commit ecab332d6eecbdab04a3d3ef862805541b6b5c50
parent 026b909a8f38462d4a37f07e01f9c0ca00d6faf2
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date: Fri, 18 Apr 2008 23:13:16 +0000
stuff
Diffstat:
| M | doc/version.texi | | | 2 | +- |
| M | po/ro.po | | | 2222 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------- |
| M | po/sv.po | | | 44 | ++++++++++++++++---------------------------- |
3 files changed, 962 insertions(+), 1306 deletions(-)
diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi
@@ -1,4 +1,4 @@
-@set UPDATED 9 June 2007
+@set UPDATED 14 June 2007
@set UPDATED-MONTH June 2007
@set EDITION 0.5.20
@set VERSION 0.5.20
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,1591 +18,1253 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main/extract.c:49
+#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Folosire: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Source RPM %d.%d"
+msgstr "Sursă RPM %d.%d"
-#: src/main/extract.c:52
+#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru "
-"opțiunile scurte.\n"
-
-#: src/main/extract.c:126
-msgid "do not remove any duplicates"
-msgstr "nu îndepărta nici un duplicat"
-
-#: src/main/extract.c:128
-msgid "print output in bibtex format"
-msgstr "afișează ieșirea în format bibtex"
+msgid "Binary RPM %d.%d"
+msgstr "Binar RPM %d.%d"
-#: src/main/extract.c:130
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:52
+#, c-format
msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
+"Please provide the name of the language you are building\n"
+"a dictionary for. For example:\n"
msgstr ""
-"folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă din "
-"2 litere LANG"
+"Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n"
+"un dicționar. De exemplu:\n"
-#: src/main/extract.c:132
-msgid "remove duplicates only if types match"
-msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același"
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:65
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s\n"
+msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n"
-#: src/main/extract.c:134
-msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Error allocating: %s\n"
+"."
msgstr ""
-"folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-"
-"extractor)"
+"Eroare de alocare: %s\n"
+"."
-#: src/main/extract.c:136
-msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:85
+#, c-format
+msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
+msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n"
-#: src/main/extract.c:138
-msgid "print this help"
-msgstr "afișează acest mesaj de ajutor"
+#: src/plugins/manextractor.c:128
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
-#: src/main/extract.c:140
-msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr ""
-"calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 "
-"sau md5)"
+#: src/plugins/manextractor.c:133
+msgid "System calls"
+msgstr "Apeluri sistem"
-#: src/main/extract.c:142
-msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE"
+#: src/plugins/manextractor.c:138
+msgid "Library calls"
+msgstr "Apeluri de bibliotecă"
-#: src/main/extract.c:144
-msgid "list all keyword types"
-msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie"
+#: src/plugins/manextractor.c:143
+msgid "Special files"
+msgstr "Fișiere speciale"
-#: src/main/extract.c:146
-msgid "do not use the default set of extractor plugins"
-msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
+#: src/plugins/manextractor.c:148
+msgid "File formats and conventions"
+msgstr "Formate de fișiere și convenții"
-#: src/main/extract.c:148
-msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr ""
-"afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a "
-"obține o listă"
+#: src/plugins/manextractor.c:153
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
-#: src/main/extract.c:150
-msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-msgstr ""
-"îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt "
-"aceleași"
+#: src/plugins/manextractor.c:158
+msgid "Conventions and miscellaneous"
+msgstr "Convenții și diverse"
-#: src/main/extract.c:152
-msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr ""
-"folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)"
+#: src/plugins/manextractor.c:163
+msgid "System management commands"
+msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
-#: src/main/extract.c:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "afișează numărul versiunii"
+#: src/plugins/manextractor.c:168
+msgid "Kernel routines"
+msgstr "Proceduri kernel"
-#: src/main/extract.c:156
-msgid "be verbose"
-msgstr "fi vorbăreț"
+#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
-#: src/main/extract.c:158
-msgid "do not print keywords of the given TYPE"
-msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat"
+#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
-#: src/main/extract.c:161
-msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
-msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*"
+#: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928
+#, c-format
+msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
+msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
-#: src/main/extract.c:162
-msgid "Extract metadata from files."
-msgstr "Extrage metadata din fișiere."
