libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 68dfb39c2b7567747c5fb3b3acceb57cdbfce290
parent 57d93fcf6a043c834811907fa362f9332ff4a63a
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Wed, 26 Apr 2006 16:52:36 +0000

contribs

Diffstat:
Apo/sv.po | 1423+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Apo/vi.po | 1453+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 2876 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1423 @@ +# Swedish translation of libextractor +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libextractor package. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libextractor 0.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-26 10:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-27 09:21+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/main/extract.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/main/extract.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " +"korta flaggor.\n" + +#: src/main/extract.c:126 +msgid "do not remove any duplicates" +msgstr "ta inte bort några dubletter" + +#: src/main/extract.c:128 +msgid "print output in bibtex format" +msgstr "skriv ut i bibtex-format" + +#: src/main/extract.c:130 +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" +msgstr "" +"använd den generiska klartextuppackare för språket med 2-bokstavskoden i LANG" + +#: src/main/extract.c:132 +msgid "remove duplicates only if types match" +msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" + +#: src/main/extract.c:134 +msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +msgstr "" +"använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" + +#: src/main/extract.c:136 +msgid "print this help" +msgstr "skriv ut denna hjälp" + +#: src/main/extract.c:138 +msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" + +#: src/main/extract.c:140 +msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" +msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" + +#: src/main/extract.c:142 +msgid "list all keyword types" +msgstr "lista alla typer av nyckelord" + +#: src/main/extract.c:144 +msgid "do not use the default set of extractor plugins" +msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" + +#: src/main/extract.c:146 +msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" +msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" + +#: src/main/extract.c:148 +msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer" + +#: src/main/extract.c:150 +msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)" + +#: src/main/extract.c:152 +msgid "print the version number" +msgstr "skriv ut versionsnummer" + +#: src/main/extract.c:154 +msgid "be verbose" +msgstr "var informativ" + +#: src/main/extract.c:156 +msgid "do not print keywords of the given TYPE" +msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" + +#: src/main/extract.c:159 +msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" +msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" + +#: src/main/extract.c:160 +msgid "Extract metadata from files." +msgstr "Plocka ut metadata från filer." + +#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:1137 +#, c-format +msgid "%s - (binary)\n" +msgstr "%s - (binär)\n" + +#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:1142 +#, c-format +msgid "INVALID TYPE - %s\n" +msgstr "OGILTIG TYP - %s\n" + +#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:47 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:45 +msgid "filename" +msgstr "filnamn" + +#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:48 +msgid "author" +msgstr "upphovsman" + +#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:50 +msgid "description" +msgstr "beskrivning" + +#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:62 +msgid "keywords" +msgstr "nyckelord" + +#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:51 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:52 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:74 +msgid "creation date" +msgstr "skapad den" + +#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:53 +msgid "publisher" +msgstr "publiserad av" + +#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:59 +msgid "organization" +msgstr "organisation" + +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:61 +msgid "subject" +msgstr "ämne" + +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:78 +msgid "page count" +msgstr "sidantal" + +#: src/main/extract.c:474 +#, c-format +msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" +msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" + +#: src/main/extract.c:541 +#, c-format +msgid "Use --help to get a list of options.\n" +msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" + +#: src/main/extract.c:600 +#, c-format +msgid "%% BiBTeX file\n" +msgstr "%% BiBTeX-fil\n" + +#: src/main/extract.c:617 +#, c-format +msgid "Keywords for file %s:\n" +msgstr "Nyckelord för fil %s:\n" + +#: src/main/extractor.c:44 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: src/main/extractor.c:46 +msgid "mimetype" +msgstr "MIME-typ" + +#: src/main/extractor.c:49 +msgid "artist" +msgstr "artist" + +#: src/main/extractor.c:54 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/main/extractor.c:55 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: src/main/extractor.c:56 +msgid "genre" +msgstr "genre" + +#: src/main/extractor.c:57 +msgid "location" +msgstr "plats" + +#: src/main/extractor.c:58 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: src/main/extractor.c:60 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#: src/main/extractor.c:63 +msgid "contributor" +msgstr "bidragare" + +#: src/main/extractor.c:64 +msgid "resource-type" +msgstr "resurstyp" + +#: src/main/extractor.c:65 +msgid "format" +msgstr "format" + +#: src/main/extractor.c:66 +msgid "resource-identifier" +msgstr "resursidentifierare" + +#: src/main/extractor.c:67 +msgid "source" +msgstr "källa" + +#: src/main/extractor.c:68 +msgid "relation" +msgstr "relation" + +#: src/main/extractor.c:69 +msgid "coverage" +msgstr "täckning" + +#: src/main/extractor.c:70 +msgid "software" +msgstr "programvara" + +#: src/main/extractor.c:71 +msgid "disclaimer" +msgstr "disclaimer" + +#: src/main/extractor.c:72 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: src/main/extractor.c:73 +msgid "translated" +msgstr "översatt" + +#: src/main/extractor.c:75 +msgid "modification date" +msgstr "modifieringsdatum" + +#: src/main/extractor.c:76 +msgid "creator" +msgstr "skapare" + +#: src/main/extractor.c:77 +msgid "producer" +msgstr "producent" + +#: src/main/extractor.c:79 +msgid "page orientation" +msgstr "sidorientering" + +#: src/main/extractor.c:80 +msgid "paper size" +msgstr "pappersstorlek" + +#: src/main/extractor.c:81 +msgid "used fonts" +msgstr "använda typsnitt" + +#: src/main/extractor.c:82 +msgid "page order" +msgstr "sidordning" + +#: src/main/extractor.c:83 +msgid "created for" +msgstr "skapad för" + +#: src/main/extractor.c:84 +msgid "magnification" +msgstr "förstorning" + +#: src/main/extractor.c:85 +msgid "release" +msgstr "utgåva" + +#: src/main/extractor.c:86 +msgid "group" +msgstr "grupp" + +#: src/main/extractor.c:87 +msgid "size" +msgstr "storlek" + +#: src/main/extractor.c:88 +msgid "summary" +msgstr "sammanfattning" + +#: src/main/extractor.c:89 +msgid "packager" +msgstr "paketerare" + +#: src/main/extractor.c:90 +msgid "vendor" +msgstr "tillverkare" + +#: src/main/extractor.c:91 +msgid "license" +msgstr "licens" + +#: src/main/extractor.c:92 +msgid "distribution" +msgstr "distribution" + +#: src/main/extractor.c:93 +msgid "build-host" +msgstr "byggd på" + +#: src/main/extractor.c:94 +msgid "os" +msgstr "operativsystem" + +#: src/main/extractor.c:95 +msgid "dependency" +msgstr "beroende av" + +#: src/main/extractor.c:96 +msgid "MD4" +msgstr "MD4" + +#: src/main/extractor.c:97 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: src/main/extractor.c:98 +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" + +#: src/main/extractor.c:99 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: src/main/extractor.c:100 +msgid "RipeMD160" +msgstr "RipeMD160" + +#: src/main/extractor.c:101 +msgid "resolution" +msgstr "upplösning" + +#: src/main/extractor.c:102 +msgid "category" +msgstr "kategori" + +#: src/main/extractor.c:103 +msgid "book title" +msgstr "boktitel" + +#: src/main/extractor.c:104 +msgid "priority" +msgstr "prioritet" + +#: src/main/extractor.c:105 +msgid "conflicts" +msgstr "konflikt med" + +#: src/main/extractor.c:106 +msgid "replaces" +msgstr "ersätter" + +#: src/main/extractor.c:107 +msgid "provides" +msgstr "ger" + +# Osäker! +#: src/main/extractor.c:108 +msgid "conductor" +msgstr "Dirigent" + +#: src/main/extractor.c:109 +msgid "interpreter" +msgstr "tolk" + +#: src/main/extractor.c:110 +msgid "owner" +msgstr "ägare" + +#: src/main/extractor.c:111 +msgid "lyrics" +msgstr "texter" + +#: src/main/extractor.c:112 +msgid "media type" +msgstr "mediatyp" + +#: src/main/extractor.c:113 +msgid "contact" +msgstr "kontakt" + +# Förslag på bättre önskas +#: src/main/extractor.c:114 +msgid "binary thumbnail data" +msgstr "binär miniatyrbilddata" + +#: src/main/extractor.c:115 +msgid "publication date" +msgstr "publiseringsdatum" + +#: src/main/extractor.c:116 +msgid "camera make" +msgstr "kameratillverkare" + +#: src/main/extractor.c:117 +msgid "camera model" +msgstr "kameramodell" + +#: src/main/extractor.c:118 +msgid "exposure" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:119 +msgid "aperture" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:120 +msgid "exposure bias" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:121 +msgid "flash" +msgstr "blixt" + +#: src/main/extractor.c:122 +msgid "flash bias" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:123 +msgid "focal length" +msgstr "brännvidd" + +#: src/main/extractor.c:124 +msgid "focal length (35mm equivalent)" +msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)" + +#: src/main/extractor.c:125 +msgid "iso speed" +msgstr "ISO-hastighet" + +#: src/main/extractor.c:126 +msgid "exposure mode" +msgstr "exponeringsläge" + +#: src/main/extractor.c:127 +msgid "metering mode" +msgstr "mätarläge" + +#: src/main/extractor.c:128 +msgid "macro mode" +msgstr "makroläge" + +#: src/main/extractor.c:129 +msgid "image quality" +msgstr "bildkvalite" + +#: src/main/extractor.c:130 +msgid "white balance" +msgstr "vitbalans" + +#: src/main/extractor.c:131 +msgid "orientation" +msgstr "orientering" + +#: src/main/extractor.c:132 +msgid "template" +msgstr "mall" + +#: src/main/extractor.c:133 +msgid "split" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:134 +#, fuzzy +msgid "product version" +msgstr "producent" + +#: src/main/extractor.c:135 +msgid "last saved by" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:136 +msgid "last printed" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:137 +#, fuzzy +msgid "word count" +msgstr "sidantal" + +#: src/main/extractor.c:138 +#, fuzzy +msgid "character count" +msgstr "sidantal" + +#: src/main/extractor.c:139 +msgid "total editing time" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:140 +msgid "thumbnails" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:141 +msgid "security" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:142 +#, fuzzy +msgid "created by software" +msgstr "skapad för" + +#: src/main/extractor.c:143 +msgid "modified by software" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:144 +msgid "revision history" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:145 +msgid "lower case conversion" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:241 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#: src/main/extractor.c:390 +#, c-format +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med " +"\"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" + +#: src/main/extractor.c:419 +#, c-format +msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" +msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" + +#: src/main/extractor.c:624 +#, c-format +msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" + +#: src/main/getopt.c:681 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/main/getopt.c:706 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/main/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" + +#: src/main/getopt.c:758 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: src/main/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: src/main/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:790 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" + +#: src/main/getopt.c:867 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: src/main/getopt.c:885 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/plugins/jpegextractor.c:178 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch" +msgstr "%ux%u punkter per tum" + +#: src/plugins/jpegextractor.c:188 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per cm" +msgstr "%ux%u punkter per cm" + +#: src/plugins/jpegextractor.c:198 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch?" +msgstr "%ux%u punkter per tum?" + +#: src/plugins/manextractor.c:145 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandon" + +#: src/plugins/manextractor.c:150 +msgid "System calls" +msgstr "Systemanrop" + +#: src/plugins/manextractor.c:155 +msgid "Library calls" +msgstr "Biblioteksanrop" + +#: src/plugins/manextractor.c:160 +msgid "Special files" +msgstr "Specialfiler" + +#: src/plugins/manextractor.c:165 +msgid "File formats and conventions" +msgstr "Filformat och konventioner" + +#: src/plugins/manextractor.c:170 +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: src/plugins/manextractor.c:175 +msgid "Conventions and miscellaneous" +msgstr "Konventioner och diverse" + +#: src/plugins/manextractor.c:180 +msgid "System management commands" +msgstr "Kommandon för systemhantering" + +#: src/plugins/manextractor.c:185 +msgid "Kernel routines" +msgstr "Kärnrutiner" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:49 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:50 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Klassisk rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:51 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:52 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:53 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:54 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:55 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:56 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:57 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:58 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:59 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:60 +msgid "Oldies" +msgstr "Gamla godingar" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:61 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:62 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:63 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:64 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:65 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:66 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:67 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:68 +msgid "Industrial" +msgstr "Industriell" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:69 