aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n')
-rw-r--r--i18n/de.po1375
-rw-r--r--i18n/en.po853
-rw-r--r--i18n/es.po1383
-rw-r--r--i18n/fr.po1343
-rw-r--r--i18n/it.po1373
5 files changed, 6327 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po
new file mode 100644
index 00000000..e2b523bf
--- /dev/null
+++ b/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,1375 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Home</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Bürger</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Händler</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Regierungen</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Betreiber</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Entwickler</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Über uns</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href='https://www.gnu."
36"org/'>Freier Software</a> erstellt."
37
38msgid "Electronic payments for a liberal society!"
39msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
40
41msgid ""
42"Taler is a new electronic payment system under development\n"
43"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
44"only\n"
45"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
46"to\n"
47"\t make the payment system operational in 2017."
48msgstr ""
49"Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n"
50"\t bei <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a> entwickelt wird. Zum\n"
51"\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n"
52" Voraussichtlicher Startpunkt des\n"
53"\t Zahlungssystems ist das Jahr\n"
54"\t 2017."
55
56#, fuzzy
57msgid "Taxable"
58msgstr ""
59"#-#-#-#-# index.de.po #-#-#-#-#\n"
60"Taxierbar\n"
61"#-#-#-#-# governments.de.po #-#-#-#-#\n"
62"Besteuerbar"
63
64msgid ""
65"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
66"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
67"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
68"\t mainstream economy, and not the black market."
69msgstr ""
70"Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n"
71"\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden\n"
72"\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und "
73"Einkommensteuern\n"
74"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
75"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
76
77msgid "Anonymous"
78msgstr "Anonym"
79
80msgid ""
81"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
82"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
83"also\n"
84"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
85"\t prove that you paid in court if necessary."
86msgstr ""
87"Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n"
88"\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n"
89"\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n"
90"\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n"
91"\t Transaktion nicht in Erfahrung bringen können. Trotzdem sind Zahlende "
92"in\n"
93"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
94"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
95
96#, fuzzy
97msgid "Libre"
98msgstr ""
99"#-#-#-#-# index.de.po #-#-#-#-#\n"
100"Liberal\n"
101"#-#-#-#-# governments.de.po #-#-#-#-#\n"
102"Freie Software"
103
104msgid ""
105"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
106"implementing an open protocol.\n"
107"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
108"\t implementation into their applications."
109msgstr ""
110"Taler ist freie Software des <a href='http://www.gnu.org/'>GNU Projektes</"
111"a>, welche ein offenes Protokoll\n"
112"\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n"
113"\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n"
114"\t übernehmen."
115
116msgid "Electronic"
117msgstr "Elektronisch"
118
119msgid ""
120"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
121"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
122"\t integrate with existing Web applications."
123msgstr ""
124"Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n"
125"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
126"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
127
128msgid "Reserves"
129msgstr "Reserven"
130
131msgid ""
132"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
133" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
134"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
135"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
136"such as\n"
137"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
138msgstr ""
139"Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n"
140"\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n"
141"\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n"
142"\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n"
143"\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n"
144"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
145" "
146
147msgid "Taler Web payments paper published."
148msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
149
150msgid "More news »"
151msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
152
153msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
154msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
155
156msgid ""
157"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
158" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
159"can\n"
160" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
161"in\n"
162" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
163" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
164" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
165" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
166" monitoring by the state.\n"
167" "
168msgstr ""
169"Eins der Schlüsselziele Talers ist\n"
170"\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n"
171"\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n"
172"\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n"
173"\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n"
174"\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n"
175"\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt\n"
176"\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n"
177"\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n"
178"\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n"
179"\t Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das Kopieren\n"
180"\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n"
181"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
182"\t "
183
184msgid ""
185"As a result, Taler does not intrude into the\n"
186" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
187" for transactions and the ability to give change.\n"
188" "
189msgstr ""
190"Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n"
191"\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n"
192"\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n"
193"\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n"
194"\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n"
195"\t ermöglicht.\n"
196"\t "
197
198msgid ""
199"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
200"a> only."
201msgstr ""
202"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href='https://www.gnu.org/"
203"'>Freier Software</a> erstellt."
204
205msgid "About us"
206msgstr "Über uns"
207
208msgid ""
209"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
210"architect."
211msgstr ""
212"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
213"Softwarearchitect."
214
215#, fuzzy
216msgid ""
217"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
218"industries, …."
219msgstr ""
220
221#, fuzzy
222msgid "CFO"
223msgstr "CFO"
224
225#, fuzzy
226msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
227msgstr "Mathematiker"
228
229#, fuzzy
230msgid "Theoretical foundations."
231msgstr "Theoretisch tötlich"
232
233msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
234msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
235
236msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
237msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
238
239msgid "PhD Student, Inria.."
240msgstr "Doktorand, Inria."
241
242#, fuzzy
243msgid "Software engineer."
244msgstr ""
245
246#, fuzzy
247msgid "Sustainable business development."
248msgstr "Des Grundes wegen"
249
250#, fuzzy
251msgid "Software engineer. Works on libebics."
252msgstr "EBICS."
253
254#, fuzzy
255msgid "Translator (Spanish)"
256msgstr "Übersetzer"
257
258#, fuzzy
259msgid "Translator (Italian)"
260msgstr "Übersetzer"
261
262msgid "Hardware security module"
263msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
264
265msgid "Risk management"
266msgstr "Risikomanagement"
267
268msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
269msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
270
271#, fuzzy
272msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
273msgstr "Android Geldbörse"
274
275msgid "Advantages for citizens"
276msgstr "Vorteile für Bürger"
277
278msgid "Security"
279msgstr "Sicherheit"
280
281msgid ""
282"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
283" If your digital wallet is lost -- say because\n"
284" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
285"amount of coin\n"
286" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
287"you can make\n"
288" backups of your digital wallet which can provide security "
289"against data loss.\n"
290" So your digital wallet works mostly just like\n"
291" a physical wallet, except online and without the need to "
292"manually count coins."
293msgstr ""
294"Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n"
295"\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n"
296"\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur genau "
297"der\n"
298"\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist die "
299"digitale\n"
300"\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu sichern, "
301"indem\n"
302"\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n"
303"\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n"
304"\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n"
305"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
306"\t bis auf Weiteres entfällt."
307
308msgid "Privacy"
309msgstr "Privatsphäre"
310
311msgid ""
312"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
313" learn your identity. There is no need to give our credit card "
314"numbers or\n"
315" other sensitive information, and the merchant will only be able "
316"to do\n"
317" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
318msgstr ""
319"Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n"
320"\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n"
321"\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n"
322"\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n"
323"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
324"\t Transaktionen durchzuführen."
325
326msgid "Convenience"
327msgstr "Bequeme Einrichtung"
328
329msgid ""
330"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
331" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
332"or withdraw\n"
333" cash today."
334msgstr ""
335"Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n"
336"\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder alternativ\n"
337"\t eine SEPA-Überweisung."
338
339msgid "Stability "
340msgstr "Stabilität"
341
342msgid ""
343"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
344" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
345"about\n"
346" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
347"wallet,\n"
348" you can carry digital coins of different currencies in your "
349"digital\n"
350" wallet at the same time."
351msgstr ""
352"Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n"
353"\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n"
354"\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n"
355"\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n"
356"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
357"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
358
359msgid "Taler as seen by customers"
360msgstr "Taler aus Kundensicht"
361
362msgid ""
363"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
364" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
365" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
366" Typical steps performed by customers are:\n"
367" "
368msgstr ""
369"Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als "
370"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
371"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
372
373msgid ""
374"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
375" respective website or selecting from a list of exchanges in "
376"the\n"
377" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
378" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
379" The bank transfer instructions will contain an\n"
380" access code that must be included in the subject of the\n"
381" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
382"e.\n"
383" a SEPA account number)."
384msgstr ""
385"Der Kunde wählt eine Wechselstube\n"
386" (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl "
387"aus einer\n"
388" Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n"
389" Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben eines\n"
390" bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten dann\n"
391" z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter "
392"Zugangscode\n"
393" im Betreff der Überweisung stehen muss."
394
395msgid ""
396"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
397" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
398" these instructions provided by the wallet (top left)."
399msgstr ""
400"Der Kunde weist dann seine\n"
401" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
402" Instruktionen zu veranlassen."
403
404msgid ""
405"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
406" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
407" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
408" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
409" coins against hardware failures."
410msgstr ""
411"Sobald die Überweisung\n"
412" angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n"
413" elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n"
414" akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n"
415" die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n"
416" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
417" per Backup zu sichern."
418
419msgid ""
420"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
421" an additional payment option for Taler is enabled in the "
422"checkout system.\n"
423" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
424" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
425" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
426" to provide any identity information to the merchant.\n"
427" Transaction histories and digitally\n"
428" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
429" review by the customer, or even use in court."
430msgstr ""
431"Beim Besuch eines Händlers\n"
432" der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n"
433" Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n"
434" zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n"
435" vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n"
436" und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n"
437" ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n"
438" personenbezogenen Daten. Historische "
439"Transaktionsinformationen\n"
440" und der dazugehörige Vertragstext können von der\n"
441" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
442" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
443
444msgid "Advantages for merchants"
445msgstr "Vorteile für Händler"
446
447msgid "Fast"
448msgstr "Schnell"
449
450msgid ""
451"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
452"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
453"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
454"credit\n"
455"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
456"payments\n"
457"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
458"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
459"card\n"
460"\t payments due to the mental overhead for customers."
461msgstr ""
462"Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n"
463"\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n"
464"\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n"
465"\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n"
466"\t müssen und dass lästige &quot;verified by&quot;-Spielereien entfallen.\n"
467"\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n"
468"\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n"
469"\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n"
470"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
471"\t Kunden kaum durchführbar wären."
472
473msgid "Secure"
474msgstr "Sicher"
475
476msgid ""
477"You never learn sensitive customer information. You need\n"
478"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
479"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
480"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
481"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
482"entered\n"
483"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
484"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
485"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
486"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
487"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
488"in\n"
489"\t case of disputes."
490msgstr ""
491"Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n"
492"\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n"
493"\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n"
494"\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n"
495"\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n"
496"\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl "
497"einen\n"
498"\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n"
499"\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n"
500"\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n"
501"\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n"
502"\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n"
503"\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n"
504"\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n"
505"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
506"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
507
508msgid "Free Software"
509msgstr "Freie Software"
510
511msgid ""
512"Taler is free software, and you can use the\n"
513"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
514"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
515"license\n"
516"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
517"can\n"
518"\t select from many competent developers to help you with your\n"
519"\t integration."
520msgstr ""
521"Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n"
522"\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n"
523"\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n"
524"\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n"
525"\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n"
526"\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n"
527"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
528"\t Seite stehen."
529
530msgid "Low Fees"
531msgstr "Niedrige Gebühren"
532
533msgid ""
534"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
535"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
536"fraud,\n"
537"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
538"transaction\n"
539"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
540"implementation,\n"
541"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
542"for\n"
543"\t merchants."
544msgstr ""
545"Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n"
546"\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n"
547"\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug vorbeugt,\n"
548"\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n"
549"\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n"
550"\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n"
551"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
552"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
553
554msgid "Flexible"
555msgstr "Flexibel"
556
557msgid ""
558"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
559"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
560"\t exchange supports in its interactions."
561msgstr ""
562"Taler kann unabhängig von verschiedenen\n"
563"\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n"
564"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
565"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
566
567msgid "Ethical"
568msgstr "Ethisch"
569
570msgid ""
571"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
572" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
573" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
574"encourages\n"
575" competition by providing an open standard and free software\n"
576" reference implementations."
577msgstr ""
578"Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n"
579"\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als\n"
580"\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden Protokolle\n"
581"\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n"
582"\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n"
583"\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien\n"
584"\t Software-Lizenz."
585
586msgid "Taler as seen by merchants"
587msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
588
589msgid ""
590"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
591" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
592" system.\n"
593" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
594" "
595msgstr ""
596"Händer die Taler als Bezahlsystem\n"
597" anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen\n"
598" an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die\n"
599" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
600
601msgid ""
602"The new logic detects when a customer's system\n"
603" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
604"signed\n"
605" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
606" the customer.\n"
607" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
608" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
609"operators\n"
610" the merchant is willing to deal with."
611msgstr ""
612"Die Händlerwebseite muss\n"
613" prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n"
614" benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n"
615" Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n"
616" Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n"
617" des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n"
618" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
619" "
620
621msgid ""
622"The customer sends a signed response which states\n"
623" that certain digital coins now belong to the merchant to "
624"both\n"
625" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
626"respective\n"
627" amount (bottom)."
628msgstr ""
629"Der Kunde schickt eine kryptografisch\n"
630" signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter "
631"digitaler\n"
632" Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n"
633" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
634" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
635
636msgid ""
637"The merchant then forwards the signed messages\n"
638" received from the customer to the exchange, together with "
639"its\n"
640" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
641"verifies\n"
642" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
643" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
644" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
645" customer and executes the contract-specific business logic."
646msgstr ""
647"Der Händler leitet dann die\n"
648" Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit "
649"seinen\n"
650" ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und antwortet\n"
651" mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder einer\n"
652" Fehlernachricht). Der Händler pr&amp;uumml;ft seinerseits "
653"die\n"
654" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
655" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
656
657msgid ""
658"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
659" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
660"may\n"
661" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
662" impose limits restricting the set of exchange operators they "
663"are\n"
664" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
665" deposit fees."
666msgstr ""
667"Die Münzanstalt überweist\n"
668" dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n"
669" Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n"
670" einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n"
671" Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n"
672" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
673" für die Transaktionskosten."
674
675msgid "Manuals for merchants"
676msgstr "Handbücher für Händler"
677
678msgid "Advantages for governments"
679msgstr "Vorteile für Regierungen"
680
681msgid ""
682"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
683"supporting taxation.\n"
684" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
685"the payment information comes\n"
686" attached with some details about what the payment was made for "
687"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
688" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
689"making tax evasion and\n"
690" black markets less viable."
691msgstr ""
692"Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung "
693"einzelner\n"
694"\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden "
695"Zahlungsvorgang\n"
696"\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der Transaktion "
697"(aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n"
698"\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch "
699"Privatpersonen auf Basis\n"
700"\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch "
701"Steuervermeidungen sowie den\n"
702"\t Schwarzmarkthandel."
703
704msgid ""
705"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
706"and\n"
707" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
708"behavior in court in case\n"
709" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
710"economic security\n"
711" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
712"importantly, an\n"
713" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
714"&quot;\n"
715" within the Taler system who might threaten the economy due to "
716"fraud."
717msgstr ""
718"Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n"
719"\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der Wecheslstube,\n"
720"\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess "
721"mathematisch\n"
722"\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n"
723"\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n"
724"\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist auch "
725"die\n"
726"\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n"
727"\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-"
728"Systems\n"
729"\t auszuschließen."
730
731msgid ""
732"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
733"will\n"
734" enable competition and avoid the monopolization of payment "
735"systems that threatens\n"
736" global political and financial stability today."
737msgstr ""
738"Taler ist freie Software, welche einen offenen\n"
739"\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n"
740"\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung von\n"
741"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
742"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
743
744msgid "Efficient"
745msgstr "Effizient"
746
747msgid ""
748"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
749"like\n"
750" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
751"electric grids or\n"
752" (significantly) contribute to environmental pollution."
