | msgstr "" |
8521 | 8432 | ||
8522 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8433 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8523 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8434 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8524 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" | 8435 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" |
8525 | 8436 | ||
@@ -8614,6 +8525,33 @@ msgstr "" | |||
8614 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8525 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8615 | msgstr "" | 8526 | msgstr "" |
8616 | 8527 | ||
8528 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8529 | #, c-format | ||
8530 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8531 | msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" | ||
8532 | |||
8533 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8534 | #, c-format | ||
8535 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8536 | msgstr "" | ||
8537 | |||
8538 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8539 | #, c-format | ||
8540 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8541 | msgstr "" | ||
8542 | |||
8543 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8544 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8545 | msgstr "" | ||
8546 | |||
8547 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8548 | msgid "do not show preview windows" | ||
8549 | msgstr "" | ||
8550 | |||
8551 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8552 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8553 | msgstr "" | ||
8554 | |||
8617 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8555 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8618 | msgid "perform a reverse lookup" | 8556 | msgid "perform a reverse lookup" |
8619 | msgstr "" | 8557 | msgstr "" |
@@ -8656,21 +8594,6 @@ msgstr "" | |||
8656 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8594 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8657 | msgstr "" | 8595 | msgstr "" |
8658 | 8596 | ||
8659 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8660 | #, c-format | ||
8661 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8662 | msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" | ||
8663 | |||
8664 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8665 | #, c-format | ||
8666 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8667 | msgstr "" | ||
8668 | |||
8669 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8670 | #, c-format | ||
8671 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8672 | msgstr "" | ||
8673 | |||
8674 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8597 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8675 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8598 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8676 | msgstr "" | 8599 | msgstr "" |
@@ -8690,12 +8613,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | |||
8690 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8613 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8691 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 8614 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
8692 | 8615 | ||
8693 | #: src/util/network.c:136 | 8616 | #: src/util/network.c:176 |
8694 | #, c-format | 8617 | #, c-format |
8695 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8618 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8696 | msgstr "" | 8619 | msgstr "" |
8697 | 8620 | ||
8698 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8621 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8699 | #, c-format | 8622 | #, c-format |
8700 | msgid "" | 8623 | msgid "" |
8701 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8624 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8812,7 +8735,7 @@ msgid "" | |||
8812 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8735 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8813 | msgstr "" | 8736 | msgstr "" |
8814 | 8737 | ||
8815 | #: src/util/service.c:1862 | 8738 | #: src/util/service.c:1826 |
8816 | msgid "" | 8739 | msgid "" |
8817 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8740 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8818 | msgstr "" | 8741 | msgstr "" |
@@ -9159,6 +9082,34 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9159 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" | 9082 | msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" |
9160 | 9083 | ||
9161 | #, fuzzy | 9084 | #, fuzzy |
9085 | #~ msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
9086 | #~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
9087 | |||
9088 | #, fuzzy | ||
9089 | #~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
9090 | #~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
9091 | |||
9092 | #, fuzzy | ||
9093 | #~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
9094 | #~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
9095 | |||
9096 | #, fuzzy | ||
9097 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
9098 | #~ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | ||
9099 | |||
9100 | #, fuzzy | ||
9101 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
9102 | #~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
9103 | |||
9104 | #, fuzzy | ||
9105 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
9106 | #~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
9107 | |||
9108 | #, fuzzy | ||
9109 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
9110 | #~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
9111 | |||
9112 | #, fuzzy | ||
9162 | #~ msgid "Print information about DV state" | 9113 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9163 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 9114 | #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
9164 | 9115 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -234,8 +234,7 @@ msgstr "" | |||
234 | "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" | 234 | "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" |
235 | 235 | ||
236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 237 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
239 | #, c-format | 238 | #, c-format |
240 | msgid "" | 239 | msgid "" |
241 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 240 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -247,12 +246,9 @@ msgstr "" | |||
247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
249 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
252 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
253 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
254 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 250 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
255 | #: src/util/service.c:1198 | 251 | #: src/util/service.c:1162 |
256 | #, c-format | 252 | #, c-format |
257 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 253 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
258 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
@@ -260,25 +256,22 @@ msgstr "" | |||
260 | "configuración!\n" | 256 | "configuración!\n" |
261 | 257 | ||
262 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 258 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
263 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 259 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 260 | #: src/util/service.c:1201 |
265 | #: src/util/service.c:1237 | ||
266 | #, c-format | 261 | #, c-format |
267 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 262 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
268 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
269 | "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" | 264 | "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" |
270 | 265 | ||
271 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
272 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 267 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
273 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 268 | #: src/util/service.c:1206 |
274 | #: src/util/service.c:1242 | ||
275 | #, c-format | 269 | #, c-format |
276 | msgid "Using `%s' instead\n" | 270 | msgid "Using `%s' instead\n" |
277 | msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" | 271 | msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" |
278 | 272 | ||
279 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 273 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 274 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
282 | #, c-format | 275 | #, c-format |
283 | msgid "" | 276 | msgid "" |
284 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 277 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -288,8 +281,7 @@ msgstr "" | |||
288 | "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" | 281 | "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" |
289 | 282 | ||
290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
291 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 284 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
292 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
293 | #, c-format | 285 | #, c-format |
294 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 286 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
295 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
@@ -299,8 +291,7 @@ msgstr "" | |||
299 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 291 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
300 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 292 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 293 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
302 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 294 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
303 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
304 | #, c-format | 295 | #, c-format |
305 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 296 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
306 | msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" | 297 | msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" |
@@ -308,8 +299,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" | |||
308 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 299 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
309 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 300 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
310 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
311 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 302 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
312 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
313 | #, c-format | 303 | #, c-format |
314 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 304 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
315 | msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" | 305 | msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" |
@@ -1679,6 +1669,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" | |||
1679 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1669 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1680 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" | 1670 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" |
1681 | 1671 | ||
1672 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1673 | #, fuzzy | ||
1674 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1675 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
1676 | |||
1682 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1677 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1683 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1678 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1684 | msgid "# bytes stored" | 1679 | msgid "# bytes stored" |
@@ -2202,7 +2197,7 @@ msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." | |||
2202 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2197 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2203 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" | 2198 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" |
2204 | 2199 | ||
2205 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2200 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2206 | msgid "number of peers to start" | 2201 | msgid "number of peers to start" |
2207 | msgstr "número de pares para empezar" | 2202 | msgstr "número de pares para empezar" |
2208 | 2203 | ||
@@ -3342,12 +3337,12 @@ msgstr "" | |||
3342 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3337 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3343 | msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" | 3338 | msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" |
3344 | 3339 | ||
3345 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3340 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3346 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3341 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3347 | msgstr "" | 3342 | msgstr "" |
3348 | "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" | 3343 | "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" |
3349 | 3344 | ||
3350 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3345 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3351 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3346 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3352 | msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" | 3347 | msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" |
3353 | 3348 | ||
@@ -3656,6 +3651,12 @@ msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" | |||
3656 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3651 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3657 | msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" | 3652 | msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" |
3658 | 3653 | ||
3654 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3655 | #, fuzzy | ||
3656 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3657 | msgstr "" | ||
3658 | "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" | ||
3659 | |||
3659 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3660 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3660 | msgid "" | 3661 | msgid "" |
3661 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3662 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -4160,43 +4161,43 @@ msgstr "" | |||
4160 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4161 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4161 | msgstr "" | 4162 | msgstr "" |
4162 | 4163 | ||
4163 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 4164 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
4164 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4165 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4165 | msgstr "" | 4166 | msgstr "" |
4166 | "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" | 4167 | "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" |
4167 | 4168 | ||
4168 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 4169 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
4169 | #, c-format | 4170 | #, c-format |
4170 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4171 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4171 | msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" | 4172 | msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" |
4172 | 4173 | ||
4173 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 4174 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
4174 | #, c-format | 4175 | #, c-format |
4175 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4176 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4176 | msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" | 4177 | msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" |
4177 | 4178 | ||
4178 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 4179 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
4179 | #, c-format | 4180 | #, c-format |
4180 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4181 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4181 | msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" | 4182 | msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" |
4182 | 4183 | ||
4183 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 4184 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
4184 | #, fuzzy | 4185 | #, fuzzy |
4185 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4186 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4186 | msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" | 4187 | msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" |
4187 | 4188 | ||
4188 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 4189 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
4189 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4190 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4190 | msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" | 4191 | msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" |
4191 | 4192 | ||
4192 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 4193 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
4193 | #, fuzzy | 4194 | #, fuzzy |
4194 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4195 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4195 | msgstr "" | 4196 | msgstr "" |
4196 | "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " | 4197 | "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " |
4197 | "53" | 4198 | "53" |
4198 | 4199 | ||
4199 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 4200 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
4200 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4201 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4201 | msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" | 4202 | msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" |
4202 | 4203 | ||
@@ -4269,104 +4270,104 @@ msgstr "" | |||
4269 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4270 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4270 | msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" | 4271 | msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" |
4271 | 4272 | ||
4272 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 4273 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
4273 | #, fuzzy, c-format | 4274 | #, fuzzy, c-format |
4274 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4275 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4275 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4276 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4276 | 4277 | ||
4277 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 4278 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
4278 | #, fuzzy, c-format | 4279 | #, fuzzy, c-format |
4279 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4280 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4280 | msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" | 4281 | msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" |
4281 | 4282 | ||
4282 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 4283 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
4283 | #, fuzzy, c-format | 4284 | #, fuzzy, c-format |
4284 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4285 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4285 | msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" | 4286 | msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" |
4286 | 4287 | ||
4287 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 4288 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
4288 | #, fuzzy, c-format | 4289 | #, fuzzy, c-format |
4289 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4290 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4290 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" | 4291 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" |
4291 | 4292 | ||
4292 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 4293 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
4293 | #, fuzzy, c-format | 4294 | #, fuzzy, c-format |
4294 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4295 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4295 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | 4296 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" |
4296 | 4297 | ||
4297 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 4298 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
4298 | #, c-format | 4299 | #, c-format |
4299 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4300 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4300 | msgstr "" | 4301 | msgstr "" |
4301 | 4302 | ||
4302 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 4303 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4303 | #, c-format | 4304 | #, c-format |
4304 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 4305 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
4305 | msgstr "" | 4306 | msgstr "" |
4306 | 4307 | ||
4307 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
4308 | #, c-format | 4309 | #, c-format |
4309 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4310 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4310 | msgstr "" | 4311 | msgstr "" |
4311 | 4312 | ||
4312 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 4313 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
4313 | #, fuzzy, c-format | 4314 | #, fuzzy, c-format |
4314 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4315 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4315 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" | 4316 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" |
4316 | 4317 | ||
4317 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 4318 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4318 | #, c-format | 4319 | #, c-format |
4319 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4320 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4320 | msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" | 4321 | msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" |
4321 | 4322 | ||
4322 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4323 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4323 | #, fuzzy, c-format | 4324 | #, fuzzy, c-format |
4324 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4325 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4325 | msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" | 4326 | msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" |
4326 | 4327 | ||
4327 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4328 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4328 | #, fuzzy, c-format | 4329 | #, fuzzy, c-format |
4329 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4330 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4330 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | 4331 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" |
4331 | 4332 | ||
4332 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4333 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4333 | #, fuzzy | 4334 | #, fuzzy |
4334 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4335 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4335 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 4336 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
4336 | 4337 | ||
4337 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4338 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4338 | #, fuzzy, c-format | 4339 | #, fuzzy, c-format |
4339 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4340 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4340 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4341 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4341 | 4342 | ||
4342 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4343 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4343 | #, fuzzy, c-format | 4344 | #, fuzzy, c-format |
4344 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4345 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4345 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4346 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4346 | 4347 | ||
4347 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4348 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4348 | #, fuzzy, c-format | 4349 | #, fuzzy, c-format |
4349 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4350 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4350 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4351 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4351 | 4352 | ||
4352 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4353 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4353 | #, fuzzy, c-format | 4354 | #, fuzzy, c-format |
4354 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4355 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4355 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" | 4356 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" |
4356 | 4357 | ||
4357 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4358 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4358 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4359 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4359 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" | 4360 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" |
4360 | 4361 | ||
4361 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4362 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4362 | msgid "pem file to use as CA" | 4363 | msgid "pem file to use as CA" |
4363 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" | 4364 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" |
4364 | 4365 | ||
4365 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4366 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4366 | msgid "disable use of IPv6" | 4367 | msgid "disable use of IPv6" |
4367 | msgstr "" | 4368 | msgstr "" |
4368 | 4369 | ||
4369 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4370 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4370 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4371 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4371 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" | 4372 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" |
4372 | 4373 | ||
@@ -4477,6 +4478,11 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" | |||
4477 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4478 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4478 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" | 4479 | msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" |
4479 | 4480 | ||
4481 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4482 | #, fuzzy | ||
4483 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4484 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
4485 | |||
4480 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4486 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4481 | #, c-format | 4487 | #, c-format |
4482 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4488 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -5033,6 +5039,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | |||
5033 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 5039 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
5034 | msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" | 5040 | msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" |
5035 | 5041 | ||
5042 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
5043 | #, fuzzy | ||
5044 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
5045 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
5046 | |||
5036 | #: src/json/json.c:123 | 5047 | #: src/json/json.c:123 |
5037 | #, fuzzy, c-format | 5048 | #, fuzzy, c-format |
5038 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 5049 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5437,6 +5448,11 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | |||
5437 | msgid "heap file database running\n" | 5448 | msgid "heap file database running\n" |
5438 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" | 5449 | msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" |
5439 | 5450 | ||
5451 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5452 | #, fuzzy | ||
5453 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5454 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
5455 | |||
5440 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5456 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5441 | #, fuzzy | 5457 | #, fuzzy |
5442 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5458 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
@@ -5837,7 +5853,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5837 | msgstr "" | 5853 | msgstr "" |
5838 | 5854 | ||
5839 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5855 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5840 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5856 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5841 | #, fuzzy, c-format | 5857 | #, fuzzy, c-format |
5842 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5858 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5843 | msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" | 5859 | msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" |
@@ -5916,6 +5932,11 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" | |||
5916 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5932 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5917 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" | 5933 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" |
5918 | 5934 | ||
5935 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5936 | #, fuzzy | ||
5937 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5938 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
5939 | |||
5919 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5940 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5920 | msgid "peerstore" | 5941 | msgid "peerstore" |
5921 | msgstr "" | 5942 | msgstr "" |
@@ -6075,6 +6096,12 @@ msgstr "" | |||
6075 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6096 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
6076 | msgstr "" | 6097 | msgstr "" |
6077 | 6098 | ||
6099 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
6100 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
6101 | #, fuzzy | ||
6102 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
6103 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6104 | |||
6078 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 6105 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
6079 | #, fuzzy | 6106 | #, fuzzy |
6080 | msgid "failed to store record\n" | 6107 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -6175,52 +6202,21 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | |||
6175 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6202 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6176 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | 6203 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" |
6177 | 6204 | ||
6178 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 6205 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
6179 | #, fuzzy | 6206 | #, fuzzy |
6180 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 6207 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
6181 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" | 6208 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" |
6182 | 6209 | ||
6183 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 6210 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
6184 | #, fuzzy | 6211 | #, fuzzy |
6185 | msgid "GNUnet REST server" | 6212 | msgid "GNUnet REST server" |
6186 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | 6213 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" |
6187 | 6214 | ||
6188 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 6215 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
6189 | #, fuzzy | 6216 | #, fuzzy |
6190 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6217 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6191 | msgstr "Conexión fallida\n" | 6218 | msgstr "Conexión fallida\n" |
6192 | 6219 | ||
6193 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
6194 | #, fuzzy | ||
6195 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
6196 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6197 | |||
6198 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
6199 | #, fuzzy | ||
6200 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
6201 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6202 | |||
6203 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
6204 | #, fuzzy | ||
6205 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
6206 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6207 | |||
6208 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
6209 | #, fuzzy | ||
6210 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
6211 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6212 | |||
6213 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
6214 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
6215 | #, fuzzy | ||
6216 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
6217 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6218 | |||
6219 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
6220 | #, fuzzy | ||
6221 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
6222 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
6223 | |||
6224 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 6220 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
6225 | #, fuzzy, c-format | 6221 | #, fuzzy, c-format |
6226 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 6222 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -6373,23 +6369,23 @@ msgstr "" | |||
6373 | msgid "Get peers from biased stream" | 6369 | msgid "Get peers from biased stream" |
6374 | msgstr "" | 6370 | msgstr "" |
6375 | 6371 | ||
6376 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 6372 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
6377 | #, fuzzy | 6373 | #, fuzzy |
6378 | msgid "duration of the profiling" | 6374 | msgid "duration of the profiling" |
6379 | msgstr "" | 6375 | msgstr "" |
6380 | "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" | 6376 | "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" |
6381 | 6377 | ||
6382 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 6378 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
6383 | #, fuzzy | 6379 | #, fuzzy |
6384 | msgid "timeout for the profiling" | 6380 | msgid "timeout for the profiling" |
6385 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | 6381 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" |
6386 | 6382 | ||
6387 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 6383 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
6388 | #, fuzzy | 6384 | #, fuzzy |
6389 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6385 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6390 | msgstr "número de pares para empezar" | 6386 | msgstr "número de pares para empezar" |
6391 | 6387 | ||
6392 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 6388 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
6393 | #, fuzzy | 6389 | #, fuzzy |
6394 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6390 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6395 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." | 6391 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." |
@@ -7142,9 +7138,9 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" | |||
7142 | msgid "GNUnet topology control" | 7138 | msgid "GNUnet topology control" |
7143 | msgstr "" | 7139 | msgstr "" |
7144 | 7140 | ||
7145 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 7141 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
7146 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 7142 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
7147 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 7143 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 7144 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
7149 | #, fuzzy | 7145 | #, fuzzy |
7150 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7146 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
@@ -7152,12 +7148,12 @@ msgstr "" | |||
7152 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " | 7148 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " |
7153 | "Saliendo.\n" | 7149 | "Saliendo.\n" |
7154 | 7150 | ||
7155 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 7151 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
7156 | #, fuzzy | 7152 | #, fuzzy |
7157 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7153 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7158 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7154 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
7159 | 7155 | ||
7160 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 7156 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
7161 | #, fuzzy | 7157 | #, fuzzy |
7162 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7158 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7163 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" | 7159 | msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" |
@@ -7761,8 +7757,6 @@ msgstr "tamaño del mensaje" | |||
7761 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7757 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7758 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7763 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7759 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7765 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7766 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7760 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7767 | msgstr "" | 7761 | msgstr "" |
7768 | 7762 | ||
@@ -7842,7 +7836,6 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" | |||
7842 | 7836 | ||
7843 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7837 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7844 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7838 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7845 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7846 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7839 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7847 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" | 7840 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" |
7848 | 7841 | ||
@@ -7950,8 +7943,6 @@ msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" | |||
7950 | 7943 | ||
7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7944 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7945 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7953 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7954 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7955 | #, c-format | 7946 | #, c-format |
7956 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7947 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7957 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | 7948 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" |
@@ -7960,9 +7951,6 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | |||
7960 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7961 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7962 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7953 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7963 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7964 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7965 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7966 | msgid "# TCP sessions active" | 7954 | msgid "# TCP sessions active" |
7967 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | 7955 | msgstr "# Sesiones TCP activas" |
7968 | 7956 | ||
@@ -7972,86 +7960,65 @@ msgstr "# Sesiones TCP activas" | |||
7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7960 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7973 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7961 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7974 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7962 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7975 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7976 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7977 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7978 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7979 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7980 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7981 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7963 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7982 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" | 7964 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" |
7983 | 7965 | ||
7984 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7966 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7985 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7986 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7967 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7987 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" | 7968 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" |
7988 | 7969 | ||
7989 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7970 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7990 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7991 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7971 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7992 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" | 7972 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" |
7993 | 7973 | ||
7994 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7974 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7995 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7996 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7975 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7997 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 7976 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
7998 | 7977 | ||
7999 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7978 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
8000 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
8001 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7979 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
8002 | msgstr "" | 7980 | msgstr "" |
8003 | 7981 | ||
8004 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7982 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
8005 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
8006 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7983 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
8007 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" | 7984 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" |
8008 | 7985 | ||
8009 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7986 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
8010 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
