diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2540 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2486 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2549 | ||||
-rw-r--r-- | po/libextractor.pot | 1535 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2544 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2519 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 2355 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2570 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2569 |
10 files changed, 12636 insertions, 9169 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index df3937c..8610903 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -1,110 +1,48 @@ | |||
1 | src/main/extract.c | 1 | src/main/extract.c |
2 | src/main/extractor.c | 2 | src/main/extractor.c |
3 | src/main/extractor_metatypes.c | ||
4 | src/main/extractor_print.c | ||
3 | src/main/getopt.c | 5 | src/main/getopt.c |
4 | src/main/getopt1.c | 6 | src/main/getopt1.c |
7 | src/main/getopt.h | ||
5 | src/main/iconv.c | 8 | src/main/iconv.c |
6 | src/main/winproc.c | ||
7 | src/plugins/asfextractor.c | ||
8 | src/common/convert.c | ||
9 | src/plugins/debextractor.c | ||
10 | src/plugins/dviextractor.c | ||
11 | src/plugins/elfextractor.c | ||
12 | src/plugins/filenameextractor.c | ||
13 | src/plugins/gifextractor.c | ||
14 | src/plugins/hash/md5extractor.c | ||
15 | src/plugins/hash/rmd160extractor.c | ||
16 | src/plugins/hash/sha1extractor.c | ||
17 | src/plugins/htmlextractor.c | ||
18 | src/plugins/id3v23extractor.c | ||
19 | src/plugins/id3v24extractor.c | ||
20 | src/plugins/id3v2extractor.c | ||
21 | src/plugins/jpegextractor.c | ||
22 | src/plugins/lowerextractor.c | ||
23 | src/plugins/manextractor.c | ||
24 | src/plugins/mimeextractor.c | ||
25 | src/plugins/mp3extractor.c | ||
26 | src/plugins/mpegextractor.c | ||
27 | src/plugins/oggextractor.c | ||
28 | src/plugins/ole2/ole2extractor.c | ||
29 | src/plugins/oo/ooextractor.c | ||
30 | src/common/pack.c | 9 | src/common/pack.c |
31 | src/plugins/pngextractor.c | 10 | src/common/pack.h |
32 | src/plugins/printable/dictionary-builder.c | 11 | src/common/convert.c |
33 | src/plugins/printable/sha1.c | 12 | src/common/convert.h |
34 | src/plugins/psextractor.c | 13 | src/plugins/asf_extractor.c |
35 | src/plugins/qtextractor.c | 14 | src/plugins/deb_extractor.c |
36 | src/plugins/realextractor.c | 15 | src/plugins/dvi_extractor.c |
37 | src/plugins/riffextractor.c | 16 | src/plugins/elf_extractor.c |
38 | src/plugins/rpm/rpmextractor.c | 17 | src/plugins/gif_extractor.c |
39 | src/plugins/splitextractor.c | 18 | #src/plugins/hash/md5_extractor.c |
40 | src/plugins/tarextractor.c | 19 | #src/plugins/hash/rmd160_extractor.c |
41 | src/plugins/templateextractor.c | 20 | #src/plugins/hash/sha1_extractor.c |
42 | src/plugins/thumbnail/thumbnailextractor.c | 21 | src/plugins/html_extractor.c |
43 | src/plugins/tiffextractor.c | 22 | #src/plugins/id3v23_extractor.c |
44 | src/plugins/translitextractor.c | 23 | #src/plugins/id3v24_extractor.c |
45 | src/plugins/wavextractor.c | 24 | #src/plugins/id3v2_extractor.c |
46 | src/plugins/zipextractor.c | 25 | #src/plugins/jpeg_extractor.c |
26 | src/plugins/man_extractor.c | ||
27 | src/plugins/mime_extractor.c | ||
28 | #src/plugins/mp3_extractor.c | ||
29 | #src/plugins/mpeg_extractor.c | ||
30 | #src/plugins/ogg_extractor.c | ||
31 | src/plugins/ole2_extractor.c | ||
32 | src/plugins/odf_extractor.c | ||
33 | #src/plugins/png_extractor.c | ||
34 | #src/plugins/ps_extractor.c | ||
35 | #src/plugins/qt_extractor.c | ||
36 | #src/plugins/real_extractor.c | ||
37 | #src/plugins/riff_extractor.c | ||
38 | src/plugins/rpm_extractor.c | ||
39 | #src/plugins/tar_extractor.c | ||
40 | #src/plugins/tiff_extractor.c | ||
41 | #src/plugins/translit_extractor.c | ||
42 | #src/plugins/wav_extractor.c | ||
43 | #src/plugins/zip_extractor.c | ||
47 | src/include/extractor.h | 44 | src/include/extractor.h |
48 | src/include/gettext.h | 45 | src/include/gettext.h |
49 | src/include/platform.h | 46 | src/include/platform.h |
50 | src/include/plibc.h | 47 | src/include/plibc.h |
51 | src/include/winproc.h | 48 | |
52 | src/main/getopt.h | ||
53 | src/common/convert.h | ||
54 | src/common/pack.h | ||
55 | src/plugins/pdf/Array.h | ||
56 | src/plugins/pdf/Catalog.h | ||
57 | src/plugins/pdf/CompactFontInfo.h | ||
58 | src/plugins/pdf/Decrypt.h | ||
59 | src/plugins/pdf/Dict.h | ||
60 | src/plugins/pdf/Error.h | ||
61 | src/plugins/pdf/ErrorCodes.h | ||
62 | src/plugins/pdf/FontEncoding.h | ||
63 | src/plugins/pdf/FontFile.h | ||
64 | src/plugins/pdf/Function.h | ||
65 | src/plugins/pdf/GString.h | ||
66 | src/plugins/pdf/Lexer.h | ||
67 | src/plugins/pdf/Link.h | ||
68 | src/plugins/pdf/Object.h | ||
69 | src/plugins/pdf/PDFDoc.h | ||
70 | src/plugins/pdf/Page.h | ||
71 | src/plugins/pdf/Params.h | ||
72 | src/plugins/pdf/Parser.h | ||
73 | src/plugins/pdf/StdFontInfo.h | ||
74 | src/plugins/pdf/Stream-CCITT.h | ||
75 | src/plugins/pdf/Stream.h | ||
76 | src/plugins/pdf/XRef.h | ||
77 | src/plugins/pdf/aconf.h | ||
78 | src/plugins/pdf/aconf2.h | ||
79 | src/plugins/pdf/gfile.h | ||
80 | src/plugins/pdf/gmem.h | ||
81 | src/plugins/pdf/gtypes.h | ||
82 | src/plugins/pdf/parseargs.h | ||
83 | src/plugins/printable/bloomfilter.h | ||
84 | src/plugins/printable/bloomfilter-def.h | ||
85 | src/plugins/printable/sha1.h | ||
86 | src/plugins/printable/printableextractor.h | ||
87 | src/plugins/exiv2/exiv2extractor.cc | ||
88 | src/plugins/pdf/Array.cc | ||
89 | src/plugins/pdf/Catalog.cc | ||
90 | src/plugins/pdf/Decrypt.cc | ||
91 | src/plugins/pdf/Dict.cc | ||
92 | src/plugins/pdf/Error.cc | ||
93 | src/plugins/pdf/FontEncoding.cc | ||
94 | src/plugins/pdf/FontFile.cc | ||
95 | src/plugins/pdf/Function.cc | ||
96 | src/plugins/pdf/GString.cc | ||
97 | src/plugins/pdf/Lexer.cc | ||
98 | src/plugins/pdf/Link.cc | ||
99 | src/plugins/pdf/Object.cc | ||
100 | src/plugins/pdf/PDFDoc.cc | ||
101 | src/plugins/pdf/Page.cc | ||
102 | src/plugins/pdf/Params.cc | ||
103 | src/plugins/pdf/Parser.cc | ||
104 | src/plugins/pdf/Stream.cc | ||
105 | src/plugins/pdf/XRef.cc | ||
106 | src/plugins/pdf/gfile.cc | ||
107 | src/plugins/pdf/gmem.cc | ||
108 | src/plugins/pdf/gmempp.cc | ||
109 | src/plugins/pdf/parseargs.cc | ||
110 | src/plugins/pdf/pdfextractor.cc | ||
@@ -4,11 +4,28 @@ | |||
4 | # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2004, 2005, 2006. | 4 | # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2004, 2005, 2006. |
5 | # Nils Durner <durner@gnunet.org>, 2007 | 5 | # Nils Durner <durner@gnunet.org>, 2007 |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
23 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
7 | msgid "" | 24 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" | 26 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 28 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" | 29 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 30 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 31 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -17,7 +34,7 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 35 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 36 | ||
20 | #: src/main/extract.c:49 | 37 | #: src/main/extract.c:65 |
21 | #, c-format | 38 | #, c-format |
22 | msgid "" | 39 | msgid "" |
23 | "Usage: %s\n" | 40 | "Usage: %s\n" |
@@ -28,7 +45,7 @@ msgstr "" | |||
28 | "%s\n" | 45 | "%s\n" |
29 | "\n" | 46 | "\n" |
30 | 47 | ||
31 | #: src/main/extract.c:52 | 48 | #: src/main/extract.c:68 |
32 | #, c-format | 49 | #, c-format |
33 | msgid "" | 50 | msgid "" |
34 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 51 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -36,15 +53,11 @@ msgstr "" | |||
36 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" | 53 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" |
37 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" | 54 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" |
38 | 55 | ||
39 | #: src/main/extract.c:126 | 56 | #: src/main/extract.c:142 |
40 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
41 | msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen" | ||
42 | |||
43 | #: src/main/extract.c:128 | ||
44 | msgid "print output in bibtex format" | 57 | msgid "print output in bibtex format" |
45 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" | 58 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" |
46 | 59 | ||
47 | #: src/main/extract.c:130 | 60 | #: src/main/extract.c:144 |
48 | msgid "" | 61 | msgid "" |
49 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 62 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
50 | "language code LANG" | 63 | "language code LANG" |
@@ -52,678 +65,1364 @@ msgstr "" | |||
52 | "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel " | 65 | "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel " |
53 | "LANG verwenden" | 66 | "LANG verwenden" |
54 | 67 | ||
55 | #: src/main/extract.c:132 | 68 | #: src/main/extract.c:146 |
56 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
57 | msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt" | ||
58 | |||
59 | #: src/main/extract.c:134 | ||
60 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
61 | msgstr "" | ||
62 | "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung wird " | ||
63 | "geladen)" | ||
64 | |||
65 | #: src/main/extract.c:136 | ||
66 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 69 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
67 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
68 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" | 71 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" |
69 | 72 | ||
70 | #: src/main/extract.c:138 | 73 | #: src/main/extract.c:148 |
71 | msgid "print this help" | 74 | msgid "print this help" |
72 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" | 75 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" |
73 | 76 | ||
74 | #: src/main/extract.c:140 | 77 | #: src/main/extract.c:150 |
75 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 78 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
76 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
77 | "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" | 80 | "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" |
78 | 81 | ||
79 | #: src/main/extract.c:142 | 82 | #: src/main/extract.c:152 |
83 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
84 | msgstr "" | ||
85 | |||
86 | #: src/main/extract.c:154 | ||
80 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 87 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
81 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" | 88 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" |
82 | 89 | ||
83 | #: src/main/extract.c:144 | 90 | #: src/main/extract.c:156 |
84 | msgid "list all keyword types" | 91 | msgid "list all keyword types" |
85 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" | 92 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" |
86 | 93 | ||
87 | #: src/main/extract.c:146 | 94 | #: src/main/extract.c:158 |
88 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 95 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
89 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" | 96 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" |
90 | 97 | ||
91 | #: src/main/extract.c:148 | 98 | #: src/main/extract.c:160 |
92 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 99 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
93 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
94 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " | 101 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " |
95 | "lassen)" | 102 | "lassen)" |
96 | 103 | ||
97 | #: src/main/extract.c:150 | 104 | #: src/main/extract.c:162 |
98 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
99 | msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt" | ||
100 | |||
101 | #: src/main/extract.c:152 | ||
102 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
103 | msgstr "Schlüsselwörter splitten (split-extractor-Erweiterung wird geladen)" | ||
104 | |||
105 | #: src/main/extract.c:154 | ||
106 | msgid "print the version number" | 105 | msgid "print the version number" |
107 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | 106 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" |
108 | 107 | ||
109 | #: src/main/extract.c:156 | 108 | #: src/main/extract.c:164 |
110 | msgid "be verbose" | 109 | msgid "be verbose" |
111 | msgstr "viele Informationen ausgeben" | 110 | msgstr "viele Informationen ausgeben" |
112 | 111 | ||
113 | #: src/main/extract.c:158 | 112 | #: src/main/extract.c:166 |
114 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 113 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
115 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" | 114 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" |
116 | 115 | ||
117 | #: src/main/extract.c:161 | 116 | #: src/main/extract.c:169 |
118 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 117 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
119 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" | 118 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" |
120 | 119 | ||
121 | #: src/main/extract.c:162 | 120 | #: src/main/extract.c:170 |
122 | msgid "Extract metadata from files." | 121 | msgid "Extract metadata from files." |
123 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." | 122 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." |
124 | 123 | ||
125 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 124 | #: src/main/extract.c:213 |
126 | #, c-format | 125 | #, c-format |
127 | msgid "%s - (binary)\n" | 126 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/main/extract.c:234 | ||
130 | #, fuzzy, c-format | ||
131 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
128 | msgstr "%s - (binär)\n" | 132 | msgstr "%s - (binär)\n" |
129 | 133 | ||
130 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 134 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
135 | #, c-format | ||
136 | msgid "" | ||
137 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/main/extract.c:616 | ||
131 | #, c-format | 141 | #, c-format |
132 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 142 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
133 | msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n" | 143 | msgstr "" |
144 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" | ||
145 | |||
146 | #: src/main/extract.c:681 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
149 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" | ||
150 | |||
151 | #: src/main/extract.c:738 | ||
152 | #, c-format | ||
153 | msgid "%% BiBTeX file\n" | ||
154 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" | ||
155 | |||
156 | #: src/main/extract.c:745 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
159 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/main/extractor.c:1725 | ||
162 | #, c-format | ||
163 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
164 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | ||
167 | msgid "reserved" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
171 | msgid "reserved value, do not use" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
175 | msgid "mimetype" | ||
176 | msgstr "MIME-Typ" | ||
177 | |||
178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 | ||
179 | #, fuzzy | ||
180 | msgid "mime type" | ||
181 | msgstr "MIME-Typ" | ||
182 | |||
183 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | ||
184 | #, fuzzy | ||
185 | msgid "embedded filename" | ||
186 | msgstr "Dateiname" | ||
187 | |||
188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | ||
189 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | ||
193 | msgid "comment" | ||
194 | msgstr "Kommentar" | ||
195 | |||
196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
197 | msgid "comment about the content" | ||
198 | msgstr "" | ||
134 | 199 | ||
135 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 |
136 | msgid "title" | 201 | msgid "title" |
137 | msgstr "Titel" | 202 | msgstr "Titel" |
138 | 203 | ||
139 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | 204 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
140 | msgid "filename" | 205 | msgid "title of the work" |
141 | msgstr "Dateiname" | 206 | msgstr "" |
142 | 207 | ||
143 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | 208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
144 | msgid "author" | 209 | msgid "book title" |
210 | msgstr "Buchtitel" | ||
211 | |||
212 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
213 | msgid "title of the book containing the work" | ||
214 | msgstr "" | ||
215 | |||
216 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
217 | #, fuzzy | ||
218 | msgid "book edition" | ||
219 | msgstr "Buchtitel" | ||
220 | |||
221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
222 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | |||
225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
226 | #, fuzzy | ||
227 | msgid "book chapter" | ||
228 | msgstr "Kapitel" | ||
229 | |||
230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
231 | #, fuzzy | ||
232 | msgid "chapter number" | ||
233 | msgstr "Nummer des Stücks" | ||
234 | |||
235 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
236 | #, fuzzy | ||
237 | msgid "journal name" | ||
238 | msgstr "vollständiger Name" | ||
239 | |||
240 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | ||
241 | msgid "journal or magazine the work was published in" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | ||
245 | msgid "journal volume" | ||
246 | msgstr "" | ||
247 | |||
248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
249 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
250 | msgstr "" | ||
251 | |||
252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
253 | #, fuzzy | ||
254 | msgid "journal number" | ||
255 | msgstr "Nummer des Stücks" | ||
256 | |||
257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
258 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
262 | msgid "page count" | ||
263 | msgstr "Seitenanzahl" | ||
264 | |||
265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
266 | msgid "total number of pages of the work" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | |||
269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
270 | #, fuzzy | ||
271 | msgid "page range" | ||
272 | msgstr "Seitenreihenfolge" | ||
273 | |||
274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
275 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | |||
278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
279 | #, fuzzy | ||
280 | msgid "author name" | ||
145 | msgstr "Autor" | 281 | msgstr "Autor" |
146 | 282 | ||
147 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | 283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
148 | msgid "description" | 284 | msgid "name of the author(s)" |
149 | msgstr "Beschreibung" | 285 | msgstr "" |
150 | 286 | ||
151 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | 287 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
152 | msgid "keywords" | 288 | #, fuzzy |
153 | msgstr "Schlüsselwörter" | 289 | msgid "author email" |
290 | msgstr "Autor" | ||
154 | 291 | ||
155 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | 292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
156 | msgid "comment" | 293 | msgid "e-mail of the author(s)" |
157 | msgstr "Kommentar" | 294 | msgstr "" |
158 | 295 | ||
159 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | 296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
160 | msgid "date" | 297 | #, fuzzy |
161 | msgstr "Datum" | 298 | msgid "author institution" |
299 | msgstr "Ausrichtung" | ||
162 | 300 | ||
163 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | 301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
164 | msgid "creation date" | 302 | msgid "institution the author worked for" |
165 | msgstr "Datum der Erstellung" | 303 | msgstr "" |
166 | 304 | ||
167 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | 305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
168 | msgid "publisher" | 306 | msgid "publisher" |
169 | msgstr "Herausgeber" | 307 | msgstr "Herausgeber" |
170 | 308 | ||
171 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | 309 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
172 | msgid "organization" | 310 | #, fuzzy |
173 | msgstr "Organisation" | 311 | msgid "name of the publisher" |
312 | msgstr "Herausgeber" | ||
174 | 313 | ||
175 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | 314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
176 | msgid "subject" | 315 | #, fuzzy |
177 | msgstr "Gegenstand" | 316 | msgid "publisher's address" |
317 | msgstr "Herausgeber" | ||
178 | 318 | ||
179 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 319 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
180 | msgid "page count" | 320 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
181 | msgstr "Seitenanzahl" | 321 | msgstr "" |
182 | 322 | ||
183 | #: src/main/extract.c:537 | 323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
184 | #, c-format | 324 | msgid "publishing institution" |
185 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
186 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
187 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" | ||
188 | 326 | ||
189 | #: src/main/extract.c:607 | 327 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
190 | #, c-format | 328 | msgid "" |
191 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 329 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
192 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" | 330 | "publisher" |
331 | msgstr "" | ||
193 | 332 | ||
194 | #: src/main/extract.c:663 | 333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
195 | #, c-format | 334 | #, fuzzy |
196 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 335 | msgid "publication series" |
197 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" | 336 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" |
198 | 337 | ||
199 | #: src/main/extract.c:683 | 338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
200 | #, c-format | 339 | msgid "series of books the book was published in" |
201 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 340 | msgstr "" |
202 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | ||
203 | 341 | ||
204 | #: src/main/extractor.c:45 | 342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
205 | msgid "unknown" | 343 | #, fuzzy |
206 | msgstr "unbekannt" | 344 | msgid "publication type" |
345 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" | ||
207 | 346 | ||
208 | #: src/main/extractor.c:47 | 347 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
209 | msgid "mimetype" | 348 | msgid "type of the tech-report" |
210 | msgstr "MIME-Typ" | 349 | msgstr "" |
211 | 350 | ||
212 | #: src/main/extractor.c:50 | 351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
213 | msgid "artist" | 352 | #, fuzzy |
214 | msgstr "Künstler" | 353 | msgid "publication year" |
354 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" | ||
215 | 355 | ||
216 | #: src/main/extractor.c:55 | 356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 |
357 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | |||
360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
361 | #, fuzzy | ||
362 | msgid "publication month" | ||
363 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" | ||
364 | |||
365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
366 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
367 | msgstr "" | ||
368 | |||
369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
370 | #, fuzzy | ||
371 | msgid "publication day" | ||
372 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" | ||
373 | |||
374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
375 | msgid "" | ||
376 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
377 | "the given month" | ||
378 | msgstr "" | ||
379 | |||
380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
381 | msgid "publication date" | ||
382 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" | ||
383 | |||
384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
385 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
389 | msgid "bibtex eprint" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
393 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
397 | #, fuzzy | ||
398 | msgid "bibtex entry type" | ||
399 | msgstr "Inhaltstyp" | ||
400 | |||
401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
402 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
217 | msgid "language" | 406 | msgid "language" |
218 | msgstr "Sprache" | 407 | msgstr "Sprache" |
219 | 408 | ||
220 | #: src/main/extractor.c:56 | 409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
221 | msgid "album" | 410 | msgid "language the work uses" |
222 | msgstr "Album" | 411 | msgstr "" |
223 | 412 | ||
224 | #: src/main/extractor.c:57 | 413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
225 | msgid "genre" | 414 | #, fuzzy |
226 | msgstr "Fach" | 415 | msgid "creation time" |
416 | msgstr "Datum der Erstellung" | ||
227 | 417 | ||
228 | #: src/main/extractor.c:58 | 418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
229 | msgid "location" | 419 | msgid "time and date of creation" |
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
423 | msgid "URL" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
427 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
431 | msgid "URI" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
435 | #, fuzzy | ||
436 | msgid "universal resource identifier" | ||
437 | msgstr "Ressourcenbezeichner" | ||
438 | |||
439 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
440 | msgid "international standard recording code" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | |||
443 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
444 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
445 | msgstr "" | ||
446 | |||
447 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
448 | msgid "MD4" | ||
449 | msgstr "MD4" | ||
450 | |||
451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
452 | msgid "MD4 hash" | ||
453 | msgstr "" | ||
454 | |||
455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
456 | msgid "MD5" | ||
457 | msgstr "MD5" | ||
458 | |||
459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
460 | msgid "MD5 hash" | ||
461 | msgstr "" | ||
462 | |||
463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | ||
464 | msgid "SHA-0" | ||
465 | msgstr "SHA-0" | ||
466 | |||
467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
468 | #, fuzzy | ||
469 | msgid "SHA-0 hash" | ||
470 | msgstr "SHA-0" | ||
471 | |||
472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
473 | msgid "SHA-1" | ||
474 | msgstr "SHA-1" | ||
475 | |||
476 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
477 | #, fuzzy | ||
478 | msgid "SHA-1 hash" | ||
479 | msgstr "SHA-1" | ||
480 | |||
481 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
482 | msgid "RipeMD160" | ||
483 | msgstr "RipeMD160" | ||
484 | |||
485 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
486 | #, fuzzy | ||
487 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
488 | msgstr "RipeMD160" | ||
489 | |||
490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
491 | msgid "GPS latitude ref" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
495 | msgid "GPS latitude" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
499 | msgid "GPS longitude ref" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
503 | msgid "GPS longitude" | ||
504 | msgstr "" | ||
505 | |||
506 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
507 | #, fuzzy | ||
508 | msgid "city" | ||
509 | msgstr "Sicherheit" | ||
510 | |||
511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
512 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | |||
515 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
516 | #, fuzzy | ||
517 | msgid "sublocation" | ||
230 | msgstr "Ort" | 518 | msgstr "Ort" |
231 | 519 | ||
232 | #: src/main/extractor.c:59 | 520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
233 | msgid "version" | 521 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
234 | msgstr "Version" | 522 | msgstr "" |
523 | |||
524 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
525 | #, fuzzy | ||
526 | msgid "country" | ||
527 | msgstr "Country" | ||
235 | 528 | ||
236 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 529 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 |
530 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
531 | msgstr "" | ||
532 | |||
533 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
534 | #, fuzzy | ||
535 | msgid "country code" | ||
536 | msgstr "Country" | ||
537 | |||
538 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
539 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
543 | msgid "unknown" | ||
544 | msgstr "unbekannt" | ||
545 | |||
546 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
547 | msgid "specifics are not known" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
552 | msgid "description" | ||
553 | msgstr "Beschreibung" | ||
554 | |||
555 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 | ||
237 | msgid "copyright" | 556 | msgid "copyright" |
238 | msgstr "Copyright" | 557 | msgstr "Copyright" |
239 | 558 | ||
240 | #: src/main/extractor.c:64 | 559 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
241 | msgid "contributor" | 560 | #, fuzzy |
242 | msgstr "Beiträger" | 561 | msgid "copyright information" |
562 | msgstr "Information" | ||
243 | 563 | ||
244 | #: src/main/extractor.c:65 | 564 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
245 | msgid "resource-type" | 565 | #, fuzzy |
246 | msgstr "Art der Ressource" | 566 | msgid "rights" |
567 | msgstr "Copyright" | ||
247 | 568 | ||
248 | #: src/main/extractor.c:66 | 569 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
570 | #, fuzzy | ||
571 | msgid "information about rights" | ||
572 | msgstr "Information" | ||
573 | |||
574 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
575 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
576 | msgid "keywords" | ||
577 | msgstr "Schlüsselwörter" | ||
578 | |||
579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
580 | msgid "abstract" | ||
581 | msgstr "" | ||
582 | |||
583 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
584 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
585 | msgid "summary" | ||
586 | msgstr "Kurzbeschreibung" | ||
587 | |||
588 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
589 | msgid "subject" | ||
590 | msgstr "Gegenstand" | ||
591 | |||
592 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
593 | #, fuzzy | ||
594 | msgid "subject matter" | ||
595 | msgstr "Gegenstand" | ||
596 | |||
597 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
599 | msgid "creator" | ||
600 | msgstr "Ersteller" | ||
601 | |||
602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
603 | msgid "name of the person who created the document" | ||
604 | msgstr "" | ||
605 | |||
606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 | ||
249 | msgid "format" | 607 | msgid "format" |
250 | msgstr "Format" | 608 | msgstr "Format" |
251 | 609 | ||
252 | #: src/main/extractor.c:67 | 610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
253 | msgid "resource-identifier" | 611 | msgid "name of the document format" |
254 | msgstr "Ressourcenbezeichner" | 612 | msgstr "" |
255 | 613 | ||
256 | #: src/main/extractor.c:68 | 614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
257 | msgid "source" | 615 | msgid "format version" |
258 | msgstr "Quelle" | 616 | msgstr "Formatversion" |
259 | 617 | ||
260 | #: src/main/extractor.c:69 | 618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
261 | msgid "relation" | 619 | msgid "version of the document format" |
262 | msgstr "Bezug" | 620 | msgstr "" |
263 | 621 | ||
264 | #: src/main/extractor.c:70 | 622 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
265 | msgid "coverage" | 623 | msgid "created by software" |
266 | msgstr "Geltungsbereich" | 624 | msgstr "erstellt mit der Software" |
267 | 625 | ||
268 | #: src/main/extractor.c:71 | 626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
269 | msgid "software" | 627 | msgid "name of the software that created the document" |
270 | msgstr "Software" | 628 | msgstr "" |
271 | 629 | ||
272 | #: src/main/extractor.c:72 | 630 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
273 | msgid "disclaimer" | 631 | #, fuzzy |
274 | msgstr "Haftungsausschluss" | 632 | msgid "unknown date" |
633 | msgstr "unbekannt" | ||
275 | 634 | ||
276 | #: src/main/extractor.c:73 | 635 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
277 | msgid "warning" | 636 | msgid "" |
278 | msgstr "Warnung" | 637 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
638 | "time)" | ||
639 | msgstr "" | ||
279 | 640 | ||
280 | #: src/main/extractor.c:74 | 641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
281 | msgid "translated" | 642 | msgid "creation date" |
282 | msgstr "übersetzt" | 643 | msgstr "Datum der Erstellung" |
283 | 644 | ||
284 | #: src/main/extractor.c:76 | 645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
646 | msgid "date the document was created" | ||
647 | msgstr "" | ||
648 | |||
649 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 | ||
285 | msgid "modification date" | 650 | msgid "modification date" |
286 | msgstr "Datum der Veränderung" | 651 | msgstr "Datum der Veränderung" |
287 | 652 | ||
288 | #: src/main/extractor.c:77 | 653 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
289 | msgid "creator" | 654 | msgid "date the document was modified" |
290 | msgstr "Ersteller" | 655 | msgstr "" |
291 | 656 | ||
292 | #: src/main/extractor.c:78 | 657 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
293 | msgid "producer" | 658 | msgid "last printed" |
294 | msgstr "Hersteller" | 659 | msgstr "zuletzt gedruckt" |
295 | 660 | ||
296 | #: src/main/extractor.c:80 | 661 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
297 | msgid "page orientation" | 662 | msgid "date the document was last printed" |
298 | msgstr "Seitenausrichtung" | 663 | msgstr "" |
299 | 664 | ||
300 | #: src/main/extractor.c:81 | 665 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
301 | msgid "paper size" | 666 | msgid "last saved by" |
302 | msgstr "Seitengröße" | 667 | msgstr "zuletzt gespeichert von" |
303 | 668 | ||
304 | #: src/main/extractor.c:82 | 669 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
305 | msgid "used fonts" | 670 | msgid "name of the user who saved the document last" |
306 | msgstr "verwendete Schriften" | 671 | msgstr "" |
307 | 672 | ||
308 | #: src/main/extractor.c:83 | 673 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
309 | msgid "page order" | 674 | msgid "total editing time" |
310 | msgstr "Seitenreihenfolge" | 675 | msgstr "Gesamte Änderungszeit" |
311 | 676 | ||
312 | #: src/main/extractor.c:84 | 677 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
313 | msgid "created for" | 678 | msgid "time spent editing the document" |
314 | msgstr "erstellt für" | 679 | msgstr "" |
315 | 680 | ||
316 | #: src/main/extractor.c:85 | 681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
317 | msgid "magnification" | 682 | msgid "editing cycles" |
318 | msgstr "Vergrßerung" | 683 | msgstr "nderungszyklen" |
319 | 684 | ||
320 | #: src/main/extractor.c:86 | 685 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
321 | msgid "release" | 686 | #, fuzzy |
322 | msgstr "Release" | 687 | msgid "number of editing cycles" |
688 | msgstr "Änderungszyklen" | ||
323 | 689 | ||
324 | #: src/main/extractor.c:87 | 690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
325 | msgid "group" | 691 | msgid "modified by software" |
326 | msgstr "Gruppe" | 692 | msgstr "Geändert von Software" |
327 | 693 | ||
328 | #: src/main/extractor.c:88 | 694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
329 | msgid "size" | 695 | msgid "name of software making modifications" |
330 | msgstr "Größe" | 696 | msgstr "" |
331 | 697 | ||
332 | #: src/main/extractor.c:89 | 698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
333 | msgid "summary" | 699 | msgid "revision history" |
334 | msgstr "Kurzbeschreibung" | 700 | msgstr "Versionsgeschichte" |
335 | 701 | ||
336 | #: src/main/extractor.c:90 | 702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
337 | msgid "packager" | 703 | msgid "information about the revision history" |
338 | msgstr "Paket-Ersteller" | 704 | msgstr "" |
339 | 705 | ||
340 | #: src/main/extractor.c:91 | 706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
341 | msgid "vendor" | 707 | #, fuzzy |
342 | msgstr "Anbieter" | 708 | msgid "embedded file size" |
709 | msgstr "Dateigröße" | ||
343 | 710 | ||
344 | #: src/main/extractor.c:92 | 711 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
345 | msgid "license" | 712 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
346 | msgstr "Lizenz" | 713 | msgstr "" |
347 | 714 | ||
348 | #: src/main/extractor.c:93 | 715 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
349 | msgid "distribution" | 716 | #, fuzzy |
350 | msgstr "Distribution" | 717 | msgid "file type" |
718 | msgstr "MIME-Typ" | ||
351 | 719 | ||
352 | #: src/main/extractor.c:94 | 720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
353 | msgid "build-host" | 721 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
354 | msgstr "Build-Host" | 722 | msgstr "" |
355 | 723 | ||
356 | #: src/main/extractor.c:95 | 724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
357 | msgid "operating system" | 725 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
358 | msgstr "Betriebssystem" | 726 | msgstr "" |
359 | 727 | ||
360 | #: src/main/extractor.c:96 | 728 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
361 | msgid "dependency" | 729 | #, fuzzy |
362 | msgstr "Abhängigkeit" | 730 | msgid "package name" |
731 | msgstr "Paket-Ersteller" | ||
363 | 732 | ||
364 | #: src/main/extractor.c:97 | 733 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
365 | msgid "MD4" | 734 | msgid "unique identifier for the package" |
366 | msgstr "MD4" | 735 | msgstr "" |
367 | 736 | ||
368 | #: src/main/extractor.c:98 | 737 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
369 | msgid "MD5" | 738 | #, fuzzy |
370 | msgstr "MD5" | 739 | msgid "package version" |
740 | msgstr "Paket-Ersteller" | ||
371 | 741 | ||
372 | #: src/main/extractor.c:99 | 742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
373 | msgid "SHA-0" | 743 | msgid "version of the software and its package" |
374 | msgstr "SHA-0" | 744 | msgstr "" |
375 | 745 | ||
376 | #: src/main/extractor.c:100 | 746 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
377 | msgid "SHA-1" | 747 | #, fuzzy |
378 | msgstr "SHA-1" | 748 | msgid "section" |
749 | msgstr "Beschreibung" | ||
379 | 750 | ||
380 | #: src/main/extractor.c:101 | 751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
381 | msgid "RipeMD160" | 752 | msgid "category the software package belongs to" |
382 | msgstr "RipeMD160" | 753 | msgstr "" |
383 | 754 | ||
384 | #: src/main/extractor.c:102 | 755 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
385 | msgid "resolution" | 756 | #, fuzzy |
386 | msgstr "Auflösung" | 757 | msgid "upload priority" |
758 | msgstr "Priorität" | ||
387 | 759 | ||
388 | #: src/main/extractor.c:103 | 760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
389 | msgid "category" | 761 | msgid "priority for promoting the release to production" |
390 | msgstr "Kategorie" | 762 | msgstr "" |
391 | 763 | ||
392 | #: src/main/extractor.c:104 | 764 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
393 | msgid "book title" | 765 | #, fuzzy |
394 | msgstr "Buchtitel" | 766 | msgid "dependencies" |
767 | msgstr "Abhängigkeit" | ||
395 | 768 | ||
396 | #: src/main/extractor.c:105 | 769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
397 | msgid "priority" | 770 | msgid "packages this package depends upon" |
398 | msgstr "Priorität" | 771 | msgstr "" |
399 | 772 | ||
400 | #: src/main/extractor.c:106 | 773 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
401 | msgid "conflicts" | 774 | #, fuzzy |
775 | msgid "conflicting packages" | ||
402 | msgstr "in Konflikt mit" | 776 | msgstr "in Konflikt mit" |
403 | 777 | ||
404 | #: src/main/extractor.c:107 | 778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
405 | msgid "replaces" | 779 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
780 | msgstr "" | ||
781 | |||
782 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
783 | #, fuzzy | ||
784 | msgid "replaced packages" | ||
406 | msgstr "Ersatz für" | 785 | msgstr "Ersatz für" |
407 | 786 | ||
408 | #: src/main/extractor.c:108 | 787 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
788 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
789 | msgstr "" | ||
790 | |||
791 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
409 | msgid "provides" | 792 | msgid "provides" |
410 | msgstr "Stellt bereit" | 793 | msgstr "Stellt bereit" |
411 | 794 | ||
412 | #: src/main/extractor.c:109 | 795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
413 | msgid "conductor" | 796 | msgid "functionality provided by this package" |
414 | msgstr "Veranstalter" | 797 | msgstr "" |
415 | 798 | ||
416 | #: src/main/extractor.c:110 | 799 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
417 | msgid "interpreter" | 800 | #, fuzzy |
418 | msgstr "Interpret" | 801 | msgid "recommendations" |
802 | msgstr "Kommentar" | ||
419 | 803 | ||
420 | #: src/main/extractor.c:111 | 804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
421 | msgid "owner" | 805 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
422 | msgstr "Besitzer" | 806 | msgstr "" |
423 | 807 | ||
424 | #: src/main/extractor.c:112 | 808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
425 | msgid "lyrics" | 809 | msgid "suggestions" |
426 | msgstr "Liedtexte" | 810 | msgstr "" |
427 | 811 | ||
428 | #: src/main/extractor.c:113 | 812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
429 | msgid "media type" | 813 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
430 | msgstr "Medien-Art" | 814 | msgstr "" |
431 | 815 | ||
432 | #: src/main/extractor.c:114 | 816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
433 | msgid "contact" | 817 | #, fuzzy |
434 | msgstr "Kontakt" | 818 | msgid "maintainer" |
819 | msgstr "Manager" | ||
435 | 820 | ||
436 | #: src/main/extractor.c:115 | 821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
437 | msgid "binary thumbnail data" | 822 | msgid "name of the maintainer" |
438 | msgstr "binäre Vorschaudaten" | 823 | msgstr "" |
439 | 824 | ||
440 | #: src/main/extractor.c:116 | 825 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
441 | msgid "publication date" | 826 | #, fuzzy |
442 | msgstr "Datum der Veröffentlichung" | 827 | msgid "installed size" |
828 | msgstr "Dateigröße" | ||
829 | |||
830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
831 | msgid "space consumption after installation" | ||
832 | msgstr "" | ||
833 | |||
834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
836 | msgid "source" | ||
837 | msgstr "Quelle" | ||
838 | |||
839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
840 | msgid "original source code" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | ||
844 | msgid "is essential" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
848 | msgid "package is marked as essential" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
852 | msgid "target architecture" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
856 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
860 | #, fuzzy | ||
861 | msgid "pre-dependency" | ||
862 | msgstr "Abhängigkeit" | ||
863 | |||
864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
865 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
869 | msgid "license" | ||
870 | msgstr "Lizenz" | ||
871 | |||
872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
873 | msgid "applicable license" | ||
874 | msgstr "" | ||
875 | |||
876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
877 | msgid "distribution" | ||
878 | msgstr "Distribution" | ||
879 | |||
880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
881 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
882 | msgstr "" | ||
883 | |||
884 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
885 | #, fuzzy | ||
886 | msgid "build host" | ||
887 | msgstr "Build-Host" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
890 | msgid "machine the package was build on" | ||
891 | msgstr "" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
894 | msgid "vendor" | ||
895 | msgstr "Anbieter" | ||
896 | |||
897 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
898 | msgid "name of the software vendor" | ||
899 | msgstr "" | ||
900 | |||
901 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
902 | #, fuzzy | ||
903 | msgid "target operating system" | ||
904 | msgstr "Betriebssystem" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
907 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | |||
910 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
911 | #, fuzzy | ||
912 | msgid "software version" | ||
913 | msgstr "Software" | ||
914 | |||
915 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
916 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
917 | msgstr "" | ||
918 | |||
919 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
920 | msgid "target platform" | ||
921 | msgstr "" | ||
922 | |||
923 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
924 | msgid "" | ||
925 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
926 | "for" | ||
927 | msgstr "" | ||
928 | |||
929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
930 | #, fuzzy | ||
931 | msgid "resource type" | ||
932 | msgstr "Art der Ressource" | ||
933 | |||
934 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
935 | msgid "" | ||
936 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
937 | "file format" | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
941 | msgid "library search path" | ||
942 | msgstr "" | ||
943 | |||
944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
945 | msgid "" | ||
946 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
947 | msgstr "" | ||
948 | |||
949 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | ||
950 | #, fuzzy | ||
951 | msgid "library dependency" | ||
952 | msgstr "Hardwareabhängigkeit" | ||
953 | |||
954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
955 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
956 | msgstr "" | ||
443 | 957 | ||
444 | #: src/main/extractor.c:117 | 958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 |
445 | msgid "camera make" | 959 | msgid "camera make" |
446 | msgstr "Kameramarke" | 960 | msgstr "Kameramarke" |
447 | 961 | ||
448 | #: src/main/extractor.c:118 | 962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
449 | msgid "camera model" | 963 | msgid "camera model" |
450 | msgstr "Kamera-Modell" | 964 | msgstr "Kamera-Modell" |
451 | 965 | ||
452 | #: src/main/extractor.c:119 | 966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
453 | msgid "exposure" | 967 | msgid "exposure" |
454 | msgstr "Belichtung" | 968 | msgstr "Belichtung" |
455 | 969 | ||
456 | #: src/main/extractor.c:120 | 970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
457 | msgid "aperture" | 971 | msgid "aperture" |
458 | msgstr "Apertur" | 972 | msgstr "Apertur" |
459 | 973 | ||
460 | #: src/main/extractor.c:121 | 974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
461 | msgid "exposure bias" | 975 | msgid "exposure bias" |
462 | msgstr "Belichtungsausgleich" | 976 | msgstr "Belichtungsausgleich" |
463 | 977 | ||
464 | #: src/main/extractor.c:122 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
465 | msgid "flash" | 979 | msgid "flash" |
466 | msgstr "Blitz" | 980 | msgstr "Blitz" |
467 | 981 | ||
468 | #: src/main/extractor.c:123 | 982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
469 | msgid "flash bias" | 983 | msgid "flash bias" |
470 | msgstr "Blitzeinrichtung" | 984 | msgstr "Blitzeinrichtung" |
471 | 985 | ||
472 | #: src/main/extractor.c:124 | 986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
473 | msgid "focal length" | 987 | msgid "focal length" |
474 | msgstr "Brennweite" | 988 | msgstr "Brennweite" |
475 | 989 | ||
476 | #: src/main/extractor.c:125 | 990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
477 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 991 | #, fuzzy |
478 | msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)" | 992 | msgid "focal length 35mm" |
993 | msgstr "Brennweite" | ||
479 | 994 | ||
480 | #: src/main/extractor.c:126 | 995 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
481 | msgid "iso speed" | 996 | msgid "iso speed" |
482 | msgstr "ISO Geschwindigkeit" | 997 | msgstr "ISO Geschwindigkeit" |
483 | 998 | ||
484 | #: src/main/extractor.c:127 | 999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
485 | msgid "exposure mode" | 1000 | msgid "exposure mode" |
486 | msgstr "Belichtungsmethode" | 1001 | msgstr "Belichtungsmethode" |
487 | 1002 | ||
488 | #: src/main/extractor.c:128 | 1003 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
489 | msgid "metering mode" | 1004 | msgid "metering mode" |
490 | msgstr "Messmethode" | 1005 | msgstr "Messmethode" |
491 | 1006 | ||
492 | #: src/main/extractor.c:129 | 1007 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
493 | msgid "macro mode" | 1008 | msgid "macro mode" |
494 | msgstr "Makro-Modus" | 1009 | msgstr "Makro-Modus" |
495 | 1010 | ||
496 | #: src/main/extractor.c:130 | 1011 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
497 | msgid "image quality" | 1012 | msgid "image quality" |
498 | msgstr "Bildqualität" | 1013 | msgstr "Bildqualität" |
499 | 1014 | ||
500 | #: src/main/extractor.c:131 | 1015 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
501 | msgid "white balance" | 1016 | msgid "white balance" |
502 | msgstr "Weißabgleich" | 1017 | msgstr "Weißabgleich" |
503 | 1018 | ||
504 | #: src/main/extractor.c:132 | 1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
505 | msgid "orientation" | 1020 | msgid "orientation" |
506 | msgstr "Ausrichtung" | 1021 | msgstr "Ausrichtung" |
507 | 1022 | ||
508 | #: src/main/extractor.c:133 | 1023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
509 | msgid "template" | 1024 | msgid "magnification" |
510 | msgstr "Vorlage" | 1025 | msgstr "Vergrößerung" |
511 | 1026 | ||
512 | #: src/main/extractor.c:134 | 1027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
513 | msgid "split" | 1028 | #, fuzzy |
514 | msgstr "Teilung" | 1029 | msgid "image dimensions" |
1030 | msgstr "Seitenausrichtung" | ||
515 | 1031 | ||
516 | #: src/main/extractor.c:135 | 1032 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
517 | msgid "product version" | 1033 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
518 | msgstr "Produktversion" | 1034 | msgstr "" |
519 | 1035 | ||
520 | #: src/main/extractor.c:136 | 1036 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
521 | msgid "last saved by" | 1037 | #, fuzzy |
522 | msgstr "zuletzt gespeichert von" | 1038 | msgid "produced by software" |
1039 | msgstr "Geändert von Software" | ||
523 | 1040 | ||
524 | #: src/main/extractor.c:137 | 1041 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
525 | msgid "last printed" | 1042 | #, fuzzy |
526 | msgstr "zuletzt gedruckt" | 1043 | msgid "thumbnail" |
1044 | msgstr "Vorschau" | ||
527 | 1045 | ||
528 | #: src/main/extractor.c:138 | 1046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
529 | msgid "word count" | 1047 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
530 | msgstr "Wortanzahl" | 1048 | msgstr "" |
531 | 1049 | ||
532 | #: src/main/extractor.c:139 | 1050 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
533 | msgid "character count" | 1051 | #, fuzzy |
1052 | msgid "image resolution" | ||
1053 | msgstr "Auflösung" | ||
1054 | |||
1055 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | ||
1056 | #, fuzzy | ||
1057 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
1058 | msgstr "%ux%u Punkte je Zoll" | ||
1059 | |||
1060 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | ||
1061 | msgid "Originating entity" | ||
1062 | msgstr "" | ||
1063 | |||
1064 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 | ||
1065 | msgid "character set" | ||
1066 | msgstr "Zeichensatz" | ||
1067 | |||
1068 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
1069 | #, fuzzy | ||
1070 | msgid "character encoding used" | ||
534 | msgstr "Zeichenanzahl" | 1071 | msgstr "Zeichenanzahl" |
535 | 1072 | ||
536 | #: src/main/extractor.c:140 | 1073 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
537 | msgid "total editing time" | 1074 | msgid "line count" |
538 | msgstr "Gesamte Änderungszeit" | 1075 | msgstr "Zeilenanzahl" |
539 | 1076 | ||
540 | #: src/main/extractor.c:141 | 1077 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
541 | msgid "thumbnails" | 1078 | msgid "number of lines" |
542 | msgstr "Vorschau" | 1079 | msgstr "" |
543 | 1080 | ||
544 | #: src/main/extractor.c:142 | 1081 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
545 | msgid "security" | 1082 | msgid "paragraph count" |
546 | msgstr "Sicherheit" | 1083 | msgstr "Absatzanzahl" |
547 | 1084 | ||
548 | #: src/main/extractor.c:143 | 1085 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
549 | msgid "created by software" | 1086 | msgid "number o paragraphs" |
550 | msgstr "erstellt mit der Software" | 1087 | msgstr "" |
551 | 1088 | ||
552 | #: src/main/extractor.c:144 | 1089 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
553 | msgid "modified by software" | 1090 | msgid "word count" |
554 | msgstr "Geändert von Software" | 1091 | msgstr "Wortanzahl" |
555 | 1092 | ||
556 | #: src/main/extractor.c:145 | 1093 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
557 | msgid "revision history" | 1094 | msgid "number of words" |
558 | msgstr "Versionsgeschichte" | 1095 | msgstr "" |
1096 | |||
1097 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 | ||
1098 | msgid "page orientation" | ||
1099 | msgstr "Seitenausrichtung" | ||
559 | 1100 | ||
560 | #: src/main/extractor.c:146 | 1101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 |
561 | msgid "lower case conversion" | 1102 | msgid "paper size" |
562 | msgstr "Kleinschreibung" | 1103 | msgstr "Seitengröße" |
1104 | |||
1105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 | ||
1106 | msgid "template" | ||
1107 | msgstr "Vorlage" | ||
1108 | |||
1109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | ||
1110 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
1111 | msgstr "" | ||
563 | 1112 | ||
564 | #: src/main/extractor.c:147 | 1113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 |
565 | msgid "company" | 1114 | msgid "company" |
566 | msgstr "Unternehmen" | 1115 | msgstr "Unternehmen" |
567 | 1116 | ||
568 | #: src/main/extractor.c:148 | 1117 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
569 | msgid "generator" | 1118 | msgid "manager" |
570 | msgstr "Erzeuger" | 1119 | msgstr "Manager" |
571 | 1120 | ||
572 | #: src/main/extractor.c:149 | 1121 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
573 | msgid "character set" | 1122 | #, fuzzy |
574 | msgstr "Zeichensatz" | 1123 | msgid "revision number" |
1124 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | ||
575 | 1125 | ||
576 | #: src/main/extractor.c:150 | 1126 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
577 | msgid "line count" | 1127 | msgid "author" |
578 | msgstr "Zeilenanzahl" | 1128 | msgstr "Autor" |
579 | 1129 | ||
580 | #: src/main/extractor.c:151 | 1130 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
581 | msgid "paragraph count" | 1131 | msgid "artist" |
582 | msgstr "Absatzanzahl" | 1132 | msgstr "Künstler" |
583 | 1133 | ||
584 | #: src/main/extractor.c:152 | 1134 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
585 | msgid "editing cycles" | 1135 | msgid "date" |
586 | msgstr "Änderungszyklen" | 1136 | msgstr "Datum" |
1137 | |||
1138 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1139 | msgid "album" | ||
1140 | msgstr "Album" | ||
1141 | |||
1142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1143 | msgid "genre" | ||
1144 | msgstr "Fach" | ||
1145 | |||
1146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1147 | msgid "location" | ||
1148 | msgstr "Ort" | ||
1149 | |||
1150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1151 | msgid "version" | ||
1152 | msgstr "Version" | ||
1153 | |||
1154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1155 | msgid "organization" | ||
1156 | msgstr "Organisation" | ||
1157 | |||
1158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1159 | msgid "contributor" | ||
1160 | msgstr "Beiträger" | ||
1161 | |||
1162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1163 | msgid "resource-type" | ||
1164 | msgstr "Art der Ressource" | ||
1165 | |||
1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1167 | msgid "resource-identifier" | ||
1168 | msgstr "Ressourcenbezeichner" | ||
1169 | |||
1170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1171 | msgid "relation" | ||
1172 | msgstr "Bezug" | ||
1173 | |||
1174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1175 | msgid "coverage" | ||
1176 | msgstr "Geltungsbereich" | ||
1177 | |||
1178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1179 | msgid "software" | ||
1180 | msgstr "Software" | ||
1181 | |||
1182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1183 | msgid "disclaimer" | ||
1184 | msgstr "Haftungsausschluss" | ||
1185 | |||
1186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1187 | msgid "warning" | ||
1188 | msgstr "Warnung" | ||
1189 | |||
1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1191 | msgid "translated" | ||
1192 | msgstr "übersetzt" | ||
1193 | |||
1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1195 | msgid "producer" | ||
1196 | msgstr "Hersteller" | ||
1197 | |||
1198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1199 | msgid "used fonts" | ||
1200 | msgstr "verwendete Schriften" | ||
1201 | |||
1202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1203 | msgid "page order" | ||
1204 | msgstr "Seitenreihenfolge" | ||
587 | 1205 | ||
588 | #: src/main/extractor.c:153 | 1206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 |
1207 | msgid "created for" | ||
1208 | msgstr "erstellt für" | ||
1209 | |||
1210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1211 | msgid "release" | ||
1212 | msgstr "Release" | ||
1213 | |||
1214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1215 | msgid "group" | ||
1216 | msgstr "Gruppe" | ||
1217 | |||
1218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | ||
1219 | msgid "size" | ||
1220 | msgstr "Größe" | ||
1221 | |||
1222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1223 | msgid "packager" | ||
1224 | msgstr "Paket-Ersteller" | ||
1225 | |||
1226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1227 | msgid "build-host" | ||
1228 | msgstr "Build-Host" | ||
1229 | |||
1230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1231 | msgid "operating system" | ||
1232 | msgstr "Betriebssystem" | ||
1233 | |||
1234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1235 | msgid "dependency" | ||
1236 | msgstr "Abhängigkeit" | ||
1237 | |||
1238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1239 | msgid "resolution" | ||
1240 | msgstr "Auflösung" | ||
1241 | |||
1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1243 | msgid "category" | ||
1244 | msgstr "Kategorie" | ||
1245 | |||
1246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1247 | msgid "priority" | ||
1248 | msgstr "Priorität" | ||
1249 | |||
1250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1251 | msgid "conflicts" | ||
1252 | msgstr "in Konflikt mit" | ||
1253 | |||
1254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1255 | msgid "replaces" | ||
1256 | msgstr "Ersatz für" | ||
1257 | |||
1258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1259 | msgid "conductor" | ||
1260 | msgstr "Veranstalter" | ||
1261 | |||
1262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1263 | msgid "interpreter" | ||
1264 | msgstr "Interpret" | ||
1265 | |||
1266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1267 | msgid "owner" | ||
1268 | msgstr "Besitzer" | ||
1269 | |||
1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1271 | msgid "lyrics" | ||
1272 | msgstr "Liedtexte" | ||
1273 | |||
1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1275 | msgid "media type" | ||
1276 | msgstr "Medien-Art" | ||
1277 | |||
1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1279 | msgid "contact" | ||
1280 | msgstr "Kontakt" | ||
1281 | |||
1282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1283 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1284 | msgstr "binäre Vorschaudaten" | ||
1285 | |||
1286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1287 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1288 | msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)" | ||
1289 | |||
1290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1291 | msgid "split" | ||
1292 | msgstr "Teilung" | ||
1293 | |||
1294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1295 | msgid "product version" | ||
1296 | msgstr "Produktversion" | ||
1297 | |||
1298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1299 | msgid "character count" | ||
1300 | msgstr "Zeichenanzahl" | ||
1301 | |||
1302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1303 | msgid "thumbnails" | ||
1304 | msgstr "Vorschau" | ||
1305 | |||
1306 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1307 | msgid "security" | ||
1308 | msgstr "Sicherheit" | ||
1309 | |||
1310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1311 | msgid "generator" | ||
1312 | msgstr "Erzeuger" | ||
1313 | |||
1314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
589 | msgid "scale" | 1315 | msgid "scale" |
590 | msgstr "Skalierung" | 1316 | msgstr "Skalierung" |
591 | 1317 | ||
592 | #: src/main/extractor.c:154 | 1318 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
593 | msgid "manager" | ||
594 | msgstr "Manager" | ||
595 | |||
596 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
597 | msgid "director" | 1319 | msgid "director" |
598 | msgstr "Direktor" | 1320 | msgstr "Direktor" |
599 | 1321 | ||
600 | #: src/main/extractor.c:156 | 1322 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
601 | msgid "duration" | 1323 | msgid "duration" |
602 | msgstr "Dauer" | 1324 | msgstr "Dauer" |
603 | 1325 | ||
604 | #: src/main/extractor.c:157 | 1326 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
605 | msgid "information" | 1327 | msgid "information" |
606 | msgstr "Information" | 1328 | msgstr "Information" |
607 | 1329 | ||
608 | #: src/main/extractor.c:158 | 1330 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
609 | msgid "full name" | 1331 | msgid "full name" |
610 | msgstr "vollständiger Name" | 1332 | msgstr "vollständiger Name" |
611 | 1333 | ||
612 | #: src/main/extractor.c:159 | 1334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
613 | msgid "chapter" | 1335 | msgid "chapter" |
614 | msgstr "Kapitel" | 1336 | msgstr "Kapitel" |
615 | 1337 | ||
616 | #: src/main/extractor.c:160 | 1338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
617 | msgid "year" | 1339 | msgid "year" |
618 | msgstr "Jahr" | 1340 | msgstr "Jahr" |
619 | 1341 | ||
620 | #: src/main/extractor.c:161 | 1342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
621 | msgid "link" | 1343 | msgid "link" |
622 | msgstr "Verweis" | 1344 | msgstr "Verweis" |
623 | 1345 | ||
624 | #: src/main/extractor.c:162 | 1346 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
625 | msgid "music CD identifier" | 1347 | msgid "music CD identifier" |
626 | msgstr "Musik CD Bezeichner" | 1348 | msgstr "Musik CD Bezeichner" |
627 | 1349 | ||
628 | #: src/main/extractor.c:163 | 1350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
629 | msgid "play counter" | 1351 | msgid "play counter" |
630 | msgstr "Abspielzähler" | 1352 | msgstr "Abspielzähler" |
631 | 1353 | ||
632 | #: src/main/extractor.c:164 | 1354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
633 | msgid "popularity meter" | 1355 | msgid "popularity meter" |
634 | msgstr "Beliebtheit" | 1356 | msgstr "Beliebtheit" |
635 | 1357 | ||
636 | #: src/main/extractor.c:165 | 1358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
637 | msgid "content type" | 1359 | msgid "content type" |
638 | msgstr "Inhaltstyp" | 1360 | msgstr "Inhaltstyp" |
639 | 1361 | ||
640 | #: src/main/extractor.c:166 | 1362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
641 | msgid "encoded by" | 1363 | msgid "encoded by" |
642 | msgstr "Codiert von" | 1364 | msgstr "Codiert von" |
643 | 1365 | ||
644 | #: src/main/extractor.c:167 | 1366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
645 | msgid "time" | 1367 | msgid "time" |
646 | msgstr "Zeit" | 1368 | msgstr "Zeit" |
647 | 1369 | ||
648 | #: src/main/extractor.c:168 | 1370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
649 | msgid "musician credits list" | 1371 | msgid "musician credits list" |
650 | msgstr "Musikerehrungen" | 1372 | msgstr "Musikerehrungen" |
651 | 1373 | ||
652 | #: src/main/extractor.c:169 | 1374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
653 | msgid "mood" | 1375 | msgid "mood" |
654 | msgstr "Stimmung" | 1376 | msgstr "Stimmung" |
655 | 1377 | ||
656 | #: src/main/extractor.c:170 | 1378 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
657 | msgid "format version" | ||
658 | msgstr "Formatversion" | ||
659 | |||
660 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
661 | msgid "television system" | 1379 | msgid "television system" |
662 | msgstr "TV System" | 1380 | msgstr "TV System" |
663 | 1381 | ||
664 | #: src/main/extractor.c:172 | 1382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
665 | msgid "song count" | 1383 | msgid "song count" |
666 | msgstr "Liederanzahl" | 1384 | msgstr "Liederanzahl" |
667 | 1385 | ||
668 | #: src/main/extractor.c:173 | 1386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
669 | msgid "starting song" | 1387 | msgid "starting song" |
670 | msgstr "Anfangssong" | 1388 | msgstr "Anfangssong" |
671 | 1389 | ||
672 | #: src/main/extractor.c:174 | 1390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
673 | msgid "hardware dependency" | 1391 | msgid "hardware dependency" |
674 | msgstr "Hardwareabhängigkeit" | 1392 | msgstr "Hardwareabhängigkeit" |
675 | 1393 | ||
676 | #: src/main/extractor.c:175 | 1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
677 | msgid "ripper" | 1395 | msgid "ripper" |
678 | msgstr "Ripper" | 1396 | msgstr "Ripper" |
679 | 1397 | ||
680 | #: src/main/extractor.c:176 | 1398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
681 | msgid "filesize" | 1399 | msgid "filesize" |
682 | msgstr "Dateigröße" | 1400 | msgstr "Dateigröße" |
683 | 1401 | ||
684 | #: src/main/extractor.c:177 | 1402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
685 | msgid "track number" | 1403 | msgid "track number" |
686 | msgstr "Nummer des Stücks" | 1404 | msgstr "Nummer des Stücks" |
687 | 1405 | ||
688 | #: src/main/extractor.c:178 | 1406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
689 | msgid "international standard recording code" | ||
690 | msgstr "" | ||
691 | |||
692 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
693 | msgid "disc number" | 1407 | msgid "disc number" |
694 | msgstr "Nummer der Platte" | 1408 | msgstr "Nummer der Platte" |
695 | 1409 | ||
696 | #: src/main/extractor.c:180 | 1410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
697 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1411 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
698 | msgstr "" | 1412 | msgstr "" |
699 | 1413 | ||
700 | #: src/main/extractor.c:181 | 1414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
701 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1415 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
702 | msgstr "" | 1416 | msgstr "" |
703 | 1417 | ||
704 | #: src/main/extractor.c:604 | 1418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
705 | #, c-format | 1419 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
706 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
707 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | ||
708 | |||
709 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
710 | #, c-format | ||
711 | msgid "" | ||
712 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
713 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
714 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
715 | "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, deshalb " | ||
716 | "wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und `%s'.\n" | ||
717 | |||
718 | #: src/main/extractor.c:805 | ||
719 | #, c-format | ||
720 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
721 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" | ||
722 | 1421 | ||
723 | #: src/main/extractor.c:1017 | 1422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
724 | #, c-format | 1423 | #, fuzzy |
725 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 1424 | msgid "rating" |
726 | msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" | 1425 | msgstr "Latin" |
727 | 1426 | ||
728 | #: src/main/getopt.c:684 | 1427 | #: src/main/getopt.c:684 |
729 | #, c-format | 1428 | #, c-format |
@@ -780,842 +1479,647 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" | |||
780 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1479 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
781 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" | 1480 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" |
782 | 1481 | ||
783 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1482 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
784 | msgid "GB" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
788 | msgid "MB" | ||
789 | msgstr "" | ||
790 | |||
791 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
792 | msgid "KB" | ||
793 | msgstr "" | ||
794 | |||
795 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
796 | msgid "Bytes" | ||
797 | msgstr "Bytes" | ||
798 | |||
799 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
800 | #, c-format | ||
801 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
802 | msgstr "%ux%u Punkte je Zoll" | ||
803 | |||
804 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
805 | #, c-format | ||
806 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
807 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" | ||
808 | |||
809 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
810 | #, c-format | ||
811 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
812 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | ||
813 | |||
814 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
815 | msgid "Commands" | 1483 | msgid "Commands" |
816 | msgstr "Befehle" | 1484 | msgstr "Befehle" |
817 | 1485 | ||
818 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1486 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
819 | msgid "System calls" | 1487 | msgid "System calls" |
820 | msgstr "Systemaufrufe" | 1488 | msgstr "Systemaufrufe" |
821 | 1489 | ||
822 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1490 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
823 | msgid "Library calls" | 1491 | msgid "Library calls" |
824 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" | 1492 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" |
825 | 1493 | ||
826 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1494 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
827 | msgid "Special files" | 1495 | msgid "Special files" |
828 | msgstr "Spezialdateien" | 1496 | msgstr "Spezialdateien" |
829 | 1497 | ||
830 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1498 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
831 | msgid "File formats and conventions" | 1499 | msgid "File formats and conventions" |
832 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" | 1500 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" |
833 | 1501 | ||
834 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1502 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
835 | msgid "Games" | 1503 | msgid "Games" |
836 | msgstr "Spiele" | 1504 | msgstr "Spiele" |
837 | 1505 | ||
838 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1506 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
839 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1507 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
840 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" | 1508 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" |
841 | 1509 | ||
842 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1510 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
843 | msgid "System management commands" | 1511 | msgid "System management commands" |
844 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" | 1512 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" |
845 | 1513 | ||
846 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1514 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
847 | msgid "Kernel routines" | 1515 | msgid "Kernel routines" |
848 | msgstr "Kernelroutinen" | 1516 | msgstr "Kernelroutinen" |
849 | 1517 | ||
850 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1518 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
851 | msgid "Blues" | 1519 | msgid "No Proofing" |
852 | msgstr "Blues" | 1520 | msgstr "No Proofing" |
853 | |||
854 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | ||
855 | msgid "Classic Rock" | ||
856 | msgstr "Klassischer Rock" | ||
857 | 1521 | ||
858 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 1522 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
859 | msgid "Country" | 1523 | msgid "Traditional Chinese" |
860 | msgstr "Country" | 1524 | msgstr "Traditional Chinese" |
861 | 1525 | ||
862 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 1526 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
863 | msgid "Dance" | 1527 | msgid "Simplified Chinese" |
864 | msgstr "Dance" | 1528 | msgstr "Simplified Chinese" |
865 | 1529 | ||
866 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 1530 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
867 | msgid "Disco" | 1531 | msgid "Swiss German" |
868 | msgstr "Disco" | 1532 | msgstr "Schweizerdeutsch" |
869 | 1533 | ||
870 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 1534 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
871 | msgid "Funk" | 1535 | msgid "U.S. English" |
872 | msgstr "Funk" | 1536 | msgstr "U.S. Englisch" |
873 | 1537 | ||
874 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 1538 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
875 | msgid "Grunge" | 1539 | msgid "U.K. English" |
876 | msgstr "Grunge" | 1540 | msgstr "Britsches Englisch" |
877 | 1541 | ||
878 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 1542 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
879 | msgid "Hip-Hop" | 1543 | msgid "Australian English" |
880 | msgstr "Hip-Hop" | 1544 | msgstr "Australisches Englisch" |
881 | 1545 | ||
882 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 1546 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
883 | msgid "Jazz" | 1547 | msgid "Castilian Spanish" |
884 | msgstr "Jazz" | 1548 | msgstr "" |
885 | 1549 | ||
886 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 1550 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
887 | msgid "Metal" | 1551 | msgid "Mexican Spanish" |
888 | msgstr "Metal" | 1552 | msgstr "Mexikanisches Spanisch" |
889 | 1553 | ||
890 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 1554 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
891 | msgid "New Age" | 1555 | msgid "Belgian French" |
892 | msgstr "New Age" | 1556 | msgstr "Belgisches Französisch" |
893 | 1557 | ||
894 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 1558 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
895 | msgid "Oldies" | 1559 | msgid "Canadian French" |
896 | msgstr "Oldies" | 1560 | msgstr "Kanadisches Französisch" |
897 | 1561 | ||
898 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1562 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
899 | msgid "Other" | 1563 | msgid "Swiss French" |
900 | msgstr "Sonstiges" | 1564 | msgstr "Schweizer Französisch" |
901 | 1565 | ||
902 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1566 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
903 | msgid "Pop" | 1567 | msgid "Swiss Italian" |
904 | msgstr "Pop" | 1568 | msgstr "Schweizer Italienisch" |
905 | 1569 | ||
906 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1570 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
907 | msgid "R&B" | 1571 | msgid "Belgian Dutch" |
908 | msgstr "R&B" | 1572 | msgstr "Belgisches Holländisch" |
909 | 1573 | ||
910 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1574 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
911 | msgid "Rap" | 1575 | msgid "Norwegian Bokmal" |
912 | msgstr "Rap" | 1576 | msgstr "" |
913 | 1577 | ||
914 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1578 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
915 | msgid "Reggae" | 1579 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
916 | msgstr "Reggae" | 1580 | msgstr "" |
917 | 1581 | ||
918 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1582 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
919 | msgid "Rock" | 1583 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
920 | msgstr "Rock" | 1584 | msgstr "" |
921 | 1585 | ||
922 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1586 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
923 | msgid "Techno" | 1587 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
924 | msgstr "Techno" | 1588 | msgstr "" |
925 | 1589 | ||
926 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1590 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
927 | msgid "Industrial" | 1591 | msgid "Farsi" |
928 | msgstr "Industriell" | 1592 | msgstr "" |
929 | 1593 | ||
930 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1594 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
931 | msgid "Alternative" | 1595 | #, c-format |
932 | msgstr "Alternative" | 1596 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1597 | msgstr "" | ||
933 | 1598 | ||
934 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1599 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
935 | msgid "Ska" | 1600 | #~ msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen" |
936 | msgstr "Ska" | ||
937 | 1601 | ||
938 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1602 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
939 | msgid "Death Metal" | 1603 | #~ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt" |
940 | msgstr "Death Metal" | ||
941 | 1604 | ||
942 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1605 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
943 | msgid "Pranks" | 1606 | #~ msgstr "" |
944 | msgstr "Pranks" | 1607 | #~ "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung " |
1608 | #~ "wird geladen)" | ||
945 | 1609 | ||
946 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1610 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
947 | msgid "Soundtrack" | 1611 | #~ msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt" |
948 | msgstr "Filmmusik (Soundtrack)" | ||
949 | 1612 | ||
950 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1613 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
951 | msgid "Euro-Techno" | 1614 | #~ msgstr "Schlüsselwörter splitten (split-extractor-Erweiterung wird geladen)" |
952 | msgstr "Euro-Techno" | ||
953 | 1615 | ||
954 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1616 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
955 | msgid "Ambient" | 1617 | #~ msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n" |
956 | msgstr "Ambient" | ||
957 | 1618 | ||
958 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1619 | #~ msgid "lower case conversion" |
959 | msgid "Trip-Hop" | 1620 | #~ msgstr "Kleinschreibung" |
960 | msgstr "Trip-Hop" | ||
961 | 1621 | ||
962 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1622 | #~ msgid "" |
963 | msgid "Vocal" | 1623 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
964 | msgstr "Vokal" | 1624 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
1625 | #~ msgstr "" | ||
1626 | #~ "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, " | ||
1627 | #~ "deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' " | ||
1628 | #~ "und `%s'.\n" | ||
965 | 1629 | ||
966 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1630 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
967 | msgid "Jazz+Funk" | 1631 | #~ msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" |
968 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
969 | 1632 | ||
970 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1633 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
971 | msgid "Fusion" | 1634 | #~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" |
972 | msgstr "Fusion" | ||
973 | 1635 | ||
974 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1636 | #~ msgid "Bytes" |
975 | msgid "Trance" | 1637 | #~ msgstr "Bytes" |
976 | msgstr "Trance" | ||
977 | 1638 | ||
978 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1639 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
979 | msgid "Classical" | 1640 | #~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" |
980 | msgstr "Klassik" | ||
981 | 1641 | ||
982 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1642 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
983 | msgid "Instrumental" | 1643 | #~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" |
984 | msgstr "Instrumental" | ||
985 | 1644 | ||
986 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1645 | #~ msgid "Blues" |
987 | msgid "Acid" | 1646 | #~ msgstr "Blues" |
988 | msgstr "Acid" | ||
989 | 1647 | ||
990 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1648 | #~ msgid "Classic Rock" |
991 | msgid "House" | 1649 | #~ msgstr "Klassischer Rock" |
992 | msgstr "House" | ||
993 | 1650 | ||
994 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1651 | #~ msgid "Dance" |
995 | msgid "Game" | 1652 | #~ msgstr "Dance" |
996 | msgstr "Spiel" | ||
997 | 1653 | ||
998 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1654 | #~ msgid "Disco" |
999 | msgid "Sound Clip" | 1655 | #~ msgstr "Disco" |
1000 | msgstr "Soundclip" | ||
1001 | 1656 | ||
1002 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1657 | #~ msgid "Funk" |
1003 | msgid "Gospel" | 1658 | #~ msgstr "Funk" |
1004 | msgstr "Gospel" | ||
1005 | 1659 | ||
1006 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1660 | #~ msgid "Grunge" |
1007 | msgid "Noise" | 1661 | #~ msgstr "Grunge" |
1008 | msgstr "Noise" | ||
1009 | 1662 | ||
1010 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1663 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1011 | msgid "Alt. Rock" | 1664 | #~ msgstr "Hip-Hop" |
1012 | msgstr "Alt. Rock" | ||
1013 | 1665 | ||
1014 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1666 | #~ msgid "Jazz" |
1015 | msgid "Bass" | 1667 | #~ msgstr "Jazz" |
1016 | msgstr "Bass" | ||
1017 | 1668 | ||
1018 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1669 | #~ msgid "Metal" |
1019 | msgid "Soul" | 1670 | #~ msgstr "Metal" |
1020 | msgstr "Soul" | ||
1021 | 1671 | ||
1022 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1672 | #~ msgid "New Age" |
1023 | msgid "Punk" | 1673 | #~ msgstr "New Age" |
1024 | msgstr "Punk" | ||
1025 | 1674 | ||
1026 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1675 | #~ msgid "Oldies" |
1027 | msgid "Space" | 1676 | #~ msgstr "Oldies" |
1028 | msgstr "Space" | ||
1029 | 1677 | ||
1030 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1678 | #~ msgid "Other" |
1031 | msgid "Meditative" | 1679 | #~ msgstr "Sonstiges" |
1032 | msgstr "Meditative" | ||
1033 | 1680 | ||
1034 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1681 | #~ msgid "Pop" |
1035 | msgid "Instrumental Pop" | 1682 | #~ msgstr "Pop" |
1036 | msgstr "Instrumental Pop" | ||
1037 | 1683 | ||
1038 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1684 | #~ msgid "R&B" |
1039 | msgid "Instrumental Rock" | 1685 | #~ msgstr "R&B" |
1040 | msgstr "Instrumental Rock" | ||
1041 | 1686 | ||
1042 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1687 | #~ msgid "Rap" |
1043 | msgid "Ethnic" | 1688 | #~ msgstr "Rap" |
1044 | msgstr "Ethnic" | ||
1045 | 1689 | ||
1046 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1690 | #~ msgid "Reggae" |
1047 | msgid "Gothic" | 1691 | #~ msgstr "Reggae" |
1048 | msgstr "Gothic" | ||
1049 | 1692 | ||
1050 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1693 | #~ msgid "Rock" |
1051 | msgid "Darkwave" | 1694 | #~ msgstr "Rock" |
1052 | msgstr "Darkwave" | ||
1053 | 1695 | ||
1054 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1696 | #~ msgid "Techno" |
1055 | msgid "Techno-Industrial" | 1697 | #~ msgstr "Techno" |
1056 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
1057 | 1698 | ||
1058 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1699 | #~ msgid "Industrial" |
1059 | msgid "Electronic" | 1700 | #~ msgstr "Industriell" |
1060 | msgstr "Electronic" | ||
1061 | 1701 | ||
1062 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1702 | #~ msgid "Alternative" |
1063 | msgid "Pop-Folk" | 1703 | #~ msgstr "Alternative" |
1064 | msgstr "Pop-Folk" | ||
1065 | 1704 | ||
1066 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1705 | #~ msgid "Ska" |
1067 | msgid "Eurodance" | 1706 | #~ msgstr "Ska" |
1068 | msgstr "Eurodance" | ||
1069 | 1707 | ||
1070 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1708 | #~ msgid "Death Metal" |
1071 | msgid "Dream" | 1709 | #~ msgstr "Death Metal" |
1072 | msgstr "Dream" | ||
1073 | 1710 | ||
1074 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1711 | #~ msgid "Pranks" |
1075 | msgid "Southern Rock" | 1712 | #~ msgstr "Pranks" |
1076 | msgstr "Southern Rock" | ||
1077 | 1713 | ||
1078 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1714 | #~ msgid "Soundtrack" |
1079 | msgid "Comedy" | 1715 | #~ msgstr "Filmmusik (Soundtrack)" |
1080 | msgstr "Comedy" | ||
1081 | 1716 | ||
1082 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1717 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1083 | msgid "Cult" | 1718 | #~ msgstr "Euro-Techno" |
1084 | msgstr "Cult" | ||
1085 | 1719 | ||
1086 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1720 | #~ msgid "Ambient" |
1087 | msgid "Gangsta Rap" | 1721 | #~ msgstr "Ambient" |
1088 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
1089 | 1722 | ||
1090 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1723 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1091 | msgid "Top 40" | 1724 | #~ msgstr "Trip-Hop" |
1092 | msgstr "Top 40" | ||
1093 | 1725 | ||
1094 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1726 | #~ msgid "Vocal" |
1095 | msgid "Christian Rap" | 1727 | #~ msgstr "Vokal" |
1096 | msgstr "Christian Rap" | ||
1097 | 1728 | ||
1098 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1729 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1099 | msgid "Pop/Funk" | 1730 | #~ msgstr "Jazz+Funk" |
1100 | msgstr "Pop/Funk" | ||
1101 | 1731 | ||
1102 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1732 | #~ msgid "Fusion" |
1103 | msgid "Jungle" | 1733 | #~ msgstr "Fusion" |
1104 | msgstr "Jungle" | ||
1105 | 1734 | ||
1106 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1735 | #~ msgid "Trance" |
1107 | msgid "Native American" | 1736 | #~ msgstr "Trance" |
1108 | msgstr "Native American" | ||
1109 | 1737 | ||
1110 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1738 | #~ msgid "Classical" |
1111 | msgid "Cabaret" | 1739 | #~ msgstr "Klassik" |
1112 | msgstr "Cabaret" | ||
1113 | 1740 | ||
1114 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1741 | #~ msgid "Instrumental" |
1115 | msgid "New Wave" | 1742 | #~ msgstr "Instrumental" |
1116 | msgstr "New Wave" | ||
1117 | 1743 | ||
1118 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1744 | #~ msgid "Acid" |
1119 | msgid "Psychedelic" | 1745 | #~ msgstr "Acid" |
1120 | msgstr "Psychedelic" | ||
1121 | 1746 | ||
1122 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1747 | #~ msgid "House" |
1123 | msgid "Rave" | 1748 | #~ msgstr "House" |
1124 | msgstr "Rave" | ||
1125 | 1749 | ||
1126 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1750 | #~ msgid "Game" |
1127 | msgid "Showtunes" | 1751 | #~ msgstr "Spiel" |
1128 | msgstr "Showtunes" | ||
1129 | 1752 | ||
1130 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1753 | #~ msgid "Sound Clip" |
1131 | msgid "Trailer" | 1754 | #~ msgstr "Soundclip" |
1132 | msgstr "Trailer" | ||
1133 | 1755 | ||
1134 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1756 | #~ msgid "Gospel" |
1135 | msgid "Lo-Fi" | 1757 | #~ msgstr "Gospel" |
1136 | msgstr "Lo-Fi" | ||
1137 | 1758 | ||
1138 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1759 | #~ msgid "Noise" |
1139 | msgid "Tribal" | 1760 | #~ msgstr "Noise" |
1140 | msgstr "Tribal" | ||
1141 | 1761 | ||
1142 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1762 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1143 | msgid "Acid Punk" | 1763 | #~ msgstr "Alt. Rock" |
1144 | msgstr "Acid Punk" | ||
1145 | 1764 | ||
1146 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1765 | #~ msgid "Bass" |
1147 | msgid "Acid Jazz" | 1766 | #~ msgstr "Bass" |
1148 | msgstr "Acid Jazz" | ||
1149 | 1767 | ||
1150 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1768 | #~ msgid "Soul" |
1151 | msgid "Polka" | 1769 | #~ msgstr "Soul" |
1152 | msgstr "Polka" | ||
1153 | 1770 | ||
1154 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1771 | #~ msgid "Punk" |
1155 | msgid "Retro" | 1772 | #~ msgstr "Punk" |
1156 | msgstr "Retro" | ||
1157 | 1773 | ||
1158 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1774 | #~ msgid "Space" |
1159 | msgid "Musical" | 1775 | #~ msgstr "Space" |
1160 | msgstr "Musical" | ||
1161 | 1776 | ||
1162 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1777 | #~ msgid "Meditative" |
1163 | msgid "Rock & Roll" | 1778 | #~ msgstr "Meditative" |
1164 | msgstr "Rock & Roll" | ||
1165 | 1779 | ||
1166 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1780 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1167 | msgid "Hard Rock" | 1781 | #~ msgstr "Instrumental Pop" |
1168 | msgstr "Hard Rock" | ||
1169 | 1782 | ||
1170 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1783 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1171 | msgid "Folk" | 1784 | #~ msgstr "Instrumental Rock" |
1172 | msgstr "Folk" | ||
1173 | 1785 | ||
1174 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1786 | #~ msgid "Ethnic" |
1175 | msgid "Folk/Rock" | 1787 | #~ msgstr "Ethnic" |
1176 | msgstr "Folk/Rock" | ||
1177 | 1788 | ||
1178 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1789 | #~ msgid "Gothic" |
1179 | msgid "National Folk" | 1790 | #~ msgstr "Gothic" |
1180 | msgstr "National Folk" | ||
1181 | 1791 | ||
1182 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1792 | #~ msgid "Darkwave" |
1183 | msgid "Swing" | 1793 | #~ msgstr "Darkwave" |
1184 | msgstr "Swing" | ||
1185 | 1794 | ||
1186 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1795 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1187 | msgid "Fast-Fusion" | 1796 | #~ msgstr "Techno-Industrial" |
1188 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
1189 | 1797 | ||
1190 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1798 | #~ msgid "Electronic" |
1191 | msgid "Bebob" | 1799 | #~ msgstr "Electronic" |
1192 | msgstr "Bebob" | ||
1193 | 1800 | ||
1194 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1801 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1195 | msgid "Latin" | 1802 | #~ msgstr "Pop-Folk" |
1196 | msgstr "Latin" | ||
1197 | 1803 | ||
1198 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1804 | #~ msgid "Eurodance" |
1199 | msgid "Revival" | 1805 | #~ msgstr "Eurodance" |
1200 | msgstr "Revival" | ||
1201 | 1806 | ||
1202 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1807 | #~ msgid "Dream" |
1203 | msgid "Celtic" | 1808 | #~ msgstr "Dream" |
1204 | msgstr "Celtic" | ||
1205 | 1809 | ||
1206 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1810 | #~ msgid "Southern Rock" |
1207 | msgid "Bluegrass" | 1811 | #~ msgstr "Southern Rock" |
1208 | msgstr "Bluegrass" | ||
1209 | 1812 | ||
1210 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1813 | #~ msgid "Comedy" |
1211 | msgid "Avantgarde" | 1814 | #~ msgstr "Comedy" |
1212 | msgstr "Avantgarde" | ||
1213 | 1815 | ||
1214 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1816 | #~ msgid "Cult" |
1215 | msgid "Gothic Rock" | 1817 | #~ msgstr "Cult" |
1216 | msgstr "Gothic Rock" | ||
1217 | 1818 | ||
1218 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1819 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1219 | msgid "Progressive Rock" | 1820 | #~ msgstr "Gangsta Rap" |
1220 | msgstr "Progressive Rock" | ||
1221 | 1821 | ||
1222 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1822 | #~ msgid "Top 40" |
1223 | msgid "Psychedelic Rock" | 1823 | #~ msgstr "Top 40" |
1224 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
1225 | 1824 | ||
1226 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1825 | #~ msgid "Christian Rap" |
1227 | msgid "Symphonic Rock" | 1826 | #~ msgstr "Christian Rap" |
1228 | msgstr "Symphonic Rock" | ||
1229 | 1827 | ||
1230 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1828 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1231 | msgid "Slow Rock" | 1829 | #~ msgstr "Pop/Funk" |
1232 | msgstr "Slow Rock" | ||
1233 | 1830 | ||
1234 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1831 | #~ msgid "Jungle" |
1235 | msgid "Big Band" | 1832 | #~ msgstr "Jungle" |
1236 | msgstr "Big Band" | ||
1237 | 1833 | ||
1238 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1834 | #~ msgid "Native American" |
1239 | msgid "Chorus" | 1835 | #~ msgstr "Native American" |
1240 | msgstr "Chor" | ||
1241 | 1836 | ||
1242 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1837 | #~ msgid "Cabaret" |
1243 | msgid "Easy Listening" | 1838 | #~ msgstr "Cabaret" |
1244 | msgstr "Easy Listening" | ||
1245 | 1839 | ||
1246 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1840 | #~ msgid "New Wave" |
1247 | msgid "Acoustic" | 1841 | #~ msgstr "New Wave" |
1248 | msgstr "Acoustic" | ||
1249 | 1842 | ||
1250 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1843 | #~ msgid "Psychedelic" |
1251 | msgid "Humour" | 1844 | #~ msgstr "Psychedelic" |
1252 | msgstr "Humor" | ||
1253 | 1845 | ||
1254 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1846 | #~ msgid "Rave" |
1255 | msgid "Speech" | 1847 | #~ msgstr "Rave" |
1256 | msgstr "Sprache" | ||
1257 | 1848 | ||
1258 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1849 | #~ msgid "Showtunes" |
1259 | msgid "Chanson" | 1850 | #~ msgstr "Showtunes" |
1260 | msgstr "Chanson" | ||
1261 | 1851 | ||
1262 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1852 | #~ msgid "Trailer" |
1263 | msgid "Opera" | 1853 | #~ msgstr "Trailer" |
1264 | msgstr "Oper" | ||
1265 | 1854 | ||
1266 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1855 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1267 | msgid "Chamber Music" | 1856 | #~ msgstr "Lo-Fi" |
1268 | msgstr "Kammermusik" | ||
1269 | 1857 | ||
1270 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1858 | #~ msgid "Tribal" |
1271 | msgid "Sonata" | 1859 | #~ msgstr "Tribal" |
1272 | msgstr "Sonate" | ||
1273 | 1860 | ||
1274 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1861 | #~ msgid "Acid Punk" |
1275 | msgid "Symphony" | 1862 | #~ msgstr "Acid Punk" |
1276 | msgstr "Symphonie" | ||
1277 | 1863 | ||
1278 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1864 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1279 | msgid "Booty Bass" | 1865 | #~ msgstr "Acid Jazz" |
1280 | msgstr "Booty Bass" | ||
1281 | 1866 | ||
1282 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1867 | #~ msgid "Polka" |
1283 | msgid "Primus" | 1868 | #~ msgstr "Polka" |
1284 | msgstr "Primus" | ||
1285 | 1869 | ||
1286 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1870 | #~ msgid "Retro" |
1287 | msgid "Porn Groove" | 1871 | #~ msgstr "Retro" |
1288 | msgstr "Porn Groove" | ||
1289 | 1872 | ||
1290 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1873 | #~ msgid "Musical" |
1291 | msgid "Satire" | 1874 | #~ msgstr "Musical" |
1292 | msgstr "Satire" | ||
1293 | 1875 | ||
1294 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1876 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1295 | msgid "Slow Jam" | 1877 | #~ msgstr "Rock & Roll" |
1296 | msgstr "Slow Jam" | ||
1297 | 1878 | ||
1298 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1879 | #~ msgid "Hard Rock" |
1299 | msgid "Club" | 1880 | #~ msgstr "Hard Rock" |
1300 | msgstr "Club" | ||
1301 | 1881 | ||
1302 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1882 | #~ msgid "Folk" |
1303 | msgid "Tango" | 1883 | #~ msgstr "Folk" |
1304 | msgstr "Tango" | ||
1305 | 1884 | ||
1306 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1885 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1307 | msgid "Samba" | 1886 | #~ msgstr "Folk/Rock" |
1308 | msgstr "Samba" | ||
1309 | 1887 | ||
1310 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1888 | #~ msgid "National Folk" |
1311 | msgid "Folklore" | 1889 | #~ msgstr "National Folk" |
1312 | msgstr "Folklore" | ||
1313 | 1890 | ||
1314 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1891 | #~ msgid "Swing" |
1315 | msgid "Ballad" | 1892 | #~ msgstr "Swing" |
1316 | msgstr "Ballad" | ||
1317 | 1893 | ||
1318 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1894 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1319 | msgid "Power Ballad" | 1895 | #~ msgstr "Fast-Fusion" |
1320 | msgstr "Power Ballad" | ||
1321 | 1896 | ||
1322 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1897 | #~ msgid "Bebob" |
1323 | msgid "Rhythmic Soul" | 1898 | #~ msgstr "Bebob" |
1324 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
1325 | 1899 | ||
1326 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1900 | #~ msgid "Revival" |
1327 | msgid "Freestyle" | 1901 | #~ msgstr "Revival" |
1328 | msgstr "Freestyle" | ||
1329 | 1902 | ||
1330 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1903 | #~ msgid "Celtic" |
1331 | msgid "Duet" | 1904 | #~ msgstr "Celtic" |
1332 | msgstr "Duet" | ||
1333 | 1905 | ||
1334 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1906 | #~ msgid "Bluegrass" |
1335 | msgid "Punk Rock" | 1907 | #~ msgstr "Bluegrass" |
1336 | msgstr "Punk Rock" | ||
1337 | 1908 | ||
1338 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1909 | #~ msgid "Avantgarde" |
1339 | msgid "Drum Solo" | 1910 | #~ msgstr "Avantgarde" |
1340 | msgstr "Drum Solo" | ||
1341 | 1911 | ||
1342 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1912 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1343 | msgid "A Cappella" | 1913 | #~ msgstr "Gothic Rock" |
1344 | msgstr "A cappella" | ||
1345 | 1914 | ||
1346 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1915 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1347 | msgid "Euro-House" | 1916 | #~ msgstr "Progressive Rock" |
1348 | msgstr "Euro-House" | ||
1349 | 1917 | ||
1350 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1918 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1351 | msgid "Dance Hall" | 1919 | #~ msgstr "Psychedelic Rock" |
1352 | msgstr "Dance Hall" | ||
1353 | 1920 | ||
1354 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1921 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1355 | msgid "Goa" | 1922 | #~ msgstr "Symphonic Rock" |
1356 | msgstr "Goa" | ||
1357 | 1923 | ||
1358 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1924 | #~ msgid "Slow Rock" |
1359 | msgid "Drum & Bass" | 1925 | #~ msgstr "Slow Rock" |
1360 | msgstr "Drum & Bass" | ||
1361 | 1926 | ||
1362 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1927 | #~ msgid "Big Band" |
1363 | msgid "Club-House" | 1928 | #~ msgstr "Big Band" |
1364 | msgstr "Club-House" | ||
1365 | 1929 | ||
1366 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1930 | #~ msgid "Chorus" |
1367 | msgid "Hardcore" | 1931 | #~ msgstr "Chor" |
1368 | msgstr "Hardcore" | ||
1369 | 1932 | ||
1370 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1933 | #~ msgid "Easy Listening" |
1371 | msgid "Terror" | 1934 | #~ msgstr "Easy Listening" |
1372 | msgstr "Terror" | ||
1373 | 1935 | ||
1374 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1936 | #~ msgid "Acoustic" |
1375 | msgid "Indie" | 1937 | #~ msgstr "Acoustic" |
1376 | msgstr "Indie" | ||
1377 | 1938 | ||
1378 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1939 | #~ msgid "Humour" |
1379 | msgid "BritPop" | 1940 | #~ msgstr "Humor" |
1380 | msgstr "BritPop" | ||
1381 | 1941 | ||
1382 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1942 | #~ msgid "Speech" |
1383 | msgid "Negerpunk" | 1943 | #~ msgstr "Sprache" |
1384 | msgstr "Negerpunk" | ||
1385 | 1944 | ||
1386 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1945 | #~ msgid "Chanson" |
1387 | msgid "Polsk Punk" | 1946 | #~ msgstr "Chanson" |
1388 | msgstr "Polsk Punk" | ||
1389 | 1947 | ||
1390 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1948 | #~ msgid "Opera" |
1391 | msgid "Beat" | 1949 | #~ msgstr "Oper" |
1392 | msgstr "Beat" | ||
1393 | 1950 | ||
1394 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1951 | #~ msgid "Chamber Music" |
1395 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1952 | #~ msgstr "Kammermusik" |
1396 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
1397 | 1953 | ||
1398 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1954 | #~ msgid "Sonata" |
1399 | msgid "Heavy Metal" | 1955 | #~ msgstr "Sonate" |
1400 | msgstr "Heavy Metal" | ||
1401 | 1956 | ||
1402 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1957 | #~ msgid "Symphony" |
1403 | msgid "Black Metal" | 1958 | #~ msgstr "Symphonie" |
1404 | msgstr "Black Metal" | ||
1405 | 1959 | ||
1406 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1960 | #~ msgid "Booty Bass" |
1407 | msgid "Crossover" | 1961 | #~ msgstr "Booty Bass" |
1408 | msgstr "Crossover" | ||
1409 | 1962 | ||
1410 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1963 | #~ msgid "Primus" |
1411 | msgid "Contemporary Christian" | 1964 | #~ msgstr "Primus" |
1412 | msgstr "Contemporary Christian" | ||
1413 | 1965 | ||
1414 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1966 | #~ msgid "Porn Groove" |
1415 | msgid "Christian Rock" | 1967 | #~ msgstr "Porn Groove" |
1416 | msgstr "Christlicher Rock" | ||
1417 | 1968 | ||
1418 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1969 | #~ msgid "Satire" |
1419 | msgid "Merengue" | 1970 | #~ msgstr "Satire" |
1420 | msgstr "Merengue" | ||
1421 | 1971 | ||
1422 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1972 | #~ msgid "Slow Jam" |
1423 | msgid "Salsa" | 1973 | #~ msgstr "Slow Jam" |
1424 | msgstr "Salsa" | ||
1425 | 1974 | ||
1426 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1975 | #~ msgid "Club" |
1427 | msgid "Thrash Metal" | 1976 | #~ msgstr "Club" |
1428 | msgstr "Thrash Metal" | ||
1429 | 1977 | ||
1430 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1978 | #~ msgid "Tango" |
1431 | msgid "Anime" | 1979 | #~ msgstr "Tango" |
1432 | msgstr "Anime" | ||
1433 | 1980 | ||
1434 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1981 | #~ msgid "Samba" |
1435 | msgid "JPop" | 1982 | #~ msgstr "Samba" |
1436 | msgstr "JPop" | ||
1437 | 1983 | ||
1438 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1984 | #~ msgid "Folklore" |
1439 | msgid "Synthpop" | 1985 | #~ msgstr "Folklore" |
1440 | msgstr "Synthpop" | ||
1441 | 1986 | ||
1442 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1987 | #~ msgid "Ballad" |
1443 | msgid "stereo" | 1988 | #~ msgstr "Ballad" |
1444 | msgstr "Stereo" | ||
1445 | 1989 | ||
1446 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 1990 | #~ msgid "Power Ballad" |
1447 | #, fuzzy | 1991 | #~ msgstr "Power Ballad" |
1448 | msgid "joint stereo" | ||
1449 | msgstr "Stereo" | ||
1450 | 1992 | ||
1451 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 1993 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1452 | msgid "dual channel" | 1994 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" |
1453 | msgstr "" | ||
1454 | 1995 | ||
1455 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1996 | #~ msgid "Freestyle" |
1456 | msgid "mono" | 1997 | #~ msgstr "Freestyle" |
1457 | msgstr "Mono" | ||
1458 | 1998 | ||
1459 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 1999 | #~ msgid "Duet" |
1460 | msgid "MPEG-1" | 2000 | #~ msgstr "Duet" |
1461 | msgstr "" | ||
1462 | 2001 | ||
1463 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 2002 | #~ msgid "Punk Rock" |
1464 | msgid "MPEG-2" | 2003 | #~ msgstr "Punk Rock" |
1465 | msgstr "" | ||
1466 | 2004 | ||
1467 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 2005 | #~ msgid "Drum Solo" |
1468 | msgid "MPEG-2.5" | 2006 | #~ msgstr "Drum Solo" |
1469 | msgstr "" | ||
1470 | 2007 | ||
1471 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 2008 | #~ msgid "A Cappella" |
1472 | msgid "Layer I" | 2009 | #~ msgstr "A cappella" |
1473 | msgstr "" | ||
1474 | 2010 | ||
1475 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 2011 | #~ msgid "Euro-House" |
1476 | msgid "Layer II" | 2012 | #~ msgstr "Euro-House" |
1477 | msgstr "" | ||
1478 | 2013 | ||
1479 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 2014 | #~ msgid "Dance Hall" |
1480 | msgid "Layer III" | 2015 | #~ msgstr "Dance Hall" |
1481 | msgstr "" | ||
1482 | 2016 | ||
1483 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2017 | #~ msgid "Goa" |
1484 | msgid "VBR" | 2018 | #~ msgstr "Goa" |
1485 | msgstr "" | ||
1486 | 2019 | ||
1487 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2020 | #~ msgid "Drum & Bass" |
1488 | msgid "CBR" | 2021 | #~ msgstr "Drum & Bass" |
1489 | msgstr "" | ||
1490 | 2022 | ||
1491 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 2023 | #~ msgid "Club-House" |
1492 | #, fuzzy | 2024 | #~ msgstr "Club-House" |
1493 | msgid "no copyright" | ||
1494 | msgstr "Copyright" | ||
1495 | 2025 | ||
1496 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2026 | #~ msgid "Hardcore" |
1497 | msgid "original" | 2027 | #~ msgstr "Hardcore" |
1498 | msgstr "" | ||
1499 | 2028 | ||
1500 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2029 | #~ msgid "Terror" |
1501 | #, fuzzy | 2030 | #~ msgstr "Terror" |
1502 | msgid "copy" | ||
1503 | msgstr "Unternehmen" | ||
1504 | 2031 | ||
1505 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 2032 | #~ msgid "Indie" |
1506 | msgid "No Proofing" | 2033 | #~ msgstr "Indie" |
1507 | msgstr "No Proofing" | ||
1508 | 2034 | ||
1509 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 2035 | #~ msgid "BritPop" |
1510 | msgid "Traditional Chinese" | 2036 | #~ msgstr "BritPop" |
1511 | msgstr "Traditional Chinese" | ||
1512 | 2037 | ||
1513 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 2038 | #~ msgid "Negerpunk" |
1514 | msgid "Simplified Chinese" | 2039 | #~ msgstr "Negerpunk" |
1515 | msgstr "Simplified Chinese" | ||
1516 | 2040 | ||
1517 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 2041 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1518 | msgid "Swiss German" | 2042 | #~ msgstr "Polsk Punk" |
1519 | msgstr "Schweizerdeutsch" | ||
1520 | 2043 | ||
1521 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 2044 | #~ msgid "Beat" |
1522 | msgid "U.S. English" | 2045 | #~ msgstr "Beat" |
1523 | msgstr "U.S. Englisch" | ||
1524 | 2046 | ||
1525 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 2047 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
1526 | msgid "U.K. English" | 2048 | #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" |
1527 | msgstr "Britsches Englisch" | ||
1528 | 2049 | ||
1529 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 2050 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1530 | msgid "Australian English" | 2051 | #~ msgstr "Heavy Metal" |
1531 | msgstr "Australisches Englisch" | ||
1532 | 2052 | ||
1533 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 2053 | #~ msgid "Black Metal" |
1534 | msgid "Castilian Spanish" | 2054 | #~ msgstr "Black Metal" |
1535 | msgstr "" | ||
1536 | 2055 | ||
1537 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 2056 | #~ msgid "Crossover" |
1538 | msgid "Mexican Spanish" | 2057 | #~ msgstr "Crossover" |
1539 | msgstr "Mexikanisches Spanisch" | ||
1540 | 2058 | ||
1541 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 2059 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
1542 | msgid "Belgian French" | 2060 | #~ msgstr "Contemporary Christian" |
1543 | msgstr "Belgisches Französisch" | ||
1544 | 2061 | ||
1545 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 2062 | #~ msgid "Christian Rock" |
1546 | msgid "Canadian French" | 2063 | #~ msgstr "Christlicher Rock" |
1547 | msgstr "Kanadisches Französisch" | ||
1548 | 2064 | ||
1549 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 2065 | #~ msgid "Merengue" |
1550 | msgid "Swiss French" | 2066 | #~ msgstr "Merengue" |
1551 | msgstr "Schweizer Französisch" | ||
1552 | 2067 | ||
1553 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 2068 | #~ msgid "Salsa" |
1554 | msgid "Swiss Italian" | 2069 | #~ msgstr "Salsa" |
1555 | msgstr "Schweizer Italienisch" | ||
1556 | 2070 | ||
1557 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 2071 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1558 | msgid "Belgian Dutch" | 2072 | #~ msgstr "Thrash Metal" |
1559 | msgstr "Belgisches Holländisch" | ||
1560 | 2073 | ||
1561 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 2074 | #~ msgid "Anime" |
1562 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2075 | #~ msgstr "Anime" |
1563 | msgstr "" | ||
1564 | |||
1565 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | ||
1566 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1567 | msgstr "" | ||
1568 | |||
1569 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | ||
1570 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1571 | msgstr "" | ||
1572 | 2076 | ||
1573 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 2077 | #~ msgid "JPop" |
1574 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2078 | #~ msgstr "JPop" |
1575 | msgstr "" | ||
1576 | 2079 | ||
1577 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 2080 | #~ msgid "Synthpop" |
1578 | msgid "Farsi" | 2081 | #~ msgstr "Synthpop" |
1579 | msgstr "" | ||
1580 | |||
1581 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | ||
1582 | #, c-format | ||
1583 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1584 | msgstr "" | ||
1585 | 2082 | ||
1586 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 2083 | #~ msgid "stereo" |
1587 | #, c-format | 2084 | #~ msgstr "Stereo" |
1588 | msgid "" | ||
1589 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1590 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1591 | msgstr "" | ||
1592 | "Bitte geben Sie den Namen der Sprache an, für die Sie ein Wörterbuch\n" | ||
1593 | "erstellen. Zum Beispiel:\n" | ||
1594 | 2085 | ||
1595 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 2086 | #, fuzzy |
1596 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 2087 | #~ msgid "joint stereo" |
1597 | #, c-format | 2088 | #~ msgstr "Stereo" |
1598 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1599 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s\n" | ||
1600 | 2089 | ||
1601 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 2090 | #~ msgid "mono" |
1602 | #, c-format | 2091 | #~ msgstr "Mono" |
1603 | msgid "" | ||
1604 | "Error allocating: %s\n" | ||
1605 | "." | ||
1606 | msgstr "" | ||
1607 | "Fehler beim Allokieren: %s\n" | ||
1608 | "." | ||
1609 | 2092 | ||
1610 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 2093 | #, fuzzy |
1611 | #, c-format | 2094 | #~ msgid "no copyright" |
1612 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2095 | #~ msgstr "Copyright" |
1613 | msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" | ||
1614 | 2096 | ||
1615 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 2097 | #, fuzzy |
1616 | #, c-format | 2098 | #~ msgid "copy" |
1617 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2099 | #~ msgstr "Unternehmen" |
1618 | msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" | 2100 | |
2101 | #~ msgid "" | ||
2102 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
2103 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | ||
2104 | #~ msgstr "" | ||
2105 | #~ "Bitte geben Sie den Namen der Sprache an, für die Sie ein Wörterbuch\n" | ||
2106 | #~ "erstellen. Zum Beispiel:\n" | ||
2107 | |||
2108 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
2109 | #~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s\n" | ||
2110 | |||
2111 | #~ msgid "" | ||
2112 | #~ "Error allocating: %s\n" | ||
2113 | #~ "." | ||
2114 | #~ msgstr "" | ||
2115 | #~ "Fehler beim Allokieren: %s\n" | ||
2116 | #~ "." | ||
2117 | |||
2118 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
2119 | #~ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" | ||
2120 | |||
2121 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2122 | #~ msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1619 | 2123 | ||
1620 | #~ msgid "(variable bps)" | 2124 | #~ msgid "(variable bps)" |
1621 | #~ msgstr "(variable BPS)" | 2125 | #~ msgstr "(variable BPS)" |
@@ -3,11 +3,28 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. | 5 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
6 | msgid "" | 23 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 25 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 27 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" | 28 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" | 29 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 30 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -16,7 +33,7 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 34 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
18 | 35 | ||
19 | #: src/main/extract.c:49 | 36 | #: src/main/extract.c:65 |
20 | #, c-format | 37 | #, c-format |
21 | msgid "" | 38 | msgid "" |
22 | "Usage: %s\n" | 39 | "Usage: %s\n" |
@@ -27,7 +44,7 @@ msgstr "" | |||
27 | "%s\n" | 44 | "%s\n" |
28 | "\n" | 45 | "\n" |
29 | 46 | ||
30 | #: src/main/extract.c:52 | 47 | #: src/main/extract.c:68 |
31 | #, c-format | 48 | #, c-format |
32 | msgid "" | 49 | msgid "" |
33 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 50 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -35,15 +52,11 @@ msgstr "" | |||
35 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " | 52 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " |
36 | "options courtes.\n" | 53 | "options courtes.\n" |
37 | 54 | ||
38 | #: src/main/extract.c:126 | 55 | #: src/main/extract.c:142 |
39 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
40 | msgstr "ne pas enlever les doublons" | ||
41 | |||
42 | #: src/main/extract.c:128 | ||
43 | msgid "print output in bibtex format" | 56 | msgid "print output in bibtex format" |
44 | msgstr "sortie au format bibtex" | 57 | msgstr "sortie au format bibtex" |
45 | 58 | ||
46 | #: src/main/extract.c:130 | 59 | #: src/main/extract.c:144 |
47 | msgid "" | 60 | msgid "" |
48 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 61 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
49 | "language code LANG" | 62 | "language code LANG" |
@@ -51,681 +64,1364 @@ msgstr "" | |||
51 | "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux " | 64 | "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux " |
52 | "lettres)" | 65 | "lettres)" |
53 | 66 | ||
54 | #: src/main/extract.c:132 | 67 | #: src/main/extract.c:146 |
55 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
56 | msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" | ||
57 | |||
58 | #: src/main/extract.c:134 | ||
59 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" | ||
62 | "extractor\")" | ||
63 | |||
64 | #: src/main/extract.c:136 | ||
65 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 68 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
66 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
67 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " | 70 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " |
68 | "résultats d'un fichier)" | 71 | "résultats d'un fichier)" |
69 | 72 | ||
70 | #: src/main/extract.c:138 | 73 | #: src/main/extract.c:148 |
71 | msgid "print this help" | 74 | msgid "print this help" |
72 | msgstr "affiche cette aide" | 75 | msgstr "affiche cette aide" |
73 | 76 | ||
74 | #: src/main/extract.c:140 | 77 | #: src/main/extract.c:150 |
75 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 78 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
76 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
77 | "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant " | 80 | "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant " |
78 | "\"sha1\" ou \"md5\")" | 81 | "\"sha1\" ou \"md5\")" |
79 | 82 | ||
80 | #: src/main/extract.c:142 | 83 | #: src/main/extract.c:152 |
84 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/main/extract.c:154 | ||
81 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 88 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
82 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" | 89 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" |
83 | 90 | ||
84 | #: src/main/extract.c:144 | 91 | #: src/main/extract.c:156 |
85 | msgid "list all keyword types" | 92 | msgid "list all keyword types" |
86 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" | 93 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" |
87 | 94 | ||
88 | #: src/main/extract.c:146 | 95 | #: src/main/extract.c:158 |
89 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 96 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
90 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" | 97 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" |
91 | 98 | ||
92 | #: src/main/extract.c:148 | 99 | #: src/main/extract.c:160 |
93 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 100 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
94 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
95 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " | 102 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " |
96 | "liste)" | 103 | "liste)" |
97 | 104 | ||
98 | #: src/main/extract.c:150 | 105 | #: src/main/extract.c:162 |
99 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" | ||
102 | |||
103 | #: src/main/extract.c:152 | ||
104 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" | ||
107 | |||
108 | #: src/main/extract.c:154 | ||
109 | msgid "print the version number" | 106 | msgid "print the version number" |
110 | msgstr "affiche le numéro de version" | 107 | msgstr "affiche le numéro de version" |
111 | 108 | ||
112 | #: src/main/extract.c:156 | 109 | #: src/main/extract.c:164 |
113 | msgid "be verbose" | 110 | msgid "be verbose" |
114 | msgstr "affichage détaillé" | 111 | msgstr "affichage détaillé" |
115 | 112 | ||
116 | #: src/main/extract.c:158 | 113 | #: src/main/extract.c:166 |
117 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 114 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
118 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" | 115 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" |
119 | 116 | ||
120 | #: src/main/extract.c:161 | 117 | #: src/main/extract.c:169 |
121 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 118 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
122 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" | 119 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" |
123 | 120 | ||
124 | #: src/main/extract.c:162 | 121 | #: src/main/extract.c:170 |
125 | msgid "Extract metadata from files." | 122 | msgid "Extract metadata from files." |
126 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." | 123 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." |
127 | 124 | ||
128 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 125 | #: src/main/extract.c:213 |
129 | #, c-format | 126 | #, c-format |
130 | msgid "%s - (binary)\n" | 127 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
128 | msgstr "" | ||
129 | |||
130 | #: src/main/extract.c:234 | ||
131 | #, fuzzy, c-format | ||
132 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
131 | msgstr "%s - (binaire)\n" | 133 | msgstr "%s - (binaire)\n" |
132 | 134 | ||
133 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 135 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
134 | #, c-format | 136 | #, c-format |