753msgstr ""
754"Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n"
755"\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n"
756"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
757"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
758
759msgid "Taler as seen by governments"
760msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
761
762#, fuzzy
763msgid ""
764"Governments can observe traditional wire\n"
765" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
766" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
767" information during financial audits. Exchange operators\n"
768" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
769" while merchants may be required to reveal information\n"
770" during regular tax audits.\n"
771" Information available to the government includes:\n"
772" "
773msgstr ""
774"Regierungen sehen die\n"
775" Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n"
776" und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n"
777" weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n"
778" Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n"
779" wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n"
780" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
781" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
782
783msgid ""
784"From the banking system:\n"
785" The total amount of digital currency\n"
786" obtained by a customer. The government could impose\n"
787" limits on how many digital coins a customer may\n"
788" withdraw within a given timeframe."
789msgstr ""
790"Vom Bankensystem:\n"
791" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n"
792" ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n"
793" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
794" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
795
796msgid ""
797"From the banking system:\n"
798" The total amount of income received\n"
799" by any merchant via the Taler system."
800msgstr ""
801"Vom Bankensystem:\n"
802" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
803" welches durch Taler vermittelt wurde."
804
805msgid ""
806"From auditing the exchange:\n"
807" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
808" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
809"digital coins\n"
810" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
811"details\n"
812" of deposit operations performed by merchants with the "
813"exchange, and\n"
814" the income of the exchange from transaction fees."
815msgstr ""
816"Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n"
817" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n"
818" Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n"
819" digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n"
820" Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n"
821" aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n"
822" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
823" "
824
825#, fuzzy
826msgid ""
827"From auditing merchants:\n"
828" For each deposit operation, the exact details of the\n"
829" underlying contract that was signed between\n"
830" customer and merchant. However, this information would\n"
831" typically not include the identity of the customer.\n"
832" Note that while the customer can decide to prove that it was "
833"his\n"
834" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
835" merchant failed to deliver on the contract),\n"
836" merchant, exchange and government cannot find out the "
837"customer's\n"
838" identity from the information that Taler collects."
839msgstr ""
840"Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n"
841" Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n"
842" dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n"
843" Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n"
844" Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n"
845" Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n"
846" aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n"
847" falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n"
848" Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n"
849" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
850" gesammelten Informationen ermitteln."
851
852msgid "Operate a Taler exchange!"
853msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
854
855msgid ""
856"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
857" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
858"transaction\n"
859" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
860" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
861"even\n"
862" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
863"appropriate\n"
864" transaction volume)."
865msgstr ""
866"Taler verwendet effiziente kryptographische\n"
867"\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der Lage,\n"
868"\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n"
869"\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden "
870"Datenbank\n"
871"\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n"
872"\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n"
873"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
874"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
875
876msgid ""
877"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
878" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
879" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
880" in the case that systems are compromised and private keys are "
881"stolen.\n"
882" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
883"the\n"
884" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
885" participants were honest."
886msgstr ""
887"Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n"
888"\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n"
889"\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n"
890"\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n"
891"\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n"
892"\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n"
893"\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n"
894"\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n"
895"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
896"\t stattgefunden haben."
897
898msgid "Business model"
899msgstr "Geschäftsmodell"
900
901msgid ""
902"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
903"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
904" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
905" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
906"electronic\n"
907" coins at a merchant, who can exchange them for money "
908"represented using\n"
909" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
910"then charge\n"
911" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
912"transactions."
913msgstr ""
914"Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n"
915"\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n"
916"\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, "
917"ACH,\n"
918"\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n"
919"\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n"
920"\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n"
921"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
922"\t einlösen. "
923
924msgid "Taler as seen by the exchange operator"
925msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
926
927msgid ""
928"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
929" portal and keeps databases with transaction details and\n"
930" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
931"to\n"
932" its interactions with the banking system and the operation of\n"
933" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
934" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
935" Key interactions of the exchange include:\n"
936" "
937msgstr ""
938"Der Betreiber einer Wechselstube\n"
939" betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n"
940" Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine\n"
941" Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n"
942" mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n"
943" Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n"
944" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
945" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
946
947msgid ""
948"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
949" wire transfer from a customer."
950msgstr ""
951"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung "
952"eines Kunden."
953
954msgid ""
955"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
956" digital coins from their reserve."
957msgstr ""
958"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
959" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
960
961msgid "Accept and validate deposits from merchants."
962msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
963
964msgid ""
965"Execute wire transfers to merchants in\n"
966" response to validated deposits."
967msgstr ""
968"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
969"Einzahlungen"
970
971msgid ""
972"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
973" correct operation for audits by financial regulators."
974msgstr ""
975"Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n"
976" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
977" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
978
979msgid "Taler for developers"
980msgstr "Taler für Entwickler"
981
982msgid "Free"
983msgstr "Frei"
984
985msgid ""
986"Taler is free software implementing an open\n"
987" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
988" integrate our reference implementation into their\n"
989" applications. Different components of Taler are being\n"
990" made available under different licenses. The Affero\n"
991" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
992" reference code demonstrating integration with merchant\n"
993" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
994" used for wallets and related customer-facing software.\n"
995" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
996" the adoption of this libre payment platform.\n"
997" "
998msgstr ""
999"Taler ist freie Software, welche ein offenes\n"
1000"\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n"
1001"\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n"
1002"\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n"
1003"\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n"
1004"\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n"
1005"\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n"
1006"\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n"
1007"\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n"
1008"\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n"
1009"\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n"
1010"\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n"
1011"\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n"
1012"\t Bezahlplattform führen.\n"
1013" "
1014
1015msgid "RESTful"
1016msgstr "REST-basiert"
1017
1018msgid ""
1019"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1020"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1021"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1022"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1023"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1024"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1025"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1026"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1027"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1028"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1029" "
1030msgstr ""
1031"Taler wurde zur Verwendung im Internet\n"
1032"\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n"
1033"\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n"
1034"\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n"
1035"\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n"
1036"\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n"
1037"\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n"
1038"\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n"
1039"\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n"
1040"\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n"
1041"\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n"
1042"\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n"
1043"\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n"
1044"\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n"
1045"\t dokumentiert.\n"
1046" "
1047
1048msgid "Code"
1049msgstr "Code"
1050
1051msgid ""
1052"Taler is currently primarily developed by a\n"
1053"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1054"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1055"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1056"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1057"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1058"\t can be found in\n"
1059"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1060" "
1061msgstr ""
1062"Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n"
1063"\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n"
1064"\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n"
1065"\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n"
1066"\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n"
1067"\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n"
1068"\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n"
1069"\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n"
1070"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
1071" "
1072
1073msgid "Documentation"
1074msgstr "Dokumentation"
1075
1076msgid ""
1077"In addition to this website,\n"
1078" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1079" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1080" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1081" comprehensive design document which will be published here\n"
1082" soon.\n"
1083" "
1084msgstr ""
1085"Zusätzlich zu dieser Webseite,\n"
1086" dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n"
1087" Code</a> und\n"
1088" der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n"
1089" bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n"
1090" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
1091" "
1092
1093msgid "Discussion"
1094msgstr "Diskussion"
1095
1096msgid ""
1097"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1098" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1099" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1100"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1101msgstr ""
1102"Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n"
1103" Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das Listenarchiv "
1104"sind hier:\n"
1105" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1106"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1107
1108msgid "Regression Testing"
1109msgstr "Regressionstests"
1110
1111msgid ""
1112"We\n"
1113" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1114" automation tests to detect regressions and check for\n"
1115" portability at\n"
1116" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1117" "
1118msgstr ""
1119"Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n"
1120" von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n"
1121" Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n"
1122" zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n"
1123" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> "
1124"zu finden.\n"
1125" "
1126
1127msgid "Code Coverage Analysis"
1128msgstr "Testabdeckungsanalyse"
1129
1130#, fuzzy
1131msgid ""
1132"We\n"
1133" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1134"'>LCOV</a>\n"
1135" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1136" available\n"
1137" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1138" "
1139msgstr ""
1140"Wir\n"
1141" benutzen <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1142"'>LCOV</a>\n"
1143" um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n"
1144" verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n"
1145" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu "
1146"finden.\n"
1147" "
1148
1149msgid "Performance Analysis"
1150msgstr "Performanzanalyse"
1151
1152msgid ""
1153"We\n"
1154" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1155" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1156" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1157" "
1158msgstr ""
1159"Wir\n"
1160" benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n"
1161" Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n"
1162" Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n"
1163" unter <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</"
1164"a>.\n"
1165" "
1166
1167msgid "Taler system overview"
1168msgstr "Das Taler-System im Überblick"
1169
1170msgid ""
1171"The Taler system consists of protocols executed\n"
1172" among a number of actors with the help\n"
1173" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1174" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1175" transactions involve the following steps:\n"
1176" "
1177msgstr ""
1178"Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n"
1179" verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n"
1180" <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n"
1181" ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n"
1182" Seite veranschaulicht die folgenden für die\n"
1183" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
1184" "
1185
1186msgid ""
1187"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1188" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1189" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1190" includes an authentication token from his\n"
1191" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1192" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1193" "
1194msgstr ""
1195"Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n"
1196" Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n"
1197" übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n"
1198" von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n"
1199" erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n"
1200" Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n"
1201" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
1202" "
1203
1204#, fuzzy
1205msgid ""
1206"Once the exchange has received the\n"
1207" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1208" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1209" coins are digital representations of the original\n"
1210" currency from the transfer. It is important to note\n"
1211" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1212" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1213" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1214" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1215" total value of the funds (except for fees which the\n"
1216" exchange may charge for the service).\n"
1217" "
1218msgstr ""
1219"Sobald die Wechselstube den\n"
1220" Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n"
1221" Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n"
1222" Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n"
1223" digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n"
1224" Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n"
1225" wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n"
1226" &quot;Seriennummern&quot; der bei diesem Prozess erzeugten\n"
1227" Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n"
1228" später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n"
1229" welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n"
1230" Taler ändert weder die Währung noch den\n"
1231" Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n"
1232" Geb&amp;uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n"
1233" Dienste verlangen könnte).\n"
1234" "
1235
1236msgid ""
1237"Once the customer has the digital coins in\n"
1238" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1239" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1240" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1241" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1242" contract signed by the customer's coins and the\n"
1243" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1244" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1245" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1246" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1247" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1248" require the merchant to learn the identity of the\n"
1249" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1250" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1251" customers getting change).\n"
1252" "
1253msgstr ""
1254"Sobald der Kunde digitale Münzen in\n"
1255" seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n"
1256" bei Händlern die Taler unterstützen und die\n"
1257" entsprechende Wechselstube\n"
1258" akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n"
1259" cryptographisch signiert durch die Münzen des\n"
1260" Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n"
1261" notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n"
1262" später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n"
1263" den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n"
1264" Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n"
1265" Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n"
1266" verlangt vom Händler nicht, dass er die\n"
1267" Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n"
1268" kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n"
1269" ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n"
1270" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
1271" "
1272
1273#, fuzzy
1274msgid ""
1275"Merchants receiving digital\n"
1276" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1277" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1278" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1279" does not reveal the details of the contract between the\n"
1280" customer and the merchant or the identity of the\n"
1281" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1282" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1283" the provided bank routing information. The merchant\n"
1284" can, for example when compelled by the state for\n"
1285" taxation, provide information linking the individual\n"
1286" deposit to the respective contract signed by the\n"
1287" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1288" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1289" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1290" "
1291msgstr ""
1292"Händler die digitale\n"
1293" Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n"
1294" dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n"
1295" Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n"
1296" Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n"
1297" die Identitält des Kunden der Wechselstube\n"
1298" bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n"
1299" Identität des Händlers da dieser seine\n"
1300" Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n"
1301" stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n"
1302" kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n"
1303" Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n"
1304" richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n"
1305" erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n"
1306" Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n"
1307" zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n"
1308" ahnden).\n"
1309" "
1310
1311msgid ""
1312"Finally, the exchange transfers funds\n"
1313" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1314" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1315" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1316" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1317" exchange about the relationship between the bank\n"
1318" transfers and the individual claims that were\n"
1319" deposited.\n"
1320" "
1321msgstr ""
1322"Abschließend überweist die\n"
1323" Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n"
1324" Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n"
1325" könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n"
1326" gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n"
1327" Händler kann in diesem Fall bei der\n"
1328" Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n"
1329" Relation der Transfers und den dazugehörigen\n"
1330" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
1331" "
1332
1333msgid ""
1334"Most importantly, the exchange keeps\n"
1335" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1336" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1337" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1338" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1339" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1340" its bank balance matches the total value of the\n"
1341" remaining coins in circulation.\n"
1342" "
1343msgstr ""
1344"Die Wechselstube speichert\n"
1345" kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n"
1346" gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n"
1347" gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n"
1348" Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n"
1349" nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n"
1350" zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n"
1351" besitzt.\n"
1352" "
1353
1354msgid ""
1355"Without the auditor, the exchange operators\n"
1356" could embezzle funds they are holding in\n"
1357" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1358" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1359" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1360" respective party and proportional to the funds they\n"
1361" have in circulation during the period of the\n"
1362" compromise.\n"
1363" "
1364msgstr ""
1365"Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n"
1366" Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n"
1367" der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n"
1368" der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n"
1369" kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n"
1370" Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n"
1371" Taler im fraglichen Zeitraum.\n"
1372" "
1373
1374msgid "News"
1375msgstr ""
diff --git a/i18n/en.po b/i18n/en.po
new file mode 100644
index 00000000..67731636
--- /dev/null
+++ b/i18n/en.po
@@ -0,0 +1,853 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr ""
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr ""
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr ""
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr ""
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr ""
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr ""
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr ""
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr ""
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35
36msgid "Electronic payments for a liberal society!"
37msgstr ""
38
39msgid ""
40"Taler is a new electronic payment system under development\n"
41"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
42"only\n"
43"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
44"to\n"
45"\t make the payment system operational in 2017."
46msgstr ""
47
48msgid "Taxable"
49msgstr ""
50
51msgid ""
52"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
53"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
54"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
55"\t mainstream economy, and not the black market."
56msgstr ""
57
58msgid "Anonymous"
59msgstr ""
60
61msgid ""
62"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
63"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
64"also\n"
65"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
66"\t prove that you paid in court if necessary."
67msgstr ""
68
69msgid "Libre"
70msgstr ""
71
72msgid ""
73"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
74"implementing an open protocol.\n"
75"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
76"\t implementation into their applications."
77msgstr ""
78
79msgid "Electronic"
80msgstr ""
81
82msgid ""
83"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
84"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
85"\t integrate with existing Web applications."
86msgstr ""
87
88msgid "Reserves"
89msgstr ""
90
91msgid ""
92"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
93" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
94"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
95"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
96"such as\n"
97"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
98msgstr ""
99
100msgid "Taler Web payments paper published."
101msgstr ""
102
103msgid "More news »"
104msgstr ""
105
106msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
107msgstr ""
108
109msgid ""
110"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
111" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
112"can\n"
113" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
114"in\n"
115" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
116" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
117" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
118" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
119" monitoring by the state.\n"
120" "
121msgstr ""
122
123msgid ""
124"As a result, Taler does not intrude into the\n"
125" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
126" for transactions and the ability to give change.\n"
127" "
128msgstr ""
129
130msgid "About us"
131msgstr ""
132
133msgid ""
134"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
135"architect."
136msgstr ""
137
138msgid ""
139"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
140"industries, …."
141msgstr ""
142
143msgid "CFO"
144msgstr ""
145
146msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
147msgstr ""
148
149msgid "Theoretical foundations."
150msgstr ""
151
152msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
153msgstr ""
154
155msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
156msgstr ""
157
158msgid "PhD Student, Inria.."
159msgstr ""
160
161msgid "Software engineer."
162msgstr ""
163
164msgid "Sustainable business development."
165msgstr ""
166
167msgid "Software engineer. Works on libebics."