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:70 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:71 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:72 +msgid "Pranks" +msgstr "Skämt" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:73 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:74 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:75 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:76 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:77 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:78 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:79 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:80 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:81 +msgid "Classical" +msgstr "Klassisk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:82 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:83 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:84 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:85 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:86 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Ljudklipp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:87 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:88 +msgid "Noise" +msgstr "Noise" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:89 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "Alt. Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:90 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:91 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:92 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditativ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:95 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Instrumental Pop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:96 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Instrumental Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:97 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:98 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:99 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:100 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:101 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronisk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:102 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:103 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:104 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:105 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:106 +msgid "Comedy" +msgstr "Komedi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:107 +msgid "Cult" +msgstr "Kult" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:108 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:109 +msgid "Top 40" +msgstr "Topp 40" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:110 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Kristen rap" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:111 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:112 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:113 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:114 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabaret" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:115 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:116 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psykadelisk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:117 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:118 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:119 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:120 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:121 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:122 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:123 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:124 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:125 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:126 +msgid "Musical" +msgstr "Musikal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:127 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:128 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hårdrock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:129 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:130 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:131 +msgid "National Folk" +msgstr "National Folk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:132 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:133 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:134 +msgid "Bebob" +msgstr "Bebob" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:135 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:136 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:137 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:138 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:139 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:140 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Gothic Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:141 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progressiv Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:142 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Psychedelisk Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:143 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Symfonisk rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:144 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Långsam rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:145 +msgid "Big Band" +msgstr "Storband" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:146 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:147 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Lättsam lyssning" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:148 +msgid "Acoustic" +msgstr "Ackustisk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:149 +msgid "Humour" +msgstr "Humor" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:150 +msgid "Speech" +msgstr "Tal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:151 +msgid "Chanson" +msgstr "Chanson" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:152 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:153 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Kammarmusik" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:154 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:155 +msgid "Symphony" +msgstr "Symfoni" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:156 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:157 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:158 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:159 +msgid "Satire" +msgstr "Satir" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:160 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Slow Jam" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:161 +msgid "Club" +msgstr "Club" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:162 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:163 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:164 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklore" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:165 +msgid "Ballad" +msgstr "Ballad" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:166 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Power Ballad" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:167 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Rhythmic Soul" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:168 +msgid "Freestyle" +msgstr "Freestyle" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:169 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:170 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk Rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:171 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:172 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:173 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:174 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:175 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:176 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:177 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:178 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:179 +msgid "Terror" +msgstr "Terror" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:180 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:181 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:182 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:183 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Polsk Punk" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:184 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:185 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:186 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:187 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:188 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:189 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Contemporary Christian" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:190 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Kristen rock" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:191 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:192 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:193 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:194 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:195 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:196 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:434 src/plugins/wavextractor.c:113 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:434 src/plugins/wavextractor.c:113 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:435 +msgid "(variable bps)" +msgstr "(variabel bithastighet)" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Please provide the name of the language you are building\n" +"a dictionary for. For example:\n" +msgstr "" +"Vänligen ange namnet på det språk du bygger en\n" +"ordbok för. Till exempel:\n" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:110 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:166 +#, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid öppning av fil \"%s\": %s\n" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Error allocating: %s\n" +"." +msgstr "" +"Fel vid allokering: %s\n" +"." + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 +#, c-format +msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" +msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" + +#: src/plugins/riffextractor.c:167 +#, c-format +msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgstr "kodare: %s, %u bilder/sek, %u ms" + +#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 +#, c-format +msgid "Source RPM %d.%d" +msgstr "Källkods-RPM %d.%d" + +#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 +#, c-format +msgid "Binary RPM %d.%d" +msgstr "Binär RPM %d.%d" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:121 +msgid "No Proofing" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:129 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:131 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:139 +msgid "Swiss German" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:143 +msgid "U.S. English" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:145 +msgid "U.K. English" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:147 +msgid "Australian English" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:149 +msgid "Castilian Spanish" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:151 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:157 +msgid "Belgian French" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:159 +msgid "Canadian French" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:161 +msgid "Swiss French" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:171 +msgid "Swiss Italian" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:179 +msgid "Belgian Dutch" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:181 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:191 +msgid "Rhaeto-Romanic" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:197 +msgid "Croato-Serbian (Latin)" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:199 +msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:227 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:412 +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:423 +#, c-format +msgid "%s (Build %s)" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:468 +#, c-format +msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" +msgstr "" + +#~ msgid "Please provide a list of klp files as arguments.\n" +#~ msgstr "Vänligen ange en lista av klp-filer som argument.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po @@ -0,0 +1,1453 @@ +# Vietnamese translation for Lib. Extractor. +# Copyright © 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004, 2005, 2006 Christian Grothoff +# This file is distributed under the same license as the libextractor package. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libextractor-0.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-26 10:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-11 13:24+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b23\n" + +#: src/main/extract.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng: %s\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/main/extract.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " +"ngắn.\n" + +#: src/main/extract.c:126 +msgid "do not remove any duplicates" +msgstr "đừng gỡ bỏ bản sao nào" + +#: src/main/extract.c:128 +msgid "print output in bibtex format" +msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" + +#: src/main/extract.c:130 +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" +msgstr "" +"sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ " +"bằng hai chữ là LANG" + +#: src/main/extract.c:132 +msgid "remove duplicates only if types match" +msgstr "gỡ bỏ bản sao chỉ nếu kiểu khớp thôi" + +#: src/main/extract.c:134 +msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +msgstr "" +"dùng tên tập tin là một từ khóa (thì tải bộ cầm phít « filename-extractor " +"» [rút tên tập tin])" + +#: src/main/extract.c:136 +msgid "print this help" +msgstr "hiển thị trợ giúp này" + +#: src/main/extract.c:138 +msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)" + +#: src/main/extract.c:140 +msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" +msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" + +#: src/main/extract.c:142 +msgid "list all keyword types" +msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khóa" + +#: src/main/extract.c:144 +msgid "do not use the default set of extractor plugins" +msgstr "đừng dùng bộ trình cầm phít rút mặc định" + +#: src/main/extract.c:146 +msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" +msgstr "" +"hiển thị chỉ từ khóa KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" + +#: src/main/extract.c:148 +msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +msgstr "gỡ bỏ bản sao thậm chí nếu kiểu từ khóa không khớp" + +#: src/main/extract.c:150 +msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +msgstr "" +"dùng khả năng xẻ từ khóa (thì tải bộ cầm phít « split-extractor » [rút xẻ])" + +#: src/main/extract.c:152 +msgid "print the version