135 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 137 | msgid "" |
136 | msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" | 138 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/main/extract.c:616 | ||
142 | #, c-format | ||
143 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
144 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" | ||
145 | |||
146 | #: src/main/extract.c:681 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
149 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" | ||
150 | |||
151 | #: src/main/extract.c:738 | ||
152 | #, c-format | ||
153 | msgid "%% BiBTeX file\n" | ||
154 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | ||
137 | 155 | ||
138 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 156 | #: src/main/extract.c:745 |
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
159 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/main/extractor.c:1725 | ||
162 | #, c-format | ||
163 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
164 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | ||
167 | msgid "reserved" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
171 | msgid "reserved value, do not use" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
175 | msgid "mimetype" | ||
176 | msgstr "type mime" | ||
177 | |||
178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 | ||
179 | #, fuzzy | ||
180 | msgid "mime type" | ||
181 | msgstr "type mime" | ||
182 | |||
183 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | ||
184 | #, fuzzy | ||
185 | msgid "embedded filename" | ||
186 | msgstr "nom de fichier" | ||
187 | |||
188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | ||
189 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | ||
193 | msgid "comment" | ||
194 | msgstr "commentaire" | ||
195 | |||
196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
197 | msgid "comment about the content" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 | ||
139 | msgid "title" | 201 | msgid "title" |
140 | msgstr "titre" | 202 | msgstr "titre" |
141 | 203 | ||
142 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | 204 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
143 | msgid "filename" | 205 | msgid "title of the work" |
144 | msgstr "nom de fichier" | 206 | msgstr "" |
145 | 207 | ||
146 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | 208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
147 | msgid "author" | 209 | msgid "book title" |
210 | msgstr "titre du livre" | ||
211 | |||
212 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
213 | msgid "title of the book containing the work" | ||
214 | msgstr "" | ||
215 | |||
216 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
217 | #, fuzzy | ||
218 | msgid "book edition" | ||
219 | msgstr "titre du livre" | ||
220 | |||
221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
222 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | |||
225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
226 | #, fuzzy | ||
227 | msgid "book chapter" | ||
228 | msgstr "chapitre" | ||
229 | |||
230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
231 | #, fuzzy | ||
232 | msgid "chapter number" | ||
233 | msgstr "numéro de piste" | ||
234 | |||
235 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
236 | #, fuzzy | ||
237 | msgid "journal name" | ||
238 | msgstr "nom complet" | ||
239 | |||
240 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | ||
241 | msgid "journal or magazine the work was published in" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | ||
245 | msgid "journal volume" | ||
246 | msgstr "" | ||
247 | |||
248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
249 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
250 | msgstr "" | ||
251 | |||
252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
253 | #, fuzzy | ||
254 | msgid "journal number" | ||
255 | msgstr "numéro de piste" | ||
256 | |||
257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
258 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
262 | msgid "page count" | ||
263 | msgstr "nombre de pages" | ||
264 | |||
265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
266 | msgid "total number of pages of the work" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | |||
269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
270 | #, fuzzy | ||
271 | msgid "page range" | ||
272 | msgstr "ordre des pages" | ||
273 | |||
274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
275 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | |||
278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
279 | #, fuzzy | ||
280 | msgid "author name" | ||
148 | msgstr "auteur" | 281 | msgstr "auteur" |
149 | 282 | ||
150 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | 283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
151 | msgid "description" | 284 | msgid "name of the author(s)" |
152 | msgstr "description" | 285 | msgstr "" |
153 | 286 | ||
154 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | 287 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
155 | msgid "keywords" | 288 | #, fuzzy |
156 | msgstr "mots-clés" | 289 | msgid "author email" |
290 | msgstr "auteur" | ||
157 | 291 | ||
158 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | 292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
159 | msgid "comment" | 293 | msgid "e-mail of the author(s)" |
160 | msgstr "commentaire" | 294 | msgstr "" |
161 | 295 | ||
162 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | 296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
163 | msgid "date" | 297 | #, fuzzy |
164 | msgstr "date" | 298 | msgid "author institution" |
299 | msgstr "orientation" | ||
165 | 300 | ||
166 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | 301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
167 | msgid "creation date" | 302 | msgid "institution the author worked for" |
168 | msgstr "date de création" | 303 | msgstr "" |
169 | 304 | ||
170 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | 305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
171 | msgid "publisher" | 306 | msgid "publisher" |
172 | msgstr "éditeur" | 307 | msgstr "éditeur" |
173 | 308 | ||
174 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | 309 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
175 | msgid "organization" | 310 | #, fuzzy |
176 | msgstr "organisation" | 311 | msgid "name of the publisher" |
312 | msgstr "éditeur" | ||
177 | 313 | ||
178 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | 314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
179 | msgid "subject" | 315 | #, fuzzy |
180 | msgstr "sujet" | 316 | msgid "publisher's address" |
317 | msgstr "éditeur" | ||
181 | 318 | ||
182 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 319 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
183 | msgid "page count" | 320 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
184 | msgstr "nombre de pages" | 321 | msgstr "" |
185 | 322 | ||
186 | #: src/main/extract.c:537 | 323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
187 | #, c-format | 324 | msgid "publishing institution" |
188 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 325 | msgstr "" |
189 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" | ||
190 | 326 | ||
191 | #: src/main/extract.c:607 | 327 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
192 | #, c-format | 328 | msgid "" |
193 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 329 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
194 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" | 330 | "publisher" |
331 | msgstr "" | ||
195 | 332 | ||
196 | #: src/main/extract.c:663 | 333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
197 | #, c-format | 334 | #, fuzzy |
198 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 335 | msgid "publication series" |
199 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | 336 | msgstr "date de publication" |
200 | 337 | ||
201 | #: src/main/extract.c:683 | 338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
202 | #, c-format | 339 | msgid "series of books the book was published in" |
203 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 340 | msgstr "" |
204 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | ||
205 | 341 | ||
206 | #: src/main/extractor.c:45 | 342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
207 | msgid "unknown" | 343 | #, fuzzy |
208 | msgstr "inconnu" | 344 | msgid "publication type" |
345 | msgstr "date de publication" | ||
209 | 346 | ||
210 | #: src/main/extractor.c:47 | 347 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
211 | msgid "mimetype" | 348 | msgid "type of the tech-report" |
212 | msgstr "type mime" | 349 | msgstr "" |
213 | 350 | ||
214 | #: src/main/extractor.c:50 | 351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
215 | msgid "artist" | 352 | #, fuzzy |
216 | msgstr "artiste" | 353 | msgid "publication year" |
354 | msgstr "date de publication" | ||
355 | |||
356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | ||
357 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | |||
360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
361 | #, fuzzy | ||
362 | msgid "publication month" | ||
363 | msgstr "date de publication" | ||
364 | |||
365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
366 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
367 | msgstr "" | ||
368 | |||
369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
370 | #, fuzzy | ||
371 | msgid "publication day" | ||
372 | msgstr "date de publication" | ||
373 | |||
374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
375 | msgid "" | ||
376 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
377 | "the given month" | ||
378 | msgstr "" | ||
379 | |||
380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
381 | msgid "publication date" | ||
382 | msgstr "date de publication" | ||
383 | |||
384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
385 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
389 | msgid "bibtex eprint" | ||
390 | msgstr "" | ||
217 | 391 | ||
218 | #: src/main/extractor.c:55 | 392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 |
393 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
397 | #, fuzzy | ||
398 | msgid "bibtex entry type" | ||
399 | msgstr "type de contenu" | ||
400 | |||
401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
402 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
219 | msgid "language" | 406 | msgid "language" |
220 | msgstr "langue" | 407 | msgstr "langue" |
221 | 408 | ||
222 | #: src/main/extractor.c:56 | 409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
223 | msgid "album" | 410 | msgid "language the work uses" |
224 | msgstr "album" | 411 | msgstr "" |
225 | 412 | ||
226 | #: src/main/extractor.c:57 | 413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
227 | msgid "genre" | 414 | #, fuzzy |
228 | msgstr "genre" | 415 | msgid "creation time" |
416 | msgstr "date de création" | ||
229 | 417 | ||
230 | #: src/main/extractor.c:58 | 418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
231 | msgid "location" | 419 | msgid "time and date of creation" |
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
423 | msgid "URL" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
427 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
431 | msgid "URI" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
435 | #, fuzzy | ||
436 | msgid "universal resource identifier" | ||
437 | msgstr "identifiant de ressource" | ||
438 | |||
439 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
440 | msgid "international standard recording code" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | |||
443 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
444 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
445 | msgstr "" | ||
446 | |||
447 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
448 | msgid "MD4" | ||
449 | msgstr "MD4" | ||
450 | |||
451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
452 | msgid "MD4 hash" | ||
453 | msgstr "" | ||
454 | |||
455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
456 | msgid "MD5" | ||
457 | msgstr "MD5" | ||
458 | |||
459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
460 | msgid "MD5 hash" | ||
461 | msgstr "" | ||
462 | |||
463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | ||
464 | msgid "SHA-0" | ||
465 | msgstr "SHA-0" | ||
466 | |||
467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
468 | #, fuzzy | ||
469 | msgid "SHA-0 hash" | ||
470 | msgstr "SHA-0" | ||
471 | |||
472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
473 | msgid "SHA-1" | ||
474 | msgstr "SHA-1" | ||
475 | |||
476 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
477 | #, fuzzy | ||
478 | msgid "SHA-1 hash" | ||
479 | msgstr "SHA-1" | ||
480 | |||
481 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
482 | msgid "RipeMD160" | ||
483 | msgstr "RipeMD160" | ||
484 | |||
485 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
486 | #, fuzzy | ||
487 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
488 | msgstr "RipeMD160" | ||
489 | |||
490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
491 | msgid "GPS latitude ref" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
495 | msgid "GPS latitude" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
499 | msgid "GPS longitude ref" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
503 | msgid "GPS longitude" | ||
504 | msgstr "" | ||
505 | |||
506 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
507 | #, fuzzy | ||
508 | msgid "city" | ||
509 | msgstr "sécurité" | ||
510 | |||
511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
512 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | |||
515 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
516 | #, fuzzy | ||
517 | msgid "sublocation" | ||
232 | msgstr "emplacement" | 518 | msgstr "emplacement" |
233 | 519 | ||
234 | #: src/main/extractor.c:59 | 520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
235 | msgid "version" | 521 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
236 | msgstr "version" | 522 | msgstr "" |
523 | |||
524 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
525 | #, fuzzy | ||
526 | msgid "country" | ||
527 | msgstr "Country" | ||
528 | |||
529 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
530 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
531 | msgstr "" | ||
532 | |||
533 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
534 | #, fuzzy | ||
535 | msgid "country code" | ||
536 | msgstr "Country" | ||
537 | |||
538 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
539 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
543 | msgid "unknown" | ||
544 | msgstr "inconnu" | ||
545 | |||
546 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
547 | msgid "specifics are not known" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
552 | msgid "description" | ||
553 | msgstr "description" | ||
237 | 554 | ||
238 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 555 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 |
239 | msgid "copyright" | 556 | msgid "copyright" |
240 | msgstr "copyright" | 557 | msgstr "copyright" |
241 | 558 | ||
242 | #: src/main/extractor.c:64 | 559 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
243 | msgid "contributor" | 560 | #, fuzzy |
244 | msgstr "contributeur" | 561 | msgid "copyright information" |
562 | msgstr "information" | ||
245 | 563 | ||
246 | #: src/main/extractor.c:65 | 564 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
247 | msgid "resource-type" | 565 | #, fuzzy |
248 | msgstr "type de ressource" | 566 | msgid "rights" |
567 | msgstr "copyright" | ||
568 | |||
569 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | ||
570 | #, fuzzy | ||
571 | msgid "information about rights" | ||
572 | msgstr "information" | ||
573 | |||
574 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
575 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
576 | msgid "keywords" | ||
577 | msgstr "mots-clés" | ||
578 | |||
579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
580 | msgid "abstract" | ||
581 | msgstr "" | ||
582 | |||
583 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
584 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
585 | msgid "summary" | ||
586 | msgstr "résumé" | ||
587 | |||
588 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
589 | msgid "subject" | ||
590 | msgstr "sujet" | ||
249 | 591 | ||
250 | #: src/main/extractor.c:66 | 592 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 |
593 | #, fuzzy | ||
594 | msgid "subject matter" | ||
595 | msgstr "sujet" | ||
596 | |||
597 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
599 | msgid "creator" | ||
600 | msgstr "créateur" | ||
601 | |||
602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
603 | msgid "name of the person who created the document" | ||
604 | msgstr "" | ||
605 | |||
606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 | ||
251 | msgid "format" | 607 | msgid "format" |
252 | msgstr "format" | 608 | msgstr "format" |
253 | 609 | ||
254 | #: src/main/extractor.c:67 | 610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
255 | msgid "resource-identifier" | 611 | msgid "name of the document format" |
256 | msgstr "identifiant de ressource" | 612 | msgstr "" |
257 | 613 | ||
258 | #: src/main/extractor.c:68 | 614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
259 | msgid "source" | 615 | msgid "format version" |
260 | msgstr "source" | 616 | msgstr "version du format" |
261 | 617 | ||
262 | #: src/main/extractor.c:69 | 618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
263 | msgid "relation" | 619 | msgid "version of the document format" |
264 | msgstr "relation" | 620 | msgstr "" |
265 | 621 | ||
266 | #: src/main/extractor.c:70 | 622 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
267 | msgid "coverage" | 623 | msgid "created by software" |
268 | msgstr "couverture" | 624 | msgstr "" |
269 | 625 | ||
270 | #: src/main/extractor.c:71 | 626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
271 | msgid "software" | 627 | msgid "name of the software that created the document" |
272 | msgstr "logiciel" | 628 | msgstr "" |
273 | 629 | ||
274 | #: src/main/extractor.c:72 | 630 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
275 | msgid "disclaimer" | 631 | #, fuzzy |
276 | msgstr "avertissement" | 632 | msgid "unknown date" |
633 | msgstr "inconnu" | ||
277 | 634 | ||
278 | #: src/main/extractor.c:73 | 635 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
279 | msgid "warning" | 636 | msgid "" |
280 | msgstr "alerte" | 637 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
638 | "time)" | ||
639 | msgstr "" | ||
281 | 640 | ||
282 | #: src/main/extractor.c:74 | 641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
283 | msgid "translated" | 642 | msgid "creation date" |
284 | msgstr "traduit" | 643 | msgstr "date de création" |
644 | |||
645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | ||
646 | msgid "date the document was created" | ||
647 | msgstr "" | ||
285 | 648 | ||
286 | #: src/main/extractor.c:76 | 649 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 |
287 | msgid "modification date" | 650 | msgid "modification date" |
288 | msgstr "date de modification" | 651 | msgstr "date de modification" |
289 | 652 | ||
290 | #: src/main/extractor.c:77 | 653 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
291 | msgid "creator" | 654 | msgid "date the document was modified" |
292 | msgstr "créateur" | 655 | msgstr "" |
293 | 656 | ||
294 | #: src/main/extractor.c:78 | 657 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
295 | msgid "producer" | 658 | msgid "last printed" |
296 | msgstr "producteur" | 659 | msgstr "dernière impression par" |
297 | 660 | ||
298 | #: src/main/extractor.c:80 | 661 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
299 | msgid "page orientation" | 662 | msgid "date the document was last printed" |
300 | msgstr "orientation de la page" | 663 | msgstr "" |
301 | 664 | ||
302 | #: src/main/extractor.c:81 | 665 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
303 | msgid "paper size" | 666 | msgid "last saved by" |
304 | msgstr "taille du papier" | 667 | msgstr "dernière sauvegarde par" |
305 | 668 | ||
306 | #: src/main/extractor.c:82 | 669 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
307 | msgid "used fonts" | 670 | msgid "name of the user who saved the document last" |
308 | msgstr "polices de caractères utilisées" | 671 | msgstr "" |
309 | 672 | ||
310 | #: src/main/extractor.c:83 | 673 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
311 | msgid "page order" | 674 | msgid "total editing time" |
312 | msgstr "ordre des pages" | 675 | msgstr "temps total d'édition" |
313 | 676 | ||
314 | #: src/main/extractor.c:84 | 677 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
315 | msgid "created for" | 678 | msgid "time spent editing the document" |
316 | msgstr "crée pour" | 679 | msgstr "" |
317 | 680 | ||
318 | #: src/main/extractor.c:85 | 681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
319 | msgid "magnification" | 682 | msgid "editing cycles" |
320 | msgstr "agrandissement" | 683 | msgstr "cycles d'édition" |
321 | 684 | ||
322 | #: src/main/extractor.c:86 | 685 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
323 | msgid "release" | 686 | #, fuzzy |
324 | msgstr "version du produit" | 687 | msgid "number of editing cycles" |
688 | msgstr "cycles d'édition" | ||
325 | 689 | ||
326 | #: src/main/extractor.c:87 | 690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
327 | msgid "group" | 691 | msgid "modified by software" |
328 | msgstr "groupe" | 692 | msgstr "" |
329 | 693 | ||
330 | #: src/main/extractor.c:88 | 694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
331 | msgid "size" | 695 | msgid "name of software making modifications" |
332 | msgstr "taille" | 696 | msgstr "" |
333 | 697 | ||
334 | #: src/main/extractor.c:89 | 698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
335 | msgid "summary" | 699 | msgid "revision history" |
336 | msgstr "résumé" | 700 | msgstr "historique de révision" |
337 | 701 | ||
338 | #: src/main/extractor.c:90 | 702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
339 | msgid "packager" | 703 | msgid "information about the revision history" |
340 | msgstr "conditionneur" | 704 | msgstr "" |
341 | 705 | ||
342 | #: src/main/extractor.c:91 | 706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
343 | msgid "vendor" | 707 | #, fuzzy |
344 | msgstr "vendeur" | 708 | msgid "embedded file size" |
709 | msgstr "taille du fichier" | ||
345 | 710 | ||
346 | #: src/main/extractor.c:92 | 711 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
347 | msgid "license" | 712 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
348 | msgstr "licence" | 713 | msgstr "" |
349 | 714 | ||
350 | #: src/main/extractor.c:93 | 715 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
351 | msgid "distribution" | 716 | #, fuzzy |
352 | msgstr "distribution" | 717 | msgid "file type" |
718 | msgstr "type mime" | ||
353 | 719 | ||
354 | #: src/main/extractor.c:94 | 720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
355 | msgid "build-host" | 721 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
356 | msgstr "construit sur" | 722 | msgstr "" |
357 | 723 | ||
358 | #: src/main/extractor.c:95 | 724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
359 | msgid "operating system" | 725 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
360 | msgstr "système d'exploitation" | 726 | msgstr "" |
361 | 727 | ||
362 | #: src/main/extractor.c:96 | 728 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
363 | msgid "dependency" | 729 | #, fuzzy |
364 | msgstr "dépendance" | 730 | msgid "package name" |
731 | msgstr "conditionneur" | ||
365 | 732 | ||
366 | #: src/main/extractor.c:97 | 733 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
367 | msgid "MD4" | 734 | msgid "unique identifier for the package" |
368 | msgstr "MD4" | 735 | msgstr "" |
369 | 736 | ||
370 | #: src/main/extractor.c:98 | 737 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
371 | msgid "MD5" | 738 | #, fuzzy |
372 | msgstr "MD5" | 739 | msgid "package version" |
740 | msgstr "conditionneur" | ||
373 | 741 | ||
374 | #: src/main/extractor.c:99 | 742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
375 | msgid "SHA-0" | 743 | msgid "version of the software and its package" |
376 | msgstr "SHA-0" | 744 | msgstr "" |
377 | 745 | ||
378 | #: src/main/extractor.c:100 | 746 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
379 | msgid "SHA-1" | 747 | #, fuzzy |
380 | msgstr "SHA-1" | 748 | msgid "section" |
749 | msgstr "description" | ||
381 | 750 | ||
382 | #: src/main/extractor.c:101 | 751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
383 | msgid "RipeMD160" | 752 | msgid "category the software package belongs to" |
384 | msgstr "RipeMD160" | 753 | msgstr "" |
385 | 754 | ||
386 | #: src/main/extractor.c:102 | 755 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
387 | msgid "resolution" | 756 | #, fuzzy |
388 | msgstr "résolution" | 757 | msgid "upload priority" |
758 | msgstr "priorité" | ||
389 | 759 | ||
390 | #: src/main/extractor.c:103 | 760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
391 | msgid "category" | 761 | msgid "priority for promoting the release to production" |
392 | msgstr "Catégorie" | 762 | msgstr "" |
393 | 763 | ||
394 | #: src/main/extractor.c:104 | 764 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
395 | msgid "book title" | 765 | #, fuzzy |
396 | msgstr "titre du livre" | 766 | msgid "dependencies" |
767 | msgstr "dépendance" | ||
397 | 768 | ||
398 | #: src/main/extractor.c:105 | 769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
399 | msgid "priority" | 770 | msgid "packages this package depends upon" |
400 | msgstr "priorité" | 771 | msgstr "" |
401 | 772 | ||
402 | #: src/main/extractor.c:106 | 773 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
403 | msgid "conflicts" | 774 | #, fuzzy |
775 | msgid "conflicting packages" | ||
404 | msgstr "conflits" | 776 | msgstr "conflits" |
405 | 777 | ||
406 | #: src/main/extractor.c:107 | 778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
407 | msgid "replaces" | 779 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
780 | msgstr "" | ||
781 | |||
782 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
783 | #, fuzzy | ||
784 | msgid "replaced packages" | ||
408 | msgstr "remplace" | 785 | msgstr "remplace" |
409 | 786 | ||
410 | #: src/main/extractor.c:108 | 787 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
788 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
789 | msgstr "" | ||
790 | |||
791 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
411 | msgid "provides" | 792 | msgid "provides" |
412 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
413 | 794 | ||
414 | #: src/main/extractor.c:109 | 795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
415 | msgid "conductor" | 796 | msgid "functionality provided by this package" |
416 | msgstr "conducteur" | 797 | msgstr "" |
417 | 798 | ||
418 | #: src/main/extractor.c:110 | 799 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
419 | msgid "interpreter" | 800 | #, fuzzy |
420 | msgstr "interprète" | 801 | msgid "recommendations" |
802 | msgstr "commentaire" | ||
421 | 803 | ||
422 | #: src/main/extractor.c:111 | 804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
423 | msgid "owner" | 805 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
424 | msgstr "propriétaire" | 806 | msgstr "" |
425 | 807 | ||
426 | #: src/main/extractor.c:112 | 808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
427 | msgid "lyrics" | 809 | msgid "suggestions" |
428 | msgstr "paroles" | 810 | msgstr "" |
429 | 811 | ||
430 | #: src/main/extractor.c:113 | 812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
431 | msgid "media type" | 813 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
432 | msgstr "type de média" | 814 | msgstr "" |
433 | 815 | ||
434 | #: src/main/extractor.c:114 | 816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
435 | msgid "contact" | 817 | #, fuzzy |
436 | msgstr "contact" | 818 | msgid "maintainer" |
819 | msgstr "directeur" | ||
437 | 820 | ||
438 | #: src/main/extractor.c:115 | 821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
439 | msgid "binary thumbnail data" | 822 | msgid "name of the maintainer" |
440 | msgstr "données binaires de vignette" | 823 | msgstr "" |
441 | 824 | ||
442 | #: src/main/extractor.c:116 | 825 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
443 | msgid "publication date" | 826 | #, fuzzy |
444 | msgstr "date de publication" | 827 | msgid "installed size" |
828 | msgstr "taille du fichier" | ||
829 | |||
830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
831 | msgid "space consumption after installation" | ||
832 | msgstr "" | ||
833 | |||
834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
836 | msgid "source" | ||
837 | msgstr "source" | ||
838 | |||
839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
840 | msgid "original source code" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | ||
844 | msgid "is essential" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
848 | msgid "package is marked as essential" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
852 | msgid "target architecture" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
856 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
860 | #, fuzzy | ||
861 | msgid "pre-dependency" | ||
862 | msgstr "dépendance" | ||
863 | |||
864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
865 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
869 | msgid "license" | ||
870 | msgstr "licence" | ||
871 | |||
872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
873 | msgid "applicable license" | ||
874 | msgstr "" | ||
875 | |||
876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
877 | msgid "distribution" | ||
878 | msgstr "distribution" | ||
879 | |||
880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
881 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
882 | msgstr "" | ||
445 | 883 | ||
446 | #: src/main/extractor.c:117 | 884 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 |
885 | #, fuzzy | ||
886 | msgid "build host" | ||
887 | msgstr "construit sur" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
890 | msgid "machine the package was build on" | ||
891 | msgstr "" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
894 | msgid "vendor" | ||
895 | msgstr "vendeur" | ||
896 | |||
897 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
898 | msgid "name of the software vendor" | ||
899 | msgstr "" | ||
900 | |||
901 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
902 | #, fuzzy | ||
903 | msgid "target operating system" | ||
904 | msgstr "système d'exploitation" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
907 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | |||
910 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
911 | #, fuzzy | ||
912 | msgid "software version" | ||
913 | msgstr "logiciel" | ||
914 | |||
915 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
916 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
917 | msgstr "" | ||
918 | |||
919 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
920 | msgid "target platform" | ||
921 | msgstr "" | ||
922 | |||
923 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
924 | msgid "" | ||
925 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
926 | "for" | ||
927 | msgstr "" | ||
928 | |||
929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
930 | #, fuzzy | ||
931 | msgid "resource type" | ||
932 | msgstr "type de ressource" | ||
933 | |||
934 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
935 | msgid "" | ||
936 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
937 | "file format" | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
941 | msgid "library search path" | ||
942 | msgstr "" | ||
943 | |||
944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
945 | msgid "" | ||
946 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
947 | msgstr "" | ||
948 | |||
949 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | ||
950 | #, fuzzy | ||
951 | msgid "library dependency" | ||
952 | msgstr "dépendance" | ||
953 | |||
954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
955 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
956 | msgstr "" | ||
957 | |||
958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
447 | msgid "camera make" | 959 | msgid "camera make" |
448 | msgstr "fabricant de camera" | 960 | msgstr "fabricant de camera" |
449 | 961 | ||
450 | #: src/main/extractor.c:118 | 962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
451 | msgid "camera model" | 963 | msgid "camera model" |
452 | msgstr "modèle de camera" | 964 | msgstr "modèle de camera" |
453 | 965 | ||
454 | #: src/main/extractor.c:119 | 966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
455 | msgid "exposure" | 967 | msgid "exposure" |
456 | msgstr "exposition" | 968 | msgstr "exposition" |
457 | 969 | ||
458 | #: src/main/extractor.c:120 | 970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
459 | msgid "aperture" | 971 | msgid "aperture" |
460 | msgstr "ouverture" | 972 | msgstr "ouverture" |
461 | 973 | ||
462 | #: src/main/extractor.c:121 | 974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
463 | msgid "exposure bias" | 975 | msgid "exposure bias" |
464 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
465 | 977 | ||
466 | #: src/main/extractor.c:122 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
467 | msgid "flash" | 979 | msgid "flash" |
468 | msgstr "flash" | 980 | msgstr "flash" |
469 | 981 | ||
470 | #: src/main/extractor.c:123 | 982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
471 | msgid "flash bias" | 983 | msgid "flash bias" |
472 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
473 | 985 | ||
474 | #: src/main/extractor.c:124 | 986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
475 | msgid "focal length" | 987 | msgid "focal length" |
476 | msgstr "longueur de focale" | 988 | msgstr "longueur de focale" |
477 | 989 | ||
478 | #: src/main/extractor.c:125 | 990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
479 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 991 | #, fuzzy |
480 | msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" | 992 | msgid "focal length 35mm" |
993 | msgstr "longueur de focale" | ||
481 | 994 | ||
482 | #: src/main/extractor.c:126 | 995 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
483 | msgid "iso speed" | 996 | msgid "iso speed" |
484 | msgstr "vitesse iso" | 997 | msgstr "vitesse iso" |
485 | 998 | ||
486 | #: src/main/extractor.c:127 | 999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
487 | msgid "exposure mode" | 1000 | msgid "exposure mode" |
488 | msgstr "mode d'exposition" | 1001 | msgstr "mode d'exposition" |
489 | 1002 | ||
490 | #: src/main/extractor.c:128 | 1003 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
491 | msgid "metering mode" | 1004 | msgid "metering mode" |
492 | msgstr "mode métrique" | 1005 | msgstr "mode métrique" |
493 | 1006 | ||
494 | #: src/main/extractor.c:129 | 1007 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
495 | msgid "macro mode" | 1008 | msgid "macro mode" |
496 | msgstr "mode macro" | 1009 | msgstr "mode macro" |
497 | 1010 | ||
498 | #: src/main/extractor.c:130 | 1011 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
499 | msgid "image quality" | 1012 | msgid "image quality" |
500 | msgstr "qualité d'image" | 1013 | msgstr "qualité d'image" |
501 | 1014 | ||
502 | #: src/main/extractor.c:131 | 1015 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
503 | msgid "white balance" | 1016 | msgid "white balance" |
504 | msgstr "balance des blancs" | 1017 | msgstr "balance des blancs" |
505 | 1018 | ||
506 | #: src/main/extractor.c:132 | 1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
507 | msgid "orientation" | 1020 | msgid "orientation" |
508 | msgstr "orientation" | 1021 | msgstr "orientation" |
509 | 1022 | ||
510 | #: src/main/extractor.c:133 | 1023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
511 | msgid "template" | 1024 | msgid "magnification" |
1025 | msgstr "agrandissement" | ||
1026 | |||
1027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 | ||
1028 | #, fuzzy | ||
1029 | msgid "image dimensions" | ||
1030 | msgstr "orientation de la page" | ||
1031 | |||
1032 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 | ||
1033 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | ||
512 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
513 | 1035 | ||
514 | #: src/main/extractor.c:134 | 1036 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
515 | msgid "split" | 1037 | msgid "produced by software" |
516 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
517 | 1039 | ||
518 | #: src/main/extractor.c:135 | 1040 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
519 | msgid "product version" | 1041 | #, fuzzy |
520 | msgstr "version de produit" | 1042 | msgid "thumbnail" |
1043 | msgstr "vignettes" | ||
521 | 1044 | ||
522 | #: src/main/extractor.c:136 | 1045 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
523 | msgid "last saved by" | 1046 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
524 | msgstr "dernière sauvegarde par" | 1047 | msgstr "" |
525 | 1048 | ||
526 | #: src/main/extractor.c:137 | 1049 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
527 | msgid "last printed" | 1050 | #, fuzzy |
528 | msgstr "dernière impression par" | 1051 | msgid "image resolution" |
1052 | msgstr "résolution" | ||
529 | 1053 | ||
530 | #: src/main/extractor.c:138 | 1054 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 |
531 | msgid "word count" | 1055 | #, fuzzy |
532 | msgstr "nombre de mots" | 1056 | msgid "resolution in dots per inch" |
1057 | msgstr "%ux%u points par pouce" | ||
533 | 1058 | ||
534 | #: src/main/extractor.c:139 | 1059 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 |
535 | msgid "character count" | 1060 | msgid "Originating entity" |
1061 | msgstr "" | ||
1062 | |||
1063 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 | ||
1064 | msgid "character set" | ||
1065 | msgstr "jeu de caractères" | ||
1066 | |||
1067 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
1068 | #, fuzzy | ||
1069 | msgid "character encoding used" | ||
536 | msgstr "nombre de caractères" | 1070 | msgstr "nombre de caractères" |
537 | 1071 | ||
538 | #: src/main/extractor.c:140 | 1072 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
539 | msgid "total editing time" | 1073 | msgid "line count" |
540 | msgstr "temps total d'édition" | 1074 | msgstr "nombre de lignes" |
541 | 1075 | ||
542 | #: src/main/extractor.c:141 | 1076 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
543 | msgid "thumbnails" | 1077 | msgid "number of lines" |
544 | msgstr "vignettes" | 1078 | msgstr "" |
545 | 1079 | ||
546 | #: src/main/extractor.c:142 | 1080 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
547 | msgid "security" | 1081 | msgid "paragraph count" |
548 | msgstr "sécurité" | 1082 | msgstr "nombre de paragraphes" |
549 | 1083 | ||
550 | #: src/main/extractor.c:143 | 1084 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
551 | msgid "created by software" | 1085 | msgid "number o paragraphs" |
552 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
553 | 1087 | ||
554 | #: src/main/extractor.c:144 | 1088 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
555 | msgid "modified by software" | 1089 | msgid "word count" |
1090 | msgstr "nombre de mots" | ||
1091 | |||
1092 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | ||
1093 | msgid "number of words" | ||
556 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
557 | 1095 | ||
558 | #: src/main/extractor.c:145 | 1096 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 |
559 | msgid "revision history" | 1097 | msgid "page orientation" |
560 | msgstr "historique de révision" | 1098 | msgstr "orientation de la page" |
1099 | |||
1100 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 | ||
1101 | msgid "paper size" | ||
1102 | msgstr "taille du papier" | ||
561 | 1103 | ||
562 | #: src/main/extractor.c:146 | 1104 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 |
563 | msgid "lower case conversion" | 1105 | msgid "template" |
564 | msgstr "conversion en minuscules" | 1106 | msgstr "" |
1107 | |||
1108 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | ||
1109 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
1110 | msgstr "" | ||
565 | 1111 | ||
566 | #: src/main/extractor.c:147 | 1112 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 |
567 | msgid "company" | 1113 | msgid "company" |
568 | msgstr "société" | 1114 | msgstr "société" |
569 | 1115 | ||
570 | #: src/main/extractor.c:148 | 1116 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
571 | msgid "generator" | 1117 | msgid "manager" |
572 | msgstr "générateur" | 1118 | msgstr "directeur" |
573 | 1119 | ||
574 | #: src/main/extractor.c:149 | 1120 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
575 | msgid "character set" | 1121 | #, fuzzy |
576 | msgstr "jeu de caractères" | 1122 | msgid "revision number" |
1123 | msgstr "affiche le numéro de version" | ||
577 | 1124 | ||
578 | #: src/main/extractor.c:150 | 1125 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
579 | msgid "line count" | 1126 | msgid "author" |
580 | msgstr "nombre de lignes" | 1127 | msgstr "auteur" |
581 | 1128 | ||
582 | #: src/main/extractor.c:151 | 1129 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
583 | msgid "paragraph count" | 1130 | msgid "artist" |
584 | msgstr "nombre de paragraphes" | 1131 | msgstr "artiste" |
585 | 1132 | ||
586 | #: src/main/extractor.c:152 | 1133 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
587 | msgid "editing cycles" | 1134 | msgid "date" |
588 | msgstr "cycles d'édition" | 1135 | msgstr "date" |
1136 | |||
1137 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1138 | msgid "album" | ||
1139 | msgstr "album" | ||
1140 | |||
1141 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1142 | msgid "genre" | ||
1143 | msgstr "genre" | ||
1144 | |||
1145 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1146 | msgid "location" | ||
1147 | msgstr "emplacement" | ||
1148 | |||
1149 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1150 | msgid "version" | ||
1151 | msgstr "version" | ||
1152 | |||
1153 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1154 | msgid "organization" | ||
1155 | msgstr "organisation" | ||
1156 | |||
1157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1158 | msgid "contributor" | ||
1159 | msgstr "contributeur" | ||
1160 | |||
1161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1162 | msgid "resource-type" | ||
1163 | msgstr "type de ressource" | ||
1164 | |||
1165 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1166 | msgid "resource-identifier" | ||
1167 | msgstr "identifiant de ressource" | ||
1168 | |||
1169 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1170 | msgid "relation" | ||
1171 | msgstr "relation" | ||
1172 | |||
1173 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1174 | msgid "coverage" | ||
1175 | msgstr "couverture" | ||
1176 | |||
1177 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1178 | msgid "software" | ||
1179 | msgstr "logiciel" | ||
1180 | |||
1181 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1182 | msgid "disclaimer" | ||
1183 | msgstr "avertissement" | ||
1184 | |||
1185 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1186 | msgid "warning" | ||
1187 | msgstr "alerte" | ||
1188 | |||
1189 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1190 | msgid "translated" | ||
1191 | msgstr "traduit" | ||
1192 | |||
1193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1194 | msgid "producer" | ||
1195 | msgstr "producteur" | ||
1196 | |||
1197 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1198 | msgid "used fonts" | ||
1199 | msgstr "polices de caractères utilisées" | ||
1200 | |||
1201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1202 | msgid "page order" | ||
1203 | msgstr "ordre des pages" | ||
1204 | |||
1205 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1206 | msgid "created for" | ||
1207 | msgstr "crée pour" | ||
1208 | |||
1209 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1210 | msgid "release" | ||
1211 | msgstr "version du produit" | ||
1212 | |||
1213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1214 | msgid "group" | ||
1215 | msgstr "groupe" | ||
1216 | |||
1217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | ||
1218 | msgid "size" | ||
1219 | msgstr "taille" | ||
1220 | |||
1221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1222 | msgid "packager" | ||
1223 | msgstr "conditionneur" | ||
1224 | |||
1225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1226 | msgid "build-host" | ||
1227 | msgstr "construit sur" | ||
1228 | |||
1229 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1230 | msgid "operating system" | ||
1231 | msgstr "système d'exploitation" | ||
1232 | |||
1233 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1234 | msgid "dependency" | ||
1235 | msgstr "dépendance" | ||
1236 | |||
1237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1238 | msgid "resolution" | ||
1239 | msgstr "résolution" | ||
1240 | |||
1241 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1242 | msgid "category" | ||
1243 | msgstr "Catégorie" | ||
1244 | |||
1245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1246 | msgid "priority" | ||
1247 | msgstr "priorité" | ||
1248 | |||
1249 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1250 | msgid "conflicts" | ||
1251 | msgstr "conflits" | ||
1252 | |||
1253 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1254 | msgid "replaces" | ||
1255 | msgstr "remplace" | ||
1256 | |||
1257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1258 | msgid "conductor" | ||
1259 | msgstr "conducteur" | ||
1260 | |||
1261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1262 | msgid "interpreter" | ||
1263 | msgstr "interprète" | ||
1264 | |||
1265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1266 | msgid "owner" | ||
1267 | msgstr "propriétaire" | ||
1268 | |||
1269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1270 | msgid "lyrics" | ||
1271 | msgstr "paroles" | ||
1272 | |||
1273 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1274 | msgid "media type" | ||
1275 | msgstr "type de média" | ||
1276 | |||
1277 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1278 | msgid "contact" | ||
1279 | msgstr "contact" | ||
1280 | |||
1281 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1282 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1283 | msgstr "données binaires de vignette" | ||
589 | 1284 | ||
590 | #: src/main/extractor.c:153 | 1285 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 |
1286 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1287 | msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" | ||
1288 | |||
1289 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1290 | msgid "split" | ||
1291 | msgstr "" | ||
1292 | |||
1293 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1294 | msgid "product version" | ||
1295 | msgstr "version de produit" | ||
1296 | |||
1297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1298 | msgid "character count" | ||
1299 | msgstr "nombre de caractères" | ||
1300 | |||
1301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1302 | msgid "thumbnails" | ||
1303 | msgstr "vignettes" | ||
1304 | |||
1305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1306 | msgid "security" | ||
1307 | msgstr "sécurité" | ||
1308 | |||
1309 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1310 | msgid "generator" | ||
1311 | msgstr "générateur" | ||
1312 | |||
1313 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
591 | msgid "scale" | 1314 | msgid "scale" |
592 | msgstr "échelle" | 1315 | msgstr "échelle" |
593 | 1316 | ||
594 | #: src/main/extractor.c:154 | 1317 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
595 | msgid "manager" | ||
596 | msgstr "directeur" | ||
597 | |||
598 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
599 | msgid "director" | 1318 | msgid "director" |
600 | msgstr "directeur" | 1319 | msgstr "directeur" |
601 | 1320 | ||
602 | #: src/main/extractor.c:156 | 1321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
603 | msgid "duration" | 1322 | msgid "duration" |
604 | msgstr "durée" | 1323 | msgstr "durée" |
605 | 1324 | ||
606 | #: src/main/extractor.c:157 | 1325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
607 | msgid "information" | 1326 | msgid "information" |
608 | msgstr "information" | 1327 | msgstr "information" |
609 | 1328 | ||
610 | #: src/main/extractor.c:158 | 1329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
611 | msgid "full name" | 1330 | msgid "full name" |
612 | msgstr "nom complet" | 1331 | msgstr "nom complet" |
613 | 1332 | ||
614 | #: src/main/extractor.c:159 | 1333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
615 | msgid "chapter" | 1334 | msgid "chapter" |
616 | msgstr "chapitre" | 1335 | msgstr "chapitre" |
617 | 1336 | ||
618 | #: src/main/extractor.c:160 | 1337 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
619 | msgid "year" | 1338 | msgid "year" |
620 | msgstr "année" | 1339 | msgstr "année" |
621 | 1340 | ||
622 | #: src/main/extractor.c:161 | 1341 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
623 | msgid "link" | 1342 | msgid "link" |
624 | msgstr "lien" | 1343 | msgstr "lien" |
625 | 1344 | ||
626 | #: src/main/extractor.c:162 | 1345 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
627 | msgid "music CD identifier" | 1346 | msgid "music CD identifier" |
628 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
629 | 1348 | ||
630 | #: src/main/extractor.c:163 | 1349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
631 | msgid "play counter" | 1350 | msgid "play counter" |
632 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
633 | 1352 | ||
634 | #: src/main/extractor.c:164 | 1353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
635 | msgid "popularity meter" | 1354 | msgid "popularity meter" |
636 | msgstr "" | 1355 | msgstr "" |
637 | 1356 | ||
638 | #: src/main/extractor.c:165 | 1357 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
639 | msgid "content type" | 1358 | msgid "content type" |
640 | msgstr "type de contenu" | 1359 | msgstr "type de contenu" |
641 | 1360 | ||
642 | #: src/main/extractor.c:166 | 1361 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
643 | msgid "encoded by" | 1362 | msgid "encoded by" |
644 | msgstr "encodé par" | 1363 | msgstr "encodé par" |
645 | 1364 | ||
646 | #: src/main/extractor.c:167 | 1365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
647 | msgid "time" | 1366 | msgid "time" |
648 | msgstr "temps" | 1367 | msgstr "temps" |
649 | 1368 | ||
650 | #: src/main/extractor.c:168 | 1369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
651 | msgid "musician credits list" | 1370 | msgid "musician credits list" |
652 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
653 | 1372 | ||
654 | #: src/main/extractor.c:169 | 1373 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
655 | msgid "mood" | 1374 | msgid "mood" |
656 | msgstr "" | 1375 | msgstr "" |
657 | 1376 | ||
658 | #: src/main/extractor.c:170 | 1377 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
659 | msgid "format version" | ||
660 | msgstr "version du format" | ||
661 | |||
662 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
663 | msgid "television system" | 1378 | msgid "television system" |
664 | msgstr "" | 1379 | msgstr "" |
665 | 1380 | ||
666 | #: src/main/extractor.c:172 | 1381 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
667 | msgid "song count" | 1382 | msgid "song count" |
668 | msgstr "nombre de chansons" | 1383 | msgstr "nombre de chansons" |
669 | 1384 | ||
670 | #: src/main/extractor.c:173 | 1385 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
671 | msgid "starting song" | 1386 | msgid "starting song" |
672 | msgstr "" | 1387 | msgstr "" |
673 | 1388 | ||
674 | #: src/main/extractor.c:174 | 1389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
675 | msgid "hardware dependency" | 1390 | msgid "hardware dependency" |
676 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
677 | 1392 | ||
678 | #: src/main/extractor.c:175 | 1393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
679 | msgid "ripper" | 1394 | msgid "ripper" |
680 | msgstr "" | 1395 | msgstr "" |
681 | 1396 | ||
682 | #: src/main/extractor.c:176 | 1397 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
683 | msgid "filesize" | 1398 | msgid "filesize" |
684 | msgstr "taille du fichier" | 1399 | msgstr "taille du fichier" |
685 | 1400 | ||
686 | #: src/main/extractor.c:177 | 1401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
687 | msgid "track number" | 1402 | msgid "track number" |
688 | msgstr "numéro de piste" | 1403 | msgstr "numéro de piste" |
689 | 1404 | ||
690 | #: src/main/extractor.c:178 | 1405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
691 | msgid "international standard recording code" | ||
692 | msgstr "" | ||
693 | |||
694 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
695 | msgid "disc number" | 1406 | msgid "disc number" |
696 | msgstr "numéro de disque" | 1407 | msgstr "numéro de disque" |
697 | 1408 | ||
698 | #: src/main/extractor.c:180 | 1409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
699 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1410 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
700 | msgstr "" | 1411 | msgstr "" |
701 | 1412 | ||
702 | #: src/main/extractor.c:181 | 1413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
703 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1414 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
704 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
705 | 1416 | ||
706 | #: src/main/extractor.c:604 | 1417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
707 | #, c-format | 1418 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
708 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
709 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | ||
710 | |||
711 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
712 | #, c-format | ||
713 | msgid "" | ||
714 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
715 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
716 | msgstr "" | 1419 | msgstr "" |
717 | "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%" | ||
718 | "s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" | ||
719 | |||
720 | #: src/main/extractor.c:805 | ||
721 | #, c-format | ||
722 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
723 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" | ||
724 | 1420 | ||
725 | #: src/main/extractor.c:1017 | 1421 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
726 | #, c-format | 1422 | #, fuzzy |
727 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 1423 | msgid "rating" |
728 | msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" | 1424 | msgstr "relation" |
729 | 1425 | ||
730 | #: src/main/getopt.c:684 | 1426 | #: src/main/getopt.c:684 |
731 | #, c-format | 1427 | #, c-format |
@@ -782,842 +1478,522 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" | |||
782 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1478 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
783 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" | 1479 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" |
784 | 1480 | ||
785 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1481 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
786 | msgid "GB" | ||
787 | msgstr "Go" | ||
788 | |||
789 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
790 | msgid "MB" | ||
791 | msgstr "Mo" | ||
792 | |||
793 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
794 | msgid "KB" | ||
795 | msgstr "Ko" | ||
796 | |||
797 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
798 | msgid "Bytes" | ||
799 | msgstr "Octets" | ||
800 | |||
801 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
802 | #, c-format | ||
803 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
804 | msgstr "%ux%u points par pouce" | ||
805 | |||
806 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
807 | #, c-format | ||
808 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
809 | msgstr "%ux%u points par cm" | ||
810 | |||
811 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
812 | #, c-format | ||
813 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
814 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
817 | msgid "Commands" | 1482 | msgid "Commands" |
818 | msgstr "Commandes" | 1483 | msgstr "Commandes" |
819 | 1484 | ||
820 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1485 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
821 | msgid "System calls" | 1486 | msgid "System calls" |
822 | msgstr "Appels système" | 1487 | msgstr "Appels système" |
823 | 1488 | ||
824 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1489 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
825 | msgid "Library calls" | 1490 | msgid "Library calls" |
826 | msgstr "Appels de librairie" | 1491 | msgstr "Appels de librairie" |
827 | 1492 | ||
828 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1493 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
829 | msgid "Special files" | 1494 | msgid "Special files" |
830 | msgstr "Fichiers spéciaux" | 1495 | msgstr "Fichiers spéciaux" |
831 | 1496 | ||
832 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1497 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
833 | msgid "File formats and conventions" | 1498 | msgid "File formats and conventions" |
834 | msgstr "Formats et préférences de fichier" | 1499 | msgstr "Formats et préférences de fichier" |
835 | 1500 | ||
836 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1501 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
837 | msgid "Games" | 1502 | msgid "Games" |
838 | msgstr "Jeux" | 1503 | msgstr "Jeux" |
839 | 1504 | ||
840 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1505 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
841 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1506 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
842 | msgstr "Préférences - Divers" | 1507 | msgstr "Préférences - Divers" |
843 | 1508 | ||
844 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1509 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
845 | msgid "System management commands" | 1510 | msgid "System management commands" |
846 | msgstr "Commandes de gestion système" | 1511 | msgstr "Commandes de gestion système" |
847 | 1512 | ||
848 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1513 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
849 | msgid "Kernel routines" | 1514 | msgid "Kernel routines" |
850 | msgstr "Fonctions du Noyau" | 1515 | msgstr "Fonctions du Noyau" |
851 | 1516 | ||
852 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1517 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
853 | msgid "Blues" | 1518 | msgid "No Proofing" |
854 | msgstr "Blues" | 1519 | msgstr "" |
855 | |||
856 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | ||
857 | msgid "Classic Rock" | ||
858 | msgstr "Rock classique" | ||
859 | |||
860 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | ||
861 | msgid "Country" | ||
862 | msgstr "Country" | ||
863 | |||
864 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | ||
865 | msgid "Dance" | ||
866 | msgstr "Dance" | ||
867 | |||
868 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | ||
869 | msgid "Disco" | ||
870 | msgstr "Disco" | ||
871 | |||
872 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | ||
873 | msgid "Funk" | ||
874 | msgstr "Funk" | ||
875 | |||
876 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | ||
877 | msgid "Grunge" | ||
878 | msgstr "Grunge" | ||
879 | |||
880 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | ||
881 | msgid "Hip-Hop" | ||
882 | msgstr "Hip-Hop" | ||
883 | |||
884 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | ||
885 | msgid "Jazz" | ||
886 | msgstr "Jazz" | ||
887 | |||
888 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | ||
889 | msgid "Metal" | ||
890 | msgstr "Metal" | ||
891 | |||
892 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | ||
893 | msgid "New Age" | ||
894 | msgstr "New Age" | ||
895 | |||
896 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | ||
897 | msgid "Oldies" | ||
898 | msgstr "Oldies" | ||
899 | 1520 | ||
900 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1521 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
901 | msgid "Other" | 1522 | msgid "Traditional Chinese" |
902 | msgstr "Autre" | 1523 | msgstr "Traditionnel Chinois" |
903 | 1524 | ||
904 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1525 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
905 | msgid "Pop" | 1526 | msgid "Simplified Chinese" |
906 | msgstr "Pop" | 1527 | msgstr "Chinois simplifié" |
907 | 1528 | ||
908 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1529 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
909 | msgid "R&B" | 1530 | msgid "Swiss German" |
910 | msgstr "R&B" | 1531 | msgstr "Allemand (Suisse)" |
911 | 1532 | ||
912 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1533 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
913 | msgid "Rap" | 1534 | msgid "U.S. English" |
914 | msgstr "Rap" | 1535 | msgstr "Anglais (US)" |
915 | 1536 | ||
916 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1537 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
917 | msgid "Reggae" | 1538 | msgid "U.K. English" |
918 | msgstr "Reggae" | 1539 | msgstr "Anglais" |
919 | 1540 | ||
920 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1541 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
921 | msgid "Rock" | 1542 | msgid "Australian English" |
922 | msgstr "Rock" | 1543 | msgstr "Anglais (Australie)" |
923 | 1544 | ||
924 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1545 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
925 | msgid "Techno" | 1546 | msgid "Castilian Spanish" |
926 | msgstr "Techno" | 1547 | msgstr "Espagnol (castillan)" |
927 | 1548 | ||
928 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1549 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
929 | msgid "Industrial" | 1550 | msgid "Mexican Spanish" |
930 | msgstr "Industrial" | 1551 | msgstr "Espagnol (mexicain)" |
931 | 1552 | ||
932 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1553 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
933 | msgid "Alternative" | 1554 | msgid "Belgian French" |
934 | msgstr "Alternative" | 1555 | msgstr "Français (Belgique)" |
935 | 1556 | ||
936 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1557 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
937 | msgid "Ska" | 1558 | msgid "Canadian French" |
938 | msgstr "Ska" | 1559 | msgstr "Français (Canada)" |
939 | 1560 | ||
940 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1561 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
941 | msgid "Death Metal" | 1562 | msgid "Swiss French" |
942 | msgstr "Death Metal" | 1563 | msgstr "Français (Suisse)" |
943 | 1564 | ||
944 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1565 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
945 | msgid "Pranks" | 1566 | msgid "Swiss Italian" |
946 | msgstr "Pranks" | 1567 | msgstr "Italien (Suisse)" |
947 | 1568 | ||
948 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1569 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
949 | msgid "Soundtrack" | 1570 | msgid "Belgian Dutch" |
950 | msgstr "" | 1571 | msgstr "Allemand (Belgique)" |
951 | 1572 | ||
952 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1573 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
953 | msgid "Euro-Techno" | 1574 | msgid "Norwegian Bokmal" |
954 | msgstr "" | 1575 | msgstr "Bokmal (Norvège)" |
955 | 1576 | ||
956 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1577 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
957 | msgid "Ambient" | 1578 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
958 | msgstr "" | 1579 | msgstr "Rhaeto-Romanic" |
959 | 1580 | ||
960 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1581 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
961 | msgid "Trip-Hop" | 1582 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
962 | msgstr "" | 1583 | msgstr "Serbo-Croate (latin)" |
963 | 1584 | ||
964 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1585 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
965 | msgid "Vocal" | 1586 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
966 | msgstr "Vocal" | 1587 | msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)" |
967 | 1588 | ||
968 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1589 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
969 | msgid "Jazz+Funk" | 1590 | msgid "Farsi" |
970 | msgstr "Jazz+Funk" | 1591 | msgstr "Farsi" |
971 | 1592 | ||
972 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1593 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
973 | msgid "Fusion" | 1594 | #, c-format |
974 | msgstr "Fusion" | 1595 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1596 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | ||
975 | 1597 | ||
976 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1598 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
977 | msgid "Trance" | 1599 | #~ msgstr "ne pas enlever les doublons" |
978 | msgstr "Trance" | ||
979 | 1600 | ||
980 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1601 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
981 | msgid "Classical" | 1602 | #~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" |
982 | msgstr "Classique" | ||
983 | 1603 | ||
984 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1604 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
985 | msgid "Instrumental" | 1605 | #~ msgstr "" |
986 | msgstr "Instrumental" | 1606 | #~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" |
1607 | #~ "extractor\")" | ||
987 | 1608 | ||
988 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1609 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
989 | msgid "Acid" | 1610 | #~ msgstr "" |
990 | msgstr "Acid" | 1611 | #~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" |
991 | 1612 | ||
992 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1613 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
993 | msgid "House" | 1614 | #~ msgstr "" |
994 | msgstr "House" | 1615 | #~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" |
995 | 1616 | ||
996 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1617 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
997 | msgid "Game" | 1618 | #~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" |
998 | msgstr "" | ||
999 | 1619 | ||
1000 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1620 | #~ msgid "lower case conversion" |
1001 | msgid "Sound Clip" | 1621 | #~ msgstr "conversion en minuscules" |
1002 | msgstr "" | ||
1003 | 1622 | ||
1004 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1623 | #~ msgid "" |
1005 | msgid "Gospel" | 1624 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
1006 | msgstr "Gospel" | 1625 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
1626 | #~ msgstr "" | ||
1627 | #~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " | ||
1628 | #~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" | ||
1007 | 1629 | ||
1008 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1630 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
1009 | msgid "Noise" | 1631 | #~ msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" |
1010 | msgstr "" | ||
1011 | 1632 | ||
1012 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1633 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1013 | msgid "Alt. Rock" | 1634 | #~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" |
1014 | msgstr "Alt. Rock" | ||
1015 | 1635 | ||
1016 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1636 | #~ msgid "GB" |
1017 | msgid "Bass" | 1637 | #~ msgstr "Go" |
1018 | msgstr "" | ||
1019 | 1638 | ||
1020 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1639 | #~ msgid "MB" |
1021 | msgid "Soul" | 1640 | #~ msgstr "Mo" |
1022 | msgstr "Soul" | ||
1023 | 1641 | ||
1024 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1642 | #~ msgid "KB" |
1025 | msgid "Punk" | 1643 | #~ msgstr "Ko" |
1026 | msgstr "Punk" | ||
1027 | 1644 | ||
1028 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1645 | #~ msgid "Bytes" |
1029 | msgid "Space" | 1646 | #~ msgstr "Octets" |
1030 | msgstr "" | ||
1031 | 1647 | ||
1032 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1648 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
1033 | msgid "Meditative" | 1649 | #~ msgstr "%ux%u points par cm" |
1034 | msgstr "" | ||
1035 | 1650 | ||
1036 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1651 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
1037 | msgid "Instrumental Pop" | 1652 | #~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" |
1038 | msgstr "Pop instrumentale" | ||
1039 | 1653 | ||
1040 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1654 | #~ msgid "Blues" |
1041 | msgid "Instrumental Rock" | 1655 | #~ msgstr "Blues" |
1042 | msgstr "Rock instrumental" | ||
1043 | 1656 | ||
1044 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1657 | #~ msgid "Classic Rock" |
1045 | msgid "Ethnic" | 1658 | #~ msgstr "Rock classique" |
1046 | msgstr "Ethnique" | ||
1047 | 1659 | ||
1048 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1660 | #~ msgid "Dance" |
1049 | msgid "Gothic" | 1661 | #~ msgstr "Dance" |
1050 | msgstr "Gothic" | ||
1051 | 1662 | ||
1052 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1663 | #~ msgid "Disco" |
1053 | msgid "Darkwave" | 1664 | #~ msgstr "Disco" |
1054 | msgstr "" | ||
1055 | 1665 | ||
1056 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1666 | #~ msgid "Funk" |
1057 | msgid "Techno-Industrial" | 1667 | #~ msgstr "Funk" |
1058 | msgstr "" | ||
1059 | 1668 | ||
1060 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1669 | #~ msgid "Grunge" |
1061 | msgid "Electronic" | 1670 | #~ msgstr "Grunge" |
1062 | msgstr "Electronique" | ||
1063 | 1671 | ||
1064 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1672 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1065 | msgid "Pop-Folk" | 1673 | #~ msgstr "Hip-Hop" |
1066 | msgstr "Pop-Folk" | ||
1067 | 1674 | ||
1068 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1675 | #~ msgid "Jazz" |
1069 | msgid "Eurodance" | 1676 | #~ msgstr "Jazz" |
1070 | msgstr "" | ||
1071 | 1677 | ||
1072 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1678 | #~ msgid "Metal" |
1073 | msgid "Dream" | 1679 | #~ msgstr "Metal" |
1074 | msgstr "" | ||
1075 | 1680 | ||
1076 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1681 | #~ msgid "New Age" |
1077 | msgid "Southern Rock" | 1682 | #~ msgstr "New Age" |
1078 | msgstr "" | ||
1079 | 1683 | ||
1080 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1684 | #~ msgid "Oldies" |
1081 | msgid "Comedy" | 1685 | #~ msgstr "Oldies" |
1082 | msgstr "Comédie" | ||
1083 | 1686 | ||
1084 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1687 | #~ msgid "Other" |
1085 | msgid "Cult" | 1688 | #~ msgstr "Autre" |
1086 | msgstr "" | ||
1087 | 1689 | ||
1088 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1690 | #~ msgid "Pop" |
1089 | msgid "Gangsta Rap" | 1691 | #~ msgstr "Pop" |
1090 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
1091 | 1692 | ||
1092 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1693 | #~ msgid "R&B" |
1093 | msgid "Top 40" | 1694 | #~ msgstr "R&B" |
1094 | msgstr "Top 40" | ||
1095 | 1695 | ||
1096 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1696 | #~ msgid "Rap" |
1097 | msgid "Christian Rap" | 1697 | #~ msgstr "Rap" |
1098 | msgstr "" | ||
1099 | 1698 | ||
1100 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1699 | #~ msgid "Reggae" |
1101 | msgid "Pop/Funk" | 1700 | #~ msgstr "Reggae" |
1102 | msgstr "Pop/Funk" | ||
1103 | 1701 | ||
1104 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1702 | #~ msgid "Rock" |
1105 | msgid "Jungle" | 1703 | #~ msgstr "Rock" |
1106 | msgstr "" | ||
1107 | 1704 | ||
1108 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1705 | #~ msgid "Techno" |
1109 | msgid "Native American" | 1706 | #~ msgstr "Techno" |
1110 | msgstr "" | ||
1111 | 1707 | ||
1112 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1708 | #~ msgid "Industrial" |
1113 | msgid "Cabaret" | 1709 | #~ msgstr "Industrial" |
1114 | msgstr "Cabaret" | ||
1115 | 1710 | ||
1116 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1711 | #~ msgid "Alternative" |
1117 | msgid "New Wave" | 1712 | #~ msgstr "Alternative" |
1118 | msgstr "New Wave" | ||
1119 | 1713 | ||
1120 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1714 | #~ msgid "Ska" |
1121 | msgid "Psychedelic" | 1715 | #~ msgstr "Ska" |
1122 | msgstr "" | ||
1123 | 1716 | ||
1124 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1717 | #~ msgid "Death Metal" |
1125 | msgid "Rave" | 1718 | #~ msgstr "Death Metal" |
1126 | msgstr "Rave" | ||
1127 | 1719 | ||
1128 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1720 | #~ msgid "Pranks" |
1129 | msgid "Showtunes" | 1721 | #~ msgstr "Pranks" |
1130 | msgstr "" | ||
1131 | 1722 | ||
1132 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1723 | #~ msgid "Vocal" |
1133 | msgid "Trailer" | 1724 | #~ msgstr "Vocal" |
1134 | msgstr "" | ||
1135 | 1725 | ||
1136 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1726 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1137 | msgid "Lo-Fi" | 1727 | #~ msgstr "Jazz+Funk" |
1138 | msgstr "" | ||
1139 | 1728 | ||
1140 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1729 | #~ msgid "Fusion" |
1141 | msgid "Tribal" | 1730 | #~ msgstr "Fusion" |
1142 | msgstr "" | ||
1143 | 1731 | ||
1144 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1732 | #~ msgid "Trance" |
1145 | msgid "Acid Punk" | 1733 | #~ msgstr "Trance" |
1146 | msgstr "Acid Punk" | ||
1147 | 1734 | ||
1148 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1735 | #~ msgid "Classical" |
1149 | msgid "Acid Jazz" | 1736 | #~ msgstr "Classique" |
1150 | msgstr "Acid Jazz" | ||
1151 | 1737 | ||
1152 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1738 | #~ msgid "Instrumental" |
1153 | msgid "Polka" | 1739 | #~ msgstr "Instrumental" |
1154 | msgstr "Polka" | ||
1155 | 1740 | ||
1156 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1741 | #~ msgid "Acid" |
1157 | msgid "Retro" | 1742 | #~ msgstr "Acid" |
1158 | msgstr "Retro" | ||
1159 | 1743 | ||
1160 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1744 | #~ msgid "House" |
1161 | msgid "Musical" | 1745 | #~ msgstr "House" |
1162 | msgstr "Musical" | ||
1163 | 1746 | ||
1164 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1747 | #~ msgid "Gospel" |
1165 | msgid "Rock & Roll" | 1748 | #~ msgstr "Gospel" |
1166 | msgstr "Rock & Roll" | ||
1167 | 1749 | ||
1168 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1750 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1169 | msgid "Hard Rock" | 1751 | #~ msgstr "Alt. Rock" |
1170 | msgstr "Hard Rock" | ||
1171 | 1752 | ||
1172 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1753 | #~ msgid "Soul" |
1173 | msgid "Folk" | 1754 | #~ msgstr "Soul" |
1174 | msgstr "Folk" | ||
1175 | 1755 | ||
1176 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1756 | #~ msgid "Punk" |
1177 | msgid "Folk/Rock" | 1757 | #~ msgstr "Punk" |
1178 | msgstr "Folk/Rock" | ||
1179 | 1758 | ||
1180 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1759 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1181 | msgid "National Folk" | 1760 | #~ msgstr "Pop instrumentale" |
1182 | msgstr "National Folk" | ||
1183 | 1761 | ||
1184 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1762 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1185 | msgid "Swing" | 1763 | #~ msgstr "Rock instrumental" |
1186 | msgstr "" | ||
1187 | 1764 | ||
1188 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1765 | #~ msgid "Ethnic" |
1189 | msgid "Fast-Fusion" | 1766 | #~ msgstr "Ethnique" |
1190 | msgstr "" | ||
1191 | 1767 | ||
1192 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1768 | #~ msgid "Gothic" |
1193 | msgid "Bebob" | 1769 | #~ msgstr "Gothic" |
1194 | msgstr "Bebob" | ||
1195 | 1770 | ||
1196 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1771 | #~ msgid "Electronic" |
1197 | msgid "Latin" | 1772 | #~ msgstr "Electronique" |
1198 | msgstr "" | ||
1199 | 1773 | ||
1200 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1774 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1201 | msgid "Revival" | 1775 | #~ msgstr "Pop-Folk" |
1202 | msgstr "" | ||
1203 | 1776 | ||
1204 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1777 | #~ msgid "Comedy" |
1205 | msgid "Celtic" | 1778 | #~ msgstr "Comédie" |
1206 | msgstr "" | ||
1207 | 1779 | ||
1208 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1780 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1209 | msgid "Bluegrass" | 1781 | #~ msgstr "Gangsta Rap" |
1210 | msgstr "" | ||
1211 | 1782 | ||
1212 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1783 | #~ msgid "Top 40" |
1213 | msgid "Avantgarde" | 1784 | #~ msgstr "Top 40" |
1214 | msgstr "Avant-garde" | ||
1215 | 1785 | ||
1216 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1786 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1217 | msgid "Gothic Rock" | 1787 | #~ msgstr "Pop/Funk" |
1218 | msgstr "Gothic Rock" | ||
1219 | 1788 | ||
1220 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1789 | #~ msgid "Cabaret" |
1221 | msgid "Progressive Rock" | 1790 | #~ msgstr "Cabaret" |
1222 | msgstr "Progressive Rock" | ||
1223 | 1791 | ||
1224 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1792 | #~ msgid "New Wave" |
1225 | msgid "Psychedelic Rock" | 1793 | #~ msgstr "New Wave" |
1226 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
1227 | 1794 | ||
1228 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1795 | #~ msgid "Rave" |
1229 | msgid "Symphonic Rock" | 1796 | #~ msgstr "Rave" |
1230 | msgstr "Symphonic Rock" | ||
1231 | 1797 | ||
1232 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1798 | #~ msgid "Acid Punk" |
1233 | msgid "Slow Rock" | 1799 | #~ msgstr "Acid Punk" |
1234 | msgstr "Slow Rock" | ||
1235 | 1800 | ||
1236 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1801 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1237 | msgid "Big Band" | 1802 | #~ msgstr "Acid Jazz" |
1238 | msgstr "Big Band" | ||
1239 | 1803 | ||
1240 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1804 | #~ msgid "Polka" |
1241 | msgid "Chorus" | 1805 | #~ msgstr "Polka" |
1242 | msgstr "Choeur" | ||
1243 | 1806 | ||
1244 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1807 | #~ msgid "Retro" |
1245 | msgid "Easy Listening" | 1808 | #~ msgstr "Retro" |
1246 | msgstr "" | ||
1247 | 1809 | ||
1248 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1810 | #~ msgid "Musical" |
1249 | msgid "Acoustic" | 1811 | #~ msgstr "Musical" |
1250 | msgstr "" | ||
1251 | 1812 | ||
1252 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1813 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1253 | msgid "Humour" | 1814 | #~ msgstr "Rock & Roll" |
1254 | msgstr "Humour" | ||
1255 | 1815 | ||
1256 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1816 | #~ msgid "Hard Rock" |
1257 | msgid "Speech" | 1817 | #~ msgstr "Hard Rock" |
1258 | msgstr "Parole" | ||
1259 | 1818 | ||
1260 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1819 | #~ msgid "Folk" |
1261 | msgid "Chanson" | 1820 | #~ msgstr "Folk" |
1262 | msgstr "Chanson" | ||
1263 | 1821 | ||
1264 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1822 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1265 | msgid "Opera" | 1823 | #~ msgstr "Folk/Rock" |
1266 | msgstr "Opera" | ||
1267 | 1824 | ||
1268 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1825 | #~ msgid "National Folk" |
1269 | msgid "Chamber Music" | 1826 | #~ msgstr "National Folk" |
1270 | msgstr "Musique de chambre" | ||
1271 | 1827 | ||
1272 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1828 | #~ msgid "Bebob" |
1273 | msgid "Sonata" | 1829 | #~ msgstr "Bebob" |
1274 | msgstr "Sonate" | ||
1275 | 1830 | ||
1276 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1831 | #~ msgid "Avantgarde" |
1277 | msgid "Symphony" | 1832 | #~ msgstr "Avant-garde" |
1278 | msgstr "Symphonie" | ||
1279 | 1833 | ||
1280 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1834 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1281 | msgid "Booty Bass" | 1835 | #~ msgstr "Gothic Rock" |
1282 | msgstr "Booty Bass" | ||
1283 | 1836 | ||
1284 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1837 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1285 | msgid "Primus" | 1838 | #~ msgstr "Progressive Rock" |
1286 | msgstr "" | ||
1287 | 1839 | ||
1288 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1840 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1289 | msgid "Porn Groove" | 1841 | #~ msgstr "Psychedelic Rock" |
1290 | msgstr "Porn Groove" | ||
1291 | 1842 | ||
1292 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1843 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1293 | msgid "Satire" | 1844 | #~ msgstr "Symphonic Rock" |
1294 | msgstr "Satirique" | ||
1295 | 1845 | ||
1296 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1846 | #~ msgid "Slow Rock" |
1297 | msgid "Slow Jam" | 1847 | #~ msgstr "Slow Rock" |
1298 | msgstr "Slow Jam" | ||
1299 | 1848 | ||
1300 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1849 | #~ msgid "Big Band" |
1301 | msgid "Club" | 1850 | #~ msgstr "Big Band" |
1302 | msgstr "Club" | ||
1303 | 1851 | ||
1304 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1852 | #~ msgid "Chorus" |
1305 | msgid "Tango" | 1853 | #~ msgstr "Choeur" |
1306 | msgstr "Tango" | ||
1307 | 1854 | ||
1308 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1855 | #~ msgid "Humour" |
1309 | msgid "Samba" | 1856 | #~ msgstr "Humour" |
1310 | msgstr "Samba" | ||
1311 | 1857 | ||
1312 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1858 | #~ msgid "Speech" |
1313 | msgid "Folklore" | 1859 | #~ msgstr "Parole" |
1314 | msgstr "Folklore" | ||
1315 | 1860 | ||
1316 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1861 | #~ msgid "Chanson" |
1317 | msgid "Ballad" | 1862 | #~ msgstr "Chanson" |
1318 | msgstr "Ballade" | ||
1319 | 1863 | ||
1320 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1864 | #~ msgid "Opera" |
1321 | msgid "Power Ballad" | 1865 | #~ msgstr "Opera" |
1322 | msgstr "" | ||
1323 | 1866 | ||
1324 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1867 | #~ msgid "Chamber Music" |
1325 | msgid "Rhythmic Soul" | 1868 | #~ msgstr "Musique de chambre" |
1326 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
1327 | 1869 | ||
1328 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1870 | #~ msgid "Sonata" |
1329 | msgid "Freestyle" | 1871 | #~ msgstr "Sonate" |
1330 | msgstr "Freestyle" | ||
1331 | 1872 | ||
1332 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1873 | #~ msgid "Symphony" |
1333 | msgid "Duet" | 1874 | #~ msgstr "Symphonie" |
1334 | msgstr "Duo" | ||
1335 | 1875 | ||
1336 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1876 | #~ msgid "Booty Bass" |
1337 | msgid "Punk Rock" | 1877 | #~ msgstr "Booty Bass" |
1338 | msgstr "Punk Rock" | ||
1339 | 1878 | ||
1340 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1879 | #~ msgid "Porn Groove" |
1341 | msgid "Drum Solo" | 1880 | #~ msgstr "Porn Groove" |
1342 | msgstr "Drum Solo" | ||
1343 | 1881 | ||
1344 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1882 | #~ msgid "Satire" |
1345 | msgid "A Cappella" | 1883 | #~ msgstr "Satirique" |
1346 | msgstr "A Cappella" | ||
1347 | 1884 | ||
1348 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1885 | #~ msgid "Slow Jam" |
1349 | msgid "Euro-House" | 1886 | #~ msgstr "Slow Jam" |
1350 | msgstr "" | ||
1351 | 1887 | ||
1352 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1888 | #~ msgid "Club" |
1353 | msgid "Dance Hall" | 1889 | #~ msgstr "Club" |
1354 | msgstr "" | ||
1355 | 1890 | ||
1356 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1891 | #~ msgid "Tango" |
1357 | msgid "Goa" | 1892 | #~ msgstr "Tango" |
1358 | msgstr "Goa" | ||
1359 | 1893 | ||
1360 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1894 | #~ msgid "Samba" |
1361 | msgid "Drum & Bass" | 1895 | #~ msgstr "Samba" |
1362 | msgstr "" | ||
1363 | 1896 | ||
1364 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1897 | #~ msgid "Folklore" |
1365 | msgid "Club-House" | 1898 | #~ msgstr "Folklore" |
1366 | msgstr "" | ||
1367 | 1899 | ||
1368 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1900 | #~ msgid "Ballad" |
1369 | msgid "Hardcore" | 1901 | #~ msgstr "Ballade" |
1370 | msgstr "" | ||
1371 | 1902 | ||
1372 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1903 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1373 | msgid "Terror" | 1904 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" |
1374 | msgstr "" | ||
1375 | 1905 | ||
1376 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1906 | #~ msgid "Freestyle" |
1377 | msgid "Indie" | 1907 | #~ msgstr "Freestyle" |
1378 | msgstr "" | ||
1379 | 1908 | ||
1380 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1909 | #~ msgid "Duet" |
1381 | msgid "BritPop" | 1910 | #~ msgstr "Duo" |
1382 | msgstr "BritPop" | ||
1383 | 1911 | ||
1384 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1912 | #~ msgid "Punk Rock" |
1385 | msgid "Negerpunk" | 1913 | #~ msgstr "Punk Rock" |
1386 | msgstr "Negerpunk" | ||
1387 | 1914 | ||
1388 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1915 | #~ msgid "Drum Solo" |
1389 | msgid "Polsk Punk" | 1916 | #~ msgstr "Drum Solo" |
1390 | msgstr "Polsk Punk" | ||
1391 | 1917 | ||
1392 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1918 | #~ msgid "A Cappella" |
1393 | msgid "Beat" | 1919 | #~ msgstr "A Cappella" |
1394 | msgstr "Beat" | ||
1395 | 1920 | ||
1396 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1921 | #~ msgid "Goa" |
1397 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1922 | #~ msgstr "Goa" |
1398 | msgstr "" | ||
1399 | 1923 | ||
1400 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1924 | #~ msgid "BritPop" |
1401 | msgid "Heavy Metal" | 1925 | #~ msgstr "BritPop" |
1402 | msgstr "Heavy Metal" | ||
1403 | 1926 | ||
1404 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1927 | #~ msgid "Negerpunk" |
1405 | msgid "Black Metal" | 1928 | #~ msgstr "Negerpunk" |
1406 | msgstr "Black Metal" | ||
1407 | 1929 | ||
1408 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1930 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1409 | msgid "Crossover" | 1931 | #~ msgstr "Polsk Punk" |
1410 | msgstr "Crossover" | ||
1411 | 1932 | ||
1412 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1933 | #~ msgid "Beat" |
1413 | msgid "Contemporary Christian" | 1934 | #~ msgstr "Beat" |
1414 | msgstr "" | ||
1415 | 1935 | ||
1416 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1936 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1417 | msgid "Christian Rock" | 1937 | #~ msgstr "Heavy Metal" |
1418 | msgstr "" | ||
1419 | 1938 | ||
1420 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1939 | #~ msgid "Black Metal" |
1421 | msgid "Merengue" | 1940 | #~ msgstr "Black Metal" |
1422 | msgstr "" | ||
1423 | 1941 | ||
1424 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1942 | #~ msgid "Crossover" |
1425 | msgid "Salsa" | 1943 | #~ msgstr "Crossover" |
1426 | msgstr "Salsa" | ||
1427 | 1944 | ||
1428 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1945 | #~ msgid "Salsa" |
1429 | msgid "Thrash Metal" | 1946 | #~ msgstr "Salsa" |
1430 | msgstr "Thrash Metal" | ||
1431 | 1947 | ||
1432 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1948 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1433 | msgid "Anime" | 1949 | #~ msgstr "Thrash Metal" |
1434 | msgstr "" | ||
1435 | 1950 | ||
1436 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1951 | #~ msgid "JPop" |
1437 | msgid "JPop" | 1952 | #~ msgstr "JPop" |
1438 | msgstr "JPop" | ||
1439 | 1953 | ||
1440 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1954 | #~ msgid "Synthpop" |
1441 | msgid "Synthpop" | 1955 | #~ msgstr "Synthpop" |
1442 | msgstr "Synthpop" | ||
1443 | 1956 | ||
1444 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1957 | #~ msgid "stereo" |
1445 | msgid "stereo" | 1958 | #~ msgstr "stereo" |
1446 | msgstr "stereo" | ||
1447 | 1959 | ||
1448 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | ||
1449 | #, fuzzy | 1960 | #, fuzzy |
1450 | msgid "joint stereo" | 1961 | #~ msgid "joint stereo" |
1451 | msgstr "stereo" | 1962 | #~ msgstr "stereo" |
1452 | |||
1453 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | ||
1454 | msgid "dual channel" | ||
1455 | msgstr "" | ||
1456 | |||
1457 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | ||
1458 | msgid "mono" | ||
1459 | msgstr "mono" | ||
1460 | |||
1461 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | ||
1462 | msgid "MPEG-1" | ||
1463 | msgstr "" | ||
1464 | |||
1465 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | ||
1466 | msgid "MPEG-2" | ||
1467 | msgstr "" | ||
1468 | |||
1469 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | ||
1470 | msgid "MPEG-2.5" | ||
1471 | msgstr "" | ||
1472 | |||
1473 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | ||
1474 | msgid "Layer I" | ||
1475 | msgstr "" | ||
1476 | |||
1477 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | ||
1478 | msgid "Layer II" | ||
1479 | msgstr "" | ||
1480 | |||
1481 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | ||
1482 | msgid "Layer III" | ||
1483 | msgstr "" | ||
1484 | |||
1485 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | ||
1486 | msgid "VBR" | ||
1487 | msgstr "" | ||
1488 | 1963 | ||
1489 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 1964 | #~ msgid "mono" |
1490 | msgid "CBR" | 1965 | #~ msgstr "mono" |
1491 | msgstr "" | ||
1492 | 1966 | ||
1493 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | ||
1494 | #, fuzzy | 1967 | #, fuzzy |
1495 | msgid "no copyright" | 1968 | #~ msgid "no copyright" |
1496 | msgstr "copyright" | 1969 | #~ msgstr "copyright" |
1497 | 1970 | ||
1498 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | ||
1499 | msgid "original" | ||
1500 | msgstr "" | ||
1501 | |||
1502 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | ||
1503 | #, fuzzy | 1971 | #, fuzzy |
1504 | msgid "copy" | 1972 | #~ msgid "copy" |
1505 | msgstr "société" | 1973 | #~ msgstr "société" |
1506 | 1974 | ||
1507 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 1975 | #~ msgid "" |
1508 | msgid "No Proofing" | 1976 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
1509 | msgstr "" | 1977 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
1510 | 1978 | #~ msgstr "" | |
1511 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 1979 | #~ "SVP précisez la langue du dictionnaire que vous construisez\n" |
1512 | msgid "Traditional Chinese" | 1980 | #~ "Par exemple: \n" |
1513 | msgstr "Traditionnel Chinois" | 1981 | |
1514 | 1982 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | |
1515 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 1983 | #~ msgstr "Erreur d'ouverture du fichier `%s': %s\n" |
1516 | msgid "Simplified Chinese" | 1984 | |
1517 | msgstr "Chinois simplifié" | 1985 | #~ msgid "" |
1518 | 1986 | #~ "Error allocating: %s\n" | |
1519 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 1987 | #~ "." |
1520 | msgid "Swiss German" | 1988 | #~ msgstr "" |
1521 | msgstr "Allemand (Suisse)" | 1989 | #~ "Erreur d'allocation: %s\n" |
1522 | 1990 | #~ "." | |
1523 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 1991 | |
1524 | msgid "U.S. English" | 1992 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
1525 | msgstr "Anglais (US)" | 1993 | #~ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" |
1526 | 1994 | ||
1527 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 1995 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
1528 | msgid "U.K. English" | 1996 | #~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" |
1529 | msgstr "Anglais" | ||
1530 | |||
1531 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | ||
1532 | msgid "Australian English" | ||
1533 | msgstr "Anglais (Australie)" | ||
1534 | |||
1535 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | ||
1536 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1537 | msgstr "Espagnol (castillan)" | ||
1538 | |||
1539 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | ||
1540 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1541 | msgstr "Espagnol (mexicain)" | ||
1542 | |||
1543 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | ||
1544 | msgid "Belgian French" | ||
1545 | msgstr "Français (Belgique)" | ||
1546 | |||
1547 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | ||
1548 | msgid "Canadian French" | ||
1549 | msgstr "Français (Canada)" | ||
1550 | |||
1551 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | ||
1552 | msgid "Swiss French" | ||
1553 | msgstr "Français (Suisse)" | ||
1554 | |||
1555 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | ||
1556 | msgid "Swiss Italian" | ||
1557 | msgstr "Italien (Suisse)" | ||
1558 | |||
1559 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | ||
1560 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1561 | msgstr "Allemand (Belgique)" | ||
1562 | |||
1563 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | ||
1564 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1565 | msgstr "Bokmal (Norvège)" | ||
1566 | |||
1567 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | ||
1568 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1569 | msgstr "Rhaeto-Romanic" | ||
1570 | |||
1571 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | ||
1572 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1573 | msgstr "Serbo-Croate (latin)" | ||
1574 | |||
1575 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | ||
1576 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1577 | msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)" | ||
1578 | |||
1579 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | ||
1580 | msgid "Farsi" | ||
1581 | msgstr "Farsi" | ||
1582 | |||
1583 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | ||
1584 | #, c-format | ||
1585 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1586 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | ||
1587 | |||
1588 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | ||
1589 | #, c-format | ||
1590 | msgid "" | ||
1591 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1592 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | "SVP précisez la langue du dictionnaire que vous construisez\n" | ||
1595 | "Par exemple: \n" | ||
1596 | |||
1597 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | ||
1598 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | ||
1599 | #, c-format | ||
1600 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1601 | msgstr "Erreur d'ouverture du fichier `%s': %s\n" | ||
1602 | |||
1603 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | ||
1604 | #, c-format | ||
1605 | msgid "" | ||
1606 | "Error allocating: %s\n" | ||
1607 | "." | ||
1608 | msgstr "" | ||
1609 | "Erreur d'allocation: %s\n" | ||
1610 | "." | ||
1611 | |||
1612 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | ||
1613 | #, c-format | ||
1614 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1615 | msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" | ||
1616 | |||
1617 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | ||
1618 | #, c-format | ||
1619 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1620 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1621 | 1997 | ||
1622 | #~ msgid "(variable bps)" | 1998 | #~ msgid "(variable bps)" |
1623 | #~ msgstr "(taux bps variable)" | 1999 | #~ msgstr "(taux bps variable)" |
@@ -2,11 +2,28 @@ | |||
2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. | 2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008. | 4 | # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
5 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
5 | msgid "" | 22 | msgid "" |
6 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" | 24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 26 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" | 27 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" |
11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" | 28 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 29 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -14,7 +31,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 31 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 33 | ||
17 | #: src/main/extract.c:49 | 34 | #: src/main/extract.c:65 |
18 | #, c-format | 35 | #, c-format |
19 | msgid "" | 36 | msgid "" |
20 | "Usage: %s\n" | 37 | "Usage: %s\n" |
@@ -25,7 +42,7 @@ msgstr "" | |||
25 | "%s\n" | 42 | "%s\n" |
26 | "\n" | 43 | "\n" |
27 | 44 | ||
28 | #: src/main/extract.c:52 | 45 | #: src/main/extract.c:68 |
29 | #, c-format | 46 | #, c-format |
30 | msgid "" | 47 | msgid "" |
31 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 48 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -33,15 +50,11 @@ msgstr "" | |||
33 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " | 50 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " |
34 | "fhada.\n" | 51 | "fhada.\n" |
35 | 52 | ||
36 | #: src/main/extract.c:126 | 53 | #: src/main/extract.c:142 |
37 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
38 | msgstr "n bain macasamhla amach" | ||
39 | |||
40 | #: src/main/extract.c:128 | ||
41 | msgid "print output in bibtex format" | 54 | msgid "print output in bibtex format" |
42 | msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex" | 55 | msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex" |
43 | 56 | ||
44 | #: src/main/extract.c:130 | 57 | #: src/main/extract.c:144 |
45 | msgid "" | 58 | msgid "" |
46 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 59 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
47 | "language code LANG" | 60 | "language code LANG" |
@@ -49,679 +62,1363 @@ msgstr "" | |||
49 | "sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an chd " | 62 | "sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an chd " |
50 | "LANG de rir ISO-639-1" | 63 | "LANG de rir ISO-639-1" |
51 | 64 | ||
52 | #: src/main/extract.c:132 | 65 | #: src/main/extract.c:146 |
53 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
54 | msgstr "bain macasamhla amach m mheaitselann na cinelacha" | ||
55 | |||
56 | #: src/main/extract.c:134 | ||
57 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na " | ||
60 | "gcomhadainmneacha)" | ||
61 | |||
62 | #: src/main/extract.c:136 | ||
63 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 66 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
64 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
65 | "aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" | 68 | "aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" |
66 | 69 | ||
67 | #: src/main/extract.c:138 | 70 | #: src/main/extract.c:148 |
68 | msgid "print this help" | 71 | msgid "print this help" |
69 | msgstr "taispein an chabhair seo" | 72 | msgstr "taispein an chabhair seo" |
70 | 73 | ||
71 | #: src/main/extract.c:140 | 74 | #: src/main/extract.c:150 |
72 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 75 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
73 | msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)" | 76 | msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)" |
74 | 77 | ||
75 | #: src/main/extract.c:142 | 78 | #: src/main/extract.c:152 |
79 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | |||
82 | #: src/main/extract.c:154 | ||
76 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 83 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
77 | msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" | 84 | msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" |
78 | 85 | ||
79 | #: src/main/extract.c:144 | 86 | #: src/main/extract.c:156 |
80 | msgid "list all keyword types" | 87 | msgid "list all keyword types" |
81 | msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" | 88 | msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" |
82 | 89 | ||
83 | #: src/main/extract.c:146 | 90 | #: src/main/extract.c:158 |
84 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 91 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
85 | msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" | 92 | msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" |
86 | 93 | ||
87 | #: src/main/extract.c:148 | 94 | #: src/main/extract.c:160 |
88 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 95 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
89 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
90 | "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " | 97 | "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " |
91 | "fhil)" | 98 | "fhil)" |
92 | 99 | ||
93 | #: src/main/extract.c:150 | 100 | #: src/main/extract.c:162 |
94 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
95 | msgstr "bain macasamhla amach, fi mura meaitselann na cinelacha lorgfhocail" | ||
96 | |||
97 | #: src/main/extract.c:152 | ||
98 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | "sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)" | ||
101 | |||
102 | #: src/main/extract.c:154 | ||
103 | msgid "print the version number" | 101 | msgid "print the version number" |
104 | msgstr "taispein an leagan" | 102 | msgstr "taispein an leagan" |
105 | 103 | ||
106 | #: src/main/extract.c:156 | 104 | #: src/main/extract.c:164 |
107 | msgid "be verbose" | 105 | msgid "be verbose" |
108 | msgstr "b foclach" | 106 | msgstr "b foclach" |
109 | 107 | ||
110 | #: src/main/extract.c:158 | 108 | #: src/main/extract.c:166 |
111 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 109 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
112 | msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" | 110 | msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" |
113 | 111 | ||
114 | #: src/main/extract.c:161 | 112 | #: src/main/extract.c:169 |
115 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 113 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
116 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" | 114 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" |
117 | 115 | ||
118 | #: src/main/extract.c:162 | 116 | #: src/main/extract.c:170 |
119 | msgid "Extract metadata from files." | 117 | msgid "Extract metadata from files." |
120 | msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." | 118 | msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." |
121 | 119 | ||
122 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 120 | #: src/main/extract.c:213 |
123 | #, c-format | 121 | #, c-format |
124 | msgid "%s - (binary)\n" | 122 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/main/extract.c:234 | ||
126 | #, fuzzy, c-format | ||
127 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
125 | msgstr "%s - (dnrtha)\n" | 128 | msgstr "%s - (dnrtha)\n" |
126 | 129 | ||
127 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 130 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
131 | #, c-format | ||
132 | msgid "" | ||
133 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
134 | msgstr "" | ||
135 | |||
136 | #: src/main/extract.c:616 | ||
137 | #, c-format | ||
138 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" | ||
141 | |||
142 | #: src/main/extract.c:681 | ||
143 | #, c-format | ||
144 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
145 | msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" | ||
146 | |||
147 | #: src/main/extract.c:738 | ||
128 | #, c-format | 148 | #, c-format |
129 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 149 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
130 | msgstr "CINEL NEAMHBHAIL - %s\n" | 150 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" |
151 | |||
152 | #: src/main/extract.c:745 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
155 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | ||
156 | |||
157 | #: src/main/extractor.c:1725 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
160 | msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" | ||
161 | |||
162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | ||
163 | msgid "reserved" | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
167 | msgid "reserved value, do not use" | ||
168 | msgstr "" | ||
131 | 169 | ||
132 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 |
171 | msgid "mimetype" | ||
172 | msgstr "Cinel MIME" | ||
173 | |||
174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 | ||
175 | #, fuzzy | ||
176 | msgid "mime type" | ||
177 | msgstr "Cinel MIME" | ||
178 | |||
179 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | ||
180 | #, fuzzy | ||
181 | msgid "embedded filename" | ||
182 | msgstr "comhadainm" | ||
183 | |||
184 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | ||
185 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | ||
189 | msgid "comment" | ||
190 | msgstr "nta trchta" | ||
191 | |||
192 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
193 | msgid "comment about the content" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 | ||
133 | msgid "title" | 197 | msgid "title" |
134 | msgstr "teideal" | 198 | msgstr "teideal" |
135 | 199 | ||
136 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | 200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
137 | msgid "filename" | 201 | msgid "title of the work" |
138 | msgstr "comhadainm" | 202 | msgstr "" |
139 | 203 | ||
140 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | 204 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
141 | msgid "author" | 205 | msgid "book title" |
206 | msgstr "teideal an leabhair" | ||
207 | |||
208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
209 | msgid "title of the book containing the work" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
213 | #, fuzzy | ||
214 | msgid "book edition" | ||
215 | msgstr "teideal an leabhair" | ||
216 | |||
217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
218 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
219 | msgstr "" | ||
220 | |||
221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
222 | #, fuzzy | ||
223 | msgid "book chapter" | ||
224 | msgstr "caibidil" | ||
225 | |||
226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
227 | #, fuzzy | ||
228 | msgid "chapter number" | ||
229 | msgstr "uimhir an riain" | ||
230 | |||
231 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
232 | #, fuzzy | ||
233 | msgid "journal name" | ||
234 | msgstr "ainm iomln" | ||
235 | |||
236 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | ||
237 | msgid "journal or magazine the work was published in" | ||
238 | msgstr "" | ||
239 | |||
240 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | ||
241 | msgid "journal volume" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
245 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
246 | msgstr "" | ||
247 | |||
248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
249 | #, fuzzy | ||
250 | msgid "journal number" | ||
251 | msgstr "uimhir an riain" | ||
252 | |||
253 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
254 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
258 | msgid "page count" | ||
259 | msgstr "lon na leathanach" | ||
260 | |||
261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
262 | msgid "total number of pages of the work" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
266 | #, fuzzy | ||
267 | msgid "page range" | ||
268 | msgstr "ord na leathanach" | ||
269 | |||
270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
271 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | |||
274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
275 | #, fuzzy | ||
276 | msgid "author name" | ||
142 | msgstr "dar" | 277 | msgstr "dar" |
143 | 278 | ||
144 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | 279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
145 | msgid "description" | 280 | msgid "name of the author(s)" |
146 | msgstr "cur sos" | 281 | msgstr "" |
147 | 282 | ||
148 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | 283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
149 | msgid "keywords" | 284 | #, fuzzy |
150 | msgstr "lorgfhocail" | 285 | msgid "author email" |
286 | msgstr "dar" | ||
151 | 287 | ||
152 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | 288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
153 | msgid "comment" | 289 | msgid "e-mail of the author(s)" |
154 | msgstr "nta trchta" | 290 | msgstr "" |
155 | 291 | ||
156 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | 292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
157 | msgid "date" | 293 | #, fuzzy |
158 | msgstr "dta" | 294 | msgid "author institution" |
295 | msgstr "treoshuomh" | ||
159 | 296 | ||
160 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | 297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
161 | msgid "creation date" | 298 | msgid "institution the author worked for" |
162 | msgstr "dta a cruthaodh" | 299 | msgstr "" |
163 | 300 | ||
164 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | 301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
165 | msgid "publisher" | 302 | msgid "publisher" |
166 | msgstr "foilsitheoir" | 303 | msgstr "foilsitheoir" |
167 | 304 | ||
168 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | 305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
169 | msgid "organization" | 306 | #, fuzzy |
170 | msgstr "eagras" | 307 | msgid "name of the publisher" |
308 | msgstr "foilsitheoir" | ||
171 | 309 | ||
172 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | 310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
173 | msgid "subject" | 311 | #, fuzzy |
174 | msgstr "bhar" | 312 | msgid "publisher's address" |
313 | msgstr "foilsitheoir" | ||
175 | 314 | ||
176 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 315 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
177 | msgid "page count" | 316 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
178 | msgstr "lon na leathanach" | 317 | msgstr "" |
179 | 318 | ||
180 | #: src/main/extract.c:537 | 319 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
181 | #, c-format | 320 | msgid "publishing institution" |
182 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
183 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
184 | "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" | ||
185 | 322 | ||
186 | #: src/main/extract.c:607 | 323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
187 | #, c-format | 324 | msgid "" |
188 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 325 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
189 | msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" | 326 | "publisher" |
327 | msgstr "" | ||
190 | 328 | ||
191 | #: src/main/extract.c:663 | 329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
192 | #, c-format | 330 | #, fuzzy |
193 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 331 | msgid "publication series" |
194 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" | 332 | msgstr "dta foilsithe" |
195 | 333 | ||
196 | #: src/main/extract.c:683 | 334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
197 | #, c-format | 335 | msgid "series of books the book was published in" |
198 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 336 | msgstr "" |
199 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | ||
200 | 337 | ||
201 | #: src/main/extractor.c:45 | 338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
202 | msgid "unknown" | 339 | #, fuzzy |
203 | msgstr "anaithnid" | 340 | msgid "publication type" |
341 | msgstr "dta foilsithe" | ||
204 | 342 | ||
205 | #: src/main/extractor.c:47 | 343 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
206 | msgid "mimetype" | 344 | msgid "type of the tech-report" |
207 | msgstr "Cinel MIME" | 345 | msgstr "" |
208 | 346 | ||
209 | #: src/main/extractor.c:50 | 347 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
210 | msgid "artist" | 348 | #, fuzzy |
211 | msgstr "ealaontir" | 349 | msgid "publication year" |
350 | msgstr "dta foilsithe" | ||
351 | |||
352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | ||
353 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
354 | msgstr "" | ||
355 | |||
356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
357 | #, fuzzy | ||
358 | msgid "publication month" | ||
359 | msgstr "dta foilsithe" | ||
360 | |||
361 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
362 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
363 | msgstr "" | ||
212 | 364 | ||
213 | #: src/main/extractor.c:55 | 365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 |
366 | #, fuzzy | ||
367 | msgid "publication day" | ||
368 | msgstr "dta foilsithe" | ||
369 | |||
370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
371 | msgid "" | ||
372 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
373 | "the given month" | ||
374 | msgstr "" | ||
375 | |||
376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
377 | msgid "publication date" | ||
378 | msgstr "dta foilsithe" | ||
379 | |||
380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
381 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
382 | msgstr "" | ||
383 | |||
384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
385 | msgid "bibtex eprint" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
389 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
393 | #, fuzzy | ||
394 | msgid "bibtex entry type" | ||
395 | msgstr "cinel an bhair" | ||
396 | |||
397 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
398 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | |||
401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
214 | msgid "language" | 402 | msgid "language" |
215 | msgstr "teanga" | 403 | msgstr "teanga" |
216 | 404 | ||
217 | #: src/main/extractor.c:56 | 405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
218 | msgid "album" | 406 | msgid "language the work uses" |
219 | msgstr "albam" | 407 | msgstr "" |
220 | 408 | ||
221 | #: src/main/extractor.c:57 | 409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
222 | msgid "genre" | 410 | #, fuzzy |
223 | msgstr "senra" | 411 | msgid "creation time" |
412 | msgstr "dta a cruthaodh" | ||
224 | 413 | ||
225 | #: src/main/extractor.c:58 | 414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
226 | msgid "location" | 415 | msgid "time and date of creation" |
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
419 | msgid "URL" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
423 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
427 | msgid "URI" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
431 | #, fuzzy | ||
432 | msgid "universal resource identifier" | ||
433 | msgstr "aitheantir-acmhainne" | ||
434 | |||
435 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
436 | msgid "international standard recording code" | ||
437 | msgstr "cd caighdenach idirnisinta taifeadta" | ||
438 | |||
439 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
440 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | |||
443 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
444 | msgid "MD4" | ||
445 | msgstr "MD4" | ||
446 | |||
447 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
448 | msgid "MD4 hash" | ||
449 | msgstr "" | ||
450 | |||
451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
452 | msgid "MD5" | ||
453 | msgstr "MD5" | ||
454 | |||
455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
456 | msgid "MD5 hash" | ||
457 | msgstr "" | ||
458 | |||
459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | ||
460 | msgid "SHA-0" | ||
461 | msgstr "SHA-0" | ||
462 | |||
463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
464 | #, fuzzy | ||
465 | msgid "SHA-0 hash" | ||
466 | msgstr "SHA-0" | ||
467 | |||
468 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
469 | msgid "SHA-1" | ||
470 | msgstr "SHA-1" | ||
471 | |||
472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
473 | #, fuzzy | ||
474 | msgid "SHA-1 hash" | ||
475 | msgstr "SHA-1" | ||
476 | |||
477 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
478 | msgid "RipeMD160" | ||
479 | msgstr "RipeMD160" | ||
480 | |||
481 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
482 | #, fuzzy | ||
483 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
484 | msgstr "RipeMD160" | ||
485 | |||
486 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
487 | msgid "GPS latitude ref" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
491 | msgid "GPS latitude" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
495 | msgid "GPS longitude ref" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
499 | msgid "GPS longitude" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
503 | #, fuzzy | ||
504 | msgid "city" | ||
505 | msgstr "slndil" | ||
506 | |||
507 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
508 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
509 | msgstr "" | ||
510 | |||
511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
512 | #, fuzzy | ||
513 | msgid "sublocation" | ||
227 | msgstr "suomh" | 514 | msgstr "suomh" |
228 | 515 | ||
229 | #: src/main/extractor.c:59 | 516 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
230 | msgid "version" | 517 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
231 | msgstr "leagan" | 518 | msgstr "" |
519 | |||
520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
521 | #, fuzzy | ||
522 | msgid "country" | ||
523 | msgstr "Ceolta Tuaithe" | ||
524 | |||
525 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
526 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
530 | #, fuzzy | ||
531 | msgid "country code" | ||
532 | msgstr "Ceolta Tuaithe" | ||
533 | |||
534 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
535 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
536 | msgstr "" | ||
537 | |||
538 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
539 | msgid "unknown" | ||
540 | msgstr "anaithnid" | ||
541 | |||
542 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
543 | msgid "specifics are not known" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
547 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
548 | msgid "description" | ||
549 | msgstr "cur sos" | ||
232 | 550 | ||
233 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 |
234 | msgid "copyright" | 552 | msgid "copyright" |
235 | msgstr "cipcheart" | 553 | msgstr "cipcheart" |
236 | 554 | ||
237 | #: src/main/extractor.c:64 | 555 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
238 | msgid "contributor" | 556 | #, fuzzy |
239 | msgstr "cuiditheoir" | 557 | msgid "copyright information" |
558 | msgstr "eolas" | ||
240 | 559 | ||
241 | #: src/main/extractor.c:65 | 560 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
242 | msgid "resource-type" | 561 | #, fuzzy |
243 | msgstr "cinel-acmhainne" | 562 | msgid "rights" |
563 | msgstr "cipcheart" | ||
244 | 564 | ||
245 | #: src/main/extractor.c:66 | 565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
566 | #, fuzzy | ||
567 | msgid "information about rights" | ||
568 | msgstr "eolas" | ||
569 | |||
570 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
571 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
572 | msgid "keywords" | ||
573 | msgstr "lorgfhocail" | ||
574 | |||
575 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
576 | msgid "abstract" | ||
577 | msgstr "" | ||
578 | |||
579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
580 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
581 | msgid "summary" | ||
582 | msgstr "achoimre" | ||
583 | |||
584 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
585 | msgid "subject" | ||
586 | msgstr "bhar" | ||
587 | |||
588 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
589 | #, fuzzy | ||
590 | msgid "subject matter" | ||
591 | msgstr "bhar" | ||
592 | |||
593 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
595 | msgid "creator" | ||
596 | msgstr "cruthaitheoir" | ||
597 | |||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
599 | msgid "name of the person who created the document" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 | ||
246 | msgid "format" | 603 | msgid "format" |
247 | msgstr "formid" | 604 | msgstr "formid" |
248 | 605 | ||
249 | #: src/main/extractor.c:67 | 606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
250 | msgid "resource-identifier" | 607 | msgid "name of the document format" |
