aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in5
-rw-r--r--po/de.po409
-rw-r--r--po/es.po439
-rw-r--r--po/fr.po386
-rw-r--r--po/it.po367
-rw-r--r--po/sv.po398
-rw-r--r--po/vi.po399
-rw-r--r--po/zh_CN.po390
8 files changed, 1199 insertions, 1594 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 67c22aaed..f06457adc 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -262,9 +262,9 @@ src/nt/nt.c
262src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c 262src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c
263src/peerinfo/peerinfo_api.c 263src/peerinfo/peerinfo_api.c
264src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c 264src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c
265src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c
266src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c 265src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
267src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c 266src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
267src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c
268src/peerstore/gnunet-peerstore.c 268src/peerstore/gnunet-peerstore.c
269src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c 269src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c
270src/peerstore/peerstore_api.c 270src/peerstore/peerstore_api.c
@@ -418,13 +418,12 @@ src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c
418src/transport/plugin_transport_udp.c 418src/transport/plugin_transport_udp.c
419src/transport/plugin_transport_unix.c 419src/transport/plugin_transport_unix.c
420src/transport/plugin_transport_wlan.c 420src/transport/plugin_transport_wlan.c
421src/transport/plugin_transport_xt.c
422src/transport/plugin_transport_xu.c
423src/transport/tcp_connection_legacy.c 421src/transport/tcp_connection_legacy.c
424src/transport/tcp_server_legacy.c 422src/transport/tcp_server_legacy.c
425src/transport/tcp_server_mst_legacy.c 423src/transport/tcp_server_mst_legacy.c
426src/transport/tcp_service_legacy.c 424src/transport/tcp_service_legacy.c
427src/transport/transport_api2_address.c 425src/transport/transport_api2_address.c
426src/transport/transport_api2_application.c
428src/transport/transport_api2_communication.c 427src/transport/transport_api2_communication.c
429src/transport/transport_api2_core.c 428src/transport/transport_api2_core.c
430src/transport/transport_api2_monitor.c 429src/transport/transport_api2_monitor.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3d245bd55..b25091255 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -226,8 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 229#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
231#, c-format 230#, c-format
232msgid "" 231msgid ""
233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 232"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -237,35 +236,29 @@ msgstr ""
237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
240#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
245#: src/util/service.c:1198 241#: src/util/service.c:1162
246#, c-format 242#, c-format
247msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 243msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
248msgstr "" 244msgstr ""
249 245
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 248#: src/util/service.c:1201
253#: src/util/service.c:1237
254#, c-format 249#, c-format
255msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
256msgstr "" 251msgstr ""
257 252
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/util/service.c:1206
261#: src/util/service.c:1242
262#, c-format 256#, c-format
263msgid "Using `%s' instead\n" 257msgid "Using `%s' instead\n"
264msgstr "" 258msgstr ""
265 259
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
269#, c-format 262#, c-format
270msgid "" 263msgid ""
271"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 264"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -273,8 +266,7 @@ msgid ""
273msgstr "" 266msgstr ""
274 267
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
278#, c-format 270#, c-format
279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 271msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
280msgstr "" 272msgstr ""
@@ -282,8 +274,7 @@ msgstr ""
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 275#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
287#, c-format 278#, c-format
288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
289msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 280msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -291,8 +282,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
296#, fuzzy, c-format 286#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 287msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
298msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 288msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -1603,6 +1593,11 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1603msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1593msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1604msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1594msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1605 1595
1596#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1597#, fuzzy
1598msgid "GNS REST API initialized\n"
1599msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1600
1606#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1601#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1607#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1602#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1608msgid "# bytes stored" 1603msgid "# bytes stored"
@@ -2107,7 +2102,7 @@ msgstr ""
2107msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2102msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2108msgstr "" 2103msgstr ""
2109 2104
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2105#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2111#, fuzzy 2106#, fuzzy
2112msgid "number of peers to start" 2107msgid "number of peers to start"
2113msgstr "Anzahl an Durchläufen" 2108msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -3212,11 +3207,11 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3212msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3207msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3213msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3208msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3214 3209
3215#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3210#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3216msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3211msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3217msgstr "" 3212msgstr ""
3218 3213
3219#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3214#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3220msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3215msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3221msgstr "" 3216msgstr ""
3222 3217
@@ -3523,6 +3518,10 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3523msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3518msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3524msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3519msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
3525 3520
3521#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3522msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3523msgstr ""
3524
3526#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3525#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3527msgid "" 3526msgid ""
3528"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3527"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4033,39 +4032,39 @@ msgstr ""
4033msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4032msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4034msgstr "" 4033msgstr ""
4035 4034
4036#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4035#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4037msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4036msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4038msgstr "" 4037msgstr ""
4039 4038
4040#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4039#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4041#, c-format 4040#, c-format
4042msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4041msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4043msgstr "" 4042msgstr ""
4044 4043
4045#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4044#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4046#, fuzzy, c-format 4045#, fuzzy, c-format
4047msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4046msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4048msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 4047msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
4049 4048
4050#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4049#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4051#, fuzzy, c-format 4050#, fuzzy, c-format
4052msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4051msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4053msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" 4052msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
4054 4053
4055#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4054#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4056#, fuzzy 4055#, fuzzy
4057msgid "No DNS server specified!\n" 4056msgid "No DNS server specified!\n"
4058msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 4057msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
4059 4058
4060#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4059#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4061msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4060msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4062msgstr "" 4061msgstr ""
4063 4062
4064#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4063#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4065msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4064msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4066msgstr "" 4065msgstr ""
4067 4066
4068#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4067#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4069msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4068msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4070msgstr "" 4069msgstr ""
4071 4070
@@ -4138,104 +4137,104 @@ msgstr ""
4138msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4137msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4139msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4138msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4140 4139
4141#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4140#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4142#, fuzzy, c-format 4141#, fuzzy, c-format
4143msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4142msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4144msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4143msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4145 4144
4146#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4145#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4147#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4148msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4147msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4149msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4148msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4150 4149
4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4152#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4153msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4152msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4154msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4153msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4155 4154
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4157#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4158msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4157msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4159msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4158msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4160 4159
4161#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4162#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4163msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4162msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4164msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4163msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4165 4164
4166#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4167#, c-format 4166#, c-format
4168msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4167msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4169msgstr "" 4168msgstr ""
4170 4169
4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4172#, c-format 4171#, c-format
4173msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4172msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4174msgstr "" 4173msgstr ""
4175 4174
4176#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4177#, c-format 4176#, c-format
4178msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4177msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4179msgstr "" 4178msgstr ""
4180 4179
4181#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4182#, fuzzy, c-format 4181#, fuzzy, c-format
4183msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4182msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4184msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4183msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4185 4184
4186#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4187#, fuzzy, c-format 4186#, fuzzy, c-format
4188msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4187msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4189msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4188msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4190 4189
4191#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4192#, fuzzy, c-format 4191#, fuzzy, c-format
4193msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4192msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4194msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4193msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4195 4194
4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4197#, fuzzy, c-format 4196#, fuzzy, c-format
4198msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4197msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4199msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4198msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4200 4199
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4202#, fuzzy 4201#, fuzzy
4203msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4202msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4204msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4203msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4205 4204
4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4207#, c-format 4206#, c-format
4208msgid "Unsupported socks version %d\n" 4207msgid "Unsupported socks version %d\n"
4209msgstr "" 4208msgstr ""
4210 4209
4211#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4212#, fuzzy, c-format 4211#, fuzzy, c-format
4213msgid "Unsupported socks command %d\n" 4212msgid "Unsupported socks command %d\n"
4214msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4213msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4215 4214
4216#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4217#, c-format 4216#, c-format
4218msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4217msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4219msgstr "" 4218msgstr ""
4220 4219
4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4222#, fuzzy, c-format 4221#, fuzzy, c-format
4223msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4222msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4224msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4223msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4225 4224
4226#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4227msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4226msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4228msgstr "" 4227msgstr ""
4229 4228
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4229#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4231msgid "pem file to use as CA" 4230msgid "pem file to use as CA"
4232msgstr "" 4231msgstr ""
4233 4232
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4235msgid "disable use of IPv6" 4234msgid "disable use of IPv6"
4236msgstr "" 4235msgstr ""
4237 4236
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4239msgid "GNUnet GNS proxy" 4238msgid "GNUnet GNS proxy"
4240msgstr "" 4239msgstr ""
4241 4240
@@ -4345,6 +4344,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4345msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4344msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4346msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4345msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4347 4346
4347#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4348#, fuzzy
4349msgid "Gns REST API initialized\n"
4350msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4351
4348#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4352#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4349#, c-format 4353#, c-format
4350msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4354msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4863,6 +4867,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4863msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4867msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4864msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4868msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4865 4869
4870#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4871msgid "Identity REST API initialized\n"
4872msgstr ""
4873
4866#: src/json/json.c:123 4874#: src/json/json.c:123
4867#, fuzzy, c-format 4875#, fuzzy, c-format
4868msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4876msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5258,6 +5266,11 @@ msgstr ""
5258msgid "heap file database running\n" 5266msgid "heap file database running\n"
5259msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5267msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5260 5268
5269#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5270#, fuzzy
5271msgid "Namestore REST API initialized\n"
5272msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5273
5261#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5274#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5262#, fuzzy 5275#, fuzzy
5263msgid "Suggested configuration changes:\n" 5276msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5644,7 +5657,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5644msgstr "" 5657msgstr ""
5645 5658
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5659#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5647#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5660#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5648#, fuzzy, c-format 5661#, fuzzy, c-format
5649msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5662msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5650msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 5663msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -5724,6 +5737,11 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5724msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5737msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5725msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5738msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5726 5739
5740#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5741#, fuzzy
5742msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5743msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5744
5727#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5745#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5728msgid "peerstore" 5746msgid "peerstore"
5729msgstr "" 5747msgstr ""
@@ -5888,6 +5906,12 @@ msgstr ""
5888msgid "Expiration interval of the attribute" 5906msgid "Expiration interval of the attribute"
5889msgstr "" 5907msgstr ""
5890 5908
5909#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5910#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5911#, fuzzy
5912msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5913msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5914
5891#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5915#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5892#, fuzzy 5916#, fuzzy
5893msgid "failed to store record\n" 5917msgid "failed to store record\n"
@@ -5977,50 +6001,20 @@ msgstr ""
5977msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6001msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5978msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6002msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
5979 6003
5980#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6004#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5981msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6005msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5982msgstr "" 6006msgstr ""
5983 6007
5984#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6008#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5985#, fuzzy 6009#, fuzzy
5986msgid "GNUnet REST server" 6010msgid "GNUnet REST server"
5987msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6011msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
5988 6012
5989#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6013#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5990#, fuzzy 6014#, fuzzy
5991msgid "COPYING REST API initialized\n" 6015msgid "COPYING REST API initialized\n"
5992msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6016msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5993 6017
5994#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5995#, fuzzy
5996msgid "GNS REST API initialized\n"
5997msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5998
5999#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6000#, fuzzy
6001msgid "Gns REST API initialized\n"
6002msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6003
6004#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6005msgid "Identity REST API initialized\n"
6006msgstr ""
6007
6008#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6009#, fuzzy
6010msgid "Namestore REST API initialized\n"
6011msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6012
6013#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6014#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6015#, fuzzy
6016msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6017msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6018
6019#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6020#, fuzzy
6021msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6022msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6023
6024#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6018#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6025#, c-format 6019#, c-format
6026msgid "Key `%s' is valid\n" 6020msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6167,20 +6161,20 @@ msgstr ""
6167msgid "Get peers from biased stream" 6161msgid "Get peers from biased stream"
6168msgstr "" 6162msgstr ""
6169 6163
6170#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6164#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6171msgid "duration of the profiling" 6165msgid "duration of the profiling"
6172msgstr "" 6166msgstr ""
6173 6167
6174#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6168#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6175msgid "timeout for the profiling" 6169msgid "timeout for the profiling"
6176msgstr "" 6170msgstr ""
6177 6171
6178#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6172#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6179#, fuzzy 6173#, fuzzy
6180msgid "number of PeerIDs to request" 6174msgid "number of PeerIDs to request"
6181msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6175msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6182 6176
6183#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6177#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6184msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6178msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6185msgstr "" 6179msgstr ""
6186 6180
@@ -6901,18 +6895,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6901msgid "GNUnet topology control" 6895msgid "GNUnet topology control"
6902msgstr "" 6896msgstr ""
6903 6897
6904#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6898#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6905#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6899#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6906#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6900#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
6907#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6901#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6908msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6902msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6909msgstr "" 6903msgstr ""
6910 6904
6911#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6905#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6912msgid "GNUnet TCP communicator" 6906msgid "GNUnet TCP communicator"
6913msgstr "" 6907msgstr ""
6914 6908
6915#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6909#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6916msgid "GNUnet UDP communicator" 6910msgid "GNUnet UDP communicator"
6917msgstr "" 6911msgstr ""
6918 6912
@@ -7483,8 +7477,6 @@ msgstr ""
7483#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7477#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7484#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7478#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7485#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7479#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7486#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7487#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7488msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7480msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7489msgstr "" 7481msgstr ""
7490 7482
@@ -7554,7 +7546,6 @@ msgstr ""
7554 7546
7555#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7556#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7548#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7557#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7558msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7549msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7559msgstr "" 7550msgstr ""
7560 7551
@@ -7659,8 +7650,6 @@ msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
7659 7650
7660#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7651#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7661#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7652#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7662#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7663#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7664#, c-format 7653#, c-format
7665msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7654msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7666msgstr "" 7655msgstr ""
@@ -7669,9 +7658,6 @@ msgstr ""
7669#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7658#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7670#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7659#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7671#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7660#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7672#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7673#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7674#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7675msgid "# TCP sessions active" 7661msgid "# TCP sessions active"
7676msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 7662msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7677 7663
@@ -7681,87 +7667,66 @@ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7681#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7667#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7668#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7683#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7669#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7684#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7685#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7686#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7687#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7688#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7689#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7690msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7670msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7691msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" 7671msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
7692 7672
7693#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7673#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7694#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7695msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7674msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7696msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" 7675msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
7697 7676
7698#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7699#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7700msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7678msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7701msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" 7679msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
7702 7680
7703#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7681#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7704#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7705msgid "# bytes transmitted via TCP" 7682msgid "# bytes transmitted via TCP"
7706msgstr "# Bytes über TCP übertragen" 7683msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
7707 7684
7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7685#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7709#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7710msgid "# requests to create session with invalid address" 7686msgid "# requests to create session with invalid address"
7711msgstr "" 7687msgstr ""
7712 7688
7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7689#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7714#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7715msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7690msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7716msgstr "" 7691msgstr ""
7717 7692
7718#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7693#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7719#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7720#, fuzzy 7694#, fuzzy
7721msgid "# TCP WELCOME messages received" 7695msgid "# TCP WELCOME messages received"
7722msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7696msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7723 7697
7724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7698#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7725#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7726msgid "# bytes received via TCP" 7699msgid "# bytes received via TCP"
7727msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7700msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7728 7701
7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7702#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7703#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7731#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7732#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7733#, fuzzy 7704#, fuzzy
7734msgid "# TCP server connections active" 7705msgid "# TCP server connections active"
7735msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7706msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7736 7707
7737#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7738#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7739#, fuzzy 7709#, fuzzy
7740msgid "# TCP server connect events" 7710msgid "# TCP server connect events"
7741msgstr "# verbundener Knoten" 7711msgstr "# verbundener Knoten"
7742 7712
7743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7744#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7745msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7714msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7746msgstr "" 7715msgstr ""
7747 7716
7748#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7749#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7750msgid "# TCP service suspended" 7718msgid "# TCP service suspended"
7751msgstr "" 7719msgstr ""
7752 7720
7753#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7721#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7754#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7755msgid "# TCP service resumed" 7722msgid "# TCP service resumed"
7756msgstr "" 7723msgstr ""
7757 7724
7758#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7759#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7760msgid "# network-level TCP disconnect events" 7726msgid "# network-level TCP disconnect events"
7761msgstr "" 7727msgstr ""
7762 7728
7763#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7764#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7765msgid "Failed to start service.\n" 7730msgid "Failed to start service.\n"
7766msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 7731msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
7767 7732
@@ -7814,7 +7779,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7814msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7779msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7815 7780
7816#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7781#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7817#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7818msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7782msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7819msgstr "" 7783msgstr ""
7820 7784
@@ -7824,19 +7788,15 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7824 7788
7825#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7789#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7826#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7790#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7827#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7828#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7829msgid "must be in [0,65535]" 7791msgid "must be in [0,65535]"
7830msgstr "" 7792msgstr ""
7831 7793
7832#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7794#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7833#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7834#, fuzzy 7795#, fuzzy
7835msgid "must be valid IPv4 address" 7796msgid "must be valid IPv4 address"
7836msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7797msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7837 7798
7838#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7799#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7839#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7840#, fuzzy 7800#, fuzzy
7841msgid "must be valid IPv6 address" 7801msgid "must be valid IPv6 address"
7842msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7802msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
@@ -7922,55 +7882,6 @@ msgstr ""
7922msgid "# sessions allocated" 7882msgid "# sessions allocated"
7923msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7883msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7924 7884
7925#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7926#, fuzzy, c-format
7927msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7928msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
7929
7930#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7931#, fuzzy
7932msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7933msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
7934
7935#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7936#, fuzzy, c-format
7937msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7938msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
7939
7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7941#, fuzzy
7942msgid "# XT sessions active"
7943msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7944
7945#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7946#, c-format
7947msgid ""
7948"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7949"network configuration\n"
7950msgstr ""
7951
7952#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7953msgid ""
7954"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7955"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7956msgstr ""
7957
7958#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7959#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7960#, fuzzy, c-format
7961msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7962msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7963
7964#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7965#, fuzzy
7966msgid "Failed to open XU sockets\n"
7967msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7968
7969#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7970#, fuzzy
7971msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7972msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7973
7974#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7885#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7975#, c-format 7886#, c-format
7976msgid "Access denied to `%s'\n" 7887msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -7981,17 +7892,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
7981msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7892msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7982msgstr "" 7893msgstr ""
7983 7894
7984#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7895#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7985#, fuzzy, c-format 7896#, fuzzy, c-format
7986msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7897msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7987msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 7898msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
7988 7899
7989#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7900#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7990#, fuzzy, c-format 7901#, fuzzy, c-format
7991msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7902msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7992msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 7903msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
7993 7904
7994#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7905#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7995#, fuzzy, c-format 7906#, fuzzy, c-format
7996msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7907msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7997msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" 7908msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -8023,17 +7934,17 @@ msgstr ""
8023msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7934msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8024msgstr "" 7935msgstr ""
8025 7936
8026#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7937#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8027msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7938msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8028msgstr "" 7939msgstr ""
8029 7940
8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7941#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8031#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7942#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8032#, c-format 7943#, c-format
8033msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7944msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8034msgstr "" 7945msgstr ""
8035 7946
8036#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7947#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8037#, c-format 7948#, c-format
8038msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7949msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8039msgstr "" 7950msgstr ""
@@ -8048,44 +7959,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8048msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7959msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8049msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" 7960msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
8050 7961
8051#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7962#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8052msgid "Service process failed to initialize\n" 7963msgid "Service process failed to initialize\n"
8053msgstr "" 7964msgstr ""
8054 7965
8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7966#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8056msgid "Service process could not initialize server function\n" 7967msgid "Service process could not initialize server function\n"
8057msgstr "" 7968msgstr ""
8058 7969
8059#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7970#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8060msgid "Service process failed to report status\n" 7971msgid "Service process failed to report status\n"
8061msgstr "" 7972msgstr ""
8062 7973
8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7974#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8064#: src/util/service.c:1935 7975#: src/util/service.c:1899
8065#, fuzzy, c-format 7976#, fuzzy, c-format
8066msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7977msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8067msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 7978msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
8068 7979
8069#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7980#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8070msgid "No such user" 7981msgid "No such user"
8071msgstr "" 7982msgstr ""
8072 7983
8073#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7984#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8074#, c-format 7985#, c-format
8075msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7986msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8076msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" 7987msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
8077 7988
8078#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7989#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8079msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7990msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8080msgstr "" 7991msgstr ""
