libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit e7ad14f1fa9c0f3b7a78eef1014797e094c9c5da
parent 848bc14c550e9a3d0fba144c4f423878ecb18154
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Tue, 12 May 2009 18:26:47 +0000

svpo

Diffstat:
Mpo/sv.po | 67++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translation of libextractor -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libextractor package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n" +"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,11 +28,8 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " -"korta flaggor.\n" +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för korta flaggor.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -43,12 +40,8 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "skriv ut i bibtex-format" #: src/main/extract.c:130 -msgid "" -"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -"language code LANG" -msgstr "" -"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " -"LANG" +msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" +msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i LANG" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -56,8 +49,7 @@ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "" -"använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" +msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" @@ -693,11 +685,11 @@ msgstr "skivnummer" #: src/main/extractor.c:180 msgid "preferred display style (GNUnet)" -msgstr "" +msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)" #: src/main/extractor.c:181 msgid "GNUnet URI of ECBC data" -msgstr "" +msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data" #: src/main/extractor.c:604 #, c-format @@ -706,12 +698,8 @@ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" #: src/main/extractor.c:768 #, c-format -msgid "" -"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "" -"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med " -"\"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" +msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" #: src/main/extractor.c:805 #, c-format @@ -1442,13 +1430,12 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" #: src/plugins/mp3extractor.c:253 -#, fuzzy msgid "joint stereo" -msgstr "stereo" +msgstr "joint stereo" #: src/plugins/mp3extractor.c:254 msgid "dual channel" -msgstr "" +msgstr "dual channel" #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" @@ -1456,49 +1443,47 @@ msgstr "mono" #: src/plugins/mp3extractor.c:258 msgid "MPEG-1" -msgstr "" +msgstr "MPEG-1" #: src/plugins/mp3extractor.c:259 msgid "MPEG-2" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2" #: src/plugins/mp3extractor.c:260 msgid "MPEG-2.5" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2.5" #: src/plugins/mp3extractor.c:263 msgid "Layer I" -msgstr "" +msgstr "Layer I" #: src/plugins/mp3extractor.c:264 msgid "Layer II" -msgstr "" +msgstr "Layer II" #: src/plugins/mp3extractor.c:265 msgid "Layer III" -msgstr "" +msgstr "Layer III" #: src/plugins/mp3extractor.c:475 msgid "VBR" -msgstr "" +msgstr "VBR" #: src/plugins/mp3extractor.c:475 msgid "CBR" -msgstr "" +msgstr "CBR" #: src/plugins/mp3extractor.c:478 -#, fuzzy msgid "no copyright" -msgstr "copyright" +msgstr "ingen copyright" #: src/plugins/mp3extractor.c:479 msgid "original" -msgstr "" +msgstr "original" #: src/plugins/mp3extractor.c:479 -#, fuzzy msgid "copy" -msgstr "företag" +msgstr "kopia" # Hjälp! Rätt översättning? #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252