diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 390 |
1 files changed, 165 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 45d99f161..c77a87581 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
221 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
222 | 222 | ||
223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
224 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | 224 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 |
225 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:1167 | ||
226 | #, c-format | 225 | #, c-format |
227 | msgid "" | 226 | msgid "" |
228 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 227 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -232,35 +231,29 @@ msgstr "" | |||
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 231 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1192 | 235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 |
240 | #: src/util/service.c:1198 | 236 | #: src/util/service.c:1162 |
241 | #, c-format | 237 | #, c-format |
242 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 238 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
243 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
244 | 240 | ||
245 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | 242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 243 | #: src/util/service.c:1201 |
248 | #: src/util/service.c:1237 | ||
249 | #, c-format | 244 | #, c-format |
250 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 245 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
251 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
252 | 247 | ||
253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
254 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | 249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 250 | #: src/util/service.c:1206 |
256 | #: src/util/service.c:1242 | ||
257 | #, fuzzy, c-format | 251 | #, fuzzy, c-format |
258 | msgid "Using `%s' instead\n" | 252 | msgid "Using `%s' instead\n" |
259 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 253 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
260 | 254 | ||
261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
262 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | 256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 |
263 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1278 | ||
264 | #, c-format | 257 | #, c-format |
265 | msgid "" | 258 | msgid "" |
266 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 259 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid "" | |||
268 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
269 | 262 | ||
270 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | 264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 |
272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1296 | ||
273 | #, c-format | 265 | #, c-format |
274 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
275 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr "" | |||
277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 |
281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1337 | ||
282 | #, fuzzy, c-format | 273 | #, fuzzy, c-format |
283 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
284 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 275 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
289 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | 280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 |
290 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1357 | ||
291 | #, fuzzy, c-format | 281 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
293 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 283 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -1587,6 +1577,10 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
1587 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" | 1577 | msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" |
1588 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1578 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1589 | 1579 | ||
1580 | #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
1581 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
1582 | msgstr "" | ||
1583 | |||
1590 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 | 1584 | #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 |
1591 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 | 1585 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 |
1592 | msgid "# bytes stored" | 1586 | msgid "# bytes stored" |
@@ -2085,7 +2079,7 @@ msgstr "" | |||
2085 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2079 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2086 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 2080 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
2087 | 2081 | ||
2088 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 | 2082 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 |
2089 | #, fuzzy | 2083 | #, fuzzy |
2090 | msgid "number of peers to start" | 2084 | msgid "number of peers to start" |
2091 | msgstr "迭代次数" | 2085 | msgstr "迭代次数" |
@@ -3142,11 +3136,11 @@ msgstr "" | |||
3142 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 3136 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
3143 | msgstr "" | 3137 | msgstr "" |
3144 | 3138 | ||
3145 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 | 3139 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 |
3146 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 3140 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
3147 | msgstr "" | 3141 | msgstr "" |
3148 | 3142 | ||
3149 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 | 3143 | #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 |
3150 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 3144 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
3151 | msgstr "" | 3145 | msgstr "" |
3152 | 3146 | ||
@@ -3447,6 +3441,10 @@ msgstr "" | |||
3447 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3441 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3448 | msgstr "" | 3442 | msgstr "" |
3449 | 3443 | ||
3444 | #: src/fs/gnunet-publish.c:911 | ||
3445 | msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | ||
3446 | msgstr "" | ||
3447 | |||
3450 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 | 3448 | #: src/fs/gnunet-publish.c:916 |
3451 | msgid "" | 3449 | msgid "" |
3452 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 3450 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
@@ -3918,39 +3916,39 @@ msgstr "" | |||
3918 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3916 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3919 | msgstr "" | 3917 | msgstr "" |
3920 | 3918 | ||
3921 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 | 3919 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 |
3922 | #, fuzzy | 3920 | #, fuzzy |