168msgstr ""
169
170msgid "Translator (Spanish)"
171msgstr ""
172
173msgid "Translator (Italian)"
174msgstr ""
175
176msgid "Hardware security module"
177msgstr ""
178
179msgid "Risk management"
180msgstr ""
181
182msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
183msgstr ""
184
185msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
186msgstr ""
187
188msgid "Advantages for citizens"
189msgstr ""
190
191msgid "Security"
192msgstr ""
193
194msgid ""
195"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
196" If your digital wallet is lost -- say because\n"
197" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
198"amount of coin\n"
199" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
200"you can make\n"
201" backups of your digital wallet which can provide security "
202"against data loss.\n"
203" So your digital wallet works mostly just like\n"
204" a physical wallet, except online and without the need to "
205"manually count coins."
206msgstr ""
207
208msgid "Privacy"
209msgstr ""
210
211msgid ""
212"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
213" learn your identity. There is no need to give our credit card "
214"numbers or\n"
215" other sensitive information, and the merchant will only be able "
216"to do\n"
217" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
218msgstr ""
219
220msgid "Convenience"
221msgstr ""
222
223msgid ""
224"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
225" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
226"or withdraw\n"
227" cash today."
228msgstr ""
229
230msgid "Stability "
231msgstr ""
232
233msgid ""
234"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
235" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
236"about\n"
237" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
238"wallet,\n"
239" you can carry digital coins of different currencies in your "
240"digital\n"
241" wallet at the same time."
242msgstr ""
243
244msgid "Taler as seen by customers"
245msgstr ""
246
247msgid ""
248"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
249" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
250" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
251" Typical steps performed by customers are:\n"
252" "
253msgstr ""
254
255msgid ""
256"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
257" respective website or selecting from a list of exchanges in "
258"the\n"
259" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
260" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
261" The bank transfer instructions will contain an\n"
262" access code that must be included in the subject of the\n"
263" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
264"e.\n"
265" a SEPA account number)."
266msgstr ""
267
268msgid ""
269"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
270" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
271" these instructions provided by the wallet (top left)."
272msgstr ""
273
274msgid ""
275"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
276" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
277" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
278" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
279" coins against hardware failures."
280msgstr ""
281
282msgid ""
283"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
284" an additional payment option for Taler is enabled in the "
285"checkout system.\n"
286" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
287" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
288" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
289" to provide any identity information to the merchant.\n"
290" Transaction histories and digitally\n"
291" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
292" review by the customer, or even use in court."
293msgstr ""
294
295msgid "Advantages for merchants"
296msgstr ""
297
298msgid "Fast"
299msgstr ""
300
301msgid ""
302"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
303"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
304"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
305"credit\n"
306"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
307"payments\n"
308"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
309"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
310"card\n"
311"\t payments due to the mental overhead for customers."
312msgstr ""
313
314msgid "Secure"
315msgstr ""
316
317msgid ""
318"You never learn sensitive customer information. You need\n"
319"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
320"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
321"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
322"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
323"entered\n"
324"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
325"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
326"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
327"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
328"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
329"in\n"
330"\t case of disputes."
331msgstr ""
332
333msgid "Free Software"
334msgstr ""
335
336msgid ""
337"Taler is free software, and you can use the\n"
338"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
339"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
340"license\n"
341"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
342"can\n"
343"\t select from many competent developers to help you with your\n"
344"\t integration."
345msgstr ""
346
347msgid "Low Fees"
348msgstr ""
349
350msgid ""
351"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
352"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
353"fraud,\n"
354"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
355"transaction\n"
356"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
357"implementation,\n"
358"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
359"for\n"
360"\t merchants."
361msgstr ""
362
363msgid "Flexible"
364msgstr ""
365
366msgid ""
367"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
368"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
369"\t exchange supports in its interactions."
370msgstr ""
371
372msgid "Ethical"
373msgstr ""
374
375msgid ""
376"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
377" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
378" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
379"encourages\n"
380" competition by providing an open standard and free software\n"
381" reference implementations."
382msgstr ""
383
384msgid "Taler as seen by merchants"
385msgstr ""
386
387msgid ""
388"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
389" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
390" system.\n"
391" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
392" "
393msgstr ""
394
395msgid ""
396"The new logic detects when a customer's system\n"
397" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
398"signed\n"
399" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
400" the customer.\n"
401" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
402" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
403"operators\n"
404" the merchant is willing to deal with."
405msgstr ""
406
407msgid ""
408"The customer sends a signed response which states\n"
409" that certain digital coins now belong to the merchant to "
410"both\n"
411" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
412"respective\n"
413" amount (bottom)."
414msgstr ""
415
416msgid ""
417"The merchant then forwards the signed messages\n"
418" received from the customer to the exchange, together with "
419"its\n"
420" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
421"verifies\n"
422" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
423" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
424" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
425" customer and executes the contract-specific business logic."
426msgstr ""
427
428msgid ""
429"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
430" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
431"may\n"
432" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
433" impose limits restricting the set of exchange operators they "
434"are\n"
435" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
436" deposit fees."
437msgstr ""
438
439msgid "Manuals for merchants"
440msgstr ""
441
442msgid "Advantages for governments"
443msgstr ""
444
445msgid ""
446"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
447"supporting taxation.\n"
448" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
449"the payment information comes\n"
450" attached with some details about what the payment was made for "
451"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
452" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
453"making tax evasion and\n"
454" black markets less viable."
455msgstr ""
456
457msgid ""
458"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
459"and\n"
460" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
461"behavior in court in case\n"
462" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
463"economic security\n"
464" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
465"importantly, an\n"
466" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
467"&quot;\n"
468" within the Taler system who might threaten the economy due to "
469"fraud."
470msgstr ""
471
472msgid ""
473"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
474"will\n"
475" enable competition and avoid the monopolization of payment "
476"systems that threatens\n"
477" global political and financial stability today."
478msgstr ""
479
480msgid "Efficient"
481msgstr ""
482
483msgid ""
484"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
485"like\n"
486" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
487"electric grids or\n"
488" (significantly) contribute to environmental pollution."
489msgstr ""
490
491msgid "Taler as seen by governments"
492msgstr ""
493
494msgid ""
495"Governments can observe traditional wire\n"
496" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
497" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
498" information during financial audits. Exchange operators\n"
499" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
500" while merchants may be required to reveal information\n"
501" during regular tax audits.\n"
502" Information available to the government includes:\n"
503" "
504msgstr ""
505
506msgid ""
507"From the banking system:\n"
508" The total amount of digital currency\n"
509" obtained by a customer. The government could impose\n"
510" limits on how many digital coins a customer may\n"
511" withdraw within a given timeframe."
512msgstr ""
513
514msgid ""
515"From the banking system:\n"
516" The total amount of income received\n"
517" by any merchant via the Taler system."
518msgstr ""
519
520msgid ""
521"From auditing the exchange:\n"
522" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
523" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
524"digital coins\n"
525" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
526"details\n"
527" of deposit operations performed by merchants with the "
528"exchange, and\n"
529" the income of the exchange from transaction fees."
530msgstr ""
531
532msgid ""
533"From auditing merchants:\n"
534" For each deposit operation, the exact details of the\n"
535" underlying contract that was signed between\n"
536" customer and merchant. However, this information would\n"
537" typically not include the identity of the customer.\n"
538" Note that while the customer can decide to prove that it was "
539"his\n"
540" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
541" merchant failed to deliver on the contract),\n"
542" merchant, exchange and government cannot find out the "
543"customer's\n"
544" identity from the information that Taler collects."
545msgstr ""
546
547msgid "Operate a Taler exchange!"
548msgstr ""
549
550msgid ""
551"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
552" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
553"transaction\n"
554" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
555" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
556"even\n"
557" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
558"appropriate\n"
559" transaction volume)."
560msgstr ""
561
562msgid ""
563"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
564" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
565" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
566" in the case that systems are compromised and private keys are "
567"stolen.\n"
568" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
569"the\n"
570" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
571" participants were honest."
572msgstr ""
573
574msgid "Business model"
575msgstr ""
576
577msgid ""
578"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
579"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
580" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
581" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
582"electronic\n"
583" coins at a merchant, who can exchange them for money "
584"represented using\n"
585" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
586"then charge\n"
587" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
588"transactions."
589msgstr ""
590
591msgid "Taler as seen by the exchange operator"
592msgstr ""
593
594msgid ""
595"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
596" portal and keeps databases with transaction details and\n"
597" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
598"to\n"
599" its interactions with the banking system and the operation of\n"
600" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
601" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
602" Key interactions of the exchange include:\n"
603" "
604msgstr ""
605
606msgid ""
607"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
608" wire transfer from a customer."
609msgstr ""
610
611msgid ""
612"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
613" digital coins from their reserve."
614msgstr ""
615
616msgid "Accept and validate deposits from merchants."
617msgstr ""
618
619msgid ""
620"Execute wire transfers to merchants in\n"
621" response to validated deposits."
622msgstr ""
623
624msgid ""
625"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
626" correct operation for audits by financial regulators."
627msgstr ""
628
629msgid "Taler for developers"
630msgstr ""
631
632msgid "Free"
633msgstr ""
634
635msgid ""
636"Taler is free software implementing an open\n"
637" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
638" integrate our reference implementation into their\n"
639" applications. Different components of Taler are being\n"
640" made available under different licenses. The Affero\n"
641" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
642" reference code demonstrating integration with merchant\n"
643" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
644" used for wallets and related customer-facing software.\n"
645" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
646" the adoption of this libre payment platform.\n"
647" "
648msgstr ""
649
650msgid "RESTful"
651msgstr ""
652
653msgid ""
654"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
655"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
656"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
657"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
658"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
659"\t for consistency and because it generally is better for\n"
660"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
661"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
662"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
663"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
664" "
665msgstr ""
666
667msgid "Code"
668msgstr ""
669
670msgid ""
671"Taler is currently primarily developed by a\n"
672"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
673"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
674"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
675"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
676"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
677"\t can be found in\n"
678"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
679" "
680msgstr ""
681
682msgid "Documentation"
683msgstr ""
684
685msgid ""
686"In addition to this website,\n"
687" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
688" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
689" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
690" comprehensive design document which will be published here\n"
691" soon.\n"
692" "
693msgstr ""
694
695msgid "Discussion"
696msgstr ""
697
698msgid ""
699"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
700" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
701" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
702"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
703msgstr ""
704
705msgid "Regression Testing"
706msgstr ""
707
708msgid ""
709"We\n"
710" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
711" automation tests to detect regressions and check for\n"
712" portability at\n"
713" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
714" "
715msgstr ""
716
717msgid "Code Coverage Analysis"
718msgstr ""
719
720msgid ""
721"We\n"
722" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
723"'>LCOV</a>\n"
724" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
725" available\n"
726" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
727" "
728msgstr ""
729
730msgid "Performance Analysis"
731msgstr ""
732
733msgid ""
734"We\n"
735" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
736" performance regression analysis of the exchange backend\n"
737" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
738" "
739msgstr ""
740
741msgid "Taler system overview"
742msgstr ""
743
744msgid ""
745"The Taler system consists of protocols executed\n"
746" among a number of actors with the help\n"
747" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
748" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
749" transactions involve the following steps:\n"
750" "
751msgstr ""
752
753msgid ""
754"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
755" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
756" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
757" includes an authentication token from his\n"
758" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
759" customer creates a reserve at the exchange.\n"
760" "
761msgstr ""
762
763msgid ""
764"Once the exchange has received the\n"
765" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
766" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
767" coins are digital representations of the original\n"
768" currency from the transfer. It is important to note\n"
769" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
770" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
771" later which customer purchased what at which merchant.\n"
772" The use of Taler does not change the currency or the\n"
773" total value of the funds (except for fees which the\n"
774" exchange may charge for the service).\n"
775" "
776msgstr ""
777
778msgid ""
779"Once the customer has the digital coins in\n"
780" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
781" coins with merchant portals that support the Taler\n"
782" payment system and accept the respective exchange as a\n"
783" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
784" contract signed by the customer's coins and the\n"
785" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
786" this digitally signed contract in a court of law to\n"
787" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
788" the respective amount. The customer does not learn the\n"
789" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
790" require the merchant to learn the identity of the\n"
791" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
792" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
793" customers getting change).\n"
794" "
795msgstr ""
796
797msgid ""
798"Merchants receiving digital\n"
799" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
800" resulted from the contract signing with the customer at\n"
801" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
802" does not reveal the details of the contract between the\n"
803" customer and the merchant or the identity of the\n"
804" customer to the exchange in any way. However, the\n"
805" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
806" the provided bank routing information. The merchant\n"
807" can, for example when compelled by the state for\n"
808" taxation, provide information linking the individual\n"
809" deposit to the respective contract signed by the\n"
810" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
811" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
812" (and do not engage in illegal contracts).\n"
813" "
814msgstr ""
815
816msgid ""
817"Finally, the exchange transfers funds\n"
818" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
819" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
820" exchange may combine multiple small transactions into\n"
821" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
822" exchange about the relationship between the bank\n"
823" transfers and the individual claims that were\n"
824" deposited.\n"
825" "
826msgstr ""
827
828msgid ""
829"Most importantly, the exchange keeps\n"
830" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
831" it is operating correctly to third parties. The system\n"
832" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
833" government-appointed financial regulatory body, to\n"
834" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
835" its bank balance matches the total value of the\n"
836" remaining coins in circulation.\n"
837" "
838msgstr ""
839
840msgid ""
841"Without the auditor, the exchange operators\n"
842" could embezzle funds they are holding in\n"
843" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
844" other or the exchange. If any party's computers are\n"
845" compromised, the financial damage is limited to the\n"
846" respective party and proportional to the funds they\n"
847" have in circulation during the period of the\n"
848" compromise.\n"
849" "
850msgstr ""
851
852msgid "News"
853msgstr ""
diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po
new file mode 100644
index 00000000..53b401a5
--- /dev/null
+++ b/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1383 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Inicio</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Ciudadanos</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Comerciantes</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Gobiernos</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Inversores</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Programadores</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Quiénes somos</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software Libre</"
36"a> only."
37
38msgid "Electronic payments for a liberal society!"
39msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
40
41msgid ""
42"Taler is a new electronic payment system under development\n"
43"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
44"only\n"
45"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
46"to\n"
47"\t make the payment system operational in 2017."
48msgstr ""
49"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n"
50"\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web "
51"sólo\n"
52"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. Estimamos "
53"tener operational\n"
54"\t el sistema en 2017."
55
56msgid "Taxable"
57msgstr "Imponible"
58
59msgid ""
60"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
61"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
62"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
63"\t mainstream economy, and not the black market."
64msgstr ""
65"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
66"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
67"recaudar\n"
68"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos. "
69"Taler es\n"
70"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el mercado "
71"negro."
72
73msgid "Anonymous"
74msgstr "Anónimo"
75
76msgid ""
77"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
78"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
79"also\n"
80"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
81"\t prove that you paid in court if necessary."
82msgstr ""
83"Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
84"\t al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca "
85"sabrán en\n"
86"\t qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que "
87"pagaste,\n"
88"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
89
90msgid "Libre"
91msgstr "Libre"
92
93msgid ""
94"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
95"implementing an open protocol.\n"
96"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
97"\t implementation into their applications."
98msgstr ""
99"Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que "
100"implementa un protocolo abierto.\n"
101"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e "
102"integrar nuestra implementación de referencia\n"
103"\t en sus aplicaciones."
104
105msgid "Electronic"
106msgstr "Electrónico"
107
108msgid ""
109"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
110"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
111"\t integrate with existing Web applications."
112msgstr ""
113"Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo RESTful\n"
114"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones "
115"web existentes."