+#: src/plugins/jpegextractor.c:178
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/plugins/jpegextractor.c:188
#, c-format
-msgid "%s - (binary)\n"
-msgstr "%s - (binar)\n"
+msgid "%ux%u dots per cm"
+msgstr "%ux%u puncte pe cm"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/plugins/jpegextractor.c:198
#, c-format
-msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-msgstr "TIP INVALID - %s\n"
+msgid "%ux%u dots per inch?"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
-msgid "title"
-msgstr "titlu"
+#: src/plugins/riffextractor.c:167
+#, c-format
+msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
-msgid "filename"
-msgstr "nume_fișier"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:49
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
-msgid "author"
-msgstr "autor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:50
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock clasic"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
-msgid "description"
-msgstr "descriere"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:51
+msgid "Country"
+msgstr "Țară"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
-msgid "keywords"
-msgstr "cuvinte cheie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:52
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
-msgid "comment"
-msgstr "comentariu"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:53
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:54
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
-msgid "creation date"
-msgstr "data creării"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:55
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
-msgid "publisher"
-msgstr "publicist"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:56
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
-msgid "organization"
-msgstr "organizație"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:57
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
-msgid "subject"
-msgstr "subiect"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:58
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
-msgid "page count"
-msgstr "număr de pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:59
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
-#: src/main/extract.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr ""
-"Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:60
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
-#: src/main/extract.c:607
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:61
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
-#: src/main/extract.c:663
-#, c-format
-msgid "%% BiBTeX file\n"
-msgstr "%% BiBTeX file\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:62
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
-#: src/main/extract.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file %s:\n"
-msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:63
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: src/main/extractor.c:44
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:64
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
-#: src/main/extractor.c:46
-msgid "mimetype"
-msgstr "mimetype"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:65
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
-#: src/main/extractor.c:49
-msgid "artist"
-msgstr "artist"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:66
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
-#: src/main/extractor.c:54
-msgid "language"
-msgstr "limbă"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:67
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
-#: src/main/extractor.c:55
-msgid "album"
-msgstr "album"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:68
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
-#: src/main/extractor.c:56
-msgid "genre"
-msgstr "gen"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:69
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
-#: src/main/extractor.c:57
-msgid "location"
-msgstr "locație"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:70
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
-#: src/main/extractor.c:58
-msgid "version"
-msgstr "versiune"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:71
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
-#: src/main/extractor.c:60
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:72
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
-#: src/main/extractor.c:63
-msgid "contributor"
-msgstr "contribuitor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:73
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
-#: src/main/extractor.c:64
-msgid "resource-type"
-msgstr "tip-resursă"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:74
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
-#: src/main/extractor.c:65
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:75
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
-#: src/main/extractor.c:66
-msgid "resource-identifier"
-msgstr "identificator-resursă"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:76
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
-#: src/main/extractor.c:67
-msgid "source"
-msgstr "sursă"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:77
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
-#: src/main/extractor.c:68
-msgid "relation"
-msgstr "relație"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:78
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/main/extractor.c:69
-msgid "coverage"
-msgstr "acoperire"
-
-#: src/main/extractor.c:70
-msgid "software"
-msgstr "software"
-
-#: src/main/extractor.c:71
-msgid "disclaimer"
-msgstr "repudiere"
-
-#: src/main/extractor.c:72
-msgid "warning"
-msgstr "avertisment"
-
-#: src/main/extractor.c:73
-msgid "translated"
-msgstr "tradus"
-
-#: src/main/extractor.c:75
-msgid "modification date"
-msgstr "data modificării"
-
-#: src/main/extractor.c:76
-msgid "creator"
-msgstr "creator"
-
-#: src/main/extractor.c:77
-msgid "producer"
-msgstr "producător"
-
-#: src/main/extractor.c:79
-msgid "page orientation"
-msgstr "orientare pagină"
-
-#: src/main/extractor.c:80
-msgid "paper size"
-msgstr "dimensiune pagina"
-
-#: src/main/extractor.c:81
-msgid "used fonts"
-msgstr "fonturi folosite"
-
-#: src/main/extractor.c:82
-msgid "page order"
-msgstr "ordine pagini"
-
-#: src/main/extractor.c:83
-msgid "created for"
-msgstr "creat pentru"
-
-#: src/main/extractor.c:84
-msgid "magnification"
-msgstr "mărire"
-
-#: src/main/extractor.c:85
-msgid "release"
-msgstr "release"
-
-#: src/main/extractor.c:86
-msgid "group"
-msgstr "grup"
-
-#: src/main/extractor.c:87
-msgid "size"
-msgstr "mărime"
-
-#: src/main/extractor.c:88
-msgid "summary"
-msgstr "cuprins"
-
-#: src/main/extractor.c:89
-msgid "packager"
-msgstr "împachetator"
-
-#: src/main/extractor.c:90