8081 7992
8082#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7993#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8083#: src/util/service.c:2397 7994#: src/util/service.c:2361
8084#, fuzzy, c-format 7995#, fuzzy, c-format
8085msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7996msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8086msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 7997msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8087 7998
8088#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7999#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8089#, fuzzy 8000#, fuzzy
8090msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8001msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8091msgstr "GNUnet Konfiguration" 8002msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8128,11 +8039,11 @@ msgstr ""
8128msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8039msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8129msgstr "" 8040msgstr ""
8130 8041
8131#: src/util/client.c:734 8042#: src/util/client.c:749
8132msgid "not a valid filename" 8043msgid "not a valid filename"
8133msgstr "" 8044msgstr ""
8134 8045
8135#: src/util/client.c:925 8046#: src/util/client.c:941
8136#, c-format 8047#, c-format
8137msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8048msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8138msgstr "" 8049msgstr ""
@@ -8425,7 +8336,7 @@ msgstr ""
8425msgid "print this help" 8336msgid "print this help"
8426msgstr "" 8337msgstr ""
8427 8338
8428#: src/util/getopt_helpers.c:282 8339#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8429msgid "be verbose" 8340msgid "be verbose"
8430msgstr "" 8341msgstr ""
8431 8342
@@ -8474,52 +8385,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8474msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8385msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8475msgstr "" 8386msgstr ""
8476 8387
8477#: src/util/gnunet-config.c:160 8388#: src/util/gnunet-config.c:161
8478#, fuzzy, c-format 8389#, fuzzy, c-format
8479msgid "failed to load configuration defaults" 8390msgid "failed to load configuration defaults"
8480msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8391msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8481 8392
8482#: src/util/gnunet-config.c:173 8393#: src/util/gnunet-config.c:174
8483#, fuzzy, c-format 8394#, fuzzy, c-format
8484msgid "%s or %s argument is required\n" 8395msgid "%s or %s argument is required\n"
8485msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 8396msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
8486 8397
8487#: src/util/gnunet-config.c:181 8398#: src/util/gnunet-config.c:182
8488#, c-format 8399#, c-format
8489msgid "The following sections are available:\n" 8400msgid "The following sections are available:\n"
8490msgstr "" 8401msgstr ""
8491 8402
8492#: src/util/gnunet-config.c:232 8403#: src/util/gnunet-config.c:234
8493#, c-format 8404#, c-format
8494msgid "--option argument required to set value\n" 8405msgid "--option argument required to set value\n"
8495msgstr "" 8406msgstr ""
8496 8407
8497#: src/util/gnunet-config.c:286 8408#: src/util/gnunet-config.c:288
8498msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8409msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8499msgstr "" 8410msgstr ""
8500 8411
8501#: src/util/gnunet-config.c:291 8412#: src/util/gnunet-config.c:293
8502msgid "name of the section to access" 8413msgid "name of the section to access"
8503msgstr "" 8414msgstr ""
8504 8415
8505#: src/util/gnunet-config.c:296 8416#: src/util/gnunet-config.c:298
8506msgid "name of the option to access" 8417msgid "name of the option to access"
8507msgstr "" 8418msgstr ""
8508 8419
8509#: src/util/gnunet-config.c:301 8420#: src/util/gnunet-config.c:303
8510msgid "value to set" 8421msgid "value to set"
8511msgstr "" 8422msgstr ""
8512 8423
8513#: src/util/gnunet-config.c:305 8424#: src/util/gnunet-config.c:307
8514#, fuzzy 8425#, fuzzy
8515msgid "print available configuration sections" 8426msgid "print available configuration sections"
8516msgstr "GNUnet Konfiguration" 8427msgstr "GNUnet Konfiguration"
8517 8428
8518#: src/util/gnunet-config.c:309 8429#: src/util/gnunet-config.c:311
8519msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8430msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8520msgstr "" 8431msgstr ""
8521 8432
8522#: src/util/gnunet-config.c:322 8433#: src/util/gnunet-config.c:324
8523msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8434msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8524msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8435msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8525 8436
@@ -8614,6 +8525,33 @@ msgstr ""
8614msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8525msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8615msgstr "" 8526msgstr ""
8616 8527
8528#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8529#, c-format
8530msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8531msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8532
8533#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8534#, c-format
8535msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8536msgstr ""
8537
8538#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8539#, c-format
8540msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8541msgstr ""
8542
8543#: src/util/gnunet-qr.c:297
8544msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8545msgstr ""
8546
8547#: src/util/gnunet-qr.c:303
8548msgid "do not show preview windows"
8549msgstr ""
8550
8551#: src/util/gnunet-qr.c:311
8552msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8553msgstr ""
8554
8617#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8555#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8618msgid "perform a reverse lookup" 8556msgid "perform a reverse lookup"
8619msgstr "" 8557msgstr ""
@@ -8656,21 +8594,6 @@ msgstr ""
8656msgid "No URI specified on command line\n" 8594msgid "No URI specified on command line\n"
8657msgstr "" 8595msgstr ""
8658 8596
8659#: src/util/gnunet-uri.c:91
8660#, c-format
8661msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8662msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8663
8664#: src/util/gnunet-uri.c:98
8665#, c-format
8666msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8667msgstr ""
8668
8669#: src/util/gnunet-uri.c:108
8670#, c-format
8671msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8672msgstr ""
8673
8674#: src/util/gnunet-uri.c:170 8597#: src/util/gnunet-uri.c:170
8675msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8598msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8676msgstr "" 8599msgstr ""
@@ -8690,12 +8613,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
8690msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8613msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8691msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 8614msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8692 8615
8693#: src/util/network.c:136 8616#: src/util/network.c:176
8694#, c-format 8617#, c-format
8695msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8618msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8696msgstr "" 8619msgstr ""
8697 8620
8698#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8621#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8699#, c-format 8622#, c-format
8700msgid "" 8623msgid ""
8701"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8624"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8812,7 +8735,7 @@ msgid ""
8812"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8735"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8813msgstr "" 8736msgstr ""
8814 8737
8815#: src/util/service.c:1862 8738#: src/util/service.c:1826
8816msgid "" 8739msgid ""
8817"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8740"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8818msgstr "" 8741msgstr ""
@@ -9159,6 +9082,34 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9159msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9082msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9160 9083
9161#, fuzzy 9084#, fuzzy
9085#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n"
9086#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
9087
9088#, fuzzy
9089#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
9090#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
9091
9092#, fuzzy
9093#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
9094#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
9095
9096#, fuzzy
9097#~ msgid "# XT sessions active"
9098#~ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
9099
9100#, fuzzy
9101#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9102#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
9103
9104#, fuzzy
9105#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9106#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
9107
9108#, fuzzy
9109#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9110#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
9111
9112#, fuzzy
9162#~ msgid "Print information about DV state" 9113#~ msgid "Print information about DV state"
9163#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 9114#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
9164 9115
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 807d753ca..037759e54 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -234,8 +234,7 @@ msgstr ""
234"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" 234"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
239#, c-format 238#, c-format
240msgid "" 239msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 240"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -247,12 +246,9 @@ msgstr ""
247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 250#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
255#: src/util/service.c:1198 251#: src/util/service.c:1162
256#, c-format 252#, c-format
257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 253msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
258msgstr "" 254msgstr ""
@@ -260,25 +256,22 @@ msgstr ""
260"configuración!\n" 256"configuración!\n"
261 257
262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
263#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 259#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 260#: src/util/service.c:1201
265#: src/util/service.c:1237
266#, c-format 261#, c-format
267msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 262msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
268msgstr "" 263msgstr ""
269"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" 264"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
270 265
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
272#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 267#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
273#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 268#: src/util/service.c:1206
274#: src/util/service.c:1242
275#, c-format 269#, c-format
276msgid "Using `%s' instead\n" 270msgid "Using `%s' instead\n"
277msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" 271msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
278 272
279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 274#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
282#, c-format 275#, c-format
283msgid "" 276msgid ""
284"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 277"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -288,8 +281,7 @@ msgstr ""
288"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" 281"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
289 282
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
291#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 284#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
293#, c-format 285#, c-format
294msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 286msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
295msgstr "" 287msgstr ""
@@ -299,8 +291,7 @@ msgstr ""
299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
304#, c-format 295#, c-format
305msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
306msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" 297msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
@@ -308,8 +299,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
308#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
309#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
311#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 302#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
312#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
313#, c-format 303#, c-format
314msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 304msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
315msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" 305msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
@@ -1679,6 +1669,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
1679msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1669msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1680msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" 1670msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n"
1681 1671
1672#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1673#, fuzzy
1674msgid "GNS REST API initialized\n"
1675msgstr "Conexión fallida\n"
1676
1682#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1677#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1683#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1678#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1684msgid "# bytes stored" 1679msgid "# bytes stored"
@@ -2202,7 +2197,7 @@ msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
2202msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2197msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2203msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 2198msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2204 2199
2205#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2206msgid "number of peers to start" 2201msgid "number of peers to start"
2207msgstr "número de pares para empezar" 2202msgstr "número de pares para empezar"
2208 2203
@@ -3342,12 +3337,12 @@ msgstr ""
3342msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3337msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3343msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" 3338msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
3344 3339
3345#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3340#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3346msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3341msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3347msgstr "" 3342msgstr ""
3348"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" 3343"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3349 3344
3350#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3345#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3351msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3346msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3352msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" 3347msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
3353 3348
@@ -3656,6 +3651,12 @@ msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
3656msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3651msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3657msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" 3652msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
3658 3653
3654#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3655#, fuzzy
3656msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3657msgstr ""
3658"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3659
3659#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3660#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3660msgid "" 3661msgid ""
3661"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3662"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4160,43 +4161,43 @@ msgstr ""
4160msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4161msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4161msgstr "" 4162msgstr ""
4162 4163
4163#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4164#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4164msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4165msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4165msgstr "" 4166msgstr ""
4166"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" 4167"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n"
4167 4168
4168#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4169#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4169#, c-format 4170#, c-format
4170msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4171msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4171msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" 4172msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n"
4172 4173
4173#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4174#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4174#, c-format 4175#, c-format
4175msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4176msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4176msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" 4177msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
4177 4178
4178#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4179#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4179#, c-format 4180#, c-format
4180msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4181msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4181msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" 4182msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
4182 4183
4183#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4184#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4184#, fuzzy 4185#, fuzzy
4185msgid "No DNS server specified!\n" 4186msgid "No DNS server specified!\n"
4186msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" 4187msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
4187 4188
4188#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4189#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4189msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4190msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4190msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" 4191msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
4191 4192
4192#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4193#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4193#, fuzzy 4194#, fuzzy
4194msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4195msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4195msgstr "" 4196msgstr ""
4196"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " 4197"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
4197"53" 4198"53"
4198 4199
4199#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4200#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4200msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4201msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4201msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" 4202msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
4202 4203
@@ -4269,104 +4270,104 @@ msgstr ""
4269msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4270msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4270msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" 4271msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
4271 4272
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4273#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4273#, fuzzy, c-format 4274#, fuzzy, c-format
4274msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4275msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4275msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4276msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4276 4277
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4278#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4278#, fuzzy, c-format 4279#, fuzzy, c-format
4279msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4280msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4280msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4281msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4281 4282
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4283#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4283#, fuzzy, c-format 4284#, fuzzy, c-format
4284msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4285msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4285msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 4286msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
4286 4287
4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4288#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4288#, fuzzy, c-format 4289#, fuzzy, c-format
4289msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4290msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4290msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 4291msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4291 4292
4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4293#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4293#, fuzzy, c-format 4294#, fuzzy, c-format
4294msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4295msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4295msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 4296msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4296 4297
4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4298#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4298#, c-format 4299#, c-format
4299msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4300msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4300msgstr "" 4301msgstr ""
4301 4302
4302#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4303#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4303#, c-format 4304#, c-format
4304msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4305msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4305msgstr "" 4306msgstr ""
4306 4307
4307#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4308#, c-format 4309#, c-format
4309msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4310msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4310msgstr "" 4311msgstr ""
4311 4312
4312#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4313#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4313#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4314msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4315msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4315msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 4316msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
4316 4317
4317#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4318#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4318#, c-format 4319#, c-format
4319msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4320msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4320msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" 4321msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
4321 4322
4322#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4323#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4323#, fuzzy, c-format 4324#, fuzzy, c-format
4324msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4325msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4325msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" 4326msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4326 4327
4327#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4328#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4328#, fuzzy, c-format 4329#, fuzzy, c-format
4329msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4330msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4330msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4331msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4331 4332
4332#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4333#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4333#, fuzzy 4334#, fuzzy
4334msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4335msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4335msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4336msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
4336 4337
4337#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4338#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4338#, fuzzy, c-format 4339#, fuzzy, c-format
4339msgid "Unsupported socks version %d\n" 4340msgid "Unsupported socks version %d\n"
4340msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4341msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4341 4342
4342#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4343#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4343#, fuzzy, c-format 4344#, fuzzy, c-format
4344msgid "Unsupported socks command %d\n" 4345msgid "Unsupported socks command %d\n"
4345msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4346msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4346 4347
4347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4348#, fuzzy, c-format 4349#, fuzzy, c-format
4349msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4350msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4350msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4351msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4351 4352
4352#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4353#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4353#, fuzzy, c-format 4354#, fuzzy, c-format
4354msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4355msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4355msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" 4356msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
4356 4357
4357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4358#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4358msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4359msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4359msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 4360msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
4360 4361
4361#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4362msgid "pem file to use as CA" 4363msgid "pem file to use as CA"
4363msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" 4364msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
4364 4365
4365#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4366#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4366msgid "disable use of IPv6" 4367msgid "disable use of IPv6"
4367msgstr "" 4368msgstr ""
4368 4369
4369#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4370#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4370msgid "GNUnet GNS proxy" 4371msgid "GNUnet GNS proxy"
4371msgstr "Proxy GNUnet GNS" 4372msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4372 4373
@@ -4477,6 +4478,11 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4477msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4478msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4478msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4479msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4479 4480
4481#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4482#, fuzzy
4483msgid "Gns REST API initialized\n"
4484msgstr "Conexión fallida\n"
4485
4480#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4486#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4481#, c-format 4487#, c-format
4482msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4488msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5033,6 +5039,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
5033msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5039msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5034msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 5040msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
5035 5041
5042#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
5043#, fuzzy
5044msgid "Identity REST API initialized\n"
5045msgstr "Conexión fallida\n"
5046
5036#: src/json/json.c:123 5047#: src/json/json.c:123
5037#, fuzzy, c-format 5048#, fuzzy, c-format
5038msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5049msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5437,6 +5448,11 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5437msgid "heap file database running\n" 5448msgid "heap file database running\n"
5438msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 5449msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
5439 5450
5451#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5452#, fuzzy
5453msgid "Namestore REST API initialized\n"
5454msgstr "Conexión fallida\n"
5455
5440#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5456#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5441#, fuzzy 5457#, fuzzy
5442msgid "Suggested configuration changes:\n" 5458msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5837,7 +5853,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5837msgstr "" 5853msgstr ""
5838 5854
5839#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5855#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5840#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5856#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5841#, fuzzy, c-format 5857#, fuzzy, c-format
5842msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5858msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5843msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" 5859msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
@@ -5916,6 +5932,11 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
5916msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5932msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5917msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5933msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5918 5934
5935#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5936#, fuzzy
5937msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5938msgstr "Conexión fallida\n"
5939
5919#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5940#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5920msgid "peerstore" 5941msgid "peerstore"
5921msgstr "" 5942msgstr ""
@@ -6075,6 +6096,12 @@ msgstr ""
6075msgid "Expiration interval of the attribute" 6096msgid "Expiration interval of the attribute"
6076msgstr "" 6097msgstr ""
6077 6098
6099#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6100#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
6101#, fuzzy
6102msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6103msgstr "Conexión fallida\n"
6104
6078#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6105#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6079#, fuzzy 6106#, fuzzy
6080msgid "failed to store record\n" 6107msgid "failed to store record\n"
@@ -6175,52 +6202,21 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6175msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6202msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6176msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 6203msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6177 6204
6178#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6205#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6179#, fuzzy 6206#, fuzzy
6180msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6207msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6181msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 6208msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
6182 6209
6183#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6210#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6184#, fuzzy 6211#, fuzzy
6185msgid "GNUnet REST server" 6212msgid "GNUnet REST server"
6186msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 6213msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
6187 6214
6188#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6215#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6189#, fuzzy 6216#, fuzzy
6190msgid "COPYING REST API initialized\n" 6217msgid "COPYING REST API initialized\n"
6191msgstr "Conexión fallida\n" 6218msgstr "Conexión fallida\n"
6192 6219
6193#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6194#, fuzzy
6195msgid "GNS REST API initialized\n"
6196msgstr "Conexión fallida\n"
6197
6198#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6199#, fuzzy
6200msgid "Gns REST API initialized\n"
6201msgstr "Conexión fallida\n"
6202
6203#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6204#, fuzzy
6205msgid "Identity REST API initialized\n"
6206msgstr "Conexión fallida\n"
6207
6208#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6209#, fuzzy
6210msgid "Namestore REST API initialized\n"
6211msgstr "Conexión fallida\n"
6212
6213#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6214#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6215#, fuzzy
6216msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6217msgstr "Conexión fallida\n"
6218
6219#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6220#, fuzzy
6221msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6222msgstr "Conexión fallida\n"
6223
6224#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6220#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6225#, fuzzy, c-format 6221#, fuzzy, c-format
6226msgid "Key `%s' is valid\n" 6222msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6373,23 +6369,23 @@ msgstr ""
6373msgid "Get peers from biased stream" 6369msgid "Get peers from biased stream"
6374msgstr "" 6370msgstr ""
6375 6371
6376#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6372#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6377#, fuzzy 6373#, fuzzy
6378msgid "duration of the profiling" 6374msgid "duration of the profiling"
6379msgstr "" 6375msgstr ""
6380"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" 6376"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n"
6381 6377
6382#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6378#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6383#, fuzzy 6379#, fuzzy
6384msgid "timeout for the profiling" 6380msgid "timeout for the profiling"
6385msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 6381msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
6386 6382
6387#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6383#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6388#, fuzzy 6384#, fuzzy
6389msgid "number of PeerIDs to request" 6385msgid "number of PeerIDs to request"
6390msgstr "número de pares para empezar" 6386msgstr "número de pares para empezar"
6391 6387
6392#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6388#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6393#, fuzzy 6389#, fuzzy
6394msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6390msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6395msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 6391msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
@@ -7142,9 +7138,9 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7142msgid "GNUnet topology control" 7138msgid "GNUnet topology control"
7143msgstr "" 7139msgstr ""
7144 7140
7145#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 7141#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
7146#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 7142#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
7147#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 7143#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
7148#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7144#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7149#, fuzzy 7145#, fuzzy
7150msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7146msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7152,12 +7148,12 @@ msgstr ""
7152"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7148"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7153"Saliendo.\n" 7149"Saliendo.\n"
7154 7150
7155#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 7151#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
7156#, fuzzy 7152#, fuzzy
7157msgid "GNUnet TCP communicator" 7153msgid "GNUnet TCP communicator"
7158msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7154msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7159 7155
7160#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 7156#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
7161#, fuzzy 7157#, fuzzy
7162msgid "GNUnet UDP communicator" 7158msgid "GNUnet UDP communicator"
7163msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7159msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -7761,8 +7757,6 @@ msgstr "tamaño del mensaje"
7761#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7757#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7758#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7763#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7759#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7764#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7765#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7766msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7760msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7767msgstr "" 7761msgstr ""
7768 7762
@@ -7842,7 +7836,6 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
7842 7836
7843#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7837#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7844#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7838#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7845#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7846msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7839msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7847msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 7840msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
7848 7841
@@ -7950,8 +7943,6 @@ msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
7950 7943
7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7944#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7952#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7945#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7953#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7954#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7955#, c-format 7946#, c-format
7956msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7947msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7957msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" 7948msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
@@ -7960,9 +7951,6 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
7960#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7961#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7952#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7962#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7953#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7963#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7964#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7965#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7966msgid "# TCP sessions active" 7954msgid "# TCP sessions active"
7967msgstr "# Sesiones TCP activas" 7955msgstr "# Sesiones TCP activas"
7968 7956
@@ -7972,86 +7960,65 @@ msgstr "# Sesiones TCP activas"
7972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7960#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7973#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7961#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7974#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7962#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7975#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7976#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7977#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7978#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7979#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7980#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7981msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7963msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7982msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" 7964msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
7983 7965
7984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7966#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7985#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7986msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7967msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7987msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" 7968msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
7988 7969
7989#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7970#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7990#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7991msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7971msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7992msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" 7972msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
7993 7973
7994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7974#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7995#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7996msgid "# bytes transmitted via TCP" 7975msgid "# bytes transmitted via TCP"
7997msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 7976msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
7998 7977
7999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7978#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
8000#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
8001msgid "# requests to create session with invalid address" 7979msgid "# requests to create session with invalid address"
8002msgstr "" 7980msgstr ""
8003 7981
8004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7982#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
8005#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
8006msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7983msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8007msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" 7984msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
8008 7985
8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
8010#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
8011msgid "# TCP WELCOME messages received" 7987msgid "# TCP WELCOME messages received"
8012msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" 7988msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
8013 7989
8014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7990#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
8015#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
8016msgid "# bytes received via TCP" 7991msgid "# bytes received via TCP"
8017msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 7992msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
8018 7993