116
117msgid "Reserves"
118msgstr "Reservas"
119
120msgid ""
121"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
122" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
123"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
124"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
125"such as\n"
126"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
127msgstr ""
128"Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas "
129"financieras en\n"
130" monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda "
131"con los riesgos inherentes\n"
132"\t de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se corresponden "
133"con otras monedas\n"
134"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
135
136msgid "Taler Web payments paper published."
137msgstr "Taler 0.0.0."
138
139msgid "More news »"
140msgstr "Ver más »"
141
142msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
143msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
144
145msgid ""
146"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
147" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
148"can\n"
149" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
150"in\n"
151" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
152" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
153" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
154" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
155" monitoring by the state.\n"
156" "
157msgstr ""
158"Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
159" a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se "
160"garantiza que el\n"
161" Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que se "
162"refieren a\n"
163" actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los "
164"ingresos brutos,\n"
165" a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos "
166"extender el\n"
167" dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir "
168"fondos dentro\n"
169" de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea "
170"necesaria\n"
171" una revisión estatal.\n"
172" "
173
174msgid ""
175"As a result, Taler does not intrude into the\n"
176" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
177" for transactions and the ability to give change.\n"
178" "
179msgstr ""
180"Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
181" personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de recaudación "
182"impositiva\n"
183" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
184" "
185
186msgid ""
187"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
188"a> only."
189msgstr ""
190"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
191"Libre</a> only."
192
193msgid "About us"
194msgstr "Quiénes somos"
195
196#, fuzzy
197msgid ""
198"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
199"architect."
200msgstr ""
201"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y "
202"un nuevo Internet?"
203
204#, fuzzy
205msgid ""
206"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
207"industries, …."
208msgstr ""
209
210#, fuzzy
211msgid "CFO"
212msgstr "CFO"
213
214#, fuzzy
215msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
216msgstr "Matemático"
217
218msgid "Theoretical foundations."
219msgstr "Teóricamente mortal"
220
221#, fuzzy
222msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
223msgstr "Entusiasta de la ética"
224
225#, fuzzy
226msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
227msgstr "Mayormente inofensivo"
228
229#, fuzzy
230msgid "PhD Student, Inria.."
231msgstr ""
232
233#, fuzzy
234msgid "Software engineer."
235msgstr ""
236
237msgid "Sustainable business development."
238msgstr "Concretando pensamiento profundo"
239
240#, fuzzy
241msgid "Software engineer. Works on libebics."
242msgstr "EBICS."
243
244#, fuzzy
245msgid "Translator (Spanish)"
246msgstr "Traductoras"
247
248#, fuzzy
249msgid "Translator (Italian)"
250msgstr "Traductoras"
251
252#, fuzzy
253msgid "Hardware security module"
254msgstr ""
255
256#, fuzzy
257msgid "Risk management"
258msgstr ""
259
260#, fuzzy
261msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
262msgstr ""
263"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo libre."
264
265#, fuzzy
266msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
267msgstr ""
268
269msgid "Advantages for citizens"
270msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
271
272msgid "Security"
273msgstr "Seguridad"
274
275msgid ""
276"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
277" If your digital wallet is lost -- say because\n"
278" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
279"amount of coin\n"
280" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
281"you can make\n"
282" backups of your digital wallet which can provide security "
283"against data loss.\n"
284" So your digital wallet works mostly just like\n"
285" a physical wallet, except online and without the need to "
286"manually count coins."
287msgstr ""
288"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
289" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
290"electrónica -- digamos\n"
291" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
292"pierdes la cantidad de dinero\n"
293" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
294"física, puedes hacer\n"
295" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza "
296"seguridad frente a\n"
297" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona "
298"más o menos como una\n"
299" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas "
300"contar a mano las monedas.\n"
301" "
302
303msgid "Privacy"
304msgstr "Privacidad"
305
306msgid ""
307"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
308" learn your identity. There is no need to give our credit card "
309"numbers or\n"
310" other sensitive information, and the merchant will only be able "
311"to do\n"
312" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
313msgstr ""
314"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
315" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
316"necesario dar\n"
317" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
318"sensible,\n"
319" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
320"transacción que\n"
321" confirmaste usando tu billetera electrónica."
322
323msgid "Convenience"
324msgstr "Conveniencia"
325
326msgid ""
327"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
328" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
329"or withdraw\n"
330" cash today."
331msgstr ""
332"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
333" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
334"europeas),\n"
335" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
336
337msgid "Stability "
338msgstr "Estabilidad"
339
340msgid ""
341"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
342" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
343"about\n"
344" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
345"wallet,\n"
346" you can carry digital coins of different currencies in your "
347"digital\n"
348" wallet at the same time."
349msgstr ""
350"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
351" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
352"preocuparte\n"
353" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
354" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener "
355"dinero\n"
356" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
357
358msgid "Taler as seen by customers"
359msgstr "Taler visto por sus clientes"
360
361msgid ""
362"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
363" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
364" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
365" Typical steps performed by customers are:\n"
366" "
367msgstr ""
368"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
369" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser "
370"una\n"
371" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación específica\n"
372" en su/s computadora/s.\n"
373" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
374" "
375
376msgid ""
377"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
378" respective website or selecting from a list of exchanges in "
379"the\n"
380" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
381" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
382" The bank transfer instructions will contain an\n"
383" access code that must be included in the subject of the\n"
384" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
385"e.\n"
386" a SEPA account number)."
387msgstr ""
388"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
389"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
390"Casas\n"
391" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
392"bancaria\n"
393" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
394" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de "
395"acceso\n"
396" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los "
397"detalles\n"
398" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
399
400msgid ""
401"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
402" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
403" these instructions provided by the wallet (top left)."
404msgstr ""
405"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
406" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
407" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a la "
408"izquierda)."
409
410msgid ""
411"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
412" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
413" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
414" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
415" coins against hardware failures."
416msgstr ""
417"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
418" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
419"cliente\n"
420" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
421"momento.\n"
422" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
423"electrónico\n"
424" previendo fallas de hardware."
425
426msgid ""
427"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
428" an additional payment option for Taler is enabled in the "
429"checkout system.\n"
430" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
431" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
432" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
433" to provide any identity information to the merchant.\n"
434" Transaction histories and digitally\n"
435" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
436" review by the customer, or even use in court."
437msgstr ""
438"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
439" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
440" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera\n"
441" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
442" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna\n"
443" información de identidad al comerciante. El registro de las "
444"transacciones\n"
445" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
446" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la "
447"Justicia."
448
449msgid "Advantages for merchants"
450msgstr "Ventajas para comerciantes"
451
452msgid "Fast"
453msgstr "Rápido"
454
455msgid ""
456"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
457"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
458"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
459"credit\n"
460"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
461"payments\n"
462"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
463"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
464"card\n"
465"\t payments due to the mental overhead for customers."
466msgstr ""
467"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
468"transacción\n"
469" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no "
470"necesitan ingresar información\n"
471" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de &quot;Verificado por"
472"&quot;.\n"
473" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar "
474"Taler\n"
475" para pequeñas transacciones que no se concretarían con tarjetas "
476"de crédito\n"
477" debido a la complicación que representaría para los clientes."
478
479msgid "Secure"
480msgstr "Seguro"
481
482msgid ""
483"You never learn sensitive customer information. You need\n"
484"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
485"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
486"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
487"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
488"entered\n"
489"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
490"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
491"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
492"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
493"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
494"in\n"
495"\t case of disputes."
496msgstr ""
497"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
498" que su sitio web provee la información correcta de cuentas para "
499"su negocio, y que\n"
500" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de "
501"cambio Taler con la que opere.\n"
502" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos "
503"recibidos por los contratos\n"
504" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
505"digital de la casa de cambio\n"
506" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
507"realize auditorías\n"
508" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
509"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
510" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. "
511"puede usar en la Justicia en caso de\n"
512" disputas."
513
514msgid "Free Software"
515msgstr "Software Libre"
516
517msgid ""
518"Taler is free software, and you can use the\n"
519"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
520"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
521"license\n"
522"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
523"can\n"
524"\t select from many competent developers to help you with your\n"
525"\t integration."
526msgstr ""
527"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con licencia\n"
528" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
529"servicios.\n"
530" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y el "
531"modelo de desarrollo\n"
532" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
533"programadores competentes\n"
534" que ayuden con su integración."
535
536msgid "Low Fees"
537msgstr "Bajo costo"
538
539msgid ""
540"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
541"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
542"fraud,\n"
543"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
544"transaction\n"
545"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
546"implementation,\n"
547"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
548"for\n"
549"\t merchants."
550msgstr ""
551"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
552" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
553"fraude, las casas de moneda\n"
554" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
555"tasas de servicio.\n"
556" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
557"software libre,\n"
558" seguramente se estimulará la competencia entre casas de moneda "
559"para ofrecer\n"
560" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
561
562msgid "Flexible"
563msgstr "Flexible"
564
565msgid ""
566"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
567"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
568"\t exchange supports in its interactions."
569msgstr ""
570"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
571" diferentes modelos de pago sólo limitado por las interacciones "
572"a las que dé soporte\n"
573" la casa de moneda elegida."
574
575msgid "Ethical"
576msgstr "Ético"
577
578msgid ""
579"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
580" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
581" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
582"encourages\n"
583" competition by providing an open standard and free software\n"
584" reference implementations."
585msgstr ""
586"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
587"tampoco\n"
588" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los "
589"protocolos de Taler\n"
590" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
591"competencia proveyendo\n"
592" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
593
594msgid "Taler as seen by merchants"
595msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
596
597msgid ""
598"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
599" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
600" system.\n"
601" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
602" "
603msgstr ""
604"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
605" cierta lógica relativamente simple en su sistema de procesamiento "
606"de transacciones.\n"
607" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
608" "
609
610msgid ""
611"The new logic detects when a customer's system\n"
612" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
613"signed\n"
614" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
615" the customer.\n"
616" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
617" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
618"operators\n"
619" the merchant is willing to deal with."
620msgstr ""
621"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
622" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
623"contrato propuesto\n"
624" al cliente en un simple formato JSON.\n"
625" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria del "
626"comerciante,\n"
627" junto a las restricciones con las que opera la casa de moneda "
628"con la que\n"
629" desea operar el comerciante."
630
631msgid ""
632"The customer sends a signed response which states\n"
633" that certain digital coins now belong to the merchant to "
634"both\n"
635" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
636"respective\n"
637" amount (bottom)."
638msgstr ""
639"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
640" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
641"comerciante\n"
642" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo "
643"de\n"
644" pago por el monto respectivo (abajo)."
645
646msgid ""
647"The merchant then forwards the signed messages\n"
648" received from the customer to the exchange, together with "
649"its\n"
650" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
651"verifies\n"
652" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
653" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
654" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
655" customer and executes the contract-specific business logic."
656msgstr ""
657"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
658" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción "
659"(sin encriptar).\n"
660" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
661"comerciante con una\n"
662" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
663" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de "
664"moneda y a su vez\n"
665" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio "
666"específica del contrato."
667
668msgid ""
669"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
670" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
671"may\n"
672" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
673" impose limits restricting the set of exchange operators they "
674"are\n"
675" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
676" deposit fees."
677msgstr ""
678"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
679" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
680"comerciante.\n"
681" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por la "
682"operación de\n"
683" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites a "
684"los posibles\n"
685" operadores de casa de moneda con los que desean operar, por "
686"ejemplo definiendo\n"
687" un límite máximo a las comisiones por depósito."
688
689#, fuzzy
690msgid "Manuals for merchants"
691msgstr "Documentation"
692
693msgid "Advantages for governments"
694msgstr "Ventajas para los gobiernos"
695
696msgid ""
697"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
698"supporting taxation.\n"
699" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
700"the payment information comes\n"
701" attached with some details about what the payment was made for "
702"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
703" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
704"making tax evasion and\n"
705" black markets less viable."
706msgstr ""
707"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar "
708"soporte impositivo.\n"
709" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y la "
710"información del pago viene adjunta\n"
711" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin la "
712"identidad del cliente). De este modo,\n"
713" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
714"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
715" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean menos "
716"viables."
717
718msgid ""
719"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
720"and\n"
721" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
722"behavior in court in case\n"
723" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
724"economic security\n"
725" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
726"importantly, an\n"
727" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
728"&quot;\n"
729" within the Taler system who might threaten the economy due to "
730"fraud."
731msgstr ""
732"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
733"comerciantes y la casa\n"
734" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en "
735"la Justicia en caso de disputas.\n"
736" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
737"seguridad económica para individuos,\n"
738" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un "
739"auditor independiente puede asegurar\n"
740" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema Taler, que "
741"pueda amenazar la economía\n"
742" debido al fraude."
743
744msgid ""
745"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
746"will\n"
747" enable competition and avoid the monopolization of payment "
748"systems that threatens\n"
749" global political and financial stability today."
750msgstr ""
751"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, "
752"Taler habilitará la\n"
753" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago que "
754"amenaza la estabilidad política y\n"
755" financiera global hoy día."
756
757msgid "Efficient"
758msgstr "Eficiente"
759
760msgid ""
761"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
762"like\n"
763" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
764"electric grids or\n"
765" (significantly) contribute to environmental pollution."
766msgstr ""
767"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
768"basados en una línea\n"
769" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
770"redes eléctricas nacionales ni\n"
771" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
772
773msgid "Taler as seen by governments"
774msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
775
776msgid ""
777"Governments can observe traditional wire\n"
778" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
779" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
780" information during financial audits. Exchange operators\n"
781" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
782" while merchants may be required to reveal information\n"
783" during regular tax audits.\n"
784" Information available to the government includes:\n"
785" "
786msgstr ""
787"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
788" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
789"comerciantes y operadores\n"
790" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
791"auditorías financieras.\n"
792" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
793"auditados, mientras que\n"
794" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
795"durante las auditorías\n"
796" impositivas regulares.\n"
797" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
798" "
799
800msgid ""
801"From the banking system:\n"
802" The total amount of digital currency\n"
803" obtained by a customer. The government could impose\n"
804" limits on how many digital coins a customer may\n"
805" withdraw within a given timeframe."
806msgstr ""
807"Del sistema bancario:\n"
808" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El gobierno "
809"podría imponer\n"
810" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede retirar "
811"en un periodo determinado."
812
813msgid ""
814"From the banking system:\n"
815" The total amount of income received\n"
816" by any merchant via the Taler system."
817msgstr ""
818"Del sistema bancario:\n"
819" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
820"comerciante\n"
821" a través del sistema Taler."
822
823msgid ""
824"From auditing the exchange:\n"
825" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
826" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
827"digital coins\n"
828" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
829"details\n"
830" of deposit operations performed by merchants with the "
831"exchange, and\n"
832" the income of the exchange from transaction fees."
833msgstr ""
834" Al auditar la casa de cambio:\n"
835" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por "
836"los clientes,\n"
837" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de "
838"los clientes,\n"
839" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
840"depósitos realizadas\n"
841" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la casa "
842"de cambio por\n"
843" las tasas de transacción realizadas."
844
845msgid ""
846"From auditing merchants:\n"
847" For each deposit operation, the exact details of the\n"
848" underlying contract that was signed between\n"
849" customer and merchant. However, this information would\n"
850" typically not include the identity of the customer.\n"
851" Note that while the customer can decide to prove that it was "
852"his\n"
853" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
854" merchant failed to deliver on the contract),\n"
855" merchant, exchange and government cannot find out the "
856"customer's\n"
857" identity from the information that Taler collects."
858msgstr ""
859"Al auditar a los comerciantes:\n"
860" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de cada "
861"contrato\n"
862" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo esta "
863"información\n"
864" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el cliente "
865"puede\n"
866" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
867"Justicia\n"
868" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
869"servicio\n"
870" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio ni "
871"el gobierno\n"
872" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la información "
873"que\n"
874" recolecta Taler."