251 | msgstr "aitheantir-acmhainne" | 608 | msgstr "" |
252 | 609 | ||
253 | #: src/main/extractor.c:68 | 610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
254 | msgid "source" | 611 | msgid "format version" |
255 | msgstr "foinse" | 612 | msgstr "leagan na formide" |
256 | 613 | ||
257 | #: src/main/extractor.c:69 | 614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
258 | msgid "relation" | 615 | msgid "version of the document format" |
259 | msgstr "gaol" | 616 | msgstr "" |
260 | 617 | ||
261 | #: src/main/extractor.c:70 | 618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
262 | msgid "coverage" | 619 | msgid "created by software" |
263 | msgstr "cldach" | 620 | msgstr "cruthaithe ag bogearra" |
264 | 621 | ||
265 | #: src/main/extractor.c:71 | 622 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
266 | msgid "software" | 623 | msgid "name of the software that created the document" |
267 | msgstr "bogearra" | 624 | msgstr "" |
268 | 625 | ||
269 | #: src/main/extractor.c:72 | 626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
270 | msgid "disclaimer" | 627 | #, fuzzy |
271 | msgstr "sanadh" | 628 | msgid "unknown date" |
629 | msgstr "anaithnid" | ||
272 | 630 | ||
273 | #: src/main/extractor.c:73 | 631 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
274 | msgid "warning" | 632 | msgid "" |
275 | msgstr "rabhadh" | 633 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
634 | "time)" | ||
635 | msgstr "" | ||
276 | 636 | ||
277 | #: src/main/extractor.c:74 | 637 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
278 | msgid "translated" | 638 | msgid "creation date" |
279 | msgstr "aistrithe" | 639 | msgstr "dta a cruthaodh" |
640 | |||
641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | ||
642 | msgid "date the document was created" | ||
643 | msgstr "" | ||
280 | 644 | ||
281 | #: src/main/extractor.c:76 | 645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 |
282 | msgid "modification date" | 646 | msgid "modification date" |
283 | msgstr "dta mionathraithe" | 647 | msgstr "dta mionathraithe" |
284 | 648 | ||
285 | #: src/main/extractor.c:77 | 649 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
286 | msgid "creator" | 650 | msgid "date the document was modified" |
287 | msgstr "cruthaitheoir" | 651 | msgstr "" |
288 | 652 | ||
289 | #: src/main/extractor.c:78 | 653 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
290 | msgid "producer" | 654 | msgid "last printed" |
291 | msgstr "tirgeoir" | 655 | msgstr "priontilte" |
292 | 656 | ||
293 | #: src/main/extractor.c:80 | 657 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
294 | msgid "page orientation" | 658 | msgid "date the document was last printed" |
295 | msgstr "treoshuomh an leathanaigh" | 659 | msgstr "" |
296 | 660 | ||
297 | #: src/main/extractor.c:81 | 661 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
298 | msgid "paper size" | 662 | msgid "last saved by" |
299 | msgstr "piparmhid" | 663 | msgstr "sbhilte is dana ag" |
300 | 664 | ||
301 | #: src/main/extractor.c:82 | 665 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
302 | msgid "used fonts" | 666 | msgid "name of the user who saved the document last" |
303 | msgstr "clfhoirne sidte" | 667 | msgstr "" |
304 | 668 | ||
305 | #: src/main/extractor.c:83 | 669 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
306 | msgid "page order" | 670 | msgid "total editing time" |
307 | msgstr "ord na leathanach" | 671 | msgstr "am iomln eagair" |
308 | 672 | ||
309 | #: src/main/extractor.c:84 | 673 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
310 | msgid "created for" | 674 | msgid "time spent editing the document" |
311 | msgstr "cruthaithe ar son" | 675 | msgstr "" |
312 | 676 | ||
313 | #: src/main/extractor.c:85 | 677 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
314 | msgid "magnification" | 678 | msgid "editing cycles" |
315 | msgstr "formhad" | 679 | msgstr "timthriallta eagarthireachta" |
316 | 680 | ||
317 | #: src/main/extractor.c:86 | 681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
318 | msgid "release" | 682 | #, fuzzy |
319 | msgstr "scaoileadh" | 683 | msgid "number of editing cycles" |
684 | msgstr "timthriallta eagarthireachta" | ||
320 | 685 | ||
321 | #: src/main/extractor.c:87 | 686 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
322 | msgid "group" | 687 | msgid "modified by software" |
323 | msgstr "grpa" | 688 | msgstr "mionathraithe ag bogearra" |
324 | 689 | ||
325 | #: src/main/extractor.c:88 | 690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
326 | msgid "size" | 691 | msgid "name of software making modifications" |
327 | msgstr "mid" | 692 | msgstr "" |
328 | 693 | ||
329 | #: src/main/extractor.c:89 | 694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
330 | msgid "summary" | 695 | msgid "revision history" |
331 | msgstr "achoimre" | 696 | msgstr "stair leasaithe" |
332 | 697 | ||
333 | #: src/main/extractor.c:90 | 698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
334 | msgid "packager" | 699 | msgid "information about the revision history" |
335 | msgstr "pacisteoir" | 700 | msgstr "" |
336 | 701 | ||
337 | #: src/main/extractor.c:91 | 702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
338 | msgid "vendor" | 703 | #, fuzzy |
339 | msgstr "doltir" | 704 | msgid "embedded file size" |
705 | msgstr "mid comhaid" | ||
340 | 706 | ||
341 | #: src/main/extractor.c:92 | 707 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
342 | msgid "license" | 708 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
343 | msgstr "ceadnas" | 709 | msgstr "" |
344 | 710 | ||
345 | #: src/main/extractor.c:93 | 711 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
346 | msgid "distribution" | 712 | #, fuzzy |
347 | msgstr "dileadh" | 713 | msgid "file type" |
714 | msgstr "Cinel MIME" | ||
348 | 715 | ||
349 | #: src/main/extractor.c:94 | 716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
350 | msgid "build-host" | 717 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
351 | msgstr "stromhaire-tgla" | 718 | msgstr "" |
352 | 719 | ||
353 | #: src/main/extractor.c:95 | 720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
354 | msgid "operating system" | 721 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
355 | msgstr "cras oibrichin" | 722 | msgstr "" |
356 | 723 | ||
357 | #: src/main/extractor.c:96 | 724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
358 | msgid "dependency" | 725 | #, fuzzy |
359 | msgstr "splechas" | 726 | msgid "package name" |
727 | msgstr "pacisteoir" | ||
360 | 728 | ||
361 | #: src/main/extractor.c:97 | 729 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
362 | msgid "MD4" | 730 | msgid "unique identifier for the package" |
363 | msgstr "MD4" | 731 | msgstr "" |
364 | 732 | ||
365 | #: src/main/extractor.c:98 | 733 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
366 | msgid "MD5" | 734 | #, fuzzy |
367 | msgstr "MD5" | 735 | msgid "package version" |
736 | msgstr "pacisteoir" | ||
368 | 737 | ||
369 | #: src/main/extractor.c:99 | 738 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
370 | msgid "SHA-0" | 739 | msgid "version of the software and its package" |
371 | msgstr "SHA-0" | 740 | msgstr "" |
372 | 741 | ||
373 | #: src/main/extractor.c:100 | 742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
374 | msgid "SHA-1" | 743 | #, fuzzy |
375 | msgstr "SHA-1" | 744 | msgid "section" |
745 | msgstr "cur sos" | ||
376 | 746 | ||
377 | #: src/main/extractor.c:101 | 747 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
378 | msgid "RipeMD160" | 748 | msgid "category the software package belongs to" |
379 | msgstr "RipeMD160" | 749 | msgstr "" |
380 | 750 | ||
381 | #: src/main/extractor.c:102 | 751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
382 | msgid "resolution" | 752 | #, fuzzy |
383 | msgstr "taifeach" | 753 | msgid "upload priority" |
754 | msgstr "tosaocht" | ||
384 | 755 | ||
385 | #: src/main/extractor.c:103 | 756 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
386 | msgid "category" | 757 | msgid "priority for promoting the release to production" |
387 | msgstr "catagir" | 758 | msgstr "" |
388 | 759 | ||
389 | #: src/main/extractor.c:104 | 760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
390 | msgid "book title" | 761 | #, fuzzy |
391 | msgstr "teideal an leabhair" | 762 | msgid "dependencies" |
763 | msgstr "splechas" | ||
392 | 764 | ||
393 | #: src/main/extractor.c:105 | 765 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
394 | msgid "priority" | 766 | msgid "packages this package depends upon" |
395 | msgstr "tosaocht" | 767 | msgstr "" |
396 | 768 | ||
397 | #: src/main/extractor.c:106 | 769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
398 | msgid "conflicts" | 770 | #, fuzzy |
771 | msgid "conflicting packages" | ||
399 | msgstr "coinbhleachta" | 772 | msgstr "coinbhleachta" |
400 | 773 | ||
401 | #: src/main/extractor.c:107 | 774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
402 | msgid "replaces" | 775 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
779 | #, fuzzy | ||
780 | msgid "replaced packages" | ||
403 | msgstr "ionadaonn" | 781 | msgstr "ionadaonn" |
404 | 782 | ||
405 | #: src/main/extractor.c:108 | 783 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
784 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
406 | msgid "provides" | 788 | msgid "provides" |
407 | msgstr "solthraonn" | 789 | msgstr "solthraonn" |
408 | 790 | ||
409 | #: src/main/extractor.c:109 | 791 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
410 | msgid "conductor" | 792 | msgid "functionality provided by this package" |
411 | msgstr "stirthir" | 793 | msgstr "" |
412 | 794 | ||
413 | #: src/main/extractor.c:110 | 795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
414 | msgid "interpreter" | 796 | #, fuzzy |
415 | msgstr "lirmhnitheoir" | 797 | msgid "recommendations" |
798 | msgstr "nta trchta" | ||
416 | 799 | ||
417 | #: src/main/extractor.c:111 | 800 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
418 | msgid "owner" | 801 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
419 | msgstr "inir" | 802 | msgstr "" |
420 | 803 | ||
421 | #: src/main/extractor.c:112 | 804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
422 | msgid "lyrics" | 805 | msgid "suggestions" |
423 | msgstr "liric" | 806 | msgstr "" |
424 | 807 | ||
425 | #: src/main/extractor.c:113 | 808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
426 | msgid "media type" | 809 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
427 | msgstr "cinel an mhein" | 810 | msgstr "" |
428 | 811 | ||
429 | #: src/main/extractor.c:114 | 812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
430 | msgid "contact" | 813 | #, fuzzy |
431 | msgstr "teagmhil" | 814 | msgid "maintainer" |
815 | msgstr "bainisteoir" | ||
432 | 816 | ||
433 | #: src/main/extractor.c:115 | 817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
434 | msgid "binary thumbnail data" | 818 | msgid "name of the maintainer" |
435 | msgstr "sonra dnrtha mionsamhla" | 819 | msgstr "" |
436 | 820 | ||
437 | #: src/main/extractor.c:116 | 821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
438 | msgid "publication date" | 822 | #, fuzzy |
439 | msgstr "dta foilsithe" | 823 | msgid "installed size" |
824 | msgstr "mid comhaid" | ||
825 | |||
826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
827 | msgid "space consumption after installation" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
831 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
832 | msgid "source" | ||
833 | msgstr "foinse" | ||
834 | |||
835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
836 | msgid "original source code" | ||
837 | msgstr "" | ||
440 | 838 | ||
441 | #: src/main/extractor.c:117 | 839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 |
840 | msgid "is essential" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
844 | msgid "package is marked as essential" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
848 | msgid "target architecture" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
852 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
856 | #, fuzzy | ||
857 | msgid "pre-dependency" | ||
858 | msgstr "splechas" | ||
859 | |||
860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
861 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
865 | msgid "license" | ||
866 | msgstr "ceadnas" | ||
867 | |||
868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
869 | msgid "applicable license" | ||
870 | msgstr "" | ||
871 | |||
872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
873 | msgid "distribution" | ||
874 | msgstr "dileadh" | ||
875 | |||
876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
877 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
878 | msgstr "" | ||
879 | |||
880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
881 | #, fuzzy | ||
882 | msgid "build host" | ||
883 | msgstr "stromhaire-tgla" | ||
884 | |||
885 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
886 | msgid "machine the package was build on" | ||
887 | msgstr "" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
890 | msgid "vendor" | ||
891 | msgstr "doltir" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
894 | msgid "name of the software vendor" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
898 | #, fuzzy | ||
899 | msgid "target operating system" | ||
900 | msgstr "cras oibrichin" | ||
901 | |||
902 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
903 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
904 | msgstr "" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
907 | #, fuzzy | ||
908 | msgid "software version" | ||
909 | msgstr "bogearra" | ||
910 | |||
911 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
912 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
916 | msgid "target platform" | ||
917 | msgstr "" | ||
918 | |||
919 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
920 | msgid "" | ||
921 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
922 | "for" | ||
923 | msgstr "" | ||
924 | |||
925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "resource type" | ||
928 | msgstr "cinel-acmhainne" | ||
929 | |||
930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
931 | msgid "" | ||
932 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
933 | "file format" | ||
934 | msgstr "" | ||
935 | |||
936 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
937 | msgid "library search path" | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
941 | msgid "" | ||
942 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
943 | msgstr "" | ||
944 | |||
945 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | ||
946 | #, fuzzy | ||
947 | msgid "library dependency" | ||
948 | msgstr "splechas crua-earra" | ||
949 | |||
950 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
951 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
952 | msgstr "" | ||
953 | |||
954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
442 | msgid "camera make" | 955 | msgid "camera make" |
443 | msgstr "dants an cheamara" | 956 | msgstr "dants an cheamara" |
444 | 957 | ||
445 | #: src/main/extractor.c:118 | 958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
446 | msgid "camera model" | 959 | msgid "camera model" |
447 | msgstr "danamh an cheamara" | 960 | msgstr "danamh an cheamara" |
448 | 961 | ||
449 | #: src/main/extractor.c:119 | 962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
450 | msgid "exposure" | 963 | msgid "exposure" |
451 | msgstr "nochtadh" | 964 | msgstr "nochtadh" |
452 | 965 | ||
453 | #: src/main/extractor.c:120 | 966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
454 | msgid "aperture" | 967 | msgid "aperture" |
455 | msgstr "cr" | 968 | msgstr "cr" |
456 | 969 | ||
457 | #: src/main/extractor.c:121 | 970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
458 | msgid "exposure bias" | 971 | msgid "exposure bias" |
459 | msgstr "laofacht nochta" | 972 | msgstr "laofacht nochta" |
460 | 973 | ||
461 | #: src/main/extractor.c:122 | 974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
462 | msgid "flash" | 975 | msgid "flash" |
463 | msgstr "splanc" | 976 | msgstr "splanc" |
464 | 977 | ||
465 | #: src/main/extractor.c:123 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
466 | msgid "flash bias" | 979 | msgid "flash bias" |
467 | msgstr "laofacht splaince" | 980 | msgstr "laofacht splaince" |
468 | 981 | ||
469 | #: src/main/extractor.c:124 | 982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
470 | msgid "focal length" | 983 | msgid "focal length" |
471 | msgstr "fad fcais" | 984 | msgstr "fad fcais" |
472 | 985 | ||
473 | #: src/main/extractor.c:125 | 986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
474 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 987 | #, fuzzy |
475 | msgstr "fad fcais (35mm coibhiseach)" | 988 | msgid "focal length 35mm" |
989 | msgstr "fad fcais" | ||
476 | 990 | ||
477 | #: src/main/extractor.c:126 | 991 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
478 | msgid "iso speed" | 992 | msgid "iso speed" |
479 | msgstr "luas ISO" | 993 | msgstr "luas ISO" |
480 | 994 | ||
481 | #: src/main/extractor.c:127 | 995 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
482 | msgid "exposure mode" | 996 | msgid "exposure mode" |
483 | msgstr "md nochta" | 997 | msgstr "md nochta" |
484 | 998 | ||
485 | #: src/main/extractor.c:128 | 999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
486 | msgid "metering mode" | 1000 | msgid "metering mode" |
487 | msgstr "md madrla" | 1001 | msgstr "md madrla" |
488 | 1002 | ||
489 | #: src/main/extractor.c:129 | 1003 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
490 | msgid "macro mode" | 1004 | msgid "macro mode" |
491 | msgstr "md macra" | 1005 | msgstr "md macra" |
492 | 1006 | ||
493 | #: src/main/extractor.c:130 | 1007 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
494 | msgid "image quality" | 1008 | msgid "image quality" |
495 | msgstr "cilocht omh" | 1009 | msgstr "cilocht omh" |
496 | 1010 | ||
497 | #: src/main/extractor.c:131 | 1011 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
498 | msgid "white balance" | 1012 | msgid "white balance" |
499 | msgstr "cothromaocht bhn" | 1013 | msgstr "cothromaocht bhn" |
500 | 1014 | ||
501 | #: src/main/extractor.c:132 | 1015 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
502 | msgid "orientation" | 1016 | msgid "orientation" |
503 | msgstr "treoshuomh" | 1017 | msgstr "treoshuomh" |
504 | 1018 | ||
505 | #: src/main/extractor.c:133 | 1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
506 | msgid "template" | 1020 | msgid "magnification" |
507 | msgstr "teimplad" | 1021 | msgstr "formhad" |
508 | 1022 | ||
509 | #: src/main/extractor.c:134 | 1023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
510 | msgid "split" | 1024 | #, fuzzy |
511 | msgstr "roinn" | 1025 | msgid "image dimensions" |
1026 | msgstr "treoshuomh an leathanaigh" | ||
512 | 1027 | ||
513 | #: src/main/extractor.c:135 | 1028 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
514 | msgid "product version" | 1029 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
515 | msgstr "leagan an tirge" | 1030 | msgstr "" |
516 | 1031 | ||
517 | #: src/main/extractor.c:136 | 1032 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
518 | msgid "last saved by" | 1033 | #, fuzzy |
519 | msgstr "sbhilte is dana ag" | 1034 | msgid "produced by software" |
1035 | msgstr "mionathraithe ag bogearra" | ||
520 | 1036 | ||
521 | #: src/main/extractor.c:137 | 1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
522 | msgid "last printed" | 1038 | #, fuzzy |
523 | msgstr "priontilte" | 1039 | msgid "thumbnail" |
1040 | msgstr "mionsamhlacha" | ||
524 | 1041 | ||
525 | #: src/main/extractor.c:138 | 1042 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
526 | msgid "word count" | 1043 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
527 | msgstr "lon na bhfocal" | 1044 | msgstr "" |
528 | 1045 | ||
529 | #: src/main/extractor.c:139 | 1046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
530 | msgid "character count" | 1047 | #, fuzzy |
1048 | msgid "image resolution" | ||
1049 | msgstr "taifeach" | ||
1050 | |||
1051 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | ||
1052 | #, fuzzy | ||
1053 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
1054 | msgstr "%u%u poncanna san orlach" | ||
1055 | |||
1056 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | ||
1057 | msgid "Originating entity" | ||
1058 | msgstr "" | ||
1059 | |||
1060 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 | ||
1061 | msgid "character set" | ||
1062 | msgstr "tacar carachtar" | ||
1063 | |||
1064 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
1065 | #, fuzzy | ||
1066 | msgid "character encoding used" | ||
531 | msgstr "lon na gcarachtar" | 1067 | msgstr "lon na gcarachtar" |
532 | 1068 | ||
533 | #: src/main/extractor.c:140 | 1069 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
534 | msgid "total editing time" | 1070 | msgid "line count" |
535 | msgstr "am iomln eagair" | 1071 | msgstr "lon na lnte" |
536 | 1072 | ||
537 | #: src/main/extractor.c:141 | 1073 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
538 | msgid "thumbnails" | 1074 | msgid "number of lines" |
539 | msgstr "mionsamhlacha" | 1075 | msgstr "" |
540 | 1076 | ||
541 | #: src/main/extractor.c:142 | 1077 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
542 | msgid "security" | 1078 | msgid "paragraph count" |
543 | msgstr "slndil" | 1079 | msgstr "lon na n-alt" |
544 | 1080 | ||
545 | #: src/main/extractor.c:143 | 1081 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
546 | msgid "created by software" | 1082 | msgid "number o paragraphs" |
547 | msgstr "cruthaithe ag bogearra" | 1083 | msgstr "" |
548 | 1084 | ||
549 | #: src/main/extractor.c:144 | 1085 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
550 | msgid "modified by software" | 1086 | msgid "word count" |
551 | msgstr "mionathraithe ag bogearra" | 1087 | msgstr "lon na bhfocal" |
552 | 1088 | ||
553 | #: src/main/extractor.c:145 | 1089 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
554 | msgid "revision history" | 1090 | msgid "number of words" |
555 | msgstr "stair leasaithe" | 1091 | msgstr "" |
556 | 1092 | ||
557 | #: src/main/extractor.c:146 | 1093 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 |
558 | msgid "lower case conversion" | 1094 | msgid "page orientation" |
559 | msgstr "tiont go cs ochtair" | 1095 | msgstr "treoshuomh an leathanaigh" |
560 | 1096 | ||
561 | #: src/main/extractor.c:147 | 1097 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 |
1098 | msgid "paper size" | ||
1099 | msgstr "piparmhid" | ||
1100 | |||
1101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 | ||
1102 | msgid "template" | ||
1103 | msgstr "teimplad" | ||
1104 | |||
1105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | ||
1106 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
1107 | msgstr "" | ||
1108 | |||
1109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 | ||
562 | msgid "company" | 1110 | msgid "company" |
563 | msgstr "comhlacht" | 1111 | msgstr "comhlacht" |
564 | 1112 | ||
565 | #: src/main/extractor.c:148 | 1113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
566 | msgid "generator" | 1114 | msgid "manager" |
567 | msgstr "gineadir" | 1115 | msgstr "bainisteoir" |
568 | 1116 | ||
569 | #: src/main/extractor.c:149 | 1117 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
570 | msgid "character set" | 1118 | #, fuzzy |
571 | msgstr "tacar carachtar" | 1119 | msgid "revision number" |
1120 | msgstr "taispein an leagan" | ||
572 | 1121 | ||
573 | #: src/main/extractor.c:150 | 1122 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
574 | msgid "line count" | 1123 | msgid "author" |
575 | msgstr "lon na lnte" | 1124 | msgstr "dar" |
576 | 1125 | ||
577 | #: src/main/extractor.c:151 | 1126 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
578 | msgid "paragraph count" | 1127 | msgid "artist" |
579 | msgstr "lon na n-alt" | 1128 | msgstr "ealaontir" |
580 | 1129 | ||
581 | #: src/main/extractor.c:152 | 1130 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
582 | msgid "editing cycles" | 1131 | msgid "date" |
583 | msgstr "timthriallta eagarthireachta" | 1132 | msgstr "dta" |
1133 | |||
1134 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1135 | msgid "album" | ||
1136 | msgstr "albam" | ||
1137 | |||
1138 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1139 | msgid "genre" | ||
1140 | msgstr "senra" | ||
1141 | |||
1142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1143 | msgid "location" | ||
1144 | msgstr "suomh" | ||
1145 | |||
1146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1147 | msgid "version" | ||
1148 | msgstr "leagan" | ||
1149 | |||
1150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1151 | msgid "organization" | ||
1152 | msgstr "eagras" | ||
1153 | |||
1154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1155 | msgid "contributor" | ||
1156 | msgstr "cuiditheoir" | ||
1157 | |||
1158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1159 | msgid "resource-type" | ||
1160 | msgstr "cinel-acmhainne" | ||
1161 | |||
1162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1163 | msgid "resource-identifier" | ||
1164 | msgstr "aitheantir-acmhainne" | ||
1165 | |||
1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1167 | msgid "relation" | ||
1168 | msgstr "gaol" | ||
1169 | |||
1170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1171 | msgid "coverage" | ||
1172 | msgstr "cldach" | ||
1173 | |||
1174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1175 | msgid "software" | ||
1176 | msgstr "bogearra" | ||
1177 | |||
1178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1179 | msgid "disclaimer" | ||
1180 | msgstr "sanadh" | ||
1181 | |||
1182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1183 | msgid "warning" | ||
1184 | msgstr "rabhadh" | ||
1185 | |||
1186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1187 | msgid "translated" | ||
1188 | msgstr "aistrithe" | ||
1189 | |||
1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1191 | msgid "producer" | ||
1192 | msgstr "tirgeoir" | ||
1193 | |||
1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1195 | msgid "used fonts" | ||
1196 | msgstr "clfhoirne sidte" | ||
1197 | |||
1198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1199 | msgid "page order" | ||
1200 | msgstr "ord na leathanach" | ||
1201 | |||
1202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1203 | msgid "created for" | ||
1204 | msgstr "cruthaithe ar son" | ||
1205 | |||
1206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1207 | msgid "release" | ||
1208 | msgstr "scaoileadh" | ||
1209 | |||
1210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1211 | msgid "group" | ||
1212 | msgstr "grpa" | ||
1213 | |||
1214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | ||
1215 | msgid "size" | ||
1216 | msgstr "mid" | ||
1217 | |||
1218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1219 | msgid "packager" | ||
1220 | msgstr "pacisteoir" | ||
1221 | |||
1222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1223 | msgid "build-host" | ||
1224 | msgstr "stromhaire-tgla" | ||
1225 | |||
1226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1227 | msgid "operating system" | ||
1228 | msgstr "cras oibrichin" | ||
1229 | |||
1230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1231 | msgid "dependency" | ||
1232 | msgstr "splechas" | ||
1233 | |||
1234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1235 | msgid "resolution" | ||
1236 | msgstr "taifeach" | ||
1237 | |||
1238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1239 | msgid "category" | ||
1240 | msgstr "catagir" | ||
1241 | |||
1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1243 | msgid "priority" | ||
1244 | msgstr "tosaocht" | ||
1245 | |||
1246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1247 | msgid "conflicts" | ||
1248 | msgstr "coinbhleachta" | ||
1249 | |||
1250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1251 | msgid "replaces" | ||
1252 | msgstr "ionadaonn" | ||
1253 | |||
1254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1255 | msgid "conductor" | ||
1256 | msgstr "stirthir" | ||
1257 | |||
1258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1259 | msgid "interpreter" | ||
1260 | msgstr "lirmhnitheoir" | ||
1261 | |||
1262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1263 | msgid "owner" | ||
1264 | msgstr "inir" | ||
1265 | |||
1266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1267 | msgid "lyrics" | ||
1268 | msgstr "liric" | ||
1269 | |||
1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1271 | msgid "media type" | ||
1272 | msgstr "cinel an mhein" | ||
584 | 1273 | ||
585 | #: src/main/extractor.c:153 | 1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 |
1275 | msgid "contact" | ||
1276 | msgstr "teagmhil" | ||
1277 | |||
1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1279 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1280 | msgstr "sonra dnrtha mionsamhla" | ||
1281 | |||
1282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1283 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1284 | msgstr "fad fcais (35mm coibhiseach)" | ||
1285 | |||
1286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1287 | msgid "split" | ||
1288 | msgstr "roinn" | ||
1289 | |||
1290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1291 | msgid "product version" | ||
1292 | msgstr "leagan an tirge" | ||
1293 | |||
1294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1295 | msgid "character count" | ||
1296 | msgstr "lon na gcarachtar" | ||
1297 | |||
1298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1299 | msgid "thumbnails" | ||
1300 | msgstr "mionsamhlacha" | ||
1301 | |||
1302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1303 | msgid "security" | ||
1304 | msgstr "slndil" | ||
1305 | |||
1306 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1307 | msgid "generator" | ||
1308 | msgstr "gineadir" | ||
1309 | |||
1310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
586 | msgid "scale" | 1311 | msgid "scale" |
587 | msgstr "scla" | 1312 | msgstr "scla" |
588 | 1313 | ||
589 | #: src/main/extractor.c:154 | 1314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
590 | msgid "manager" | ||
591 | msgstr "bainisteoir" | ||
592 | |||
593 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
594 | msgid "director" | 1315 | msgid "director" |
595 | msgstr "stirthir" | 1316 | msgstr "stirthir" |
596 | 1317 | ||
597 | #: src/main/extractor.c:156 | 1318 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
598 | msgid "duration" | 1319 | msgid "duration" |
599 | msgstr "achar" | 1320 | msgstr "achar" |
600 | 1321 | ||
601 | #: src/main/extractor.c:157 | 1322 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
602 | msgid "information" | 1323 | msgid "information" |
603 | msgstr "eolas" | 1324 | msgstr "eolas" |
604 | 1325 | ||
605 | #: src/main/extractor.c:158 | 1326 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
606 | msgid "full name" | 1327 | msgid "full name" |
607 | msgstr "ainm iomln" | 1328 | msgstr "ainm iomln" |
608 | 1329 | ||
609 | #: src/main/extractor.c:159 | 1330 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
610 | msgid "chapter" | 1331 | msgid "chapter" |
611 | msgstr "caibidil" | 1332 | msgstr "caibidil" |
612 | 1333 | ||
613 | #: src/main/extractor.c:160 | 1334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
614 | msgid "year" | 1335 | msgid "year" |
615 | msgstr "bliain" | 1336 | msgstr "bliain" |
616 | 1337 | ||
617 | #: src/main/extractor.c:161 | 1338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
618 | msgid "link" | 1339 | msgid "link" |
619 | msgstr "nasc" | 1340 | msgstr "nasc" |
620 | 1341 | ||
621 | #: src/main/extractor.c:162 | 1342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
622 | msgid "music CD identifier" | 1343 | msgid "music CD identifier" |
623 | msgstr "aitheantas dlthdhiosca ceoil" | 1344 | msgstr "aitheantas dlthdhiosca ceoil" |
624 | 1345 | ||
625 | #: src/main/extractor.c:163 | 1346 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
626 | msgid "play counter" | 1347 | msgid "play counter" |
627 | msgstr "iritheoir seinnte" | 1348 | msgstr "iritheoir seinnte" |
628 | 1349 | ||
629 | #: src/main/extractor.c:164 | 1350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
630 | msgid "popularity meter" | 1351 | msgid "popularity meter" |
631 | msgstr "madar ilimh" | 1352 | msgstr "madar ilimh" |
632 | 1353 | ||
633 | #: src/main/extractor.c:165 | 1354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
634 | msgid "content type" | 1355 | msgid "content type" |
635 | msgstr "cinel an bhair" | 1356 | msgstr "cinel an bhair" |
636 | 1357 | ||
637 | #: src/main/extractor.c:166 | 1358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
638 | msgid "encoded by" | 1359 | msgid "encoded by" |
639 | msgstr "ionchdaithe ag" | 1360 | msgstr "ionchdaithe ag" |
640 | 1361 | ||
641 | #: src/main/extractor.c:167 | 1362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
642 | msgid "time" | 1363 | msgid "time" |
643 | msgstr "am" | 1364 | msgstr "am" |
644 | 1365 | ||
645 | #: src/main/extractor.c:168 | 1366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
646 | msgid "musician credits list" | 1367 | msgid "musician credits list" |
647 | msgstr "admhlacha na gceoltir" | 1368 | msgstr "admhlacha na gceoltir" |
648 | 1369 | ||
649 | #: src/main/extractor.c:169 | 1370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
650 | msgid "mood" | 1371 | msgid "mood" |
651 | msgstr "fonn" | 1372 | msgstr "fonn" |
652 | 1373 | ||
653 | #: src/main/extractor.c:170 | 1374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
654 | msgid "format version" | ||
655 | msgstr "leagan na formide" | ||
656 | |||
657 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
658 | msgid "television system" | 1375 | msgid "television system" |
659 | msgstr "cras teilifse" | 1376 | msgstr "cras teilifse" |
660 | 1377 | ||
661 | #: src/main/extractor.c:172 | 1378 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
662 | msgid "song count" | 1379 | msgid "song count" |
663 | msgstr "lon na n-amhrn" | 1380 | msgstr "lon na n-amhrn" |
664 | 1381 | ||
665 | #: src/main/extractor.c:173 | 1382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
666 | msgid "starting song" | 1383 | msgid "starting song" |
667 | msgstr "amhrn tosaigh" | 1384 | msgstr "amhrn tosaigh" |
668 | 1385 | ||
669 | #: src/main/extractor.c:174 | 1386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
670 | msgid "hardware dependency" | 1387 | msgid "hardware dependency" |
671 | msgstr "splechas crua-earra" | 1388 | msgstr "splechas crua-earra" |
672 | 1389 | ||
673 | #: src/main/extractor.c:175 | 1390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
674 | msgid "ripper" | 1391 | msgid "ripper" |
675 | msgstr "sracaire" | 1392 | msgstr "sracaire" |
676 | 1393 | ||
677 | #: src/main/extractor.c:176 | 1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
678 | msgid "filesize" | 1395 | msgid "filesize" |
679 | msgstr "mid comhaid" | 1396 | msgstr "mid comhaid" |
680 | 1397 | ||
681 | #: src/main/extractor.c:177 | 1398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
682 | msgid "track number" | 1399 | msgid "track number" |
683 | msgstr "uimhir an riain" | 1400 | msgstr "uimhir an riain" |
684 | 1401 | ||
685 | #: src/main/extractor.c:178 | 1402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
686 | msgid "international standard recording code" | ||
687 | msgstr "cd caighdenach idirnisinta taifeadta" | ||
688 | |||
689 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
690 | msgid "disc number" | 1403 | msgid "disc number" |
691 | msgstr "uimhir an diosca" | 1404 | msgstr "uimhir an diosca" |
692 | 1405 | ||
693 | #: src/main/extractor.c:180 | 1406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
694 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1407 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
695 | msgstr "" | 1408 | msgstr "" |
696 | 1409 | ||
697 | #: src/main/extractor.c:181 | 1410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
698 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1411 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
699 | msgstr "" | 1412 | msgstr "" |
700 | 1413 | ||
701 | #: src/main/extractor.c:604 | 1414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
702 | #, c-format | 1415 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
703 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
704 | msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" | ||
705 | |||
706 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
707 | #, c-format | ||
708 | msgid "" | ||
709 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
710 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
711 | msgstr "" | 1416 | msgstr "" |
712 | "Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, " | ||
713 | "bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na hearrid: `" | ||
714 | "%s' agus `%s'.\n" | ||
715 | |||
716 | #: src/main/extractor.c:805 | ||
717 | #, c-format | ||
718 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
719 | msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" | ||
720 | 1417 | ||
721 | #: src/main/extractor.c:1017 | 1418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
722 | #, c-format | 1419 | #, fuzzy |
723 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 1420 | msgid "rating" |
724 | msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" | 1421 | msgstr "Laidineach" |
725 | 1422 | ||
726 | #: src/main/getopt.c:684 | 1423 | #: src/main/getopt.c:684 |
727 | #, c-format | 1424 | #, c-format |
@@ -778,843 +1475,659 @@ msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n" | |||
778 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1475 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
779 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" | 1476 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" |
780 | 1477 | ||
781 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1478 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
782 | msgid "GB" | ||
783 | msgstr "GB" | ||
784 | |||
785 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
786 | msgid "MB" | ||
787 | msgstr "MB" | ||
788 | |||
789 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
790 | msgid "KB" | ||
791 | msgstr "kB" | ||
792 | |||
793 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
794 | msgid "Bytes" | ||
795 | msgstr "Beart" | ||
796 | |||
797 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
798 | #, c-format | ||
799 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
800 | msgstr "%u%u poncanna san orlach" | ||
801 | |||
802 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
803 | #, c-format | ||
804 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
805 | msgstr "%u%u poncanna sa cm" | ||
806 | |||
807 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
808 | #, c-format | ||
809 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
810 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
813 | msgid "Commands" | 1479 | msgid "Commands" |
814 | msgstr "Orduithe" | 1480 | msgstr "Orduithe" |
815 | 1481 | ||
816 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1482 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
817 | msgid "System calls" | 1483 | msgid "System calls" |
818 | msgstr "Glaonna ar an chras" | 1484 | msgstr "Glaonna ar an chras" |
819 | 1485 | ||
820 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1486 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
821 | msgid "Library calls" | 1487 | msgid "Library calls" |
822 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" | 1488 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" |
823 | 1489 | ||
824 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1490 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
825 | msgid "Special files" | 1491 | msgid "Special files" |
826 | msgstr "Comhaid speisialta" | 1492 | msgstr "Comhaid speisialta" |
827 | 1493 | ||
828 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1494 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
829 | msgid "File formats and conventions" | 1495 | msgid "File formats and conventions" |
830 | msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" | 1496 | msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" |
831 | 1497 | ||
832 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1498 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
833 | msgid "Games" | 1499 | msgid "Games" |
834 | msgstr "Cluich" | 1500 | msgstr "Cluich" |
835 | 1501 | ||
836 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1502 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
837 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1503 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
838 | msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" | 1504 | msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" |
839 | 1505 | ||
840 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1506 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
841 | msgid "System management commands" | 1507 | msgid "System management commands" |
842 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" | 1508 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" |
843 | 1509 | ||
844 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1510 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
845 | msgid "Kernel routines" | 1511 | msgid "Kernel routines" |
846 | msgstr "Feidhmeanna eithne" | 1512 | msgstr "Feidhmeanna eithne" |
847 | 1513 | ||
848 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1514 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
849 | msgid "Blues" | 1515 | msgid "No Proofing" |
850 | msgstr "Gormacha" | 1516 | msgstr "Gan Phrofadh" |
851 | 1517 | ||
852 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 1518 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
853 | msgid "Classic Rock" | 1519 | msgid "Traditional Chinese" |
854 | msgstr "Rac Clasaiceach" | 1520 | msgstr "Snis Traidisinta" |
855 | 1521 | ||
856 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 1522 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
857 | msgid "Country" | 1523 | msgid "Simplified Chinese" |
858 | msgstr "Ceolta Tuaithe" | 1524 | msgstr "Snis Simplithe" |
859 | 1525 | ||
860 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 1526 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
861 | msgid "Dance" | 1527 | msgid "Swiss German" |
862 | msgstr "Damhsa" | 1528 | msgstr "Gearminis Eilviseach" |
863 | 1529 | ||
864 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 1530 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
865 | msgid "Disco" | 1531 | msgid "U.S. English" |
866 | msgstr "Diosc" | 1532 | msgstr "Barla S.A.M." |
867 | 1533 | ||
868 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 1534 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
869 | msgid "Funk" | 1535 | msgid "U.K. English" |
870 | msgstr "Func" | 1536 | msgstr "Barla Sasanach" |
871 | 1537 | ||
872 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 1538 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
873 | msgid "Grunge" | 1539 | msgid "Australian English" |
874 | msgstr "Gruinse" | 1540 | msgstr "Barla Astrlach" |
875 | 1541 | ||
876 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 1542 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
877 | msgid "Hip-Hop" | 1543 | msgid "Castilian Spanish" |
878 | msgstr "Hip-Hap" | 1544 | msgstr "Spinnis Chaistleach" |
879 | 1545 | ||
880 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 1546 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
881 | msgid "Jazz" | 1547 | msgid "Mexican Spanish" |
882 | msgstr "Snagcheol" | 1548 | msgstr "Spinnis Mheicsiceach" |
883 | 1549 | ||
884 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 1550 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
885 | msgid "Metal" | 1551 | msgid "Belgian French" |
886 | msgstr "Miotal" | 1552 | msgstr "Fraincis Bheilgeach" |
887 | 1553 | ||
888 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 1554 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
889 | msgid "New Age" | 1555 | msgid "Canadian French" |
890 | msgstr "Nua-Aoiseach" | 1556 | msgstr "Fraincis Cheanadach" |
891 | 1557 | ||
892 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 1558 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
893 | msgid "Oldies" | 1559 | msgid "Swiss French" |
894 | msgstr "Seancheol" | 1560 | msgstr "Fraincis Eilviseach" |
895 | 1561 | ||
896 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1562 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
897 | msgid "Other" | 1563 | msgid "Swiss Italian" |
898 | msgstr "Eile" | 1564 | msgstr "Iodilis Eilviseach" |
899 | 1565 | ||
900 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1566 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
901 | msgid "Pop" | 1567 | msgid "Belgian Dutch" |
902 | msgstr "Popcheol" | 1568 | msgstr "Ollainnis Bheilgeach" |
903 | 1569 | ||
904 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1570 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
905 | msgid "R&B" | 1571 | msgid "Norwegian Bokmal" |
906 | msgstr "Rithim & Gormacha" | 1572 | msgstr "Ioruais Bokml" |
907 | 1573 | ||
908 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1574 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
909 | msgid "Rap" | 1575 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
910 | msgstr "Rapcheol" | 1576 | msgstr "Raeta-Rminsis" |
911 | 1577 | ||
912 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1578 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
913 | msgid "Reggae" | 1579 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
914 | msgstr "Reggae" | 1580 | msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)" |
915 | 1581 | ||
916 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1582 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
917 | msgid "Rock" | 1583 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
918 | msgstr "Rac-Cheol" | 1584 | msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)" |
919 | 1585 | ||
920 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1586 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
921 | msgid "Techno" | 1587 | msgid "Farsi" |
922 | msgstr "Teicneo" | 1588 | msgstr "Fairsis" |
923 | 1589 | ||
924 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1590 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
925 | msgid "Industrial" | 1591 | #, c-format |
926 | msgstr "Tionsclaoch" | 1592 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1593 | msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | ||
927 | 1594 | ||
928 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1595 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
929 | msgid "Alternative" | 1596 | #~ msgstr "n bain macasamhla amach" |
930 | msgstr "Malartach" | ||
931 | 1597 | ||
932 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1598 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
933 | msgid "Ska" | 1599 | #~ msgstr "bain macasamhla amach m mheaitselann na cinelacha" |
934 | msgstr "Ska" | ||
935 | 1600 | ||
936 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1601 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
937 | msgid "Death Metal" | 1602 | #~ msgstr "" |
938 | msgstr "Bsmhiotal" | 1603 | #~ "sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na " |
1604 | #~ "gcomhadainmneacha)" | ||
939 | 1605 | ||
940 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1606 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
941 | msgid "Pranks" | 1607 | #~ msgstr "" |
942 | msgstr "Cleasa" | 1608 | #~ "bain macasamhla amach, fi mura meaitselann na cinelacha lorgfhocail" |
943 | 1609 | ||
944 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1610 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
945 | msgid "Soundtrack" | 1611 | #~ msgstr "" |
946 | msgstr "Fuaimrian" | 1612 | #~ "sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)" |
947 | 1613 | ||
948 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1614 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
949 | msgid "Euro-Techno" | 1615 | #~ msgstr "CINEL NEAMHBHAIL - %s\n" |
950 | msgstr "Eora-Teicneo" | ||
951 | 1616 | ||
952 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1617 | #~ msgid "lower case conversion" |
953 | msgid "Ambient" | 1618 | #~ msgstr "tiont go cs ochtair" |
954 | msgstr "Timpeallach" | ||
955 | 1619 | ||
956 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1620 | #~ msgid "" |
957 | msgid "Trip-Hop" | 1621 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
958 | msgstr "Truip-Hap" | 1622 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
1623 | #~ msgstr "" | ||
1624 | #~ "Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, " | ||
1625 | #~ "bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na " | ||
1626 | #~ "hearrid: `%s' agus `%s'.\n" | ||
959 | 1627 | ||
960 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1628 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
961 | msgid "Vocal" | 1629 | #~ msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" |
962 | msgstr "Guthach" | ||
963 | 1630 | ||
964 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1631 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
965 | msgid "Jazz+Funk" | 1632 | #~ msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" |
966 | msgstr "Snagcheol+Func" | ||
967 | 1633 | ||
968 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1634 | #~ msgid "GB" |
969 | msgid "Fusion" | 1635 | #~ msgstr "GB" |
970 | msgstr "Comhle" | ||
971 | 1636 | ||
972 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1637 | #~ msgid "MB" |
973 | msgid "Trance" | 1638 | #~ msgstr "MB" |
974 | msgstr "Tmhnal" | ||
975 | 1639 | ||
976 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1640 | #~ msgid "KB" |
977 | msgid "Classical" | 1641 | #~ msgstr "kB" |
978 | msgstr "Clasaiceach" | ||
979 | 1642 | ||
980 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1643 | #~ msgid "Bytes" |
981 | msgid "Instrumental" | 1644 | #~ msgstr "Beart" |
982 | msgstr "Ionstraimeach" | ||
983 | 1645 | ||
984 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1646 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
985 | msgid "Acid" | 1647 | #~ msgstr "%u%u poncanna sa cm" |
986 | msgstr "Aigad" | ||
987 | 1648 | ||
988 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1649 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
989 | msgid "House" | 1650 | #~ msgstr "%u%u poncanna san orlach?" |
990 | msgstr "Teach" | ||
991 | 1651 | ||
992 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1652 | #~ msgid "Blues" |
993 | msgid "Game" | 1653 | #~ msgstr "Gormacha" |
994 | msgstr "Cluiche" | ||
995 | 1654 | ||
996 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1655 | #~ msgid "Classic Rock" |
997 | msgid "Sound Clip" | 1656 | #~ msgstr "Rac Clasaiceach" |
998 | msgstr "Gearrthg Fhuaime" | ||
999 | 1657 | ||
1000 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1658 | #~ msgid "Dance" |
1001 | msgid "Gospel" | 1659 | #~ msgstr "Damhsa" |
1002 | msgstr "Ceol Gaspal" | ||
1003 | 1660 | ||
1004 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1661 | #~ msgid "Disco" |
1005 | msgid "Noise" | 1662 | #~ msgstr "Diosc" |
1006 | msgstr "Torann" | ||
1007 | 1663 | ||
1008 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1664 | #~ msgid "Funk" |
1009 | msgid "Alt. Rock" | 1665 | #~ msgstr "Func" |
1010 | msgstr "Rac-Cheol Mal." | ||
1011 | 1666 | ||
1012 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1667 | #~ msgid "Grunge" |
1013 | msgid "Bass" | 1668 | #~ msgstr "Gruinse" |
1014 | msgstr "Dord" | ||
1015 | 1669 | ||
1016 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1670 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1017 | msgid "Soul" | 1671 | #~ msgstr "Hip-Hap" |
1018 | msgstr "Anamcheol" | ||
1019 | 1672 | ||
1020 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1673 | #~ msgid "Jazz" |
1021 | msgid "Punk" | 1674 | #~ msgstr "Snagcheol" |
1022 | msgstr "Punc" | ||
1023 | 1675 | ||
1024 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1676 | #~ msgid "Metal" |
1025 | msgid "Space" | 1677 | #~ msgstr "Miotal" |
1026 | msgstr "Sps" | ||
1027 | 1678 | ||
1028 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1679 | #~ msgid "New Age" |
1029 | msgid "Meditative" | 1680 | #~ msgstr "Nua-Aoiseach" |
1030 | msgstr "Machnamhach" | ||
1031 | 1681 | ||
1032 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1682 | #~ msgid "Oldies" |
1033 | msgid "Instrumental Pop" | 1683 | #~ msgstr "Seancheol" |
1034 | msgstr "Popcheol Ionstraimeach" | ||
1035 | 1684 | ||
1036 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1685 | #~ msgid "Other" |
1037 | msgid "Instrumental Rock" | 1686 | #~ msgstr "Eile" |
1038 | msgstr "Rac Ionstraimeach" | ||
1039 | 1687 | ||
1040 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1688 | #~ msgid "Pop" |
1041 | msgid "Ethnic" | 1689 | #~ msgstr "Popcheol" |
1042 | msgstr "Eitneach" | ||
1043 | 1690 | ||
1044 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1691 | #~ msgid "R&B" |
1045 | msgid "Gothic" | 1692 | #~ msgstr "Rithim & Gormacha" |
1046 | msgstr "Gotach" | ||
1047 | 1693 | ||
1048 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1694 | #~ msgid "Rap" |
1049 | msgid "Darkwave" | 1695 | #~ msgstr "Rapcheol" |
1050 | msgstr "An Tonn Dhubh" | ||
1051 | 1696 | ||
1052 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1697 | #~ msgid "Reggae" |
1053 | msgid "Techno-Industrial" | 1698 | #~ msgstr "Reggae" |
1054 | msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" | ||
1055 | 1699 | ||
1056 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1700 | #~ msgid "Rock" |
1057 | msgid "Electronic" | 1701 | #~ msgstr "Rac-Cheol" |
1058 | msgstr "Leictreonach" | ||
1059 | 1702 | ||
1060 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1703 | #~ msgid "Techno" |
1061 | msgid "Pop-Folk" | 1704 | #~ msgstr "Teicneo" |
1062 | msgstr "Popcheol Tre" | ||
1063 | 1705 | ||
1064 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1706 | #~ msgid "Industrial" |
1065 | msgid "Eurodance" | 1707 | #~ msgstr "Tionsclaoch" |
1066 | msgstr "Eoradamhsa" | ||
1067 | 1708 | ||
1068 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1709 | #~ msgid "Alternative" |
1069 | msgid "Dream" | 1710 | #~ msgstr "Malartach" |
1070 | msgstr "Aisling" | ||
1071 | 1711 | ||
1072 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1712 | #~ msgid "Ska" |
1073 | msgid "Southern Rock" | 1713 | #~ msgstr "Ska" |
1074 | msgstr "Rac Deisceartach" | ||
1075 | 1714 | ||
1076 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1715 | #~ msgid "Death Metal" |
1077 | msgid "Comedy" | 1716 | #~ msgstr "Bsmhiotal" |
1078 | msgstr "Coimide" | ||
1079 | 1717 | ||
1080 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1718 | #~ msgid "Pranks" |
1081 | msgid "Cult" | 1719 | #~ msgstr "Cleasa" |
1082 | msgstr "Cultas" | ||
1083 | 1720 | ||
1084 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1721 | #~ msgid "Soundtrack" |
1085 | msgid "Gangsta Rap" | 1722 | #~ msgstr "Fuaimrian" |
1086 | msgstr "Rapcheol Gangstaeir" | ||
1087 | 1723 | ||
1088 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1724 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1089 | msgid "Top 40" | 1725 | #~ msgstr "Eora-Teicneo" |
1090 | msgstr "Cnagshingil" | ||
1091 | 1726 | ||
1092 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1727 | #~ msgid "Ambient" |
1093 | msgid "Christian Rap" | 1728 | #~ msgstr "Timpeallach" |
1094 | msgstr "Rapcheol Crosta" | ||
1095 | 1729 | ||
1096 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1730 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1097 | msgid "Pop/Funk" | 1731 | #~ msgstr "Truip-Hap" |
1098 | msgstr "Popcheol/Func" | ||
1099 | 1732 | ||
1100 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1733 | #~ msgid "Vocal" |
1101 | msgid "Jungle" | 1734 | #~ msgstr "Guthach" |
1102 | msgstr "Dufair" | ||
1103 | 1735 | ||
1104 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1736 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1105 | msgid "Native American" | 1737 | #~ msgstr "Snagcheol+Func" |
1106 | msgstr "Indiach-Mheiricenach" | ||
1107 | 1738 | ||
1108 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1739 | #~ msgid "Fusion" |
1109 | msgid "Cabaret" | 1740 | #~ msgstr "Comhle" |
1110 | msgstr "Cabaret" | ||
1111 | 1741 | ||
1112 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1742 | #~ msgid "Trance" |
1113 | msgid "New Wave" | 1743 | #~ msgstr "Tmhnal" |
1114 | msgstr "Tonn Nua" | ||
1115 | 1744 | ||
1116 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1745 | #~ msgid "Classical" |
1117 | msgid "Psychedelic" | 1746 | #~ msgstr "Clasaiceach" |
1118 | msgstr "Scideileach" | ||
1119 | 1747 | ||
1120 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1748 | #~ msgid "Instrumental" |
1121 | msgid "Rave" | 1749 | #~ msgstr "Ionstraimeach" |
1122 | msgstr "Ribhcheol" | ||
1123 | 1750 | ||
1124 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1751 | #~ msgid "Acid" |
1125 | msgid "Showtunes" | 1752 | #~ msgstr "Aigad" |
1126 | msgstr "Sethiineanna" | ||
1127 | 1753 | ||
1128 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1754 | #~ msgid "House" |
1129 | msgid "Trailer" | 1755 | #~ msgstr "Teach" |
1130 | msgstr "Trilar" | ||
1131 | 1756 | ||
1132 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1757 | #~ msgid "Game" |
1133 | msgid "Lo-Fi" | 1758 | #~ msgstr "Cluiche" |
1134 | msgstr "sle-Dlse" | ||
1135 | 1759 | ||
1136 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1760 | #~ msgid "Sound Clip" |
1137 | msgid "Tribal" | 1761 | #~ msgstr "Gearrthg Fhuaime" |
1138 | msgstr "Treibheach" | ||
1139 | 1762 | ||
1140 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1763 | #~ msgid "Gospel" |
1141 | msgid "Acid Punk" | 1764 | #~ msgstr "Ceol Gaspal" |
1142 | msgstr "Punc Aigadach" | ||
1143 | 1765 | ||
1144 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1766 | #~ msgid "Noise" |
1145 | msgid "Acid Jazz" | 1767 | #~ msgstr "Torann" |
1146 | msgstr "Snagcheol Aigadach" | ||
1147 | 1768 | ||
1148 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1769 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1149 | msgid "Polka" | 1770 | #~ msgstr "Rac-Cheol Mal." |
1150 | msgstr "Polca" | ||
1151 | 1771 | ||
1152 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1772 | #~ msgid "Bass" |
1153 | msgid "Retro" | 1773 | #~ msgstr "Dord" |
1154 | msgstr "Aischeol" | ||
1155 | 1774 | ||
1156 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1775 | #~ msgid "Soul" |
1157 | msgid "Musical" | 1776 | #~ msgstr "Anamcheol" |
1158 | msgstr "Ceolra" | ||
1159 | 1777 | ||
1160 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1778 | #~ msgid "Punk" |
1161 | msgid "Rock & Roll" | 1779 | #~ msgstr "Punc" |
1162 | msgstr "Rac Is Roll" | ||
1163 | 1780 | ||
1164 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1781 | #~ msgid "Space" |
1165 | msgid "Hard Rock" | 1782 | #~ msgstr "Sps" |
1166 | msgstr "Rac-Cheol Crua" | ||
1167 | 1783 | ||
1168 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1784 | #~ msgid "Meditative" |
1169 | msgid "Folk" | 1785 | #~ msgstr "Machnamhach" |
1170 | msgstr "Ceol na nDaoine" | ||
1171 | 1786 | ||
1172 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1787 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1173 | msgid "Folk/Rock" | 1788 | #~ msgstr "Popcheol Ionstraimeach" |
1174 | msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol" | ||
1175 | 1789 | ||
1176 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1790 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1177 | msgid "National Folk" | 1791 | #~ msgstr "Rac Ionstraimeach" |
1178 | msgstr "Ceol an Nisiin" | ||
1179 | 1792 | ||
1180 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1793 | #~ msgid "Ethnic" |
1181 | msgid "Swing" | 1794 | #~ msgstr "Eitneach" |
1182 | msgstr "Luasc-Cheol" | ||
1183 | 1795 | ||
1184 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1796 | #~ msgid "Gothic" |
1185 | msgid "Fast-Fusion" | 1797 | #~ msgstr "Gotach" |
1186 | msgstr "Comhle Tapa" | ||
1187 | 1798 | ||
1188 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1799 | #~ msgid "Darkwave" |
1189 | msgid "Bebob" | 1800 | #~ msgstr "An Tonn Dhubh" |
1190 | msgstr "Bap" | ||
1191 | 1801 | ||
1192 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1802 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1193 | msgid "Latin" | 1803 | #~ msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" |
1194 | msgstr "Laidineach" | ||
1195 | 1804 | ||
1196 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1805 | #~ msgid "Electronic" |
1197 | msgid "Revival" | 1806 | #~ msgstr "Leictreonach" |
1198 | msgstr "Athbheochan" | ||
1199 | 1807 | ||
1200 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1808 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1201 | msgid "Celtic" | 1809 | #~ msgstr "Popcheol Tre" |
1202 | msgstr "Ceilteach" | ||
1203 | 1810 | ||
1204 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1811 | #~ msgid "Eurodance" |
1205 | msgid "Bluegrass" | 1812 | #~ msgstr "Eoradamhsa" |
1206 | msgstr "Bluegrass" | ||
1207 | 1813 | ||
1208 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1814 | #~ msgid "Dream" |
1209 | msgid "Avantgarde" | 1815 | #~ msgstr "Aisling" |
1210 | msgstr "Avant garde" | ||
1211 | 1816 | ||
1212 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1817 | #~ msgid "Southern Rock" |
1213 | msgid "Gothic Rock" | 1818 | #~ msgstr "Rac Deisceartach" |
1214 | msgstr "Rac Gotach" | ||
1215 | 1819 | ||
1216 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1820 | #~ msgid "Comedy" |
1217 | msgid "Progressive Rock" | 1821 | #~ msgstr "Coimide" |
1218 | msgstr "Rac Forsach" | ||
1219 | 1822 | ||
1220 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1823 | #~ msgid "Cult" |
1221 | msgid "Psychedelic Rock" | 1824 | #~ msgstr "Cultas" |
1222 | msgstr "Rac Scideileach" | ||
1223 | 1825 | ||
1224 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1826 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1225 | msgid "Symphonic Rock" | 1827 | #~ msgstr "Rapcheol Gangstaeir" |
1226 | msgstr "Rac Siansach" | ||
1227 | 1828 | ||
1228 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1829 | #~ msgid "Top 40" |
1229 | msgid "Slow Rock" | 1830 | #~ msgstr "Cnagshingil" |
1230 | msgstr "Rac-Cheol Mall" | ||
1231 | 1831 | ||
1232 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1832 | #~ msgid "Christian Rap" |
1233 | msgid "Big Band" | 1833 | #~ msgstr "Rapcheol Crosta" |
1234 | msgstr "Banna Mr" | ||
1235 | 1834 | ||
1236 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1835 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1237 | msgid "Chorus" | 1836 | #~ msgstr "Popcheol/Func" |
1238 | msgstr "Cr" | ||
1239 | 1837 | ||
1240 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1838 | #~ msgid "Jungle" |
1241 | msgid "Easy Listening" | 1839 | #~ msgstr "Dufair" |
1242 | msgstr "Rcheol" | ||
1243 | 1840 | ||
1244 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1841 | #~ msgid "Native American" |
1245 | msgid "Acoustic" | 1842 | #~ msgstr "Indiach-Mheiricenach" |
1246 | msgstr "Fuaimiil" | ||
1247 | 1843 | ||
1248 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1844 | #~ msgid "Cabaret" |
1249 | msgid "Humour" | 1845 | #~ msgstr "Cabaret" |
1250 | msgstr "Greann" | ||
1251 | 1846 | ||
1252 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1847 | #~ msgid "New Wave" |
1253 | msgid "Speech" | 1848 | #~ msgstr "Tonn Nua" |
1254 | msgstr "Caint" | ||
1255 | 1849 | ||
1256 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1850 | #~ msgid "Psychedelic" |
1257 | msgid "Chanson" | 1851 | #~ msgstr "Scideileach" |
1258 | msgstr "Chanson" | ||
1259 | 1852 | ||
1260 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1853 | #~ msgid "Rave" |
1261 | msgid "Opera" | 1854 | #~ msgstr "Ribhcheol" |
1262 | msgstr "Ceoldrma" | ||
1263 | 1855 | ||
1264 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1856 | #~ msgid "Showtunes" |
1265 | msgid "Chamber Music" | 1857 | #~ msgstr "Sethiineanna" |
1266 | msgstr "Ceol Aireagail" | ||
1267 | 1858 | ||
1268 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1859 | #~ msgid "Trailer" |
1269 | msgid "Sonata" | 1860 | #~ msgstr "Trilar" |
1270 | msgstr "Sonid" | ||
1271 | 1861 | ||
1272 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1862 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1273 | msgid "Symphony" | 1863 | #~ msgstr "sle-Dlse" |
1274 | msgstr "Siansa" | ||
1275 | 1864 | ||
1276 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1865 | #~ msgid "Tribal" |
1277 | msgid "Booty Bass" | 1866 | #~ msgstr "Treibheach" |
1278 | msgstr "Dord Bit" | ||
1279 | 1867 | ||
1280 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1868 | #~ msgid "Acid Punk" |
1281 | msgid "Primus" | 1869 | #~ msgstr "Punc Aigadach" |
1282 | msgstr "Primus" | ||
1283 | 1870 | ||
1284 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1871 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1285 | msgid "Porn Groove" | 1872 | #~ msgstr "Snagcheol Aigadach" |
1286 | msgstr "PornGribh" | ||
1287 | 1873 | ||
1288 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1874 | #~ msgid "Polka" |
1289 | msgid "Satire" | 1875 | #~ msgstr "Polca" |
1290 | msgstr "Aoir" | ||
1291 | 1876 | ||
1292 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1877 | #~ msgid "Retro" |
1293 | msgid "Slow Jam" | 1878 | #~ msgstr "Aischeol" |
1294 | msgstr "Seam Mall" | ||
1295 | 1879 | ||
1296 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1880 | #~ msgid "Musical" |
1297 | msgid "Club" | 1881 | #~ msgstr "Ceolra" |
1298 | msgstr "Club" | ||
1299 | 1882 | ||
1300 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1883 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1301 | msgid "Tango" | 1884 | #~ msgstr "Rac Is Roll" |
1302 | msgstr "Tang" | ||
1303 | 1885 | ||
1304 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1886 | #~ msgid "Hard Rock" |
1305 | msgid "Samba" | 1887 | #~ msgstr "Rac-Cheol Crua" |
1306 | msgstr "Samba" | ||
1307 | 1888 | ||
1308 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1889 | #~ msgid "Folk" |
1309 | msgid "Folklore" | 1890 | #~ msgstr "Ceol na nDaoine" |
1310 | msgstr "Baloideas" | ||
1311 | 1891 | ||
1312 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1892 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1313 | msgid "Ballad" | 1893 | #~ msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol" |
1314 | msgstr "Bailad" | ||
1315 | 1894 | ||
1316 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1895 | #~ msgid "National Folk" |
1317 | msgid "Power Ballad" | 1896 | #~ msgstr "Ceol an Nisiin" |
1318 | msgstr "Bailad Cumhachta" | ||
1319 | 1897 | ||
1320 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1898 | #~ msgid "Swing" |
1321 | msgid "Rhythmic Soul" | 1899 | #~ msgstr "Luasc-Cheol" |
1322 | msgstr "Anamcheol Rithimeach" | ||
1323 | 1900 | ||
1324 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1901 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1325 | msgid "Freestyle" | 1902 | #~ msgstr "Comhle Tapa" |
1326 | msgstr "Saorstl" | ||
1327 | 1903 | ||
1328 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1904 | #~ msgid "Bebob" |
1329 | msgid "Duet" | 1905 | #~ msgstr "Bap" |
1330 | msgstr "Dsad" | ||
1331 | 1906 | ||
1332 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1907 | #~ msgid "Revival" |
1333 | msgid "Punk Rock" | 1908 | #~ msgstr "Athbheochan" |
1334 | msgstr "Punc-Rac" | ||
1335 | 1909 | ||
1336 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1910 | #~ msgid "Celtic" |
1337 | msgid "Drum Solo" | 1911 | #~ msgstr "Ceilteach" |
1338 | msgstr "Aonrad Druma" | ||
1339 | 1912 | ||
1340 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1913 | #~ msgid "Bluegrass" |
1341 | msgid "A Cappella" | 1914 | #~ msgstr "Bluegrass" |
1342 | msgstr "A Cappella" | ||
1343 | 1915 | ||
1344 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1916 | #~ msgid "Avantgarde" |
1345 | msgid "Euro-House" | 1917 | #~ msgstr "Avant garde" |
1346 | msgstr "Eora-Teach" | ||
1347 | 1918 | ||
1348 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1919 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1349 | msgid "Dance Hall" | 1920 | #~ msgstr "Rac Gotach" |
1350 | msgstr "Halla Damhsa" | ||
1351 | 1921 | ||
1352 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1922 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1353 | msgid "Goa" | 1923 | #~ msgstr "Rac Forsach" |
1354 | msgstr "Goa" | ||
1355 | 1924 | ||
1356 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1925 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1357 | msgid "Drum & Bass" | 1926 | #~ msgstr "Rac Scideileach" |
1358 | msgstr "Druma & Dord" | ||
1359 | 1927 | ||
1360 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1928 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1361 | msgid "Club-House" | 1929 | #~ msgstr "Rac Siansach" |
1362 | msgstr "Clubtheach" | ||
1363 | 1930 | ||
1364 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1931 | #~ msgid "Slow Rock" |
1365 | msgid "Hardcore" | 1932 | #~ msgstr "Rac-Cheol Mall" |
1366 | msgstr "Forchrua" | ||
1367 | 1933 | ||
1368 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1934 | #~ msgid "Big Band" |
1369 | msgid "Terror" | 1935 | #~ msgstr "Banna Mr" |
1370 | msgstr "Uafs" | ||
1371 | 1936 | ||
1372 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1937 | #~ msgid "Chorus" |
1373 | msgid "Indie" | 1938 | #~ msgstr "Cr" |
1374 | msgstr "Neamhsplech" | ||
1375 | 1939 | ||
1376 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1940 | #~ msgid "Easy Listening" |
1377 | msgid "BritPop" | 1941 | #~ msgstr "Rcheol" |
1378 | msgstr "BriotPhop" | ||
1379 | 1942 | ||
1380 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1943 | #~ msgid "Acoustic" |
1381 | msgid "Negerpunk" | 1944 | #~ msgstr "Fuaimiil" |
1382 | msgstr "Negerpunk" | ||
1383 | 1945 | ||
1384 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1946 | #~ msgid "Humour" |
1385 | msgid "Polsk Punk" | 1947 | #~ msgstr "Greann" |
1386 | msgstr "Punc Polannach" | ||
1387 | 1948 | ||
1388 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1949 | #~ msgid "Speech" |
1389 | msgid "Beat" | 1950 | #~ msgstr "Caint" |
1390 | msgstr "Buille" | ||
1391 | 1951 | ||
1392 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1952 | #~ msgid "Chanson" |
1393 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1953 | #~ msgstr "Chanson" |
1394 | msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir" | ||
1395 | 1954 | ||
1396 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1955 | #~ msgid "Opera" |
1397 | msgid "Heavy Metal" | 1956 | #~ msgstr "Ceoldrma" |
1398 | msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach" | ||
1399 | 1957 | ||
1400 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1958 | #~ msgid "Chamber Music" |
1401 | msgid "Black Metal" | 1959 | #~ msgstr "Ceol Aireagail" |
1402 | msgstr "Miotal Dubh" | ||
1403 | 1960 | ||
1404 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1961 | #~ msgid "Sonata" |
1405 | msgid "Crossover" | 1962 | #~ msgstr "Sonid" |
1406 | msgstr "Trasach" | ||
1407 | 1963 | ||
1408 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1964 | #~ msgid "Symphony" |
1409 | msgid "Contemporary Christian" | 1965 | #~ msgstr "Siansa" |
1410 | msgstr "Crosta Comhaimseartha" | ||
1411 | 1966 | ||
1412 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1967 | #~ msgid "Booty Bass" |
1413 | msgid "Christian Rock" | 1968 | #~ msgstr "Dord Bit" |
1414 | msgstr "Rac-Cheol Crosta" | ||
1415 | 1969 | ||
1416 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1970 | #~ msgid "Primus" |
1417 | msgid "Merengue" | 1971 | #~ msgstr "Primus" |
1418 | msgstr "Meireang" | ||
1419 | 1972 | ||
1420 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1973 | #~ msgid "Porn Groove" |
1421 | msgid "Salsa" | 1974 | #~ msgstr "PornGribh" |
1422 | msgstr "Salsa" | ||
1423 | 1975 | ||
1424 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1976 | #~ msgid "Satire" |
1425 | msgid "Thrash Metal" | 1977 | #~ msgstr "Aoir" |
1426 | msgstr "Miotal Traisela" | ||
1427 | 1978 | ||
1428 | # no "" | 1979 | #~ msgid "Slow Jam" |
1429 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1980 | #~ msgstr "Seam Mall" |
1430 | msgid "Anime" | ||
1431 | msgstr "Anime" | ||
1432 | 1981 | ||
1433 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1982 | #~ msgid "Club" |
1434 | msgid "JPop" | 1983 | #~ msgstr "Club" |
1435 | msgstr "JPap" | ||
1436 | 1984 | ||
1437 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1985 | #~ msgid "Tango" |
1438 | msgid "Synthpop" | 1986 | #~ msgstr "Tang" |
1439 | msgstr "Popcheol sintiseach" | ||
1440 | 1987 | ||
1441 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1988 | #~ msgid "Samba" |
1442 | msgid "stereo" | 1989 | #~ msgstr "Samba" |
1443 | msgstr "steiri" | ||
1444 | 1990 | ||
1445 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 1991 | #~ msgid "Folklore" |
1446 | #, fuzzy | 1992 | #~ msgstr "Baloideas" |
1447 | msgid "joint stereo" | ||
1448 | msgstr "steiri" | ||
1449 | 1993 | ||
1450 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 1994 | #~ msgid "Ballad" |
1451 | msgid "dual channel" | 1995 | #~ msgstr "Bailad" |
1452 | msgstr "" | ||
1453 | 1996 | ||
1454 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1997 | #~ msgid "Power Ballad" |
1455 | msgid "mono" | 1998 | #~ msgstr "Bailad Cumhachta" |
1456 | msgstr "mona" | ||
1457 | 1999 | ||
1458 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 2000 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1459 | msgid "MPEG-1" | 2001 | #~ msgstr "Anamcheol Rithimeach" |
1460 | msgstr "" | ||
1461 | 2002 | ||
1462 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 2003 | #~ msgid "Freestyle" |
1463 | msgid "MPEG-2" | 2004 | #~ msgstr "Saorstl" |
1464 | msgstr "" | ||
1465 | 2005 | ||
1466 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 2006 | #~ msgid "Duet" |
1467 | msgid "MPEG-2.5" | 2007 | #~ msgstr "Dsad" |
1468 | msgstr "" | ||
1469 | 2008 | ||
1470 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 2009 | #~ msgid "Punk Rock" |
1471 | msgid "Layer I" | 2010 | #~ msgstr "Punc-Rac" |
1472 | msgstr "" | ||
1473 | 2011 | ||
1474 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 2012 | #~ msgid "Drum Solo" |
1475 | msgid "Layer II" | 2013 | #~ msgstr "Aonrad Druma" |
1476 | msgstr "" | ||
1477 | 2014 | ||
1478 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 2015 | #~ msgid "A Cappella" |
1479 | msgid "Layer III" | 2016 | #~ msgstr "A Cappella" |
1480 | msgstr "" | ||
1481 | 2017 | ||
1482 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2018 | #~ msgid "Euro-House" |
1483 | msgid "VBR" | 2019 | #~ msgstr "Eora-Teach" |
1484 | msgstr "" | ||
1485 | 2020 | ||
1486 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2021 | #~ msgid "Dance Hall" |
1487 | msgid "CBR" | 2022 | #~ msgstr "Halla Damhsa" |
1488 | msgstr "" | ||
1489 | 2023 | ||
1490 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 2024 | #~ msgid "Goa" |
1491 | #, fuzzy | 2025 | #~ msgstr "Goa" |
1492 | msgid "no copyright" | ||
1493 | msgstr "cipcheart" | ||
1494 | 2026 | ||
1495 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2027 | #~ msgid "Drum & Bass" |
1496 | msgid "original" | 2028 | #~ msgstr "Druma & Dord" |
1497 | msgstr "" | ||
1498 | 2029 | ||
1499 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2030 | #~ msgid "Club-House" |
1500 | #, fuzzy | 2031 | #~ msgstr "Clubtheach" |
1501 | msgid "copy" | ||
1502 | msgstr "comhlacht" | ||
1503 | 2032 | ||
1504 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 2033 | #~ msgid "Hardcore" |
1505 | msgid "No Proofing" | 2034 | #~ msgstr "Forchrua" |
1506 | msgstr "Gan Phrofadh" | ||
1507 | 2035 | ||
1508 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 2036 | #~ msgid "Terror" |
1509 | msgid "Traditional Chinese" | 2037 | #~ msgstr "Uafs" |
1510 | msgstr "Snis Traidisinta" | ||
1511 | 2038 | ||
1512 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 2039 | #~ msgid "Indie" |
1513 | msgid "Simplified Chinese" | 2040 | #~ msgstr "Neamhsplech" |
1514 | msgstr "Snis Simplithe" | ||
1515 | 2041 | ||
1516 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 2042 | #~ msgid "BritPop" |
1517 | msgid "Swiss German" | 2043 | #~ msgstr "BriotPhop" |
1518 | msgstr "Gearminis Eilviseach" | ||
1519 | 2044 | ||
1520 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 2045 | #~ msgid "Negerpunk" |
1521 | msgid "U.S. English" | 2046 | #~ msgstr "Negerpunk" |
1522 | msgstr "Barla S.A.M." | ||
1523 | 2047 | ||
1524 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 2048 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1525 | msgid "U.K. English" | 2049 | #~ msgstr "Punc Polannach" |
1526 | msgstr "Barla Sasanach" | ||
1527 | 2050 | ||
1528 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 2051 | #~ msgid "Beat" |
1529 | msgid "Australian English" | 2052 | #~ msgstr "Buille" |
1530 | msgstr "Barla Astrlach" | ||
1531 | 2053 | ||
1532 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 2054 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
1533 | msgid "Castilian Spanish" | 2055 | #~ msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir" |
1534 | msgstr "Spinnis Chaistleach" | ||
1535 | 2056 | ||
1536 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 2057 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1537 | msgid "Mexican Spanish" | 2058 | #~ msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach" |
1538 | msgstr "Spinnis Mheicsiceach" | ||
1539 | 2059 | ||
1540 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 2060 | #~ msgid "Black Metal" |
1541 | msgid "Belgian French" | 2061 | #~ msgstr "Miotal Dubh" |
1542 | msgstr "Fraincis Bheilgeach" | ||
1543 | 2062 | ||
1544 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 2063 | #~ msgid "Crossover" |
1545 | msgid "Canadian French" | 2064 | #~ msgstr "Trasach" |
1546 | msgstr "Fraincis Cheanadach" | ||
1547 | 2065 | ||
1548 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 2066 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
1549 | msgid "Swiss French" | 2067 | #~ msgstr "Crosta Comhaimseartha" |
1550 | msgstr "Fraincis Eilviseach" | ||
1551 | 2068 | ||
1552 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 2069 | #~ msgid "Christian Rock" |
1553 | msgid "Swiss Italian" | 2070 | #~ msgstr "Rac-Cheol Crosta" |
1554 | msgstr "Iodilis Eilviseach" | ||
1555 | 2071 | ||
1556 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 2072 | #~ msgid "Merengue" |
1557 | msgid "Belgian Dutch" | 2073 | #~ msgstr "Meireang" |
1558 | msgstr "Ollainnis Bheilgeach" | ||
1559 | 2074 | ||
1560 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 2075 | #~ msgid "Salsa" |
1561 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2076 | #~ msgstr "Salsa" |
1562 | msgstr "Ioruais Bokml" | ||
1563 | 2077 | ||
1564 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 2078 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1565 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2079 | #~ msgstr "Miotal Traisela" |
1566 | msgstr "Raeta-Rminsis" | ||
1567 | |||
1568 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | ||
1569 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1570 | msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)" | ||
1571 | 2080 | ||
1572 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 2081 | # no "" |
1573 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2082 | #~ msgid "Anime" |
1574 | msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)" | 2083 | #~ msgstr "Anime" |
1575 | 2084 | ||
1576 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 2085 | #~ msgid "JPop" |
1577 | msgid "Farsi" | 2086 | #~ msgstr "JPap" |
1578 | msgstr "Fairsis" | ||
1579 | 2087 | ||
1580 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 2088 | #~ msgid "Synthpop" |
1581 | #, c-format | 2089 | #~ msgstr "Popcheol sintiseach" |
1582 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1583 | msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | ||
1584 | 2090 | ||
1585 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 2091 | #~ msgid "stereo" |
1586 | #, c-format | 2092 | #~ msgstr "steiri" |
1587 | msgid "" | ||
1588 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1589 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1590 | msgstr "" | ||
1591 | "Tabhair uait ainm na teanga ina bhfuil t ag tgil foclra.\n" | ||
1592 | "Mar shampla:\n" | ||
1593 | 2093 | ||
1594 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 2094 | #, fuzzy |
1595 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 2095 | #~ msgid "joint stereo" |
1596 | #, c-format | 2096 | #~ msgstr "steiri" |
1597 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1598 | msgstr "Earrid agus comhad `%s' oscailt: %s\n" | ||
1599 | 2097 | ||
1600 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 2098 | #~ msgid "mono" |
1601 | #, c-format | 2099 | #~ msgstr "mona" |
1602 | msgid "" | ||
1603 | "Error allocating: %s\n" | ||
1604 | "." | ||
1605 | msgstr "" | ||
1606 | "Earrid le linn dilte: %s\n" | ||
1607 | "." | ||
1608 | 2100 | ||
1609 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 2101 | #, fuzzy |
1610 | #, c-format | 2102 | #~ msgid "no copyright" |
1611 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2103 | #~ msgstr "cipcheart" |
1612 | msgstr "Madaigh ALLOCSIZE (i %s).\n" | ||
1613 | 2104 | ||
1614 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 2105 | #, fuzzy |
1615 | #, c-format | 2106 | #~ msgid "copy" |
1616 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2107 | #~ msgstr "comhlacht" |
1617 | msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" | 2108 | |
2109 | #~ msgid "" | ||
2110 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
2111 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | ||
2112 | #~ msgstr "" | ||
2113 | #~ "Tabhair uait ainm na teanga ina bhfuil t ag tgil foclra.\n" | ||
2114 | #~ "Mar shampla:\n" | ||
2115 | |||
2116 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
2117 | #~ msgstr "Earrid agus comhad `%s' oscailt: %s\n" | ||
2118 | |||
2119 | #~ msgid "" | ||
2120 | #~ "Error allocating: %s\n" | ||
2121 | #~ "." | ||
2122 | #~ msgstr "" | ||
2123 | #~ "Earrid le linn dilte: %s\n" | ||
2124 | #~ "." | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
2127 | #~ msgstr "Madaigh ALLOCSIZE (i %s).\n" | ||
2128 | |||
2129 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2130 | #~ msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" | ||
1618 | 2131 | ||
1619 | #~ msgid "(variable bps)" | 2132 | #~ msgid "(variable bps)" |
1620 | #~ msgstr "(bss athraitheach)" | 2133 | #~ msgstr "(bss athraitheach)" |
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot index 0edf3b5..dbceb7a 100644 --- a/po/libextractor.pot +++ b/po/libextractor.pot | |||
@@ -3,12 +3,29 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
6 | #, fuzzy | 23 | #, fuzzy |
7 | msgid "" | 24 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 26 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 28 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 29 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 30 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 31 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -16,7 +33,7 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 33 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 35 | ||
19 | #: src/main/extract.c:49 | 36 | #: src/main/extract.c:65 |
20 | #, c-format | 37 | #, c-format |
21 | msgid "" | 38 | msgid "" |
22 | "Usage: %s\n" | 39 | "Usage: %s\n" |
@@ -24,1571 +41,1483 @@ msgid "" | |||
24 | "\n" | 41 | "\n" |
25 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
26 | 43 | ||
27 | #: src/main/extract.c:52 | 44 | #: src/main/extract.c:68 |
28 | #, c-format | 45 | #, c-format |
29 | msgid "" | 46 | msgid "" |
30 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 47 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
31 | msgstr "" | 48 | msgstr "" |
32 | 49 | ||
33 | #: src/main/extract.c:126 | 50 | #: src/main/extract.c:142 |
34 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
35 | msgstr "" | ||
36 | |||
37 | #: src/main/extract.c:128 | ||
38 | msgid "print output in bibtex format" | 51 | msgid "print output in bibtex format" |
39 | msgstr "" | 52 | msgstr "" |
40 | 53 | ||
41 | #: src/main/extract.c:130 | 54 | #: src/main/extract.c:144 |
42 | msgid "" | 55 | msgid "" |
43 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 56 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
44 | "language code LANG" | 57 | "language code LANG" |
45 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
46 | 59 | ||
47 | #: src/main/extract.c:132 | 60 | #: src/main/extract.c:146 |
48 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | |||
51 | #: src/main/extract.c:134 | ||
52 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
53 | msgstr "" | ||
54 | |||
55 | #: src/main/extract.c:136 | ||
56 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 61 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
57 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
58 | 63 | ||
59 | #: src/main/extract.c:138 | 64 | #: src/main/extract.c:148 |
60 | msgid "print this help" | 65 | msgid "print this help" |
61 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
62 | 67 | ||
63 | #: src/main/extract.c:140 | 68 | #: src/main/extract.c:150 |
64 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 69 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
65 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
66 | 71 | ||
67 | #: src/main/extract.c:142 | 72 | #: src/main/extract.c:152 |
73 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
74 | msgstr "" | ||
75 | |||
76 | #: src/main/extract.c:154 | ||
68 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 77 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
69 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
70 | 79 | ||
71 | #: src/main/extract.c:144 | 80 | #: src/main/extract.c:156 |
72 | msgid "list all keyword types" | 81 | msgid "list all keyword types" |
73 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
74 | 83 | ||
75 | #: src/main/extract.c:146 | 84 | #: src/main/extract.c:158 |
76 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 85 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
77 | msgstr "" | 86 | msgstr "" |
78 | 87 | ||
79 | #: src/main/extract.c:148 | 88 | #: src/main/extract.c:160 |
80 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 89 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
81 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
82 | 91 | ||
83 | #: src/main/extract.c:150 | 92 | #: src/main/extract.c:162 |
84 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/main/extract.c:152 | ||
88 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | |||
91 | #: src/main/extract.c:154 | ||
92 | msgid "print the version number" | 93 | msgid "print the version number" |
93 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
94 | 95 | ||
95 | #: src/main/extract.c:156 | 96 | #: src/main/extract.c:164 |
96 | msgid "be verbose" | 97 | msgid "be verbose" |
97 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
98 | 99 | ||
99 | #: src/main/extract.c:158 | 100 | #: src/main/extract.c:166 |
100 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 101 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
101 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
102 | 103 | ||
103 | #: src/main/extract.c:161 | 104 | #: src/main/extract.c:169 |
104 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 105 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
105 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
106 | 107 | ||
107 | #: src/main/extract.c:162 | 108 | #: src/main/extract.c:170 |
108 | msgid "Extract metadata from files." | 109 | msgid "Extract metadata from files." |
109 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
110 | 111 | ||
111 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 112 | #: src/main/extract.c:213 |
112 | #, c-format | 113 | #, c-format |
113 | msgid "%s - (binary)\n" | 114 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
114 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
115 | 116 | ||
116 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 117 | #: src/main/extract.c:234 |
117 | #, c-format | 118 | #, c-format |
118 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 119 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | ||
122 | msgid "title" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | ||
126 | msgid "filename" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | ||
130 | msgid "author" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | ||
134 | msgid "description" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | ||
138 | msgid "keywords" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | ||
142 | msgid "comment" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | ||
146 | msgid "date" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | |||
149 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | ||
150 | msgid "creation date" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | ||
154 | msgid "publisher" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | ||
158 | msgid "organization" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | ||
162 | msgid "subject" | ||
163 | msgstr "" | 120 | msgstr "" |
164 | 121 | ||
165 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 122 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
166 | msgid "page count" | 123 | #, c-format |
124 | msgid "" | ||
125 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
167 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
168 | 127 | ||
169 | #: src/main/extract.c:537 | 128 | #: src/main/extract.c:616 |
170 | #, c-format | 129 | #, c-format |
171 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 130 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
172 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
173 | 132 | ||
174 | #: src/main/extract.c:607 | 133 | #: src/main/extract.c:681 |
175 | #, c-format | 134 | #, c-format |
176 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 135 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
177 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
178 | 137 | ||
179 | #: src/main/extract.c:663 | 138 | #: src/main/extract.c:738 |
180 | #, c-format | 139 | #, c-format |
181 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 140 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
182 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
183 | 142 | ||
184 | #: src/main/extract.c:683 | 143 | #: src/main/extract.c:745 |
185 | #, c-format | 144 | #, c-format |
186 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 145 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
187 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
188 | 147 | ||
189 | #: src/main/extractor.c:45 | 148 | #: src/main/extractor.c:1725 |
190 | msgid "unknown" | 149 | #, c-format |
191 | msgstr "" | 150 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
192 | |||
193 | #: src/main/extractor.c:47 | ||
194 | msgid "mimetype" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/main/extractor.c:50 | ||
198 | msgid "artist" | ||
199 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
200 | 152 | ||
201 | #: src/main/extractor.c:55 | 153 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
202 | msgid "language" | 154 | msgid "reserved" |
203 | msgstr "" | 155 | msgstr "" |
204 | 156 | ||
205 | #: src/main/extractor.c:56 | 157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 |
206 | msgid "album" | 158 | msgid "reserved value, do not use" |
207 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
208 | 160 | ||
209 | #: src/main/extractor.c:57 | 161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 |
210 | msgid "genre" | 162 | msgid "mimetype" |
211 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
212 | 164 | ||
213 | #: src/main/extractor.c:58 | 165 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 |
214 | msgid "location" | 166 | msgid "mime type" |
215 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
216 | 168 | ||
217 | #: src/main/extractor.c:59 | 169 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 |
218 | msgid "version" | 170 | msgid "embedded filename" |
219 | msgstr "" | 171 | msgstr "" |
220 | 172 | ||
221 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 173 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 |
222 | msgid "copyright" | 174 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" |
223 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
224 | 176 | ||
225 | #: src/main/extractor.c:64 | 177 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 |
226 | msgid "contributor" | 178 | msgid "comment" |
227 | msgstr "" | 179 | msgstr "" |
228 | 180 | ||
229 | #: src/main/extractor.c:65 | 181 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 |
230 | msgid "resource-type" | 182 | msgid "comment about the content" |
231 | msgstr "" | 183 | msgstr "" |
232 | 184 | ||
233 | #: src/main/extractor.c:66 | 185 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 |
234 | msgid "format" | 186 | msgid "title" |
235 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
236 | 188 | ||
237 | #: src/main/extractor.c:67 | 189 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
238 | msgid "resource-identifier" | 190 | msgid "title of the work" |
239 | msgstr "" | 191 | msgstr "" |
240 | 192 | ||
241 | #: src/main/extractor.c:68 | 193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
242 | msgid "source" | 194 | msgid "book title" |
243 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
244 | 196 | ||
245 | #: src/main/extractor.c:69 | 197 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 |
246 | msgid "relation" | 198 | msgid "title of the book containing the work" |
247 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
248 | 200 | ||
249 | #: src/main/extractor.c:70 | 201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 |
250 | msgid "coverage" | 202 | msgid "book edition" |
251 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
252 | 204 | ||
253 | #: src/main/extractor.c:71 | 205 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 |
254 | msgid "software" | 206 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" |
255 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
256 | 208 | ||
257 | #: src/main/extractor.c:72 | 209 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 |
258 | msgid "disclaimer" | 210 | msgid "book chapter" |
259 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
260 | 212 | ||
261 | #: src/main/extractor.c:73 | 213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 |
262 | msgid "warning" | 214 | msgid "chapter number" |
263 | msgstr "" | 215 | msgstr "" |
264 | 216 | ||
265 | #: src/main/extractor.c:74 | 217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 |
266 | msgid "translated" | 218 | msgid "journal name" |
267 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
268 | 220 | ||
269 | #: src/main/extractor.c:76 | 221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 |
270 | msgid "modification date" | 222 | msgid "journal or magazine the work was published in" |
271 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
272 | 224 | ||
273 | #: src/main/extractor.c:77 | 225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 |
274 | msgid "creator" | 226 | msgid "journal volume" |
275 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
276 | 228 | ||
277 | #: src/main/extractor.c:78 | 229 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 |
278 | msgid "producer" | 230 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" |
279 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
280 | 232 | ||
281 | #: src/main/extractor.c:80 | 233 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 |
282 | msgid "page orientation" | 234 | msgid "journal number" |
283 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
284 | 236 | ||
285 | #: src/main/extractor.c:81 | 237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 |
286 | msgid "paper size" | 238 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" |
287 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
288 | 240 | ||
289 | #: src/main/extractor.c:82 | 241 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 |
290 | msgid "used fonts" | 242 | msgid "page count" |
291 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
292 | 244 | ||
293 | #: src/main/extractor.c:83 | 245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 |
294 | msgid "page order" | 246 | msgid "total number of pages of the work" |
295 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
296 | 248 | ||
297 | #: src/main/extractor.c:84 | 249 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 |
298 | msgid "created for" | 250 | msgid "page range" |
299 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
300 | 252 | ||
301 | #: src/main/extractor.c:85 | 253 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 |
302 | msgid "magnification" | 254 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" |
303 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
304 | 256 | ||
305 | #: src/main/extractor.c:86 | 257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 |
306 | msgid "release" | 258 | msgid "author name" |
307 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
308 | 260 | ||
309 | #: src/main/extractor.c:87 | 261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
310 | msgid "group" | 262 | msgid "name of the author(s)" |
311 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
312 | 264 | ||
313 | #: src/main/extractor.c:88 | 265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
314 | msgid "size" | 266 | msgid "author email" |
315 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
316 | 268 | ||
317 | #: src/main/extractor.c:89 | 269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
318 | msgid "summary" | 270 | msgid "e-mail of the author(s)" |
319 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
320 | 272 | ||
321 | #: src/main/extractor.c:90 | 273 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
322 | msgid "packager" | 274 | msgid "author institution" |
323 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
324 | 276 | ||
325 | #: src/main/extractor.c:91 | 277 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
326 | msgid "vendor" | 278 | msgid "institution the author worked for" |
327 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
328 | 280 | ||
329 | #: src/main/extractor.c:92 | 281 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
330 | msgid "license" | 282 | msgid "publisher" |
331 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
332 | 284 | ||
333 | #: src/main/extractor.c:93 | 285 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
334 | msgid "distribution" | 286 | msgid "name of the publisher" |
335 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
336 | 288 | ||
337 | #: src/main/extractor.c:94 | 289 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
338 | msgid "build-host" | 290 | msgid "publisher's address" |
339 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
340 | 292 | ||
341 | #: src/main/extractor.c:95 | 293 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
342 | msgid "operating system" | 294 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
343 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
344 | 296 | ||
345 | #: src/main/extractor.c:96 | 297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
346 | msgid "dependency" | 298 | msgid "publishing institution" |
347 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
348 | 300 | ||
349 | #: src/main/extractor.c:97 | 301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
350 | msgid "MD4" | 302 | msgid "" |
303 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " | ||
304 | "publisher" | ||
351 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
352 | 306 | ||
353 | #: src/main/extractor.c:98 | 307 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
354 | msgid "MD5" | 308 | msgid "publication series" |
355 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
356 | 310 | ||
357 | #: src/main/extractor.c:99 | 311 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
358 | msgid "SHA-0" | 312 | msgid "series of books the book was published in" |
359 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
360 | 314 | ||
361 | #: src/main/extractor.c:100 | 315 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
362 | msgid "SHA-1" | 316 | msgid "publication type" |
363 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
364 | 318 | ||
365 | #: src/main/extractor.c:101 | 319 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
366 | msgid "RipeMD160" | 320 | msgid "type of the tech-report" |
367 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
368 | 322 | ||
369 | #: src/main/extractor.c:102 | 323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
370 | msgid "resolution" | 324 | msgid "publication year" |
371 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
372 | 326 | ||
373 | #: src/main/extractor.c:103 | 327 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 |
374 | msgid "category" | 328 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" |
375 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
376 | 330 | ||
377 | #: src/main/extractor.c:104 | 331 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 |
378 | msgid "book title" | 332 | msgid "publication month" |
379 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
380 | 334 | ||
381 | #: src/main/extractor.c:105 | 335 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 |
382 | msgid "priority" | 336 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" |
383 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
384 | 338 | ||
385 | #: src/main/extractor.c:106 | 339 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 |
386 | msgid "conflicts" | 340 | msgid "publication day" |
387 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
388 | 342 | ||
389 | #: src/main/extractor.c:107 | 343 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 |
390 | msgid "replaces" | 344 | msgid "" |
345 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
346 | "the given month" | ||
391 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
392 | 348 | ||
393 | #: src/main/extractor.c:108 | 349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 |
394 | msgid "provides" | 350 | msgid "publication date" |
395 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
396 | 352 | ||
397 | #: src/main/extractor.c:109 | 353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 |
398 | msgid "conductor" | 354 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" |
399 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
400 | 356 | ||
401 | #: src/main/extractor.c:110 | 357 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 |
402 | msgid "interpreter" | 358 | msgid "bibtex eprint" |
403 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
404 | 360 | ||
405 | #: src/main/extractor.c:111 | 361 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 |
406 | msgid "owner" | 362 | msgid "specification of an electronic publication" |
407 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
408 | 364 | ||
409 | #: src/main/extractor.c:112 | 365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 |
410 | msgid "lyrics" | 366 | msgid "bibtex entry type" |
411 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
412 | 368 | ||
413 | #: src/main/extractor.c:113 | 369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 |
414 | msgid "media type" | 370 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" |
415 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
416 | 372 | ||
417 | #: src/main/extractor.c:114 | 373 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 |
418 | msgid "contact" | 374 | msgid "language" |
419 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
420 | 376 | ||
421 | #: src/main/extractor.c:115 | 377 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
422 | msgid "binary thumbnail data" | 378 | msgid "language the work uses" |
423 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
424 | 380 | ||
425 | #: src/main/extractor.c:116 | 381 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
426 | msgid "publication date" | 382 | msgid "creation time" |
427 | msgstr "" | 383 | msgstr "" |
428 | 384 | ||
429 | #: src/main/extractor.c:117 | 385 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
430 | msgid "camera make" | 386 | msgid "time and date of creation" |
431 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
432 | 388 | ||
433 | #: src/main/extractor.c:118 | 389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 |
434 | msgid "camera model" | 390 | msgid "URL" |
435 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
436 | 392 | ||
437 | #: src/main/extractor.c:119 | 393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 |
438 | msgid "exposure" | 394 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" |
439 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
440 | 396 | ||
441 | #: src/main/extractor.c:120 | 397 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 |
442 | msgid "aperture" | 398 | msgid "URI" |
443 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
444 | 400 | ||
445 | #: src/main/extractor.c:121 | 401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 |
446 | msgid "exposure bias" | 402 | msgid "universal resource identifier" |
447 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
448 | 404 | ||
449 | #: src/main/extractor.c:122 | 405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 |
450 | msgid "flash" | 406 | msgid "international standard recording code" |
451 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
452 | 408 | ||
453 | #: src/main/extractor.c:123 | 409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 |
454 | msgid "flash bias" | 410 | msgid "ISRC number identifying the work" |
455 | msgstr "" | 411 | msgstr "" |
456 | 412 | ||
457 | #: src/main/extractor.c:124 | 413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 |
458 | msgid "focal length" | 414 | msgid "MD4" |
459 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
460 | 416 | ||
461 | #: src/main/extractor.c:125 | 417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 |
462 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 418 | msgid "MD4 hash" |
463 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
464 | 420 | ||
465 | #: src/main/extractor.c:126 | 421 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 |
466 | msgid "iso speed" | 422 | msgid "MD5" |
467 | msgstr "" | 423 | msgstr "" |
468 | 424 | ||
469 | #: src/main/extractor.c:127 | 425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 |
470 | msgid "exposure mode" | 426 | msgid "MD5 hash" |
471 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
472 | 428 | ||
473 | #: src/main/extractor.c:128 | 429 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 |
474 | msgid "metering mode" | 430 | msgid "SHA-0" |
475 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
476 | 432 | ||
477 | #: src/main/extractor.c:129 | 433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 |
478 | msgid "macro mode" | 434 | msgid "SHA-0 hash" |
479 | msgstr "" | 435 | msgstr "" |
480 | 436 | ||
481 | #: src/main/extractor.c:130 | 437 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 |
482 | msgid "image quality" | 438 | msgid "SHA-1" |
483 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
484 | 440 | ||
485 | #: src/main/extractor.c:131 | 441 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 |
486 | msgid "white balance" | 442 | msgid "SHA-1 hash" |
487 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
488 | 444 | ||
489 | #: src/main/extractor.c:132 | 445 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 |
490 | msgid "orientation" | 446 | msgid "RipeMD160" |
491 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
492 | 448 | ||
493 | #: src/main/extractor.c:133 | 449 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 |
494 | msgid "template" | 450 | msgid "RipeMD150 hash" |
495 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
496 | 452 | ||
497 | #: src/main/extractor.c:134 | 453 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 |
498 | msgid "split" | 454 | msgid "GPS latitude ref" |
499 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
500 | 456 | ||
501 | #: src/main/extractor.c:135 | 457 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 |
502 | msgid "product version" | 458 | msgid "GPS latitude" |
503 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
504 | 460 | ||
505 | #: src/main/extractor.c:136 | 461 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 |
506 | msgid "last saved by" | 462 | msgid "GPS longitude ref" |
507 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
508 | 464 | ||
509 | #: src/main/extractor.c:137 | 465 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 |
510 | msgid "last printed" | 466 | msgid "GPS longitude" |
511 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
512 | 468 | ||
513 | #: src/main/extractor.c:138 | 469 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 |
514 | msgid "word count" | 470 | msgid "city" |
515 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
516 | 472 | ||
517 | #: src/main/extractor.c:139 | 473 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 |
518 | msgid "character count" | 474 | msgid "name of the city where the document originated" |
519 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
520 | 476 | ||
521 | #: src/main/extractor.c:140 | 477 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 |
522 | msgid "total editing time" | 478 | msgid "sublocation" |
523 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
524 | 480 | ||
525 | #: src/main/extractor.c:141 | 481 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
526 | msgid "thumbnails" | 482 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
527 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
528 | 484 | ||
529 | #: src/main/extractor.c:142 | 485 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 |
530 | msgid "security" | 486 | msgid "country" |
531 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
532 | 488 | ||
533 | #: src/main/extractor.c:143 | 489 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 |
534 | msgid "created by software" | 490 | msgid "name of the country where the document originated" |
535 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
536 | 492 | ||
537 | #: src/main/extractor.c:144 | 493 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 |
538 | msgid "modified by software" | 494 | msgid "country code" |
539 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
540 | 496 | ||
541 | #: src/main/extractor.c:145 | 497 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 |
542 | msgid "revision history" | 498 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
543 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
544 | 500 | ||
545 | #: src/main/extractor.c:146 | 501 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 |
546 | msgid "lower case conversion" | 502 | msgid "unknown" |
547 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
548 | 504 | ||
549 | #: src/main/extractor.c:147 | 505 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
550 | msgid "company" | 506 | msgid "specifics are not known" |
551 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
552 | 508 | ||
553 | #: src/main/extractor.c:148 | 509 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 |
554 | msgid "generator" | 510 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 |
511 | msgid "description" | ||
555 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
556 | 513 | ||
557 | #: src/main/extractor.c:149 | 514 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 |
558 | msgid "character set" | 515 | msgid "copyright" |
559 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
560 | 517 | ||
561 | #: src/main/extractor.c:150 | 518 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
562 | msgid "line count" | 519 | msgid "copyright information" |
563 | msgstr "" | 520 | msgstr "" |
564 | 521 | ||
565 | #: src/main/extractor.c:151 | 522 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
566 | msgid "paragraph count" | 523 | msgid "rights" |
567 | msgstr "" | 524 | msgstr "" |
568 | 525 | ||
569 | #: src/main/extractor.c:152 | 526 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
570 | msgid "editing cycles" | 527 | msgid "information about rights" |
571 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
572 | 529 | ||
573 | #: src/main/extractor.c:153 | 530 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 |
574 | msgid "scale" | 531 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 |
532 | msgid "keywords" | ||
575 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
576 | 534 | ||
577 | #: src/main/extractor.c:154 | 535 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 |
578 | msgid "manager" | 536 | msgid "abstract" |
579 | msgstr "" | 537 | msgstr "" |
580 | 538 | ||
581 | #: src/main/extractor.c:155 | 539 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 |
582 | msgid "director" | 540 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 |
541 | msgid "summary" | ||
583 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
584 | 543 | ||
585 | #: src/main/extractor.c:156 | 544 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 |
586 | msgid "duration" | 545 | msgid "subject" |
587 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
588 | 547 | ||
589 | #: src/main/extractor.c:157 | 548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 |
590 | msgid "information" | 549 | msgid "subject matter" |
591 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
592 | 551 | ||
593 | #: src/main/extractor.c:158 | 552 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 |
594 | msgid "full name" | 553 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 |
554 | msgid "creator" | ||
595 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
596 | 556 | ||
597 | #: src/main/extractor.c:159 | 557 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 |
598 | msgid "chapter" | 558 | msgid "name of the person who created the document" |
599 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
600 | 560 | ||
601 | #: src/main/extractor.c:160 | 561 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 |
602 | msgid "year" | 562 | msgid "format" |
603 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
604 | 564 | ||
605 | #: src/main/extractor.c:161 | 565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
606 | msgid "link" | 566 | msgid "name of the document format" |
607 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
608 | 568 | ||
609 | #: src/main/extractor.c:162 | 569 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
610 | msgid "music CD identifier" | 570 | msgid "format version" |
611 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
612 | 572 | ||
613 | #: src/main/extractor.c:163 | 573 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
614 | msgid "play counter" | 574 | msgid "version of the document format" |
615 | msgstr "" | 575 | msgstr "" |
616 | 576 | ||
617 | #: src/main/extractor.c:164 | 577 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
618 | msgid "popularity meter" | 578 | msgid "created by software" |
619 | msgstr "" | 579 | msgstr "" |
620 | 580 | ||
621 | #: src/main/extractor.c:165 | 581 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
622 | msgid "content type" | 582 | msgid "name of the software that created the document" |
623 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
624 | 584 | ||
625 | #: src/main/extractor.c:166 | 585 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
626 | msgid "encoded by" | 586 | msgid "unknown date" |
627 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
628 | 588 | ||
629 | #: src/main/extractor.c:167 | 589 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
630 | msgid "time" | 590 | msgid "" |
591 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " | ||
592 | "time)" | ||
631 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
632 | 594 | ||
633 | #: src/main/extractor.c:168 | 595 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
634 | msgid "musician credits list" | 596 | msgid "creation date" |
635 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
636 | 598 | ||
637 | #: src/main/extractor.c:169 | 599 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
638 | msgid "mood" | 600 | msgid "date the document was created" |
639 | msgstr "" | 601 | msgstr "" |
640 | 602 | ||
641 | #: src/main/extractor.c:170 | 603 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 |
642 | msgid "format version" | 604 | msgid "modification date" |
643 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
644 | 606 | ||
645 | #: src/main/extractor.c:171 | 607 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
646 | msgid "television system" | 608 | msgid "date the document was modified" |
647 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
648 | 610 | ||
649 | #: src/main/extractor.c:172 | 611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
650 | msgid "song count" | 612 | msgid "last printed" |
651 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
652 | 614 | ||
653 | #: src/main/extractor.c:173 | 615 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
654 | msgid "starting song" | 616 | msgid "date the document was last printed" |
655 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
656 | 618 | ||
657 | #: src/main/extractor.c:174 | 619 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
658 | msgid "hardware dependency" | 620 | msgid "last saved by" |
659 | msgstr "" | 621 | msgstr "" |
660 | 622 | ||
661 | #: src/main/extractor.c:175 | 623 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
662 | msgid "ripper" | 624 | msgid "name of the user who saved the document last" |
663 | msgstr "" | 625 | msgstr "" |
664 | 626 | ||
665 | #: src/main/extractor.c:176 | 627 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
666 | msgid "filesize" | 628 | msgid "total editing time" |
667 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
668 | 630 | ||
669 | #: src/main/extractor.c:177 | 631 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
670 | msgid "track number" | 632 | msgid "time spent editing the document" |
671 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
672 | 634 | ||
673 | #: src/main/extractor.c:178 | 635 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
674 | msgid "international standard recording code" | 636 | msgid "editing cycles" |
675 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
676 | 638 | ||
677 | #: src/main/extractor.c:179 | 639 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
678 | msgid "disc number" | 640 | msgid "number of editing cycles" |
679 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
680 | 642 | ||
681 | #: src/main/extractor.c:180 | 643 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
682 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 644 | msgid "modified by software" |
683 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
684 | 646 | ||
685 | #: src/main/extractor.c:181 | 647 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
686 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 648 | msgid "name of software making modifications" |
687 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
688 | 650 | ||
689 | #: src/main/extractor.c:604 | 651 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
690 | #, c-format | 652 | msgid "revision history" |
691 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
692 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
693 | 654 | ||
694 | #: src/main/extractor.c:768 | 655 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
695 | #, c-format | 656 | msgid "information about the revision history" |
696 | msgid "" | ||
697 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
698 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
699 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
700 | 658 | ||
701 | #: src/main/extractor.c:805 | 659 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
702 | #, c-format | 660 | msgid "embedded file size" |
703 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
704 | msgstr "" | 661 | msgstr "" |
705 | 662 | ||
706 | #: src/main/extractor.c:1017 | 663 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
707 | #, c-format | 664 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
708 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | ||
709 | msgstr "" | 665 | msgstr "" |
710 | 666 | ||
711 | #: src/main/getopt.c:684 | 667 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
