aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-16 23:22:11 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-16 23:22:11 +0000
commit8cfdc84b22cefd39e43505b6fa97619ed541648e (patch)
treeca876728c0212284c63ceae18c30947b77414276 /po/vi.po
parent6b18d819ffe42b3dc1611bb4abc16c5b51c610b6 (diff)
downloadlibextractor-8cfdc84b22cefd39e43505b6fa97619ed541648e.tar.gz
libextractor-8cfdc84b22cefd39e43505b6fa97619ed541648e.zip
do not use FORMAT_XML, version bump
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po413
1 files changed, 399 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d0a0614..d657dfb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
104msgid "Found by `%s' plugin:\n" 104msgid "Found by `%s' plugin:\n"
105msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" 105msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n"
106 106
107#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 107#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
108#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 108#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
109msgid "unknown" 109msgid "unknown"
110msgstr "không rõ" 110msgstr "không rõ"
@@ -119,29 +119,29 @@ msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n"
119msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 119msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
120msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" 120msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n"
121 121
122#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 122#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
123#, c-format 123#, c-format
124msgid "" 124msgid ""
125"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 125"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
126msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" 126msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n"
127 127
128#: src/main/extract.c:698 128#: src/main/extract.c:705
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 130msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
131msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" 131msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
132 132
133#: src/main/extract.c:763 133#: src/main/extract.c:770
134#, c-format 134#, c-format
135msgid "Use --help to get a list of options.\n" 135msgid "Use --help to get a list of options.\n"
136msgstr "" 136msgstr ""
137"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" 137"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
138 138
139#: src/main/extract.c:801 139#: src/main/extract.c:808
140#, c-format 140#, c-format
141msgid "%% BiBTeX file\n" 141msgid "%% BiBTeX file\n"
142msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" 142msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
143 143
144#: src/main/extract.c:809 144#: src/main/extract.c:816
145#, c-format 145#, c-format
146msgid "Keywords for file %s:\n" 146msgid "Keywords for file %s:\n"
147msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" 147msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
@@ -1469,7 +1469,398 @@ msgstr "tên gốc"
1469msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1469msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1470msgstr "tên của người biểu diễn gốc" 1470msgstr "tên của người biểu diễn gốc"
1471 1471
1472#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1472#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1473#, fuzzy
1474msgid "disc count"
1475msgstr "số đếm trang"
1476
1477#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1478msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1479msgstr ""
1480
1481#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1482msgid "codec"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1486msgid "codec the data is stored in"
1487msgstr ""
1488
1489#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1490msgid "video codec"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1494msgid "codec the video data is stored in"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1498msgid "audio codec"
1499msgstr ""
1500
1501#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1502msgid "codec the audio data is stored in"
1503msgstr ""
1504
1505#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1506#, fuzzy
1507msgid "subtitle codec"
1508msgstr "phụ đề"
1509
1510#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1511msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1515msgid "container format"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1519msgid "container format the data is stored in"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1523msgid "bitrate"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1527msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1531#, fuzzy
1532msgid "nominal bitrate"
1533msgstr "tên gốc"
1534
1535#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1536msgid ""
1537"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1538"target bitrate."
1539msgstr ""
1540
1541#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1542msgid "minimum bitrate"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1546msgid "minimum bitrate in bits/s"
1547msgstr ""
1548
1549#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1550msgid "maximum bitrate"
1551msgstr ""
1552
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1554msgid "maximum bitrate in bits/s"
1555msgstr ""
1556
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1558#, fuzzy
1559msgid "serial"
1560msgstr "Công nghiệp"
1561
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1563#, fuzzy
1564msgid "serial number of track"
1565msgstr "số các ký tự"
1566
1567#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1568#, fuzzy
1569msgid "encoder"
1570msgstr "má hoá theo"
1571
1572#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1573msgid "encoder used to encode this stream"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1577#, fuzzy
1578msgid "encoder version"
1579msgstr "phiên bản định dạng"
1580
1581#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1582msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1586#, fuzzy
1587msgid "track gain"
1588msgstr "số thứ tự rãnh"
1589
1590#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1591msgid "track gain in db"
1592msgstr ""
1593
1594#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1595#, fuzzy
1596msgid "track peak"
1597msgstr "số thứ tự rãnh"
1598
1599#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1600#, fuzzy
1601msgid "peak of the track"
1602msgstr "tên của tác phẩm"
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1605#, fuzzy
1606msgid "album gain"
1607msgstr "tập"
1608
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1610msgid "album gain in db"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1614#, fuzzy
1615msgid "album peak"
1616msgstr "tập"
1617
1618#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1619#, fuzzy
1620msgid "peak of the album"
1621msgstr "tên của tập nhạc"