8019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7995#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
8021#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8022#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
8023#, fuzzy 7996#, fuzzy
8024msgid "# TCP server connections active" 7997msgid "# TCP server connections active"
8025msgstr "# conexiones «stream» activas" 7998msgstr "# conexiones «stream» activas"
8026 7999
8027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 8000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
8028#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
8029#, fuzzy 8001#, fuzzy
8030msgid "# TCP server connect events" 8002msgid "# TCP server connect events"
8031msgstr "# Pares conectados" 8003msgstr "# Pares conectados"
8032 8004
8033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 8005#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
8034#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8035msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 8006msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8036msgstr "" 8007msgstr ""
8037 8008
8038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
8039#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8040msgid "# TCP service suspended" 8010msgid "# TCP service suspended"
8041msgstr "" 8011msgstr ""
8042 8012
8043#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 8013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8044#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8045msgid "# TCP service resumed" 8014msgid "# TCP service resumed"
8046msgstr "" 8015msgstr ""
8047 8016
8048#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 8017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
8049#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8050msgid "# network-level TCP disconnect events" 8018msgid "# network-level TCP disconnect events"
8051msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" 8019msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
8052 8020
8053#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
8054#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8055msgid "Failed to start service.\n" 8022msgid "Failed to start service.\n"
8056msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" 8023msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
8057 8024
@@ -8112,7 +8079,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8112msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" 8079msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8113 8080
8114#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 8081#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
8115#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8116#, fuzzy 8082#, fuzzy
8117msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8083msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8118msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 8084msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
@@ -8123,19 +8089,15 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8123 8089
8124#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 8090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
8125#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 8091#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
8126#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8127#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8128msgid "must be in [0,65535]" 8092msgid "must be in [0,65535]"
8129msgstr "" 8093msgstr ""
8130 8094
8131#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 8095#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
8132#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8133#, fuzzy 8096#, fuzzy
8134msgid "must be valid IPv4 address" 8097msgid "must be valid IPv4 address"
8135msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8098msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8136 8099
8137#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 8100#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
8138#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8139#, fuzzy 8101#, fuzzy
8140msgid "must be valid IPv6 address" 8102msgid "must be valid IPv6 address"
8141msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8103msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
@@ -8225,61 +8187,6 @@ msgstr ""
8225msgid "# sessions allocated" 8187msgid "# sessions allocated"
8226msgstr "# sesiones WLAN alojadas" 8188msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
8227 8189
8228#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8229#, fuzzy, c-format
8230msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8231msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
8232
8233#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8234#, fuzzy
8235msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8236msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
8237
8238#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8239#, fuzzy, c-format
8240msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8241msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
8242
8243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8244#, fuzzy
8245msgid "# XT sessions active"
8246msgstr "# Sesiones TCP activas"
8247
8248#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8249#, fuzzy, c-format
8250msgid ""
8251"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8252"network configuration\n"
8253msgstr ""
8254"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
8255"compruebe su configuración de red\n"
8256
8257#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8258#, fuzzy
8259msgid ""
8260"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8261"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8262msgstr ""
8263"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su "
8264"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
8265"dirección IPv6 global\n"
8266
8267#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8268#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8269#, fuzzy, c-format
8270msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8271msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8272
8273#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8274#, fuzzy
8275msgid "Failed to open XU sockets\n"
8276msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8277
8278#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8279#, fuzzy
8280msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8281msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
8282
8283#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8190#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8284#, c-format 8191#, c-format
8285msgid "Access denied to `%s'\n" 8192msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8290,17 +8197,17 @@ msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
8290msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8197msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8291msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" 8198msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
8292 8199
8293#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 8200#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8294#, c-format 8201#, c-format
8295msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8202msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8296msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" 8203msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
8297 8204
8298#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8205#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8299#, c-format 8206#, c-format
8300msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8207msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8301msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" 8208msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
8302 8209
8303#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8210#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8304#, fuzzy, c-format 8211#, fuzzy, c-format
8305msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8212msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8306msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" 8213msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
@@ -8334,19 +8241,19 @@ msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»
8334msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8241msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8335msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" 8242msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
8336 8243
8337#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8338msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8245msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8339msgstr "" 8246msgstr ""
8340"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " 8247"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
8341"mismo\n" 8248"mismo\n"
8342 8249
8343#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8250#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8344#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8345#, c-format 8252#, c-format
8346msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8253msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8347msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" 8254msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
8348 8255
8349#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8350#, c-format 8257#, c-format
8351msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8258msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8352msgstr "" 8259msgstr ""
@@ -8363,45 +8270,45 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
8363msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8270msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8364msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" 8271msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
8365 8272
8366#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8273#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8367msgid "Service process failed to initialize\n" 8274msgid "Service process failed to initialize\n"
8368msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" 8275msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
8369 8276
8370#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8371msgid "Service process could not initialize server function\n" 8278msgid "Service process could not initialize server function\n"
8372msgstr "" 8279msgstr ""
8373"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" 8280"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
8374 8281
8375#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8282#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8376msgid "Service process failed to report status\n" 8283msgid "Service process failed to report status\n"
8377msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" 8284msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
8378 8285
8379#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8380#: src/util/service.c:1935 8287#: src/util/service.c:1899
8381#, c-format 8288#, c-format
8382msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8289msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8383msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" 8290msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
8384 8291
8385#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8386msgid "No such user" 8293msgid "No such user"
8387msgstr "No existe tal usuario" 8294msgstr "No existe tal usuario"
8388 8295
8389#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8390#, c-format 8297#, c-format
8391msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8298msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8392msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" 8299msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
8393 8300
8394#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8301#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8395msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8302msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8396msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8303msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8397 8304
8398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8305#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8399#: src/util/service.c:2397 8306#: src/util/service.c:2361
8400#, fuzzy, c-format 8307#, fuzzy, c-format
8401msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8308msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8402msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8309msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
8403 8310
8404#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8311#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8405#, fuzzy 8312#, fuzzy
8406msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8313msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8407msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8314msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8444,11 +8351,11 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
8444msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8351msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8445msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" 8352msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
8446 8353
8447#: src/util/client.c:734 8354#: src/util/client.c:749
8448msgid "not a valid filename" 8355msgid "not a valid filename"
8449msgstr "" 8356msgstr ""
8450 8357
8451#: src/util/client.c:925 8358#: src/util/client.c:941
8452#, c-format 8359#, c-format
8453msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8360msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8454msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" 8361msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
@@ -8752,7 +8659,7 @@ msgstr ""
8752msgid "print this help" 8659msgid "print this help"
8753msgstr "imprime esta ayuda" 8660msgstr "imprime esta ayuda"
8754 8661
8755#: src/util/getopt_helpers.c:282 8662#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8756msgid "be verbose" 8663msgid "be verbose"
8757msgstr "" 8664msgstr ""
8758 8665
@@ -8800,53 +8707,54 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
8800msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8707msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8801msgstr "" 8708msgstr ""
8802 8709
8803#: src/util/gnunet-config.c:160 8710#: src/util/gnunet-config.c:161
8804#, fuzzy, c-format 8711#, fuzzy, c-format
8805msgid "failed to load configuration defaults" 8712msgid "failed to load configuration defaults"
8806msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 8713msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
8807 8714
8808#: src/util/gnunet-config.c:173 8715#: src/util/gnunet-config.c:174
8809#, fuzzy, c-format 8716#, fuzzy, c-format
8810msgid "%s or %s argument is required\n" 8717msgid "%s or %s argument is required\n"
8811msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 8718msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
8812 8719
8813#: src/util/gnunet-config.c:181 8720#: src/util/gnunet-config.c:182
8814#, c-format 8721#, c-format
8815msgid "The following sections are available:\n" 8722msgid "The following sections are available:\n"
8816msgstr "" 8723msgstr ""
8817 8724
8818#: src/util/gnunet-config.c:232 8725#: src/util/gnunet-config.c:234
8819#, c-format 8726#, c-format
8820msgid "--option argument required to set value\n" 8727msgid "--option argument required to set value\n"
8821msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" 8728msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
8822 8729
8823#: src/util/gnunet-config.c:286 8730#: src/util/gnunet-config.c:288
8824msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8731#, fuzzy
8732msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8825msgstr "" 8733msgstr ""
8826"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" 8734"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
8827 8735
8828#: src/util/gnunet-config.c:291 8736#: src/util/gnunet-config.c:293
8829msgid "name of the section to access" 8737msgid "name of the section to access"
8830msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 8738msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
8831 8739
8832#: src/util/gnunet-config.c:296 8740#: src/util/gnunet-config.c:298
8833msgid "name of the option to access" 8741msgid "name of the option to access"
8834msgstr "nombre de la opción a la que acceder" 8742msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
8835 8743
8836#: src/util/gnunet-config.c:301 8744#: src/util/gnunet-config.c:303
8837msgid "value to set" 8745msgid "value to set"
8838msgstr "valor a establecer" 8746msgstr "valor a establecer"
8839 8747
8840#: src/util/gnunet-config.c:305 8748#: src/util/gnunet-config.c:307
8841#, fuzzy 8749#, fuzzy
8842msgid "print available configuration sections" 8750msgid "print available configuration sections"
8843msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" 8751msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
8844 8752
8845#: src/util/gnunet-config.c:309 8753#: src/util/gnunet-config.c:311
8846msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8754msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8847msgstr "" 8755msgstr ""
8848 8756
8849#: src/util/gnunet-config.c:322 8757#: src/util/gnunet-config.c:324
8850msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8758msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8851msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 8759msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
8852 8760
@@ -8941,6 +8849,33 @@ msgstr ""
8941msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8849msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8942msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8850msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
8943 8851
8852#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8853#, c-format
8854msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8855msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
8856
8857#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8858#, c-format
8859msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8860msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
8861
8862#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8863#, c-format
8864msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8865msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
8866
8867#: src/util/gnunet-qr.c:297
8868msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8869msgstr ""
8870
8871#: src/util/gnunet-qr.c:303
8872msgid "do not show preview windows"
8873msgstr ""
8874
8875#: src/util/gnunet-qr.c:311
8876msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8877msgstr ""
8878
8944#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8879#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8945msgid "perform a reverse lookup" 8880msgid "perform a reverse lookup"
8946msgstr "realizar una búsqueda inversa" 8881msgstr "realizar una búsqueda inversa"
@@ -8984,21 +8919,6 @@ msgstr ""
8984msgid "No URI specified on command line\n" 8919msgid "No URI specified on command line\n"
8985msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" 8920msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n"
8986 8921
8987#: src/util/gnunet-uri.c:91
8988#, c-format
8989msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8990msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
8991
8992#: src/util/gnunet-uri.c:98
8993#, c-format
8994msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8995msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
8996
8997#: src/util/gnunet-uri.c:108
8998#, c-format
8999msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
9000msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
9001
9002#: src/util/gnunet-uri.c:170 8922#: src/util/gnunet-uri.c:170
9003msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8923msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
9004msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" 8924msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
@@ -9020,12 +8940,12 @@ msgstr ""
9020msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8940msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9021msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" 8941msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
9022 8942
9023#: src/util/network.c:136 8943#: src/util/network.c:176
9024#, c-format 8944#, c-format
9025msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8945msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9026msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" 8946msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
9027 8947
9028#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8948#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
9029#, c-format 8949#, c-format
9030msgid "" 8950msgid ""
9031"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8951"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9150,7 +9070,7 @@ msgstr ""
9150"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " 9070"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
9151"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" 9071"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
9152 9072
9153#: src/util/service.c:1862 9073#: src/util/service.c:1826
9154msgid "" 9074msgid ""
9155"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 9075"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9156msgstr "" 9076msgstr ""
@@ -9506,6 +9426,53 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9506msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" 9426msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9507 9427
9508#, fuzzy 9428#, fuzzy
9429#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n"
9430#~ msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
9431
9432#, fuzzy
9433#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
9434#~ msgstr ""
9435#~ "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
9436
9437#, fuzzy
9438#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
9439#~ msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
9440
9441#, fuzzy
9442#~ msgid "# XT sessions active"
9443#~ msgstr "# Sesiones TCP activas"
9444
9445#, fuzzy
9446#~ msgid ""
9447#~ "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
9448#~ "your network configuration\n"
9449#~ msgstr ""
9450#~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
9451#~ "compruebe su configuración de red\n"
9452
9453#, fuzzy
9454#~ msgid ""
9455#~ "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network "
9456#~ "configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
9457#~ "IPv6 address\n"
9458#~ msgstr ""
9459#~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su "
9460#~ "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
9461#~ "dirección IPv6 global\n"
9462
9463#, fuzzy
9464#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9465#~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
9466
9467#, fuzzy
9468#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9469#~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
9470
9471#, fuzzy
9472#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9473#~ msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
9474
9475#, fuzzy
9509#~ msgid "Print information about DV state" 9476#~ msgid "Print information about DV state"
9510#~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" 9477#~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
9511 9478
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 29351499b..474372b3e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
226#, c-format 225#, c-format
227msgid "" 226msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 227"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -232,35 +231,29 @@ msgstr ""
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
240#: src/util/service.c:1198 236#: src/util/service.c:1162
241#, c-format 237#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 239msgstr ""
244 240
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 243#: src/util/service.c:1201
248#: src/util/service.c:1237
249#, c-format 244#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 246msgstr ""
252 247
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 250#: src/util/service.c:1206
256#: src/util/service.c:1242
257#, c-format 251#, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 252msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "" 253msgstr ""
260 254
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 255#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
264#, c-format 257#, c-format
265msgid "" 258msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 259"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid ""
268msgstr "" 261msgstr ""
269 262
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 263#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
273#, c-format 265#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 266msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 267msgstr ""
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr ""
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
282#, c-format 273#, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 274msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 275msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
291#, c-format 281#, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 282msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "" 283msgstr ""
@@ -1555,6 +1545,10 @@ msgstr ""
1555msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1545msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1556msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" 1546msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
1557 1547
1548#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1549msgid "GNS REST API initialized\n"
1550msgstr ""
1551
1558#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1552#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1559#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1553#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1560msgid "# bytes stored" 1554msgid "# bytes stored"
@@ -2045,7 +2039,7 @@ msgstr ""
2045msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2039msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2046msgstr "" 2040msgstr ""
2047 2041
2048#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2042#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2049#, fuzzy 2043#, fuzzy
2050msgid "number of peers to start" 2044msgid "number of peers to start"
2051msgstr "nombre de valeurs" 2045msgstr "nombre de valeurs"
@@ -3085,11 +3079,11 @@ msgstr ""
3085msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3079msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3086msgstr "" 3080msgstr ""
3087 3081
3088#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3082#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3089msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3083msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3090msgstr "" 3084msgstr ""
3091 3085
3092#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3086#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3093msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3087msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3094msgstr "" 3088msgstr ""
3095 3089
@@ -3384,6 +3378,10 @@ msgstr ""
3384msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3378msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3385msgstr "" 3379msgstr ""
3386 3380
3381#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3382msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3383msgstr ""
3384
3387#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3385#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3388msgid "" 3386msgid ""
3389"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3387"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3849,38 +3847,38 @@ msgstr ""
3849msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3847msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3850msgstr "" 3848msgstr ""
3851 3849
3852#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3850#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3853msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3851msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3854msgstr "" 3852msgstr ""
3855 3853
3856#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3854#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3857#, c-format 3855#, c-format
3858msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3856msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3859msgstr "" 3857msgstr ""
3860 3858
3861#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3859#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3862#, c-format 3860#, c-format
3863msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3861msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3864msgstr "" 3862msgstr ""
3865 3863
3866#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3864#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3867#, c-format 3865#, c-format
3868msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3866msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3869msgstr "" 3867msgstr ""
3870 3868
3871#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3869#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3872msgid "No DNS server specified!\n" 3870msgid "No DNS server specified!\n"
3873msgstr "" 3871msgstr ""
3874 3872
3875#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3873#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3876msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3874msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3877msgstr "" 3875msgstr ""
3878 3876
3879#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3877#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3880msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3878msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3881msgstr "" 3879msgstr ""
3882 3880
3883#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3881#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3884msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3882msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3885msgstr "" 3883msgstr ""
3886 3884
@@ -3951,103 +3949,103 @@ msgstr ""
3951msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3949msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3952msgstr "" 3950msgstr ""
3953 3951
3954#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 3952#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
3955#, c-format 3953#, c-format
3956msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3954msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3957msgstr "" 3955msgstr ""
3958 3956
3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 3957#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
3960#, c-format 3958#, c-format
3961msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3959msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3962msgstr "" 3960msgstr ""
3963 3961
3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 3962#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
3965#, c-format 3963#, c-format
3966msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3964msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3967msgstr "" 3965msgstr ""
3968 3966
3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 3967#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
3970#, c-format 3968#, c-format
3971msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3969msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3972msgstr "" 3970msgstr ""
3973 3971
3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 3972#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
3975#, c-format 3973#, c-format
3976msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3974msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3977msgstr "" 3975msgstr ""
3978 3976
3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 3977#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
3980#, c-format 3978#, c-format
3981msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3979msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3982msgstr "" 3980msgstr ""
3983 3981
3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
3985#, c-format 3983#, c-format
3986msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 3984msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3987msgstr "" 3985msgstr ""
3988 3986
3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 3987#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
3990#, c-format 3988#, c-format
3991msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3989msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3992msgstr "" 3990msgstr ""
3993 3991
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 3992#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
3995#, c-format 3993#, c-format
3996msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3994msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3997msgstr "" 3995msgstr ""
3998 3996
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4000#, c-format 3998#, c-format
4001msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3999msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4002msgstr "" 4000msgstr ""
4003 4001
4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4002#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4005#, c-format 4003#, c-format
4006msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4004msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4007msgstr "" 4005msgstr ""
4008 4006
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4007#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4010#, c-format 4008#, c-format
4011msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4009msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4012msgstr "" 4010msgstr ""
4013 4011
4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4012#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4015msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4013msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4016msgstr "" 4014msgstr ""
4017 4015
4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4016#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4019#, c-format 4017#, c-format
4020msgid "Unsupported socks version %d\n" 4018msgid "Unsupported socks version %d\n"
4021msgstr "" 4019msgstr ""
4022 4020
4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4021#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4024#, c-format 4022#, c-format
4025msgid "Unsupported socks command %d\n" 4023msgid "Unsupported socks command %d\n"
4026msgstr "" 4024msgstr ""
4027 4025
4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4026#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4029#, c-format 4027#, c-format
4030msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4028msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4031msgstr "" 4029msgstr ""
4032 4030
4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4031#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4034#, c-format 4032#, c-format
4035msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4033msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4036msgstr "" 4034msgstr ""
4037 4035
4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4036#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4039msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4037msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4040msgstr "" 4038msgstr ""
4041 4039
4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4040#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4043msgid "pem file to use as CA" 4041msgid "pem file to use as CA"
4044msgstr "" 4042msgstr ""
4045 4043
4046#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4044#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4047msgid "disable use of IPv6" 4045msgid "disable use of IPv6"
4048msgstr "" 4046msgstr ""
4049 4047
4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4051msgid "GNUnet GNS proxy" 4049msgid "GNUnet GNS proxy"
4052msgstr "" 4050msgstr ""
4053 4051
@@ -4151,6 +4149,10 @@ msgstr ""
4151msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4149msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4152msgstr "" 4150msgstr ""
4153 4151
4152#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4153msgid "Gns REST API initialized\n"
4154msgstr ""
4155
4154#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4156#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4155#, c-format 4157#, c-format
4156msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4158msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4657,6 +4659,10 @@ msgstr ""
4657msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4659msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4658msgstr "" 4660msgstr ""
4659 4661
4662#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4663msgid "Identity REST API initialized\n"
4664msgstr ""
4665
4660#: src/json/json.c:123 4666#: src/json/json.c:123
4661#, fuzzy, c-format 4667#, fuzzy, c-format
4662msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4668msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5045,6 +5051,10 @@ msgstr ""
5045msgid "heap file database running\n" 5051msgid "heap file database running\n"
5046msgstr "" 5052msgstr ""
5047 5053
5054#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5055msgid "Namestore REST API initialized\n"
5056msgstr ""
5057
5048#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5058#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5049msgid "Suggested configuration changes:\n" 5059msgid "Suggested configuration changes:\n"
5050msgstr "" 5060msgstr ""
@@ -5414,7 +5424,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5414msgstr "" 5424msgstr ""
5415 5425
5416#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5426#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5417#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5427#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5418#, c-format 5428#, c-format
5419msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5429msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5420msgstr "" 5430msgstr ""
@@ -5493,6 +5503,10 @@ msgstr ""
5493msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5503msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5494msgstr "" 5504msgstr ""
5495 5505
5506#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5507msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5508msgstr ""
5509
5496#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5510#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5497msgid "peerstore" 5511msgid "peerstore"
5498msgstr "" 5512msgstr ""
@@ -5648,6 +5662,11 @@ msgstr ""
5648msgid "Expiration interval of the attribute" 5662msgid "Expiration interval of the attribute"
5649msgstr "" 5663msgstr ""
5650 5664
5665#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5666#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5667msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5668msgstr ""
5669
5651#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5670#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5652#, fuzzy 5671#, fuzzy
5653msgid "failed to store record\n" 5672msgid "failed to store record\n"
@@ -5737,43 +5756,18 @@ msgstr ""
5737msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5756msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5738msgstr "" 5757msgstr ""
5739 5758
5740#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5759#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5741msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5760msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5742msgstr "" 5761msgstr ""
5743 5762
5744#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5763#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5745msgid "GNUnet REST server" 5764msgid "GNUnet REST server"
5746msgstr "" 5765msgstr ""
5747 5766
5748#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5767#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5749msgid "COPYING REST API initialized\n" 5768msgid "COPYING REST API initialized\n"
5750msgstr "" 5769msgstr ""
5751 5770
5752#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5753msgid "GNS REST API initialized\n"
5754msgstr ""
5755
5756#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5757msgid "Gns REST API initialized\n"
5758msgstr ""
5759
5760#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5761msgid "Identity REST API initialized\n"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5765msgid "Namestore REST API initialized\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5769#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5770msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5771msgstr ""
5772
5773#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5774msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5775msgstr ""
5776
5777#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5771#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5778#, c-format 5772#, c-format
5779msgid "Key `%s' is valid\n" 5773msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5915,20 +5909,20 @@ msgstr ""
5915msgid "Get peers from biased stream" 5909msgid "Get peers from biased stream"
5916msgstr "" 5910msgstr ""
5917 5911
5918#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 5912#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
5919msgid "duration of the profiling" 5913msgid "duration of the profiling"
5920msgstr "" 5914msgstr ""
5921 5915
5922#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 5916#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
5923msgid "timeout for the profiling" 5917msgid "timeout for the profiling"
5924msgstr "" 5918msgstr ""
5925 5919
5926#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 5920#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
5927#, fuzzy 5921#, fuzzy
5928msgid "number of PeerIDs to request" 5922msgid "number of PeerIDs to request"
5929msgstr "nombre de valeurs" 5923msgstr "nombre de valeurs"
5930 5924
5931#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 5925#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
5932msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5926msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5933msgstr "" 5927msgstr ""
5934 5928
@@ -6634,18 +6628,18 @@ msgstr ""
6634msgid "GNUnet topology control" 6628msgid "GNUnet topology control"
6635msgstr "" 6629msgstr ""
6636 6630
6637#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6631#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6638#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6632#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6639#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6633#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