875
876msgid "Operate a Taler exchange!"
877msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
878
879msgid ""
880"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
881" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
882"transaction\n"
883" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
884" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
885"even\n"
886" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
887"appropriate\n"
888" transaction volume)."
889msgstr ""
890"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
891" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes de "
892"transacciones,\n"
893" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base de "
894"datos.\n"
895" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún "
896"con tasas de transacción\n"
897" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción "
898"apropiados)."
899
900msgid ""
901"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
902" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
903" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
904" in the case that systems are compromised and private keys are "
905"stolen.\n"
906" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
907"the\n"
908" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
909" participants were honest."
910msgstr ""
911"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
912"moderna\n"
913" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
914"minimiza. El daño financiero\n"
915" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) aún "
916"en casos en lo que los sistemas\n"
917" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
918" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
919"resultando ya sea en la detección de los\n"
920" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
921"participantes actuaron honestamente."
922
923msgid "Business model"
924msgstr "Modelo de negocios"
925
926msgid ""
927"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
928"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
929" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
930" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
931"electronic\n"
932" coins at a merchant, who can exchange them for money "
933"represented using\n"
934" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
935"then charge\n"
936" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
937"transactions."
938msgstr ""
939"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa "
940"de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de pagos "
941"tradicionales\n"
942" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas "
943"electrónicas\n"
944" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces "
945"canjear las monedas electrónicas\n"
946" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante "
947"los sistemas tradicionales\n"
948" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar "
949"por este servicio\n"
950" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
951"transacciones."
952
953msgid "Taler as seen by the exchange operator"
954msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
955
956msgid ""
957"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
958" portal and keeps databases with transaction details and\n"
959" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
960"to\n"
961" its interactions with the banking system and the operation of\n"
962" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
963" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
964" Key interactions of the exchange include:\n"
965" "
966msgstr ""
967"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
968" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
969"transacciones y\n"
970" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en las\n"
971" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
972"informática,\n"
973" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
974"transacción\n"
975" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
976" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
977" "
978
979msgid ""
980"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
981" wire transfer from a customer."
982msgstr ""
983"Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
984
985msgid ""
986"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
987" digital coins from their reserve."
988msgstr ""
989"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de "
990"sus reservas."
991
992msgid "Accept and validate deposits from merchants."
993msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
994
995msgid ""
996"Execute wire transfers to merchants in\n"
997" response to validated deposits."
998msgstr ""
999"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1000"validados."
1001
1002msgid ""
1003"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1004" correct operation for audits by financial regulators."
1005msgstr ""
1006"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1007" ser auditados por reguladores financieros."
1008
1009msgid "Taler for developers"
1010msgstr "Taler para programadores"
1011
1012msgid "Free"
1013msgstr "Libre"
1014
1015msgid ""
1016"Taler is free software implementing an open\n"
1017" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
1018" integrate our reference implementation into their\n"
1019" applications. Different components of Taler are being\n"
1020" made available under different licenses. The Affero\n"
1021" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
1022" reference code demonstrating integration with merchant\n"
1023" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
1024" used for wallets and related customer-facing software.\n"
1025" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
1026" the adoption of this libre payment platform.\n"
1027" "
1028msgstr ""
1029"Taler es software libre que utiliza un\n"
1030" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
1031" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación\n"
1032" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes componentes\n"
1033" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
1034" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
1035" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
1036" integración con las plataformas de comercio, y licencias como\n"
1037" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
1038" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
1039" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
1040" plataforma de pagos libre.\n"
1041" "
1042
1043msgid "RESTful"
1044msgstr " Basado en REST"
1045
1046msgid ""
1047"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1048"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1049"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1050"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1051"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1052"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1053"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1054"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1055"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1056"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1057" "
1058msgstr ""
1059"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
1060" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
1061" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
1062" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
1063" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
1064" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
1065" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
1066" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
1067" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
1068" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
1069" documentado\n"
1070" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
1071" "
1072
1073msgid "Code"
1074msgstr "Código"
1075
1076msgid ""
1077"Taler is currently primarily developed by a\n"
1078"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1079"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1080"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1081"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1082"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1083"\t can be found in\n"
1084"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1085" "
1086msgstr ""
1087"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
1088"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
1089"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
1090"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
1091"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
1092"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
1093"\t repositorios públicos puede verse\n"
1094"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1095" "
1096
1097msgid "Documentation"
1098msgstr "Documentación"
1099
1100msgid ""
1101"In addition to this website,\n"
1102" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1103" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1104" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1105" comprehensive design document which will be published here\n"
1106" soon.\n"
1107" "
1108msgstr ""
1109"Además de este sitio,\n"
1110" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
1111" código</a> y\n"
1112" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
1113" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
1114" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
1115" próximamente.\n"
1116" "
1117
1118msgid "Discussion"
1119msgstr "Debates"
1120
1121msgid ""
1122"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1123" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1124" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1125"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1126msgstr ""
1127"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
1128" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
1129" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1130"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1131
1132msgid "Regression Testing"
1133msgstr "Pruebas de regresión"
1134
1135msgid ""
1136"We\n"
1137" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1138" automation tests to detect regressions and check for\n"
1139" portability at\n"
1140" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1141" "
1142msgstr ""
1143"Tenemos test automatizados\n"
1144" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
1145" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
1146" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1147" "
1148
1149msgid "Code Coverage Analysis"
1150msgstr "Análisis de cobertura de código"
1151
1152msgid ""
1153"We\n"
1154" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1155"'>LCOV</a>\n"
1156" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1157" available\n"
1158" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1159" "
1160msgstr ""
1161"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
1162" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
1163" los resultados están disponibles en\n"
1164" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1165" "
1166
1167msgid "Performance Analysis"
1168msgstr "Performance"
1169
1170msgid ""
1171"We\n"
1172" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1173" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1174" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1175" "
1176msgstr ""
1177"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
1178" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
1179" backend (casa de cambio) en\n"
1180" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1181" "
1182
1183msgid "Taler system overview"
1184msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
1185
1186msgid ""
1187"The Taler system consists of protocols executed\n"
1188" among a number of actors with the help\n"
1189" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1190" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1191" transactions involve the following steps:\n"
1192" "
1193msgstr ""
1194"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de\n"
1195" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
1196" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
1197" consisten de los siguientes pasos:\n"
1198" "
1199
1200msgid ""
1201"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1202" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1203" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1204" includes an authentication token from his\n"
1205" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1206" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1207" "
1208msgstr ""
1209"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
1210" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
1211" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
1212" transacción incluye un token de autenticación de\n"
1213" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
1214" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
1215" cambio.\n"
1216" "
1217
1218msgid ""
1219"Once the exchange has received the\n"
1220" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1221" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1222" coins are digital representations of the original\n"
1223" currency from the transfer. It is important to note\n"
1224" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1225" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1226" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1227" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1228" total value of the funds (except for fees which the\n"
1229" exchange may charge for the service).\n"
1230" "
1231msgstr ""
1232"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
1233" la transferencia, permite que la billetera del\n"
1234" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
1235" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
1236" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
1237" destacar que la casa de cambio no registra los &quot;números\n"
1238" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, por\n"
1239" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
1240" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
1241" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
1242" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
1243" servicio).\n"
1244" "
1245
1246msgid ""
1247"Once the customer has the digital coins in\n"
1248" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1249" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1250" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1251" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1252" contract signed by the customer's coins and the\n"
1253" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1254" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1255" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1256" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1257" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1258" require the merchant to learn the identity of the\n"
1259" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1260" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1261" customers getting change).\n"
1262" "
1263msgstr ""
1264"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
1265" digitales en su billetera, puede usarla\n"
1266" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
1267" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
1268" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
1269" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
1270" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
1271" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
1272" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
1273" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
1274" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
1275" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
1276" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
1277" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
1278" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
1279" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
1280" "
1281
1282msgid ""
1283"Merchants receiving digital\n"
1284" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1285" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1286" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1287" does not reveal the details of the contract between the\n"
1288" customer and the merchant or the identity of the\n"
1289" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1290" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1291" the provided bank routing information. The merchant\n"
1292" can, for example when compelled by the state for\n"
1293" taxation, provide information linking the individual\n"
1294" deposit to the respective contract signed by the\n"
1295" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1296" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1297" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1298" "
1299msgstr ""
1300"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
1301" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
1302" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
1303" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
1304" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
1305" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
1306" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
1307" comerciante a través de la información provista de\n"
1308" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
1309" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
1310" proveer información individual del respectivo contrato\n"
1311" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
1312" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
1313" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
1314" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
1315" "
1316
1317msgid ""
1318"Finally, the exchange transfers funds\n"
1319" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1320" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1321" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1322" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1323" exchange about the relationship between the bank\n"
1324" transfers and the individual claims that were\n"
1325" deposited.\n"
1326" "
1327msgstr ""
1328"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
1329" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
1330" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
1331" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
1332" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
1333" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
1334" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
1335" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
1336" que se depositaron.\n"
1337" "
1338
1339msgid ""
1340"Most importantly, the exchange keeps\n"
1341" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1342" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1343" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1344" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1345" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1346" its bank balance matches the total value of the\n"
1347" remaining coins in circulation.\n"
1348" "
1349msgstr ""
1350"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
1351" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
1352" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
1353" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
1354" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
1355" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
1356" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
1357" con el valor total de las monedas que hay en\n"
1358" circulación.\n"
1359" "
1360
1361msgid ""
1362"Without the auditor, the exchange operators\n"
1363" could embezzle funds they are holding in\n"
1364" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1365" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1366" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1367" respective party and proportional to the funds they\n"
1368" have in circulation during the period of the\n"
1369" compromise.\n"
1370" "
1371msgstr ""
1372"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
1373" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
1374" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
1375" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
1376" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
1377" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
1378" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
1379" durante el período del inconveniente.\n"
1380" "
1381
1382msgid "News"
1383msgstr ""
diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..3c8f196b
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1343 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Accueil</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Démo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Citoyens</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Commerçants</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Gouvernements</a>"
21
22#, fuzzy
23msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
24msgstr "<a href='/investors'>Investisseurs</a>"
25
26msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
27msgstr "<a href='/developers'>Développeurs</a>"
28
29msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
30msgstr "<a href='/about'>À&nbsp;propos</a>"
31
32msgid ""
33"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
34"only."
35msgstr ""
36
37msgid "Electronic payments for a liberal society!"
38msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
39
40msgid ""
41"Taler is a new electronic payment system under development\n"
42"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
43"only\n"
44"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
45"to\n"
46"\t make the payment system operational in 2017."
47msgstr ""
48"Taler est nouveau système de paiement électronique en\n"
49"\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site "
50"web\n"
51"\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit\n"
52"\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n"
53"\t paiement operationel en 2017."
54
55msgid "Taxable"
56msgstr "Taxable"
57
58msgid ""
59"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
60"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
61"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
62"\t mainstream economy, and not the black market."
63msgstr ""
64"Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n"
65"\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de\n"
66"\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou "
67"les\n"
68"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
69"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
70
71msgid "Anonymous"
72msgstr "Anonyme"
73
74msgid ""
75"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
76"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
77"also\n"
78"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
79"\t prove that you paid in court if necessary."
80msgstr ""
81"Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n"
82"\t être révélée au commerçant. La banque, le gouvernement et le bureau\n"
83" de change ne sauront pas non plus comment vous avez dépensé "
84"votre\n"
85"\t monnaie électronique. Cependant, vous pouvez prouver que vous avez\n"
86"\t payé par voie légale si nécessaire."
87
88msgid "Libre"
89msgstr "Libre"
90
91msgid ""
92"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
93"implementing an open protocol.\n"
94"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
95"\t implementation into their applications."
96msgstr ""
97"Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
98"exécutant un protocole\n"
99"\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre mise\n"
100"\t en oeuvre de référence dans vos applications."
101
102msgid "Electronic"
103msgstr "Électronique"
104
105msgid ""
106"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
107"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
108"\t integrate with existing Web applications."
109msgstr ""
110"Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n"
111"\t utilisant le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS, Taler est facile à\n"
112"\t intégrer avec des application Web existantes.."
113
114msgid "Reserves"
115msgstr "Réserve"
116
117msgid ""
118"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
119" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
120"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
121"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
122"such as\n"
123"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
124msgstr ""
125"Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n"
126"\t Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux\n"
127"\t fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot "
128"aux\n"
129"\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
130"\t BitCoin."
131
132#, fuzzy
133msgid "Taler Web payments paper published."
134msgstr "Taler 0.0.0."
135
136msgid "More news »"
137msgstr "En savoir plus »"
138
139msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
140msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
141
142msgid ""
143"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
144" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
145"can\n"
146" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
147"in\n"
148" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
149" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
150" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
151" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
152" monitoring by the state.\n"
153" "
154msgstr ""
155"Un des buts principaux de Taler est de\n"
156" fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et "
157"des\n"
158" services, tout en s'assurant que l'état peut observer les "
159"transactions\n"
160" entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises "
161"soient\n"
162" légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n"
163" aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds\n"
164" dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs\n"
165" dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance "
166"étatique.\n"
167" "
168
169msgid ""
170"As a result, Taler does not intrude into the\n"
171" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
172" for transactions and the ability to give change.\n"
173" "
174msgstr ""
175"En conséquence, Taler n'envahit pas les\n"
176" finances personelles, protège la vie privée, offre une taxabilité\n"
177" des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
178
179msgid ""
180"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
181"a> only."
182msgstr ""
183"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
184"a> only."
185
186msgid "About us"
187msgstr "À&nbsp;propos"
188
189#, fuzzy
190msgid ""
191"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
192"architect."
193msgstr ""
194"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
195"paiement et un nouvel Internet ?"
196
197#, fuzzy
198msgid ""
199"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
200"industries, …."
201msgstr ""
202
203#, fuzzy
204msgid "CFO"
205msgstr "CFO"
206
207#, fuzzy
208msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
209msgstr "mathématicien"
210
211#, fuzzy
212msgid "Theoretical foundations."
213msgstr "Fatale (en théorie)"
214
215#, fuzzy
216msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
217msgstr "Enthousiaste Ethique"
218
219#, fuzzy
220msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
221msgstr "Principalement inoffensif"
222
223#, fuzzy
224msgid "PhD Student, Inria.."
225msgstr ""
226
227msgid "Software engineer."
228msgstr ""
229
230#, fuzzy
231msgid "Sustainable business development."
232msgstr "Basse fréquence"
233
234msgid "Software engineer. Works on libebics."
235msgstr "EBICS."
236
237#, fuzzy
238msgid "Translator (Spanish)"
239msgstr "Traductrice"
240
241#, fuzzy
242msgid "Translator (Italian)"
243msgstr "Traductrice"
244
245#, fuzzy
246msgid "Hardware security module"
247msgstr ""
248
249#, fuzzy
250msgid "Risk management"
251msgstr ""
252
253#, fuzzy
254msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
255msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
256
257#, fuzzy
258msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
259msgstr ""
260
261msgid "Advantages for citizens"
262msgstr "Avantages pour les citoyens"
263
264msgid "Security"
265msgstr "Sécurité"
266
267msgid ""
268"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
269" If your digital wallet is lost -- say because\n"
270" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
271"amount of coin\n"
272" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
273"you can make\n"
274" backups of your digital wallet which can provide security "
275"against data loss.\n"
276" So your digital wallet works mostly just like\n"
277" a physical wallet, except online and without the need to "
278"manually count coins."