number" +msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" + +#: src/main/extract.c:154 +msgid "be verbose" +msgstr "xuất chi tiết" + +#: src/main/extract.c:156 +msgid "do not print keywords of the given TYPE" +msgstr "đừng hiển thị từ khóa KIỂU (TYPE) đã cho" + +#: src/main/extract.c:159 +msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" +msgstr "" +"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" +"[extract: rút]" + +#: src/main/extract.c:160 +msgid "Extract metadata from files." +msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." + +#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:1137 +#, c-format +msgid "%s - (binary)\n" +msgstr "%s - (nhị phân)\n" + +#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:1142 +#, c-format +msgid "INVALID TYPE - %s\n" +msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n" + +#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:47 +msgid "title" +msgstr "tựa đề" + +#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:45 +msgid "filename" +msgstr "tên tập tin" + +#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:48 +msgid "author" +msgstr "tác giả" + +#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:50 +msgid "description" +msgstr "mô tả" + +#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:62 +msgid "keywords" +msgstr "từ khóa" + +#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:51 +msgid "comment" +msgstr "chú thích" + +#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:52 +msgid "date" +msgstr "ngày" + +#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:74 +msgid "creation date" +msgstr "ngày tạo" + +#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:53 +msgid "publisher" +msgstr "nhà xuất bản" + +#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:59 +msgid "organization" +msgstr "tổ chức" + +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:61 +msgid "subject" +msgstr "chủ đề" + +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:78 +msgid "page count" +msgstr "tổng số trang" + +#: src/main/extract.c:474 +#, c-format +msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" +msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" + +#: src/main/extract.c:541 +#, c-format +msgid "Use --help to get a list of options.\n" +msgstr "" +"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" + +#: src/main/extract.c:600 +#, c-format +msgid "%% BiBTeX file\n" +msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" + +#: src/main/extract.c:617 +#, c-format +msgid "Keywords for file %s:\n" +msgstr "Từ khóa cho tập tin %s:\n" + +#: src/main/extractor.c:44 +msgid "unknown" +msgstr "không biết" + +#: src/main/extractor.c:46 +msgid "mimetype" +msgstr "kiểu MIME" + +#: src/main/extractor.c:49 +msgid "artist" +msgstr "nhạc sĩ" + +#: src/main/extractor.c:54 +msgid "language" +msgstr "ngôn ngữ" + +#: src/main/extractor.c:55 +msgid "album" +msgstr "tập" + +#: src/main/extractor.c:56 +msgid "genre" +msgstr "thể loại" + +#: src/main/extractor.c:57 +msgid "location" +msgstr "đía điểm" + +#: src/main/extractor.c:58 +msgid "version" +msgstr "phiên bản" + +#: src/main/extractor.c:60 +msgid "copyright" +msgstr "bản quyền" + +#: src/main/extractor.c:63 +msgid "contributor" +msgstr "người đóng góp" + +#: src/main/extractor.c:64 +msgid "resource-type" +msgstr "kiểu tài nguyên" + +#: src/main/extractor.c:65 +msgid "format" +msgstr "định dạng" + +#: src/main/extractor.c:66 +msgid "resource-identifier" +msgstr "điều nhận diện tài nguyên" + +#: src/main/extractor.c:67 +msgid "source" +msgstr "nguồn" + +#: src/main/extractor.c:68 +msgid "relation" +msgstr "liên quan" + +#: src/main/extractor.c:69 +msgid "coverage" +msgstr "phạm vị" + +#: src/main/extractor.c:70 +msgid "software" +msgstr "phần mềm" + +#: src/main/extractor.c:71 +msgid "disclaimer" +msgstr "từ chối trách nhiệm" + +#: src/main/extractor.c:72 +msgid "warning" +msgstr "cảnh báo" + +#: src/main/extractor.c:73 +msgid "translated" +msgstr "dịch" + +#: src/main/extractor.c:75 +msgid "modification date" +msgstr "ngày sửa đổi" + +#: src/main/extractor.c:76 +msgid "creator" +msgstr "người tạo" + +#: src/main/extractor.c:77 +msgid "producer" +msgstr "người cung cấp" + +#: src/main/extractor.c:79 +msgid "page orientation" +msgstr "hướng trang" + +#: src/main/extractor.c:80 +msgid "paper size" +msgstr "kích cỡ giấy" + +#: src/main/extractor.c:81 +msgid "used fonts" +msgstr "phông chữ đã dùng" + +#: src/main/extractor.c:82 +msgid "page order" +msgstr "thứ tự trang" + +#: src/main/extractor.c:83 +msgid "created for" +msgstr "tạo cho" + +#: src/main/extractor.c:84 +msgid "magnification" +msgstr "phóng to" + +#: src/main/extractor.c:85 +msgid "release" +msgstr "bản phát hành" + +#: src/main/extractor.c:86 +msgid "group" +msgstr "nhóm" + +#: src/main/extractor.c:87 +msgid "size" +msgstr "cỡ" + +#: src/main/extractor.c:88 +msgid "summary" +msgstr "tóm tắt" + +#: src/main/extractor.c:89 +msgid "packager" +msgstr "nhà đóng gói" + +#: src/main/extractor.c:90 +msgid "vendor" +msgstr "nhà bán" + +#: src/main/extractor.c:91 +msgid "license" +msgstr "quyền" + +#: src/main/extractor.c:92 +msgid "distribution" +msgstr "bản phân phối" + +#: src/main/extractor.c:93 +msgid "build-host" +msgstr "máy hỗ trợ xây dụng" + +#: src/main/extractor.c:94 +msgid "os" +msgstr "hệ điều hành" + +#: src/main/extractor.c:95 +msgid "dependency" +msgstr "phụ thuộc" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: src/main/extractor.c:96 +msgid "MD4" +msgstr "MD4" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: src/main/extractor.c:97 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: src/main/extractor.c:98 +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: src/main/extractor.c:99 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: src/main/extractor.c:100 +msgid "RipeMD160" +msgstr "RipeMD160" + +#: src/main/extractor.c:101 +msgid "resolution" +msgstr "độ phân giải" + +#: src/main/extractor.c:102 +msgid "category" +msgstr "phân loại" + +#: src/main/extractor.c:103 +msgid "book title" +msgstr "tên sách" + +#: src/main/extractor.c:104 +msgid "priority" +msgstr "ưu tiên" + +#: src/main/extractor.c:105 +msgid "conflicts" +msgstr "xung đột" + +#: src/main/extractor.c:106 +msgid "replaces" +msgstr "thay thế" + +#: src/main/extractor.c:107 +msgid "provides" +msgstr "cung cấp" + +#: src/main/extractor.c:108 +msgid "conductor" +msgstr "người chỉ huy" + +#: src/main/extractor.c:109 +msgid "interpreter" +msgstr "người dịch" + +#: src/main/extractor.c:110 +msgid "owner" +msgstr "người sở hữu" + +#: src/main/extractor.c:111 +msgid "lyrics" +msgstr "lời bài hát" + +#: src/main/extractor.c:112 +msgid "media type" +msgstr "kiểu vật chứa" + +#: src/main/extractor.c:113 +msgid "contact" +msgstr "liên hệ" + +#: src/main/extractor.c:114 +msgid "binary thumbnail data" +msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân" + +#: src/main/extractor.c:115 +msgid "publication date" +msgstr "ngày xuất bản" + +#: src/main/extractor.c:116 +msgid "camera make" +msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" + +#: src/main/extractor.c:117 +msgid "camera model" +msgstr "mô hình máy ảnh" + +#: src/main/extractor.c:118 +msgid "exposure" +msgstr "sự phơi nắng" + +#: src/main/extractor.c:119 +msgid "aperture" +msgstr "lỗ ống kính" + +#: src/main/extractor.c:120 +msgid "exposure bias" +msgstr "khuynh hướng phơi nắng" + +#: src/main/extractor.c:121 +msgid "flash" +msgstr "đèn nháy" + +#: src/main/extractor.c:122 +msgid "flash bias" +msgstr "khuynh hướng đèn nháy" + +#: src/main/extractor.c:123 +msgid "focal length" +msgstr "tiêu cự" + +#: src/main/extractor.c:124 +msgid "focal length (35mm equivalent)" +msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)" + +#: src/main/extractor.c:125 +msgid "iso speed" +msgstr "tốc độ ISO" + +#: src/main/extractor.c:126 +msgid "exposure mode" +msgstr "chế độ phơi nắng" + +#: src/main/extractor.c:127 +msgid "metering mode" +msgstr "chế độ do" + +#: src/main/extractor.c:128 +msgid "macro mode" +msgstr "chế độ macrô" + +#: src/main/extractor.c:129 +msgid "image quality" +msgstr "chất lượng ảnh" + +#: src/main/extractor.c:130 +msgid "white balance" +msgstr "cán cân trắng" + +#: src/main/extractor.c:131 +msgid "orientation" +msgstr "hướng" + +#: src/main/extractor.c:132 +msgid "template" +msgstr "mẫu" + +#: src/main/extractor.c:133 +msgid "split" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:134 +#, fuzzy +msgid "product version" +msgstr "người cung cấp" + +#: src/main/extractor.c:135 +msgid "last saved by" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:136 +msgid "last printed" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:137 +#, fuzzy +msgid "word count" +msgstr "tổng số trang" + +#: src/main/extractor.c:138 +#, fuzzy +msgid "character count" +msgstr "tổng số trang" + +#: src/main/extractor.c:139 +msgid "total editing time" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:140 +msgid "thumbnails" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:141 +msgid "security" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:142 +#, fuzzy +msgid "created by software" +msgstr "tạo cho" + +#: src/main/extractor.c:143 +msgid "modified by software" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:144 +msgid "revision history" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:145 +msgid "lower case conversion" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:241 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" + +#: src/main/extractor.c:390 +#, c-format +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viên « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », " +"nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n" + +#: src/main/extractor.c:419 +#, c-format +msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" +msgstr "Việc tải bộ cầm phít « %s » bị lỗi: %s\n" + +#: src/main/extractor.c:624 +#, c-format +msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +msgstr "Việc bỏ tải bộ cầm phít « %s » bị lỗi.\n" + +#: src/main/getopt.c:681 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" + +#: src/main/getopt.c:706 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" + +#: src/main/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" + +#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n" + +#: src/main/getopt.c:758 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" + +#: src/main/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" + +#: src/main/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n" + +#: src/main/getopt.c:790 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n" + +#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n" + +#: src/main/getopt.c:867 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" + +#: src/main/getopt.c:885 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" + +#: src/plugins/jpegextractor.c:178 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch" +msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" + +#: src/plugins/jpegextractor.c:188 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per cm" +msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" + +#: src/plugins/jpegextractor.c:198 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch?" +msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" + +#: src/plugins/manextractor.c:145 +msgid "Commands" +msgstr "Lệnh" + +#: src/plugins/manextractor.c:150 +msgid "System calls" +msgstr "Cuộc gọi hệ thống" + +#: src/plugins/manextractor.c:155 +msgid "Library calls" +msgstr "Cuộc gọi thư viên" + +#: src/plugins/manextractor.c:160 +msgid "Special files" +msgstr "Tập tin đặc biệt" + +#: src/plugins/manextractor.c:165 +msgid "File formats and conventions" +msgstr "Khuôn dạng tập tin và quy ước" + +#: src/plugins/manextractor.c:170 +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi" + +#: src/plugins/manextractor.c:175 +msgid "Conventions and miscellaneous" +msgstr "Quy ước và linh tinh" + +#: src/plugins/manextractor.c:180 +msgid "System management commands" +msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" + +#: src/plugins/manextractor.c:185 +msgid "Kernel routines" +msgstr "Thao tác hạt nhân" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:49 +msgid "Blues" +msgstr "Blu" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:50 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Rốc cổ điển" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:51 +msgid "Country" +msgstr "Đồng quê" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:52 +msgid "Dance" +msgstr "Khiêu vũ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:53 +msgid "Disco" +msgstr "Đít-xcô" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:54 +msgid "Funk" +msgstr "Sôi nổi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:55 +msgid "Grunge" +msgstr "Vỡ mộng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:56 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hít-họt" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:57 +msgid "Jazz" +msgstr "Ja" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:58 +msgid "Metal" +msgstr "Kim" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:59 +msgid "New Age" +msgstr "Thời kỳ mới" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:60 +msgid "Oldies" +msgstr "Cũ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:61 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:62 +msgid "Pop" +msgstr "Pốp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:63 +msgid "R&B" +msgstr "Nhịp điệu và blu" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:64 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:65 +msgid "Reggae" +msgstr "Re-gê" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:66 +msgid "Rock" +msgstr "Rốc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:67 +msgid "Techno" +msgstr "Kỹ thuật" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:68 +msgid "Industrial" +msgstr "Công nghiệp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:69 +msgid "Alternative" +msgstr "Sự chọn khác" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:70 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:71 +msgid "Death Metal" +msgstr "Kim chết" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:72 +msgid "Pranks" +msgstr "Trò chơi ác" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:73 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Nhạc của phím" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:74 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Kỹ thuật Âu" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:75 +msgid "Ambient" +msgstr "Chung quanh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:76 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Tợ-rít-Hot" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:77 +msgid "Vocal" +msgstr "Thanh nhạc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:78 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Ja và Sôi nổi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:79 +msgid "Fusion" +msgstr "Nóng chảy" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:80 +msgid "Trance" +msgstr "Hôn mê" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:81 +msgid "Classical" +msgstr "Cổ điển" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:82 +msgid "Instrumental" +msgstr "Bằng nhạc khí" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:83 +msgid "Acid" +msgstr "Axit" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:84 +msgid "House" +msgstr "Nhà" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:85 +msgid "Game" +msgstr "Trò chơi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:86 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Trích đoạn âm thanh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:87 +msgid "Gospel" +msgstr "Phúc âm" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:88 +msgid "Noise" +msgstr "Ồn" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:89 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "Rốc thay thế" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:90 +msgid "Bass" +msgstr "Trầm" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:91 +msgid "Soul" +msgstr "Hồn" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:92 +msgid "Punk" +msgstr "Rốc dữ dội" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Khoảng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Tĩnh tọa" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:95 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Pốp bằng nhac khí" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:96 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Rốc bằng nhạc khí" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:97 +msgid "Ethnic" +msgstr "Dân tộc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:98 +msgid "Gothic" +msgstr "Gô-tích" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:99 +msgid "Darkwave" +msgstr "Sóng bóng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:100 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:101 +msgid "Electronic" +msgstr "Điện" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:102 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pốp - Dân ca" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:103 +msgid "Eurodance" +msgstr "Khiêu vũ Âu" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:104 +msgid "Dream" +msgstr "Mơ mộng " + +#: src/plugins/mp3extractor.c:105 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Rốc Nam" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:106 +msgid "Comedy" +msgstr "Kịch vui" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:107 +msgid "Cult" +msgstr "Giáo phái" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:108 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Rap Kẻ cướp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:109 +msgid "Top 40" +msgstr "40 tốt nhất" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:110 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Ráp Cơ-đốc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:111 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pốp/Sôi nổi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:112 +msgid "Jungle" +msgstr "Rừng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:113 +msgid "Native American" +msgstr "Mỹ bản xứ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:114 +msgid "Cabaret" +msgstr "Ca-ba-rê" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:115 +msgid "New Wave" +msgstr "Sóng mới" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:116 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Tạo ảo giác" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:117 +msgid "Rave" +msgstr "Rít" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:118 +msgid "Showtunes" +msgstr "Điệu kịch" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:119 +msgid "Trailer" +msgstr "Quảng cáo trước phím" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:120 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Độ trung thực thấp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:121 +msgid "Tribal" +msgstr "Bộ lạc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:122 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Rốc dữ dội axit" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:123 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Ja axit" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:124 +msgid "Polka" +msgstr "Pôn-ca" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:125 +msgid "Retro" +msgstr "Lại sau" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:126 +msgid "Musical" +msgstr "Kịch nhạc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:127 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rốc en rôn" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:128 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Rốc cứng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:129 +msgid "Folk" +msgstr "Dân ca" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:130 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Dân ca/Rốc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:131 +msgid "National Folk" +msgstr "Dân ca quốc gia" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:132 +msgid "Swing" +msgstr "Xuynh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:133 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Nóng chạy nhanh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:134 +msgid "Bebob" +msgstr "Bí-bọt" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:135 +msgid "Latin" +msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:136 +msgid "Revival" +msgstr "Phục âm nhấn mạnh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:137 +msgid "Celtic" +msgstr "Xen-tơ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:138 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Cỏ xanh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:139 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Đi tiên phong" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:140 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Rốc Gô-tích" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:141 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Rốc tiến lên" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:142 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Rốc tạo ảo giác" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:143 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Rốc giao hưởng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:144 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Rốc chậm" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:145 +msgid "Big Band" +msgstr "Dàn nhạc To" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:146 +msgid "Chorus" +msgstr "Hợp xướng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:147 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Nghe dễ dàng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:148 +msgid "Acoustic" +msgstr "Độ trung thực âm thanh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:149 +msgid "Humour" +msgstr "Hài hước" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:150 +msgid "Speech" +msgstr "Nói tiếng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:151 +msgid "Chanson" +msgstr "Bài hát kiểu Pháp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:152 +msgid "Opera" +msgstr "Hát kịch" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:153 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Nhạc phòng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:154 +msgid "Sonata" +msgstr "Bản xô-nat" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:155 +msgid "Symphony" +msgstr "Giao hưởng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:156 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Trầm Booty" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:157 +msgid "Primus" +msgstr "Pri-mus" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:158 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:159 +msgid "Satire" +msgstr "Châm