-msgid "vendor"
-msgstr "vânzător"
-
-#: src/main/extractor.c:91
-msgid "license"
-msgstr "licență"
-
-#: src/main/extractor.c:92
-msgid "distribution"
-msgstr "distribuție"
-
-#: src/main/extractor.c:93
-msgid "build-host"
-msgstr "gazdă-contruit"
-
-#: src/main/extractor.c:94
-msgid "operating system"
-msgstr ""
-
-#: src/main/extractor.c:95
-msgid "dependency"
-msgstr "dependințe"
-
-#: src/main/extractor.c:96
-msgid "MD4"
-msgstr "MD4"
-
-#: src/main/extractor.c:97
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: src/main/extractor.c:98
-msgid "SHA-0"
-msgstr "SHA-0"
-
-#: src/main/extractor.c:99
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: src/main/extractor.c:100
-msgid "RipeMD160"
-msgstr "RipeMD160"
-
-#: src/main/extractor.c:101
-msgid "resolution"
-msgstr "rezoluție"
-
-#: src/main/extractor.c:102
-msgid "category"
-msgstr "categorie"
-
-#: src/main/extractor.c:103
-msgid "book title"
-msgstr "titlu de carte"
-
-#: src/main/extractor.c:104
-msgid "priority"
-msgstr "prioritate"
-
-#: src/main/extractor.c:105
-msgid "conflicts"
-msgstr "conflicte"
-
-#: src/main/extractor.c:106
-msgid "replaces"
-msgstr "înlocuiește"
-
-#: src/main/extractor.c:107
-msgid "provides"
-msgstr "furnizează"
-
-#: src/main/extractor.c:108
-msgid "conductor"
-msgstr "conducător"
-
-#: src/main/extractor.c:109
-msgid "interpreter"
-msgstr "interpret(ă)"
-
-#: src/main/extractor.c:110
-msgid "owner"
-msgstr "proprietar"
-
-#: src/main/extractor.c:111
-msgid "lyrics"
-msgstr "versuri"
-
-#: src/main/extractor.c:112
-msgid "media type"
-msgstr "tipul media"
-
-#: src/main/extractor.c:113
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
-
-#: src/main/extractor.c:114
-msgid "binary thumbnail data"
-msgstr "data thumbnail binar"
-
-#: src/main/extractor.c:115
-msgid "publication date"
-msgstr "data publicării"
-
-#: src/main/extractor.c:116
-msgid "camera make"
-msgstr "producător"
-
-#: src/main/extractor.c:117
-msgid "camera model"
-msgstr "model de cameră"
-
-#: src/main/extractor.c:118
-msgid "exposure"
-msgstr "expunere"
-
-#: src/main/extractor.c:119
-msgid "aperture"
-msgstr "apertură"
-
-#: src/main/extractor.c:120
-msgid "exposure bias"
-msgstr "predilecție expunere"
-
-#: src/main/extractor.c:121
-msgid "flash"
-msgstr "bliț"
-
-#: src/main/extractor.c:122
-msgid "flash bias"
-msgstr "predilecție bliț"
-
-#: src/main/extractor.c:123
-msgid "focal length"
-msgstr "lungime focală"
-
-#: src/main/extractor.c:124
-msgid "focal length (35mm equivalent)"
-msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)"
-
-#: src/main/extractor.c:125
-msgid "iso speed"
-msgstr "valoare iso"
-
-#: src/main/extractor.c:126
-msgid "exposure mode"
-msgstr "mod expunere"
-
-#: src/main/extractor.c:127
-msgid "metering mode"
-msgstr "mod de măsurare"
-
-#: src/main/extractor.c:128
-msgid "macro mode"
-msgstr "mod macro"
-
-#: src/main/extractor.c:129
-msgid "image quality"
-msgstr "calitate imagine"
-
-#: src/main/extractor.c:130
-msgid "white balance"
-msgstr "balanță alb"
-
-#: src/main/extractor.c:131
-msgid "orientation"
-msgstr "orientare"
-
-#: src/main/extractor.c:132
-#, fuzzy
-msgid "template"
-msgstr "înlocuiește"
-
-#: src/main/extractor.c:133
-msgid "split"
-msgstr ""
-
-#: src/main/extractor.c:134
-#, fuzzy
-msgid "product version"
-msgstr "producător"
-
-#: src/main/extractor.c:135
-msgid "last saved by"
-msgstr ""
-
-#: src/main/extractor.c:136
-msgid "last printed"
-msgstr ""
-
-#: src/main/extractor.c:137
-#, fuzzy
-msgid "word count"
-msgstr "număr de pagini"
-
-#: src/main/extractor.c:138
-#, fuzzy
-msgid "character count"
-msgstr "număr de pagini"
-
-#: src/main/extractor.c:139
-msgid "total editing time"
-msgstr ""
-
-#: src/main/extractor.c:140
-msgid "thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: src/main/extractor.c:141
-msgid "security"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:79
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
-#: src/main/extractor.c:142
-#, fuzzy
-msgid "created by software"
-msgstr "creat pentru"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:80
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: src/main/extractor.c:143
-msgid "modified by software"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:81
+msgid "Classical"
+msgstr "Clasică"
-#: src/main/extractor.c:144
-msgid "revision history"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:82
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
-#: src/main/extractor.c:145
-msgid "lower case conversion"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:83
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
-#: src/main/extractor.c:146
-msgid "company"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:84
+msgid "House"
+msgstr "House"
-#: src/main/extractor.c:147
-#, fuzzy
-msgid "generator"
-msgstr "creator"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:85
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
-#: src/main/extractor.c:148
-msgid "character set"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:86
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip sonor"
-#: src/main/extractor.c:149
-#, fuzzy
-msgid "line count"
-msgstr "număr de pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:87
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
-#: src/main/extractor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "paragraph count"
-msgstr "număr de pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:88
+msgid "Noise"
+msgstr "Zgomot"
-#: src/main/extractor.c:151
-msgid "editing cycles"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:89
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr "Rock Alternativ"
-#: src/main/extractor.c:152
-#, fuzzy
-msgid "scale"
-msgstr "Musical"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:90
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
-#: src/main/extractor.c:153
-#, fuzzy
-msgid "manager"
-msgstr "împachetator"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:91
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
-#: src/main/extractor.c:154
-#, fuzzy
-msgid "director"
-msgstr "Este un director"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:92
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
-#: src/main/extractor.c:155
-#, fuzzy
-msgid "duration"
-msgstr "relație"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:93
+msgid "Space"
+msgstr "Spațiu"
-#: src/main/extractor.c:156
-#, fuzzy
-msgid "information"
-msgstr "format"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:94
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativ"
-#: src/main/extractor.c:157
-#, fuzzy
-msgid "full name"
-msgstr "nume_fișier"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:95
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Instrumental Pop"
-#: src/main/extractor.c:158
-#, fuzzy
-msgid "chapter"