3923 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3921 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3924 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3922 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
3925 | 3923 | ||
3926 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 | 3924 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 |
3927 | #, c-format | 3925 | #, c-format |
3928 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3926 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3929 | msgstr "" | 3927 | msgstr "" |
3930 | 3928 | ||
3931 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 | 3929 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 |
3932 | #, c-format | 3930 | #, c-format |
3933 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3931 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3934 | msgstr "" | 3932 | msgstr "" |
3935 | 3933 | ||
3936 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 | 3934 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 |
3937 | #, c-format | 3935 | #, c-format |
3938 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3936 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3939 | msgstr "" | 3937 | msgstr "" |
3940 | 3938 | ||
3941 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 | 3939 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 |
3942 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3940 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3943 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
3944 | 3942 | ||
3945 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 | 3943 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 |
3946 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3944 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3947 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
3948 | 3946 | ||
3949 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 | 3947 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 |
3950 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3948 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" |
3951 | msgstr "" | 3949 | msgstr "" |
3952 | 3950 | ||
3953 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 | 3951 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 |
3954 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3952 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3955 | msgstr "" | 3953 | msgstr "" |
3956 | 3954 | ||
@@ -4022,104 +4020,104 @@ msgstr "" | |||
4022 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4020 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4023 | msgstr "" | 4021 | msgstr "" |
4024 | 4022 | ||
4025 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 | 4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 |
4026 | #, fuzzy, c-format | 4024 | #, fuzzy, c-format |
4027 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4025 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4028 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4026 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4029 | 4027 | ||
4030 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 | 4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 |
4031 | #, fuzzy, c-format | 4029 | #, fuzzy, c-format |
4032 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4030 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4033 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4031 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4034 | 4032 | ||
4035 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 | 4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 |
4036 | #, fuzzy, c-format | 4034 | #, fuzzy, c-format |
4037 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4035 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4038 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4036 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4039 | 4037 | ||
4040 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 | 4038 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 |
4041 | #, fuzzy, c-format | 4039 | #, fuzzy, c-format |
4042 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4040 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4043 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4041 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4044 | 4042 | ||
4045 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 | 4043 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 |
4046 | #, fuzzy, c-format | 4044 | #, fuzzy, c-format |
4047 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4045 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4048 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4046 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4049 | 4047 | ||
4050 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 | 4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 |
4051 | #, c-format | 4049 | #, c-format |
4052 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4050 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4053 | msgstr "" | 4051 | msgstr "" |
4054 | 4052 | ||
4055 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 | 4053 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 |
4056 | #, c-format | 4054 | #, c-format |
4057 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" | 4055 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" |
4058 | msgstr "" | 4056 | msgstr "" |
4059 | 4057 | ||
4060 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 | 4058 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 |
4061 | #, c-format | 4059 | #, c-format |
4062 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4060 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4063 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
4064 | 4062 | ||
4065 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2122 | 4063 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 |
4066 | #, fuzzy, c-format | 4064 | #, fuzzy, c-format |
4067 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4065 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4068 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4066 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4069 | 4067 | ||
4070 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2643 | 4068 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 |
4071 | #, fuzzy, c-format | 4069 | #, fuzzy, c-format |
4072 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4070 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4073 | msgstr "无法创建用户账户:" | 4071 | msgstr "无法创建用户账户:" |
4074 | 4072 | ||
4075 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2675 | 4073 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 |
4076 | #, fuzzy, c-format | 4074 | #, fuzzy, c-format |
4077 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 4075 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4078 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 4076 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