712 | #, c-format | 668 | msgid "file type" |
713 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
714 | msgstr "" | 669 | msgstr "" |
715 | 670 | ||
716 | #: src/main/getopt.c:709 | 671 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
717 | #, c-format | 672 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
718 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
719 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
720 | 674 | ||
721 | #: src/main/getopt.c:715 | 675 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
722 | #, c-format | 676 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
723 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
724 | msgstr "" | 677 | msgstr "" |
725 | 678 | ||
726 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | 679 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
727 | #, c-format | 680 | msgid "package name" |
728 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
729 | msgstr "" | 681 | msgstr "" |
730 | 682 | ||
731 | #: src/main/getopt.c:761 | 683 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
732 | #, c-format | 684 | msgid "unique identifier for the package" |
733 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
734 | msgstr "" | 685 | msgstr "" |
735 | 686 | ||
736 | #: src/main/getopt.c:765 | 687 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
737 | #, c-format | 688 | msgid "package version" |
738 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
739 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
740 | 690 | ||
741 | #: src/main/getopt.c:791 | 691 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
742 | #, c-format | 692 | msgid "version of the software and its package" |
743 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
744 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
745 | 694 | ||
746 | #: src/main/getopt.c:793 | 695 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
747 | #, c-format | 696 | msgid "section" |
748 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
749 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
750 | 698 | ||
751 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | 699 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
752 | #, c-format | 700 | msgid "category the software package belongs to" |
753 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
754 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
755 | 702 | ||
756 | #: src/main/getopt.c:870 | 703 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
757 | #, c-format | 704 | msgid "upload priority" |
758 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
759 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
760 | 706 | ||
761 | #: src/main/getopt.c:888 | 707 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
762 | #, c-format | 708 | msgid "priority for promoting the release to production" |
763 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
764 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
765 | 710 | ||
766 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 711 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
767 | msgid "GB" | 712 | msgid "dependencies" |
768 | msgstr "" | 713 | msgstr "" |
769 | 714 | ||
770 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | 715 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
771 | msgid "MB" | 716 | msgid "packages this package depends upon" |
772 | msgstr "" | 717 | msgstr "" |
773 | 718 | ||
774 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | 719 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
775 | msgid "KB" | 720 | msgid "conflicting packages" |
776 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
777 | 722 | ||
778 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | 723 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
779 | msgid "Bytes" | 724 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
780 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
781 | 726 | ||
782 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | 727 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 |
783 | #, c-format | 728 | msgid "replaced packages" |
784 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
785 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
786 | 730 | ||
787 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | 731 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
788 | #, c-format | 732 | msgid "packages made obsolete by this package" |
789 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
790 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
791 | 734 | ||
792 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | 735 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 |
793 | #, c-format | 736 | msgid "provides" |
794 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
795 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
796 | 738 | ||
797 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | 739 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
798 | msgid "Commands" | 740 | msgid "functionality provided by this package" |
799 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
800 | 742 | ||
801 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 743 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
802 | msgid "System calls" | 744 | msgid "recommendations" |
803 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
804 | 746 | ||
805 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 747 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
806 | msgid "Library calls" | 748 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
807 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
808 | 750 | ||
809 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
810 | msgid "Special files" | 752 | msgid "suggestions" |
811 | msgstr "" | 753 | msgstr "" |
812 | 754 | ||
813 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 755 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
814 | msgid "File formats and conventions" | 756 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
815 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
816 | 758 | ||
817 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 759 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
818 | msgid "Games" | 760 | msgid "maintainer" |
819 | msgstr "" | 761 | msgstr "" |
820 | 762 | ||
821 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 763 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
822 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 764 | msgid "name of the maintainer" |
823 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
824 | 766 | ||
825 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 767 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
826 | msgid "System management commands" | 768 | msgid "installed size" |
827 | msgstr "" | 769 | msgstr "" |
828 | 770 | ||
829 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 771 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 |
830 | msgid "Kernel routines" | 772 | msgid "space consumption after installation" |
831 | msgstr "" | 773 | msgstr "" |
832 | 774 | ||
833 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 775 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 |
834 | msgid "Blues" | 776 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 |
777 | msgid "source" | ||
835 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
836 | 779 | ||
837 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 780 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 |
838 | msgid "Classic Rock" | 781 | msgid "original source code" |
839 | msgstr "" | 782 | msgstr "" |
840 | 783 | ||
841 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 784 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 |
842 | msgid "Country" | 785 | msgid "is essential" |
843 | msgstr "" | 786 | msgstr "" |
844 | 787 | ||
845 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 788 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 |
846 | msgid "Dance" | 789 | msgid "package is marked as essential" |
847 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
848 | 791 | ||
849 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 792 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 |
850 | msgid "Disco" | 793 | msgid "target architecture" |
851 | msgstr "" | 794 | msgstr "" |
852 | 795 | ||
853 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 796 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 |
854 | msgid "Funk" | 797 | msgid "hardware architecture the package can be used for" |
855 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
856 | 799 | ||
857 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 800 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 |
858 | msgid "Grunge" | 801 | msgid "pre-dependency" |
859 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
860 | 803 | ||
861 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 |
862 | msgid "Hip-Hop" | 805 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" |
863 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
864 | 807 | ||
865 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 |
866 | msgid "Jazz" | 809 | msgid "license" |
867 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
868 | 811 | ||
869 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 |
870 | msgid "Metal" | 813 | msgid "applicable license" |
871 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
872 | 815 | ||
873 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 |
874 | msgid "New Age" | 817 | msgid "distribution" |
875 | msgstr "" | 818 | msgstr "" |
876 | 819 | ||
877 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 |
878 | msgid "Oldies" | 821 | msgid "distribution the package is a part of" |
879 | msgstr "" | 822 | msgstr "" |
880 | 823 | ||
881 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 |
882 | msgid "Other" | 825 | msgid "build host" |
883 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
884 | 827 | ||
885 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 |
886 | msgid "Pop" | 829 | msgid "machine the package was build on" |
887 | msgstr "" | 830 | msgstr "" |
888 | 831 | ||
889 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 |
890 | msgid "R&B" | 833 | msgid "vendor" |
891 | msgstr "" | 834 | msgstr "" |
892 | 835 | ||
893 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 836 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 |
894 | msgid "Rap" | 837 | msgid "name of the software vendor" |
895 | msgstr "" | 838 | msgstr "" |
896 | 839 | ||
897 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 |
898 | msgid "Reggae" | 841 | msgid "target operating system" |
899 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
900 | 843 | ||
901 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 |
902 | msgid "Rock" | 845 | msgid "operating system for which this package was made" |
903 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
904 | 847 | ||
905 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 |
906 | msgid "Techno" | 849 | msgid "software version" |
907 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
908 | 851 | ||
909 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 |
910 | msgid "Industrial" | 853 | msgid "version of the software contained in the file" |
911 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
912 | 855 | ||
913 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 |
914 | msgid "Alternative" | 857 | msgid "target platform" |
915 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
916 | 859 | ||
917 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 |
918 | msgid "Ska" | 861 | msgid "" |
862 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
863 | "for" | ||
919 | msgstr "" | 864 | msgstr "" |
920 | 865 | ||
921 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 |
922 | msgid "Death Metal" | 867 | msgid "resource type" |
923 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
924 | 869 | ||
925 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 |
926 | msgid "Pranks" | 871 | msgid "" |
872 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
873 | "file format" | ||
927 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
928 | 875 | ||
929 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 |
930 | msgid "Soundtrack" | 877 | msgid "library search path" |
931 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
932 | 879 | ||
933 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 |
934 | msgid "Euro-Techno" | 881 | msgid "" |
882 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
935 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
936 | 884 | ||
937 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 885 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 |
938 | msgid "Ambient" | 886 | msgid "library dependency" |
939 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
940 | 888 | ||
941 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 889 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 |
942 | msgid "Trip-Hop" | 890 | msgid "name of a library that this file depends on" |
943 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
944 | 892 | ||
945 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 |
946 | msgid "Vocal" | 894 | msgid "camera make" |
947 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
948 | 896 | ||
949 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 897 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
950 | msgid "Jazz+Funk" | 898 | msgid "camera model" |
951 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
952 | 900 | ||
953 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 901 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
954 | msgid "Fusion" | 902 | msgid "exposure" |
955 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
956 | 904 | ||
957 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 905 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
958 | msgid "Trance" | 906 | msgid "aperture" |
959 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
960 | 908 | ||
961 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 909 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
962 | msgid "Classical" | 910 | msgid "exposure bias" |
963 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
964 | 912 | ||
965 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 913 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
966 | msgid "Instrumental" | 914 | msgid "flash" |
967 | msgstr "" | 915 | msgstr "" |
968 | 916 | ||
969 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 917 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
970 | msgid "Acid" | 918 | msgid "flash bias" |
971 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
972 | 920 | ||
973 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 921 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
974 | msgid "House" | 922 | msgid "focal length" |
975 | msgstr "" | 923 | msgstr "" |
976 | 924 | ||
977 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
978 | msgid "Game" | 926 | msgid "focal length 35mm" |
979 | msgstr "" | 927 | msgstr "" |
980 | 928 | ||
981 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
982 | msgid "Sound Clip" | 930 | msgid "iso speed" |
983 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
984 | 932 | ||
985 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 933 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
986 | msgid "Gospel" | 934 | msgid "exposure mode" |
987 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
988 | 936 | ||
989 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 937 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
990 | msgid "Noise" | 938 | msgid "metering mode" |
991 | msgstr "" | 939 | msgstr "" |
992 | 940 | ||
993 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 941 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
994 | msgid "Alt. Rock" | 942 | msgid "macro mode" |
995 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
996 | 944 | ||
997 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 945 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
998 | msgid "Bass" | 946 | msgid "image quality" |
999 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
1000 | 948 | ||
1001 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 949 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
1002 | msgid "Soul" | 950 | msgid "white balance" |
1003 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
1004 | 952 | ||
1005 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 953 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
1006 | msgid "Punk" | 954 | msgid "orientation" |
1007 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
1008 | 956 | ||
1009 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 957 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
1010 | msgid "Space" | 958 | msgid "magnification" |
1011 | msgstr "" | 959 | msgstr "" |
1012 | 960 | ||
1013 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 961 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
1014 | msgid "Meditative" | 962 | msgid "image dimensions" |
1015 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
1016 | 964 | ||
1017 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
1018 | msgid "Instrumental Pop" | 966 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1019 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
1020 | 968 | ||
1021 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
1022 | msgid "Instrumental Rock" | 970 | msgid "produced by software" |
1023 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
1024 | 972 | ||
1025 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 973 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
1026 | msgid "Ethnic" | 974 | msgid "thumbnail" |
1027 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
1028 | 976 | ||
1029 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
1030 | msgid "Gothic" | 978 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
1031 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
1032 | 980 | ||
1033 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
1034 | msgid "Darkwave" | 982 | msgid "image resolution" |
1035 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
1036 | 984 | ||
1037 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 985 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 |
1038 | msgid "Techno-Industrial" | 986 | msgid "resolution in dots per inch" |
1039 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
1040 | 988 | ||
1041 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 989 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 |
1042 | msgid "Electronic" | 990 | msgid "Originating entity" |
1043 | msgstr "" | 991 | msgstr "" |
1044 | 992 | ||
1045 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 993 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 |
1046 | msgid "Pop-Folk" | 994 | msgid "character set" |
1047 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
1048 | 996 | ||
1049 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 997 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 |
1050 | msgid "Eurodance" | 998 | msgid "character encoding used" |
1051 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
1052 | 1000 | ||
1053 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1001 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
1054 | msgid "Dream" | 1002 | msgid "line count" |
1055 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1056 | 1004 | ||
1057 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1005 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
1058 | msgid "Southern Rock" | 1006 | msgid "number of lines" |
1059 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
1060 | 1008 | ||
1061 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1009 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
1062 | msgid "Comedy" | 1010 | msgid "paragraph count" |
1063 | msgstr "" | 1011 | msgstr "" |
1064 | 1012 | ||
1065 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1013 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1066 | msgid "Cult" | 1014 | msgid "number o paragraphs" |
1067 | msgstr "" | 1015 | msgstr "" |
1068 | 1016 | ||
1069 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1017 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
1070 | msgid "Gangsta Rap" | 1018 | msgid "word count" |
1071 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1072 | 1020 | ||
1073 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1021 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1074 | msgid "Top 40" | 1022 | msgid "number of words" |
1075 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1076 | 1024 | ||
1077 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1025 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 |
1078 | msgid "Christian Rap" | 1026 | msgid "page orientation" |
1079 | msgstr "" | 1027 | msgstr "" |
1080 | 1028 | ||
1081 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1029 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 |
1082 | msgid "Pop/Funk" | 1030 | msgid "paper size" |
1083 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1084 | 1032 | ||
1085 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1033 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 |
1086 | msgid "Jungle" | 1034 | msgid "template" |
1087 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1088 | 1036 | ||
1089 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
1090 | msgid "Native American" | 1038 | msgid "template the document uses or is based on" |
1091 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
1092 | 1040 | ||
1093 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1041 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 |
1094 | msgid "Cabaret" | 1042 | msgid "company" |
1095 | msgstr "" | 1043 | msgstr "" |
1096 | 1044 | ||
1097 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1045 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
1098 | msgid "New Wave" | 1046 | msgid "manager" |
1099 | msgstr "" | 1047 | msgstr "" |
1100 | 1048 | ||
1101 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1049 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
1102 | msgid "Psychedelic" | 1050 | msgid "revision number" |
1103 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
1104 | 1052 | ||
1105 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1053 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
1106 | msgid "Rave" | 1054 | msgid "author" |
1107 | msgstr "" | 1055 | msgstr "" |
1108 | 1056 | ||
1109 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1057 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
1110 | msgid "Showtunes" | 1058 | msgid "artist" |
1111 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
1112 | 1060 | ||
1113 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1061 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
1114 | msgid "Trailer" | 1062 | msgid "date" |
1115 | msgstr "" | 1063 | msgstr "" |
1116 | 1064 | ||
1117 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1065 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 |
1118 | msgid "Lo-Fi" | 1066 | msgid "album" |
1119 | msgstr "" | 1067 | msgstr "" |
1120 | 1068 | ||
1121 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1069 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 |
1122 | msgid "Tribal" | 1070 | msgid "genre" |
1123 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1124 | 1072 | ||
1125 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1073 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 |
1126 | msgid "Acid Punk" | 1074 | msgid "location" |
1127 | msgstr "" | 1075 | msgstr "" |
1128 | 1076 | ||
1129 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1077 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 |
1130 | msgid "Acid Jazz" | 1078 | msgid "version" |
1131 | msgstr "" | 1079 | msgstr "" |
1132 | 1080 | ||
1133 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1081 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 |
1134 | msgid "Polka" | 1082 | msgid "organization" |
1135 | msgstr "" | 1083 | msgstr "" |
1136 | 1084 | ||
1137 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1085 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 |
1138 | msgid "Retro" | 1086 | msgid "contributor" |
1139 | msgstr "" | 1087 | msgstr "" |
1140 | 1088 | ||
1141 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1089 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 |
1142 | msgid "Musical" | 1090 | msgid "resource-type" |
1143 | msgstr "" | 1091 | msgstr "" |
1144 | 1092 | ||
1145 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1093 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 |
1146 | msgid "Rock & Roll" | 1094 | msgid "resource-identifier" |
1147 | msgstr "" | 1095 | msgstr "" |
1148 | 1096 | ||
1149 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1097 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 |
1150 | msgid "Hard Rock" | 1098 | msgid "relation" |
1151 | msgstr "" | 1099 | msgstr "" |
1152 | 1100 | ||
1153 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 |
1154 | msgid "Folk" | 1102 | msgid "coverage" |
1155 | msgstr "" | 1103 | msgstr "" |
1156 | 1104 | ||
1157 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 |
1158 | msgid "Folk/Rock" | 1106 | msgid "software" |
1159 | msgstr "" | 1107 | msgstr "" |
1160 | 1108 | ||
1161 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 |
1162 | msgid "National Folk" | 1110 | msgid "disclaimer" |
1163 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1164 | 1112 | ||
1165 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 |
1166 | msgid "Swing" | 1114 | msgid "warning" |
1167 | msgstr "" | 1115 | msgstr "" |
1168 | 1116 | ||
1169 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1117 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 |
1170 | msgid "Fast-Fusion" | 1118 | msgid "translated" |
1171 | msgstr "" | 1119 | msgstr "" |
1172 | 1120 | ||
1173 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1121 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 |
1174 | msgid "Bebob" | 1122 | msgid "producer" |
1175 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1176 | 1124 | ||
1177 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1125 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 |
1178 | msgid "Latin" | 1126 | msgid "used fonts" |
1179 | msgstr "" | 1127 | msgstr "" |
1180 | 1128 | ||
1181 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1129 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 |
1182 | msgid "Revival" | 1130 | msgid "page order" |
1183 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
1184 | 1132 | ||
1185 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1133 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 |
1186 | msgid "Celtic" | 1134 | msgid "created for" |
1187 | msgstr "" | 1135 | msgstr "" |
1188 | 1136 | ||
1189 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1137 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 |
1190 | msgid "Bluegrass" | 1138 | msgid "release" |
1191 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1192 | 1140 | ||
1193 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1141 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 |
1194 | msgid "Avantgarde" | 1142 | msgid "group" |
1195 | msgstr "" | 1143 | msgstr "" |
1196 | 1144 | ||
1197 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1145 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 |
1198 | msgid "Gothic Rock" | 1146 | msgid "size" |
1199 | msgstr "" | 1147 | msgstr "" |
1200 | 1148 | ||
1201 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1149 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 |
1202 | msgid "Progressive Rock" | 1150 | msgid "packager" |
1203 | msgstr "" | 1151 | msgstr "" |
1204 | 1152 | ||
1205 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1153 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 |
1206 | msgid "Psychedelic Rock" | 1154 | msgid "build-host" |
1207 | msgstr "" | 1155 | msgstr "" |
1208 | 1156 | ||
1209 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 |
1210 | msgid "Symphonic Rock" | 1158 | msgid "operating system" |
1211 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1212 | 1160 | ||
1213 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 |
1214 | msgid "Slow Rock" | 1162 | msgid "dependency" |
1215 | msgstr "" | 1163 | msgstr "" |
1216 | 1164 | ||
1217 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1165 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 |
1218 | msgid "Big Band" | 1166 | msgid "resolution" |
1219 | msgstr "" | 1167 | msgstr "" |
1220 | 1168 | ||
1221 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1169 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 |
1222 | msgid "Chorus" | 1170 | msgid "category" |
1223 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
1224 | 1172 | ||
1225 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1173 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 |
1226 | msgid "Easy Listening" | 1174 | msgid "priority" |
1227 | msgstr "" | 1175 | msgstr "" |
1228 | 1176 | ||
1229 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1177 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 |
1230 | msgid "Acoustic" | 1178 | msgid "conflicts" |
1231 | msgstr "" | 1179 | msgstr "" |
1232 | 1180 | ||
1233 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1181 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 |
1234 | msgid "Humour" | 1182 | msgid "replaces" |
1235 | msgstr "" | 1183 | msgstr "" |
1236 | 1184 | ||
1237 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1185 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 |
1238 | msgid "Speech" | 1186 | msgid "conductor" |
1239 | msgstr "" | 1187 | msgstr "" |
1240 | 1188 | ||
1241 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1189 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 |
1242 | msgid "Chanson" | 1190 | msgid "interpreter" |
1243 | msgstr "" | 1191 | msgstr "" |
1244 | 1192 | ||
1245 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 |
1246 | msgid "Opera" | 1194 | msgid "owner" |
1247 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
1248 | 1196 | ||
1249 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1197 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 |
1250 | msgid "Chamber Music" | 1198 | msgid "lyrics" |
1251 | msgstr "" | 1199 | msgstr "" |
1252 | 1200 | ||
1253 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 |
1254 | msgid "Sonata" | 1202 | msgid "media type" |
1255 | msgstr "" | 1203 | msgstr "" |
1256 | 1204 | ||
1257 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1205 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 |
1258 | msgid "Symphony" | 1206 | msgid "contact" |
1259 | msgstr "" | 1207 | msgstr "" |
1260 | 1208 | ||
1261 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1209 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 |
1262 | msgid "Booty Bass" | 1210 | msgid "binary thumbnail data" |
1263 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
1264 | 1212 | ||
1265 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 |
1266 | msgid "Primus" | 1214 | msgid "focal length (35mm equivalent)" |
1267 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1268 | 1216 | ||
1269 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 |
1270 | msgid "Porn Groove" | 1218 | msgid "split" |
1271 | msgstr "" | 1219 | msgstr "" |
1272 | 1220 | ||
1273 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 |
1274 | msgid "Satire" | 1222 | msgid "product version" |
1275 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1276 | 1224 | ||
1277 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 |
1278 | msgid "Slow Jam" | 1226 | msgid "character count" |
1279 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" |
1280 | 1228 | ||
1281 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1229 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 |
1282 | msgid "Club" | 1230 | msgid "thumbnails" |
1283 | msgstr "" | 1231 | msgstr "" |
1284 | 1232 | ||
1285 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1233 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 |
1286 | msgid "Tango" | 1234 | msgid "security" |
1287 | msgstr "" | 1235 | msgstr "" |
1288 | 1236 | ||
1289 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 |
1290 | msgid "Samba" | 1238 | msgid "generator" |
1291 | msgstr "" | 1239 | msgstr "" |
1292 | 1240 | ||
1293 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1241 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 |
1294 | msgid "Folklore" | 1242 | msgid "scale" |
1295 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1296 | 1244 | ||
1297 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
1298 | msgid "Ballad" | 1246 | msgid "director" |
1299 | msgstr "" | 1247 | msgstr "" |
1300 | 1248 | ||
1301 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1249 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
1302 | msgid "Power Ballad" | 1250 | msgid "duration" |
1303 | msgstr "" | 1251 | msgstr "" |
1304 | 1252 | ||
1305 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1253 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
1306 | msgid "Rhythmic Soul" | 1254 | msgid "information" |
1307 | msgstr "" | 1255 | msgstr "" |
1308 | 1256 | ||
1309 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
1310 | msgid "Freestyle" | 1258 | msgid "full name" |
1311 | msgstr "" | 1259 | msgstr "" |
1312 | 1260 | ||
1313 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
1314 | msgid "Duet" | 1262 | msgid "chapter" |
1315 | msgstr "" | 1263 | msgstr "" |
1316 | 1264 | ||
1317 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
1318 | msgid "Punk Rock" | 1266 | msgid "year" |
1319 | msgstr "" | 1267 | msgstr "" |
1320 | 1268 | ||
1321 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
1322 | msgid "Drum Solo" | 1270 | msgid "link" |
1323 | msgstr "" | 1271 | msgstr "" |
1324 | 1272 | ||
1325 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1273 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
1326 | msgid "A Cappella" | 1274 | msgid "music CD identifier" |
1327 | msgstr "" | 1275 | msgstr "" |
1328 | 1276 | ||
1329 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1277 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
1330 | msgid "Euro-House" | 1278 | msgid "play counter" |
1331 | msgstr "" | 1279 | msgstr "" |
1332 | 1280 | ||
1333 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1281 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
1334 | msgid "Dance Hall" | 1282 | msgid "popularity meter" |
1335 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1336 | 1284 | ||
1337 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1285 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
1338 | msgid "Goa" | 1286 | msgid "content type" |
1339 | msgstr "" | 1287 | msgstr "" |
1340 | 1288 | ||
1341 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1289 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
1342 | msgid "Drum & Bass" | 1290 | msgid "encoded by" |
1343 | msgstr "" | 1291 | msgstr "" |
1344 | 1292 | ||
1345 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1293 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
1346 | msgid "Club-House" | 1294 | msgid "time" |
1347 | msgstr "" | 1295 | msgstr "" |
1348 | 1296 | ||
1349 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
1350 | msgid "Hardcore" | 1298 | msgid "musician credits list" |
1351 | msgstr "" | 1299 | msgstr "" |
1352 | 1300 | ||
1353 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
1354 | msgid "Terror" | 1302 | msgid "mood" |
1355 | msgstr "" | 1303 | msgstr "" |
1356 | 1304 | ||
1357 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
1358 | msgid "Indie" | 1306 | msgid "television system" |
1359 | msgstr "" | 1307 | msgstr "" |
1360 | 1308 | ||
1361 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1309 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
1362 | msgid "BritPop" | 1310 | msgid "song count" |
1363 | msgstr "" | 1311 | msgstr "" |
1364 | 1312 | ||
1365 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1313 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
1366 | msgid "Negerpunk" | 1314 | msgid "starting song" |
1367 | msgstr "" | 1315 | msgstr "" |
1368 | 1316 | ||
1369 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1317 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
1370 | msgid "Polsk Punk" | 1318 | msgid "hardware dependency" |
1371 | msgstr "" | 1319 | msgstr "" |
1372 | 1320 | ||
1373 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
1374 | msgid "Beat" | 1322 | msgid "ripper" |
1375 | msgstr "" | 1323 | msgstr "" |
1376 | 1324 | ||
1377 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
1378 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1326 | msgid "filesize" |
1379 | msgstr "" | 1327 | msgstr "" |
1380 | 1328 | ||
1381 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
1382 | msgid "Heavy Metal" | 1330 | msgid "track number" |
1383 | msgstr "" | 1331 | msgstr "" |
1384 | 1332 | ||
1385 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
1386 | msgid "Black Metal" | 1334 | msgid "disc number" |
1387 | msgstr "" | 1335 | msgstr "" |
1388 | 1336 | ||
1389 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1337 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
1390 | msgid "Crossover" | 1338 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
1391 | msgstr "" | 1339 | msgstr "" |
1392 | 1340 | ||
1393 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1341 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
1394 | msgid "Contemporary Christian" | 1342 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
1395 | msgstr "" | 1343 | msgstr "" |
1396 | 1344 | ||
1397 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1345 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
1398 | msgid "Christian Rock" | 1346 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
1399 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
1400 | 1348 | ||
1401 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
1402 | msgid "Merengue" | 1350 | msgid "rating" |
1403 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
1404 | 1352 | ||
1405 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1353 | #: src/main/getopt.c:684 |
1406 | msgid "Salsa" | 1354 | #, c-format |
1355 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1407 | msgstr "" | 1356 | msgstr "" |
1408 | 1357 | ||
1409 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1358 | #: src/main/getopt.c:709 |
1410 | msgid "Thrash Metal" | 1359 | #, c-format |
1360 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1411 | msgstr "" | 1361 | msgstr "" |
1412 | 1362 | ||
1413 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1363 | #: src/main/getopt.c:715 |
1414 | msgid "Anime" | 1364 | #, c-format |
1365 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1415 | msgstr "" | 1366 | msgstr "" |
1416 | 1367 | ||
1417 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1368 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 |
1418 | msgid "JPop" | 1369 | #, c-format |
1370 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1419 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
1420 | 1372 | ||
1421 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1373 | #: src/main/getopt.c:761 |
1422 | msgid "Synthpop" | 1374 | #, c-format |
1375 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1423 | msgstr "" | 1376 | msgstr "" |
1424 | 1377 | ||
1425 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1378 | #: src/main/getopt.c:765 |
1426 | msgid "stereo" | 1379 | #, c-format |
1380 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1427 | msgstr "" | 1381 | msgstr "" |
1428 | 1382 | ||
1429 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 1383 | #: src/main/getopt.c:791 |
1430 | msgid "joint stereo" | 1384 | #, c-format |
1385 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1431 | msgstr "" | 1386 | msgstr "" |
1432 | 1387 | ||
1433 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 1388 | #: src/main/getopt.c:793 |
1434 | msgid "dual channel" | 1389 | #, c-format |
1390 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1435 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
1436 | 1392 | ||
1437 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1393 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 |
1438 | msgid "mono" | 1394 | #, c-format |
1395 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1439 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
1440 | 1397 | ||
1441 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 1398 | #: src/main/getopt.c:870 |
1442 | msgid "MPEG-1" | 1399 | #, c-format |
1400 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1443 | msgstr "" | 1401 | msgstr "" |
1444 | 1402 | ||
1445 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 1403 | #: src/main/getopt.c:888 |
1446 | msgid "MPEG-2" | 1404 | #, c-format |
1405 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1447 | msgstr "" | 1406 | msgstr "" |
1448 | 1407 | ||
1449 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 1408 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
1450 | msgid "MPEG-2.5" | 1409 | msgid "Commands" |
1451 | msgstr "" | 1410 | msgstr "" |
1452 | 1411 | ||
1453 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 1412 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
1454 | msgid "Layer I" | 1413 | msgid "System calls" |
1455 | msgstr "" | 1414 | msgstr "" |
1456 | 1415 | ||
1457 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 1416 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
1458 | msgid "Layer II" | 1417 | msgid "Library calls" |
1459 | msgstr "" | 1418 | msgstr "" |
1460 | 1419 | ||
1461 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 1420 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
1462 | msgid "Layer III" | 1421 | msgid "Special files" |
1463 | msgstr "" | 1422 | msgstr "" |
1464 | 1423 | ||
1465 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 1424 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
1466 | msgid "VBR" | 1425 | msgid "File formats and conventions" |
1467 | msgstr "" | 1426 | msgstr "" |
1468 | 1427 | ||
1469 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 1428 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
1470 | msgid "CBR" | 1429 | msgid "Games" |
1471 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
1472 | 1431 | ||
1473 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 1432 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
1474 | msgid "no copyright" | 1433 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
1475 | msgstr "" | 1434 | msgstr "" |
1476 | 1435 | ||
1477 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 1436 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
1478 | msgid "original" | 1437 | msgid "System management commands" |
1479 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
1480 | 1439 | ||
1481 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 1440 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
1482 | msgid "copy" | 1441 | msgid "Kernel routines" |
1483 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
1484 | 1443 | ||
1485 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 1444 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
1486 | msgid "No Proofing" | 1445 | msgid "No Proofing" |
1487 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1488 | 1447 | ||
1489 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 1448 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
1490 | msgid "Traditional Chinese" | 1449 | msgid "Traditional Chinese" |
1491 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1492 | 1451 | ||
1493 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 1452 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
1494 | msgid "Simplified Chinese" | 1453 | msgid "Simplified Chinese" |
1495 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1496 | 1455 | ||
1497 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 1456 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
1498 | msgid "Swiss German" | 1457 | msgid "Swiss German" |
1499 | msgstr "" | 1458 | msgstr "" |
1500 | 1459 | ||
1501 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 1460 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
1502 | msgid "U.S. English" | 1461 | msgid "U.S. English" |
1503 | msgstr "" | 1462 | msgstr "" |
1504 | 1463 | ||
1505 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 1464 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
1506 | msgid "U.K. English" | 1465 | msgid "U.K. English" |
1507 | msgstr "" | 1466 | msgstr "" |
1508 | 1467 | ||
1509 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 1468 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
1510 | msgid "Australian English" | 1469 | msgid "Australian English" |
1511 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1512 | 1471 | ||
1513 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 1472 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
1514 | msgid "Castilian Spanish" | 1473 | msgid "Castilian Spanish" |
1515 | msgstr "" | 1474 | msgstr "" |
1516 | 1475 | ||
1517 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 1476 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
1518 | msgid "Mexican Spanish" | 1477 | msgid "Mexican Spanish" |
1519 | msgstr "" | 1478 | msgstr "" |
1520 | 1479 | ||
1521 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 1480 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
1522 | msgid "Belgian French" | 1481 | msgid "Belgian French" |
1523 | msgstr "" | 1482 | msgstr "" |
1524 | 1483 | ||
1525 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 1484 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
1526 | msgid "Canadian French" | 1485 | msgid "Canadian French" |
1527 | msgstr "" | 1486 | msgstr "" |
1528 | 1487 | ||
1529 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 1488 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
1530 | msgid "Swiss French" | 1489 | msgid "Swiss French" |
1531 | msgstr "" | 1490 | msgstr "" |
1532 | 1491 | ||
1533 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 1492 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
1534 | msgid "Swiss Italian" | 1493 | msgid "Swiss Italian" |
1535 | msgstr "" | 1494 | msgstr "" |
1536 | 1495 | ||
1537 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 1496 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
1538 | msgid "Belgian Dutch" | 1497 | msgid "Belgian Dutch" |
1539 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1540 | 1499 | ||
1541 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 1500 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
1542 | msgid "Norwegian Bokmal" | 1501 | msgid "Norwegian Bokmal" |
1543 | msgstr "" | 1502 | msgstr "" |
1544 | 1503 | ||
1545 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 1504 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
1546 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 1505 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
1547 | msgstr "" | 1506 | msgstr "" |
1548 | 1507 | ||
1549 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 1508 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
1550 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 1509 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
1551 | msgstr "" | 1510 | msgstr "" |
1552 | 1511 | ||
1553 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 1512 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
1554 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 1513 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
1555 | msgstr "" | 1514 | msgstr "" |
1556 | 1515 | ||
1557 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 1516 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
1558 | msgid "Farsi" | 1517 | msgid "Farsi" |
1559 | msgstr "" | 1518 | msgstr "" |
1560 | 1519 | ||
1561 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 1520 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
1562 | #, c-format | 1521 | #, c-format |
1563 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 1522 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1564 | msgstr "" | 1523 | msgstr "" |
1565 | |||
1566 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | ||
1567 | #, c-format | ||
1568 | msgid "" | ||
1569 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1570 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1571 | msgstr "" | ||
1572 | |||
1573 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | ||
1574 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | ||
1575 | #, c-format | ||
1576 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1577 | msgstr "" | ||
1578 | |||
1579 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | ||
1580 | #, c-format | ||
1581 | msgid "" | ||
1582 | "Error allocating: %s\n" | ||
1583 | "." | ||
1584 | msgstr "" | ||
1585 | |||
1586 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | ||
1587 | #, c-format | ||
1588 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | ||
1592 | #, c-format | ||
1593 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1594 | msgstr "" | ||
@@ -3,11 +3,28 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. | 5 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
6 | msgid "" | 23 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 25 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 27 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" | 28 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" | 29 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 30 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
@@ -17,7 +34,7 @@ msgstr "" | |||
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 34 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 35 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 36 | ||
20 | #: src/main/extract.c:49 | 37 | #: src/main/extract.c:65 |
21 | #, c-format | 38 | #, c-format |
22 | msgid "" | 39 | msgid "" |
23 | "Usage: %s\n" | 40 | "Usage: %s\n" |
@@ -28,7 +45,7 @@ msgstr "" | |||
28 | "%s\n" | 45 | "%s\n" |
29 | "\n" | 46 | "\n" |
30 | 47 | ||
31 | #: src/main/extract.c:52 | 48 | #: src/main/extract.c:68 |
32 | #, c-format | 49 | #, c-format |
33 | msgid "" | 50 | msgid "" |
34 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 51 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -36,691 +53,1372 @@ msgstr "" | |||
36 | "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " | 53 | "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " |
37 | "opties.\n" | 54 | "opties.\n" |
38 | 55 | ||
39 | #: src/main/extract.c:126 | 56 | #: src/main/extract.c:142 |
40 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
41 | msgstr "duplicaten niet verwijderen" | ||
42 | |||
43 | #: src/main/extract.c:128 | ||
44 | msgid "print output in bibtex format" | 57 | msgid "print output in bibtex format" |
45 | msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" | 58 | msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" |
46 | 59 | ||
47 | #: src/main/extract.c:130 | 60 | #: src/main/extract.c:144 |
48 | msgid "" | 61 | msgid "" |
49 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 62 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
50 | "language code LANG" | 63 | "language code LANG" |
51 | msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken" | 64 | msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken" |
52 | 65 | ||
53 | #: src/main/extract.c:132 | 66 | #: src/main/extract.c:146 |
54 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
55 | msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type" | ||
56 | |||
57 | #: src/main/extract.c:134 | ||
58 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de bestandsnaamextractor-" | ||
61 | "plugin)" | ||
62 | |||
63 | #: src/main/extract.c:136 | ||
64 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 67 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
65 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
66 | "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " | 69 | "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " |
67 | "per bestand)" | 70 | "per bestand)" |
68 | 71 | ||
69 | #: src/main/extract.c:138 | 72 | #: src/main/extract.c:148 |
70 | msgid "print this help" | 73 | msgid "print this help" |
71 | msgstr "deze hulptekst tonen" | 74 | msgstr "deze hulptekst tonen" |
72 | 75 | ||
73 | #: src/main/extract.c:140 | 76 | #: src/main/extract.c:150 |
74 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 77 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
75 | msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" | 78 | msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" |
76 | 79 | ||
77 | #: src/main/extract.c:142 | 80 | #: src/main/extract.c:152 |
81 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
82 | msgstr "" | ||
83 | |||
84 | #: src/main/extract.c:154 | ||
78 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 85 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
79 | msgstr "deze extractor-plugin laden" | 86 | msgstr "deze extractor-plugin laden" |
80 | 87 | ||
81 | #: src/main/extract.c:144 | 88 | #: src/main/extract.c:156 |
82 | msgid "list all keyword types" | 89 | msgid "list all keyword types" |
83 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" | 90 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" |
84 | 91 | ||
85 | #: src/main/extract.c:146 | 92 | #: src/main/extract.c:158 |
86 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 93 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
87 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" | 94 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" |
88 | 95 | ||
89 | #: src/main/extract.c:148 | 96 | #: src/main/extract.c:160 |
90 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 97 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
91 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
92 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" | 99 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" |
93 | 100 | ||
94 | #: src/main/extract.c:150 | 101 | #: src/main/extract.c:162 |
95 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
96 | msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen" | ||
97 | |||
98 | #: src/main/extract.c:152 | ||
99 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
100 | msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)" | ||
101 | |||
102 | #: src/main/extract.c:154 | ||
103 | msgid "print the version number" | 102 | msgid "print the version number" |
104 | msgstr "programmaversie tonen" | 103 | msgstr "programmaversie tonen" |
105 | 104 | ||
106 | #: src/main/extract.c:156 | 105 | #: src/main/extract.c:164 |
107 | msgid "be verbose" | 106 | msgid "be verbose" |
108 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" | 107 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" |
109 | 108 | ||
110 | #: src/main/extract.c:158 | 109 | #: src/main/extract.c:166 |
111 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 110 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
112 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" | 111 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" |
113 | 112 | ||
114 | #: src/main/extract.c:161 | 113 | #: src/main/extract.c:169 |
115 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 114 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
116 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" | 115 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" |
117 | 116 | ||
118 | #: src/main/extract.c:162 | 117 | #: src/main/extract.c:170 |
119 | msgid "Extract metadata from files." | 118 | msgid "Extract metadata from files." |
120 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." | 119 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." |
121 | 120 | ||
122 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 121 | #: src/main/extract.c:213 |
123 | #, c-format | 122 | #, c-format |
124 | msgid "%s - (binary)\n" | 123 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: src/main/extract.c:234 | ||
127 | #, fuzzy, c-format | ||
128 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
125 | msgstr "%s - (binair)\n" | 129 | msgstr "%s - (binair)\n" |
126 | 130 | ||
127 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 131 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
132 | #, c-format | ||
133 | msgid "" | ||
134 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/main/extract.c:616 | ||
128 | #, c-format | 138 | #, c-format |
129 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 139 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
130 | msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n" | 140 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" |
141 | |||
142 | #: src/main/extract.c:681 | ||
143 | #, c-format | ||
144 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
145 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" | ||
146 | |||
147 | #: src/main/extract.c:738 | ||
148 | #, c-format | ||
149 | msgid "%% BiBTeX file\n" | ||
150 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | ||
131 | 151 | ||
132 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 152 | #: src/main/extract.c:745 |
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
155 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | ||
156 | |||
157 | #: src/main/extractor.c:1725 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
160 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" | ||
161 | |||
162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | ||
163 | msgid "reserved" | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
167 | msgid "reserved value, do not use" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
171 | msgid "mimetype" | ||
172 | msgstr "mime-type" | ||
173 | |||
174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 | ||
175 | #, fuzzy | ||
176 | msgid "mime type" | ||
177 | msgstr "mime-type" | ||
178 | |||
179 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | ||
180 | #, fuzzy | ||
181 | msgid "embedded filename" | ||
182 | msgstr "bestandsnaam" | ||
183 | |||
184 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | ||
185 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | ||
189 | msgid "comment" | ||
190 | msgstr "opmerking" | ||
191 | |||
192 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
193 | msgid "comment about the content" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 | ||
133 | msgid "title" | 197 | msgid "title" |
134 | msgstr "titel" | 198 | msgstr "titel" |
135 | 199 | ||
136 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | 200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
137 | msgid "filename" | 201 | msgid "title of the work" |
138 | msgstr "bestandsnaam" | 202 | msgstr "" |
139 | 203 | ||
140 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | 204 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
141 | msgid "author" | 205 | msgid "book title" |
206 | msgstr "boektitel" | ||
207 | |||
208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
209 | msgid "title of the book containing the work" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
213 | #, fuzzy | ||
214 | msgid "book edition" | ||
215 | msgstr "boektitel" | ||
216 | |||
217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
218 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
219 | msgstr "" | ||
220 | |||
221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
222 | #, fuzzy | ||
223 | msgid "book chapter" | ||
224 | msgstr "hoofdstuk" | ||
225 | |||
226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
227 | #, fuzzy | ||
228 | msgid "chapter number" | ||
229 | msgstr "tracknummer" | ||
230 | |||
231 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
232 | #, fuzzy | ||
233 | msgid "journal name" | ||
234 | msgstr "naam" | ||
235 | |||
236 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | ||
237 | msgid "journal or magazine the work was published in" | ||
238 | msgstr "" | ||
239 | |||
240 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | ||
241 | msgid "journal volume" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
245 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
246 | msgstr "" | ||
247 | |||
248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
249 | #, fuzzy | ||
250 | msgid "journal number" | ||
251 | msgstr "tracknummer" | ||
252 | |||
253 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
254 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
258 | msgid "page count" | ||
259 | msgstr "aantal bladzijden" | ||
260 | |||
261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
262 | msgid "total number of pages of the work" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
266 | #, fuzzy | ||
267 | msgid "page range" | ||
268 | msgstr "paginavolgorde" | ||
269 | |||
270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
271 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | |||
274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
275 | #, fuzzy | ||
276 | msgid "author name" | ||
142 | msgstr "auteur" | 277 | msgstr "auteur" |
143 | 278 | ||
144 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | 279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
145 | msgid "description" | 280 | msgid "name of the author(s)" |
146 | msgstr "omschrijving" | 281 | msgstr "" |
147 | 282 | ||
148 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | 283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
149 | msgid "keywords" | 284 | #, fuzzy |
150 | msgstr "trefwoorden" | 285 | msgid "author email" |
286 | msgstr "auteur" | ||
151 | 287 | ||
152 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | 288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
153 | msgid "comment" | 289 | msgid "e-mail of the author(s)" |
154 | msgstr "opmerking" | 290 | msgstr "" |
155 | 291 | ||
156 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | 292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
157 | msgid "date" | 293 | #, fuzzy |
158 | msgstr "datum" | 294 | msgid "author institution" |
295 | msgstr "orientatie" | ||
159 | 296 | ||
160 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | 297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
161 | msgid "creation date" | 298 | msgid "institution the author worked for" |
162 | msgstr "aanmaakdatum" | 299 | msgstr "" |
163 | 300 | ||
164 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | 301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
165 | msgid "publisher" | 302 | msgid "publisher" |
166 | msgstr "uitgever" | 303 | msgstr "uitgever" |
167 | 304 | ||
168 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | 305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
169 | msgid "organization" | 306 | #, fuzzy |
170 | msgstr "organisatie" | 307 | msgid "name of the publisher" |
308 | msgstr "uitgever" | ||
171 | 309 | ||
172 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | 310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
173 | msgid "subject" | 311 | #, fuzzy |
174 | msgstr "onderwerp" | 312 | msgid "publisher's address" |
313 | msgstr "uitgever" | ||
175 | 314 | ||
176 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 315 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
177 | msgid "page count" | 316 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
178 | msgstr "aantal bladzijden" | 317 | msgstr "" |
179 | 318 | ||
180 | #: src/main/extract.c:537 | 319 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
181 | #, c-format | 320 | msgid "publishing institution" |
182 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 321 | msgstr "" |
183 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" | ||
184 | 322 | ||
185 | #: src/main/extract.c:607 | 323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
186 | #, c-format | 324 | msgid "" |
187 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 325 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
188 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" | 326 | "publisher" |
327 | msgstr "" | ||
189 | 328 | ||
190 | #: src/main/extract.c:663 | 329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
191 | #, c-format | 330 | #, fuzzy |
192 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 331 | msgid "publication series" |
193 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | 332 | msgstr "publicatiedatum" |
194 | 333 | ||
195 | #: src/main/extract.c:683 | 334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
196 | #, c-format | 335 | msgid "series of books the book was published in" |
197 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 336 | msgstr "" |
198 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | ||
199 | 337 | ||
200 | #: src/main/extractor.c:45 | 338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
201 | msgid "unknown" | 339 | #, fuzzy |
202 | msgstr "onbekend" | 340 | msgid "publication type" |
341 | msgstr "publicatiedatum" | ||
203 | 342 | ||
204 | #: src/main/extractor.c:47 | 343 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
205 | msgid "mimetype" | 344 | msgid "type of the tech-report" |
206 | msgstr "mime-type" | 345 | msgstr "" |
207 | 346 | ||
208 | #: src/main/extractor.c:50 | 347 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
209 | msgid "artist" | 348 | #, fuzzy |
210 | msgstr "artiest" | 349 | msgid "publication year" |
350 | msgstr "publicatiedatum" | ||
211 | 351 | ||
212 | #: src/main/extractor.c:55 | 352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 |
353 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
354 | msgstr "" | ||
355 | |||
356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
357 | #, fuzzy | ||
358 | msgid "publication month" | ||
359 | msgstr "publicatiedatum" | ||
360 | |||
361 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
362 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
363 | msgstr "" | ||
364 | |||
365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
366 | #, fuzzy | ||
367 | msgid "publication day" | ||
368 | msgstr "publicatiedatum" | ||
369 | |||
370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
371 | msgid "" | ||
372 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
373 | "the given month" | ||
374 | msgstr "" | ||
375 | |||
376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
377 | msgid "publication date" | ||
378 | msgstr "publicatiedatum" | ||
379 | |||
380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
381 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
382 | msgstr "" | ||
383 | |||
384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
385 | msgid "bibtex eprint" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
389 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
393 | #, fuzzy | ||
394 | msgid "bibtex entry type" | ||
395 | msgstr "inhoudssoort" | ||
396 | |||
397 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
398 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | |||
401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
213 | msgid "language" | 402 | msgid "language" |
214 | msgstr "taal" | 403 | msgstr "taal" |
215 | 404 | ||
216 | #: src/main/extractor.c:56 | 405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
217 | msgid "album" | 406 | msgid "language the work uses" |
218 | msgstr "album" | 407 | msgstr "" |
219 | 408 | ||
220 | #: src/main/extractor.c:57 | 409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
221 | msgid "genre" | 410 | #, fuzzy |
222 | msgstr "genre" | 411 | msgid "creation time" |
412 | msgstr "aanmaakdatum" | ||
223 | 413 | ||
224 | #: src/main/extractor.c:58 | 414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
225 | msgid "location" | 415 | msgid "time and date of creation" |
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
419 | msgid "URL" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
423 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
427 | msgid "URI" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
431 | #, fuzzy | ||
432 | msgid "universal resource identifier" | ||
433 | msgstr "resource-ID" | ||
434 | |||
435 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
436 | msgid "international standard recording code" | ||
437 | msgstr "International Standard Recording Code" | ||
438 | |||
439 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
440 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | |||
443 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
444 | msgid "MD4" | ||
445 | msgstr "MD4" | ||
446 | |||
447 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
448 | msgid "MD4 hash" | ||
449 | msgstr "" | ||
450 | |||
451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
452 | msgid "MD5" | ||
453 | msgstr "MD5" | ||
454 | |||
455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
456 | msgid "MD5 hash" | ||
457 | msgstr "" | ||
458 | |||
459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | ||
460 | msgid "SHA-0" | ||
461 | msgstr "SHA-0" | ||
462 | |||
463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
464 | #, fuzzy | ||
465 | msgid "SHA-0 hash" | ||
466 | msgstr "SHA-0" | ||
467 | |||
468 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
469 | msgid "SHA-1" | ||
470 | msgstr "SHA-1" | ||
471 | |||
472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
473 | #, fuzzy | ||
474 | msgid "SHA-1 hash" | ||
475 | msgstr "SHA-1" | ||
476 | |||
477 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
478 | msgid "RipeMD160" | ||
479 | msgstr "RipeMD160" | ||
480 | |||
481 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
482 | #, fuzzy | ||
483 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
484 | msgstr "RipeMD160" | ||
485 | |||
486 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
487 | msgid "GPS latitude ref" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
491 | msgid "GPS latitude" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
495 | msgid "GPS longitude ref" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
499 | msgid "GPS longitude" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
503 | #, fuzzy | ||
504 | msgid "city" | ||
505 | msgstr "veiligheid" | ||
506 | |||
507 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
508 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
509 | msgstr "" | ||
510 | |||
511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
512 | #, fuzzy | ||
513 | msgid "sublocation" | ||
226 | msgstr "lokatie" | 514 | msgstr "lokatie" |
227 | 515 | ||
228 | #: src/main/extractor.c:59 | 516 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
229 | msgid "version" | 517 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
230 | msgstr "versie" | 518 | msgstr "" |
519 | |||
520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
521 | #, fuzzy | ||
522 | msgid "country" | ||
523 | msgstr "Country" | ||
524 | |||
525 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
526 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
527 | msgstr "" | ||
231 | 528 | ||
232 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 529 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 |
530 | #, fuzzy | ||
531 | msgid "country code" | ||
532 | msgstr "Country" | ||
533 | |||
534 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
535 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
536 | msgstr "" | ||
537 | |||
538 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
539 | msgid "unknown" | ||
540 | msgstr "onbekend" | ||
541 | |||
542 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
543 | msgid "specifics are not known" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
547 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
548 | msgid "description" | ||
549 | msgstr "omschrijving" | ||
550 | |||
551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 | ||
233 | msgid "copyright" | 552 | msgid "copyright" |
234 | msgstr "copyright" | 553 | msgstr "copyright" |
235 | 554 | ||
236 | #: src/main/extractor.c:64 | 555 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
237 | msgid "contributor" | 556 | #, fuzzy |
238 | msgstr "bijdrager" | 557 | msgid "copyright information" |
558 | msgstr "informatie" | ||
239 | 559 | ||
240 | #: src/main/extractor.c:65 | 560 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
241 | msgid "resource-type" | 561 | #, fuzzy |
242 | msgstr "resource-type" | 562 | msgid "rights" |
563 | msgstr "copyright" | ||
564 | |||
565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | ||
566 | #, fuzzy | ||
567 | msgid "information about rights" | ||
568 | msgstr "informatie" | ||
569 | |||
570 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
571 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
572 | msgid "keywords" | ||
573 | msgstr "trefwoorden" | ||
574 | |||
575 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
576 | msgid "abstract" | ||
577 | msgstr "" | ||
578 | |||
579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
580 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
581 | msgid "summary" | ||
582 | msgstr "samenvatting" | ||
583 | |||
584 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
585 | msgid "subject" | ||
586 | msgstr "onderwerp" | ||
587 | |||
588 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
589 | #, fuzzy | ||
590 | msgid "subject matter" | ||
591 | msgstr "onderwerp" | ||
592 | |||
593 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
595 | msgid "creator" | ||
596 | msgstr "maker" | ||
597 | |||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
599 | msgid "name of the person who created the document" | ||
600 | msgstr "" | ||
243 | 601 | ||
244 | #: src/main/extractor.c:66 | 602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 |
245 | msgid "format" | 603 | msgid "format" |
246 | msgstr "indeling" | 604 | msgstr "indeling" |
247 | 605 | ||
248 | #: src/main/extractor.c:67 | 606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
249 | msgid "resource-identifier" | 607 | msgid "name of the document format" |
250 | msgstr "resource-ID" | 608 | msgstr "" |
251 | 609 | ||
252 | #: src/main/extractor.c:68 | 610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
253 | msgid "source" | 611 | msgid "format version" |
254 | msgstr "bron" | 612 | msgstr "indelingsversie" |
255 | 613 | ||
256 | #: src/main/extractor.c:69 | 614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
257 | msgid "relation" | 615 | msgid "version of the document format" |
258 | msgstr "relatie" | 616 | msgstr "" |
259 | 617 | ||
260 | #: src/main/extractor.c:70 | 618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
261 | msgid "coverage" | 619 | msgid "created by software" |
262 | msgstr "dekking" | 620 | msgstr "door software gemaakt" |
263 | 621 | ||
264 | #: src/main/extractor.c:71 | 622 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
265 | msgid "software" | 623 | msgid "name of the software that created the document" |
266 | msgstr "software" | 624 | msgstr "" |
267 | 625 | ||
268 | #: src/main/extractor.c:72 | 626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
269 | msgid "disclaimer" | 627 | #, fuzzy |
270 | msgstr "disclaimer" | 628 | msgid "unknown date" |
629 | msgstr "onbekend" | ||
271 | 630 | ||
272 | #: src/main/extractor.c:73 | 631 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
273 | msgid "warning" | 632 | msgid "" |
274 | msgstr "waarschuwing" | 633 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
634 | "time)" | ||
635 | msgstr "" | ||
275 | 636 | ||
276 | #: src/main/extractor.c:74 | 637 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
277 | msgid "translated" | 638 | msgid "creation date" |
278 | msgstr "vertaald" | 639 | msgstr "aanmaakdatum" |
640 | |||
641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | ||
642 | msgid "date the document was created" | ||
643 | msgstr "" | ||
279 | 644 | ||
280 | #: src/main/extractor.c:76 | 645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 |
281 | msgid "modification date" | 646 | msgid "modification date" |
282 | msgstr "wijzigingsdatum" | 647 | msgstr "wijzigingsdatum" |
283 | 648 | ||
284 | #: src/main/extractor.c:77 | 649 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
285 | msgid "creator" | 650 | msgid "date the document was modified" |
286 | msgstr "maker" | 651 | msgstr "" |
287 | 652 | ||
288 | #: src/main/extractor.c:78 | 653 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
289 | msgid "producer" | 654 | msgid "last printed" |
290 | msgstr "producer" | 655 | msgstr "laatst afgedrukt" |
291 | 656 | ||
292 | #: src/main/extractor.c:80 | 657 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
293 | msgid "page orientation" | 658 | msgid "date the document was last printed" |
294 | msgstr "paginastand" | 659 | msgstr "" |
295 | 660 | ||
296 | #: src/main/extractor.c:81 | 661 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
297 | msgid "paper size" | 662 | msgid "last saved by" |
298 | msgstr "papiergrootte" | 663 | msgstr "laatst opgeslagen door" |
299 | 664 | ||
300 | #: src/main/extractor.c:82 | 665 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
301 | msgid "used fonts" | 666 | msgid "name of the user who saved the document last" |
302 | msgstr "gebruikte lettertypes" | 667 | msgstr "" |
303 | 668 | ||
304 | #: src/main/extractor.c:83 | 669 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
305 | msgid "page order" | 670 | msgid "total editing time" |
306 | msgstr "paginavolgorde" | 671 | msgstr "totale bewerkingstijd" |
307 | 672 | ||
308 | #: src/main/extractor.c:84 | 673 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
309 | msgid "created for" | 674 | msgid "time spent editing the document" |
310 | msgstr "gemaakt voor" | 675 | msgstr "" |
311 | 676 | ||
312 | #: src/main/extractor.c:85 | 677 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
313 | msgid "magnification" | 678 | msgid "editing cycles" |
314 | msgstr "vergroting" | 679 | msgstr "bewerkingscycli" |
315 | 680 | ||
316 | #: src/main/extractor.c:86 | 681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
317 | msgid "release" | 682 | #, fuzzy |
318 | msgstr "uitgave" | 683 | msgid "number of editing cycles" |
684 | msgstr "bewerkingscycli" | ||
319 | 685 | ||
320 | #: src/main/extractor.c:87 | 686 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
321 | msgid "group" | 687 | msgid "modified by software" |
322 | msgstr "groep" | 688 | msgstr "door software bewerkt" |
323 | 689 | ||
324 | #: src/main/extractor.c:88 | 690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
325 | msgid "size" | 691 | msgid "name of software making modifications" |
326 | msgstr "grootte" | 692 | msgstr "" |
327 | 693 | ||
328 | #: src/main/extractor.c:89 | 694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
329 | msgid "summary" | 695 | msgid "revision history" |
330 | msgstr "samenvatting" | 696 | msgstr "revisiegeschiedenis" |
331 | 697 | ||
332 | #: src/main/extractor.c:90 | 698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
333 | msgid "packager" | 699 | msgid "information about the revision history" |
334 | msgstr "verpakker" | 700 | msgstr "" |
335 | 701 | ||
336 | #: src/main/extractor.c:91 | 702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
337 | msgid "vendor" | 703 | #, fuzzy |
338 | msgstr "verkoper" | 704 | msgid "embedded file size" |
705 | msgstr "bestandsgrootte" | ||
339 | 706 | ||
340 | #: src/main/extractor.c:92 | 707 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
341 | msgid "license" | 708 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
342 | msgstr "licentie" | 709 | msgstr "" |
343 | 710 | ||
344 | #: src/main/extractor.c:93 | 711 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
345 | msgid "distribution" | 712 | #, fuzzy |
346 | msgstr "distributie" | 713 | msgid "file type" |
714 | msgstr "mime-type" | ||
347 | 715 | ||
348 | #: src/main/extractor.c:94 | 716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
349 | msgid "build-host" | 717 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
350 | msgstr "build-host" | 718 | msgstr "" |
351 | 719 | ||
352 | #: src/main/extractor.c:95 | 720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
353 | msgid "operating system" | 721 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
354 | msgstr "besturingssysteem" | 722 | msgstr "" |
355 | 723 | ||
356 | #: src/main/extractor.c:96 | 724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
357 | msgid "dependency" | 725 | #, fuzzy |
358 | msgstr "afhankelijkheid" | 726 | msgid "package name" |
727 | msgstr "verpakker" | ||
359 | 728 | ||
360 | #: src/main/extractor.c:97 | 729 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
361 | msgid "MD4" | 730 | msgid "unique identifier for the package" |
362 | msgstr "MD4" | 731 | msgstr "" |
363 | 732 | ||
364 | #: src/main/extractor.c:98 | 733 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
365 | msgid "MD5" | 734 | #, fuzzy |
366 | msgstr "MD5" | 735 | msgid "package version" |
736 | msgstr "verpakker" | ||
367 | 737 | ||
368 | #: src/main/extractor.c:99 | 738 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
369 | msgid "SHA-0" | 739 | msgid "version of the software and its package" |
370 | msgstr "SHA-0" | 740 | msgstr "" |
371 | 741 | ||
372 | #: src/main/extractor.c:100 | 742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
373 | msgid "SHA-1" | 743 | #, fuzzy |
374 | msgstr "SHA-1" | 744 | msgid "section" |
745 | msgstr "omschrijving" | ||
375 | 746 | ||
376 | #: src/main/extractor.c:101 | 747 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
377 | msgid "RipeMD160" | 748 | msgid "category the software package belongs to" |
378 | msgstr "RipeMD160" | 749 | msgstr "" |
379 | 750 | ||
380 | #: src/main/extractor.c:102 | 751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
381 | msgid "resolution" | 752 | #, fuzzy |
382 | msgstr "resolutie" | 753 | msgid "upload priority" |
754 | msgstr "prioriteit" | ||
383 | 755 | ||
384 | #: src/main/extractor.c:103 | 756 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
385 | msgid "category" | 757 | msgid "priority for promoting the release to production" |
386 | msgstr "categorie" | 758 | msgstr "" |
387 | 759 | ||
388 | #: src/main/extractor.c:104 | 760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
389 | msgid "book title" | 761 | #, fuzzy |
390 | msgstr "boektitel" | 762 | msgid "dependencies" |
763 | msgstr "afhankelijkheid" | ||
391 | 764 | ||
392 | #: src/main/extractor.c:105 | 765 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
393 | msgid "priority" | 766 | msgid "packages this package depends upon" |
394 | msgstr "prioriteit" | 767 | msgstr "" |
395 | 768 | ||
396 | #: src/main/extractor.c:106 | 769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
397 | msgid "conflicts" | 770 | #, fuzzy |
771 | msgid "conflicting packages" | ||
398 | msgstr "conflicteert" | 772 | msgstr "conflicteert" |
399 | 773 | ||
400 | #: src/main/extractor.c:107 | 774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
401 | msgid "replaces" | 775 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
779 | #, fuzzy | ||
780 | msgid "replaced packages" | ||
402 | msgstr "vervangt" | 781 | msgstr "vervangt" |
403 | 782 | ||
404 | #: src/main/extractor.c:108 | 783 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
784 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
405 | msgid "provides" | 788 | msgid "provides" |
406 | msgstr "levert" | 789 | msgstr "levert" |
407 | 790 | ||
408 | #: src/main/extractor.c:109 | 791 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
409 | msgid "conductor" | 792 | msgid "functionality provided by this package" |
410 | msgstr "dirigent" | 793 | msgstr "" |
411 | 794 | ||
412 | #: src/main/extractor.c:110 | 795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
413 | msgid "interpreter" | 796 | #, fuzzy |
414 | msgstr "vertolker" | 797 | msgid "recommendations" |
798 | msgstr "opmerking" | ||
415 | 799 | ||
416 | #: src/main/extractor.c:111 | 800 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
417 | msgid "owner" | 801 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
418 | msgstr "eigenaar" | 802 | msgstr "" |
419 | 803 | ||
420 | #: src/main/extractor.c:112 | 804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
421 | msgid "lyrics" | 805 | msgid "suggestions" |
422 | msgstr "tekst" | 806 | msgstr "" |
423 | 807 | ||
424 | #: src/main/extractor.c:113 | 808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
425 | msgid "media type" | 809 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
426 | msgstr "soort drager" | 810 | msgstr "" |
427 | 811 | ||
428 | #: src/main/extractor.c:114 | 812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
429 | msgid "contact" | 813 | #, fuzzy |
430 | msgstr "contact" | 814 | msgid "maintainer" |
815 | msgstr "manager" | ||
431 | 816 | ||
432 | #: src/main/extractor.c:115 | 817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
433 | msgid "binary thumbnail data" | 818 | msgid "name of the maintainer" |
434 | msgstr "binaire gegevens over miniatuur" | 819 | msgstr "" |
435 | 820 | ||
436 | #: src/main/extractor.c:116 | 821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
437 | msgid "publication date" | 822 | #, fuzzy |
438 | msgstr "publicatiedatum" | 823 | msgid "installed size" |
824 | msgstr "bestandsgrootte" | ||
825 | |||
826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
827 | msgid "space consumption after installation" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
831 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
832 | msgid "source" | ||
833 | msgstr "bron" | ||
834 | |||
835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
836 | msgid "original source code" | ||
837 | msgstr "" | ||
439 | 838 | ||
440 | #: src/main/extractor.c:117 | 839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 |
840 | msgid "is essential" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
844 | msgid "package is marked as essential" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
848 | msgid "target architecture" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
852 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
856 | #, fuzzy | ||
857 | msgid "pre-dependency" | ||
858 | msgstr "afhankelijkheid" | ||
859 | |||
860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
861 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
865 | msgid "license" | ||
866 | msgstr "licentie" | ||
867 | |||
868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
869 | msgid "applicable license" | ||
870 | msgstr "" | ||
871 | |||
872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
873 | msgid "distribution" | ||
874 | msgstr "distributie" | ||
875 | |||
876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
877 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
878 | msgstr "" | ||
879 | |||
880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
881 | #, fuzzy | ||
882 | msgid "build host" | ||
883 | msgstr "build-host" | ||
884 | |||
885 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
886 | msgid "machine the package was build on" | ||
887 | msgstr "" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
890 | msgid "vendor" | ||
891 | msgstr "verkoper" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
894 | msgid "name of the software vendor" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
898 | #, fuzzy | ||
899 | msgid "target operating system" | ||
900 | msgstr "besturingssysteem" | ||
901 | |||
902 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
903 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
904 | msgstr "" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
907 | #, fuzzy | ||
908 | msgid "software version" | ||
909 | msgstr "software" | ||
910 | |||
911 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
912 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
916 | msgid "target platform" | ||
917 | msgstr "" | ||
918 | |||
919 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
920 | msgid "" | ||
921 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
922 | "for" | ||
923 | msgstr "" | ||
924 | |||
925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "resource type" | ||
928 | msgstr "resource-type" | ||
929 | |||
930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
931 | msgid "" | ||
932 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
933 | "file format" | ||
934 | msgstr "" | ||
935 | |||
936 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
937 | msgid "library search path" | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
941 | msgid "" | ||
942 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
943 | msgstr "" | ||
944 | |||
945 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | ||
946 | #, fuzzy | ||
947 | msgid "library dependency" | ||
948 | msgstr "hardware-afhankelijkheid" | ||
949 | |||
950 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
951 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
952 | msgstr "" | ||
953 | |||
954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
441 | msgid "camera make" | 955 | msgid "camera make" |
442 | msgstr "cameramerk" | 956 | msgstr "cameramerk" |
443 | 957 | ||
444 | #: src/main/extractor.c:118 | 958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
445 | msgid "camera model" | 959 | msgid "camera model" |
446 | msgstr "cameramodel" | 960 | msgstr "cameramodel" |
447 | 961 | ||
448 | #: src/main/extractor.c:119 | 962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
449 | msgid "exposure" | 963 | msgid "exposure" |
450 | msgstr "belichtingstijd" | 964 | msgstr "belichtingstijd" |
451 | 965 | ||
452 | #: src/main/extractor.c:120 | 966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
453 | msgid "aperture" | 967 | msgid "aperture" |
454 | msgstr "diafragma" | 968 | msgstr "diafragma" |
455 | 969 | ||
456 | #: src/main/extractor.c:121 | 970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
457 | msgid "exposure bias" | 971 | msgid "exposure bias" |
458 | msgstr "Belichtingsafwijking" | 972 | msgstr "Belichtingsafwijking" |
459 | 973 | ||
460 | #: src/main/extractor.c:122 | 974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
461 | msgid "flash" | 975 | msgid "flash" |
462 | msgstr "flits" | 976 | msgstr "flits" |
463 | 977 | ||
464 | #: src/main/extractor.c:123 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
465 | msgid "flash bias" | 979 | msgid "flash bias" |
466 | msgstr "Flitsafwijking" | 980 | msgstr "Flitsafwijking" |
467 | 981 | ||
468 | #: src/main/extractor.c:124 | 982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
469 | msgid "focal length" | 983 | msgid "focal length" |
470 | msgstr "brandpuntsafstand" | 984 | msgstr "brandpuntsafstand" |
471 | 985 | ||
472 | #: src/main/extractor.c:125 | 986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
473 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 987 | #, fuzzy |
474 | msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)" | 988 | msgid "focal length 35mm" |
989 | msgstr "brandpuntsafstand" | ||
475 | 990 | ||
476 | #: src/main/extractor.c:126 | 991 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
477 | msgid "iso speed" | 992 | msgid "iso speed" |
478 | msgstr "ISO-snelheid" | 993 | msgstr "ISO-snelheid" |
479 | 994 | ||
480 | #: src/main/extractor.c:127 | 995 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
481 | msgid "exposure mode" | 996 | msgid "exposure mode" |
482 | msgstr "belichtingsmodus" | 997 | msgstr "belichtingsmodus" |
483 | 998 | ||
484 | #: src/main/extractor.c:128 | 999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
485 | msgid "metering mode" | 1000 | msgid "metering mode" |
486 | msgstr "meetmodus" | 1001 | msgstr "meetmodus" |
487 | 1002 | ||
488 | #: src/main/extractor.c:129 | 1003 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
489 | msgid "macro mode" | 1004 | msgid "macro mode" |
490 | msgstr "macromodus" | 1005 | msgstr "macromodus" |
491 | 1006 | ||
492 | #: src/main/extractor.c:130 | 1007 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
493 | msgid "image quality" | 1008 | msgid "image quality" |
494 | msgstr "beeldkwaliteit" | 1009 | msgstr "beeldkwaliteit" |
495 | 1010 | ||
496 | #: src/main/extractor.c:131 | 1011 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
497 | msgid "white balance" | 1012 | msgid "white balance" |
498 | msgstr "witbalans" | 1013 | msgstr "witbalans" |
499 | 1014 | ||
500 | #: src/main/extractor.c:132 | 1015 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
501 | msgid "orientation" | 1016 | msgid "orientation" |
502 | msgstr "orientatie" | 1017 | msgstr "orientatie" |
503 | 1018 | ||
504 | #: src/main/extractor.c:133 | 1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
505 | msgid "template" | 1020 | msgid "magnification" |
506 | msgstr "sjabloon" | 1021 | msgstr "vergroting" |
507 | 1022 | ||
508 | #: src/main/extractor.c:134 | 1023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
509 | msgid "split" | 1024 | #, fuzzy |
510 | msgstr "gesplitst" | 1025 | msgid "image dimensions" |
1026 | msgstr "paginastand" | ||
511 | 1027 | ||
512 | #: src/main/extractor.c:135 | 1028 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
513 | msgid "product version" | 1029 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
514 | msgstr "productversie" | 1030 | msgstr "" |
515 | 1031 | ||
516 | #: src/main/extractor.c:136 | 1032 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
517 | msgid "last saved by" | 1033 | #, fuzzy |
518 | msgstr "laatst opgeslagen door" | 1034 | msgid "produced by software" |
1035 | msgstr "door software bewerkt" | ||
519 | 1036 | ||
520 | #: src/main/extractor.c:137 | 1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
521 | msgid "last printed" | 1038 | #, fuzzy |
522 | msgstr "laatst afgedrukt" | 1039 | msgid "thumbnail" |
1040 | msgstr "miniaturen" | ||
523 | 1041 | ||
524 | #: src/main/extractor.c:138 | 1042 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
525 | msgid "word count" | 1043 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
526 | msgstr "aantal woorden" | 1044 | msgstr "" |
527 | 1045 | ||
528 | #: src/main/extractor.c:139 | 1046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
529 | msgid "character count" | 1047 | #, fuzzy |
1048 | msgid "image resolution" | ||
1049 | msgstr "resolutie" | ||
1050 | |||
1051 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | ||
1052 | #, fuzzy | ||
1053 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
1054 | msgstr "%ux%u dots per inch" | ||
1055 | |||
1056 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | ||
1057 | msgid "Originating entity" | ||
1058 | msgstr "" | ||
1059 | |||
1060 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 | ||
1061 | msgid "character set" | ||
1062 | msgstr "tekenset" | ||
1063 | |||
1064 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
1065 | #, fuzzy | ||
1066 | msgid "character encoding used" | ||
530 | msgstr "aantal tekens" | 1067 | msgstr "aantal tekens" |
531 | 1068 | ||
532 | #: src/main/extractor.c:140 | 1069 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
533 | msgid "total editing time" | 1070 | msgid "line count" |
534 | msgstr "totale bewerkingstijd" | 1071 | msgstr "aantal regels" |
535 | 1072 | ||
536 | #: src/main/extractor.c:141 | 1073 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
537 | msgid "thumbnails" | 1074 | msgid "number of lines" |
538 | msgstr "miniaturen" | 1075 | msgstr "" |
539 | 1076 | ||
540 | #: src/main/extractor.c:142 | 1077 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
541 | msgid "security" | 1078 | msgid "paragraph count" |
542 | msgstr "veiligheid" | 1079 | msgstr "aantal alinea's" |
543 | 1080 | ||
544 | #: src/main/extractor.c:143 | 1081 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
545 | msgid "created by software" | 1082 | msgid "number o paragraphs" |
546 | msgstr "door software gemaakt" | 1083 | msgstr "" |
547 | 1084 | ||
548 | #: src/main/extractor.c:144 | 1085 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
549 | msgid "modified by software" | 1086 | msgid "word count" |
550 | msgstr "door software bewerkt" | 1087 | msgstr "aantal woorden" |
551 | 1088 | ||
552 | #: src/main/extractor.c:145 | 1089 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
553 | msgid "revision history" | 1090 | msgid "number of words" |
554 | msgstr "revisiegeschiedenis" | 1091 | msgstr "" |
1092 | |||
1093 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 | ||
1094 | msgid "page orientation" | ||
1095 | msgstr "paginastand" | ||
1096 | |||
1097 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 | ||
1098 | msgid "paper size" | ||
1099 | msgstr "papiergrootte" | ||
555 | 1100 | ||
556 | #: src/main/extractor.c:146 | 1101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 |
557 | msgid "lower case conversion" | 1102 | msgid "template" |
558 | msgstr "omzetting naar kleine letters" | 1103 | msgstr "sjabloon" |
559 | 1104 | ||
560 | #: src/main/extractor.c:147 | 1105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
1106 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
1107 | msgstr "" | ||
1108 | |||
1109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 | ||
561 | msgid "company" | 1110 | msgid "company" |
562 | msgstr "firma" | 1111 | msgstr "firma" |
563 | 1112 | ||
564 | #: src/main/extractor.c:148 | 1113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
565 | msgid "generator" | 1114 | msgid "manager" |
566 | msgstr "generator" | 1115 | msgstr "manager" |
567 | 1116 | ||
568 | #: src/main/extractor.c:149 | 1117 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
569 | msgid "character set" | 1118 | #, fuzzy |
570 | msgstr "tekenset" | 1119 | msgid "revision number" |
1120 | msgstr "programmaversie tonen" | ||
571 | 1121 | ||
572 | #: src/main/extractor.c:150 | 1122 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
573 | msgid "line count" | 1123 | msgid "author" |
574 | msgstr "aantal regels" | 1124 | msgstr "auteur" |
575 | 1125 | ||
576 | #: src/main/extractor.c:151 | 1126 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
577 | msgid "paragraph count" | 1127 | msgid "artist" |
578 | msgstr "aantal alinea's" | 1128 | msgstr "artiest" |
579 | 1129 | ||
580 | #: src/main/extractor.c:152 | 1130 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
581 | msgid "editing cycles" | 1131 | msgid "date" |
582 | msgstr "bewerkingscycli" | 1132 | msgstr "datum" |
1133 | |||
1134 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1135 | msgid "album" | ||
1136 | msgstr "album" | ||
1137 | |||
1138 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1139 | msgid "genre" | ||
1140 | msgstr "genre" | ||
1141 | |||
1142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1143 | msgid "location" | ||
1144 | msgstr "lokatie" | ||
1145 | |||
1146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1147 | msgid "version" | ||
1148 | msgstr "versie" | ||
1149 | |||
1150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1151 | msgid "organization" | ||
1152 | msgstr "organisatie" | ||
1153 | |||
1154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1155 | msgid "contributor" | ||
1156 | msgstr "bijdrager" | ||
1157 | |||
1158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1159 | msgid "resource-type" | ||
1160 | msgstr "resource-type" | ||
1161 | |||
1162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1163 | msgid "resource-identifier" | ||
1164 | msgstr "resource-ID" | ||
1165 | |||
1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1167 | msgid "relation" | ||
1168 | msgstr "relatie" | ||
1169 | |||
1170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1171 | msgid "coverage" | ||
1172 | msgstr "dekking" | ||
1173 | |||
1174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1175 | msgid "software" | ||
1176 | msgstr "software" | ||
1177 | |||
1178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1179 | msgid "disclaimer" | ||
1180 | msgstr "disclaimer" | ||
1181 | |||
1182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1183 | msgid "warning" | ||
1184 | msgstr "waarschuwing" | ||
1185 | |||
1186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1187 | msgid "translated" | ||
1188 | msgstr "vertaald" | ||
1189 | |||
1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1191 | msgid "producer" | ||
1192 | msgstr "producer" | ||
1193 | |||
1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1195 | msgid "used fonts" | ||
1196 | msgstr "gebruikte lettertypes" | ||
1197 | |||
1198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1199 | msgid "page order" | ||
1200 | msgstr "paginavolgorde" | ||
1201 | |||
1202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1203 | msgid "created for" | ||
1204 | msgstr "gemaakt voor" | ||
1205 | |||
1206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1207 | msgid "release" | ||
1208 | msgstr "uitgave" | ||
1209 | |||
1210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1211 | msgid "group" | ||
1212 | msgstr "groep" | ||
1213 | |||
1214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | ||
1215 | msgid "size" | ||
1216 | msgstr "grootte" | ||
1217 | |||
1218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1219 | msgid "packager" | ||
1220 | msgstr "verpakker" | ||
1221 | |||
1222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1223 | msgid "build-host" | ||
1224 | msgstr "build-host" | ||
1225 | |||
1226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1227 | msgid "operating system" | ||
1228 | msgstr "besturingssysteem" | ||
1229 | |||
1230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1231 | msgid "dependency" | ||
1232 | msgstr "afhankelijkheid" | ||
583 | 1233 | ||
584 | #: src/main/extractor.c:153 | 1234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 |
1235 | msgid "resolution" | ||
1236 | msgstr "resolutie" | ||
1237 | |||
1238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1239 | msgid "category" | ||
1240 | msgstr "categorie" | ||
1241 | |||
1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1243 | msgid "priority" | ||
1244 | msgstr "prioriteit" | ||
1245 | |||
1246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1247 | msgid "conflicts" | ||
1248 | msgstr "conflicteert" | ||
1249 | |||
1250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1251 | msgid "replaces" | ||
1252 | msgstr "vervangt" | ||
1253 | |||
1254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1255 | msgid "conductor" | ||
1256 | msgstr "dirigent" | ||
1257 | |||
1258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1259 | msgid "interpreter" | ||
1260 | msgstr "vertolker" | ||
1261 | |||
1262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1263 | msgid "owner" | ||
1264 | msgstr "eigenaar" | ||
1265 | |||
1266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1267 | msgid "lyrics" | ||
1268 | msgstr "tekst" | ||
1269 | |||
1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1271 | msgid "media type" | ||
1272 | msgstr "soort drager" | ||
1273 | |||
1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1275 | msgid "contact" | ||
1276 | msgstr "contact" | ||
1277 | |||
1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1279 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1280 | msgstr "binaire gegevens over miniatuur" | ||
1281 | |||
1282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1283 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1284 | msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)" | ||
1285 | |||
1286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1287 | msgid "split" | ||
1288 | msgstr "gesplitst" | ||
1289 | |||
1290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1291 | msgid "product version" | ||
1292 | msgstr "productversie" | ||
1293 | |||
1294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1295 | msgid "character count" | ||
1296 | msgstr "aantal tekens" | ||
1297 | |||
1298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1299 | msgid "thumbnails" | ||
1300 | msgstr "miniaturen" | ||
1301 | |||
1302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1303 | msgid "security" | ||
1304 | msgstr "veiligheid" | ||
1305 | |||
1306 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1307 | msgid "generator" | ||
1308 | msgstr "generator" | ||
1309 | |||
1310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
585 | msgid "scale" | 1311 | msgid "scale" |
586 | msgstr "schaal" | 1312 | msgstr "schaal" |
587 | 1313 | ||
588 | #: src/main/extractor.c:154 | 1314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
589 | msgid "manager" | ||
590 | msgstr "manager" | ||
591 | |||
592 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
593 | msgid "director" | 1315 | msgid "director" |
594 | msgstr "regisseur" | 1316 | msgstr "regisseur" |
595 | 1317 | ||
596 | #: src/main/extractor.c:156 | 1318 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
597 | msgid "duration" | 1319 | msgid "duration" |
598 | msgstr "duur" | 1320 | msgstr "duur" |
599 | 1321 | ||
600 | #: src/main/extractor.c:157 | 1322 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
601 | msgid "information" | 1323 | msgid "information" |
602 | msgstr "informatie" | 1324 | msgstr "informatie" |
603 | 1325 | ||
604 | #: src/main/extractor.c:158 | 1326 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
605 | msgid "full name" | 1327 | msgid "full name" |
606 | msgstr "naam" | 1328 | msgstr "naam" |
607 | 1329 | ||
608 | #: src/main/extractor.c:159 | 1330 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
609 | msgid "chapter" | 1331 | msgid "chapter" |
610 | msgstr "hoofdstuk" | 1332 | msgstr "hoofdstuk" |
611 | 1333 | ||
612 | #: src/main/extractor.c:160 | 1334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
613 | msgid "year" | 1335 | msgid "year" |
614 | msgstr "jaar" | 1336 | msgstr "jaar" |
615 | 1337 | ||
616 | #: src/main/extractor.c:161 | 1338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
617 | msgid "link" | 1339 | msgid "link" |
618 | msgstr "link" | 1340 | msgstr "link" |
619 | 1341 | ||
620 | #: src/main/extractor.c:162 | 1342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
621 | msgid "music CD identifier" | 1343 | msgid "music CD identifier" |
622 | msgstr "muziek CD-ID" | 1344 | msgstr "muziek CD-ID" |
623 | 1345 | ||
624 | #: src/main/extractor.c:163 | 1346 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
625 | msgid "play counter" | 1347 | msgid "play counter" |
626 | msgstr "aantal malen afgespeeld" | 1348 | msgstr "aantal malen afgespeeld" |
627 | 1349 | ||
628 | #: src/main/extractor.c:164 | 1350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
629 | msgid "popularity meter" | 1351 | msgid "popularity meter" |
630 | msgstr "populariteitsmeter" | 1352 | msgstr "populariteitsmeter" |
631 | 1353 | ||
632 | #: src/main/extractor.c:165 | 1354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
633 | msgid "content type" | 1355 | msgid "content type" |
634 | msgstr "inhoudssoort" | 1356 | msgstr "inhoudssoort" |
635 | 1357 | ||
636 | #: src/main/extractor.c:166 | 1358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
637 | msgid "encoded by" | 1359 | msgid "encoded by" |
638 | msgstr "gecodeerd door" | 1360 | msgstr "gecodeerd door" |
639 | 1361 | ||
640 | #: src/main/extractor.c:167 | 1362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
641 | msgid "time" | 1363 | msgid "time" |
642 | msgstr "tijd" | 1364 | msgstr "tijd" |
643 | 1365 | ||
644 | #: src/main/extractor.c:168 | 1366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
645 | msgid "musician credits list" | 1367 | msgid "musician credits list" |
646 | msgstr "Bedanktlijst musici" | 1368 | msgstr "Bedanktlijst musici" |
647 | 1369 | ||
648 | #: src/main/extractor.c:169 | 1370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
649 | msgid "mood" | 1371 | msgid "mood" |
650 | msgstr "sfeer" | 1372 | msgstr "sfeer" |
651 | 1373 | ||
652 | #: src/main/extractor.c:170 | 1374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
653 | msgid "format version" | ||
654 | msgstr "indelingsversie" | ||
655 | |||
656 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
657 | msgid "television system" | 1375 | msgid "television system" |
658 | msgstr "televisiesysteem" | 1376 | msgstr "televisiesysteem" |
659 | 1377 | ||
660 | #: src/main/extractor.c:172 | 1378 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
661 | msgid "song count" | 1379 | msgid "song count" |
662 | msgstr "aantal songs" | 1380 | msgstr "aantal songs" |
663 | 1381 | ||
664 | #: src/main/extractor.c:173 | 1382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
665 | msgid "starting song" | 1383 | msgid "starting song" |
666 | msgstr "beginsong" | 1384 | msgstr "beginsong" |
667 | 1385 | ||
668 | #: src/main/extractor.c:174 | 1386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
669 | msgid "hardware dependency" | 1387 | msgid "hardware dependency" |
670 | msgstr "hardware-afhankelijkheid" | 1388 | msgstr "hardware-afhankelijkheid" |
671 | 1389 | ||
672 | #: src/main/extractor.c:175 | 1390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
673 | msgid "ripper" | 1391 | msgid "ripper" |
674 | msgstr "ripper" | 1392 | msgstr "ripper" |
675 | 1393 | ||
676 | #: src/main/extractor.c:176 | 1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
677 | msgid "filesize" | 1395 | msgid "filesize" |
678 | msgstr "bestandsgrootte" | 1396 | msgstr "bestandsgrootte" |
679 | 1397 | ||
680 | #: src/main/extractor.c:177 | 1398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
681 | msgid "track number" | 1399 | msgid "track number" |
682 | msgstr "tracknummer" | 1400 | msgstr "tracknummer" |
683 | 1401 | ||
684 | #: src/main/extractor.c:178 | 1402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
685 | msgid "international standard recording code" | ||
686 | msgstr "International Standard Recording Code" | ||
687 | |||
688 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
689 | msgid "disc number" | 1403 | msgid "disc number" |
690 | msgstr "CD-nummer" | 1404 | msgstr "CD-nummer" |
691 | 1405 | ||
692 | #: src/main/extractor.c:180 | 1406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
693 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1407 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
694 | msgstr "" | 1408 | msgstr "" |
695 | 1409 | ||
696 | #: src/main/extractor.c:181 | 1410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
697 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1411 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
698 | msgstr "" | 1412 | msgstr "" |
699 | 1413 | ||
700 | #: src/main/extractor.c:604 | 1414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
701 | #, c-format | 1415 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
702 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
703 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" | ||
704 | |||
705 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
706 | #, c-format | ||
707 | msgid "" | ||
708 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
709 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
710 | msgstr "" | 1416 | msgstr "" |
711 | "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n" | ||
712 | "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n" | ||
713 | "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n" | ||
714 | 1417 | ||
715 | #: src/main/extractor.c:805 | 1418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
716 | #, c-format | 1419 | #, fuzzy |
717 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | 1420 | msgid "rating" |
718 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" | 1421 | msgstr "Latin" |
719 | |||
720 | #: src/main/extractor.c:1017 | ||
721 | #, c-format | ||
722 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | ||
723 | msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" | ||
724 | 1422 | ||
725 | #: src/main/getopt.c:684 | 1423 | #: src/main/getopt.c:684 |
726 | #, c-format | 1424 | #, c-format |
@@ -777,842 +1475,656 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" | |||
777 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1475 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
778 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" | 1476 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" |
779 | 1477 | ||
780 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1478 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
781 | msgid "GB" | ||
782 | msgstr "GB" | ||
783 | |||
784 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
785 | msgid "MB" | ||
786 | msgstr "MB" | ||
787 | |||
788 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
789 | msgid "KB" | ||
790 | msgstr "KB" | ||
791 | |||
792 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
793 | msgid "Bytes" | ||
794 | msgstr "bytes" | ||
795 | |||
796 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
797 | #, c-format | ||
798 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
799 | msgstr "%ux%u dots per inch" | ||
800 | |||
801 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
802 | #, c-format | ||
803 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
804 | msgstr "%ux%u dots per cm" | ||
805 | |||
806 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
807 | #, c-format | ||
808 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
809 | msgstr "%ux%u dots per inch?" | ||
810 | |||
811 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
812 | msgid "Commands" | 1479 | msgid "Commands" |
813 | msgstr "Commando's" | 1480 | msgstr "Commando's" |
814 | 1481 | ||
815 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1482 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
816 | msgid "System calls" | 1483 | msgid "System calls" |
817 | msgstr "Systeemaanroepen" | 1484 | msgstr "Systeemaanroepen" |
818 | 1485 | ||
819 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1486 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
820 | msgid "Library calls" | 1487 | msgid "Library calls" |
821 | msgstr "Bibliotheekaanroepen" | 1488 | msgstr "Bibliotheekaanroepen" |
822 | 1489 | ||
823 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1490 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
824 | msgid "Special files" | 1491 | msgid "Special files" |
825 | msgstr "Speciale bestanden" | 1492 | msgstr "Speciale bestanden" |
826 | 1493 | ||
827 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1494 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
828 | msgid "File formats and conventions" | 1495 | msgid "File formats and conventions" |
829 | msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" | 1496 | msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" |
830 | 1497 | ||
831 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1498 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
832 | msgid "Games" | 1499 | msgid "Games" |
833 | msgstr "Spellen" | 1500 | msgstr "Spellen" |
834 | 1501 | ||
835 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1502 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
836 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1503 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
837 | msgstr "Conventies en overigen" | 1504 | msgstr "Conventies en overigen" |
838 | 1505 | ||
839 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1506 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
840 | msgid "System management commands" | 1507 | msgid "System management commands" |
841 | msgstr "Systeembeheercommando's" | 1508 | msgstr "Systeembeheercommando's" |
842 | 1509 | ||
843 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1510 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
844 | msgid "Kernel routines" | 1511 | msgid "Kernel routines" |
845 | msgstr "Kernelroutines" | 1512 | msgstr "Kernelroutines" |
846 | 1513 | ||
847 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1514 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
848 | msgid "Blues" | 1515 | msgid "No Proofing" |
849 | msgstr "Blues" | 1516 | msgstr "geen controle" |
850 | |||
851 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | ||
852 | msgid "Classic Rock" | ||
853 | msgstr "Classic rock" | ||
854 | 1517 | ||
855 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 1518 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
856 | msgid "Country" | 1519 | msgid "Traditional Chinese" |
857 | msgstr "Country" | 1520 | msgstr "Traditioneel Chinees" |
858 | 1521 | ||
859 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 1522 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
860 | msgid "Dance" | 1523 | msgid "Simplified Chinese" |
861 | msgstr "Dance" | 1524 | msgstr "Vereenvoudigd Chinees" |
862 | 1525 | ||
863 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 1526 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
864 | msgid "Disco" | 1527 | msgid "Swiss German" |
865 | msgstr "Disco" | 1528 | msgstr "Zwitserduits" |
866 | 1529 | ||
867 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 1530 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
868 | msgid "Funk" | 1531 | msgid "U.S. English" |
869 | msgstr "Funk" | 1532 | msgstr "Amerikaans Engels" |
870 | 1533 | ||
871 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 1534 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
872 | msgid "Grunge" | 1535 | msgid "U.K. English" |
873 | msgstr "Grunge" | 1536 | msgstr "Brits Engels" |
874 | 1537 | ||
875 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 1538 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
876 | msgid "Hip-Hop" | 1539 | msgid "Australian English" |
877 | msgstr "Hiphop" | 1540 | msgstr "Australisch Engels" |
878 | 1541 | ||
879 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 1542 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
880 | msgid "Jazz" | 1543 | msgid "Castilian Spanish" |
881 | msgstr "Jazz" | 1544 | msgstr "Castilliaans Spaans" |
882 | 1545 | ||
883 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 1546 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
884 | msgid "Metal" | 1547 | msgid "Mexican Spanish" |
885 | msgstr "Metal" | 1548 | msgstr "Mexicaans Spaans" |
886 | 1549 | ||
887 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 1550 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
888 | msgid "New Age" | 1551 | msgid "Belgian French" |
889 | msgstr "New age" | 1552 | msgstr "Waals" |
890 | 1553 | ||
891 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 1554 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
892 | msgid "Oldies" | 1555 | msgid "Canadian French" |
893 | msgstr "Gouwe ouwe" | 1556 | msgstr "Canadees Frans" |
894 | 1557 | ||
895 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1558 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
896 | msgid "Other" | 1559 | msgid "Swiss French" |
897 | msgstr "Overige" | 1560 | msgstr "Zwitsers Frans" |
898 | 1561 | ||
899 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1562 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
900 | msgid "Pop" | 1563 | msgid "Swiss Italian" |
901 | msgstr "Pop" | 1564 | msgstr "Zwitsers Italiaans" |
902 | 1565 | ||
903 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1566 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
904 | msgid "R&B" | 1567 | msgid "Belgian Dutch" |
905 | msgstr "R&B" | 1568 | msgstr "Vlaams" |
906 | 1569 | ||
907 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1570 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
908 | msgid "Rap" | 1571 | msgid "Norwegian Bokmal" |
909 | msgstr "Rap" | 1572 | msgstr "Noors Bokmål" |
910 | 1573 | ||
911 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1574 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
912 | msgid "Reggae" | 1575 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
913 | msgstr "Reggae" | 1576 | msgstr "Reto-Romaans" |
914 | 1577 | ||
915 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1578 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
916 | msgid "Rock" | 1579 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
917 | msgstr "Rock" | 1580 | msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)" |
918 | 1581 | ||
919 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1582 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
920 | msgid "Techno" | 1583 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
921 | msgstr "Techno" | 1584 | msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)" |
922 | 1585 | ||
923 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1586 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
924 | msgid "Industrial" | 1587 | msgid "Farsi" |
925 | msgstr "Industrial" | 1588 | msgstr "Perzisch" |
926 | 1589 | ||
927 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1590 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
928 | msgid "Alternative" | 1591 | #, c-format |
929 | msgstr "Alternatief" | 1592 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1593 | msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | ||
930 | 1594 | ||
931 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1595 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
932 | msgid "Ska" | 1596 | #~ msgstr "duplicaten niet verwijderen" |
933 | msgstr "Ska" | ||
934 | 1597 | ||
935 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1598 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
936 | msgid "Death Metal" | 1599 | #~ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type" |
937 | msgstr "Death metal" | ||