279msgstr ""
280"Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n"
281"\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n"
282"\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n"
283"\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie stockée\n"
284"\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un portefeuille\n"
285"\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre portefeuille\n"
286" numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc votre\n"
287" portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille "
288"classique, mais en\n"
289" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
290
291msgid "Privacy"
292msgstr "Confidentialité"
293
294msgid ""
295"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
296" learn your identity. There is no need to give our credit card "
297"numbers or\n"
298" other sensitive information, and the merchant will only be able "
299"to do\n"
300" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
301msgstr ""
302"Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n"
303"\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez "
304"pas\n"
305"\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout autre\n"
306"\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n"
307"\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre portefeuille\n"
308"\t numérique."
309
310msgid "Convenience"
311msgstr "Avantage"
312
313msgid ""
314"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
315" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
316"or withdraw\n"
317" cash today."
318msgstr ""
319"Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n"
320"\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou "
321"des\n"
322"\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du\n"
323"\t liquide aujourd'hui."
324
325msgid "Stability "
326msgstr "Stabilité"
327
328msgid ""
329"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
330" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
331"about\n"
332" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
333"wallet,\n"
334" you can carry digital coins of different currencies in your "
335"digital\n"
336" wallet at the same time."
337msgstr ""
338"La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n"
339"\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. "
340"Vous\n"
341"\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n"
342"\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille classique,\n"
343"\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes devises\n"
344"\t dans votre portefeuille numérique."
345
346msgid "Taler as seen by customers"
347msgstr "Taler du point de vu des clients"
348
349msgid ""
350"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
351" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
352" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
353" Typical steps performed by customers are:\n"
354" "
355msgstr ""
356"Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n"
357" d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin "
358"ou extension pour navigateur\n"
359" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
360
361msgid ""
362"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
363" respective website or selecting from a list of exchanges in "
364"the\n"
365" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
366" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
367" The bank transfer instructions will contain an\n"
368" access code that must be included in the subject of the\n"
369" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
370"e.\n"
371" a SEPA account number)."
372msgstr ""
373"Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n"
374" en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-"
375"monnaie) et demande\n"
376" au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer "
377"une certaine\n"
378" quantité d'argent électronique.\n"
379" Les instructions de transfer de la banque contiennent un code "
380"d'acces qui doit\n"
381" être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les "
382"détails du\n"
383" virement du bureau de change."
384
385msgid ""
386"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
387" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
388" these instructions provided by the wallet (top left)."
389msgstr ""
390"Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n"
391" de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de change "
392"en utilisant\n"
393" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
394"gauche)."
395
396msgid ""
397"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
398" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
399" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
400" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
401" coins against hardware failures."
402msgstr ""
403"Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n"
404" retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client "
405"peut\n"
406" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son "
407"contenu."
408
409msgid ""
410"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
411" an additional payment option for Taler is enabled in the "
412"checkout system.\n"
413" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
414" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
415" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
416" to provide any identity information to the merchant.\n"
417" Transaction histories and digitally\n"
418" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
419" review by the customer, or even use in court."
420msgstr ""
421"Lorsqu'un un marchand qui supporte\n"
422" Taler comme système de payement est visité une option de "
423"payement\n"
424" supplémentaire est visible. Si le client choisit cette "
425"option,\n"
426" le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande\n"
427" une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n"
428" fournisse des informations sur son identité au marchant.\n"
429" Les historiques de transactions et les contracts signés\n"
430" numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour "
431"pouvoir\n"
432" être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal."
433
434msgid "Advantages for merchants"
435msgstr "Avantages pour les marchandes"
436
437msgid "Fast"
438msgstr "Rapide"
439
440msgid ""
441"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
442"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
443"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
444"credit\n"
445"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
446"payments\n"
447"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
448"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
449"card\n"
450"\t payments due to the mental overhead for customers."
451msgstr ""
452"Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n"
453"\t permettant de confirmer la transaction avec votre client "
454"virtuellement\n"
455"\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner "
456"leurs\n"
457"\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié\n"
458"\t par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés pour\n"
459"\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n"
460"\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit\n"
461"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
462
463msgid "Secure"
464msgstr "Sûr"
465
466msgid ""
467"You never learn sensitive customer information. You need\n"
468"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
469"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
470"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
471"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
472"entered\n"
473"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
474"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
475"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
476"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
477"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
478"in\n"
479"\t case of disputes."
480msgstr ""
481"Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n"
482"\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n"
483"\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n"
484"\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la\n"
485"\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n"
486"\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé "
487"avec\n"
488"\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par "
489"la\n"
490"\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à "
491"suivre\n"
492"\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité "
493"particuliers,\n"
494"\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n"
495"\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous pourrez\n"
496"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
497
498msgid "Free Software"
499msgstr "Logiciel Libre"
500
501msgid ""
502"Taler is free software, and you can use the\n"
503"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
504"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
505"license\n"
506"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
507"can\n"
508"\t select from many competent developers to help you with your\n"
509"\t integration."
510msgstr ""
511"Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n"
512"\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer\n"
513"\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas besoin\n"
514"\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre\n"
515"\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents "
516"pour\n"
517"\t vous aider dans l'intégration."
518
519msgid "Low Fees"
520msgstr "Faible Coût "
521
522msgid ""
523"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
524"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
525"fraud,\n"
526"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
527"transaction\n"
528"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
529"implementation,\n"
530"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
531"for\n"
532"\t merchants."
533msgstr ""
534"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
535"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler qui\n"
536"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
537"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre "
538"de\n"
539"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des coûts "
540"de\n"
541"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
542
543msgid "Flexible"
544msgstr "Flexible"
545
546msgid ""
547"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
548"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
549"\t exchange supports in its interactions."
550msgstr ""
551"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
552"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler qui\n"
553"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
554"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre "
555"de\n"
556"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des coûts "
557"de\n"
558"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
559
560msgid "Ethical"
561msgstr "Ethique"
562
563msgid ""
564"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
565" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
566" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
567"encourages\n"
568" competition by providing an open standard and free software\n"
569" reference implementations."
570msgstr ""
571"Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n"
572"\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement pyramidal\n"
573"\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent "
574"pas\n"
575"\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un standard\n"
576"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
577
578msgid "Taler as seen by merchants"
579msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
580
581#, fuzzy
582msgid ""
583"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
584" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
585" system.\n"
586" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
587" "
588msgstr ""
589
590#, fuzzy
591msgid ""
592"The new logic detects when a customer's system\n"
593" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
594"signed\n"
595" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
596" the customer.\n"
597" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
598" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
599"operators\n"
600" the merchant is willing to deal with."
601msgstr ""
602
603msgid ""
604"The customer sends a signed response which states\n"
605" that certain digital coins now belong to the merchant to "
606"both\n"
607" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
608"respective\n"
609" amount (bottom)."
610msgstr ""
611"Le client envoid une réponse signée qui stipule\n"
612" que certaines pièces numériques apartienent désormais au "
613"marchand.\n"
614" Cette signature sert à la fois de payement et de validation\n"
615" du contrat."
616
617msgid ""
618"The merchant then forwards the signed messages\n"
619" received from the customer to the exchange, together with "
620"its\n"
621" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
622"verifies\n"
623" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
624" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
625" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
626" customer and executes the contract-specific business logic."
627msgstr ""
628"Le marchand transfère ensuite le message signé\n"
629" reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et le "
630"sel (sans hashage).\n"
631" Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation "
632"(ou un message d'erreur).\n"
633" au marchand. Le marchand verifie que la signature du exchange "
634"est valide, envoi\n"
635" la confirmation au client et execute le contrat."
636
637msgid ""
638"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
639" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
640"may\n"
641" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
642" impose limits restricting the set of exchange operators they "
643"are\n"
644" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
645" deposit fees."
646msgstr ""
647"Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n"
648" au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange "
649"peut charger des\n"
650" frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc "
651"imposer\n"
652" des restrictions sur les exchanges avec lesquels il acceptent "
653"de travailler,\n"
654" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
655"acceptent."
656
657#, fuzzy
658msgid "Manuals for merchants"
659msgstr "Documentation"
660
661msgid "Advantages for governments"
662msgstr "Avantage pour les gouvernements"
663
664msgid ""
665"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
666"supporting taxation.\n"
667" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
668"the payment information comes\n"
669" attached with some details about what the payment was made for "
670"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
671" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
672"making tax evasion and\n"
673" black markets less viable."
674msgstr ""
675"Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but "
676"d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement "
677"est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails "
678"concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser "
679"cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant sur "
680"leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le marché "
681"noir."
682
683msgid ""
684"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
685"and\n"
686" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
687"behavior in court in case\n"
688" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
689"economic security\n"
690" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
691"importantly, an\n"
692" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
693"&quot;\n"
694" within the Taler system who might threaten the economy due to "
695"fraud."
696msgstr ""
697"Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les clients, "
698"les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent mathématiquement "
699"prouver la légalité de leurs activités en cas de litiges. Les dommages "
700"financiers sont strictement limités, améliorant la sécurité économique pour "
701"les particuliers, les commerçants, la monnaie et l'état. Plus important, un "
702"auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à "
703"l'intérieur du système Taler qui pourrait menacer l'économie en raison de "
704"fraude."
705
706msgid ""
707"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
708"will\n"
709" enable competition and avoid the monopolization of payment "
710"systems that threatens\n"
711" global political and financial stability today."
712msgstr ""
713"Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi, "
714"Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de "
715"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
716"actuellement."
717
718msgid "Efficient"
719msgstr "Efficace"
720
721msgid ""
722"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
723"like\n"
724" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
725"electric grids or\n"
726" (significantly) contribute to environmental pollution."
727msgstr ""
728"Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de paiement "
729"chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la disponibilité des "
730"réseaux électriques nationaux ou (de manière siginifcative) ne participera "
731"pas à la pollution environnementale."
732
733msgid "Taler as seen by governments"
734msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
735
736msgid ""
737"Governments can observe traditional wire\n"
738" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
739" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
740" information during financial audits. Exchange operators\n"
741" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
742" while merchants may be required to reveal information\n"
743" during regular tax audits.\n"
744" Information available to the government includes:\n"
745" "
746msgstr ""
747"Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n"
748" entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes "
749"et des\n"
750" opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines "
751"informations\n"
752" lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change "
753"doivent être constamment\n"
754" surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n"
755" aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n"
756" des vérification fiscales.\n"
757" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
758" "
759
760msgid ""
761"From the banking system:\n"
762" The total amount of digital currency\n"
763" obtained by a customer. The government could impose\n"
764" limits on how many digital coins a customer may\n"
765" withdraw within a given timeframe."
766msgstr ""
767"Depuis le systeme banquaire :\n"
768" Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client.\n"
769" Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure "
770"maximale\n"
771" de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain "
772"délais.\n"
773" "
774
775msgid ""
776"From the banking system:\n"
777" The total amount of income received\n"
778" by any merchant via the Taler system."
779msgstr ""
780"Depuis le système banquaire:\n"
781" Le montant total reçu par chaque marchant via le système Taler"
782
783msgid ""
784"From auditing the exchange:\n"
785" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
786" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
787"digital coins\n"
788" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
789"details\n"
790" of deposit operations performed by merchants with the "
791"exchange, and\n"
792" the income of the exchange from transaction fees."
793msgstr ""
794"Depuis les audits du bureau de change :\n"
795" Le montant total des pièces électroniques retirées "
796"légalement\n"
797" par les clients auprès du bureau de change, la valeur des "
798"pièces dans les\n"
799" porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères "
800"correspondants.\n"
801" "
802
803msgid ""
804"From auditing merchants:\n"
805" For each deposit operation, the exact details of the\n"
806" underlying contract that was signed between\n"
807" customer and merchant. However, this information would\n"
808" typically not include the identity of the customer.\n"
809" Note that while the customer can decide to prove that it was "
810"his\n"
811" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
812" merchant failed to deliver on the contract),\n"
813" merchant, exchange and government cannot find out the "
814"customer's\n"
815" identity from the information that Taler collects."
816msgstr ""
817"Grace à l'audit des marchands :\n"
818" Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du "
819"contrat\n"
820" qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins, "
821"cette\n"
822" information n'inclurais pas, en général, l'identité du "
823"client.\n"
824" Il est bon de notter que le client peut décider de prouver "
825"qu'il\n"
826" s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple "
827"dans un tribunal\n"
828" si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le "
829"marchant, le bureau de change et\n"
830" le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client "
831"via les\n"
832" données collectées par Taler. "
833
834#, fuzzy
835msgid "Operate a Taler exchange!"
836msgstr "Investissez dans Taler !"
837
838msgid ""
839"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
840" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
841"transaction\n"
842" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
843" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
844"even\n"
845" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
846"appropriate\n"
847" transaction volume)."
848msgstr ""
849"Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n"
850"\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des volumes "
851"de\n"
852"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
853"\t entrée/sortie de la base de donnée."
854
855msgid ""
856"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
857" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
858" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
859" in the case that systems are compromised and private keys are "
860"stolen.\n"
861" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
862"the\n"
863" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
864" participants were honest."
865msgstr ""
866"Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n"
867"\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n"
868"\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour "
869"les\n"
870"\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le "
871"système\n"
872"\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de "
873"données\n"
874"\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit "
875"la\n"
876"\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que les\n"
877"\t participants sont honnêtes."
878
879msgid "Business model"
880msgstr "Business model"
881
882msgid ""
883"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
884"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
885" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
886" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
887"electronic\n"
888" coins at a merchant, who can exchange them for money "
889"represented using\n"
890" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
891"then charge\n"
892" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
893"transactions."
894msgstr ""
895"The business model basique pour Taler est une opération\n"
896"\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de "
897"paiement\n"
898"\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) "
899"vers\n"
900"\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client "
901"peut\n"
902"\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui "
903"peut\n"
904"\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement\n"
905"\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut ajouter "
906"des frais (au\n"
907"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
908
909msgid "Taler as seen by the exchange operator"
910msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
911
912msgid ""
913"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
914" portal and keeps databases with transaction details and\n"
915" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
916"to\n"
917" its interactions with the banking system and the operation of\n"
918" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
919" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
920" Key interactions of the exchange include:\n"
921" "
922msgstr ""
923"L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n"
924" service web et garde une base de donnée des détails des "
925"transactions\n"
926" et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc "
927"liés\n"
928" à ses interactions avec le système banquaire et à "
929"l'infrastructure\n"
930" informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de\n"
931" transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les "
932"opérations\n"
933" clées du bureau de change incluent:"
934
935msgid ""
936"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
937" wire transfer from a customer."
938msgstr ""
939"Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
940
941msgid ""
942"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
943" digital coins from their reserve."
944msgstr ""
945"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
946" pièces numériques de leur réserve."
947
948msgid "Accept and validate deposits from merchants."
949msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
950
951msgid ""
952"Execute wire transfers to merchants in\n"
953" response to validated deposits."
954msgstr ""
955"Exection des transfères banquaires\n"
956" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
957
958msgid ""
959"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
960" correct operation for audits by financial regulators."
961msgstr ""
962"Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n"
963" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
964"financières."