4079 | 4077 | ||
4080 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2876 | 4078 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 |
4081 | #, fuzzy, c-format | 4079 | #, fuzzy, c-format |
4082 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4080 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4083 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4081 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4084 | 4082 | ||
4085 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4083 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 |
4086 | #, fuzzy | 4084 | #, fuzzy |
4087 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4085 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4088 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4086 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4089 | 4087 | ||
4090 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3234 | 4088 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 |
4091 | #, fuzzy, c-format | 4089 | #, fuzzy, c-format |
4092 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4090 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4093 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4091 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4094 | 4092 | ||
4095 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3263 | 4093 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 |
4096 | #, fuzzy, c-format | 4094 | #, fuzzy, c-format |
4097 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4095 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4098 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4096 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4099 | 4097 | ||
4100 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 | 4098 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 |
4101 | #, fuzzy, c-format | 4099 | #, fuzzy, c-format |
4102 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4100 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4103 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4101 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4104 | 4102 | ||
4105 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3636 | 4103 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 |
4106 | #, fuzzy, c-format | 4104 | #, fuzzy, c-format |
4107 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4105 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4108 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4106 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4109 | 4107 | ||
4110 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3764 | 4108 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 |
4111 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4109 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4112 | msgstr "" | 4110 | msgstr "" |
4113 | 4111 | ||
4114 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3769 | 4112 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 |
4115 | msgid "pem file to use as CA" | 4113 | msgid "pem file to use as CA" |
4116 | msgstr "" | 4114 | msgstr "" |
4117 | 4115 | ||
4118 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3773 | 4116 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 |
4119 | msgid "disable use of IPv6" | 4117 | msgid "disable use of IPv6" |
4120 | msgstr "" | 4118 | msgstr "" |
4121 | 4119 | ||
4122 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3799 | 4120 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 |
4123 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4121 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4124 | msgstr "" | 4122 | msgstr "" |
4125 | 4123 | ||
@@ -4228,6 +4226,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4228 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" | 4226 | msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" |
4229 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4227 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4230 | 4228 | ||
4229 | #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 | ||
4230 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
4231 | msgstr "" | ||
4232 | |||
4231 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 | 4233 | #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 |
4232 | #, fuzzy, c-format | 4234 | #, fuzzy, c-format |
4233 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" | 4235 | msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" |
@@ -4739,6 +4741,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4739 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4741 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4740 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4742 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4741 | 4743 | ||
4744 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
4745 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
4746 | msgstr "" | ||
4747 | |||
4742 | #: src/json/json.c:123 | 4748 | #: src/json/json.c:123 |
4743 | #, fuzzy, c-format | 4749 | #, fuzzy, c-format |
4744 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4750 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5136,6 +5142,10 @@ msgstr "" | |||
5136 | msgid "heap file database running\n" | 5142 | msgid "heap file database running\n" |
5137 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 5143 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
5138 | 5144 | ||
5145 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5146 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5147 | msgstr "" | ||
5148 | |||
5139 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 | 5149 | #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 |
5140 | #, fuzzy | 5150 | #, fuzzy |
5141 | msgid "Suggested configuration changes:\n" | 5151 | msgid "Suggested configuration changes:\n" |
@@ -5515,7 +5525,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" | |||
5515 | msgstr "" | 5525 | msgstr "" |
5516 | 5526 | ||
5517 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 | 5527 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 |
5518 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 | 5528 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 |
5519 | #, fuzzy, c-format | 5529 | #, fuzzy, c-format |
5520 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" | 5530 | msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" |
5521 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5531 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -5596,6 +5606,10 @@ msgstr "" | |||
5596 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5606 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5597 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5607 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5598 | 5608 | ||
5609 | #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5610 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5611 | msgstr "" | ||