8011 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7987 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
8012 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" | 7988 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" |
8013 | 7989 | ||
8014 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7990 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
8015 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
8016 | msgid "# bytes received via TCP" | 7991 | msgid "# bytes received via TCP" |
8017 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 7992 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
8018 | 7993 | ||
8019 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7994 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
8020 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7995 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
8021 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
8022 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
8023 | #, fuzzy | 7996 | #, fuzzy |
8024 | msgid "# TCP server connections active" | 7997 | msgid "# TCP server connections active" |
8025 | msgstr "# conexiones «stream» activas" | 7998 | msgstr "# conexiones «stream» activas" |
8026 | 7999 | ||
8027 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 8000 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
8028 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
8029 | #, fuzzy | 8001 | #, fuzzy |
8030 | msgid "# TCP server connect events" | 8002 | msgid "# TCP server connect events" |
8031 | msgstr "# Pares conectados" | 8003 | msgstr "# Pares conectados" |
8032 | 8004 | ||
8033 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 8005 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
8034 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
8035 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 8006 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
8036 | msgstr "" | 8007 | msgstr "" |
8037 | 8008 | ||
8038 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 8009 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
8039 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
8040 | msgid "# TCP service suspended" | 8010 | msgid "# TCP service suspended" |
8041 | msgstr "" | 8011 | msgstr "" |
8042 | 8012 | ||
8043 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 8013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
8044 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
8045 | msgid "# TCP service resumed" | 8014 | msgid "# TCP service resumed" |
8046 | msgstr "" | 8015 | msgstr "" |
8047 | 8016 | ||
8048 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 8017 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
8049 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
8050 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 8018 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
8051 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" | 8019 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" |
8052 | 8020 | ||
8053 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 8021 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
8054 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
8055 | msgid "Failed to start service.\n" | 8022 | msgid "Failed to start service.\n" |
8056 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" | 8023 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" |
8057 | 8024 | ||
@@ -8112,7 +8079,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
8112 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | 8079 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" |
8113 | 8080 | ||
8114 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 8081 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
8115 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
8116 | #, fuzzy | 8082 | #, fuzzy |
8117 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 8083 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
8118 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" | 8084 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" |
@@ -8123,19 +8089,15 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | |||
8123 | 8089 | ||
8124 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 8090 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
8125 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 8091 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
8126 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
8127 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
8128 | msgid "must be in [0,65535]" | 8092 | msgid "must be in [0,65535]" |
8129 | msgstr "" | 8093 | msgstr "" |
8130 | 8094 | ||
8131 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 8095 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
8132 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
8133 | #, fuzzy | 8096 | #, fuzzy |
8134 | msgid "must be valid IPv4 address" | 8097 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8135 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 8098 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
8136 | 8099 | ||
8137 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 8100 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
8138 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
8139 | #, fuzzy | 8101 | #, fuzzy |
8140 | msgid "must be valid IPv6 address" | 8102 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8141 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 8103 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
@@ -8225,61 +8187,6 @@ msgstr "" | |||
8225 | msgid "# sessions allocated" | 8187 | msgid "# sessions allocated" |
8226 | msgstr "# sesiones WLAN alojadas" | 8188 | msgstr "# sesiones WLAN alojadas" |
8227 | 8189 | ||
8228 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8229 | #, fuzzy, c-format | ||
8230 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8231 | msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" | ||
8232 | |||
8233 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8234 | #, fuzzy | ||
8235 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8236 | msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | ||
8237 | |||
8238 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8239 | #, fuzzy, c-format | ||
8240 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8241 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | ||
8242 | |||
8243 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8244 | #, fuzzy | ||
8245 | msgid "# XT sessions active" | ||
8246 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | ||
8247 | |||
8248 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8249 | #, fuzzy, c-format | ||
8250 | msgid "" | ||
8251 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8252 | "network configuration\n" | ||
8253 | msgstr "" | ||
8254 | "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " | ||
8255 | "compruebe su configuración de red\n" | ||
8256 | |||
8257 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8258 | #, fuzzy | ||
8259 | msgid "" | ||
8260 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8261 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8262 | msgstr "" | ||
8263 | "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " | ||
8264 | "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " | ||
8265 | "dirección IPv6 global\n" | ||
8266 | |||
8267 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8268 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8269 | #, fuzzy, c-format | ||
8270 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8271 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
8272 | |||
8273 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8274 | #, fuzzy | ||
8275 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8276 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
8277 | |||
8278 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8279 | #, fuzzy | ||
8280 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8281 | msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" | ||
8282 | |||
8283 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8190 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8284 | #, c-format | 8191 | #, c-format |
8285 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8192 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -8290,17 +8197,17 @@ msgstr "Acceso denegado a «%s»\n" | |||
8290 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 8197 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
8291 | msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" | 8198 | msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" |
8292 | 8199 | ||
8293 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 8200 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
8294 | #, c-format | 8201 | #, c-format |
8295 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 8202 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
8296 | msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" | 8203 | msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" |
8297 | 8204 | ||
8298 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 8205 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
8299 | #, c-format | 8206 | #, c-format |
8300 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 8207 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
8301 | msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" | 8208 | msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" |
8302 | 8209 | ||
8303 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 8210 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
8304 | #, fuzzy, c-format | 8211 | #, fuzzy, c-format |
8305 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8212 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8306 | msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" | 8213 | msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" |
@@ -8334,19 +8241,19 @@ msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s» | |||
8334 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8241 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8335 | msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" | 8242 | msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" |
8336 | 8243 | ||
8337 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 8244 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
8338 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8245 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8339 | msgstr "" | 8246 | msgstr "" |
8340 | "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " | 8247 | "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " |
8341 | "mismo\n" | 8248 | "mismo\n" |
8342 | 8249 | ||
8343 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 8250 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
8344 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 8251 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
8345 | #, c-format | 8252 | #, c-format |
8346 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8253 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8347 | msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" | 8254 | msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" |
8348 | 8255 | ||
8349 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 8256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
8350 | #, c-format | 8257 | #, c-format |
8351 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8258 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8352 | msgstr "" | 8259 | msgstr "" |
@@ -8363,45 +8270,45 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" | |||
8363 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8270 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8364 | msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" | 8271 | msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" |
8365 | 8272 | ||
8366 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 8273 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
8367 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8274 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8368 | msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" | 8275 | msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" |
8369 | 8276 | ||
8370 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 8277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
8371 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8278 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8372 | msgstr "" | 8279 | msgstr "" |
8373 | "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" | 8280 | "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" |
8374 | 8281 | ||
8375 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 8282 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
8376 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8283 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8377 | msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" | 8284 | msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" |
8378 | 8285 | ||
8379 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 8286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8380 | #: src/util/service.c:1935 | 8287 | #: src/util/service.c:1899 |
8381 | #, c-format | 8288 | #, c-format |
8382 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8289 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8383 | msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" | 8290 | msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" |
8384 | 8291 | ||
8385 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 8292 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
8386 | msgid "No such user" | 8293 | msgid "No such user" |
8387 | msgstr "No existe tal usuario" | 8294 | msgstr "No existe tal usuario" |
8388 | 8295 | ||
8389 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 8296 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
8390 | #, c-format | 8297 | #, c-format |
8391 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8298 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8392 | msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" | 8299 | msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" |
8393 | 8300 | ||
8394 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 8301 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
8395 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8302 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8396 | msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" | 8303 | msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" |
8397 | 8304 | ||
8398 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 8305 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
8399 | #: src/util/service.c:2397 | 8306 | #: src/util/service.c:2361 |
8400 | #, fuzzy, c-format | 8307 | #, fuzzy, c-format |
8401 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8308 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8402 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | 8309 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" |
8403 | 8310 | ||
8404 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 8311 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
8405 | #, fuzzy | 8312 | #, fuzzy |
8406 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8313 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8407 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | 8314 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" |
@@ -8444,11 +8351,11 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" | |||
8444 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8351 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8445 | msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" | 8352 | msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" |
8446 | 8353 | ||
8447 | #: src/util/client.c:734 | 8354 | #: src/util/client.c:749 |
8448 | msgid "not a valid filename" | 8355 | msgid "not a valid filename" |
8449 | msgstr "" | 8356 | msgstr "" |
8450 | 8357 | ||
8451 | #: src/util/client.c:925 | 8358 | #: src/util/client.c:941 |
8452 | #, c-format | 8359 | #, c-format |
8453 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8360 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8454 | msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" | 8361 | msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" |
@@ -8752,7 +8659,7 @@ msgstr "" | |||
8752 | msgid "print this help" | 8659 | msgid "print this help" |
8753 | msgstr "imprime esta ayuda" | 8660 | msgstr "imprime esta ayuda" |
8754 | 8661 | ||
8755 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8662 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8756 | msgid "be verbose" | 8663 | msgid "be verbose" |
8757 | msgstr "" | 8664 | msgstr "" |
8758 | 8665 | ||
@@ -8800,53 +8707,54 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" | |||
8800 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8707 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8801 | msgstr "" | 8708 | msgstr "" |
8802 | 8709 | ||
8803 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8710 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8804 | #, fuzzy, c-format | 8711 | #, fuzzy, c-format |
8805 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8712 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8806 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | 8713 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" |
8807 | 8714 | ||
8808 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8715 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8809 | #, fuzzy, c-format | 8716 | #, fuzzy, c-format |
8810 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8717 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8811 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" | 8718 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" |
8812 | 8719 | ||
8813 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8720 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8814 | #, c-format | 8721 | #, c-format |
8815 | msgid "The following sections are available:\n" | 8722 | msgid "The following sections are available:\n" |
8816 | msgstr "" | 8723 | msgstr "" |
8817 | 8724 | ||
8818 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8725 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8819 | #, c-format | 8726 | #, c-format |
8820 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8727 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8821 | msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" | 8728 | msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" |
8822 | 8729 | ||
8823 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8730 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8824 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8731 | #, fuzzy |
8732 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" | ||
8825 | msgstr "" | 8733 | msgstr "" |
8826 | "obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" | 8734 | "obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" |
8827 | 8735 | ||
8828 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8736 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8829 | msgid "name of the section to access" | 8737 | msgid "name of the section to access" |
8830 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" | 8738 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" |
8831 | 8739 | ||
8832 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8740 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8833 | msgid "name of the option to access" | 8741 | msgid "name of the option to access" |
8834 | msgstr "nombre de la opción a la que acceder" | 8742 | msgstr "nombre de la opción a la que acceder" |
8835 | 8743 | ||
8836 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8744 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8837 | msgid "value to set" | 8745 | msgid "value to set" |
8838 | msgstr "valor a establecer" | 8746 | msgstr "valor a establecer" |
8839 | 8747 | ||
8840 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8748 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8841 | #, fuzzy | 8749 | #, fuzzy |
8842 | msgid "print available configuration sections" | 8750 | msgid "print available configuration sections" |
8843 | msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" | 8751 | msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" |
8844 | 8752 | ||
8845 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8753 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8846 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8754 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8847 | msgstr "" | 8755 | msgstr "" |
8848 | 8756 | ||
8849 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8757 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8850 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8758 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8851 | msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" | 8759 | msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" |
8852 | 8760 | ||
@@ -8941,6 +8849,33 @@ msgstr "" | |||
8941 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8849 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8942 | msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" | 8850 | msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" |
8943 | 8851 | ||
8852 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8853 | #, c-format | ||
8854 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8855 | msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" | ||
8856 | |||
8857 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8858 | #, c-format | ||
8859 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8860 | msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" | ||
8861 | |||
8862 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8863 | #, c-format | ||
8864 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8865 | msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" | ||
8866 | |||
8867 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8868 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8869 | msgstr "" | ||
8870 | |||
8871 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8872 | msgid "do not show preview windows" | ||
8873 | msgstr "" | ||
8874 | |||
8875 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8876 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8877 | msgstr "" | ||
8878 | |||
8944 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8879 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8945 | msgid "perform a reverse lookup" | 8880 | msgid "perform a reverse lookup" |
8946 | msgstr "realizar una búsqueda inversa" | 8881 | msgstr "realizar una búsqueda inversa" |
@@ -8984,21 +8919,6 @@ msgstr "" | |||
8984 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8919 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8985 | msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" | 8920 | msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" |
8986 | 8921 | ||
8987 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8988 | #, c-format | ||
8989 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8990 | msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" | ||
8991 | |||
8992 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8993 | #, c-format | ||
8994 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8995 | msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" | ||
8996 | |||
8997 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8998 | #, c-format | ||
8999 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
9000 | msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" | ||
9001 | |||
9002 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8922 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
9003 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8923 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
9004 | msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" | 8924 | msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" |
@@ -9020,12 +8940,12 @@ msgstr "" | |||
9020 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8940 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
9021 | msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" | 8941 | msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" |
9022 | 8942 | ||
9023 | #: src/util/network.c:136 | 8943 | #: src/util/network.c:176 |
9024 | #, c-format | 8944 | #, c-format |
9025 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8945 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
9026 | msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" | 8946 | msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" |
9027 | 8947 | ||
9028 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8948 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
9029 | #, c-format | 8949 | #, c-format |
9030 | msgid "" | 8950 | msgid "" |
9031 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8951 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -9150,7 +9070,7 @@ msgstr "" | |||
9150 | "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " | 9070 | "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " |
9151 | "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" | 9071 | "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" |
9152 | 9072 | ||
9153 | #: src/util/service.c:1862 | 9073 | #: src/util/service.c:1826 |
9154 | msgid "" | 9074 | msgid "" |
9155 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 9075 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
9156 | msgstr "" | 9076 | msgstr "" |
@@ -9506,6 +9426,53 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9506 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" | 9426 | msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" |
9507 | 9427 | ||
9508 | #, fuzzy | 9428 | #, fuzzy |
9429 | #~ msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
9430 | #~ msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" | ||
9431 | |||
9432 | #, fuzzy | ||
9433 | #~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
9434 | #~ msgstr "" | ||
9435 | #~ "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | ||
9436 | |||
9437 | #, fuzzy | ||
9438 | #~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
9439 | #~ msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | ||
9440 | |||
9441 | #, fuzzy | ||
9442 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
9443 | #~ msgstr "# Sesiones TCP activas" | ||
9444 | |||
9445 | #, fuzzy | ||
9446 | #~ msgid "" | ||
9447 | #~ "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | ||
9448 | #~ "your network configuration\n" | ||
9449 | #~ msgstr "" | ||
9450 | #~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " | ||
9451 | #~ "compruebe su configuración de red\n" | ||
9452 | |||
9453 | #, fuzzy | ||
9454 | #~ msgid "" | ||
9455 | #~ "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network " | ||
9456 | #~ "configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " | ||
9457 | #~ "IPv6 address\n" | ||
9458 | #~ msgstr "" | ||
9459 | #~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " | ||
9460 | #~ "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " | ||
9461 | #~ "dirección IPv6 global\n" | ||
9462 | |||
9463 | #, fuzzy | ||
9464 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
9465 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
9466 | |||
9467 | #, fuzzy | ||
9468 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
9469 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
9470 | |||
9471 | #, fuzzy | ||
9472 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
9473 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" | ||
9474 | |||
9475 | #, fuzzy | ||
9509 | #~ msgid "Print information about DV state" | 9476 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9510 | #~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" | 9477 | #~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" |
9511 | 9478 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
221 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
222 | 222 | ||
223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
224 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 224 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
225 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
226 | #, c-format | 225 | #, c-format |
227 | msgid "" | 226 | msgid "" |
228 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 227 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -232,35 +231,29 @@ msgstr "" | |||
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 231 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
240 | #: src/util/service.c:1198 | 236 | #: src/util/service.c:1162 |
241 | #, c-format | 237 | #, c-format |
242 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 238 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
243 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
244 | 240 | ||
245 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 243 | #: src/util/service.c:1201 |
248 | #: src/util/service.c:1237 | ||
249 | #, c-format | 244 | #, c-format |
250 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 245 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
251 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
252 | 247 | ||
253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
254 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 250 | #: src/util/service.c:1206 |
256 | #: src/util/service.c:1242 | ||
257 | #, c-format | 251 | #, c-format |
258 | msgid "Using `%s' instead\n" | 252 | msgid "Using `%s' instead\n" |
259 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
260 | 254 | ||
261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
262 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
263 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
264 | #, c-format | 257 | #, c-format |
265 | msgid "" | 258 | msgid "" |
266 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 259 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid "" | |||
268 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
269 | 262 | ||
270 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
273 | #, c-format | 265 | #, c-format |
274 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
275 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr "" | |||
277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
282 | #, c-format | 273 | #, c-format |
283 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
284 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | 275 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" |
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | |||
286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
289 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
290 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
291 | #, c-format | 281 | #, c-format |
292 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
293 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
@@ -1555,6 +1545,10 @@ msgstr "" | |||
1555 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1545 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1556 | msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" | 1546 | msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" |
1557 | 1547 | ||
1548 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1549 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1550 | msgstr "" | ||
1551 | |||
1558 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1552 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1559 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1553 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1560 | msgid "# bytes stored" | 1554 | msgid "# bytes stored" |
@@ -2045,7 +2039,7 @@ msgstr "" | |||
2045 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2039 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2046 | msgstr "" | 2040 | msgstr "" |
2047 | 2041 | ||
2048 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2042 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2049 | #, fuzzy | 2043 | #, fuzzy |
2050 | msgid "number of peers to start" | 2044 | msgid "number of peers to start" |
2051 | msgstr "nombre de valeurs" | 2045 | msgstr "nombre de valeurs" |
@@ -3085,11 +3079,11 @@ msgstr "" | |||
3085 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3079 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3086 | msgstr "" | 3080 | msgstr "" |
3087 | 3081 | ||
3088 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3082 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3089 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3083 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3090 | msgstr "" | 3084 | msgstr "" |
3091 | 3085 | ||
3092 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3086 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3093 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3087 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3094 | msgstr "" | 3088 | msgstr "" |
3095 | 3089 | ||
@@ -3384,6 +3378,10 @@ msgstr "" | |||
3384 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3378 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3385 | msgstr "" | 3379 | msgstr "" |
3386 | 3380 | ||
3381 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3382 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3383 | msgstr "" | ||
3384 | |||
3387 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3385 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3388 | msgid "" | 3386 | msgid "" |
3389 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3387 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -3849,38 +3847,38 @@ msgstr "" | |||
3849 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3847 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3850 | msgstr "" | 3848 | msgstr "" |
3851 | 3849 | ||
3852 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 3850 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
3853 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3851 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3854 | msgstr "" | 3852 | msgstr "" |
3855 | 3853 | ||
3856 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 3854 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
3857 | #, c-format | 3855 | #, c-format |
3858 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3856 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3859 | msgstr "" | 3857 | msgstr "" |
3860 | 3858 | ||
3861 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 3859 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
3862 | #, c-format | 3860 | #, c-format |
3863 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3861 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3864 | msgstr "" | 3862 | msgstr "" |
3865 | 3863 | ||
3866 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 3864 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
3867 | #, c-format | 3865 | #, c-format |
3868 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3866 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3869 | msgstr "" | 3867 | msgstr "" |
3870 | 3868 | ||
3871 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 3869 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
3872 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3870 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3873 | msgstr "" | 3871 | msgstr "" |
3874 | 3872 | ||
3875 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 3873 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
3876 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3874 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3877 | msgstr "" | 3875 | msgstr "" |
3878 | 3876 | ||
3879 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 3877 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
3880 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3878 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3881 | msgstr "" | 3879 | msgstr "" |
3882 | 3880 | ||
3883 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 3881 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
3884 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3882 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3885 | msgstr "" | 3883 | msgstr "" |
3886 | 3884 | ||
@@ -3951,103 +3949,103 @@ msgstr "" | |||
3951 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3949 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3952 | msgstr "" | 3950 | msgstr "" |
3953 | 3951 | ||
3954 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 3952 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
3955 | #, c-format | 3953 | #, c-format |
3956 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 3954 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
3957 | msgstr "" | 3955 | msgstr "" |
3958 | 3956 | ||
3959 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 3957 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
3960 | #, c-format | 3958 | #, c-format |
3961 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 3959 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
3962 | msgstr "" | 3960 | msgstr "" |
3963 | 3961 | ||
3964 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 3962 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
3965 | #, c-format | 3963 | #, c-format |
3966 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 3964 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
3967 | msgstr "" | 3965 | msgstr "" |
3968 | 3966 | ||
3969 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 3967 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
3970 | #, c-format | 3968 | #, c-format |
3971 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 3969 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
3972 | msgstr "" | 3970 | msgstr "" |
3973 | 3971 | ||
3974 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 3972 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
3975 | #, c-format | 3973 | #, c-format |
3976 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 3974 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
3977 | msgstr "" | 3975 | msgstr "" |
3978 | 3976 | ||
3979 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 3977 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
3980 | #, c-format | 3978 | #, c-format |
3981 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 3979 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
3982 | msgstr "" | 3980 | msgstr "" |
3983 | 3981 | ||
3984 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 3982 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
3985 | #, c-format | 3983 | #, c-format |
3986 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 3984 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
3987 | msgstr "" | 3985 | msgstr "" |
3988 | 3986 | ||
3989 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 3987 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
3990 | #, c-format | 3988 | #, c-format |
3991 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 3989 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
3992 | msgstr "" | 3990 | msgstr "" |
3993 | 3991 | ||
3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 3992 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
3995 | #, c-format | 3993 | #, c-format |
3996 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 3994 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
3997 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3998 | 3996 | ||
3999 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 3997 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4000 | #, c-format | 3998 | #, c-format |
4001 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 3999 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4002 | msgstr "" | 4000 | msgstr "" |
4003 | 4001 | ||
4004 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4002 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4005 | #, c-format | 4003 | #, c-format |
4006 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4004 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4007 | msgstr "" | 4005 | msgstr "" |
4008 | 4006 | ||
4009 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4007 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4010 | #, c-format | 4008 | #, c-format |
4011 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4009 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4012 | msgstr "" | 4010 | msgstr "" |
4013 | 4011 | ||
4014 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4012 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4015 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4013 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4016 | msgstr "" | 4014 | msgstr "" |
4017 | 4015 | ||
4018 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4016 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4019 | #, c-format | 4017 | #, c-format |
4020 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4018 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4021 | msgstr "" | 4019 | msgstr "" |
4022 | 4020 | ||
4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4021 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4024 | #, c-format | 4022 | #, c-format |
4025 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4023 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4026 | msgstr "" | 4024 | msgstr "" |
4027 | 4025 | ||
4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4026 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4029 | #, c-format | 4027 | #, c-format |
4030 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4028 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4031 | msgstr "" | 4029 | msgstr "" |
4032 | 4030 | ||
4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4031 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4034 | #, c-format | 4032 | #, c-format |
4035 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4033 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4036 | msgstr "" | 4034 | msgstr "" |
4037 | 4035 | ||
4038 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4036 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4039 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4037 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4040 | msgstr "" | 4038 | msgstr "" |
4041 | 4039 | ||
4042 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4040 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4043 | msgid "pem file to use as CA" | 4041 | msgid "pem file to use as CA" |
4044 | msgstr "" | 4042 | msgstr "" |
4045 | 4043 | ||
4046 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4044 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4047 | msgid "disable use of IPv6" | 4045 | msgid "disable use of IPv6" |
4048 | msgstr "" | 4046 | msgstr "" |
4049 | 4047 | ||
4050 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4051 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4049 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4052 | msgstr "" | 4050 | msgstr "" |
4053 | 4051 | ||
@@ -4151,6 +4149,10 @@ msgstr "" | |||
