aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po132
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po130
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po132
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po132
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po132
-rw-r--r--template/about.html.j220
-rw-r--r--template/index.html.j223
-rw-r--r--template/install.html.j27
8 files changed, 463 insertions, 245 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index a16dc953..97c579e3 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-30 13:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:59+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n"
12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" 12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n"
13"Language-Team: German <LL@li.org>\n" 13"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
87msgid "About" 87msgid "About"
88msgstr "Über GNUnet" 88msgstr "Über GNUnet"
89 89
90#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:357 90#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:378
91msgid "News" 91msgid "News"
92msgstr "Neues" 92msgstr "Neues"
93 93
@@ -276,31 +276,47 @@ msgid ""
276"#Egos\">Egos</a></li> </ul>" 276"#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
277msgstr "" 277msgstr ""
278 278
279#: template/about.html.j2:85 279#: template/about.html.j2:88
280msgid "More Resources"
281msgstr ""
282
283#: template/about.html.j2:90
284msgid ""
285"There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
286"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</a>, such as "
287"the <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers from "
288"all stages, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a> "
289"or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html\">glossary</a>."
290msgstr ""
291
292#: template/about.html.j2:95
293msgid ""
294"You are most welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\">get "
295"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
296"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
297"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a> "
298"in various ways."
299msgstr ""
300
301#: template/about.html.j2:100
280msgid "" 302msgid ""
281"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 303"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
282"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 304"alpha stage when it comes to software – its not an easy task to rewrite the "
283"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 305"whole Internet!"
284"video.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
285"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/"
286"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://"
287"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet."
288"org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute."
289"html\">contribute</a>."
290msgstr "" 306msgstr ""
291 307
292#: template/about.html.j2:92 308#: template/about.html.j2:105
293msgid "Current funding" 309msgid "Current funding"
294msgstr "Aktuelle Finanzierung" 310msgstr "Aktuelle Finanzierung"
295 311
296#: template/about.html.j2:97 312#: template/about.html.j2:110
297msgid "" 313msgid ""
298"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " 314"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
299"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " 315"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
300"the IETF standardization process." 316"the IETF standardization process."
301msgstr "" 317msgstr ""
302 318
303#: template/about.html.j2:109 319#: template/about.html.j2:123
304#, fuzzy 320#, fuzzy
305#| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 321#| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
306msgid "" 322msgid ""
@@ -309,11 +325,11 @@ msgstr ""
309"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " 325"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere "
310"Unterstützung:" 326"Unterstützung:"
311 327
312#: template/about.html.j2:118 328#: template/about.html.j2:132
313msgid "Past funding" 329msgid "Past funding"
314msgstr "Frühere Finanzierung" 330msgstr "Frühere Finanzierung"
315 331
316#: template/about.html.j2:120 332#: template/about.html.j2:134
317msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 333msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
318msgstr "" 334msgstr ""
319"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " 335"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere "
@@ -1499,50 +1515,67 @@ msgstr ""
1499#: template/index.html.j2:207 1515#: template/index.html.j2:207
1500#, fuzzy 1516#, fuzzy
1501#| msgid "About GNUnet" 1517#| msgid "About GNUnet"
1502msgid "Learn about the GNUnet" 1518msgid "Learn more about the GNUnet"
1503msgstr "Über GNUnet" 1519msgstr "Über GNUnet"
1504 1520
1505#: template/index.html.j2:209 1521#: template/index.html.j2:209
1506msgid "" 1522msgid ""
1507"If you want to know more about the GNUnet please continue reading <a href=" 1523"If you want to know more about the GNUnet please continue reading the <a "
1508"\"about.html\">here</a>." 1524"href=\"about.html\">about page</a>. There are much more ressources, such as "
1525"the <a href=\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</"
1526"a>, a <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> and <a href="
1527"\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a>."
1528msgstr ""
1529
1530#: template/index.html.j2:218
1531msgid ""
1532"You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\"> get "
1533"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
1534"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
1535"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a>."
1536msgstr ""
1537
1538#: template/index.html.j2:227
1539msgid ""
1540"Be aware that this project is still in an early alpha stage when it comes to "
1541"software – its not an easy task to rewrite the whole Internet!"
1509msgstr "" 1542msgstr ""
1510 1543
1511#: template/index.html.j2:226 1544#: template/index.html.j2:245
1512msgid "Featured Applications" 1545msgid "Featured Applications"
1513msgstr "" 1546msgstr ""
1514 1547
1515#: template/index.html.j2:235 1548#: template/index.html.j2:254
1516msgid "GNU Taler (Alpha)" 1549msgid "GNU Taler (Alpha)"
1517msgstr "" 1550msgstr ""
1518 1551
1519#: template/index.html.j2:237 1552#: template/index.html.j2:256
1520msgid "" 1553msgid ""
1521"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1554"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1522"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1555"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1523"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1556"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1524msgstr "" 1557msgstr ""
1525 1558
1526#: template/index.html.j2:249 1559#: template/index.html.j2:268
1527msgid "The GNU Name System" 1560msgid "The GNU Name System"
1528msgstr "" 1561msgstr ""
1529 1562
1530#: template/index.html.j2:252 1563#: template/index.html.j2:271
1531msgid "" 1564msgid ""
1532"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1565"The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully "
1533"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1566"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using "
1534"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " 1567"a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to "
1535"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " 1568"DNS, but queries and replies are private even with respect to peers "
1536"records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " 1569"providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is "
1537"technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " 1570"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
1538"mechanism. -->" 1571"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
1539msgstr "" 1572msgstr ""
1540 1573
1541#: template/index.html.j2:267 1574#: template/index.html.j2:287
1542msgid "re:claimID" 1575msgid "re:claimID"
1543msgstr "" 1576msgstr ""
1544 1577
1545#: template/index.html.j2:269 1578#: template/index.html.j2:289
1546msgid "" 1579msgid ""
1547"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1580"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1548"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1581"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1550,37 +1583,37 @@ msgid ""
1550"standardized protocols (OpenID Connect)." 1583"standardized protocols (OpenID Connect)."
