aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-28 08:33:18 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-28 08:33:18 +0000
commit05935fb3e8eae9af1d3b087fa6cebf7ae837aca5 (patch)
treeb878beac315744bd2a48eccc7c19fd41884deb89 /po/uk.po
parent2d100a2daf120da0c312c2c8a61e5ef54cc3a82f (diff)
downloadlibextractor-05935fb3e8eae9af1d3b087fa6cebf7ae837aca5.tar.gz
libextractor-05935fb3e8eae9af1d3b087fa6cebf7ae837aca5.zip
misc build fixes
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1046
1 files changed, 630 insertions, 416 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 242736f..d144df4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:43+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "специфіка не відома"
515msgid "description" 515msgid "description"
516msgstr "опис" 516msgstr "опис"
517 517
518#: src/main/extractor_metatypes.c:149 518#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
519msgid "copyright" 519msgid "copyright"
520msgstr "захищено авторськими правами" 520msgstr "захищено авторськими правами"
521 521
@@ -1860,7 +1860,37 @@ msgstr "оцінка вмісту"
1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1861msgstr "" 1861msgstr ""
1862 1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1864#, fuzzy
1865msgid "video duration"
1866msgstr "тривалість"
1867
1868#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1869#, fuzzy
1870msgid "duration of a video stream"
1871msgstr "мова роботи"
1872
1873#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1874#, fuzzy
1875msgid "audio duration"
1876msgstr "тривалість"
1877
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1879#, fuzzy
1880msgid "duration of an audio stream"
1881msgstr "назва роботи"
1882
1883#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1884#, fuzzy
1885msgid "subtitle duration"
1886msgstr "мова"
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1889#, fuzzy
1890msgid "duration of a subtitle stream"
1891msgstr "назва видавництва"
1892
1893#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1864msgid "last" 1894msgid "last"
1865msgstr "тривалість" 1895msgstr "тривалість"
1866 1896
@@ -1924,613 +1954,797 @@ msgstr "%s: параметр «-W %s» не повинен мати аргуме
1924msgid "%u Hz, %u channels" 1954msgid "%u Hz, %u channels"
1925msgstr "%u Гц, %u каналів" 1955msgstr "%u Гц, %u каналів"
1926 1956
1927#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1957#: src/plugins/man_extractor.c:215
1928msgid "No Proofing" 1958msgid "Commands"
1929msgstr " рірк" 1959msgstr "и"
1930 1960
1931#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 1961#: src/plugins/man_extractor.c:219
1932msgid "Traditional Chinese" 1962msgid "System calls"
1933msgstr "рд итськ" 1963msgstr "иі и"
1934 1964
1935#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 1965#: src/plugins/man_extractor.c:223
1936msgid "Simplified Chinese" 1966msgid "Library calls"
1937msgstr "рщ и" 1967msgstr "ки бо"
1938 1968
1939#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 1969#: src/plugins/man_extractor.c:227
1940msgid "Swiss German" 1970msgid "Special files"
1941msgstr "ейцаса іць" 1971msgstr "еціальні ф"
1942 1972
1943#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 1973#: src/plugins/man_extractor.c:231
1944msgid "U.S. English" 1974msgid "File formats and conventions"
1945msgstr "ерньа аіа" 1975msgstr "ра фалі а пил"
1946 1976
1947#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 1977#: src/plugins/man_extractor.c:235
1948msgid "U.K. English" 1978msgid "Games"
1949msgstr "ртанська анлська" 1979msgstr "г"
1950 1980
1951#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1981#: src/plugins/man_extractor.c:239
1952msgid "Australian English" 1982msgid "Conventions and miscellaneous"
1953msgstr "стріь англіьа" 1983msgstr " а і"
1954 1984
1955#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 1985#: src/plugins/man_extractor.c:243
1956msgid "Castilian Spanish" 1986msgid "System management commands"
1957msgstr "Кастьськ анс" 1987msgstr "Км анн итою"
1958 1988
1959#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 1989#: src/plugins/man_extractor.c:247
1960msgid "Mexican Spanish" 1990msgid "Kernel routines"
1961msgstr "екна сань" 1991msgstr "ц а"
1962 1992
1963#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1993#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1964msgid "Belgian French" 1994msgid "GB"
1965msgstr "льгійська французька" 1995msgstr ""
1966 1996