4151 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4149 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4152 | msgstr "" | 4150 | msgstr "" |
4153 | 4151 | ||
4152 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4153 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4154 | msgstr "" | ||
4155 | |||
4154 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4156 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4155 | #, c-format | 4157 | #, c-format |
4156 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4158 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4657,6 +4659,10 @@ msgstr "" | |||
4657 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4659 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4658 | msgstr "" | 4660 | msgstr "" |
4659 | 4661 | ||
4662 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4663 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4664 | msgstr "" | ||
4665 | |||
4660 | #: src/json/json.c:123 | 4666 | #: src/json/json.c:123 |
4661 | #, fuzzy, c-format | 4667 | #, fuzzy, c-format |
4662 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4668 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5045,6 +5051,10 @@ msgstr "" | |||
5045 | msgid "heap file database running\n" | 5051 | msgid "heap file database running\n" |
5046 | msgstr "" | 5052 | msgstr "" |
5047 | 5053 | ||
5054 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5055 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5056 | msgstr "" | ||
5057 | |||
5048 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5058 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5049 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5059 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
5050 | msgstr "" | 5060 | msgstr "" |
@@ -5414,7 +5424,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5414 | msgstr "" | 5424 | msgstr "" |
5415 | 5425 | ||
5416 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5426 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5417 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5427 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5418 | #, c-format | 5428 | #, c-format |
5419 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5429 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5420 | msgstr "" | 5430 | msgstr "" |
@@ -5493,6 +5503,10 @@ msgstr "" | |||
5493 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5503 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5494 | msgstr "" | 5504 | msgstr "" |
5495 | 5505 | ||
5506 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5507 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5508 | msgstr "" | ||
5509 | |||
5496 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5510 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5497 | msgid "peerstore" | 5511 | msgid "peerstore" |
5498 | msgstr "" | 5512 | msgstr "" |
@@ -5648,6 +5662,11 @@ msgstr "" | |||
5648 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5662 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5649 | msgstr "" | 5663 | msgstr "" |
5650 | 5664 | ||
5665 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5666 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5667 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5668 | msgstr "" | ||
5669 | |||
5651 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 5670 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5652 | #, fuzzy | 5671 | #, fuzzy |
5653 | msgid "failed to store record\n" | 5672 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -5737,43 +5756,18 @@ msgstr "" | |||
5737 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5756 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5738 | msgstr "" | 5757 | msgstr "" |
5739 | 5758 | ||
5740 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 5759 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
5741 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 5760 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
5742 | msgstr "" | 5761 | msgstr "" |
5743 | 5762 | ||
5744 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 5763 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
5745 | msgid "GNUnet REST server" | 5764 | msgid "GNUnet REST server" |
5746 | msgstr "" | 5765 | msgstr "" |
5747 | 5766 | ||
5748 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 5767 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
5749 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5768 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5750 | msgstr "" | 5769 | msgstr "" |
5751 | 5770 | ||
5752 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
5753 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
5754 | msgstr "" | ||
5755 | |||
5756 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
5757 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
5758 | msgstr "" | ||
5759 | |||
5760 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
5761 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
5762 | msgstr "" | ||
5763 | |||
5764 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5765 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5766 | msgstr "" | ||
5767 | |||
5768 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5769 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5770 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5771 | msgstr "" | ||
5772 | |||
5773 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5774 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5775 | msgstr "" | ||
5776 | |||
5777 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 5771 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
5778 | #, c-format | 5772 | #, c-format |
5779 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 5773 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -5915,20 +5909,20 @@ msgstr "" | |||
5915 | msgid "Get peers from biased stream" | 5909 | msgid "Get peers from biased stream" |
5916 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5917 | 5911 | ||
5918 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 5912 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
5919 | msgid "duration of the profiling" | 5913 | msgid "duration of the profiling" |
5920 | msgstr "" | 5914 | msgstr "" |
5921 | 5915 | ||
5922 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 5916 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
5923 | msgid "timeout for the profiling" | 5917 | msgid "timeout for the profiling" |
5924 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5925 | 5919 | ||
5926 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 5920 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
5927 | #, fuzzy | 5921 | #, fuzzy |
5928 | msgid "number of PeerIDs to request" | 5922 | msgid "number of PeerIDs to request" |
5929 | msgstr "nombre de valeurs" | 5923 | msgstr "nombre de valeurs" |
5930 | 5924 | ||
5931 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 5925 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
5932 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 5926 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
5933 | msgstr "" | 5927 | msgstr "" |
5934 | 5928 | ||
@@ -6634,18 +6628,18 @@ msgstr "" | |||
6634 | msgid "GNUnet topology control" | 6628 | msgid "GNUnet topology control" |
6635 | msgstr "" | 6629 | msgstr "" |
6636 | 6630 | ||
6637 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6631 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
6638 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6632 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
6639 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 6633 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
6640 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 6634 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6641 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6635 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6642 | msgstr "" | 6636 | msgstr "" |
6643 | 6637 | ||
6644 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 6638 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
6645 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6639 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6646 | msgstr "" | 6640 | msgstr "" |
6647 | 6641 | ||
6648 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 6642 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
6649 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6643 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6650 | msgstr "" | 6644 | msgstr "" |
6651 | 6645 | ||
@@ -7191,8 +7185,6 @@ msgstr "" | |||
7191 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7185 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7192 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7186 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7193 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7187 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7194 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7195 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7196 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7188 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7197 | msgstr "" | 7189 | msgstr "" |
7198 | 7190 | ||
@@ -7262,7 +7254,6 @@ msgstr "" | |||
7262 | 7254 | ||
7263 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7255 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7264 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7256 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7265 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7266 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7257 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7267 | msgstr "" | 7258 | msgstr "" |
7268 | 7259 | ||
@@ -7362,8 +7353,6 @@ msgstr "" | |||
7362 | 7353 | ||
7363 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7354 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7364 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7355 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7365 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7366 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7367 | #, c-format | 7356 | #, c-format |
7368 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7357 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7369 | msgstr "" | 7358 | msgstr "" |
@@ -7372,9 +7361,6 @@ msgstr "" | |||
7372 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7361 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7373 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7362 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7374 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7363 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7375 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7376 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7377 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7378 | msgid "# TCP sessions active" | 7364 | msgid "# TCP sessions active" |
7379 | msgstr "# Session TCP active" | 7365 | msgstr "# Session TCP active" |
7380 | 7366 | ||
@@ -7384,85 +7370,64 @@ msgstr "# Session TCP active" | |||
7384 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7370 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7385 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7371 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7386 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7372 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7387 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7388 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7389 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7390 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7391 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7392 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7393 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7373 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7394 | msgstr "" | 7374 | msgstr "" |
7395 | 7375 | ||
7396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7376 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7397 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7398 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7377 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7399 | msgstr "" | 7378 | msgstr "" |
7400 | 7379 | ||
7401 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7380 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7402 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7403 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7381 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7404 | msgstr "" | 7382 | msgstr "" |
7405 | 7383 | ||
7406 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7384 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7407 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7408 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7385 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7409 | msgstr "" | 7386 | msgstr "" |
7410 | 7387 | ||
7411 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7388 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7412 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7413 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7389 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7414 | msgstr "" | 7390 | msgstr "" |
7415 | 7391 | ||
7416 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7392 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7417 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7418 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7393 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7419 | msgstr "" | 7394 | msgstr "" |
7420 | 7395 | ||
7421 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7422 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7423 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7397 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7424 | msgstr "" | 7398 | msgstr "" |
7425 | 7399 | ||
7426 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7400 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7427 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7428 | msgid "# bytes received via TCP" | 7401 | msgid "# bytes received via TCP" |
7429 | msgstr "" | 7402 | msgstr "" |
7430 | 7403 | ||
7431 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7404 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7432 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7405 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7433 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7434 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7435 | #, fuzzy | 7406 | #, fuzzy |
7436 | msgid "# TCP server connections active" | 7407 | msgid "# TCP server connections active" |
7437 | msgstr "# Session TCP active" | 7408 | msgstr "# Session TCP active" |
7438 | 7409 | ||
7439 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7410 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7440 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7441 | msgid "# TCP server connect events" | 7411 | msgid "# TCP server connect events" |
7442 | msgstr "" | 7412 | msgstr "" |
7443 | 7413 | ||
7444 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7414 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7445 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7446 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7415 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7447 | msgstr "" | 7416 | msgstr "" |
7448 | 7417 | ||
7449 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7418 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7450 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7451 | msgid "# TCP service suspended" | 7419 | msgid "# TCP service suspended" |
7452 | msgstr "" | 7420 | msgstr "" |
7453 | 7421 | ||
7454 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7422 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7455 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7456 | msgid "# TCP service resumed" | 7423 | msgid "# TCP service resumed" |
7457 | msgstr "" | 7424 | msgstr "" |
7458 | 7425 | ||
7459 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7426 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7460 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7461 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7427 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7462 | msgstr "" | 7428 | msgstr "" |
7463 | 7429 | ||
7464 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7430 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7465 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7466 | msgid "Failed to start service.\n" | 7431 | msgid "Failed to start service.\n" |
7467 | msgstr "" | 7432 | msgstr "" |
7468 | 7433 | ||
@@ -7514,7 +7479,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7514 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | 7479 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" |
7515 | 7480 | ||
7516 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7481 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7517 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7518 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7482 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7519 | msgstr "" | 7483 | msgstr "" |
7520 | 7484 | ||
@@ -7524,19 +7488,15 @@ msgstr "" | |||
7524 | 7488 | ||
7525 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7489 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7526 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7490 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7527 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7528 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7529 | msgid "must be in [0,65535]" | 7491 | msgid "must be in [0,65535]" |
7530 | msgstr "" | 7492 | msgstr "" |
7531 | 7493 | ||
7532 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7494 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7533 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7534 | #, fuzzy | 7495 | #, fuzzy |
7535 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7496 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7536 | msgstr "adresse invalide" | 7497 | msgstr "adresse invalide" |
7537 | 7498 | ||
7538 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7499 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7539 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7540 | #, fuzzy | 7500 | #, fuzzy |
7541 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7501 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7542 | msgstr "adresse invalide" | 7502 | msgstr "adresse invalide" |
@@ -7612,54 +7572,6 @@ msgstr "" | |||
7612 | msgid "# sessions allocated" | 7572 | msgid "# sessions allocated" |
7613 | msgstr "# Session TCP active" | 7573 | msgstr "# Session TCP active" |
7614 | 7574 | ||
7615 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7616 | #, c-format | ||
7617 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7618 | msgstr "" | ||
7619 | |||
7620 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7621 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7622 | msgstr "" | ||
7623 | |||
7624 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7625 | #, c-format | ||
7626 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7627 | msgstr "" | ||
7628 | |||
7629 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7630 | #, fuzzy | ||
7631 | msgid "# XT sessions active" | ||
7632 | msgstr "# Session TCP active" | ||
7633 | |||
7634 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7635 | #, c-format | ||
7636 | msgid "" | ||
7637 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7638 | "network configuration\n" | ||
7639 | msgstr "" | ||
7640 | |||
7641 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7642 | msgid "" | ||
7643 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7644 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7645 | msgstr "" | ||
7646 | |||
7647 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7648 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7649 | #, fuzzy, c-format | ||
7650 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7651 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
7652 | |||
7653 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7654 | #, fuzzy | ||
7655 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7656 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
7657 | |||
7658 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7659 | #, fuzzy | ||
7660 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7661 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
7662 | |||
7663 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7575 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7664 | #, c-format | 7576 | #, c-format |
7665 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7577 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -7670,17 +7582,17 @@ msgstr "" | |||
7670 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 7582 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
7671 | msgstr "" | 7583 | msgstr "" |
7672 | 7584 | ||
7673 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 7585 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
7674 | #, c-format | 7586 | #, c-format |
7675 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7587 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7676 | msgstr "" | 7588 | msgstr "" |
7677 | 7589 | ||
7678 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 7590 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
7679 | #, c-format | 7591 | #, c-format |
7680 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 7592 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
7681 | msgstr "" | 7593 | msgstr "" |
7682 | 7594 | ||
7683 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 7595 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
7684 | #, c-format | 7596 | #, c-format |
7685 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 7597 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
7686 | msgstr "" | 7598 | msgstr "" |
@@ -7712,17 +7624,17 @@ msgstr "" | |||
7712 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7624 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
7713 | msgstr "" | 7625 | msgstr "" |
7714 | 7626 | ||
7715 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 7627 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
7716 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 7628 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
7717 | msgstr "" | 7629 | msgstr "" |
7718 | 7630 | ||
7719 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 7631 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
7720 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 7632 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
7721 | #, c-format | 7633 | #, c-format |
7722 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 7634 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
7723 | msgstr "" | 7635 | msgstr "" |
7724 | 7636 | ||
7725 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 7637 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
7726 | #, c-format | 7638 | #, c-format |
7727 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 7639 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
7728 | msgstr "" | 7640 | msgstr "" |
@@ -7737,44 +7649,44 @@ msgstr "" | |||
7737 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 7649 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
7738 | msgstr "" | 7650 | msgstr "" |
7739 | 7651 | ||
7740 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 7652 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
7741 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 7653 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
7742 | msgstr "" | 7654 | msgstr "" |
7743 | 7655 | ||
7744 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 7656 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
7745 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 7657 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
7746 | msgstr "" | 7658 | msgstr "" |
7747 | 7659 | ||
7748 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 7660 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
7749 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7661 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7750 | msgstr "" | 7662 | msgstr "" |
7751 | 7663 | ||
7752 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 7664 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7753 | #: src/util/service.c:1935 | 7665 | #: src/util/service.c:1899 |
7754 | #, c-format | 7666 | #, c-format |
7755 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7667 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
7756 | msgstr "" | 7668 | msgstr "" |
7757 | 7669 | ||
7758 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 7670 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
7759 | msgid "No such user" | 7671 | msgid "No such user" |
7760 | msgstr "Aucun utilisateur trouvé" | 7672 | msgstr "Aucun utilisateur trouvé" |
7761 | 7673 | ||
7762 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 7674 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
7763 | #, c-format | 7675 | #, c-format |
7764 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 7676 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
7765 | msgstr "" | 7677 | msgstr "" |
7766 | 7678 | ||
7767 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 7679 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
7768 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 7680 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
7769 | msgstr "" | 7681 | msgstr "" |
7770 | 7682 | ||
7771 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 7683 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
7772 | #: src/util/service.c:2397 | 7684 | #: src/util/service.c:2361 |
7773 | #, c-format | 7685 | #, c-format |
7774 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7686 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
7775 | msgstr "" | 7687 | msgstr "" |
7776 | 7688 | ||
7777 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 7689 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
7778 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 7690 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
7779 | msgstr "" | 7691 | msgstr "" |
7780 | 7692 | ||
@@ -7816,11 +7728,11 @@ msgstr "" | |||
7816 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 7728 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
7817 | msgstr "" | 7729 | msgstr "" |
7818 | 7730 | ||
7819 | #: src/util/client.c:734 | 7731 | #: src/util/client.c:749 |
7820 | msgid "not a valid filename" | 7732 | msgid "not a valid filename" |
7821 | msgstr "" | 7733 | msgstr "" |
7822 | 7734 | ||
7823 | #: src/util/client.c:925 | 7735 | #: src/util/client.c:941 |
7824 | #, c-format | 7736 | #, c-format |
7825 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 7737 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
7826 | msgstr "" | 7738 | msgstr "" |
@@ -8104,7 +8016,7 @@ msgstr "" | |||
8104 | msgid "print this help" | 8016 | msgid "print this help" |
8105 | msgstr "" | 8017 | msgstr "" |
8106 | 8018 | ||
8107 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8019 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8108 | msgid "be verbose" | 8020 | msgid "be verbose" |
8109 | msgstr "" | 8021 | msgstr "" |
8110 | 8022 | ||
@@ -8152,51 +8064,51 @@ msgstr "" | |||
8152 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8064 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8153 | msgstr "" | 8065 | msgstr "" |
8154 | 8066 | ||
8155 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8067 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8156 | #, fuzzy, c-format | 8068 | #, fuzzy, c-format |
8157 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8069 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8158 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | 8070 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" |
8159 | 8071 | ||
8160 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8072 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8161 | #, c-format | 8073 | #, c-format |
8162 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8074 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8163 | msgstr "" | 8075 | msgstr "" |
8164 | 8076 | ||
8165 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8077 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8166 | #, c-format | 8078 | #, c-format |
8167 | msgid "The following sections are available:\n" | 8079 | msgid "The following sections are available:\n" |
8168 | msgstr "" | 8080 | msgstr "" |
8169 | 8081 | ||
8170 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8082 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8171 | #, c-format | 8083 | #, c-format |
8172 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8084 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8173 | msgstr "" | 8085 | msgstr "" |
8174 | 8086 | ||
8175 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8087 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8176 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8088 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8177 | msgstr "" | 8089 | msgstr "" |
8178 | 8090 | ||
8179 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8091 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8180 | msgid "name of the section to access" | 8092 | msgid "name of the section to access" |
8181 | msgstr "" | 8093 | msgstr "" |
8182 | 8094 | ||
8183 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8095 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8184 | msgid "name of the option to access" | 8096 | msgid "name of the option to access" |
8185 | msgstr "" | 8097 | msgstr "" |
8186 | 8098 | ||
8187 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8099 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8188 | msgid "value to set" | 8100 | msgid "value to set" |
8189 | msgstr "" | 8101 | msgstr "" |
8190 | 8102 | ||
8191 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8103 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8192 | msgid "print available configuration sections" | 8104 | msgid "print available configuration sections" |
8193 | msgstr "" | 8105 | msgstr "" |
8194 | 8106 | ||
8195 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8107 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8196 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8108 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8197 | msgstr "" | 8109 | msgstr "" |
8198 | 8110 | ||
8199 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8111 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8200 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8112 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8201 | msgstr "" | 8113 | msgstr "" |
8202 | 8114 | ||
@@ -8289,6 +8201,33 @@ msgstr "" | |||
8289 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8201 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8290 | msgstr "" | 8202 | msgstr "" |
8291 | 8203 | ||
8204 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8205 | #, c-format | ||
8206 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8207 | msgstr "" | ||
8208 | |||
8209 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8210 | #, c-format | ||
8211 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8212 | msgstr "" | ||
8213 | |||
8214 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8215 | #, c-format | ||
8216 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8217 | msgstr "" | ||
8218 | |||
8219 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8220 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8221 | msgstr "" | ||
8222 | |||
8223 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8224 | msgid "do not show preview windows" | ||
8225 | msgstr "" | ||
8226 | |||
8227 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8228 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8229 | msgstr "" | ||
8230 | |||
8292 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8231 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8293 | msgid "perform a reverse lookup" | 8232 | msgid "perform a reverse lookup" |
8294 | msgstr "" | 8233 | msgstr "" |
@@ -8331,21 +8270,6 @@ msgstr "" | |||
8331 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8270 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8332 | msgstr "" | 8271 | msgstr "" |
8333 | 8272 | ||
8334 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8335 | #, c-format | ||
8336 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8337 | msgstr "" | ||
8338 | |||
8339 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8340 | #, c-format | ||
8341 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8342 | msgstr "" | ||
8343 | |||
8344 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8345 | #, c-format | ||
8346 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8347 | msgstr "" | ||
8348 | |||
8349 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8273 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8350 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8274 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8351 | msgstr "" | 8275 | msgstr "" |
@@ -8365,12 +8289,12 @@ msgstr "" | |||
8365 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8289 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8366 | msgstr "" | 8290 | msgstr "" |
8367 | 8291 | ||
8368 | #: src/util/network.c:136 | 8292 | #: src/util/network.c:176 |
8369 | #, c-format | 8293 | #, c-format |
8370 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8294 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8371 | msgstr "" | 8295 | msgstr "" |
8372 | 8296 | ||
8373 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8297 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8374 | #, c-format | 8298 | #, c-format |
8375 | msgid "" | 8299 | msgid "" |
8376 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8300 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8482,7 +8406,7 @@ msgid "" | |||
8482 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8406 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8483 | msgstr "" | 8407 | msgstr "" |
8484 | 8408 | ||
8485 | #: src/util/service.c:1862 | 8409 | #: src/util/service.c:1826 |
8486 | msgid "" | 8410 | msgid "" |
8487 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8411 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8488 | msgstr "" | 8412 | msgstr "" |
@@ -8818,6 +8742,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
8818 | msgstr "" | 8742 | msgstr "" |
8819 | 8743 | ||
8820 | #, fuzzy | 8744 | #, fuzzy |
8745 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
8746 | #~ msgstr "# Session TCP active" | ||
8747 | |||
8748 | #, fuzzy | ||
8749 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8750 | #~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
8751 | |||
8752 | #, fuzzy | ||
8753 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8754 | #~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
8755 | |||
8756 | #, fuzzy | ||
8757 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8758 | #~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
8759 | |||
8760 | #, fuzzy | ||
8821 | #~ msgid "Dropping invalid fragment\n" | 8761 | #~ msgid "Dropping invalid fragment\n" |
8822 | #~ msgstr "Argument invalide « %s »\n" | 8762 | #~ msgstr "Argument invalide « %s »\n" |
8823 | 8763 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" | 12 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -217,8 +217,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
217 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
218 | 218 | ||
219 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 219 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
220 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 220 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
221 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
222 | #, c-format | 221 | #, c-format |
223 | msgid "" | 222 | msgid "" |
224 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 223 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -228,35 +227,29 @@ msgstr "" | |||
228 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 227 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
229 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 228 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
230 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 229 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
231 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
232 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
233 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 230 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 231 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
236 | #: src/util/service.c:1198 | 232 | #: src/util/service.c:1162 |
237 | #, c-format | 233 | #, c-format |
238 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 234 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
239 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
240 | 236 | ||
241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 237 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
243 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 239 | #: src/util/service.c:1201 |
244 | #: src/util/service.c:1237 | ||
245 | #, c-format | 240 | #, c-format |
246 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 241 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
247 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
248 | 243 | ||
249 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 244 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 245 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
251 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 246 | #: src/util/service.c:1206 |
252 | #: src/util/service.c:1242 | ||
253 | #, c-format | 247 | #, c-format |
254 | msgid "Using `%s' instead\n" | 248 | msgid "Using `%s' instead\n" |
255 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
256 | 250 | ||
257 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 251 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
258 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 252 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
259 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
260 | #, c-format | 253 | #, c-format |
261 | msgid "" | 254 | msgid "" |
262 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 255 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -264,8 +257,7 @@ msgid "" | |||
264 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
265 | 258 | ||
266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 259 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
267 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 260 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
268 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
269 | #, c-format | 261 | #, c-format |
270 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 262 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
271 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
@@ -273,8 +265,7 @@ msgstr "" | |||
273 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 265 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
274 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 266 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
275 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 267 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
276 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 268 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
278 | #, c-format | 269 | #, c-format |
279 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 270 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
280 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
@@ -282,8 +273,7 @@ msgstr "" | |||
282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 273 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 274 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 275 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
285 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 276 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
287 | #, c-format | 277 | #, c-format |
288 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 278 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
289 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
@@ -1553,6 +1543,10 @@ msgstr "" | |||
1553 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1543 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1554 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1555 | 1545 | ||
1546 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1547 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1548 | msgstr "" | ||
1549 | |||
1556 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1550 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1557 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1551 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1558 | msgid "# bytes stored" | 1552 | msgid "# bytes stored" |
@@ -2038,7 +2032,7 @@ msgstr "" | |||
2038 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2032 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2039 | msgstr "" | 2033 | msgstr "" |
2040 | 2034 | ||
2041 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2035 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2042 | msgid "number of peers to start" | 2036 | msgid "number of peers to start" |
2043 | msgstr "" | 2037 | msgstr "" |
2044 | 2038 | ||
@@ -3075,11 +3069,11 @@ msgstr "" | |||
3075 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3069 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3076 | msgstr "" | 3070 | msgstr "" |
3077 | 3071 | ||
3078 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3072 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3079 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3073 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3080 | msgstr "" | 3074 | msgstr "" |
3081 | 3075 | ||
3082 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3076 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3083 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3077 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3084 | msgstr "" | 3078 | msgstr "" |
3085 | 3079 | ||
@@ -3378,6 +3372,10 @@ msgstr "" | |||
3378 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3372 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3379 | msgstr "" | 3373 | msgstr "" |
3380 | 3374 | ||
3375 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3376 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3377 | msgstr "" | ||
3378 | |||
3381 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3379 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3382 | msgid "" | 3380 | msgid "" |
3383 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3381 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -3844,38 +3842,38 @@ msgstr "" | |||
3844 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3842 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3845 | msgstr "" | 3843 | msgstr "" |