1551msgstr "" 1584msgstr ""
1552 1585
1553#: template/index.html.j2:282 1586#: template/index.html.j2:302
1554msgid "Filesharing (Alpha)" 1587msgid "Filesharing (Alpha)"
1555msgstr "" 1588msgstr ""
1556 1589
1557#: template/index.html.j2:284 1590#: template/index.html.j2:304
1558msgid "" 1591msgid ""
1559"GNUnet filesharing is an application that aims to provide censorship-" 1592"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
1560"resistant, anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a " 1593"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
1561"gradual choice between performance and anonymity." 1594"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
1562msgstr "" 1595msgstr ""
1563 1596
1564#: template/index.html.j2:294 1597#: template/index.html.j2:315
1565msgid "Conversation (Pre-Alpha)" 1598msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
1566msgstr "" 1599msgstr ""
1567 1600
1568#: template/index.html.j2:296 1601#: template/index.html.j2:317
1569msgid "" 1602msgid ""
1570"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1603"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1571"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1604"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1572"and transport." 1605"and transport."
1573msgstr "" 1606msgstr ""
1574 1607
1575#: template/index.html.j2:313 1608#: template/index.html.j2:334
1576msgid "Upcoming Applications" 1609msgid "Upcoming Applications"
1577msgstr "" 1610msgstr ""
1578 1611
1579#: template/index.html.j2:322 1612#: template/index.html.j2:343
1580msgid "secushare" 1613msgid "secushare"
1581msgstr "" 1614msgstr ""
1582 1615
1583#: template/index.html.j2:324 1616#: template/index.html.j2:345
1584msgid "" 1617msgid ""
1585"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1618"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1586"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1619"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1588,11 +1621,11 @@ msgid ""
1588"encrypted to authorized recipients only." 1621"encrypted to authorized recipients only."
1589msgstr "" 1622msgstr ""
1590 1623
1591#: template/index.html.j2:336 1624#: template/index.html.j2:357
1592msgid "pretty Easy privacy" 1625msgid "pretty Easy privacy"
1593msgstr "" 1626msgstr ""
1594 1627
1595#: template/index.html.j2:338 1628#: template/index.html.j2:359
1596msgid "" 1629msgid ""
1597"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1630"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1598"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1631"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1739,8 +1772,11 @@ msgstr ""
1739#: template/install.html.j2:15 1772#: template/install.html.j2:15
1740msgid "" 1773msgid ""
1741"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://" 1774"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://"
1742"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a></p> <p>Further information is " 1775"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a> </p> <p>Please be aware that this "
1743"available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-" 1776"project is still in an early alpha stage when it comes to running software – "
1777"its not an easy task to rewrite the whole Internet! We are happy to get your "
1778"<a href=\"engage.html\">helping hand</a> anytime!</p> <p>Further information "
1779"is available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-"
1744"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the " 1780"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the "
1745"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></" 1781"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></"
1746"p>" 1782"p>"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 94abcc78..2bf4207f 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
56msgid "About" 56msgid "About"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:357 59#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:378
60msgid "News" 60msgid "News"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
@@ -243,40 +243,56 @@ msgid ""
243"#Egos\">Egos</a></li> </ul>" 243"#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
244msgstr "" 244msgstr ""
245 245
246#: template/about.html.j2:85 246#: template/about.html.j2:88
247msgid "More Resources"
248msgstr ""
249
250#: template/about.html.j2:90
251msgid ""
252"There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
253"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</a>, such as "
254"the <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers from "
255"all stages, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a> "
256"or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html\">glossary</a>."
257msgstr ""
258
259#: template/about.html.j2:95
260msgid ""
261"You are most welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\">get "
262"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
263"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
264"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a> "
265"in various ways."
266msgstr ""
267
268#: template/about.html.j2:100
247msgid "" 269msgid ""
248"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 270"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
249"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 271"alpha stage when it comes to software its not an easy task to rewrite the "
250"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 272"whole Internet!"
251"video.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
252"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/"
253"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://"
254"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet."
255"org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute."
256"html\">contribute</a>."
257msgstr "" 273msgstr ""
258 274
259#: template/about.html.j2:92 275#: template/about.html.j2:105
260msgid "Current funding" 276msgid "Current funding"
261msgstr "" 277msgstr ""
262 278
263#: template/about.html.j2:97 279#: template/about.html.j2:110
264msgid "" 280msgid ""
265"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " 281"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
266"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " 282"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
267"the IETF standardization process." 283"the IETF standardization process."
268msgstr "" 284msgstr ""
269 285
270#: template/about.html.j2:109 286#: template/about.html.j2:123
271msgid "" 287msgid ""
272"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 288"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
273msgstr "" 289msgstr ""
274 290
275#: template/about.html.j2:118 291#: template/about.html.j2:132
276msgid "Past funding" 292msgid "Past funding"
277msgstr "" 293msgstr ""
278 294
279#: template/about.html.j2:120 295#: template/about.html.j2:134
280msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 296msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
281msgstr "" 297msgstr ""
282 298
@@ -1446,50 +1462,67 @@ msgid ""
1446msgstr "" 1462msgstr ""
1447 1463
1448#: template/index.html.j2:207 1464#: template/index.html.j2:207
1449msgid "Learn about the GNUnet" 1465msgid "Learn more about the GNUnet"
1450msgstr "" 1466msgstr ""
1451 1467
1452#: template/index.html.j2:209 1468#: template/index.html.j2:209
1453msgid "" 1469msgid ""
1454"If you want to know more about the GNUnet please continue reading <a href=" 1470"If you want to know more about the GNUnet please continue reading the <a "
1455"\"about.html\">here</a>." 1471"href=\"about.html\">about page</a>. There are much more ressources, such as "
1472"the <a href=\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</"
1473"a>, a <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> and <a href="
1474"\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a>."
1475msgstr ""
1476
1477#: template/index.html.j2:218
1478msgid ""
1479"You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\"> get "
1480"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
1481"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
1482"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a>."