biếm" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:160 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Ứng tác chậm" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:161 +msgid "Club" +msgstr "Hội" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:162 +msgid "Tango" +msgstr "Tan-gô" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:163 +msgid "Samba" +msgstr "Sam-ba" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:164 +msgid "Folklore" +msgstr "Truyền thống dân gian" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:165 +msgid "Ballad" +msgstr "Khúc balat" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:166 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Khúc balat năng lực" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:167 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Hồn nhịp nhàng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:168 +msgid "Freestyle" +msgstr "Kiểu tự do" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:169 +msgid "Duet" +msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:170 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Rốc - rốc dữ dội" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:171 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Trống diễn đơn" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:172 +msgid "A Cappella" +msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:173 +msgid "Euro-House" +msgstr "Nhà Âu" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:174 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Phòng khiêu vũ" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:175 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:176 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Trống và Trầm" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:177 +msgid "Club-House" +msgstr "Nhà hội" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:178 +msgid "Hardcore" +msgstr "Lõi cứng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:179 +msgid "Terror" +msgstr "Kinh hãi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:180 +msgid "Indie" +msgstr "In-đi" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:181 +msgid "BritPop" +msgstr "Pốp quốc Anh" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:182 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Rốc dữ dội đen" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:183 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:184 +msgid "Beat" +msgstr "Nhịp phách" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:185 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:186 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Kim nặng" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:187 +msgid "Black Metal" +msgstr "Kim đen" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:188 +msgid "Crossover" +msgstr "Xuyên chéo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:189 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Cơ-đốc đương thời" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:190 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Rốc Cơ-đốc" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:191 +msgid "Merengue" +msgstr "Me-ren-gê" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:192 +msgid "Salsa" +msgstr "San-sa" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:193 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Kim quẫy đập" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:194 +msgid "Anime" +msgstr "A-ni-mê" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:195 +msgid "JPop" +msgstr "JPốp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:196 +msgid "Synthpop" +msgstr "Pốp tổng hợp" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:434 src/plugins/wavextractor.c:113 +msgid "stereo" +msgstr "âm lập thể" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:434 src/plugins/wavextractor.c:113 +msgid "mono" +msgstr "một nguồn" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:435 +msgid "(variable bps)" +msgstr "(bit/giây thay đổi)" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Please provide the name of the language you are building\n" +"a dictionary for. For example:\n" +msgstr "" +"Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dụng từ điển cho nó. Lấy thí dụ:\n" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:110 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:166 +#, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin « %s »: %s\n" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Error allocating: %s\n" +"." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi cấp phát: %s\n" +"." + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 +#, c-format +msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" +msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n" + +#: src/plugins/riffextractor.c:167 +#, c-format +msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" + +#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 +#, c-format +msgid "Source RPM %d.%d" +msgstr "RPM nguồn %d.%d" + +#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 +#, c-format +msgid "Binary RPM %d.%d" +msgstr "RPM nhị phân %d.%d" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:121 +msgid "No Proofing" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:129 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:131 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:139 +msgid "Swiss German" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:143 +msgid "U.S. English" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:145 +msgid "U.K. English" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:147 +msgid "Australian English" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:149 +msgid "Castilian Spanish" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:151 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:157 +msgid "Belgian French" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:159 +msgid "Canadian French" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:161 +msgid "Swiss French" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:171 +msgid "Swiss Italian" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:179 +msgid "Belgian Dutch" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:181 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:191 +msgid "Rhaeto-Romanic" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:197 +msgid "Croato-Serbian (Latin)" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:199 +msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:227 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:412 +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:423 +#, c-format +msgid "%s (Build %s)" +msgstr "" + +#: src/plugins/wordleaker/wordextractor.cc:468 +#, c-format +msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" +msgstr "" + +#~ msgid "Please provide a list of klp files as arguments.\n" +#~ msgstr "Hãy cung cấp danh sách các tập tin kiểu « klp » dạng đối số.\n" + +#~ msgid "demux_nsf.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_nsf.c: không thể tìm trong dữ liệu gõ nên không thể quản lý!\n" + +#~ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wc3movie: phần riêng SHOT đã tham chiếu đến bảng chọn không hợp lệ " +#~ "(%d ≥ %d)\n" + +#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_wc3movie: gặp phần riêng lạ: %c%c%c%c\n" + +#~ msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +#~ msgstr "demux_wc3movie: gặp lỗi trong khi tải các phần riêng bảng chọn\n" + +#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" +#~ msgstr "Nghiêm trọng: không thể cấp phát (%s lúc %s.%d).\n"