1967#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 1997#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1968msgid "Canadian French" 1998msgid "MB"
1969msgstr "надська французька" 1999msgstr ""
1970 2000
1971#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2001#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1972msgid "Swiss French" 2002msgid "KB"
1973msgstr "ейцарська французька" 2003msgstr ""
1974 2004
1975#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2005#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1976msgid "Swiss Italian" 2006msgid "Bytes"
1977msgstr "ейцрсьа аліська" 2007msgstr "аті"
1978 2008
1979#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2009#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1980msgid "Belgian Dutch" 2010msgid "stereo"
1981msgstr "Белгійа голландь" 2011msgstr "с"
1982 2012
1983#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2013#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1984msgid "Norwegian Bokmal" 2014msgid "joint stereo"
1985msgstr "рез ()" 2015msgstr "о' стр"
1986 2016
1987#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2017#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1988msgid "Rhaeto-Romanic" 2018#, fuzzy
1989msgstr "Ретороманська" 2019msgid "dual channel"
2020msgstr "два канали"
1990 2021
1991#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2022#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1992msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2023msgid "mono"
1993msgstr "орато-сербська (латиця)" 2024msgstr "он"
1994 2025
1995#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2026#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1996msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2027msgid "MPEG-1"
1997msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)" 2028msgstr "MPEG-1"
1998 2029
1999#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2030#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2000msgid "Farsi" 2031msgid "MPEG-2"
2001msgstr "Фарсі" 2032msgstr "MPEG-2"
2002 2033
2003#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2034#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2004#, fuzzy, c-format 2035msgid "MPEG-2.5"
2005msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2036msgstr "MPEG-2.5"
2006msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»"
2007 2037
2008#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2038#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2009msgid "mono" 2039msgid "Layer I"
2010msgstr "моно" 2040msgstr "Layer I"
2011 2041
2012#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2042#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2013msgid "stereo" 2043msgid "Layer II"
2014msgstr "стерео" 2044msgstr "Layer II"
2015 2045
2016#~ msgid "GB" 2046#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2017#~ msgstr "ГБ" 2047msgid "Layer III"
2048msgstr "Layer III"
2018 2049
2019#~ msgid "MB" 2050#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2020#~ msgstr "МБ" 2051msgid "VBR"
2052msgstr "VBR"
2021 2053
2022#~ msgid "KB" 2054#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2023#~ msgstr "КБ" 2055msgid "CBR"
2056msgstr "CBR"
2024 2057
2025#~ msgid "Bytes" 2058#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2026#~ msgstr "байтів" 2059msgid "no copyright"
2060msgstr "без захисту авторськими правами"
2027 2061
2028#~ msgid "Blues" 2062#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2029#~ msgstr "Блюз" 2063msgid "original"
2064msgstr "оригінал"
2030 2065
2031#~ msgid "Classic Rock" 2066#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2032#~ msgstr "Класичний рок" 2067msgid "copy"
2068msgstr "копія"
2033 2069
2034#~ msgid "Country" 2070#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2035#~ msgstr "Кантрі" 2071msgid "Blues"
2072msgstr "Блюз"
2036 2073
2037#~ msgid "Dance" 2074#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2038#~ msgstr "Танцювальна" 2075msgid "Classic Rock"
2076msgstr "Класичний рок"
2039 2077
2040#~ msgid "Disco" 2078#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2041#~ msgstr "Диско" 2079msgid "Country"
2080msgstr "Кантрі"
2042 2081
2043#~ msgid "Funk" 2082#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2044#~ msgstr "Фанк" 2083msgid "Dance"
2084msgstr "Танцювальна"
2045 2085
2046#~ msgid "Grunge" 2086#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2047#~ msgstr "Ґрандж" 2087msgid "Disco"
2088msgstr "Диско"
2048 2089