1483msgstr ""
1484
1485#: template/index.html.j2:227
1486msgid ""
1487"Be aware that this project is still in an early alpha stage when it comes to "
1488"software its not an easy task to rewrite the whole Internet!"
1456msgstr "" 1489msgstr ""
1457 1490
1458#: template/index.html.j2:226 1491#: template/index.html.j2:245
1459msgid "Featured Applications" 1492msgid "Featured Applications"
1460msgstr "" 1493msgstr ""
1461 1494
1462#: template/index.html.j2:235 1495#: template/index.html.j2:254
1463msgid "GNU Taler (Alpha)" 1496msgid "GNU Taler (Alpha)"
1464msgstr "" 1497msgstr ""
1465 1498
1466#: template/index.html.j2:237 1499#: template/index.html.j2:256
1467msgid "" 1500msgid ""
1468"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1501"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1469"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1502"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1470"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1503"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1471msgstr "" 1504msgstr ""
1472 1505
1473#: template/index.html.j2:249 1506#: template/index.html.j2:268
1474msgid "The GNU Name System" 1507msgid "The GNU Name System"
1475msgstr "" 1508msgstr ""
1476 1509
1477#: template/index.html.j2:252 1510#: template/index.html.j2:271
1478msgid "" 1511msgid ""
1479"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1512"The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully "
1480"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1513"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using "
1481"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " 1514"a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to "
1482"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " 1515"DNS, but queries and replies are private even with respect to peers "
1483"records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " 1516"providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is "
1484"technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " 1517"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
1485"mechanism. -->" 1518"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
1486msgstr "" 1519msgstr ""
1487 1520
1488#: template/index.html.j2:267 1521#: template/index.html.j2:287
1489msgid "re:claimID" 1522msgid "re:claimID"
1490msgstr "" 1523msgstr ""
1491 1524
1492#: template/index.html.j2:269 1525#: template/index.html.j2:289
1493msgid "" 1526msgid ""
1494"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1527"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1495"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1528"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1497,37 +1530,37 @@ msgid ""
1497"standardized protocols (OpenID Connect)." 1530"standardized protocols (OpenID Connect)."
1498msgstr "" 1531msgstr ""
1499 1532
1500#: template/index.html.j2:282 1533#: template/index.html.j2:302
1501msgid "Filesharing (Alpha)" 1534msgid "Filesharing (Alpha)"
1502msgstr "" 1535msgstr ""
1503 1536
1504#: template/index.html.j2:284 1537#: template/index.html.j2:304
1505msgid "" 1538msgid ""
1506"GNUnet filesharing is an application that aims to provide censorship-" 1539"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
1507"resistant, anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a " 1540"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
1508"gradual choice between performance and anonymity." 1541"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
1509msgstr "" 1542msgstr ""
1510 1543
1511#: template/index.html.j2:294 1544#: template/index.html.j2:315
1512msgid "Conversation (Pre-Alpha)" 1545msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
1513msgstr "" 1546msgstr ""
1514 1547
1515#: template/index.html.j2:296 1548#: template/index.html.j2:317
1516msgid "" 1549msgid ""
1517"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1550"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1518"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1551"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1519"and transport." 1552"and transport."
1520msgstr "" 1553msgstr ""
1521 1554
1522#: template/index.html.j2:313 1555#: template/index.html.j2:334
1523msgid "Upcoming Applications" 1556msgid "Upcoming Applications"
1524msgstr "" 1557msgstr ""
1525 1558
1526#: template/index.html.j2:322 1559#: template/index.html.j2:343
1527msgid "secushare" 1560msgid "secushare"
1528msgstr "" 1561msgstr ""
1529 1562
1530#: template/index.html.j2:324 1563#: template/index.html.j2:345
1531msgid "" 1564msgid ""
1532"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1565"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1533"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1566"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1535,11 +1568,11 @@ msgid ""
1535"encrypted to authorized recipients only." 1568"encrypted to authorized recipients only."
1536msgstr "" 1569msgstr ""
1537 1570
1538#: template/index.html.j2:336 1571#: template/index.html.j2:357
1539msgid "pretty Easy privacy" 1572msgid "pretty Easy privacy"
1540msgstr "" 1573msgstr ""
1541 1574
1542#: template/index.html.j2:338 1575#: template/index.html.j2:359
1543msgid "" 1576msgid ""
1544"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1577"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1545"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1578"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1684,8 +1717,11 @@ msgstr ""
1684#: template/install.html.j2:15 1717#: template/install.html.j2:15
1685msgid "" 1718msgid ""
1686"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://" 1719"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://"
1687"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a></p> <p>Further information is " 1720"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a> </p> <p>Please be aware that this "
1688"available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-" 1721"project is still in an early alpha stage when it comes to running software "
1722"its not an easy task to rewrite the whole Internet! We are happy to get your "
1723"<a href=\"engage.html\">helping hand</a> anytime!</p> <p>Further information "
1724"is available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-"
1689"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the " 1725"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the "
1690"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></" 1726"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></"
1691"p>" 1727"p>"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c33d745e..e6b3a926 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-30 13:20+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:59+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
76msgid "About" 76msgid "About"
77msgstr "Sobre" 77msgstr "Sobre"
78 78
79#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:357 79#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:378
80msgid "News" 80msgid "News"
81msgstr "Nuevo" 81msgstr "Nuevo"
82 82
@@ -263,40 +263,56 @@ msgid ""
263"#Egos\">Egos</a></li> </ul>" 263"#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: template/about.html.j2:85 266#: template/about.html.j2:88
267msgid "More Resources"
268msgstr ""
269
270#: template/about.html.j2:90
271msgid ""
272"There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
273"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</a>, such as "
274"the <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers from "
275"all stages, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a> "
276"or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html\">glossary</a>."
277msgstr ""
278
279#: template/about.html.j2:95
280msgid ""
281"You are most welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\">get "
282"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
283"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
284"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a> "
285"in various ways."
