libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit ecab332d6eecbdab04a3d3ef862805541b6b5c50
parent 026b909a8f38462d4a37f07e01f9c0ca00d6faf2
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Fri, 18 Apr 2008 23:13:16 +0000

stuff

Diffstat:
Mdoc/version.texi | 2+-
Mpo/ro.po | 2222++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------
Mpo/sv.po | 44++++++++++++++++----------------------------
3 files changed, 962 insertions(+), 1306 deletions(-)

diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 9 June 2007 +@set UPDATED 14 June 2007 @set UPDATED-MONTH June 2007 @set EDITION 0.5.20 @set VERSION 0.5.20 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,1591 +18,1253 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/main/extract.c:49 +#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Folosire: %s\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Source RPM %d.%d" +msgstr "Sursă RPM %d.%d" -#: src/main/extract.c:52 +#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 #, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru " -"opțiunile scurte.\n" - -#: src/main/extract.c:126 -msgid "do not remove any duplicates" -msgstr "nu îndepărta nici un duplicat" - -#: src/main/extract.c:128 -msgid "print output in bibtex format" -msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" +msgid "Binary RPM %d.%d" +msgstr "Binar RPM %d.%d" -#: src/main/extract.c:130 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:52 +#, c-format msgid "" -"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -"language code LANG" +"Please provide the name of the language you are building\n" +"a dictionary for. For example:\n" msgstr "" -"folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă din " -"2 litere LANG" +"Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" +"un dicționar. De exemplu:\n" -#: src/main/extract.c:132 -msgid "remove duplicates only if types match" -msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același" +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:65 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s': %s\n" +msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" -#: src/main/extract.c:134 -msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:73 +#, c-format +msgid "" +"Error allocating: %s\n" +"." msgstr "" -"folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-" -"extractor)" +"Eroare de alocare: %s\n" +"." -#: src/main/extract.c:136 -msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" -msgstr "" +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:85 +#, c-format +msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" +msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" -#: src/main/extract.c:138 -msgid "print this help" -msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" +#: src/plugins/manextractor.c:128 +msgid "Commands" +msgstr "Comenzi" -#: src/main/extract.c:140 -msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -msgstr "" -"calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 " -"sau md5)" +#: src/plugins/manextractor.c:133 +msgid "System calls" +msgstr "Apeluri sistem" -#: src/main/extract.c:142 -msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" -msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" +#: src/plugins/manextractor.c:138 +msgid "Library calls" +msgstr "Apeluri de bibliotecă" -#: src/main/extract.c:144 -msgid "list all keyword types" -msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" +#: src/plugins/manextractor.c:143 +msgid "Special files" +msgstr "Fișiere speciale" -#: src/main/extract.c:146 -msgid "do not use the default set of extractor plugins" -msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" +#: src/plugins/manextractor.c:148 +msgid "File formats and conventions" +msgstr "Formate de fișiere și convenții" -#: src/main/extract.c:148 -msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "" -"afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a " -"obține o listă" +#: src/plugins/manextractor.c:153 +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" -#: src/main/extract.c:150 -msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -msgstr "" -"îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt " -"aceleași" +#: src/plugins/manextractor.c:158 +msgid "Conventions and miscellaneous" +msgstr "Convenții și diverse" -#: src/main/extract.c:152 -msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -msgstr "" -"folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)" +#: src/plugins/manextractor.c:163 +msgid "System management commands" +msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" -#: src/main/extract.c:154 -msgid "print the version number" -msgstr "afișează numărul versiunii" +#: src/plugins/manextractor.c:168 +msgid "Kernel routines" +msgstr "Proceduri kernel" -#: src/main/extract.c:156 -msgid "be verbose" -msgstr "fi vorbăreț" +#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#: src/main/extract.c:158 -msgid "do not print keywords of the given TYPE" -msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" +#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: src/main/extract.c:161 -msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" -msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" +#: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928 +#, c-format +msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" +msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" -#: src/main/extract.c:162 -msgid "Extract metadata from files." -msgstr "Extrage metadata din fișiere." +#: src/plugins/jpegextractor.c:178 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch" +msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/plugins/jpegextractor.c:188 #, c-format -msgid "%s - (binary)\n" -msgstr "%s - (binar)\n" +msgid "%ux%u dots per cm" +msgstr "%ux%u puncte pe cm" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/plugins/jpegextractor.c:198 #, c-format -msgid "INVALID TYPE - %s\n" -msgstr "TIP INVALID - %s\n" +msgid "%ux%u dots per inch?" +msgstr "%ux%u puncte pe inci?" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 -msgid "title" -msgstr "titlu" +#: src/plugins/riffextractor.c:167 +#, c-format +msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 -msgid "filename" -msgstr "nume_fișier" +#: src/plugins/mp3extractor.c:49 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 -msgid "author" -msgstr "autor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:50 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Rock clasic" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 -msgid "description" -msgstr "descriere" +#: src/plugins/mp3extractor.c:51 +msgid "Country" +msgstr "Țară" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 -msgid "keywords" -msgstr "cuvinte cheie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:52 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 -msgid "comment" -msgstr "comentariu" +#: src/plugins/mp3extractor.c:53 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 -msgid "date" -msgstr "data" +#: src/plugins/mp3extractor.c:54 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 -msgid "creation date" -msgstr "data creării" +#: src/plugins/mp3extractor.c:55 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 -msgid "publisher" -msgstr "publicist" +#: src/plugins/mp3extractor.c:56 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 -msgid "organization" -msgstr "organizație" +#: src/plugins/mp3extractor.c:57 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 -msgid "subject" -msgstr "subiect" +#: src/plugins/mp3extractor.c:58 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 -msgid "page count" -msgstr "număr de pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:59 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" -#: src/main/extract.