2049#~ msgid "Hip-Hop" 2090#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2050#~ msgstr "Хіп-хоп" 2091msgid "Funk"
2092msgstr "Фанк"
2051 2093
2052#~ msgid "Jazz" 2094#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2053#~ msgstr "Джаз" 2095msgid "Grunge"
2096msgstr "Ґрандж"
2054 2097
2055#~ msgid "Metal" 2098#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2056#~ msgstr "Метал" 2099msgid "Hip-Hop"
2100msgstr "Хіп-хоп"
2057 2101
2058#~ msgid "New Age" 2102#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2059#~ msgstr "Нью-ейдж" 2103msgid "Jazz"
2104msgstr "Джаз"
2060 2105
2061#~ msgid "Oldies" 2106#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2062#~ msgstr "Ретро" 2107msgid "Metal"
2108msgstr "Метал"
2063 2109
2064#~ msgid "Other" 2110#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2065#~ msgstr "Інша" 2111msgid "New Age"
2112msgstr "Нью-ейдж"
2066 2113
2067#~ msgid "Pop" 2114#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2068#~ msgstr "Поп" 2115msgid "Oldies"
2116msgstr "Ретро"
2069 2117
2070#~ msgid "R&B" 2118#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2071#~ msgstr "Ритм-енд-блюз" 2119msgid "Other"
2120msgstr "Інша"
2072 2121
2073#~ msgid "Rap" 2122#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2074#~ msgstr "Реп" 2123msgid "Pop"
2124msgstr "Поп"
2075 2125
2076#~ msgid "Reggae" 2126#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2077#~ msgstr "Регі" 2127msgid "R&B"
2128msgstr "Ритм-енд-блюз"
2078 2129
2079#~ msgid "Rock" 2130#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2080#~ msgstr "Рок" 2131msgid "Rap"
2132msgstr "Реп"
2081 2133
2082#~ msgid "Techno" 2134#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2083#~ msgstr "Техно" 2135msgid "Reggae"
2136msgstr "Регі"
2084 2137
2085#~ msgid "Alternative" 2138#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2086#~ msgstr "Альтернативна" 2139msgid "Rock"
2140msgstr "Рок"
2087 2141
2088#~ msgid "Ska" 2142#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2089#~ msgstr "Ска" 2143msgid "Techno"
2144msgstr "Техно"
2090 2145
2091#~ msgid "Death Metal" 2146#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2092#~ msgstr "Деф-метал" 2147#, fuzzy
2148msgid "Industrial"
2149msgstr "Техно-індастріал"
2093 2150
2094#~ msgid "Pranks" 2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2095#~ msgstr "Жарти-розиграші" 2152msgid "Alternative"
2153msgstr "Альтернативна"
2096 2154
2097#~ msgid "Soundtrack" 2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2098#~ msgstr "Звукова доріжка" 2156msgid "Ska"
2157msgstr "Ска"
2099 2158
2100#~ msgid "Euro-Techno" 2159#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2101#~ msgstr "Євротехно" 2160msgid "Death Metal"
2161msgstr "Деф-метал"
2102 2162
2103#~ msgid "Ambient" 2163#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2104#~ msgstr "Ембієнт" 2164msgid "Pranks"
2165msgstr "Жарти-розиграші"
2105 2166
2106#~ msgid "Trip-Hop" 2167#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2107#~ msgstr "Тріп-хоп" 2168msgid "Soundtrack"
2169msgstr "Звукова доріжка"
2108 2170
2109#~ msgid "Vocal" 2171#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2110#~ msgstr "Вокал" 2172msgid "Euro-Techno"
2173msgstr "Євротехно"
2111 2174
2112#~ msgid "Jazz+Funk" 2175#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2113#~ msgstr "Джаз+Фанк" 2176msgid "Ambient"
2177msgstr "Ембієнт"
2114 2178
2115#~ msgid "Fusion" 2179#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2116#~ msgstr "Ф’южн" 2180msgid "Trip-Hop"
2181msgstr "Тріп-хоп"
2117 2182
2118#~ msgid "Trance" 2183#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2119#~ msgstr "Транс" 2184msgid "Vocal"
2185msgstr "Вокал"
2120 2186
2121#~ msgid "Classical" 2187#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2122#~ msgstr "Класика" 2188msgid "Jazz+Funk"
2189msgstr "Джаз+Фанк"
2123 2190
2124#~ msgid "Instrumental" 2191#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2125#~ msgstr "Інструментальна" 2192msgid "Fusion"
2193msgstr "Ф’южн"
2126 2194
2127#~ msgid "Acid" 2195#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2128#~ msgstr "Ейсід" 2196msgid "Trance"
2197msgstr "Транс"
2129 2198
2130#~ msgid "House" 2199#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2131#~ msgstr "Хаус" 2200msgid "Classical"
2201msgstr "Класика"
2132 2202
2133#~ msgid "Game" 2203#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2134#~ msgstr "Гра" 2204msgid "Instrumental"
2205msgstr "Інструментальна"
2135 2206