5612 | |||
5599 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5613 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5600 | msgid "peerstore" | 5614 | msgid "peerstore" |
5601 | msgstr "" | 5615 | msgstr "" |
@@ -5753,6 +5767,11 @@ msgstr "" | |||
5753 | msgid "Expiration interval of the attribute" | 5767 | msgid "Expiration interval of the attribute" |
5754 | msgstr "" | 5768 | msgstr "" |
5755 | 5769 | ||
5770 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5771 | #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5772 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5773 | msgstr "" | ||
5774 | |||
5756 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 | 5775 | #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 |
5757 | #, fuzzy | 5776 | #, fuzzy |
5758 | msgid "failed to store record\n" | 5777 | msgid "failed to store record\n" |
@@ -5846,44 +5865,19 @@ msgstr "服务已删除。\n" | |||
5846 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" | 5865 | msgid "Search string `%s' is too long!\n" |
5847 | msgstr "服务已删除。\n" | 5866 | msgstr "服务已删除。\n" |
5848 | 5867 | ||
5849 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 | 5868 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 |
5850 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" | 5869 | msgid "listen on specified port (default: 7776)" |
5851 | msgstr "" | 5870 | msgstr "" |
5852 | 5871 | ||
5853 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 | 5872 | #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 |
5854 | #, fuzzy | 5873 | #, fuzzy |
5855 | msgid "GNUnet REST server" | 5874 | msgid "GNUnet REST server" |
5856 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 5875 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
5857 | 5876 | ||
5858 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 | 5877 | #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 |
5859 | msgid "COPYING REST API initialized\n" | 5878 | msgid "COPYING REST API initialized\n" |
5860 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" |
5861 | 5880 | ||
5862 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 | ||
5863 | msgid "GNS REST API initialized\n" | ||
5864 | msgstr "" | ||
5865 | |||
5866 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 | ||
5867 | msgid "Gns REST API initialized\n" | ||
5868 | msgstr "" | ||
5869 | |||
5870 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 | ||
5871 | msgid "Identity REST API initialized\n" | ||
5872 | msgstr "" | ||
5873 | |||
5874 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 | ||
5875 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | ||
5876 | msgstr "" | ||
5877 | |||
5878 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2279 | ||
5879 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 | ||
5880 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5881 | msgstr "" | ||
5882 | |||
5883 | #: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 | ||
5884 | msgid "Peerinfo REST API initialized\n" | ||
5885 | msgstr "" | ||
5886 | |||
5887 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 | 5881 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 |
5888 | #, c-format | 5882 | #, c-format |
5889 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 5883 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
@@ -6032,20 +6026,20 @@ msgstr "" | |||
6032 | msgid "Get peers from biased stream" | 6026 | msgid "Get peers from biased stream" |
6033 | msgstr "" | 6027 | msgstr "" |
6034 | 6028 | ||
6035 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2964 | 6029 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 |
6036 | msgid "duration of the profiling" | 6030 | msgid "duration of the profiling" |
6037 | msgstr "" | 6031 | msgstr "" |
6038 | 6032 | ||
6039 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2969 | 6033 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 |
6040 | msgid "timeout for the profiling" | 6034 | msgid "timeout for the profiling" |
6041 | msgstr "" | 6035 | msgstr "" |
6042 | 6036 | ||
6043 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2974 | 6037 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 |
6044 | #, fuzzy | 6038 | #, fuzzy |
6045 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6039 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6046 | msgstr "迭代次数" | 6040 | msgstr "迭代次数" |
6047 | 6041 | ||
6048 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2990 | 6042 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 |
6049 | #, fuzzy | 6043 | #, fuzzy |
6050 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6044 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6051 | msgstr "无法访问该服务" | 6045 | msgstr "无法访问该服务" |
@@ -6768,19 +6762,19 @@ msgstr "" | |||
6768 | msgid "GNUnet topology control" | 6762 | msgid "GNUnet topology control" |
6769 | msgstr "" | 6763 | msgstr "" |
6770 | 6764 | ||
6771 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 | 6765 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 |
6772 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 | 6766 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 |
6773 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747 | 6767 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 |
6774 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 6768 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
6775 | #, fuzzy | 6769 | #, fuzzy |
6776 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6770 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6777 | msgstr "立即保存配置?" | 6771 | msgstr "立即保存配置?" |
6778 | 6772 | ||
6779 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 | 6773 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 |
6780 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6774 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6781 | msgstr "" | 6775 | msgstr "" |
6782 | 6776 | ||
6783 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 | 6777 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 |
6784 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6778 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6785 | msgstr "" | 6779 | msgstr "" |
6786 | 6780 | ||
@@ -7339,8 +7333,6 @@ msgstr "消息尺寸" | |||
7339 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 | 7333 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 |
7340 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 | 7334 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 |
7341 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 | 7335 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 |
7342 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7343 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7344 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7336 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7345 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7346 | 7338 | ||
@@ -7411,7 +7403,6 @@ msgstr "" | |||