3846 | 3844 | ||
3847 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 3845 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
3848 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3846 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3849 | msgstr "" | 3847 | msgstr "" |
3850 | 3848 | ||
3851 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 3849 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
3852 | #, c-format | 3850 | #, c-format |
3853 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3851 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3854 | msgstr "" | 3852 | msgstr "" |
3855 | 3853 | ||
3856 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 3854 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
3857 | #, c-format | 3855 | #, c-format |
3858 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3856 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3859 | msgstr "" | 3857 | msgstr "" |
3860 | 3858 | ||
3861 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 3859 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
3862 | #, c-format | 3860 | #, c-format |
3863 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3861 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3864 | msgstr "" | 3862 | msgstr "" |
3865 | 3863 | ||
3866 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 3864 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
3867 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3865 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3868 | msgstr "" | 3866 | msgstr "" |
3869 | 3867 | ||
3870 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 3868 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
3871 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3869 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3872 | msgstr "" | 3870 | msgstr "" |
3873 | 3871 | ||
3874 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 3872 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
3875 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3873 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3876 | msgstr "" | 3874 | msgstr "" |
3877 | 3875 | ||
3878 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 3876 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
3879 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3877 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3880 | msgstr "" | 3878 | msgstr "" |
3881 | 3879 | ||
@@ -3946,103 +3944,103 @@ msgstr "" | |||
3946 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3944 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3947 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
3948 | 3946 | ||
3949 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 3947 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
3950 | #, c-format | 3948 | #, c-format |
3951 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 3949 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
3952 | msgstr "" | 3950 | msgstr "" |
3953 | 3951 | ||
3954 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 3952 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
3955 | #, c-format | 3953 | #, c-format |
3956 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 3954 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
3957 | msgstr "" | 3955 | msgstr "" |
3958 | 3956 | ||
3959 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 3957 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
3960 | #, c-format | 3958 | #, c-format |
3961 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 3959 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
3962 | msgstr "" | 3960 | msgstr "" |
3963 | 3961 | ||
3964 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 3962 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
3965 | #, c-format | 3963 | #, c-format |
3966 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 3964 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
3967 | msgstr "" | 3965 | msgstr "" |
3968 | 3966 | ||
3969 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 3967 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
3970 | #, c-format | 3968 | #, c-format |
3971 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 3969 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
3972 | msgstr "" | 3970 | msgstr "" |
3973 | 3971 | ||
3974 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 3972 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
3975 | #, c-format | 3973 | #, c-format |
3976 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 3974 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
3977 | msgstr "" | 3975 | msgstr "" |
3978 | 3976 | ||
3979 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 3977 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
3980 | #, c-format | 3978 | #, c-format |
3981 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 3979 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
3982 | msgstr "" | 3980 | msgstr "" |
3983 | 3981 | ||
3984 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 3982 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
3985 | #, c-format | 3983 | #, c-format |
3986 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 3984 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
3987 | msgstr "" | 3985 | msgstr "" |
3988 | 3986 | ||
3989 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 3987 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
3990 | #, c-format | 3988 | #, c-format |
3991 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 3989 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
3992 | msgstr "" | 3990 | msgstr "" |
3993 | 3991 | ||
3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 3992 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
3995 | #, c-format | 3993 | #, c-format |
3996 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 3994 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
3997 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3998 | 3996 | ||
3999 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 3997 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4000 | #, c-format | 3998 | #, c-format |
4001 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 3999 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4002 | msgstr "" | 4000 | msgstr "" |
4003 | 4001 | ||
4004 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4002 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4005 | #, c-format | 4003 | #, c-format |
4006 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4004 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4007 | msgstr "" | 4005 | msgstr "" |
4008 | 4006 | ||
4009 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4007 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4010 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4008 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4011 | msgstr "" | 4009 | msgstr "" |
4012 | 4010 | ||
4013 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4011 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4014 | #, c-format | 4012 | #, c-format |
4015 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4013 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4016 | msgstr "" | 4014 | msgstr "" |
4017 | 4015 | ||
4018 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4016 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4019 | #, c-format | 4017 | #, c-format |
4020 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4018 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4021 | msgstr "" | 4019 | msgstr "" |
4022 | 4020 | ||
4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4021 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4024 | #, c-format | 4022 | #, c-format |
4025 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4023 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4026 | msgstr "" | 4024 | msgstr "" |
4027 | 4025 | ||
4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4026 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4029 | #, c-format | 4027 | #, c-format |
4030 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4028 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4031 | msgstr "" | 4029 | msgstr "" |
4032 | 4030 | ||
4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4031 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4034 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4032 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4035 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
4036 | 4034 | ||
4037 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4035 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4038 | msgid "pem file to use as CA" | 4036 | msgid "pem file to use as CA" |
4039 | msgstr "" | 4037 | msgstr "" |
4040 | 4038 | ||
4041 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4039 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4042 | msgid "disable use of IPv6" | 4040 | msgid "disable use of IPv6" |
4043 | msgstr "" | 4041 | msgstr "" |
4044 | 4042 | ||
4045 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4043 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4046 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4044 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4047 | msgstr "" | 4045 | msgstr "" |
4048 | 4046 | ||
@@ -4146,6 +4144,10 @@ msgstr "" | |||
4146 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4144 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4147 | msgstr "" | 4145 | msgstr "" |
4148 | 4146 | ||
4147 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4148 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4149 | msgstr "" | ||
4150 | |||
4149 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4151 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4150 | #, c-format | 4152 | #, c-format |
4151 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4153 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4652,6 +4654,10 @@ msgstr "" | |||
4652 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4654 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4653 | msgstr "" | 4655 | msgstr "" |
4654 | 4656 | ||
4657 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4658 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4659 | msgstr "" | ||
4660 | |||
4655 | #: src/json/json.c:123 | 4661 | #: src/json/json.c:123 |
4656 | #, c-format | 4662 | #, c-format |
4657 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4663 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5040,6 +5046,10 @@ msgstr "" | |||
5040 | msgid "heap file database running\n" | 5046 | msgid "heap file database running\n" |
5041 | msgstr "" | 5047 | msgstr "" |
5042 | 5048 | ||
5049 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5050 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5051 | msgstr "" | ||
5052 | |||
5043 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5053 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5044 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5054 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
5045 | msgstr "" | 5055 | msgstr "" |
@@ -5408,7 +5418,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5408 | msgstr "" | 5418 | msgstr "" |
5409 | 5419 | ||
5410 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5420 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5411 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5421 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5412 | #, c-format | 5422 | #, c-format |
5413 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5423 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5414 | msgstr "" | 5424 | msgstr "" |
@@ -5487,6 +5497,10 @@ msgstr "" | |||
5487 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5497 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5488 | msgstr "" | 5498 | msgstr "" |
5489 | 5499 | ||
5500 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5501 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5502 | msgstr "" | ||
5503 | |||
5490 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5504 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5491 | msgid "peerstore" | 5505 | msgid "peerstore" |
5492 | msgstr "" | 5506 | msgstr "" |
@@ -5642,6 +5656,11 @@ msgstr "" | |||
5642 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5656 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5643 | msgstr "" | 5657 | msgstr "" |
5644 | 5658 | ||
5659 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5660 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5661 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5662 | msgstr "" | ||
5663 | |||
5645 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 5664 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5646 | msgid "failed to store record\n" | 5665 | msgid "failed to store record\n" |
5647 | msgstr "" | 5666 | msgstr "" |
@@ -5730,43 +5749,18 @@ msgstr "" | |||
5730 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5749 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5731 | msgstr "" | 5750 | msgstr "" |
5732 | 5751 | ||
5733 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 5752 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
5734 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 5753 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
5735 | msgstr "" | 5754 | msgstr "" |
5736 | 5755 | ||
5737 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 5756 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
5738 | msgid "GNUnet REST server" | 5757 | msgid "GNUnet REST server" |
5739 | msgstr "" | 5758 | msgstr "" |
5740 | 5759 | ||
5741 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 5760 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
5742 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5761 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5743 | msgstr "" | 5762 | msgstr "" |
5744 | 5763 | ||
5745 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
5746 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
5747 | msgstr "" | ||
5748 | |||
5749 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
5750 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
5751 | msgstr "" | ||
5752 | |||
5753 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
5754 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
5755 | msgstr "" | ||
5756 | |||
5757 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5758 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5759 | msgstr "" | ||
5760 | |||
5761 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5762 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5763 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5764 | msgstr "" | ||
5765 | |||
5766 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5767 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5768 | msgstr "" | ||
5769 | |||
5770 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 5764 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
5771 | #, c-format | 5765 | #, c-format |
5772 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 5766 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -5908,19 +5902,19 @@ msgstr "" | |||
5908 | msgid "Get peers from biased stream" | 5902 | msgid "Get peers from biased stream" |
5909 | msgstr "" | 5903 | msgstr "" |
5910 | 5904 | ||
5911 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 5905 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
5912 | msgid "duration of the profiling" | 5906 | msgid "duration of the profiling" |
5913 | msgstr "" | 5907 | msgstr "" |
5914 | 5908 | ||
5915 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 5909 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
5916 | msgid "timeout for the profiling" | 5910 | msgid "timeout for the profiling" |
5917 | msgstr "" | 5911 | msgstr "" |
5918 | 5912 | ||
5919 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 5913 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
5920 | msgid "number of PeerIDs to request" | 5914 | msgid "number of PeerIDs to request" |
5921 | msgstr "" | 5915 | msgstr "" |
5922 | 5916 | ||
5923 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 5917 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
5924 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 5918 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
5925 | msgstr "" | 5919 | msgstr "" |
5926 | 5920 | ||
@@ -6625,18 +6619,18 @@ msgstr "" | |||
6625 | msgid "GNUnet topology control" | 6619 | msgid "GNUnet topology control" |
6626 | msgstr "" | 6620 | msgstr "" |
6627 | 6621 | ||
6628 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6622 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
6629 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6623 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
6630 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 6624 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
6631 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 6625 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6632 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6626 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6633 | msgstr "" | 6627 | msgstr "" |
6634 | 6628 | ||
6635 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 6629 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
6636 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6630 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6637 | msgstr "" | 6631 | msgstr "" |
6638 | 6632 | ||
6639 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 6633 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
6640 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6634 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6641 | msgstr "" | 6635 | msgstr "" |
6642 | 6636 | ||
@@ -7186,8 +7180,6 @@ msgstr "" | |||
7186 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7180 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7187 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7181 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7188 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7182 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7189 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7190 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7191 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7183 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7192 | msgstr "" | 7184 | msgstr "" |
7193 | 7185 | ||
@@ -7257,7 +7249,6 @@ msgstr "" | |||
7257 | 7249 | ||
7258 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7250 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7259 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7251 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7260 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7261 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7252 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7262 | msgstr "" | 7253 | msgstr "" |
7263 | 7254 | ||
@@ -7357,8 +7348,6 @@ msgstr "" | |||
7357 | 7348 | ||
7358 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7349 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7359 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7350 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7360 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7361 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7362 | #, c-format | 7351 | #, c-format |
7363 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7352 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7364 | msgstr "" | 7353 | msgstr "" |
@@ -7367,9 +7356,6 @@ msgstr "" | |||
7367 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7356 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7368 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7357 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7369 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7358 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7370 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7371 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7372 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7373 | msgid "# TCP sessions active" | 7359 | msgid "# TCP sessions active" |
7374 | msgstr "" | 7360 | msgstr "" |
7375 | 7361 | ||
@@ -7379,85 +7365,64 @@ msgstr "" | |||
7379 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7365 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7380 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7366 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7381 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7367 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7382 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7383 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7384 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7385 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7386 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7387 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7388 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7368 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7389 | msgstr "" | 7369 | msgstr "" |
7390 | 7370 | ||
7391 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7371 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7392 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7393 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7372 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7394 | msgstr "" | 7373 | msgstr "" |
7395 | 7374 | ||
7396 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7375 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7397 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7398 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7376 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7399 | msgstr "" | 7377 | msgstr "" |
7400 | 7378 | ||
7401 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7379 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7402 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7403 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7380 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7404 | msgstr "" | 7381 | msgstr "" |
7405 | 7382 | ||
7406 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7383 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7407 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7408 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7384 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7409 | msgstr "" | 7385 | msgstr "" |
7410 | 7386 | ||
7411 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7387 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7412 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7413 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7388 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7414 | msgstr "" | 7389 | msgstr "" |
7415 | 7390 | ||
7416 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7391 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7417 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7418 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7392 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7419 | msgstr "" | 7393 | msgstr "" |
7420 | 7394 | ||
7421 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7395 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7422 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7423 | msgid "# bytes received via TCP" | 7396 | msgid "# bytes received via TCP" |
7424 | msgstr "" | 7397 | msgstr "" |
7425 | 7398 | ||
7426 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7399 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7427 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7400 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7428 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7429 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7430 | #, fuzzy | 7401 | #, fuzzy |
7431 | msgid "# TCP server connections active" | 7402 | msgid "# TCP server connections active" |
7432 | msgstr "# connessioni attive" | 7403 | msgstr "# connessioni attive" |
7433 | 7404 | ||
7434 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7405 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7435 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7436 | msgid "# TCP server connect events" | 7406 | msgid "# TCP server connect events" |
7437 | msgstr "" | 7407 | msgstr "" |
7438 | 7408 | ||
7439 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7409 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7440 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7441 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7410 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7442 | msgstr "" | 7411 | msgstr "" |
7443 | 7412 | ||
7444 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7413 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7445 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7446 | msgid "# TCP service suspended" | 7414 | msgid "# TCP service suspended" |
7447 | msgstr "" | 7415 | msgstr "" |
7448 | 7416 | ||
7449 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7417 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7450 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7451 | msgid "# TCP service resumed" | 7418 | msgid "# TCP service resumed" |
7452 | msgstr "" | 7419 | msgstr "" |
7453 | 7420 | ||
7454 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7421 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7455 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7456 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7422 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7457 | msgstr "" | 7423 | msgstr "" |
7458 | 7424 | ||
7459 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7425 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7460 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7461 | msgid "Failed to start service.\n" | 7426 | msgid "Failed to start service.\n" |
7462 | msgstr "" | 7427 | msgstr "" |
7463 | 7428 | ||
@@ -7509,7 +7474,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7509 | msgstr "" | 7474 | msgstr "" |
7510 | 7475 | ||
7511 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7476 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7512 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7513 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7477 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7514 | msgstr "" | 7478 | msgstr "" |
7515 | 7479 | ||
@@ -7519,19 +7483,15 @@ msgstr "" | |||
7519 | 7483 | ||
7520 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7484 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7521 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7485 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7522 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7523 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7524 | msgid "must be in [0,65535]" | 7486 | msgid "must be in [0,65535]" |
7525 | msgstr "" | 7487 | msgstr "" |
7526 | 7488 | ||
7527 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7489 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7528 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7529 | #, fuzzy | 7490 | #, fuzzy |
7530 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7491 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7531 | msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" | 7492 | msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" |
7532 | 7493 | ||
7533 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7494 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7534 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7535 | #, fuzzy | 7495 | #, fuzzy |
7536 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7496 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7537 | msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" | 7497 | msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" |
@@ -7609,51 +7569,6 @@ msgstr "" | |||
7609 | msgid "# sessions allocated" | 7569 | msgid "# sessions allocated" |
7610 | msgstr "" | 7570 | msgstr "" |
7611 | 7571 | ||
7612 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7613 | #, c-format | ||
7614 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7615 | msgstr "" | ||
7616 | |||
7617 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7618 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7619 | msgstr "" | ||
7620 | |||
7621 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7622 | #, c-format | ||
7623 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7624 | msgstr "" | ||
7625 | |||
7626 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7627 | msgid "# XT sessions active" | ||
7628 | msgstr "" | ||
7629 | |||
7630 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7631 | #, c-format | ||
7632 | msgid "" | ||
7633 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7634 | "network configuration\n" | ||
7635 | msgstr "" | ||
7636 | |||
7637 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7638 | msgid "" | ||
7639 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7640 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7641 | msgstr "" | ||
7642 | |||
7643 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7644 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7645 | #, c-format | ||
7646 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7647 | msgstr "" | ||
7648 | |||
7649 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7650 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7651 | msgstr "" | ||
7652 | |||
7653 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7654 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7655 | msgstr "" | ||
7656 | |||
7657 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7572 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7658 | #, c-format | 7573 | #, c-format |
7659 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7574 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -7664,17 +7579,17 @@ msgstr "" | |||
7664 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 7579 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
7665 | msgstr "" | 7580 | msgstr "" |
7666 | 7581 | ||
7667 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 7582 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
7668 | #, c-format | 7583 | #, c-format |
7669 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7584 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7670 | msgstr "" | 7585 | msgstr "" |
7671 | 7586 | ||
7672 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 7587 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
7673 | #, c-format | 7588 | #, c-format |
7674 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 7589 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
7675 | msgstr "" | 7590 | msgstr "" |
7676 | 7591 | ||
7677 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 7592 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
7678 | #, c-format | 7593 | #, c-format |
7679 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 7594 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
7680 | msgstr "" | 7595 | msgstr "" |
@@ -7706,17 +7621,17 @@ msgstr "" | |||
7706 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7621 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
7707 | msgstr "" | 7622 | msgstr "" |
7708 | 7623 | ||
7709 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 7624 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
7710 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 7625 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
7711 | msgstr "" | 7626 | msgstr "" |
7712 | 7627 | ||
7713 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 7628 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
7714 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 7629 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
7715 | #, c-format | 7630 | #, c-format |
7716 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 7631 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
7717 | msgstr "" | 7632 | msgstr "" |
7718 | 7633 | ||
7719 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 7634 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
7720 | #, c-format | 7635 | #, c-format |
7721 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 7636 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
7722 | msgstr "" | 7637 | msgstr "" |
@@ -7731,44 +7646,44 @@ msgstr "" | |||
7731 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 7646 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
7732 | msgstr "" | 7647 | msgstr "" |
7733 | 7648 | ||
7734 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 7649 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
7735 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 7650 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
7736 | msgstr "" | 7651 | msgstr "" |
7737 | 7652 | ||
7738 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 7653 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
7739 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 7654 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
7740 | msgstr "" | 7655 | msgstr "" |
7741 | 7656 | ||
7742 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 7657 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
7743 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7658 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7744 | msgstr "" | 7659 | msgstr "" |
7745 | 7660 | ||
7746 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 7661 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7747 | #: src/util/service.c:1935 | 7662 | #: src/util/service.c:1899 |
7748 | #, c-format | 7663 | #, c-format |
7749 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7664 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
7750 | msgstr "" | 7665 | msgstr "" |
7751 | 7666 | ||
7752 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 7667 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
7753 | msgid "No such user" | 7668 | msgid "No such user" |
7754 | msgstr "" | 7669 | msgstr "" |
7755 | 7670 | ||
7756 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 7671 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
7757 | #, c-format | 7672 | #, c-format |
7758 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 7673 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
7759 | msgstr "" | 7674 | msgstr "" |
7760 | 7675 | ||
7761 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 7676 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
7762 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 7677 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
7763 | msgstr "" | 7678 | msgstr "" |
7764 | 7679 | ||
7765 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 7680 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
7766 | #: src/util/service.c:2397 | 7681 | #: src/util/service.c:2361 |
7767 | #, c-format | 7682 | #, c-format |
7768 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7683 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
7769 | msgstr "" | 7684 | msgstr "" |
7770 | 7685 | ||
7771 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 7686 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
7772 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 7687 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
7773 | msgstr "" | 7688 | msgstr "" |
7774 | 7689 | ||
@@ -7810,11 +7725,11 @@ msgstr "" | |||
7810 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 7725 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
7811 | msgstr "" | 7726 | msgstr "" |
7812 | 7727 | ||
7813 | #: src/util/client.c:734 | 7728 | #: src/util/client.c:749 |
7814 | msgid "not a valid filename" | 7729 | msgid "not a valid filename" |
7815 | msgstr "" | 7730 | msgstr "" |
7816 | 7731 | ||
7817 | #: src/util/client.c:925 | 7732 | #: src/util/client.c:941 |
7818 | #, c-format | 7733 | #, c-format |
7819 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 7734 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
7820 | msgstr "" | 7735 | msgstr "" |
@@ -8098,7 +8013,7 @@ msgstr "" | |||
8098 | msgid "print this help" | 8013 | msgid "print this help" |
8099 | msgstr "" | 8014 | msgstr "" |
8100 | 8015 | ||
8101 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8016 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8102 | msgid "be verbose" | 8017 | msgid "be verbose" |
8103 | msgstr "" | 8018 | msgstr "" |
8104 | 8019 | ||
@@ -8145,51 +8060,51 @@ msgstr "" | |||
8145 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8060 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8146 | msgstr "" | 8061 | msgstr "" |
8147 | 8062 | ||
8148 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8063 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8149 | #, c-format | 8064 | #, c-format |
8150 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8065 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8151 | msgstr "" | 8066 | msgstr "" |
8152 | 8067 | ||
8153 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8068 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8154 | #, c-format | 8069 | #, c-format |
8155 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8070 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8156 | msgstr "" | 8071 | msgstr "" |
8157 | 8072 | ||
8158 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8073 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8159 | #, c-format | 8074 | #, c-format |
8160 | msgid "The following sections are available:\n" | 8075 | msgid "The following sections are available:\n" |
8161 | msgstr "" | 8076 | msgstr "" |
8162 | 8077 | ||
8163 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8078 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8164 | #, c-format | 8079 | #, c-format |
8165 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8080 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8166 | msgstr "" | 8081 | msgstr "" |
8167 | 8082 | ||
8168 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8083 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8169 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8084 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8170 | msgstr "" | 8085 | msgstr "" |
8171 | 8086 | ||
8172 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8087 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8173 | msgid "name of the section to access" | 8088 | msgid "name of the section to access" |
8174 | msgstr "" | 8089 | msgstr "" |
8175 | 8090 | ||
8176 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8091 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8177 | msgid "name of the option to access" | 8092 | msgid "name of the option to access" |
8178 | msgstr "" | 8093 | msgstr "" |
8179 | 8094 | ||
8180 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8095 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8181 | msgid "value to set" | 8096 | msgid "value to set" |
8182 | msgstr "" | 8097 | msgstr "" |
8183 | 8098 | ||
8184 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8099 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8185 | msgid "print available configuration sections" | 8100 | msgid "print available configuration sections" |
8186 | msgstr "" | 8101 | msgstr "" |
8187 | 8102 | ||
8188 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8103 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8189 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8104 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8190 | msgstr "" | 8105 | msgstr "" |
8191 | 8106 | ||
8192 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8107 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8193 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8108 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8194 | msgstr "" | 8109 | msgstr "" |
8195 | 8110 | ||
@@ -8282,6 +8197,33 @@ msgstr "" | |||
8282 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8197 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8283 | msgstr "" | 8198 | msgstr "" |
8284 | 8199 | ||
8200 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8201 | #, c-format | ||
8202 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8203 | msgstr "" | ||
8204 | |||
8205 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8206 | #, c-format | ||
8207 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8208 | msgstr "" | ||
8209 | |||
8210 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8211 | #, c-format | ||
8212 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8213 | msgstr "" | ||
8214 | |||
8215 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8216 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8217 | msgstr "" | ||
8218 | |||
8219 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8220 | msgid "do not show preview windows" | ||
8221 | msgstr "" | ||
8222 | |||
8223 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8224 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8225 | msgstr "" | ||
8226 | |||
8285 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8227 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8286 | msgid "perform a reverse lookup" | 8228 | msgid "perform a reverse lookup" |
8287 | msgstr "" | 8229 | msgstr "" |
@@ -8324,21 +8266,6 @@ msgstr "" | |||
8324 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8266 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8325 | msgstr "" | 8267 | msgstr "" |
8326 | 8268 | ||
8327 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8328 | #, c-format | ||
8329 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8330 | msgstr "" | ||
8331 | |||
8332 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8333 | #, c-format | ||
8334 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8335 | msgstr "" | ||
8336 | |||
8337 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8338 | #, c-format | ||
8339 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8340 | msgstr "" | ||
8341 | |||
8342 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8269 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8343 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8270 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8344 | msgstr "" | 8271 | msgstr "" |
@@ -8358,12 +8285,12 @@ msgstr "" | |||
8358 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8285 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8359 | msgstr "" | 8286 | msgstr "" |
8360 | 8287 | ||
8361 | #: src/util/network.c:136 | 8288 | #: src/util/network.c:176 |
8362 | #, c-format | 8289 | #, c-format |
8363 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8290 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8364 | msgstr "" | 8291 | msgstr "" |
8365 | 8292 | ||
8366 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8293 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8367 | #, c-format | 8294 | #, c-format |
8368 | msgid "" | 8295 | msgid "" |
8369 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8296 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8474,7 +8401,7 @@ msgid "" | |||
8474 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8401 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8475 | msgstr "" | 8402 | msgstr "" |