965
966msgid "Taler for developers"
967msgstr "Taler pour les développeurs"
968
969msgid "Free"
970msgstr "Libre"
971
972msgid ""
973"Taler is free software implementing an open\n"
974" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
975" integrate our reference implementation into their\n"
976" applications. Different components of Taler are being\n"
977" made available under different licenses. The Affero\n"
978" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
979" reference code demonstrating integration with merchant\n"
980" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
981" used for wallets and related customer-facing software.\n"
982" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
983" the adoption of this libre payment platform.\n"
984" "
985msgstr ""
986"Taler est un logiciel libre exécutant un\n"
987"\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n"
988"\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n"
989"\t applications. Différents composants de Taler sont\n"
990"\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n"
991"\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n"
992"\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n"
993"\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n"
994"\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n"
995"\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n"
996"\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n"
997"\t plateforme de paiement libre.\n"
998" "
999
1000msgid "RESTful"
1001msgstr "Avec REST"
1002
1003msgid ""
1004"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1005"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1006"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1007"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1008"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1009"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1010"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1011"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1012"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1013"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1014" "
1015msgstr ""
1016"Taler est conçu pour fonctionner sur\n"
1017"\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n"
1018"\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n"
1019"\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n"
1020"\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n"
1021"\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n"
1022"\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n"
1023"\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n"
1024"\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n"
1025"\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n"
1026"\t Taler est documenté en\n"
1027"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
1028" "
1029
1030msgid "Code"
1031msgstr "Code"
1032
1033msgid ""
1034"Taler is currently primarily developed by a\n"
1035"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1036"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1037"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1038"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1039"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1040"\t can be found in\n"
1041"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1042" "
1043msgstr ""
1044"Taler est actuellement principalement développé\n"
1045"\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n"
1046"\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n"
1047"\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n"
1048"\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n"
1049"\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n"
1050"\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n"
1051"\t trouve sur\n"
1052"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1053" "
1054
1055msgid "Documentation"
1056msgstr "Documentation"
1057
1058msgid ""
1059"In addition to this website,\n"
1060" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1061" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1062" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1063" comprehensive design document which will be published here\n"
1064" soon.\n"
1065" "
1066msgstr ""
1067"En supplément de ce site web, le\n"
1068"\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n"
1069"\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n"
1070"\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n"
1071"\t prochainement.\n"
1072" "
1073
1074msgid "Discussion"
1075msgstr "Discussion"
1076
1077msgid ""
1078"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1079" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1080" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1081"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1082msgstr ""
1083"Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n"
1084" On peut s'inscrire ou lire les archives à\n"
1085" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1086"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1087
1088msgid "Regression Testing"
1089msgstr "Tests de régression"
1090
1091msgid ""
1092"We\n"
1093" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1094" automation tests to detect regressions and check for\n"
1095" portability at\n"
1096" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1097" "
1098msgstr ""
1099"Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n"
1100" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n"
1101" disponibles à\n"
1102" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1103" "
1104
1105msgid "Code Coverage Analysis"
1106msgstr "Mesure de couverture du code"
1107
1108msgid ""
1109"We\n"
1110" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1111"'>LCOV</a>\n"
1112" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1113" available\n"
1114" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1115" "
1116msgstr ""
1117"<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est "
1118"utilisé\n"
1119" pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats "
1120"sont disponibles à\n"
1121" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1122" "
1123
1124msgid "Performance Analysis"
1125msgstr "Analyse de performances"
1126
1127msgid ""
1128"We\n"
1129" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1130" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1131" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1132" "
1133msgstr ""
1134"Nous\n"
1135" utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
1136" pour une analyse des régression de performances du bureau\n"
1137" de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n"
1138" disponibles\n"
1139" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1140" "
1141
1142msgid "Taler system overview"
1143msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
1144
1145msgid ""
1146"The Taler system consists of protocols executed\n"
1147" among a number of actors with the help\n"
1148" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1149" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1150" transactions involve the following steps:\n"
1151" "
1152msgstr ""
1153"Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n"
1154" entre plusieurs acteurs à l'aide\n"
1155" de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n"
1156" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
1157" "
1158
1159msgid ""
1160"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1161" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1162" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1163" includes an authentication token from his\n"
1164" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1165" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1166" "
1167msgstr ""
1168"Un client demande à sa <b>banque</b> de\n"
1169" transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n"
1170" bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n"
1171" sujet de la transaction, est inclus un jeton\n"
1172" d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n"
1173" du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n"
1174" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
1175" "
1176
1177msgid ""
1178"Once the exchange has received the\n"
1179" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1180" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1181" coins are digital representations of the original\n"
1182" currency from the transfer. It is important to note\n"
1183" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1184" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1185" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1186" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1187" total value of the funds (except for fees which the\n"
1188" exchange may charge for the service).\n"
1189" "
1190msgstr ""
1191"Une fois que le bureau de change a reçu le\n"
1192" transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n"
1193" client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n"
1194" pièces électroniques sont des représentations\n"
1195" numériques des devises transfèrées initialement. Il\n"
1196" est important de noter que le bureau de change ne\n"
1197" connait pas le &quot;numéro de serie&quot; des pièces ainsi\n"
1198" crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n"
1199" client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n"
1200" change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n"
1201" l'exeption des frais que le bureau de change peut\n"
1202" prendre comme son service).\n"
1203" "
1204
1205msgid ""
1206"Once the customer has the digital coins in\n"
1207" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1208" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1209" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1210" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1211" contract signed by the customer's coins and the\n"
1212" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1213" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1214" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1215" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1216" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1217" require the merchant to learn the identity of the\n"
1218" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1219" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1220" customers getting change).\n"
1221" "
1222msgstr ""
1223"Une fois que le client a les pièces dans\n"
1224" sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n"
1225" pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n"
1226" marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n"
1227" et accepte le bureau de change comme partenaire\n"
1228" commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n"
1229" numériquement par le marchant et les pièces du\n"
1230" client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n"
1231" ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n"
1232" au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n"
1233" et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n"
1234" connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n"
1235" Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n"
1236" de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n"
1237" dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n"
1238" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
1239" "
1240
1241msgid ""
1242"Merchants receiving digital\n"
1243" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1244" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1245" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1246" does not reveal the details of the contract between the\n"
1247" customer and the merchant or the identity of the\n"
1248" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1249" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1250" the provided bank routing information. The merchant\n"
1251" can, for example when compelled by the state for\n"
1252" taxation, provide information linking the individual\n"
1253" deposit to the respective contract signed by the\n"
1254" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1255" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1256" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1257" "
1258msgstr ""
1259"Les marchands recevant des pièces\n"
1260" numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n"
1261" résultants des signatures du contract avec le client,\n"
1262" auprès du bureau de change pour récupérer les\n"
1263" pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n"
1264" contract entre le client et le marchant ou l'identité\n"
1265" du client au bureau de change de quelque façon que ce\n"
1266" soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n"
1267" connaissance de l'identité du marchant grace au\n"
1268" coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n"
1269" marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n"
1270" demande pour établire les taxes, fournir des\n"
1271" informations reliant chaque dépos à son contrat\n"
1272" spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n"
1273" donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n"
1274" que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n"
1275" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
1276" "
1277
1278msgid ""
1279"Finally, the exchange transfers funds\n"
1280" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1281" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1282" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1283" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1284" exchange about the relationship between the bank\n"
1285" transfers and the individual claims that were\n"
1286" deposited.\n"
1287" "
1288msgstr ""
1289"Finalement, le bureau de change transfère\n"
1290" les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n"
1291" marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n"
1292" bureau de change peut combiner plusieurs petites\n"
1293" transactions en un transfère plus conséquant. Le\n"
1294" marchant peut demander auprès du bureau de change le\n"
1295" lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n"
1296" individuels effectués.\n"
1297" "
1298
1299msgid ""
1300"Most importantly, the exchange keeps\n"
1301" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1302" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1303" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1304" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1305" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1306" its bank balance matches the total value of the\n"
1307" remaining coins in circulation.\n"
1308" "
1309msgstr ""
1310"Plus important, le bureau de change\n"
1311" conserve les preuves cryptographiques qui lui\n"
1312" permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n"
1313" correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n"
1314" externe, tel q'une authorité de régulation financière\n"
1315" gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n"
1316" donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n"
1317" banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n"
1318" pièces en circulation.\n"
1319" "
1320
1321msgid ""
1322"Without the auditor, the exchange operators\n"
1323" could embezzle funds they are holding in\n"
1324" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1325" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1326" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1327" respective party and proportional to the funds they\n"
1328" have in circulation during the period of the\n"
1329" compromise.\n"
1330" "
1331msgstr ""
1332"Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n"
1333" de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n"
1334" change garde en réserve. Clients et marchants ne\n"
1335" peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n"
1336" change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n"
1337" les dégas financiers sont limités a cette partie\n"
1338" seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n"
1339" circulation au moment de l compromission.\n"
1340" "
1341
1342msgid "News"
1343msgstr ""
diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..04abed7d
--- /dev/null
+++ b/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Home</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Cittadini</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Venditori</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Governi</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Investitori</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Sviluppatori</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Chi siamo</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35
36msgid "Electronic payments for a liberal society!"
37msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
38
39msgid ""
40"Taler is a new electronic payment system under development\n"
41"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
42"only\n"
43"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
44"to\n"
45"\t make the payment system operational in 2017."
46msgstr ""
47"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n"
48"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che\n"
49"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter rendere "
50"il\n"
51"\t sistema di pagamento operational nel 2017."
52
53msgid "Taxable"
54msgstr "Tassabile"
55
56msgid ""
57"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
58"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
59"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
60"\t mainstream economy, and not the black market."
61msgstr ""
62"A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n"
63"\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei "
64"loro\n"
65"\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler è "
66"quindi\n"
67"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
68
69msgid "Anonymous"
70msgstr "Anonimo"
71
72msgid ""
73"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
74"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
75"also\n"
76"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
77"\t prove that you paid in court if necessary."
78msgstr ""
79"Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n"
80"\t rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio cambi "
81"non sapranno\n"
82"\t come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è "
83"possibile\n"
84"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
85
86#, fuzzy
87msgid "Libre"
88msgstr ""
89"#-#-#-#-# index.it.po #-#-#-#-#\n"
90"Libre\n"
91"#-#-#-#-# governments.it.po #-#-#-#-#\n"
92"Libero"
93
94msgid ""
95"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
96"implementing an open protocol.\n"
97"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
98"\t implementation into their applications."
99msgstr ""
100"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n"
101"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre "
102"implementazioni\n"
103"\t di riferimento nelle loro applicazioni."
104
105msgid "Electronic"
106msgstr "Elettronico"
107
108msgid ""
109"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
110"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
111"\t integrate with existing Web applications."
112msgstr ""
113"Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n"
114"\t protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con "
115"applicazioni\n"
116"\t web già esistenti."
117
118msgid "Reserves"
119msgstr "Riserva"
120
121msgid ""
122"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
123" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
124"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
125"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
126"such as\n"
127"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
128msgstr ""
129"\n"
130"\t E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, allontanandosi "
131"dunque da tutti i\n"
132"\t rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio cambi "
133"funziona come una riserva,\n"
134"\t ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere valute "
135"come Euro, Dollaro\n"
136"\t Americano o anche Bitcoin."
137
138#, fuzzy
139msgid "Taler Web payments paper published."
140msgstr "Taler 0.0.0."
141
142msgid "More news »"
143msgstr "Scopri di più »"
144
145msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
146msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
147
148msgid ""
149"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
150" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
151"can\n"
152" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
153"in\n"
154" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
155" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
156" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
157" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
158" monitoring by the state.\n"
159" "
160msgstr ""
161"Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n"
162" \t di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi "
163"effettuano acquisti\n"
164"\t di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno "
165"strumento che sia\n"
166"\t in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, IVA "
167"e imposta sul\n"
168"\t reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole intervenire "
169"nelle relazioni\n"
170"\t interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una "
171"famiglia o la\n"
172"\t copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a monitoraggio "
173"statale.\n"
174"\t "
175
176msgid ""
177"As a result, Taler does not intrude into the\n"
178" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
179" for transactions and the ability to give change.\n"
180" "
181msgstr ""
182"Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n"
183"\t offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità "
184"di dare\n"
185"\t il cambio"
186
187msgid ""
188"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
189"a> only."
190msgstr ""
191"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
192"a> only."
193
194msgid "About us"
195msgstr "Chi siamo"
196
197#, fuzzy
198msgid ""
199"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
200"architect."
201msgstr ""
202"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e "
203"una nuova Internet?"
204
205#, fuzzy
206msgid ""
207"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
208"industries, …."
209msgstr ""
210
211#, fuzzy
212msgid "CFO"
213msgstr "CFO"
214
215#, fuzzy
216msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
217msgstr "Matematico"
218
219#, fuzzy
220msgid "Theoretical foundations."
221msgstr "Teoricamente mortale"
222
223#, fuzzy
224msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
225msgstr "Entusiasta di etica"
226
227#, fuzzy
228msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
229msgstr "Principalmente inoffensivo"
230
231#, fuzzy
232msgid "PhD Student, Inria.."
233msgstr ""
234
235#, fuzzy
236msgid "Software engineer."
237msgstr ""
238
239msgid "Sustainable business development."
240msgstr "Realizzando pensieri profondi"
241
242#, fuzzy
243msgid "Software engineer. Works on libebics."
244msgstr "EBICS."
245
246#, fuzzy
247msgid "Translator (Spanish)"
248msgstr "Traduttrici"
249
250#, fuzzy
251msgid "Translator (Italian)"
252msgstr "Traduttrici"
253
254#, fuzzy
255msgid "Hardware security module"
256msgstr ""
257
258#, fuzzy
259msgid "Risk management"
260msgstr ""
261
262#, fuzzy
263msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
264msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
265
266#, fuzzy
267msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
268msgstr ""
269
270msgid "Advantages for citizens"
271msgstr "Vantaggi per i cittadini"
272
273msgid "Security"
274msgstr "Sicurezza"
275
276msgid ""
277"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
278" If your digital wallet is lost -- say because\n"
279" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
280"amount of coin\n"
281" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
282"you can make\n"
283" backups of your digital wallet which can provide security "
284"against data loss.\n"
285" So your digital wallet works mostly just like\n"
286" a physical wallet, except online and without the need to "
287"manually count coins."
288msgstr ""
289"Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n"
290" che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio "
291"digitale va perso\n"
292" (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato "
293"irreparabilmente o\n"
294" compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso "
295"andrà perduto a sua\n"
296" volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile fare "
297"un backup di\n"
298" quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita "
299"dei dati. Quindi\n"
300" il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello "
301"reale, eccetto il\n"
302" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete."
303
304msgid "Privacy"
305msgstr "Privacy"
306
307msgid ""
308"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
309" learn your identity. There is no need to give our credit card "
310"numbers or\n"
311" other sensitive information, and the merchant will only be able "
312"to do\n"
313" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
314msgstr ""
315"Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n"
316"\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di "
317"rivelare il\n"
318"\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il "
319"venditore sarà\n"
320"\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato "
321"usando il tuo\n"
322"\t portafoglio digitale."
323
324msgid "Convenience"
325msgstr "Convenienza"
326
327msgid ""
328"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
329" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
330"or withdraw\n"
331" cash today."
332msgstr ""
333"Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n"
334"\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui "
335"paghi o\n"
336"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
337
338msgid "Stability "
339msgstr "Stabilità"
340
341msgid ""
342"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
343" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
344"about\n"
345" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
346"wallet,\n"
347" you can carry digital coins of different currencies in your "
348"digital\n"
349" wallet at the same time."
350msgstr ""
351"Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n"
352"\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti "
353"preoccupare\n"
354"\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. "
355"Come in un\n"
356"\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di "
357"diverse\n"
358"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
359
360msgid "Taler as seen by customers"
361msgstr "Come i clienti vedono Taler"
362
363msgid ""
364"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
365" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
366" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
367" Typical steps performed by customers are:\n"
368" "
369msgstr ""
370"I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n"
371"\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n"
372"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
373"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
374
375msgid ""
376"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
377" respective website or selecting from a list of exchanges in "
378"the\n"
379" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
380" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
381" The bank transfer instructions will contain an\n"
382" access code that must be included in the subject of the\n"
383" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
384"e.\n"
385" a SEPA account number)."