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:60 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" -#: src/main/extract.c:607 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" -msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:61 +msgid "Other" +msgstr "Altele" -#: src/main/extract.c:663 -#, c-format -msgid "%% BiBTeX file\n" -msgstr "%% BiBTeX file\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:62 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" -#: src/main/extract.c:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keywords for file %s:\n" -msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:63 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: src/main/extractor.c:44 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: src/plugins/mp3extractor.c:64 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" -#: src/main/extractor.c:46 -msgid "mimetype" -msgstr "mimetype" +#: src/plugins/mp3extractor.c:65 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" -#: src/main/extractor.c:49 -msgid "artist" -msgstr "artist" +#: src/plugins/mp3extractor.c:66 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" -#: src/main/extractor.c:54 -msgid "language" -msgstr "limbă" +#: src/plugins/mp3extractor.c:67 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" -#: src/main/extractor.c:55 -msgid "album" -msgstr "album" +#: src/plugins/mp3extractor.c:68 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" -#: src/main/extractor.c:56 -msgid "genre" -msgstr "gen" +#: src/plugins/mp3extractor.c:69 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" -#: src/main/extractor.c:57 -msgid "location" -msgstr "locație" +#: src/plugins/mp3extractor.c:70 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" -#: src/main/extractor.c:58 -msgid "version" -msgstr "versiune" +#: src/plugins/mp3extractor.c:71 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" -#: src/main/extractor.c:60 -msgid "copyright" -msgstr "copyright" +#: src/plugins/mp3extractor.c:72 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" -#: src/main/extractor.c:63 -msgid "contributor" -msgstr "contribuitor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:73 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" -#: src/main/extractor.c:64 -msgid "resource-type" -msgstr "tip-resursă" +#: src/plugins/mp3extractor.c:74 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" -#: src/main/extractor.c:65 -msgid "format" -msgstr "format" +#: src/plugins/mp3extractor.c:75 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" -#: src/main/extractor.c:66 -msgid "resource-identifier" -msgstr "identificator-resursă" +#: src/plugins/mp3extractor.c:76 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" -#: src/main/extractor.c:67 -msgid "source" -msgstr "sursă" +#: src/plugins/mp3extractor.c:77 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" -#: src/main/extractor.c:68 -msgid "relation" -msgstr "relație" +#: src/plugins/mp3extractor.c:78 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" -#: src/main/extractor.c:69 -msgid "coverage" -msgstr "acoperire" - -#: src/main/extractor.c:70 -msgid "software" -msgstr "software" - -#: src/main/extractor.c:71 -msgid "disclaimer" -msgstr "repudiere" - -#: src/main/extractor.c:72 -msgid "warning" -msgstr "avertisment" - -#: src/main/extractor.c:73 -msgid "translated" -msgstr "tradus" - -#: src/main/extractor.c:75 -msgid "modification date" -msgstr "data modificării" - -#: src/main/extractor.c:76 -msgid "creator" -msgstr "creator" - -#: src/main/extractor.c:77 -msgid "producer" -msgstr "producător" - -#: src/main/extractor.c:79 -msgid "page orientation" -msgstr "orientare pagină" - -#: src/main/extractor.c:80 -msgid "paper size" -msgstr "dimensiune pagina" - -#: src/main/extractor.c:81 -msgid "used fonts" -msgstr "fonturi folosite" - -#: src/main/extractor.c:82 -msgid "page order" -msgstr "ordine pagini" - -#: src/main/extractor.c:83 -msgid "created for" -msgstr "creat pentru" - -#: src/main/extractor.c:84 -msgid "magnification" -msgstr "mărire" - -#: src/main/extractor.c:85 -msgid "release" -msgstr "release" - -#: src/main/extractor.c:86 -msgid "group" -msgstr "grup" - -#: src/main/extractor.c:87 -msgid "size" -msgstr "mărime" - -#: src/main/extractor.c:88 -msgid "summary" -msgstr "cuprins" - -#: src/main/extractor.c:89 -msgid "packager" -msgstr "împachetator" - -#: src/main/extractor.c:90 -msgid "vendor" -msgstr "vânzător" - -#: src/main/extractor.c:91 -msgid "license" -msgstr "licență" - -#: src/main/extractor.c:92 -msgid "distribution" -msgstr "distribuție" - -#: src/main/extractor.c:93 -msgid "build-host" -msgstr "gazdă-contruit" - -#: src/main/extractor.c:94 -msgid "operating system" -msgstr "" - -#: src/main/extractor.c:95 -msgid "dependency" -msgstr "dependințe" - -#: src/main/extractor.c:96 -msgid "MD4" -msgstr "MD4" - -#: src/main/extractor.c:97 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: src/main/extractor.c:98 -msgid "SHA-0" -msgstr "SHA-0" - -#: src/main/extractor.c:99 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" - -#: src/main/extractor.c:100 -msgid "RipeMD160" -msgstr "RipeMD160" - -#: src/main/extractor.c:101 -msgid "resolution" -msgstr "rezoluție" - -#: src/main/extractor.c:102 -msgid "category" -msgstr "categorie" - -#: src/main/extractor.c:103 -msgid "book title" -msgstr "titlu de carte" - -#: src/main/extractor.c:104 -msgid "priority" -msgstr "prioritate" - -#: src/main/extractor.c:105 -msgid "conflicts" -msgstr "conflicte" - -#: src/main/extractor.c:106 -msgid "replaces" -msgstr "înlocuiește" - -#: src/main/extractor.c:107 -msgid "provides" -msgstr "furnizează" - -#: src/main/extractor.c:108 -msgid "conductor" -msgstr "conducător" - -#: src/main/extractor.c:109 -msgid "interpreter" -msgstr "interpret(ă)" - -#: src/main/extractor.c:110 -msgid "owner" -msgstr "proprietar" - -#: src/main/extractor.c:111 -msgid "lyrics" -msgstr "versuri" - -#: src/main/extractor.c:112 -msgid "media type" -msgstr "tipul media" - -#: src/main/extractor.c:113 -msgid "contact" -msgstr "contact" - -#: src/main/extractor.c:114 -msgid "binary thumbnail data" -msgstr "data thumbnail binar" - -#: src/main/extractor.c:115 -msgid "publication date" -msgstr "data publicării" - -#: src/main/extractor.c:116 -msgid "camera make" -msgstr "producător" - -#: src/main/extractor.c:117 -msgid "camera model" -msgstr "model de cameră" - -#: src/main/extractor.c:118 -msgid "exposure" -msgstr "expunere" - -#: src/main/extractor.c:119 -msgid "aperture" -msgstr "apertură" - -#: src/main/extractor.c:120 -msgid "exposure bias" -msgstr "predilecție expunere" - -#: src/main/extractor.c:121 -msgid "flash" -msgstr "bliț" - -#: src/main/extractor.c:122 -msgid "flash bias" -msgstr "predilecție bliț" - -#: src/main/extractor.c:123 -msgid "focal length" -msgstr "lungime focală" - -#: src/main/extractor.c:124 -msgid "focal length (35mm equivalent)" -msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)" - -#: src/main/extractor.c:125 -msgid "iso speed" -msgstr "valoare iso" - -#: src/main/extractor.c:126 -msgid "exposure mode" -msgstr "mod expunere" - -#: src/main/extractor.c:127 -msgid "metering mode" -msgstr "mod de măsurare" - -#: src/main/extractor.c:128 -msgid "macro mode" -msgstr "mod macro" - -#: src/main/extractor.c:129 -msgid "image quality" -msgstr "calitate imagine" - -#: src/main/extractor.c:130 -msgid "white balance" -msgstr "balanță alb" - -#: src/main/extractor.c:131 -msgid "orientation" -msgstr "orientare" - -#: src/main/extractor.c:132 -#, fuzzy -msgid "template" -msgstr "înlocuiește" - -#: src/main/extractor.c:133 -msgid "split" -msgstr "" - -#: src/main/extractor.c:134 -#, fuzzy -msgid "product version" -msgstr "producător" - -#: src/main/extractor.c:135 -msgid "last saved by" -msgstr "" - -#: src/main/extractor.c:136 -msgid "last printed" -msgstr "" - -#: src/main/extractor.c:137 -#, fuzzy -msgid "word count" -msgstr "număr de pagini" - -#: src/main/extractor.c:138 -#, fuzzy -msgid "character count" -msgstr "număr de pagini" - -#: src/main/extractor.c:139 -msgid "total editing time" -msgstr "" - -#: src/main/extractor.c:140 -msgid "thumbnails" -msgstr "" - -#: src/main/extractor.c:141 -msgid "security" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:79 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" -#: src/main/extractor.c:142 -#, fuzzy -msgid "created by software" -msgstr "creat pentru" +#: src/plugins/mp3extractor.c:80 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: src/main/extractor.c:143 -msgid "modified by software" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:81 +msgid "Classical" +msgstr "Clasică" -#: src/main/extractor.c:144 -msgid "revision history" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:82 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" -#: src/main/extractor.c:145 -msgid "lower case conversion" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:83 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" -#: src/main/extractor.c:146 -msgid "company" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:84 +msgid "House" +msgstr "House" -#: src/main/extractor.c:147 -#, fuzzy -msgid "generator" -msgstr "creator" +#: src/plugins/mp3extractor.c:85 +msgid "Game" +msgstr "Joc" -#: src/main/extractor.c:148 -msgid "character set" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:86 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Clip sonor" -#: src/main/extractor.c:149 -#, fuzzy -msgid "line count" -msgstr "număr de pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:87 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" -#: src/main/extractor.c:150 -#, fuzzy -msgid "paragraph count" -msgstr "număr de pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:88 +msgid "Noise" +msgstr "Zgomot" -#: src/main/extractor.c:151 -msgid "editing cycles" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:89 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "Rock Alternativ" -#: src/main/extractor.c:152 -#, fuzzy -msgid "scale" -msgstr "Musical" +#: src/plugins/mp3extractor.c:90 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" -#: src/main/extractor.c:153 -#, fuzzy -msgid "manager" -msgstr "împachetator" +#: src/plugins/mp3extractor.c:91 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" -#: src/main/extractor.c:154 -#, fuzzy -msgid "director" -msgstr "Este un director" +#: src/plugins/mp3extractor.c:92 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" -#: src/main/extractor.c:155 -#, fuzzy -msgid "duration" -msgstr "relație" +#: src/plugins/mp3extractor.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" -#: src/main/extractor.c:156 -#, fuzzy -msgid "information" -msgstr "format" +#: src/plugins/mp3extractor.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditativ" -#: src/main/extractor.c:157 -#, fuzzy -msgid "full name" -msgstr "nume_fișier" +#: src/plugins/mp3extractor.c:95 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Instrumental Pop" -#: src/main/extractor.c:158 -#, fuzzy -msgid "chapter" -msgstr "categorie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:96 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Instrumental Rock" -#: src/main/extractor.c:159 -msgid "year" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:97 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" -#: src/main/extractor.c:160 -msgid "link" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:98 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" -#: src/main/extractor.c:161 -#, fuzzy -msgid "music CD identifier" -msgstr "identificator-resursă" +#: src/plugins/mp3extractor.c:99 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" -#: src/main/extractor.c:162 -#, fuzzy -msgid "play counter" -msgstr "număr de pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:100 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" -#: src/main/extractor.c:163 -msgid "popularity meter" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:101 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" -#: src/main/extractor.c:164 -msgid "content type" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:102 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" -#: src/main/extractor.c:165 -msgid "encoded by" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:103 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" -#: src/main/extractor.c:166 -#, fuzzy -msgid "time" -msgstr "titlu" +#: src/plugins/mp3extractor.c:104 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" -#: src/main/extractor.c:167 -msgid "musician credits list" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:105 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" -#: src/main/extractor.c:168 -#, fuzzy -msgid "mood" -msgstr "mono" +#: src/plugins/mp3extractor.c:106 +msgid "Comedy" +msgstr "Comedy" -#: src/main/extractor.c:169 -#, fuzzy -msgid "format version" -msgstr "format" +#: src/plugins/mp3extractor.c:107 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" -#: src/main/extractor.c:170 -msgid "television system" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:108 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" -#: src/main/extractor.c:171 -#, fuzzy -msgid "song count" -msgstr "număr de pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:109 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" -#: src/main/extractor.c:172 -msgid "starting song" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:110 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Christian Rap" -#: src/main/extractor.c:173 -#, fuzzy -msgid "hardware dependency" -msgstr "dependințe" +#: src/plugins/mp3extractor.c:111 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" -#: src/main/extractor.c:174 -#, fuzzy -msgid "ripper" -msgstr "Trailer" +#: src/plugins/mp3extractor.c:112 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" -#: src/main/extractor.c:175 -#, fuzzy -msgid "filesize" -msgstr "mărime" +#: src/plugins/mp3extractor.c:113 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" -#: src/main/extractor.c:176 -msgid "track number" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:114 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cabaret" -#: src/main/extractor.c:177 -msgid "international standard recording code" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:115 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" -#: src/main/extractor.c:178 -#, fuzzy -msgid "disc number" -msgstr "Număr de fișier incorect" +#: src/plugins/mp3extractor.c:116 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" -#: src/main/extractor.c:598 -#, c-format -msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:117 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" -#: src/main/extractor.c:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "" -"Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%" -"s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:118 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" -#: src/main/extractor.c:781 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" -msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:119 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" -#: src/main/extractor.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:120 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" -#: src/main/getopt.c:684 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:121 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" -#: src/main/getopt.c:709 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:122 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" -#: src/main/getopt.c:715 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:123 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" -#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:124 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" -#: src/main/getopt.c:761 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:125 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" -#: src/main/getopt.c:765 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:126 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" -#: src/main/getopt.c:791 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:127 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" -#: src/main/getopt.c:793 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:128 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" -#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:129 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" -#: src/main/getopt.c:870 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:130 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" -#: src/main/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:131 +msgid "National Folk" +msgstr "National Folk" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 -msgid "GB" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:132 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 -msgid "MB" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:133 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 -msgid "KB" -msgstr "" +#: src/plugins/mp3extractor.c:134 +msgid "Bebob" +msgstr "Bebob" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "Blues" +#: src/plugins/mp3extractor.c:135 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: src/plugins/jpegextractor.c:188 -#, c-format -msgid "%ux%u dots per inch" -msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:136 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" -#: src/plugins/jpegextractor.c:196 -#, c-format -msgid "%ux%u dots per cm" -msgstr "%ux%u puncte pe cm" +#: src/plugins/mp3extractor.c:137 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" -#: src/plugins/jpegextractor.c:204 -#, c-format -msgid "%ux%u dots per inch?" -msgstr "%ux%u puncte pe inci?" +#: src/plugins/mp3extractor.c:138 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" -#: src/plugins/manextractor.c:150 -msgid "Commands" -msgstr "Comenzi" +#: src/plugins/mp3extractor.c:139 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" -#: src/plugins/manextractor.c:154 -msgid "System calls" -msgstr "Apeluri sistem" +#: src/plugins/mp3extractor.c:140 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Gothic Rock" -#: src/plugins/manextractor.c:158 -msgid "Library calls" -msgstr "Apeluri de bibliotecă" +#: src/plugins/mp3extractor.c:141 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progressive Rock" -#: src/plugins/manextractor.c:162 -msgid "Special files" -msgstr "Fișiere speciale" +#: src/plugins/mp3extractor.c:142 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Psychedelic Rock" -#: src/plugins/manextractor.c:166 -msgid "File formats and conventions" -msgstr "Formate de fișiere și convenții" +#: src/plugins/mp3extractor.c:143 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Symphonic Rock" -#: src/plugins/manextractor.c:171 -msgid "Games" -msgstr "Jocuri" +#: src/plugins/mp3extractor.c:144 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Slow Rock" -#: src/plugins/manextractor.c:175 -msgid "Conventions and miscellaneous" -msgstr "Convenții și diverse" +#: src/plugins/mp3extractor.c:145 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" -#: src/plugins/manextractor.c:180 -msgid "System management commands" -msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" +#: src/plugins/mp3extractor.c:146 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" -#: src/plugins/manextractor.c:185 -msgid "Kernel routines" -msgstr "Proceduri kernel" +#: src/plugins/mp3extractor.c:147 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Easy Listening" -#: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" +#: src/plugins/mp3extractor.c:148 +msgid "Acoustic" +msgstr "Acoustic" -#: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Rock clasic" +#: src/plugins/mp3extractor.c:149 +msgid "Humour" +msgstr "Umor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 -msgid "Country" -msgstr "Țară" +#: src/plugins/mp3extractor.c:150 +msgid "Speech" +msgstr "Discurs" -#: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: src/plugins/mp3extractor.c:151 +msgid "Chanson" +msgstr "Chanson" -#: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" +#: src/plugins/mp3extractor.c:152 +msgid "Opera" +msgstr "Operă" -#: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" +#: src/plugins/mp3extractor.c:153 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Muzică de cameră" -#: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +#: src/plugins/mp3extractor.c:154 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonet" -#: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:155 +msgid "Symphony" +msgstr "Simfonie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: src/plugins/mp3extractor.c:156 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" -#: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: src/plugins/mp3extractor.c:157 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" -#: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" +#: src/plugins/mp3extractor.c:158 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" -#: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" +#: src/plugins/mp3extractor.c:159 +msgid "Satire" +msgstr "Satire" -#: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: src/plugins/mp3extractor.c:160 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Slow Jam" -#: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:161 +msgid "Club" +msgstr "Club" -#: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: src/plugins/mp3extractor.c:162 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" -#: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" +#: src/plugins/mp3extractor.c:163 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" +#: src/plugins/mp3extractor.c:164 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklore" -#: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:165 +msgid "Ballad" +msgstr "Ballad" -#: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" +#: src/plugins/mp3extractor.c:166 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Power Ballad" -#: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" +#: src/plugins/mp3extractor.c:167 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Rhythmic Soul" -#: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +#: src/plugins/mp3extractor.c:168 +msgid "Freestyle" +msgstr "Freestyle" -#: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" +#: src/plugins/mp3extractor.c:169 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" -#: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" +#: src/plugins/mp3extractor.c:170 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk Rock" -#: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +#: src/plugins/mp3extractor.c:171 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" -#: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" +#: src/plugins/mp3extractor.c:172 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" -#: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" +#: src/plugins/mp3extractor.c:173 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" -#: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +#: src/plugins/mp3extractor.c:174 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" -#: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:175 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" -#: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" +#: src/plugins/mp3extractor.c:176 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" -#: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" +#: src/plugins/mp3extractor.c:177 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" -#: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#: src/plugins/mp3extractor.c:178 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" -#: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: src/plugins/mp3extractor.c:179 +msgid "Terror" +msgstr "Terror" -#: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 -msgid "Classical" -msgstr "Clasică" +#: src/plugins/mp3extractor.c:180 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental" +#: src/plugins/mp3extractor.c:181 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" +#: src/plugins/mp3extractor.c:182 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" -#: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 -msgid "House" -msgstr "House" +#: src/plugins/mp3extractor.c:183 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Polsk Punk" -#: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 -msgid "Game" -msgstr "Joc" +#: src/plugins/mp3extractor.c:184 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" -#: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Clip sonor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:185 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Christian Gangsta Rap" -#: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" +#: src/plugins/mp3extractor.c:186 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" -#: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 -msgid "Noise" -msgstr "Zgomot" +#: src/plugins/mp3extractor.c:187 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" -#: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Rock Alternativ" +#: src/plugins/mp3extractor.c:188 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" -#: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" +#: src/plugins/mp3extractor.c:189 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Contemporary Christian" -#: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" +#: src/plugins/mp3extractor.c:190 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Christian Rock" -#: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" +#: src/plugins/mp3extractor.c:191 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" -#: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 -msgid "Space" -msgstr "Spațiu" +#: src/plugins/mp3extractor.c:192 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" -#: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditativ" +#: src/plugins/mp3extractor.c:193 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" -#: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumental Pop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:194 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" -#: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumental Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:195 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ethnic" +#: src/plugins/mp3extractor.c:196 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic" +#: src/plugins/mp3extractor.c:427 +msgid "(variable bps)" +msgstr "(bps variabil)" -#: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" +#: src/main/getopt.c:681 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" +#: src/main/getopt.c:706 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic" +#: src/main/getopt.c:712 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" +#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" +#: src/main/getopt.c:758 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" +#: src/main/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" +#: src/main/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" +#: src/main/getopt.c:790 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" +#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" +#: src/main/getopt.c:867 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" +#: src/main/getopt.c:885 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" +#: src/main/extract.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Folosire: %s\n" +"%s\n" +"\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" +#: src/main/extract.c:52 +#, c-format +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru opțiunile scurte.