6640#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6634#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6641msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6635msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6642msgstr "" 6636msgstr ""
6643 6637
6644#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6638#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6645msgid "GNUnet TCP communicator" 6639msgid "GNUnet TCP communicator"
6646msgstr "" 6640msgstr ""
6647 6641
6648#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6642#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6649msgid "GNUnet UDP communicator" 6643msgid "GNUnet UDP communicator"
6650msgstr "" 6644msgstr ""
6651 6645
@@ -7191,8 +7185,6 @@ msgstr ""
7191#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7185#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7192#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7186#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7193#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7187#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7194#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7195#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7196msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7188msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7197msgstr "" 7189msgstr ""
7198 7190
@@ -7262,7 +7254,6 @@ msgstr ""
7262 7254
7263#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7255#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7264#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7256#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7265#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7266msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7257msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7267msgstr "" 7258msgstr ""
7268 7259
@@ -7362,8 +7353,6 @@ msgstr ""
7362 7353
7363#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7354#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7364#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7355#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7365#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7366#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7367#, c-format 7356#, c-format
7368msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7357msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7369msgstr "" 7358msgstr ""
@@ -7372,9 +7361,6 @@ msgstr ""
7372#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7361#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7373#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7362#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7374#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7363#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7375#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7376#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7377#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7378msgid "# TCP sessions active" 7364msgid "# TCP sessions active"
7379msgstr "# Session TCP active" 7365msgstr "# Session TCP active"
7380 7366
@@ -7384,85 +7370,64 @@ msgstr "# Session TCP active"
7384#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7370#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7371#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7372#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7387#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7388#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7389#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7390#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7391#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7392#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7393msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7373msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7394msgstr "" 7374msgstr ""
7395 7375
7396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7376#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7397#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7398msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7377msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7399msgstr "" 7378msgstr ""
7400 7379
7401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7380#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7402#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7403msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7381msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7404msgstr "" 7382msgstr ""
7405 7383
7406#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7384#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7407#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7408msgid "# bytes transmitted via TCP" 7385msgid "# bytes transmitted via TCP"
7409msgstr "" 7386msgstr ""
7410 7387
7411#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7388#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7412#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7413msgid "# requests to create session with invalid address" 7389msgid "# requests to create session with invalid address"
7414msgstr "" 7390msgstr ""
7415 7391
7416#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7392#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7417#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7418msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7393msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7419msgstr "" 7394msgstr ""
7420 7395
7421#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7422#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7423msgid "# TCP WELCOME messages received" 7397msgid "# TCP WELCOME messages received"
7424msgstr "" 7398msgstr ""
7425 7399
7426#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7400#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7427#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7428msgid "# bytes received via TCP" 7401msgid "# bytes received via TCP"
7429msgstr "" 7402msgstr ""
7430 7403
7431#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7404#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7432#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7433#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7434#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7435#, fuzzy 7406#, fuzzy
7436msgid "# TCP server connections active" 7407msgid "# TCP server connections active"
7437msgstr "# Session TCP active" 7408msgstr "# Session TCP active"
7438 7409
7439#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7410#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7440#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7441msgid "# TCP server connect events" 7411msgid "# TCP server connect events"
7442msgstr "" 7412msgstr ""
7443 7413
7444#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7414#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7445#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7446msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7415msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7447msgstr "" 7416msgstr ""
7448 7417
7449#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7418#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7450#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7451msgid "# TCP service suspended" 7419msgid "# TCP service suspended"
7452msgstr "" 7420msgstr ""
7453 7421
7454#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7422#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7455#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7456msgid "# TCP service resumed" 7423msgid "# TCP service resumed"
7457msgstr "" 7424msgstr ""
7458 7425
7459#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7426#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7460#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7461msgid "# network-level TCP disconnect events" 7427msgid "# network-level TCP disconnect events"
7462msgstr "" 7428msgstr ""
7463 7429
7464#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7430#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7465#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7466msgid "Failed to start service.\n" 7431msgid "Failed to start service.\n"
7467msgstr "" 7432msgstr ""
7468 7433
@@ -7514,7 +7479,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7514msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 7479msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7515 7480
7516#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7481#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7517#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7518msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7482msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7519msgstr "" 7483msgstr ""
7520 7484
@@ -7524,19 +7488,15 @@ msgstr ""
7524 7488
7525#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7489#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7526#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7490#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7527#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7528#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7529msgid "must be in [0,65535]" 7491msgid "must be in [0,65535]"
7530msgstr "" 7492msgstr ""
7531 7493
7532#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7494#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7533#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7534#, fuzzy 7495#, fuzzy
7535msgid "must be valid IPv4 address" 7496msgid "must be valid IPv4 address"
7536msgstr "adresse invalide" 7497msgstr "adresse invalide"
7537 7498
7538#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7499#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7539#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7540#, fuzzy 7500#, fuzzy
7541msgid "must be valid IPv6 address" 7501msgid "must be valid IPv6 address"
7542msgstr "adresse invalide" 7502msgstr "adresse invalide"
@@ -7612,54 +7572,6 @@ msgstr ""
7612msgid "# sessions allocated" 7572msgid "# sessions allocated"
7613msgstr "# Session TCP active" 7573msgstr "# Session TCP active"
7614 7574
7615#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7616#, c-format
7617msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7618msgstr ""
7619
7620#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7621msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7622msgstr ""
7623
7624#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7625#, c-format
7626msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7627msgstr ""
7628
7629#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7630#, fuzzy
7631msgid "# XT sessions active"
7632msgstr "# Session TCP active"
7633
7634#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7635#, c-format
7636msgid ""
7637"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7638"network configuration\n"
7639msgstr ""
7640
7641#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7642msgid ""
7643"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7644"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7645msgstr ""
7646
7647#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7648#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7651msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7652
7653#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7654#, fuzzy
7655msgid "Failed to open XU sockets\n"
7656msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7657
7658#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7659#, fuzzy
7660msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7661msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7662
7663#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7575#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7664#, c-format 7576#, c-format
7665msgid "Access denied to `%s'\n" 7577msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -7670,17 +7582,17 @@ msgstr ""
7670msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7582msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7671msgstr "" 7583msgstr ""
7672 7584
7673#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7585#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7674#, c-format 7586#, c-format
7675msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7587msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7676msgstr "" 7588msgstr ""
7677 7589
7678#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7590#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7679#, c-format 7591#, c-format
7680msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7592msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7681msgstr "" 7593msgstr ""
7682 7594
7683#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7595#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7684#, c-format 7596#, c-format
7685msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7597msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7686msgstr "" 7598msgstr ""
@@ -7712,17 +7624,17 @@ msgstr ""
7712msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7624msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7713msgstr "" 7625msgstr ""
7714 7626
7715#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7627#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
7716msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7628msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7717msgstr "" 7629msgstr ""
7718 7630
7719#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7631#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7720#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7632#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
7721#, c-format 7633#, c-format
7722msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7634msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7723msgstr "" 7635msgstr ""
7724 7636
7725#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7637#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
7726#, c-format 7638#, c-format
7727msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7639msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7728msgstr "" 7640msgstr ""
@@ -7737,44 +7649,44 @@ msgstr ""
7737msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7649msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7738msgstr "" 7650msgstr ""
7739 7651
7740#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7652#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
7741msgid "Service process failed to initialize\n" 7653msgid "Service process failed to initialize\n"
7742msgstr "" 7654msgstr ""
7743 7655
7744#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7656#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
7745msgid "Service process could not initialize server function\n" 7657msgid "Service process could not initialize server function\n"
7746msgstr "" 7658msgstr ""
7747 7659
7748#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7660#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
7749msgid "Service process failed to report status\n" 7661msgid "Service process failed to report status\n"
7750msgstr "" 7662msgstr ""
7751 7663
7752#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7664#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7753#: src/util/service.c:1935 7665#: src/util/service.c:1899
7754#, c-format 7666#, c-format
7755msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7667msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7756msgstr "" 7668msgstr ""
7757 7669
7758#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7670#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
7759msgid "No such user" 7671msgid "No such user"
7760msgstr "Aucun utilisateur trouvé" 7672msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
7761 7673
7762#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7674#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
7763#, c-format 7675#, c-format
7764msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7676msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7765msgstr "" 7677msgstr ""
7766 7678
7767#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7679#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
7768msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7680msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7769msgstr "" 7681msgstr ""
7770 7682
7771#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7683#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
7772#: src/util/service.c:2397 7684#: src/util/service.c:2361
7773#, c-format 7685#, c-format
7774msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7686msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7775msgstr "" 7687msgstr ""
7776 7688
7777#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7689#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
7778msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7690msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7779msgstr "" 7691msgstr ""
7780 7692
@@ -7816,11 +7728,11 @@ msgstr ""
7816msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7728msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7817msgstr "" 7729msgstr ""
7818 7730
7819#: src/util/client.c:734 7731#: src/util/client.c:749
7820msgid "not a valid filename" 7732msgid "not a valid filename"
7821msgstr "" 7733msgstr ""
7822 7734
7823#: src/util/client.c:925 7735#: src/util/client.c:941
7824#, c-format 7736#, c-format
7825msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7737msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7826msgstr "" 7738msgstr ""
@@ -8104,7 +8016,7 @@ msgstr ""
8104msgid "print this help" 8016msgid "print this help"
8105msgstr "" 8017msgstr ""
8106 8018
8107#: src/util/getopt_helpers.c:282 8019#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8108msgid "be verbose" 8020msgid "be verbose"
8109msgstr "" 8021msgstr ""
8110 8022
@@ -8152,51 +8064,51 @@ msgstr ""
8152msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8064msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8153msgstr "" 8065msgstr ""
8154 8066
8155#: src/util/gnunet-config.c:160 8067#: src/util/gnunet-config.c:161
8156#, fuzzy, c-format 8068#, fuzzy, c-format
8157msgid "failed to load configuration defaults" 8069msgid "failed to load configuration defaults"
8158msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 8070msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
8159 8071
8160#: src/util/gnunet-config.c:173 8072#: src/util/gnunet-config.c:174
8161#, c-format 8073#, c-format
8162msgid "%s or %s argument is required\n" 8074msgid "%s or %s argument is required\n"
8163msgstr "" 8075msgstr ""
8164 8076
8165#: src/util/gnunet-config.c:181 8077#: src/util/gnunet-config.c:182
8166#, c-format 8078#, c-format
8167msgid "The following sections are available:\n" 8079msgid "The following sections are available:\n"
8168msgstr "" 8080msgstr ""
8169 8081
8170#: src/util/gnunet-config.c:232 8082#: src/util/gnunet-config.c:234
8171#, c-format 8083#, c-format
8172msgid "--option argument required to set value\n" 8084msgid "--option argument required to set value\n"
8173msgstr "" 8085msgstr ""
8174 8086
8175#: src/util/gnunet-config.c:286 8087#: src/util/gnunet-config.c:288
8176msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8088msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8177msgstr "" 8089msgstr ""
8178 8090
8179#: src/util/gnunet-config.c:291 8091#: src/util/gnunet-config.c:293
8180msgid "name of the section to access" 8092msgid "name of the section to access"
8181msgstr "" 8093msgstr ""
8182 8094
8183#: src/util/gnunet-config.c:296 8095#: src/util/gnunet-config.c:298
8184msgid "name of the option to access" 8096msgid "name of the option to access"
8185msgstr "" 8097msgstr ""
8186 8098
8187#: src/util/gnunet-config.c:301 8099#: src/util/gnunet-config.c:303
8188msgid "value to set" 8100msgid "value to set"
8189msgstr "" 8101msgstr ""
8190 8102
8191#: src/util/gnunet-config.c:305 8103#: src/util/gnunet-config.c:307
8192msgid "print available configuration sections" 8104msgid "print available configuration sections"
8193msgstr "" 8105msgstr ""
8194 8106
8195#: src/util/gnunet-config.c:309 8107#: src/util/gnunet-config.c:311
8196msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8108msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8197msgstr "" 8109msgstr ""
8198 8110
8199#: src/util/gnunet-config.c:322 8111#: src/util/gnunet-config.c:324
8200msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8112msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8201msgstr "" 8113msgstr ""
8202 8114
@@ -8289,6 +8201,33 @@ msgstr ""
8289msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8201msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8290msgstr "" 8202msgstr ""
8291 8203
8204#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8205#, c-format
8206msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8207msgstr ""
8208
8209#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8210#, c-format
8211msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8215#, c-format
8216msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8217msgstr ""
8218
8219#: src/util/gnunet-qr.c:297
8220msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8221msgstr ""
8222
8223#: src/util/gnunet-qr.c:303
8224msgid "do not show preview windows"
8225msgstr ""
8226
8227#: src/util/gnunet-qr.c:311
8228msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8229msgstr ""
8230
8292#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8231#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8293msgid "perform a reverse lookup" 8232msgid "perform a reverse lookup"
8294msgstr "" 8233msgstr ""
@@ -8331,21 +8270,6 @@ msgstr ""
8331msgid "No URI specified on command line\n" 8270msgid "No URI specified on command line\n"
8332msgstr "" 8271msgstr ""
8333 8272
8334#: src/util/gnunet-uri.c:91
8335#, c-format
8336msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8337msgstr ""
8338
8339#: src/util/gnunet-uri.c:98
8340#, c-format
8341msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8342msgstr ""
8343
8344#: src/util/gnunet-uri.c:108
8345#, c-format
8346msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8347msgstr ""
8348
8349#: src/util/gnunet-uri.c:170 8273#: src/util/gnunet-uri.c:170
8350msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8274msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8351msgstr "" 8275msgstr ""
@@ -8365,12 +8289,12 @@ msgstr ""
8365msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8289msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8366msgstr "" 8290msgstr ""
8367 8291
8368#: src/util/network.c:136 8292#: src/util/network.c:176
8369#, c-format 8293#, c-format
8370msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8294msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8371msgstr "" 8295msgstr ""
8372 8296
8373#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8297#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8374#, c-format 8298#, c-format
8375msgid "" 8299msgid ""
8376"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8300"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8482,7 +8406,7 @@ msgid ""
8482"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8406"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8483msgstr "" 8407msgstr ""
8484 8408
8485#: src/util/service.c:1862 8409#: src/util/service.c:1826
8486msgid "" 8410msgid ""
8487"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8411"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8488msgstr "" 8412msgstr ""
@@ -8818,6 +8742,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8818msgstr "" 8742msgstr ""
8819 8743
8820#, fuzzy 8744#, fuzzy
8745#~ msgid "# XT sessions active"
8746#~ msgstr "# Session TCP active"
8747
8748#, fuzzy
8749#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8750#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8751
8752#, fuzzy
8753#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
8754#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8755
8756#, fuzzy
8757#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8758#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8759
8760#, fuzzy
8821#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" 8761#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
8822#~ msgstr "Argument invalide « %s »\n" 8762#~ msgstr "Argument invalide « %s »\n"
8823 8763
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 25c43ecd6..e53b24d99 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n"
12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" 12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -217,8 +217,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
220#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 220#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
222#, c-format 221#, c-format
223msgid "" 222msgid ""
224"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 223"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -228,35 +227,29 @@ msgstr ""
228#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 227#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
229#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 228#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
230#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 229#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
231#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
232#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
233#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
236#: src/util/service.c:1198 232#: src/util/service.c:1162
237#, c-format 233#, c-format
238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 234msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239msgstr "" 235msgstr ""
240 236
241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 239#: src/util/service.c:1201
244#: src/util/service.c:1237
245#, c-format 240#, c-format
246msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 241msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
247msgstr "" 242msgstr ""
248 243
249#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 246#: src/util/service.c:1206
252#: src/util/service.c:1242
253#, c-format 247#, c-format
254msgid "Using `%s' instead\n" 248msgid "Using `%s' instead\n"
255msgstr "" 249msgstr ""
256 250
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
258#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
259#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
260#, c-format 253#, c-format
261msgid "" 254msgid ""
262"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 255"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -264,8 +257,7 @@ msgid ""
264msgstr "" 257msgstr ""
265 258
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
269#, c-format 261#, c-format
270msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 262msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
271msgstr "" 263msgstr ""
@@ -273,8 +265,7 @@ msgstr ""
273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 266#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
278#, c-format 269#, c-format
279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 270msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
280msgstr "" 271msgstr ""
@@ -282,8 +273,7 @@ msgstr ""
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
287#, c-format 277#, c-format
288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 278msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
289msgstr "" 279msgstr ""
@@ -1553,6 +1543,10 @@ msgstr ""
1553msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1543msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1554msgstr "" 1544msgstr ""
1555 1545
1546#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1547msgid "GNS REST API initialized\n"
1548msgstr ""
1549
1556#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1550#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1557#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1551#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1558msgid "# bytes stored" 1552msgid "# bytes stored"
@@ -2038,7 +2032,7 @@ msgstr ""
2038msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2032msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2039msgstr "" 2033msgstr ""
2040 2034
2041#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2035#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2042msgid "number of peers to start" 2036msgid "number of peers to start"
2043msgstr "" 2037msgstr ""
2044 2038
@@ -3075,11 +3069,11 @@ msgstr ""
3075msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3069msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3076msgstr "" 3070msgstr ""
3077 3071
3078#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3072#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3079msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3073msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3080msgstr "" 3074msgstr ""
3081 3075
3082#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3076#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3083msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3077msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3084msgstr "" 3078msgstr ""
3085 3079
@@ -3378,6 +3372,10 @@ msgstr ""
3378msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3372msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3379msgstr "" 3373msgstr ""
3380 3374
3375#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3376msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3377msgstr ""
3378
3381#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3379#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3382msgid "" 3380msgid ""
3383"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3381"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3844,38 +3842,38 @@ msgstr ""
3844msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3842msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3845msgstr "" 3843msgstr ""
3846 3844
3847#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3845#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3848msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3846msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3849msgstr "" 3847msgstr ""
3850 3848
3851#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3849#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3852#, c-format 3850#, c-format
3853msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3851msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3854msgstr "" 3852msgstr ""
3855 3853
3856#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3854#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3857#, c-format 3855#, c-format
3858msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3856msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3859msgstr "" 3857msgstr ""
3860 3858
3861#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3859#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3862#, c-format 3860#, c-format
3863msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3861msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3864msgstr "" 3862msgstr ""
3865 3863
3866#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3864#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3867msgid "No DNS server specified!\n" 3865msgid "No DNS server specified!\n"
3868msgstr "" 3866msgstr ""
3869 3867
3870#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3868#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3871msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3869msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3872msgstr "" 3870msgstr ""
3873 3871
3874#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3872#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3875msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3873msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3876msgstr "" 3874msgstr ""
3877 3875
3878#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3876#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3879msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3877msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3880msgstr "" 3878msgstr ""
3881 3879
@@ -3946,103 +3944,103 @@ msgstr ""
3946msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3944msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3947msgstr "" 3945msgstr ""
3948 3946
3949#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 3947#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
3950#, c-format 3948#, c-format
3951msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3949msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3952msgstr "" 3950msgstr ""
3953 3951
3954#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 3952#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
3955#, c-format 3953#, c-format
3956msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3954msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3957msgstr "" 3955msgstr ""
3958 3956
3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 3957#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
3960#, c-format 3958#, c-format
3961msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3959msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3962msgstr "" 3960msgstr ""
3963 3961
3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 3962#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
3965#, c-format 3963#, c-format
3966msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3964msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3967msgstr "" 3965msgstr ""
3968 3966
3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 3967#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
3970#, c-format 3968#, c-format
3971msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3969msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3972msgstr "" 3970msgstr ""
3973 3971
3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 3972#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
3975#, c-format 3973#, c-format
3976msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3974msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3977msgstr "" 3975msgstr ""
3978 3976
3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 3977#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
3980#, c-format 3978#, c-format
3981msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 3979msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3982msgstr "" 3980msgstr ""
3983 3981
3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
3985#, c-format 3983#, c-format
3986msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3984msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3987msgstr "" 3985msgstr ""
3988 3986
3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 3987#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
3990#, c-format 3988#, c-format
3991msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3989msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3992msgstr "" 3990msgstr ""
3993 3991
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 3992#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
3995#, c-format 3993#, c-format
3996msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3994msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3997msgstr "" 3995msgstr ""
3998 3996
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4000#, c-format 3998#, c-format
4001msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3999msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4002msgstr "" 4000msgstr ""
4003 4001
4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4002#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4005#, c-format 4003#, c-format
4006msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4004msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4007msgstr "" 4005msgstr ""
4008 4006
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4007#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4010msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4008msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4011msgstr "" 4009msgstr ""
4012 4010
4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4011#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4014#, c-format 4012#, c-format
4015msgid "Unsupported socks version %d\n" 4013msgid "Unsupported socks version %d\n"
4016msgstr "" 4014msgstr ""
4017 4015
4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4016#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4019#, c-format 4017#, c-format
4020msgid "Unsupported socks command %d\n" 4018msgid "Unsupported socks command %d\n"
4021msgstr "" 4019msgstr ""
4022 4020
4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4021#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4024#, c-format 4022#, c-format
4025msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4023msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4026msgstr "" 4024msgstr ""
4027 4025
4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4026#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4029#, c-format 4027#, c-format
4030msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4028msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4031msgstr "" 4029msgstr ""
4032 4030
4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4031#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4034msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4032msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4035msgstr "" 4033msgstr ""
4036 4034
4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4035#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4038msgid "pem file to use as CA" 4036msgid "pem file to use as CA"
4039msgstr "" 4037msgstr ""
4040 4038
4041#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4039#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4042msgid "disable use of IPv6" 4040msgid "disable use of IPv6"
4043msgstr "" 4041msgstr ""
4044 4042
4045#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4046msgid "GNUnet GNS proxy" 4044msgid "GNUnet GNS proxy"
4047msgstr "" 4045msgstr ""
4048 4046
@@ -4146,6 +4144,10 @@ msgstr ""
4146msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4144msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4147msgstr "" 4145msgstr ""
4148 4146
4147#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4148msgid "Gns REST API initialized\n"
4149msgstr ""
4150
4149#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4151#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4150#, c-format 4152#, c-format
4151msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4153msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4652,6 +4654,10 @@ msgstr ""
4652msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4654msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4653msgstr "" 4655msgstr ""
4654 4656
4657#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4658msgid "Identity REST API initialized\n"
4659msgstr ""
4660
4655#: src/json/json.c:123 4661#: src/json/json.c:123
4656#, c-format 4662#, c-format
4657msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4663msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5040,6 +5046,10 @@ msgstr ""
5040msgid "heap file database running\n" 5046msgid "heap file database running\n"
5041msgstr "" 5047msgstr ""
5042 5048
5049#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5050msgid "Namestore REST API initialized\n"
5051msgstr ""
5052
5043#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5053#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5044msgid "Suggested configuration changes:\n" 5054msgid "Suggested configuration changes:\n"
5045msgstr "" 5055msgstr ""
@@ -5408,7 +5418,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5408msgstr "" 5418msgstr ""
5409 5419
5410#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5420#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5411#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5421#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5412#, c-format 5422#, c-format
5413msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5423msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5414msgstr "" 5424msgstr ""
@@ -5487,6 +5497,10 @@ msgstr ""
5487msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5497msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5488msgstr "" 5498msgstr ""
5489 5499
5500#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5501msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5502msgstr ""
5503
5490#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5504#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5491msgid "peerstore" 5505msgid "peerstore"
5492msgstr "" 5506msgstr ""
@@ -5642,6 +5656,11 @@ msgstr ""
5642msgid "Expiration interval of the attribute" 5656msgid "Expiration interval of the attribute"
5643msgstr "" 5657msgstr ""
5644 5658
5659#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5660#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5661msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5662msgstr ""
5663
5645#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5664#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5646msgid "failed to store record\n" 5665msgid "failed to store record\n"
5647msgstr "" 5666msgstr ""
@@ -5730,43 +5749,18 @@ msgstr ""
5730msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5749msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5731msgstr "" 5750msgstr ""
5732 5751
5733#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5752#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5734msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5753msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5735msgstr "" 5754msgstr ""
5736 5755
5737#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5756#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5738msgid "GNUnet REST server" 5757msgid "GNUnet REST server"
5739msgstr "" 5758msgstr ""
5740 5759
5741#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5760#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5742msgid "COPYING REST API initialized\n" 5761msgid "COPYING REST API initialized\n"
5743msgstr "" 5762msgstr ""
5744 5763
5745#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5746msgid "GNS REST API initialized\n"
5747msgstr ""
5748
5749#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5750msgid "Gns REST API initialized\n"
5751msgstr ""
5752
5753#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5754msgid "Identity REST API initialized\n"
5755msgstr ""
5756
5757#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5758msgid "Namestore REST API initialized\n"
5759msgstr ""
5760
5761#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5762#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5763msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5764msgstr ""
5765
5766#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5767msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5768msgstr ""