938 | 1600 | ||
939 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1601 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
940 | msgid "Pranks" | 1602 | #~ msgstr "" |
941 | msgstr "Pranks" | 1603 | #~ "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de " |
1604 | #~ "bestandsnaamextractor-plugin)" | ||
942 | 1605 | ||
943 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1606 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
944 | msgid "Soundtrack" | 1607 | #~ msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen" |
945 | msgstr "Soundtrack" | ||
946 | 1608 | ||
947 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1609 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
948 | msgid "Euro-Techno" | 1610 | #~ msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)" |
949 | msgstr "Eurotechno" | ||
950 | 1611 | ||
951 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1612 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
952 | msgid "Ambient" | 1613 | #~ msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n" |
953 | msgstr "Ambient" | ||
954 | 1614 | ||
955 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1615 | #~ msgid "lower case conversion" |
956 | msgid "Trip-Hop" | 1616 | #~ msgstr "omzetting naar kleine letters" |
957 | msgstr "Triphop" | ||
958 | 1617 | ||
959 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1618 | #~ msgid "" |
960 | msgid "Vocal" | 1619 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
961 | msgstr "Vocaal" | 1620 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
1621 | #~ msgstr "" | ||
1622 | #~ "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n" | ||
1623 | #~ "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n" | ||
1624 | #~ "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n" | ||
962 | 1625 | ||
963 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1626 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
964 | msgid "Jazz+Funk" | 1627 | #~ msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" |
965 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
966 | 1628 | ||
967 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1629 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
968 | msgid "Fusion" | 1630 | #~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" |
969 | msgstr "Fusion" | ||
970 | 1631 | ||
971 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1632 | #~ msgid "GB" |
972 | msgid "Trance" | 1633 | #~ msgstr "GB" |
973 | msgstr "Trance" | ||
974 | 1634 | ||
975 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1635 | #~ msgid "MB" |
976 | msgid "Classical" | 1636 | #~ msgstr "MB" |
977 | msgstr "Klassiek" | ||
978 | 1637 | ||
979 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1638 | #~ msgid "KB" |
980 | msgid "Instrumental" | 1639 | #~ msgstr "KB" |
981 | msgstr "Instrumenteel" | ||
982 | 1640 | ||
983 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1641 | #~ msgid "Bytes" |
984 | msgid "Acid" | 1642 | #~ msgstr "bytes" |
985 | msgstr "Acid house" | ||
986 | 1643 | ||
987 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1644 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
988 | msgid "House" | 1645 | #~ msgstr "%ux%u dots per cm" |
989 | msgstr "House" | ||
990 | 1646 | ||
991 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1647 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
992 | msgid "Game" | 1648 | #~ msgstr "%ux%u dots per inch?" |
993 | msgstr "Spel" | ||
994 | 1649 | ||
995 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1650 | #~ msgid "Blues" |
996 | msgid "Sound Clip" | 1651 | #~ msgstr "Blues" |
997 | msgstr "Soundclip" | ||
998 | 1652 | ||
999 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1653 | #~ msgid "Classic Rock" |
1000 | msgid "Gospel" | 1654 | #~ msgstr "Classic rock" |
1001 | msgstr "Gospel" | ||
1002 | 1655 | ||
1003 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1656 | #~ msgid "Dance" |
1004 | msgid "Noise" | 1657 | #~ msgstr "Dance" |
1005 | msgstr "Noise" | ||
1006 | 1658 | ||
1007 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1659 | #~ msgid "Disco" |
1008 | msgid "Alt. Rock" | 1660 | #~ msgstr "Disco" |
1009 | msgstr "Alternatieve rock" | ||
1010 | 1661 | ||
1011 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1662 | #~ msgid "Funk" |
1012 | msgid "Bass" | 1663 | #~ msgstr "Funk" |
1013 | msgstr "Bass" | ||
1014 | 1664 | ||
1015 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1665 | #~ msgid "Grunge" |
1016 | msgid "Soul" | 1666 | #~ msgstr "Grunge" |
1017 | msgstr "Soul" | ||
1018 | 1667 | ||
1019 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1668 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1020 | msgid "Punk" | 1669 | #~ msgstr "Hiphop" |
1021 | msgstr "Punk" | ||
1022 | 1670 | ||
1023 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1671 | #~ msgid "Jazz" |
1024 | msgid "Space" | 1672 | #~ msgstr "Jazz" |
1025 | msgstr "Ruimte" | ||
1026 | 1673 | ||
1027 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1674 | #~ msgid "Metal" |
1028 | msgid "Meditative" | 1675 | #~ msgstr "Metal" |
1029 | msgstr "New-age" | ||
1030 | 1676 | ||
1031 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1677 | #~ msgid "New Age" |
1032 | msgid "Instrumental Pop" | 1678 | #~ msgstr "New age" |
1033 | msgstr "Instrumentele pop" | ||
1034 | 1679 | ||
1035 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1680 | #~ msgid "Oldies" |
1036 | msgid "Instrumental Rock" | 1681 | #~ msgstr "Gouwe ouwe" |
1037 | msgstr "Instrumentele rock" | ||
1038 | 1682 | ||
1039 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1683 | #~ msgid "Other" |
1040 | msgid "Ethnic" | 1684 | #~ msgstr "Overige" |
1041 | msgstr "Etnisch" | ||
1042 | 1685 | ||
1043 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1686 | #~ msgid "Pop" |
1044 | msgid "Gothic" | 1687 | #~ msgstr "Pop" |
1045 | msgstr "Gothic" | ||
1046 | 1688 | ||
1047 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1689 | #~ msgid "R&B" |
1048 | msgid "Darkwave" | 1690 | #~ msgstr "R&B" |
1049 | msgstr "Darkwave" | ||
1050 | 1691 | ||
1051 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1692 | #~ msgid "Rap" |
1052 | msgid "Techno-Industrial" | 1693 | #~ msgstr "Rap" |
1053 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
1054 | 1694 | ||
1055 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1695 | #~ msgid "Reggae" |
1056 | msgid "Electronic" | 1696 | #~ msgstr "Reggae" |
1057 | msgstr "Elektronisch" | ||
1058 | 1697 | ||
1059 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1698 | #~ msgid "Rock" |
1060 | msgid "Pop-Folk" | 1699 | #~ msgstr "Rock" |
1061 | msgstr "Pop-folk" | ||
1062 | 1700 | ||
1063 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1701 | #~ msgid "Techno" |
1064 | msgid "Eurodance" | 1702 | #~ msgstr "Techno" |
1065 | msgstr "Eurodance" | ||
1066 | 1703 | ||
1067 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1704 | #~ msgid "Industrial" |
1068 | msgid "Dream" | 1705 | #~ msgstr "Industrial" |
1069 | msgstr "Dreampop" | ||
1070 | 1706 | ||
1071 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1707 | #~ msgid "Alternative" |
1072 | msgid "Southern Rock" | 1708 | #~ msgstr "Alternatief" |
1073 | msgstr "Southern rock" | ||
1074 | 1709 | ||
1075 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1710 | #~ msgid "Ska" |
1076 | msgid "Comedy" | 1711 | #~ msgstr "Ska" |
1077 | msgstr "Komedie" | ||
1078 | 1712 | ||
1079 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1713 | #~ msgid "Death Metal" |
1080 | msgid "Cult" | 1714 | #~ msgstr "Death metal" |
1081 | msgstr "Cult" | ||
1082 | 1715 | ||
1083 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1716 | #~ msgid "Pranks" |
1084 | msgid "Gangsta Rap" | 1717 | #~ msgstr "Pranks" |
1085 | msgstr "Gangsta rap" | ||
1086 | 1718 | ||
1087 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1719 | #~ msgid "Soundtrack" |
1088 | msgid "Top 40" | 1720 | #~ msgstr "Soundtrack" |
1089 | msgstr "Top 40" | ||
1090 | 1721 | ||
1091 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1722 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1092 | msgid "Christian Rap" | 1723 | #~ msgstr "Eurotechno" |
1093 | msgstr "Christelijke rap" | ||
1094 | 1724 | ||
1095 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1725 | #~ msgid "Ambient" |
1096 | msgid "Pop/Funk" | 1726 | #~ msgstr "Ambient" |
1097 | msgstr "Pop/funk" | ||
1098 | 1727 | ||
1099 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1728 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1100 | msgid "Jungle" | 1729 | #~ msgstr "Triphop" |
1101 | msgstr "Jungle" | ||
1102 | 1730 | ||
1103 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1731 | #~ msgid "Vocal" |
1104 | msgid "Native American" | 1732 | #~ msgstr "Vocaal" |
1105 | msgstr "Indiaans" | ||
1106 | 1733 | ||
1107 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1734 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1108 | msgid "Cabaret" | 1735 | #~ msgstr "Jazz+Funk" |
1109 | msgstr "Cabaret" | ||
1110 | 1736 | ||
1111 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1737 | #~ msgid "Fusion" |
1112 | msgid "New Wave" | 1738 | #~ msgstr "Fusion" |
1113 | msgstr "New wave" | ||
1114 | 1739 | ||
1115 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1740 | #~ msgid "Trance" |
1116 | msgid "Psychedelic" | 1741 | #~ msgstr "Trance" |
1117 | msgstr "Psychedelisch" | ||
1118 | 1742 | ||
1119 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1743 | #~ msgid "Classical" |
1120 | msgid "Rave" | 1744 | #~ msgstr "Klassiek" |
1121 | msgstr "Rave" | ||
1122 | 1745 | ||
1123 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1746 | #~ msgid "Instrumental" |
1124 | msgid "Showtunes" | 1747 | #~ msgstr "Instrumenteel" |
1125 | msgstr "Showtunes" | ||
1126 | 1748 | ||
1127 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1749 | #~ msgid "Acid" |
1128 | msgid "Trailer" | 1750 | #~ msgstr "Acid house" |
1129 | msgstr "Trailer" | ||
1130 | 1751 | ||
1131 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1752 | #~ msgid "House" |
1132 | msgid "Lo-Fi" | 1753 | #~ msgstr "House" |
1133 | msgstr "Lo-Fi" | ||
1134 | 1754 | ||
1135 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1755 | #~ msgid "Game" |
1136 | msgid "Tribal" | 1756 | #~ msgstr "Spel" |
1137 | msgstr "Tribal" | ||
1138 | 1757 | ||
1139 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1758 | #~ msgid "Sound Clip" |
1140 | msgid "Acid Punk" | 1759 | #~ msgstr "Soundclip" |
1141 | msgstr "Acid punk" | ||
1142 | 1760 | ||
1143 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1761 | #~ msgid "Gospel" |
1144 | msgid "Acid Jazz" | 1762 | #~ msgstr "Gospel" |
1145 | msgstr "Acid jazz" | ||
1146 | 1763 | ||
1147 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1764 | #~ msgid "Noise" |
1148 | msgid "Polka" | 1765 | #~ msgstr "Noise" |
1149 | msgstr "Polka" | ||
1150 | 1766 | ||
1151 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1767 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1152 | msgid "Retro" | 1768 | #~ msgstr "Alternatieve rock" |
1153 | msgstr "Retro" | ||
1154 | 1769 | ||
1155 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1770 | #~ msgid "Bass" |
1156 | msgid "Musical" | 1771 | #~ msgstr "Bass" |
1157 | msgstr "Musical" | ||
1158 | 1772 | ||
1159 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1773 | #~ msgid "Soul" |
1160 | msgid "Rock & Roll" | 1774 | #~ msgstr "Soul" |
1161 | msgstr "Rock-'n-roll" | ||
1162 | 1775 | ||
1163 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1776 | #~ msgid "Punk" |
1164 | msgid "Hard Rock" | 1777 | #~ msgstr "Punk" |
1165 | msgstr "Hardrock" | ||
1166 | 1778 | ||
1167 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1779 | #~ msgid "Space" |
1168 | msgid "Folk" | 1780 | #~ msgstr "Ruimte" |
1169 | msgstr "Folk" | ||
1170 | 1781 | ||
1171 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1782 | #~ msgid "Meditative" |
1172 | msgid "Folk/Rock" | 1783 | #~ msgstr "New-age" |
1173 | msgstr "Folk/rock" | ||
1174 | 1784 | ||
1175 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1785 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1176 | msgid "National Folk" | 1786 | #~ msgstr "Instrumentele pop" |
1177 | msgstr "Nationale folk" | ||
1178 | 1787 | ||
1179 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1788 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1180 | msgid "Swing" | 1789 | #~ msgstr "Instrumentele rock" |
1181 | msgstr "Swing" | ||
1182 | 1790 | ||
1183 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1791 | #~ msgid "Ethnic" |
1184 | msgid "Fast-Fusion" | 1792 | #~ msgstr "Etnisch" |
1185 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
1186 | 1793 | ||
1187 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1794 | #~ msgid "Gothic" |
1188 | msgid "Bebob" | 1795 | #~ msgstr "Gothic" |
1189 | msgstr "Bop" | ||
1190 | 1796 | ||
1191 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1797 | #~ msgid "Darkwave" |
1192 | msgid "Latin" | 1798 | #~ msgstr "Darkwave" |
1193 | msgstr "Latin" | ||
1194 | 1799 | ||
1195 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1800 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1196 | msgid "Revival" | 1801 | #~ msgstr "Techno-Industrial" |
1197 | msgstr "Revival" | ||
1198 | 1802 | ||
1199 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1803 | #~ msgid "Electronic" |
1200 | msgid "Celtic" | 1804 | #~ msgstr "Elektronisch" |
1201 | msgstr "Keltisch" | ||
1202 | 1805 | ||
1203 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1806 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1204 | msgid "Bluegrass" | 1807 | #~ msgstr "Pop-folk" |
1205 | msgstr "Bluegrass" | ||
1206 | 1808 | ||
1207 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1809 | #~ msgid "Eurodance" |
1208 | msgid "Avantgarde" | 1810 | #~ msgstr "Eurodance" |
1209 | msgstr "Avant-garde" | ||
1210 | 1811 | ||
1211 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1812 | #~ msgid "Dream" |
1212 | msgid "Gothic Rock" | 1813 | #~ msgstr "Dreampop" |
1213 | msgstr "Gothic rock" | ||
1214 | 1814 | ||
1215 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1815 | #~ msgid "Southern Rock" |
1216 | msgid "Progressive Rock" | 1816 | #~ msgstr "Southern rock" |
1217 | msgstr "Progressieve rock" | ||
1218 | 1817 | ||
1219 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1818 | #~ msgid "Comedy" |
1220 | msgid "Psychedelic Rock" | 1819 | #~ msgstr "Komedie" |
1221 | msgstr "Psychedelische rock" | ||
1222 | 1820 | ||
1223 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1821 | #~ msgid "Cult" |
1224 | msgid "Symphonic Rock" | 1822 | #~ msgstr "Cult" |
1225 | msgstr "Symfonische rock" | ||
1226 | 1823 | ||
1227 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1824 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1228 | msgid "Slow Rock" | 1825 | #~ msgstr "Gangsta rap" |
1229 | msgstr "Langzame rock" | ||
1230 | 1826 | ||
1231 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1827 | #~ msgid "Top 40" |
1232 | msgid "Big Band" | 1828 | #~ msgstr "Top 40" |
1233 | msgstr "Bigband" | ||
1234 | 1829 | ||
1235 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1830 | #~ msgid "Christian Rap" |
1236 | msgid "Chorus" | 1831 | #~ msgstr "Christelijke rap" |
1237 | msgstr "Koor" | ||
1238 | 1832 | ||
1239 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1833 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1240 | msgid "Easy Listening" | 1834 | #~ msgstr "Pop/funk" |
1241 | msgstr "Easy listening" | ||
1242 | 1835 | ||
1243 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1836 | #~ msgid "Jungle" |
1244 | msgid "Acoustic" | 1837 | #~ msgstr "Jungle" |
1245 | msgstr "Akoestisch" | ||
1246 | 1838 | ||
1247 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1839 | #~ msgid "Native American" |
1248 | msgid "Humour" | 1840 | #~ msgstr "Indiaans" |
1249 | msgstr "Humor" | ||
1250 | 1841 | ||
1251 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1842 | #~ msgid "Cabaret" |
1252 | msgid "Speech" | 1843 | #~ msgstr "Cabaret" |
1253 | msgstr "Spraak" | ||
1254 | 1844 | ||
1255 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1845 | #~ msgid "New Wave" |
1256 | msgid "Chanson" | 1846 | #~ msgstr "New wave" |
1257 | msgstr "Chanson" | ||
1258 | 1847 | ||
1259 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1848 | #~ msgid "Psychedelic" |
1260 | msgid "Opera" | 1849 | #~ msgstr "Psychedelisch" |
1261 | msgstr "Opera" | ||
1262 | 1850 | ||
1263 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1851 | #~ msgid "Rave" |
1264 | msgid "Chamber Music" | 1852 | #~ msgstr "Rave" |
1265 | msgstr "Kamermuziek" | ||
1266 | 1853 | ||
1267 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1854 | #~ msgid "Showtunes" |
1268 | msgid "Sonata" | 1855 | #~ msgstr "Showtunes" |
1269 | msgstr "Sonata" | ||
1270 | 1856 | ||
1271 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1857 | #~ msgid "Trailer" |
1272 | msgid "Symphony" | 1858 | #~ msgstr "Trailer" |
1273 | msgstr "Symfonie" | ||
1274 | 1859 | ||
1275 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1860 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1276 | msgid "Booty Bass" | 1861 | #~ msgstr "Lo-Fi" |
1277 | msgstr "Booty Bass" | ||
1278 | 1862 | ||
1279 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1863 | #~ msgid "Tribal" |
1280 | msgid "Primus" | 1864 | #~ msgstr "Tribal" |
1281 | msgstr "Primus" | ||
1282 | 1865 | ||
1283 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1866 | #~ msgid "Acid Punk" |
1284 | msgid "Porn Groove" | 1867 | #~ msgstr "Acid punk" |
1285 | msgstr "Porn Groove" | ||
1286 | 1868 | ||
1287 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1869 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1288 | msgid "Satire" | 1870 | #~ msgstr "Acid jazz" |
1289 | msgstr "Satire" | ||
1290 | 1871 | ||
1291 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1872 | #~ msgid "Polka" |
1292 | msgid "Slow Jam" | 1873 | #~ msgstr "Polka" |
1293 | msgstr "Slow Jam" | ||
1294 | 1874 | ||
1295 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1875 | #~ msgid "Retro" |
1296 | msgid "Club" | 1876 | #~ msgstr "Retro" |
1297 | msgstr "Club" | ||
1298 | 1877 | ||
1299 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1878 | #~ msgid "Musical" |
1300 | msgid "Tango" | 1879 | #~ msgstr "Musical" |
1301 | msgstr "Tango" | ||
1302 | 1880 | ||
1303 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1881 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1304 | msgid "Samba" | 1882 | #~ msgstr "Rock-'n-roll" |
1305 | msgstr "Samba" | ||
1306 | 1883 | ||
1307 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1884 | #~ msgid "Hard Rock" |
1308 | msgid "Folklore" | 1885 | #~ msgstr "Hardrock" |
1309 | msgstr "Folklore" | ||
1310 | 1886 | ||
1311 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1887 | #~ msgid "Folk" |
1312 | msgid "Ballad" | 1888 | #~ msgstr "Folk" |
1313 | msgstr "Ballad" | ||
1314 | 1889 | ||
1315 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1890 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1316 | msgid "Power Ballad" | 1891 | #~ msgstr "Folk/rock" |
1317 | msgstr "Power ballad" | ||
1318 | 1892 | ||
1319 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1893 | #~ msgid "National Folk" |
1320 | msgid "Rhythmic Soul" | 1894 | #~ msgstr "Nationale folk" |
1321 | msgstr "Ritmische soul" | ||
1322 | 1895 | ||
1323 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1896 | #~ msgid "Swing" |
1324 | msgid "Freestyle" | 1897 | #~ msgstr "Swing" |
1325 | msgstr "Freestyle" | ||
1326 | 1898 | ||
1327 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1899 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1328 | msgid "Duet" | 1900 | #~ msgstr "Fast-Fusion" |
1329 | msgstr "Duet" | ||
1330 | 1901 | ||
1331 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1902 | #~ msgid "Bebob" |
1332 | msgid "Punk Rock" | 1903 | #~ msgstr "Bop" |
1333 | msgstr "Punkrock" | ||
1334 | 1904 | ||
1335 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1905 | #~ msgid "Revival" |
1336 | msgid "Drum Solo" | 1906 | #~ msgstr "Revival" |
1337 | msgstr "Drumsolo" | ||
1338 | 1907 | ||
1339 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1908 | #~ msgid "Celtic" |
1340 | msgid "A Cappella" | 1909 | #~ msgstr "Keltisch" |
1341 | msgstr "A capella" | ||
1342 | 1910 | ||
1343 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1911 | #~ msgid "Bluegrass" |
1344 | msgid "Euro-House" | 1912 | #~ msgstr "Bluegrass" |
1345 | msgstr "Eurohouse" | ||
1346 | 1913 | ||
1347 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1914 | #~ msgid "Avantgarde" |
1348 | msgid "Dance Hall" | 1915 | #~ msgstr "Avant-garde" |
1349 | msgstr "Dancehall" | ||
1350 | 1916 | ||
1351 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1917 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1352 | msgid "Goa" | 1918 | #~ msgstr "Gothic rock" |
1353 | msgstr "Goa" | ||
1354 | 1919 | ||
1355 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1920 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1356 | msgid "Drum & Bass" | 1921 | #~ msgstr "Progressieve rock" |
1357 | msgstr "Drum & Bass" | ||
1358 | 1922 | ||
1359 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1923 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1360 | msgid "Club-House" | 1924 | #~ msgstr "Psychedelische rock" |
1361 | msgstr "Clubhouse" | ||
1362 | 1925 | ||
1363 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1926 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1364 | msgid "Hardcore" | 1927 | #~ msgstr "Symfonische rock" |
1365 | msgstr "Hardcore" | ||
1366 | 1928 | ||
1367 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1929 | #~ msgid "Slow Rock" |
1368 | msgid "Terror" | 1930 | #~ msgstr "Langzame rock" |
1369 | msgstr "Terrorcore" | ||
1370 | 1931 | ||
1371 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1932 | #~ msgid "Big Band" |
1372 | msgid "Indie" | 1933 | #~ msgstr "Bigband" |
1373 | msgstr "Indie" | ||
1374 | 1934 | ||
1375 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1935 | #~ msgid "Chorus" |
1376 | msgid "BritPop" | 1936 | #~ msgstr "Koor" |
1377 | msgstr "Britpop" | ||
1378 | 1937 | ||
1379 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1938 | #~ msgid "Easy Listening" |
1380 | msgid "Negerpunk" | 1939 | #~ msgstr "Easy listening" |
1381 | msgstr "Negerpunk" | ||
1382 | 1940 | ||
1383 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1941 | #~ msgid "Acoustic" |
1384 | msgid "Polsk Punk" | 1942 | #~ msgstr "Akoestisch" |
1385 | msgstr "Poolse punk" | ||
1386 | 1943 | ||
1387 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1944 | #~ msgid "Humour" |
1388 | msgid "Beat" | 1945 | #~ msgstr "Humor" |
1389 | msgstr "Beat" | ||
1390 | 1946 | ||
1391 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1947 | #~ msgid "Speech" |
1392 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1948 | #~ msgstr "Spraak" |
1393 | msgstr "Christelijke gangsta rap" | ||
1394 | 1949 | ||
1395 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1950 | #~ msgid "Chanson" |
1396 | msgid "Heavy Metal" | 1951 | #~ msgstr "Chanson" |
1397 | msgstr "Heavy metal" | ||
1398 | 1952 | ||
1399 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1953 | #~ msgid "Opera" |
1400 | msgid "Black Metal" | 1954 | #~ msgstr "Opera" |
1401 | msgstr "Black metal" | ||
1402 | 1955 | ||
1403 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1956 | #~ msgid "Chamber Music" |
1404 | msgid "Crossover" | 1957 | #~ msgstr "Kamermuziek" |
1405 | msgstr "Cross-over" | ||
1406 | 1958 | ||
1407 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1959 | #~ msgid "Sonata" |
1408 | msgid "Contemporary Christian" | 1960 | #~ msgstr "Sonata" |
1409 | msgstr "Modern christelijk" | ||
1410 | 1961 | ||
1411 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1962 | #~ msgid "Symphony" |
1412 | msgid "Christian Rock" | 1963 | #~ msgstr "Symfonie" |
1413 | msgstr "Christelijke rock" | ||
1414 | 1964 | ||
1415 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1965 | #~ msgid "Booty Bass" |
1416 | msgid "Merengue" | 1966 | #~ msgstr "Booty Bass" |
1417 | msgstr "Merengue" | ||
1418 | 1967 | ||
1419 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1968 | #~ msgid "Primus" |
1420 | msgid "Salsa" | 1969 | #~ msgstr "Primus" |
1421 | msgstr "Salsa" | ||
1422 | 1970 | ||
1423 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1971 | #~ msgid "Porn Groove" |
1424 | msgid "Thrash Metal" | 1972 | #~ msgstr "Porn Groove" |
1425 | msgstr "Thrash metal" | ||
1426 | 1973 | ||
1427 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1974 | #~ msgid "Satire" |
1428 | msgid "Anime" | 1975 | #~ msgstr "Satire" |
1429 | msgstr "Anime" | ||
1430 | 1976 | ||
1431 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1977 | #~ msgid "Slow Jam" |
1432 | msgid "JPop" | 1978 | #~ msgstr "Slow Jam" |
1433 | msgstr "J-pop" | ||
1434 | 1979 | ||
1435 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1980 | #~ msgid "Club" |
1436 | msgid "Synthpop" | 1981 | #~ msgstr "Club" |
1437 | msgstr "Synthipop" | ||
1438 | 1982 | ||
1439 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1983 | #~ msgid "Tango" |
1440 | msgid "stereo" | 1984 | #~ msgstr "Tango" |
1441 | msgstr "stereo" | ||
1442 | 1985 | ||
1443 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 1986 | #~ msgid "Samba" |
1444 | #, fuzzy | 1987 | #~ msgstr "Samba" |
1445 | msgid "joint stereo" | ||
1446 | msgstr "stereo" | ||
1447 | 1988 | ||
1448 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 1989 | #~ msgid "Folklore" |
1449 | msgid "dual channel" | 1990 | #~ msgstr "Folklore" |
1450 | msgstr "" | ||
1451 | 1991 | ||
1452 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1992 | #~ msgid "Ballad" |
1453 | msgid "mono" | 1993 | #~ msgstr "Ballad" |
1454 | msgstr "mono" | ||
1455 | 1994 | ||
1456 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 1995 | #~ msgid "Power Ballad" |
1457 | msgid "MPEG-1" | 1996 | #~ msgstr "Power ballad" |
1458 | msgstr "" | ||
1459 | 1997 | ||
1460 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 1998 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1461 | msgid "MPEG-2" | 1999 | #~ msgstr "Ritmische soul" |
1462 | msgstr "" | ||
1463 | 2000 | ||
1464 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 2001 | #~ msgid "Freestyle" |
1465 | msgid "MPEG-2.5" | 2002 | #~ msgstr "Freestyle" |
1466 | msgstr "" | ||
1467 | 2003 | ||
1468 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 2004 | #~ msgid "Duet" |
1469 | msgid "Layer I" | 2005 | #~ msgstr "Duet" |
1470 | msgstr "" | ||
1471 | 2006 | ||
1472 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 2007 | #~ msgid "Punk Rock" |
1473 | msgid "Layer II" | 2008 | #~ msgstr "Punkrock" |
1474 | msgstr "" | ||
1475 | 2009 | ||
1476 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 2010 | #~ msgid "Drum Solo" |
1477 | msgid "Layer III" | 2011 | #~ msgstr "Drumsolo" |
1478 | msgstr "" | ||
1479 | 2012 | ||
1480 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2013 | #~ msgid "A Cappella" |
1481 | msgid "VBR" | 2014 | #~ msgstr "A capella" |
1482 | msgstr "" | ||
1483 | 2015 | ||
1484 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2016 | #~ msgid "Euro-House" |
1485 | msgid "CBR" | 2017 | #~ msgstr "Eurohouse" |
1486 | msgstr "" | ||
1487 | 2018 | ||
1488 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 2019 | #~ msgid "Dance Hall" |
1489 | #, fuzzy | 2020 | #~ msgstr "Dancehall" |
1490 | msgid "no copyright" | ||
1491 | msgstr "copyright" | ||
1492 | 2021 | ||
1493 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2022 | #~ msgid "Goa" |
1494 | msgid "original" | 2023 | #~ msgstr "Goa" |
1495 | msgstr "" | ||
1496 | 2024 | ||
1497 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2025 | #~ msgid "Drum & Bass" |
1498 | #, fuzzy | 2026 | #~ msgstr "Drum & Bass" |
1499 | msgid "copy" | ||
1500 | msgstr "firma" | ||
1501 | 2027 | ||
1502 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 2028 | #~ msgid "Club-House" |
1503 | msgid "No Proofing" | 2029 | #~ msgstr "Clubhouse" |
1504 | msgstr "geen controle" | ||
1505 | 2030 | ||
1506 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 2031 | #~ msgid "Hardcore" |
1507 | msgid "Traditional Chinese" | 2032 | #~ msgstr "Hardcore" |
1508 | msgstr "Traditioneel Chinees" | ||
1509 | 2033 | ||
1510 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 2034 | #~ msgid "Terror" |
1511 | msgid "Simplified Chinese" | 2035 | #~ msgstr "Terrorcore" |
1512 | msgstr "Vereenvoudigd Chinees" | ||
1513 | 2036 | ||
1514 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 2037 | #~ msgid "Indie" |
1515 | msgid "Swiss German" | 2038 | #~ msgstr "Indie" |
1516 | msgstr "Zwitserduits" | ||
1517 | 2039 | ||
1518 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 2040 | #~ msgid "BritPop" |
1519 | msgid "U.S. English" | 2041 | #~ msgstr "Britpop" |
1520 | msgstr "Amerikaans Engels" | ||
1521 | 2042 | ||
1522 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 2043 | #~ msgid "Negerpunk" |
1523 | msgid "U.K. English" | 2044 | #~ msgstr "Negerpunk" |
1524 | msgstr "Brits Engels" | ||
1525 | 2045 | ||
1526 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 2046 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1527 | msgid "Australian English" | 2047 | #~ msgstr "Poolse punk" |
1528 | msgstr "Australisch Engels" | ||
1529 | 2048 | ||
1530 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 2049 | #~ msgid "Beat" |
1531 | msgid "Castilian Spanish" | 2050 | #~ msgstr "Beat" |
1532 | msgstr "Castilliaans Spaans" | ||
1533 | 2051 | ||
1534 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 2052 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
1535 | msgid "Mexican Spanish" | 2053 | #~ msgstr "Christelijke gangsta rap" |
1536 | msgstr "Mexicaans Spaans" | ||
1537 | 2054 | ||
1538 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 2055 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1539 | msgid "Belgian French" | 2056 | #~ msgstr "Heavy metal" |
1540 | msgstr "Waals" | ||
1541 | 2057 | ||
1542 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 2058 | #~ msgid "Black Metal" |
1543 | msgid "Canadian French" | 2059 | #~ msgstr "Black metal" |
1544 | msgstr "Canadees Frans" | ||
1545 | 2060 | ||
1546 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 2061 | #~ msgid "Crossover" |
1547 | msgid "Swiss French" | 2062 | #~ msgstr "Cross-over" |
1548 | msgstr "Zwitsers Frans" | ||
1549 | 2063 | ||
1550 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 2064 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
1551 | msgid "Swiss Italian" | 2065 | #~ msgstr "Modern christelijk" |
1552 | msgstr "Zwitsers Italiaans" | ||
1553 | 2066 | ||
1554 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 2067 | #~ msgid "Christian Rock" |
1555 | msgid "Belgian Dutch" | 2068 | #~ msgstr "Christelijke rock" |
1556 | msgstr "Vlaams" | ||
1557 | 2069 | ||
1558 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 2070 | #~ msgid "Merengue" |
1559 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2071 | #~ msgstr "Merengue" |
1560 | msgstr "Noors Bokmål" | ||
1561 | 2072 | ||
1562 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 2073 | #~ msgid "Salsa" |
1563 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2074 | #~ msgstr "Salsa" |
1564 | msgstr "Reto-Romaans" | ||
1565 | 2075 | ||
1566 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 2076 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1567 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 2077 | #~ msgstr "Thrash metal" |
1568 | msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)" | ||
1569 | 2078 | ||
1570 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 2079 | #~ msgid "Anime" |
1571 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2080 | #~ msgstr "Anime" |
1572 | msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)" | ||
1573 | 2081 | ||
1574 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 2082 | #~ msgid "JPop" |
1575 | msgid "Farsi" | 2083 | #~ msgstr "J-pop" |
1576 | msgstr "Perzisch" | ||
1577 | 2084 | ||
1578 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 2085 | #~ msgid "Synthpop" |
1579 | #, c-format | 2086 | #~ msgstr "Synthipop" |
1580 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1581 | msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | ||
1582 | 2087 | ||
1583 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 2088 | #~ msgid "stereo" |
1584 | #, c-format | 2089 | #~ msgstr "stereo" |
1585 | msgid "" | ||
1586 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1587 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1588 | msgstr "" | ||
1589 | "Geef de naam op van de taal waarvoor u een woordenboek\n" | ||
1590 | "aan het maken bent. Bijvoorbeeld:\n" | ||
1591 | 2090 | ||
1592 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 2091 | #, fuzzy |
1593 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 2092 | #~ msgid "joint stereo" |
1594 | #, c-format | 2093 | #~ msgstr "stereo" |
1595 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1596 | msgstr "Fout bij openen van bestand '%s': %s\n" | ||
1597 | 2094 | ||
1598 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 2095 | #~ msgid "mono" |
1599 | #, c-format | 2096 | #~ msgstr "mono" |
1600 | msgid "" | ||
1601 | "Error allocating: %s\n" | ||
1602 | "." | ||
1603 | msgstr "" | ||
1604 | "Fout bij reserveren van geheugen: %s\n" | ||
1605 | "." | ||
1606 | 2097 | ||
1607 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 2098 | #, fuzzy |
1608 | #, c-format | 2099 | #~ msgid "no copyright" |
1609 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2100 | #~ msgstr "copyright" |
1610 | msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1611 | 2101 | ||
1612 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 2102 | #, fuzzy |
1613 | #, c-format | 2103 | #~ msgid "copy" |
1614 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2104 | #~ msgstr "firma" |
1615 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2105 | |
2106 | #~ msgid "" | ||
2107 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
2108 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | ||
2109 | #~ msgstr "" | ||
2110 | #~ "Geef de naam op van de taal waarvoor u een woordenboek\n" | ||
2111 | #~ "aan het maken bent. Bijvoorbeeld:\n" | ||
2112 | |||
2113 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
2114 | #~ msgstr "Fout bij openen van bestand '%s': %s\n" | ||
2115 | |||
2116 | #~ msgid "" | ||
2117 | #~ "Error allocating: %s\n" | ||
2118 | #~ "." | ||
2119 | #~ msgstr "" | ||
2120 | #~ "Fout bij reserveren van geheugen: %s\n" | ||
2121 | #~ "." | ||
2122 | |||
2123 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
2124 | #~ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2127 | #~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1616 | 2128 | ||
1617 | #~ msgid "(variable bps)" | 2129 | #~ msgid "(variable bps)" |
1618 | #~ msgstr "(variabele bps)" | 2130 | #~ msgstr "(variabele bps)" |
@@ -5,11 +5,28 @@ | |||
5 | # | 5 | # |
6 | # | 6 | # |
7 | # | 7 | # |
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
23 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
24 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
8 | msgid "" | 25 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 26 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 27 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 29 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 30 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 31 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 32 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -18,7 +35,7 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 35 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 36 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 37 | ||
21 | #: src/main/extract.c:49 | 38 | #: src/main/extract.c:65 |
22 | #, c-format | 39 | #, c-format |
23 | msgid "" | 40 | msgid "" |
24 | "Usage: %s\n" | 41 | "Usage: %s\n" |
@@ -29,7 +46,7 @@ msgstr "" | |||
29 | "%s\n" | 46 | "%s\n" |
30 | "\n" | 47 | "\n" |
31 | 48 | ||
32 | #: src/main/extract.c:52 | 49 | #: src/main/extract.c:68 |
33 | #, c-format | 50 | #, c-format |
34 | msgid "" | 51 | msgid "" |
35 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 52 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -37,15 +54,11 @@ msgstr "" | |||
37 | "Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " | 54 | "Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " |
38 | "opiunile scurte.\n" | 55 | "opiunile scurte.\n" |
39 | 56 | ||
40 | #: src/main/extract.c:126 | 57 | #: src/main/extract.c:142 |
41 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
42 | msgstr "nu ndeprta nici un duplicat" | ||
43 | |||
44 | #: src/main/extract.c:128 | ||
45 | msgid "print output in bibtex format" | 58 | msgid "print output in bibtex format" |
46 | msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" | 59 | msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" |
47 | 60 | ||
48 | #: src/main/extract.c:130 | 61 | #: src/main/extract.c:144 |
49 | msgid "" | 62 | msgid "" |
50 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 63 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
51 | "language code LANG" | 64 | "language code LANG" |
@@ -53,706 +66,1385 @@ msgstr "" | |||
53 | "folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb din " | 66 | "folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb din " |
54 | "2 litere LANG" | 67 | "2 litere LANG" |
55 | 68 | ||
56 | #: src/main/extract.c:132 | 69 | #: src/main/extract.c:146 |
57 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
58 | msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai" | ||
59 | |||
60 | #: src/main/extract.c:134 | ||
61 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-" | ||
64 | "extractor)" | ||
65 | |||
66 | #: src/main/extract.c:136 | ||
67 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 70 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
68 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
69 | 72 | ||
70 | #: src/main/extract.c:138 | 73 | #: src/main/extract.c:148 |
71 | msgid "print this help" | 74 | msgid "print this help" |
72 | msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" | 75 | msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" |
73 | 76 | ||
74 | #: src/main/extract.c:140 | 77 | #: src/main/extract.c:150 |
75 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 78 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
76 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
77 | "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 " | 80 | "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 " |
78 | "sau md5)" | 81 | "sau md5)" |
79 | 82 | ||
80 | #: src/main/extract.c:142 | 83 | #: src/main/extract.c:152 |
84 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/main/extract.c:154 | ||
81 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 88 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
82 | msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" | 89 | msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" |
83 | 90 | ||
84 | #: src/main/extract.c:144 | 91 | #: src/main/extract.c:156 |
85 | msgid "list all keyword types" | 92 | msgid "list all keyword types" |
86 | msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" | 93 | msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" |
87 | 94 | ||
88 | #: src/main/extract.c:146 | 95 | #: src/main/extract.c:158 |
89 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 96 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
90 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | 97 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" |
91 | 98 | ||
92 | #: src/main/extract.c:148 | 99 | #: src/main/extract.c:160 |
93 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 100 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
94 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
95 | "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " | 102 | "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " |
96 | "obine o list" | 103 | "obine o list" |
97 | 104 | ||
98 | #: src/main/extract.c:150 | 105 | #: src/main/extract.c:162 |
99 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | "ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt " | ||
102 | "aceleai" | ||
103 | |||
104 | #: src/main/extract.c:152 | ||
105 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | "folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)" | ||
108 | |||
109 | #: src/main/extract.c:154 | ||
110 | msgid "print the version number" | 106 | msgid "print the version number" |
111 | msgstr "afieaz numrul versiunii" | 107 | msgstr "afieaz numrul versiunii" |
112 | 108 | ||
113 | #: src/main/extract.c:156 | 109 | #: src/main/extract.c:164 |
114 | msgid "be verbose" | 110 | msgid "be verbose" |
115 | msgstr "fi vorbre" | 111 | msgstr "fi vorbre" |
116 | 112 | ||
117 | #: src/main/extract.c:158 | 113 | #: src/main/extract.c:166 |
118 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 114 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
119 | msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" | 115 | msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" |
120 | 116 | ||
121 | #: src/main/extract.c:161 | 117 | #: src/main/extract.c:169 |
122 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 118 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
123 | msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" | 119 | msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" |
124 | 120 | ||
125 | #: src/main/extract.c:162 | 121 | #: src/main/extract.c:170 |
126 | msgid "Extract metadata from files." | 122 | msgid "Extract metadata from files." |
127 | msgstr "Extrage metadata din fiiere." | 123 | msgstr "Extrage metadata din fiiere." |
128 | 124 | ||
129 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 125 | #: src/main/extract.c:213 |
130 | #, c-format | 126 | #, c-format |
131 | msgid "%s - (binary)\n" | 127 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
128 | msgstr "" | ||
129 | |||
130 | #: src/main/extract.c:234 | ||
131 | #, fuzzy, c-format | ||
132 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
132 | msgstr "%s - (binar)\n" | 133 | msgstr "%s - (binar)\n" |
133 | 134 | ||
134 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 135 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
136 | #, c-format | ||
137 | msgid "" | ||
138 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/main/extract.c:616 | ||
142 | #, fuzzy, c-format | ||
143 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
144 | msgstr "" | ||
145 | "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" | ||
146 | |||
147 | #: src/main/extract.c:681 | ||
148 | #, c-format | ||
149 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
150 | msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" | ||
151 | |||
152 | #: src/main/extract.c:738 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "%% BiBTeX file\n" | ||
155 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | ||
156 | |||
157 | #: src/main/extract.c:745 | ||
135 | #, c-format | 158 | #, c-format |
136 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 159 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
137 | msgstr "TIP INVALID - %s\n" | 160 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" |
161 | |||
162 | #: src/main/extractor.c:1725 | ||
163 | #, c-format | ||
164 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
165 | msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" | ||
166 | |||
167 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | ||
168 | msgid "reserved" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
172 | msgid "reserved value, do not use" | ||
173 | msgstr "" | ||
174 | |||
175 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
176 | msgid "mimetype" | ||
177 | msgstr "mimetype" | ||
138 | 178 | ||
139 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 179 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 |
180 | #, fuzzy | ||
181 | msgid "mime type" | ||
182 | msgstr "mimetype" | ||
183 | |||
184 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | ||
185 | #, fuzzy | ||
186 | msgid "embedded filename" | ||
187 | msgstr "nume_fiier" | ||
188 | |||
189 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | ||
190 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | ||
194 | msgid "comment" | ||
195 | msgstr "comentariu" | ||
196 | |||
197 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
198 | msgid "comment about the content" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 | ||
140 | msgid "title" | 202 | msgid "title" |
141 | msgstr "titlu" | 203 | msgstr "titlu" |
142 | 204 | ||
143 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | 205 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
144 | msgid "filename" | 206 | msgid "title of the work" |
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 | ||
210 | msgid "book title" | ||
211 | msgstr "titlu de carte" | ||
212 | |||
213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
214 | msgid "title of the book containing the work" | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | |||
217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
218 | #, fuzzy | ||
219 | msgid "book edition" | ||
220 | msgstr "titlu de carte" | ||
221 | |||
222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
223 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
224 | msgstr "" | ||
225 | |||
226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
227 | #, fuzzy | ||
228 | msgid "book chapter" | ||
229 | msgstr "categorie" | ||
230 | |||
231 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
232 | #, fuzzy | ||
233 | msgid "chapter number" | ||
234 | msgstr "categorie" | ||
235 | |||
236 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
237 | #, fuzzy | ||
238 | msgid "journal name" | ||
145 | msgstr "nume_fiier" | 239 | msgstr "nume_fiier" |
146 | 240 | ||
147 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | 241 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 |
148 | msgid "author" | 242 | msgid "journal or magazine the work was published in" |
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | ||
246 | msgid "journal volume" | ||
247 | msgstr "" | ||
248 | |||
249 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
250 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | |||
253 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
254 | msgid "journal number" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
258 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
262 | msgid "page count" | ||
263 | msgstr "numr de pagini" | ||
264 | |||
265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
266 | msgid "total number of pages of the work" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | |||
269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
270 | #, fuzzy | ||
271 | msgid "page range" | ||
272 | msgstr "ordine pagini" | ||
273 | |||
274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
275 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | |||
278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
279 | #, fuzzy | ||
280 | msgid "author name" | ||
149 | msgstr "autor" | 281 | msgstr "autor" |
150 | 282 | ||
151 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | 283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
152 | msgid "description" | 284 | msgid "name of the author(s)" |
153 | msgstr "descriere" | 285 | msgstr "" |
154 | 286 | ||
155 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | 287 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
156 | msgid "keywords" | 288 | #, fuzzy |
157 | msgstr "cuvinte cheie" | 289 | msgid "author email" |
290 | msgstr "autor" | ||
158 | 291 | ||
159 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | 292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
160 | msgid "comment" | 293 | msgid "e-mail of the author(s)" |
161 | msgstr "comentariu" | 294 | msgstr "" |
162 | 295 | ||
163 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | 296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
164 | msgid "date" | 297 | #, fuzzy |
165 | msgstr "data" | 298 | msgid "author institution" |
299 | msgstr "orientare" | ||
166 | 300 | ||
167 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | 301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
168 | msgid "creation date" | 302 | msgid "institution the author worked for" |
169 | msgstr "data crerii" | 303 | msgstr "" |
170 | 304 | ||
171 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | 305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
172 | msgid "publisher" | 306 | msgid "publisher" |
173 | msgstr "publicist" | 307 | msgstr "publicist" |
174 | 308 | ||
175 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | 309 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
176 | msgid "organization" | 310 | #, fuzzy |
177 | msgstr "organizaie" | 311 | msgid "name of the publisher" |
312 | msgstr "publicist" | ||
178 | 313 | ||
179 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | 314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
180 | msgid "subject" | 315 | #, fuzzy |
181 | msgstr "subiect" | 316 | msgid "publisher's address" |
317 | msgstr "publicist" | ||
182 | 318 | ||
183 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 319 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
184 | msgid "page count" | 320 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
185 | msgstr "numr de pagini" | 321 | msgstr "" |
186 | 322 | ||
187 | #: src/main/extract.c:537 | 323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
188 | #, fuzzy, c-format | 324 | msgid "publishing institution" |
189 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
190 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
191 | "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" | ||
192 | 326 | ||
193 | #: src/main/extract.c:607 | 327 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
194 | #, c-format | 328 | msgid "" |
195 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 329 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
196 | msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" | 330 | "publisher" |
331 | msgstr "" | ||
197 | 332 | ||
198 | #: src/main/extract.c:663 | 333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
199 | #, c-format | 334 | #, fuzzy |
200 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 335 | msgid "publication series" |
201 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 336 | msgstr "data publicrii" |
202 | 337 | ||
203 | #: src/main/extract.c:683 | 338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
204 | #, c-format | 339 | msgid "series of books the book was published in" |
205 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 340 | msgstr "" |
206 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" | ||
207 | 341 | ||
208 | #: src/main/extractor.c:45 | 342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
209 | msgid "unknown" | 343 | #, fuzzy |
210 | msgstr "necunoscut" | 344 | msgid "publication type" |
345 | msgstr "data publicrii" | ||
211 | 346 | ||
212 | #: src/main/extractor.c:47 | 347 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
213 | msgid "mimetype" | 348 | msgid "type of the tech-report" |
214 | msgstr "mimetype" | 349 | msgstr "" |
215 | 350 | ||
216 | #: src/main/extractor.c:50 | 351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
217 | msgid "artist" | 352 | #, fuzzy |
218 | msgstr "artist" | 353 | msgid "publication year" |
354 | msgstr "data publicrii" | ||
355 | |||
356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | ||
357 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | |||
360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
361 | #, fuzzy | ||
362 | msgid "publication month" | ||
363 | msgstr "data publicrii" | ||
364 | |||
365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
366 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
367 | msgstr "" | ||
368 | |||
369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
370 | #, fuzzy | ||
371 | msgid "publication day" | ||
372 | msgstr "data publicrii" | ||
373 | |||
374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
375 | msgid "" | ||
376 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
377 | "the given month" | ||
378 | msgstr "" | ||
219 | 379 | ||
220 | #: src/main/extractor.c:55 | 380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 |
381 | msgid "publication date" | ||
382 | msgstr "data publicrii" | ||
383 | |||
384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
385 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
389 | msgid "bibtex eprint" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
393 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
397 | msgid "bibtex entry type" | ||
398 | msgstr "" | ||
399 | |||
400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
401 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
402 | msgstr "" | ||
403 | |||
404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
221 | msgid "language" | 405 | msgid "language" |
222 | msgstr "limb" | 406 | msgstr "limb" |
223 | 407 | ||
224 | #: src/main/extractor.c:56 | 408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
225 | msgid "album" | 409 | msgid "language the work uses" |
226 | msgstr "album" | 410 | msgstr "" |
227 | 411 | ||
228 | #: src/main/extractor.c:57 | 412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
229 | msgid "genre" | 413 | #, fuzzy |
230 | msgstr "gen" | 414 | msgid "creation time" |
415 | msgstr "data crerii" | ||
231 | 416 | ||
232 | #: src/main/extractor.c:58 | 417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
233 | msgid "location" | 418 | msgid "time and date of creation" |
419 | msgstr "" | ||
420 | |||
421 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
422 | msgid "URL" | ||
423 | msgstr "" | ||
424 | |||
425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
426 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
427 | msgstr "" | ||
428 | |||
429 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
430 | msgid "URI" | ||
431 | msgstr "" | ||
432 | |||
433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
434 | #, fuzzy | ||
435 | msgid "universal resource identifier" | ||
436 | msgstr "identificator-resurs" | ||
437 | |||
438 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
439 | msgid "international standard recording code" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
443 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
444 | msgstr "" | ||
445 | |||
446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
447 | msgid "MD4" | ||
448 | msgstr "MD4" | ||
449 | |||
450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
451 | msgid "MD4 hash" | ||
452 | msgstr "" | ||
453 | |||
454 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
455 | msgid "MD5" | ||
456 | msgstr "MD5" | ||
457 | |||
458 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
459 | msgid "MD5 hash" | ||
460 | msgstr "" | ||
461 | |||
462 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | ||
463 | msgid "SHA-0" | ||
464 | msgstr "SHA-0" | ||
465 | |||
466 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
467 | #, fuzzy | ||
468 | msgid "SHA-0 hash" | ||
469 | msgstr "SHA-0" | ||
470 | |||
471 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
472 | msgid "SHA-1" | ||
473 | msgstr "SHA-1" | ||
474 | |||
475 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
476 | #, fuzzy | ||
477 | msgid "SHA-1 hash" | ||
478 | msgstr "SHA-1" | ||
479 | |||
480 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
481 | msgid "RipeMD160" | ||
482 | msgstr "RipeMD160" | ||
483 | |||
484 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
485 | #, fuzzy | ||
486 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
487 | msgstr "RipeMD160" | ||
488 | |||
489 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
490 | msgid "GPS latitude ref" | ||
491 | msgstr "" | ||
492 | |||
493 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
494 | msgid "GPS latitude" | ||
495 | msgstr "" | ||
496 | |||
497 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
498 | msgid "GPS longitude ref" | ||
499 | msgstr "" | ||
500 | |||
501 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
502 | msgid "GPS longitude" | ||
503 | msgstr "" | ||
504 | |||
505 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
506 | msgid "city" | ||
507 | msgstr "" | ||
508 | |||
509 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
510 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
511 | msgstr "" | ||
512 | |||
513 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
514 | #, fuzzy | ||
515 | msgid "sublocation" | ||
234 | msgstr "locaie" | 516 | msgstr "locaie" |
235 | 517 | ||
236 | #: src/main/extractor.c:59 | 518 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
237 | msgid "version" | 519 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
238 | msgstr "versiune" | 520 | msgstr "" |
521 | |||
522 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
523 | #, fuzzy | ||
524 | msgid "country" | ||
525 | msgstr "ar" | ||
526 | |||
527 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
528 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
529 | msgstr "" | ||
530 | |||
531 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
532 | #, fuzzy | ||
533 | msgid "country code" | ||
534 | msgstr "ar" | ||
535 | |||
536 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
537 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
538 | msgstr "" | ||
539 | |||
540 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
541 | msgid "unknown" | ||
542 | msgstr "necunoscut" | ||
543 | |||
544 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
545 | msgid "specifics are not known" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | |||
548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
549 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
550 | msgid "description" | ||
551 | msgstr "descriere" | ||
239 | 552 | ||
240 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 553 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 |
241 | msgid "copyright" | 554 | msgid "copyright" |
242 | msgstr "copyright" | 555 | msgstr "copyright" |
243 | 556 | ||
244 | #: src/main/extractor.c:64 | 557 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
245 | msgid "contributor" | 558 | #, fuzzy |
246 | msgstr "contribuitor" | 559 | msgid "copyright information" |
560 | msgstr "format" | ||
247 | 561 | ||
248 | #: src/main/extractor.c:65 | 562 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
249 | msgid "resource-type" | 563 | #, fuzzy |
250 | msgstr "tip-resurs" | 564 | msgid "rights" |
565 | msgstr "copyright" | ||
251 | 566 | ||
252 | #: src/main/extractor.c:66 | 567 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
568 | #, fuzzy | ||
569 | msgid "information about rights" | ||
570 | msgstr "format" | ||
571 | |||
572 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
573 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
574 | msgid "keywords" | ||
575 | msgstr "cuvinte cheie" | ||
576 | |||
577 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
578 | msgid "abstract" | ||
579 | msgstr "" | ||
580 | |||
581 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
582 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
583 | msgid "summary" | ||
584 | msgstr "cuprins" | ||
585 | |||
586 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
587 | msgid "subject" | ||
588 | msgstr "subiect" | ||
589 | |||
590 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
591 | #, fuzzy | ||
592 | msgid "subject matter" | ||
593 | msgstr "subiect" | ||
594 | |||
595 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
596 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
597 | msgid "creator" | ||
598 | msgstr "creator" | ||
599 | |||
600 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
601 | msgid "name of the person who created the document" | ||
602 | msgstr "" | ||
603 | |||
604 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 | ||
253 | msgid "format" | 605 | msgid "format" |
254 | msgstr "format" | 606 | msgstr "format" |
255 | 607 | ||
256 | #: src/main/extractor.c:67 | 608 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
257 | msgid "resource-identifier" | 609 | msgid "name of the document format" |
258 | msgstr "identificator-resurs" | 610 | msgstr "" |
259 | 611 | ||
260 | #: src/main/extractor.c:68 | 612 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
261 | msgid "source" | 613 | #, fuzzy |
262 | msgstr "surs" | 614 | msgid "format version" |
615 | msgstr "versiune" | ||
263 | 616 | ||
264 | #: src/main/extractor.c:69 | 617 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
265 | msgid "relation" | 618 | msgid "version of the document format" |
266 | msgstr "relaie" | 619 | msgstr "" |
267 | 620 | ||
268 | #: src/main/extractor.c:70 | 621 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
269 | msgid "coverage" | 622 | #, fuzzy |
270 | msgstr "acoperire" | 623 | msgid "created by software" |
624 | msgstr "creat pentru" | ||
271 | 625 | ||
272 | #: src/main/extractor.c:71 | 626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
273 | msgid "software" | 627 | msgid "name of the software that created the document" |
274 | msgstr "software" | 628 | msgstr "" |
275 | 629 | ||
276 | #: src/main/extractor.c:72 | 630 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
277 | msgid "disclaimer" | 631 | #, fuzzy |
278 | msgstr "repudiere" | 632 | msgid "unknown date" |
633 | msgstr "necunoscut" | ||
279 | 634 | ||
280 | #: src/main/extractor.c:73 | 635 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
281 | msgid "warning" | 636 | msgid "" |
282 | msgstr "avertisment" | 637 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
638 | "time)" | ||
639 | msgstr "" | ||
283 | 640 | ||
284 | #: src/main/extractor.c:74 | 641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
285 | msgid "translated" | 642 | msgid "creation date" |
286 | msgstr "tradus" | 643 | msgstr "data crerii" |
287 | 644 | ||
288 | #: src/main/extractor.c:76 | 645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
646 | msgid "date the document was created" | ||
647 | msgstr "" | ||
648 | |||
649 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 | ||
289 | msgid "modification date" | 650 | msgid "modification date" |
290 | msgstr "data modificrii" | 651 | msgstr "data modificrii" |
291 | 652 | ||
292 | #: src/main/extractor.c:77 | 653 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
293 | msgid "creator" | 654 | msgid "date the document was modified" |
294 | msgstr "creator" | 655 | msgstr "" |
295 | 656 | ||
296 | #: src/main/extractor.c:78 | 657 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
297 | msgid "producer" | 658 | msgid "last printed" |
298 | msgstr "productor" | 659 | msgstr "" |
299 | 660 | ||
300 | #: src/main/extractor.c:80 | 661 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
301 | msgid "page orientation" | 662 | msgid "date the document was last printed" |
302 | msgstr "orientare pagin" | 663 | msgstr "" |
303 | 664 | ||
304 | #: src/main/extractor.c:81 | 665 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
305 | msgid "paper size" | 666 | msgid "last saved by" |
306 | msgstr "dimensiune pagina" | 667 | msgstr "" |
307 | 668 | ||
308 | #: src/main/extractor.c:82 | 669 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
309 | msgid "used fonts" | 670 | msgid "name of the user who saved the document last" |
310 | msgstr "fonturi folosite" | 671 | msgstr "" |
311 | 672 | ||
312 | #: src/main/extractor.c:83 | 673 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
313 | msgid "page order" | 674 | msgid "total editing time" |
314 | msgstr "ordine pagini" | 675 | msgstr "" |
315 | 676 | ||
316 | #: src/main/extractor.c:84 | 677 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
317 | msgid "created for" | 678 | msgid "time spent editing the document" |
318 | msgstr "creat pentru" | 679 | msgstr "" |
319 | 680 | ||
320 | #: src/main/extractor.c:85 | 681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
321 | msgid "magnification" | 682 | msgid "editing cycles" |
322 | msgstr "mrire" | 683 | msgstr "" |
323 | 684 | ||
324 | #: src/main/extractor.c:86 | 685 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
325 | msgid "release" | 686 | msgid "number of editing cycles" |
326 | msgstr "release" | 687 | msgstr "" |
327 | 688 | ||
328 | #: src/main/extractor.c:87 | 689 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
329 | msgid "group" | 690 | msgid "modified by software" |
330 | msgstr "grup" | 691 | msgstr "" |
331 | 692 | ||
332 | #: src/main/extractor.c:88 | 693 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
333 | msgid "size" | 694 | msgid "name of software making modifications" |
334 | msgstr "mrime" | 695 | msgstr "" |
335 | 696 | ||
336 | #: src/main/extractor.c:89 | 697 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
337 | msgid "summary" | 698 | msgid "revision history" |
338 | msgstr "cuprins" | 699 | msgstr "" |
339 | 700 | ||
340 | #: src/main/extractor.c:90 | 701 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
341 | msgid "packager" | 702 | msgid "information about the revision history" |
342 | msgstr "mpachetator" | 703 | msgstr "" |
343 | 704 | ||
344 | #: src/main/extractor.c:91 | 705 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
345 | msgid "vendor" | 706 | #, fuzzy |
346 | msgstr "vnztor" | 707 | msgid "embedded file size" |
708 | msgstr "mrime" | ||
347 | 709 | ||
348 | #: src/main/extractor.c:92 | 710 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
349 | msgid "license" | 711 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
350 | msgstr "licen" | 712 | msgstr "" |
351 | 713 | ||
352 | #: src/main/extractor.c:93 | 714 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
353 | msgid "distribution" | 715 | #, fuzzy |
354 | msgstr "distribuie" | 716 | msgid "file type" |
717 | msgstr "mimetype" | ||
355 | 718 | ||
356 | #: src/main/extractor.c:94 | 719 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
357 | msgid "build-host" | 720 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
358 | msgstr "gazd-contruit" | 721 | msgstr "" |
359 | 722 | ||
360 | #: src/main/extractor.c:95 | 723 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
361 | msgid "operating system" | 724 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
362 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
363 | 726 | ||
364 | #: src/main/extractor.c:96 | 727 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
365 | msgid "dependency" | 728 | #, fuzzy |
366 | msgstr "dependine" | 729 | msgid "package name" |
730 | msgstr "mpachetator" | ||
367 | 731 | ||
368 | #: src/main/extractor.c:97 | 732 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
369 | msgid "MD4" | 733 | msgid "unique identifier for the package" |
370 | msgstr "MD4" | 734 | msgstr "" |
371 | 735 | ||
372 | #: src/main/extractor.c:98 | 736 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
373 | msgid "MD5" | 737 | #, fuzzy |
374 | msgstr "MD5" | 738 | msgid "package version" |
739 | msgstr "mpachetator" | ||
375 | 740 | ||
376 | #: src/main/extractor.c:99 | 741 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
377 | msgid "SHA-0" | 742 | msgid "version of the software and its package" |
378 | msgstr "SHA-0" | 743 | msgstr "" |
379 | 744 | ||
380 | #: src/main/extractor.c:100 | 745 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
381 | msgid "SHA-1" | 746 | #, fuzzy |
382 | msgstr "SHA-1" | 747 | msgid "section" |
748 | msgstr "descriere" | ||
383 | 749 | ||
384 | #: src/main/extractor.c:101 | 750 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
385 | msgid "RipeMD160" | 751 | msgid "category the software package belongs to" |
386 | msgstr "RipeMD160" | 752 | msgstr "" |
387 | 753 | ||
388 | #: src/main/extractor.c:102 | 754 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
389 | msgid "resolution" | 755 | #, fuzzy |
390 | msgstr "rezoluie" | 756 | msgid "upload priority" |
757 | msgstr "prioritate" | ||
391 | 758 | ||
392 | #: src/main/extractor.c:103 | 759 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
393 | msgid "category" | 760 | msgid "priority for promoting the release to production" |
394 | msgstr "categorie" | 761 | msgstr "" |
395 | 762 | ||
396 | #: src/main/extractor.c:104 | 763 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
397 | msgid "book title" | 764 | #, fuzzy |
398 | msgstr "titlu de carte" | 765 | msgid "dependencies" |
766 | msgstr "dependine" | ||
399 | 767 | ||
400 | #: src/main/extractor.c:105 | 768 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
401 | msgid "priority" | 769 | msgid "packages this package depends upon" |
402 | msgstr "prioritate" | 770 | msgstr "" |
403 | 771 | ||
404 | #: src/main/extractor.c:106 | 772 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
405 | msgid "conflicts" | 773 | #, fuzzy |
774 | msgid "conflicting packages" | ||
406 | msgstr "conflicte" | 775 | msgstr "conflicte" |
407 | 776 | ||
408 | #: src/main/extractor.c:107 | 777 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
409 | msgid "replaces" | 778 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
779 | msgstr "" | ||
780 | |||
781 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
782 | #, fuzzy | ||
783 | msgid "replaced packages" | ||
410 | msgstr "nlocuiete" | 784 | msgstr "nlocuiete" |
411 | 785 | ||
412 | #: src/main/extractor.c:108 | 786 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
787 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
788 | msgstr "" | ||
789 | |||
790 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
413 | msgid "provides" | 791 | msgid "provides" |
414 | msgstr "furnizeaz" | 792 | msgstr "furnizeaz" |
415 | 793 | ||
416 | #: src/main/extractor.c:109 | 794 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
417 | msgid "conductor" | 795 | msgid "functionality provided by this package" |
418 | msgstr "conductor" | 796 | msgstr "" |
419 | 797 | ||
420 | #: src/main/extractor.c:110 | 798 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
421 | msgid "interpreter" | 799 | #, fuzzy |
422 | msgstr "interpret()" | 800 | msgid "recommendations" |
801 | msgstr "comentariu" | ||
423 | 802 | ||
424 | #: src/main/extractor.c:111 | 803 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
425 | msgid "owner" | 804 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
426 | msgstr "proprietar" | 805 | msgstr "" |
427 | 806 | ||
428 | #: src/main/extractor.c:112 | 807 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
429 | msgid "lyrics" | 808 | msgid "suggestions" |
430 | msgstr "versuri" | 809 | msgstr "" |
431 | 810 | ||
432 | #: src/main/extractor.c:113 | 811 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
433 | msgid "media type" | 812 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
434 | msgstr "tipul media" | 813 | msgstr "" |
435 | 814 | ||
436 | #: src/main/extractor.c:114 | 815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
437 | msgid "contact" | 816 | #, fuzzy |
438 | msgstr "contact" | 817 | msgid "maintainer" |
818 | msgstr "limb" | ||
439 | 819 | ||
440 | #: src/main/extractor.c:115 | 820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
441 | msgid "binary thumbnail data" | 821 | msgid "name of the maintainer" |
442 | msgstr "data thumbnail binar" | 822 | msgstr "" |
443 | 823 | ||
444 | #: src/main/extractor.c:116 | 824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
445 | msgid "publication date" | 825 | #, fuzzy |
446 | msgstr "data publicrii" | 826 | msgid "installed size" |
827 | msgstr "mrime" | ||
828 | |||
829 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
830 | msgid "space consumption after installation" | ||
831 | msgstr "" | ||
832 | |||
833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
835 | msgid "source" | ||
836 | msgstr "surs" | ||
837 | |||
838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
839 | msgid "original source code" | ||
840 | msgstr "" | ||
841 | |||
842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | ||
843 | msgid "is essential" | ||
844 | msgstr "" | ||
845 | |||
846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
847 | msgid "package is marked as essential" | ||
848 | msgstr "" | ||
849 | |||
850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
851 | msgid "target architecture" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | |||
854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
855 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
856 | msgstr "" | ||
857 | |||
858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
859 | #, fuzzy | ||
860 | msgid "pre-dependency" | ||
861 | msgstr "dependine" | ||
862 | |||
863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
864 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
865 | msgstr "" | ||
866 | |||
867 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
868 | msgid "license" | ||
869 | msgstr "licen" | ||
870 | |||
871 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
872 | msgid "applicable license" | ||
873 | msgstr "" | ||
874 | |||
875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
876 | msgid "distribution" | ||
877 | msgstr "distribuie" | ||
878 | |||
879 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
880 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "build host" | ||
886 | msgstr "gazd-contruit" | ||
887 | |||
888 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
889 | msgid "machine the package was build on" | ||
890 | msgstr "" | ||
891 | |||
892 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
893 | msgid "vendor" | ||
894 | msgstr "vnztor" | ||
895 | |||
896 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
897 | msgid "name of the software vendor" | ||
898 | msgstr "" | ||
899 | |||
900 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
901 | msgid "target operating system" | ||
902 | msgstr "" | ||
903 | |||
904 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
905 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
906 | msgstr "" | ||
907 | |||
908 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
909 | #, fuzzy | ||
910 | msgid "software version" | ||
911 | msgstr "software" | ||
912 | |||
913 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
914 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
915 | msgstr "" | ||
447 | 916 | ||
448 | #: src/main/extractor.c:117 | 917 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 |
918 | msgid "target platform" | ||
919 | msgstr "" | ||
920 | |||
921 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
922 | msgid "" | ||
923 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
924 | "for" | ||
925 | msgstr "" | ||
926 | |||
927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
928 | #, fuzzy | ||
929 | msgid "resource type" | ||
930 | msgstr "tip-resurs" | ||
931 | |||
932 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
933 | msgid "" | ||
934 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
935 | "file format" | ||
936 | msgstr "" | ||
937 | |||
938 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
939 | msgid "library search path" | ||
940 | msgstr "" | ||
941 | |||
942 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
943 | msgid "" | ||
944 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
945 | msgstr "" | ||
946 | |||
947 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | ||
948 | #, fuzzy | ||
949 | msgid "library dependency" | ||
950 | msgstr "dependine" | ||
951 | |||
952 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
953 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
954 | msgstr "" | ||
955 | |||
956 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
449 | msgid "camera make" | 957 | msgid "camera make" |
450 | msgstr "productor" | 958 | msgstr "productor" |
451 | 959 | ||
452 | #: src/main/extractor.c:118 | 960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
453 | msgid "camera model" | 961 | msgid "camera model" |
454 | msgstr "model de camer" | 962 | msgstr "model de camer" |
455 | 963 | ||
456 | #: src/main/extractor.c:119 | 964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
457 | msgid "exposure" | 965 | msgid "exposure" |
458 | msgstr "expunere" | 966 | msgstr "expunere" |
459 | 967 | ||
460 | #: src/main/extractor.c:120 | 968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
461 | msgid "aperture" | 969 | msgid "aperture" |
462 | msgstr "apertur" | 970 | msgstr "apertur" |
463 | 971 | ||
464 | #: src/main/extractor.c:121 | 972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
465 | msgid "exposure bias" | 973 | msgid "exposure bias" |
466 | msgstr "predilecie expunere" | 974 | msgstr "predilecie expunere" |
467 | 975 | ||
468 | #: src/main/extractor.c:122 | 976 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
469 | msgid "flash" | 977 | msgid "flash" |
470 | msgstr "bli" | 978 | msgstr "bli" |
471 | 979 | ||
472 | #: src/main/extractor.c:123 | 980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
473 | msgid "flash bias" | 981 | msgid "flash bias" |
474 | msgstr "predilecie bli" | 982 | msgstr "predilecie bli" |
475 | 983 | ||
476 | #: src/main/extractor.c:124 | 984 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
477 | msgid "focal length" | 985 | msgid "focal length" |
478 | msgstr "lungime focal" | 986 | msgstr "lungime focal" |
479 | 987 | ||
480 | #: src/main/extractor.c:125 | 988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
481 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 989 | #, fuzzy |
482 | msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)" | 990 | msgid "focal length 35mm" |
991 | msgstr "lungime focal" | ||
483 | 992 | ||
484 | #: src/main/extractor.c:126 | 993 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
485 | msgid "iso speed" | 994 | msgid "iso speed" |
486 | msgstr "valoare iso" | 995 | msgstr "valoare iso" |
487 | 996 | ||
488 | #: src/main/extractor.c:127 | 997 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
489 | msgid "exposure mode" | 998 | msgid "exposure mode" |
490 | msgstr "mod expunere" | 999 | msgstr "mod expunere" |
491 | 1000 | ||
492 | #: src/main/extractor.c:128 | 1001 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
493 | msgid "metering mode" | 1002 | msgid "metering mode" |
494 | msgstr "mod de msurare" | 1003 | msgstr "mod de msurare" |
495 | 1004 | ||
496 | #: src/main/extractor.c:129 | 1005 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
497 | msgid "macro mode" | 1006 | msgid "macro mode" |
498 | msgstr "mod macro" | 1007 | msgstr "mod macro" |
499 | 1008 | ||
500 | #: src/main/extractor.c:130 | 1009 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
501 | msgid "image quality" | 1010 | msgid "image quality" |
502 | msgstr "calitate imagine" | 1011 | msgstr "calitate imagine" |
503 | 1012 | ||
504 | #: src/main/extractor.c:131 | 1013 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
505 | msgid "white balance" | 1014 | msgid "white balance" |
506 | msgstr "balan alb" | 1015 | msgstr "balan alb" |
507 | 1016 | ||
508 | #: src/main/extractor.c:132 | 1017 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
509 | msgid "orientation" | 1018 | msgid "orientation" |
510 | msgstr "orientare" | 1019 | msgstr "orientare" |
511 | 1020 | ||
512 | #: src/main/extractor.c:133 | 1021 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
1022 | msgid "magnification" | ||
1023 | msgstr "mrire" | ||
1024 | |||
1025 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 | ||
513 | #, fuzzy | 1026 | #, fuzzy |
514 | msgid "template" | 1027 | msgid "image dimensions" |
515 | msgstr "nlocuiete" | 1028 | msgstr "orientare pagin" |
516 | 1029 | ||
517 | #: src/main/extractor.c:134 | 1030 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
518 | msgid "split" | 1031 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
519 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
520 | 1033 | ||
521 | #: src/main/extractor.c:135 | 1034 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
522 | #, fuzzy | 1035 | #, fuzzy |
523 | msgid "product version" | 1036 | msgid "produced by software" |
524 | msgstr "productor" | 1037 | msgstr "creat pentru" |
525 | 1038 | ||
526 | #: src/main/extractor.c:136 | 1039 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
527 | msgid "last saved by" | 1040 | #, fuzzy |
1041 | msgid "thumbnail" | ||
1042 | msgstr "data thumbnail binar" | ||
1043 | |||
1044 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 | ||
1045 | msgid "smaller version of the image for previewing" | ||
528 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
529 | 1047 | ||
530 | #: src/main/extractor.c:137 | 1048 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
531 | msgid "last printed" | 1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "image resolution" | ||
1051 | msgstr "rezoluie" | ||
1052 | |||
1053 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | ||
1054 | #, fuzzy | ||
1055 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
1056 | msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" | ||
1057 | |||
1058 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | ||
1059 | msgid "Originating entity" | ||
532 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
533 | 1061 | ||
534 | #: src/main/extractor.c:138 | 1062 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 |
1063 | msgid "character set" | ||
1064 | msgstr "" | ||
1065 | |||
1066 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
535 | #, fuzzy | 1067 | #, fuzzy |
536 | msgid "word count" | 1068 | msgid "character encoding used" |
537 | msgstr "numr de pagini" | 1069 | msgstr "numr de pagini" |
538 | 1070 | ||
539 | #: src/main/extractor.c:139 | 1071 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
540 | #, fuzzy | 1072 | #, fuzzy |
541 | msgid "character count" | 1073 | msgid "line count" |
542 | msgstr "numr de pagini" | 1074 | msgstr "numr de pagini" |
543 | 1075 | ||
544 | #: src/main/extractor.c:140 | 1076 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
545 | msgid "total editing time" | 1077 | #, fuzzy |
546 | msgstr "" | 1078 | msgid "number of lines" |
1079 | msgstr "Numr legturi n afara domeniului" | ||
547 | 1080 | ||
548 | #: src/main/extractor.c:141 | 1081 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
549 | msgid "thumbnails" | 1082 | #, fuzzy |
550 | msgstr "" | 1083 | msgid "paragraph count" |
1084 | msgstr "numr de pagini" | ||
551 | 1085 | ||
552 | #: src/main/extractor.c:142 | 1086 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
553 | msgid "security" | 1087 | msgid "number o paragraphs" |
554 | msgstr "" | 1088 | msgstr "" |
555 | 1089 | ||
556 | #: src/main/extractor.c:143 | 1090 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
557 | #, fuzzy | 1091 | #, fuzzy |
558 | msgid "created by software" | 1092 | msgid "word count" |
559 | msgstr "creat pentru" | 1093 | msgstr "numr de pagini" |
560 | 1094 | ||
561 | #: src/main/extractor.c:144 | 1095 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
562 | msgid "modified by software" | 1096 | msgid "number of words" |
563 | msgstr "" | 1097 | msgstr "" |
564 | 1098 | ||
565 | #: src/main/extractor.c:145 | 1099 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 |
566 | msgid "revision history" | 1100 | msgid "page orientation" |
567 | msgstr "" | 1101 | msgstr "orientare pagin" |
568 | 1102 | ||
569 | #: src/main/extractor.c:146 | 1103 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 |
570 | msgid "lower case conversion" | 1104 | msgid "paper size" |
1105 | msgstr "dimensiune pagina" | ||
1106 | |||
1107 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 | ||
1108 | #, fuzzy | ||
1109 | msgid "template" | ||
1110 | msgstr "nlocuiete" | ||
1111 | |||
1112 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | ||
1113 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
571 | msgstr "" | 1114 | msgstr "" |
572 | 1115 | ||
573 | #: src/main/extractor.c:147 | 1116 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 |
574 | msgid "company" | 1117 | msgid "company" |
575 | msgstr "" | 1118 | msgstr "" |
576 | 1119 | ||
577 | #: src/main/extractor.c:148 | 1120 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
578 | #, fuzzy | 1121 | #, fuzzy |
579 | msgid "generator" | 1122 | msgid "manager" |
580 | msgstr "creator" | 1123 | msgstr "limb" |
581 | 1124 | ||
582 | #: src/main/extractor.c:149 | 1125 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
583 | msgid "character set" | 1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "revision number" | ||
1128 | msgstr "afieaz numrul versiunii" | ||
1129 | |||
1130 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
1131 | msgid "author" | ||
1132 | msgstr "autor" | ||
1133 | |||
1134 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 | ||
1135 | msgid "artist" | ||
1136 | msgstr "artist" | ||
1137 | |||
1138 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 | ||
1139 | msgid "date" | ||
1140 | msgstr "data" | ||
1141 | |||
1142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1143 | msgid "album" | ||
1144 | msgstr "album" | ||
1145 | |||
1146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1147 | msgid "genre" | ||
1148 | msgstr "gen" | ||
1149 | |||
1150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1151 | msgid "location" | ||
1152 | msgstr "locaie" | ||
1153 | |||
1154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1155 | msgid "version" | ||
1156 | msgstr "versiune" | ||
1157 | |||
1158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1159 | msgid "organization" | ||
1160 | msgstr "organizaie" | ||
1161 | |||
1162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1163 | msgid "contributor" | ||
1164 | msgstr "contribuitor" | ||
1165 | |||
1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1167 | msgid "resource-type" | ||
1168 | msgstr "tip-resurs" | ||
1169 | |||
1170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1171 | msgid "resource-identifier" | ||
1172 | msgstr "identificator-resurs" | ||
1173 | |||
1174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1175 | msgid "relation" | ||
1176 | msgstr "relaie" | ||
1177 | |||
1178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1179 | msgid "coverage" | ||
1180 | msgstr "acoperire" | ||
1181 | |||
1182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1183 | msgid "software" | ||
1184 | msgstr "software" | ||
1185 | |||
1186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1187 | msgid "disclaimer" | ||
1188 | msgstr "repudiere" | ||
1189 | |||
1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1191 | msgid "warning" | ||
1192 | msgstr "avertisment" | ||
1193 | |||
1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1195 | msgid "translated" | ||
1196 | msgstr "tradus" | ||
1197 | |||
1198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1199 | msgid "producer" | ||
1200 | msgstr "productor" | ||
1201 | |||
1202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1203 | msgid "used fonts" | ||
1204 | msgstr "fonturi folosite" | ||
1205 | |||
1206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1207 | msgid "page order" | ||
1208 | msgstr "ordine pagini" | ||
1209 | |||
1210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1211 | msgid "created for" | ||
1212 | msgstr "creat pentru" | ||
1213 | |||
1214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1215 | msgid "release" | ||
1216 | msgstr "release" | ||
1217 | |||
1218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1219 | msgid "group" | ||
1220 | msgstr "grup" | ||
1221 | |||
1222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | ||
1223 | msgid "size" | ||
1224 | msgstr "mrime" | ||
1225 | |||
1226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1227 | msgid "packager" | ||
1228 | msgstr "mpachetator" | ||
1229 | |||
1230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1231 | msgid "build-host" | ||
1232 | msgstr "gazd-contruit" | ||
1233 | |||
1234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1235 | msgid "operating system" | ||
584 | msgstr "" | 1236 | msgstr "" |
585 | 1237 | ||
586 | #: src/main/extractor.c:150 | 1238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 |
1239 | msgid "dependency" | ||
1240 | msgstr "dependine" | ||
1241 | |||
1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1243 | msgid "resolution" | ||
1244 | msgstr "rezoluie" | ||
1245 | |||
1246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1247 | msgid "category" | ||
1248 | msgstr "categorie" | ||
1249 | |||
1250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1251 | msgid "priority" | ||
1252 | msgstr "prioritate" | ||
1253 | |||
1254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1255 | msgid "conflicts" | ||
1256 | msgstr "conflicte" | ||
1257 | |||
1258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1259 | msgid "replaces" | ||
1260 | msgstr "nlocuiete" | ||
1261 | |||
1262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1263 | msgid "conductor" | ||
1264 | msgstr "conductor" | ||
1265 | |||
1266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1267 | msgid "interpreter" | ||
1268 | msgstr "interpret()" | ||
1269 | |||
1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1271 | msgid "owner" | ||
1272 | msgstr "proprietar" | ||
1273 | |||
1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1275 | msgid "lyrics" | ||
1276 | msgstr "versuri" | ||
1277 | |||
1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1279 | msgid "media type" | ||
1280 | msgstr "tipul media" | ||
1281 | |||
1282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1283 | msgid "contact" | ||
1284 | msgstr "contact" | ||
1285 | |||
1286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1287 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1288 | msgstr "data thumbnail binar" | ||
1289 | |||
1290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1291 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1292 | msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)" | ||
1293 | |||
1294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1295 | msgid "split" | ||
1296 | msgstr "" | ||
1297 | |||
1298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
587 | #, fuzzy | 1299 | #, fuzzy |
588 | msgid "line count" | 1300 | msgid "product version" |
589 | msgstr "numr de pagini" | 1301 | msgstr "productor" |
590 | 1302 | ||
591 | #: src/main/extractor.c:151 | 1303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 |
592 | #, fuzzy | 1304 | #, fuzzy |
593 | msgid "paragraph count" | 1305 | msgid "character count" |
594 | msgstr "numr de pagini" | 1306 | msgstr "numr de pagini" |
595 | 1307 | ||
596 | #: src/main/extractor.c:152 | 1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 |
597 | msgid "editing cycles" | 1309 | msgid "thumbnails" |
1310 | msgstr "" | ||
1311 | |||
1312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1313 | msgid "security" | ||
598 | msgstr "" | 1314 | msgstr "" |
599 | 1315 | ||
600 | #: src/main/extractor.c:153 | 1316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 |
601 | #, fuzzy | 1317 | #, fuzzy |
602 | msgid "scale" | 1318 | msgid "generator" |
603 | msgstr "Musical" | 1319 | msgstr "creator" |
604 | 1320 | ||
605 | #: src/main/extractor.c:154 | 1321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 |
606 | #, fuzzy | 1322 | #, fuzzy |
607 | msgid "manager" | 1323 | msgid "scale" |
608 | msgstr "limb" | 1324 | msgstr "Musical" |
609 | 1325 | ||
610 | #: src/main/extractor.c:155 | 1326 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
611 | #, fuzzy | 1327 | #, fuzzy |
612 | msgid "director" | 1328 | msgid "director" |
613 | msgstr "Este un director" | 1329 | msgstr "Este un director" |
614 | 1330 | ||
615 | #: src/main/extractor.c:156 | 1331 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
616 | #, fuzzy | 1332 | #, fuzzy |
617 | msgid "duration" | 1333 | msgid "duration" |
618 | msgstr "relaie" | 1334 | msgstr "relaie" |
619 | 1335 | ||
620 | #: src/main/extractor.c:157 | 1336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
621 | #, fuzzy | 1337 | #, fuzzy |
622 | msgid "information" | 1338 | msgid "information" |
623 | msgstr "format" | 1339 | msgstr "format" |
624 | 1340 | ||
625 | #: src/main/extractor.c:158 | 1341 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
626 | #, fuzzy | 1342 | #, fuzzy |
627 | msgid "full name" | 1343 | msgid "full name" |
628 | msgstr "nume_fiier" | 1344 | msgstr "nume_fiier" |
629 | 1345 | ||
630 | #: src/main/extractor.c:159 | 1346 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
631 | #, fuzzy | 1347 | #, fuzzy |
632 | msgid "chapter" | 1348 | msgid "chapter" |
633 | msgstr "categorie" | 1349 | msgstr "categorie" |
634 | 1350 | ||
635 | #: src/main/extractor.c:160 | 1351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
636 | msgid "year" | 1352 | msgid "year" |
637 | msgstr "" | 1353 | msgstr "" |
638 | 1354 | ||
639 | #: src/main/extractor.c:161 | 1355 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
640 | msgid "link" | 1356 | msgid "link" |
641 | msgstr "" | 1357 | msgstr "" |
642 | 1358 | ||
643 | #: src/main/extractor.c:162 | 1359 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
644 | #, fuzzy | 1360 | #, fuzzy |
645 | msgid "music CD identifier" | 1361 | msgid "music CD identifier" |
646 | msgstr "identificator-resurs" | 1362 | msgstr "identificator-resurs" |
647 | 1363 | ||
648 | #: src/main/extractor.c:163 | 1364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
649 | #, fuzzy | 1365 | #, fuzzy |
650 | msgid "play counter" | 1366 | msgid "play counter" |
651 | msgstr "numr de pagini" | 1367 | msgstr "numr de pagini" |
652 | 1368 | ||
653 | #: src/main/extractor.c:164 | 1369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
654 | msgid "popularity meter" | 1370 | msgid "popularity meter" |
655 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
656 | 1372 | ||
657 | #: src/main/extractor.c:165 | 1373 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
658 | msgid "content type" | 1374 | msgid "content type" |
659 | msgstr "" | 1375 | msgstr "" |
660 | 1376 | ||
661 | #: src/main/extractor.c:166 | 1377 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
662 | msgid "encoded by" | 1378 | msgid "encoded by" |
663 | msgstr "" | 1379 | msgstr "" |
664 | 1380 | ||
665 | #: src/main/extractor.c:167 | 1381 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
666 | #, fuzzy | 1382 | #, fuzzy |
667 | msgid "time" | 1383 | msgid "time" |
668 | msgstr "Anime" | 1384 | msgstr "Anime" |
669 | 1385 | ||
670 | #: src/main/extractor.c:168 | 1386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
671 | msgid "musician credits list" | 1387 | msgid "musician credits list" |
672 | msgstr "" | 1388 | msgstr "" |
673 | 1389 | ||
674 | #: src/main/extractor.c:169 | 1390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
675 | #, fuzzy | 1391 | #, fuzzy |
676 | msgid "mood" | 1392 | msgid "mood" |
677 | msgstr "mono" | 1393 | msgstr "mono" |
678 | 1394 | ||
679 | #: src/main/extractor.c:170 | 1395 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
680 | #, fuzzy | ||
681 | msgid "format version" | ||
682 | msgstr "versiune" | ||
683 | |||
684 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
685 | msgid "television system" | 1396 | msgid "television system" |
686 | msgstr "" | 1397 | msgstr "" |
687 | 1398 | ||
688 | #: src/main/extractor.c:172 | 1399 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
689 | #, fuzzy | 1400 | #, fuzzy |
690 | msgid "song count" | 1401 | msgid "song count" |
691 | msgstr "numr de pagini" | 1402 | msgstr "numr de pagini" |
692 | 1403 | ||
693 | #: src/main/extractor.c:173 | 1404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
694 | msgid "starting song" | 1405 | msgid "starting song" |
695 | msgstr "" | 1406 | msgstr "" |
696 | 1407 | ||
697 | #: src/main/extractor.c:174 | 1408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
698 | #, fuzzy | 1409 | #, fuzzy |
699 | msgid "hardware dependency" | 1410 | msgid "hardware dependency" |
700 | msgstr "dependine" | 1411 | msgstr "dependine" |
701 | 1412 | ||
702 | #: src/main/extractor.c:175 | 1413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
703 | #, fuzzy | 1414 | #, fuzzy |
704 | msgid "ripper" | 1415 | msgid "ripper" |
705 | msgstr "Trailer" | 1416 | msgstr "Trailer" |
706 | 1417 | ||
707 | #: src/main/extractor.c:176 | 1418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
708 | #, fuzzy | 1419 | #, fuzzy |
709 | msgid "filesize" | 1420 | msgid "filesize" |
710 | msgstr "mrime" | 1421 | msgstr "mrime" |
711 | 1422 | ||
712 | #: src/main/extractor.c:177 | 1423 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
713 | msgid "track number" | 1424 | msgid "track number" |
714 | msgstr "" | 1425 | msgstr "" |
715 | 1426 | ||
716 | #: src/main/extractor.c:178 | 1427 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
717 | msgid "international standard recording code" | ||
718 | msgstr "" | ||
719 | |||
720 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
721 | #, fuzzy | 1428 | #, fuzzy |
722 | msgid "disc number" | 1429 | msgid "disc number" |
723 | msgstr "Numr de fiier incorect" | 1430 | msgstr "Numr de fiier incorect" |
724 | 1431 | ||
725 | #: src/main/extractor.c:180 | 1432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
726 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1433 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
727 | msgstr "" | 1434 | msgstr "" |
728 | 1435 | ||
729 | #: src/main/extractor.c:181 | 1436 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
730 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1437 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
731 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
732 | 1439 | ||
733 | #: src/main/extractor.c:604 | 1440 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
734 | #, c-format | 1441 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
735 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
736 | msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" | ||
737 | |||
738 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
739 | #, fuzzy, c-format | ||
740 | msgid "" | ||
741 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
742 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
743 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
744 | "Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat '%" | ||
745 | "s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n" | ||
746 | 1443 | ||
747 | #: src/main/extractor.c:805 | 1444 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
748 | #, fuzzy, c-format | 1445 | #, fuzzy |
749 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | 1446 | msgid "rating" |
750 | msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" | 1447 | msgstr "Latin" |
751 | |||
752 | #: src/main/extractor.c:1017 | ||
753 | #, fuzzy, c-format | ||
754 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | ||
755 | msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" | ||
756 | 1448 | ||
757 | #: src/main/getopt.c:684 | 1449 | #: src/main/getopt.c:684 |
758 | #, c-format | 1450 | #, c-format |
@@ -809,843 +1501,651 @@ msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" | |||
809 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1501 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
810 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | 1502 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" |
811 | 1503 | ||
812 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1504 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
813 | msgid "GB" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
817 | msgid "MB" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
821 | msgid "KB" | ||
822 | msgstr "" | ||
823 | |||
824 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
825 | #, fuzzy | ||
826 | msgid "Bytes" | ||
827 | msgstr "Blues" | ||
828 | |||
829 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
830 | #, c-format | ||
831 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
832 | msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" | ||
833 | |||
834 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
835 | #, c-format | ||
836 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
837 | msgstr "%ux%u puncte pe cm" | ||
838 | |||
839 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
840 | #, c-format | ||
841 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
842 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | ||
843 | |||
844 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
845 | msgid "Commands" | 1505 | msgid "Commands" |
846 | msgstr "Comenzi" | 1506 | msgstr "Comenzi" |
847 | 1507 | ||
848 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1508 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
849 | msgid "System calls" | 1509 | msgid "System calls" |
850 | msgstr "Apeluri sistem" | 1510 | msgstr "Apeluri sistem" |
851 | 1511 | ||
852 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1512 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
853 | msgid "Library calls" | 1513 | msgid "Library calls" |
854 | msgstr "Apeluri de bibliotec" | 1514 | msgstr "Apeluri de bibliotec" |
855 | 1515 | ||
856 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1516 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
857 | msgid "Special files" | 1517 | msgid "Special files" |
858 | msgstr "Fiiere speciale" | 1518 | msgstr "Fiiere speciale" |
859 | 1519 | ||
860 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1520 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
861 | msgid "File formats and conventions" | 1521 | msgid "File formats and conventions" |
862 | msgstr "Formate de fiiere i convenii" | 1522 | msgstr "Formate de fiiere i convenii" |
863 | 1523 | ||
864 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1524 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
865 | msgid "Games" | 1525 | msgid "Games" |
866 | msgstr "Jocuri" | 1526 | msgstr "Jocuri" |
867 | 1527 | ||
868 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1528 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
869 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1529 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
870 | msgstr "Convenii i diverse" | 1530 | msgstr "Convenii i diverse" |
871 | 1531 | ||
872 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1532 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
873 | msgid "System management commands" | 1533 | msgid "System management commands" |
874 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" | 1534 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" |
875 | 1535 | ||
876 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1536 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
877 | msgid "Kernel routines" | 1537 | msgid "Kernel routines" |
878 | msgstr "Proceduri kernel" | 1538 | msgstr "Proceduri kernel" |
879 | 1539 | ||
880 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1540 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
881 | msgid "Blues" | 1541 | msgid "No Proofing" |
882 | msgstr "Blues" | 1542 | msgstr "" |
883 | 1543 | ||
884 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 1544 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
885 | msgid "Classic Rock" | 1545 | msgid "Traditional Chinese" |
886 | msgstr "Rock clasic" | 1546 | msgstr "" |
887 | 1547 | ||
888 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 1548 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
889 | msgid "Country" | 1549 | msgid "Simplified Chinese" |
890 | msgstr "ar" | 1550 | msgstr "" |
891 | 1551 | ||
892 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 1552 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
893 | msgid "Dance" | 1553 | msgid "Swiss German" |
894 | msgstr "Dance" | 1554 | msgstr "" |
895 | 1555 | ||
896 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 1556 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
897 | msgid "Disco" | 1557 | msgid "U.S. English" |
898 | msgstr "Disco" | 1558 | msgstr "" |
899 | 1559 | ||
900 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 1560 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
901 | msgid "Funk" | 1561 | msgid "U.K. English" |
902 | msgstr "Funk" | 1562 | msgstr "" |
903 | 1563 | ||
904 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 1564 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
905 | msgid "Grunge" | 1565 | msgid "Australian English" |
906 | msgstr "Grunge" | 1566 | msgstr "" |
907 | 1567 | ||
908 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 1568 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
909 | msgid "Hip-Hop" | 1569 | msgid "Castilian Spanish" |
910 | msgstr "Hip-Hop" | 1570 | msgstr "" |
911 | 1571 | ||
912 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 1572 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
913 | msgid "Jazz" | 1573 | msgid "Mexican Spanish" |
914 | msgstr "Jazz" | 1574 | msgstr "" |
915 | 1575 | ||
916 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 1576 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
917 | msgid "Metal" | 1577 | msgid "Belgian French" |
918 | msgstr "Metal" | 1578 | msgstr "" |
919 | 1579 | ||
920 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 1580 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
921 | msgid "New Age" | 1581 | msgid "Canadian French" |
922 | msgstr "New Age" | 1582 | msgstr "" |
923 | 1583 | ||
924 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 1584 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
925 | msgid "Oldies" | 1585 | msgid "Swiss French" |
926 | msgstr "Oldies" | 1586 | msgstr "" |
927 | 1587 | ||
928 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1588 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
929 | msgid "Other" | 1589 | msgid "Swiss Italian" |
930 | msgstr "Altele" | 1590 | msgstr "" |
931 | 1591 | ||
932 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1592 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
933 | msgid "Pop" | 1593 | msgid "Belgian Dutch" |
934 | msgstr "Pop" | 1594 | msgstr "" |
935 | 1595 | ||
936 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1596 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
937 | msgid "R&B" | 1597 | msgid "Norwegian Bokmal" |
938 | msgstr "R&B" | 1598 | msgstr "" |
939 | 1599 | ||
940 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1600 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
941 | msgid "Rap" | 1601 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
942 | msgstr "Rap" | 1602 | msgstr "" |
943 | 1603 | ||
944 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1604 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
945 | msgid "Reggae" | 1605 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
946 | msgstr "Reggae" | 1606 | msgstr "" |
947 | 1607 | ||
948 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1608 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
949 | msgid "Rock" | 1609 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
950 | msgstr "Rock" | 1610 | msgstr "" |
951 | 1611 | ||
952 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1612 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
953 | msgid "Techno" | 1613 | msgid "Farsi" |
954 | msgstr "Techno" | 1614 | msgstr "" |
955 | 1615 | ||
956 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1616 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
957 | msgid "Industrial" | 1617 | #, c-format |
958 | msgstr "Industrial" | 1618 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1619 | msgstr "" | ||
959 | 1620 | ||
960 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1621 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
961 | msgid "Alternative" | 1622 | #~ msgstr "nu ndeprta nici un duplicat" |
962 | msgstr "Alternative" | ||
963 | 1623 | ||
964 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1624 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
965 | msgid "Ska" | 1625 | #~ msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai" |
966 | msgstr "Ska" | ||
967 | 1626 | ||
968 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1627 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
969 | msgid "Death Metal" | 1628 | #~ msgstr "" |
970 | msgstr "Death Metal" | 1629 | #~ "folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-" |
1630 | #~ "extractor)" | ||
971 | 1631 | ||
972 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1632 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
973 | msgid "Pranks" | 1633 | #~ msgstr "" |
974 | msgstr "Pranks" | 1634 | #~ "ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt " |
1635 | #~ "aceleai" | ||
975 | 1636 | ||
976 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1637 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
977 | msgid "Soundtrack" | 1638 | #~ msgstr "" |
978 | msgstr "Soundtrack" | 1639 | #~ "folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)" |
979 | 1640 | ||
980 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1641 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
981 | msgid "Euro-Techno" | 1642 | #~ msgstr "TIP INVALID - %s\n" |
982 | msgstr "Euro-Techno" | ||
983 | 1643 | ||
984 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1644 | #, fuzzy |
985 | msgid "Ambient" | 1645 | #~ msgid "" |
986 | msgstr "Ambient" | 1646 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
1647 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
1648 | #~ msgstr "" | ||
1649 | #~ "Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat " | ||
1650 | #~ "'%s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n" | ||
987 | 1651 | ||
988 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1652 | #, fuzzy |
989 | msgid "Trip-Hop" | 1653 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
990 | msgstr "Trip-Hop" | 1654 | #~ msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" |
991 | 1655 | ||
992 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1656 | #, fuzzy |
993 | msgid "Vocal" | 1657 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
994 | msgstr "Vocal" | 1658 | #~ msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" |
995 | 1659 | ||
996 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1660 | #, fuzzy |
997 | msgid "Jazz+Funk" | 1661 | #~ msgid "Bytes" |
998 | msgstr "Jazz+Funk" | 1662 | #~ msgstr "Blues" |
999 | 1663 | ||
1000 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1664 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
1001 | msgid "Fusion" | 1665 | #~ msgstr "%ux%u puncte pe cm" |
1002 | msgstr "Fusion" | ||
1003 | 1666 | ||
1004 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1667 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
1005 | msgid "Trance" | 1668 | #~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?" |
1006 | msgstr "Trance" | ||
1007 | 1669 | ||
1008 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1670 | #~ msgid "Blues" |
1009 | msgid "Classical" | 1671 | #~ msgstr "Blues" |
1010 | msgstr "Clasic" | ||
1011 | 1672 | ||
1012 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1673 | #~ msgid "Classic Rock" |
1013 | msgid "Instrumental" | 1674 | #~ msgstr "Rock clasic" |
1014 | msgstr "Instrumental" | ||
1015 | 1675 | ||
1016 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1676 | #~ msgid "Dance" |
1017 | msgid "Acid" | 1677 | #~ msgstr "Dance" |
1018 | msgstr "Acid" | ||
1019 | 1678 | ||
1020 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1679 | #~ msgid "Disco" |
1021 | msgid "House" | 1680 | #~ msgstr "Disco" |
1022 | msgstr "House" | ||
1023 | 1681 | ||
1024 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1682 | #~ msgid "Funk" |
1025 | msgid "Game" | 1683 | #~ msgstr "Funk" |
1026 | msgstr "Joc" | ||
1027 | 1684 | ||
1028 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1685 | #~ msgid "Grunge" |
1029 | msgid "Sound Clip" | 1686 | #~ msgstr "Grunge" |
1030 | msgstr "Clip sonor" | ||
1031 | 1687 | ||
1032 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1688 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1033 | msgid "Gospel" | 1689 | #~ msgstr "Hip-Hop" |
1034 | msgstr "Gospel" | ||
1035 | 1690 | ||
1036 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1691 | #~ msgid "Jazz" |
1037 | msgid "Noise" | 1692 | #~ msgstr "Jazz" |
1038 | msgstr "Zgomot" | ||
1039 | 1693 | ||
1040 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1694 | #~ msgid "Metal" |
1041 | msgid "Alt. Rock" | 1695 | #~ msgstr "Metal" |
1042 | msgstr "Rock Alternativ" | ||
1043 | 1696 | ||
1044 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1697 | #~ msgid "New Age" |
1045 | msgid "Bass" | 1698 | #~ msgstr "New Age" |
1046 | msgstr "Bass" | ||
1047 | 1699 | ||
1048 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1700 | #~ msgid "Oldies" |
1049 | msgid "Soul" | 1701 | #~ msgstr "Oldies" |
1050 | msgstr "Soul" | ||
1051 | 1702 | ||
1052 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1703 | #~ msgid "Other" |
1053 | msgid "Punk" | 1704 | #~ msgstr "Altele" |
1054 | msgstr "Punk" | ||
1055 | 1705 | ||
1056 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1706 | #~ msgid "Pop" |
1057 | msgid "Space" | 1707 | #~ msgstr "Pop" |
1058 | msgstr "Spaiu" | ||
1059 | 1708 | ||
1060 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1709 | #~ msgid "R&B" |
1061 | msgid "Meditative" | 1710 | #~ msgstr "R&B" |
1062 | msgstr "Meditativ" | ||
1063 | 1711 | ||
1064 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1712 | #~ msgid "Rap" |
1065 | msgid "Instrumental Pop" | 1713 | #~ msgstr "Rap" |
1066 | msgstr "Instrumental Pop" | ||
1067 | 1714 | ||
1068 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1715 | #~ msgid "Reggae" |
1069 | msgid "Instrumental Rock" | 1716 | #~ msgstr "Reggae" |
1070 | msgstr "Instrumental Rock" | ||
1071 | 1717 | ||
1072 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1718 | #~ msgid "Rock" |
1073 | msgid "Ethnic" | 1719 | #~ msgstr "Rock" |
1074 | msgstr "Ethnic" | ||
1075 | 1720 | ||
1076 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1721 | #~ msgid "Techno" |
1077 | msgid "Gothic" | 1722 | #~ msgstr "Techno" |
1078 | msgstr "Gothic" | ||
1079 | 1723 | ||
1080 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1724 | #~ msgid "Industrial" |
1081 | msgid "Darkwave" | 1725 | #~ msgstr "Industrial" |
1082 | msgstr "Darkwave" | ||
1083 | 1726 | ||
1084 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1727 | #~ msgid "Alternative" |
1085 | msgid "Techno-Industrial" | 1728 | #~ msgstr "Alternative" |
1086 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
1087 | 1729 | ||
1088 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1730 | #~ msgid "Ska" |
1089 | msgid "Electronic" | 1731 | #~ msgstr "Ska" |
1090 | msgstr "Electronic" | ||
1091 | 1732 | ||
1092 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1733 | #~ msgid "Death Metal" |
1093 | msgid "Pop-Folk" | 1734 | #~ msgstr "Death Metal" |
1094 | msgstr "Pop-Folk" | ||
1095 | 1735 | ||
1096 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1736 | #~ msgid "Pranks" |
1097 | msgid "Eurodance" | 1737 | #~ msgstr "Pranks" |
1098 | msgstr "Eurodance" | ||
1099 | 1738 | ||
1100 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1739 | #~ msgid "Soundtrack" |
1101 | msgid "Dream" | 1740 | #~ msgstr "Soundtrack" |
1102 | msgstr "Dream" | ||
1103 | 1741 | ||
1104 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1742 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1105 | msgid "Southern Rock" | 1743 | #~ msgstr "Euro-Techno" |
1106 | msgstr "Southern Rock" | ||
1107 | 1744 | ||
1108 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1745 | #~ msgid "Ambient" |
1109 | msgid "Comedy" | 1746 | #~ msgstr "Ambient" |
1110 | msgstr "Comedy" | ||
1111 | 1747 | ||
1112 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1748 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1113 | msgid "Cult" | 1749 | #~ msgstr "Trip-Hop" |
1114 | msgstr "Cult" | ||
1115 | 1750 | ||
1116 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1751 | #~ msgid "Vocal" |
1117 | msgid "Gangsta Rap" | 1752 | #~ msgstr "Vocal" |
1118 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
1119 | 1753 | ||
1120 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1754 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1121 | msgid "Top 40" | 1755 | #~ msgstr "Jazz+Funk" |
1122 | msgstr "Top 40" | ||
1123 | 1756 | ||
1124 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1757 | #~ msgid "Fusion" |
1125 | msgid "Christian Rap" | 1758 | #~ msgstr "Fusion" |
1126 | msgstr "Christian Rap" | ||
1127 | 1759 | ||
1128 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1760 | #~ msgid "Trance" |
1129 | msgid "Pop/Funk" | 1761 | #~ msgstr "Trance" |
1130 | msgstr "Pop/Funk" | ||
1131 | 1762 | ||
1132 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1763 | #~ msgid "Classical" |
1133 | msgid "Jungle" | 1764 | #~ msgstr "Clasic" |
1134 | msgstr "Jungle" | ||
1135 | 1765 | ||
1136 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1766 | #~ msgid "Instrumental" |
1137 | msgid "Native American" | 1767 | #~ msgstr "Instrumental" |
1138 | msgstr "Native American" | ||
1139 | 1768 | ||
1140 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1769 | #~ msgid "Acid" |
1141 | msgid "Cabaret" | 1770 | #~ msgstr "Acid" |
1142 | msgstr "Cabaret" | ||
1143 | 1771 | ||
1144 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1772 | #~ msgid "House" |
1145 | msgid "New Wave" | 1773 | #~ msgstr "House" |
1146 | msgstr "New Wave" | ||
1147 | 1774 | ||
1148 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1775 | #~ msgid "Game" |
1149 | msgid "Psychedelic" | 1776 | #~ msgstr "Joc" |
1150 | msgstr "Psychedelic" | ||
1151 | 1777 | ||
1152 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1778 | #~ msgid "Sound Clip" |
1153 | msgid "Rave" | 1779 | #~ msgstr "Clip sonor" |
1154 | msgstr "Rave" | ||
1155 | 1780 | ||
1156 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1781 | #~ msgid "Gospel" |
1157 | msgid "Showtunes" | 1782 | #~ msgstr "Gospel" |
1158 | msgstr "Showtunes" | ||
1159 | 1783 | ||
1160 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1784 | #~ msgid "Noise" |
1161 | msgid "Trailer" | 1785 | #~ msgstr "Zgomot" |
1162 | msgstr "Trailer" | ||
1163 | 1786 | ||
1164 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1787 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1165 | msgid "Lo-Fi" | 1788 | #~ msgstr "Rock Alternativ" |
1166 | msgstr "Lo-Fi" | ||
1167 | 1789 | ||
1168 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1790 | #~ msgid "Bass" |
1169 | msgid "Tribal" | 1791 | #~ msgstr "Bass" |
1170 | msgstr "Tribal" | ||
1171 | 1792 | ||
1172 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1793 | #~ msgid "Soul" |
1173 | msgid "Acid Punk" | 1794 | #~ msgstr "Soul" |
1174 | msgstr "Acid Punk" | ||
1175 | 1795 | ||
1176 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1796 | #~ msgid "Punk" |
1177 | msgid "Acid Jazz" | 1797 | #~ msgstr "Punk" |
1178 | msgstr "Acid Jazz" | ||
1179 | 1798 | ||
1180 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1799 | #~ msgid "Space" |
1181 | msgid "Polka" | 1800 | #~ msgstr "Spaiu" |
1182 | msgstr "Polka" | ||
1183 | 1801 | ||
1184 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1802 | #~ msgid "Meditative" |
1185 | msgid "Retro" | 1803 | #~ msgstr "Meditativ" |
1186 | msgstr "Retro" | ||
1187 | 1804 | ||
1188 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1805 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1189 | msgid "Musical" | 1806 | #~ msgstr "Instrumental Pop" |
1190 | msgstr "Musical" | ||
1191 | 1807 | ||
1192 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1808 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1193 | msgid "Rock & Roll" | 1809 | #~ msgstr "Instrumental Rock" |
1194 | msgstr "Rock & Roll" | ||
1195 | 1810 | ||
1196 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1811 | #~ msgid "Ethnic" |
1197 | msgid "Hard Rock" | 1812 | #~ msgstr "Ethnic" |
1198 | msgstr "Hard Rock" | ||
1199 | 1813 | ||
1200 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1814 | #~ msgid "Gothic" |
1201 | msgid "Folk" | 1815 | #~ msgstr "Gothic" |
1202 | msgstr "Folk" | ||
1203 | 1816 | ||
1204 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1817 | #~ msgid "Darkwave" |
1205 | msgid "Folk/Rock" | 1818 | #~ msgstr "Darkwave" |
1206 | msgstr "Folk/Rock" | ||
1207 | 1819 | ||
1208 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1820 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1209 | msgid "National Folk" | 1821 | #~ msgstr "Techno-Industrial" |
1210 | msgstr "National Folk" | ||
1211 | 1822 | ||
1212 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1823 | #~ msgid "Electronic" |
1213 | msgid "Swing" | 1824 | #~ msgstr "Electronic" |
1214 | msgstr "Swing" | ||
1215 | 1825 | ||
1216 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1826 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1217 | msgid "Fast-Fusion" | 1827 | #~ msgstr "Pop-Folk" |
1218 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
1219 | 1828 | ||
1220 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1829 | #~ msgid "Eurodance" |
1221 | msgid "Bebob" | 1830 | #~ msgstr "Eurodance" |
1222 | msgstr "Bebob" | ||