-msgstr "categorie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:96
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Instrumental Rock"
-#: src/main/extractor.c:159
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:97
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethnic"
-#: src/main/extractor.c:160
-msgid "link"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:98
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
-#: src/main/extractor.c:161
-#, fuzzy
-msgid "music CD identifier"
-msgstr "identificator-resursă"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:99
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
-#: src/main/extractor.c:162
-#, fuzzy
-msgid "play counter"
-msgstr "număr de pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:100
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/main/extractor.c:163
-msgid "popularity meter"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:101
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
-#: src/main/extractor.c:164
-msgid "content type"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:102
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
-#: src/main/extractor.c:165
-msgid "encoded by"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:103
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
-#: src/main/extractor.c:166
-#, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "titlu"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:104
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
-#: src/main/extractor.c:167
-msgid "musician credits list"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:105
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern Rock"
-#: src/main/extractor.c:168
-#, fuzzy
-msgid "mood"
-msgstr "mono"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:106
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
-#: src/main/extractor.c:169
-#, fuzzy
-msgid "format version"
-msgstr "format"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:107
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
-#: src/main/extractor.c:170
-msgid "television system"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:108
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/main/extractor.c:171
-#, fuzzy
-msgid "song count"
-msgstr "număr de pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:109
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
-#: src/main/extractor.c:172
-msgid "starting song"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:110
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Christian Rap"
-#: src/main/extractor.c:173
-#, fuzzy
-msgid "hardware dependency"
-msgstr "dependințe"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:111
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
-#: src/main/extractor.c:174
-#, fuzzy
-msgid "ripper"
-msgstr "Trailer"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:112
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
-#: src/main/extractor.c:175
-#, fuzzy
-msgid "filesize"
-msgstr "mărime"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:113
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
-#: src/main/extractor.c:176
-msgid "track number"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:114
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
-#: src/main/extractor.c:177
-msgid "international standard recording code"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:115
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
-#: src/main/extractor.c:178
-#, fuzzy
-msgid "disc number"
-msgstr "Număr de fișier incorect"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:116
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psychedelic"
-#: src/main/extractor.c:598
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:117
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
-#: src/main/extractor.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%"
-"s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:118
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
-#: src/main/extractor.c:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
-msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:119
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
-#: src/main/extractor.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
-msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:120
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: src/main/getopt.c:684
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:121
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
-#: src/main/getopt.c:709
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:122
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
-#: src/main/getopt.c:715
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:123
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
-#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:124
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
-#: src/main/getopt.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:125
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
-#: src/main/getopt.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:126
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
-#: src/main/getopt.c:791
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:127
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
-#: src/main/getopt.c:793
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:128
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
-#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:129
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
-#: src/main/getopt.c:870
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:130
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
-#: src/main/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:131
+msgid "National Folk"
+msgstr "National Folk"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
-msgid "GB"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:132
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:133
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
-msgid "KB"
-msgstr ""
+#: src/plugins/mp3extractor.c:134
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "Blues"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:135
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
-#: src/plugins/jpegextractor.c:188
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per inch"
-msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:136
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
-#: src/plugins/jpegextractor.c:196
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per cm"
-msgstr "%ux%u puncte pe cm"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:137
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
-#: src/plugins/jpegextractor.c:204
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per inch?"
-msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:138
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
-#: src/plugins/manextractor.c:150
-msgid "Commands"
-msgstr "Comenzi"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:139
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
-#: src/plugins/manextractor.c:154
-msgid "System calls"
-msgstr "Apeluri sistem"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:140
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gothic Rock"
-#: src/plugins/manextractor.c:158
-msgid "Library calls"
-msgstr "Apeluri de bibliotecă"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:141
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progressive Rock"
-#: src/plugins/manextractor.c:162
-msgid "Special files"
-msgstr "Fișiere speciale"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:142
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/plugins/manextractor.c:166
-msgid "File formats and conventions"
-msgstr "Formate de fișiere și convenții"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:143
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/plugins/manextractor.c:171
-msgid "Games"
-msgstr "Jocuri"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:144
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Slow Rock"
-#: src/plugins/manextractor.c:175
-msgid "Conventions and miscellaneous"
-msgstr "Convenții și diverse"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:145
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
-#: src/plugins/manextractor.c:180
-msgid "System management commands"
-msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:146
+msgid "Chorus"
+msgstr "Chorus"
-#: src/plugins/manextractor.c:185
-msgid "Kernel routines"
-msgstr "Proceduri kernel"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:147
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:148
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acoustic"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "Rock clasic"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:149
+msgid "Humour"
+msgstr "Umor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32
-msgid "Country"
-msgstr "Țară"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:150
+msgid "Speech"
+msgstr "Discurs"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:151
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:152
+msgid "Opera"
+msgstr "Operă"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:153
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Muzică de cameră"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:154
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonet"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:155
+msgid "Symphony"
+msgstr "Simfonie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:156
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:157
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:158
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:159
+msgid "Satire"
+msgstr "Satire"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:160
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:161
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:162
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:163
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:164
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklore"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:165
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballad"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:166
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:167
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rhythmic Soul"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:168
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:169
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:170
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:171
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Drum Solo"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:172
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:173
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:174
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:175
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:176
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:177
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:178
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:179
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62
-msgid "Classical"
-msgstr "Clasică"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:180
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:181
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:182
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:183
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:184
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Clip sonor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:185
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:186
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69
-msgid "Noise"
-msgstr "Zgomot"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:187
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "Rock Alternativ"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:188
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:189
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:190
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Christian Rock"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:191
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74
-msgid "Space"
-msgstr "Spațiu"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:192
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditativ"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:193
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental Pop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:194
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:195
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ethnic"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:196
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:427
+msgid "(variable bps)"
+msgstr "(bps variabil)"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: src/main/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: src/main/getopt.c:706
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: src/main/getopt.c:712
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: src/main/getopt.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: src/main/getopt.c:762
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
+#: src/main/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: src/main/getopt.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
+#: src/main/getopt.c:867
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
+#: src/main/getopt.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christian Rap"
+#: src/main/extract.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Folosire: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
+#: src/main/extract.c:52
+#, c-format
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru opțiunile scurte.\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: src/main/extract.c:126
+msgid "do not remove any duplicates"
+msgstr "nu îndepărta nici un duplicat"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: src/main/extract.c:128
+msgid "print output in bibtex format"
+msgstr "afișează ieșirea în format bibtex"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: src/main/extract.c:130
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
+msgstr "folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă din 2 litere LANG"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
+#: src/main/extract.c:132
+msgid "remove duplicates only if types match"
+msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedelic"
+#: src/main/extract.c:134
+msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+msgstr "folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-extractor)"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: src/main/extract.c:136
+msgid "print this help"
+msgstr "afișează acest mesaj de ajutor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
+#: src/main/extract.c:138
+msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+msgstr "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 sau md5)"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
+#: src/main/extract.c:140
+msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
+msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: src/main/extract.c:142
+msgid "list all keyword types"
+msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: src/main/extract.c:144
+msgid "do not use the default set of extractor plugins"
+msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
+#: src/main/extract.c:146
+msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
+msgstr "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a obține o listă"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
+#: src/main/extract.c:148
+msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+msgstr "îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt aceleași"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: src/main/extract.c:150
+msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+msgstr "folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: src/main/extract.c:152
+msgid "print the version number"
+msgstr "afișează numărul versiunii"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
+#: src/main/extract.c:154
+msgid "be verbose"
+msgstr "fi vorbăreț"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
+#: src/main/extract.c:156
+msgid "do not print keywords of the given TYPE"
+msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
+#: src/main/extract.c:159
+msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
+msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
+#: src/main/extract.c:160
+msgid "Extract metadata from files."