8476 | 8403 | ||
8477 | #: src/util/service.c:1862 | 8404 | #: src/util/service.c:1826 |
8478 | msgid "" | 8405 | msgid "" |
8479 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8406 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8480 | msgstr "" | 8407 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -227,8 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
227 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
228 | 228 | ||
229 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 229 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
230 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 230 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
231 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
232 | #, c-format | 231 | #, c-format |
233 | msgid "" | 232 | msgid "" |
234 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 233 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -238,35 +237,29 @@ msgstr "" | |||
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
240 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
243 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
244 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 240 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
245 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 241 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
246 | #: src/util/service.c:1198 | 242 | #: src/util/service.c:1162 |
247 | #, c-format | 243 | #, c-format |
248 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 244 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
249 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
250 | 246 | ||
251 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 247 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
252 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
253 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 249 | #: src/util/service.c:1201 |
254 | #: src/util/service.c:1237 | ||
255 | #, c-format | 250 | #, c-format |
256 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 251 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
257 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
258 | 253 | ||
259 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 254 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
260 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
261 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 256 | #: src/util/service.c:1206 |
262 | #: src/util/service.c:1242 | ||
263 | #, fuzzy, c-format | 257 | #, fuzzy, c-format |
264 | msgid "Using `%s' instead\n" | 258 | msgid "Using `%s' instead\n" |
265 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 259 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
266 | 260 | ||
267 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
268 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 262 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
269 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
270 | #, c-format | 263 | #, c-format |
271 | msgid "" | 264 | msgid "" |
272 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 265 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -274,8 +267,7 @@ msgid "" | |||
274 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
275 | 268 | ||
276 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
277 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 270 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
278 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
279 | #, c-format | 271 | #, c-format |
280 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 272 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
281 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
@@ -283,8 +275,7 @@ msgstr "" | |||
283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 275 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 276 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
286 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 278 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
287 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
288 | #, fuzzy, c-format | 279 | #, fuzzy, c-format |
289 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 280 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
290 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 281 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
@@ -292,8 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | |||
292 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
293 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 284 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
294 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
295 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
296 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
297 | #, fuzzy, c-format | 287 | #, fuzzy, c-format |
298 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 288 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
299 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 289 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
@@ -1632,6 +1622,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
1632 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1622 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1633 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 1623 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
1634 | 1624 | ||
1625 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1626 | #, fuzzy | ||
1627 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1628 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
1629 | |||
1635 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1630 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1636 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1631 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1637 | #, fuzzy | 1632 | #, fuzzy |
@@ -2142,7 +2137,7 @@ msgstr "" | |||
2142 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2137 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2143 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 2138 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
2144 | 2139 | ||
2145 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2140 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2146 | #, fuzzy | 2141 | #, fuzzy |
2147 | msgid "number of peers to start" | 2142 | msgid "number of peers to start" |
2148 | msgstr "antal iterationer" | 2143 | msgstr "antal iterationer" |
@@ -3256,11 +3251,11 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" | |||
3256 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3251 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3257 | msgstr "" | 3252 | msgstr "" |
3258 | 3253 | ||
3259 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3254 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3260 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3255 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3261 | msgstr "" | 3256 | msgstr "" |
3262 | 3257 | ||
3263 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3258 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3264 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3259 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3265 | msgstr "" | 3260 | msgstr "" |
3266 | 3261 | ||
@@ -3567,6 +3562,10 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | |||
3567 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3562 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3568 | msgstr "" | 3563 | msgstr "" |
3569 | 3564 | ||
3565 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3566 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3567 | msgstr "" | ||
3568 | |||
3570 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3569 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3571 | msgid "" | 3570 | msgid "" |
3572 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3571 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -4064,40 +4063,40 @@ msgstr "" | |||
4064 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4063 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4065 | msgstr "" | 4064 | msgstr "" |
4066 | 4065 | ||
4067 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 4066 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
4068 | #, fuzzy | 4067 | #, fuzzy |
4069 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4068 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4070 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4069 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4071 | 4070 | ||
4072 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 4071 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
4073 | #, fuzzy, c-format | 4072 | #, fuzzy, c-format |
4074 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4073 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4075 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4074 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4076 | 4075 | ||
4077 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 4076 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
4078 | #, fuzzy, c-format | 4077 | #, fuzzy, c-format |
4079 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4078 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4080 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 4079 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
4081 | 4080 | ||
4082 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 4081 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
4083 | #, fuzzy, c-format | 4082 | #, fuzzy, c-format |
4084 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4083 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4085 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" | 4084 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" |
4086 | 4085 | ||
4087 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 4086 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
4088 | #, fuzzy | 4087 | #, fuzzy |
4089 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4088 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4090 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" | 4089 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" |
4091 | 4090 | ||
4092 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 4091 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
4093 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4092 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4094 | msgstr "" | 4093 | msgstr "" |
4095 | 4094 | ||
4096 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 4095 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
4097 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4096 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4098 | msgstr "" | 4097 | msgstr "" |
4099 | 4098 | ||
4100 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 4099 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
4101 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4100 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4102 | msgstr "" | 4101 | msgstr "" |
4103 | 4102 | ||
@@ -4170,104 +4169,104 @@ msgstr "" | |||
4170 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4169 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4171 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 4170 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
4172 | 4171 | ||
4173 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 4172 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
4174 | #, fuzzy, c-format | 4173 | #, fuzzy, c-format |
4175 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4174 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4176 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4175 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4177 | 4176 | ||
4178 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 4177 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
4179 | #, fuzzy, c-format | 4178 | #, fuzzy, c-format |
4180 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4179 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4181 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4180 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4182 | 4181 | ||
4183 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 4182 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
4184 | #, fuzzy, c-format | 4183 | #, fuzzy, c-format |
4185 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4184 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4186 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 4185 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
4187 | 4186 | ||
4188 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 4187 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
4189 | #, fuzzy, c-format | 4188 | #, fuzzy, c-format |
4190 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4189 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4191 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4190 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4192 | 4191 | ||
4193 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 4192 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
4194 | #, fuzzy, c-format | 4193 | #, fuzzy, c-format |
4195 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4194 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4196 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4195 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4197 | 4196 | ||
4198 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 4197 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
4199 | #, c-format | 4198 | #, c-format |
4200 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4199 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4201 | msgstr "" | 4200 | msgstr "" |
4202 | 4201 | ||
4203 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 4202 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4204 | #, c-format | 4203 | #, c-format |
4205 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 4204 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
4206 | msgstr "" | 4205 | msgstr "" |
4207 | 4206 | ||
4208 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 4207 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
4209 | #, c-format | 4208 | #, c-format |
4210 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4209 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4211 | msgstr "" | 4210 | msgstr "" |
4212 | 4211 | ||
4213 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 4212 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
4214 | #, fuzzy, c-format | 4213 | #, fuzzy, c-format |
4215 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4214 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4216 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4215 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4217 | 4216 | ||
4218 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 4217 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4219 | #, fuzzy, c-format | 4218 | #, fuzzy, c-format |
4220 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4219 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4221 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 4220 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
4222 | 4221 | ||
4223 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4222 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4224 | #, fuzzy, c-format | 4223 | #, fuzzy, c-format |
4225 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4224 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4226 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4225 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4227 | 4226 | ||
4228 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4227 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4229 | #, fuzzy, c-format | 4228 | #, fuzzy, c-format |
4230 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4229 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4231 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 4230 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
4232 | 4231 | ||
4233 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4232 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4234 | #, fuzzy | 4233 | #, fuzzy |
4235 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4234 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4236 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4235 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4237 | 4236 | ||
4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4237 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4239 | #, fuzzy, c-format | 4238 | #, fuzzy, c-format |
4240 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4239 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4241 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4240 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4242 | 4241 | ||
4243 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4242 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4244 | #, fuzzy, c-format | 4243 | #, fuzzy, c-format |
4245 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4244 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4246 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4245 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4247 | 4246 | ||
4248 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4247 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4249 | #, fuzzy, c-format | 4248 | #, fuzzy, c-format |
4250 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4249 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4251 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4250 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4252 | 4251 | ||
4253 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4252 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4254 | #, fuzzy, c-format | 4253 | #, fuzzy, c-format |
4255 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4254 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4256 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4255 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4257 | 4256 | ||
4258 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4257 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4259 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4258 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4260 | msgstr "" | 4259 | msgstr "" |
4261 | 4260 | ||
4262 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4261 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4263 | msgid "pem file to use as CA" | 4262 | msgid "pem file to use as CA" |
4264 | msgstr "" | 4263 | msgstr "" |
4265 | 4264 | ||
4266 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4265 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4267 | msgid "disable use of IPv6" | 4266 | msgid "disable use of IPv6" |
4268 | msgstr "" | 4267 | msgstr "" |
4269 | 4268 | ||
4270 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4269 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4271 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4270 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4272 | msgstr "" | 4271 | msgstr "" |
4273 | 4272 | ||
@@ -4376,6 +4375,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
4376 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4375 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4377 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4376 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4378 | 4377 | ||
4378 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4379 | #, fuzzy | ||
4380 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4381 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
4382 | |||
4379 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4383 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4380 | #, fuzzy, c-format | 4384 | #, fuzzy, c-format |
4381 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4385 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4893,6 +4897,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
4893 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4897 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4894 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4898 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4895 | 4899 | ||
4900 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4901 | #, fuzzy | ||
4902 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4903 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
4904 | |||
4896 | #: src/json/json.c:123 | 4905 | #: src/json/json.c:123 |
4897 | #, fuzzy, c-format | 4906 | #, fuzzy, c-format |
4898 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4907 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5296,6 +5305,11 @@ msgstr "" | |||
5296 | msgid "heap file database running\n" | 5305 | msgid "heap file database running\n" |
5297 | msgstr "" | 5306 | msgstr "" |
5298 | 5307 | ||
5308 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5309 | #, fuzzy | ||
5310 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5311 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
5312 | |||
5299 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5313 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5300 | #, fuzzy | 5314 | #, fuzzy |
5301 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5315 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
@@ -5684,7 +5698,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5684 | msgstr "" | 5698 | msgstr "" |
5685 | 5699 | ||
5686 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5700 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5687 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5701 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5688 | #, fuzzy, c-format | 5702 | #, fuzzy, c-format |
5689 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5703 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5690 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 5704 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
@@ -5764,6 +5778,11 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" | |||
5764 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5778 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5765 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 5779 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
5766 | 5780 | ||
5781 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5782 | #, fuzzy | ||
5783 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5784 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
5785 | |||
5767 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5786 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5768 | msgid "peerstore" | 5787 | msgid "peerstore" |
5769 | msgstr "" | 5788 | msgstr "" |
@@ -5930,6 +5949,12 @@ msgstr "" | |||
5930 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5949 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5931 | msgstr "" | 5950 | msgstr "" |
5932 | 5951 | ||
5952 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5953 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5954 | #, fuzzy | ||
5955 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5956 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
5957 | |||
5933 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 5958 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5934 | #, fuzzy | 5959 | #, fuzzy |
5935 | msgid "failed to store record\n" | 5960 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -6025,51 +6050,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | |||
6025 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6050 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6026 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 6051 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
6027 | 6052 | ||
6028 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 6053 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
6029 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 6054 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
6030 | msgstr "" | 6055 | msgstr "" |
6031 | 6056 | ||
6032 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 6057 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
6033 | #, fuzzy | 6058 | #, fuzzy |
6034 | msgid "GNUnet REST server" | 6059 | msgid "GNUnet REST server" |
6035 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 6060 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
6036 | 6061 | ||
6037 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 6062 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
6038 | #, fuzzy | 6063 | #, fuzzy |
6039 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6064 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6040 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 6065 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
6041 | 6066 | ||
6042 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
6043 | #, fuzzy | ||
6044 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
6045 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
6046 | |||
6047 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
6048 | #, fuzzy | ||
6049 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
6050 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
6051 | |||
6052 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
6053 | #, fuzzy | ||
6054 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
6055 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
6056 | |||
6057 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
6058 | #, fuzzy | ||
6059 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
6060 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
6061 | |||
6062 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
6063 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
6064 | #, fuzzy | ||
6065 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
6066 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
6067 | |||
6068 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
6069 | #, fuzzy | ||
6070 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
6071 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
6072 | |||
6073 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 6067 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
6074 | #, fuzzy, c-format | 6068 | #, fuzzy, c-format |
6075 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 6069 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -6220,21 +6214,21 @@ msgstr "" | |||
6220 | msgid "Get peers from biased stream" | 6214 | msgid "Get peers from biased stream" |
6221 | msgstr "" | 6215 | msgstr "" |
6222 | 6216 | ||
6223 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 6217 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
6224 | msgid "duration of the profiling" | 6218 | msgid "duration of the profiling" |
6225 | msgstr "" | 6219 | msgstr "" |
6226 | 6220 | ||
6227 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 6221 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
6228 | #, fuzzy | 6222 | #, fuzzy |
6229 | msgid "timeout for the profiling" | 6223 | msgid "timeout for the profiling" |
6230 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | 6224 | msgstr "ange prioritet för innehållet" |
6231 | 6225 | ||
6232 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 6226 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
6233 | #, fuzzy | 6227 | #, fuzzy |
6234 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6228 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6235 | msgstr "antal iterationer" | 6229 | msgstr "antal iterationer" |
6236 | 6230 | ||
6237 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 6231 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
6238 | #, fuzzy | 6232 | #, fuzzy |
6239 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6233 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6240 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | 6234 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" |
@@ -6958,19 +6952,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
6958 | msgid "GNUnet topology control" | 6952 | msgid "GNUnet topology control" |
6959 | msgstr "" | 6953 | msgstr "" |
6960 | 6954 | ||
6961 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6955 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
6962 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6956 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
6963 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 6957 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
6964 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 6958 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6965 | #, fuzzy | 6959 | #, fuzzy |
6966 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6960 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6967 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6961 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
6968 | 6962 | ||
6969 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 6963 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
6970 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6964 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6971 | msgstr "" | 6965 | msgstr "" |
6972 | 6966 | ||
6973 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 6967 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
6974 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6968 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6975 | msgstr "" | 6969 | msgstr "" |
6976 | 6970 | ||
@@ -7565,8 +7559,6 @@ msgstr "meddelandestorlek" | |||
7565 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7559 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7566 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7560 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7567 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7561 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7568 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7569 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7570 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7562 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7571 | msgstr "" | 7563 | msgstr "" |
7572 | 7564 | ||
@@ -7638,7 +7630,6 @@ msgstr "" | |||
7638 | 7630 | ||
7639 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7631 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7640 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7632 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7641 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7642 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7633 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7643 | msgstr "" | 7634 | msgstr "" |
7644 | 7635 | ||
@@ -7750,8 +7741,6 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | |||
7750 | 7741 | ||
7751 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7742 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7752 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7743 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7753 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7754 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7755 | #, c-format | 7744 | #, c-format |
7756 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7745 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7757 | msgstr "" | 7746 | msgstr "" |
@@ -7760,9 +7749,6 @@ msgstr "" | |||
7760 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7749 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7761 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7750 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7751 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7763 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7764 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7765 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7766 | #, fuzzy | 7752 | #, fuzzy |
7767 | msgid "# TCP sessions active" | 7753 | msgid "# TCP sessions active" |
7768 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7754 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
@@ -7773,91 +7759,70 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | |||
7773 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7759 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7774 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7760 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7775 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7761 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7776 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7777 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7778 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7779 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7780 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7781 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7782 | #, fuzzy | 7762 | #, fuzzy |
7783 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7763 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7784 | msgstr "# byte skickades via TCP" | 7764 | msgstr "# byte skickades via TCP" |
7785 | 7765 | ||
7786 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7766 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7787 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7788 | #, fuzzy | 7767 | #, fuzzy |
7789 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7768 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7790 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7769 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7791 | 7770 | ||
7792 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7771 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7793 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7794 | #, fuzzy | 7772 | #, fuzzy |
7795 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7773 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7796 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7774 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7797 | 7775 | ||
7798 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7776 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7799 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7800 | #, fuzzy | 7777 | #, fuzzy |
7801 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7778 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7802 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7779 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7803 | 7780 | ||
7804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7781 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7805 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7806 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7782 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7807 | msgstr "" | 7783 | msgstr "" |
7808 | 7784 | ||
7809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7785 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7810 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7811 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7786 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7812 | msgstr "" | 7787 | msgstr "" |
7813 | 7788 | ||
7814 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7789 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7815 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7816 | #, fuzzy | 7790 | #, fuzzy |
7817 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7791 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7818 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7792 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7819 | 7793 | ||
7820 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7794 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7821 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7822 | msgid "# bytes received via TCP" | 7795 | msgid "# bytes received via TCP" |
7823 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7796 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7824 | 7797 | ||
7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7798 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7826 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7799 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7827 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7828 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7829 | #, fuzzy | 7800 | #, fuzzy |
7830 | msgid "# TCP server connections active" | 7801 | msgid "# TCP server connections active" |
7831 | msgstr "Nätverksanslutning" | 7802 | msgstr "Nätverksanslutning" |
7832 | 7803 | ||
7833 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7834 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7835 | #, fuzzy | 7805 | #, fuzzy |
7836 | msgid "# TCP server connect events" | 7806 | msgid "# TCP server connect events" |
7837 | msgstr "# av anslutna parter" | 7807 | msgstr "# av anslutna parter" |
7838 | 7808 | ||
7839 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7840 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7841 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7810 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7842 | msgstr "" | 7811 | msgstr "" |
7843 | 7812 | ||
7844 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7813 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7845 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7846 | msgid "# TCP service suspended" | 7814 | msgid "# TCP service suspended" |
7847 | msgstr "" | 7815 | msgstr "" |
7848 | 7816 | ||
7849 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7817 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7850 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7851 | msgid "# TCP service resumed" | 7818 | msgid "# TCP service resumed" |
7852 | msgstr "" | 7819 | msgstr "" |
7853 | 7820 | ||
7854 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7821 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7855 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7856 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7822 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7857 | msgstr "" | 7823 | msgstr "" |
7858 | 7824 | ||
7859 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7860 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7861 | #, fuzzy | 7826 | #, fuzzy |
7862 | msgid "Failed to start service.\n" | 7827 | msgid "Failed to start service.\n" |
7863 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 7828 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
@@ -7911,7 +7876,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7911 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | 7876 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" |
7912 | 7877 | ||
7913 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7878 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7914 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7915 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7879 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7916 | msgstr "" | 7880 | msgstr "" |
7917 | 7881 | ||
@@ -7922,19 +7886,15 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | |||
7922 | 7886 | ||
7923 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7887 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7924 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7888 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7925 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7926 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7927 | msgid "must be in [0,65535]" | 7889 | msgid "must be in [0,65535]" |
7928 | msgstr "" | 7890 | msgstr "" |
7929 | 7891 | ||
7930 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7892 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7931 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7932 | #, fuzzy | 7893 | #, fuzzy |
7933 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7894 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7934 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 7895 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
7935 | 7896 | ||
7936 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7897 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7937 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7938 | #, fuzzy | 7898 | #, fuzzy |
7939 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7899 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7940 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 7900 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
@@ -8021,54 +7981,6 @@ msgstr "" | |||
8021 | msgid "# sessions allocated" | 7981 | msgid "# sessions allocated" |
8022 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7982 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
8023 | 7983 | ||
8024 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8025 | #, c-format | ||
8026 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8027 | msgstr "" | ||
8028 | |||
8029 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8030 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8031 | msgstr "" | ||
8032 | |||
8033 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8034 | #, c-format | ||
8035 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8036 | msgstr "" | ||
8037 | |||
8038 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8039 | #, fuzzy | ||
8040 | msgid "# XT sessions active" | ||
8041 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
8042 | |||
8043 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8044 | #, c-format | ||
8045 | msgid "" | ||
8046 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8047 | "network configuration\n" | ||
8048 | msgstr "" | ||
8049 | |||
8050 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8051 | msgid "" | ||
8052 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8053 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8054 | msgstr "" | ||
8055 | |||
8056 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8057 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8058 | #, fuzzy, c-format | ||
8059 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8060 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | ||
8061 | |||
8062 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8063 | #, fuzzy | ||
8064 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8065 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | ||
8066 | |||
8067 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8068 | #, fuzzy | ||
8069 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8070 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
8071 | |||
8072 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7984 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8073 | #, fuzzy, c-format | 7985 | #, fuzzy, c-format |
8074 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7986 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -8080,17 +7992,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | |||
8080 | msgstr "" | 7992 | msgstr "" |
8081 | 7993 | ||
8082 | # drive = hard drive ? | 7994 | # drive = hard drive ? |