286msgstr ""
287
288#: template/about.html.j2:100
267msgid "" 289msgid ""
268"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 290"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
269"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 291"alpha stage when it comes to software – its not an easy task to rewrite the "
270"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 292"whole Internet!"
271"video.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
272"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/"
273"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://"
274"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet."
275"org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute."
276"html\">contribute</a>."
277msgstr "" 293msgstr ""
278 294
279#: template/about.html.j2:92 295#: template/about.html.j2:105
280msgid "Current funding" 296msgid "Current funding"
281msgstr "" 297msgstr ""
282 298
283#: template/about.html.j2:97 299#: template/about.html.j2:110
284msgid "" 300msgid ""
285"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " 301"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
286"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " 302"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
287"the IETF standardization process." 303"the IETF standardization process."
288msgstr "" 304msgstr ""
289 305
290#: template/about.html.j2:109 306#: template/about.html.j2:123
291msgid "" 307msgid ""
292"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 308"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
293msgstr "" 309msgstr ""
294 310
295#: template/about.html.j2:118 311#: template/about.html.j2:132
296msgid "Past funding" 312msgid "Past funding"
297msgstr "" 313msgstr ""
298 314
299#: template/about.html.j2:120 315#: template/about.html.j2:134
300msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 316msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
301msgstr "" 317msgstr ""
302 318
@@ -1468,50 +1484,67 @@ msgid ""
1468msgstr "" 1484msgstr ""
1469 1485
1470#: template/index.html.j2:207 1486#: template/index.html.j2:207
1471msgid "Learn about the GNUnet" 1487msgid "Learn more about the GNUnet"
1472msgstr "" 1488msgstr ""
1473 1489
1474#: template/index.html.j2:209 1490#: template/index.html.j2:209
1475msgid "" 1491msgid ""
1476"If you want to know more about the GNUnet please continue reading <a href=" 1492"If you want to know more about the GNUnet please continue reading the <a "
1477"\"about.html\">here</a>." 1493"href=\"about.html\">about page</a>. There are much more ressources, such as "
1494"the <a href=\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</"
1495"a>, a <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> and <a href="
1496"\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a>."
1497msgstr ""
1498
1499#: template/index.html.j2:218
1500msgid ""
1501"You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\"> get "
1502"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
1503"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
1504"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a>."
1505msgstr ""
1506
1507#: template/index.html.j2:227
1508msgid ""
1509"Be aware that this project is still in an early alpha stage when it comes to "
1510"software – its not an easy task to rewrite the whole Internet!"
1478msgstr "" 1511msgstr ""
1479 1512
1480#: template/index.html.j2:226 1513#: template/index.html.j2:245
1481msgid "Featured Applications" 1514msgid "Featured Applications"
1482msgstr "" 1515msgstr ""
1483 1516
1484#: template/index.html.j2:235 1517#: template/index.html.j2:254
1485msgid "GNU Taler (Alpha)" 1518msgid "GNU Taler (Alpha)"
1486msgstr "" 1519msgstr ""
1487 1520
1488#: template/index.html.j2:237 1521#: template/index.html.j2:256
1489msgid "" 1522msgid ""
1490"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1523"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1491"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1524"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1492"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1525"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1493msgstr "" 1526msgstr ""
1494 1527
1495#: template/index.html.j2:249 1528#: template/index.html.j2:268
1496msgid "The GNU Name System" 1529msgid "The GNU Name System"
1497msgstr "" 1530msgstr ""
1498 1531
1499#: template/index.html.j2:252 1532#: template/index.html.j2:271
1500msgid "" 1533msgid ""
1501"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1534"The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully "
1502"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1535"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using "
1503"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " 1536"a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to "
1504"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " 1537"DNS, but queries and replies are private even with respect to peers "
1505"records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " 1538"providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is "
1506"technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " 1539"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
1507"mechanism. -->" 1540"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
1508msgstr "" 1541msgstr ""
1509 1542
1510#: template/index.html.j2:267 1543#: template/index.html.j2:287
1511msgid "re:claimID" 1544msgid "re:claimID"
1512msgstr "" 1545msgstr ""
1513 1546
1514#: template/index.html.j2:269 1547#: template/index.html.j2:289
1515msgid "" 1548msgid ""
1516"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1549"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1517"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1550"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1519,37 +1552,37 @@ msgid ""
1519"standardized protocols (OpenID Connect)." 1552"standardized protocols (OpenID Connect)."
1520msgstr "" 1553msgstr ""
1521 1554
1522#: template/index.html.j2:282 1555#: template/index.html.j2:302
1523msgid "Filesharing (Alpha)" 1556msgid "Filesharing (Alpha)"
1524msgstr "" 1557msgstr ""
1525 1558
1526#: template/index.html.j2:284 1559#: template/index.html.j2:304
1527msgid "" 1560msgid ""
1528"GNUnet filesharing is an application that aims to provide censorship-" 1561"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
1529"resistant, anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a " 1562"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
1530"gradual choice between performance and anonymity." 1563"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
1531msgstr "" 1564msgstr ""
1532 1565
1533#: template/index.html.j2:294 1566#: template/index.html.j2:315
1534msgid "Conversation (Pre-Alpha)" 1567msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
1535msgstr "" 1568msgstr ""
1536 1569
1537#: template/index.html.j2:296 1570#: template/index.html.j2:317
1538msgid "" 1571msgid ""
1539"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1572"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1540"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1573"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1541"and transport." 1574"and transport."
1542msgstr "" 1575msgstr ""
1543 1576
1544#: template/index.html.j2:313 1577#: template/index.html.j2:334
1545msgid "Upcoming Applications" 1578msgid "Upcoming Applications"
1546msgstr "" 1579msgstr ""
1547 1580
1548#: template/index.html.j2:322 1581#: template/index.html.j2:343
1549msgid "secushare" 1582msgid "secushare"
1550msgstr "" 1583msgstr ""
1551 1584
1552#: template/index.html.j2:324 1585#: template/index.html.j2:345
1553msgid "" 1586msgid ""
1554"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1587"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1555"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1588"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1557,11 +1590,11 @@ msgid ""
1557"encrypted to authorized recipients only." 1590"encrypted to authorized recipients only."