1223 | 1831 | ||
1224 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1832 | #~ msgid "Dream" |
1225 | msgid "Latin" | 1833 | #~ msgstr "Dream" |
1226 | msgstr "Latin" | ||
1227 | 1834 | ||
1228 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1835 | #~ msgid "Southern Rock" |
1229 | msgid "Revival" | 1836 | #~ msgstr "Southern Rock" |
1230 | msgstr "Revival" | ||
1231 | 1837 | ||
1232 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1838 | #~ msgid "Comedy" |
1233 | msgid "Celtic" | 1839 | #~ msgstr "Comedy" |
1234 | msgstr "Celtic" | ||
1235 | 1840 | ||
1236 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1841 | #~ msgid "Cult" |
1237 | msgid "Bluegrass" | 1842 | #~ msgstr "Cult" |
1238 | msgstr "Bluegrass" | ||
1239 | 1843 | ||
1240 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1844 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1241 | msgid "Avantgarde" | 1845 | #~ msgstr "Gangsta Rap" |
1242 | msgstr "Avantgarde" | ||
1243 | 1846 | ||
1244 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1847 | #~ msgid "Top 40" |
1245 | msgid "Gothic Rock" | 1848 | #~ msgstr "Top 40" |
1246 | msgstr "Gothic Rock" | ||
1247 | 1849 | ||
1248 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1850 | #~ msgid "Christian Rap" |
1249 | msgid "Progressive Rock" | 1851 | #~ msgstr "Christian Rap" |
1250 | msgstr "Progressive Rock" | ||
1251 | 1852 | ||
1252 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1853 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1253 | msgid "Psychedelic Rock" | 1854 | #~ msgstr "Pop/Funk" |
1254 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
1255 | 1855 | ||
1256 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1856 | #~ msgid "Jungle" |
1257 | msgid "Symphonic Rock" | 1857 | #~ msgstr "Jungle" |
1258 | msgstr "Symphonic Rock" | ||
1259 | 1858 | ||
1260 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1859 | #~ msgid "Native American" |
1261 | msgid "Slow Rock" | 1860 | #~ msgstr "Native American" |
1262 | msgstr "Slow Rock" | ||
1263 | 1861 | ||
1264 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1862 | #~ msgid "Cabaret" |
1265 | msgid "Big Band" | 1863 | #~ msgstr "Cabaret" |
1266 | msgstr "Big Band" | ||
1267 | 1864 | ||
1268 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1865 | #~ msgid "New Wave" |
1269 | msgid "Chorus" | 1866 | #~ msgstr "New Wave" |
1270 | msgstr "Chorus" | ||
1271 | 1867 | ||
1272 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1868 | #~ msgid "Psychedelic" |
1273 | msgid "Easy Listening" | 1869 | #~ msgstr "Psychedelic" |
1274 | msgstr "Easy Listening" | ||
1275 | 1870 | ||
1276 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1871 | #~ msgid "Rave" |
1277 | msgid "Acoustic" | 1872 | #~ msgstr "Rave" |
1278 | msgstr "Acoustic" | ||
1279 | 1873 | ||
1280 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1874 | #~ msgid "Showtunes" |
1281 | msgid "Humour" | 1875 | #~ msgstr "Showtunes" |
1282 | msgstr "Umor" | ||
1283 | 1876 | ||
1284 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1877 | #~ msgid "Trailer" |
1285 | msgid "Speech" | 1878 | #~ msgstr "Trailer" |
1286 | msgstr "Discurs" | ||
1287 | 1879 | ||
1288 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1880 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1289 | msgid "Chanson" | 1881 | #~ msgstr "Lo-Fi" |
1290 | msgstr "Chanson" | ||
1291 | 1882 | ||
1292 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1883 | #~ msgid "Tribal" |
1293 | msgid "Opera" | 1884 | #~ msgstr "Tribal" |
1294 | msgstr "Oper" | ||
1295 | 1885 | ||
1296 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1886 | #~ msgid "Acid Punk" |
1297 | msgid "Chamber Music" | 1887 | #~ msgstr "Acid Punk" |
1298 | msgstr "Muzic de camer" | ||
1299 | 1888 | ||
1300 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1889 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1301 | msgid "Sonata" | 1890 | #~ msgstr "Acid Jazz" |
1302 | msgstr "Sonet" | ||
1303 | 1891 | ||
1304 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1892 | #~ msgid "Polka" |
1305 | msgid "Symphony" | 1893 | #~ msgstr "Polka" |
1306 | msgstr "Simfonie" | ||
1307 | 1894 | ||
1308 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1895 | #~ msgid "Retro" |
1309 | msgid "Booty Bass" | 1896 | #~ msgstr "Retro" |
1310 | msgstr "Booty Bass" | ||
1311 | 1897 | ||
1312 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1898 | #~ msgid "Musical" |
1313 | msgid "Primus" | 1899 | #~ msgstr "Musical" |
1314 | msgstr "Primus" | ||
1315 | 1900 | ||
1316 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1901 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1317 | msgid "Porn Groove" | 1902 | #~ msgstr "Rock & Roll" |
1318 | msgstr "Porn Groove" | ||
1319 | 1903 | ||
1320 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1904 | #~ msgid "Hard Rock" |
1321 | msgid "Satire" | 1905 | #~ msgstr "Hard Rock" |
1322 | msgstr "Satire" | ||
1323 | 1906 | ||
1324 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1907 | #~ msgid "Folk" |
1325 | msgid "Slow Jam" | 1908 | #~ msgstr "Folk" |
1326 | msgstr "Slow Jam" | ||
1327 | 1909 | ||
1328 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1910 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1329 | msgid "Club" | 1911 | #~ msgstr "Folk/Rock" |
1330 | msgstr "Club" | ||
1331 | 1912 | ||
1332 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1913 | #~ msgid "National Folk" |
1333 | msgid "Tango" | 1914 | #~ msgstr "National Folk" |
1334 | msgstr "Tango" | ||
1335 | 1915 | ||
1336 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1916 | #~ msgid "Swing" |
1337 | msgid "Samba" | 1917 | #~ msgstr "Swing" |
1338 | msgstr "Samba" | ||
1339 | 1918 | ||
1340 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1919 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1341 | msgid "Folklore" | 1920 | #~ msgstr "Fast-Fusion" |
1342 | msgstr "Folklore" | ||
1343 | 1921 | ||
1344 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1922 | #~ msgid "Bebob" |
1345 | msgid "Ballad" | 1923 | #~ msgstr "Bebob" |
1346 | msgstr "Ballad" | ||
1347 | 1924 | ||
1348 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1925 | #~ msgid "Revival" |
1349 | msgid "Power Ballad" | 1926 | #~ msgstr "Revival" |
1350 | msgstr "Power Ballad" | ||
1351 | 1927 | ||
1352 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1928 | #~ msgid "Celtic" |
1353 | msgid "Rhythmic Soul" | 1929 | #~ msgstr "Celtic" |
1354 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
1355 | 1930 | ||
1356 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1931 | #~ msgid "Bluegrass" |
1357 | msgid "Freestyle" | 1932 | #~ msgstr "Bluegrass" |
1358 | msgstr "Freestyle" | ||
1359 | 1933 | ||
1360 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1934 | #~ msgid "Avantgarde" |
1361 | msgid "Duet" | 1935 | #~ msgstr "Avantgarde" |
1362 | msgstr "Duet" | ||
1363 | 1936 | ||
1364 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1937 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1365 | msgid "Punk Rock" | 1938 | #~ msgstr "Gothic Rock" |
1366 | msgstr "Punk Rock" | ||
1367 | 1939 | ||
1368 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1940 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1369 | msgid "Drum Solo" | 1941 | #~ msgstr "Progressive Rock" |
1370 | msgstr "Drum Solo" | ||
1371 | 1942 | ||
1372 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1943 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1373 | msgid "A Cappella" | 1944 | #~ msgstr "Psychedelic Rock" |
1374 | msgstr "A Cappella" | ||
1375 | 1945 | ||
1376 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1946 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1377 | msgid "Euro-House" | 1947 | #~ msgstr "Symphonic Rock" |
1378 | msgstr "Euro-House" | ||
1379 | 1948 | ||
1380 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1949 | #~ msgid "Slow Rock" |
1381 | msgid "Dance Hall" | 1950 | #~ msgstr "Slow Rock" |
1382 | msgstr "Dance Hall" | ||
1383 | 1951 | ||
1384 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1952 | #~ msgid "Big Band" |
1385 | msgid "Goa" | 1953 | #~ msgstr "Big Band" |
1386 | msgstr "Goa" | ||
1387 | 1954 | ||
1388 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1955 | #~ msgid "Chorus" |
1389 | msgid "Drum & Bass" | 1956 | #~ msgstr "Chorus" |
1390 | msgstr "Drum & Bass" | ||
1391 | 1957 | ||
1392 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1958 | #~ msgid "Easy Listening" |
1393 | msgid "Club-House" | 1959 | #~ msgstr "Easy Listening" |
1394 | msgstr "Club-House" | ||
1395 | 1960 | ||
1396 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1961 | #~ msgid "Acoustic" |
1397 | msgid "Hardcore" | 1962 | #~ msgstr "Acoustic" |
1398 | msgstr "Hardcore" | ||
1399 | 1963 | ||
1400 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1964 | #~ msgid "Humour" |
1401 | msgid "Terror" | 1965 | #~ msgstr "Umor" |
1402 | msgstr "Terror" | ||
1403 | 1966 | ||
1404 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1967 | #~ msgid "Speech" |
1405 | msgid "Indie" | 1968 | #~ msgstr "Discurs" |
1406 | msgstr "Indie" | ||
1407 | 1969 | ||
1408 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1970 | #~ msgid "Chanson" |
1409 | msgid "BritPop" | 1971 | #~ msgstr "Chanson" |
1410 | msgstr "BritPop" | ||
1411 | 1972 | ||
1412 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1973 | #~ msgid "Opera" |
1413 | msgid "Negerpunk" | 1974 | #~ msgstr "Oper" |
1414 | msgstr "Negerpunk" | ||
1415 | 1975 | ||
1416 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1976 | #~ msgid "Chamber Music" |
1417 | msgid "Polsk Punk" | 1977 | #~ msgstr "Muzic de camer" |
1418 | msgstr "Polsk Punk" | ||
1419 | 1978 | ||
1420 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1979 | #~ msgid "Sonata" |
1421 | msgid "Beat" | 1980 | #~ msgstr "Sonet" |
1422 | msgstr "Beat" | ||
1423 | 1981 | ||
1424 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1982 | #~ msgid "Symphony" |
1425 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1983 | #~ msgstr "Simfonie" |
1426 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
1427 | 1984 | ||
1428 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1985 | #~ msgid "Booty Bass" |
1429 | msgid "Heavy Metal" | 1986 | #~ msgstr "Booty Bass" |
1430 | msgstr "Heavy Metal" | ||
1431 | 1987 | ||
1432 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1988 | #~ msgid "Primus" |
1433 | msgid "Black Metal" | 1989 | #~ msgstr "Primus" |
1434 | msgstr "Black Metal" | ||
1435 | 1990 | ||
1436 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1991 | #~ msgid "Porn Groove" |
1437 | msgid "Crossover" | 1992 | #~ msgstr "Porn Groove" |
1438 | msgstr "Crossover" | ||
1439 | 1993 | ||
1440 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1994 | #~ msgid "Satire" |
1441 | msgid "Contemporary Christian" | 1995 | #~ msgstr "Satire" |
1442 | msgstr "Contemporary Christian" | ||
1443 | 1996 | ||
1444 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1997 | #~ msgid "Slow Jam" |
1445 | msgid "Christian Rock" | 1998 | #~ msgstr "Slow Jam" |
1446 | msgstr "Christian Rock" | ||
1447 | 1999 | ||
1448 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 2000 | #~ msgid "Club" |
1449 | msgid "Merengue" | 2001 | #~ msgstr "Club" |
1450 | msgstr "Merengue" | ||
1451 | 2002 | ||
1452 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 2003 | #~ msgid "Tango" |
1453 | msgid "Salsa" | 2004 | #~ msgstr "Tango" |
1454 | msgstr "Salsa" | ||
1455 | 2005 | ||
1456 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 2006 | #~ msgid "Samba" |
1457 | msgid "Thrash Metal" | 2007 | #~ msgstr "Samba" |
1458 | msgstr "Thrash Metal" | ||
1459 | 2008 | ||
1460 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 2009 | #~ msgid "Folklore" |
1461 | msgid "Anime" | 2010 | #~ msgstr "Folklore" |
1462 | msgstr "Anime" | ||
1463 | 2011 | ||
1464 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 2012 | #~ msgid "Ballad" |
1465 | msgid "JPop" | 2013 | #~ msgstr "Ballad" |
1466 | msgstr "JPop" | ||
1467 | 2014 | ||
1468 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 2015 | #~ msgid "Power Ballad" |
1469 | msgid "Synthpop" | 2016 | #~ msgstr "Power Ballad" |
1470 | msgstr "Synthpop" | ||
1471 | 2017 | ||
1472 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 2018 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1473 | msgid "stereo" | 2019 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" |
1474 | msgstr "stereo" | ||
1475 | 2020 | ||
1476 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 2021 | #~ msgid "Freestyle" |
1477 | #, fuzzy | 2022 | #~ msgstr "Freestyle" |
1478 | msgid "joint stereo" | ||
1479 | msgstr "stereo" | ||
1480 | 2023 | ||
1481 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 2024 | #~ msgid "Duet" |
1482 | msgid "dual channel" | 2025 | #~ msgstr "Duet" |
1483 | msgstr "" | ||
1484 | 2026 | ||
1485 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 2027 | #~ msgid "Punk Rock" |
1486 | msgid "mono" | 2028 | #~ msgstr "Punk Rock" |
1487 | msgstr "mono" | ||
1488 | 2029 | ||
1489 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 2030 | #~ msgid "Drum Solo" |
1490 | msgid "MPEG-1" | 2031 | #~ msgstr "Drum Solo" |
1491 | msgstr "" | ||
1492 | 2032 | ||
1493 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 2033 | #~ msgid "A Cappella" |
1494 | msgid "MPEG-2" | 2034 | #~ msgstr "A Cappella" |
1495 | msgstr "" | ||
1496 | 2035 | ||
1497 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 2036 | #~ msgid "Euro-House" |
1498 | msgid "MPEG-2.5" | 2037 | #~ msgstr "Euro-House" |
1499 | msgstr "" | ||
1500 | 2038 | ||
1501 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 2039 | #~ msgid "Dance Hall" |
1502 | msgid "Layer I" | 2040 | #~ msgstr "Dance Hall" |
1503 | msgstr "" | ||
1504 | 2041 | ||
1505 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 2042 | #~ msgid "Goa" |
1506 | msgid "Layer II" | 2043 | #~ msgstr "Goa" |
1507 | msgstr "" | ||
1508 | 2044 | ||
1509 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 2045 | #~ msgid "Drum & Bass" |
1510 | msgid "Layer III" | 2046 | #~ msgstr "Drum & Bass" |
1511 | msgstr "" | ||
1512 | 2047 | ||
1513 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2048 | #~ msgid "Club-House" |
1514 | msgid "VBR" | 2049 | #~ msgstr "Club-House" |
1515 | msgstr "" | ||
1516 | 2050 | ||
1517 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2051 | #~ msgid "Hardcore" |
1518 | msgid "CBR" | 2052 | #~ msgstr "Hardcore" |
1519 | msgstr "" | ||
1520 | 2053 | ||
1521 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 2054 | #~ msgid "Terror" |
1522 | #, fuzzy | 2055 | #~ msgstr "Terror" |
1523 | msgid "no copyright" | ||
1524 | msgstr "copyright" | ||
1525 | 2056 | ||
1526 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2057 | #~ msgid "Indie" |
1527 | msgid "original" | 2058 | #~ msgstr "Indie" |
1528 | msgstr "" | ||
1529 | 2059 | ||
1530 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2060 | #~ msgid "BritPop" |
1531 | #, fuzzy | 2061 | #~ msgstr "BritPop" |
1532 | msgid "copy" | ||
1533 | msgstr "copyright" | ||
1534 | 2062 | ||
1535 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 2063 | #~ msgid "Negerpunk" |
1536 | msgid "No Proofing" | 2064 | #~ msgstr "Negerpunk" |
1537 | msgstr "" | ||
1538 | 2065 | ||
1539 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 2066 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1540 | msgid "Traditional Chinese" | 2067 | #~ msgstr "Polsk Punk" |
1541 | msgstr "" | ||
1542 | 2068 | ||
1543 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 2069 | #~ msgid "Beat" |
1544 | msgid "Simplified Chinese" | 2070 | #~ msgstr "Beat" |
1545 | msgstr "" | ||
1546 | 2071 | ||
1547 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 2072 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
1548 | msgid "Swiss German" | 2073 | #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" |
1549 | msgstr "" | ||
1550 | 2074 | ||
1551 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 2075 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1552 | msgid "U.S. English" | 2076 | #~ msgstr "Heavy Metal" |
1553 | msgstr "" | ||
1554 | 2077 | ||
1555 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 2078 | #~ msgid "Black Metal" |
1556 | msgid "U.K. English" | 2079 | #~ msgstr "Black Metal" |
1557 | msgstr "" | ||
1558 | 2080 | ||
1559 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 2081 | #~ msgid "Crossover" |
1560 | msgid "Australian English" | 2082 | #~ msgstr "Crossover" |
1561 | msgstr "" | ||
1562 | 2083 | ||
1563 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 2084 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
1564 | msgid "Castilian Spanish" | 2085 | #~ msgstr "Contemporary Christian" |
1565 | msgstr "" | ||
1566 | 2086 | ||
1567 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 2087 | #~ msgid "Christian Rock" |
1568 | msgid "Mexican Spanish" | 2088 | #~ msgstr "Christian Rock" |
1569 | msgstr "" | ||
1570 | 2089 | ||
1571 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 2090 | #~ msgid "Merengue" |
1572 | msgid "Belgian French" | 2091 | #~ msgstr "Merengue" |
1573 | msgstr "" | ||
1574 | 2092 | ||
1575 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 2093 | #~ msgid "Salsa" |
1576 | msgid "Canadian French" | 2094 | #~ msgstr "Salsa" |
1577 | msgstr "" | ||
1578 | 2095 | ||
1579 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 2096 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1580 | msgid "Swiss French" | 2097 | #~ msgstr "Thrash Metal" |
1581 | msgstr "" | ||
1582 | 2098 | ||
1583 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 2099 | #~ msgid "Anime" |
1584 | msgid "Swiss Italian" | 2100 | #~ msgstr "Anime" |
1585 | msgstr "" | ||
1586 | 2101 | ||
1587 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 2102 | #~ msgid "JPop" |
1588 | msgid "Belgian Dutch" | 2103 | #~ msgstr "JPop" |
1589 | msgstr "" | ||
1590 | 2104 | ||
1591 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 2105 | #~ msgid "Synthpop" |
1592 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2106 | #~ msgstr "Synthpop" |
1593 | msgstr "" | ||
1594 | 2107 | ||
1595 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 2108 | #~ msgid "stereo" |
1596 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2109 | #~ msgstr "stereo" |
1597 | msgstr "" | ||
1598 | 2110 | ||
1599 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 2111 | #, fuzzy |
1600 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 2112 | #~ msgid "joint stereo" |
1601 | msgstr "" | 2113 | #~ msgstr "stereo" |
1602 | 2114 | ||
1603 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 2115 | #~ msgid "mono" |
1604 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2116 | #~ msgstr "mono" |
1605 | msgstr "" | ||
1606 | 2117 | ||
1607 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 2118 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Farsi" | 2119 | #~ msgid "no copyright" |
1609 | msgstr "" | 2120 | #~ msgstr "copyright" |
1610 | 2121 | ||
1611 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 2122 | #, fuzzy |
1612 | #, c-format | 2123 | #~ msgid "copy" |
1613 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 2124 | #~ msgstr "copyright" |
1614 | msgstr "" | ||
1615 | 2125 | ||
1616 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 2126 | #~ msgid "" |
1617 | #, c-format | 2127 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
1618 | msgid "" | 2128 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
1619 | "Please provide the name of the language you are building\n" | 2129 | #~ msgstr "" |
1620 | "a dictionary for. For example:\n" | 2130 | #~ "V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n" |
1621 | msgstr "" | 2131 | #~ "un dicionar. De exemplu:\n" |
1622 | "V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n" | ||
1623 | "un dicionar. De exemplu:\n" | ||
1624 | 2132 | ||
1625 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 2133 | #, fuzzy |
1626 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 2134 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" |
1627 | #, fuzzy, c-format | 2135 | #~ msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n" |
1628 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1629 | msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n" | ||
1630 | 2136 | ||
1631 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 2137 | #~ msgid "" |
1632 | #, c-format | 2138 | #~ "Error allocating: %s\n" |
1633 | msgid "" | 2139 | #~ "." |
1634 | "Error allocating: %s\n" | 2140 | #~ msgstr "" |
1635 | "." | 2141 | #~ "Eroare de alocare: %s\n" |
1636 | msgstr "" | 2142 | #~ "." |
1637 | "Eroare de alocare: %s\n" | ||
1638 | "." | ||
1639 | 2143 | ||
1640 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 2144 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
1641 | #, c-format | 2145 | #~ msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" |
1642 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1643 | msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" | ||
1644 | 2146 | ||
1645 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 2147 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
1646 | #, c-format | 2148 | #~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" |
1647 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1648 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
1649 | 2149 | ||
1650 | #~ msgid "Source RPM %d.%d" | 2150 | #~ msgid "Source RPM %d.%d" |
1651 | #~ msgstr "Surs RPM %d.%d" | 2151 | #~ msgstr "Surs RPM %d.%d" |
@@ -1803,9 +2303,6 @@ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | |||
1803 | #~ msgid "Level 3 reset" | 2303 | #~ msgid "Level 3 reset" |
1804 | #~ msgstr "Nivelul 3 resetat" | 2304 | #~ msgstr "Nivelul 3 resetat" |
1805 | 2305 | ||
1806 | #~ msgid "Link number out of range" | ||
1807 | #~ msgstr "Numr legturi n afara domeniului" | ||
1808 | |||
1809 | #~ msgid "Protocol driver not attached" | 2306 | #~ msgid "Protocol driver not attached" |
1810 | #~ msgstr "Driver-ul de protocol nu este ataat" | 2307 | #~ msgstr "Driver-ul de protocol nu este ataat" |
1811 | 2308 | ||
@@ -12,11 +12,28 @@ | |||
12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. | 12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. |
13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. | 13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. |
14 | # | 14 | # |
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
23 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
24 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
25 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
26 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
27 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
28 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
29 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
30 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
31 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
15 | msgid "" | 32 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 33 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 34 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 35 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 36 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 37 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 38 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 39 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -24,7 +41,7 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 41 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 42 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 | 43 | ||
27 | #: src/main/extract.c:49 | 44 | #: src/main/extract.c:65 |
28 | #, fuzzy, c-format | 45 | #, fuzzy, c-format |
29 | msgid "" | 46 | msgid "" |
30 | "Usage: %s\n" | 47 | "Usage: %s\n" |
@@ -32,23 +49,18 @@ msgid "" | |||
32 | "\n" | 49 | "\n" |
33 | msgstr "Ikoresha:" | 50 | msgstr "Ikoresha:" |
34 | 51 | ||
35 | #: src/main/extract.c:52 | 52 | #: src/main/extract.c:68 |
36 | #, fuzzy, c-format | 53 | #, fuzzy, c-format |
37 | msgid "" | 54 | msgid "" |
38 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 55 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
39 | msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" | 56 | msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" |
40 | 57 | ||
41 | #: src/main/extract.c:126 | 58 | #: src/main/extract.c:142 |
42 | #, fuzzy | ||
43 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
44 | msgstr "OYA Gukuraho..." | ||
45 | |||
46 | #: src/main/extract.c:128 | ||
47 | #, fuzzy | 59 | #, fuzzy |
48 | msgid "print output in bibtex format" | 60 | msgid "print output in bibtex format" |
49 | msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" | 61 | msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" |
50 | 62 | ||
51 | #: src/main/extract.c:130 | 63 | #: src/main/extract.c:144 |
52 | #, fuzzy | 64 | #, fuzzy |
53 | msgid "" | 65 | msgid "" |
54 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 66 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
@@ -57,1750 +69,1855 @@ msgstr "" | |||
57 | "Gukoresha i Gifitanye isano kugirango i Ururimi Na: i 2. Ibaruwa... Ururimi " | 69 | "Gukoresha i Gifitanye isano kugirango i Ururimi Na: i 2. Ibaruwa... Ururimi " |
58 | "ITEGEKONGENGA" | 70 | "ITEGEKONGENGA" |
59 | 71 | ||
60 | #: src/main/extract.c:132 | 72 | #: src/main/extract.c:146 |
61 | #, fuzzy | ||
62 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
63 | msgstr "Gukuraho... NIBA BIHUYE" | ||
64 | |||
65 | #: src/main/extract.c:134 | ||
66 | #, fuzzy | ||
67 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
68 | msgstr "Gukoresha i Izina ry'idosiye: Nka a Ijambo- banze Izina ry'idosiye:" | ||
69 | |||
70 | #: src/main/extract.c:136 | ||
71 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 73 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
72 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
73 | 75 | ||
74 | #: src/main/extract.c:138 | 76 | #: src/main/extract.c:148 |
75 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
76 | msgid "print this help" | 78 | msgid "print this help" |
77 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" | 79 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" |
78 | 80 | ||
79 | #: src/main/extract.c:140 | 81 | #: src/main/extract.c:150 |
80 | #, fuzzy | 82 | #, fuzzy |
81 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 83 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
82 | msgstr "ikoresha i Cyangwa" | 84 | msgstr "ikoresha i Cyangwa" |
83 | 85 | ||
84 | #: src/main/extract.c:142 | 86 | #: src/main/extract.c:152 |
87 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | |||
90 | #: src/main/extract.c:154 | ||
85 | #, fuzzy | 91 | #, fuzzy |
86 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 92 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
87 | msgstr "Ibirimo" | 93 | msgstr "Ibirimo" |
88 | 94 | ||
89 | #: src/main/extract.c:144 | 95 | #: src/main/extract.c:156 |
90 | #, fuzzy | 96 | #, fuzzy |
91 | msgid "list all keyword types" | 97 | msgid "list all keyword types" |
92 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" | 98 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" |
93 | 99 | ||
94 | #: src/main/extract.c:146 | 100 | #: src/main/extract.c:158 |
95 | #, fuzzy | 101 | #, fuzzy |
96 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 102 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
97 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" | 103 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" |
98 | 104 | ||
99 | #: src/main/extract.c:148 | 105 | #: src/main/extract.c:160 |
100 | #, fuzzy | 106 | #, fuzzy |
101 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 107 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
102 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" | 108 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" |
103 | 109 | ||
104 | #: src/main/extract.c:150 | 110 | #: src/main/extract.c:162 |
105 | #, fuzzy | ||
106 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
107 | msgstr "Gukuraho... ATARIIGIHARWE NIBA Ijambo- banze OYA BIHUYE" | ||
108 | |||
109 | #: src/main/extract.c:152 | ||
110 | #, fuzzy | ||
111 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
112 | msgstr "Gukoresha Ijambo- banze Gutandukanya" | ||
113 | |||
114 | #: src/main/extract.c:154 | ||
115 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
116 | msgid "print the version number" | 112 | msgid "print the version number" |
117 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 113 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
118 | 114 | ||
119 | #: src/main/extract.c:156 | 115 | #: src/main/extract.c:164 |
120 | msgid "be verbose" | 116 | msgid "be verbose" |
121 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
122 | 118 | ||
123 | #: src/main/extract.c:158 | 119 | #: src/main/extract.c:166 |
124 | #, fuzzy | 120 | #, fuzzy |
125 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 121 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
126 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" | 122 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" |
127 | 123 | ||
128 | #: src/main/extract.c:161 | 124 | #: src/main/extract.c:169 |
129 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 125 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
130 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
131 | 127 | ||
132 | #: src/main/extract.c:162 | 128 | #: src/main/extract.c:170 |
133 | #, fuzzy | 129 | #, fuzzy |
134 | msgid "Extract metadata from files." | 130 | msgid "Extract metadata from files." |
135 | msgstr "Bivuye Idosiye" | 131 | msgstr "Bivuye Idosiye" |
136 | 132 | ||
137 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 133 | #: src/main/extract.c:213 |
134 | #, c-format | ||
135 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: src/main/extract.c:234 | ||
138 | #, fuzzy, c-format | 139 | #, fuzzy, c-format |
139 | msgid "%s - (binary)\n" | 140 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
140 | msgstr "%s-(Nyabibiri" | 141 | msgstr "%s-(Nyabibiri" |
141 | 142 | ||
142 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 143 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
143 | #, c-format | 144 | #, c-format |
144 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 145 | msgid "" |
146 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
145 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
146 | 148 | ||
147 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 149 | #: src/main/extract.c:616 |
148 | msgid "title" | ||
149 | msgstr "umutwe" | ||
150 | |||
151 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | ||
152 | #, fuzzy | ||
153 | msgid "filename" | ||
154 | msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
155 | |||
156 | # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text | ||
157 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | ||
158 | #, fuzzy | ||
159 | msgid "author" | ||
160 | msgstr "Umwanditsi" | ||
161 | |||
162 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | ||
163 | msgid "description" | ||
164 | msgstr "Isobanuramiterere" | ||
165 | |||
166 | # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.text | ||
167 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | ||
168 | #, fuzzy | ||
169 | msgid "keywords" | ||
170 | msgstr "Amagambo fatizo" | ||
171 | |||
172 | # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text | ||
173 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | ||
174 | #, fuzzy | ||
175 | msgid "comment" | ||
176 | msgstr "Icyo wongeraho" | ||
177 | |||
178 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | ||
179 | msgid "date" | ||
180 | msgstr "Itariki" | ||
181 | |||
182 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text | ||
183 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | ||
184 | #, fuzzy | ||
185 | msgid "creation date" | ||
186 | msgstr "Irema ry'itariki" | ||
187 | |||
188 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | ||
189 | #, fuzzy | ||
190 | msgid "publisher" | ||
191 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
192 | |||
193 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | ||
194 | #, fuzzy | ||
195 | msgid "organization" | ||
196 | msgstr "Ihuzagahunda" | ||
197 | |||
198 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
199 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Save.DocInfoSubject.text | ||
200 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
201 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Elements.Subject.Text.text | ||
202 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
203 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Save.DocInfoSubject.text | ||
204 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
205 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.DocInfoSubject.text | ||
206 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
207 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.DocInfoSubject.text | ||
208 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | ||
209 | msgid "subject" | ||
210 | msgstr "Ikivugwaho" | ||
211 | |||
212 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | ||
213 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | ||
214 | #, fuzzy | ||
215 | msgid "page count" | ||
216 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
217 | |||
218 | #: src/main/extract.c:537 | ||
219 | #, fuzzy, c-format | 150 | #, fuzzy, c-format |
220 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 151 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
221 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" | 152 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" |
222 | 153 | ||
223 | #: src/main/extract.c:607 | 154 | #: src/main/extract.c:681 |
224 | #, fuzzy, c-format | 155 | #, fuzzy, c-format |
225 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 156 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
226 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | 157 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" |
227 | 158 | ||
228 | #: src/main/extract.c:663 | 159 | #: src/main/extract.c:738 |
229 | #, c-format | 160 | #, c-format |
230 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 161 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
231 | msgstr "" | 162 | msgstr "" |
232 | 163 | ||
233 | #: src/main/extract.c:683 | 164 | #: src/main/extract.c:745 |
234 | #, fuzzy, c-format | 165 | #, fuzzy, c-format |
235 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 166 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
236 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 167 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
237 | 168 | ||
238 | #: src/main/extractor.c:45 | 169 | #: src/main/extractor.c:1725 |
239 | msgid "unknown" | 170 | #, fuzzy, c-format |
240 | msgstr "itazwi" | 171 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
172 | msgstr "Bya Byanze" | ||
241 | 173 | ||
242 | #: src/main/extractor.c:47 | 174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
175 | msgid "reserved" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
179 | msgid "reserved value, do not use" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
243 | msgid "mimetype" | 183 | msgid "mimetype" |
244 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
245 | 185 | ||
246 | #: src/main/extractor.c:50 | 186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 |
247 | #, fuzzy | 187 | #, fuzzy |
248 | msgid "artist" | 188 | msgid "mime type" |
249 | msgstr "Umuhanzi" | 189 | msgstr "Ibitangazamakuru Ubwoko" |
250 | 190 | ||
251 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | 191 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 |
252 | #: src/main/extractor.c:55 | ||
253 | #, fuzzy | 192 | #, fuzzy |
254 | msgid "language" | 193 | msgid "embedded filename" |
255 | msgstr "Ururimi" | 194 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
256 | 195 | ||
257 | #: src/main/extractor.c:56 | 196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 |
258 | msgid "album" | 197 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" |
259 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
260 | 199 | ||
261 | #: src/main/extractor.c:57 | 200 | # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text |
262 | msgid "genre" | 201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 |
202 | #, fuzzy | ||
203 | msgid "comment" | ||
204 | msgstr "Icyo wongeraho" | ||
205 | |||
206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
207 | msgid "comment about the content" | ||
263 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
264 | 209 | ||
265 | #: src/main/extractor.c:58 | 210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 |
266 | msgid "location" | 211 | msgid "title" |
267 | msgstr "Inturo" | 212 | msgstr "umutwe" |
268 | 213 | ||
269 | # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text | 214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
270 | #: src/main/extractor.c:59 | 215 | msgid "title of the work" |
271 | #, fuzzy | 216 | msgstr "" |
272 | msgid "version" | ||
273 | msgstr "Verisiyo" | ||
274 | 217 | ||
275 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
276 | #, fuzzy | 219 | #, fuzzy |
277 | msgid "copyright" | 220 | msgid "book title" |
278 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 221 | msgstr "Umutwe w'igitabo" |
279 | 222 | ||
280 | #: src/main/extractor.c:64 | 223 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 |
281 | msgid "contributor" | 224 | msgid "title of the book containing the work" |
282 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
283 | 226 | ||
284 | #: src/main/extractor.c:65 | 227 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 |
285 | #, fuzzy | 228 | #, fuzzy |
286 | msgid "resource-type" | 229 | msgid "book edition" |
287 | msgstr "Ubwoko" | 230 | msgstr "Umutwe w'igitabo" |
288 | 231 | ||
289 | #: src/main/extractor.c:66 | 232 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 |
290 | #, fuzzy | 233 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" |
291 | msgid "format" | 234 | msgstr "" |
292 | msgstr "Imiterere" | ||
293 | 235 | ||
294 | #: src/main/extractor.c:67 | 236 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
237 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text | ||
238 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
239 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text | ||
240 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
241 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text | ||
242 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
243 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text | ||
244 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
245 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text | ||
246 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
247 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text | ||
248 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
249 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text | ||
250 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
251 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text | ||
252 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
253 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text | ||
254 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
255 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text | ||
256 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
295 | #, fuzzy | 257 | #, fuzzy |
296 | msgid "resource-identifier" | 258 | msgid "book chapter" |
297 | msgstr "Ikiranga" | 259 | msgstr "Icyiciro" |
298 | 260 | ||
299 | #: src/main/extractor.c:68 | 261 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
262 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text | ||
263 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
264 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text | ||
265 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
266 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text | ||
267 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
268 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text | ||
269 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
270 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text | ||
271 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
272 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text | ||
273 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
274 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text | ||
275 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
276 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text | ||
277 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
278 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text | ||
279 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
280 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text | ||
281 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
300 | #, fuzzy | 282 | #, fuzzy |
301 | msgid "source" | 283 | msgid "chapter number" |
302 | msgstr "Inkomoko" | 284 | msgstr "Icyiciro" |
303 | 285 | ||
304 | # 5033 | 286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 |
305 | #: src/main/extractor.c:69 | ||
306 | #, fuzzy | 287 | #, fuzzy |
307 | msgid "relation" | 288 | msgid "journal name" |
308 | msgstr "Isano" | 289 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
309 | 290 | ||
310 | #: src/main/extractor.c:70 | 291 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 |
311 | msgid "coverage" | 292 | msgid "journal or magazine the work was published in" |
312 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
313 | 294 | ||
314 | #: src/main/extractor.c:71 | 295 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 |
315 | msgid "software" | 296 | msgid "journal volume" |
316 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
317 | 298 | ||
318 | #: src/main/extractor.c:72 | 299 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 |
319 | msgid "disclaimer" | 300 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" |
320 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
321 | 302 | ||
322 | #: src/main/extractor.c:73 | 303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 |
323 | #, fuzzy | 304 | msgid "journal number" |
324 | msgid "warning" | ||
325 | msgstr "Iburira" | ||
326 | |||
327 | #: src/main/extractor.c:74 | ||
328 | msgid "translated" | ||
329 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
330 | 306 | ||
331 | # 3880 | 307 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 |
332 | #: src/main/extractor.c:76 | 308 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" |
333 | #, fuzzy | ||
334 | msgid "modification date" | ||
335 | msgstr "itariki y'ihindura" | ||
336 | |||
337 | #: src/main/extractor.c:77 | ||
338 | msgid "creator" | ||
339 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
340 | 310 | ||
341 | #: src/main/extractor.c:78 | 311 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
342 | #, fuzzy | 312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 |
343 | msgid "producer" | ||
344 | msgstr "Umwanditsi" | ||
345 | |||
346 | #: src/main/extractor.c:80 | ||
347 | #, fuzzy | ||
348 | msgid "page orientation" | ||
349 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | ||
350 | |||
351 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text | ||
352 | #: src/main/extractor.c:81 | ||
353 | #, fuzzy | 313 | #, fuzzy |
354 | msgid "paper size" | 314 | msgid "page count" |
355 | msgstr "Ingano y'urupapuro" | 315 | msgstr "Kubara amapaje" |
356 | 316 | ||
357 | #: src/main/extractor.c:82 | 317 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 |
358 | #, fuzzy | 318 | msgid "total number of pages of the work" |
359 | msgid "used fonts" | 319 | msgstr "" |
360 | msgstr "Imyandikire" | ||
361 | 320 | ||
362 | # sc/source\ui\pagedlg\pagedlg.src:RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.text | 321 | # sc/source\ui\pagedlg\pagedlg.src:RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.text |
363 | #: src/main/extractor.c:83 | 322 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 |
364 | #, fuzzy | 323 | #, fuzzy |
365 | msgid "page order" | 324 | msgid "page range" |
366 | msgstr "Ikurikirana rya paji" | 325 | msgstr "Ikurikirana rya paji" |
367 | 326 | ||
368 | #: src/main/extractor.c:84 | 327 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 |
369 | #, fuzzy | 328 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" |
370 | msgid "created for" | ||
371 | msgstr "Byaremwe kugirango" | ||
372 | |||
373 | #: src/main/extractor.c:85 | ||
374 | msgid "magnification" | ||
375 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
376 | 330 | ||
377 | #: src/main/extractor.c:86 | 331 | # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text |
378 | msgid "release" | 332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 |
379 | msgstr "" | ||
380 | |||
381 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
382 | # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text | ||
383 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
384 | # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text | ||
385 | #: src/main/extractor.c:87 | ||
386 | #, fuzzy | 333 | #, fuzzy |
387 | msgid "group" | 334 | msgid "author name" |
388 | msgstr "Itsinda" | 335 | msgstr "Umwanditsi" |
389 | 336 | ||
390 | #: src/main/extractor.c:88 | 337 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
391 | msgid "size" | 338 | msgid "name of the author(s)" |
392 | msgstr "ingano" | 339 | msgstr "" |
393 | 340 | ||
394 | #: src/main/extractor.c:89 | 341 | # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text |
342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 | ||
395 | #, fuzzy | 343 | #, fuzzy |
396 | msgid "summary" | 344 | msgid "author email" |
397 | msgstr "Inshamake" | 345 | msgstr "Umwanditsi" |
398 | 346 | ||
399 | #: src/main/extractor.c:90 | 347 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
400 | msgid "packager" | 348 | msgid "e-mail of the author(s)" |
401 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
402 | 350 | ||
403 | #: src/main/extractor.c:91 | 351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
404 | #, fuzzy | 352 | #, fuzzy |
405 | msgid "vendor" | 353 | msgid "author institution" |
406 | msgstr "Umucuruzi" | 354 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" |
407 | 355 | ||
408 | #: src/main/extractor.c:92 | 356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
409 | msgid "license" | 357 | msgid "institution the author worked for" |
410 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
411 | 359 | ||
412 | # svx/source\dialog\dstribut.src:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.text | 360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
413 | #: src/main/extractor.c:93 | ||
414 | #, fuzzy | 361 | #, fuzzy |
415 | msgid "distribution" | 362 | msgid "publisher" |
416 | msgstr "Ikwirakwiza" | 363 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
417 | 364 | ||
418 | #: src/main/extractor.c:94 | 365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
419 | #, fuzzy | 366 | #, fuzzy |
420 | msgid "build-host" | 367 | msgid "name of the publisher" |
421 | msgstr "Ubuturo" | 368 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
422 | 369 | ||
423 | #: src/main/extractor.c:95 | 370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
424 | msgid "operating system" | 371 | #, fuzzy |
425 | msgstr "" | 372 | msgid "publisher's address" |
373 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
426 | 374 | ||
427 | #: src/main/extractor.c:96 | 375 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
428 | msgid "dependency" | 376 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
429 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
430 | 378 | ||
431 | #: src/main/extractor.c:97 | 379 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
432 | msgid "MD4" | 380 | msgid "publishing institution" |
433 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
434 | 382 | ||
435 | #: src/main/extractor.c:98 | 383 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
436 | msgid "MD5" | 384 | msgid "" |
385 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " | ||
386 | "publisher" | ||
437 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
438 | 388 | ||
439 | #: src/main/extractor.c:99 | 389 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
440 | #, fuzzy | 390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
441 | msgid "SHA-0" | ||
442 | msgstr "0" | ||
443 | |||
444 | #: src/main/extractor.c:100 | ||
445 | #, fuzzy | 391 | #, fuzzy |
446 | msgid "SHA-1" | 392 | msgid "publication series" |
447 | msgstr "1." | 393 | msgstr "Irema ry'itariki" |
448 | 394 | ||
449 | #: src/main/extractor.c:101 | 395 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
450 | msgid "RipeMD160" | 396 | msgid "series of books the book was published in" |
451 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
452 | 398 | ||
453 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text | 399 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
454 | #: src/main/extractor.c:102 | 400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
455 | #, fuzzy | ||
456 | msgid "resolution" | ||
457 | msgstr "Imikemurire" | ||
458 | |||
459 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
460 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text | ||
461 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
462 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text | ||
463 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
464 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text | ||
465 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
466 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text | ||
467 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
468 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text | ||
469 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
470 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text | ||
471 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
472 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text | ||
473 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
474 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text | ||
475 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
476 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text | ||
477 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
478 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text | ||
479 | #: src/main/extractor.c:103 | ||
480 | #, fuzzy | ||
481 | msgid "category" | ||
482 | msgstr "Icyiciro" | ||
483 | |||
484 | #: src/main/extractor.c:104 | ||
485 | #, fuzzy | 401 | #, fuzzy |
486 | msgid "book title" | 402 | msgid "publication type" |
487 | msgstr "Umutwe w'igitabo" | 403 | msgstr "Irema ry'itariki" |
488 | |||
489 | # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text | ||
490 | #: src/main/extractor.c:105 | ||
491 | msgid "priority" | ||
492 | msgstr "Icyihutirwa" | ||
493 | |||
494 | #: src/main/extractor.c:106 | ||
495 | msgid "conflicts" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/main/extractor.c:107 | ||
499 | msgid "replaces" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | 404 | ||
502 | #: src/main/extractor.c:108 | 405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
503 | msgid "provides" | 406 | msgid "type of the tech-report" |
504 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
505 | 408 | ||
506 | #: src/main/extractor.c:109 | 409 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
507 | msgid "conductor" | 410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
508 | msgstr "" | 411 | #, fuzzy |
412 | msgid "publication year" | ||
413 | msgstr "Irema ry'itariki" | ||
509 | 414 | ||
510 | #: src/main/extractor.c:110 | 415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 |
511 | msgid "interpreter" | 416 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" |
512 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
513 | 418 | ||
514 | #: src/main/extractor.c:111 | 419 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
515 | msgid "owner" | 420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 |
516 | msgstr "" | 421 | #, fuzzy |
422 | msgid "publication month" | ||
423 | msgstr "Irema ry'itariki" | ||
517 | 424 | ||
518 | #: src/main/extractor.c:112 | 425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 |
519 | msgid "lyrics" | 426 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" |
520 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
521 | 428 | ||
522 | #: src/main/extractor.c:113 | 429 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
523 | #, fuzzy | 430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 |
524 | msgid "media type" | ||
525 | msgstr "Ibitangazamakuru Ubwoko" | ||
526 | |||
527 | # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** | ||
528 | # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 | ||
529 | # | ||
530 | # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version | ||
531 | # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with | ||
532 | # the License. You may obtain a copy of the License at | ||
533 | # http://www.mozilla.org/MPL/ | ||
534 | # | ||
535 | # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, | ||
536 | # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License | ||
537 | # for the specific language governing rights and limitations under the | ||
538 | # License. | ||
539 | # | ||
540 | # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released | ||
541 | # March 31, 1998. | ||
542 | # | ||
543 | # The Initial Developer of the Original Code is | ||
544 | # Netscape Communications Corporation. | ||
545 | # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 | ||
546 | # the Initial Developer. All Rights Reserved. | ||
547 | # | ||
548 | # Contributor(s): | ||
549 | # | ||
550 | # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of | ||
551 | # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), | ||
552 | # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), | ||
553 | # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead | ||
554 | # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only | ||
555 | # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to | ||
556 | # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your | ||
557 | # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice | ||
558 | # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete | ||
559 | # the provisions above, a recipient may use your version of this file under | ||
560 | # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. | ||
561 | # | ||
562 | # ***** END LICENSE BLOCK ***** | ||
563 | # Box Headings | ||
564 | #: src/main/extractor.c:114 | ||
565 | #, fuzzy | 431 | #, fuzzy |
566 | msgid "contact" | 432 | msgid "publication day" |
567 | msgstr "Umuntu" | 433 | msgstr "Irema ry'itariki" |
568 | 434 | ||
569 | #: src/main/extractor.c:115 | 435 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 |
570 | #, fuzzy | 436 | msgid "" |
571 | msgid "binary thumbnail data" | 437 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " |
572 | msgstr "Nyabibiri Ibyatanzwe" | 438 | "the given month" |
439 | msgstr "" | ||
573 | 440 | ||
574 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text | 441 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
575 | #: src/main/extractor.c:116 | 442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 |
576 | #, fuzzy | 443 | #, fuzzy |
577 | msgid "publication date" | 444 | msgid "publication date" |
578 | msgstr "Irema ry'itariki" | 445 | msgstr "Irema ry'itariki" |
579 | 446 | ||
580 | #: src/main/extractor.c:117 | 447 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 |
581 | msgid "camera make" | 448 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" |
582 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
583 | 450 | ||
584 | #: src/main/extractor.c:118 | 451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 |
585 | msgid "camera model" | 452 | msgid "bibtex eprint" |
586 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
587 | 454 | ||
588 | #: src/main/extractor.c:119 | 455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 |
589 | msgid "exposure" | 456 | msgid "specification of an electronic publication" |
590 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
591 | 458 | ||
592 | #: src/main/extractor.c:120 | 459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 |
593 | msgid "aperture" | 460 | msgid "bibtex entry type" |
594 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
595 | 462 | ||
596 | #: src/main/extractor.c:121 | 463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 |
597 | msgid "exposure bias" | 464 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" |
598 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
599 | 466 | ||
600 | #: src/main/extractor.c:122 | 467 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
601 | msgid "flash" | 468 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 |
602 | msgstr "" | 469 | #, fuzzy |
470 | msgid "language" | ||
471 | msgstr "Ururimi" | ||
603 | 472 | ||
604 | #: src/main/extractor.c:123 | 473 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
605 | msgid "flash bias" | 474 | msgid "language the work uses" |
606 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
607 | 476 | ||
608 | #: src/main/extractor.c:124 | 477 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
609 | msgid "focal length" | 478 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
610 | msgstr "" | 479 | #, fuzzy |
480 | msgid "creation time" | ||
481 | msgstr "Irema ry'itariki" | ||
611 | 482 | ||
612 | #: src/main/extractor.c:125 | 483 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
613 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 484 | msgid "time and date of creation" |
614 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
615 | 486 | ||
616 | #: src/main/extractor.c:126 | 487 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 |
617 | msgid "iso speed" | 488 | msgid "URL" |
618 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
619 | 490 | ||
620 | #: src/main/extractor.c:127 | 491 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 |
621 | msgid "exposure mode" | 492 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" |
622 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
623 | 494 | ||
624 | #: src/main/extractor.c:128 | 495 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 |
625 | msgid "metering mode" | 496 | msgid "URI" |
626 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
627 | 498 | ||
628 | #: src/main/extractor.c:129 | 499 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 |
629 | msgid "macro mode" | 500 | #, fuzzy |
501 | msgid "universal resource identifier" | ||
502 | msgstr "Ikiranga" | ||
503 | |||
504 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
505 | msgid "international standard recording code" | ||
630 | msgstr "" | 506 | msgstr "" |
631 | 507 | ||
632 | #: src/main/extractor.c:130 | 508 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 |
633 | msgid "image quality" | 509 | msgid "ISRC number identifying the work" |
634 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
635 | 511 | ||
636 | #: src/main/extractor.c:131 | 512 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 |
637 | msgid "white balance" | 513 | msgid "MD4" |
638 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
639 | 515 | ||
640 | #: src/main/extractor.c:132 | 516 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 |
641 | #, fuzzy | 517 | msgid "MD4 hash" |
642 | msgid "orientation" | 518 | msgstr "" |
643 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | ||
644 | 519 | ||
645 | #: src/main/extractor.c:133 | 520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 |
646 | msgid "template" | 521 | msgid "MD5" |
647 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
648 | 523 | ||
649 | #: src/main/extractor.c:134 | 524 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 |
650 | msgid "split" | 525 | msgid "MD5 hash" |
651 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
652 | 527 | ||
653 | #: src/main/extractor.c:135 | 528 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 |
654 | #, fuzzy | 529 | #, fuzzy |
655 | msgid "product version" | 530 | msgid "SHA-0" |
656 | msgstr "Umwanditsi" | 531 | msgstr "0" |
657 | |||
658 | #: src/main/extractor.c:136 | ||
659 | msgid "last saved by" | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | 532 | ||
662 | #: src/main/extractor.c:137 | 533 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 |
663 | msgid "last printed" | 534 | #, fuzzy |
664 | msgstr "" | 535 | msgid "SHA-0 hash" |
536 | msgstr "0" | ||
665 | 537 | ||
666 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | 538 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 |
667 | #: src/main/extractor.c:138 | ||
668 | #, fuzzy | 539 | #, fuzzy |
669 | msgid "word count" | 540 | msgid "SHA-1" |
670 | msgstr "Kubara amapaje" | 541 | msgstr "1." |
671 | 542 | ||
672 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | 543 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 |
673 | #: src/main/extractor.c:139 | ||
674 | #, fuzzy | 544 | #, fuzzy |
675 | msgid "character count" | 545 | msgid "SHA-1 hash" |
676 | msgstr "Kubara amapaje" | 546 | msgstr "1." |
677 | 547 | ||
678 | #: src/main/extractor.c:140 | 548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 |
679 | msgid "total editing time" | 549 | msgid "RipeMD160" |
680 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
681 | 551 | ||
682 | #: src/main/extractor.c:141 | 552 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 |
683 | msgid "thumbnails" | 553 | msgid "RipeMD150 hash" |
684 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
685 | 555 | ||
686 | #: src/main/extractor.c:142 | 556 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 |
687 | msgid "security" | 557 | msgid "GPS latitude ref" |
688 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
689 | 559 | ||
690 | #: src/main/extractor.c:143 | 560 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 |
691 | #, fuzzy | 561 | msgid "GPS latitude" |
692 | msgid "created by software" | ||
693 | msgstr "Byaremwe kugirango" | ||
694 | |||
695 | #: src/main/extractor.c:144 | ||
696 | msgid "modified by software" | ||
697 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
698 | 563 | ||
699 | #: src/main/extractor.c:145 | 564 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 |
700 | msgid "revision history" | 565 | msgid "GPS longitude ref" |
701 | msgstr "" | 566 | msgstr "" |
702 | 567 | ||
703 | #: src/main/extractor.c:146 | 568 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 |
704 | msgid "lower case conversion" | 569 | msgid "GPS longitude" |
705 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
706 | 571 | ||
707 | #: src/main/extractor.c:147 | 572 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 |
708 | msgid "company" | 573 | msgid "city" |
709 | msgstr "" | 574 | msgstr "" |
710 | 575 | ||
711 | #: src/main/extractor.c:148 | 576 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 |
712 | msgid "generator" | 577 | msgid "name of the city where the document originated" |
713 | msgstr "" | 578 | msgstr "" |
714 | 579 | ||
715 | #: src/main/extractor.c:149 | 580 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 |
716 | msgid "character set" | 581 | #, fuzzy |
582 | msgid "sublocation" | ||
583 | msgstr "Inturo" | ||
584 | |||
585 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 | ||
586 | msgid "more specific location of the geographic origin" | ||
717 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
718 | 588 | ||
719 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | 589 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 |
720 | #: src/main/extractor.c:150 | ||
721 | #, fuzzy | 590 | #, fuzzy |
722 | msgid "line count" | 591 | msgid "country" |
723 | msgstr "Kubara amapaje" | 592 | msgstr "Igihugu" |
724 | 593 | ||
725 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | 594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 |
726 | #: src/main/extractor.c:151 | 595 | msgid "name of the country where the document originated" |
596 | msgstr "" | ||
597 | |||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
727 | #, fuzzy | 599 | #, fuzzy |
728 | msgid "paragraph count" | 600 | msgid "country code" |
729 | msgstr "Kubara amapaje" | 601 | msgstr "Igihugu" |
730 | 602 | ||
731 | #: src/main/extractor.c:152 | 603 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 |
732 | msgid "editing cycles" | 604 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
733 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
734 | 606 | ||
735 | #: src/main/extractor.c:153 | 607 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 |
736 | msgid "scale" | 608 | msgid "unknown" |
609 | msgstr "itazwi" | ||
610 | |||
611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
612 | msgid "specifics are not known" | ||
737 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
738 | 614 | ||
739 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | 615 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 |
740 | #: src/main/extractor.c:154 | 616 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 |
617 | msgid "description" | ||
618 | msgstr "Isobanuramiterere" | ||
619 | |||
620 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 | ||
741 | #, fuzzy | 621 | #, fuzzy |
742 | msgid "manager" | 622 | msgid "copyright" |
743 | msgstr "Ururimi" | 623 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
744 | 624 | ||
745 | #: src/main/extractor.c:155 | 625 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
746 | #, fuzzy | 626 | #, fuzzy |
747 | msgid "director" | 627 | msgid "copyright information" |
748 | msgstr "a bushyinguro" | 628 | msgstr "Imiterere" |
749 | 629 | ||
750 | # 5033 | 630 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
751 | #: src/main/extractor.c:156 | ||
752 | #, fuzzy | 631 | #, fuzzy |
753 | msgid "duration" | 632 | msgid "rights" |
754 | msgstr "Isano" | 633 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
755 | 634 | ||
756 | #: src/main/extractor.c:157 | 635 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
757 | #, fuzzy | 636 | #, fuzzy |
758 | msgid "information" | 637 | msgid "information about rights" |
759 | msgstr "Imiterere" | 638 | msgstr "Imiterere" |
760 | 639 | ||
761 | #: src/main/extractor.c:158 | 640 | # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.text |
641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
642 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
762 | #, fuzzy | 643 | #, fuzzy |
763 | msgid "full name" | 644 | msgid "keywords" |
764 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 645 | msgstr "Amagambo fatizo" |
646 | |||
647 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
648 | msgid "abstract" | ||
649 | msgstr "" | ||
650 | |||
651 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
652 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
653 | #, fuzzy | ||
654 | msgid "summary" | ||
655 | msgstr "Inshamake" | ||
765 | 656 | ||
766 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 657 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
767 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text | 658 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Save.DocInfoSubject.text |
768 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 659 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
769 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text | 660 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Elements.Subject.Text.text |
770 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 661 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
771 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text | 662 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Save.DocInfoSubject.text |
772 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 663 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
773 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text | 664 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.DocInfoSubject.text |
774 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 665 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
775 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text | 666 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.DocInfoSubject.text |
667 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
668 | msgid "subject" | ||
669 | msgstr "Ikivugwaho" | ||
670 | |||
776 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 671 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
777 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text | 672 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Save.DocInfoSubject.text |
778 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 673 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
779 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text | 674 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Elements.Subject.Text.text |
780 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 675 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
781 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text | 676 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Save.DocInfoSubject.text |
782 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 677 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
783 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text | 678 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.DocInfoSubject.text |
784 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | 679 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
785 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text | 680 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.DocInfoSubject.text |
786 | #: src/main/extractor.c:159 | 681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 |
787 | #, fuzzy | 682 | #, fuzzy |
788 | msgid "chapter" | 683 | msgid "subject matter" |
789 | msgstr "Icyiciro" | 684 | msgstr "Ikivugwaho" |
790 | 685 | ||
791 | #: src/main/extractor.c:160 | 686 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 |
792 | msgid "year" | 687 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 |
688 | msgid "creator" | ||
793 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
794 | 690 | ||
795 | #: src/main/extractor.c:161 | 691 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 |
796 | msgid "link" | 692 | msgid "name of the person who created the document" |
797 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
798 | 694 | ||
799 | #: src/main/extractor.c:162 | 695 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 |
800 | #, fuzzy | ||
801 | msgid "music CD identifier" | ||
802 | msgstr "Ikiranga" | ||
803 | |||
804 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | ||
805 | #: src/main/extractor.c:163 | ||
806 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
807 | msgid "play counter" | 697 | msgid "format" |
808 | msgstr "Kubara amapaje" | 698 | msgstr "Imiterere" |
809 | 699 | ||
810 | #: src/main/extractor.c:164 | 700 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
811 | msgid "popularity meter" | 701 | msgid "name of the document format" |
812 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
813 | 703 | ||
814 | #: src/main/extractor.c:165 | 704 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
815 | msgid "content type" | 705 | #, fuzzy |
816 | msgstr "" | 706 | msgid "format version" |
707 | msgstr "Imiterere" | ||
817 | 708 | ||
818 | #: src/main/extractor.c:166 | 709 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
819 | msgid "encoded by" | 710 | msgid "version of the document format" |
820 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
821 | 712 | ||
822 | #: src/main/extractor.c:167 | 713 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
823 | #, fuzzy | 714 | #, fuzzy |
824 | msgid "time" | 715 | msgid "created by software" |
825 | msgstr "umutwe" | 716 | msgstr "Byaremwe kugirango" |
826 | 717 | ||
827 | #: src/main/extractor.c:168 | 718 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
828 | msgid "musician credits list" | 719 | msgid "name of the software that created the document" |
829 | msgstr "" | 720 | msgstr "" |
830 | 721 | ||
831 | #: src/main/extractor.c:169 | 722 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
832 | msgid "mood" | 723 | #, fuzzy |
724 | msgid "unknown date" | ||
725 | msgstr "itazwi" | ||
726 | |||
727 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 | ||
728 | msgid "" | ||
729 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " | ||
730 | "time)" | ||
833 | msgstr "" | 731 | msgstr "" |
834 | 732 | ||
835 | #: src/main/extractor.c:170 | 733 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text |
734 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 | ||
836 | #, fuzzy | 735 | #, fuzzy |
837 | msgid "format version" | 736 | msgid "creation date" |
838 | msgstr "Imiterere" | 737 | msgstr "Irema ry'itariki" |
839 | 738 | ||
840 | #: src/main/extractor.c:171 | 739 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
841 | msgid "television system" | 740 | msgid "date the document was created" |
842 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
843 | 742 | ||
844 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | 743 | # 3880 |
845 | #: src/main/extractor.c:172 | 744 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 |
846 | #, fuzzy | 745 | #, fuzzy |
847 | msgid "song count" | 746 | msgid "modification date" |
848 | msgstr "Kubara amapaje" | 747 | msgstr "itariki y'ihindura" |
849 | 748 | ||
850 | #: src/main/extractor.c:173 | 749 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
851 | msgid "starting song" | 750 | msgid "date the document was modified" |
852 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
853 | 752 | ||
854 | #: src/main/extractor.c:174 | 753 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
855 | msgid "hardware dependency" | 754 | msgid "last printed" |
856 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
857 | 756 | ||
858 | #: src/main/extractor.c:175 | 757 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
859 | msgid "ripper" | 758 | msgid "date the document was last printed" |
860 | msgstr "" | 759 | msgstr "" |
861 | 760 | ||
862 | #: src/main/extractor.c:176 | 761 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
863 | #, fuzzy | 762 | msgid "last saved by" |
864 | msgid "filesize" | ||
865 | msgstr "ingano" | ||
866 | |||
867 | #: src/main/extractor.c:177 | ||
868 | msgid "track number" | ||
869 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
870 | 764 | ||
871 | #: src/main/extractor.c:178 | 765 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
872 | msgid "international standard recording code" | 766 | msgid "name of the user who saved the document last" |
873 | msgstr "" | 767 | msgstr "" |
874 | 768 | ||
875 | #: src/main/extractor.c:179 | 769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
876 | #, fuzzy | 770 | msgid "total editing time" |
877 | msgid "disc number" | 771 | msgstr "" |
878 | msgstr "IDOSIYE Umubare" | ||
879 | 772 | ||
880 | #: src/main/extractor.c:180 | 773 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
881 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 774 | msgid "time spent editing the document" |
882 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
883 | 776 | ||
884 | #: src/main/extractor.c:181 | 777 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
885 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 778 | msgid "editing cycles" |
886 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
887 | 780 | ||
888 | #: src/main/extractor.c:604 | 781 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
889 | #, fuzzy, c-format | 782 | msgid "number of editing cycles" |
890 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 783 | msgstr "" |
891 | msgstr "Bya Byanze" | ||
892 | 784 | ||
893 | #: src/main/extractor.c:768 | 785 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
894 | #, fuzzy, c-format | 786 | msgid "modified by software" |
895 | msgid "" | 787 | msgstr "" |
896 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
897 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
898 | msgstr "IKIMENYETSO in Isomero Byanze Byanze Na" | ||
899 | 788 | ||
900 | #: src/main/extractor.c:805 | 789 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
901 | #, fuzzy, c-format | 790 | msgid "name of software making modifications" |
902 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | 791 | msgstr "" |
903 | msgstr "Byanze" | ||
904 | 792 | ||
905 | #: src/main/extractor.c:1017 | 793 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
906 | #, fuzzy, c-format | 794 | msgid "revision history" |
907 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 795 | msgstr "" |
908 | msgstr "Byanze" | ||
909 | 796 | ||
910 | #: src/main/getopt.c:684 | 797 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
911 | #, fuzzy, c-format | 798 | msgid "information about the revision history" |
912 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 799 | msgstr "" |
913 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
914 | 800 | ||
915 | #: src/main/getopt.c:709 | 801 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
916 | #, fuzzy, c-format | 802 | #, fuzzy |
917 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | 803 | msgid "embedded file size" |
918 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | 804 | msgstr "ingano" |
919 | 805 | ||
920 | #: src/main/getopt.c:715 | 806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
921 | #, fuzzy, c-format | 807 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
922 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 808 | msgstr "" |
923 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
924 | 809 | ||
925 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | 810 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
926 | #, fuzzy, c-format | 811 | #, fuzzy |
927 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 812 | msgid "file type" |
928 | msgstr "%s:Ihitamo" | 813 | msgstr "Ibitangazamakuru Ubwoko" |
929 | 814 | ||
930 | #: src/main/getopt.c:761 | 815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
931 | #, fuzzy, c-format | 816 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
932 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 817 | msgstr "" |
933 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
934 | 818 | ||
935 | #: src/main/getopt.c:765 | 819 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
936 | #, fuzzy, c-format | 820 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
937 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 821 | msgstr "" |
938 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
939 | 822 | ||
940 | #: src/main/getopt.c:791 | 823 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
941 | #, fuzzy, c-format | 824 | #, fuzzy |
942 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 825 | msgid "package name" |
943 | msgstr "%s:Ihitamo" | 826 | msgstr "OYA" |
944 | 827 | ||
945 | #: src/main/getopt.c:793 | 828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
946 | #, fuzzy, c-format | 829 | msgid "unique identifier for the package" |
947 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 830 | msgstr "" |
948 | msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" | ||
949 | 831 | ||
950 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | 832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
951 | #, fuzzy, c-format | 833 | #, fuzzy |
952 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 834 | msgid "package version" |
953 | msgstr "%s:Ihitamo" | 835 | msgstr "Umwanditsi" |
954 | 836 | ||
955 | #: src/main/getopt.c:870 | 837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
956 | #, fuzzy, c-format | 838 | msgid "version of the software and its package" |
957 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 839 | msgstr "" |
958 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
959 | 840 | ||
960 | #: src/main/getopt.c:888 | 841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
961 | #, fuzzy, c-format | 842 | #, fuzzy |
962 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 843 | msgid "section" |
963 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | 844 | msgstr "Isobanuramiterere" |
964 | 845 | ||
965 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
966 | msgid "GB" | 847 | msgid "category the software package belongs to" |
967 | msgstr "" | 848 | msgstr "" |
968 | 849 | ||
969 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | 850 | # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text |
970 | msgid "MB" | 851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
852 | #, fuzzy | ||
853 | msgid "upload priority" | ||
854 | msgstr "Icyihutirwa" | ||
855 | |||
856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 | ||
857 | msgid "priority for promoting the release to production" | ||
971 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
972 | 859 | ||
973 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | 860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
974 | msgid "KB" | 861 | msgid "dependencies" |
975 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
976 | 863 | ||
977 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | 864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
978 | msgid "Bytes" | 865 | msgid "packages this package depends upon" |
979 | msgstr "" | 866 | msgstr "" |
980 | 867 | ||
981 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | 868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
982 | #, fuzzy, c-format | 869 | msgid "conflicting packages" |
983 | msgid "%ux%u dots per inch" | 870 | msgstr "" |
984 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
985 | 871 | ||
986 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | 872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
987 | #, fuzzy, c-format | 873 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
988 | msgid "%ux%u dots per cm" | 874 | msgstr "" |
989 | msgstr "%ux%uUtudomo cm" | ||
990 | 875 | ||
991 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | 876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 |
992 | #, fuzzy, c-format | 877 | msgid "replaced packages" |
993 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 878 | msgstr "" |
994 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
995 | 879 | ||
996 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | 880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
997 | msgid "Commands" | 881 | msgid "packages made obsolete by this package" |
998 | msgstr "amabwiriza" | 882 | msgstr "" |
999 | 883 | ||
1000 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 884 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 |
1001 | #, fuzzy | 885 | msgid "provides" |
1002 | msgid "System calls" | 886 | msgstr "" |
1003 | msgstr "Amahamagara:" | ||
1004 | 887 | ||
1005 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 888 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
1006 | #, fuzzy | 889 | msgid "functionality provided by this package" |
1007 | msgid "Library calls" | 890 | msgstr "" |
1008 | msgstr "Amahamagara:" | ||
1009 | 891 | ||
1010 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 892 | # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text |
893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 | ||
1011 | #, fuzzy | 894 | #, fuzzy |
1012 | msgid "Special files" | 895 | msgid "recommendations" |
1013 | msgstr "Idosiye" | 896 | msgstr "Icyo wongeraho" |
1014 | 897 | ||
1015 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 898 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
1016 | #, fuzzy | 899 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
1017 | msgid "File formats and conventions" | 900 | msgstr "" |
1018 | msgstr "Idosiye Imiterere Na" | ||
1019 | 901 | ||
1020 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 902 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
1021 | msgid "Games" | 903 | msgid "suggestions" |
1022 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
1023 | 905 | ||
1024 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
1025 | #, fuzzy | 907 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
1026 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 908 | msgstr "" |
1027 | msgstr "Na Binyuranye" | ||
1028 | 909 | ||
1029 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 910 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
911 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 | ||
1030 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
1031 | msgid "System management commands" | 913 | msgid "maintainer" |
1032 | msgstr "Amabwiriza" | 914 | msgstr "Ururimi" |
1033 | 915 | ||
1034 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 916 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
1035 | msgid "Kernel routines" | 917 | msgid "name of the maintainer" |
1036 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
1037 | 919 | ||
1038 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 920 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
1039 | msgid "Blues" | 921 | #, fuzzy |
1040 | msgstr "" | 922 | msgid "installed size" |
923 | msgstr "ingano" | ||
1041 | 924 | ||
1042 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 |
1043 | msgid "Classic Rock" | 926 | msgid "space consumption after installation" |
1044 | msgstr "" | 927 | msgstr "" |
1045 | 928 | ||
1046 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 |
1047 | msgid "Country" | 930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 |
1048 | msgstr "Igihugu" | 931 | #, fuzzy |
932 | msgid "source" | ||
933 | msgstr "Inkomoko" | ||
1049 | 934 | ||
1050 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 935 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 |
1051 | msgid "Dance" | 936 | msgid "original source code" |
1052 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
1053 | 938 | ||
1054 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 939 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 |
1055 | msgid "Disco" | 940 | msgid "is essential" |
1056 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
1057 | 942 | ||
1058 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 943 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 |
1059 | msgid "Funk" | 944 | msgid "package is marked as essential" |
1060 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
1061 | 946 | ||
1062 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 947 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 |
1063 | msgid "Grunge" | 948 | msgid "target architecture" |
1064 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
1065 | 950 | ||
1066 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 951 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 |
1067 | msgid "Hip-Hop" | 952 | msgid "hardware architecture the package can be used for" |
1068 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
1069 | 954 | ||
1070 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 955 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 |
1071 | msgid "Jazz" | 956 | msgid "pre-dependency" |
1072 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
1073 | 958 | ||
1074 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 959 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 |
1075 | msgid "Metal" | 960 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" |
1076 | msgstr "Icyuma" | 961 | msgstr "" |
1077 | 962 | ||
1078 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 963 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 |
1079 | msgid "New Age" | 964 | msgid "license" |
1080 | msgstr "" | 965 | msgstr "" |
1081 | 966 | ||
1082 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 967 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 |
1083 | msgid "Oldies" | 968 | msgid "applicable license" |
1084 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
1085 | 970 | ||
1086 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 971 | # svx/source\dialog\dstribut.src:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.text |
1087 | msgid "Other" | 972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 |
1088 | msgstr "Ikindi" | 973 | #, fuzzy |
974 | msgid "distribution" | ||
975 | msgstr "Ikwirakwiza" | ||
1089 | 976 | ||
1090 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 |
1091 | msgid "Pop" | 978 | msgid "distribution the package is a part of" |
1092 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
1093 | 980 | ||
1094 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 |
1095 | msgid "R&B" | 982 | #, fuzzy |
1096 | msgstr "" | 983 | msgid "build host" |
984 | msgstr "Ubuturo" | ||
1097 | 985 | ||
1098 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 |
1099 | msgid "Rap" | 987 | msgid "machine the package was build on" |
1100 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
1101 | 989 | ||
1102 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 |
1103 | msgid "Reggae" | 991 | #, fuzzy |
1104 | msgstr "" | 992 | msgid "vendor" |
993 | msgstr "Umucuruzi" | ||
1105 | 994 | ||
1106 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 995 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 |
1107 | msgid "Rock" | 996 | msgid "name of the software vendor" |
1108 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
1109 | 998 | ||
1110 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 |
1111 | msgid "Techno" | 1000 | msgid "target operating system" |
1112 | msgstr "" | 1001 | msgstr "" |
1113 | 1002 | ||
1114 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1003 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 |
1115 | msgid "Industrial" | 1004 | msgid "operating system for which this package was made" |
1116 | msgstr "" | 1005 | msgstr "" |
1117 | 1006 | ||
1118 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1007 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 |
1119 | msgid "Alternative" | 1008 | #, fuzzy |
1120 | msgstr "" | 1009 | msgid "software version" |
1010 | msgstr "Imiterere" | ||
1121 | 1011 | ||
1122 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1012 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 |
1123 | msgid "Ska" | 1013 | msgid "version of the software contained in the file" |
1124 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
1125 | 1015 | ||
1126 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1016 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 |
1127 | msgid "Death Metal" | 1017 | msgid "target platform" |
1128 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
1129 | 1019 | ||
1130 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 |
1131 | msgid "Pranks" | 1021 | msgid "" |
1022 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
1023 | "for" | ||
1132 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
1133 | 1025 | ||
1134 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1026 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 |
1135 | msgid "Soundtrack" | 1027 | #, fuzzy |
1028 | msgid "resource type" | ||
1029 | msgstr "Ubwoko" | ||
1030 | |||
1031 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
1032 | msgid "" | ||
1033 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
1034 | "file format" | ||
1136 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1137 | 1036 | ||
1138 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 |
1139 | msgid "Euro-Techno" | 1038 | msgid "library search path" |
1140 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
1141 | 1040 | ||
1142 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1041 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 |
1143 | msgid "Ambient" | 1042 | msgid "" |
1043 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
1144 | msgstr "" | 1044 | msgstr "" |
1145 | 1045 | ||
1146 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 |
1147 | msgid "Trip-Hop" | 1047 | msgid "library dependency" |
1148 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
1149 | 1049 | ||
1150 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1050 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 |
1151 | msgid "Vocal" | 1051 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1152 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
1153 | 1053 | ||
1154 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1054 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 |
1155 | msgid "Jazz+Funk" | 1055 | msgid "camera make" |
1156 | msgstr "" | 1056 | msgstr "" |
1157 | 1057 | ||
1158 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1058 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
1159 | msgid "Fusion" | 1059 | msgid "camera model" |
1160 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
1161 | 1061 | ||
1162 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1062 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
1163 | msgid "Trance" | 1063 | msgid "exposure" |
1164 | msgstr "" | 1064 | msgstr "" |
1165 | 1065 | ||
1166 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1066 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
1167 | msgid "Classical" | 1067 | msgid "aperture" |
1168 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
1169 | 1069 | ||
1170 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1070 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
1171 | msgid "Instrumental" | 1071 | msgid "exposure bias" |
1172 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
1173 | 1073 | ||
1174 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1074 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
1175 | msgid "Acid" | 1075 | msgid "flash" |
1176 | msgstr "" | 1076 | msgstr "" |
1177 | 1077 | ||
1178 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1078 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
1179 | msgid "House" | 1079 | msgid "flash bias" |
1180 | msgstr "" | 1080 | msgstr "" |
1181 | 1081 | ||
1182 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1082 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
1183 | msgid "Game" | 1083 | msgid "focal length" |
1184 | msgstr "" | 1084 | msgstr "" |
1185 | 1085 | ||
1186 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1086 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
1187 | msgid "Sound Clip" | 1087 | msgid "focal length 35mm" |
1188 | msgstr "" | 1088 | msgstr "" |
1189 | 1089 | ||
1190 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1090 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
1191 | msgid "Gospel" | 1091 | msgid "iso speed" |
1192 | msgstr "" | 1092 | msgstr "" |
1193 | 1093 | ||
1194 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1094 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
1195 | msgid "Noise" | 1095 | msgid "exposure mode" |
1196 | msgstr "" | 1096 | msgstr "" |
1197 | 1097 | ||
1198 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1098 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
1199 | msgid "Alt. Rock" | 1099 | msgid "metering mode" |
1200 | msgstr "" | 1100 | msgstr "" |
1201 | 1101 | ||
1202 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1102 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
1203 | msgid "Bass" | 1103 | msgid "macro mode" |
1204 | msgstr "" | 1104 | msgstr "" |
1205 | 1105 | ||
1206 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1106 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
1207 | msgid "Soul" | 1107 | msgid "image quality" |
1208 | msgstr "" | 1108 | msgstr "" |
1209 | 1109 | ||
1210 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1110 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
1211 | msgid "Punk" | 1111 | msgid "white balance" |
1212 | msgstr "" | 1112 | msgstr "" |
1213 | 1113 | ||
1214 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1114 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
1215 | msgid "Space" | 1115 | #, fuzzy |
1216 | msgstr "Umwanya" | 1116 | msgid "orientation" |
1117 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | ||
1217 | 1118 | ||
1218 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1119 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
1219 | msgid "Meditative" | 1120 | msgid "magnification" |
1220 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1221 | 1122 | ||
1222 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1123 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
1223 | msgid "Instrumental Pop" | 1124 | #, fuzzy |
1224 | msgstr "" | 1125 | msgid "image dimensions" |
1126 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | ||
1225 | 1127 | ||
1226 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1128 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
1227 | msgid "Instrumental Rock" | 1129 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1228 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
1229 | 1131 | ||
1230 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1132 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
1231 | msgid "Ethnic" | 1133 | #, fuzzy |
1232 | msgstr "" | 1134 | msgid "produced by software" |
1135 | msgstr "Byaremwe kugirango" | ||
1233 | 1136 | ||
1234 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1137 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
1235 | msgid "Gothic" | 1138 | #, fuzzy |
1236 | msgstr "Ikinyagotike" | 1139 | msgid "thumbnail" |
1140 | msgstr "Nyabibiri Ibyatanzwe" | ||
1237 | 1141 | ||
1238 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
1239 | msgid "Darkwave" | 1143 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
1240 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1241 | 1145 | ||
1242 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1146 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text |
1243 | msgid "Techno-Industrial" | 1147 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
1244 | msgstr "" | 1148 | #, fuzzy |
1149 | msgid "image resolution" | ||
1150 | msgstr "Imikemurire" | ||
1245 | 1151 | ||
1246 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1152 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 |
1247 | msgid "Electronic" | 1153 | #, fuzzy |
1248 | msgstr "elegitoroniki" | 1154 | msgid "resolution in dots per inch" |
1155 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
1249 | 1156 | ||
1250 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 |
1251 | msgid "Pop-Folk" | 1158 | msgid "Originating entity" |
1252 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1253 | 1160 | ||
1254 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 |
1255 | msgid "Eurodance" | 1162 | msgid "character set" |
1256 | msgstr "" | 1163 | msgstr "" |
1257 | 1164 | ||
1258 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1165 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1259 | msgid "Dream" | 1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 |
1260 | msgstr "" | 1167 | #, fuzzy |
1168 | msgid "character encoding used" | ||
1169 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1261 | 1170 | ||
1262 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1171 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1263 | msgid "Southern Rock" | 1172 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
1264 | msgstr "" | 1173 | #, fuzzy |
1174 | msgid "line count" | ||
1175 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1265 | 1176 | ||
1266 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1177 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
1267 | msgid "Comedy" | 1178 | #, fuzzy |
1268 | msgstr "" | 1179 | msgid "number of lines" |
1180 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | ||
1269 | 1181 | ||
1270 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1182 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1271 | msgid "Cult" | 1183 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
1272 | msgstr "" | 1184 | #, fuzzy |
1185 | msgid "paragraph count" | ||
1186 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1273 | 1187 | ||
1274 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1275 | msgid "Gangsta Rap" | 1189 | msgid "number o paragraphs" |
1276 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
1277 | 1191 | ||
1278 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1192 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1279 | msgid "Top 40" | 1193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
1280 | msgstr "" | 1194 | #, fuzzy |
1195 | msgid "word count" | ||
1196 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1281 | 1197 | ||
1282 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1283 | msgid "Christian Rap" | 1199 | msgid "number of words" |
1284 | msgstr "" | 1200 | msgstr "" |
1285 | 1201 | ||
1286 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 |
1287 | msgid "Pop/Funk" | 1203 | #, fuzzy |
1288 | msgstr "" | 1204 | msgid "page orientation" |
1205 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | ||
1289 | 1206 | ||
1290 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1207 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text |
1291 | msgid "Jungle" | 1208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 |
1292 | msgstr "" | 1209 | #, fuzzy |
1210 | msgid "paper size" | ||
1211 | msgstr "Ingano y'urupapuro" | ||
1293 | 1212 | ||
1294 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 |
1295 | msgid "Native American" | 1214 | msgid "template" |
1296 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1297 | 1216 | ||
1298 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
1299 | msgid "Cabaret" | 1218 | msgid "template the document uses or is based on" |
1300 | msgstr "" | 1219 | msgstr "" |
1301 | 1220 | ||
1302 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 |
1303 | msgid "New Wave" | 1222 | msgid "company" |
1304 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1305 | 1224 | ||
1306 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1225 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
1307 | msgid "Psychedelic" | 1226 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
1308 | msgstr "" | 1227 | #, fuzzy |
1228 | msgid "manager" | ||
1229 | msgstr "Ururimi" | ||
1309 | 1230 | ||
1310 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1231 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
1311 | msgid "Rave" | 1232 | #, fuzzy |
1312 | msgstr "" | 1233 | msgid "revision number" |
1234 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | ||
1313 | 1235 | ||
1314 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1236 | # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text |
1315 | msgid "Showtunes" | 1237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
1316 | msgstr "" | 1238 | #, fuzzy |
1239 | msgid "author" | ||
1240 | msgstr "Umwanditsi" | ||
1317 | 1241 | ||
1318 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
1319 | msgid "Trailer" | 1243 | #, fuzzy |
1320 | msgstr "" | 1244 | msgid "artist" |
1245 | msgstr "Umuhanzi" | ||
1321 | 1246 | ||
1322 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1247 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
1323 | msgid "Lo-Fi" | 1248 | msgid "date" |
1324 | msgstr "" | 1249 | msgstr "Itariki" |
1325 | 1250 | ||
1326 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1251 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 |
1327 | msgid "Tribal" | 1252 | msgid "album" |
1328 | msgstr "" | 1253 | msgstr "" |
1329 | 1254 | ||
1330 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1255 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 |
1331 | msgid "Acid Punk" | 1256 | msgid "genre" |
1332 | msgstr "" | 1257 | msgstr "" |
1333 | 1258 | ||
1334 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1259 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 |
1335 | msgid "Acid Jazz" | 1260 | msgid "location" |
1336 | msgstr "" | 1261 | msgstr "Inturo" |
1337 | 1262 | ||
1338 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1263 | # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text |
1339 | msgid "Polka" | 1264 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 |
1340 | msgstr "" | 1265 | #, fuzzy |
1266 | msgid "version" | ||
1267 | msgstr "Verisiyo" | ||
1341 | 1268 | ||
1342 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 |
1343 | msgid "Retro" | 1270 | #, fuzzy |
1344 | msgstr "" | 1271 | msgid "organization" |
1272 | msgstr "Ihuzagahunda" | ||
1345 | 1273 | ||
1346 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 |
1347 | msgid "Musical" | 1275 | msgid "contributor" |
1348 | msgstr "" | 1276 | msgstr "" |
1349 | 1277 | ||
1350 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 |
1351 | msgid "Rock & Roll" | 1279 | #, fuzzy |
1352 | msgstr "" | 1280 | msgid "resource-type" |
1281 | msgstr "Ubwoko" | ||
1353 | 1282 | ||
1354 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 |
1355 | msgid "Hard Rock" | 1284 | #, fuzzy |
1356 | msgstr "" | 1285 | msgid "resource-identifier" |
1286 | msgstr "Ikiranga" | ||
1357 | 1287 | ||
1358 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1288 | # 5033 |
1359 | msgid "Folk" | 1289 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 |
1360 | msgstr "" | 1290 | #, fuzzy |
1291 | msgid "relation" | ||
1292 | msgstr "Isano" | ||
1361 | 1293 | ||
1362 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 |
1363 | msgid "Folk/Rock" | 1295 | msgid "coverage" |
1364 | msgstr "" | 1296 | msgstr "" |
1365 | 1297 | ||
1366 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 |
1367 | msgid "National Folk" | 1299 | msgid "software" |
1368 | msgstr "" | 1300 | msgstr "" |
1369 | 1301 | ||
1370 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 |
1371 | msgid "Swing" | 1303 | msgid "disclaimer" |
1372 | msgstr "" | 1304 | msgstr "" |
1373 | 1305 | ||
1374 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1306 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 |
1375 | msgid "Fast-Fusion" | 1307 | #, fuzzy |
1376 | msgstr "" | 1308 | msgid "warning" |
1309 | msgstr "Iburira" | ||
1377 | 1310 | ||
1378 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1311 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 |
1379 | msgid "Bebob" | 1312 | msgid "translated" |
1380 | msgstr "" | 1313 | msgstr "" |
1381 | 1314 | ||
1382 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1315 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 |
1383 | msgid "Latin" | 1316 | #, fuzzy |
1384 | msgstr "Ikiratini" | 1317 | msgid "producer" |
1318 | msgstr "Umwanditsi" | ||
1385 | 1319 | ||
1386 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 |
1387 | msgid "Revival" | 1321 | #, fuzzy |
1388 | msgstr "" | 1322 | msgid "used fonts" |
1323 | msgstr "Imyandikire" | ||
1389 | 1324 | ||
1390 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1325 | # sc/source\ui\pagedlg\pagedlg.src:RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.text |
1391 | msgid "Celtic" | 1326 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 |
1392 | msgstr "" | 1327 | #, fuzzy |
1328 | msgid "page order" | ||
1329 | msgstr "Ikurikirana rya paji" | ||
1393 | 1330 | ||
1394 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1331 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 |
1395 | msgid "Bluegrass" | 1332 | #, fuzzy |
1396 | msgstr "" | 1333 | msgid "created for" |
1334 | msgstr "Byaremwe kugirango" | ||
1397 | 1335 | ||
1398 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 |
1399 | msgid "Avantgarde" | 1337 | msgid "release" |
1400 | msgstr "" | 1338 | msgstr "" |
1401 | 1339 | ||
1402 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1340 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
1403 | msgid "Gothic Rock" | 1341 | # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text |
1404 | msgstr "" | 1342 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
1343 | # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text | ||
1344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1345 | #, fuzzy | ||
1346 | msgid "group" | ||
1347 | msgstr "Itsinda" | ||
1405 | 1348 | ||
1406 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 |
1407 | msgid "Progressive Rock" | 1350 | msgid "size" |
1408 | msgstr "" | 1351 | msgstr "ingano" |
1409 | 1352 | ||
1410 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 |
1411 | msgid "Psychedelic Rock" | 1354 | msgid "packager" |
1412 | msgstr "" | 1355 | msgstr "" |
1413 | 1356 | ||
1414 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1357 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 |
1415 | msgid "Symphonic Rock" | 1358 | #, fuzzy |
1416 | msgstr "" | 1359 | msgid "build-host" |
1360 | msgstr "Ubuturo" | ||
1417 | 1361 | ||
1418 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 |
1419 | msgid "Slow Rock" | 1363 | msgid "operating system" |
1420 | msgstr "" | 1364 | msgstr "" |
1421 | 1365 | ||
1422 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 |
1423 | msgid "Big Band" | 1367 | msgid "dependency" |
1424 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
1425 | 1369 | ||
1426 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1370 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text |
1427 | msgid "Chorus" | 1371 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 |
1428 | msgstr "" | 1372 | #, fuzzy |
1373 | msgid "resolution" | ||
1374 | msgstr "Imikemurire" | ||
1429 | 1375 | ||
1430 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1376 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
1431 | msgid "Easy Listening" | 1377 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text |
1432 | msgstr "" | 1378 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
1379 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text | ||
1380 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1381 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text | ||
1382 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1383 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text | ||
1384 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1385 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text | ||
1386 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1387 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text | ||
1388 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1389 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text | ||
1390 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1391 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text | ||
1392 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1393 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text | ||
1394 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1395 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text | ||
1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1397 | #, fuzzy | ||
1398 | msgid "category" | ||
1399 | msgstr "Icyiciro" | ||
1433 | 1400 | ||
1434 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1401 | # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text |
1435 | msgid "Acoustic" | 1402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 |
1436 | msgstr "" | 1403 | msgid "priority" |
1404 | msgstr "Icyihutirwa" | ||
1437 | 1405 | ||
1438 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 |
1439 | msgid "Humour" | 1407 | msgid "conflicts" |
1440 | msgstr "" | 1408 | msgstr "" |
1441 | 1409 | ||
1442 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 |
1443 | msgid "Speech" | 1411 | msgid "replaces" |
1444 | msgstr "" | 1412 | msgstr "" |
1445 | 1413 | ||
1446 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 |
1447 | msgid "Chanson" | 1415 | msgid "conductor" |
1448 | msgstr "" | 1416 | msgstr "" |
1449 | 1417 | ||
1450 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 |
1451 | msgid "Opera" | 1419 | msgid "interpreter" |
1452 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
1453 | 1421 | ||
1454 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 |
1455 | msgid "Chamber Music" | 1423 | msgid "owner" |
1456 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
1457 | 1425 | ||
1458 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1426 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 |
1459 | msgid "Sonata" | 1427 | msgid "lyrics" |
1460 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
1461 | 1429 | ||
1462 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 |
1463 | msgid "Symphony" | 1431 | #, fuzzy |
1464 | msgstr "" | 1432 | msgid "media type" |
1433 | msgstr "Ibitangazamakuru Ubwoko" | ||
1465 | 1434 | ||
1466 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1435 | # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** |
1467 | msgid "Booty Bass" | 1436 | # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 |
1468 | msgstr "" | 1437 | # |
1438 | # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version | ||
1439 | # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with | ||
1440 | # the License. You may obtain a copy of the License at | ||
1441 | # http://www.mozilla.org/MPL/ | ||
1442 | # | ||
1443 | # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, | ||
1444 | # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License | ||
1445 | # for the specific language governing rights and limitations under the | ||
1446 | # License. | ||
1447 | # | ||
1448 | # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released | ||
1449 | # March 31, 1998. | ||
1450 | # | ||
1451 | # The Initial Developer of the Original Code is | ||
1452 | # Netscape Communications Corporation. | ||
1453 | # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 | ||
1454 | # the Initial Developer. All Rights Reserved. | ||
1455 | # | ||
1456 | # Contributor(s): | ||
1457 | # | ||
1458 | # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of | ||
1459 | # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), | ||
1460 | # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), | ||
1461 | # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead | ||
1462 | # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only | ||
1463 | # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to | ||
1464 | # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your | ||
1465 | # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice | ||
1466 | # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete | ||
1467 | # the provisions above, a recipient may use your version of this file under | ||
1468 | # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. | ||
1469 | # | ||
1470 | # ***** END LICENSE BLOCK ***** | ||
1471 | # Box Headings | ||
1472 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1473 | #, fuzzy | ||
1474 | msgid "contact" | ||
1475 | msgstr "Umuntu" | ||
1469 | 1476 | ||
1470 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1477 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 |
1471 | msgid "Primus" | 1478 | #, fuzzy |
1472 | msgstr "" | 1479 | msgid "binary thumbnail data" |
1480 | msgstr "Nyabibiri Ibyatanzwe" | ||
1473 | 1481 | ||
1474 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1482 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 |
1475 | msgid "Porn Groove" | 1483 | msgid "focal length (35mm equivalent)" |
1476 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1477 | 1485 | ||
1478 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1486 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 |
1479 | msgid "Satire" | 1487 | msgid "split" |
1480 | msgstr "" | 1488 | msgstr "" |
1481 | 1489 | ||
1482 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 |
1483 | msgid "Slow Jam" | 1491 | #, fuzzy |
1484 | msgstr "" | 1492 | msgid "product version" |
1493 | msgstr "Umwanditsi" | ||
1485 | 1494 | ||
1486 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1495 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1487 | msgid "Club" | 1496 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 |
1488 | msgstr "" | 1497 | #, fuzzy |
1498 | msgid "character count" | ||
1499 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1489 | 1500 | ||
1490 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1501 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 |
1491 | msgid "Tango" | 1502 | msgid "thumbnails" |
1492 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1493 | 1504 | ||
1494 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1505 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 |
1495 | msgid "Samba" | 1506 | msgid "security" |
1496 | msgstr "" | 1507 | msgstr "" |
1497 | 1508 | ||
1498 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1509 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 |
1499 | msgid "Folklore" | 1510 | msgid "generator" |
1500 | msgstr "" | 1511 | msgstr "" |
1501 | 1512 | ||
1502 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1513 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 |
1503 | msgid "Ballad" | 1514 | msgid "scale" |
1504 | msgstr "" | 1515 | msgstr "" |
1505 | 1516 | ||
1506 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1517 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
1507 | msgid "Power Ballad" | 1518 | #, fuzzy |
1508 | msgstr "" | 1519 | msgid "director" |
1520 | msgstr "a bushyinguro" | ||
1509 | 1521 | ||
1510 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1522 | # 5033 |
1511 | msgid "Rhythmic Soul" | 1523 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
1512 | msgstr "" | 1524 | #, fuzzy |
1525 | msgid "duration" | ||
1526 | msgstr "Isano" | ||
1513 | 1527 | ||
1514 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1528 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
1515 | msgid "Freestyle" | 1529 | #, fuzzy |
1516 | msgstr "" | 1530 | msgid "information" |
1531 | msgstr "Imiterere" | ||
1517 | 1532 | ||
1518 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1533 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
1519 | msgid "Duet" | 1534 | #, fuzzy |
1520 | msgstr "" | 1535 | msgid "full name" |
1536 | msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
1521 | 1537 | ||
1522 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1538 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
1523 | msgid "Punk Rock" | 1539 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text |
1540 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1541 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text | ||
1542 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1543 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text | ||
1544 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1545 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text | ||
1546 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1547 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text | ||
1548 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1549 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text | ||
1550 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1551 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text | ||
1552 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1553 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text | ||
1554 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1555 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text | ||
1556 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1557 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text | ||
1558 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 | ||
1559 | #, fuzzy | ||
1560 | msgid "chapter" | ||
1561 | msgstr "Icyiciro" | ||
1562 | |||
1563 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 | ||
1564 | msgid "year" | ||
1524 | msgstr "" | 1565 | msgstr "" |
1525 | 1566 | ||
1526 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1567 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
1527 | msgid "Drum Solo" | 1568 | msgid "link" |
1528 | msgstr "" | 1569 | msgstr "" |
1529 | 1570 | ||
1530 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1571 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
1531 | #, fuzzy | 1572 | #, fuzzy |
1532 | msgid "A Cappella" | 1573 | msgid "music CD identifier" |
1533 | msgstr "A" | 1574 | msgstr "Ikiranga" |
1534 | 1575 | ||
1535 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1576 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1536 | msgid "Euro-House" | 1577 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
1537 | msgstr "" | 1578 | #, fuzzy |
1579 | msgid "play counter" | ||
1580 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1538 | 1581 | ||
1539 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1582 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
1540 | msgid "Dance Hall" | 1583 | msgid "popularity meter" |
1541 | msgstr "" | 1584 | msgstr "" |
1542 | 1585 | ||
1543 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1586 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
1544 | msgid "Goa" | 1587 | msgid "content type" |
1545 | msgstr "" | 1588 | msgstr "" |
1546 | 1589 | ||
1547 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1590 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
1548 | msgid "Drum & Bass" | 1591 | msgid "encoded by" |
1549 | msgstr "" | 1592 | msgstr "" |
1550 | 1593 | ||
1551 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
1552 | msgid "Club-House" | 1595 | #, fuzzy |
1553 | msgstr "" | 1596 | msgid "time" |