2136#~ msgid "Sound Clip" 2207#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2137#~ msgstr "Звуковий уривок" 2208msgid "Acid"
2209msgstr "Ейсід"
2138 2210
2139#~ msgid "Gospel" 2211#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2140#~ msgstr "Ґоспел" 2212msgid "House"
2213msgstr "Хаус"
2141 2214
2142#~ msgid "Noise" 2215#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2143#~ msgstr "Шум" 2216msgid "Game"
2217msgstr "Гра"
2144 2218
2145#~ msgid "Alt. Rock" 2219#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2146#~ msgstr "Альт. рок" 2220msgid "Sound Clip"
2221msgstr "Звуковий уривок"
2147 2222
2148#~ msgid "Bass" 2223#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2149#~ msgstr "Бейс" 2224msgid "Gospel"
2225msgstr "Ґоспел"
2150 2226
2151#~ msgid "Soul" 2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2152#~ msgstr "Душа" 2228msgid "Noise"
2229msgstr "Шум"
2153 2230
2154#~ msgid "Punk" 2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2155#~ msgstr "Панк" 2232msgid "Alt. Rock"
2233msgstr "Альт. рок"
2156 2234
2157#~ msgid "Space" 2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2158#~ msgstr "Простір" 2236msgid "Bass"
2237msgstr "Бейс"
2159 2238
2160#~ msgid "Meditative" 2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2161#~ msgstr "Медитативна" 2240msgid "Soul"
2241msgstr "Душа"
2162 2242
2163#~ msgid "Instrumental Pop" 2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2164#~ msgstr "Інструментальний поп" 2244msgid "Punk"
2245msgstr "Панк"
2165 2246
2166#~ msgid "Instrumental Rock" 2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2167#~ msgstr "Інструментальний рок" 2248msgid "Space"
2249msgstr "Простір"
2168 2250
2169#~ msgid "Ethnic" 2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2170#~ msgstr "Етнічна" 2252msgid "Meditative"
2253msgstr "Медитативна"
2171 2254
2172#~ msgid "Gothic" 2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2173#~ msgstr "Готична" 2256msgid "Instrumental Pop"
2257msgstr "Інструментальний поп"
2174 2258
2175#~ msgid "Darkwave" 2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2176#~ msgstr "Дарквейв" 2260msgid "Instrumental Rock"
2261msgstr "Інструментальний рок"
2177 2262
2178#~ msgid "Techno-Industrial" 2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2179#~ msgstr "Техно-індастріал" 2264msgid "Ethnic"
2265msgstr "Етнічна"
2180 2266
2181#~ msgid "Electronic" 2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2182#~ msgstr "Електронна" 2268msgid "Gothic"
2269msgstr "Готична"
2183 2270
2184#~ msgid "Pop-Folk" 2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2185#~ msgstr "Поп-фолк" 2272msgid "Darkwave"
2273msgstr "Дарквейв"
2186 2274
2187#~ msgid "Eurodance" 2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2188#~ msgstr "Євроденс" 2276msgid "Techno-Industrial"
2277msgstr "Техно-індастріал"
2189 2278
2190#~ msgid "Dream" 2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2191#~ msgstr "Дрім" 2280msgid "Electronic"
2281msgstr "Електронна"
2192 2282
2193#~ msgid "Southern Rock" 2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2194#~ msgstr "Південний рок" 2284msgid "Pop-Folk"
2285msgstr "Поп-фолк"
2195 2286
2196#~ msgid "Comedy" 2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2197#~ msgstr "Комедія" 2288msgid "Eurodance"
2289msgstr "Євроденс"
2198 2290
2199#~ msgid "Cult" 2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2200#~ msgstr "Культова" 2292msgid "Dream"
2293msgstr "Дрім"
2201 2294
2202#~ msgid "Gangsta Rap" 2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2203#~ msgstr "Гангста-реп" 2296msgid "Southern Rock"
2297msgstr "Південний рок"
2204 2298
2205#~ msgid "Top 40" 2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2206#~ msgstr "Топ-40" 2300msgid "Comedy"
2301msgstr "Комедія"
2207 2302
2208#~ msgid "Christian Rap" 2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2209#~ msgstr "Християнський реп" 2304msgid "Cult"
2305msgstr "Культова"
2210 2306
2211#~ msgid "Pop/Funk" 2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2212#~ msgstr "Поп/фанк" 2308msgid "Gangsta Rap"
2309msgstr "Гангста-реп"
2213 2310
2214#~ msgid "Jungle" 2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2215#~ msgstr "Джангл" 2312msgid "Top 40"
2313msgstr "Топ-40"
2216 2314
2217#~ msgid "Native American" 2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2218#~ msgstr "Індіанська" 2316msgid "Christian Rap"
2317msgstr "Християнський реп"
2219 2318