1558msgstr "" 1591msgstr ""
1559 1592
1560#: template/index.html.j2:336 1593#: template/index.html.j2:357
1561msgid "pretty Easy privacy" 1594msgid "pretty Easy privacy"
1562msgstr "" 1595msgstr ""
1563 1596
1564#: template/index.html.j2:338 1597#: template/index.html.j2:359
1565msgid "" 1598msgid ""
1566"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1599"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1567"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1600"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1706,8 +1739,11 @@ msgstr ""
1706#: template/install.html.j2:15 1739#: template/install.html.j2:15
1707msgid "" 1740msgid ""
1708"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://" 1741"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://"
1709"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a></p> <p>Further information is " 1742"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a> </p> <p>Please be aware that this "
1710"available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-" 1743"project is still in an early alpha stage when it comes to running software – "
1744"its not an easy task to rewrite the whole Internet! We are happy to get your "
1745"<a href=\"engage.html\">helping hand</a> anytime!</p> <p>Further information "
1746"is available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-"
1711"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the " 1747"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the "
1712"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></" 1748"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></"
1713"p>" 1749"p>"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4b7fc8b5..c61e66ef 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-30 13:20+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:59+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
76msgid "About" 76msgid "About"
77msgstr "" 77msgstr ""
78 78
79#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:357 79#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:378
80msgid "News" 80msgid "News"
81msgstr "" 81msgstr ""
82 82
@@ -263,40 +263,56 @@ msgid ""
263"#Egos\">Egos</a></li> </ul>" 263"#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: template/about.html.j2:85 266#: template/about.html.j2:88
267msgid "More Resources"
268msgstr ""
269
270#: template/about.html.j2:90
271msgid ""
272"There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
273"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</a>, such as "
274"the <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers from "
275"all stages, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a> "
276"or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html\">glossary</a>."
277msgstr ""
278
279#: template/about.html.j2:95
280msgid ""
281"You are most welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\">get "
282"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
283"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
284"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a> "
285"in various ways."
286msgstr ""
287
288#: template/about.html.j2:100
267msgid "" 289msgid ""
268"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 290"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
269"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 291"alpha stage when it comes to software – its not an easy task to rewrite the "
270"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 292"whole Internet!"
271"video.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
272"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/"
273"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://"
274"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet."
275"org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute."
276"html\">contribute</a>."
277msgstr "" 293msgstr ""
278 294
279#: template/about.html.j2:92 295#: template/about.html.j2:105
280msgid "Current funding" 296msgid "Current funding"
281msgstr "" 297msgstr ""
282 298
283#: template/about.html.j2:97 299#: template/about.html.j2:110
284msgid "" 300msgid ""
285"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " 301"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
286"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " 302"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
287"the IETF standardization process." 303"the IETF standardization process."
288msgstr "" 304msgstr ""
289 305
290#: template/about.html.j2:109 306#: template/about.html.j2:123
291msgid "" 307msgid ""
292"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 308"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
293msgstr "" 309msgstr ""
294 310
295#: template/about.html.j2:118 311#: template/about.html.j2:132
296msgid "Past funding" 312msgid "Past funding"
297msgstr "" 313msgstr ""
298 314
299#: template/about.html.j2:120 315#: template/about.html.j2:134
300msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 316msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
301msgstr "" 317msgstr ""
302 318
@@ -1466,50 +1482,67 @@ msgid ""
1466msgstr "" 1482msgstr ""
1467 1483
1468#: template/index.html.j2:207 1484#: template/index.html.j2:207
1469msgid "Learn about the GNUnet" 1485msgid "Learn more about the GNUnet"
1470msgstr "" 1486msgstr ""
1471 1487
1472#: template/index.html.j2:209 1488#: template/index.html.j2:209
1473msgid "" 1489msgid ""
1474"If you want to know more about the GNUnet please continue reading <a href=" 1490"If you want to know more about the GNUnet please continue reading the <a "
1475"\"about.html\">here</a>." 1491"href=\"about.html\">about page</a>. There are much more ressources, such as "
1492"the <a href=\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</"
1493"a>, a <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> and <a href="
1494"\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a>."
1495msgstr ""
1496
1497#: template/index.html.j2:218
1498msgid ""
1499"You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\"> get "
1500"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
1501"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
1502"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a>."
1503msgstr ""
1504
1505#: template/index.html.j2:227
1506msgid ""
1507"Be aware that this project is still in an early alpha stage when it comes to "
1508"software – its not an easy task to rewrite the whole Internet!"
1476msgstr "" 1509msgstr ""
1477 1510
1478#: template/index.html.j2:226 1511#: template/index.html.j2:245
1479msgid "Featured Applications" 1512msgid "Featured Applications"
1480msgstr "" 1513msgstr ""
1481 1514
1482#: template/index.html.j2:235 1515#: template/index.html.j2:254
1483msgid "GNU Taler (Alpha)" 1516msgid "GNU Taler (Alpha)"
1484msgstr "" 1517msgstr ""
1485 1518
1486#: template/index.html.j2:237 1519#: template/index.html.j2:256
1487msgid "" 1520msgid ""
1488"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1521"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1489"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1522"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1490"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1523"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1491msgstr "" 1524msgstr ""
1492 1525
1493#: template/index.html.j2:249 1526#: template/index.html.j2:268
1494msgid "The GNU Name System" 1527msgid "The GNU Name System"
1495msgstr "" 1528msgstr ""
1496 1529
1497#: template/index.html.j2:252 1530#: template/index.html.j2:271
1498msgid "" 1531msgid ""
1499"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1532"The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully "
1500"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1533"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using "
1501"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " 1534"a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to "
1502"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " 1535"DNS, but queries and replies are private even with respect to peers "
1503"records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " 1536"providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is "
1504"technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " 1537"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
1505"mechanism. -->" 1538"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
1506msgstr "" 1539msgstr ""
1507 1540
1508#: template/index.html.j2:267 1541#: template/index.html.j2:287
1509msgid "re:claimID" 1542msgid "re:claimID"
1510msgstr "" 1543msgstr ""
1511 1544
1512#: template/index.html.j2:269 1545#: template/index.html.j2:289
1513msgid "" 1546msgid ""
1514"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1547"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1515"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1548"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1517,37 +1550,37 @@ msgid ""
1517"standardized protocols (OpenID Connect)." 1550"standardized protocols (OpenID Connect)."