5769
5770#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5764#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5771#, c-format 5765#, c-format
5772msgid "Key `%s' is valid\n" 5766msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5908,19 +5902,19 @@ msgstr ""
5908msgid "Get peers from biased stream" 5902msgid "Get peers from biased stream"
5909msgstr "" 5903msgstr ""
5910 5904
5911#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 5905#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
5912msgid "duration of the profiling" 5906msgid "duration of the profiling"
5913msgstr "" 5907msgstr ""
5914 5908
5915#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 5909#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
5916msgid "timeout for the profiling" 5910msgid "timeout for the profiling"
5917msgstr "" 5911msgstr ""
5918 5912
5919#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 5913#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
5920msgid "number of PeerIDs to request" 5914msgid "number of PeerIDs to request"
5921msgstr "" 5915msgstr ""
5922 5916
5923#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 5917#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
5924msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5918msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5925msgstr "" 5919msgstr ""
5926 5920
@@ -6625,18 +6619,18 @@ msgstr ""
6625msgid "GNUnet topology control" 6619msgid "GNUnet topology control"
6626msgstr "" 6620msgstr ""
6627 6621
6628#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6622#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6629#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6623#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6630#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6624#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
6631#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6625#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6632msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6626msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6633msgstr "" 6627msgstr ""
6634 6628
6635#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6629#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6636msgid "GNUnet TCP communicator" 6630msgid "GNUnet TCP communicator"
6637msgstr "" 6631msgstr ""
6638 6632
6639#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6633#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6640msgid "GNUnet UDP communicator" 6634msgid "GNUnet UDP communicator"
6641msgstr "" 6635msgstr ""
6642 6636
@@ -7186,8 +7180,6 @@ msgstr ""
7186#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7180#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7187#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7181#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7188#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7182#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7189#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7190#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7191msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7183msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7192msgstr "" 7184msgstr ""
7193 7185
@@ -7257,7 +7249,6 @@ msgstr ""
7257 7249
7258#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7250#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7259#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7251#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7260#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7261msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7252msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7262msgstr "" 7253msgstr ""
7263 7254
@@ -7357,8 +7348,6 @@ msgstr ""
7357 7348
7358#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7349#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7350#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7360#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7361#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7362#, c-format 7351#, c-format
7363msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7352msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7364msgstr "" 7353msgstr ""
@@ -7367,9 +7356,6 @@ msgstr ""
7367#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7356#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7368#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7357#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7369#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7358#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7370#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7371#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7372#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7373msgid "# TCP sessions active" 7359msgid "# TCP sessions active"
7374msgstr "" 7360msgstr ""
7375 7361
@@ -7379,85 +7365,64 @@ msgstr ""
7379#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7365#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7380#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7366#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7381#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7367#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7382#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7383#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7384#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7385#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7386#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7387#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7388msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7368msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7389msgstr "" 7369msgstr ""
7390 7370
7391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7371#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7392#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7393msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7372msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7394msgstr "" 7373msgstr ""
7395 7374
7396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7375#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7397#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7398msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7376msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7399msgstr "" 7377msgstr ""
7400 7378
7401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7379#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7402#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7403msgid "# bytes transmitted via TCP" 7380msgid "# bytes transmitted via TCP"
7404msgstr "" 7381msgstr ""
7405 7382
7406#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7383#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7407#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7408msgid "# requests to create session with invalid address" 7384msgid "# requests to create session with invalid address"
7409msgstr "" 7385msgstr ""
7410 7386
7411#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7387#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7412#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7413msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7388msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7414msgstr "" 7389msgstr ""
7415 7390
7416#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7417#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7418msgid "# TCP WELCOME messages received" 7392msgid "# TCP WELCOME messages received"
7419msgstr "" 7393msgstr ""
7420 7394
7421#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7395#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7422#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7423msgid "# bytes received via TCP" 7396msgid "# bytes received via TCP"
7424msgstr "" 7397msgstr ""
7425 7398
7426#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7399#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7427#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7400#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7428#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7429#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7430#, fuzzy 7401#, fuzzy
7431msgid "# TCP server connections active" 7402msgid "# TCP server connections active"
7432msgstr "# connessioni attive" 7403msgstr "# connessioni attive"
7433 7404
7434#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7435#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7436msgid "# TCP server connect events" 7406msgid "# TCP server connect events"
7437msgstr "" 7407msgstr ""
7438 7408
7439#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7409#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7440#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7441msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7410msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7442msgstr "" 7411msgstr ""
7443 7412
7444#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7413#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7445#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7446msgid "# TCP service suspended" 7414msgid "# TCP service suspended"
7447msgstr "" 7415msgstr ""
7448 7416
7449#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7417#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7450#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7451msgid "# TCP service resumed" 7418msgid "# TCP service resumed"
7452msgstr "" 7419msgstr ""
7453 7420
7454#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7421#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7455#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7456msgid "# network-level TCP disconnect events" 7422msgid "# network-level TCP disconnect events"
7457msgstr "" 7423msgstr ""
7458 7424
7459#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7425#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7460#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7461msgid "Failed to start service.\n" 7426msgid "Failed to start service.\n"
7462msgstr "" 7427msgstr ""
7463 7428
@@ -7509,7 +7474,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7509msgstr "" 7474msgstr ""
7510 7475
7511#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7476#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7512#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7513msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7477msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7514msgstr "" 7478msgstr ""
7515 7479
@@ -7519,19 +7483,15 @@ msgstr ""
7519 7483
7520#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7484#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7521#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7485#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7522#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7523#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7524msgid "must be in [0,65535]" 7486msgid "must be in [0,65535]"
7525msgstr "" 7487msgstr ""
7526 7488
7527#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7489#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7528#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7529#, fuzzy 7490#, fuzzy
7530msgid "must be valid IPv4 address" 7491msgid "must be valid IPv4 address"
7531msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 7492msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
7532 7493
7533#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7494#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7534#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7535#, fuzzy 7495#, fuzzy
7536msgid "must be valid IPv6 address" 7496msgid "must be valid IPv6 address"
7537msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 7497msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
@@ -7609,51 +7569,6 @@ msgstr ""
7609msgid "# sessions allocated" 7569msgid "# sessions allocated"
7610msgstr "" 7570msgstr ""
7611 7571
7612#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7613#, c-format
7614msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7615msgstr ""
7616
7617#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7618msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7619msgstr ""
7620
7621#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7622#, c-format
7623msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7624msgstr ""
7625
7626#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7627msgid "# XT sessions active"
7628msgstr ""
7629
7630#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7631#, c-format
7632msgid ""
7633"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7634"network configuration\n"
7635msgstr ""
7636
7637#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7638msgid ""
7639"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7640"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7641msgstr ""
7642
7643#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7644#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7645#, c-format
7646msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7647msgstr ""
7648
7649#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7650msgid "Failed to open XU sockets\n"
7651msgstr ""
7652
7653#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7654msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7655msgstr ""
7656
7657#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7572#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7658#, c-format 7573#, c-format
7659msgid "Access denied to `%s'\n" 7574msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -7664,17 +7579,17 @@ msgstr ""
7664msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7579msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7665msgstr "" 7580msgstr ""
7666 7581
7667#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7582#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7668#, c-format 7583#, c-format
7669msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7584msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7670msgstr "" 7585msgstr ""
7671 7586
7672#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7587#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7673#, c-format 7588#, c-format
7674msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7589msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7675msgstr "" 7590msgstr ""
7676 7591
7677#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7592#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7678#, c-format 7593#, c-format
7679msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7594msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7680msgstr "" 7595msgstr ""
@@ -7706,17 +7621,17 @@ msgstr ""
7706msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7621msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7707msgstr "" 7622msgstr ""
7708 7623
7709#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7624#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
7710msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7625msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7711msgstr "" 7626msgstr ""
7712 7627
7713#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7628#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7714#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7629#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
7715#, c-format 7630#, c-format
7716msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7631msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7717msgstr "" 7632msgstr ""
7718 7633
7719#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7634#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
7720#, c-format 7635#, c-format
7721msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7636msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7722msgstr "" 7637msgstr ""
@@ -7731,44 +7646,44 @@ msgstr ""
7731msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7646msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7732msgstr "" 7647msgstr ""
7733 7648
7734#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7649#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
7735msgid "Service process failed to initialize\n" 7650msgid "Service process failed to initialize\n"
7736msgstr "" 7651msgstr ""
7737 7652
7738#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7653#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
7739msgid "Service process could not initialize server function\n" 7654msgid "Service process could not initialize server function\n"
7740msgstr "" 7655msgstr ""
7741 7656
7742#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7657#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
7743msgid "Service process failed to report status\n" 7658msgid "Service process failed to report status\n"
7744msgstr "" 7659msgstr ""
7745 7660
7746#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7661#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7747#: src/util/service.c:1935 7662#: src/util/service.c:1899
7748#, c-format 7663#, c-format
7749msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7664msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7750msgstr "" 7665msgstr ""
7751 7666
7752#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7667#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
7753msgid "No such user" 7668msgid "No such user"
7754msgstr "" 7669msgstr ""
7755 7670
7756#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7671#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
7757#, c-format 7672#, c-format
7758msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7673msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7759msgstr "" 7674msgstr ""
7760 7675
7761#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7676#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
7762msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7677msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7763msgstr "" 7678msgstr ""
7764 7679
7765#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7680#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
7766#: src/util/service.c:2397 7681#: src/util/service.c:2361
7767#, c-format 7682#, c-format
7768msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7683msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7769msgstr "" 7684msgstr ""
7770 7685
7771#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7686#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
7772msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7687msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7773msgstr "" 7688msgstr ""
7774 7689
@@ -7810,11 +7725,11 @@ msgstr ""
7810msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7725msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7811msgstr "" 7726msgstr ""
7812 7727
7813#: src/util/client.c:734 7728#: src/util/client.c:749
7814msgid "not a valid filename" 7729msgid "not a valid filename"
7815msgstr "" 7730msgstr ""
7816 7731
7817#: src/util/client.c:925 7732#: src/util/client.c:941
7818#, c-format 7733#, c-format
7819msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7734msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7820msgstr "" 7735msgstr ""
@@ -8098,7 +8013,7 @@ msgstr ""
8098msgid "print this help" 8013msgid "print this help"
8099msgstr "" 8014msgstr ""
8100 8015
8101#: src/util/getopt_helpers.c:282 8016#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8102msgid "be verbose" 8017msgid "be verbose"
8103msgstr "" 8018msgstr ""
8104 8019
@@ -8145,51 +8060,51 @@ msgstr ""
8145msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8060msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8146msgstr "" 8061msgstr ""
8147 8062
8148#: src/util/gnunet-config.c:160 8063#: src/util/gnunet-config.c:161
8149#, c-format 8064#, c-format
8150msgid "failed to load configuration defaults" 8065msgid "failed to load configuration defaults"
8151msgstr "" 8066msgstr ""
8152 8067
8153#: src/util/gnunet-config.c:173 8068#: src/util/gnunet-config.c:174
8154#, c-format 8069#, c-format
8155msgid "%s or %s argument is required\n" 8070msgid "%s or %s argument is required\n"
8156msgstr "" 8071msgstr ""
8157 8072
8158#: src/util/gnunet-config.c:181 8073#: src/util/gnunet-config.c:182
8159#, c-format 8074#, c-format
8160msgid "The following sections are available:\n" 8075msgid "The following sections are available:\n"
8161msgstr "" 8076msgstr ""
8162 8077
8163#: src/util/gnunet-config.c:232 8078#: src/util/gnunet-config.c:234
8164#, c-format 8079#, c-format
8165msgid "--option argument required to set value\n" 8080msgid "--option argument required to set value\n"
8166msgstr "" 8081msgstr ""
8167 8082
8168#: src/util/gnunet-config.c:286 8083#: src/util/gnunet-config.c:288
8169msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8084msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8170msgstr "" 8085msgstr ""
8171 8086
8172#: src/util/gnunet-config.c:291 8087#: src/util/gnunet-config.c:293
8173msgid "name of the section to access" 8088msgid "name of the section to access"
8174msgstr "" 8089msgstr ""
8175 8090
8176#: src/util/gnunet-config.c:296 8091#: src/util/gnunet-config.c:298
8177msgid "name of the option to access" 8092msgid "name of the option to access"
8178msgstr "" 8093msgstr ""
8179 8094
8180#: src/util/gnunet-config.c:301 8095#: src/util/gnunet-config.c:303
8181msgid "value to set" 8096msgid "value to set"
8182msgstr "" 8097msgstr ""
8183 8098
8184#: src/util/gnunet-config.c:305 8099#: src/util/gnunet-config.c:307
8185msgid "print available configuration sections" 8100msgid "print available configuration sections"
8186msgstr "" 8101msgstr ""
8187 8102
8188#: src/util/gnunet-config.c:309 8103#: src/util/gnunet-config.c:311
8189msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8104msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8190msgstr "" 8105msgstr ""
8191 8106
8192#: src/util/gnunet-config.c:322 8107#: src/util/gnunet-config.c:324
8193msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8108msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8194msgstr "" 8109msgstr ""
8195 8110
@@ -8282,6 +8197,33 @@ msgstr ""
8282msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8197msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8283msgstr "" 8198msgstr ""
8284 8199
8200#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8201#, c-format
8202msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8203msgstr ""
8204
8205#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8206#, c-format
8207msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8208msgstr ""
8209
8210#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8211#, c-format
8212msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8213msgstr ""
8214
8215#: src/util/gnunet-qr.c:297
8216msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8217msgstr ""
8218
8219#: src/util/gnunet-qr.c:303
8220msgid "do not show preview windows"
8221msgstr ""
8222
8223#: src/util/gnunet-qr.c:311
8224msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8225msgstr ""
8226
8285#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8227#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8286msgid "perform a reverse lookup" 8228msgid "perform a reverse lookup"
8287msgstr "" 8229msgstr ""
@@ -8324,21 +8266,6 @@ msgstr ""
8324msgid "No URI specified on command line\n" 8266msgid "No URI specified on command line\n"
8325msgstr "" 8267msgstr ""
8326 8268
8327#: src/util/gnunet-uri.c:91
8328#, c-format
8329msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8330msgstr ""
8331
8332#: src/util/gnunet-uri.c:98
8333#, c-format
8334msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8335msgstr ""
8336
8337#: src/util/gnunet-uri.c:108
8338#, c-format
8339msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8340msgstr ""
8341
8342#: src/util/gnunet-uri.c:170 8269#: src/util/gnunet-uri.c:170
8343msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8270msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8344msgstr "" 8271msgstr ""
@@ -8358,12 +8285,12 @@ msgstr ""
8358msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8285msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8359msgstr "" 8286msgstr ""
8360 8287
8361#: src/util/network.c:136 8288#: src/util/network.c:176
8362#, c-format 8289#, c-format
8363msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8290msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8364msgstr "" 8291msgstr ""
8365 8292
8366#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8293#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8367#, c-format 8294#, c-format
8368msgid "" 8295msgid ""
8369"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8296"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8474,7 +8401,7 @@ msgid ""
8474"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8401"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8475msgstr "" 8402msgstr ""
8476 8403
8477#: src/util/service.c:1862 8404#: src/util/service.c:1826
8478msgid "" 8405msgid ""
8479"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8406"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8480msgstr "" 8407msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33331164d..d70b89a56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -227,8 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
232#, c-format 231#, c-format
233msgid "" 232msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -238,35 +237,29 @@ msgstr ""
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
246#: src/util/service.c:1198 242#: src/util/service.c:1162
247#, c-format 243#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 244msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 245msgstr ""
250 246
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 249#: src/util/service.c:1201
254#: src/util/service.c:1237
255#, c-format 250#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 252msgstr ""
258 253
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 256#: src/util/service.c:1206
262#: src/util/service.c:1242
263#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 259msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 260
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
270#, c-format 263#, c-format
271msgid "" 264msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 265"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -274,8 +267,7 @@ msgid ""
274msgstr "" 267msgstr ""
275 268
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 270#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
279#, c-format 271#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 272msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 273msgstr ""
@@ -283,8 +275,7 @@ msgstr ""
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
288#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 280msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -292,8 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
297#, fuzzy, c-format 287#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 289msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -1632,6 +1622,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1632msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1622msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1633msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1623msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1634 1624
1625#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1626#, fuzzy
1627msgid "GNS REST API initialized\n"
1628msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1629
1635#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1630#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1636#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1631#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1637#, fuzzy 1632#, fuzzy
@@ -2142,7 +2137,7 @@ msgstr ""
2142msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2137msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2143msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2138msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2144 2139
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2140#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2146#, fuzzy 2141#, fuzzy
2147msgid "number of peers to start" 2142msgid "number of peers to start"
2148msgstr "antal iterationer" 2143msgstr "antal iterationer"
@@ -3256,11 +3251,11 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3256msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3251msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3257msgstr "" 3252msgstr ""
3258 3253
3259#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3260msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3255msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3261msgstr "" 3256msgstr ""
3262 3257
3263#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3258#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3264msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3259msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3265msgstr "" 3260msgstr ""
3266 3261
@@ -3567,6 +3562,10 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3567msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3562msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3568msgstr "" 3563msgstr ""
3569 3564
3565#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3566msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3567msgstr ""
3568
3570#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3569#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3571msgid "" 3570msgid ""
3572"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3571"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4064,40 +4063,40 @@ msgstr ""
4064msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4063msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4065msgstr "" 4064msgstr ""
4066 4065
4067#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4066#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4068#, fuzzy 4067#, fuzzy
4069msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4068msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4070msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4069msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4071 4070
4072#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4071#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4073#, fuzzy, c-format 4072#, fuzzy, c-format
4074msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4073msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4074msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4076 4075
4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4076#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4078#, fuzzy, c-format 4077#, fuzzy, c-format
4079msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4078msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4080msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4079msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4081 4080
4082#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4081#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4083#, fuzzy, c-format 4082#, fuzzy, c-format
4084msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4083msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4085msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4084msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4086 4085
4087#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4086#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4088#, fuzzy 4087#, fuzzy
4089msgid "No DNS server specified!\n" 4088msgid "No DNS server specified!\n"
4090msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4089msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4091 4090
4092#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4091#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4093msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4092msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4094msgstr "" 4093msgstr ""
4095 4094
4096#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4095#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4097msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4096msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4098msgstr "" 4097msgstr ""
4099 4098
4100#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4099#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4101msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4100msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4102msgstr "" 4101msgstr ""
4103 4102
@@ -4170,104 +4169,104 @@ msgstr ""
4170msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4169msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4171msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4170msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4172 4171
4173#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4172#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4174#, fuzzy, c-format 4173#, fuzzy, c-format
4175msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4174msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4176msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4175msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4177 4176
4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4177#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4179#, fuzzy, c-format 4178#, fuzzy, c-format
4180msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4179msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4181msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4180msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4182 4181
4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4182#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4184#, fuzzy, c-format 4183#, fuzzy, c-format
4185msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4184msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4186msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4185msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4187 4186
4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4187#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4189#, fuzzy, c-format 4188#, fuzzy, c-format
4190msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4189msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4191msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4190msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4192 4191
4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4192#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4194#, fuzzy, c-format 4193#, fuzzy, c-format
4195msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4194msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4196msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4195msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4197 4196
4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4199#, c-format 4198#, c-format
4200msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4199msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4201msgstr "" 4200msgstr ""
4202 4201
4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4204#, c-format 4203#, c-format
4205msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4204msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4206msgstr "" 4205msgstr ""
4207 4206
4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4209#, c-format 4208#, c-format
4210msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4209msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4211msgstr "" 4210msgstr ""
4212 4211
4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4214#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4215msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4214msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4216msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4217 4216
4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4219#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4220msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4219msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4221msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4220msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4222 4221
4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4224#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4225msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4224msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4226msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4225msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4227 4226
4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4229#, fuzzy, c-format 4228#, fuzzy, c-format
4230msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4229msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4231msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4230msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4232 4231
4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4234#, fuzzy 4233#, fuzzy
4235msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4234msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4235msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4237 4236
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4239#, fuzzy, c-format 4238#, fuzzy, c-format
4240msgid "Unsupported socks version %d\n" 4239msgid "Unsupported socks version %d\n"
4241msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4240msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4242 4241
4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4244#, fuzzy, c-format 4243#, fuzzy, c-format
4245msgid "Unsupported socks command %d\n" 4244msgid "Unsupported socks command %d\n"
4246msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4245msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4247 4246
4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4249#, fuzzy, c-format 4248#, fuzzy, c-format
4250msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4249msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4251msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4250msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4252 4251
4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4254#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4255msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4254msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4256msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4255msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4257 4256
4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4259msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4258msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4260msgstr "" 4259msgstr ""
4261 4260
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4261#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4263msgid "pem file to use as CA" 4262msgid "pem file to use as CA"
4264msgstr "" 4263msgstr ""
4265 4264
4266#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4265#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4267msgid "disable use of IPv6" 4266msgid "disable use of IPv6"
4268msgstr "" 4267msgstr ""
4269 4268
4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4271msgid "GNUnet GNS proxy" 4270msgid "GNUnet GNS proxy"
4272msgstr "" 4271msgstr ""
4273 4272
@@ -4376,6 +4375,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4376msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4375msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4376msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4378 4377
4378#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4379#, fuzzy
4380msgid "Gns REST API initialized\n"
4381msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4382
4379#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4383#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4380#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4381msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4385msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4893,6 +4897,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4893msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4897msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4898msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4895 4899
4900#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4901#, fuzzy
4902msgid "Identity REST API initialized\n"
4903msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4904
4896#: src/json/json.c:123 4905#: src/json/json.c:123
4897#, fuzzy, c-format 4906#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4907msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5296,6 +5305,11 @@ msgstr ""
5296msgid "heap file database running\n" 5305msgid "heap file database running\n"
5297msgstr "" 5306msgstr ""
5298 5307
5308#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5309#, fuzzy
5310msgid "Namestore REST API initialized\n"
5311msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5312
5299#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5313#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5300#, fuzzy 5314#, fuzzy
5301msgid "Suggested configuration changes:\n" 5315msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5684,7 +5698,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5684msgstr "" 5698msgstr ""
5685 5699
5686#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5700#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5687#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5701#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5688#, fuzzy, c-format 5702#, fuzzy, c-format
5689msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5703msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5690msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5704msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -5764,6 +5778,11 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5764msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5778msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5765msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5779msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5766 5780
5781#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5782#, fuzzy
5783msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5784msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5785
5767#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5786#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5768msgid "peerstore" 5787msgid "peerstore"
5769msgstr "" 5788msgstr ""
@@ -5930,6 +5949,12 @@ msgstr ""
5930msgid "Expiration interval of the attribute" 5949msgid "Expiration interval of the attribute"
5931msgstr "" 5950msgstr ""
5932 5951
5952#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5953#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5954#, fuzzy
5955msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5956msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5957
5933#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5958#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5934#, fuzzy 5959#, fuzzy