2220#~ msgid "Cabaret" 2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2221#~ msgstr "Кабаре" 2320msgid "Pop/Funk"
2321msgstr "Поп/фанк"
2222 2322
2223#~ msgid "New Wave" 2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2224#~ msgstr "Нью-вейв" 2324msgid "Jungle"
2325msgstr "Джангл"
2225 2326
2226#~ msgid "Psychedelic" 2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2227#~ msgstr "Психоделіка" 2328msgid "Native American"
2329msgstr "Індіанська"
2228 2330
2229#~ msgid "Rave" 2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2230#~ msgstr "Рейв" 2332msgid "Cabaret"
2333msgstr "Кабаре"
2231 2334
2232#~ msgid "Showtunes" 2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2233#~ msgstr "Шоу-мелодії" 2336msgid "New Wave"
2337msgstr "Нью-вейв"
2234 2338
2235#~ msgid "Trailer" 2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2236#~ msgstr "Трейлер" 2340msgid "Psychedelic"
2341msgstr "Психоделіка"
2237 2342
2238#~ msgid "Lo-Fi" 2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2239#~ msgstr "Лоу-фай" 2344msgid "Rave"
2345msgstr "Рейв"
2240 2346
2241#~ msgid "Tribal" 2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2242#~ msgstr "Племенна" 2348msgid "Showtunes"
2349msgstr "Шоу-мелодії"
2243 2350
2244#~ msgid "Acid Punk" 2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2245#~ msgstr "Ейсід-панк" 2352msgid "Trailer"
2353msgstr "Трейлер"
2246 2354
2247#~ msgid "Acid Jazz" 2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2248#~ msgstr "Ейсід-джаз" 2356msgid "Lo-Fi"
2357msgstr "Лоу-фай"
2249 2358
2250#~ msgid "Polka" 2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2251#~ msgstr "Полька" 2360msgid "Tribal"
2361msgstr "Племенна"
2252 2362
2253#~ msgid "Retro" 2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2254#~ msgstr "Ретро" 2364msgid "Acid Punk"
2365msgstr "Ейсід-панк"
2255 2366
2256#~ msgid "Musical" 2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2257#~ msgstr "Музична" 2368msgid "Acid Jazz"
2369msgstr "Ейсід-джаз"
2258 2370
2259#~ msgid "Rock & Roll" 2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2260#~ msgstr "Рок-н-рол" 2372msgid "Polka"
2373msgstr "Полька"
2261 2374
2262#~ msgid "Hard Rock" 2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2263#~ msgstr "Хардрок" 2376msgid "Retro"
2377msgstr "Ретро"
2264 2378
2265#~ msgid "Folk" 2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2266#~ msgstr "Фольклор" 2380msgid "Musical"
2381msgstr "Музична"
2267 2382
2268#~ msgid "Folk/Rock" 2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2269#~ msgstr "Фольклор/рок" 2384msgid "Rock & Roll"
2385msgstr "Рок-н-рол"
2270 2386
2271#~ msgid "National Folk" 2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2272#~ msgstr "Народний фольклор" 2388msgid "Hard Rock"
2389msgstr "Хардрок"
2273 2390
2274#~ msgid "Swing" 2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2275#~ msgstr "Свінг" 2392msgid "Folk"
2393msgstr "Фольклор"
2276 2394
2277#~ msgid "Fast-Fusion" 2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2278#~ msgstr "Фаст-ф’южн" 2396msgid "Folk/Rock"
2397msgstr "Фольклор/рок"
2279 2398
2280#~ msgid "Bebob" 2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2281#~ msgstr "Бібоб" 2400msgid "National Folk"
2401msgstr "Народний фольклор"
2282 2402
2283#~ msgid "Latin" 2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2284#~ msgstr "Латинська" 2404msgid "Swing"
2405msgstr "Свінг"
2285 2406
2286#~ msgid "Revival" 2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2287#~ msgstr "Ривайвл" 2408msgid "Fast-Fusion"
2409msgstr "Фаст-ф’южн"
2288 2410
2289#~ msgid "Celtic" 2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2290#~ msgstr "Кельтська" 2412msgid "Bebob"
2413msgstr "Бібоб"
2291 2414
2292#~ msgid "Bluegrass" 2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2293#~ msgstr "Блюграс" 2416msgid "Latin"
2417msgstr "Латинська"
2294 2418
2295#~ msgid "Avantgarde" 2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2296#~ msgstr "Авангард" 2420msgid "Revival"
2421msgstr "Ривайвл"
2297 2422
2298#~ msgid "Gothic Rock" 2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2299#~ msgstr "Готичний рок" 2424msgid "Celtic"
2425msgstr "Кельтська"
2300 2426
2301#~ msgid "Progressive Rock" 2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2302#~ msgstr "Прогресивний рок" 2428msgid "Bluegrass"
2429msgstr "Блюграс"
2303 2430
2304#~ msgid "Psychedelic Rock" 2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2305#~ msgstr "Психоделічний рок" 2432msgid "Avantgarde"