8083 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 7995 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
8084 | #, fuzzy, c-format | 7996 | #, fuzzy, c-format |
8085 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7997 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
8086 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 7998 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
8087 | 7999 | ||
8088 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 8000 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
8089 | #, fuzzy, c-format | 8001 | #, fuzzy, c-format |
8090 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 8002 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
8091 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" | 8003 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" |
8092 | 8004 | ||
8093 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 8005 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
8094 | #, fuzzy, c-format | 8006 | #, fuzzy, c-format |
8095 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8007 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8096 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" | 8008 | msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" |
@@ -8122,17 +8034,17 @@ msgstr "" | |||
8122 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8034 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8123 | msgstr "" | 8035 | msgstr "" |
8124 | 8036 | ||
8125 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 8037 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
8126 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8038 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8127 | msgstr "" | 8039 | msgstr "" |
8128 | 8040 | ||
8129 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 8041 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
8130 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 8042 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
8131 | #, c-format | 8043 | #, c-format |
8132 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8044 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8133 | msgstr "" | 8045 | msgstr "" |
8134 | 8046 | ||
8135 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 8047 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
8136 | #, c-format | 8048 | #, c-format |
8137 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8049 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8138 | msgstr "" | 8050 | msgstr "" |
@@ -8147,44 +8059,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | |||
8147 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8059 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8148 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 8060 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
8149 | 8061 | ||
8150 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 8062 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
8151 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8063 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8152 | msgstr "" | 8064 | msgstr "" |
8153 | 8065 | ||
8154 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 8066 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
8155 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8067 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8156 | msgstr "" | 8068 | msgstr "" |
8157 | 8069 | ||
8158 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 8070 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
8159 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8071 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8160 | msgstr "" | 8072 | msgstr "" |
8161 | 8073 | ||
8162 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 8074 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8163 | #: src/util/service.c:1935 | 8075 | #: src/util/service.c:1899 |
8164 | #, fuzzy, c-format | 8076 | #, fuzzy, c-format |
8165 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8077 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8166 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 8078 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
8167 | 8079 | ||
8168 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 8080 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
8169 | msgid "No such user" | 8081 | msgid "No such user" |
8170 | msgstr "" | 8082 | msgstr "" |
8171 | 8083 | ||
8172 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 8084 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
8173 | #, c-format | 8085 | #, c-format |
8174 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8086 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8175 | msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" | 8087 | msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" |
8176 | 8088 | ||
8177 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 8089 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
8178 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8090 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8179 | msgstr "" | 8091 | msgstr "" |
8180 | 8092 | ||
8181 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 8093 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
8182 | #: src/util/service.c:2397 | 8094 | #: src/util/service.c:2361 |
8183 | #, fuzzy, c-format | 8095 | #, fuzzy, c-format |
8184 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8096 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8185 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8097 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
8186 | 8098 | ||
8187 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 8099 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
8188 | #, fuzzy | 8100 | #, fuzzy |
8189 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8101 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8190 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8102 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
@@ -8228,11 +8140,11 @@ msgstr "" | |||
8228 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8140 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8229 | msgstr "" | 8141 | msgstr "" |
8230 | 8142 | ||
8231 | #: src/util/client.c:734 | 8143 | #: src/util/client.c:749 |
8232 | msgid "not a valid filename" | 8144 | msgid "not a valid filename" |
8233 | msgstr "" | 8145 | msgstr "" |
8234 | 8146 | ||
8235 | #: src/util/client.c:925 | 8147 | #: src/util/client.c:941 |
8236 | #, c-format | 8148 | #, c-format |
8237 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8149 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8238 | msgstr "" | 8150 | msgstr "" |
@@ -8521,7 +8433,7 @@ msgstr "" | |||
8521 | msgid "print this help" | 8433 | msgid "print this help" |
8522 | msgstr "skriv ut denna hjälp" | 8434 | msgstr "skriv ut denna hjälp" |
8523 | 8435 | ||
8524 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8436 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8525 | msgid "be verbose" | 8437 | msgid "be verbose" |
8526 | msgstr "var informativ" | 8438 | msgstr "var informativ" |
8527 | 8439 | ||
@@ -8569,53 +8481,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" | |||
8569 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8481 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8570 | msgstr "" | 8482 | msgstr "" |
8571 | 8483 | ||
8572 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8484 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8573 | #, fuzzy, c-format | 8485 | #, fuzzy, c-format |
8574 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8486 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8575 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 8487 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
8576 | 8488 | ||
8577 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8489 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8578 | #, fuzzy, c-format | 8490 | #, fuzzy, c-format |
8579 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8491 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8580 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 8492 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
8581 | 8493 | ||
8582 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8494 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8583 | #, c-format | 8495 | #, c-format |
8584 | msgid "The following sections are available:\n" | 8496 | msgid "The following sections are available:\n" |
8585 | msgstr "" | 8497 | msgstr "" |
8586 | 8498 | ||
8587 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8499 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8588 | #, c-format | 8500 | #, c-format |
8589 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8501 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8590 | msgstr "" | 8502 | msgstr "" |
8591 | 8503 | ||
8592 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8504 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8593 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8505 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8594 | msgstr "" | 8506 | msgstr "" |
8595 | 8507 | ||
8596 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8508 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8597 | msgid "name of the section to access" | 8509 | msgid "name of the section to access" |
8598 | msgstr "" | 8510 | msgstr "" |
8599 | 8511 | ||
8600 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8512 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8601 | #, fuzzy | 8513 | #, fuzzy |
8602 | msgid "name of the option to access" | 8514 | msgid "name of the option to access" |
8603 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 8515 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
8604 | 8516 | ||
8605 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8517 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8606 | msgid "value to set" | 8518 | msgid "value to set" |
8607 | msgstr "" | 8519 | msgstr "" |
8608 | 8520 | ||
8609 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8521 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8610 | #, fuzzy | 8522 | #, fuzzy |
8611 | msgid "print available configuration sections" | 8523 | msgid "print available configuration sections" |
8612 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 8524 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
8613 | 8525 | ||
8614 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8526 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8615 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8527 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8616 | msgstr "" | 8528 | msgstr "" |
8617 | 8529 | ||
8618 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8530 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8619 | #, fuzzy | 8531 | #, fuzzy |
8620 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8532 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8621 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 8533 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
@@ -8708,6 +8620,33 @@ msgstr "" | |||
8708 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8620 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8709 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 8621 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
8710 | 8622 | ||
8623 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8624 | #, fuzzy, c-format | ||
8625 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8626 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" | ||
8627 | |||
8628 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8629 | #, c-format | ||
8630 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8631 | msgstr "" | ||
8632 | |||
8633 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8634 | #, c-format | ||
8635 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8636 | msgstr "" | ||
8637 | |||
8638 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8639 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8640 | msgstr "" | ||
8641 | |||
8642 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8643 | msgid "do not show preview windows" | ||
8644 | msgstr "" | ||
8645 | |||
8646 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8647 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8648 | msgstr "" | ||
8649 | |||
8711 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8650 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8712 | msgid "perform a reverse lookup" | 8651 | msgid "perform a reverse lookup" |
8713 | msgstr "" | 8652 | msgstr "" |
@@ -8751,21 +8690,6 @@ msgstr "" | |||
8751 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8690 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8752 | msgstr "" | 8691 | msgstr "" |
8753 | 8692 | ||
8754 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8755 | #, fuzzy, c-format | ||
8756 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8757 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" | ||
8758 | |||
8759 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8760 | #, c-format | ||
8761 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8762 | msgstr "" | ||
8763 | |||
8764 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8765 | #, c-format | ||
8766 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8767 | msgstr "" | ||
8768 | |||
8769 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8693 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8770 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8694 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8771 | msgstr "" | 8695 | msgstr "" |
@@ -8785,12 +8709,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
8785 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8709 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8786 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 8710 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
8787 | 8711 | ||
8788 | #: src/util/network.c:136 | 8712 | #: src/util/network.c:176 |
8789 | #, c-format | 8713 | #, c-format |
8790 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8714 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8791 | msgstr "" | 8715 | msgstr "" |
8792 | 8716 | ||
8793 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8717 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8794 | #, c-format | 8718 | #, c-format |
8795 | msgid "" | 8719 | msgid "" |
8796 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8720 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8906,7 +8830,7 @@ msgid "" | |||
8906 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8830 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8907 | msgstr "" | 8831 | msgstr "" |
8908 | 8832 | ||
8909 | #: src/util/service.c:1862 | 8833 | #: src/util/service.c:1826 |
8910 | msgid "" | 8834 | msgid "" |
8911 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8835 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8912 | msgstr "" | 8836 | msgstr "" |
@@ -9259,6 +9183,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9259 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 9183 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |
9260 | 9184 | ||
9261 | #, fuzzy | 9185 | #, fuzzy |
9186 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
9187 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
9188 | |||
9189 | #, fuzzy | ||
9190 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
9191 | #~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | ||
9192 | |||
9193 | #, fuzzy | ||
9194 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
9195 | #~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | ||
9196 | |||
9197 | #, fuzzy | ||
9198 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
9199 | #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
9200 | |||
9201 | #, fuzzy | ||
9262 | #~ msgid "Print information about DV state" | 9202 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9263 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 9203 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
9264 | 9204 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -234,8 +234,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
234 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
235 | 235 | ||
236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 237 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
239 | #, c-format | 238 | #, c-format |
240 | msgid "" | 239 | msgid "" |
241 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 240 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -245,35 +244,29 @@ msgstr "" | |||
245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 244 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
248 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
249 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
251 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
252 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
253 | #: src/util/service.c:1198 | 249 | #: src/util/service.c:1162 |
254 | #, c-format | 250 | #, c-format |
255 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 251 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
256 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
257 | 253 | ||
258 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 254 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
259 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
260 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 256 | #: src/util/service.c:1201 |
261 | #: src/util/service.c:1237 | ||
262 | #, c-format | 257 | #, c-format |
263 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 258 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
264 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
265 | 260 | ||
266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
267 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 262 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
268 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 263 | #: src/util/service.c:1206 |
269 | #: src/util/service.c:1242 | ||
270 | #, fuzzy, c-format | 264 | #, fuzzy, c-format |
271 | msgid "Using `%s' instead\n" | 265 | msgid "Using `%s' instead\n" |
272 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" | 266 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" |
273 | 267 | ||
274 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 268 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
275 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 269 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
276 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
277 | #, c-format | 270 | #, c-format |
278 | msgid "" | 271 | msgid "" |
279 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 272 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -281,8 +274,7 @@ msgid "" | |||
281 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
282 | 275 | ||
283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 276 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
285 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
286 | #, c-format | 278 | #, c-format |
287 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 279 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
288 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
@@ -290,8 +282,7 @@ msgstr "" | |||
290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
291 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
292 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
293 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 285 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
294 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
295 | #, fuzzy, c-format | 286 | #, fuzzy, c-format |
296 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 287 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
297 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 288 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
@@ -299,8 +290,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
299 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
300 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 291 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 292 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
302 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 293 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
303 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
304 | #, fuzzy, c-format | 294 | #, fuzzy, c-format |
305 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 295 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
306 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" | 296 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" |
@@ -1641,6 +1631,11 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | |||
1641 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1631 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1642 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 1632 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
1643 | 1633 | ||
1634 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1635 | #, fuzzy | ||
1636 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1637 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
1638 | |||
1644 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1639 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1645 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1640 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1646 | #, fuzzy | 1641 | #, fuzzy |
@@ -2164,7 +2159,7 @@ msgstr "" | |||
2164 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2159 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2165 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" | 2160 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" |
2166 | 2161 | ||
2167 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2162 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2168 | #, fuzzy | 2163 | #, fuzzy |
2169 | msgid "number of peers to start" | 2164 | msgid "number of peers to start" |
2170 | msgstr "số lần lặp lại" | 2165 | msgstr "số lần lặp lại" |
@@ -3275,11 +3270,11 @@ msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" | |||
3275 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3270 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3276 | msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" | 3271 | msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" |
3277 | 3272 | ||
3278 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3273 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3279 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3274 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3280 | msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" | 3275 | msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" |
3281 | 3276 | ||
3282 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3277 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3283 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3278 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3284 | msgstr "" | 3279 | msgstr "" |
3285 | 3280 | ||
@@ -3589,6 +3584,11 @@ msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" | |||
3589 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3584 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3590 | msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" | 3585 | msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" |
3591 | 3586 | ||
3587 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3588 | #, fuzzy | ||
3589 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3590 | msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" | ||
3591 | |||
3592 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3592 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3593 | msgid "" | 3593 | msgid "" |
3594 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3594 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -4110,40 +4110,40 @@ msgstr "" | |||
4110 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 4110 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
4111 | msgstr "" | 4111 | msgstr "" |
4112 | 4112 | ||
4113 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 4113 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
4114 | #, fuzzy | 4114 | #, fuzzy |
4115 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 4115 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
4116 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4116 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4117 | 4117 | ||
4118 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 4118 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
4119 | #, c-format | 4119 | #, c-format |
4120 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 4120 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
4121 | msgstr "" | 4121 | msgstr "" |
4122 | 4122 | ||
4123 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 4123 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
4124 | #, fuzzy, c-format | 4124 | #, fuzzy, c-format |
4125 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 4125 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
4126 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 4126 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
4127 | 4127 | ||
4128 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 4128 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
4129 | #, fuzzy, c-format | 4129 | #, fuzzy, c-format |
4130 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 4130 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
4131 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 4131 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
4132 | 4132 | ||
4133 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 4133 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
4134 | #, fuzzy | 4134 | #, fuzzy |
4135 | msgid "No DNS server specified!\n" | 4135 | msgid "No DNS server specified!\n" |
4136 | msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" | 4136 | msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" |
4137 | 4137 | ||
4138 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 4138 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
4139 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 4139 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
4140 | msgstr "" | 4140 | msgstr "" |
4141 | 4141 | ||
4142 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 4142 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
4143 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 4143 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
4144 | msgstr "" | 4144 | msgstr "" |
4145 | 4145 | ||
4146 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 4146 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
4147 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 4147 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
4148 | msgstr "" | 4148 | msgstr "" |
4149 | 4149 | ||
@@ -4216,104 +4216,104 @@ msgstr "" | |||
4216 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4216 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4217 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | 4217 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" |
4218 | 4218 | ||
4219 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 4219 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
4220 | #, fuzzy, c-format | 4220 | #, fuzzy, c-format |
4221 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4221 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4222 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4222 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4223 | 4223 | ||
4224 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 4224 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
4225 | #, fuzzy, c-format | 4225 | #, fuzzy, c-format |
4226 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4226 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4227 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4227 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4228 | 4228 | ||
4229 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 4229 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
4230 | #, fuzzy, c-format | 4230 | #, fuzzy, c-format |
4231 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4231 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4232 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | 4232 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" |
4233 | 4233 | ||
4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
4235 | #, fuzzy, c-format | 4235 | #, fuzzy, c-format |
4236 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4236 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4237 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4237 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4238 | 4238 | ||
4239 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 4239 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
4240 | #, fuzzy, c-format | 4240 | #, fuzzy, c-format |
4241 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4241 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4242 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 4242 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
4243 | 4243 | ||
4244 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 4244 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
4245 | #, c-format | 4245 | #, c-format |
4246 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4246 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4247 | msgstr "" | 4247 | msgstr "" |
4248 | 4248 | ||
4249 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 4249 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4250 | #, c-format | 4250 | #, c-format |
4251 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 4251 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
4252 | msgstr "" | 4252 | msgstr "" |
4253 | 4253 | ||
4254 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 4254 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
4255 | #, c-format | 4255 | #, c-format |
4256 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4256 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4257 | msgstr "" | 4257 | msgstr "" |
4258 | 4258 | ||
4259 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 4259 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
4260 | #, fuzzy, c-format | 4260 | #, fuzzy, c-format |
4261 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4261 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4262 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4262 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4263 | 4263 | ||
4264 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 4264 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4265 | #, fuzzy, c-format | 4265 | #, fuzzy, c-format |
4266 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4266 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4267 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" | 4267 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" |
4268 | 4268 | ||
4269 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4269 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4270 | #, fuzzy, c-format | 4270 | #, fuzzy, c-format |
4271 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4271 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4272 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 4272 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
4273 | 4273 | ||
4274 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4274 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4275 | #, fuzzy, c-format | 4275 | #, fuzzy, c-format |
4276 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4276 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4277 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 4277 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
4278 | 4278 | ||
4279 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4279 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4280 | #, fuzzy | 4280 | #, fuzzy |
4281 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4281 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4282 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 4282 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
4283 | 4283 | ||
4284 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4284 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4285 | #, fuzzy, c-format | 4285 | #, fuzzy, c-format |
4286 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4286 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4287 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4287 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4288 | 4288 | ||
4289 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4289 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4290 | #, fuzzy, c-format | 4290 | #, fuzzy, c-format |
4291 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4291 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4292 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4292 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4293 | 4293 | ||
4294 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4294 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4295 | #, fuzzy, c-format | 4295 | #, fuzzy, c-format |
4296 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4296 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4297 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4297 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4298 | 4298 | ||
4299 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4299 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4300 | #, fuzzy, c-format | 4300 | #, fuzzy, c-format |
4301 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4301 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4302 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4302 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4303 | 4303 | ||
4304 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4304 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4305 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4305 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4306 | msgstr "" | 4306 | msgstr "" |
4307 | 4307 | ||
4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4309 | msgid "pem file to use as CA" | 4309 | msgid "pem file to use as CA" |
4310 | msgstr "" | 4310 | msgstr "" |
4311 | 4311 | ||
4312 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4312 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4313 | msgid "disable use of IPv6" | 4313 | msgid "disable use of IPv6" |
4314 | msgstr "" | 4314 | msgstr "" |
4315 | 4315 | ||
4316 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4316 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4317 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4317 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4318 | msgstr "" | 4318 | msgstr "" |
4319 | 4319 | ||
@@ -4423,6 +4423,11 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | |||
4423 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4423 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4424 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4424 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4425 | 4425 | ||
4426 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4427 | #, fuzzy | ||
4428 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4429 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
4430 | |||
4426 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4431 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4427 | #, fuzzy, c-format | 4432 | #, fuzzy, c-format |
4428 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4433 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4952,6 +4957,11 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | |||
4952 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4957 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4953 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4958 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4954 | 4959 | ||
4960 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4961 | #, fuzzy | ||
4962 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4963 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
4964 | |||
4955 | #: src/json/json.c:123 | 4965 | #: src/json/json.c:123 |
4956 | #, fuzzy, c-format | 4966 | #, fuzzy, c-format |
4957 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4967 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5350,6 +5360,11 @@ msgstr "" | |||
5350 | msgid "heap file database running\n" | 5360 | msgid "heap file database running\n" |
5351 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 5361 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
5352 | 5362 | ||
5363 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5364 | #, fuzzy | ||
5365 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5366 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
5367 | |||
5353 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5368 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5354 | #, fuzzy | 5369 | #, fuzzy |
5355 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5370 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
@@ -5739,7 +5754,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5739 | msgstr "" | 5754 | msgstr "" |
5740 | 5755 | ||
5741 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5756 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5742 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5757 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5743 | #, fuzzy, c-format | 5758 | #, fuzzy, c-format |
5744 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5759 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5745 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" | 5760 | msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" |
@@ -5820,6 +5835,11 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" | |||
5820 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5835 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5821 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" | 5836 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" |
5822 | 5837 | ||
5838 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5839 | #, fuzzy | ||
5840 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5841 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
5842 | |||
5823 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5843 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5824 | msgid "peerstore" | 5844 | msgid "peerstore" |
5825 | msgstr "" | 5845 | msgstr "" |
@@ -5985,6 +6005,12 @@ msgstr "" | |||
5985 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 6005 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5986 | msgstr "" | 6006 | msgstr "" |
5987 | 6007 | ||
6008 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
6009 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
6010 | #, fuzzy | ||
6011 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
6012 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6013 | |||
5988 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 6014 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5989 | #, fuzzy | 6015 | #, fuzzy |
5990 | msgid "failed to store record\n" | 6016 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -6079,51 +6105,20 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | |||
6079 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 6105 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
6080 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 6106 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
6081 | 6107 | ||
6082 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 6108 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
6083 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 6109 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
6084 | msgstr "" | 6110 | msgstr "" |
6085 | 6111 | ||
6086 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 6112 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
6087 | #, fuzzy | 6113 | #, fuzzy |
6088 | msgid "GNUnet REST server" | 6114 | msgid "GNUnet REST server" |
6089 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 6115 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
6090 | 6116 | ||
6091 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 6117 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
6092 | #, fuzzy | 6118 | #, fuzzy |
6093 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 6119 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
6094 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 6120 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
6095 | 6121 | ||
6096 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
6097 | #, fuzzy | ||
6098 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
6099 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6100 | |||
6101 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
6102 | #, fuzzy | ||
6103 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
6104 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6105 | |||
6106 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
6107 | #, fuzzy | ||
6108 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
6109 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6110 | |||
6111 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
6112 | #, fuzzy | ||
6113 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
6114 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6115 | |||
6116 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
6117 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
6118 | #, fuzzy | ||
6119 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
6120 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6121 | |||
6122 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
6123 | #, fuzzy | ||
6124 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
6125 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
6126 | |||
6127 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 6122 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
6128 | #, fuzzy, c-format | 6123 | #, fuzzy, c-format |
6129 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 6124 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -6274,21 +6269,21 @@ msgstr "" | |||
6274 | msgid "Get peers from biased stream" | 6269 | msgid "Get peers from biased stream" |
6275 | msgstr "" | 6270 | msgstr "" |
6276 | 6271 | ||
6277 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 6272 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
6278 | msgid "duration of the profiling" | 6273 | msgid "duration of the profiling" |
6279 | msgstr "" | 6274 | msgstr "" |
6280 | 6275 | ||
6281 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 6276 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
6282 | #, fuzzy | 6277 | #, fuzzy |
6283 | msgid "timeout for the profiling" | 6278 | msgid "timeout for the profiling" |
6284 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | 6279 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" |