5935msgid "failed to store record\n" 5960msgid "failed to store record\n"
@@ -6025,51 +6050,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6025msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6050msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6026msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6051msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6027 6052
6028#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6053#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6029msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6054msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6030msgstr "" 6055msgstr ""
6031 6056
6032#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6057#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6033#, fuzzy 6058#, fuzzy
6034msgid "GNUnet REST server" 6059msgid "GNUnet REST server"
6035msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6060msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6036 6061
6037#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6062#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6038#, fuzzy 6063#, fuzzy
6039msgid "COPYING REST API initialized\n" 6064msgid "COPYING REST API initialized\n"
6040msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6065msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6041 6066
6042#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6043#, fuzzy
6044msgid "GNS REST API initialized\n"
6045msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6046
6047#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6048#, fuzzy
6049msgid "Gns REST API initialized\n"
6050msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6051
6052#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6053#, fuzzy
6054msgid "Identity REST API initialized\n"
6055msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6056
6057#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6058#, fuzzy
6059msgid "Namestore REST API initialized\n"
6060msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6061
6062#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6063#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6064#, fuzzy
6065msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6066msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6067
6068#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6069#, fuzzy
6070msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6071msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6072
6073#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6067#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6074#, fuzzy, c-format 6068#, fuzzy, c-format
6075msgid "Key `%s' is valid\n" 6069msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6220,21 +6214,21 @@ msgstr ""
6220msgid "Get peers from biased stream" 6214msgid "Get peers from biased stream"
6221msgstr "" 6215msgstr ""
6222 6216
6223#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6217#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6224msgid "duration of the profiling" 6218msgid "duration of the profiling"
6225msgstr "" 6219msgstr ""
6226 6220
6227#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6221#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6228#, fuzzy 6222#, fuzzy
6229msgid "timeout for the profiling" 6223msgid "timeout for the profiling"
6230msgstr "ange prioritet för innehållet" 6224msgstr "ange prioritet för innehållet"
6231 6225
6232#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6226#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6233#, fuzzy 6227#, fuzzy
6234msgid "number of PeerIDs to request" 6228msgid "number of PeerIDs to request"
6235msgstr "antal iterationer" 6229msgstr "antal iterationer"
6236 6230
6237#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6231#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6238#, fuzzy 6232#, fuzzy
6239msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6233msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6240msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6234msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -6958,19 +6952,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6958msgid "GNUnet topology control" 6952msgid "GNUnet topology control"
6959msgstr "" 6953msgstr ""
6960 6954
6961#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6955#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6962#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6956#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6963#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6957#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6958#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6965#, fuzzy 6959#, fuzzy
6966msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6960msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6967msgstr "GNUnet-konfiguration" 6961msgstr "GNUnet-konfiguration"
6968 6962
6969#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6963#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6970msgid "GNUnet TCP communicator" 6964msgid "GNUnet TCP communicator"
6971msgstr "" 6965msgstr ""
6972 6966
6973#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6967#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6974msgid "GNUnet UDP communicator" 6968msgid "GNUnet UDP communicator"
6975msgstr "" 6969msgstr ""
6976 6970
@@ -7565,8 +7559,6 @@ msgstr "meddelandestorlek"
7565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7559#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7566#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7560#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7567#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7561#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7568#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7569#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7570msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7562msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7571msgstr "" 7563msgstr ""
7572 7564
@@ -7638,7 +7630,6 @@ msgstr ""
7638 7630
7639#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7631#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7640#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7632#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7641#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7642msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7633msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7643msgstr "" 7634msgstr ""
7644 7635
@@ -7750,8 +7741,6 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7750 7741
7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7742#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7753#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7754#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7755#, c-format 7744#, c-format
7756msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7745msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7757msgstr "" 7746msgstr ""
@@ -7760,9 +7749,6 @@ msgstr ""
7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7749#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7750#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7763#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7764#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7765#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7766#, fuzzy 7752#, fuzzy
7767msgid "# TCP sessions active" 7753msgid "# TCP sessions active"
7768msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7754msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7773,91 +7759,70 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7759#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7774#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7776#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7777#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7778#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7779#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7780#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7781#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7782#, fuzzy 7762#, fuzzy
7783msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7763msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7784msgstr "# byte skickades via TCP" 7764msgstr "# byte skickades via TCP"
7785 7765
7786#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7787#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7788#, fuzzy 7767#, fuzzy
7789msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7768msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7790msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7769msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7791 7770
7792#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7793#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7794#, fuzzy 7772#, fuzzy
7795msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7773msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7796msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7774msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7797 7775
7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7776#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7799#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7800#, fuzzy 7777#, fuzzy
7801msgid "# bytes transmitted via TCP" 7778msgid "# bytes transmitted via TCP"
7802msgstr "# byte skickade av typen %d" 7779msgstr "# byte skickade av typen %d"
7803 7780
7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7781#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7805#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7806msgid "# requests to create session with invalid address" 7782msgid "# requests to create session with invalid address"
7807msgstr "" 7783msgstr ""
7808 7784
7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7810#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7811msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7786msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7812msgstr "" 7787msgstr ""
7813 7788
7814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7815#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7816#, fuzzy 7790#, fuzzy
7817msgid "# TCP WELCOME messages received" 7791msgid "# TCP WELCOME messages received"
7818msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7792msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7819 7793
7820#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7821#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7822msgid "# bytes received via TCP" 7795msgid "# bytes received via TCP"
7823msgstr "# byte mottogs via TCP" 7796msgstr "# byte mottogs via TCP"
7824 7797
7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7826#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7799#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7827#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7828#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7829#, fuzzy 7800#, fuzzy
7830msgid "# TCP server connections active" 7801msgid "# TCP server connections active"
7831msgstr "Nätverksanslutning" 7802msgstr "Nätverksanslutning"
7832 7803
7833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7834#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7835#, fuzzy 7805#, fuzzy
7836msgid "# TCP server connect events" 7806msgid "# TCP server connect events"
7837msgstr "# av anslutna parter" 7807msgstr "# av anslutna parter"
7838 7808
7839#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7840#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7841msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7810msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7842msgstr "" 7811msgstr ""
7843 7812
7844#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7813#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7845#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7846msgid "# TCP service suspended" 7814msgid "# TCP service suspended"
7847msgstr "" 7815msgstr ""
7848 7816
7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7850#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7851msgid "# TCP service resumed" 7818msgid "# TCP service resumed"
7852msgstr "" 7819msgstr ""
7853 7820
7854#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7855#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7856msgid "# network-level TCP disconnect events" 7822msgid "# network-level TCP disconnect events"
7857msgstr "" 7823msgstr ""
7858 7824
7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7860#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7861#, fuzzy 7826#, fuzzy
7862msgid "Failed to start service.\n" 7827msgid "Failed to start service.\n"
7863msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7828msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -7911,7 +7876,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7911msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7876msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7912 7877
7913#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7878#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7914#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7915msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7879msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7916msgstr "" 7880msgstr ""
7917 7881
@@ -7922,19 +7886,15 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7922 7886
7923#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7887#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7924#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7888#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7925#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7926#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7927msgid "must be in [0,65535]" 7889msgid "must be in [0,65535]"
7928msgstr "" 7890msgstr ""
7929 7891
7930#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7892#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7931#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7932#, fuzzy 7893#, fuzzy
7933msgid "must be valid IPv4 address" 7894msgid "must be valid IPv4 address"
7934msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7895msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7935 7896
7936#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7897#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7937#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7938#, fuzzy 7898#, fuzzy
7939msgid "must be valid IPv6 address" 7899msgid "must be valid IPv6 address"
7940msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7900msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
@@ -8021,54 +7981,6 @@ msgstr ""
8021msgid "# sessions allocated" 7981msgid "# sessions allocated"
8022msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7982msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8023 7983
8024#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8025#, c-format
8026msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8027msgstr ""
8028
8029#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8030msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8031msgstr ""
8032
8033#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8034#, c-format
8035msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8036msgstr ""
8037
8038#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8039#, fuzzy
8040msgid "# XT sessions active"
8041msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8042
8043#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8044#, c-format
8045msgid ""
8046"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8047"network configuration\n"
8048msgstr ""
8049
8050#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8051msgid ""
8052"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8053"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8054msgstr ""
8055
8056#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8057#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8058#, fuzzy, c-format
8059msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8060msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8061
8062#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8063#, fuzzy
8064msgid "Failed to open XU sockets\n"
8065msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8066
8067#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8068#, fuzzy
8069msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8070msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8071
8072#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7984#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8073#, fuzzy, c-format 7985#, fuzzy, c-format
8074msgid "Access denied to `%s'\n" 7986msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8080,17 +7992,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8080msgstr "" 7992msgstr ""
8081 7993
8082# drive = hard drive ? 7994# drive = hard drive ?
8083#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7995#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8084#, fuzzy, c-format 7996#, fuzzy, c-format
8085msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7997msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8086msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 7998msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8087 7999
8088#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8000#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8089#, fuzzy, c-format 8001#, fuzzy, c-format
8090msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8002msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8091msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8003msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8092 8004
8093#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8005#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8094#, fuzzy, c-format 8006#, fuzzy, c-format
8095msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8007msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8096msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8008msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8122,17 +8034,17 @@ msgstr ""
8122msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8034msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8123msgstr "" 8035msgstr ""
8124 8036
8125#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8037#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8126msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8038msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8127msgstr "" 8039msgstr ""
8128 8040
8129#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8041#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8130#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8042#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8131#, c-format 8043#, c-format
8132msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8044msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8133msgstr "" 8045msgstr ""
8134 8046
8135#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8047#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8136#, c-format 8048#, c-format
8137msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8049msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8138msgstr "" 8050msgstr ""
@@ -8147,44 +8059,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8147msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8059msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8148msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8060msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8149 8061
8150#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8062#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8151msgid "Service process failed to initialize\n" 8063msgid "Service process failed to initialize\n"
8152msgstr "" 8064msgstr ""
8153 8065
8154#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8066#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8155msgid "Service process could not initialize server function\n" 8067msgid "Service process could not initialize server function\n"
8156msgstr "" 8068msgstr ""
8157 8069
8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8070#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8159msgid "Service process failed to report status\n" 8071msgid "Service process failed to report status\n"
8160msgstr "" 8072msgstr ""
8161 8073
8162#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8074#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8163#: src/util/service.c:1935 8075#: src/util/service.c:1899
8164#, fuzzy, c-format 8076#, fuzzy, c-format
8165msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8077msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8166msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8078msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8167 8079
8168#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8080#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8169msgid "No such user" 8081msgid "No such user"
8170msgstr "" 8082msgstr ""
8171 8083
8172#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8084#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8173#, c-format 8085#, c-format
8174msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8086msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8175msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8087msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8176 8088
8177#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8089#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8178msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8090msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8179msgstr "" 8091msgstr ""
8180 8092
8181#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8093#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8182#: src/util/service.c:2397 8094#: src/util/service.c:2361
8183#, fuzzy, c-format 8095#, fuzzy, c-format
8184msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8096msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8185msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8097msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8186 8098
8187#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8099#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8188#, fuzzy 8100#, fuzzy
8189msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8101msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8190msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8102msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8228,11 +8140,11 @@ msgstr ""
8228msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8140msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8229msgstr "" 8141msgstr ""
8230 8142
8231#: src/util/client.c:734 8143#: src/util/client.c:749
8232msgid "not a valid filename" 8144msgid "not a valid filename"
8233msgstr "" 8145msgstr ""
8234 8146
8235#: src/util/client.c:925 8147#: src/util/client.c:941
8236#, c-format 8148#, c-format
8237msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8149msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8238msgstr "" 8150msgstr ""
@@ -8521,7 +8433,7 @@ msgstr ""
8521msgid "print this help" 8433msgid "print this help"
8522msgstr "skriv ut denna hjälp" 8434msgstr "skriv ut denna hjälp"
8523 8435
8524#: src/util/getopt_helpers.c:282 8436#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8525msgid "be verbose" 8437msgid "be verbose"
8526msgstr "var informativ" 8438msgstr "var informativ"
8527 8439
@@ -8569,53 +8481,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8569msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8481msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8570msgstr "" 8482msgstr ""
8571 8483
8572#: src/util/gnunet-config.c:160 8484#: src/util/gnunet-config.c:161
8573#, fuzzy, c-format 8485#, fuzzy, c-format
8574msgid "failed to load configuration defaults" 8486msgid "failed to load configuration defaults"
8575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8487msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8576 8488
8577#: src/util/gnunet-config.c:173 8489#: src/util/gnunet-config.c:174
8578#, fuzzy, c-format 8490#, fuzzy, c-format
8579msgid "%s or %s argument is required\n" 8491msgid "%s or %s argument is required\n"
8580msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8492msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8581 8493
8582#: src/util/gnunet-config.c:181 8494#: src/util/gnunet-config.c:182
8583#, c-format 8495#, c-format
8584msgid "The following sections are available:\n" 8496msgid "The following sections are available:\n"
8585msgstr "" 8497msgstr ""
8586 8498
8587#: src/util/gnunet-config.c:232 8499#: src/util/gnunet-config.c:234
8588#, c-format 8500#, c-format
8589msgid "--option argument required to set value\n" 8501msgid "--option argument required to set value\n"
8590msgstr "" 8502msgstr ""
8591 8503
8592#: src/util/gnunet-config.c:286 8504#: src/util/gnunet-config.c:288
8593msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8505msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8594msgstr "" 8506msgstr ""
8595 8507
8596#: src/util/gnunet-config.c:291 8508#: src/util/gnunet-config.c:293
8597msgid "name of the section to access" 8509msgid "name of the section to access"
8598msgstr "" 8510msgstr ""
8599 8511
8600#: src/util/gnunet-config.c:296 8512#: src/util/gnunet-config.c:298
8601#, fuzzy 8513#, fuzzy
8602msgid "name of the option to access" 8514msgid "name of the option to access"
8603msgstr "Visa värde av alternativet" 8515msgstr "Visa värde av alternativet"
8604 8516
8605#: src/util/gnunet-config.c:301 8517#: src/util/gnunet-config.c:303
8606msgid "value to set" 8518msgid "value to set"
8607msgstr "" 8519msgstr ""
8608 8520
8609#: src/util/gnunet-config.c:305 8521#: src/util/gnunet-config.c:307
8610#, fuzzy 8522#, fuzzy
8611msgid "print available configuration sections" 8523msgid "print available configuration sections"
8612msgstr "GNUnet-konfiguration" 8524msgstr "GNUnet-konfiguration"
8613 8525
8614#: src/util/gnunet-config.c:309 8526#: src/util/gnunet-config.c:311
8615msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8527msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8616msgstr "" 8528msgstr ""
8617 8529
8618#: src/util/gnunet-config.c:322 8530#: src/util/gnunet-config.c:324
8619#, fuzzy 8531#, fuzzy
8620msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8532msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8621msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8533msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8708,6 +8620,33 @@ msgstr ""
8708msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8620msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8709msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8621msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8710 8622
8623#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8626msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8627
8628#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8629#, c-format
8630msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8631msgstr ""
8632
8633#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8634#, c-format
8635msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8636msgstr ""
8637
8638#: src/util/gnunet-qr.c:297
8639msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8640msgstr ""
8641
8642#: src/util/gnunet-qr.c:303
8643msgid "do not show preview windows"
8644msgstr ""
8645
8646#: src/util/gnunet-qr.c:311
8647msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8648msgstr ""
8649
8711#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8650#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8712msgid "perform a reverse lookup" 8651msgid "perform a reverse lookup"
8713msgstr "" 8652msgstr ""
@@ -8751,21 +8690,6 @@ msgstr ""
8751msgid "No URI specified on command line\n" 8690msgid "No URI specified on command line\n"
8752msgstr "" 8691msgstr ""
8753 8692
8754#: src/util/gnunet-uri.c:91
8755#, fuzzy, c-format
8756msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8757msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8758
8759#: src/util/gnunet-uri.c:98
8760#, c-format
8761msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8762msgstr ""
8763
8764#: src/util/gnunet-uri.c:108
8765#, c-format
8766msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8767msgstr ""
8768
8769#: src/util/gnunet-uri.c:170 8693#: src/util/gnunet-uri.c:170
8770msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8694msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8771msgstr "" 8695msgstr ""
@@ -8785,12 +8709,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8785msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8709msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8786msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8710msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8787 8711
8788#: src/util/network.c:136 8712#: src/util/network.c:176
8789#, c-format 8713#, c-format
8790msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8714msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8791msgstr "" 8715msgstr ""
8792 8716
8793#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8717#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8794#, c-format 8718#, c-format
8795msgid "" 8719msgid ""
8796"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8720"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8906,7 +8830,7 @@ msgid ""
8906"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8830"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8907msgstr "" 8831msgstr ""
8908 8832
8909#: src/util/service.c:1862 8833#: src/util/service.c:1826
8910msgid "" 8834msgid ""
8911"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8835"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8912msgstr "" 8836msgstr ""
@@ -9259,6 +9183,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9259msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9183msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9260 9184
9261#, fuzzy 9185#, fuzzy
9186#~ msgid "# XT sessions active"
9187#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
9188
9189#, fuzzy
9190#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9191#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9192
9193#, fuzzy
9194#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9195#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9196
9197#, fuzzy
9198#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9199#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
9200
9201#, fuzzy
9262#~ msgid "Print information about DV state" 9202#~ msgid "Print information about DV state"
9263#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9203#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9264 9204
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b58495063..d4e506304 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -234,8 +234,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
239#, c-format 238#, c-format
240msgid "" 239msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 240"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -245,35 +244,29 @@ msgstr ""
245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 244#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
248#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
253#: src/util/service.c:1198 249#: src/util/service.c:1162
254#, c-format 250#, c-format
255msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 251msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
256msgstr "" 252msgstr ""
257 253
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 256#: src/util/service.c:1201
261#: src/util/service.c:1237
262#, c-format 257#, c-format
263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 258msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
264msgstr "" 259msgstr ""
265 260
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 263#: src/util/service.c:1206
269#: src/util/service.c:1242
270#, fuzzy, c-format 264#, fuzzy, c-format
271msgid "Using `%s' instead\n" 265msgid "Using `%s' instead\n"
272msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" 266msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
273 267
274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
275#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
277#, c-format 270#, c-format
278msgid "" 271msgid ""
279"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -281,8 +274,7 @@ msgid ""
281msgstr "" 274msgstr ""
282 275
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
284#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
286#, c-format 278#, c-format
287msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
288msgstr "" 280msgstr ""
@@ -290,8 +282,7 @@ msgstr ""
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
293#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
295#, fuzzy, c-format 286#, fuzzy, c-format
296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 287msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
297msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 288msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -299,8 +290,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 293#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
304#, fuzzy, c-format 294#, fuzzy, c-format
305msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 295msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
306msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 296msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -1641,6 +1631,11 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
1641msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1631msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1642msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 1632msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1643 1633
1634#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1635#, fuzzy
1636msgid "GNS REST API initialized\n"
1637msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
1638
1644#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1639#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1645#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1640#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1646#, fuzzy 1641#, fuzzy
@@ -2164,7 +2159,7 @@ msgstr ""
2164msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2159msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2165msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 2160msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2166 2161
2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2168#, fuzzy 2163#, fuzzy
2169msgid "number of peers to start" 2164msgid "number of peers to start"
2170msgstr "số lần lặp lại" 2165msgstr "số lần lặp lại"
@@ -3275,11 +3270,11 @@ msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
3275msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3270msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3276msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" 3271msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
3277 3272
3278#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3273#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3279msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3274msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3280msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" 3275msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3281 3276
3282#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3277#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3283msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3278msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3284msgstr "" 3279msgstr ""
3285 3280
@@ -3589,6 +3584,11 @@ msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
3589msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3584msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3590msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" 3585msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
3591 3586
3587#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3588#, fuzzy
3589msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3590msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3591
3592#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3592#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3593msgid "" 3593msgid ""
3594"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3594"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -4110,40 +4110,40 @@ msgstr ""
4110msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4110msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4111msgstr "" 4111msgstr ""
4112 4112
4113#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4113#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4114#, fuzzy 4114#, fuzzy
4115msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4115msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4116msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4116msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4117 4117
4118#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4118#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4119#, c-format 4119#, c-format
4120msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4120msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4121msgstr "" 4121msgstr ""
4122 4122
4123#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4123#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4124#, fuzzy, c-format 4124#, fuzzy, c-format
4125msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4125msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4126msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 4126msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
4127 4127
4128#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4128#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4129#, fuzzy, c-format 4129#, fuzzy, c-format
4130msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4130msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4131msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 4131msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
4132 4132
4133#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4133#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4134#, fuzzy 4134#, fuzzy
4135msgid "No DNS server specified!\n" 4135msgid "No DNS server specified!\n"
4136msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" 4136msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
4137 4137
4138#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4138#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4139msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4139msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4140msgstr "" 4140msgstr ""
4141 4141
4142#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4142#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4143msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4143msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4144msgstr "" 4144msgstr ""
4145 4145
4146#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4146#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4147msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4147msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4148msgstr "" 4148msgstr ""
4149 4149
@@ -4216,104 +4216,104 @@ msgstr ""
4216msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4216msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4217msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 4217msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
4218 4218
4219#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4219#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4220#, fuzzy, c-format 4220#, fuzzy, c-format
4221msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4221msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4222msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4222msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4223 4223
4224#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4224#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4225#, fuzzy, c-format 4225#, fuzzy, c-format
4226msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4226msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4227msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4227msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4228 4228
4229#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4229#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4230#, fuzzy, c-format 4230#, fuzzy, c-format
4231msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4231msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4232msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 4232msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
4233 4233
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4235#, fuzzy, c-format 4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4236msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4237msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4237msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4238 4238
4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4240#, fuzzy, c-format 4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4241msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4242msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4242msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4243 4243
4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4245#, c-format 4245#, c-format
4246msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4246msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4247msgstr "" 4247msgstr ""
4248 4248
4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4250#, c-format 4250#, c-format
4251msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4251msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4252msgstr "" 4252msgstr ""
4253 4253
4254#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4254#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4255#, c-format 4255#, c-format
4256msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4256msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4257msgstr "" 4257msgstr ""
4258 4258
4259#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4259#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4260#, fuzzy, c-format 4260#, fuzzy, c-format
4261msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4261msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4262msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4262msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4263 4263
4264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4265#, fuzzy, c-format 4265#, fuzzy, c-format
4266msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4266msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4267msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" 4267msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
4268 4268
4269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4270#, fuzzy, c-format 4270#, fuzzy, c-format