1597 | msgstr "umutwe" | ||
1554 | 1598 | ||
1555 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1599 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
1556 | msgid "Hardcore" | 1600 | msgid "musician credits list" |
1557 | msgstr "" | 1601 | msgstr "" |
1558 | 1602 | ||
1559 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1603 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
1560 | msgid "Terror" | 1604 | msgid "mood" |
1561 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1562 | 1606 | ||
1563 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1607 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
1564 | msgid "Indie" | 1608 | msgid "television system" |
1565 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1566 | 1610 | ||
1567 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1611 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1568 | msgid "BritPop" | 1612 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
1569 | msgstr "" | 1613 | #, fuzzy |
1614 | msgid "song count" | ||
1615 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1570 | 1616 | ||
1571 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1617 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
1572 | msgid "Negerpunk" | 1618 | msgid "starting song" |
1573 | msgstr "" | 1619 | msgstr "" |
1574 | 1620 | ||
1575 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1621 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
1576 | msgid "Polsk Punk" | 1622 | msgid "hardware dependency" |
1577 | msgstr "" | 1623 | msgstr "" |
1578 | 1624 | ||
1579 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1625 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
1580 | msgid "Beat" | 1626 | msgid "ripper" |
1581 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1582 | 1628 | ||
1583 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1629 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
1584 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1630 | #, fuzzy |
1585 | msgstr "" | 1631 | msgid "filesize" |
1632 | msgstr "ingano" | ||
1586 | 1633 | ||
1587 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1634 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
1588 | msgid "Heavy Metal" | 1635 | msgid "track number" |
1589 | msgstr "" | 1636 | msgstr "" |
1590 | 1637 | ||
1591 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1638 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
1592 | msgid "Black Metal" | 1639 | #, fuzzy |
1593 | msgstr "" | 1640 | msgid "disc number" |
1641 | msgstr "IDOSIYE Umubare" | ||
1594 | 1642 | ||
1595 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1643 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
1596 | msgid "Crossover" | 1644 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
1597 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1598 | 1646 | ||
1599 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1647 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
1600 | msgid "Contemporary Christian" | 1648 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
1601 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1602 | 1650 | ||
1603 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1651 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
1604 | msgid "Christian Rock" | 1652 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
1605 | msgstr "" | 1653 | msgstr "" |
1606 | 1654 | ||
1607 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1655 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
1608 | msgid "Merengue" | 1656 | #, fuzzy |
1609 | msgstr "" | 1657 | msgid "rating" |
1658 | msgstr "Ikiratini" | ||
1610 | 1659 | ||
1611 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1660 | #: src/main/getopt.c:684 |
1612 | msgid "Salsa" | 1661 | #, fuzzy, c-format |
1613 | msgstr "" | 1662 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
1663 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
1614 | 1664 | ||
1615 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1665 | #: src/main/getopt.c:709 |
1616 | msgid "Thrash Metal" | 1666 | #, fuzzy, c-format |
1617 | msgstr "" | 1667 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
1668 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
1618 | 1669 | ||
1619 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1670 | #: src/main/getopt.c:715 |
1620 | msgid "Anime" | 1671 | #, fuzzy, c-format |
1621 | msgstr "" | 1672 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
1673 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
1622 | 1674 | ||
1623 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1675 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 |
1624 | msgid "JPop" | 1676 | #, fuzzy, c-format |
1625 | msgstr "" | 1677 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
1678 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1626 | 1679 | ||
1627 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1680 | #: src/main/getopt.c:761 |
1628 | msgid "Synthpop" | 1681 | #, fuzzy, c-format |
1629 | msgstr "" | 1682 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
1683 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1630 | 1684 | ||
1631 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1685 | #: src/main/getopt.c:765 |
1632 | msgid "stereo" | 1686 | #, fuzzy, c-format |
1633 | msgstr "" | 1687 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
1688 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1634 | 1689 | ||
1635 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 1690 | #: src/main/getopt.c:791 |
1636 | msgid "joint stereo" | 1691 | #, fuzzy, c-format |
1637 | msgstr "" | 1692 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
1693 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1638 | 1694 | ||
1639 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 1695 | #: src/main/getopt.c:793 |
1640 | msgid "dual channel" | 1696 | #, fuzzy, c-format |
1641 | msgstr "" | 1697 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
1698 | msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" | ||
1642 | 1699 | ||
1643 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1700 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 |
1644 | msgid "mono" | 1701 | #, fuzzy, c-format |
1645 | msgstr "" | 1702 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
1703 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1646 | 1704 | ||
1647 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 1705 | #: src/main/getopt.c:870 |
1648 | msgid "MPEG-1" | 1706 | #, fuzzy, c-format |
1649 | msgstr "" | 1707 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
1708 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
1650 | 1709 | ||
1651 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 1710 | #: src/main/getopt.c:888 |
1652 | msgid "MPEG-2" | 1711 | #, fuzzy, c-format |
1653 | msgstr "" | 1712 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
1713 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
1654 | 1714 | ||
1655 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 1715 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
1656 | msgid "MPEG-2.5" | 1716 | msgid "Commands" |
1657 | msgstr "" | 1717 | msgstr "amabwiriza" |
1658 | 1718 | ||
1659 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 1719 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
1660 | msgid "Layer I" | 1720 | #, fuzzy |
1661 | msgstr "" | 1721 | msgid "System calls" |
1722 | msgstr "Amahamagara:" | ||
1662 | 1723 | ||
1663 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 1724 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
1664 | msgid "Layer II" | 1725 | #, fuzzy |
1665 | msgstr "" | 1726 | msgid "Library calls" |
1727 | msgstr "Amahamagara:" | ||
1666 | 1728 | ||
1667 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 1729 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
1668 | msgid "Layer III" | 1730 | #, fuzzy |
1669 | msgstr "" | 1731 | msgid "Special files" |
1732 | msgstr "Idosiye" | ||
1670 | 1733 | ||
1671 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 1734 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
1672 | msgid "VBR" | 1735 | #, fuzzy |
1673 | msgstr "" | 1736 | msgid "File formats and conventions" |
1737 | msgstr "Idosiye Imiterere Na" | ||
1674 | 1738 | ||
1675 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 1739 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
1676 | msgid "CBR" | 1740 | msgid "Games" |
1677 | msgstr "" | 1741 | msgstr "" |
1678 | 1742 | ||
1679 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 1743 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
1680 | #, fuzzy | 1744 | #, fuzzy |
1681 | msgid "no copyright" | 1745 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
1682 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 1746 | msgstr "Na Binyuranye" |
1683 | |||
1684 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | ||
1685 | msgid "original" | ||
1686 | msgstr "" | ||
1687 | 1747 | ||
1688 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 1748 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
1689 | #, fuzzy | 1749 | #, fuzzy |
1690 | msgid "copy" | 1750 | msgid "System management commands" |
1691 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 1751 | msgstr "Amabwiriza" |
1752 | |||
1753 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1754 | msgid "Kernel routines" | ||
1755 | msgstr "" | ||
1692 | 1756 | ||
1693 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 1757 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
1694 | msgid "No Proofing" | 1758 | msgid "No Proofing" |
1695 | msgstr "" | 1759 | msgstr "" |
1696 | 1760 | ||
1697 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 1761 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
1698 | msgid "Traditional Chinese" | 1762 | msgid "Traditional Chinese" |
1699 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1700 | 1764 | ||
1701 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 1765 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
1702 | msgid "Simplified Chinese" | 1766 | msgid "Simplified Chinese" |
1703 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1704 | 1768 | ||
1705 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 1769 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
1706 | msgid "Swiss German" | 1770 | msgid "Swiss German" |
1707 | msgstr "" | 1771 | msgstr "" |
1708 | 1772 | ||
1709 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 1773 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
1710 | msgid "U.S. English" | 1774 | msgid "U.S. English" |
1711 | msgstr "" | 1775 | msgstr "" |
1712 | 1776 | ||
1713 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 1777 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
1714 | msgid "U.K. English" | 1778 | msgid "U.K. English" |
1715 | msgstr "" | 1779 | msgstr "" |
1716 | 1780 | ||
1717 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 1781 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
1718 | msgid "Australian English" | 1782 | msgid "Australian English" |
1719 | msgstr "" | 1783 | msgstr "" |
1720 | 1784 | ||
1721 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 1785 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
1722 | msgid "Castilian Spanish" | 1786 | msgid "Castilian Spanish" |
1723 | msgstr "" | 1787 | msgstr "" |
1724 | 1788 | ||
1725 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 1789 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
1726 | msgid "Mexican Spanish" | 1790 | msgid "Mexican Spanish" |
1727 | msgstr "" | 1791 | msgstr "" |
1728 | 1792 | ||
1729 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 1793 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
1730 | msgid "Belgian French" | 1794 | msgid "Belgian French" |
1731 | msgstr "" | 1795 | msgstr "" |
1732 | 1796 | ||
1733 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 1797 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
1734 | msgid "Canadian French" | 1798 | msgid "Canadian French" |
1735 | msgstr "" | 1799 | msgstr "" |
1736 | 1800 | ||
1737 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 1801 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
1738 | msgid "Swiss French" | 1802 | msgid "Swiss French" |
1739 | msgstr "" | 1803 | msgstr "" |
1740 | 1804 | ||
1741 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 1805 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
1742 | msgid "Swiss Italian" | 1806 | msgid "Swiss Italian" |
1743 | msgstr "" | 1807 | msgstr "" |
1744 | 1808 | ||
1745 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 1809 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
1746 | msgid "Belgian Dutch" | 1810 | msgid "Belgian Dutch" |
1747 | msgstr "" | 1811 | msgstr "" |
1748 | 1812 | ||
1749 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 1813 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
1750 | msgid "Norwegian Bokmal" | 1814 | msgid "Norwegian Bokmal" |
1751 | msgstr "" | 1815 | msgstr "" |
1752 | 1816 | ||
1753 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 1817 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
1754 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 1818 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
1755 | msgstr "" | 1819 | msgstr "" |
1756 | 1820 | ||
1757 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 1821 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
1758 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 1822 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
1759 | msgstr "" | 1823 | msgstr "" |
1760 | 1824 | ||
1761 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 1825 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
1762 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 1826 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
1763 | msgstr "" | 1827 | msgstr "" |
1764 | 1828 | ||
1765 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 1829 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
1766 | msgid "Farsi" | 1830 | msgid "Farsi" |
1767 | msgstr "" | 1831 | msgstr "" |
1768 | 1832 | ||
1769 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 1833 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
1770 | #, c-format | 1834 | #, c-format |
1771 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 1835 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1772 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1773 | 1837 | ||
1774 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 1838 | #, fuzzy |
1775 | #, fuzzy, c-format | 1839 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
1776 | msgid "" | 1840 | #~ msgstr "OYA Gukuraho..." |
1777 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1778 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1779 | msgstr "i Izina: Bya i Ururimi Inkoranyamagambo kugirango Urugero" | ||
1780 | 1841 | ||
1781 | # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ERROROPENSTORAGE.text | 1842 | #, fuzzy |
1782 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 1843 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
1783 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 1844 | #~ msgstr "Gukuraho... NIBA BIHUYE" |
1784 | #, fuzzy, c-format | ||
1785 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1786 | msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye" | ||
1787 | 1845 | ||
1788 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 1846 | #, fuzzy |
1789 | #, c-format | 1847 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
1790 | msgid "" | 1848 | #~ msgstr "Gukoresha i Izina ry'idosiye: Nka a Ijambo- banze Izina ry'idosiye:" |
1791 | "Error allocating: %s\n" | ||
1792 | "." | ||
1793 | msgstr "" | ||
1794 | 1849 | ||
1795 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 1850 | #, fuzzy |
1796 | #, fuzzy, c-format | 1851 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
1797 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 1852 | #~ msgstr "Gukuraho... ATARIIGIHARWE NIBA Ijambo- banze OYA BIHUYE" |
1798 | msgstr "in" | ||
1799 | 1853 | ||
1800 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 1854 | #, fuzzy |
1801 | #, c-format | 1855 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
1802 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 1856 | #~ msgstr "Gukoresha Ijambo- banze Gutandukanya" |
1803 | msgstr "" | 1857 | |
1858 | #, fuzzy | ||
1859 | #~ msgid "" | ||
1860 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
1861 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
1862 | #~ msgstr "IKIMENYETSO in Isomero Byanze Byanze Na" | ||
1863 | |||
1864 | #, fuzzy | ||
1865 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
1866 | #~ msgstr "Byanze" | ||
1867 | |||
1868 | #, fuzzy | ||
1869 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | ||
1870 | #~ msgstr "Byanze" | ||
1871 | |||
1872 | #, fuzzy | ||
1873 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1874 | #~ msgstr "%ux%uUtudomo cm" | ||
1875 | |||
1876 | #, fuzzy | ||
1877 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1878 | #~ msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
1879 | |||
1880 | #~ msgid "Metal" | ||
1881 | #~ msgstr "Icyuma" | ||
1882 | |||
1883 | #~ msgid "Other" | ||
1884 | #~ msgstr "Ikindi" | ||
1885 | |||
1886 | #~ msgid "Space" | ||
1887 | #~ msgstr "Umwanya" | ||
1888 | |||
1889 | #~ msgid "Gothic" | ||
1890 | #~ msgstr "Ikinyagotike" | ||
1891 | |||
1892 | #~ msgid "Electronic" | ||
1893 | #~ msgstr "elegitoroniki" | ||
1894 | |||
1895 | #, fuzzy | ||
1896 | #~ msgid "A Cappella" | ||
1897 | #~ msgstr "A" | ||
1898 | |||
1899 | #, fuzzy | ||
1900 | #~ msgid "no copyright" | ||
1901 | #~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
1902 | |||
1903 | #, fuzzy | ||
1904 | #~ msgid "copy" | ||
1905 | #~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
1906 | |||
1907 | #, fuzzy | ||
1908 | #~ msgid "" | ||
1909 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1910 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | ||
1911 | #~ msgstr "i Izina: Bya i Ururimi Inkoranyamagambo kugirango Urugero" | ||
1912 | |||
1913 | # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ERROROPENSTORAGE.text | ||
1914 | #, fuzzy | ||
1915 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1916 | #~ msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye" | ||
1917 | |||
1918 | #, fuzzy | ||
1919 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1920 | #~ msgstr "in" | ||
1804 | 1921 | ||
1805 | #, fuzzy | 1922 | #, fuzzy |
1806 | #~ msgid "(variable bps)" | 1923 | #~ msgid "(variable bps)" |
@@ -1972,10 +2089,6 @@ msgstr "" | |||
1972 | #~ msgstr "3. Kugarura" | 2089 | #~ msgstr "3. Kugarura" |
1973 | 2090 | ||
1974 | #, fuzzy | 2091 | #, fuzzy |
1975 | #~ msgid "Link number out of range" | ||
1976 | #~ msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | ||
1977 | |||
1978 | #, fuzzy | ||
1979 | #~ msgid "Protocol driver not attached" | 2092 | #~ msgid "Protocol driver not attached" |
1980 | #~ msgstr "Musomyi: OYA" | 2093 | #~ msgstr "Musomyi: OYA" |
1981 | 2094 | ||
@@ -2032,10 +2145,6 @@ msgstr "" | |||
2032 | #~ msgstr "ni OYA ku i urusobe" | 2145 | #~ msgstr "ni OYA ku i urusobe" |
2033 | 2146 | ||
2034 | #, fuzzy | 2147 | #, fuzzy |
2035 | #~ msgid "Package not installed" | ||
2036 | #~ msgstr "OYA" | ||
2037 | |||
2038 | #, fuzzy | ||
2039 | #~ msgid "The object is remote" | 2148 | #~ msgid "The object is remote" |
2040 | #~ msgstr "Igikoresho ni" | 2149 | #~ msgstr "Igikoresho ni" |
2041 | 2150 | ||
@@ -3,11 +3,28 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. | 4 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
6 | msgid "" | 23 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 25 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 27 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" | 28 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 29 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 30 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -15,7 +32,7 @@ msgstr "" | |||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 32 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 34 | ||
18 | #: src/main/extract.c:49 | 35 | #: src/main/extract.c:65 |
19 | #, c-format | 36 | #, c-format |
20 | msgid "" | 37 | msgid "" |
21 | "Usage: %s\n" | 38 | "Usage: %s\n" |
@@ -26,7 +43,7 @@ msgstr "" | |||
26 | "%s\n" | 43 | "%s\n" |
27 | "\n" | 44 | "\n" |
28 | 45 | ||
29 | #: src/main/extract.c:52 | 46 | #: src/main/extract.c:68 |
30 | #, c-format | 47 | #, c-format |
31 | msgid "" | 48 | msgid "" |
32 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 49 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -34,15 +51,11 @@ msgstr "" | |||
34 | "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " | 51 | "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " |
35 | "korta flaggor.\n" | 52 | "korta flaggor.\n" |
36 | 53 | ||
37 | #: src/main/extract.c:126 | 54 | #: src/main/extract.c:142 |
38 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
39 | msgstr "ta inte bort några dubbletter" | ||
40 | |||
41 | #: src/main/extract.c:128 | ||
42 | msgid "print output in bibtex format" | 55 | msgid "print output in bibtex format" |
43 | msgstr "skriv ut i bibtex-format" | 56 | msgstr "skriv ut i bibtex-format" |
44 | 57 | ||
45 | #: src/main/extract.c:130 | 58 | #: src/main/extract.c:144 |
46 | msgid "" | 59 | msgid "" |
47 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 60 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
48 | "language code LANG" | 61 | "language code LANG" |
@@ -50,678 +63,1365 @@ msgstr "" | |||
50 | "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " | 63 | "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " |
51 | "LANG" | 64 | "LANG" |
52 | 65 | ||
53 | #: src/main/extract.c:132 | 66 | #: src/main/extract.c:146 |
54 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
55 | msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" | ||
56 | |||
57 | #: src/main/extract.c:134 | ||
58 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" | ||
61 | |||
62 | #: src/main/extract.c:136 | ||
63 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 67 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
64 | msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" | 68 | msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" |
65 | 69 | ||
66 | #: src/main/extract.c:138 | 70 | #: src/main/extract.c:148 |
67 | msgid "print this help" | 71 | msgid "print this help" |
68 | msgstr "skriv ut denna hjälp" | 72 | msgstr "skriv ut denna hjälp" |
69 | 73 | ||
70 | #: src/main/extract.c:140 | 74 | #: src/main/extract.c:150 |
71 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 75 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
72 | msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" | 76 | msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" |
73 | 77 | ||
74 | #: src/main/extract.c:142 | 78 | #: src/main/extract.c:152 |
79 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | |||
82 | #: src/main/extract.c:154 | ||
75 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 83 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
76 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" | 84 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" |
77 | 85 | ||
78 | #: src/main/extract.c:144 | 86 | #: src/main/extract.c:156 |
79 | msgid "list all keyword types" | 87 | msgid "list all keyword types" |
80 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" | 88 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" |
81 | 89 | ||
82 | #: src/main/extract.c:146 | 90 | #: src/main/extract.c:158 |
83 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 91 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
84 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" | 92 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" |
85 | 93 | ||
86 | #: src/main/extract.c:148 | 94 | #: src/main/extract.c:160 |
87 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 95 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
88 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" | 96 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" |
89 | 97 | ||
90 | #: src/main/extract.c:150 | 98 | #: src/main/extract.c:162 |
91 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
92 | msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer" | ||
93 | |||
94 | #: src/main/extract.c:152 | ||
95 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
96 | msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)" | ||
97 | |||
98 | #: src/main/extract.c:154 | ||
99 | msgid "print the version number" | 99 | msgid "print the version number" |
100 | msgstr "skriv ut versionsnummer" | 100 | msgstr "skriv ut versionsnummer" |
101 | 101 | ||
102 | #: src/main/extract.c:156 | 102 | #: src/main/extract.c:164 |
103 | msgid "be verbose" | 103 | msgid "be verbose" |
104 | msgstr "var informativ" | 104 | msgstr "var informativ" |
105 | 105 | ||
106 | #: src/main/extract.c:158 | 106 | #: src/main/extract.c:166 |
107 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 107 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
108 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" | 108 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" |
109 | 109 | ||
110 | #: src/main/extract.c:161 | 110 | #: src/main/extract.c:169 |
111 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 111 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
112 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" | 112 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" |
113 | 113 | ||
114 | #: src/main/extract.c:162 | 114 | #: src/main/extract.c:170 |
115 | msgid "Extract metadata from files." | 115 | msgid "Extract metadata from files." |
116 | msgstr "Extrahera metadata från filer." | 116 | msgstr "Extrahera metadata från filer." |
117 | 117 | ||
118 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 118 | #: src/main/extract.c:213 |
119 | #, c-format | 119 | #, c-format |
120 | msgid "%s - (binary)\n" | 120 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
121 | msgstr "" | ||
122 | |||
123 | #: src/main/extract.c:234 | ||
124 | #, fuzzy, c-format | ||
125 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
121 | msgstr "%s - (binär)\n" | 126 | msgstr "%s - (binär)\n" |
122 | 127 | ||
123 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 128 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
129 | #, c-format | ||
130 | msgid "" | ||
131 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | |||
134 | #: src/main/extract.c:616 | ||
124 | #, c-format | 135 | #, c-format |
125 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 136 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
126 | msgstr "OGILTIG TYP - %s\n" | 137 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" |
138 | |||
139 | #: src/main/extract.c:681 | ||
140 | #, c-format | ||
141 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
142 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" | ||
143 | |||
144 | #: src/main/extract.c:738 | ||
145 | #, c-format | ||
146 | msgid "%% BiBTeX file\n" | ||
147 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | ||
148 | |||
149 | #: src/main/extract.c:745 | ||
150 | #, c-format | ||
151 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
152 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" | ||
153 | |||
154 | #: src/main/extractor.c:1725 | ||
155 | #, c-format | ||
156 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
157 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" | ||
158 | |||
159 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | ||
160 | msgid "reserved" | ||
161 | msgstr "" | ||
127 | 162 | ||
128 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | 163 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 |
164 | msgid "reserved value, do not use" | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | |||
167 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
168 | msgid "mimetype" | ||
169 | msgstr "MIME-typ" | ||
170 | |||
171 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 | ||
172 | #, fuzzy | ||
173 | msgid "mime type" | ||
174 | msgstr "MIME-typ" | ||
175 | |||
176 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 | ||
177 | #, fuzzy | ||
178 | msgid "embedded filename" | ||
179 | msgstr "filnamn" | ||
180 | |||
181 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 | ||
182 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | |||
185 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 | ||
186 | msgid "comment" | ||
187 | msgstr "kommentar" | ||
188 | |||
189 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 | ||
190 | msgid "comment about the content" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 | ||
129 | msgid "title" | 194 | msgid "title" |
130 | msgstr "titel" | 195 | msgstr "titel" |
131 | 196 | ||
132 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | 197 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
133 | msgid "filename" | 198 | msgid "title of the work" |
134 | msgstr "filnamn" | 199 | msgstr "" |
135 | 200 | ||
136 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | 201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
137 | msgid "author" | 202 | msgid "book title" |
203 | msgstr "boktitel" | ||
204 | |||
205 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
206 | msgid "title of the book containing the work" | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
210 | #, fuzzy | ||
211 | msgid "book edition" | ||
212 | msgstr "boktitel" | ||
213 | |||
214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
215 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
219 | #, fuzzy | ||
220 | msgid "book chapter" | ||
221 | msgstr "kapitel" | ||
222 | |||
223 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
224 | #, fuzzy | ||
225 | msgid "chapter number" | ||
226 | msgstr "spårnummer" | ||
227 | |||
228 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
229 | #, fuzzy | ||
230 | msgid "journal name" | ||
231 | msgstr "fullständigt namn" | ||
232 | |||
233 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | ||
234 | msgid "journal or magazine the work was published in" | ||
235 | msgstr "" | ||
236 | |||
237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 | ||
238 | msgid "journal volume" | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | |||
241 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
242 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
246 | #, fuzzy | ||
247 | msgid "journal number" | ||
248 | msgstr "spårnummer" | ||
249 | |||
250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
251 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
252 | msgstr "" | ||
253 | |||
254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
255 | msgid "page count" | ||
256 | msgstr "sidantal" | ||
257 | |||
258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
259 | msgid "total number of pages of the work" | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | |||
262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
263 | #, fuzzy | ||
264 | msgid "page range" | ||
265 | msgstr "sidordning" | ||
266 | |||
267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
268 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
272 | #, fuzzy | ||
273 | msgid "author name" | ||
138 | msgstr "upphovsman" | 274 | msgstr "upphovsman" |
139 | 275 | ||
140 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | 276 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
141 | msgid "description" | 277 | msgid "name of the author(s)" |
142 | msgstr "beskrivning" | 278 | msgstr "" |
143 | 279 | ||
144 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | 280 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
145 | msgid "keywords" | 281 | #, fuzzy |
146 | msgstr "nyckelord" | 282 | msgid "author email" |
283 | msgstr "upphovsman" | ||
147 | 284 | ||
148 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | 285 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
149 | msgid "comment" | 286 | msgid "e-mail of the author(s)" |
150 | msgstr "kommentar" | 287 | msgstr "" |
151 | 288 | ||
152 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | 289 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
153 | msgid "date" | 290 | #, fuzzy |
154 | msgstr "datum" | 291 | msgid "author institution" |
292 | msgstr "orientering" | ||
155 | 293 | ||
156 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | 294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
157 | msgid "creation date" | 295 | msgid "institution the author worked for" |
158 | msgstr "skapad den" | 296 | msgstr "" |
159 | 297 | ||
160 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | 298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
161 | msgid "publisher" | 299 | msgid "publisher" |
162 | msgstr "publicerad av" | 300 | msgstr "publicerad av" |
163 | 301 | ||
164 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | 302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
165 | msgid "organization" | 303 | #, fuzzy |
166 | msgstr "organisation" | 304 | msgid "name of the publisher" |
305 | msgstr "publicerad av" | ||
167 | 306 | ||
168 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | 307 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
169 | msgid "subject" | 308 | #, fuzzy |
170 | msgstr "ämne" | 309 | msgid "publisher's address" |
310 | msgstr "publicerad av" | ||
171 | 311 | ||
172 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | 312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
173 | msgid "page count" | 313 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
174 | msgstr "sidantal" | 314 | msgstr "" |
175 | 315 | ||
176 | #: src/main/extract.c:537 | 316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
177 | #, c-format | 317 | msgid "publishing institution" |
178 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 318 | msgstr "" |
179 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" | ||
180 | 319 | ||
181 | #: src/main/extract.c:607 | 320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
182 | #, c-format | 321 | msgid "" |
183 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 322 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
184 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" | 323 | "publisher" |
324 | msgstr "" | ||
185 | 325 | ||
186 | #: src/main/extract.c:663 | 326 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
187 | #, c-format | 327 | #, fuzzy |
188 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 328 | msgid "publication series" |
189 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | 329 | msgstr "publiceringsdatum" |
190 | 330 | ||
191 | #: src/main/extract.c:683 | 331 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
192 | #, c-format | 332 | msgid "series of books the book was published in" |
193 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 333 | msgstr "" |
194 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" | ||
195 | 334 | ||
196 | #: src/main/extractor.c:45 | 335 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
197 | msgid "unknown" | 336 | #, fuzzy |
198 | msgstr "okänd" | 337 | msgid "publication type" |
338 | msgstr "publiceringsdatum" | ||
199 | 339 | ||
200 | #: src/main/extractor.c:47 | 340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
201 | msgid "mimetype" | 341 | msgid "type of the tech-report" |
202 | msgstr "MIME-typ" | 342 | msgstr "" |
203 | 343 | ||
204 | #: src/main/extractor.c:50 | 344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
205 | msgid "artist" | 345 | #, fuzzy |
206 | msgstr "artist" | 346 | msgid "publication year" |
347 | msgstr "publiceringsdatum" | ||
348 | |||
349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | ||
350 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
351 | msgstr "" | ||
207 | 352 | ||
208 | #: src/main/extractor.c:55 | 353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 |
354 | #, fuzzy | ||
355 | msgid "publication month" | ||
356 | msgstr "publiceringsdatum" | ||
357 | |||
358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
359 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
360 | msgstr "" | ||
361 | |||
362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
363 | #, fuzzy | ||
364 | msgid "publication day" | ||
365 | msgstr "publiceringsdatum" | ||
366 | |||
367 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
368 | msgid "" | ||
369 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
370 | "the given month" | ||
371 | msgstr "" | ||
372 | |||
373 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
374 | msgid "publication date" | ||
375 | msgstr "publiceringsdatum" | ||
376 | |||
377 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
378 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
379 | msgstr "" | ||
380 | |||
381 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
382 | msgid "bibtex eprint" | ||
383 | msgstr "" | ||
384 | |||
385 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
386 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
387 | msgstr "" | ||
388 | |||
389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
390 | #, fuzzy | ||
391 | msgid "bibtex entry type" | ||
392 | msgstr "innehållstyp" | ||
393 | |||
394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
395 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
209 | msgid "language" | 399 | msgid "language" |
210 | msgstr "språk" | 400 | msgstr "språk" |
211 | 401 | ||
212 | #: src/main/extractor.c:56 | 402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
213 | msgid "album" | 403 | msgid "language the work uses" |
214 | msgstr "album" | 404 | msgstr "" |
215 | 405 | ||
216 | #: src/main/extractor.c:57 | 406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
217 | msgid "genre" | 407 | #, fuzzy |
218 | msgstr "genre" | 408 | msgid "creation time" |
409 | msgstr "skapad den" | ||
219 | 410 | ||
220 | #: src/main/extractor.c:58 | 411 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 |
221 | msgid "location" | 412 | msgid "time and date of creation" |
413 | msgstr "" | ||
414 | |||
415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
416 | msgid "URL" | ||
417 | msgstr "" | ||
418 | |||
419 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
420 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
421 | msgstr "" | ||
422 | |||
423 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
424 | msgid "URI" | ||
425 | msgstr "" | ||
426 | |||
427 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
428 | #, fuzzy | ||
429 | msgid "universal resource identifier" | ||
430 | msgstr "resursidentifierare" | ||
431 | |||
432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
433 | msgid "international standard recording code" | ||
434 | msgstr "internationell standardkod för inspelning" | ||
435 | |||
436 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
437 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
438 | msgstr "" | ||
439 | |||
440 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
441 | msgid "MD4" | ||
442 | msgstr "MD4" | ||
443 | |||
444 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
445 | msgid "MD4 hash" | ||
446 | msgstr "" | ||
447 | |||
448 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
449 | msgid "MD5" | ||
450 | msgstr "MD5" | ||
451 | |||
452 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
453 | msgid "MD5 hash" | ||
454 | msgstr "" | ||
455 | |||
456 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 | ||
457 | msgid "SHA-0" | ||
458 | msgstr "SHA-0" | ||
459 | |||
460 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
461 | #, fuzzy | ||
462 | msgid "SHA-0 hash" | ||
463 | msgstr "SHA-0" | ||
464 | |||
465 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
466 | msgid "SHA-1" | ||
467 | msgstr "SHA-1" | ||
468 | |||
469 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
470 | #, fuzzy | ||
471 | msgid "SHA-1 hash" | ||
472 | msgstr "SHA-1" | ||
473 | |||
474 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
475 | msgid "RipeMD160" | ||
476 | msgstr "RipeMD160" | ||
477 | |||
478 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
479 | #, fuzzy | ||
480 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
481 | msgstr "RipeMD160" | ||
482 | |||
483 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
484 | msgid "GPS latitude ref" | ||
485 | msgstr "" | ||
486 | |||
487 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
488 | msgid "GPS latitude" | ||
489 | msgstr "" | ||
490 | |||
491 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
492 | msgid "GPS longitude ref" | ||
493 | msgstr "" | ||
494 | |||
495 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
496 | msgid "GPS longitude" | ||
497 | msgstr "" | ||
498 | |||
499 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
500 | #, fuzzy | ||
501 | msgid "city" | ||
502 | msgstr "säkerhet" | ||
503 | |||
504 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
505 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
506 | msgstr "" | ||
507 | |||
508 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
509 | #, fuzzy | ||
510 | msgid "sublocation" | ||
222 | msgstr "plats" | 511 | msgstr "plats" |
223 | 512 | ||
224 | #: src/main/extractor.c:59 | 513 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 |
225 | msgid "version" | 514 | msgid "more specific location of the geographic origin" |
226 | msgstr "version" | 515 | msgstr "" |
516 | |||
517 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
518 | #, fuzzy | ||
519 | msgid "country" | ||
520 | msgstr "Country" | ||
521 | |||
522 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
523 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
524 | msgstr "" | ||
525 | |||
526 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
527 | #, fuzzy | ||
528 | msgid "country code" | ||
529 | msgstr "Country" | ||
530 | |||
531 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
532 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
533 | msgstr "" | ||
534 | |||
535 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
536 | msgid "unknown" | ||
537 | msgstr "okänd" | ||
538 | |||
539 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
540 | msgid "specifics are not known" | ||
541 | msgstr "" | ||
227 | 542 | ||
228 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 543 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 |
544 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
545 | msgid "description" | ||
546 | msgstr "beskrivning" | ||
547 | |||
548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 | ||
229 | msgid "copyright" | 549 | msgid "copyright" |
230 | msgstr "copyright" | 550 | msgstr "copyright" |
231 | 551 | ||
232 | #: src/main/extractor.c:64 | 552 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
233 | msgid "contributor" | 553 | #, fuzzy |
234 | msgstr "bidragsgivare" | 554 | msgid "copyright information" |
555 | msgstr "information" | ||
235 | 556 | ||
236 | #: src/main/extractor.c:65 | 557 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
237 | msgid "resource-type" | 558 | #, fuzzy |
238 | msgstr "resurstyp" | 559 | msgid "rights" |
560 | msgstr "copyright" | ||
561 | |||
562 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | ||
563 | #, fuzzy | ||
564 | msgid "information about rights" | ||
565 | msgstr "information" | ||
566 | |||
567 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
568 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
569 | msgid "keywords" | ||
570 | msgstr "nyckelord" | ||
571 | |||
572 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
573 | msgid "abstract" | ||
574 | msgstr "" | ||
575 | |||
576 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
577 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
578 | msgid "summary" | ||
579 | msgstr "sammanfattning" | ||
580 | |||
581 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
582 | msgid "subject" | ||
583 | msgstr "ämne" | ||
584 | |||
585 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
586 | #, fuzzy | ||
587 | msgid "subject matter" | ||
588 | msgstr "ämne" | ||
589 | |||
590 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
591 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
592 | msgid "creator" | ||
593 | msgstr "skapare" | ||
239 | 594 | ||
240 | #: src/main/extractor.c:66 | 595 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 |
596 | msgid "name of the person who created the document" | ||
597 | msgstr "" | ||
598 | |||
599 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 | ||
241 | msgid "format" | 600 | msgid "format" |
242 | msgstr "format" | 601 | msgstr "format" |
243 | 602 | ||
244 | #: src/main/extractor.c:67 | 603 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 |
245 | msgid "resource-identifier" | 604 | msgid "name of the document format" |
246 | msgstr "resursidentifierare" | 605 | msgstr "" |
247 | 606 | ||
248 | #: src/main/extractor.c:68 | 607 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 |
249 | msgid "source" | 608 | msgid "format version" |
250 | msgstr "källa" | 609 | msgstr "formatversion" |
251 | 610 | ||
252 | #: src/main/extractor.c:69 | 611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 |
253 | msgid "relation" | 612 | msgid "version of the document format" |
254 | msgstr "relation" | 613 | msgstr "" |
255 | 614 | ||
256 | #: src/main/extractor.c:70 | 615 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 |
257 | msgid "coverage" | 616 | msgid "created by software" |
258 | msgstr "täckning" | 617 | msgstr "skapad med programvaran" |
259 | 618 | ||
260 | #: src/main/extractor.c:71 | 619 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
261 | msgid "software" | 620 | msgid "name of the software that created the document" |
262 | msgstr "programvara" | 621 | msgstr "" |
263 | 622 | ||
264 | #: src/main/extractor.c:72 | 623 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 |
265 | msgid "disclaimer" | 624 | #, fuzzy |
266 | msgstr "disclaimer" | 625 | msgid "unknown date" |
626 | msgstr "okänd" | ||
267 | 627 | ||
268 | #: src/main/extractor.c:73 | 628 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
269 | msgid "warning" | 629 | msgid "" |
270 | msgstr "varning" | 630 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
631 | "time)" | ||
632 | msgstr "" | ||
271 | 633 | ||
272 | #: src/main/extractor.c:74 | 634 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 |
273 | msgid "translated" | 635 | msgid "creation date" |
274 | msgstr "översatt" | 636 | msgstr "skapad den" |
275 | 637 | ||
276 | #: src/main/extractor.c:76 | 638 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
639 | msgid "date the document was created" | ||
640 | msgstr "" | ||
641 | |||
642 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 | ||
277 | msgid "modification date" | 643 | msgid "modification date" |
278 | msgstr "ändringsdatum" | 644 | msgstr "ändringsdatum" |
279 | 645 | ||
280 | #: src/main/extractor.c:77 | 646 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
281 | msgid "creator" | 647 | msgid "date the document was modified" |
282 | msgstr "skapare" | 648 | msgstr "" |
283 | 649 | ||
284 | #: src/main/extractor.c:78 | 650 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 |
285 | msgid "producer" | 651 | msgid "last printed" |
286 | msgstr "producent" | 652 | msgstr "senast utskriven" |
287 | 653 | ||
288 | #: src/main/extractor.c:80 | 654 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
289 | msgid "page orientation" | 655 | msgid "date the document was last printed" |
290 | msgstr "sidorientering" | 656 | msgstr "" |
291 | 657 | ||
292 | #: src/main/extractor.c:81 | 658 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 |
293 | msgid "paper size" | 659 | msgid "last saved by" |
294 | msgstr "pappersstorlek" | 660 | msgstr "senast sparad av" |
295 | 661 | ||
296 | #: src/main/extractor.c:82 | 662 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
297 | msgid "used fonts" | 663 | msgid "name of the user who saved the document last" |
298 | msgstr "använda typsnitt" | 664 | msgstr "" |
299 | 665 | ||
300 | #: src/main/extractor.c:83 | 666 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 |
301 | msgid "page order" | 667 | msgid "total editing time" |
302 | msgstr "sidordning" | 668 | msgstr "total redigeringstid" |
303 | 669 | ||
304 | #: src/main/extractor.c:84 | 670 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 |
305 | msgid "created for" | 671 | msgid "time spent editing the document" |
306 | msgstr "skapad för" | 672 | msgstr "" |
307 | 673 | ||
308 | #: src/main/extractor.c:85 | 674 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 |
309 | msgid "magnification" | 675 | msgid "editing cycles" |
310 | msgstr "förstoring" | 676 | msgstr "redigeringscykler" |
311 | 677 | ||
312 | #: src/main/extractor.c:86 | 678 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 |
313 | msgid "release" | 679 | #, fuzzy |
314 | msgstr "utgåva" | 680 | msgid "number of editing cycles" |
681 | msgstr "redigeringscykler" | ||
315 | 682 | ||
316 | #: src/main/extractor.c:87 | 683 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 |
317 | msgid "group" | 684 | msgid "modified by software" |
318 | msgstr "grupp" | 685 | msgstr "ändrad av programvaran" |
319 | 686 | ||
320 | #: src/main/extractor.c:88 | 687 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 |
321 | msgid "size" | 688 | msgid "name of software making modifications" |
322 | msgstr "storlek" | 689 | msgstr "" |
323 | 690 | ||
324 | #: src/main/extractor.c:89 | 691 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 |
325 | msgid "summary" | 692 | msgid "revision history" |
326 | msgstr "sammanfattning" | 693 | msgstr "revisionshistorik" |
327 | 694 | ||
328 | #: src/main/extractor.c:90 | 695 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 |
329 | msgid "packager" | 696 | msgid "information about the revision history" |
330 | msgstr "paketerare" | 697 | msgstr "" |
331 | 698 | ||
332 | #: src/main/extractor.c:91 | 699 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 |
333 | msgid "vendor" | 700 | #, fuzzy |
334 | msgstr "tillverkare" | 701 | msgid "embedded file size" |
702 | msgstr "filstorlek" | ||
335 | 703 | ||
336 | #: src/main/extractor.c:92 | 704 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 |
337 | msgid "license" | 705 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" |
338 | msgstr "licens" | 706 | msgstr "" |
339 | 707 | ||
340 | #: src/main/extractor.c:93 | 708 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 |
341 | msgid "distribution" | 709 | #, fuzzy |
342 | msgstr "distribution" | 710 | msgid "file type" |
711 | msgstr "MIME-typ" | ||
343 | 712 | ||
344 | #: src/main/extractor.c:94 | 713 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
345 | msgid "build-host" | 714 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" |
346 | msgstr "byggd på" | 715 | msgstr "" |
347 | 716 | ||
348 | #: src/main/extractor.c:95 | 717 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 |
349 | msgid "operating system" | 718 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" |
350 | msgstr "operativsystem" | 719 | msgstr "" |
351 | 720 | ||
352 | #: src/main/extractor.c:96 | 721 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 |
353 | msgid "dependency" | 722 | #, fuzzy |
354 | msgstr "beroende av" | 723 | msgid "package name" |
724 | msgstr "paketerare" | ||
355 | 725 | ||
356 | #: src/main/extractor.c:97 | 726 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 |
357 | msgid "MD4" | 727 | msgid "unique identifier for the package" |
358 | msgstr "MD4" | 728 | msgstr "" |
359 | 729 | ||
360 | #: src/main/extractor.c:98 | 730 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
361 | msgid "MD5" | 731 | #, fuzzy |
362 | msgstr "MD5" | 732 | msgid "package version" |
733 | msgstr "paketerare" | ||
363 | 734 | ||
364 | #: src/main/extractor.c:99 | 735 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 |
365 | msgid "SHA-0" | 736 | msgid "version of the software and its package" |
366 | msgstr "SHA-0" | 737 | msgstr "" |
367 | 738 | ||
368 | #: src/main/extractor.c:100 | 739 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
369 | msgid "SHA-1" | 740 | #, fuzzy |
370 | msgstr "SHA-1" | 741 | msgid "section" |
742 | msgstr "beskrivning" | ||
371 | 743 | ||
372 | #: src/main/extractor.c:101 | 744 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 |
373 | msgid "RipeMD160" | 745 | msgid "category the software package belongs to" |
374 | msgstr "RipeMD160" | 746 | msgstr "" |
375 | 747 | ||
376 | #: src/main/extractor.c:102 | 748 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 |
377 | msgid "resolution" | 749 | #, fuzzy |
378 | msgstr "upplösning" | 750 | msgid "upload priority" |
751 | msgstr "prioritet" | ||
379 | 752 | ||
380 | #: src/main/extractor.c:103 | 753 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
381 | msgid "category" | 754 | msgid "priority for promoting the release to production" |
382 | msgstr "kategori" | 755 | msgstr "" |
383 | 756 | ||
384 | #: src/main/extractor.c:104 | 757 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
385 | msgid "book title" | 758 | #, fuzzy |
386 | msgstr "boktitel" | 759 | msgid "dependencies" |
760 | msgstr "beroende av" | ||
387 | 761 | ||
388 | #: src/main/extractor.c:105 | 762 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
389 | msgid "priority" | 763 | msgid "packages this package depends upon" |
390 | msgstr "prioritet" | 764 | msgstr "" |
391 | 765 | ||
392 | #: src/main/extractor.c:106 | 766 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 |
393 | msgid "conflicts" | 767 | #, fuzzy |
768 | msgid "conflicting packages" | ||
394 | msgstr "konflikt med" | 769 | msgstr "konflikt med" |
395 | 770 | ||
396 | #: src/main/extractor.c:107 | 771 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
397 | msgid "replaces" | 772 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
773 | msgstr "" | ||
774 | |||
775 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
776 | #, fuzzy | ||
777 | msgid "replaced packages" | ||
398 | msgstr "ersätter" | 778 | msgstr "ersätter" |
399 | 779 | ||
400 | #: src/main/extractor.c:108 | 780 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
781 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
401 | msgid "provides" | 785 | msgid "provides" |
402 | msgstr "ger" | 786 | msgstr "ger" |
403 | 787 | ||
404 | # Osäker! | 788 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
405 | #: src/main/extractor.c:109 | 789 | msgid "functionality provided by this package" |
406 | msgid "conductor" | 790 | msgstr "" |
407 | msgstr "dirigent" | ||
408 | 791 | ||
409 | #: src/main/extractor.c:110 | 792 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
410 | msgid "interpreter" | 793 | #, fuzzy |
411 | msgstr "uttolkare" | 794 | msgid "recommendations" |
795 | msgstr "kommentar" | ||
412 | 796 | ||
413 | #: src/main/extractor.c:111 | 797 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
414 | msgid "owner" | 798 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
415 | msgstr "ägare" | 799 | msgstr "" |
416 | 800 | ||
417 | #: src/main/extractor.c:112 | 801 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
418 | msgid "lyrics" | 802 | msgid "suggestions" |
419 | msgstr "texter" | 803 | msgstr "" |
420 | 804 | ||
421 | #: src/main/extractor.c:113 | 805 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
422 | msgid "media type" | 806 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
423 | msgstr "mediatyp" | 807 | msgstr "" |
424 | 808 | ||
425 | #: src/main/extractor.c:114 | 809 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
426 | msgid "contact" | 810 | #, fuzzy |
427 | msgstr "kontakt" | 811 | msgid "maintainer" |
812 | msgstr "ansvarig" | ||
428 | 813 | ||
429 | # Förslag på bättre önskas | 814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
430 | #: src/main/extractor.c:115 | 815 | msgid "name of the maintainer" |
431 | msgid "binary thumbnail data" | 816 | msgstr "" |
432 | msgstr "binär miniatyrbilddata" | ||
433 | 817 | ||
434 | #: src/main/extractor.c:116 | 818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
435 | msgid "publication date" | 819 | #, fuzzy |
436 | msgstr "publiceringsdatum" | 820 | msgid "installed size" |
821 | msgstr "filstorlek" | ||
822 | |||
823 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
824 | msgid "space consumption after installation" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
829 | msgid "source" | ||
830 | msgstr "källa" | ||
831 | |||
832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
833 | msgid "original source code" | ||
834 | msgstr "" | ||
835 | |||
836 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | ||
837 | msgid "is essential" | ||
838 | msgstr "" | ||
839 | |||
840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
841 | msgid "package is marked as essential" | ||
842 | msgstr "" | ||
843 | |||
844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
845 | msgid "target architecture" | ||
846 | msgstr "" | ||
847 | |||
848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
849 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
850 | msgstr "" | ||
851 | |||
852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
853 | #, fuzzy | ||
854 | msgid "pre-dependency" | ||
855 | msgstr "beroende av" | ||
856 | |||
857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
858 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
859 | msgstr "" | ||
860 | |||
861 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
862 | msgid "license" | ||
863 | msgstr "licens" | ||
864 | |||
865 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
866 | msgid "applicable license" | ||
867 | msgstr "" | ||
868 | |||
869 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
870 | msgid "distribution" | ||
871 | msgstr "distribution" | ||
872 | |||
873 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
874 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
875 | msgstr "" | ||
876 | |||
877 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
878 | #, fuzzy | ||
879 | msgid "build host" | ||
880 | msgstr "byggd på" | ||
881 | |||
882 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
883 | msgid "machine the package was build on" | ||
884 | msgstr "" | ||
885 | |||
886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
887 | msgid "vendor" | ||
888 | msgstr "tillverkare" | ||
889 | |||
890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
891 | msgid "name of the software vendor" | ||
892 | msgstr "" | ||
893 | |||
894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
895 | #, fuzzy | ||
896 | msgid "target operating system" | ||
897 | msgstr "operativsystem" | ||
898 | |||
899 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
900 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
901 | msgstr "" | ||
902 | |||
903 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
904 | #, fuzzy | ||
905 | msgid "software version" | ||
906 | msgstr "programvara" | ||
907 | |||
908 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
909 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
910 | msgstr "" | ||
911 | |||
912 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
913 | msgid "target platform" | ||
914 | msgstr "" | ||
915 | |||
916 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
917 | msgid "" | ||
918 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
919 | "for" | ||
920 | msgstr "" | ||
921 | |||
922 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
923 | #, fuzzy | ||
924 | msgid "resource type" | ||
925 | msgstr "resurstyp" | ||
926 | |||
927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
928 | msgid "" | ||
929 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
930 | "file format" | ||
931 | msgstr "" | ||
932 | |||
933 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
934 | msgid "library search path" | ||
935 | msgstr "" | ||
936 | |||
937 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
938 | msgid "" | ||
939 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
940 | msgstr "" | ||
437 | 941 | ||
438 | #: src/main/extractor.c:117 | 942 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 |
943 | #, fuzzy | ||
944 | msgid "library dependency" | ||
945 | msgstr "hårdvaruberoende" | ||
946 | |||
947 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
948 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
949 | msgstr "" | ||
950 | |||
951 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
439 | msgid "camera make" | 952 | msgid "camera make" |
440 | msgstr "kameratillverkare" | 953 | msgstr "kameratillverkare" |
441 | 954 | ||
442 | #: src/main/extractor.c:118 | 955 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
443 | msgid "camera model" | 956 | msgid "camera model" |
444 | msgstr "kameramodell" | 957 | msgstr "kameramodell" |
445 | 958 | ||
446 | #: src/main/extractor.c:119 | 959 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
447 | msgid "exposure" | 960 | msgid "exposure" |
448 | msgstr "exponering" | 961 | msgstr "exponering" |
449 | 962 | ||
450 | #: src/main/extractor.c:120 | 963 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
451 | msgid "aperture" | 964 | msgid "aperture" |
452 | msgstr "bländare" | 965 | msgstr "bländare" |
453 | 966 | ||
454 | # Kallas även för slutartid | 967 | # Kallas även för slutartid |
455 | #: src/main/extractor.c:121 | 968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
456 | msgid "exposure bias" | 969 | msgid "exposure bias" |
457 | msgstr "exponeringskompensation" | 970 | msgstr "exponeringskompensation" |
458 | 971 | ||
459 | #: src/main/extractor.c:122 | 972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
460 | msgid "flash" | 973 | msgid "flash" |
461 | msgstr "blixt" | 974 | msgstr "blixt" |
462 | 975 | ||
463 | # Hjälp! Är detta rätt? | 976 | # Hjälp! Är detta rätt? |
464 | #: src/main/extractor.c:123 | 977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
465 | msgid "flash bias" | 978 | msgid "flash bias" |
466 | msgstr "blixttidskompensation" | 979 | msgstr "blixttidskompensation" |
467 | 980 | ||
468 | #: src/main/extractor.c:124 | 981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
469 | msgid "focal length" | 982 | msgid "focal length" |
470 | msgstr "brännvidd" | 983 | msgstr "brännvidd" |
471 | 984 | ||
472 | #: src/main/extractor.c:125 | 985 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
473 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 986 | #, fuzzy |
474 | msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)" | 987 | msgid "focal length 35mm" |
988 | msgstr "brännvidd" | ||
475 | 989 | ||
476 | #: src/main/extractor.c:126 | 990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
477 | msgid "iso speed" | 991 | msgid "iso speed" |
478 | msgstr "ISO-hastighet" | 992 | msgstr "ISO-hastighet" |
479 | 993 | ||
480 | #: src/main/extractor.c:127 | 994 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
481 | msgid "exposure mode" | 995 | msgid "exposure mode" |
482 | msgstr "exponeringsläge" | 996 | msgstr "exponeringsläge" |
483 | 997 | ||
484 | #: src/main/extractor.c:128 | 998 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
485 | msgid "metering mode" | 999 | msgid "metering mode" |
486 | msgstr "mätarläge" | 1000 | msgstr "mätarläge" |
487 | 1001 | ||
488 | #: src/main/extractor.c:129 | 1002 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
489 | msgid "macro mode" | 1003 | msgid "macro mode" |
490 | msgstr "makroläge" | 1004 | msgstr "makroläge" |
491 | 1005 | ||
492 | #: src/main/extractor.c:130 | 1006 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
493 | msgid "image quality" | 1007 | msgid "image quality" |
494 | msgstr "bildkvalitet" | 1008 | msgstr "bildkvalitet" |
495 | 1009 | ||
496 | #: src/main/extractor.c:131 | 1010 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
497 | msgid "white balance" | 1011 | msgid "white balance" |
498 | msgstr "vitbalans" | 1012 | msgstr "vitbalans" |
499 | 1013 | ||
500 | #: src/main/extractor.c:132 | 1014 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
501 | msgid "orientation" | 1015 | msgid "orientation" |
502 | msgstr "orientering" | 1016 | msgstr "orientering" |
503 | 1017 | ||
504 | #: src/main/extractor.c:133 | 1018 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
505 | msgid "template" | 1019 | msgid "magnification" |
506 | msgstr "mall" | 1020 | msgstr "förstoring" |
507 | 1021 | ||
508 | # Hjälp! En grovgissning. | 1022 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
509 | #: src/main/extractor.c:134 | 1023 | #, fuzzy |
510 | msgid "split" | 1024 | msgid "image dimensions" |
511 | msgstr "delning" | 1025 | msgstr "sidorientering" |
512 | 1026 | ||
513 | #: src/main/extractor.c:135 | 1027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
514 | msgid "product version" | 1028 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
515 | msgstr "produktversion" | 1029 | msgstr "" |
516 | 1030 | ||
517 | #: src/main/extractor.c:136 | 1031 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
518 | msgid "last saved by" | 1032 | #, fuzzy |
519 | msgstr "senast sparad av" | 1033 | msgid "produced by software" |
1034 | msgstr "ändrad av programvaran" | ||
520 | 1035 | ||
521 | #: src/main/extractor.c:137 | 1036 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
522 | msgid "last printed" | 1037 | #, fuzzy |
523 | msgstr "senast utskriven" | 1038 | msgid "thumbnail" |
1039 | msgstr "miniatyrbilder" | ||
524 | 1040 | ||
525 | #: src/main/extractor.c:138 | 1041 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
526 | msgid "word count" | 1042 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
527 | msgstr "antal ord" | 1043 | msgstr "" |
528 | 1044 | ||
529 | #: src/main/extractor.c:139 | 1045 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
530 | msgid "character count" | 1046 | #, fuzzy |
1047 | msgid "image resolution" | ||
1048 | msgstr "upplösning" | ||
1049 | |||
1050 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | ||
1051 | #, fuzzy | ||
1052 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
1053 | msgstr "%u×%u punkter per tum" | ||
1054 | |||
1055 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | ||
1056 | msgid "Originating entity" | ||
1057 | msgstr "" | ||
1058 | |||
1059 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 | ||
1060 | msgid "character set" | ||
1061 | msgstr "teckenuppsättning" | ||
1062 | |||
1063 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
1064 | #, fuzzy | ||
1065 | msgid "character encoding used" | ||
531 | msgstr "teckenantal" | 1066 | msgstr "teckenantal" |
532 | 1067 | ||
533 | #: src/main/extractor.c:140 | 1068 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
534 | msgid "total editing time" | 1069 | msgid "line count" |
535 | msgstr "total redigeringstid" | 1070 | msgstr "radantal" |
536 | 1071 | ||
537 | #: src/main/extractor.c:141 | 1072 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
538 | msgid "thumbnails" | 1073 | msgid "number of lines" |
539 | msgstr "miniatyrbilder" | 1074 | msgstr "" |
540 | 1075 | ||
541 | #: src/main/extractor.c:142 | 1076 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
542 | msgid "security" | 1077 | msgid "paragraph count" |
543 | msgstr "säkerhet" | 1078 | msgstr "antal stycken" |
544 | 1079 | ||
545 | #: src/main/extractor.c:143 | 1080 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
546 | msgid "created by software" | 1081 | msgid "number o paragraphs" |
547 | msgstr "skapad med programvaran" | 1082 | msgstr "" |
548 | 1083 | ||
549 | #: src/main/extractor.c:144 | 1084 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
550 | msgid "modified by software" | 1085 | msgid "word count" |
551 | msgstr "ändrad av programvaran" | 1086 | msgstr "antal ord" |
552 | 1087 | ||
553 | #: src/main/extractor.c:145 | 1088 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
554 | msgid "revision history" | 1089 | msgid "number of words" |
555 | msgstr "revisionshistorik" | 1090 | msgstr "" |
1091 | |||
1092 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 | ||
1093 | msgid "page orientation" | ||
1094 | msgstr "sidorientering" | ||
1095 | |||
1096 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 | ||
1097 | msgid "paper size" | ||
1098 | msgstr "pappersstorlek" | ||
1099 | |||
1100 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 | ||
1101 | msgid "template" | ||
1102 | msgstr "mall" | ||
556 | 1103 | ||
557 | #: src/main/extractor.c:146 | 1104 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
558 | msgid "lower case conversion" | 1105 | msgid "template the document uses or is based on" |
559 | msgstr "gemenkonvertering" | 1106 | msgstr "" |
560 | 1107 | ||
561 | #: src/main/extractor.c:147 | 1108 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 |
562 | msgid "company" | 1109 | msgid "company" |
563 | msgstr "företag" | 1110 | msgstr "företag" |
564 | 1111 | ||
565 | #: src/main/extractor.c:148 | 1112 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
566 | msgid "generator" | 1113 | msgid "manager" |
567 | msgstr "skapare" | 1114 | msgstr "ansvarig" |
568 | 1115 | ||
569 | #: src/main/extractor.c:149 | 1116 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
570 | msgid "character set" | 1117 | #, fuzzy |
571 | msgstr "teckenuppsättning" | 1118 | msgid "revision number" |
1119 | msgstr "skriv ut versionsnummer" | ||
572 | 1120 | ||
573 | #: src/main/extractor.c:150 | 1121 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
574 | msgid "line count" | 1122 | msgid "author" |
575 | msgstr "radantal" | 1123 | msgstr "upphovsman" |
576 | 1124 | ||
577 | #: src/main/extractor.c:151 | 1125 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
578 | msgid "paragraph count" | 1126 | msgid "artist" |
579 | msgstr "antal stycken" | 1127 | msgstr "artist" |
580 | 1128 | ||
581 | #: src/main/extractor.c:152 | 1129 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
582 | msgid "editing cycles" | 1130 | msgid "date" |
583 | msgstr "redigeringscykler" | 1131 | msgstr "datum" |
1132 | |||
1133 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1134 | msgid "album" | ||
1135 | msgstr "album" | ||
1136 | |||
1137 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1138 | msgid "genre" | ||
1139 | msgstr "genre" | ||
1140 | |||
1141 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1142 | msgid "location" | ||
1143 | msgstr "plats" | ||
1144 | |||
1145 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1146 | msgid "version" | ||
1147 | msgstr "version" | ||
1148 | |||
1149 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1150 | msgid "organization" | ||
1151 | msgstr "organisation" | ||
1152 | |||
1153 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1154 | msgid "contributor" | ||
1155 | msgstr "bidragsgivare" | ||
1156 | |||
1157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1158 | msgid "resource-type" | ||
1159 | msgstr "resurstyp" | ||
1160 | |||
1161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1162 | msgid "resource-identifier" | ||
1163 | msgstr "resursidentifierare" | ||
1164 | |||
1165 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1166 | msgid "relation" | ||
1167 | msgstr "relation" | ||
1168 | |||
1169 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1170 | msgid "coverage" | ||
1171 | msgstr "täckning" | ||
1172 | |||
1173 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1174 | msgid "software" | ||
1175 | msgstr "programvara" | ||
1176 | |||
1177 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1178 | msgid "disclaimer" | ||
1179 | msgstr "disclaimer" | ||
1180 | |||
1181 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1182 | msgid "warning" | ||
1183 | msgstr "varning" | ||
1184 | |||
1185 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1186 | msgid "translated" | ||
1187 | msgstr "översatt" | ||
1188 | |||
1189 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1190 | msgid "producer" | ||
1191 | msgstr "producent" | ||
1192 | |||
1193 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1194 | msgid "used fonts" | ||
1195 | msgstr "använda typsnitt" | ||
1196 | |||
1197 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1198 | msgid "page order" | ||
1199 | msgstr "sidordning" | ||
1200 | |||
1201 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1202 | msgid "created for" | ||
1203 | msgstr "skapad för" | ||
1204 | |||
1205 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1206 | msgid "release" | ||
1207 | msgstr "utgåva" | ||
1208 | |||
1209 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1210 | msgid "group" | ||
1211 | msgstr "grupp" | ||
584 | 1212 | ||
585 | #: src/main/extractor.c:153 | 1213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 |
1214 | msgid "size" | ||
1215 | msgstr "storlek" | ||
1216 | |||
1217 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1218 | msgid "packager" | ||
1219 | msgstr "paketerare" | ||
1220 | |||
1221 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1222 | msgid "build-host" | ||
1223 | msgstr "byggd på" | ||
1224 | |||
1225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1226 | msgid "operating system" | ||
1227 | msgstr "operativsystem" | ||
1228 | |||
1229 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1230 | msgid "dependency" | ||
1231 | msgstr "beroende av" | ||
1232 | |||
1233 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1234 | msgid "resolution" | ||
1235 | msgstr "upplösning" | ||
1236 | |||
1237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1238 | msgid "category" | ||
1239 | msgstr "kategori" | ||
1240 | |||
1241 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1242 | msgid "priority" | ||
1243 | msgstr "prioritet" | ||
1244 | |||
1245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1246 | msgid "conflicts" | ||
1247 | msgstr "konflikt med" | ||
1248 | |||
1249 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1250 | msgid "replaces" | ||
1251 | msgstr "ersätter" | ||
1252 | |||
1253 | # Osäker! | ||
1254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1255 | msgid "conductor" | ||
1256 | msgstr "dirigent" | ||
1257 | |||
1258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1259 | msgid "interpreter" | ||
1260 | msgstr "uttolkare" | ||
1261 | |||
1262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1263 | msgid "owner" | ||
1264 | msgstr "ägare" | ||
1265 | |||
1266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1267 | msgid "lyrics" | ||
1268 | msgstr "texter" | ||
1269 | |||
1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1271 | msgid "media type" | ||
1272 | msgstr "mediatyp" | ||
1273 | |||
1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1275 | msgid "contact" | ||
1276 | msgstr "kontakt" | ||
1277 | |||
1278 | # Förslag på bättre önskas | ||
1279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1280 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1281 | msgstr "binär miniatyrbilddata" | ||
1282 | |||
1283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1284 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1285 | msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)" | ||
1286 | |||
1287 | # Hjälp! En grovgissning. | ||
1288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1289 | msgid "split" | ||
1290 | msgstr "delning" | ||
1291 | |||
1292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1293 | msgid "product version" | ||
1294 | msgstr "produktversion" | ||
1295 | |||
1296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1297 | msgid "character count" | ||
1298 | msgstr "teckenantal" | ||
1299 | |||
1300 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1301 | msgid "thumbnails" | ||
1302 | msgstr "miniatyrbilder" | ||
1303 | |||
1304 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1305 | msgid "security" | ||
1306 | msgstr "säkerhet" | ||
1307 | |||
1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1309 | msgid "generator" | ||
1310 | msgstr "skapare" | ||
1311 | |||
1312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
586 | msgid "scale" | 1313 | msgid "scale" |
587 | msgstr "skala" | 1314 | msgstr "skala" |
588 | 1315 | ||
589 | #: src/main/extractor.c:154 | 1316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
590 | msgid "manager" | ||
591 | msgstr "ansvarig" | ||
592 | |||
593 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
594 | msgid "director" | 1317 | msgid "director" |
595 | msgstr "regissör" | 1318 | msgstr "regissör" |
596 | 1319 | ||
597 | # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet | 1320 | # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet |
598 | #: src/main/extractor.c:156 | 1321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
599 | msgid "duration" | 1322 | msgid "duration" |
600 | msgstr "speltid" | 1323 | msgstr "speltid" |
601 | 1324 | ||
602 | #: src/main/extractor.c:157 | 1325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
603 | msgid "information" | 1326 | msgid "information" |
604 | msgstr "information" | 1327 | msgstr "information" |
605 | 1328 | ||
606 | #: src/main/extractor.c:158 | 1329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
607 | msgid "full name" | 1330 | msgid "full name" |
608 | msgstr "fullständigt namn" | 1331 | msgstr "fullständigt namn" |
609 | 1332 | ||
610 | #: src/main/extractor.c:159 | 1333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
611 | msgid "chapter" | 1334 | msgid "chapter" |
612 | msgstr "kapitel" | 1335 | msgstr "kapitel" |
613 | 1336 | ||
614 | #: src/main/extractor.c:160 | 1337 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
615 | msgid "year" | 1338 | msgid "year" |
616 | msgstr "år" | 1339 | msgstr "år" |
617 | 1340 | ||
618 | #: src/main/extractor.c:161 | 1341 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
619 | msgid "link" | 1342 | msgid "link" |
620 | msgstr "länk" | 1343 | msgstr "länk" |
621 | 1344 | ||
622 | #: src/main/extractor.c:162 | 1345 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
623 | msgid "music CD identifier" | 1346 | msgid "music CD identifier" |
624 | msgstr "Identifierare för musik-cd" | 1347 | msgstr "Identifierare för musik-cd" |
625 | 1348 | ||
626 | #: src/main/extractor.c:163 | 1349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
627 | msgid "play counter" | 1350 | msgid "play counter" |
628 | msgstr "antal spelningar" | 1351 | msgstr "antal spelningar" |
629 | 1352 | ||
630 | #: src/main/extractor.c:164 | 1353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
631 | msgid "popularity meter" | 1354 | msgid "popularity meter" |
632 | msgstr "popularitetsmätare" | 1355 | msgstr "popularitetsmätare" |
633 | 1356 | ||
634 | #: src/main/extractor.c:165 | 1357 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
635 | msgid "content type" | 1358 | msgid "content type" |
636 | msgstr "innehållstyp" | 1359 | msgstr "innehållstyp" |
637 | 1360 | ||
638 | #: src/main/extractor.c:166 | 1361 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
639 | msgid "encoded by" | 1362 | msgid "encoded by" |
640 | msgstr "kodad av" | 1363 | msgstr "kodad av" |
641 | 1364 | ||
642 | #: src/main/extractor.c:167 | 1365 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
643 | msgid "time" | 1366 | msgid "time" |
644 | msgstr "tid" | 1367 | msgstr "tid" |
645 | 1368 | ||
646 | #: src/main/extractor.c:168 | 1369 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
647 | msgid "musician credits list" | 1370 | msgid "musician credits list" |
648 | msgstr "lista över medverkande musiker" | 1371 | msgstr "lista över medverkande musiker" |
649 | 1372 | ||
650 | #: src/main/extractor.c:169 | 1373 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
651 | msgid "mood" | 1374 | msgid "mood" |
652 | msgstr "sinnesstämning" | 1375 | msgstr "sinnesstämning" |
653 | 1376 | ||
654 | #: src/main/extractor.c:170 | 1377 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
655 | msgid "format version" | ||
656 | msgstr "formatversion" | ||
657 | |||
658 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
659 | msgid "television system" | 1378 | msgid "television system" |
660 | msgstr "tv-system" | 1379 | msgstr "tv-system" |
661 | 1380 | ||
662 | #: src/main/extractor.c:172 | 1381 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
663 | msgid "song count" | 1382 | msgid "song count" |
664 | msgstr "låtantal" | 1383 | msgstr "låtantal" |
665 | 1384 | ||
666 | #: src/main/extractor.c:173 | 1385 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
667 | msgid "starting song" | 1386 | msgid "starting song" |
668 | msgstr "startlåt" | 1387 | msgstr "startlåt" |
669 | 1388 | ||
670 | #: src/main/extractor.c:174 | 1389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
671 | msgid "hardware dependency" | 1390 | msgid "hardware dependency" |
672 | msgstr "hårdvaruberoende" | 1391 | msgstr "hårdvaruberoende" |
673 | 1392 | ||
674 | #: src/main/extractor.c:175 | 1393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
675 | msgid "ripper" | 1394 | msgid "ripper" |
676 | msgstr "rippare" | 1395 | msgstr "rippare" |
677 | 1396 | ||
678 | #: src/main/extractor.c:176 | 1397 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
679 | msgid "filesize" | 1398 | msgid "filesize" |
680 | msgstr "filstorlek" | 1399 | msgstr "filstorlek" |
681 | 1400 | ||
682 | #: src/main/extractor.c:177 | 1401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
683 | msgid "track number" | 1402 | msgid "track number" |
684 | msgstr "spårnummer" | 1403 | msgstr "spårnummer" |
685 | 1404 | ||
686 | #: src/main/extractor.c:178 | 1405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
687 | msgid "international standard recording code" | ||
688 | msgstr "internationell standardkod för inspelning" | ||
689 | |||
690 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
691 | msgid "disc number" | 1406 | msgid "disc number" |
692 | msgstr "skivnummer" | 1407 | msgstr "skivnummer" |
693 | 1408 | ||
694 | #: src/main/extractor.c:180 | 1409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
695 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1410 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
696 | msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)" | 1411 | msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)" |
697 | 1412 | ||
698 | #: src/main/extractor.c:181 | 1413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
699 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1414 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
700 | msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data" | 1415 | msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data" |
701 | 1416 | ||
702 | #: src/main/extractor.c:604 | 1417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
703 | #, c-format | 1418 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
704 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
705 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" | ||
706 | |||
707 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
708 | #, c-format | ||
709 | msgid "" | ||
710 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
711 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
712 | msgstr "" | 1419 | msgstr "" |
713 | "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med " | ||
714 | "\"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" | ||
715 | |||
716 | #: src/main/extractor.c:805 | ||
717 | #, c-format | ||
718 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
719 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" | ||
720 | 1420 | ||
721 | #: src/main/extractor.c:1017 | 1421 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
722 | #, c-format | 1422 | #, fuzzy |
723 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 1423 | msgid "rating" |
724 | msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" | 1424 | msgstr "Latin" |
725 | 1425 | ||
726 | #: src/main/getopt.c:684 | 1426 | #: src/main/getopt.c:684 |
727 | #, c-format | 1427 | #, c-format |
@@ -778,840 +1478,682 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" | |||
778 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1478 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
779 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" | 1479 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" |
780 | 1480 | ||
781 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1481 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
782 | msgid "GB" | ||
783 | msgstr "GB" | ||
784 | |||
785 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
786 | msgid "MB" | ||
787 | msgstr "MB" | ||
788 | |||
789 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
790 | msgid "KB" | ||
791 | msgstr "KB" | ||
792 | |||
793 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
794 | msgid "Bytes" | ||
795 | msgstr "Byte" | ||
796 | |||
797 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
798 | #, c-format | ||
799 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
800 | msgstr "%u×%u punkter per tum" | ||
801 | |||
802 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
803 | #, c-format | ||
804 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
805 | msgstr "%u×%u punkter per cm" | ||
806 | |||
807 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
808 | #, c-format | ||
809 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
810 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
813 | msgid "Commands" | 1482 | msgid "Commands" |
814 | msgstr "Kommandon" | 1483 | msgstr "Kommandon" |
815 | 1484 | ||
816 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1485 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
817 | msgid "System calls" | 1486 | msgid "System calls" |
818 | msgstr "Systemanrop" | 1487 | msgstr "Systemanrop" |
819 | 1488 | ||
820 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1489 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
821 | msgid "Library calls" | 1490 | msgid "Library calls" |
822 | msgstr "Biblioteksanrop" | 1491 | msgstr "Biblioteksanrop" |
823 | 1492 | ||
824 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1493 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
825 | msgid "Special files" | 1494 | msgid "Special files" |
826 | msgstr "Specialfiler" | 1495 | msgstr "Specialfiler" |
827 | 1496 | ||
828 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1497 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
829 | msgid "File formats and conventions" | 1498 | msgid "File formats and conventions" |
830 | msgstr "Filformat och konventioner" | 1499 | msgstr "Filformat och konventioner" |
831 | 1500 | ||
832 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1501 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
833 | msgid "Games" | 1502 | msgid "Games" |
834 | msgstr "Spel" | 1503 | msgstr "Spel" |
835 | 1504 | ||
836 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1505 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
837 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1506 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
838 | msgstr "Konventioner och diverse" | 1507 | msgstr "Konventioner och diverse" |
839 | 1508 | ||
840 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1509 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
841 | msgid "System management commands" | 1510 | msgid "System management commands" |
842 | msgstr "Kommandon för systemhantering" | 1511 | msgstr "Kommandon för systemhantering" |
843 | 1512 | ||
844 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1513 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
845 | msgid "Kernel routines" | 1514 | msgid "Kernel routines" |
846 | msgstr "Kärnrutiner" | 1515 | msgstr "Kärnrutiner" |
847 | 1516 | ||
848 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1517 | # Hjälp! Rätt översättning? |
849 | msgid "Blues" | 1518 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
850 | msgstr "Blues" | 1519 | msgid "No Proofing" |
1520 | msgstr "Ingen korrekturläsning" | ||
851 | 1521 | ||
852 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 1522 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 |
853 | msgid "Classic Rock" | 1523 | msgid "Traditional Chinese" |
854 | msgstr "Klassisk rock" | 1524 | msgstr "Traditionell kinesiska" |
855 | 1525 | ||
856 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 1526 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
857 | msgid "Country" | 1527 | msgid "Simplified Chinese" |
858 | msgstr "Country" | 1528 | msgstr "Förenklad kinesiska" |
859 | 1529 | ||
860 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 1530 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
861 | msgid "Dance" | 1531 | msgid "Swiss German" |
862 | msgstr "Dans" | 1532 | msgstr "Schweizisk tyska" |
863 | 1533 | ||
864 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 1534 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
865 | msgid "Disco" | 1535 | msgid "U.S. English" |
866 | msgstr "Disco" | 1536 | msgstr "Amerikansk engelska" |
867 | 1537 | ||
868 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 1538 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
869 | msgid "Funk" | 1539 | msgid "U.K. English" |
870 | msgstr "Funk" | 1540 | msgstr "Brittisk engelska" |
871 | 1541 | ||
872 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 1542 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
873 | msgid "Grunge" | 1543 | msgid "Australian English" |
874 | msgstr "Grunge" | 1544 | msgstr "Australisk engelska" |
875 | 1545 | ||
876 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 1546 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
877 | msgid "Hip-Hop" | 1547 | msgid "Castilian Spanish" |
878 | msgstr "Hip-Hop" | 1548 | msgstr "Kastiliansk spanska" |
879 | 1549 | ||
880 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 1550 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
881 | msgid "Jazz" | 1551 | msgid "Mexican Spanish" |
882 | msgstr "Jazz" | 1552 | msgstr "Mexikansk spanska" |
883 | 1553 | ||
884 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 1554 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
885 | msgid "Metal" | 1555 | msgid "Belgian French" |
886 | msgstr "Metal" | 1556 | msgstr "Belgisk franska" |
887 | 1557 | ||
888 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 1558 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
889 | msgid "New Age" | 1559 | msgid "Canadian French" |
890 | msgstr "New Age" | 1560 | msgstr "Kanadensisk franska" |
891 | 1561 | ||
892 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 1562 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
893 | msgid "Oldies" | 1563 | msgid "Swiss French" |
894 | msgstr "Gamla godingar" | 1564 | msgstr "Schweizisk franska" |
895 | 1565 | ||
896 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1566 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
897 | msgid "Other" | 1567 | msgid "Swiss Italian" |
898 | msgstr "Övrigt" | 1568 | msgstr "Schweizisk italienska" |
899 | 1569 | ||
900 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1570 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
901 | msgid "Pop" | 1571 | msgid "Belgian Dutch" |
902 | msgstr "Pop" | 1572 | msgstr "Belgisk holländska" |
903 | 1573 | ||
904 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1574 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
905 | msgid "R&B" | 1575 | msgid "Norwegian Bokmal" |
906 | msgstr "R&B" | 1576 | msgstr "Norska (Bokmål)" |
907 | 1577 | ||
908 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1578 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
909 | msgid "Rap" | 1579 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
910 | msgstr "Rap" | 1580 | msgstr "Rätoromanska" |
911 | 1581 | ||
912 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1582 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
913 | msgid "Reggae" | 1583 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
914 | msgstr "Reggae" | 1584 | msgstr "Kroatoserbiska (Latin)" |
915 | 1585 | ||
916 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1586 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
917 | msgid "Rock" | 1587 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
918 | msgstr "Rock" | 1588 | msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" |
919 | 1589 | ||
920 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1590 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
921 | msgid "Techno" | 1591 | msgid "Farsi" |
922 | msgstr "Techno" | 1592 | msgstr "Farsi" |
923 | 1593 | ||
924 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1594 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
925 | msgid "Industrial" | 1595 | #, c-format |
926 | msgstr "Industriell" | 1596 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1597 | msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | ||
927 | 1598 | ||
928 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1599 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
929 | msgid "Alternative" | 1600 | #~ msgstr "ta inte bort några dubbletter" |
930 | msgstr "Alternativ" | ||
931 | 1601 | ||
932 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1602 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
933 | msgid "Ska" | 1603 | #~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" |
934 | msgstr "Ska" | ||
935 | 1604 | ||
936 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1605 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
937 | msgid "Death Metal" | 1606 | #~ msgstr "" |
938 | msgstr "Death Metal" | 1607 | #~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" |
939 | 1608 | ||
940 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1609 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
941 | msgid "Pranks" | 1610 | #~ msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer" |
942 | msgstr "Skämt" | ||
943 | 1611 | ||
944 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1612 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
945 | msgid "Soundtrack" | 1613 | #~ msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)" |
946 | msgstr "Soundtrack" | ||
947 | 1614 | ||
948 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1615 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
949 | msgid "Euro-Techno" | 1616 | #~ msgstr "OGILTIG TYP - %s\n" |
950 | msgstr "Euro-Techno" | ||
951 | 1617 | ||
952 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1618 | #~ msgid "lower case conversion" |
953 | msgid "Ambient" | 1619 | #~ msgstr "gemenkonvertering" |
954 | msgstr "Ambient" | ||
955 | 1620 | ||
956 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1621 | #~ msgid "" |
957 | msgid "Trip-Hop" | 1622 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
958 | msgstr "Trip-Hop" | 1623 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
1624 | #~ msgstr "" | ||
1625 | #~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte " | ||
1626 | #~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" | ||
959 | 1627 | ||
960 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1628 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
961 | msgid "Vocal" | 1629 | #~ msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" |
962 | msgstr "Vocal" | ||
963 | 1630 | ||
964 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1631 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
965 | msgid "Jazz+Funk" | 1632 | #~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" |
966 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
967 | 1633 | ||
968 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1634 | #~ msgid "GB" |
969 | msgid "Fusion" | 1635 | #~ msgstr "GB" |
970 | msgstr "Fusion" | ||
971 | 1636 | ||
972 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1637 | #~ msgid "MB" |
973 | msgid "Trance" | 1638 | #~ msgstr "MB" |
974 | msgstr "Trance" | ||
975 | 1639 | ||
976 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1640 | #~ msgid "KB" |
977 | msgid "Classical" | 1641 | #~ msgstr "KB" |
978 | msgstr "Klassisk" | ||
979 | 1642 | ||
980 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1643 | #~ msgid "Bytes" |
981 | msgid "Instrumental" | 1644 | #~ msgstr "Byte" |
982 | msgstr "Instrumental" | ||
983 | 1645 | ||
984 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1646 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
985 | msgid "Acid" | 1647 | #~ msgstr "%u×%u punkter per cm" |
986 | msgstr "Acid" | ||
987 | 1648 | ||
988 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1649 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
989 | msgid "House" | 1650 | #~ msgstr "%u×%u punkter per tum?" |
990 | msgstr "House" | ||
991 | 1651 | ||
992 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1652 | #~ msgid "Blues" |
993 | msgid "Game" | 1653 | #~ msgstr "Blues" |
994 | msgstr "Spel" | ||
995 | 1654 | ||
996 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1655 | #~ msgid "Classic Rock" |
997 | msgid "Sound Clip" | 1656 | #~ msgstr "Klassisk rock" |
998 | msgstr "Ljudklipp" | ||
999 | 1657 | ||
1000 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1658 | #~ msgid "Dance" |
1001 | msgid "Gospel" | 1659 | #~ msgstr "Dans" |
1002 | msgstr "Gospel" | ||
1003 | 1660 | ||
1004 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1661 | #~ msgid "Disco" |
1005 | msgid "Noise" | 1662 | #~ msgstr "Disco" |
1006 | msgstr "Noise" | ||
1007 | 1663 | ||
1008 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1664 | #~ msgid "Funk" |
1009 | msgid "Alt. Rock" | 1665 | #~ msgstr "Funk" |
1010 | msgstr "Alt. Rock" | ||
1011 | 1666 | ||
1012 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1667 | #~ msgid "Grunge" |
1013 | msgid "Bass" | 1668 | #~ msgstr "Grunge" |
1014 | msgstr "Bas" | ||
1015 | 1669 | ||
1016 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1670 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1017 | msgid "Soul" | 1671 | #~ msgstr "Hip-Hop" |
1018 | msgstr "Soul" | ||
1019 | 1672 | ||
1020 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1673 | #~ msgid "Jazz" |
1021 | msgid "Punk" | 1674 | #~ msgstr "Jazz" |
1022 | msgstr "Punk" | ||
1023 | 1675 | ||
1024 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1676 | #~ msgid "Metal" |
1025 | msgid "Space" | 1677 | #~ msgstr "Metal" |
1026 | msgstr "Space" | ||
1027 | 1678 | ||
1028 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1679 | #~ msgid "New Age" |
1029 | msgid "Meditative" | 1680 | #~ msgstr "New Age" |
1030 | msgstr "Meditativ" | ||
1031 | 1681 | ||
1032 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1682 | #~ msgid "Oldies" |
1033 | msgid "Instrumental Pop" | 1683 | #~ msgstr "Gamla godingar" |
1034 | msgstr "Instrumental Pop" | ||
1035 | 1684 | ||
1036 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1685 | #~ msgid "Other" |
1037 | msgid "Instrumental Rock" | 1686 | #~ msgstr "Övrigt" |
1038 | msgstr "Instrumental Rock" | ||
1039 | 1687 | ||
1040 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1688 | #~ msgid "Pop" |
1041 | msgid "Ethnic" | 1689 | #~ msgstr "Pop" |
1042 | msgstr "Ethnic" | ||
1043 | 1690 | ||
1044 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1691 | #~ msgid "R&B" |
1045 | msgid "Gothic" | 1692 | #~ msgstr "R&B" |
1046 | msgstr "Gothic" | ||
1047 | 1693 | ||
1048 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1694 | #~ msgid "Rap" |
1049 | msgid "Darkwave" | 1695 | #~ msgstr "Rap" |
1050 | msgstr "Darkwave" | ||
1051 | 1696 | ||
1052 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1697 | #~ msgid "Reggae" |
1053 | msgid "Techno-Industrial" | 1698 | #~ msgstr "Reggae" |
1054 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
1055 | 1699 | ||
1056 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1700 | #~ msgid "Rock" |
1057 | msgid "Electronic" | 1701 | #~ msgstr "Rock" |
1058 | msgstr "Elektronisk" | ||
1059 | 1702 | ||
1060 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1703 | #~ msgid "Techno" |
1061 | msgid "Pop-Folk" | 1704 | #~ msgstr "Techno" |
1062 | msgstr "Pop-Folk" | ||
1063 | 1705 | ||
1064 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1706 | #~ msgid "Industrial" |
1065 | msgid "Eurodance" | 1707 | #~ msgstr "Industriell" |
1066 | msgstr "Eurodance" | ||
1067 | 1708 | ||
1068 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1709 | #~ msgid "Alternative" |
1069 | msgid "Dream" | 1710 | #~ msgstr "Alternativ" |
1070 | msgstr "Dream" | ||
1071 | 1711 | ||
1072 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1712 | #~ msgid "Ska" |
1073 | msgid "Southern Rock" | 1713 | #~ msgstr "Ska" |
1074 | msgstr "Southern Rock" | ||
1075 | 1714 | ||
1076 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1715 | #~ msgid "Death Metal" |
1077 | msgid "Comedy" | 1716 | #~ msgstr "Death Metal" |
1078 | msgstr "Komedi" | ||
1079 | 1717 | ||
1080 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1718 | #~ msgid "Pranks" |
1081 | msgid "Cult" | 1719 | #~ msgstr "Skämt" |
1082 | msgstr "Kult" | ||
1083 | 1720 | ||
1084 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1721 | #~ msgid "Soundtrack" |
1085 | msgid "Gangsta Rap" | 1722 | #~ msgstr "Soundtrack" |
1086 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
1087 | 1723 | ||
1088 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1724 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1089 | msgid "Top 40" | 1725 | #~ msgstr "Euro-Techno" |
1090 | msgstr "Topp 40" | ||
1091 | 1726 | ||
1092 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1727 | #~ msgid "Ambient" |
1093 | msgid "Christian Rap" | 1728 | #~ msgstr "Ambient" |
1094 | msgstr "Kristen rap" | ||
1095 | 1729 | ||
1096 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1730 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1097 | msgid "Pop/Funk" | 1731 | #~ msgstr "Trip-Hop" |
1098 | msgstr "Pop/Funk" | ||
1099 | 1732 | ||
1100 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1733 | #~ msgid "Vocal" |
1101 | msgid "Jungle" | 1734 | #~ msgstr "Vocal" |
1102 | msgstr "Jungle" | ||
1103 | 1735 | ||
1104 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1736 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1105 | msgid "Native American" | 1737 | #~ msgstr "Jazz+Funk" |
1106 | msgstr "Native American" | ||
1107 | 1738 | ||
1108 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1739 | #~ msgid "Fusion" |
1109 | msgid "Cabaret" | 1740 | #~ msgstr "Fusion" |
1110 | msgstr "Kabaret" | ||
1111 | 1741 | ||
1112 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1742 | #~ msgid "Trance" |
1113 | msgid "New Wave" | 1743 | #~ msgstr "Trance" |
1114 | msgstr "New Wave" | ||
1115 | 1744 | ||
1116 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1745 | #~ msgid "Classical" |
1117 | msgid "Psychedelic" | 1746 | #~ msgstr "Klassisk" |
1118 | msgstr "Psykadelisk" | ||
1119 | 1747 | ||
1120 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1748 | #~ msgid "Instrumental" |
1121 | msgid "Rave" | 1749 | #~ msgstr "Instrumental" |
1122 | msgstr "Rave" | ||
1123 | 1750 | ||
1124 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1751 | #~ msgid "Acid" |
1125 | msgid "Showtunes" | 1752 | #~ msgstr "Acid" |
1126 | msgstr "Showtunes" | ||
1127 | 1753 | ||
1128 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1754 | #~ msgid "House" |
1129 | msgid "Trailer" | 1755 | #~ msgstr "House" |
1130 | msgstr "Trailer" | ||
1131 | 1756 | ||
1132 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1757 | #~ msgid "Game" |
1133 | msgid "Lo-Fi" | 1758 | #~ msgstr "Spel" |
1134 | msgstr "Lo-Fi" | ||
1135 | 1759 | ||
1136 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1760 | #~ msgid "Sound Clip" |
1137 | msgid "Tribal" | 1761 | #~ msgstr "Ljudklipp" |
1138 | msgstr "Tribal" | ||
1139 | 1762 | ||
1140 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1763 | #~ msgid "Gospel" |
1141 | msgid "Acid Punk" | 1764 | #~ msgstr "Gospel" |
1142 | msgstr "Acid Punk" | ||
1143 | 1765 | ||
1144 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1766 | #~ msgid "Noise" |
1145 | msgid "Acid Jazz" | 1767 | #~ msgstr "Noise" |
1146 | msgstr "Acid Jazz" | ||
1147 | 1768 | ||
1148 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1769 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1149 | msgid "Polka" | 1770 | #~ msgstr "Alt. Rock" |
1150 | msgstr "Polka" | ||
1151 | 1771 | ||
1152 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1772 | #~ msgid "Bass" |
1153 | msgid "Retro" | 1773 | #~ msgstr "Bas" |
1154 | msgstr "Retro" | ||
1155 | 1774 | ||
1156 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1775 | #~ msgid "Soul" |
1157 | msgid "Musical" | 1776 | #~ msgstr "Soul" |
1158 | msgstr "Musikal" | ||
1159 | 1777 | ||
1160 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1778 | #~ msgid "Punk" |
1161 | msgid "Rock & Roll" | 1779 | #~ msgstr "Punk" |
1162 | msgstr "Rock & Roll" | ||
1163 | 1780 | ||
1164 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1781 | #~ msgid "Space" |
1165 | msgid "Hard Rock" | 1782 | #~ msgstr "Space" |
1166 | msgstr "Hårdrock" | ||
1167 | 1783 | ||
1168 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1784 | #~ msgid "Meditative" |
1169 | msgid "Folk" | 1785 | #~ msgstr "Meditativ" |
1170 | msgstr "Folk" | ||
1171 | 1786 | ||
1172 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1787 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1173 | msgid "Folk/Rock" | 1788 | #~ msgstr "Instrumental Pop" |
1174 | msgstr "Folk/Rock" | ||
1175 | 1789 | ||
1176 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1790 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1177 | msgid "National Folk" | 1791 | #~ msgstr "Instrumental Rock" |
1178 | msgstr "National Folk" | ||
1179 | 1792 | ||
1180 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1793 | #~ msgid "Ethnic" |
1181 | msgid "Swing" | 1794 | #~ msgstr "Ethnic" |
1182 | msgstr "Swing" | ||
1183 | 1795 | ||
1184 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1796 | #~ msgid "Gothic" |
1185 | msgid "Fast-Fusion" | 1797 | #~ msgstr "Gothic" |
1186 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
1187 | 1798 | ||
1188 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1799 | #~ msgid "Darkwave" |
1189 | msgid "Bebob" | 1800 | #~ msgstr "Darkwave" |
1190 | msgstr "Bebob" | ||
1191 | 1801 | ||
1192 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1802 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1193 | msgid "Latin" | 1803 | #~ msgstr "Techno-Industrial" |
1194 | msgstr "Latin" | ||
1195 | 1804 | ||
1196 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1805 | #~ msgid "Electronic" |
1197 | msgid "Revival" | 1806 | #~ msgstr "Elektronisk" |
1198 | msgstr "Revival" | ||
1199 | 1807 | ||
1200 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1808 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1201 | msgid "Celtic" | 1809 | #~ msgstr "Pop-Folk" |
1202 | msgstr "Keltisk" | ||
1203 | 1810 | ||
1204 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1811 | #~ msgid "Eurodance" |
1205 | msgid "Bluegrass" | 1812 | #~ msgstr "Eurodance" |
1206 | msgstr "Bluegrass" | ||
1207 | 1813 | ||
1208 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1814 | #~ msgid "Dream" |
1209 | msgid "Avantgarde" | 1815 | #~ msgstr "Dream" |
1210 | msgstr "Avantgarde" | ||
1211 | 1816 | ||
1212 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1817 | #~ msgid "Southern Rock" |
1213 | msgid "Gothic Rock" | 1818 | #~ msgstr "Southern Rock" |
1214 | msgstr "Gothisk rock" | ||
1215 | 1819 | ||
1216 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1820 | #~ msgid "Comedy" |
1217 | msgid "Progressive Rock" | 1821 | #~ msgstr "Komedi" |
1218 | msgstr "Progressiv rock" | ||
1219 | 1822 | ||
1220 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1823 | #~ msgid "Cult" |
1221 | msgid "Psychedelic Rock" | 1824 | #~ msgstr "Kult" |
1222 | msgstr "Psykedelisk rock" | ||
1223 | 1825 | ||
1224 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1826 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1225 | msgid "Symphonic Rock" | 1827 | #~ msgstr "Gangsta Rap" |
1226 | msgstr "Symfonisk rock" | ||
1227 | 1828 | ||
1228 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1829 | #~ msgid "Top 40" |
1229 | msgid "Slow Rock" | 1830 | #~ msgstr "Topp 40" |
1230 | msgstr "Långsam rock" | ||
1231 | 1831 | ||
1232 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1832 | #~ msgid "Christian Rap" |
1233 | msgid "Big Band" | 1833 | #~ msgstr "Kristen rap" |
1234 | msgstr "Storband" | ||
1235 | 1834 | ||
1236 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1835 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1237 | msgid "Chorus" | 1836 | #~ msgstr "Pop/Funk" |
1238 | msgstr "Chorus" | ||
1239 | 1837 | ||
1240 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1838 | #~ msgid "Jungle" |
1241 | msgid "Easy Listening" | 1839 | #~ msgstr "Jungle" |
1242 | msgstr "Lättsam lyssning" | ||
1243 | 1840 | ||
1244 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1841 | #~ msgid "Native American" |
1245 | msgid "Acoustic" | 1842 | #~ msgstr "Native American" |
1246 | msgstr "Ackustisk" | ||
1247 | 1843 | ||
1248 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1844 | #~ msgid "Cabaret" |
1249 | msgid "Humour" | 1845 | #~ msgstr "Kabaret" |
1250 | msgstr "Humor" | ||
1251 | 1846 | ||
1252 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1847 | #~ msgid "New Wave" |
1253 | msgid "Speech" | 1848 | #~ msgstr "New Wave" |
1254 | msgstr "Tal" | ||
1255 | 1849 | ||
1256 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1850 | #~ msgid "Psychedelic" |
1257 | msgid "Chanson" | 1851 | #~ msgstr "Psykadelisk" |
1258 | msgstr "Chanson" | ||
1259 | 1852 | ||
1260 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1853 | #~ msgid "Rave" |
1261 | msgid "Opera" | 1854 | #~ msgstr "Rave" |
1262 | msgstr "Opera" | ||
1263 | 1855 | ||
1264 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1856 | #~ msgid "Showtunes" |
1265 | msgid "Chamber Music" | 1857 | #~ msgstr "Showtunes" |
1266 | msgstr "Kammarmusik" | ||
1267 | 1858 | ||
1268 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1859 | #~ msgid "Trailer" |
1269 | msgid "Sonata" | 1860 | #~ msgstr "Trailer" |
1270 | msgstr "Sonata" | ||
1271 | 1861 | ||
1272 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1862 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1273 | msgid "Symphony" | 1863 | #~ msgstr "Lo-Fi" |
1274 | msgstr "Symfoni" | ||
1275 | 1864 | ||
1276 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1865 | #~ msgid "Tribal" |
1277 | msgid "Booty Bass" | 1866 | #~ msgstr "Tribal" |
1278 | msgstr "Booty Bass" | ||
1279 | 1867 | ||
1280 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1868 | #~ msgid "Acid Punk" |
1281 | msgid "Primus" | 1869 | #~ msgstr "Acid Punk" |
1282 | msgstr "Primus" | ||
1283 | 1870 | ||
1284 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1871 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1285 | msgid "Porn Groove" | 1872 | #~ msgstr "Acid Jazz" |
1286 | msgstr "Porn Groove" | ||
1287 | 1873 | ||
1288 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1874 | #~ msgid "Polka" |
1289 | msgid "Satire" | 1875 | #~ msgstr "Polka" |
1290 | msgstr "Satir" | ||
1291 | 1876 | ||
1292 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1877 | #~ msgid "Retro" |
1293 | msgid "Slow Jam" | 1878 | #~ msgstr "Retro" |
1294 | msgstr "Slow Jam" | ||
1295 | 1879 | ||
1296 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1880 | #~ msgid "Musical" |
1297 | msgid "Club" | 1881 | #~ msgstr "Musikal" |
1298 | msgstr "Club" | ||
1299 | 1882 | ||
1300 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1883 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1301 | msgid "Tango" | 1884 | #~ msgstr "Rock & Roll" |
1302 | msgstr "Tango" | ||
1303 | 1885 | ||
1304 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1886 | #~ msgid "Hard Rock" |
1305 | msgid "Samba" | 1887 | #~ msgstr "Hårdrock" |
1306 | msgstr "Samba" | ||
1307 | 1888 | ||
1308 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1889 | #~ msgid "Folk" |
1309 | msgid "Folklore" | 1890 | #~ msgstr "Folk" |
1310 | msgstr "Folklore" | ||
1311 | 1891 | ||
1312 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1892 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1313 | msgid "Ballad" | 1893 | #~ msgstr "Folk/Rock" |
1314 | msgstr "Ballad" | ||
1315 | 1894 | ||
1316 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1895 | #~ msgid "National Folk" |
1317 | msgid "Power Ballad" | 1896 | #~ msgstr "National Folk" |
1318 | msgstr "Power Ballad" | ||
1319 | 1897 | ||
1320 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1898 | #~ msgid "Swing" |
1321 | msgid "Rhythmic Soul" | 1899 | #~ msgstr "Swing" |
1322 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
1323 | 1900 | ||
1324 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1901 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1325 | msgid "Freestyle" | 1902 | #~ msgstr "Fast-Fusion" |
1326 | msgstr "Freestyle" | ||
1327 | 1903 | ||
1328 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1904 | #~ msgid "Bebob" |
1329 | msgid "Duet" | 1905 | #~ msgstr "Bebob" |
1330 | msgstr "Duet" | ||
1331 | 1906 | ||
1332 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1907 | #~ msgid "Revival" |
1333 | msgid "Punk Rock" | 1908 | #~ msgstr "Revival" |
1334 | msgstr "Punk Rock" | ||
1335 | 1909 | ||
1336 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1910 | #~ msgid "Celtic" |
1337 | msgid "Drum Solo" | 1911 | #~ msgstr "Keltisk" |
1338 | msgstr "Trumsolo" | ||
1339 | 1912 | ||
1340 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1913 | #~ msgid "Bluegrass" |
1341 | msgid "A Cappella" | 1914 | #~ msgstr "Bluegrass" |
1342 | msgstr "A cappella" | ||
1343 | 1915 | ||
1344 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1916 | #~ msgid "Avantgarde" |
1345 | msgid "Euro-House" | 1917 | #~ msgstr "Avantgarde" |
1346 | msgstr "Euro-House" | ||
1347 | 1918 | ||
1348 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1919 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1349 | msgid "Dance Hall" | 1920 | #~ msgstr "Gothisk rock" |
1350 | msgstr "Dance Hall" | ||
1351 | 1921 | ||
1352 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1922 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1353 | msgid "Goa" | 1923 | #~ msgstr "Progressiv rock" |
1354 | msgstr "Goa" | ||
1355 | 1924 | ||
1356 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1925 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1357 | msgid "Drum & Bass" | 1926 | #~ msgstr "Psykedelisk rock" |
1358 | msgstr "Drum & Bass" | ||
1359 | 1927 | ||
1360 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1928 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1361 | msgid "Club-House" | 1929 | #~ msgstr "Symfonisk rock" |
1362 | msgstr "Club-House" | ||
1363 | 1930 | ||
1364 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1931 | #~ msgid "Slow Rock" |
1365 | msgid "Hardcore" | 1932 | #~ msgstr "Långsam rock" |
1366 | msgstr "Hardcore" | ||
1367 | 1933 | ||
1368 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1934 | #~ msgid "Big Band" |
1369 | msgid "Terror" | 1935 | #~ msgstr "Storband" |
1370 | msgstr "Terror" | ||
1371 | 1936 | ||
1372 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1937 | #~ msgid "Chorus" |
1373 | msgid "Indie" | 1938 | #~ msgstr "Chorus" |
1374 | msgstr "Indie" | ||
1375 | 1939 | ||
1376 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1940 | #~ msgid "Easy Listening" |
1377 | msgid "BritPop" | 1941 | #~ msgstr "Lättsam lyssning" |
1378 | msgstr "BritPop" | ||
1379 | 1942 | ||
1380 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1943 | #~ msgid "Acoustic" |
1381 | msgid "Negerpunk" | 1944 | #~ msgstr "Ackustisk" |
1382 | msgstr "Negerpunk" | ||
1383 | 1945 | ||
1384 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1946 | #~ msgid "Humour" |
1385 | msgid "Polsk Punk" | 1947 | #~ msgstr "Humor" |
1386 | msgstr "Polsk Punk" | ||
1387 | 1948 | ||
1388 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1949 | #~ msgid "Speech" |
1389 | msgid "Beat" | 1950 | #~ msgstr "Tal" |
1390 | msgstr "Beat" | ||
1391 | 1951 | ||
1392 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1952 | #~ msgid "Chanson" |
1393 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1953 | #~ msgstr "Chanson" |
1394 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
1395 | 1954 | ||
1396 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1955 | #~ msgid "Opera" |
1397 | msgid "Heavy Metal" | 1956 | #~ msgstr "Opera" |
1398 | msgstr "Heavy Metal" | ||
1399 | 1957 | ||
1400 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1958 | #~ msgid "Chamber Music" |
1401 | msgid "Black Metal" | 1959 | #~ msgstr "Kammarmusik" |
1402 | msgstr "Black Metal" | ||
1403 | 1960 | ||
1404 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1961 | #~ msgid "Sonata" |
1405 | msgid "Crossover" | 1962 | #~ msgstr "Sonata" |
1406 | msgstr "Crossover" | ||
1407 | 1963 | ||
1408 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1964 | #~ msgid "Symphony" |
1409 | msgid "Contemporary Christian" | 1965 | #~ msgstr "Symfoni" |
1410 | msgstr "Contemporary Christian" | ||
1411 | 1966 | ||
1412 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1967 | #~ msgid "Booty Bass" |
1413 | msgid "Christian Rock" | 1968 | #~ msgstr "Booty Bass" |
1414 | msgstr "Kristen rock" | ||
1415 | 1969 | ||
1416 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1970 | #~ msgid "Primus" |
1417 | msgid "Merengue" | 1971 | #~ msgstr "Primus" |
1418 | msgstr "Merengue" | ||
1419 | 1972 | ||
1420 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1973 | #~ msgid "Porn Groove" |
1421 | msgid "Salsa" | 1974 | #~ msgstr "Porn Groove" |
1422 | msgstr "Salsa" | ||
1423 | 1975 | ||
1424 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1976 | #~ msgid "Satire" |
1425 | msgid "Thrash Metal" | 1977 | #~ msgstr "Satir" |
1426 | msgstr "Thrash Metal" | ||
1427 | 1978 | ||
1428 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1979 | #~ msgid "Slow Jam" |
1429 | msgid "Anime" | 1980 | #~ msgstr "Slow Jam" |
1430 | msgstr "Anime" | ||
1431 | 1981 | ||
1432 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1982 | #~ msgid "Club" |
1433 | msgid "JPop" | 1983 | #~ msgstr "Club" |
1434 | msgstr "JPop" | ||
1435 | 1984 | ||
1436 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 1985 | #~ msgid "Tango" |
1437 | msgid "Synthpop" | 1986 | #~ msgstr "Tango" |
1438 | msgstr "Synthpop" | ||
1439 | 1987 | ||
1440 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1988 | #~ msgid "Samba" |
1441 | msgid "stereo" | 1989 | #~ msgstr "Samba" |
1442 | msgstr "stereo" | ||
1443 | 1990 | ||
1444 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 1991 | #~ msgid "Folklore" |
1445 | msgid "joint stereo" | 1992 | #~ msgstr "Folklore" |
1446 | msgstr "joint stereo" | ||
1447 | 1993 | ||
1448 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 1994 | #~ msgid "Ballad" |
1449 | msgid "dual channel" | 1995 | #~ msgstr "Ballad" |
1450 | msgstr "dual channel" | ||
1451 | 1996 | ||
1452 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 1997 | #~ msgid "Power Ballad" |
1453 | msgid "mono" | 1998 | #~ msgstr "Power Ballad" |
1454 | msgstr "mono" | ||
1455 | 1999 | ||
1456 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 2000 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1457 | msgid "MPEG-1" | 2001 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" |
1458 | msgstr "MPEG-1" | ||
1459 | 2002 | ||
1460 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 2003 | #~ msgid "Freestyle" |
1461 | msgid "MPEG-2" | 2004 | #~ msgstr "Freestyle" |
1462 | msgstr "MPEG-2" | ||
1463 | 2005 | ||
1464 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 2006 | #~ msgid "Duet" |
1465 | msgid "MPEG-2.5" | 2007 | #~ msgstr "Duet" |
1466 | msgstr "MPEG-2.5" | ||
1467 | 2008 | ||
1468 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 2009 | #~ msgid "Punk Rock" |
1469 | msgid "Layer I" | 2010 | #~ msgstr "Punk Rock" |
1470 | msgstr "Layer I" | ||
1471 | 2011 | ||
1472 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 2012 | #~ msgid "Drum Solo" |
1473 | msgid "Layer II" | 2013 | #~ msgstr "Trumsolo" |
1474 | msgstr "Layer II" | ||
1475 | 2014 | ||
1476 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 2015 | #~ msgid "A Cappella" |
1477 | msgid "Layer III" | 2016 | #~ msgstr "A cappella" |
1478 | msgstr "Layer III" | ||
1479 | 2017 | ||
1480 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2018 | #~ msgid "Euro-House" |
1481 | msgid "VBR" | 2019 | #~ msgstr "Euro-House" |
1482 | msgstr "VBR" | ||
1483 | 2020 | ||
1484 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2021 | #~ msgid "Dance Hall" |
1485 | msgid "CBR" | 2022 | #~ msgstr "Dance Hall" |
1486 | msgstr "CBR" | ||
1487 | 2023 | ||
1488 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 2024 | #~ msgid "Goa" |
1489 | msgid "no copyright" | 2025 | #~ msgstr "Goa" |
1490 | msgstr "ingen copyright" | ||
1491 | 2026 | ||
1492 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2027 | #~ msgid "Drum & Bass" |
1493 | msgid "original" | 2028 | #~ msgstr "Drum & Bass" |
1494 | msgstr "original" | ||
1495 | 2029 | ||
1496 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2030 | #~ msgid "Club-House" |
1497 | msgid "copy" | 2031 | #~ msgstr "Club-House" |
1498 | msgstr "kopia" | ||
1499 | 2032 | ||
1500 | # Hjälp! Rätt översättning? | 2033 | #~ msgid "Hardcore" |
1501 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 2034 | #~ msgstr "Hardcore" |
1502 | msgid "No Proofing" | ||