6285 | 6280 | ||
6286 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 6281 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
6287 | #, fuzzy | 6282 | #, fuzzy |
6288 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6283 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6289 | msgstr "số lần lặp lại" | 6284 | msgstr "số lần lặp lại" |
6290 | 6285 | ||
6291 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 6286 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
6292 | #, fuzzy | 6287 | #, fuzzy |
6293 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6288 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6294 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | 6289 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" |
@@ -7018,19 +7013,19 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | |||
7018 | msgid "GNUnet topology control" | 7013 | msgid "GNUnet topology control" |
7019 | msgstr "" | 7014 | msgstr "" |
7020 | 7015 | ||
7021 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 7016 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
7022 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 7017 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
7023 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 7018 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 7019 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
7025 | #, fuzzy | 7020 | #, fuzzy |
7026 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7021 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7027 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 7022 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
7028 | 7023 | ||
7029 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 7024 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
7030 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7025 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7031 | msgstr "" | 7026 | msgstr "" |
7032 | 7027 | ||
7033 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 7028 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
7034 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 7029 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
7035 | msgstr "" | 7030 | msgstr "" |
7036 | 7031 | ||
@@ -7629,8 +7624,6 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn" | |||
7629 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7624 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7630 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7625 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7631 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7626 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7632 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7633 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7634 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7627 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7635 | msgstr "" | 7628 | msgstr "" |
7636 | 7629 | ||
@@ -7701,7 +7694,6 @@ msgstr "" | |||
7701 | 7694 | ||
7702 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7695 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7703 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7696 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7704 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7705 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7697 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7706 | msgstr "" | 7698 | msgstr "" |
7707 | 7699 | ||
@@ -7805,8 +7797,6 @@ msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" | |||
7805 | 7797 | ||
7806 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7798 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7807 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7799 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7808 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7809 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7810 | #, fuzzy, c-format | 7800 | #, fuzzy, c-format |
7811 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7801 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7812 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | 7802 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" |
@@ -7815,9 +7805,6 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | |||
7815 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7805 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7816 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7806 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7817 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7807 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7818 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7819 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7820 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7821 | #, fuzzy | 7808 | #, fuzzy |
7822 | msgid "# TCP sessions active" | 7809 | msgid "# TCP sessions active" |
7823 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 7810 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
@@ -7828,91 +7815,70 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | |||
7828 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7815 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7829 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7816 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7830 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7817 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7831 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7832 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7833 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7834 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7835 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7836 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7837 | #, fuzzy | 7818 | #, fuzzy |
7838 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7819 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7839 | msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" | 7820 | msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" |
7840 | 7821 | ||
7841 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7822 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7842 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7843 | #, fuzzy | 7823 | #, fuzzy |
7844 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7824 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7845 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 7825 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
7846 | 7826 | ||
7847 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7827 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7848 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7849 | #, fuzzy | 7828 | #, fuzzy |
7850 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7829 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7851 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 7830 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
7852 | 7831 | ||
7853 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7832 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7854 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7855 | #, fuzzy | 7833 | #, fuzzy |
7856 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7834 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7857 | msgstr "# các byte được gửi" | 7835 | msgstr "# các byte được gửi" |
7858 | 7836 | ||
7859 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7837 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7860 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7861 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7838 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7862 | msgstr "" | 7839 | msgstr "" |
7863 | 7840 | ||
7864 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7841 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7865 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7866 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7842 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7867 | msgstr "" | 7843 | msgstr "" |
7868 | 7844 | ||
7869 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7845 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7870 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7871 | #, fuzzy | 7846 | #, fuzzy |
7872 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7847 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7873 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 7848 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7874 | 7849 | ||
7875 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7850 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7876 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7877 | msgid "# bytes received via TCP" | 7851 | msgid "# bytes received via TCP" |
7878 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" | 7852 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" |
7879 | 7853 | ||
7880 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7854 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7881 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7855 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7882 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7883 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7884 | #, fuzzy | 7856 | #, fuzzy |
7885 | msgid "# TCP server connections active" | 7857 | msgid "# TCP server connections active" |
7886 | msgstr "# các kết nối dht" | 7858 | msgstr "# các kết nối dht" |
7887 | 7859 | ||
7888 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7860 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7889 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7890 | #, fuzzy | 7861 | #, fuzzy |
7891 | msgid "# TCP server connect events" | 7862 | msgid "# TCP server connect events" |
7892 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" | 7863 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" |
7893 | 7864 | ||
7894 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7865 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7895 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7896 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7866 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7897 | msgstr "" | 7867 | msgstr "" |
7898 | 7868 | ||
7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7869 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7900 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7901 | msgid "# TCP service suspended" | 7870 | msgid "# TCP service suspended" |
7902 | msgstr "" | 7871 | msgstr "" |
7903 | 7872 | ||
7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7873 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7905 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7906 | msgid "# TCP service resumed" | 7874 | msgid "# TCP service resumed" |
7907 | msgstr "" | 7875 | msgstr "" |
7908 | 7876 | ||
7909 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7877 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7910 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7911 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7878 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7912 | msgstr "" | 7879 | msgstr "" |
7913 | 7880 | ||
7914 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7881 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7915 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7916 | #, fuzzy | 7882 | #, fuzzy |
7917 | msgid "Failed to start service.\n" | 7883 | msgid "Failed to start service.\n" |
7918 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 7884 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
@@ -7966,7 +7932,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7966 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 7932 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
7967 | 7933 | ||
7968 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7934 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7969 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7970 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7935 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7971 | msgstr "" | 7936 | msgstr "" |
7972 | 7937 | ||
@@ -7977,19 +7942,15 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
7977 | 7942 | ||
7978 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7943 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7979 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7944 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7980 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7981 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7982 | msgid "must be in [0,65535]" | 7945 | msgid "must be in [0,65535]" |
7983 | msgstr "" | 7946 | msgstr "" |
7984 | 7947 | ||
7985 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7948 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7986 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7987 | #, fuzzy | 7949 | #, fuzzy |
7988 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7950 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7989 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | 7951 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" |
7990 | 7952 | ||
7991 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7953 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7992 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7993 | #, fuzzy | 7954 | #, fuzzy |
7994 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7955 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7995 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | 7956 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" |
@@ -8076,54 +8037,6 @@ msgstr "" | |||
8076 | msgid "# sessions allocated" | 8037 | msgid "# sessions allocated" |
8077 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 8038 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
8078 | 8039 | ||
8079 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8080 | #, c-format | ||
8081 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8082 | msgstr "" | ||
8083 | |||
8084 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8085 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8086 | msgstr "" | ||
8087 | |||
8088 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8089 | #, c-format | ||
8090 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8091 | msgstr "" | ||
8092 | |||
8093 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8094 | #, fuzzy | ||
8095 | msgid "# XT sessions active" | ||
8096 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | ||
8097 | |||
8098 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8099 | #, c-format | ||
8100 | msgid "" | ||
8101 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8102 | "network configuration\n" | ||
8103 | msgstr "" | ||
8104 | |||
8105 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8106 | msgid "" | ||
8107 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8108 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8109 | msgstr "" | ||
8110 | |||
8111 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8112 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8113 | #, fuzzy, c-format | ||
8114 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8115 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | ||
8116 | |||
8117 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8118 | #, fuzzy | ||
8119 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8120 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | ||
8121 | |||
8122 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8123 | #, fuzzy | ||
8124 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8125 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | ||
8126 | |||
8127 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8040 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8128 | #, fuzzy, c-format | 8041 | #, fuzzy, c-format |
8129 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8042 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -8134,17 +8047,17 @@ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" | |||
8134 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 8047 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
8135 | msgstr "" | 8048 | msgstr "" |
8136 | 8049 | ||
8137 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 8050 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
8138 | #, fuzzy, c-format | 8051 | #, fuzzy, c-format |
8139 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 8052 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
8140 | msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" | 8053 | msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" |
8141 | 8054 | ||
8142 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 8055 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
8143 | #, fuzzy, c-format | 8056 | #, fuzzy, c-format |
8144 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 8057 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
8145 | msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" | 8058 | msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" |
8146 | 8059 | ||
8147 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 8060 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
8148 | #, fuzzy, c-format | 8061 | #, fuzzy, c-format |
8149 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8062 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8150 | msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" | 8063 | msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" |
@@ -8176,17 +8089,17 @@ msgstr "" | |||
8176 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8089 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8177 | msgstr "" | 8090 | msgstr "" |
8178 | 8091 | ||
8179 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 8092 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
8180 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8093 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8181 | msgstr "" | 8094 | msgstr "" |
8182 | 8095 | ||
8183 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 8096 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
8184 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 8097 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
8185 | #, c-format | 8098 | #, c-format |
8186 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8099 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8187 | msgstr "" | 8100 | msgstr "" |
8188 | 8101 | ||
8189 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 8102 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
8190 | #, c-format | 8103 | #, c-format |
8191 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8104 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8192 | msgstr "" | 8105 | msgstr "" |
@@ -8201,44 +8114,44 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" | |||
8201 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8114 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8202 | msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" | 8115 | msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" |
8203 | 8116 | ||
8204 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 8117 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
8205 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8118 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8206 | msgstr "" | 8119 | msgstr "" |
8207 | 8120 | ||
8208 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 8121 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
8209 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8122 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8210 | msgstr "" | 8123 | msgstr "" |
8211 | 8124 | ||
8212 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 8125 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
8213 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8126 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8214 | msgstr "" | 8127 | msgstr "" |
8215 | 8128 | ||
8216 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 8129 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
8217 | #: src/util/service.c:1935 | 8130 | #: src/util/service.c:1899 |
8218 | #, c-format | 8131 | #, c-format |
8219 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8132 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8220 | msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" | 8133 | msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" |
8221 | 8134 | ||
8222 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 8135 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
8223 | msgid "No such user" | 8136 | msgid "No such user" |
8224 | msgstr "Không có người dùng như vậy" | 8137 | msgstr "Không có người dùng như vậy" |
8225 | 8138 | ||
8226 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 8139 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
8227 | #, c-format | 8140 | #, c-format |
8228 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8141 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8229 | msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" | 8142 | msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" |
8230 | 8143 | ||
8231 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 8144 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
8232 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8145 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8233 | msgstr "" | 8146 | msgstr "" |
8234 | 8147 | ||
8235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 8148 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
8236 | #: src/util/service.c:2397 | 8149 | #: src/util/service.c:2361 |
8237 | #, fuzzy, c-format | 8150 | #, fuzzy, c-format |
8238 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8151 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8239 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 8152 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
8240 | 8153 | ||
8241 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 8154 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
8242 | #, fuzzy | 8155 | #, fuzzy |
8243 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8156 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8244 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 8157 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
@@ -8281,11 +8194,11 @@ msgstr "" | |||
8281 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8194 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8282 | msgstr "" | 8195 | msgstr "" |
8283 | 8196 | ||
8284 | #: src/util/client.c:734 | 8197 | #: src/util/client.c:749 |
8285 | msgid "not a valid filename" | 8198 | msgid "not a valid filename" |
8286 | msgstr "" | 8199 | msgstr "" |
8287 | 8200 | ||
8288 | #: src/util/client.c:925 | 8201 | #: src/util/client.c:941 |
8289 | #, c-format | 8202 | #, c-format |
8290 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8203 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8291 | msgstr "" | 8204 | msgstr "" |
@@ -8579,7 +8492,7 @@ msgstr "" | |||
8579 | msgid "print this help" | 8492 | msgid "print this help" |
8580 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" | 8493 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" |
8581 | 8494 | ||
8582 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8495 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8583 | msgid "be verbose" | 8496 | msgid "be verbose" |
8584 | msgstr "xuất chi tiết" | 8497 | msgstr "xuất chi tiết" |
8585 | 8498 | ||
@@ -8628,52 +8541,52 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" | |||
8628 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8541 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8629 | msgstr "" | 8542 | msgstr "" |
8630 | 8543 | ||
8631 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8544 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8632 | #, fuzzy, c-format | 8545 | #, fuzzy, c-format |
8633 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8546 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8634 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 8547 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
8635 | 8548 | ||
8636 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8549 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8637 | #, fuzzy, c-format | 8550 | #, fuzzy, c-format |
8638 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8551 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8639 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" | 8552 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" |
8640 | 8553 | ||
8641 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8554 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8642 | #, c-format | 8555 | #, c-format |
8643 | msgid "The following sections are available:\n" | 8556 | msgid "The following sections are available:\n" |
8644 | msgstr "" | 8557 | msgstr "" |
8645 | 8558 | ||
8646 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8559 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8647 | #, c-format | 8560 | #, c-format |
8648 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8561 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8649 | msgstr "" | 8562 | msgstr "" |
8650 | 8563 | ||
8651 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8564 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8652 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8565 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8653 | msgstr "" | 8566 | msgstr "" |
8654 | 8567 | ||
8655 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8568 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8656 | msgid "name of the section to access" | 8569 | msgid "name of the section to access" |
8657 | msgstr "" | 8570 | msgstr "" |
8658 | 8571 | ||
8659 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8572 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8660 | msgid "name of the option to access" | 8573 | msgid "name of the option to access" |
8661 | msgstr "" | 8574 | msgstr "" |
8662 | 8575 | ||
8663 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8576 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8664 | msgid "value to set" | 8577 | msgid "value to set" |
8665 | msgstr "" | 8578 | msgstr "" |
8666 | 8579 | ||
8667 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8580 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8668 | #, fuzzy | 8581 | #, fuzzy |
8669 | msgid "print available configuration sections" | 8582 | msgid "print available configuration sections" |
8670 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 8583 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
8671 | 8584 | ||
8672 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8585 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8673 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8586 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8674 | msgstr "" | 8587 | msgstr "" |
8675 | 8588 | ||
8676 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8589 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8677 | #, fuzzy | 8590 | #, fuzzy |
8678 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8591 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8679 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" | 8592 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" |
@@ -8766,6 +8679,33 @@ msgstr "" | |||
8766 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8679 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8767 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" | 8680 | msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" |
8768 | 8681 | ||
8682 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8683 | #, fuzzy, c-format | ||
8684 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8685 | msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" | ||
8686 | |||
8687 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8688 | #, c-format | ||
8689 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8690 | msgstr "" | ||
8691 | |||
8692 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8693 | #, c-format | ||
8694 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8695 | msgstr "" | ||
8696 | |||
8697 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8698 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8699 | msgstr "" | ||
8700 | |||
8701 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8702 | msgid "do not show preview windows" | ||
8703 | msgstr "" | ||
8704 | |||
8705 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8706 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8707 | msgstr "" | ||
8708 | |||
8769 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8709 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8770 | msgid "perform a reverse lookup" | 8710 | msgid "perform a reverse lookup" |
8771 | msgstr "" | 8711 | msgstr "" |
@@ -8809,21 +8749,6 @@ msgstr "" | |||
8809 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8749 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8810 | msgstr "" | 8750 | msgstr "" |
8811 | 8751 | ||
8812 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8813 | #, fuzzy, c-format | ||
8814 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8815 | msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" | ||
8816 | |||
8817 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8818 | #, c-format | ||
8819 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8820 | msgstr "" | ||
8821 | |||
8822 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8823 | #, c-format | ||
8824 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8825 | msgstr "" | ||
8826 | |||
8827 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8752 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8828 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8753 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8829 | msgstr "" | 8754 | msgstr "" |
@@ -8843,12 +8768,12 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | |||
8843 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8768 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8844 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" | 8769 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" |
8845 | 8770 | ||
8846 | #: src/util/network.c:136 | 8771 | #: src/util/network.c:176 |
8847 | #, c-format | 8772 | #, c-format |
8848 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8773 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8849 | msgstr "" | 8774 | msgstr "" |
8850 | 8775 | ||
8851 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8776 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8852 | #, c-format | 8777 | #, c-format |
8853 | msgid "" | 8778 | msgid "" |
8854 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8779 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8961,7 +8886,7 @@ msgid "" | |||
8961 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8886 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8962 | msgstr "" | 8887 | msgstr "" |
8963 | 8888 | ||
8964 | #: src/util/service.c:1862 | 8889 | #: src/util/service.c:1826 |
8965 | msgid "" | 8890 | msgid "" |
8966 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8891 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8967 | msgstr "" | 8892 | msgstr "" |
@@ -9315,6 +9240,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9315 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" | 9240 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" |
9316 | 9241 | ||
9317 | #, fuzzy | 9242 | #, fuzzy |
9243 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
9244 | #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | ||
9245 | |||
9246 | #, fuzzy | ||
9247 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
9248 | #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | ||
9249 | |||
9250 | #, fuzzy | ||
9251 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
9252 | #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | ||
9253 | |||
9254 | #, fuzzy | ||
9255 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
9256 | #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | ||
9257 | |||
9258 | #, fuzzy | ||
9318 | #~ msgid "Print information about DV state" | 9259 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9319 | #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 9260 | #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
9320 | 9261 | ||
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 45d99f161..c77a87581 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
221 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
222 | 222 | ||
223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
224 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 224 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
225 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
226 | #, c-format | 225 | #, c-format |
227 | msgid "" | 226 | msgid "" |
228 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 227 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -232,35 +231,29 @@ msgstr "" | |||
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 231 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
240 | #: src/util/service.c:1198 | 236 | #: src/util/service.c:1162 |
241 | #, c-format | 237 | #, c-format |
242 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 238 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
243 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
244 | 240 | ||
245 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 243 | #: src/util/service.c:1201 |
248 | #: src/util/service.c:1237 | ||
249 | #, c-format | 244 | #, c-format |
250 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 245 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
251 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
252 | 247 | ||
253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
254 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 250 | #: src/util/service.c:1206 |
256 | #: src/util/service.c:1242 | ||
257 | #, fuzzy, c-format | 251 | #, fuzzy, c-format |
258 | msgid "Using `%s' instead\n" | 252 | msgid "Using `%s' instead\n" |
259 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 253 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
260 | 254 | ||
261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
262 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
263 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
264 | #, c-format | 257 | #, c-format |
265 | msgid "" | 258 | msgid "" |
266 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 259 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid "" | |||
268 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
269 | 262 | ||
270 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
273 | #, c-format | 265 | #, c-format |
274 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
275 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr "" | |||
277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
282 | #, fuzzy, c-format | 273 | #, fuzzy, c-format |
283 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
284 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 275 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
289 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
290 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
291 | #, fuzzy, c-format | 281 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
293 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 283 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -1587,6 +1577,10 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
1587 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1577 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1588 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1578 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1589 | 1579 | ||
1580 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1581 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1582 | msgstr "" | ||
1583 | |||
1590 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1584 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1591 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1585 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1592 | msgid "# bytes stored" | 1586 | msgid "# bytes stored" |
@@ -2085,7 +2079,7 @@ msgstr "" | |||
2085 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2079 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2086 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 2080 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
2087 | 2081 | ||
2088 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2082 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2089 | #, fuzzy | 2083 | #, fuzzy |
2090 | msgid "number of peers to start" | 2084 | msgid "number of peers to start" |
2091 | msgstr "迭代次数" | 2085 | msgstr "迭代次数" |
@@ -3142,11 +3136,11 @@ msgstr "" | |||
3142 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3136 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3143 | msgstr "" | 3137 | msgstr "" |
3144 | 3138 | ||
3145 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3139 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3146 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3140 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3147 | msgstr "" | 3141 | msgstr "" |
3148 | 3142 | ||
3149 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3143 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3150 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3144 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3151 | msgstr "" | 3145 | msgstr "" |
3152 | 3146 | ||
@@ -3447,6 +3441,10 @@ msgstr "" | |||
3447 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3441 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3448 | msgstr "" | 3442 | msgstr "" |
3449 | 3443 | ||
3444 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3445 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3446 | msgstr "" | ||
3447 | |||
3450 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3448 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3451 | msgid "" | 3449 | msgid "" |
3452 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3450 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -3918,39 +3916,39 @@ msgstr "" | |||
3918 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3916 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3919 | msgstr "" | 3917 | msgstr "" |
3920 | 3918 | ||
3921 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 3919 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
3922 | #, fuzzy | 3920 | #, fuzzy |
3923 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3921 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3924 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3922 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
3925 | 3923 | ||
3926 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 3924 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
3927 | #, c-format | 3925 | #, c-format |
3928 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3926 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3929 | msgstr "" | 3927 | msgstr "" |
3930 | 3928 | ||
3931 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 3929 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
3932 | #, c-format | 3930 | #, c-format |
3933 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3931 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3934 | msgstr "" | 3932 | msgstr "" |
3935 | 3933 | ||
3936 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 3934 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
3937 | #, c-format | 3935 | #, c-format |
3938 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3936 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3939 | msgstr "" | 3937 | msgstr "" |
3940 | 3938 | ||
3941 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 3939 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
3942 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3940 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3943 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
3944 | 3942 | ||
3945 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 3943 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
3946 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3944 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3947 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
3948 | 3946 | ||
3949 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 3947 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
3950 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3948 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3951 | msgstr "" | 3949 | msgstr "" |
3952 | 3950 | ||
3953 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 3951 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
3954 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3952 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3955 | msgstr "" | 3953 | msgstr "" |
3956 | 3954 | ||
@@ -4022,104 +4020,104 @@ msgstr "" | |||
4022 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4020 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4023 | msgstr "" | 4021 | msgstr "" |
4024 | 4022 | ||
4025 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
4026 | #, fuzzy, c-format | 4024 | #, fuzzy, c-format |
4027 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4025 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4028 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4026 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4029 | 4027 | ||
4030 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
4031 | #, fuzzy, c-format | 4029 | #, fuzzy, c-format |
4032 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4030 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4033 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4031 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4034 | 4032 | ||
4035 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
4036 | #, fuzzy, c-format | 4034 | #, fuzzy, c-format |
4037 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4035 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4038 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4036 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4039 | 4037 | ||
4040 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 4038 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
4041 | #, fuzzy, c-format | 4039 | #, fuzzy, c-format |
4042 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4040 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4043 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4041 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4044 | 4042 | ||
4045 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 4043 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
4046 | #, fuzzy, c-format | 4044 | #, fuzzy, c-format |
4047 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4045 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4048 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4046 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4049 | 4047 | ||