4271msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4271msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4272msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4272msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4273 4273
4274#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4274#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4275#, fuzzy, c-format 4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4276msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4277msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4277msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4278 4278
4279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4280#, fuzzy 4280#, fuzzy
4281msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4281msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4282msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4282msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
4283 4283
4284#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4284#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4285#, fuzzy, c-format 4285#, fuzzy, c-format
4286msgid "Unsupported socks version %d\n" 4286msgid "Unsupported socks version %d\n"
4287msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4287msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4288 4288
4289#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4289#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4290#, fuzzy, c-format 4290#, fuzzy, c-format
4291msgid "Unsupported socks command %d\n" 4291msgid "Unsupported socks command %d\n"
4292msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4292msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4293 4293
4294#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4294#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4295#, fuzzy, c-format 4295#, fuzzy, c-format
4296msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4296msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4297msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 4297msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
4298 4298
4299#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4299#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4300#, fuzzy, c-format 4300#, fuzzy, c-format
4301msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4301msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4302msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4302msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4303 4303
4304#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4304#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4305msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4305msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4306msgstr "" 4306msgstr ""
4307 4307
4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4308#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4309msgid "pem file to use as CA" 4309msgid "pem file to use as CA"
4310msgstr "" 4310msgstr ""
4311 4311
4312#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4312#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4313msgid "disable use of IPv6" 4313msgid "disable use of IPv6"
4314msgstr "" 4314msgstr ""
4315 4315
4316#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4316#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4317msgid "GNUnet GNS proxy" 4317msgid "GNUnet GNS proxy"
4318msgstr "" 4318msgstr ""
4319 4319
@@ -4423,6 +4423,11 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4423msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4423msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4424msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4424msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4425 4425
4426#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4427#, fuzzy
4428msgid "Gns REST API initialized\n"
4429msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4430
4426#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4431#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4427#, fuzzy, c-format 4432#, fuzzy, c-format
4428msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4433msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4952,6 +4957,11 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4952msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4957msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4953msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4958msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4954 4959
4960#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4961#, fuzzy
4962msgid "Identity REST API initialized\n"
4963msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4964
4955#: src/json/json.c:123 4965#: src/json/json.c:123
4956#, fuzzy, c-format 4966#, fuzzy, c-format
4957msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4967msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5350,6 +5360,11 @@ msgstr ""
5350msgid "heap file database running\n" 5360msgid "heap file database running\n"
5351msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5361msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5352 5362
5363#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5364#, fuzzy
5365msgid "Namestore REST API initialized\n"
5366msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5367
5353#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5368#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5354#, fuzzy 5369#, fuzzy
5355msgid "Suggested configuration changes:\n" 5370msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5739,7 +5754,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5739msgstr "" 5754msgstr ""
5740 5755
5741#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5756#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5742#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5757#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5743#, fuzzy, c-format 5758#, fuzzy, c-format
5744msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5759msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5745msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 5760msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -5820,6 +5835,11 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
5820msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5835msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5821msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 5836msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5822 5837
5838#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5839#, fuzzy
5840msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5841msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5842
5823#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5843#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5824msgid "peerstore" 5844msgid "peerstore"
5825msgstr "" 5845msgstr ""
@@ -5985,6 +6005,12 @@ msgstr ""
5985msgid "Expiration interval of the attribute" 6005msgid "Expiration interval of the attribute"
5986msgstr "" 6006msgstr ""
5987 6007
6008#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6009#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
6010#, fuzzy
6011msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6012msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6013
5988#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6014#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5989#, fuzzy 6015#, fuzzy
5990msgid "failed to store record\n" 6016msgid "failed to store record\n"
@@ -6079,51 +6105,20 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6079msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6105msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6080msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 6106msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6081 6107
6082#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6108#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6083msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6109msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6084msgstr "" 6110msgstr ""
6085 6111
6086#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6112#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6087#, fuzzy 6113#, fuzzy
6088msgid "GNUnet REST server" 6114msgid "GNUnet REST server"
6089msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 6115msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
6090 6116
6091#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6117#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6092#, fuzzy 6118#, fuzzy
6093msgid "COPYING REST API initialized\n" 6119msgid "COPYING REST API initialized\n"
6094msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 6120msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6095 6121
6096#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6097#, fuzzy
6098msgid "GNS REST API initialized\n"
6099msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6100
6101#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6102#, fuzzy
6103msgid "Gns REST API initialized\n"
6104msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6105
6106#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6107#, fuzzy
6108msgid "Identity REST API initialized\n"
6109msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6110
6111#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6112#, fuzzy
6113msgid "Namestore REST API initialized\n"
6114msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6115
6116#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
6117#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6118#, fuzzy
6119msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6120msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6121
6122#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6123#, fuzzy
6124msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6125msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6126
6127#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6122#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6128#, fuzzy, c-format 6123#, fuzzy, c-format
6129msgid "Key `%s' is valid\n" 6124msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6274,21 +6269,21 @@ msgstr ""
6274msgid "Get peers from biased stream" 6269msgid "Get peers from biased stream"
6275msgstr "" 6270msgstr ""
6276 6271
6277#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6272#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6278msgid "duration of the profiling" 6273msgid "duration of the profiling"
6279msgstr "" 6274msgstr ""
6280 6275
6281#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6276#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6282#, fuzzy 6277#, fuzzy
6283msgid "timeout for the profiling" 6278msgid "timeout for the profiling"
6284msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 6279msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
6285 6280
6286#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6281#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6287#, fuzzy 6282#, fuzzy
6288msgid "number of PeerIDs to request" 6283msgid "number of PeerIDs to request"
6289msgstr "số lần lặp lại" 6284msgstr "số lần lặp lại"
6290 6285
6291#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6286#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6292#, fuzzy 6287#, fuzzy
6293msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6288msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6294msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 6289msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
@@ -7018,19 +7013,19 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7018msgid "GNUnet topology control" 7013msgid "GNUnet topology control"
7019msgstr "" 7014msgstr ""
7020 7015
7021#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 7016#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
7022#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 7017#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
7023#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 7018#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
7024#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7025#, fuzzy 7020#, fuzzy
7026msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7021msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7027msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7022msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7028 7023
7029#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 7024#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
7030msgid "GNUnet TCP communicator" 7025msgid "GNUnet TCP communicator"
7031msgstr "" 7026msgstr ""
7032 7027
7033#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 7028#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
7034msgid "GNUnet UDP communicator" 7029msgid "GNUnet UDP communicator"
7035msgstr "" 7030msgstr ""
7036 7031
@@ -7629,8 +7624,6 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7629#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7624#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7630#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7625#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7631#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7626#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7632#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7633#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7634msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7627msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7635msgstr "" 7628msgstr ""
7636 7629
@@ -7701,7 +7694,6 @@ msgstr ""
7701 7694
7702#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7703#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7696#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7704#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7705msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7697msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7706msgstr "" 7698msgstr ""
7707 7699
@@ -7805,8 +7797,6 @@ msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
7805 7797
7806#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7807#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7799#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7808#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7809#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7810#, fuzzy, c-format 7800#, fuzzy, c-format
7811msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7801msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7812msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" 7802msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
@@ -7815,9 +7805,6 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
7815#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7805#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7816#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7806#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7807#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7818#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7819#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7820#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7821#, fuzzy 7808#, fuzzy
7822msgid "# TCP sessions active" 7809msgid "# TCP sessions active"
7823msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 7810msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -7828,91 +7815,70 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
7828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7815#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7816#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7830#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7831#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7832#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7833#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7834#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7835#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7836#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7837#, fuzzy 7818#, fuzzy
7838msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7819msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7839msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" 7820msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
7840 7821
7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7842#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7843#, fuzzy 7823#, fuzzy
7844msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7824msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7845msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7825msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
7846 7826
7847#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7827#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7848#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7849#, fuzzy 7828#, fuzzy
7850msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7829msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7851msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7830msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
7852 7831
7853#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7832#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7854#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7855#, fuzzy 7833#, fuzzy
7856msgid "# bytes transmitted via TCP" 7834msgid "# bytes transmitted via TCP"
7857msgstr "# các byte được gửi" 7835msgstr "# các byte được gửi"
7858 7836
7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7860#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7861msgid "# requests to create session with invalid address" 7838msgid "# requests to create session with invalid address"
7862msgstr "" 7839msgstr ""
7863 7840
7864#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7865#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7866msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7842msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7867msgstr "" 7843msgstr ""
7868 7844
7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7845#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7870#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7871#, fuzzy 7846#, fuzzy
7872msgid "# TCP WELCOME messages received" 7847msgid "# TCP WELCOME messages received"
7873msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7848msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7874 7849
7875#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7850#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7876#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7877msgid "# bytes received via TCP" 7851msgid "# bytes received via TCP"
7878msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" 7852msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
7879 7853
7880#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7854#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7881#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7855#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7882#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7883#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7884#, fuzzy 7856#, fuzzy
7885msgid "# TCP server connections active" 7857msgid "# TCP server connections active"
7886msgstr "# các kết nối dht" 7858msgstr "# các kết nối dht"
7887 7859
7888#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7860#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7889#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7890#, fuzzy 7861#, fuzzy
7891msgid "# TCP server connect events" 7862msgid "# TCP server connect events"
7892msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 7863msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
7893 7864
7894#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7865#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7895#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7896msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7866msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7897msgstr "" 7867msgstr ""
7898 7868
7899#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7900#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7901msgid "# TCP service suspended" 7870msgid "# TCP service suspended"
7902msgstr "" 7871msgstr ""
7903 7872
7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7873#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7905#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7906msgid "# TCP service resumed" 7874msgid "# TCP service resumed"
7907msgstr "" 7875msgstr ""
7908 7876
7909#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7877#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7910#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7911msgid "# network-level TCP disconnect events" 7878msgid "# network-level TCP disconnect events"
7912msgstr "" 7879msgstr ""
7913 7880
7914#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7881#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7915#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7916#, fuzzy 7882#, fuzzy
7917msgid "Failed to start service.\n" 7883msgid "Failed to start service.\n"
7918msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 7884msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -7966,7 +7932,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7966msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 7932msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
7967 7933
7968#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7934#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7969#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7970msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7935msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7971msgstr "" 7936msgstr ""
7972 7937
@@ -7977,19 +7942,15 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
7977 7942
7978#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7943#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7979#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7944#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7980#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7981#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7982msgid "must be in [0,65535]" 7945msgid "must be in [0,65535]"
7983msgstr "" 7946msgstr ""
7984 7947
7985#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7948#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7986#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7987#, fuzzy 7949#, fuzzy
7988msgid "must be valid IPv4 address" 7950msgid "must be valid IPv4 address"
7989msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 7951msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
7990 7952
7991#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7953#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7992#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7993#, fuzzy 7954#, fuzzy
7994msgid "must be valid IPv6 address" 7955msgid "must be valid IPv6 address"
7995msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 7956msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
@@ -8076,54 +8037,6 @@ msgstr ""
8076msgid "# sessions allocated" 8037msgid "# sessions allocated"
8077msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 8038msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8078 8039
8079#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8080#, c-format
8081msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8082msgstr ""
8083
8084#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8085msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8086msgstr ""
8087
8088#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8089#, c-format
8090msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8091msgstr ""
8092
8093#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8094#, fuzzy
8095msgid "# XT sessions active"
8096msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8097
8098#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8099#, c-format
8100msgid ""
8101"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8102"network configuration\n"
8103msgstr ""
8104
8105#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8106msgid ""
8107"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8108"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8109msgstr ""
8110
8111#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8112#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8113#, fuzzy, c-format
8114msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8115msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8116
8117#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8118#, fuzzy
8119msgid "Failed to open XU sockets\n"
8120msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8121
8122#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8123#, fuzzy
8124msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8125msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
8126
8127#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8040#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8128#, fuzzy, c-format 8041#, fuzzy, c-format
8129msgid "Access denied to `%s'\n" 8042msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8134,17 +8047,17 @@ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
8134msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8047msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8135msgstr "" 8048msgstr ""
8136 8049
8137#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 8050#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
8138#, fuzzy, c-format 8051#, fuzzy, c-format
8139msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8052msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8140msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 8053msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
8141 8054
8142#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 8055#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
8143#, fuzzy, c-format 8056#, fuzzy, c-format
8144msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8057msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8145msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8058msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
8146 8059
8147#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 8060#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
8148#, fuzzy, c-format 8061#, fuzzy, c-format
8149msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8062msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8150msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8063msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
@@ -8176,17 +8089,17 @@ msgstr ""
8176msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8089msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8177msgstr "" 8090msgstr ""
8178 8091
8179#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 8092#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
8180msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8093msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8181msgstr "" 8094msgstr ""
8182 8095
8183#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8096#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8184#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 8097#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
8185#, c-format 8098#, c-format
8186msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8099msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8187msgstr "" 8100msgstr ""
8188 8101
8189#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 8102#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
8190#, c-format 8103#, c-format
8191msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8104msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8192msgstr "" 8105msgstr ""
@@ -8201,44 +8114,44 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
8201msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8114msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8202msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" 8115msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
8203 8116
8204#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 8117#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
8205msgid "Service process failed to initialize\n" 8118msgid "Service process failed to initialize\n"
8206msgstr "" 8119msgstr ""
8207 8120
8208#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 8121#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
8209msgid "Service process could not initialize server function\n" 8122msgid "Service process could not initialize server function\n"
8210msgstr "" 8123msgstr ""
8211 8124
8212#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 8125#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
8213msgid "Service process failed to report status\n" 8126msgid "Service process failed to report status\n"
8214msgstr "" 8127msgstr ""
8215 8128
8216#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 8129#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8217#: src/util/service.c:1935 8130#: src/util/service.c:1899
8218#, c-format 8131#, c-format
8219msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8132msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8220msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" 8133msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
8221 8134
8222#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 8135#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
8223msgid "No such user" 8136msgid "No such user"
8224msgstr "Không có người dùng như vậy" 8137msgstr "Không có người dùng như vậy"
8225 8138
8226#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 8139#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
8227#, c-format 8140#, c-format
8228msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8141msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8229msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" 8142msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
8230 8143
8231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 8144#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
8232msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8145msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8233msgstr "" 8146msgstr ""
8234 8147
8235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 8148#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
8236#: src/util/service.c:2397 8149#: src/util/service.c:2361
8237#, fuzzy, c-format 8150#, fuzzy, c-format
8238msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8151msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8239msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8152msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8240 8153
8241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 8154#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
8242#, fuzzy 8155#, fuzzy
8243msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8156msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8244msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8157msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -8281,11 +8194,11 @@ msgstr ""
8281msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8194msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8282msgstr "" 8195msgstr ""
8283 8196
8284#: src/util/client.c:734 8197#: src/util/client.c:749
8285msgid "not a valid filename" 8198msgid "not a valid filename"
8286msgstr "" 8199msgstr ""
8287 8200
8288#: src/util/client.c:925 8201#: src/util/client.c:941
8289#, c-format 8202#, c-format
8290msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8203msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8291msgstr "" 8204msgstr ""
@@ -8579,7 +8492,7 @@ msgstr ""
8579msgid "print this help" 8492msgid "print this help"
8580msgstr "hiển thị trợ giúp này" 8493msgstr "hiển thị trợ giúp này"
8581 8494
8582#: src/util/getopt_helpers.c:282 8495#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8583msgid "be verbose" 8496msgid "be verbose"
8584msgstr "xuất chi tiết" 8497msgstr "xuất chi tiết"
8585 8498
@@ -8628,52 +8541,52 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8628msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8541msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8629msgstr "" 8542msgstr ""
8630 8543
8631#: src/util/gnunet-config.c:160 8544#: src/util/gnunet-config.c:161
8632#, fuzzy, c-format 8545#, fuzzy, c-format
8633msgid "failed to load configuration defaults" 8546msgid "failed to load configuration defaults"
8634msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8547msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8635 8548
8636#: src/util/gnunet-config.c:173 8549#: src/util/gnunet-config.c:174
8637#, fuzzy, c-format 8550#, fuzzy, c-format
8638msgid "%s or %s argument is required\n" 8551msgid "%s or %s argument is required\n"
8639msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 8552msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
8640 8553
8641#: src/util/gnunet-config.c:181 8554#: src/util/gnunet-config.c:182
8642#, c-format 8555#, c-format
8643msgid "The following sections are available:\n" 8556msgid "The following sections are available:\n"
8644msgstr "" 8557msgstr ""
8645 8558
8646#: src/util/gnunet-config.c:232 8559#: src/util/gnunet-config.c:234
8647#, c-format 8560#, c-format
8648msgid "--option argument required to set value\n" 8561msgid "--option argument required to set value\n"
8649msgstr "" 8562msgstr ""
8650 8563
8651#: src/util/gnunet-config.c:286 8564#: src/util/gnunet-config.c:288
8652msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8565msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8653msgstr "" 8566msgstr ""
8654 8567
8655#: src/util/gnunet-config.c:291 8568#: src/util/gnunet-config.c:293
8656msgid "name of the section to access" 8569msgid "name of the section to access"
8657msgstr "" 8570msgstr ""
8658 8571
8659#: src/util/gnunet-config.c:296 8572#: src/util/gnunet-config.c:298
8660msgid "name of the option to access" 8573msgid "name of the option to access"
8661msgstr "" 8574msgstr ""
8662 8575
8663#: src/util/gnunet-config.c:301 8576#: src/util/gnunet-config.c:303
8664msgid "value to set" 8577msgid "value to set"
8665msgstr "" 8578msgstr ""
8666 8579
8667#: src/util/gnunet-config.c:305 8580#: src/util/gnunet-config.c:307
8668#, fuzzy 8581#, fuzzy
8669msgid "print available configuration sections" 8582msgid "print available configuration sections"
8670msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 8583msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
8671 8584
8672#: src/util/gnunet-config.c:309 8585#: src/util/gnunet-config.c:311
8673msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8586msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8674msgstr "" 8587msgstr ""
8675 8588
8676#: src/util/gnunet-config.c:322 8589#: src/util/gnunet-config.c:324
8677#, fuzzy 8590#, fuzzy
8678msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8591msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8679msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8592msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -8766,6 +8679,33 @@ msgstr ""
8766msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8679msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8767msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8680msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
8768 8681
8682#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8683#, fuzzy, c-format
8684msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8685msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8686
8687#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8688#, c-format
8689msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8690msgstr ""
8691
8692#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8693#, c-format
8694msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8695msgstr ""
8696
8697#: src/util/gnunet-qr.c:297
8698msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8699msgstr ""
8700
8701#: src/util/gnunet-qr.c:303
8702msgid "do not show preview windows"
8703msgstr ""
8704
8705#: src/util/gnunet-qr.c:311
8706msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8707msgstr ""
8708
8769#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8709#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8770msgid "perform a reverse lookup" 8710msgid "perform a reverse lookup"
8771msgstr "" 8711msgstr ""
@@ -8809,21 +8749,6 @@ msgstr ""
8809msgid "No URI specified on command line\n" 8749msgid "No URI specified on command line\n"
8810msgstr "" 8750msgstr ""
8811 8751
8812#: src/util/gnunet-uri.c:91
8813#, fuzzy, c-format
8814msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8815msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8816
8817#: src/util/gnunet-uri.c:98
8818#, c-format
8819msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8820msgstr ""
8821
8822#: src/util/gnunet-uri.c:108
8823#, c-format
8824msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8825msgstr ""
8826
8827#: src/util/gnunet-uri.c:170 8752#: src/util/gnunet-uri.c:170
8828msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8753msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8829msgstr "" 8754msgstr ""
@@ -8843,12 +8768,12 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
8843msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8768msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8844msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" 8769msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
8845 8770
8846#: src/util/network.c:136 8771#: src/util/network.c:176
8847#, c-format 8772#, c-format
8848msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8773msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8849msgstr "" 8774msgstr ""
8850 8775
8851#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8776#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8852#, c-format 8777#, c-format
8853msgid "" 8778msgid ""
8854"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8779"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8961,7 +8886,7 @@ msgid ""
8961"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8886"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8962msgstr "" 8887msgstr ""
8963 8888
8964#: src/util/service.c:1862 8889#: src/util/service.c:1826
8965msgid "" 8890msgid ""
8966"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8891"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8967msgstr "" 8892msgstr ""
@@ -9315,6 +9240,22 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9315msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" 9240msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
9316 9241
9317#, fuzzy 9242#, fuzzy
9243#~ msgid "# XT sessions active"
9244#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
9245
9246#, fuzzy
9247#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9248#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
9249
9250#, fuzzy
9251#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9252#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
9253
9254#, fuzzy
9255#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9256#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
9257
9258#, fuzzy
9318#~ msgid "Print information about DV state" 9259#~ msgid "Print information about DV state"
9319#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 9260#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
9320 9261
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 45d99f161..c77a87581 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167
226#, c-format 225#, c-format
227msgid "" 226msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 227"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -232,35 +231,29 @@ msgstr ""
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
240#: src/util/service.c:1198 236#: src/util/service.c:1162
241#, c-format 237#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 239msgstr ""
244 240
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 243#: src/util/service.c:1201
248#: src/util/service.c:1237
249#, c-format 244#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 246msgstr ""
252 247
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 250#: src/util/service.c:1206
256#: src/util/service.c:1242
257#, fuzzy, c-format 251#, fuzzy, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 252msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 253msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
260 254
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 255#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278
264#, c-format 257#, c-format
265msgid "" 258msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 259"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid ""
268msgstr "" 261msgstr ""
269 262
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 263#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296
273#, c-format 265#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 266msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 267msgstr ""
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr ""
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337
282#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 274msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 275msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357
291#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 282msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 283msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -1587,6 +1577,10 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1587msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1577msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1588msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1578msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1589 1579
1580#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1581msgid "GNS REST API initialized\n"
1582msgstr ""
1583
1590#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1584#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1591#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1585#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1592msgid "# bytes stored" 1586msgid "# bytes stored"
@@ -2085,7 +2079,7 @@ msgstr ""
2085msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2079msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2086msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 2080msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2087 2081
2088#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 2082#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
2089#, fuzzy 2083#, fuzzy
2090msgid "number of peers to start" 2084msgid "number of peers to start"
2091msgstr "迭代次数" 2085msgstr "迭代次数"
@@ -3142,11 +3136,11 @@ msgstr ""
3142msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3136msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3143msgstr "" 3137msgstr ""
3144 3138