7411 | 7403 | ||
7412 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 | 7404 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 |
7413 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 | 7405 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 |
7414 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7415 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7406 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7416 | msgstr "" | 7407 | msgstr "" |
7417 | 7408 | ||
@@ -7515,8 +7506,6 @@ msgstr "" | |||
7515 | 7506 | ||
7516 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 | 7507 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 |
7517 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 | 7508 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 |
7518 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7519 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7520 | #, c-format | 7509 | #, c-format |
7521 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7510 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7522 | msgstr "" | 7511 | msgstr "" |
@@ -7525,9 +7514,6 @@ msgstr "" | |||
7525 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 | 7514 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 |
7526 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 | 7515 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 |
7527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 | 7516 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 |
7528 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7529 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7530 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7531 | msgid "# TCP sessions active" | 7517 | msgid "# TCP sessions active" |
7532 | msgstr "" | 7518 | msgstr "" |
7533 | 7519 | ||
@@ -7537,54 +7523,39 @@ msgstr "" | |||
7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 | 7523 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 |
7538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 | 7524 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 |
7539 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 | 7525 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 |
7540 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7541 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7542 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7543 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7544 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7545 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7546 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7526 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7547 | msgstr "" | 7527 | msgstr "" |
7548 | 7528 | ||
7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 | 7529 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 |
7550 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7551 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7530 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7552 | msgstr "" | 7531 | msgstr "" |
7553 | 7532 | ||
7554 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 | 7533 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 |
7555 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7556 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7534 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7557 | msgstr "" | 7535 | msgstr "" |
7558 | 7536 | ||
7559 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 | 7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 |
7560 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7561 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7538 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7562 | msgstr "" | 7539 | msgstr "" |
7563 | 7540 | ||
7564 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 | 7541 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 |
7565 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7566 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7542 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7567 | msgstr "" | 7543 | msgstr "" |
7568 | 7544 | ||
7569 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 | 7545 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 |
7570 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7571 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7546 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7572 | msgstr "" | 7547 | msgstr "" |
7573 | 7548 | ||
7574 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 | 7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 |
7575 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7576 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7550 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7577 | msgstr "" | 7551 | msgstr "" |
7578 | 7552 | ||
7579 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 | 7553 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 |
7580 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7581 | msgid "# bytes received via TCP" | 7554 | msgid "# bytes received via TCP" |
7582 | msgstr "" | 7555 | msgstr "" |
7583 | 7556 | ||
7584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7557 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7585 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 | 7558 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 |
7586 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7587 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7588 | #, fuzzy | 7559 | #, fuzzy |
7589 | msgid "# TCP server connections active" | 7560 | msgid "# TCP server connections active" |
7590 | msgstr "" | 7561 | msgstr "" |
@@ -7592,7 +7563,6 @@ msgstr "" | |||
7592 | "按任意键继续\n" | 7563 | "按任意键继续\n" |
7593 | 7564 | ||
7594 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 | 7565 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 |
7595 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7596 | #, fuzzy | 7566 | #, fuzzy |
7597 | msgid "# TCP server connect events" | 7567 | msgid "# TCP server connect events" |
7598 | msgstr "" | 7568 | msgstr "" |
@@ -7600,27 +7570,22 @@ msgstr "" | |||
7600 | "按任意键继续\n" | 7570 | "按任意键继续\n" |
7601 | 7571 | ||
7602 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 | 7572 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 |
7603 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7604 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7573 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7605 | msgstr "" | 7574 | msgstr "" |
7606 | 7575 | ||
7607 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 | 7576 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 |
7608 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7609 | msgid "# TCP service suspended" | 7577 | msgid "# TCP service suspended" |
7610 | msgstr "" | 7578 | msgstr "" |
7611 | 7579 | ||