1518msgstr "" 1551msgstr ""
1519 1552
1520#: template/index.html.j2:282 1553#: template/index.html.j2:302
1521msgid "Filesharing (Alpha)" 1554msgid "Filesharing (Alpha)"
1522msgstr "" 1555msgstr ""
1523 1556
1524#: template/index.html.j2:284 1557#: template/index.html.j2:304
1525msgid "" 1558msgid ""
1526"GNUnet filesharing is an application that aims to provide censorship-" 1559"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
1527"resistant, anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a " 1560"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
1528"gradual choice between performance and anonymity." 1561"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
1529msgstr "" 1562msgstr ""
1530 1563
1531#: template/index.html.j2:294 1564#: template/index.html.j2:315
1532msgid "Conversation (Pre-Alpha)" 1565msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
1533msgstr "" 1566msgstr ""
1534 1567
1535#: template/index.html.j2:296 1568#: template/index.html.j2:317
1536msgid "" 1569msgid ""
1537"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1570"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1538"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1571"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1539"and transport." 1572"and transport."
1540msgstr "" 1573msgstr ""
1541 1574
1542#: template/index.html.j2:313 1575#: template/index.html.j2:334
1543msgid "Upcoming Applications" 1576msgid "Upcoming Applications"
1544msgstr "" 1577msgstr ""
1545 1578
1546#: template/index.html.j2:322 1579#: template/index.html.j2:343
1547msgid "secushare" 1580msgid "secushare"
1548msgstr "" 1581msgstr ""
1549 1582
1550#: template/index.html.j2:324 1583#: template/index.html.j2:345
1551msgid "" 1584msgid ""
1552"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1585"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1553"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1586"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1555,11 +1588,11 @@ msgid ""
1555"encrypted to authorized recipients only." 1588"encrypted to authorized recipients only."
1556msgstr "" 1589msgstr ""
1557 1590
1558#: template/index.html.j2:336 1591#: template/index.html.j2:357
1559msgid "pretty Easy privacy" 1592msgid "pretty Easy privacy"
1560msgstr "" 1593msgstr ""
1561 1594
1562#: template/index.html.j2:338 1595#: template/index.html.j2:359
1563msgid "" 1596msgid ""
1564"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1597"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1565"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1598"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1704,8 +1737,11 @@ msgstr ""
1704#: template/install.html.j2:15 1737#: template/install.html.j2:15
1705msgid "" 1738msgid ""
1706"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://" 1739"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://"
1707"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a></p> <p>Further information is " 1740"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a> </p> <p>Please be aware that this "
1708"available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-" 1741"project is still in an early alpha stage when it comes to running software – "
1742"its not an easy task to rewrite the whole Internet! We are happy to get your "
1743"<a href=\"engage.html\">helping hand</a> anytime!</p> <p>Further information "
1744"is available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-"
1709"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the " 1745"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the "
1710"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></" 1746"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></"
1711"p>" 1747"p>"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index f33e9f94..a0243c17 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-30 13:20+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:59+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
76msgid "About" 76msgid "About"
77msgstr "" 77msgstr ""
78 78
79#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:357 79#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:378
80msgid "News" 80msgid "News"
81msgstr "" 81msgstr ""
82 82
@@ -263,40 +263,56 @@ msgid ""
263"#Egos\">Egos</a></li> </ul>" 263"#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: template/about.html.j2:85 266#: template/about.html.j2:88
267msgid "More Resources"
268msgstr ""
269
270#: template/about.html.j2:90
271msgid ""
272"There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
273"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</a>, such as "
274"the <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers from "
275"all stages, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a> "
276"or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html\">glossary</a>."
277msgstr ""
278
279#: template/about.html.j2:95
280msgid ""
281"You are most welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\">get "
282"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
283"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
284"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a> "
285"in various ways."
286msgstr ""
287
288#: template/about.html.j2:100
267msgid "" 289msgid ""
268"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 290"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
269"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 291"alpha stage when it comes to software – its not an easy task to rewrite the "
270"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 292"whole Internet!"
271"video.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
272"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/"
273"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://"
274"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet."
275"org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute."
276"html\">contribute</a>."
277msgstr "" 293msgstr ""
278 294
279#: template/about.html.j2:92 295#: template/about.html.j2:105
280msgid "Current funding" 296msgid "Current funding"
281msgstr "" 297msgstr ""
282 298
283#: template/about.html.j2:97 299#: template/about.html.j2:110
284msgid "" 300msgid ""
285"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " 301"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
286"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " 302"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
287"the IETF standardization process." 303"the IETF standardization process."
288msgstr "" 304msgstr ""
289 305
290#: template/about.html.j2:109 306#: template/about.html.j2:123
291msgid "" 307msgid ""
292"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 308"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
293msgstr "" 309msgstr ""
294 310
295#: template/about.html.j2:118 311#: template/about.html.j2:132
296msgid "Past funding" 312msgid "Past funding"
297msgstr "" 313msgstr ""
298 314
299#: template/about.html.j2:120 315#: template/about.html.j2:134
300msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 316msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
301msgstr "" 317msgstr ""
302 318
@@ -1466,50 +1482,67 @@ msgid ""
1466msgstr "" 1482msgstr ""
1467 1483
1468#: template/index.html.j2:207 1484#: template/index.html.j2:207
1469msgid "Learn about the GNUnet" 1485msgid "Learn more about the GNUnet"
1470msgstr "" 1486msgstr ""
1471 1487
1472#: template/index.html.j2:209 1488#: template/index.html.j2:209
1473msgid "" 1489msgid ""
1474"If you want to know more about the GNUnet please continue reading <a href=" 1490"If you want to know more about the GNUnet please continue reading the <a "
1475"\"about.html\">here</a>." 1491"href=\"about.html\">about page</a>. There are much more ressources, such as "
1492"the <a href=\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</"
1493"a>, a <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> and <a href="
1494"\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a>."