3145#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3139#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3146msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3140msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3147msgstr "" 3141msgstr ""
3148 3142
3149#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3143#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3150msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3144msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3151msgstr "" 3145msgstr ""
3152 3146
@@ -3447,6 +3441,10 @@ msgstr ""
3447msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3441msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3448msgstr "" 3442msgstr ""
3449 3443
3444#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3445msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3446msgstr ""
3447
3450#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3448#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3451msgid "" 3449msgid ""
3452"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3450"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3918,39 +3916,39 @@ msgstr ""
3918msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3916msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3919msgstr "" 3917msgstr ""
3920 3918
3921#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3919#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3922#, fuzzy 3920#, fuzzy
3923msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3921msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3924msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3922msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3925 3923
3926#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3924#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3927#, c-format 3925#, c-format
3928msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3926msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3929msgstr "" 3927msgstr ""
3930 3928
3931#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3929#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3932#, c-format 3930#, c-format
3933msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3931msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3934msgstr "" 3932msgstr ""
3935 3933
3936#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3934#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3937#, c-format 3935#, c-format
3938msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3936msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3939msgstr "" 3937msgstr ""
3940 3938
3941#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3939#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3942msgid "No DNS server specified!\n" 3940msgid "No DNS server specified!\n"
3943msgstr "" 3941msgstr ""
3944 3942
3945#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3943#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3946msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3944msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3947msgstr "" 3945msgstr ""
3948 3946
3949#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3947#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3950msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3948msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3951msgstr "" 3949msgstr ""
3952 3950
3953#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3951#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3954msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3952msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3955msgstr "" 3953msgstr ""
3956 3954
@@ -4022,104 +4020,104 @@ msgstr ""
4022msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4020msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4023msgstr "" 4021msgstr ""
4024 4022
4025#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4026#, fuzzy, c-format 4024#, fuzzy, c-format
4027msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4025msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4028msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4026msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4029 4027
4030#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4031#, fuzzy, c-format 4029#, fuzzy, c-format
4032msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4030msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4033msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4031msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4034 4032
4035#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4036#, fuzzy, c-format 4034#, fuzzy, c-format
4037msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4035msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4038msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4036msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4039 4037
4040#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4041#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
4042msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4040msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4043msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4041msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4044 4042
4045#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4046#, fuzzy, c-format 4044#, fuzzy, c-format
4047msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4045msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4048msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4046msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4049 4047
4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4051#, c-format 4049#, c-format
4052msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4050msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4053msgstr "" 4051msgstr ""
4054 4052
4055#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4056#, c-format 4054#, c-format
4057msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4055msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4058msgstr "" 4056msgstr ""
4059 4057
4060#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4058#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4061#, c-format 4059#, c-format
4062msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4060msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4063msgstr "" 4061msgstr ""
4064 4062
4065#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4066#, fuzzy, c-format 4064#, fuzzy, c-format
4067msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4065msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4068msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4066msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4069 4067
4070#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4071#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4072msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4070msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4073msgstr "无法创建用户账户:" 4071msgstr "无法创建用户账户:"
4074 4072
4075#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4076#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4077msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4075msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4078msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4076msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4079 4077
4080#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4081#, fuzzy, c-format 4079#, fuzzy, c-format
4082msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4080msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4083msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4081msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4084 4082
4085#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4086#, fuzzy 4084#, fuzzy
4087msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4085msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4088msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4086msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4089 4087
4090#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4091#, fuzzy, c-format 4089#, fuzzy, c-format
4092msgid "Unsupported socks version %d\n" 4090msgid "Unsupported socks version %d\n"
4093msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4091msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4094 4092
4095#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4096#, fuzzy, c-format 4094#, fuzzy, c-format
4097msgid "Unsupported socks command %d\n" 4095msgid "Unsupported socks command %d\n"
4098msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4096msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4099 4097
4100#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4101#, fuzzy, c-format 4099#, fuzzy, c-format
4102msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4100msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4103msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4101msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4104 4102
4105#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4106#, fuzzy, c-format 4104#, fuzzy, c-format
4107msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4105msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4108msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4106msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4109 4107
4110#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4111msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4109msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4112msgstr "" 4110msgstr ""
4113 4111
4114#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 4112#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4115msgid "pem file to use as CA" 4113msgid "pem file to use as CA"
4116msgstr "" 4114msgstr ""
4117 4115
4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 4116#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4119msgid "disable use of IPv6" 4117msgid "disable use of IPv6"
4120msgstr "" 4118msgstr ""
4121 4119
4122#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 4120#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4123msgid "GNUnet GNS proxy" 4121msgid "GNUnet GNS proxy"
4124msgstr "" 4122msgstr ""
4125 4123
@@ -4228,6 +4226,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4228msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4226msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4229msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4227msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4230 4228
4229#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4230msgid "Gns REST API initialized\n"
4231msgstr ""
4232
4231#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4233#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4232#, fuzzy, c-format 4234#, fuzzy, c-format
4233msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4235msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4739,6 +4741,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4739msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4741msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4742msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4741 4743
4744#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4745msgid "Identity REST API initialized\n"
4746msgstr ""
4747
4742#: src/json/json.c:123 4748#: src/json/json.c:123
4743#, fuzzy, c-format 4749#, fuzzy, c-format
4744msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4750msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -5136,6 +5142,10 @@ msgstr ""
5136msgid "heap file database running\n" 5142msgid "heap file database running\n"
5137msgstr "sqlite 数据仓库" 5143msgstr "sqlite 数据仓库"
5138 5144
5145#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5146msgid "Namestore REST API initialized\n"
5147msgstr ""
5148
5139#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5149#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5140#, fuzzy 5150#, fuzzy
5141msgid "Suggested configuration changes:\n" 5151msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5515,7 +5525,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5515msgstr "" 5525msgstr ""
5516 5526
5517#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5527#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5518#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5528#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5519#, fuzzy, c-format 5529#, fuzzy, c-format
5520msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5530msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5521msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5531msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -5596,6 +5606,10 @@ msgstr ""
5596msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5606msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5597msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5607msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5598 5608
5609#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5610msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5611msgstr ""
5612
5599#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5613#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5600msgid "peerstore" 5614msgid "peerstore"
5601msgstr "" 5615msgstr ""
@@ -5753,6 +5767,11 @@ msgstr ""
5753msgid "Expiration interval of the attribute" 5767msgid "Expiration interval of the attribute"
5754msgstr "" 5768msgstr ""
5755 5769
5770#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5771#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
5772msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5773msgstr ""
5774
5756#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5775#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5757#, fuzzy 5776#, fuzzy
5758msgid "failed to store record\n" 5777msgid "failed to store record\n"
@@ -5846,44 +5865,19 @@ msgstr "服务已删除。\n"
5846msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5865msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5847msgstr "服务已删除。\n" 5866msgstr "服务已删除。\n"
5848 5867
5849#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5868#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5850msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5869msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5851msgstr "" 5870msgstr ""
5852 5871
5853#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5872#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5854#, fuzzy 5873#, fuzzy
5855msgid "GNUnet REST server" 5874msgid "GNUnet REST server"
5856msgstr "GNUnet 错误日志" 5875msgstr "GNUnet 错误日志"
5857 5876
5858#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5877#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5859msgid "COPYING REST API initialized\n" 5878msgid "COPYING REST API initialized\n"
5860msgstr "" 5879msgstr ""
5861 5880
5862#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5863msgid "GNS REST API initialized\n"
5864msgstr ""
5865
5866#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5867msgid "Gns REST API initialized\n"
5868msgstr ""
5869
5870#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5871msgid "Identity REST API initialized\n"
5872msgstr ""
5873
5874#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5875msgid "Namestore REST API initialized\n"
5876msgstr ""
5877
5878#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279
5879#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5880msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5881msgstr ""
5882
5883#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5884msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5885msgstr ""
5886
5887#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5881#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5888#, c-format 5882#, c-format
5889msgid "Key `%s' is valid\n" 5883msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6032,20 +6026,20 @@ msgstr ""
6032msgid "Get peers from biased stream" 6026msgid "Get peers from biased stream"
6033msgstr "" 6027msgstr ""
6034 6028
6035#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 6029#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
6036msgid "duration of the profiling" 6030msgid "duration of the profiling"
6037msgstr "" 6031msgstr ""
6038 6032
6039#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 6033#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
6040msgid "timeout for the profiling" 6034msgid "timeout for the profiling"
6041msgstr "" 6035msgstr ""
6042 6036
6043#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 6037#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
6044#, fuzzy 6038#, fuzzy
6045msgid "number of PeerIDs to request" 6039msgid "number of PeerIDs to request"
6046msgstr "迭代次数" 6040msgstr "迭代次数"
6047 6041
6048#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 6042#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
6049#, fuzzy 6043#, fuzzy
6050msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6044msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6051msgstr "无法访问该服务" 6045msgstr "无法访问该服务"
@@ -6768,19 +6762,19 @@ msgstr ""
6768msgid "GNUnet topology control" 6762msgid "GNUnet topology control"
6769msgstr "" 6763msgstr ""
6770 6764
6771#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6765#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
6772#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6766#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
6773#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 6767#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
6774#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6768#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6775#, fuzzy 6769#, fuzzy
6776msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6770msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6777msgstr "立即保存配置?" 6771msgstr "立即保存配置?"
6778 6772
6779#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6773#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
6780msgid "GNUnet TCP communicator" 6774msgid "GNUnet TCP communicator"
6781msgstr "" 6775msgstr ""
6782 6776
6783#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6777#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
6784msgid "GNUnet UDP communicator" 6778msgid "GNUnet UDP communicator"
6785msgstr "" 6779msgstr ""
6786 6780
@@ -7339,8 +7333,6 @@ msgstr "消息尺寸"
7339#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7333#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7341#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 7335#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7342#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7343#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7344msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7336msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7345msgstr "" 7337msgstr ""
7346 7338
@@ -7411,7 +7403,6 @@ msgstr ""
7411 7403
7412#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7404#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7413#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7405#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7414#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7415msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7406msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7416msgstr "" 7407msgstr ""
7417 7408
@@ -7515,8 +7506,6 @@ msgstr ""
7515 7506
7516#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 7507#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7517#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7508#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7518#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7519#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7520#, c-format 7509#, c-format
7521msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7510msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7522msgstr "" 7511msgstr ""
@@ -7525,9 +7514,6 @@ msgstr ""
7525#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 7514#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7526#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 7515#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7527#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 7516#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7528#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7529#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7530#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7531msgid "# TCP sessions active" 7517msgid "# TCP sessions active"
7532msgstr "" 7518msgstr ""
7533 7519
@@ -7537,54 +7523,39 @@ msgstr ""
7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 7523#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 7524#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 7525#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7540#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7541#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7542#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7543#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7544#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7545#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7546msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7526msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7547msgstr "" 7527msgstr ""
7548 7528
7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 7529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7550#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7551msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7530msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7552msgstr "" 7531msgstr ""
7553 7532
7554#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 7533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7555#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7556msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7534msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7557msgstr "" 7535msgstr ""
7558 7536
7559#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7560#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7561msgid "# bytes transmitted via TCP" 7538msgid "# bytes transmitted via TCP"
7562msgstr "" 7539msgstr ""
7563 7540
7564#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 7541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7565#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7566msgid "# requests to create session with invalid address" 7542msgid "# requests to create session with invalid address"
7567msgstr "" 7543msgstr ""
7568 7544
7569#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 7545#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7570#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7571msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7546msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7572msgstr "" 7547msgstr ""
7573 7548
7574#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7575#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7576msgid "# TCP WELCOME messages received" 7550msgid "# TCP WELCOME messages received"
7577msgstr "" 7551msgstr ""
7578 7552
7579#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 7553#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7580#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7581msgid "# bytes received via TCP" 7554msgid "# bytes received via TCP"
7582msgstr "" 7555msgstr ""
7583 7556
7584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7557#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7585#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 7558#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7586#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7587#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7588#, fuzzy 7559#, fuzzy
7589msgid "# TCP server connections active" 7560msgid "# TCP server connections active"
7590msgstr "" 7561msgstr ""
@@ -7592,7 +7563,6 @@ msgstr ""
7592"按任意键继续\n" 7563"按任意键继续\n"
7593 7564
7594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7565#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7595#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7596#, fuzzy 7566#, fuzzy
7597msgid "# TCP server connect events" 7567msgid "# TCP server connect events"
7598msgstr "" 7568msgstr ""
@@ -7600,27 +7570,22 @@ msgstr ""
7600"按任意键继续\n" 7570"按任意键继续\n"
7601 7571
7602#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 7572#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7603#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7604msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7573msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7605msgstr "" 7574msgstr ""
7606 7575
7607#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7576#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7608#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7609msgid "# TCP service suspended" 7577msgid "# TCP service suspended"
7610msgstr "" 7578msgstr ""
7611 7579
7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7613#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7614msgid "# TCP service resumed" 7581msgid "# TCP service resumed"
7615msgstr "" 7582msgstr ""
7616 7583
7617#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 7584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7618#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7619msgid "# network-level TCP disconnect events" 7585msgid "# network-level TCP disconnect events"
7620msgstr "" 7586msgstr ""
7621 7587
7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 7588#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7623#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7624#, fuzzy 7589#, fuzzy
7625msgid "Failed to start service.\n" 7590msgid "Failed to start service.\n"
7626msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7591msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -7673,7 +7638,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7673msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7638msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7674 7639
7675#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7640#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7676#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7677msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7641msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7678msgstr "" 7642msgstr ""
7679 7643
@@ -7684,19 +7648,15 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7684 7648
7685#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7649#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7686#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7650#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7687#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7688#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7689msgid "must be in [0,65535]" 7651msgid "must be in [0,65535]"
7690msgstr "" 7652msgstr ""
7691 7653
7692#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7654#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7693#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7694#, fuzzy 7655#, fuzzy
7695msgid "must be valid IPv4 address" 7656msgid "must be valid IPv4 address"
7696msgstr "“%s”不可用。\n" 7657msgstr "“%s”不可用。\n"
7697 7658
7698#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7659#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7699#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7700#, fuzzy 7660#, fuzzy
7701msgid "must be valid IPv6 address" 7661msgid "must be valid IPv6 address"
7702msgstr "“%s”不可用。\n" 7662msgstr "“%s”不可用。\n"
@@ -7773,56 +7733,6 @@ msgstr ""
7773msgid "# sessions allocated" 7733msgid "# sessions allocated"
7774msgstr "" 7734msgstr ""
7775 7735
7776#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7777#, c-format
7778msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7779msgstr ""
7780
7781#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7782msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7783msgstr ""
7784
7785#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7786#, c-format
7787msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7788msgstr ""
7789
7790#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7791#, fuzzy
7792msgid "# XT sessions active"
7793msgstr ""
7794"\n"
7795"按任意键继续\n"
7796
7797#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7798#, c-format
7799msgid ""
7800"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7801"network configuration\n"
7802msgstr ""
7803
7804#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7805msgid ""
7806"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7807"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7808msgstr ""
7809
7810#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7811#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7812#, fuzzy, c-format
7813msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7814msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7815
7816#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7817#, fuzzy
7818msgid "Failed to open XU sockets\n"
7819msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7820
7821#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7822#, fuzzy
7823msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7824msgstr "发送消息失败。\n"
7825
7826#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7736#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7827#, fuzzy, c-format 7737#, fuzzy, c-format
7828msgid "Access denied to `%s'\n" 7738msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -7833,17 +7743,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7833msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7743msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7834msgstr "" 7744msgstr ""
7835 7745
7836#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 7746#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
7837#, fuzzy, c-format 7747#, fuzzy, c-format
7838msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7748msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7839msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7749msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7840 7750
7841#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 7751#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
7842#, c-format 7752#, c-format
7843msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7753msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7844msgstr "" 7754msgstr ""
7845 7755
7846#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 7756#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
7847#, fuzzy, c-format 7757#, fuzzy, c-format
7848msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7758msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7849msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7759msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -7875,17 +7785,17 @@ msgstr ""
7875msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7785msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7876msgstr "" 7786msgstr ""
7877 7787
7878#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 7788#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
7879msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7789msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7880msgstr "" 7790msgstr ""
7881 7791
7882#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7792#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7883#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 7793#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
7884#, c-format 7794#, c-format
7885msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7795msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7886msgstr "" 7796msgstr ""
7887 7797
7888#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 7798#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
7889#, c-format 7799#, c-format
7890msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7800msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7891msgstr "" 7801msgstr ""
@@ -7900,44 +7810,44 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7900msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7810msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7901msgstr "" 7811msgstr ""
7902 7812
7903#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 7813#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
7904msgid "Service process failed to initialize\n" 7814msgid "Service process failed to initialize\n"
7905msgstr "" 7815msgstr ""
7906 7816
7907#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 7817#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
7908msgid "Service process could not initialize server function\n" 7818msgid "Service process could not initialize server function\n"
7909msgstr "" 7819msgstr ""
7910 7820
7911#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 7821#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
7912msgid "Service process failed to report status\n" 7822msgid "Service process failed to report status\n"
7913msgstr "" 7823msgstr ""
7914 7824
7915#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 7825#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7916#: src/util/service.c:1935 7826#: src/util/service.c:1899
7917#, c-format 7827#, c-format
7918msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7828msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7919msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7829msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7920 7830
7921#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 7831#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
7922msgid "No such user" 7832msgid "No such user"
7923msgstr "无此用户" 7833msgstr "无此用户"
7924 7834
7925#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 7835#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
7926#, c-format 7836#, c-format
7927msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7837msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7928msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 7838msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7929 7839
7930#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 7840#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
7931msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7841msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7932msgstr "" 7842msgstr ""
7933 7843
7934#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 7844#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
7935#: src/util/service.c:2397 7845#: src/util/service.c:2361
7936#, fuzzy, c-format 7846#, fuzzy, c-format
7937msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7847msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7938msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7848msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7939 7849
7940#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 7850#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
7941#, fuzzy 7851#, fuzzy
7942msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7852msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7943msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7853msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -7980,11 +7890,11 @@ msgstr ""
7980msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7890msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7981msgstr "" 7891msgstr ""
7982 7892
7983#: src/util/client.c:734 7893#: src/util/client.c:749
7984msgid "not a valid filename" 7894msgid "not a valid filename"
7985msgstr "" 7895msgstr ""
7986 7896
7987#: src/util/client.c:925 7897#: src/util/client.c:941
7988#, c-format 7898#, c-format
7989msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7899msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7990msgstr "" 7900msgstr ""
@@ -8271,7 +8181,7 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8271msgid "print this help" 8181msgid "print this help"
8272msgstr "" 8182msgstr ""
8273 8183
8274#: src/util/getopt_helpers.c:282 8184#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8275msgid "be verbose" 8185msgid "be verbose"
8276msgstr "" 8186msgstr ""
8277 8187
@@ -8319,52 +8229,52 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8319msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8229msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8320msgstr "" 8230msgstr ""
8321 8231
8322#: src/util/gnunet-config.c:160 8232#: src/util/gnunet-config.c:161
8323#, fuzzy, c-format 8233#, fuzzy, c-format
8324msgid "failed to load configuration defaults" 8234msgid "failed to load configuration defaults"
8325msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8235msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8326 8236
8327#: src/util/gnunet-config.c:173 8237#: src/util/gnunet-config.c:174
8328#, fuzzy, c-format 8238#, fuzzy, c-format
8329msgid "%s or %s argument is required\n" 8239msgid "%s or %s argument is required\n"
8330msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 8240msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
8331 8241
8332#: src/util/gnunet-config.c:181 8242#: src/util/gnunet-config.c:182
8333#, c-format 8243#, c-format
8334msgid "The following sections are available:\n" 8244msgid "The following sections are available:\n"
8335msgstr "" 8245msgstr ""
8336 8246
8337#: src/util/gnunet-config.c:232 8247#: src/util/gnunet-config.c:234
8338#, c-format 8248#, c-format
8339msgid "--option argument required to set value\n" 8249msgid "--option argument required to set value\n"
8340msgstr "" 8250msgstr ""
8341 8251
8342#: src/util/gnunet-config.c:286 8252#: src/util/gnunet-config.c:288
8343msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8253msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8344msgstr "" 8254msgstr ""
8345 8255
8346#: src/util/gnunet-config.c:291 8256#: src/util/gnunet-config.c:293
8347msgid "name of the section to access" 8257msgid "name of the section to access"
8348msgstr "" 8258msgstr ""
8349 8259
8350#: src/util/gnunet-config.c:296 8260#: src/util/gnunet-config.c:298
8351msgid "name of the option to access" 8261msgid "name of the option to access"
8352msgstr "" 8262msgstr ""
8353 8263
8354#: src/util/gnunet-config.c:301 8264#: src/util/gnunet-config.c:303
8355msgid "value to set" 8265msgid "value to set"
8356msgstr "" 8266msgstr ""
8357 8267
8358#: src/util/gnunet-config.c:305 8268#: src/util/gnunet-config.c:307
8359#, fuzzy 8269#, fuzzy
8360msgid "print available configuration sections" 8270msgid "print available configuration sections"
8361msgstr "立即保存配置?" 8271msgstr "立即保存配置?"
8362 8272
8363#: src/util/gnunet-config.c:309 8273#: src/util/gnunet-config.c:311
8364msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8274msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8365msgstr "" 8275msgstr ""
8366 8276
8367#: src/util/gnunet-config.c:322 8277#: src/util/gnunet-config.c:324
8368#, fuzzy 8278#, fuzzy
8369msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8279msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8370msgstr "更改配置文件中的一个值" 8280msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8457,6 +8367,33 @@ msgstr ""
8457msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8367msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8458msgstr "更改配置文件中的一个值" 8368msgstr "更改配置文件中的一个值"
8459 8369
8370#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8371#, fuzzy, c-format
8372msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8373msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8374
8375#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8376#, c-format
8377msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8378msgstr ""
8379
8380#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8381#, c-format
8382msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8383msgstr ""
8384
8385#: src/util/gnunet-qr.c:297
8386msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8387msgstr ""
8388
8389#: src/util/gnunet-qr.c:303
8390msgid "do not show preview windows"
8391msgstr ""
8392
8393#: src/util/gnunet-qr.c:311
8394msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8395msgstr ""
8396
8460#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8397#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8461msgid "perform a reverse lookup" 8398msgid "perform a reverse lookup"
8462msgstr "" 8399msgstr ""
@@ -8500,21 +8437,6 @@ msgstr ""
8500msgid "No URI specified on command line\n" 8437msgid "No URI specified on command line\n"
8501msgstr "" 8438msgstr ""
8502 8439
8503#: src/util/gnunet-uri.c:91
8504#, fuzzy, c-format
8505msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8506msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8507
8508#: src/util/gnunet-uri.c:98
8509#, c-format
8510msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8511msgstr ""
8512
8513#: src/util/gnunet-uri.c:108
8514#, c-format
8515msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8516msgstr ""
8517
8518#: src/util/gnunet-uri.c:170 8440#: src/util/gnunet-uri.c:170
8519msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8441msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8520msgstr "" 8442msgstr ""
@@ -8534,12 +8456,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8534msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8456msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8535msgstr "创建用户出错" 8457msgstr "创建用户出错"
8536 8458
8537#: src/util/network.c:136 8459#: src/util/network.c:176
8538#, c-format 8460#, c-format
8539msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8461msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8540msgstr "" 8462msgstr ""
8541 8463
8542#: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 8464#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8543#, c-format 8465#, c-format
8544msgid "" 8466msgid ""
8545"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8467"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8652,7 +8574,7 @@ msgid ""
8652"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8574"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8653msgstr "" 8575msgstr ""
8654 8576
8655#: src/util/service.c:1862 8577#: src/util/service.c:1826
8656msgid "" 8578msgid ""
8657"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8579"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8658msgstr "" 8580msgstr ""
@@ -8997,6 +8919,24 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8997msgstr "" 8919msgstr ""
8998 8920
8999#, fuzzy 8921#, fuzzy
8922#~ msgid "# XT sessions active"
8923#~ msgstr ""
8924#~ "\n"
8925#~ "按任意键继续\n"
8926
8927#, fuzzy
8928#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8929#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8930
8931#, fuzzy
8932#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
8933#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8934
8935#, fuzzy
8936#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8937#~ msgstr "发送消息失败。\n"
8938
8939#, fuzzy
9000#~ msgid "Print information about DV state" 8940#~ msgid "Print information about DV state"
9001#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8941#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
9002 8942