+msgstr "Extrage metadata din fișiere."
-#: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
+#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:876
+#, c-format
+msgid "%s - (binary)\n"
+msgstr "%s - (binar)\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
+#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:881
+#, c-format
+msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+msgstr "TIP INVALID - %s\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
+#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:40
+msgid "title"
+msgstr "titlu"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
+#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:38
+msgid "filename"
+msgstr "nume_fișier"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115
-msgid "Bebob"
-msgstr "Bebob"
+#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:41
+msgid "author"
+msgstr "autor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:43
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
+#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:55
+msgid "keywords"
+msgstr "cuvinte cheie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
+#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:44
+msgid "comment"
+msgstr "comentariu"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
+#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:45
+msgid "date"
+msgstr "data"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:67
+msgid "creation date"
+msgstr "data creării"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic Rock"
+#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:46
+msgid "publisher"
+msgstr "publicist"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressive Rock"
+#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:52
+msgid "organization"
+msgstr "organizație"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychedelic Rock"
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:54
+msgid "subject"
+msgstr "subiect"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonic Rock"
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:71
+msgid "page count"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
+#: src/main/extract.c:473
+#, c-format
+msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n"
+msgstr "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
+#: src/main/extract.c:540
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127
-msgid "Chorus"
-msgstr "Chorus"
+#: src/main/extract.c:599
+#, c-format
+msgid "%% BiBTeX file\n"
+msgstr "%% BiBTeX file\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
+#: src/main/extract.c:606
+#, c-format
+msgid "Keywords for file %s:\n"
+msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Acoustic"
+#: src/main/extractor.c:37
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130
-msgid "Humour"
-msgstr "Umor"
+#: src/main/extractor.c:39
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetype"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131
-msgid "Speech"
-msgstr "Discurs"
+#: src/main/extractor.c:42
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
+#: src/main/extractor.c:47
+msgid "language"
+msgstr "limbă"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133
-msgid "Opera"
-msgstr "Operă"
+#: src/main/extractor.c:48
+msgid "album"
+msgstr "album"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Muzică de cameră"
+#: src/main/extractor.c:49
+msgid "genre"
+msgstr "gen"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonet"
+#: src/main/extractor.c:50
+msgid "location"
+msgstr "locație"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136
-msgid "Symphony"
-msgstr "Simfonie"
+#: src/main/extractor.c:51
+msgid "version"
+msgstr "versiune"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
+#: src/main/extractor.c:53
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
+#: src/main/extractor.c:56
+msgid "contributor"
+msgstr "contribuitor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
+#: src/main/extractor.c:57
+msgid "resource-type"
+msgstr "tip-resursă"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140
-msgid "Satire"
-msgstr "Satire"
+#: src/main/extractor.c:58
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
+#: src/main/extractor.c:59
+msgid "resource-identifier"
+msgstr "identificator-resursă"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
+#: src/main/extractor.c:60
+msgid "source"
+msgstr "sursă"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
+#: src/main/extractor.c:61
+msgid "relation"
+msgstr "relație"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#: src/main/extractor.c:62
+msgid "coverage"
+msgstr "acoperire"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folklore"
+#: src/main/extractor.c:63
+msgid "software"
+msgstr "software"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ballad"
+#: src/main/extractor.c:64
+msgid "disclaimer"
+msgstr "repudiere"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Power Ballad"
+#: src/main/extractor.c:65
+msgid "warning"
+msgstr "avertisment"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Rhythmic Soul"
+#: src/main/extractor.c:66
+msgid "translated"
+msgstr "tradus"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
+#: src/main/extractor.c:68
+msgid "modification date"
+msgstr "data modificării"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
+#: src/main/extractor.c:69
+msgid "creator"
+msgstr "creator"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
+#: src/main/extractor.c:70
+msgid "producer"
+msgstr "producător"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Drum Solo"
+#: src/main/extractor.c:72
+msgid "page orientation"
+msgstr "orientare pagină"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
+#: src/main/extractor.c:73
+msgid "paper size"
+msgstr "dimensiune pagina"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
+#: src/main/extractor.c:74
+msgid "used fonts"
+msgstr "fonturi folosite"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
+#: src/main/extractor.c:75
+msgid "page order"
+msgstr "ordine pagini"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
+#: src/main/extractor.c:76
+msgid "created for"
+msgstr "creat pentru"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
+#: src/main/extractor.c:77
+msgid "magnification"
+msgstr "mărire"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
+#: src/main/extractor.c:78
+msgid "release"
+msgstr "release"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