2433msgstr "Авангард"
2306 2434
2307#~ msgid "Symphonic Rock" 2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2308#~ msgstr "Симфонічний рок" 2436msgid "Gothic Rock"
2437msgstr "Готичний рок"
2309 2438
2310#~ msgid "Slow Rock" 2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2311#~ msgstr "Повільний рок" 2440msgid "Progressive Rock"
2441msgstr "Прогресивний рок"
2312 2442
2313#~ msgid "Big Band" 2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2314#~ msgstr "Біг-бенд" 2444msgid "Psychedelic Rock"
2445msgstr "Психоделічний рок"
2315 2446
2316#~ msgid "Chorus" 2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2317#~ msgstr "Хорова" 2448msgid "Symphonic Rock"
2449msgstr "Симфонічний рок"
2318 2450
2319#~ msgid "Easy Listening" 2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2320#~ msgstr "Легка музика" 2452msgid "Slow Rock"
2453msgstr "Повільний рок"
2321 2454
2322#~ msgid "Acoustic" 2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2323#~ msgstr "Акустична" 2456msgid "Big Band"
2457msgstr "Біг-бенд"
2324 2458
2325#~ msgid "Humour" 2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2326#~ msgstr "Гумор" 2460msgid "Chorus"
2461msgstr "Хорова"
2327 2462
2328#~ msgid "Speech" 2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2329#~ msgstr "Мова" 2464msgid "Easy Listening"
2465msgstr "Легка музика"
2330 2466
2331#~ msgid "Chanson" 2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2332#~ msgstr "Шансон" 2468msgid "Acoustic"
2469msgstr "Акустична"
2333 2470
2334#~ msgid "Opera" 2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2335#~ msgstr "Опера" 2472msgid "Humour"
2473msgstr "Гумор"
2336 2474
2337#~ msgid "Chamber Music" 2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2338#~ msgstr "Камерна музика" 2476msgid "Speech"
2477msgstr "Мова"
2339 2478
2340#~ msgid "Sonata" 2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2341#~ msgstr "Соната" 2480msgid "Chanson"
2481msgstr "Шансон"
2342 2482
2343#~ msgid "Symphony" 2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2344#~ msgstr "Симфонія" 2484msgid "Opera"
2485msgstr "Опера"
2345 2486
2346#~ msgid "Booty Bass" 2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2347#~ msgstr "Буті-бейс" 2488msgid "Chamber Music"
2489msgstr "Камерна музика"
2348 2490
2349#~ msgid "Primus" 2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2350#~ msgstr "Примас" 2492msgid "Sonata"
2493msgstr "Соната"
2351 2494
2352#~ msgid "Porn Groove" 2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2353#~ msgstr "Порн-рів" 2496msgid "Symphony"
2497msgstr "Симфонія"
2354 2498
2355#~ msgid "Satire" 2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2356#~ msgstr "Сатира" 2500msgid "Booty Bass"
2501msgstr "Буті-бейс"
2357 2502
2358#~ msgid "Slow Jam" 2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2359#~ msgstr "Повільний джем" 2504msgid "Primus"
2505msgstr "Примас"
2360 2506
2361#~ msgid "Club" 2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2362#~ msgstr "Клуб" 2508msgid "Porn Groove"
2509msgstr "Порн-рів"
2363 2510
2364#~ msgid "Tango" 2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2365#~ msgstr "Танго" 2512msgid "Satire"
2513msgstr "Сатира"
2366 2514
2367#~ msgid "Samba" 2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2368#~ msgstr "Самба" 2516msgid "Slow Jam"
2517msgstr "Повільний джем"
2369 2518
2370#~ msgid "Folklore" 2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2371#~ msgstr "Фольклор" 2520msgid "Club"
2521msgstr "Клуб"
2372 2522
2373#~ msgid "Ballad" 2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2374#~ msgstr "Балада" 2524msgid "Tango"
2525msgstr "Танго"
2375 2526
2376#~ msgid "Power Ballad" 2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2377#~ msgstr "Пауер-балада" 2528msgid "Samba"
2529msgstr "Самба"
2378 2530
2379#~ msgid "Rhythmic Soul" 2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2380#~ msgstr "Ритмічний соул" 2532msgid "Folklore"
2533msgstr "Фольклор"
2381 2534
2382#~ msgid "Freestyle" 2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2383#~ msgstr "Вільний стиль" 2536msgid "Ballad"
2537msgstr "Балада"
2384 2538
2385#~ msgid "Duet" 2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2386#~ msgstr "Дует" 2540msgid "Power Ballad"
2541msgstr "Пауер-балада"
2387 2542
2388#~ msgid "Punk Rock" 2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2389#~ msgstr "Панк-рок" 2544msgid "Rhythmic Soul"
2545msgstr "Ритмічний соул"
2390 2546