1495msgstr ""
1496
1497#: template/index.html.j2:218
1498msgid ""
1499"You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\"> get "
1500"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
1501"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
1502"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a>."
1503msgstr ""
1504
1505#: template/index.html.j2:227
1506msgid ""
1507"Be aware that this project is still in an early alpha stage when it comes to "
1508"software – its not an easy task to rewrite the whole Internet!"
1476msgstr "" 1509msgstr ""
1477 1510
1478#: template/index.html.j2:226 1511#: template/index.html.j2:245
1479msgid "Featured Applications" 1512msgid "Featured Applications"
1480msgstr "" 1513msgstr ""
1481 1514
1482#: template/index.html.j2:235 1515#: template/index.html.j2:254
1483msgid "GNU Taler (Alpha)" 1516msgid "GNU Taler (Alpha)"
1484msgstr "" 1517msgstr ""
1485 1518
1486#: template/index.html.j2:237 1519#: template/index.html.j2:256
1487msgid "" 1520msgid ""
1488"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1521"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1489"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1522"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1490"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1523"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1491msgstr "" 1524msgstr ""
1492 1525
1493#: template/index.html.j2:249 1526#: template/index.html.j2:268
1494msgid "The GNU Name System" 1527msgid "The GNU Name System"
1495msgstr "" 1528msgstr ""
1496 1529
1497#: template/index.html.j2:252 1530#: template/index.html.j2:271
1498msgid "" 1531msgid ""
1499"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1532"The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully "
1500"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1533"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using "
1501"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " 1534"a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to "
1502"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " 1535"DNS, but queries and replies are private even with respect to peers "
1503"records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " 1536"providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is "
1504"technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " 1537"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
1505"mechanism. -->" 1538"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
1506msgstr "" 1539msgstr ""
1507 1540
1508#: template/index.html.j2:267 1541#: template/index.html.j2:287
1509msgid "re:claimID" 1542msgid "re:claimID"
1510msgstr "" 1543msgstr ""
1511 1544
1512#: template/index.html.j2:269 1545#: template/index.html.j2:289
1513msgid "" 1546msgid ""
1514"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1547"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1515"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1548"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1517,37 +1550,37 @@ msgid ""
1517"standardized protocols (OpenID Connect)." 1550"standardized protocols (OpenID Connect)."
1518msgstr "" 1551msgstr ""
1519 1552
1520#: template/index.html.j2:282 1553#: template/index.html.j2:302
1521msgid "Filesharing (Alpha)" 1554msgid "Filesharing (Alpha)"
1522msgstr "" 1555msgstr ""
1523 1556
1524#: template/index.html.j2:284 1557#: template/index.html.j2:304
1525msgid "" 1558msgid ""
1526"GNUnet filesharing is an application that aims to provide censorship-" 1559"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
1527"resistant, anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a " 1560"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
1528"gradual choice between performance and anonymity." 1561"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
1529msgstr "" 1562msgstr ""
1530 1563
1531#: template/index.html.j2:294 1564#: template/index.html.j2:315
1532msgid "Conversation (Pre-Alpha)" 1565msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
1533msgstr "" 1566msgstr ""
1534 1567
1535#: template/index.html.j2:296 1568#: template/index.html.j2:317
1536msgid "" 1569msgid ""
1537"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1570"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1538"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1571"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1539"and transport." 1572"and transport."
1540msgstr "" 1573msgstr ""
1541 1574
1542#: template/index.html.j2:313 1575#: template/index.html.j2:334
1543msgid "Upcoming Applications" 1576msgid "Upcoming Applications"
1544msgstr "" 1577msgstr ""
1545 1578
1546#: template/index.html.j2:322 1579#: template/index.html.j2:343
1547msgid "secushare" 1580msgid "secushare"
1548msgstr "" 1581msgstr ""
1549 1582
1550#: template/index.html.j2:324 1583#: template/index.html.j2:345
1551msgid "" 1584msgid ""
1552"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1585"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1553"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1586"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1555,11 +1588,11 @@ msgid ""
1555"encrypted to authorized recipients only." 1588"encrypted to authorized recipients only."
1556msgstr "" 1589msgstr ""
1557 1590
1558#: template/index.html.j2:336 1591#: template/index.html.j2:357
1559msgid "pretty Easy privacy" 1592msgid "pretty Easy privacy"
1560msgstr "" 1593msgstr ""
1561 1594
1562#: template/index.html.j2:338 1595#: template/index.html.j2:359
1563msgid "" 1596msgid ""
1564"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1597"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1565"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1598"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1704,8 +1737,11 @@ msgstr ""
1704#: template/install.html.j2:15 1737#: template/install.html.j2:15
1705msgid "" 1738msgid ""
1706"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://" 1739"<p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href=\"https://"
1707"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a></p> <p>Further information is " 1740"gnunet.org/en/use\">Check this out!</a> </p> <p>Please be aware that this "
1708"available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-" 1741"project is still in an early alpha stage when it comes to running software – "
1742"its not an easy task to rewrite the whole Internet! We are happy to get your "
1743"<a href=\"engage.html\">helping hand</a> anytime!</p> <p>Further information "
1744"is available in our <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-"
1709"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the " 1745"GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you have any queries about the "
1710"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></" 1746"installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in touch!</a></"
1711"p>" 1747"p>"
diff --git a/template/about.html.j2 b/template/about.html.j2
index 82d39aa2..2a28a5c9 100644
--- a/template/about.html.j2
+++ b/template/about.html.j2
@@ -82,13 +82,26 @@
82 <li><a href="https://docs.gnunet.org/#Egos">Egos</a></li> 82 <li><a href="https://docs.gnunet.org/#Egos">Egos</a></li>
83 </ul> 83 </ul>
84 {% endtrans %} 84 {% endtrans %}
85 </p>
86 </div>
87 <div class="col">
88 <h3>{{ _("More Resources") }}</h3>
89 <p>
90 {% trans %}
91 There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="https://docs.gnunet.org">main handbook / reference manual</a>, such as the <a href="https://bib.gnunet.org/">bibliography</a> with papers from all stages, lots of <a href="https://gnunet.org/en/video.html">videos</a> or a brief <a href="https://gnunet.org/en/glossary.html">glossary</a>.