7612 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7580 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7613 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7614 | msgid "# TCP service resumed" | 7581 | msgid "# TCP service resumed" |
7615 | msgstr "" | 7582 | msgstr "" |
7616 | 7583 | ||
7617 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 | 7584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 |
7618 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7619 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7585 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7620 | msgstr "" | 7586 | msgstr "" |
7621 | 7587 | ||
7622 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 | 7588 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 |
7623 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7624 | #, fuzzy | 7589 | #, fuzzy |
7625 | msgid "Failed to start service.\n" | 7590 | msgid "Failed to start service.\n" |
7626 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7591 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -7673,7 +7638,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7673 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7638 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7674 | 7639 | ||
7675 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 | 7640 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 |
7676 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7677 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7641 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7678 | msgstr "" | 7642 | msgstr "" |
7679 | 7643 | ||
@@ -7684,19 +7648,15 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
7684 | 7648 | ||
7685 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 | 7649 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 |
7686 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 | 7650 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 |
7687 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7688 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7689 | msgid "must be in [0,65535]" | 7651 | msgid "must be in [0,65535]" |
7690 | msgstr "" | 7652 | msgstr "" |
7691 | 7653 | ||
7692 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 | 7654 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 |
7693 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7694 | #, fuzzy | 7655 | #, fuzzy |
7695 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7656 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7696 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 7657 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
7697 | 7658 | ||
7698 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 | 7659 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 |
7699 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7700 | #, fuzzy | 7660 | #, fuzzy |
7701 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7661 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7702 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 7662 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
@@ -7773,56 +7733,6 @@ msgstr "" | |||
7773 | msgid "# sessions allocated" | 7733 | msgid "# sessions allocated" |
7774 | msgstr "" | 7734 | msgstr "" |
7775 | 7735 | ||
7776 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7777 | #, c-format | ||
7778 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7779 | msgstr "" | ||
7780 | |||
7781 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7782 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7783 | msgstr "" | ||
7784 | |||
7785 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7786 | #, c-format | ||
7787 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7788 | msgstr "" | ||
7789 | |||
7790 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7791 | #, fuzzy | ||
7792 | msgid "# XT sessions active" | ||
7793 | msgstr "" | ||
7794 | "\n" | ||
7795 | "按任意键继续\n" | ||
7796 | |||
7797 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7798 | #, c-format | ||
7799 | msgid "" | ||
7800 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7801 | "network configuration\n" | ||
7802 | msgstr "" | ||
7803 | |||
7804 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7805 | msgid "" | ||
7806 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7807 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7808 | msgstr "" | ||
7809 | |||
7810 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7811 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7812 | #, fuzzy, c-format | ||
7813 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7814 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7815 | |||
7816 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7817 | #, fuzzy | ||
7818 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7819 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7820 | |||
7821 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7822 | #, fuzzy | ||
7823 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7824 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
7825 | |||
7826 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7736 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7827 | #, fuzzy, c-format | 7737 | #, fuzzy, c-format |
7828 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7738 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -7833,17 +7743,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | |||
7833 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 7743 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
7834 | msgstr "" | 7744 | msgstr "" |
7835 | 7745 | ||
7836 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1666 | 7746 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 |
7837 | #, fuzzy, c-format | 7747 | #, fuzzy, c-format |
7838 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7748 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7839 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7749 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
7840 | 7750 | ||
7841 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1676 | 7751 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 |
7842 | #, c-format | 7752 | #, c-format |
7843 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 7753 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
7844 | msgstr "" | 7754 | msgstr "" |
7845 | 7755 | ||
7846 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1682 | 7756 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 |
7847 | #, fuzzy, c-format | 7757 | #, fuzzy, c-format |
7848 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 7758 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
7849 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7759 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -7875,17 +7785,17 @@ msgstr "" | |||
7875 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7785 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
7876 | msgstr "" | 7786 | msgstr "" |
7877 | 7787 | ||