1622
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1624msgid "reference level"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1628msgid "reference level of track and album gain values"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1632#, fuzzy
1633msgid "location name"
1634msgstr "giờ tạo"
1635
1636#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1637msgid ""
1638"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1639"produced"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1643msgid "location elevation"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1647msgid ""
1648"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1649"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1653msgid "location horizontal error"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1657msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1661#, fuzzy
1662msgid "location movement speed"
1663msgstr "tháng xuất bản"
1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1666msgid ""
1667"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1668msgstr ""
1669
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1671msgid "location movement direction"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1675msgid ""
1676"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1677"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1678"means the geographic north, and increases clockwise"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1682msgid "location capture direction"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1686msgid ""
1687"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1688"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1689"geographic north, and increases clockwise"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1693#, fuzzy
1694msgid "show episode number"
1695msgstr "số thứ tự bản sửa đổi"
1696
1697#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1698msgid "number of the episode within a season/show"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1702#, fuzzy
1703msgid "show season number"
1704msgstr "số thứ tự bản sửa đổi"
1705
1706#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1707#, fuzzy
1708msgid "number of the season of a show/series"
1709msgstr "số thứ tự của bài hát đầu tiên cần phát"
1710
1711#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1712msgid "gourping"
1713msgstr ""
1714
1715#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1716msgid ""
1717"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1718"are multiple pieces of a concerto"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1722msgid "device manufacturer"
1723msgstr ""
1724
1725#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1726#, fuzzy
1727msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1728msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng"
1729
1730#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1731#, fuzzy
1732msgid "device model"
1733msgstr "mô hình máy ảnh"
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1736#, fuzzy
1737msgid "model of the device used to create the media"
1738msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng"
1739
1740#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1741#, fuzzy
1742msgid "audio language"
1743msgstr "ngôn ngữ"
1744
1745#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1746#, fuzzy
1747msgid "language of the audio track"
1748msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
1749
1750#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1751#, fuzzy
1752msgid "channels"
1753msgstr "kênh đôi"
1754
1755#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1756#, fuzzy
1757msgid "number of audio channels"
1758msgstr "số các dòng"
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1761msgid "sample rate"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1765#, fuzzy
1766msgid "sample rate of the audio track"
1767msgstr "tên của người đạo diễn"
1768
1769#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1770msgid "audio depth"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1774#, fuzzy
1775msgid "number of bits per audio sample"
1776msgstr "số các lần đã phát phương tiện này"
1777
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1779msgid "audio bitrate"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1783#, fuzzy
1784msgid "bitrate of the audio track"
1785msgstr "tên của tác phẩm"
1786
1787#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1788msgid "maximum audio bitrate"
1789msgstr ""
1790
1791#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1792#, fuzzy
1793msgid "video dimensions"
1794msgstr "các chiều ảnh"
1795
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1797msgid "width and height of the video track (WxH)"
1798msgstr ""
1799
1800#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1801msgid "video depth"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1805#, fuzzy
1806msgid "numbers of bits per pixel"
1807msgstr "số các dòng"
1808
1809#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1810#, fuzzy
1811msgid "frame rate"
1812msgstr "phạm vi trang"
1813
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1815msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1819msgid "pixel aspect ratio"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1823msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1824msgstr ""
1825
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1827msgid "video bitrate"
1828msgstr ""
1829
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1831msgid "maximum video bitrate"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1835#, fuzzy
1836msgid "subtitle language"
1837msgstr "ngôn ngữ"
1838
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1840#, fuzzy
1841msgid "language of the subtitle track"
1842msgstr "tên nhà xuất bản"
1843
1844#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1845#, fuzzy
1846msgid "video language"
1847msgstr "ngôn ngữ"
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1850#, fuzzy
1851msgid "language of the video track"
1852msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1855#, fuzzy
1856msgid "table of contents"
1857msgstr "đánh giá nội dung"
1858
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1473msgid "last" 1864msgid "last"
1474msgstr "cuối" 1865msgstr "cuối"
1475 1866
@@ -1691,9 +2082,6 @@ msgstr "âm lập thể"
1691#~ msgid "Techno" 2082#~ msgid "Techno"
1692#~ msgstr "Kỹ thuật" 2083#~ msgstr "Kỹ thuật"
1693 2084
1694#~ msgid "Industrial"
1695#~ msgstr "Công nghiệp"
1696
1697#~ msgid "Alternative" 2085#~ msgid "Alternative"
1698#~ msgstr "Sự chọn khác" 2086#~ msgstr "Sự chọn khác"
1699 2087
@@ -2108,9 +2496,6 @@ msgstr "âm lập thể"
2108#~ msgid "joint stereo" 2496#~ msgid "joint stereo"
2109#~ msgstr "âm lập thể chung" 2497#~ msgstr "âm lập thể chung"
2110 2498
2111#~ msgid "dual channel"
2112#~ msgstr "kênh đôi"
2113
2114#~ msgid "MPEG-1" 2499#~ msgid "MPEG-1"
2115#~ msgstr "MPEG-1" 2500#~ msgstr "MPEG-1"
2116 2501