+#: src/main/extractor.c:79
+msgid "group"
+msgstr "grup"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
+#: src/main/extractor.c:80
+msgid "size"
+msgstr "mărime"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
+#: src/main/extractor.c:81
+msgid "summary"
+msgstr "cuprins"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
+#: src/main/extractor.c:82
+msgid "packager"
+msgstr "împachetator"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
+#: src/main/extractor.c:83
+msgid "vendor"
+msgstr "vânzător"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
+#: src/main/extractor.c:84
+msgid "license"
+msgstr "licență"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
+#: src/main/extractor.c:85
+msgid "distribution"
+msgstr "distribuție"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
+#: src/main/extractor.c:86
+msgid "build-host"
+msgstr "gazdă-contruit"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
+#: src/main/extractor.c:87
+msgid "os"
+msgstr "sistem operare"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
+#: src/main/extractor.c:88
+msgid "dependency"
+msgstr "dependințe"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
+#: src/main/extractor.c:89
+msgid "MD4"
+msgstr "MD4"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
+#: src/main/extractor.c:90
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christian Rock"
+#: src/main/extractor.c:91
+msgid "SHA-0"
+msgstr "SHA-0"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
+#: src/main/extractor.c:92
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
+#: src/main/extractor.c:93
+msgid "RipeMD160"
+msgstr "RipeMD160"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
+#: src/main/extractor.c:94
+msgid "resolution"
+msgstr "rezoluție"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
+#: src/main/extractor.c:95
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
+#: src/main/extractor.c:96
+msgid "book title"
+msgstr "titlu de carte"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
+#: src/main/extractor.c:97
+msgid "priority"
+msgstr "prioritate"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#: src/main/extractor.c:98
+msgid "conflicts"
+msgstr "conflicte"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: src/main/extractor.c:99
+msgid "replaces"
+msgstr "înlocuiește"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bps variabil)"
+#: src/main/extractor.c:100
+msgid "provides"
+msgstr "furnizează"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
-msgid "No Proofing"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:101
+msgid "conductor"
+msgstr "conducător"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:102
+msgid "interpreter"
+msgstr "interpret(ă)"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:103
+msgid "owner"
+msgstr "proprietar"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270
-msgid "Swiss German"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:104
+msgid "lyrics"
+msgstr "versuri"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274
-msgid "U.S. English"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:105
+msgid "media type"
+msgstr "tipul media"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276
-msgid "U.K. English"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:106
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278
-msgid "Australian English"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:107
+msgid "binary thumbnail data"
+msgstr "data thumbnail binar"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280
-msgid "Castilian Spanish"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:108
+msgid "publication date"
+msgstr "data publicării"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282
-msgid "Mexican Spanish"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:109
+msgid "camera make"
+msgstr "producător"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288
-msgid "Belgian French"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:110
+msgid "camera model"
+msgstr "model de cameră"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290
-msgid "Canadian French"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:111
+msgid "exposure"
+msgstr "expunere"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292
-msgid "Swiss French"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:112
+msgid "aperture"
+msgstr "apertură"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302
-msgid "Swiss Italian"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:113
+msgid "exposure bias"
+msgstr "predilecție expunere"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310
-msgid "Belgian Dutch"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:114
+msgid "flash"
+msgstr "bliț"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:115
+msgid "flash bias"
+msgstr "predilecție bliț"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322
-msgid "Rhaeto-Romanic"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:116
+msgid "focal length"
+msgstr "lungime focală"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328
-msgid "Croato-Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:117
+msgid "focal length (35mm equivalent)"
+msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330
-msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:118
+msgid "iso speed"
+msgstr "valoare iso"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358
-msgid "Farsi"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:119
+msgid "exposure mode"
+msgstr "mod expunere"
-#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420
-#, c-format
-msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
-msgstr ""
+#: src/main/extractor.c:120
+msgid "metering mode"
+msgstr "mod de măsurare"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Please provide the name of the language you are building\n"
-"a dictionary for. For example:\n"
-msgstr ""
-"Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n"
-"un dicționar. De exemplu:\n"
+#: src/main/extractor.c:121
+msgid "macro mode"
+msgstr "mod macro"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file `%s': %s\n"
-msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n"
+#: src/main/extractor.c:122
+msgid "image quality"
+msgstr "calitate imagine"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Error allocating: %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"Eroare de alocare: %s\n"
-"."