1503 | msgstr "Ingen korrekturläsning" | ||
1504 | 2035 | ||
1505 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 2036 | #~ msgid "Terror" |
1506 | msgid "Traditional Chinese" | 2037 | #~ msgstr "Terror" |
1507 | msgstr "Traditionell kinesiska" | ||
1508 | 2038 | ||
1509 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 2039 | #~ msgid "Indie" |
1510 | msgid "Simplified Chinese" | 2040 | #~ msgstr "Indie" |
1511 | msgstr "Förenklad kinesiska" | ||
1512 | 2041 | ||
1513 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 2042 | #~ msgid "BritPop" |
1514 | msgid "Swiss German" | 2043 | #~ msgstr "BritPop" |
1515 | msgstr "Schweizisk tyska" | ||
1516 | 2044 | ||
1517 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 2045 | #~ msgid "Negerpunk" |
1518 | msgid "U.S. English" | 2046 | #~ msgstr "Negerpunk" |
1519 | msgstr "Amerikansk engelska" | ||
1520 | 2047 | ||
1521 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 2048 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1522 | msgid "U.K. English" | 2049 | #~ msgstr "Polsk Punk" |
1523 | msgstr "Brittisk engelska" | ||
1524 | 2050 | ||
1525 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 2051 | #~ msgid "Beat" |
1526 | msgid "Australian English" | 2052 | #~ msgstr "Beat" |
1527 | msgstr "Australisk engelska" | ||
1528 | 2053 | ||
1529 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 2054 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
1530 | msgid "Castilian Spanish" | 2055 | #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" |
1531 | msgstr "Kastiliansk spanska" | ||
1532 | 2056 | ||
1533 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 2057 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1534 | msgid "Mexican Spanish" | 2058 | #~ msgstr "Heavy Metal" |
1535 | msgstr "Mexikansk spanska" | ||
1536 | 2059 | ||
1537 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 2060 | #~ msgid "Black Metal" |
1538 | msgid "Belgian French" | 2061 | #~ msgstr "Black Metal" |
1539 | msgstr "Belgisk franska" | ||
1540 | 2062 | ||
1541 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 2063 | #~ msgid "Crossover" |
1542 | msgid "Canadian French" | 2064 | #~ msgstr "Crossover" |
1543 | msgstr "Kanadensisk franska" | ||
1544 | 2065 | ||
1545 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 2066 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
1546 | msgid "Swiss French" | 2067 | #~ msgstr "Contemporary Christian" |
1547 | msgstr "Schweizisk franska" | ||
1548 | 2068 | ||
1549 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 2069 | #~ msgid "Christian Rock" |
1550 | msgid "Swiss Italian" | 2070 | #~ msgstr "Kristen rock" |
1551 | msgstr "Schweizisk italienska" | ||
1552 | 2071 | ||
1553 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 2072 | #~ msgid "Merengue" |
1554 | msgid "Belgian Dutch" | 2073 | #~ msgstr "Merengue" |
1555 | msgstr "Belgisk holländska" | ||
1556 | 2074 | ||
1557 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 2075 | #~ msgid "Salsa" |
1558 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2076 | #~ msgstr "Salsa" |
1559 | msgstr "Norska (Bokmål)" | ||
1560 | 2077 | ||
1561 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 2078 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1562 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2079 | #~ msgstr "Thrash Metal" |
1563 | msgstr "Rätoromanska" | ||
1564 | 2080 | ||
1565 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 2081 | #~ msgid "Anime" |
1566 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 2082 | #~ msgstr "Anime" |
1567 | msgstr "Kroatoserbiska (Latin)" | ||
1568 | 2083 | ||
1569 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 2084 | #~ msgid "JPop" |
1570 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2085 | #~ msgstr "JPop" |
1571 | msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" | ||
1572 | 2086 | ||
1573 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 2087 | #~ msgid "Synthpop" |
1574 | msgid "Farsi" | 2088 | #~ msgstr "Synthpop" |
1575 | msgstr "Farsi" | ||
1576 | 2089 | ||
1577 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 2090 | #~ msgid "stereo" |
1578 | #, c-format | 2091 | #~ msgstr "stereo" |
1579 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1580 | msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | ||
1581 | 2092 | ||
1582 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 2093 | #~ msgid "joint stereo" |
1583 | #, c-format | 2094 | #~ msgstr "joint stereo" |
1584 | msgid "" | ||
1585 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1586 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1587 | msgstr "" | ||
1588 | "Vänligen ange namnet på det språk du bygger en\n" | ||
1589 | "ordbok för. Till exempel:\n" | ||
1590 | 2095 | ||
1591 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 2096 | #~ msgid "dual channel" |
1592 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 2097 | #~ msgstr "dual channel" |
1593 | #, c-format | ||
1594 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1595 | msgstr "Fel vid öppning av fil \"%s\": %s\n" | ||
1596 | 2098 | ||
1597 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 2099 | #~ msgid "mono" |
1598 | #, c-format | 2100 | #~ msgstr "mono" |
1599 | msgid "" | ||
1600 | "Error allocating: %s\n" | ||
1601 | "." | ||
1602 | msgstr "" | ||
1603 | "Fel vid allokering: %s\n" | ||
1604 | "." | ||
1605 | 2101 | ||
1606 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 2102 | #~ msgid "MPEG-1" |
1607 | #, c-format | 2103 | #~ msgstr "MPEG-1" |
1608 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1609 | msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" | ||
1610 | 2104 | ||
1611 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 2105 | #~ msgid "MPEG-2" |
1612 | #, c-format | 2106 | #~ msgstr "MPEG-2" |
1613 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2107 | |
1614 | msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" | 2108 | #~ msgid "MPEG-2.5" |
2109 | #~ msgstr "MPEG-2.5" | ||
2110 | |||
2111 | #~ msgid "Layer I" | ||
2112 | #~ msgstr "Layer I" | ||
2113 | |||
2114 | #~ msgid "Layer II" | ||
2115 | #~ msgstr "Layer II" | ||
2116 | |||
2117 | #~ msgid "Layer III" | ||
2118 | #~ msgstr "Layer III" | ||
2119 | |||
2120 | #~ msgid "VBR" | ||
2121 | #~ msgstr "VBR" | ||
2122 | |||
2123 | #~ msgid "CBR" | ||
2124 | #~ msgstr "CBR" | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "no copyright" | ||
2127 | #~ msgstr "ingen copyright" | ||
2128 | |||
2129 | #~ msgid "original" | ||
2130 | #~ msgstr "original" | ||
2131 | |||
2132 | #~ msgid "copy" | ||
2133 | #~ msgstr "kopia" | ||
2134 | |||
2135 | #~ msgid "" | ||
2136 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
2137 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | ||
2138 | #~ msgstr "" | ||
2139 | #~ "Vänligen ange namnet på det språk du bygger en\n" | ||
2140 | #~ "ordbok för. Till exempel:\n" | ||
2141 | |||
2142 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
2143 | #~ msgstr "Fel vid öppning av fil \"%s\": %s\n" | ||
2144 | |||
2145 | #~ msgid "" | ||
2146 | #~ "Error allocating: %s\n" | ||
2147 | #~ "." | ||
2148 | #~ msgstr "" | ||
2149 | #~ "Fel vid allokering: %s\n" | ||
2150 | #~ "." | ||
2151 | |||
2152 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
2153 | #~ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" | ||
2154 | |||
2155 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2156 | #~ msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" | ||
1615 | 2157 | ||
1616 | #~ msgid "(variable bps)" | 2158 | #~ msgid "(variable bps)" |
1617 | #~ msgstr "(variabel bithastighet)" | 2159 | #~ msgstr "(variabel bithastighet)" |
@@ -4,11 +4,28 @@ | |||
4 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 4 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
5 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. | 5 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:312 src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:317 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:318 src/main/extractor_metatypes.c:319 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 src/main/extractor_metatypes.c:323 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
23 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 | ||
7 | msgid "" | 24 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 26 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" | 28 | "POT-Creation-Date: 2009-12-16 15:44+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" | 29 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 30 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 31 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -18,7 +35,7 @@ msgstr "" | |||
18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 35 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
19 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 36 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
20 | 37 | ||
21 | #: src/main/extract.c:49 | 38 | #: src/main/extract.c:65 |
22 | #, c-format | 39 | #, c-format |
23 | msgid "" | 40 | msgid "" |
24 | "Usage: %s\n" | 41 | "Usage: %s\n" |
@@ -29,7 +46,7 @@ msgstr "" | |||
29 | "%s\n" | 46 | "%s\n" |
30 | "\n" | 47 | "\n" |
31 | 48 | ||
32 | #: src/main/extract.c:52 | 49 | #: src/main/extract.c:68 |
33 | #, c-format | 50 | #, c-format |
34 | msgid "" | 51 | msgid "" |
35 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 52 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -37,15 +54,11 @@ msgstr "" | |||
37 | "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " | 54 | "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " |
38 | "ngắn.\n" | 55 | "ngắn.\n" |
39 | 56 | ||
40 | #: src/main/extract.c:126 | 57 | #: src/main/extract.c:142 |
41 | msgid "do not remove any duplicates" | ||
42 | msgstr "đừng gỡ bỏ bản sao nào" | ||
43 | |||
44 | #: src/main/extract.c:128 | ||
45 | msgid "print output in bibtex format" | 58 | msgid "print output in bibtex format" |
46 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" | 59 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" |
47 | 60 | ||
48 | #: src/main/extract.c:130 | 61 | #: src/main/extract.c:144 |
49 | msgid "" | 62 | msgid "" |
50 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 63 | "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
51 | "language code LANG" | 64 | "language code LANG" |
@@ -53,684 +66,1373 @@ msgstr "" | |||
53 | "sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ " | 66 | "sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ " |
54 | "bằng hai chữ là LANG" | 67 | "bằng hai chữ là LANG" |
55 | 68 | ||
56 | #: src/main/extract.c:132 | 69 | #: src/main/extract.c:146 |
57 | msgid "remove duplicates only if types match" | ||
58 | msgstr "gỡ bỏ bản sao chỉ nếu kiểu khớp thôi" | ||
59 | |||
60 | #: src/main/extract.c:134 | ||
61 | msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor » [rút " | ||
64 | "tên tập tin])" | ||
65 | |||
66 | #: src/main/extract.c:136 | ||
67 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 70 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
68 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
69 | "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " | 72 | "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " |
70 | "tin)" | 73 | "tin)" |
71 | 74 | ||
72 | #: src/main/extract.c:138 | 75 | #: src/main/extract.c:148 |
73 | msgid "print this help" | 76 | msgid "print this help" |
74 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" | 77 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" |
75 | 78 | ||
76 | #: src/main/extract.c:140 | 79 | #: src/main/extract.c:150 |
77 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 80 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
78 | msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)" | 81 | msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)" |
79 | 82 | ||
80 | #: src/main/extract.c:142 | 83 | #: src/main/extract.c:152 |
84 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/main/extract.c:154 | ||
81 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 88 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
82 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" | 89 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" |
83 | 90 | ||
84 | #: src/main/extract.c:144 | 91 | #: src/main/extract.c:156 |
85 | msgid "list all keyword types" | 92 | msgid "list all keyword types" |
86 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" | 93 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" |
87 | 94 | ||
88 | #: src/main/extract.c:146 | 95 | #: src/main/extract.c:158 |
89 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 96 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
90 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" | 97 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" |
91 | 98 | ||
92 | #: src/main/extract.c:148 | 99 | #: src/main/extract.c:160 |
93 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 100 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
94 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
95 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" | 102 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" |
96 | 103 | ||
97 | #: src/main/extract.c:150 | 104 | #: src/main/extract.c:162 |
98 | msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | ||
99 | msgstr "gỡ bỏ bản sao thậm chí nếu kiểu từ khoá không khớp" | ||
100 | |||
101 | #: src/main/extract.c:152 | ||
102 | msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | ||
103 | msgstr "dùng khả năng xẻ từ khoá (thì tải bổ sung « split-extractor » [rút xẻ])" | ||
104 | |||
105 | #: src/main/extract.c:154 | ||
106 | msgid "print the version number" | 105 | msgid "print the version number" |
107 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | 106 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" |
108 | 107 | ||
109 | #: src/main/extract.c:156 | 108 | #: src/main/extract.c:164 |
110 | msgid "be verbose" | 109 | msgid "be verbose" |
111 | msgstr "xuất chi tiết" | 110 | msgstr "xuất chi tiết" |
112 | 111 | ||
113 | #: src/main/extract.c:158 | 112 | #: src/main/extract.c:166 |
114 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 113 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
115 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" | 114 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" |
116 | 115 | ||
117 | #: src/main/extract.c:161 | 116 | #: src/main/extract.c:169 |
118 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 117 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
119 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
120 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" | 119 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" |
121 | "[extract: trích ra]" | 120 | "[extract: trích ra]" |
122 | 121 | ||
123 | #: src/main/extract.c:162 | 122 | #: src/main/extract.c:170 |
124 | msgid "Extract metadata from files." | 123 | msgid "Extract metadata from files." |
125 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." | 124 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." |
126 | 125 | ||
127 | #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 | 126 | #: src/main/extract.c:213 |
128 | #, c-format | 127 | #, c-format |
129 | msgid "%s - (binary)\n" | 128 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #: src/main/extract.c:234 | ||
132 | #, fuzzy, c-format | ||
133 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
130 | msgstr "%s - (nhị phân)\n" | 134 | msgstr "%s - (nhị phân)\n" |
131 | 135 | ||
132 | #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 | 136 | #: src/main/extract.c:573 src/main/extract.c:586 |
133 | #, c-format | 137 | #, c-format |
134 | msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 138 | msgid "" |
135 | msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n" | 139 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
136 | 140 | msgstr "" | |
137 | #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 | ||
138 | msgid "title" | ||
139 | msgstr "tựa" | ||
140 | |||
141 | #: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 | ||
142 | msgid "filename" | ||
143 | msgstr "tên tập tin" | ||
144 | |||
145 | #: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 | ||
146 | msgid "author" | ||
147 | msgstr "tác giả" | ||
148 | |||
149 | #: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 | ||
150 | msgid "description" | ||
151 | msgstr "mô tả" | ||
152 | |||
153 | #: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 | ||
154 | msgid "keywords" | ||
155 | msgstr "từ khoá" | ||
156 | |||
157 | #: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 | ||
158 | msgid "comment" | ||
159 | msgstr "chú thích" | ||
160 | |||
161 | #: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 | ||
162 | msgid "date" | ||
163 | msgstr "ngày" | ||
164 | |||
165 | #: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 | ||
166 | msgid "creation date" | ||
167 | msgstr "ngày tạo" | ||
168 | |||
169 | #: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 | ||
170 | msgid "publisher" | ||
171 | msgstr "nhà xuất bản" | ||
172 | |||
173 | #: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 | ||
174 | msgid "organization" | ||
175 | msgstr "tổ chức" | ||
176 | |||
177 | #: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 | ||
178 | msgid "subject" | ||
179 | msgstr "chủ đề" | ||
180 | |||
181 | #: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 | ||
182 | msgid "page count" | ||
183 | msgstr "tổng số trang" | ||
184 | 141 | ||
185 | #: src/main/extract.c:537 | 142 | #: src/main/extract.c:616 |
186 | #, c-format | 143 | #, c-format |
187 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 144 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
188 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" | 145 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" |
189 | 146 | ||
190 | #: src/main/extract.c:607 | 147 | #: src/main/extract.c:681 |
191 | #, c-format | 148 | #, c-format |
192 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 149 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
193 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
194 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" | 151 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" |
195 | 152 | ||
196 | #: src/main/extract.c:663 | 153 | #: src/main/extract.c:738 |
197 | #, c-format | 154 | #, c-format |
198 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 155 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
199 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" | 156 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" |
200 | 157 | ||
201 | #: src/main/extract.c:683 | 158 | #: src/main/extract.c:745 |
202 | #, c-format | 159 | #, c-format |
203 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 160 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
204 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" | 161 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" |
205 | 162 | ||
206 | #: src/main/extractor.c:45 | 163 | #: src/main/extractor.c:1725 |
207 | msgid "unknown" | 164 | #, c-format |
208 | msgstr "không rõ" | 165 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
166 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" | ||
209 | 167 | ||
210 | #: src/main/extractor.c:47 | 168 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
169 | msgid "reserved" | ||
170 | msgstr "" | ||
171 | |||
172 | #: src/main/extractor_metatypes.c:38 | ||
173 | msgid "reserved value, do not use" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #: src/main/extractor_metatypes.c:39 | ||
211 | msgid "mimetype" | 177 | msgid "mimetype" |
212 | msgstr "kiểu MIME" | 178 | msgstr "kiểu MIME" |
213 | 179 | ||
214 | #: src/main/extractor.c:50 | 180 | #: src/main/extractor_metatypes.c:40 |
215 | msgid "artist" | 181 | #, fuzzy |
216 | msgstr "nhạc sĩ" | 182 | msgid "mime type" |
183 | msgstr "kiểu MIME" | ||
217 | 184 | ||
218 | #: src/main/extractor.c:55 | 185 | #: src/main/extractor_metatypes.c:41 |
219 | msgid "language" | 186 | #, fuzzy |
220 | msgstr "ngôn ngữ" | 187 | msgid "embedded filename" |
188 | msgstr "tên tập tin" | ||
221 | 189 | ||
222 | #: src/main/extractor.c:56 | 190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:42 |
223 | msgid "album" | 191 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" |
224 | msgstr "tập" | 192 | msgstr "" |
225 | 193 | ||
226 | #: src/main/extractor.c:57 | 194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:43 |
227 | msgid "genre" | 195 | msgid "comment" |
228 | msgstr "thể loi" | 196 | msgstr "ch thích" |
229 | 197 | ||
230 | #: src/main/extractor.c:58 | 198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:44 |
231 | msgid "location" | 199 | msgid "comment about the content" |
232 | msgstr "địa điểm" | 200 | msgstr "" |
233 | 201 | ||
234 | #: src/main/extractor.c:59 | 202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:45 |
235 | msgid "version" | 203 | msgid "title" |
236 | msgstr "phiên bn" | 204 | msgstr "ta" |
237 | 205 | ||
238 | #: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 | 206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 |
239 | msgid "copyright" | 207 | msgid "title of the work" |
240 | msgstr "bản quyền" | 208 | msgstr "" |
241 | 209 | ||
242 | #: src/main/extractor.c:64 | 210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 src/main/extractor_metatypes.c:378 |
243 | msgid "contributor" | 211 | msgid "book title" |
244 | msgstr "người đng gp" | 212 | msgstr "tn sch" |
245 | 213 | ||
246 | #: src/main/extractor.c:65 | 214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 |
247 | msgid "resource-type" | 215 | msgid "title of the book containing the work" |
248 | msgstr "kiểu tài nguyên" | 216 | msgstr "" |
249 | 217 | ||
250 | #: src/main/extractor.c:66 | 218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 |
251 | msgid "format" | 219 | #, fuzzy |
252 | msgstr "định dạng" | 220 | msgid "book edition" |
221 | msgstr "tên sách" | ||
253 | 222 | ||
254 | #: src/main/extractor.c:67 | 223 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 |
255 | msgid "resource-identifier" | 224 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" |
256 | msgstr "điều nhận diện tài nguyên" | 225 | msgstr "" |
257 | 226 | ||
258 | #: src/main/extractor.c:68 | 227 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 |
259 | msgid "source" | 228 | #, fuzzy |
260 | msgstr "nguồn" | 229 | msgid "book chapter" |
230 | msgstr "chương" | ||
261 | 231 | ||
262 | #: src/main/extractor.c:69 | 232 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 |
263 | msgid "relation" | 233 | #, fuzzy |
264 | msgstr "liên quan" | 234 | msgid "chapter number" |
235 | msgstr "số thứ tự rãnh" | ||
265 | 236 | ||
266 | #: src/main/extractor.c:70 | 237 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 |
267 | msgid "coverage" | 238 | #, fuzzy |
268 | msgstr "phạm vị" | 239 | msgid "journal name" |
240 | msgstr "họ tên" | ||
269 | 241 | ||
270 | #: src/main/extractor.c:71 | 242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 |
271 | msgid "software" | 243 | msgid "journal or magazine the work was published in" |
272 | msgstr "phần mềm" | 244 | msgstr "" |
273 | 245 | ||
274 | #: src/main/extractor.c:72 | 246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:56 |
275 | msgid "disclaimer" | 247 | msgid "journal volume" |
276 | msgstr "từ chối trách nhiệm" | 248 | msgstr "" |
277 | 249 | ||
278 | #: src/main/extractor.c:73 | 250 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 |
279 | msgid "warning" | 251 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" |
280 | msgstr "cảnh báo" | 252 | msgstr "" |
281 | 253 | ||
282 | #: src/main/extractor.c:74 | 254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 |
283 | msgid "translated" | 255 | #, fuzzy |
284 | msgstr "dịch" | 256 | msgid "journal number" |
257 | msgstr "số thứ tự rãnh" | ||
285 | 258 | ||
286 | #: src/main/extractor.c:76 | 259 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 |
287 | msgid "modification date" | 260 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" |
288 | msgstr "ngày sửa đổi" | 261 | msgstr "" |
289 | 262 | ||
290 | #: src/main/extractor.c:77 | 263 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 src/main/extractor_metatypes.c:358 |
291 | msgid "creator" | 264 | msgid "page count" |
292 | msgstr "ngưi tạo" | 265 | msgstr "tổng s trang" |
293 | 266 | ||
294 | #: src/main/extractor.c:78 | 267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 |
295 | msgid "producer" | 268 | msgid "total number of pages of the work" |
296 | msgstr "người cung cấp" | 269 | msgstr "" |
297 | 270 | ||
298 | #: src/main/extractor.c:80 | 271 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 |
299 | msgid "page orientation" | 272 | #, fuzzy |
300 | msgstr "hướng trang" | 273 | msgid "page range" |
274 | msgstr "thứ tự trang" | ||
301 | 275 | ||
302 | #: src/main/extractor.c:81 | 276 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 |
303 | msgid "paper size" | 277 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" |
304 | msgstr "cỡ giấy" | 278 | msgstr "" |
305 | 279 | ||
306 | #: src/main/extractor.c:82 | 280 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 |
307 | msgid "used fonts" | 281 | #, fuzzy |
308 | msgstr "phông chữ đã dùng" | 282 | msgid "author name" |
283 | msgstr "tác giả" | ||
309 | 284 | ||
310 | #: src/main/extractor.c:83 | 285 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 |
311 | msgid "page order" | 286 | msgid "name of the author(s)" |
312 | msgstr "thứ tự trang" | 287 | msgstr "" |
313 | 288 | ||
314 | #: src/main/extractor.c:84 | 289 | #: src/main/extractor_metatypes.c:67 |
315 | msgid "created for" | 290 | #, fuzzy |
316 | msgstr "tạo cho" | 291 | msgid "author email" |
292 | msgstr "tác giả" | ||
317 | 293 | ||
318 | #: src/main/extractor.c:85 | 294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
319 | msgid "magnification" | 295 | msgid "e-mail of the author(s)" |
320 | msgstr "phóng to" | 296 | msgstr "" |
321 | 297 | ||
322 | #: src/main/extractor.c:86 | 298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 |
323 | msgid "release" | 299 | #, fuzzy |
324 | msgstr "bản phát hành" | 300 | msgid "author institution" |
301 | msgstr "hướng" | ||
325 | 302 | ||
326 | #: src/main/extractor.c:87 | 303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 |
327 | msgid "group" | 304 | msgid "institution the author worked for" |
328 | msgstr "nhóm" | 305 | msgstr "" |
329 | 306 | ||
330 | #: src/main/extractor.c:88 | 307 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 src/main/extractor_metatypes.c:333 |
331 | msgid "size" | 308 | msgid "publisher" |
332 | msgstr "c" | 309 | msgstr "nhà xut bản" |
333 | 310 | ||
334 | #: src/main/extractor.c:89 | 311 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 |
335 | msgid "summary" | 312 | #, fuzzy |
336 | msgstr "tóm tắt" | 313 | msgid "name of the publisher" |
314 | msgstr "nhà xuất bản" | ||
337 | 315 | ||
338 | #: src/main/extractor.c:90 | 316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
339 | msgid "packager" | 317 | #, fuzzy |
340 | msgstr "nhà đóng gói" | 318 | msgid "publisher's address" |
319 | msgstr "nhà xuất bản" | ||
341 | 320 | ||
342 | #: src/main/extractor.c:91 | 321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 |
343 | msgid "vendor" | 322 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" |
344 | msgstr "nhà bán" | 323 | msgstr "" |
345 | 324 | ||
346 | #: src/main/extractor.c:92 | 325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
347 | msgid "license" | 326 | msgid "publishing institution" |
348 | msgstr "quyền phép" | 327 | msgstr "" |
349 | 328 | ||
350 | #: src/main/extractor.c:93 | 329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
351 | msgid "distribution" | 330 | msgid "" |
352 | msgstr "bản phân phối" | 331 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
332 | "publisher" | ||
333 | msgstr "" | ||
353 | 334 | ||
354 | #: src/main/extractor.c:94 | 335 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
355 | msgid "build-host" | 336 | #, fuzzy |
356 | msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" | 337 | msgid "publication series" |
338 | msgstr "ngày xuất bản" | ||
357 | 339 | ||
358 | #: src/main/extractor.c:95 | 340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
359 | msgid "operating system" | 341 | msgid "series of books the book was published in" |
360 | msgstr "hệ điều hành" | 342 | msgstr "" |
361 | 343 | ||
362 | #: src/main/extractor.c:96 | 344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 |
363 | msgid "dependency" | 345 | #, fuzzy |
364 | msgstr "phụ thuộc" | 346 | msgid "publication type" |
347 | msgstr "ngày xuất bản" | ||
348 | |||
349 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 | ||
350 | msgid "type of the tech-report" | ||
351 | msgstr "" | ||
352 | |||
353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 | ||
354 | #, fuzzy | ||
355 | msgid "publication year" | ||
356 | msgstr "ngày xuất bản" | ||
357 | |||
358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | ||
359 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
360 | msgstr "" | ||
361 | |||
362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
363 | #, fuzzy | ||
364 | msgid "publication month" | ||
365 | msgstr "ngày xuất bản" | ||
366 | |||
367 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
368 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
372 | #, fuzzy | ||
373 | msgid "publication day" | ||
374 | msgstr "ngày xuất bản" | ||
375 | |||
376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
377 | msgid "" | ||
378 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
379 | "the given month" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
383 | msgid "publication date" | ||
384 | msgstr "ngày xuất bản" | ||
385 | |||
386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
387 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
388 | msgstr "" | ||
389 | |||
390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
391 | msgid "bibtex eprint" | ||
392 | msgstr "" | ||
393 | |||
394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
395 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
399 | #, fuzzy | ||
400 | msgid "bibtex entry type" | ||
401 | msgstr "kiểu nội dung" | ||
402 | |||
403 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
404 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
405 | msgstr "" | ||
406 | |||
407 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 src/main/extractor_metatypes.c:334 | ||
408 | msgid "language" | ||
409 | msgstr "ngôn ngữ" | ||
410 | |||
411 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 | ||
412 | msgid "language the work uses" | ||
413 | msgstr "" | ||
414 | |||
415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 | ||
416 | #, fuzzy | ||
417 | msgid "creation time" | ||
418 | msgstr "ngày tạo" | ||
419 | |||
420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 | ||
421 | msgid "time and date of creation" | ||
422 | msgstr "" | ||
423 | |||
424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:100 | ||
425 | msgid "URL" | ||
426 | msgstr "" | ||
427 | |||
428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
429 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
430 | msgstr "" | ||
431 | |||
432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
433 | msgid "URI" | ||
434 | msgstr "" | ||
435 | |||
436 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
437 | #, fuzzy | ||
438 | msgid "universal resource identifier" | ||
439 | msgstr "điều nhận diện tài nguyên" | ||
440 | |||
441 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
442 | msgid "international standard recording code" | ||
443 | msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế" | ||
444 | |||
445 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
446 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
447 | msgstr "" | ||
365 | 448 | ||
366 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 449 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
367 | #: src/main/extractor.c:97 | 450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 |
368 | msgid "MD4" | 451 | msgid "MD4" |
369 | msgstr "MD4" | 452 | msgstr "MD4" |
370 | 453 | ||
454 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
455 | msgid "MD4 hash" | ||
456 | msgstr "" | ||
457 | |||
371 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 458 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
372 | #: src/main/extractor.c:98 | 459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 |
373 | msgid "MD5" | 460 | msgid "MD5" |
374 | msgstr "MD5" | 461 | msgstr "MD5" |
375 | 462 | ||
463 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
464 | msgid "MD5 hash" | ||
465 | msgstr "" | ||
466 | |||
376 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 467 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
377 | #: src/main/extractor.c:99 | 468 | #: src/main/extractor_metatypes.c:111 |
378 | msgid "SHA-0" | 469 | msgid "SHA-0" |
379 | msgstr "SHA-0" | 470 | msgstr "SHA-0" |
380 | 471 | ||
381 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 472 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
382 | #: src/main/extractor.c:100 | 473 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 |
474 | #, fuzzy | ||
475 | msgid "SHA-0 hash" | ||
476 | msgstr "SHA-0" | ||
477 | |||
478 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | ||
479 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
383 | msgid "SHA-1" | 480 | msgid "SHA-1" |
384 | msgstr "SHA-1" | 481 | msgstr "SHA-1" |
385 | 482 | ||
386 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | 483 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
387 | #: src/main/extractor.c:101 | 484 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 |
485 | #, fuzzy | ||
486 | msgid "SHA-1 hash" | ||
487 | msgstr "SHA-1" | ||
488 | |||
489 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch | ||
490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
388 | msgid "RipeMD160" | 491 | msgid "RipeMD160" |
389 | msgstr "RipeMD160" | 492 | msgstr "RipeMD160" |
390 | 493 | ||
391 | #: src/main/extractor.c:102 | 494 | # Name: don't translate / Tên: đừng dịch |
392 | msgid "resolution" | 495 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 |
393 | msgstr "độ phân giải" | 496 | #, fuzzy |
497 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
498 | msgstr "RipeMD160" | ||
394 | 499 | ||
395 | #: src/main/extractor.c:103 | 500 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 |
396 | msgid "category" | 501 | msgid "GPS latitude ref" |
397 | msgstr "phân loại" | 502 | msgstr "" |
398 | 503 | ||
399 | #: src/main/extractor.c:104 | 504 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 |
400 | msgid "book title" | 505 | msgid "GPS latitude" |
401 | msgstr "tên sách" | 506 | msgstr "" |
402 | 507 | ||
403 | #: src/main/extractor.c:105 | 508 | #: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 |
404 | msgid "priority" | 509 | msgid "GPS longitude ref" |
510 | msgstr "" | ||
511 | |||
512 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
513 | msgid "GPS longitude" | ||
514 | msgstr "" | ||
515 | |||
516 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 | ||
517 | #, fuzzy | ||
518 | msgid "city" | ||
519 | msgstr "giấy chứng khoán" | ||
520 | |||
521 | #: src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
522 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
523 | msgstr "" | ||
524 | |||
525 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 | ||
526 | #, fuzzy | ||
527 | msgid "sublocation" | ||
528 | msgstr "địa điểm" | ||
529 | |||
530 | #: src/main/extractor_metatypes.c:130 | ||
531 | msgid "more specific location of the geographic origin" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | |||
534 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 | ||
535 | #, fuzzy | ||
536 | msgid "country" | ||
537 | msgstr "Quốc gia" | ||
538 | |||
539 | #: src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
540 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
541 | msgstr "" | ||
542 | |||
543 | #: src/main/extractor_metatypes.c:133 | ||
544 | #, fuzzy | ||
545 | msgid "country code" | ||
546 | msgstr "Quốc gia" | ||
547 | |||
548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 | ||
549 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
550 | msgstr "" | ||
551 | |||
552 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
553 | msgid "unknown" | ||
554 | msgstr "không rõ" | ||
555 | |||
556 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
557 | msgid "specifics are not known" | ||
558 | msgstr "" | ||
559 | |||
560 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
561 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
562 | msgid "description" | ||
563 | msgstr "mô tả" | ||
564 | |||
565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/main/extractor_metatypes.c:340 | ||
566 | msgid "copyright" | ||
567 | msgstr "bản quyền" | ||
568 | |||
569 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | ||
570 | #, fuzzy | ||
571 | msgid "copyright information" | ||
572 | msgstr "thông tin" | ||
573 | |||
574 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 | ||
575 | #, fuzzy | ||
576 | msgid "rights" | ||
577 | msgstr "bản quyền" | ||
578 | |||
579 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | ||
580 | #, fuzzy | ||
581 | msgid "information about rights" | ||
582 | msgstr "thông tin" | ||
583 | |||
584 | #: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 | ||
585 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
586 | msgid "keywords" | ||
587 | msgstr "từ khoá" | ||
588 | |||
589 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
590 | msgid "abstract" | ||
591 | msgstr "" | ||
592 | |||
593 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
595 | msgid "summary" | ||
596 | msgstr "tóm tắt" | ||
597 | |||
598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
599 | msgid "subject" | ||
600 | msgstr "chủ đề" | ||
601 | |||
602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
603 | #, fuzzy | ||
604 | msgid "subject matter" | ||
605 | msgstr "chủ đề" | ||
606 | |||
607 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
608 | #: src/main/extractor_metatypes.c:356 | ||
609 | msgid "creator" | ||
610 | msgstr "người tạo" | ||
611 | |||
612 | #: src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
613 | msgid "name of the person who created the document" | ||
614 | msgstr "" | ||
615 | |||
616 | #: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:345 | ||
617 | msgid "format" | ||
618 | msgstr "định dạng" | ||
619 | |||
620 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 | ||
621 | msgid "name of the document format" | ||
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
624 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:443 | ||
625 | msgid "format version" | ||
626 | msgstr "phiên bản định dạng" | ||
627 | |||
628 | #: src/main/extractor_metatypes.c:159 | ||
629 | msgid "version of the document format" | ||
630 | msgstr "" | ||
631 | |||
632 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 src/main/extractor_metatypes.c:417 | ||
633 | msgid "created by software" | ||
634 | msgstr "bị phần mềm tạo" | ||
635 | |||
636 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 | ||
637 | msgid "name of the software that created the document" | ||
638 | msgstr "" | ||
639 | |||
640 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 | ||
641 | #, fuzzy | ||
642 | msgid "unknown date" | ||
643 | msgstr "không rõ" | ||
644 | |||
645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 | ||
646 | msgid "" | ||
647 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " | ||
648 | "time)" | ||
649 | msgstr "" | ||
650 | |||
651 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:354 | ||
652 | msgid "creation date" | ||
653 | msgstr "ngày tạo" | ||
654 | |||
655 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | ||
656 | msgid "date the document was created" | ||
657 | msgstr "" | ||
658 | |||
659 | #: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:355 | ||
660 | msgid "modification date" | ||
661 | msgstr "ngày sửa đổi" | ||
662 | |||
663 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 | ||
664 | msgid "date the document was modified" | ||
665 | msgstr "" | ||
666 | |||
667 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 src/main/extractor_metatypes.c:411 | ||
668 | msgid "last printed" | ||
669 | msgstr "in cuối cùng" | ||
670 | |||
671 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 | ||
672 | msgid "date the document was last printed" | ||
673 | msgstr "" | ||
674 | |||
675 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 src/main/extractor_metatypes.c:410 | ||
676 | msgid "last saved by" | ||
677 | msgstr "lưu cuối cùng bởi" | ||
678 | |||
679 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 | ||
680 | msgid "name of the user who saved the document last" | ||
681 | msgstr "" | ||
682 | |||
683 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 src/main/extractor_metatypes.c:414 | ||
684 | msgid "total editing time" | ||
685 | msgstr "tổng thời gian sửa" | ||
686 | |||
687 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 | ||
688 | msgid "time spent editing the document" | ||
689 | msgstr "" | ||
690 | |||
691 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 src/main/extractor_metatypes.c:425 | ||
692 | msgid "editing cycles" | ||
693 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" | ||
694 | |||
695 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 | ||
696 | #, fuzzy | ||
697 | msgid "number of editing cycles" | ||
698 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" | ||
699 | |||
700 | #: src/main/extractor_metatypes.c:177 src/main/extractor_metatypes.c:418 | ||
701 | msgid "modified by software" | ||
702 | msgstr "bị phần mềm sửa đổi" | ||
703 | |||
704 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 | ||
705 | msgid "name of software making modifications" | ||
706 | msgstr "" | ||
707 | |||
708 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 src/main/extractor_metatypes.c:419 | ||
709 | msgid "revision history" | ||
710 | msgstr "lược sử sửa đổi" | ||
711 | |||
712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 | ||
713 | msgid "information about the revision history" | ||
714 | msgstr "" | ||
715 | |||
716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 | ||
717 | #, fuzzy | ||
718 | msgid "embedded file size" | ||
719 | msgstr "cỡ tập tin" | ||
720 | |||
721 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 | ||
722 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" | ||
723 | msgstr "" | ||
724 | |||
725 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 | ||
726 | #, fuzzy | ||
727 | msgid "file type" | ||
728 | msgstr "kiểu MIME" | ||
729 | |||
730 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 | ||
731 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" | ||
732 | msgstr "" | ||
733 | |||
734 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 | ||
735 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" | ||
736 | msgstr "" | ||
737 | |||
738 | #: src/main/extractor_metatypes.c:188 | ||
739 | #, fuzzy | ||
740 | msgid "package name" | ||
741 | msgstr "nhà đóng gói" | ||
742 | |||
743 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 | ||
744 | msgid "unique identifier for the package" | ||
745 | msgstr "" | ||
746 | |||
747 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 | ||
748 | #, fuzzy | ||
749 | msgid "package version" | ||
750 | msgstr "nhà đóng gói" | ||
751 | |||
752 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 | ||
753 | msgid "version of the software and its package" | ||
754 | msgstr "" | ||
755 | |||
756 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 | ||
757 | #, fuzzy | ||
758 | msgid "section" | ||
759 | msgstr "mô tả" | ||
760 | |||
761 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 | ||
762 | msgid "category the software package belongs to" | ||
763 | msgstr "" | ||
764 | |||
765 | #: src/main/extractor_metatypes.c:195 | ||
766 | #, fuzzy | ||
767 | msgid "upload priority" | ||
405 | msgstr "ưu tiên" | 768 | msgstr "ưu tiên" |
406 | 769 | ||
407 | #: src/main/extractor.c:106 | 770 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 |
408 | msgid "conflicts" | 771 | msgid "priority for promoting the release to production" |
772 | msgstr "" | ||
773 | |||
774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 | ||
775 | #, fuzzy | ||
776 | msgid "dependencies" | ||
777 | msgstr "phụ thuộc" | ||
778 | |||
779 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 | ||
780 | msgid "packages this package depends upon" | ||
781 | msgstr "" | ||
782 | |||
783 | #: src/main/extractor_metatypes.c:199 | ||
784 | #, fuzzy | ||
785 | msgid "conflicting packages" | ||
409 | msgstr "xung đột" | 786 | msgstr "xung đột" |
410 | 787 | ||
411 | #: src/main/extractor.c:107 | 788 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
412 | msgid "replaces" | 789 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
793 | #, fuzzy | ||
794 | msgid "replaced packages" | ||
413 | msgstr "thay thế" | 795 | msgstr "thay thế" |
414 | 796 | ||
415 | #: src/main/extractor.c:108 | 797 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
798 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
799 | msgstr "" | ||
800 | |||
801 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
416 | msgid "provides" | 802 | msgid "provides" |
417 | msgstr "cung cấp" | 803 | msgstr "cung cấp" |
418 | 804 | ||
419 | #: src/main/extractor.c:109 | 805 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
420 | msgid "conductor" | 806 | msgid "functionality provided by this package" |
421 | msgstr "người chỉ huy" | 807 | msgstr "" |
422 | 808 | ||
423 | #: src/main/extractor.c:110 | 809 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
424 | msgid "interpreter" | 810 | #, fuzzy |
425 | msgstr "người dịch" | 811 | msgid "recommendations" |
812 | msgstr "chú thích" | ||
426 | 813 | ||
427 | #: src/main/extractor.c:111 | 814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
428 | msgid "owner" | 815 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
429 | msgstr "sở hữu" | 816 | msgstr "" |
430 | 817 | ||
431 | #: src/main/extractor.c:112 | 818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
432 | msgid "lyrics" | 819 | msgid "suggestions" |
433 | msgstr "lời bài hát" | 820 | msgstr "" |
434 | 821 | ||
435 | #: src/main/extractor.c:113 | 822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
436 | msgid "media type" | 823 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
437 | msgstr "kiểu vật chứa" | 824 | msgstr "" |
438 | 825 | ||
439 | #: src/main/extractor.c:114 | 826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:210 |
440 | msgid "contact" | 827 | #, fuzzy |
441 | msgstr "liên lạc" | 828 | msgid "maintainer" |
829 | msgstr "nhà quản lý" | ||
442 | 830 | ||
443 | #: src/main/extractor.c:115 | 831 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
444 | msgid "binary thumbnail data" | 832 | msgid "name of the maintainer" |
445 | msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân" | 833 | msgstr "" |
446 | 834 | ||
447 | #: src/main/extractor.c:116 | 835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 |
448 | msgid "publication date" | 836 | #, fuzzy |
449 | msgstr "ngày xuất bản" | 837 | msgid "installed size" |
838 | msgstr "cỡ tập tin" | ||
839 | |||
840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
841 | msgid "space consumption after installation" | ||
842 | msgstr "" | ||
843 | |||
844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
846 | msgid "source" | ||
847 | msgstr "nguồn" | ||
848 | |||
849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
850 | msgid "original source code" | ||
851 | msgstr "" | ||
852 | |||
853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | ||
854 | msgid "is essential" | ||
855 | msgstr "" | ||
856 | |||
857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
858 | msgid "package is marked as essential" | ||
859 | msgstr "" | ||
860 | |||
861 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
862 | msgid "target architecture" | ||
863 | msgstr "" | ||
864 | |||
865 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
866 | msgid "hardware architecture the package can be used for" | ||
867 | msgstr "" | ||
868 | |||
869 | #: src/main/extractor_metatypes.c:221 | ||
870 | #, fuzzy | ||
871 | msgid "pre-dependency" | ||
872 | msgstr "phụ thuộc" | ||
873 | |||
874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
875 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
876 | msgstr "" | ||
877 | |||
878 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
879 | msgid "license" | ||
880 | msgstr "quyền phép" | ||
881 | |||
882 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
883 | msgid "applicable license" | ||
884 | msgstr "" | ||
885 | |||
886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
887 | msgid "distribution" | ||
888 | msgstr "bản phân phối" | ||
450 | 889 | ||
451 | #: src/main/extractor.c:117 | 890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 |
891 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
892 | msgstr "" | ||
893 | |||
894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
895 | #, fuzzy | ||
896 | msgid "build host" | ||
897 | msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" | ||
898 | |||
899 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
900 | msgid "machine the package was build on" | ||
901 | msgstr "" | ||
902 | |||
903 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
904 | msgid "vendor" | ||
905 | msgstr "nhà bán" | ||
906 | |||
907 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
908 | msgid "name of the software vendor" | ||
909 | msgstr "" | ||
910 | |||
911 | #: src/main/extractor_metatypes.c:232 | ||
912 | #, fuzzy | ||
913 | msgid "target operating system" | ||
914 | msgstr "hệ điều hành" | ||
915 | |||
916 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
917 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
918 | msgstr "" | ||
919 | |||
920 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
921 | #, fuzzy | ||
922 | msgid "software version" | ||
923 | msgstr "phần mềm" | ||
924 | |||
925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
926 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
927 | msgstr "" | ||
928 | |||
929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
930 | msgid "target platform" | ||
931 | msgstr "" | ||
932 | |||
933 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
934 | msgid "" | ||
935 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
936 | "for" | ||
937 | msgstr "" | ||
938 | |||
939 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
940 | #, fuzzy | ||
941 | msgid "resource type" | ||
942 | msgstr "kiểu tài nguyên" | ||
943 | |||
944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
945 | msgid "" | ||
946 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
947 | "file format" | ||
948 | msgstr "" | ||
949 | |||
950 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
951 | msgid "library search path" | ||
952 | msgstr "" | ||
953 | |||
954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
955 | msgid "" | ||
956 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
957 | msgstr "" | ||
958 | |||
959 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | ||
960 | #, fuzzy | ||
961 | msgid "library dependency" | ||
962 | msgstr "phụ thuộc vào phần cứng" | ||
963 | |||
964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
965 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
966 | msgstr "" | ||
967 | |||
968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
452 | msgid "camera make" | 969 | msgid "camera make" |
453 | msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" | 970 | msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" |
454 | 971 | ||
455 | #: src/main/extractor.c:118 | 972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:392 |
456 | msgid "camera model" | 973 | msgid "camera model" |
457 | msgstr "mô hình máy ảnh" | 974 | msgstr "mô hình máy ảnh" |
458 | 975 | ||
459 | #: src/main/extractor.c:119 | 976 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
460 | msgid "exposure" | 977 | msgid "exposure" |
461 | msgstr "sự phơi nắng" | 978 | msgstr "sự phơi nắng" |
462 | 979 | ||
463 | #: src/main/extractor.c:120 | 980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:394 |
464 | msgid "aperture" | 981 | msgid "aperture" |
465 | msgstr "lỗ ống kính" | 982 | msgstr "lỗ ống kính" |
466 | 983 | ||
467 | #: src/main/extractor.c:121 | 984 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:395 |
468 | msgid "exposure bias" | 985 | msgid "exposure bias" |
469 | msgstr "khuynh hướng phơi nắng" | 986 | msgstr "khuynh hướng phơi nắng" |
470 | 987 | ||
471 | #: src/main/extractor.c:122 | 988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:396 |
472 | msgid "flash" | 989 | msgid "flash" |
473 | msgstr "đèn nháy" | 990 | msgstr "đèn nháy" |
474 | 991 | ||
475 | #: src/main/extractor.c:123 | 992 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:397 |
476 | msgid "flash bias" | 993 | msgid "flash bias" |
477 | msgstr "khuynh hướng đèn nháy" | 994 | msgstr "khuynh hướng đèn nháy" |
478 | 995 | ||
479 | #: src/main/extractor.c:124 | 996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:398 |
480 | msgid "focal length" | 997 | msgid "focal length" |
481 | msgstr "tiêu cự" | 998 | msgstr "tiêu cự" |
482 | 999 | ||
483 | #: src/main/extractor.c:125 | 1000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 |
484 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | 1001 | #, fuzzy |
485 | msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)" | 1002 | msgid "focal length 35mm" |
1003 | msgstr "tiêu cự" | ||
486 | 1004 | ||
487 | #: src/main/extractor.c:126 | 1005 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:400 |
488 | msgid "iso speed" | 1006 | msgid "iso speed" |
489 | msgstr "tốc độ ISO" | 1007 | msgstr "tốc độ ISO" |
490 | 1008 | ||
491 | #: src/main/extractor.c:127 | 1009 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:401 |
492 | msgid "exposure mode" | 1010 | msgid "exposure mode" |
493 | msgstr "chế độ phơi nắng" | 1011 | msgstr "chế độ phơi nắng" |
494 | 1012 | ||
495 | #: src/main/extractor.c:128 | 1013 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
496 | msgid "metering mode" | 1014 | msgid "metering mode" |
497 | msgstr "chế độ do" | 1015 | msgstr "chế độ do" |
498 | 1016 | ||
499 | #: src/main/extractor.c:129 | 1017 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:403 |
500 | msgid "macro mode" | 1018 | msgid "macro mode" |
501 | msgstr "chế độ macrô" | 1019 | msgstr "chế độ macrô" |
502 | 1020 | ||
503 | #: src/main/extractor.c:130 | 1021 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:404 |
504 | msgid "image quality" | 1022 | msgid "image quality" |
505 | msgstr "chất lượng ảnh" | 1023 | msgstr "chất lượng ảnh" |
506 | 1024 | ||
507 | #: src/main/extractor.c:131 | 1025 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:405 |
508 | msgid "white balance" | 1026 | msgid "white balance" |
509 | msgstr "cán cân trắng" | 1027 | msgstr "cán cân trắng" |
510 | 1028 | ||
511 | #: src/main/extractor.c:132 | 1029 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:406 |
512 | msgid "orientation" | 1030 | msgid "orientation" |
513 | msgstr "hướng" | 1031 | msgstr "hướng" |
514 | 1032 | ||
515 | #: src/main/extractor.c:133 | 1033 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:364 |
516 | msgid "template" | 1034 | msgid "magnification" |
517 | msgstr "mẫu" | 1035 | msgstr "phóng to" |
518 | 1036 | ||
519 | #: src/main/extractor.c:134 | 1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 |
520 | msgid "split" | 1038 | #, fuzzy |
521 | msgstr "phần" | 1039 | msgid "image dimensions" |
1040 | msgstr "hướng trang" | ||
522 | 1041 | ||
523 | #: src/main/extractor.c:135 | 1042 | #: src/main/extractor_metatypes.c:284 |
524 | msgid "product version" | 1043 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
525 | msgstr "phiên bản sản phẩm" | 1044 | msgstr "" |
526 | 1045 | ||
527 | #: src/main/extractor.c:136 | 1046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 |
528 | msgid "last saved by" | 1047 | #, fuzzy |
529 | msgstr "lưu cuối cùng bởi" | 1048 | msgid "produced by software" |
1049 | msgstr "bị phần mềm sửa đổi" | ||
530 | 1050 | ||
531 | #: src/main/extractor.c:137 | 1051 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 |
532 | msgid "last printed" | 1052 | #, fuzzy |
533 | msgstr "in cuối cùng" | 1053 | msgid "thumbnail" |
1054 | msgstr "hình thu nhỏ" | ||
534 | 1055 | ||
535 | #: src/main/extractor.c:138 | 1056 | #: src/main/extractor_metatypes.c:291 |
536 | msgid "word count" | 1057 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
537 | msgstr "tổng số từ" | 1058 | msgstr "" |
538 | 1059 | ||
539 | #: src/main/extractor.c:139 | 1060 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
540 | msgid "character count" | 1061 | #, fuzzy |
1062 | msgid "image resolution" | ||
1063 | msgstr "độ phân giải" | ||
1064 | |||
1065 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 | ||
1066 | #, fuzzy | ||
1067 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
1068 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" | ||
1069 | |||
1070 | #: src/main/extractor_metatypes.c:296 | ||
1071 | msgid "Originating entity" | ||
1072 | msgstr "" | ||
1073 | |||
1074 | #: src/main/extractor_metatypes.c:297 src/main/extractor_metatypes.c:422 | ||
1075 | msgid "character set" | ||
1076 | msgstr "bộ ký tự" | ||
1077 | |||
1078 | #: src/main/extractor_metatypes.c:298 | ||
1079 | #, fuzzy | ||
1080 | msgid "character encoding used" | ||
541 | msgstr "tổng số ký tự" | 1081 | msgstr "tổng số ký tự" |
542 | 1082 | ||
543 | #: src/main/extractor.c:140 | 1083 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 src/main/extractor_metatypes.c:423 |
544 | msgid "total editing time" | 1084 | msgid "line count" |
545 | msgstr "tng thi gian sửa" | 1085 | msgstr "s đm trang" |
546 | 1086 | ||
547 | #: src/main/extractor.c:141 | 1087 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
548 | msgid "thumbnails" | 1088 | msgid "number of lines" |
549 | msgstr "hình thu nhỏ" | 1089 | msgstr "" |
550 | 1090 | ||
551 | #: src/main/extractor.c:142 | 1091 | #: src/main/extractor_metatypes.c:301 src/main/extractor_metatypes.c:424 |
552 | msgid "security" | 1092 | msgid "paragraph count" |
553 | msgstr "giy chng khon" | 1093 | msgstr "s đm đon văn" |
554 | 1094 | ||
555 | #: src/main/extractor.c:143 | 1095 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
556 | msgid "created by software" | 1096 | msgid "number o paragraphs" |
557 | msgstr "bị phần mềm tạo" | 1097 | msgstr "" |
558 | 1098 | ||
559 | #: src/main/extractor.c:144 | 1099 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:412 |
560 | msgid "modified by software" | 1100 | msgid "word count" |
561 | msgstr "b phần mềm sa i" | 1101 | msgstr "tng số t" |
562 | 1102 | ||
563 | #: src/main/extractor.c:145 | 1103 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
564 | msgid "revision history" | 1104 | msgid "number of words" |
565 | msgstr "lược sử sửa đổi" | 1105 | msgstr "" |
1106 | |||
1107 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:359 | ||
1108 | msgid "page orientation" | ||
1109 | msgstr "hướng trang" | ||
1110 | |||
1111 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 src/main/extractor_metatypes.c:360 | ||
1112 | msgid "paper size" | ||
1113 | msgstr "cỡ giấy" | ||
566 | 1114 | ||
567 | #: src/main/extractor.c:146 | 1115 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:407 |
568 | msgid "lower case conversion" | 1116 | msgid "template" |
569 | msgstr "chuyn đổi sang chữ hoa" | 1117 | msgstr "mu" |
570 | 1118 | ||
571 | #: src/main/extractor.c:147 | 1119 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
1120 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
1121 | msgstr "" | ||
1122 | |||
1123 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 src/main/extractor_metatypes.c:420 | ||
572 | msgid "company" | 1124 | msgid "company" |
573 | msgstr "công ty" | 1125 | msgstr "công ty" |
574 | 1126 | ||
575 | #: src/main/extractor.c:148 | 1127 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 src/main/extractor_metatypes.c:427 |
576 | msgid "generator" | 1128 | msgid "manager" |
577 | msgstr "bộ to ra" | 1129 | msgstr "nhà qun lý" |
578 | 1130 | ||
579 | #: src/main/extractor.c:149 | 1131 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
580 | msgid "character set" | 1132 | #, fuzzy |
581 | msgstr "bộ ký tự" | 1133 | msgid "revision number" |
1134 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | ||
582 | 1135 | ||
583 | #: src/main/extractor.c:150 | 1136 | #: src/main/extractor_metatypes.c:329 |
584 | msgid "line count" | 1137 | msgid "author" |
585 | msgstr "số đm trang" | 1138 | msgstr "tác gi" |
586 | 1139 | ||
587 | #: src/main/extractor.c:151 | 1140 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
588 | msgid "paragraph count" | 1141 | msgid "artist" |
589 | msgstr "s đm đon vn" | 1142 | msgstr "nhạc s" |
590 | 1143 | ||
591 | #: src/main/extractor.c:152 | 1144 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 |
592 | msgid "editing cycles" | 1145 | msgid "date" |
593 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" | 1146 | msgstr "ngày" |
1147 | |||
1148 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1149 | msgid "album" | ||
1150 | msgstr "tập" | ||
1151 | |||
1152 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1153 | msgid "genre" | ||
1154 | msgstr "thể loại" | ||
1155 | |||
1156 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | ||
1157 | msgid "location" | ||
1158 | msgstr "địa điểm" | ||
1159 | |||
1160 | #: src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1161 | msgid "version" | ||
1162 | msgstr "phiên bản" | ||
1163 | |||
1164 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1165 | msgid "organization" | ||
1166 | msgstr "tổ chức" | ||
1167 | |||
1168 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1169 | msgid "contributor" | ||
1170 | msgstr "người đóng góp" | ||
1171 | |||
1172 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1173 | msgid "resource-type" | ||
1174 | msgstr "kiểu tài nguyên" | ||
1175 | |||
1176 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1177 | msgid "resource-identifier" | ||
1178 | msgstr "điều nhận diện tài nguyên" | ||
1179 | |||
1180 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1181 | msgid "relation" | ||
1182 | msgstr "liên quan" | ||
1183 | |||
1184 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1185 | msgid "coverage" | ||
1186 | msgstr "phạm vị" | ||
1187 | |||
1188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1189 | msgid "software" | ||
1190 | msgstr "phần mềm" | ||
1191 | |||
1192 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1193 | msgid "disclaimer" | ||
1194 | msgstr "từ chối trách nhiệm" | ||
1195 | |||
1196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1197 | msgid "warning" | ||
1198 | msgstr "cảnh báo" | ||
1199 | |||
1200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1201 | msgid "translated" | ||
1202 | msgstr "dịch" | ||
1203 | |||
1204 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1205 | msgid "producer" | ||
1206 | msgstr "người cung cấp" | ||
1207 | |||
1208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1209 | msgid "used fonts" | ||
1210 | msgstr "phông chữ đã dùng" | ||
1211 | |||
1212 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1213 | msgid "page order" | ||
1214 | msgstr "thứ tự trang" | ||
1215 | |||
1216 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1217 | msgid "created for" | ||
1218 | msgstr "tạo cho" | ||
1219 | |||
1220 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1221 | msgid "release" | ||
1222 | msgstr "bản phát hành" | ||
1223 | |||
1224 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1225 | msgid "group" | ||
1226 | msgstr "nhóm" | ||
1227 | |||
1228 | #: src/main/extractor_metatypes.c:367 | ||
1229 | msgid "size" | ||
1230 | msgstr "cỡ" | ||
1231 | |||
1232 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1233 | msgid "packager" | ||
1234 | msgstr "nhà đóng gói" | ||
1235 | |||
1236 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1237 | msgid "build-host" | ||
1238 | msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" | ||
1239 | |||
1240 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 | ||
1241 | msgid "operating system" | ||
1242 | msgstr "hệ điều hành" | ||
1243 | |||
1244 | #: src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1245 | msgid "dependency" | ||
1246 | msgstr "phụ thuộc" | ||
1247 | |||
1248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1249 | msgid "resolution" | ||
1250 | msgstr "độ phân giải" | ||
1251 | |||
1252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1253 | msgid "category" | ||
1254 | msgstr "phân loại" | ||
1255 | |||
1256 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1257 | msgid "priority" | ||
1258 | msgstr "ưu tiên" | ||
1259 | |||
1260 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1261 | msgid "conflicts" | ||
1262 | msgstr "xung đột" | ||
1263 | |||
1264 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1265 | msgid "replaces" | ||
1266 | msgstr "thay thế" | ||
594 | 1267 | ||
595 | #: src/main/extractor.c:153 | 1268 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 |
1269 | msgid "conductor" | ||
1270 | msgstr "người chỉ huy" | ||
1271 | |||
1272 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1273 | msgid "interpreter" | ||
1274 | msgstr "người dịch" | ||
1275 | |||
1276 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1277 | msgid "owner" | ||
1278 | msgstr "sở hữu" | ||
1279 | |||
1280 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1281 | msgid "lyrics" | ||
1282 | msgstr "lời bài hát" | ||
1283 | |||
1284 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1285 | msgid "media type" | ||
1286 | msgstr "kiểu vật chứa" | ||
1287 | |||
1288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1289 | msgid "contact" | ||
1290 | msgstr "liên lạc" | ||
1291 | |||
1292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | ||
1293 | msgid "binary thumbnail data" | ||
1294 | msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân" | ||
1295 | |||
1296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1297 | msgid "focal length (35mm equivalent)" | ||
1298 | msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)" | ||
1299 | |||
1300 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1301 | msgid "split" | ||
1302 | msgstr "phần" | ||
1303 | |||
1304 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1305 | msgid "product version" | ||
1306 | msgstr "phiên bản sản phẩm" | ||
1307 | |||
1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1309 | msgid "character count" | ||
1310 | msgstr "tổng số ký tự" | ||
1311 | |||
1312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1313 | msgid "thumbnails" | ||
1314 | msgstr "hình thu nhỏ" | ||
1315 | |||
1316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1317 | msgid "security" | ||
1318 | msgstr "giấy chứng khoán" | ||
1319 | |||
1320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1321 | msgid "generator" | ||
1322 | msgstr "bộ tạo ra" | ||
1323 | |||
1324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
596 | msgid "scale" | 1325 | msgid "scale" |
597 | msgstr "tỷ lệ" | 1326 | msgstr "tỷ lệ" |
598 | 1327 | ||
599 | #: src/main/extractor.c:154 | 1328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
600 | msgid "manager" | ||
601 | msgstr "nhà quản lý" | ||
602 | |||
603 | #: src/main/extractor.c:155 | ||
604 | msgid "director" | 1329 | msgid "director" |
605 | msgstr "giám đốc" | 1330 | msgstr "giám đốc" |
606 | 1331 | ||
607 | #: src/main/extractor.c:156 | 1332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
608 | msgid "duration" | 1333 | msgid "duration" |
609 | msgstr "thời lượng" | 1334 | msgstr "thời lượng" |
610 | 1335 | ||
611 | #: src/main/extractor.c:157 | 1336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
612 | msgid "information" | 1337 | msgid "information" |
613 | msgstr "thông tin" | 1338 | msgstr "thông tin" |
614 | 1339 | ||
615 | #: src/main/extractor.c:158 | 1340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
616 | msgid "full name" | 1341 | msgid "full name" |
617 | msgstr "họ tên" | 1342 | msgstr "họ tên" |
618 | 1343 | ||
619 | #: src/main/extractor.c:159 | 1344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
620 | msgid "chapter" | 1345 | msgid "chapter" |
621 | msgstr "chương" | 1346 | msgstr "chương" |
622 | 1347 | ||
623 | #: src/main/extractor.c:160 | 1348 | #: src/main/extractor_metatypes.c:433 |
624 | msgid "year" | 1349 | msgid "year" |
625 | msgstr "năm" | 1350 | msgstr "năm" |
626 | 1351 | ||
627 | #: src/main/extractor.c:161 | 1352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
628 | msgid "link" | 1353 | msgid "link" |
629 | msgstr "liên kết" | 1354 | msgstr "liên kết" |
630 | 1355 | ||
631 | #: src/main/extractor.c:162 | 1356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 |
632 | msgid "music CD identifier" | 1357 | msgid "music CD identifier" |
633 | msgstr "bộ nhận diện đĩa CD nhạc" | 1358 | msgstr "bộ nhận diện đĩa CD nhạc" |
634 | 1359 | ||
635 | #: src/main/extractor.c:163 | 1360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
636 | msgid "play counter" | 1361 | msgid "play counter" |
637 | msgstr "bộ đếm chơi" | 1362 | msgstr "bộ đếm chơi" |
638 | 1363 | ||
639 | #: src/main/extractor.c:164 | 1364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 |
640 | msgid "popularity meter" | 1365 | msgid "popularity meter" |
641 | msgstr "cái đo ưa thích" | 1366 | msgstr "cái đo ưa thích" |
642 | 1367 | ||
643 | #: src/main/extractor.c:165 | 1368 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 |
644 | msgid "content type" | 1369 | msgid "content type" |
645 | msgstr "kiểu nội dung" | 1370 | msgstr "kiểu nội dung" |
646 | 1371 | ||
647 | #: src/main/extractor.c:166 | 1372 | #: src/main/extractor_metatypes.c:439 |
648 | msgid "encoded by" | 1373 | msgid "encoded by" |
649 | msgstr "má hoá theo" | 1374 | msgstr "má hoá theo" |
650 | 1375 | ||
651 | #: src/main/extractor.c:167 | 1376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 |
652 | msgid "time" | 1377 | msgid "time" |
653 | msgstr "giờ" | 1378 | msgstr "giờ" |
654 | 1379 | ||
655 | #: src/main/extractor.c:168 | 1380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:441 |
656 | msgid "musician credits list" | 1381 | msgid "musician credits list" |
657 | msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ" | 1382 | msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ" |
658 | 1383 | ||
659 | #: src/main/extractor.c:169 | 1384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 |
660 | msgid "mood" | 1385 | msgid "mood" |
661 | msgstr "tâm trạng" | 1386 | msgstr "tâm trạng" |
662 | 1387 | ||
663 | #: src/main/extractor.c:170 | 1388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:444 |
664 | msgid "format version" | ||
665 | msgstr "phiên bản định dạng" | ||
666 | |||
667 | #: src/main/extractor.c:171 | ||
668 | msgid "television system" | 1389 | msgid "television system" |
669 | msgstr "hệ thống TV" | 1390 | msgstr "hệ thống TV" |
670 | 1391 | ||
671 | #: src/main/extractor.c:172 | 1392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
672 | msgid "song count" | 1393 | msgid "song count" |
673 | msgstr "số đếm bài hát" | 1394 | msgstr "số đếm bài hát" |
674 | 1395 | ||
675 | #: src/main/extractor.c:173 | 1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 |
676 | msgid "starting song" | 1397 | msgid "starting song" |
677 | msgstr "bài hát bắt đầu" | 1398 | msgstr "bài hát bắt đầu" |
678 | 1399 | ||
679 | #: src/main/extractor.c:174 | 1400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
680 | msgid "hardware dependency" | 1401 | msgid "hardware dependency" |
681 | msgstr "phụ thuộc vào phần cứng" | 1402 | msgstr "phụ thuộc vào phần cứng" |
682 | 1403 | ||
683 | #: src/main/extractor.c:175 | 1404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 |
684 | msgid "ripper" | 1405 | msgid "ripper" |
685 | msgstr "bộ trích ra" | 1406 | msgstr "bộ trích ra" |
686 | 1407 | ||
687 | #: src/main/extractor.c:176 | 1408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
688 | msgid "filesize" | 1409 | msgid "filesize" |
689 | msgstr "cỡ tập tin" | 1410 | msgstr "cỡ tập tin" |
690 | 1411 | ||
691 | #: src/main/extractor.c:177 | 1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
692 | msgid "track number" | 1413 | msgid "track number" |
693 | msgstr "số thứ tự rãnh" | 1414 | msgstr "số thứ tự rãnh" |
694 | 1415 | ||
695 | #: src/main/extractor.c:178 | 1416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
696 | msgid "international standard recording code" | ||
697 | msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế" | ||
698 | |||
699 | #: src/main/extractor.c:179 | ||
700 | msgid "disc number" | 1417 | msgid "disc number" |
701 | msgstr "số thứ tự đĩa" | 1418 | msgstr "số thứ tự đĩa" |
702 | 1419 | ||
703 | #: src/main/extractor.c:180 | 1420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
704 | msgid "preferred display style (GNUnet)" | 1421 | msgid "preferred display style (GNUnet)" |
705 | msgstr "kiểu trình bày ưa thích (GNUnet)" | 1422 | msgstr "kiểu trình bày ưa thích (GNUnet)" |
706 | 1423 | ||
707 | #: src/main/extractor.c:181 | 1424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
708 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" | 1425 | msgid "GNUnet URI of ECBC data" |
709 | msgstr "URI GNUnet của dữ liệu ECBC" | 1426 | msgstr "URI GNUnet của dữ liệu ECBC" |
710 | 1427 | ||
711 | #: src/main/extractor.c:604 | 1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
712 | #, c-format | 1429 | msgid "Complete file data (for non-binary files only)" |
713 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
714 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" | ||
715 | |||
716 | #: src/main/extractor.c:768 | ||
717 | #, c-format | ||
718 | msgid "" | ||
719 | "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | ||
720 | "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
721 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
722 | "Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », " | ||
723 | "nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n" | ||
724 | 1431 | ||
725 | #: src/main/extractor.c:805 | 1432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:455 |
726 | #, c-format | 1433 | #, fuzzy |
727 | msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | 1434 | msgid "rating" |
728 | msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" | 1435 | msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" |
729 | |||
730 | #: src/main/extractor.c:1017 | ||
731 | #, c-format | ||
732 | msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | ||
733 | msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n" | ||
734 | 1436 | ||
735 | #: src/main/getopt.c:684 | 1437 | #: src/main/getopt.c:684 |
736 | #, c-format | 1438 | #, c-format |
@@ -787,835 +1489,680 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" | |||
787 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1489 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
788 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" | 1490 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" |
789 | 1491 | ||
790 | #: src/plugins/filenameextractor.c:62 | 1492 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 |
791 | msgid "GB" | ||
792 | msgstr "GB" | ||
793 | |||
794 | #: src/plugins/filenameextractor.c:64 | ||
795 | msgid "MB" | ||
796 | msgstr "MB" | ||
797 | |||
798 | #: src/plugins/filenameextractor.c:66 | ||
799 | msgid "KB" | ||
800 | msgstr "KB" | ||
801 | |||
802 | #: src/plugins/filenameextractor.c:68 | ||
803 | msgid "Bytes" | ||
804 | msgstr "Byte" | ||
805 | |||
806 | #: src/plugins/jpegextractor.c:188 | ||
807 | #, c-format | ||
808 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
809 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" | ||
810 | |||
811 | #: src/plugins/jpegextractor.c:196 | ||
812 | #, c-format | ||
813 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
814 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/jpegextractor.c:204 | ||
817 | #, c-format | ||
818 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
819 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | ||
820 | |||
821 | #: src/plugins/manextractor.c:150 | ||
822 | msgid "Commands" | 1493 | msgid "Commands" |
823 | msgstr "Lệnh" | 1494 | msgstr "Lệnh" |
824 | 1495 | ||
825 | #: src/plugins/manextractor.c:154 | 1496 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 |
826 | msgid "System calls" | 1497 | msgid "System calls" |
827 | msgstr "Cuộc gọi hệ thống" | 1498 | msgstr "Cuộc gọi hệ thống" |
828 | 1499 | ||
829 | #: src/plugins/manextractor.c:158 | 1500 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 |
830 | msgid "Library calls" | 1501 | msgid "Library calls" |
831 | msgstr "Cuộc gọi thư viện" | 1502 | msgstr "Cuộc gọi thư viện" |
832 | 1503 | ||
833 | #: src/plugins/manextractor.c:162 | 1504 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 |
834 | msgid "Special files" | 1505 | msgid "Special files" |
835 | msgstr "Tập tin đặc biệt" | 1506 | msgstr "Tập tin đặc biệt" |
836 | 1507 | ||
837 | #: src/plugins/manextractor.c:166 | 1508 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 |
838 | msgid "File formats and conventions" | 1509 | msgid "File formats and conventions" |
839 | msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" | 1510 | msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" |
840 | 1511 | ||
841 | #: src/plugins/manextractor.c:171 | 1512 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 |
842 | msgid "Games" | 1513 | msgid "Games" |
843 | msgstr "Trò chơi" | 1514 | msgstr "Trò chơi" |
844 | 1515 | ||
845 | #: src/plugins/manextractor.c:175 | 1516 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 |
846 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 1517 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
847 | msgstr "Quy ước và linh tinh" | 1518 | msgstr "Quy ước và linh tinh" |
848 | 1519 | ||
849 | #: src/plugins/manextractor.c:180 | 1520 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 |
850 | msgid "System management commands" | 1521 | msgid "System management commands" |
851 | msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" | 1522 | msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" |
852 | 1523 | ||
853 | #: src/plugins/manextractor.c:185 | 1524 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 |
854 | msgid "Kernel routines" | 1525 | msgid "Kernel routines" |
855 | msgstr "Thao tác hạt nhân" | 1526 | msgstr "Thao tác hạt nhân" |
856 | 1527 | ||
857 | #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 | 1528 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 |
858 | msgid "Blues" | 1529 | msgid "No Proofing" |
859 | msgstr "Blu" | 1530 | msgstr "Đừng bắt lỗi" |
1531 | |||
1532 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1533 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1534 | msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" | ||
860 | 1535 | ||
861 | #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 | 1536 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 |
862 | msgid "Classic Rock" | 1537 | msgid "Simplified Chinese" |
863 | msgstr "Rc cổ điển" | 1538 | msgstr "Ting Hoa gin th" |
864 | 1539 | ||
865 | #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 | 1540 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 |
866 | msgid "Country" | 1541 | msgid "Swiss German" |
867 | msgstr "Quc gia" | 1542 | msgstr "Đc Thụy Sĩ" |
868 | 1543 | ||
869 | #: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 | 1544 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 |
870 | msgid "Dance" | 1545 | msgid "U.S. English" |
871 | msgstr "Khiêu vũ" | 1546 | msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" |
872 | 1547 | ||
873 | #: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 | 1548 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 |
874 | msgid "Disco" | 1549 | msgid "U.K. English" |
875 | msgstr "Đít-xcô" | 1550 | msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" |
876 | 1551 | ||
877 | #: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 | 1552 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 |
878 | msgid "Funk" | 1553 | msgid "Australian English" |
879 | msgstr "Sôi nổi" | 1554 | msgstr "Tiếng Anh (Úc)" |
880 | 1555 | ||
881 | #: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 | 1556 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 |
882 | msgid "Grunge" | 1557 | msgid "Castilian Spanish" |
883 | msgstr "Vỡ mộng" | 1558 | msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" |
884 | 1559 | ||
885 | #: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 | 1560 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 |
886 | msgid "Hip-Hop" | 1561 | msgid "Mexican Spanish" |
887 | msgstr "Ht-họt" | 1562 | msgstr "Ty Ban Nha (Mê-hi-cô)" |
888 | 1563 | ||
889 | #: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 | 1564 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 |
890 | msgid "Jazz" | 1565 | msgid "Belgian French" |
891 | msgstr "Ja" | 1566 | msgstr "Pháp (Bỉ)" |
892 | 1567 | ||
893 | #: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 | 1568 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 |
894 | msgid "Metal" | 1569 | msgid "Canadian French" |
895 | msgstr "Kim" | 1570 | msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" |
896 | 1571 | ||
897 | #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 | 1572 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 |
898 | msgid "New Age" | 1573 | msgid "Swiss French" |
899 | msgstr "Thời k mới" | 1574 | msgstr "Pháp (Thu sĩ)" |
900 | 1575 | ||
901 | #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 | 1576 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 |
902 | msgid "Oldies" | 1577 | msgid "Swiss Italian" |
903 | msgstr "C" | 1578 | msgstr "Ý (Thuỵ s)" |
904 | 1579 | ||
905 | #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 | 1580 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 |
906 | msgid "Other" | 1581 | msgid "Belgian Dutch" |
907 | msgstr "Khc" | 1582 | msgstr "Ho Lan (Bỉ)" |
908 | 1583 | ||
909 | #: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 | 1584 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 |
910 | msgid "Pop" | 1585 | msgid "Norwegian Bokmal" |
911 | msgstr "Pốp" | 1586 | msgstr "Na Uy (Bóc-măn)" |
912 | 1587 | ||
913 | #: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 | 1588 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 |
914 | msgid "R&B" | 1589 | msgid "Rhaeto-Romanic" |
915 | msgstr "Nhịp điệu v blu" | 1590 | msgstr "Rai-t-Rô-ma-ni" |
916 | 1591 | ||
917 | #: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 | 1592 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 |
918 | msgid "Rap" | 1593 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" |
919 | msgstr "Rap" | 1594 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)" |
920 | 1595 | ||
921 | #: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 | 1596 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 |
922 | msgid "Reggae" | 1597 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" |
923 | msgstr "Re-g" | 1598 | msgstr "Xéc-bi Cợ-r-a-ti-a (Ki-rin)" |
924 | 1599 | ||
925 | #: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 | 1600 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 |
926 | msgid "Rock" | 1601 | msgid "Farsi" |
927 | msgstr "Rốc" | 1602 | msgstr "Pha-xi" |
928 | 1603 | ||
929 | #: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 | 1604 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 |
930 | msgid "Techno" | 1605 | #, c-format |
931 | msgstr "Kỹ thuật" | 1606 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
1607 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | ||
932 | 1608 | ||
933 | #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 | 1609 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
934 | msgid "Industrial" | 1610 | #~ msgstr "đừng gỡ bỏ bản sao nào" |
935 | msgstr "Công nghiệp" | ||
936 | 1611 | ||
937 | #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 | 1612 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
938 | msgid "Alternative" | 1613 | #~ msgstr "gỡ bỏ bản sao chỉ nếu kiểu khớp thôi" |
939 | msgstr "Sự chọn khác" | ||
940 | 1614 | ||
941 | #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 | 1615 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
942 | msgid "Ska" | 1616 | #~ msgstr "" |
943 | msgstr "Ska" | 1617 | #~ "dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor " |
1618 | #~ "» [rút tên tập tin])" | ||
944 | 1619 | ||
945 | #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 | 1620 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
946 | msgid "Death Metal" | 1621 | #~ msgstr "gỡ bỏ bản sao thậm chí nếu kiểu từ khoá không khớp" |
947 | msgstr "Kim chết" | ||
948 | 1622 | ||
949 | #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 | 1623 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
950 | msgid "Pranks" | 1624 | #~ msgstr "" |
951 | msgstr "Tr chơi ác" | 1625 | #~ "dng khả năng xẻ từ khoá (thì tải bổ sung « split-extractor » [rút xẻ])" |
952 | 1626 | ||
953 | #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 | 1627 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
954 | msgid "Soundtrack" | 1628 | #~ msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n" |
955 | msgstr "Nhạc của phím" | ||
956 | 1629 | ||
957 | #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 | 1630 | #~ msgid "lower case conversion" |
958 | msgid "Euro-Techno" | 1631 | #~ msgstr "chuyển đổi sang chữ hoa" |
959 | msgstr "Kỹ thuật Âu" | ||
960 | 1632 | ||
961 | #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 | 1633 | #~ msgid "" |
962 | msgid "Ambient" | 1634 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " |
963 | msgstr "Chung quanh" | 1635 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
1636 | #~ msgstr "" | ||
1637 | #~ "Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », " | ||
1638 | #~ "nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n" | ||
964 | 1639 | ||
965 | #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 | 1640 | #~ msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" |
966 | msgid "Trip-Hop" | 1641 | #~ msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" |
967 | msgstr "Tợ-rít-Hot" | ||
968 | 1642 | ||
969 | #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 | 1643 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
970 | msgid "Vocal" | 1644 | #~ msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n" |
971 | msgstr "Thanh nhạc" | ||
972 | 1645 | ||
973 | #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 | 1646 | #~ msgid "GB" |
974 | msgid "Jazz+Funk" | 1647 | #~ msgstr "GB" |
975 | msgstr "Ja và Sôi nổi" | ||
976 | 1648 | ||
977 | #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 | 1649 | #~ msgid "MB" |
978 | msgid "Fusion" | 1650 | #~ msgstr "MB" |
979 | msgstr "Nóng chảy" | ||
980 | 1651 | ||
981 | #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 | 1652 | #~ msgid "KB" |
982 | msgid "Trance" | 1653 | #~ msgstr "KB" |
983 | msgstr "Hôn mê" | ||
984 | 1654 | ||
985 | #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 | 1655 | #~ msgid "Bytes" |
986 | msgid "Classical" | 1656 | #~ msgstr "Byte" |
987 | msgstr "Cổ điển" | ||
988 | 1657 | ||
989 | #: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 | 1658 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" |
990 | msgid "Instrumental" | 1659 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" |
991 | msgstr "Bằng nhạc khí" | ||
992 | 1660 | ||
993 | #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 | 1661 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" |
994 | msgid "Acid" | 1662 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" |
995 | msgstr "Axit" | ||
996 | 1663 | ||
997 | #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 | 1664 | #~ msgid "Blues" |
998 | msgid "House" | 1665 | #~ msgstr "Blu" |
999 | msgstr "Nhà" | ||
1000 | 1666 | ||
1001 | #: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 | 1667 | #~ msgid "Classic Rock" |
1002 | msgid "Game" | 1668 | #~ msgstr "Rốc cổ điển" |
1003 | msgstr "Trò chơi" | ||
1004 | 1669 | ||
1005 | #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 | 1670 | #~ msgid "Dance" |
1006 | msgid "Sound Clip" | 1671 | #~ msgstr "Khiêu vũ" |
1007 | msgstr "Trích đoạn âm thanh" | ||
1008 | 1672 | ||
1009 | #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 | 1673 | #~ msgid "Disco" |
1010 | msgid "Gospel" | 1674 | #~ msgstr "Đít-xcô" |
1011 | msgstr "Phúc âm" | ||
1012 | 1675 | ||
1013 | #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 | 1676 | #~ msgid "Funk" |
1014 | msgid "Noise" | 1677 | #~ msgstr "Sôi nổi" |
1015 | msgstr "Ồn" | ||
1016 | 1678 | ||
1017 | #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 | 1679 | #~ msgid "Grunge" |
1018 | msgid "Alt. Rock" | 1680 | #~ msgstr "Vỡ mộng" |
1019 | msgstr "Rốc thay thế" | ||
1020 | 1681 | ||
1021 | #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 | 1682 | #~ msgid "Hip-Hop" |
1022 | msgid "Bass" | 1683 | #~ msgstr "Hít-họt" |
1023 | msgstr "Trầm" | ||
1024 | 1684 | ||
1025 | #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 | 1685 | #~ msgid "Jazz" |
1026 | msgid "Soul" | 1686 | #~ msgstr "Ja" |
1027 | msgstr "Hồn" | ||
1028 | 1687 | ||
1029 | #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 | 1688 | #~ msgid "Metal" |
1030 | msgid "Punk" | 1689 | #~ msgstr "Kim" |
1031 | msgstr "Rốc dữ dội" | ||
1032 | 1690 | ||
1033 | #: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 | 1691 | #~ msgid "New Age" |
1034 | msgid "Space" | 1692 | #~ msgstr "Thời kỳ mới" |
1035 | msgstr "Khoảng" | ||
1036 | 1693 | ||
1037 | #: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 | 1694 | #~ msgid "Oldies" |
1038 | msgid "Meditative" | 1695 | #~ msgstr "Cũ" |
1039 | msgstr "Tĩnh tọa" | ||
1040 | 1696 | ||
1041 | #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 | 1697 | #~ msgid "Other" |
1042 | msgid "Instrumental Pop" | 1698 | #~ msgstr "Khác" |
1043 | msgstr "Pốp bằng nhac khí" | ||
1044 | 1699 | ||
1045 | #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 | 1700 | #~ msgid "Pop" |
1046 | msgid "Instrumental Rock" | 1701 | #~ msgstr "Pốp" |
1047 | msgstr "Rốc bằng nhạc khí" | ||
1048 | 1702 | ||
1049 | #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 | 1703 | #~ msgid "R&B" |
1050 | msgid "Ethnic" | 1704 | #~ msgstr "Nhịp điệu và blu" |
1051 | msgstr "Dân tộc" | ||
1052 | 1705 | ||
1053 | #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 | 1706 | #~ msgid "Rap" |
1054 | msgid "Gothic" | 1707 | #~ msgstr "Rap" |
1055 | msgstr "Gô-tích" | ||
1056 | 1708 | ||
1057 | #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 | 1709 | #~ msgid "Reggae" |
1058 | msgid "Darkwave" | 1710 | #~ msgstr "Re-gê" |
1059 | msgstr "Sóng bóng" | ||
1060 | 1711 | ||
1061 | #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 | 1712 | #~ msgid "Rock" |
1062 | msgid "Techno-Industrial" | 1713 | #~ msgstr "Rốc" |
1063 | msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" | ||
1064 | 1714 | ||
1065 | #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 | 1715 | #~ msgid "Techno" |
1066 | msgid "Electronic" | 1716 | #~ msgstr "Kỹ thuật" |
1067 | msgstr "Điện" | ||
1068 | 1717 | ||
1069 | #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 | 1718 | #~ msgid "Industrial" |
1070 | msgid "Pop-Folk" | 1719 | #~ msgstr "Công nghiệp" |
1071 | msgstr "Pốp - Dân ca" | ||
1072 | 1720 | ||
1073 | #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 | 1721 | #~ msgid "Alternative" |
1074 | msgid "Eurodance" | 1722 | #~ msgstr "Sự chọn khác" |
1075 | msgstr "Khiêu vũ Âu" | ||
1076 | 1723 | ||
1077 | #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 | 1724 | #~ msgid "Ska" |
1078 | msgid "Dream" | 1725 | #~ msgstr "Ska" |
1079 | msgstr "Mơ mộng" | ||
1080 | 1726 | ||
1081 | #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 | 1727 | #~ msgid "Death Metal" |
1082 | msgid "Southern Rock" | 1728 | #~ msgstr "Kim chết" |
1083 | msgstr "Rốc Nam" | ||
1084 | 1729 | ||
1085 | #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 | 1730 | #~ msgid "Pranks" |
1086 | msgid "Comedy" | 1731 | #~ msgstr "Trò chơi ác" |
1087 | msgstr "Kịch vui" | ||
1088 | 1732 | ||
1089 | #: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 | 1733 | #~ msgid "Soundtrack" |
1090 | msgid "Cult" | 1734 | #~ msgstr "Nhạc của phím" |
1091 | msgstr "Giáo phái" | ||
1092 | 1735 | ||
1093 | #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 | 1736 | #~ msgid "Euro-Techno" |
1094 | msgid "Gangsta Rap" | 1737 | #~ msgstr "Kỹ thuật Âu" |
1095 | msgstr "Rap Kẻ cướp" | ||
1096 | 1738 | ||
1097 | #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 | 1739 | #~ msgid "Ambient" |
1098 | msgid "Top 40" | 1740 | #~ msgstr "Chung quanh" |
1099 | msgstr "40 tốt nhất" | ||
1100 | 1741 | ||
1101 | #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 | 1742 | #~ msgid "Trip-Hop" |
1102 | msgid "Christian Rap" | 1743 | #~ msgstr "Tợ-rít-Hot" |
1103 | msgstr "Ráp Cơ-đốc" | ||
1104 | 1744 | ||
1105 | #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 | 1745 | #~ msgid "Vocal" |
1106 | msgid "Pop/Funk" | 1746 | #~ msgstr "Thanh nhạc" |
1107 | msgstr "Pốp/Sôi nổi" | ||
1108 | 1747 | ||
1109 | #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 | 1748 | #~ msgid "Jazz+Funk" |
1110 | msgid "Jungle" | 1749 | #~ msgstr "Ja và Sôi nổi" |
1111 | msgstr "Rừng" | ||
1112 | 1750 | ||
1113 | #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 | 1751 | #~ msgid "Fusion" |
1114 | msgid "Native American" | 1752 | #~ msgstr "Nóng chảy" |
1115 | msgstr "Mỹ bản xứ" | ||
1116 | 1753 | ||
1117 | #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 | 1754 | #~ msgid "Trance" |
1118 | msgid "Cabaret" | 1755 | #~ msgstr "Hôn mê" |
1119 | msgstr "Ca-ba-rê" | ||
1120 | 1756 | ||
1121 | #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 | 1757 | #~ msgid "Classical" |
1122 | msgid "New Wave" | 1758 | #~ msgstr "Cổ điển" |
1123 | msgstr "Sóng mới" | ||
1124 | 1759 | ||
1125 | #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 | 1760 | #~ msgid "Instrumental" |
1126 | msgid "Psychedelic" | 1761 | #~ msgstr "Bằng nhạc khí" |
1127 | msgstr "Tạo ảo giác" | ||
1128 | 1762 | ||
1129 | #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 | 1763 | #~ msgid "Acid" |
1130 | msgid "Rave" | 1764 | #~ msgstr "Axit" |
1131 | msgstr "Rít" | ||
1132 | 1765 | ||
1133 | #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 | 1766 | #~ msgid "House" |
1134 | msgid "Showtunes" | 1767 | #~ msgstr "Nhà" |
1135 | msgstr "Điệu kịch" | ||
1136 | 1768 | ||
1137 | #: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 | 1769 | #~ msgid "Game" |
1138 | msgid "Trailer" | 1770 | #~ msgstr "Trò chơi" |
1139 | msgstr "Quảng cáo trước phím" | ||
1140 | 1771 | ||
1141 | #: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 | 1772 | #~ msgid "Sound Clip" |
1142 | msgid "Lo-Fi" | 1773 | #~ msgstr "Trích đoạn âm thanh" |
1143 | msgstr "Độ trung thực thấp" | ||
1144 | 1774 | ||
1145 | #: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 | 1775 | #~ msgid "Gospel" |
1146 | msgid "Tribal" | 1776 | #~ msgstr "Phúc âm" |
1147 | msgstr "Bộ lạc" | ||
1148 | 1777 | ||
1149 | #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 | 1778 | #~ msgid "Noise" |
1150 | msgid "Acid Punk" | 1779 | #~ msgstr "Ồn" |
1151 | msgstr "Rốc dữ dội axit" | ||
1152 | 1780 | ||
1153 | #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 | 1781 | #~ msgid "Alt. Rock" |
1154 | msgid "Acid Jazz" | 1782 | #~ msgstr "Rốc thay thế" |
1155 | msgstr "Ja axit" | ||
1156 | 1783 | ||
1157 | #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 | 1784 | #~ msgid "Bass" |
1158 | msgid "Polka" | 1785 | #~ msgstr "Trầm" |
1159 | msgstr "Pôn-ca" | ||
1160 | 1786 | ||
1161 | #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 | 1787 | #~ msgid "Soul" |
1162 | msgid "Retro" | 1788 | #~ msgstr "Hồn" |
1163 | msgstr "Lại sau" | ||
1164 | 1789 | ||
1165 | #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 | 1790 | #~ msgid "Punk" |
1166 | msgid "Musical" | 1791 | #~ msgstr "Rốc dữ dội" |
1167 | msgstr "Kịch nhạc" | ||
1168 | 1792 | ||
1169 | #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 | 1793 | #~ msgid "Space" |
1170 | msgid "Rock & Roll" | 1794 | #~ msgstr "Khoảng" |
1171 | msgstr "Rốc en rôn" | ||
1172 | 1795 | ||
1173 | #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 | 1796 | #~ msgid "Meditative" |
1174 | msgid "Hard Rock" | 1797 | #~ msgstr "Tĩnh tọa" |
1175 | msgstr "Rốc cứng" | ||
1176 | 1798 | ||
1177 | #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 | 1799 | #~ msgid "Instrumental Pop" |
1178 | msgid "Folk" | 1800 | #~ msgstr "Pốp bằng nhac khí" |
1179 | msgstr "Dân ca" | ||
1180 | 1801 | ||
1181 | #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 | 1802 | #~ msgid "Instrumental Rock" |
1182 | msgid "Folk/Rock" | 1803 | #~ msgstr "Rốc bằng nhạc khí" |
1183 | msgstr "Dân ca/Rốc" | ||
1184 | 1804 | ||
1185 | #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 | 1805 | #~ msgid "Ethnic" |
1186 | msgid "National Folk" | 1806 | #~ msgstr "Dân tộc" |
1187 | msgstr "Dân ca quốc gia" | ||
1188 | 1807 | ||
1189 | #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 | 1808 | #~ msgid "Gothic" |
1190 | msgid "Swing" | 1809 | #~ msgstr "Gô-tích" |
1191 | msgstr "Xuynh" | ||
1192 | 1810 | ||
1193 | #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 | 1811 | #~ msgid "Darkwave" |
1194 | msgid "Fast-Fusion" | 1812 | #~ msgstr "Sóng bóng" |
1195 | msgstr "Nóng chạy nhanh" | ||
1196 | 1813 | ||
1197 | #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 | 1814 | #~ msgid "Techno-Industrial" |
1198 | msgid "Bebob" | 1815 | #~ msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" |
1199 | msgstr "Bí-bọt" | ||
1200 | 1816 | ||
1201 | #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 | 1817 | #~ msgid "Electronic" |
1202 | msgid "Latin" | 1818 | #~ msgstr "Điện" |
1203 | msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" | ||
1204 | 1819 | ||
1205 | #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 | 1820 | #~ msgid "Pop-Folk" |
1206 | msgid "Revival" | 1821 | #~ msgstr "Pốp - Dân ca" |
1207 | msgstr "Phục âm nhấn mạnh" | ||
1208 | 1822 | ||
1209 | #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 | 1823 | #~ msgid "Eurodance" |
1210 | msgid "Celtic" | 1824 | #~ msgstr "Khiêu vũ Âu" |
1211 | msgstr "Xen-tơ" | ||
1212 | 1825 | ||
1213 | #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 | 1826 | #~ msgid "Dream" |
1214 | msgid "Bluegrass" | 1827 | #~ msgstr "Mơ mộng" |
1215 | msgstr "Cỏ xanh" | ||
1216 | 1828 | ||
1217 | #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 | 1829 | #~ msgid "Southern Rock" |
1218 | msgid "Avantgarde" | 1830 | #~ msgstr "Rốc Nam" |
1219 | msgstr "Đi tiên phong" | ||
1220 | 1831 | ||
1221 | #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 | 1832 | #~ msgid "Comedy" |
1222 | msgid "Gothic Rock" | 1833 | #~ msgstr "Kịch vui" |
1223 | msgstr "Rốc Gô-tích" | ||
1224 | 1834 | ||
1225 | #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 | 1835 | #~ msgid "Cult" |
1226 | msgid "Progressive Rock" | 1836 | #~ msgstr "Giáo phái" |
1227 | msgstr "Rốc tiến lên" | ||
1228 | 1837 | ||
1229 | #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 | 1838 | #~ msgid "Gangsta Rap" |
1230 | msgid "Psychedelic Rock" | 1839 | #~ msgstr "Rap Kẻ cướp" |
1231 | msgstr "Rốc tạo ảo giác" | ||
1232 | 1840 | ||
1233 | #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 | 1841 | #~ msgid "Top 40" |
1234 | msgid "Symphonic Rock" | 1842 | #~ msgstr "40 tốt nhất" |
1235 | msgstr "Rốc giao hưởng" | ||
1236 | 1843 | ||
1237 | #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 | 1844 | #~ msgid "Christian Rap" |
1238 | msgid "Slow Rock" | 1845 | #~ msgstr "Ráp Cơ-đốc" |
1239 | msgstr "Rốc chậm" | ||
1240 | 1846 | ||
1241 | #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 | 1847 | #~ msgid "Pop/Funk" |
1242 | msgid "Big Band" | 1848 | #~ msgstr "Pốp/Sôi nổi" |
1243 | msgstr "Dàn nhạc To" | ||
1244 | 1849 | ||
1245 | #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 | 1850 | #~ msgid "Jungle" |
1246 | msgid "Chorus" | 1851 | #~ msgstr "Rừng" |
1247 | msgstr "Hợp xướng" | ||
1248 | 1852 | ||
1249 | #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 | 1853 | #~ msgid "Native American" |
1250 | msgid "Easy Listening" | 1854 | #~ msgstr "Mỹ bản xứ" |
1251 | msgstr "Nghe dễ dàng" | ||
1252 | 1855 | ||
1253 | #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 | 1856 | #~ msgid "Cabaret" |
1254 | msgid "Acoustic" | 1857 | #~ msgstr "Ca-ba-rê" |
1255 | msgstr "Độ trung thực âm thanh" | ||
1256 | 1858 | ||
1257 | #: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 | 1859 | #~ msgid "New Wave" |
1258 | msgid "Humour" | 1860 | #~ msgstr "Sóng mới" |
1259 | msgstr "Hài hước" | ||
1260 | 1861 | ||
1261 | #: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 | 1862 | #~ msgid "Psychedelic" |
1262 | msgid "Speech" | 1863 | #~ msgstr "Tạo ảo giác" |
1263 | msgstr "Nói tiếng" | ||
1264 | 1864 | ||
1265 | #: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 | 1865 | #~ msgid "Rave" |
1266 | msgid "Chanson" | 1866 | #~ msgstr "Rít" |
1267 | msgstr "Bài hát kiểu Pháp" | ||
1268 | 1867 | ||
1269 | #: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 | 1868 | #~ msgid "Showtunes" |
1270 | msgid "Opera" | 1869 | #~ msgstr "Điệu kịch" |
1271 | msgstr "Hát kịch" | ||
1272 | 1870 | ||
1273 | #: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 | 1871 | #~ msgid "Trailer" |
1274 | msgid "Chamber Music" | 1872 | #~ msgstr "Quảng cáo trước phím" |
1275 | msgstr "Nhạc phòng" | ||
1276 | 1873 | ||
1277 | #: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 | 1874 | #~ msgid "Lo-Fi" |
1278 | msgid "Sonata" | 1875 | #~ msgstr "Độ trung thực thấp" |
1279 | msgstr "Bản xô-nat" | ||
1280 | 1876 | ||
1281 | #: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 | 1877 | #~ msgid "Tribal" |
1282 | msgid "Symphony" | 1878 | #~ msgstr "Bộ lạc" |
1283 | msgstr "Giao hưởng" | ||
1284 | 1879 | ||
1285 | #: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 | 1880 | #~ msgid "Acid Punk" |
1286 | msgid "Booty Bass" | 1881 | #~ msgstr "Rốc dữ dội axit" |
1287 | msgstr "Trầm Booty" | ||
1288 | 1882 | ||
1289 | #: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 | 1883 | #~ msgid "Acid Jazz" |
1290 | msgid "Primus" | 1884 | #~ msgstr "Ja axit" |
1291 | msgstr "Pri-mus" | ||
1292 | 1885 | ||
1293 | #: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 | 1886 | #~ msgid "Polka" |
1294 | msgid "Porn Groove" | 1887 | #~ msgstr "Pôn-ca" |
1295 | msgstr "Porn Groove" | ||
1296 | 1888 | ||
1297 | #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 | 1889 | #~ msgid "Retro" |
1298 | msgid "Satire" | 1890 | #~ msgstr "Lại sau" |
1299 | msgstr "Châm biếm" | ||
1300 | 1891 | ||
1301 | #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 | 1892 | #~ msgid "Musical" |
1302 | msgid "Slow Jam" | 1893 | #~ msgstr "Kịch nhạc" |
1303 | msgstr "Ứng tác chậm" | ||
1304 | 1894 | ||
1305 | #: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 | 1895 | #~ msgid "Rock & Roll" |
1306 | msgid "Club" | 1896 | #~ msgstr "Rốc en rôn" |
1307 | msgstr "Hội" | ||
1308 | 1897 | ||
1309 | #: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 | 1898 | #~ msgid "Hard Rock" |
1310 | msgid "Tango" | 1899 | #~ msgstr "Rốc cứng" |
1311 | msgstr "Tan-gô" | ||
1312 | 1900 | ||
1313 | #: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 | 1901 | #~ msgid "Folk" |
1314 | msgid "Samba" | 1902 | #~ msgstr "Dân ca" |
1315 | msgstr "Sam-ba" | ||
1316 | 1903 | ||
1317 | #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 | 1904 | #~ msgid "Folk/Rock" |
1318 | msgid "Folklore" | 1905 | #~ msgstr "Dân ca/Rốc" |
1319 | msgstr "Truyền thống dân gian" | ||
1320 | 1906 | ||
1321 | #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 | 1907 | #~ msgid "National Folk" |
1322 | msgid "Ballad" | 1908 | #~ msgstr "Dân ca quốc gia" |
1323 | msgstr "Khúc balat" | ||
1324 | 1909 | ||
1325 | #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 | 1910 | #~ msgid "Swing" |
1326 | msgid "Power Ballad" | 1911 | #~ msgstr "Xuynh" |
1327 | msgstr "Khúc balat năng lực" | ||
1328 | 1912 | ||
1329 | #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 | 1913 | #~ msgid "Fast-Fusion" |
1330 | msgid "Rhythmic Soul" | 1914 | #~ msgstr "Nóng chạy nhanh" |
1331 | msgstr "Hồn nhịp nhàng" | ||
1332 | 1915 | ||
1333 | #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 | 1916 | #~ msgid "Bebob" |
1334 | msgid "Freestyle" | 1917 | #~ msgstr "Bí-bọt" |
1335 | msgstr "Kiểu tự do" | ||
1336 | 1918 | ||
1337 | #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 | 1919 | #~ msgid "Revival" |
1338 | msgid "Duet" | 1920 | #~ msgstr "Phục âm nhấn mạnh" |
1339 | msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi" | ||
1340 | 1921 | ||
1341 | #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 | 1922 | #~ msgid "Celtic" |
1342 | msgid "Punk Rock" | 1923 | #~ msgstr "Xen-tơ" |
1343 | msgstr "Rốc - rốc dữ dội" | ||
1344 | 1924 | ||
1345 | #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 | 1925 | #~ msgid "Bluegrass" |
1346 | msgid "Drum Solo" | 1926 | #~ msgstr "Cỏ xanh" |
1347 | msgstr "Trống diễn đơn" | ||
1348 | 1927 | ||
1349 | #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 | 1928 | #~ msgid "Avantgarde" |
1350 | msgid "A Cappella" | 1929 | #~ msgstr "Đi tiên phong" |
1351 | msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ" | ||
1352 | 1930 | ||
1353 | #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 | 1931 | #~ msgid "Gothic Rock" |
1354 | msgid "Euro-House" | 1932 | #~ msgstr "Rốc Gô-tích" |
1355 | msgstr "Nhà Âu" | ||
1356 | 1933 | ||
1357 | #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 | 1934 | #~ msgid "Progressive Rock" |
1358 | msgid "Dance Hall" | 1935 | #~ msgstr "Rốc tiến lên" |
1359 | msgstr "Phòng khiêu vũ" | ||
1360 | 1936 | ||
1361 | #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 | 1937 | #~ msgid "Psychedelic Rock" |
1362 | msgid "Goa" | 1938 | #~ msgstr "Rốc tạo ảo giác" |
1363 | msgstr "Goa" | ||
1364 | 1939 | ||
1365 | #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 | 1940 | #~ msgid "Symphonic Rock" |
1366 | msgid "Drum & Bass" | 1941 | #~ msgstr "Rốc giao hưởng" |
1367 | msgstr "Trống và Trầm" | ||
1368 | 1942 | ||
1369 | #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 | 1943 | #~ msgid "Slow Rock" |
1370 | msgid "Club-House" | 1944 | #~ msgstr "Rốc chậm" |
1371 | msgstr "Nhà hội" | ||
1372 | 1945 | ||
1373 | #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 | 1946 | #~ msgid "Big Band" |
1374 | msgid "Hardcore" | 1947 | #~ msgstr "Dàn nhạc To" |
1375 | msgstr "Lõi cứng" | ||
1376 | 1948 | ||
1377 | #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 | 1949 | #~ msgid "Chorus" |
1378 | msgid "Terror" | 1950 | #~ msgstr "Hợp xướng" |
1379 | msgstr "Kinh hãi" | ||
1380 | 1951 | ||
1381 | #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 | 1952 | #~ msgid "Easy Listening" |
1382 | msgid "Indie" | 1953 | #~ msgstr "Nghe dễ dàng" |
1383 | msgstr "In-đi" | ||
1384 | 1954 | ||
1385 | #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 | 1955 | #~ msgid "Acoustic" |
1386 | msgid "BritPop" | 1956 | #~ msgstr "Độ trung thực âm thanh" |
1387 | msgstr "Pốp quốc Anh" | ||
1388 | 1957 | ||
1389 | #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 | 1958 | #~ msgid "Humour" |
1390 | msgid "Negerpunk" | 1959 | #~ msgstr "Hài hước" |
1391 | msgstr "Rốc dữ dội đen" | ||
1392 | 1960 | ||
1393 | #: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 | 1961 | #~ msgid "Speech" |
1394 | msgid "Polsk Punk" | 1962 | #~ msgstr "Nói tiếng" |
1395 | msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan" | ||
1396 | 1963 | ||
1397 | #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 | 1964 | #~ msgid "Chanson" |
1398 | msgid "Beat" | 1965 | #~ msgstr "Bài hát kiểu Pháp" |
1399 | msgstr "Nhịp phách" | ||
1400 | 1966 | ||
1401 | #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 | 1967 | #~ msgid "Opera" |
1402 | msgid "Christian Gangsta Rap" | 1968 | #~ msgstr "Hát kịch" |
1403 | msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc" | ||
1404 | 1969 | ||
1405 | #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 | 1970 | #~ msgid "Chamber Music" |
1406 | msgid "Heavy Metal" | 1971 | #~ msgstr "Nhạc phòng" |
1407 | msgstr "Kim nặng" | ||
1408 | 1972 | ||
1409 | #: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 | 1973 | #~ msgid "Sonata" |
1410 | msgid "Black Metal" | 1974 | #~ msgstr "Bản xô-nat" |
1411 | msgstr "Kim đen" | ||
1412 | 1975 | ||
1413 | #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 | 1976 | #~ msgid "Symphony" |
1414 | msgid "Crossover" | 1977 | #~ msgstr "Giao hưởng" |
1415 | msgstr "Xuyên chéo" | ||
1416 | 1978 | ||
1417 | #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 | 1979 | #~ msgid "Booty Bass" |
1418 | msgid "Contemporary Christian" | 1980 | #~ msgstr "Trầm Booty" |
1419 | msgstr "Cơ-đốc đương thời" | ||
1420 | 1981 | ||
1421 | #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 | 1982 | #~ msgid "Primus" |
1422 | msgid "Christian Rock" | 1983 | #~ msgstr "Pri-mus" |
1423 | msgstr "Rốc Cơ-đốc" | ||
1424 | 1984 | ||
1425 | #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 | 1985 | #~ msgid "Porn Groove" |
1426 | msgid "Merengue" | 1986 | #~ msgstr "Porn Groove" |
1427 | msgstr "Me-ren-gê" | ||
1428 | 1987 | ||
1429 | #: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 | 1988 | #~ msgid "Satire" |
1430 | msgid "Salsa" | 1989 | #~ msgstr "Châm biếm" |
1431 | msgstr "San-sa" | ||
1432 | 1990 | ||
1433 | #: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 | 1991 | #~ msgid "Slow Jam" |
1434 | msgid "Thrash Metal" | 1992 | #~ msgstr "Ứng tác chậm" |
1435 | msgstr "Kim quẫy đập" | ||
1436 | 1993 | ||
1437 | #: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 | 1994 | #~ msgid "Club" |
1438 | msgid "Anime" | 1995 | #~ msgstr "Hội" |
1439 | msgstr "A-ni-mê" | ||
1440 | 1996 | ||
1441 | #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 | 1997 | #~ msgid "Tango" |
1442 | msgid "JPop" | 1998 | #~ msgstr "Tan-gô" |
1443 | msgstr "JPốp" | ||
1444 | 1999 | ||
1445 | #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 | 2000 | #~ msgid "Samba" |
1446 | msgid "Synthpop" | 2001 | #~ msgstr "Sam-ba" |
1447 | msgstr "Pốp tổng hợp" | ||
1448 | 2002 | ||
1449 | #: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 | 2003 | #~ msgid "Folklore" |
1450 | msgid "stereo" | 2004 | #~ msgstr "Truyền thống dân gian" |
1451 | msgstr "âm lập thể" | ||
1452 | 2005 | ||
1453 | #: src/plugins/mp3extractor.c:253 | 2006 | #~ msgid "Ballad" |
1454 | msgid "joint stereo" | 2007 | #~ msgstr "Khúc balat" |
1455 | msgstr "âm lập thể chung" | ||
1456 | 2008 | ||
1457 | #: src/plugins/mp3extractor.c:254 | 2009 | #~ msgid "Power Ballad" |
1458 | msgid "dual channel" | 2010 | #~ msgstr "Khúc balat năng lực" |
1459 | msgstr "kênh đôi" | ||
1460 | 2011 | ||
1461 | #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 | 2012 | #~ msgid "Rhythmic Soul" |
1462 | msgid "mono" | 2013 | #~ msgstr "Hồn nhịp nhàng" |
1463 | msgstr "một nguồn" | ||
1464 | 2014 | ||
1465 | #: src/plugins/mp3extractor.c:258 | 2015 | #~ msgid "Freestyle" |
1466 | msgid "MPEG-1" | 2016 | #~ msgstr "Kiểu tự do" |
1467 | msgstr "MPEG-1" | ||
1468 | 2017 | ||
1469 | #: src/plugins/mp3extractor.c:259 | 2018 | #~ msgid "Duet" |
1470 | msgid "MPEG-2" | 2019 | #~ msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi" |
1471 | msgstr "MPEG-2" | ||
1472 | 2020 | ||
1473 | #: src/plugins/mp3extractor.c:260 | 2021 | #~ msgid "Punk Rock" |
1474 | msgid "MPEG-2.5" | 2022 | #~ msgstr "Rốc - rốc dữ dội" |
1475 | msgstr "MPEG-2.5" | ||
1476 | 2023 | ||
1477 | #: src/plugins/mp3extractor.c:263 | 2024 | #~ msgid "Drum Solo" |
1478 | msgid "Layer I" | 2025 | #~ msgstr "Trống diễn đơn" |
1479 | msgstr "Lớp 1" | ||
1480 | 2026 | ||
1481 | #: src/plugins/mp3extractor.c:264 | 2027 | #~ msgid "A Cappella" |
1482 | msgid "Layer II" | 2028 | #~ msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ" |
1483 | msgstr "Lớp 2" | ||
1484 | 2029 | ||
1485 | #: src/plugins/mp3extractor.c:265 | 2030 | #~ msgid "Euro-House" |
1486 | msgid "Layer III" | 2031 | #~ msgstr "Nhà Âu" |
1487 | msgstr "Lớp 3" | ||
1488 | 2032 | ||
1489 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2033 | #~ msgid "Dance Hall" |
1490 | msgid "VBR" | 2034 | #~ msgstr "Phòng khiêu vũ" |
1491 | msgstr "VBR" | ||
1492 | 2035 | ||
1493 | #: src/plugins/mp3extractor.c:475 | 2036 | #~ msgid "Goa" |
1494 | msgid "CBR" | 2037 | #~ msgstr "Goa" |
1495 | msgstr "CBR" | ||
1496 | 2038 | ||
1497 | #: src/plugins/mp3extractor.c:478 | 2039 | #~ msgid "Drum & Bass" |
1498 | msgid "no copyright" | 2040 | #~ msgstr "Trống và Trầm" |
1499 | msgstr "không có tác quyền" | ||
1500 | 2041 | ||
1501 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2042 | #~ msgid "Club-House" |
1502 | msgid "original" | 2043 | #~ msgstr "Nhà hội" |
1503 | msgstr "gốc" | ||
1504 | 2044 | ||
1505 | #: src/plugins/mp3extractor.c:479 | 2045 | #~ msgid "Hardcore" |
1506 | msgid "copy" | 2046 | #~ msgstr "Lõi cứng" |
1507 | msgstr "chép" | ||
1508 | 2047 | ||
1509 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 | 2048 | #~ msgid "Terror" |
1510 | msgid "No Proofing" | 2049 | #~ msgstr "Kinh hãi" |
1511 | msgstr "Đừng bắt lỗi" | ||
1512 | 2050 | ||
1513 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 | 2051 | #~ msgid "Indie" |
1514 | msgid "Traditional Chinese" | 2052 | #~ msgstr "In-đi" |
1515 | msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" | ||
1516 | 2053 | ||
1517 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 | 2054 | #~ msgid "BritPop" |
1518 | msgid "Simplified Chinese" | 2055 | #~ msgstr "Pốp quốc Anh" |
1519 | msgstr "Tiếng Hoa giản thể" | ||
1520 | 2056 | ||
1521 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 | 2057 | #~ msgid "Negerpunk" |
1522 | msgid "Swiss German" | 2058 | #~ msgstr "Rốc dữ dội đen" |
1523 | msgstr "Đức Thụy Sĩ" | ||
1524 | 2059 | ||
1525 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 | 2060 | #~ msgid "Polsk Punk" |
1526 | msgid "U.S. English" | 2061 | #~ msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan" |
1527 | msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" | ||
1528 | 2062 | ||
1529 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 | 2063 | #~ msgid "Beat" |
1530 | msgid "U.K. English" | 2064 | #~ msgstr "Nhịp phách" |
1531 | msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" | ||
1532 | 2065 | ||
1533 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 | 2066 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
1534 | msgid "Australian English" | 2067 | #~ msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc" |
1535 | msgstr "Tiếng Anh (Úc)" | ||
1536 | 2068 | ||
1537 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 | 2069 | #~ msgid "Heavy Metal" |
1538 | msgid "Castilian Spanish" | 2070 | #~ msgstr "Kim nặng" |
1539 | msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" | ||
1540 | 2071 | ||
1541 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 | 2072 | #~ msgid "Black Metal" |
1542 | msgid "Mexican Spanish" | 2073 | #~ msgstr "Kim đen" |
1543 | msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)" | ||
1544 | 2074 | ||
1545 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 | 2075 | #~ msgid "Crossover" |
1546 | msgid "Belgian French" | 2076 | #~ msgstr "Xuyên chéo" |
1547 | msgstr "Pháp (Bỉ)" | ||
1548 | 2077 | ||
1549 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 | 2078 | #~ msgid "Contemporary Christian" |
1550 | msgid "Canadian French" | 2079 | #~ msgstr "Cơ-đốc đương thời" |
1551 | msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" | ||
1552 | 2080 | ||
1553 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 | 2081 | #~ msgid "Christian Rock" |
1554 | msgid "Swiss French" | 2082 | #~ msgstr "Rốc Cơ-đốc" |
1555 | msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)" | ||
1556 | 2083 | ||
1557 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 | 2084 | #~ msgid "Merengue" |
1558 | msgid "Swiss Italian" | 2085 | #~ msgstr "Me-ren-gê" |
1559 | msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)" | ||
1560 | 2086 | ||
1561 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 | 2087 | #~ msgid "Salsa" |
1562 | msgid "Belgian Dutch" | 2088 | #~ msgstr "San-sa" |
1563 | msgstr "Hoà Lan (Bỉ)" | ||
1564 | 2089 | ||
1565 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 | 2090 | #~ msgid "Thrash Metal" |
1566 | msgid "Norwegian Bokmal" | 2091 | #~ msgstr "Kim quẫy đập" |
1567 | msgstr "Na Uy (Bóc-măn)" | ||
1568 | 2092 | ||
1569 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 | 2093 | #~ msgid "Anime" |
1570 | msgid "Rhaeto-Romanic" | 2094 | #~ msgstr "A-ni-mê" |
1571 | msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni" | ||
1572 | 2095 | ||
1573 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 | 2096 | #~ msgid "JPop" |
1574 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | 2097 | #~ msgstr "JPốp" |
1575 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)" | ||
1576 | 2098 | ||
1577 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 | 2099 | #~ msgid "Synthpop" |
1578 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | 2100 | #~ msgstr "Pốp tổng hợp" |
1579 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" | ||
1580 | 2101 | ||
1581 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 | 2102 | #~ msgid "stereo" |
1582 | msgid "Farsi" | 2103 | #~ msgstr "âm lập thể" |
1583 | msgstr "Pha-xi" | ||
1584 | 2104 | ||
1585 | #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 | 2105 | #~ msgid "joint stereo" |
1586 | #, c-format | 2106 | #~ msgstr "âm lập thể chung" |
1587 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1588 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | ||
1589 | 2107 | ||
1590 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 | 2108 | #~ msgid "dual channel" |
1591 | #, c-format | 2109 | #~ msgstr "kênh đôi" |
1592 | msgid "" | ||
1593 | "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
1594 | "a dictionary for. For example:\n" | ||
1595 | msgstr "" | ||
1596 | "Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí dụ :\n" | ||
1597 | 2110 | ||
1598 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 | 2111 | #~ msgid "mono" |
1599 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 | 2112 | #~ msgstr "một nguồn" |
1600 | #, c-format | ||
1601 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
1602 | msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin « %s »: %s\n" | ||
1603 | 2113 | ||
1604 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 | 2114 | #~ msgid "MPEG-1" |
1605 | #, c-format | 2115 | #~ msgstr "MPEG-1" |
1606 | msgid "" | ||
1607 | "Error allocating: %s\n" | ||
1608 | "." | ||
1609 | msgstr "" | ||
1610 | "Gặp lỗi khi cấp phát: %s\n" | ||
1611 | "." | ||
1612 | 2116 | ||
1613 | #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 | 2117 | #~ msgid "MPEG-2" |
1614 | #, c-format | 2118 | #~ msgstr "MPEG-2" |
1615 | msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
1616 | msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n" | ||
1617 | 2119 | ||
1618 | #: src/plugins/riffextractor.c:151 | 2120 | #~ msgid "MPEG-2.5" |
1619 | #, c-format | 2121 | #~ msgstr "MPEG-2.5" |
1620 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2122 | |
1621 | msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" | 2123 | #~ msgid "Layer I" |
2124 | #~ msgstr "Lớp 1" | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "Layer II" | ||
2127 | #~ msgstr "Lớp 2" | ||
2128 | |||
2129 | #~ msgid "Layer III" | ||
2130 | #~ msgstr "Lớp 3" | ||
2131 | |||
2132 | #~ msgid "VBR" | ||
2133 | #~ msgstr "VBR" | ||
2134 | |||
2135 | #~ msgid "CBR" | ||
2136 | #~ msgstr "CBR" | ||
2137 | |||
2138 | #~ msgid "no copyright" | ||
2139 | #~ msgstr "không có tác quyền" | ||
2140 | |||
2141 | #~ msgid "original" | ||
2142 | #~ msgstr "gốc" | ||
2143 | |||
2144 | #~ msgid "copy" | ||
2145 | #~ msgstr "chép" | ||
2146 | |||
2147 | #~ msgid "" | ||
2148 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | ||
2149 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | ||
2150 | #~ msgstr "" | ||
2151 | #~ "Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí " | ||
2152 | #~ "dụ :\n" | ||
2153 | |||
2154 | #~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" | ||
2155 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin « %s »: %s\n" | ||
2156 | |||
2157 | #~ msgid "" | ||
2158 | #~ "Error allocating: %s\n" | ||
2159 | #~ "." | ||
2160 | #~ msgstr "" | ||
2161 | #~ "Gặp lỗi khi cấp phát: %s\n" | ||
2162 | #~ "." | ||
2163 | |||
2164 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | ||
2165 | #~ msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n" | ||
2166 | |||
2167 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2168 | #~ msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" | ||