7878 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1597 | 7788 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 |
7879 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 7789 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
7880 | msgstr "" | 7790 | msgstr "" |
7881 | 7791 | ||
7882 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 7792 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
7883 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1750 | 7793 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 |
7884 | #, c-format | 7794 | #, c-format |
7885 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 7795 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
7886 | msgstr "" | 7796 | msgstr "" |
7887 | 7797 | ||
7888 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1783 | 7798 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 |
7889 | #, c-format | 7799 | #, c-format |
7890 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 7800 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
7891 | msgstr "" | 7801 | msgstr "" |
@@ -7900,44 +7810,44 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
7900 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 7810 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
7901 | msgstr "" | 7811 | msgstr "" |
7902 | 7812 | ||
7903 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2057 | 7813 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 |
7904 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 7814 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
7905 | msgstr "" | 7815 | msgstr "" |
7906 | 7816 | ||
7907 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2061 | 7817 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 |
7908 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 7818 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
7909 | msgstr "" | 7819 | msgstr "" |
7910 | 7820 | ||
7911 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2065 | 7821 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 |
7912 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7822 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7913 | msgstr "" | 7823 | msgstr "" |
7914 | 7824 | ||
7915 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 7825 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7916 | #: src/util/service.c:1935 | 7826 | #: src/util/service.c:1899 |
7917 | #, c-format | 7827 | #, c-format |
7918 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7828 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
7919 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7829 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7920 | 7830 | ||
7921 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1937 | 7831 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 |
7922 | msgid "No such user" | 7832 | msgid "No such user" |
7923 | msgstr "无此用户" | 7833 | msgstr "无此用户" |
7924 | 7834 | ||
7925 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1956 | 7835 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 |
7926 | #, c-format | 7836 | #, c-format |
7927 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 7837 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
7928 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 7838 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
7929 | 7839 | ||
7930 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2318 | 7840 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 |
7931 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 7841 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
7932 | msgstr "" | 7842 | msgstr "" |
7933 | 7843 | ||
7934 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2382 | 7844 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 |
7935 | #: src/util/service.c:2397 | 7845 | #: src/util/service.c:2361 |
7936 | #, fuzzy, c-format | 7846 | #, fuzzy, c-format |
7937 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7847 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
7938 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7848 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7939 | 7849 | ||
7940 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2409 | 7850 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 |
7941 | #, fuzzy | 7851 | #, fuzzy |
7942 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 7852 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
7943 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7853 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -7980,11 +7890,11 @@ msgstr "" | |||
7980 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 7890 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
7981 | msgstr "" | 7891 | msgstr "" |
7982 | 7892 | ||
7983 | #: src/util/client.c:734 | 7893 | #: src/util/client.c:749 |
7984 | msgid "not a valid filename" | 7894 | msgid "not a valid filename" |
7985 | msgstr "" | 7895 | msgstr "" |
7986 | 7896 | ||
7987 | #: src/util/client.c:925 | 7897 | #: src/util/client.c:941 |
7988 | #, c-format | 7898 | #, c-format |
7989 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 7899 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
7990 | msgstr "" | 7900 | msgstr "" |
@@ -8271,7 +8181,7 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" | |||
8271 | msgid "print this help" | 8181 | msgid "print this help" |
8272 | msgstr "" | 8182 | msgstr "" |
8273 | 8183 | ||
8274 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 | 8184 | #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 |
8275 | msgid "be verbose" | 8185 | msgid "be verbose" |
8276 | msgstr "" | 8186 | msgstr "" |
8277 | 8187 | ||
@@ -8319,52 +8229,52 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" | |||
8319 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 8229 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
8320 | msgstr "" | 8230 | msgstr "" |
8321 | 8231 | ||
8322 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8232 | #: src/util/gnunet-config.c:161 |
8323 | #, fuzzy, c-format | 8233 | #, fuzzy, c-format |
8324 | msgid "failed to load configuration defaults" | 8234 | msgid "failed to load configuration defaults" |
8325 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8235 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8326 | 8236 | ||
8327 | #: src/util/gnunet-config.c:173 | 8237 | #: src/util/gnunet-config.c:174 |
8328 | #, fuzzy, c-format | 8238 | #, fuzzy, c-format |
8329 | msgid "%s or %s argument is required\n" | 8239 | msgid "%s or %s argument is required\n" |
8330 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 8240 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
8331 | 8241 | ||
8332 | #: src/util/gnunet-config.c:181 | 8242 | #: src/util/gnunet-config.c:182 |
8333 | #, c-format | 8243 | #, c-format |
8334 | msgid "The following sections are available:\n" | 8244 | msgid "The following sections are available:\n" |
8335 | msgstr "" | 8245 | msgstr "" |
