diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-10-11 20:53+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-10-15 21:38+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" | 13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Видобути метадані з файлів." | |||
105 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 105 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
106 | msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n" | 106 | msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 | 108 | #: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380 |
109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 | 109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 |
110 | #: src/main/extractor_print.c:96 | 110 | #: src/main/extractor_print.c:96 |
111 | msgid "unknown" | 111 | msgid "unknown" |
@@ -116,42 +116,42 @@ msgstr "невідомий" | |||
116 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 116 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
117 | msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n" | 117 | msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/main/extract.c:325 | 119 | #: src/main/extract.c:327 |
120 | #, c-format | 120 | #, c-format |
121 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 121 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
122 | msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" | 122 | msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" |
123 | 123 | ||
124 | #: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821 | 124 | #: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827 |
125 | msgid "" | 125 | msgid "" |
126 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 126 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | "Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів " | 128 | "Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів " |
129 | "виведення даних.\n" | 129 | "виведення даних.\n" |
130 | 130 | ||
131 | #: src/main/extract.c:854 | 131 | #: src/main/extract.c:860 |
132 | #, c-format | 132 | #, c-format |
133 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 133 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
134 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
135 | "Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр " | 135 | "Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр " |
136 | "проігноровано).\n" | 136 | "проігноровано).\n" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/main/extract.c:923 | 138 | #: src/main/extract.c:929 |
139 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 139 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
140 | msgstr "" | 140 | msgstr "" |
141 | "Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів " | 141 | "Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів " |
142 | "командного рядка.\n" | 142 | "командного рядка.\n" |
143 | 143 | ||
144 | #: src/main/extract.c:964 | 144 | #: src/main/extract.c:970 |
145 | #, fuzzy | 145 | #, fuzzy |
146 | msgid "% BiBTeX file\n" | 146 | msgid "% BiBTeX file\n" |
147 | msgstr "%% файл BiBTeX\n" | 147 | msgstr "%% файл BiBTeX\n" |
148 | 148 | ||
149 | #: src/main/extract.c:972 | 149 | #: src/main/extract.c:978 |
150 | #, c-format | 150 | #, c-format |
151 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 151 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
152 | msgstr "Ключові слова для файла %s:\n" | 152 | msgstr "Ключові слова для файла %s:\n" |
153 | 153 | ||
154 | #: src/main/extractor.c:676 | 154 | #: src/main/extractor.c:687 |
155 | #, c-format | 155 | #, c-format |
156 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 156 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
157 | msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n" | 157 | msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n" |
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Сербо-хорватська (кирилиця)" | |||
2065 | msgid "Farsi" | 2065 | msgid "Farsi" |
2066 | msgstr "Фарсі" | 2066 | msgstr "Фарсі" |
2067 | 2067 | ||
2068 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:588 | 2068 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:593 |
2069 | #, c-format | 2069 | #, c-format |
2070 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" | 2070 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" |
2071 | msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»" | 2071 | msgstr "Модифікація %u: автор «%s», співробітник «%s»" |