92 {% endtrans %}
93 </p>
94 <p>
85 {% trans %} 95 {% trans %}
86 There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href="https://docs.gnunet.org">main handbook</a>, such as the <a href="https://bib.gnunet.org/">bibliography</a>, lots of <a href="https://gnunet.org/en/video.html">videos</a> or a <a href="https://gnunet.org/en/glossary.html">glossary</a>. You are very welcome to <a href="https://gnunet.org/en/engage.html">get engaged into the conversation</a>, <a href="https://gnunet.org/en/tutorial.html">install GNUnet</a>, <a href="https://gnunet.org/en/use.html">use it</a> and <a href="https://gnunet.org/en/contribute.html">contribute</a>. 96 You are most welcome to <a href="https://gnunet.org/en/engage.html">get engaged into the conversation</a>, <a href="https://gnunet.org/en/install.html">install GNUnet</a>, <a href="https://gnunet.org/en/use.html">use it</a> and <a href="https://gnunet.org/en/contribute.html">contribute</a> in various ways.
97 {% endtrans %}
98 </p>
99 <p>
100 {% trans %}
101Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early alpha stage when it comes to software – its not an easy task to rewrite the whole Internet!
87 {% endtrans %} 102 {% endtrans %}
88 <br> 103 <br>
89 </p> 104 </p>
90 </div>
91 <div class="col">
92 <h3>{{ _("Current funding") }}</h3> 105 <h3>{{ _("Current funding") }}</h3>
93 <p> 106 <p>
94 <ul> 107 <ul>
@@ -124,6 +137,7 @@
124 <ul> 137 <ul>
125 <li> 138 <li>
126 <p> 139 <p>
140 <a href="https://renewablefreedom.org/">Renewable Freedom Foundation / Stiftung Erneuerbare Freiheit</a><br>
127 <img src="{{ url('static/images/rff_logo.png') }}" alt="RFF logo"> 141 <img src="{{ url('static/images/rff_logo.png') }}" alt="RFF logo">
128 </p> 142 </p>
129 </li> 143 </li>
diff --git a/template/index.html.j2 b/template/index.html.j2
index f0146ca0..c6f23c8d 100644
--- a/template/index.html.j2
+++ b/template/index.html.j2
@@ -204,10 +204,29 @@
204 </div> 204 </div>
205 <div class="col-lg-4"> 205 <div class="col-lg-4">
206 <section> 206 <section>
207 <h3>{{ _("Learn about the GNUnet") }}</h3> 207 <h3>{{ _("Learn more about the GNUnet") }}</h3>
208 <p> 208 <p>
209 {% trans %} 209 {% trans %}
210 If you want to know more about the GNUnet please continue reading <a href="about.html">here</a>. 210 If you want to know more about the GNUnet please continue reading
211 the <a href="about.html">about page</a>. There are much more ressources,
212 such as the <a href="https://docs.gnunet.org">main handbook /
213 reference manual</a>, a <a href="https://bib.gnunet.org/">bibliography</a>
214 and <a href="https://gnunet.org/en/video.html">videos</a>.
215 {% endtrans %}
216 </p>
217 <p>
218 {% trans %}
219 You are very welcome to <a href="https://gnunet.org/en/engage.html">
220 get engaged into the conversation</a>,
221 <a href="https://gnunet.org/en/install.html">install GNUnet</a>,
222 <a href="https://gnunet.org/en/use.html">use it</a> and
223 <a href="https://gnunet.org/en/contribute.html">contribute</a>.
224 {% endtrans %}
225 </p>
226 <p>
227 {% trans %}
228 Be aware that this project is still in an early alpha stage when it comes
229 to software – its not an easy task to rewrite the whole Internet!
211 {% endtrans %} 230 {% endtrans %}
212 </p> 231 </p>
213 </section> 232 </section>
diff --git a/template/install.html.j2 b/template/install.html.j2
index 1e53df4e..ecec1363 100644
--- a/template/install.html.j2
+++ b/template/install.html.j2
@@ -13,7 +13,12 @@
13 <p><i>Please note that the installation process will get much easier once we have proper packages again (planned for winter 2019).</i></p> 13 <p><i>Please note that the installation process will get much easier once we have proper packages again (planned for winter 2019).</i></p>
14 {% endtrans %} 14 {% endtrans %}
15 {% trans %} 15 {% trans %}
16 <p>You have already installed GNUnet and want to use it? <a href="https://gnunet.org/en/use">Check this out!</a></p> 16 <p>You have already installed GNUnet and want to use it?
17 <a href="https://gnunet.org/en/use">Check this out!</a> </p>
18 <p>Please be aware that this project is still in an early alpha
19 stage when it comes to running software – its not an easy task
20 to rewrite the whole Internet! We are happy to get your
21 <a href="engage.html">helping hand</a> anytime!</p>
17 <p>Further information is available in our <a href="https://docs.gnunet.org/#toc-Using-GNUnet-1">handbook</a>.</p> 22 <p>Further information is available in our <a href="https://docs.gnunet.org/#toc-Using-GNUnet-1">handbook</a>.</p>
18 <p>If you have any queries about the installation or the usage, please <a href="engage.html">get in touch!</a></p> 23 <p>If you have any queries about the installation or the usage, please <a href="engage.html">get in touch!</a></p>
19 {% endtrans %} 24 {% endtrans %}