\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" +#: src/main/extract.c:126 +msgid "do not remove any duplicates" +msgstr "nu îndepărta nici un duplicat" -#: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" +#: src/main/extract.c:128 +msgid "print output in bibtex format" +msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" -#: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" +#: src/main/extract.c:130 +msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" +msgstr "folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă din 2 litere LANG" -#: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" +#: src/main/extract.c:132 +msgid "remove duplicates only if types match" +msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același" -#: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" +#: src/main/extract.c:134 +msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +msgstr "folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-extractor)" -#: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" +#: src/main/extract.c:136 +msgid "print this help" +msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" +#: src/main/extract.c:138 +msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +msgstr "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 sau md5)" -#: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" +#: src/main/extract.c:140 +msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" +msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" -#: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" +#: src/main/extract.c:142 +msgid "list all keyword types" +msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" +#: src/main/extract.c:144 +msgid "do not use the default set of extractor plugins" +msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" +#: src/main/extract.c:146 +msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" +msgstr "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a obține o listă" -#: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" +#: src/main/extract.c:148 +msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +msgstr "îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt aceleași" -#: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" +#: src/main/extract.c:150 +msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +msgstr "folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)" -#: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" +#: src/main/extract.c:152 +msgid "print the version number" +msgstr "afișează numărul versiunii" -#: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" +#: src/main/extract.c:154 +msgid "be verbose" +msgstr "fi vorbăreț" -#: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" +#: src/main/extract.c:156 +msgid "do not print keywords of the given TYPE" +msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" -#: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" +#: src/main/extract.c:159 +msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" +msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" -#: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" +#: src/main/extract.c:160 +msgid "Extract metadata from files." +msgstr "Extrage metadata din fișiere." -#: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" +#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:876 +#, c-format +msgid "%s - (binary)\n" +msgstr "%s - (binar)\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" +#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:881 +#, c-format +msgid "INVALID TYPE - %s\n" +msgstr "TIP INVALID - %s\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" +#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:40 +msgid "title" +msgstr "titlu" -#: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" +#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:38 +msgid "filename" +msgstr "nume_fișier" -#: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob" +#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:41 +msgid "author" +msgstr "autor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:43 +msgid "description" +msgstr "descriere" -#: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" +#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:55 +msgid "keywords" +msgstr "cuvinte cheie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" +#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:44 +msgid "comment" +msgstr "comentariu" -#: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" +#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:45 +msgid "date" +msgstr "data" -#: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" +#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:67 +msgid "creation date" +msgstr "data creării" -#: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock" +#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:46 +msgid "publisher" +msgstr "publicist" -#: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock" +#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:52 +msgid "organization" +msgstr "organizație" -#: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock" +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:54 +msgid "subject" +msgstr "subiect" -#: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonic Rock" +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:71 +msgid "page count" +msgstr "număr de pagini" -#: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" +#: src/main/extract.c:473 +#, c-format +msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n" +msgstr "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" +#: src/main/extract.c:540 +#, c-format +msgid "Use --help to get a list of options.\n" +msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" +#: src/main/extract.c:599 +#, c-format +msgid "%% BiBTeX file\n" +msgstr "%% BiBTeX file\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" +#: src/main/extract.c:606 +#, c-format +msgid "Keywords for file %s:\n" +msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 -msgid "Acoustic" -msgstr "Acoustic" +#: src/main/extractor.c:37 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" -#: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 -msgid "Humour" -msgstr "Umor" +#: src/main/extractor.c:39 +msgid "mimetype" +msgstr "mimetype" -#: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 -msgid "Speech" -msgstr "Discurs" +#: src/main/extractor.c:42 +msgid "artist" +msgstr "artist" -#: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson" +#: src/main/extractor.c:47 +msgid "language" +msgstr "limbă" -#: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 -msgid "Opera" -msgstr "Operă" +#: src/main/extractor.c:48 +msgid "album" +msgstr "album" -#: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Muzică de cameră" +#: src/main/extractor.c:49 +msgid "genre" +msgstr "gen" -#: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonet" +#: src/main/extractor.c:50 +msgid "location" +msgstr "locație" -#: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 -msgid "Symphony" -msgstr "Simfonie" +#: src/main/extractor.c:51 +msgid "version" +msgstr "versiune" -#: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" +#: src/main/extractor.c:53 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" -#: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" +#: src/main/extractor.c:56 +msgid "contributor" +msgstr "contribuitor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" +#: src/main/extractor.c:57 +msgid "resource-type" +msgstr "tip-resursă" -#: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" +#: src/main/extractor.c:58 +msgid "format" +msgstr "format" -#: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" +#: src/main/extractor.c:59 +msgid "resource-identifier" +msgstr "identificator-resursă" -#: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 -msgid "Club" -msgstr "Club" +#: src/main/extractor.c:60 +msgid "source" +msgstr "sursă" -#: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#: src/main/extractor.c:61 +msgid "relation" +msgstr "relație" -#: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#: src/main/extractor.c:62 +msgid "coverage" +msgstr "acoperire" -#: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore" +#: src/main/extractor.c:63 +msgid "software" +msgstr "software" -#: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballad" +#: src/main/extractor.c:64 +msgid "disclaimer" +msgstr "repudiere" -#: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" +#: src/main/extractor.c:65 +msgid "warning" +msgstr "avertisment" -#: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rhythmic Soul" +#: src/main/extractor.c:66 +msgid "translated" +msgstr "tradus" -#: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" +#: src/main/extractor.c:68 +msgid "modification date" +msgstr "data modificării" -#: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" +#: src/main/extractor.c:69 +msgid "creator" +msgstr "creator" -#: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" +#: src/main/extractor.c:70 +msgid "producer" +msgstr "producător" -#: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo" +#: src/main/extractor.c:72 +msgid "page orientation" +msgstr "orientare pagină" -#: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" +#: src/main/extractor.c:73 +msgid "paper size" +msgstr "dimensiune pagina" -#: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" +#: src/main/extractor.c:74 +msgid "used fonts" +msgstr "fonturi folosite" -#: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" +#: src/main/extractor.c:75 +msgid "page order" +msgstr "ordine pagini" -#: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" +#: src/main/extractor.c:76 +msgid "created for" +msgstr "creat pentru" -#: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" +#: src/main/extractor.c:77 +msgid "magnification" +msgstr "mărire" -#: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" +#: src/main/extractor.c:78 +msgid "release" +msgstr "release" -#: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" +#: src/main/extractor.c:79 +msgid "group" +msgstr "grup" -#: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" +#: src/main/extractor.c:80 +msgid "size" +msgstr "mărime" -#: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" +#: src/main/extractor.c:81 +msgid "summary" +msgstr "cuprins" -#: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" +#: src/main/extractor.c:82 +msgid "packager" +msgstr "împachetator" -#: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" +#: src/main/extractor.c:83 +msgid "vendor" +msgstr "vânzător" -#: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" +#: src/main/extractor.c:84 +msgid "license" +msgstr "licență" -#: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" +#: src/main/extractor.c:85 +msgid "distribution" +msgstr "distribuție" -#: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" +#: src/main/extractor.c:86 +msgid "build-host" +msgstr "gazdă-contruit" -#: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" +#: src/main/extractor.c:87 +msgid "os" +msgstr "sistem operare" -#: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" +#: src/main/extractor.c:88 +msgid "dependency" +msgstr "dependințe" -#: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" +#: src/main/extractor.c:89 +msgid "MD4" +msgstr "MD4" -#: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" +#: src/main/extractor.c:90 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" -#: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" +#: src/main/extractor.c:91 +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" -#: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" +#: src/main/extractor.c:92 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" -#: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" +#: src/main/extractor.c:93 +msgid "RipeMD160" +msgstr "RipeMD160" -#: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" +#: src/main/extractor.c:94 +msgid "resolution" +msgstr "rezoluție" -#: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" +#: src/main/extractor.c:95 +msgid "category" +msgstr "categorie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" +#: src/main/extractor.c:96 +msgid "book title" +msgstr "titlu de carte" -#: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" +#: src/main/extractor.c:97 +msgid "priority" +msgstr "prioritate" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +#: src/main/extractor.c:98 +msgid "conflicts" +msgstr "conflicte" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: src/main/extractor.c:99 +msgid "replaces" +msgstr "înlocuiește" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(bps variabil)" +#: src/main/extractor.c:100 +msgid "provides" +msgstr "furnizează" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 -msgid "No Proofing" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:101 +msgid "conductor" +msgstr "conducător" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:102 +msgid "interpreter" +msgstr "interpret(ă)" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:103 +msgid "owner" +msgstr "proprietar" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 -msgid "Swiss German" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:104 +msgid "lyrics" +msgstr "versuri" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 -msgid "U.S. English" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:105 +msgid "media type" +msgstr "tipul media" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 -msgid "U.K. English" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:106 +msgid "contact" +msgstr "contact" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 -msgid "Australian English" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:107 +msgid "binary thumbnail data" +msgstr "data thumbnail binar" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 -msgid "Castilian Spanish" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:108 +msgid "publication date" +msgstr "data publicării" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 -msgid "Mexican Spanish" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:109 +msgid "camera make" +msgstr "producător" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 -msgid "Belgian French" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:110 +msgid "camera model" +msgstr "model de cameră" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 -msgid "Canadian French" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:111 +msgid "exposure" +msgstr "expunere" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 -msgid "Swiss French" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:112 +msgid "aperture" +msgstr "apertură" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 -msgid "Swiss Italian" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:113 +msgid "exposure bias" +msgstr "predilecție expunere" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 -msgid "Belgian Dutch" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:114 +msgid "flash" +msgstr "bliț" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:115 +msgid "flash bias" +msgstr "predilecție bliț" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 -msgid "Rhaeto-Romanic" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:116 +msgid "focal length" +msgstr "lungime focală" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 -msgid "Croato-Serbian (Latin)" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:117 +msgid "focal length (35mm equivalent)" +msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 -msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:118 +msgid "iso speed" +msgstr "valoare iso" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 -msgid "Farsi" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:119 +msgid "exposure mode" +msgstr "mod expunere" -#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 -#, c-format -msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" -msgstr "" +#: src/main/extractor.c:120 +msgid "metering mode" +msgstr "mod de măsurare" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 -#, c-format -msgid "" -"Please provide the name of the language you are building\n" -"a dictionary for. For example:\n" -msgstr "" -"Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" -"un dicționar. De exemplu:\n" +#: src/main/extractor.c:121 +msgid "macro mode" +msgstr "mod macro" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file `%s': %s\n" -msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" +#: src/main/extractor.c:122 +msgid "image quality" +msgstr "calitate imagine" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Error allocating: %s\n" -"." -msgstr "" -"Eroare de alocare: %s\n" -"." +#: src/main/extractor.c:123 +msgid "white balance" +msgstr "balanță alb" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 -#, c-format -msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" -msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" +#: src/main/extractor.c:124 +msgid "orientation" +msgstr "orientare" -#: src/plugins/riffextractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:219 #, c-format -msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" -msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 +#: src/main/extractor.c:366 #, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "Sursă RPM %d.%d" +msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n" +msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat '%s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 +#: src/main/extractor.c:395 #, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "Binar RPM %d.%d" - -#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" -#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" +msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n" +msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" -#~ msgid "os" -#~ msgstr "sistem operare" +#: src/main/extractor.c:600 +#, c-format +msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n" +msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" #~ msgid "No error" #~ msgstr "Nici o eroare" @@ -1655,6 +1317,9 @@ msgstr "Binar RPM %d.%d" #~ msgid "Exec format error" #~ msgstr "Eroare format exec" +#~ msgid "Bad file number" +#~ msgstr "Număr de fișier incorect" + #~ msgid "No children" #~ msgstr "Nici un copil" @@ -1688,6 +1353,9 @@ msgstr "Binar RPM %d.%d" #~ msgid "Not a directory" #~ msgstr "Nu este un director" +#~ msgid "Is a directory" +#~ msgstr "Este un director" + #~ msgid "Invalid argument" #~ msgstr "Argument invalide" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translation of libextractor -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libextractor package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libextractor 0.5.18a\n" +"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-01 12:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,11 +28,8 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argument som Ă€r obligatoriska för lĂ„nga flaggor Ă€r ocksĂ„ obligatoriska för " -"korta flaggor.\n" +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Argument som Ă€r obligatoriska för lĂ„nga flaggor Ă€r ocksĂ„ obligatoriska för korta flaggor.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -43,11 +40,8 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "skriv ut i bibtex-format" #: src/main/extract.c:130 -msgid "" -"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -"language code LANG" -msgstr "" -"anvĂ€nd den generiska klartextuppackare för sprĂ„ket med 2-bokstavskoden i LANG" +msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" +msgstr "anvĂ€nd den generiska klartextuppackare för sprĂ„ket med 2-bokstavskoden i LANG" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -55,8 +49,7 @@ msgstr "ta bort dubletter endast om typen stĂ€mmer" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "" -"anvĂ€nd filnamnet som ett nyckelord (lĂ€ser in insticket filename-extractor)" +msgstr "anvĂ€nd filnamnet som ett nyckelord (lĂ€ser in insticket filename-extractor)" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" @@ -188,9 +181,9 @@ msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% BiBTeX-fil\n" #: src/main/extract.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" -msgstr "Nyckelord för filen %s:" +msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" #: src/main/extractor.c:44 msgid "unknown" @@ -680,16 +673,15 @@ msgstr "filstorlek" #: src/main/extractor.c:176 msgid "track number" -msgstr "" +msgstr "spĂ„rnummer" #: src/main/extractor.c:177 msgid "international standard recording code" -msgstr "" +msgstr "internationell standardkod för inspelning" #: src/main/extractor.c:178 -#, fuzzy msgid "disc number" -msgstr "disclaimer" +msgstr "skivnummer" #: src/main/extractor.c:598 #, c-format @@ -698,12 +690,8 @@ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" #: src/main/extractor.c:752 #, c-format -msgid "" -"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "" -"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades sĂ„ jag försökte med " -"\"%s\" men det misslyckades ocksĂ„. Felen Ă€r: \"%s\" och \"%s\".\n" +msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades sĂ„ jag försökte med \"%s\" men det misslyckades ocksĂ„. Felen Ă€r: \"%s\" och \"%s\".\n" #: src/main/extractor.c:781 #, c-format