4050 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
4051 | #, c-format | 4049 | #, c-format |
4052 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4050 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4053 | msgstr "" | 4051 | msgstr "" |
4054 | 4052 | ||
4055 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 4053 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4056 | #, c-format | 4054 | #, c-format |
4057 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 4055 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
4058 | msgstr "" | 4056 | msgstr "" |
4059 | 4057 | ||
4060 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 4058 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
4061 | #, c-format | 4059 | #, c-format |
4062 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4060 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4063 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
4064 | 4062 | ||
4065 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 4063 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
4066 | #, fuzzy, c-format | 4064 | #, fuzzy, c-format |
4067 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4065 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4068 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4066 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4069 | 4067 | ||
4070 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 4068 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4071 | #, fuzzy, c-format | 4069 | #, fuzzy, c-format |
4072 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4070 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4073 | msgstr "无法创建用户账户:" | 4071 | msgstr "无法创建用户账户:" |
4074 | 4072 | ||
4075 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4073 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4076 | #, fuzzy, c-format | 4074 | #, fuzzy, c-format |
4077 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4075 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4078 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 4076 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
4079 | 4077 | ||
4080 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4078 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4081 | #, fuzzy, c-format | 4079 | #, fuzzy, c-format |
4082 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4080 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4083 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4081 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4084 | 4082 | ||
4085 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4083 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4086 | #, fuzzy | 4084 | #, fuzzy |
4087 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4085 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4088 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4086 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4089 | 4087 | ||
4090 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4088 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4091 | #, fuzzy, c-format | 4089 | #, fuzzy, c-format |
4092 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4090 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4093 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4091 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4094 | 4092 | ||
4095 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4093 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4096 | #, fuzzy, c-format | 4094 | #, fuzzy, c-format |
4097 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4095 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4098 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4096 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4099 | 4097 | ||
4100 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4098 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4101 | #, fuzzy, c-format | 4099 | #, fuzzy, c-format |
4102 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4100 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4103 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4101 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4104 | 4102 | ||
4105 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4103 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4106 | #, fuzzy, c-format | 4104 | #, fuzzy, c-format |
4107 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4105 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4108 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4106 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4109 | 4107 | ||
4110 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4108 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4111 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4109 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4112 | msgstr "" | 4110 | msgstr "" |
4113 | 4111 | ||
4114 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4112 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4115 | msgid "pem file to use as CA" | 4113 | msgid "pem file to use as CA" |
4116 | msgstr "" | 4114 | msgstr "" |
4117 | 4115 | ||
4118 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4116 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4119 | msgid "disable use of IPv6" | 4117 | msgid "disable use of IPv6" |
4120 | msgstr "" | 4118 | msgstr "" |
4121 | 4119 | ||
4122 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4120 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4123 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4121 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4124 | msgstr "" | 4122 | msgstr "" |
4125 | 4123 | ||
@@ -4228,6 +4226,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4228 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4226 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4229 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4227 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4230 | 4228 | ||
4229 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4230 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4231 | msgstr "" | ||
4232 | |||
4231 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4233 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4232 | #, fuzzy, c-format | 4234 | #, fuzzy, c-format |
4233 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4235 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4739,6 +4741,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4739 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4741 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4740 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4742 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4741 | 4743 | ||
4744 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4745 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4746 | msgstr "" | ||
4747 | |||
4742 | #: src/json/json.c:123 | 4748 | #: src/json/json.c:123 |
4743 | #, fuzzy, c-format | 4749 | #, fuzzy, c-format |
4744 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4750 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5136,6 +5142,10 @@ msgstr "" | |||
5136 | msgid "heap file database running\n" | 5142 | msgid "heap file database running\n" |
5137 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 5143 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
5138 | 5144 | ||
5145 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5146 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5147 | msgstr "" | ||
5148 | |||
5139 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5149 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5140 | #, fuzzy | 5150 | #, fuzzy |
5141 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5151 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
@@ -5515,7 +5525,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5515 | msgstr "" | 5525 | msgstr "" |
5516 | 5526 | ||
5517 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5527 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5518 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5528 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5519 | #, fuzzy, c-format | 5529 | #, fuzzy, c-format |
5520 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5530 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5521 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5531 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -5596,6 +5606,10 @@ msgstr "" | |||
5596 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5606 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5597 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5607 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5598 | 5608 | ||
5609 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5610 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5611 | msgstr "" | ||
5612 | |||
5599 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5613 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5600 | msgid "peerstore" | 5614 | msgid "peerstore" |
5601 | msgstr "" | 5615 | msgstr "" |
@@ -5753,6 +5767,11 @@ msgstr "" | |||
5753 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5767 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5754 | msgstr "" | 5768 | msgstr "" |
5755 | 5769 | ||
5770 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5771 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5772 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5773 | msgstr "" | ||
5774 | |||
5756 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 5775 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5757 | #, fuzzy | 5776 | #, fuzzy |
5758 | msgid "failed to store record\n" | 5777 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -5846,44 +5865,19 @@ msgstr "服务已删除。\n" | |||
5846 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5865 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5847 | msgstr "服务已删除。\n" | 5866 | msgstr "服务已删除。\n" |
5848 | 5867 | ||
5849 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 5868 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
5850 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 5869 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
5851 | msgstr "" | 5870 | msgstr "" |
5852 | 5871 | ||
5853 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 5872 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
5854 | #, fuzzy | 5873 | #, fuzzy |
5855 | msgid "GNUnet REST server" | 5874 | msgid "GNUnet REST server" |
5856 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 5875 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
5857 | 5876 | ||
5858 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 5877 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
5859 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5878 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5860 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" |
5861 | 5880 | ||
5862 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
5863 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
5864 | msgstr "" | ||
5865 | |||
5866 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
5867 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
5868 | msgstr "" | ||
5869 | |||
5870 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
5871 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
5872 | msgstr "" | ||
5873 | |||
5874 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5875 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5876 | msgstr "" | ||
5877 | |||
5878 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5879 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5880 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5881 | msgstr "" | ||
5882 | |||
5883 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5884 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5885 | msgstr "" | ||
5886 | |||
5887 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 5881 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
5888 | #, c-format | 5882 | #, c-format |
5889 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 5883 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -6032,20 +6026,20 @@ msgstr "" | |||
6032 | msgid "Get peers from biased stream" | 6026 | msgid "Get peers from biased stream" |
6033 | msgstr "" | 6027 | msgstr "" |
6034 | 6028 | ||
6035 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 6029 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
6036 | msgid "duration of the profiling" | 6030 | msgid "duration of the profiling" |
6037 | msgstr "" | 6031 | msgstr "" |
6038 | 6032 | ||
6039 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 6033 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
6040 | msgid "timeout for the profiling" | 6034 | msgid "timeout for the profiling" |
6041 | msgstr "" | 6035 | msgstr "" |
6042 | 6036 | ||
6043 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 6037 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
6044 | #, fuzzy | 6038 | #, fuzzy |
6045 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6039 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6046 | msgstr "迭代次数" | 6040 | msgstr "迭代次数" |
6047 | 6041 | ||
6048 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 6042 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
6049 | #, fuzzy | 6043 | #, fuzzy |
6050 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6044 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6051 | msgstr "无法访问该服务" | 6045 | msgstr "无法访问该服务" |
@@ -6768,19 +6762,19 @@ msgstr "" | |||
6768 | msgid "GNUnet topology control" | 6762 | msgid "GNUnet topology control" |
6769 | msgstr "" | 6763 | msgstr "" |
6770 | 6764 | ||
6771 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6765 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
6772 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6766 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
6773 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 6767 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
6774 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 6768 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6775 | #, fuzzy | 6769 | #, fuzzy |
6776 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6770 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6777 | msgstr "立即保存配置?" | 6771 | msgstr "立即保存配置?" |
6778 | 6772 | ||
6779 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 6773 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
6780 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6774 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6781 | msgstr "" | 6775 | msgstr "" |
6782 | 6776 | ||
6783 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 6777 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
6784 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6778 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6785 | msgstr "" | 6779 | msgstr "" |
6786 | 6780 | ||
@@ -7339,8 +7333,6 @@ msgstr "消息尺寸" | |||
7339 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7333 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7340 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7334 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7341 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7335 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7342 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7343 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7344 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7336 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7345 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7346 | 7338 | ||
@@ -7411,7 +7403,6 @@ msgstr "" | |||
7411 | 7403 | ||
7412 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7404 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7413 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7405 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7414 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7415 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7406 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7416 | msgstr "" | 7407 | msgstr "" |
7417 | 7408 | ||
@@ -7515,8 +7506,6 @@ msgstr "" | |||
7515 | 7506 | ||
7516 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7507 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7517 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7508 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7518 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7519 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7520 | #, c-format | 7509 | #, c-format |
7521 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7510 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7522 | msgstr "" | 7511 | msgstr "" |
@@ -7525,9 +7514,6 @@ msgstr "" | |||
7525 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7514 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7526 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7515 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7516 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7528 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7529 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7530 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7531 | msgid "# TCP sessions active" | 7517 | msgid "# TCP sessions active" |
7532 | msgstr "" | 7518 | msgstr "" |
7533 | 7519 | ||
@@ -7537,54 +7523,39 @@ msgstr "" | |||
7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7523 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7524 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7539 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7525 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7540 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7541 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7542 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7543 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7544 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7545 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7546 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7526 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7547 | msgstr "" | 7527 | msgstr "" |
7548 | 7528 | ||
7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7529 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7550 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7551 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7530 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7552 | msgstr "" | 7531 | msgstr "" |
7553 | 7532 | ||
7554 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7533 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7555 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7556 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7534 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7557 | msgstr "" | 7535 | msgstr "" |
7558 | 7536 | ||
7559 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7560 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7561 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7538 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7562 | msgstr "" | 7539 | msgstr "" |
7563 | 7540 | ||
7564 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7541 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7565 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7566 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7542 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7567 | msgstr "" | 7543 | msgstr "" |
7568 | 7544 | ||
7569 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7545 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7570 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7571 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7546 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7572 | msgstr "" | 7547 | msgstr "" |
7573 | 7548 | ||
7574 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7575 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7576 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7550 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7577 | msgstr "" | 7551 | msgstr "" |
7578 | 7552 | ||
7579 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7553 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7580 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7581 | msgid "# bytes received via TCP" | 7554 | msgid "# bytes received via TCP" |
7582 | msgstr "" | 7555 | msgstr "" |
7583 | 7556 | ||
7584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7557 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7585 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7558 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7586 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7587 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7588 | #, fuzzy | 7559 | #, fuzzy |
7589 | msgid "# TCP server connections active" | 7560 | msgid "# TCP server connections active" |
7590 | msgstr "" | 7561 | msgstr "" |
@@ -7592,7 +7563,6 @@ msgstr "" | |||
7592 | "按任意键继续\n" | 7563 | "按任意键继续\n" |
7593 | 7564 | ||
7594 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7565 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7595 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7596 | #, fuzzy | 7566 | #, fuzzy |
7597 | msgid "# TCP server connect events" | 7567 | msgid "# TCP server connect events" |
7598 | msgstr "" | 7568 | msgstr "" |
@@ -7600,27 +7570,22 @@ msgstr "" | |||
7600 | "按任意键继续\n" | 7570 | "按任意键继续\n" |
7601 | 7571 | ||
7602 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7572 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7603 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7604 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7573 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7605 | msgstr "" | 7574 | msgstr "" |
7606 | 7575 | ||
7607 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7576 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7608 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7609 | msgid "# TCP service suspended" | 7577 | msgid "# TCP service suspended" |
7610 | msgstr "" | 7578 | msgstr "" |
7611 | 7579 | ||
7612 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7580 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7613 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7614 | msgid "# TCP service resumed" | 7581 | msgid "# TCP service resumed" |
7615 | msgstr "" | 7582 | msgstr "" |
7616 | 7583 | ||
7617 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7618 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7619 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7585 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7620 | msgstr "" | 7586 | msgstr "" |
7621 | 7587 | ||
7622 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7588 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7623 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7624 | #, fuzzy | 7589 | #, fuzzy |
7625 | msgid "Failed to start service.\n" | 7590 | msgid "Failed to start service.\n" |
7626 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7591 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -7673,7 +7638,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7673 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7638 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7674 | 7639 | ||
7675 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7640 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7676 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7677 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7641 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7678 | msgstr "" | 7642 | msgstr "" |
7679 | 7643 | ||
@@ -7684,19 +7648,15 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
7684 | 7648 | ||
7685 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7649 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7686 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7650 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7687 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7688 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7689 | msgid "must be in [0,65535]" | 7651 | msgid "must be in [0,65535]" |
7690 | msgstr "" | 7652 | msgstr "" |
7691 | 7653 | ||
7692 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7654 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7693 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7694 | #, fuzzy | 7655 | #, fuzzy |
7695 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7656 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7696 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 7657 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
7697 | 7658 | ||
7698 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7659 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7699 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7700 | #, fuzzy | 7660 | #, fuzzy |
7701 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7661 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7702 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 7662 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
@@ -7773,56 +7733,6 @@ msgstr "" | |||
7773 | msgid "# sessions allocated" | 7733 | msgid "# sessions allocated" |
7774 | msgstr "" | 7734 | msgstr "" |
7775 | 7735 | ||
7776 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7777 | #, c-format | ||
7778 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7779 | msgstr "" | ||
7780 | |||
7781 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7782 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7783 | msgstr "" | ||
7784 | |||
7785 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7786 | #, c-format | ||
7787 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7788 | msgstr "" | ||
7789 | |||
7790 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7791 | #, fuzzy | ||
7792 | msgid "# XT sessions active" | ||
7793 | msgstr "" | ||
7794 | "\n" | ||
7795 | "按任意键继续\n" | ||
7796 | |||
7797 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7798 | #, c-format | ||
7799 | msgid "" | ||
7800 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7801 | "network configuration\n" | ||
7802 | msgstr "" | ||
7803 | |||
7804 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7805 | msgid "" | ||
7806 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7807 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7808 | msgstr "" | ||
7809 | |||
7810 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7811 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7812 | #, fuzzy, c-format | ||
7813 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7814 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7815 | |||
7816 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7817 | #, fuzzy | ||
7818 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7819 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7820 | |||
7821 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7822 | #, fuzzy | ||
7823 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7824 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
7825 | |||
7826 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7736 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7827 | #, fuzzy, c-format | 7737 | #, fuzzy, c-format |
7828 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7738 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -7833,17 +7743,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | |||
7833 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 7743 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
7834 | msgstr "" | 7744 | msgstr "" |
7835 | 7745 | ||
7836 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 7746 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
7837 | #, fuzzy, c-format | 7747 | #, fuzzy, c-format |
7838 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7748 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7839 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7749 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
7840 | 7750 | ||
7841 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 7751 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
7842 | #, c-format | 7752 | #, c-format |
7843 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 7753 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
7844 | msgstr "" | 7754 | msgstr "" |
7845 | 7755 | ||
7846 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 7756 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
7847 | #, fuzzy, c-format | 7757 | #, fuzzy, c-format |
7848 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 7758 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
7849 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7759 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -7875,17 +7785,17 @@ msgstr "" | |||
7875 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7785 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
7876 | msgstr "" | 7786 | msgstr "" |
7877 | 7787 | ||
7878 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 7788 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
7879 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 7789 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
7880 | msgstr "" | 7790 | msgstr "" |
7881 | 7791 | ||
7882 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 7792 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
7883 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 7793 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
7884 | #, c-format | 7794 | #, c-format |
7885 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 7795 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
7886 | msgstr "" | 7796 | msgstr "" |
7887 | 7797 | ||
7888 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 7798 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
7889 | #, c-format | 7799 | #, c-format |
7890 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 7800 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
7891 | msgstr "" | 7801 | msgstr "" |
@@ -7900,44 +7810,44 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
7900 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 7810 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
7901 | msgstr "" | 7811 | msgstr "" |
7902 | 7812 | ||
7903 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 7813 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
7904 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 7814 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
7905 | msgstr "" | 7815 | msgstr "" |
7906 | 7816 | ||
7907 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 7817 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
7908 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 7818 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
7909 | msgstr "" | 7819 | msgstr "" |
7910 | 7820 | ||
7911 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 7821 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
7912 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7822 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7913 | msgstr "" | 7823 | msgstr "" |
7914 | 7824 | ||
7915 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 7825 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7916 | #: src/util/service.c:1935 | 7826 | #: src/util/service.c:1899 |
7917 | #, c-format | 7827 | #, c-format |
7918 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7828 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
7919 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7829 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7920 | 7830 | ||
7921 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 7831 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
7922 | msgid "No such user" | 7832 | msgid "No such user" |
7923 | msgstr "无此用户" | 7833 | msgstr "无此用户" |
7924 | 7834 | ||
7925 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 7835 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
7926 | #, c-format | 7836 | #, c-format |
7927 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 7837 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
7928 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 7838 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
7929 | 7839 | ||
7930 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 7840 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
7931 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 7841 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
7932 | msgstr "" | 7842 | msgstr "" |
7933 | 7843 | ||
7934 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 7844 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
7935 | #: src/util/service.c:2397 | 7845 | #: src/util/service.c:2361 |
7936 | #, fuzzy, c-format | 7846 | #, fuzzy, c-format |
7937 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7847 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
7938 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7848 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7939 | 7849 | ||
7940 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 7850 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
7941 | #, fuzzy | 7851 | #, fuzzy |
7942 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 7852 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
7943 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7853 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -7980,11 +7890,11 @@ msgstr "" | |||
7980 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 7890 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
7981 | msgstr "" | 7891 | msgstr "" |
7982 | 7892 | ||
7983 | #: src/util/client.c:734 | 7893 | #: src/util/client.c:749 |
7984 | msgid "not a valid filename" | 7894 | msgid "not a valid filename" |
7985 | msgstr "" | 7895 | msgstr "" |
7986 | 7896 | ||
7987 | #: src/util/client.c:925 | 7897 | #: src/util/client.c:941 |
7988 | #, c-format | 7898 | #, c-format |
7989 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 7899 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
7990 | msgstr "" | 7900 | msgstr "" |
@@ -8271,7 +8181,7 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" | |||
8271 | msgid "print this help" | 8181 | msgid "print this help" |
8272 | msgstr "" | 8182 | msgstr "" |
8273 | 8183 | ||
8274 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8184 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8275 | msgid "be verbose" | 8185 | msgid "be verbose" |
8276 | msgstr "" | 8186 | msgstr "" |
8277 | 8187 | ||
@@ -8319,52 +8229,52 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" | |||
8319 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8229 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8320 | msgstr "" | 8230 | msgstr "" |
8321 | 8231 | ||
8322 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8232 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8323 | #, fuzzy, c-format | 8233 | #, fuzzy, c-format |
8324 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8234 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8325 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8235 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8326 | 8236 | ||
8327 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8237 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8328 | #, fuzzy, c-format | 8238 | #, fuzzy, c-format |
8329 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8239 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8330 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 8240 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
8331 | 8241 | ||
8332 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8242 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8333 | #, c-format | 8243 | #, c-format |
8334 | msgid "The following sections are available:\n" | 8244 | msgid "The following sections are available:\n" |
8335 | msgstr "" | 8245 | msgstr "" |
8336 | 8246 | ||
8337 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8247 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8338 | #, c-format | 8248 | #, c-format |
8339 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8249 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8340 | msgstr "" | 8250 | msgstr "" |
8341 | 8251 | ||
8342 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8252 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8343 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8253 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8344 | msgstr "" | 8254 | msgstr "" |
8345 | 8255 | ||
8346 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8256 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8347 | msgid "name of the section to access" | 8257 | msgid "name of the section to access" |
8348 | msgstr "" | 8258 | msgstr "" |
8349 | 8259 | ||
8350 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8260 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8351 | msgid "name of the option to access" | 8261 | msgid "name of the option to access" |
8352 | msgstr "" | 8262 | msgstr "" |
8353 | 8263 | ||
8354 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8264 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8355 | msgid "value to set" | 8265 | msgid "value to set" |
8356 | msgstr "" | 8266 | msgstr "" |
8357 | 8267 | ||
8358 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8268 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8359 | #, fuzzy | 8269 | #, fuzzy |
8360 | msgid "print available configuration sections" | 8270 | msgid "print available configuration sections" |
8361 | msgstr "立即保存配置?" | 8271 | msgstr "立即保存配置?" |
8362 | 8272 | ||
8363 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8273 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8364 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8274 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8365 | msgstr "" | 8275 | msgstr "" |
8366 | 8276 | ||
8367 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8277 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8368 | #, fuzzy | 8278 | #, fuzzy |
8369 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8279 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8370 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8280 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -8457,6 +8367,33 @@ msgstr "" | |||
8457 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8367 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8458 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8368 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
8459 | 8369 | ||
8370 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8371 | #, fuzzy, c-format | ||
8372 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8373 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | ||
8374 | |||
8375 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8376 | #, c-format | ||
8377 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8378 | msgstr "" | ||
8379 | |||
8380 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8381 | #, c-format | ||
8382 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8383 | msgstr "" | ||
8384 | |||
8385 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8386 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8387 | msgstr "" | ||
8388 | |||
8389 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8390 | msgid "do not show preview windows" | ||
8391 | msgstr "" | ||
8392 | |||
8393 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8394 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8395 | msgstr "" | ||
8396 | |||
8460 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8397 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8461 | msgid "perform a reverse lookup" | 8398 | msgid "perform a reverse lookup" |
8462 | msgstr "" | 8399 | msgstr "" |
@@ -8500,21 +8437,6 @@ msgstr "" | |||
8500 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8437 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8501 | msgstr "" | 8438 | msgstr "" |
8502 | 8439 | ||
8503 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8504 | #, fuzzy, c-format | ||
8505 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8506 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | ||
8507 | |||
8508 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8509 | #, c-format | ||
8510 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8511 | msgstr "" | ||
8512 | |||
8513 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8514 | #, c-format | ||
8515 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8516 | msgstr "" | ||
8517 | |||
8518 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8440 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8519 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8441 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8520 | msgstr "" | 8442 | msgstr "" |
@@ -8534,12 +8456,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
8534 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8456 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8535 | msgstr "创建用户出错" | 8457 | msgstr "创建用户出错" |
8536 | 8458 | ||
8537 | #: src/util/network.c:136 | 8459 | #: src/util/network.c:176 |
8538 | #, c-format | 8460 | #, c-format |
8539 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8461 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8540 | msgstr "" | 8462 | msgstr "" |
8541 | 8463 | ||
8542 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8464 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8543 | #, c-format | 8465 | #, c-format |
8544 | msgid "" | 8466 | msgid "" |
8545 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8467 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8652,7 +8574,7 @@ msgid "" | |||
8652 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8574 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8653 | msgstr "" | 8575 | msgstr "" |
8654 | 8576 | ||
8655 | #: src/util/service.c:1862 | 8577 | #: src/util/service.c:1826 |
8656 | msgid "" | 8578 | msgid "" |
8657 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8579 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8658 | msgstr "" | 8580 | msgstr "" |
@@ -8997,6 +8919,24 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
8997 | msgstr "" | 8919 | msgstr "" |
8998 | 8920 | ||
8999 | #, fuzzy | 8921 | #, fuzzy |
8922 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
8923 | #~ msgstr "" | ||
8924 | #~ "\n" | ||
8925 | #~ "按任意键继续\n" | ||
8926 | |||
8927 | #, fuzzy | ||
8928 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8929 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
8930 | |||
8931 | #, fuzzy | ||
8932 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8933 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
8934 | |||
8935 | #, fuzzy | ||
8936 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8937 | #~ msgstr "发送消息失败。\n" | ||
8938 | |||
8939 | #, fuzzy | ||
9000 | #~ msgid "Print information about DV state" | 8940 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9001 | #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 8941 | #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
9002 | 8942 | ||