2391#~ msgid "Drum Solo" 2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2392#~ msgstr "Соло ударних" 2548msgid "Freestyle"
2549msgstr "Вільний стиль"
2393 2550
2394#~ msgid "A Cappella" 2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2395#~ msgstr "А капелла" 2552msgid "Duet"
2553msgstr "Дует"
2396 2554
2397#~ msgid "Euro-House" 2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2398#~ msgstr "Єврохаус" 2556msgid "Punk Rock"
2557msgstr "Панк-рок"
2399 2558
2400#~ msgid "Dance Hall" 2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2401#~ msgstr "Танцмайданчик" 2560msgid "Drum Solo"
2561msgstr "Соло ударних"
2402 2562
2403#~ msgid "Goa" 2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2404#~ msgstr "Гоа" 2564msgid "A Cappella"
2565msgstr "А капелла"
2405 2566
2406#~ msgid "Drum & Bass" 2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2407#~ msgstr "Драм-енд-бейс" 2568msgid "Euro-House"
2569msgstr "Єврохаус"
2408 2570
2409#~ msgid "Club-House" 2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2410#~ msgstr "Клаб-хаус" 2572msgid "Dance Hall"
2573msgstr "Танцмайданчик"
2411 2574
2412#~ msgid "Hardcore" 2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2413#~ msgstr "Хардкор" 2576msgid "Goa"
2577msgstr "Гоа"
2414 2578
2415#~ msgid "Terror" 2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2416#~ msgstr "Терор" 2580msgid "Drum & Bass"
2581msgstr "Драм-енд-бейс"
2417 2582
2418#~ msgid "Indie" 2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2419#~ msgstr "Інді" 2584msgid "Club-House"
2585msgstr "Клаб-хаус"
2420 2586
2421#~ msgid "BritPop" 2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2422#~ msgstr "Бритпоп" 2588msgid "Hardcore"
2589msgstr "Хардкор"
2423 2590
2424#~ msgid "Negerpunk" 2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2425#~ msgstr "Негритянський панк" 2592msgid "Terror"
2593msgstr "Терор"
2426 2594
2427#~ msgid "Polsk Punk" 2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2428#~ msgstr "Польський панк" 2596msgid "Indie"
2597msgstr "Інді"
2429 2598
2430#~ msgid "Beat" 2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2431#~ msgstr "Біт" 2600msgid "BritPop"
2601msgstr "Бритпоп"
2432 2602
2433#~ msgid "Christian Gangsta Rap" 2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2434#~ msgstr "Християнський гангста-реп" 2604msgid "Negerpunk"
2605msgstr "Негритянський панк"
2435 2606
2436#~ msgid "Heavy Metal" 2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2437#~ msgstr "Важкий метал" 2608msgid "Polsk Punk"
2609msgstr "Польський панк"
2438 2610
2439#~ msgid "Black Metal" 2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2440#~ msgstr "Блек-метал" 2612msgid "Beat"
2613msgstr "Біт"
2441 2614
2442#~ msgid "Crossover" 2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2443#~ msgstr "Перетин" 2616msgid "Christian Gangsta Rap"
2617msgstr "Християнський гангста-реп"
2444 2618
2445#~ msgid "Contemporary Christian" 2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2446#~ msgstr "Сучасна християнська" 2620msgid "Heavy Metal"
2621msgstr "Важкий метал"
2447 2622
2448#~ msgid "Christian Rock" 2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2449#~ msgstr "Християнський рок" 2624msgid "Black Metal"
2625msgstr "Блек-метал"
2450 2626
2451#~ msgid "Merengue" 2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2452#~ msgstr "Меренга" 2628msgid "Crossover"
2629msgstr "Перетин"
2453 2630
2454#~ msgid "Salsa" 2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2455#~ msgstr "Сальса" 2632msgid "Contemporary Christian"
2633msgstr "Сучасна християнська"
2456 2634
2457#~ msgid "Thrash Metal" 2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2458#~ msgstr "Треш-метал" 2636msgid "Christian Rock"
2637msgstr "Християнський рок"
2459 2638
2460#~ msgid "Anime" 2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2461#~ msgstr "Аніме" 2640msgid "Merengue"
2641msgstr "Меренга"
2462 2642
2463#~ msgid "JPop" 2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2464#~ msgstr "Джей-поп" 2644msgid "Salsa"
2645msgstr "Сальса"
2465 2646
2466#~ msgid "Synthpop" 2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2467#~ msgstr "Синтез-поп" 2648msgid "Thrash Metal"
2649msgstr "Треш-метал"
2468 2650
2469#~ msgid "Commands" 2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2470#~ msgstr "Команди" 2652msgid "Anime"
2653msgstr "Аніме"
2471 2654
2472#~ msgid "System calls" 2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2473#~ msgstr "Системні виклики" 2656msgid "JPop"