+#: src/main/extractor.c:123
+msgid "white balance"
+msgstr "balanță alb"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132
-#, c-format
-msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
-msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n"
+#: src/main/extractor.c:124
+msgid "orientation"
+msgstr "orientare"
-#: src/plugins/riffextractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:219
#, c-format
-msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
-msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
+#: src/main/extractor.c:366
#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Sursă RPM %d.%d"
+msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n"
+msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
+#: src/main/extractor.c:395
#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binar RPM %d.%d"
-
-#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
-#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
+msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n"
+msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n"
-#~ msgid "os"
-#~ msgstr "sistem operare"
+#: src/main/extractor.c:600
+#, c-format
+msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n"
+msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n"
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "Nici o eroare"
@@ -1655,6 +1317,9 @@ msgstr "Binar RPM %d.%d"
#~ msgid "Exec format error"
#~ msgstr "Eroare format exec"
+#~ msgid "Bad file number"
+#~ msgstr "Număr de fișier incorect"
+
#~ msgid "No children"
#~ msgstr "Nici un copil"
@@ -1688,6 +1353,9 @@ msgstr "Binar RPM %d.%d"
#~ msgid "Not a directory"
#~ msgstr "Nu este un director"
+#~ msgid "Is a directory"
+#~ msgstr "Este un director"
+
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Argument invalide"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation of libextractor
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor 0.5.18a\n"
+"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:52
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argument som Àr obligatoriska för lÄnga flaggor Àr ocksÄ obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "Argument som Àr obligatoriska för lÄnga flaggor Àr ocksÄ obligatoriska för korta flaggor.\n"
#: src/main/extract.c:126
msgid "do not remove any duplicates"
@@ -43,11 +40,8 @@ msgid "print output in bibtex format"
msgstr "skriv ut i bibtex-format"
#: src/main/extract.c:130
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
-msgstr ""
-"anvÀnd den generiska klartextuppackare för sprÄket med 2-bokstavskoden i LANG"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
+msgstr "anvÀnd den generiska klartextuppackare för sprÄket med 2-bokstavskoden i LANG"
#: src/main/extract.c:132
msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -55,8 +49,7 @@ msgstr "ta bort dubletter endast om typen stÀmmer"
#: src/main/extract.c:134
msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr ""
-"anvÀnd filnamnet som ett nyckelord (lÀser in insticket filename-extractor)"
+msgstr "anvÀnd filnamnet som ett nyckelord (lÀser in insticket filename-extractor)"
#: src/main/extract.c:136
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
@@ -188,9 +181,9 @@ msgid "%% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
#: src/main/extract.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
-msgstr "Nyckelord för filen %s:"
+msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
#: src/main/extractor.c:44
msgid "unknown"
@@ -680,16 +673,15 @@ msgstr "filstorlek"
#: src/main/extractor.c:176
msgid "track number"
-msgstr ""
+msgstr "spÄrnummer"
#: src/main/extractor.c:177
msgid "international standard recording code"
-msgstr ""
+msgstr "internationell standardkod för inspelning"
#: src/main/extractor.c:178
-#, fuzzy
msgid "disc number"
-msgstr "disclaimer"
+msgstr "skivnummer"
#: src/main/extractor.c:598
#, c-format
@@ -698,12 +690,8 @@ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
#: src/main/extractor.c:752
#, c-format
-msgid ""
-"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades sÄ jag försökte med "
-"\"%s\" men det misslyckades ocksÄ. Felen Àr: \"%s\" och \"%s\".\n"
+msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades sÄ jag försökte med \"%s\" men det misslyckades ocksÄ. Felen Àr: \"%s\" och \"%s\".\n"
#: src/main/extractor.c:781
#, c-format