8336 | 8246 | ||
8337 | #: src/util/gnunet-config.c:232 | 8247 | #: src/util/gnunet-config.c:234 |
8338 | #, c-format | 8248 | #, c-format |
8339 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8249 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8340 | msgstr "" | 8250 | msgstr "" |
8341 | 8251 | ||
8342 | #: src/util/gnunet-config.c:286 | 8252 | #: src/util/gnunet-config.c:288 |
8343 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8253 | msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" |
8344 | msgstr "" | 8254 | msgstr "" |
8345 | 8255 | ||
8346 | #: src/util/gnunet-config.c:291 | 8256 | #: src/util/gnunet-config.c:293 |
8347 | msgid "name of the section to access" | 8257 | msgid "name of the section to access" |
8348 | msgstr "" | 8258 | msgstr "" |
8349 | 8259 | ||
8350 | #: src/util/gnunet-config.c:296 | 8260 | #: src/util/gnunet-config.c:298 |
8351 | msgid "name of the option to access" | 8261 | msgid "name of the option to access" |
8352 | msgstr "" | 8262 | msgstr "" |
8353 | 8263 | ||
8354 | #: src/util/gnunet-config.c:301 | 8264 | #: src/util/gnunet-config.c:303 |
8355 | msgid "value to set" | 8265 | msgid "value to set" |
8356 | msgstr "" | 8266 | msgstr "" |
8357 | 8267 | ||
8358 | #: src/util/gnunet-config.c:305 | 8268 | #: src/util/gnunet-config.c:307 |
8359 | #, fuzzy | 8269 | #, fuzzy |
8360 | msgid "print available configuration sections" | 8270 | msgid "print available configuration sections" |
8361 | msgstr "立即保存配置?" | 8271 | msgstr "立即保存配置?" |
8362 | 8272 | ||
8363 | #: src/util/gnunet-config.c:309 | 8273 | #: src/util/gnunet-config.c:311 |
8364 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" | 8274 | msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" |
8365 | msgstr "" | 8275 | msgstr "" |
8366 | 8276 | ||
8367 | #: src/util/gnunet-config.c:322 | 8277 | #: src/util/gnunet-config.c:324 |
8368 | #, fuzzy | 8278 | #, fuzzy |
8369 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8279 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8370 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8280 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -8457,6 +8367,33 @@ msgstr "" | |||
8457 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 8367 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
8458 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8368 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
8459 | 8369 | ||
8370 | #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8371 | #, fuzzy, c-format | ||
8372 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8373 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | ||
8374 | |||
8375 | #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8376 | #, c-format | ||
8377 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8378 | msgstr "" | ||
8379 | |||
8380 | #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8381 | #, c-format | ||
8382 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8383 | msgstr "" | ||
8384 | |||
8385 | #: src/util/gnunet-qr.c:297 | ||
8386 | msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" | ||
8387 | msgstr "" | ||
8388 | |||
8389 | #: src/util/gnunet-qr.c:303 | ||
8390 | msgid "do not show preview windows" | ||
8391 | msgstr "" | ||
8392 | |||
8393 | #: src/util/gnunet-qr.c:311 | ||
8394 | msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" | ||
8395 | msgstr "" | ||
8396 | |||
8460 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 | 8397 | #: src/util/gnunet-resolver.c:168 |
8461 | msgid "perform a reverse lookup" | 8398 | msgid "perform a reverse lookup" |
8462 | msgstr "" | 8399 | msgstr "" |
@@ -8500,21 +8437,6 @@ msgstr "" | |||
8500 | msgid "No URI specified on command line\n" | 8437 | msgid "No URI specified on command line\n" |
8501 | msgstr "" | 8438 | msgstr "" |
8502 | 8439 | ||
8503 | #: src/util/gnunet-uri.c:91 | ||
8504 | #, fuzzy, c-format | ||
8505 | msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" | ||
8506 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | ||
8507 | |||
8508 | #: src/util/gnunet-uri.c:98 | ||
8509 | #, c-format | ||
8510 | msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" | ||
8511 | msgstr "" | ||
8512 | |||
8513 | #: src/util/gnunet-uri.c:108 | ||
8514 | #, c-format | ||
8515 | msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" | ||
8516 | msgstr "" | ||
8517 | |||
8518 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 | 8440 | #: src/util/gnunet-uri.c:170 |
8519 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8441 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8520 | msgstr "" | 8442 | msgstr "" |
@@ -8534,12 +8456,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
8534 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8456 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8535 | msgstr "创建用户出错" | 8457 | msgstr "创建用户出错" |
8536 | 8458 | ||
8537 | #: src/util/network.c:136 | 8459 | #: src/util/network.c:176 |
8538 | #, c-format | 8460 | #, c-format |
8539 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8461 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8540 | msgstr "" | 8462 | msgstr "" |
8541 | 8463 | ||
8542 | #: src/util/network.c:1794 src/util/network.c:1978 | 8464 | #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 |
8543 | #, c-format | 8465 | #, c-format |
8544 | msgid "" | 8466 | msgid "" |
8545 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8467 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8652,7 +8574,7 @@ msgid "" | |||
8652 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8574 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8653 | msgstr "" | 8575 | msgstr "" |
8654 | 8576 | ||
8655 | #: src/util/service.c:1862 | 8577 | #: src/util/service.c:1826 |
8656 | msgid "" | 8578 | msgid "" |
8657 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8579 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8658 | msgstr "" | 8580 | msgstr "" |
@@ -8997,6 +8919,24 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
8997 | msgstr "" | 8919 | msgstr "" |
8998 | 8920 | ||
8999 | #, fuzzy | 8921 | #, fuzzy |
8922 | #~ msgid "# XT sessions active" | ||
8923 | #~ msgstr "" | ||
8924 | #~ "\n" | ||
8925 | #~ "按任意键继续\n" | ||
8926 | |||
8927 | #, fuzzy | ||
8928 | #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8929 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
8930 | |||
8931 | #, fuzzy | ||
8932 | #~ msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8933 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
8934 | |||
8935 | #, fuzzy | ||
8936 | #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8937 | #~ msgstr "发送消息失败。\n" | ||
8938 | |||
8939 | #, fuzzy | ||
9000 | #~ msgid "Print information about DV state" | 8940 | #~ msgid "Print information about DV state" |
9001 | #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 8941 | #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
9002 | 8942 | ||