2657msgstr "Джей-поп"
2474 2658
2475#~ msgid "Library calls" 2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2476#~ msgstr "Виклики бібліотек" 2660msgid "Synthpop"
2661msgstr "Синтез-поп"
2477 2662
2478#~ msgid "Special files" 2663#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2479#~ msgstr "Спеціальні файли" 2664msgid "No Proofing"
2665msgstr "Без перевірки"
2480 2666
2481#~ msgid "File formats and conventions" 2667#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2482#~ msgstr "Формати файлів та правила" 2668msgid "Traditional Chinese"
2669msgstr "Традиційна китайська"
2483 2670
2484#~ msgid "Games" 2671#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2485#~ msgstr "Ігри" 2672msgid "Simplified Chinese"
2673msgstr "Спрощена китайська"
2486 2674
2487#~ msgid "Conventions and miscellaneous" 2675#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2488#~ msgstr "Угоди та інше" 2676msgid "Swiss German"
2677msgstr "Швейцарська німецька"
2489 2678
2490#~ msgid "System management commands" 2679#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2491#~ msgstr "Команди керування системою" 2680msgid "U.S. English"
2681msgstr "Американська англійська"
2492 2682
2493#~ msgid "Kernel routines" 2683#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2494#~ msgstr "Процедури ядра" 2684msgid "U.K. English"
2685msgstr "Британська англійська"
2495 2686
2496#~ msgid "joint stereo" 2687#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2497#~ msgstr "об'єднане стерео" 2688msgid "Australian English"
2689msgstr "Австралійська англійська"
2498 2690
2499#~ msgid "MPEG-1" 2691#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2500#~ msgstr "MPEG-1" 2692msgid "Castilian Spanish"
2693msgstr "Кастильська іспанська"
2501 2694
2502#~ msgid "MPEG-2" 2695#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2503#~ msgstr "MPEG-2" 2696msgid "Mexican Spanish"
2697msgstr "Мексиканська іспанська"
2504 2698
2505#~ msgid "MPEG-2.5" 2699#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2506#~ msgstr "MPEG-2.5" 2700msgid "Belgian French"
2701msgstr "Бельгійська французька"
2507 2702
2508#~ msgid "Layer I" 2703#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2509#~ msgstr "Layer I" 2704msgid "Canadian French"
2705msgstr "Канадська французька"
2510 2706
2511#~ msgid "Layer II" 2707#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2512#~ msgstr "Layer II" 2708msgid "Swiss French"
2709msgstr "Швейцарська французька"
2513 2710
2514#~ msgid "Layer III" 2711#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2515#~ msgstr "Layer III" 2712msgid "Swiss Italian"
2713msgstr "Швейцарська італійська"
2714
2715#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2716msgid "Belgian Dutch"
2717msgstr "Бельгійська голландська"
2718
2719#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2720msgid "Norwegian Bokmal"
2721msgstr "Норвезька (бокмал)"
2516 2722
2517#~ msgid "VBR" 2723#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2518#~ msgstr "VBR" 2724msgid "Rhaeto-Romanic"
2725msgstr "Ретороманська"
2519 2726
2520#~ msgid "CBR" 2727#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2521#~ msgstr "CBR" 2728msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2729msgstr "Хорвато-сербська (латиниця)"
2522 2730
2523#~ msgid "no copyright" 2731#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2524#~ msgstr "без захисту авторськими правами" 2732msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2733msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)"
2525 2734
2526#~ msgid "original" 2735#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2527#~ msgstr "оригінал" 2736msgid "Farsi"
2737msgstr "Фарсі"
2528 2738
2529#~ msgid "copy" 2739#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2530#~ msgstr "копія" 2740#, fuzzy, c-format
2741msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2742msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»"
2531 2743
2532#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2744#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2533#~ msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс" 2745#, c-format
2746msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2747msgstr "кодек: %s, %u кд/с, %u мс"
2534 2748
2535#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2749#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2536#~ msgstr "%ux%u точок на дюйм" 2750#~ msgstr "%ux%u точок на дюйм"