386msgstr ""
387"Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n"
388"\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione\n"
389"\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un\n"
390"\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni "
391"elettronci.\n"
392"\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere "
393"incluso\n"
394"\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della "
395"ufficio cambi\n"
396"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
397
398msgid ""
399"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
400" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
401" these instructions provided by the wallet (top left)."
402msgstr ""
403"Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n"
404"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, "
405"utilizzando\n"
406"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
407
408msgid ""
409"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
410" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
411" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
412" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
413" coins against hardware failures."
414msgstr ""
415"Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n"
416"\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni\n"
417"\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per "
418"controllare\n"
419"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
420"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
421
422msgid ""
423"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
424" an additional payment option for Taler is enabled in the "
425"checkout system.\n"
426" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
427" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
428" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
429" to provide any identity information to the merchant.\n"
430" Transaction histories and digitally\n"
431" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
432" review by the customer, or even use in court."
433msgstr ""
434"Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n"
435"\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n"
436"\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n"
437"\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n"
438"\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n"
439"\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n"
440"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
441"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
442
443msgid "Advantages for merchants"
444msgstr "Vantaggi per i mercanti"
445
446msgid "Fast"
447msgstr "Veloce"
448
449msgid ""
450"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
451"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
452"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
453"credit\n"
454"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
455"payments\n"
456"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
457"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
458"card\n"
459"\t payments due to the mental overhead for customers."
460msgstr ""
461"L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di "
462"confermare virtualmente\n"
463"\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente "
464"apprezzerà di non dover inserire\n"
465"\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "
466"&quot;verificato da&quot;. Rendendo\n"
467"\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, "
468"potrai usare Taler per\n"
469"\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di "
470"credito, a causa\n"
471"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
472
473msgid "Secure"
474msgstr "Sicuro"
475
476msgid ""
477"You never learn sensitive customer information. You need\n"
478"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
479"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
480"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
481"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
482"entered\n"
483"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
484"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
485"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
486"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
487"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
488"in\n"
489"\t case of disputes."
490msgstr ""
491"Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n"
492"\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni "
493"account per il tuo\n"
494"\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di Taler "
495"vengano correttamente validate.\n"
496"\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo "
497"specifico contratto che hai\n"
498"\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente firmate "
499"dalla ufficio cambi di Taler\n"
500"\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a "
501"particolari controlli o prodecure\n"
502"\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili "
503"sui clienti.\n"
504"\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che "
505"potrai usare in tribunale\n"
506"\t in caso di controversie."
507
508msgid "Free Software"
509msgstr "Free Software"
510
511msgid ""
512"Taler is free software, and you can use the\n"
513"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
514"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
515"license\n"
516"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
517"can\n"
518"\t select from many competent developers to help you with your\n"
519"\t integration."
520msgstr ""
521"Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n"
522"\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per "
523"integrare\n"
524"\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti "
525"di\n"
526"\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu "
527"possa\n"
528"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
529"l'implementazione."
530
531msgid "Low Fees"
532msgstr "Prezzi bassi"
533
534msgid ""
535"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
536"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
537"fraud,\n"
538"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
539"transaction\n"
540"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
541"implementation,\n"
542"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
543"for\n"
544"\t merchants."
545msgstr ""
546"Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la &quot;banca&quot; (exchange)\n"
547"\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di Taler "
548"che previene\n"
549"\t la frode, le &quot;banche&quot; (exchanges) possono operare con spese molto "
550"basse e quindi bassi\n"
551"\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di "
552"riferimento della &quot;banca&quot; (exchange)\n"
553"\t la competizione tra &quot;banche&quot; (exchanges) garantirà costi di "
554"transazione giusti e bassi per\n"
555"\t i mercanti."
556
557msgid "Flexible"
558msgstr "Flessibile"
559
560msgid ""
561"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
562"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
563"\t exchange supports in its interactions."
564msgstr ""
565"Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)\n"
566"\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la "
567"&quot;banca&quot; (exchange)\n"
568"\t supporta nelle sue interazioni."
569
570msgid "Ethical"
571msgstr "Etico"
572
573msgid ""
574"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
575" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
576" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
577"encourages\n"
578" competition by providing an open standard and free software\n"
579" reference implementations."
580msgstr ""
581"Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n"
582"\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I "
583"protocolli\n"
584"\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la "
585"competizione\n"
586"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
587"software."
588
589msgid "Taler as seen by merchants"
590msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
591
592msgid ""
593"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
594" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
595" system.\n"
596" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
597" "
598msgstr ""
599"Al fine di supportare Taler, i negozianti\n"
600"\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di "
601"ricezione\n"
602"\tdei pagamenti"
603
604msgid ""
605"The new logic detects when a customer's system\n"
606" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
607"signed\n"
608" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
609" the customer.\n"
610" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
611" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
612"operators\n"
613" the merchant is willing to deal with."
614msgstr ""
615"La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n"
616"\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato\n"
617"\t in un semplice formato JSON.\n"
618"\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n"
619"\t fissate in un &quot;hashcode&quot; assieme ad un numero casuale, nonché la\n"
620"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
621
622msgid ""
623"The customer sends a signed response which states\n"
624" that certain digital coins now belong to the merchant to "
625"both\n"
626" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
627"respective\n"
628" amount (bottom)."
629msgstr ""
630"Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n"
631"\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n"
632"\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n"
633"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
634"\t "
635
636msgid ""
637"The merchant then forwards the signed messages\n"
638" received from the customer to the exchange, together with "
639"its\n"
640" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
641"verifies\n"
642" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
643" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
644" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
645" customer and executes the contract-specific business logic."
646msgstr ""
647"Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n"
648"\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata "
649"bancarie\n"
650"\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'&quot;hash&quot; dei "
651"due.\n"
652"\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio\n"
653"\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante "
654"controlla\n"
655"\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente,\n"
656"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
657
658msgid ""
659"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
660" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
661"may\n"
662" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
663" impose limits restricting the set of exchange operators they "
664"are\n"
665" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
666" deposit fees."
667msgstr ""
668"Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n"
669"\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n"
670"\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n"
671"\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n"
672"\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n"
673"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
674"\t con cui essi vogliano trattare."
675
676#, fuzzy
677msgid "Manuals for merchants"
678msgstr "Documentation"
679
680msgid "Advantages for governments"
681msgstr "Vantaggi per i governi"
682
683msgid ""
684"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
685"supporting taxation.\n"
686" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
687"the payment information comes\n"
688" attached with some details about what the payment was made for "
689"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
690" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
691"making tax evasion and\n"
692" black markets less viable."
693msgstr ""
694"Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di "
695"supportare la tassazione.\n"
696"\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è "
697"conosciuto, e le informazioni del pagamento\n"
698"\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato "
699"effettuato. Quindi i governi possono usare\n"
700"\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro reddito, "
701"così da rendere evasione fiscale\n"
702"\t e mercato nero meno usufruibili."
703
704msgid ""
705"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
706"and\n"
707" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
708"behavior in court in case\n"
709" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
710"economic security\n"
711" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
712"importantly, an\n"
713" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
714"&quot;\n"
715" within the Taler system who might threaten the economy due to "
716"fraud."
717msgstr ""
718"I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo modo, "
719"clienti, venditori\n"
720"\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro comportamento "
721"legittimo in un processo, in\n"
722"\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati "
723"attraverso l'incremento di sicurezza\n"
724"\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. Ancora "
725"più importante è il fatto che un\n"
726"\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci "
727"sia un &quot;conio cattivo&quot; all'interno\n"
728"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso "
729"frodi fiscali."
730
731msgid ""
732"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
733"will\n"
734" enable competition and avoid the monopolization of payment "
735"systems that threatens\n"
736" global political and financial stability today."
737msgstr ""
738"Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. "
739"Quindi Taler\n"
740"\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei sistemi "
741"di pagamento che oggigiorno\n"
742"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
743
744msgid "Efficient"
745msgstr "Efficiente"
746
747msgid ""
748"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
749"like\n"
750" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
751"electric grids or\n"
752" (significantly) contribute to environmental pollution."
753msgstr ""
754"Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di "
755"pagamento come\n"
756"\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica "
757"nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
758"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
759
760msgid "Taler as seen by governments"
761msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
762
763msgid ""
764"Governments can observe traditional wire\n"
765" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
766" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
767" information during financial audits. Exchange operators\n"
768" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
769" while merchants may be required to reveal information\n"
770" during regular tax audits.\n"
771" Information available to the government includes:\n"
772" "
773msgstr ""
774"Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n"
775"\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai "
776"venditori\n"
777"\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n"
778"\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n"
779"\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n"
780"\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse.\n"
781"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
782
783msgid ""
784"From the banking system:\n"
785" The total amount of digital currency\n"
786" obtained by a customer. The government could impose\n"
787" limits on how many digital coins a customer may\n"
788" withdraw within a given timeframe."
789msgstr ""
790"Dal sistema bancario:\n"
791"\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n"
792"\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n"
793"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
794"\t in un certo lasso di tempo."
795
796msgid ""
797"From the banking system:\n"
798" The total amount of income received\n"
799" by any merchant via the Taler system."
800msgstr ""
801"Dal sistema bancario:\n"
802"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
803"\t Taler."
804
805msgid ""
806"From auditing the exchange:\n"
807" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
808" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
809"digital coins\n"
810" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
811"details\n"
812" of deposit operations performed by merchants with the "
813"exchange, and\n"
814" the income of the exchange from transaction fees."
815msgstr ""
816"Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n"
817"\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio "
818"cambi,\n"
819"\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n"
820"\t dei clienti (chiamati anche &quot;gettoni non riscattati&quot;), il valore\n"
821"\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito\n"
822"\t alla operazione di &quot;deposito&quot; (ossia quando le monete virtuali "
823"vengono\n"
824"\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le "
825"entrate\n"
826"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
827
828msgid ""
829"From auditing merchants:\n"
830" For each deposit operation, the exact details of the\n"
831" underlying contract that was signed between\n"
832" customer and merchant. However, this information would\n"
833" typically not include the identity of the customer.\n"
834" Note that while the customer can decide to prove that it was "
835"his\n"
836" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
837" merchant failed to deliver on the contract),\n"
838" merchant, exchange and government cannot find out the "
839"customer's\n"
840" identity from the information that Taler collects."
841msgstr ""
842"Dalle ispezioni ai negozianti:\n"
843"\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n"
844"\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n"
845"\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n"
846"\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n"
847"\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n"
848"\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n"
849"\t procedere per vie legali per risolvere\n"
850"\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti\n"
851"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
852"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
853
854#, fuzzy
855msgid "Operate a Taler exchange!"
856msgstr "Investi in Taler!"
857
858msgid ""
859"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
860" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
861"transaction\n"
862" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
863" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
864"even\n"
865" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
866"appropriate\n"
867" transaction volume)."
868msgstr ""
869"Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n"
870"\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni di "
871"grande volume,\n"
872"\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. "
873"Quindi, usare un conio\n"
874"\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di "
875"transazione molto basso\n"
876"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
877
878msgid ""
879"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
880" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
881" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
882" in the case that systems are compromised and private keys are "
883"stolen.\n"
884" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
885"the\n"
886" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
887" participants were honest."
888msgstr ""
889"Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n"
890"\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è tenuta "
891"al minimo.\n"
892"\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e la "
893"valuta)\n"
894"\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private "
895"rubate.\n"
896"\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che "
897"vengano evidenziate\n"
898"\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i "
899"partecipanti sono stati\n"
900"\t onesti."
901
902msgid "Business model"
903msgstr "Modello business"
904
905msgid ""
906"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
907"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
908" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
909" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
910"electronic\n"
911" coins at a merchant, who can exchange them for money "
912"represented using\n"
913" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
914"then charge\n"
915" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
916"transactions."
917msgstr ""
918"Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi.\n"
919"\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento "
920"tradizionale (Mastercard,\n"
921"\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime "
922"nella stessa\n"
923"\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un "
924"mercante,\n"
925"\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate dal "
926"sistema di\n"
927"\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il "
928"cliente, il mercante\n"
929"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
930
931msgid "Taler as seen by the exchange operator"
932msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
933
934msgid ""
935"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
936" portal and keeps databases with transaction details and\n"
937" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
938"to\n"
939" its interactions with the banking system and the operation of\n"
940" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
941" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
942" Key interactions of the exchange include:\n"
943" "
944msgstr ""
945"Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n"
946"\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni\n"
947"\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e "
948"come\n"
949"\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura "
950"informatica.\n"
951"\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate "
952"alle\n"
953"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
954"\t"
955
956msgid ""
957"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
958" wire transfer from a customer."
959msgstr ""
960"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
961"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
962
963msgid ""
964"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
965" digital coins from their reserve."
966msgstr ""
967"Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n"
968"\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)\n"
969"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
970
971msgid "Accept and validate deposits from merchants."
972msgstr ""
973"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
974"\t da parte dei venditori."
975
976msgid ""
977"Execute wire transfers to merchants in\n"
978" response to validated deposits."
979msgstr ""
980"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
981"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
982
983msgid ""
984"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
985" correct operation for audits by financial regulators."
986msgstr ""
987"Preservare e fornire prove crittografiche delle\n"
988"\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi\n"
989"\t finanziari"
990
991msgid "Taler for developers"
992msgstr "Taler per programmatori"
993
994msgid "Free"
995msgstr "Free"
996
997msgid ""
998"Taler is free software implementing an open\n"
999" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
1000" integrate our reference implementation into their\n"
1001" applications. Different components of Taler are being\n"
1002" made available under different licenses. The Affero\n"
1003" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
1004" reference code demonstrating integration with merchant\n"
1005" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
1006" used for wallets and related customer-facing software.\n"
1007" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
1008" the adoption of this libre payment platform.\n"
1009" "
1010msgstr ""
1011"Taler è un free software che utilizza un\n"
1012"\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n"
1013"\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n"
1014"\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n"
1015"\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n"
1016"\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n"
1017"\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n"
1018"\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n"
1019"\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n"
1020"\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n"
1021"\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n"
1022"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
1023" "
1024
1025msgid "RESTful"
1026msgstr "RESTful"
1027
1028msgid ""
1029"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1030"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1031"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1032"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1033"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1034"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1035"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1036"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1037"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1038"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1039" "
1040msgstr ""
1041"Taler è progettato per funzionare su\n"
1042"\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n"
1043"\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n"
1044"\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n"
1045"\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n"
1046"\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n"
1047"\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n"
1048"\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n"
1049"\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n"
1050"\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n"
1051"\t usato da Taler è documentato nel\n"
1052"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
1053" "
1054
1055msgid "Code"
1056msgstr "Codice"
1057
1058msgid ""
1059"Taler is currently primarily developed by a\n"
1060"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1061"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1062"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1063"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1064"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1065"\t can be found in\n"
1066"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1067" "
1068msgstr ""
1069"Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n"
1070"\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n"
1071"\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n"
1072"\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n"
1073"\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n"
1074"\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n"
1075"\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n"
1076"\t pubbiche può essere trovata al nostro\n"
1077"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1078" "
1079
1080msgid "Documentation"
1081msgstr "Documentazione"
1082
1083msgid ""
1084"In addition to this website,\n"
1085" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1086" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1087" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1088" comprehensive design document which will be published here\n"
1089" soon.\n"
1090" "
1091msgstr ""
1092"Oltre a questo sito,\n"
1093"\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n"
1094"\t documentato</a>, e\n"
1095"\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n"
1096"\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n"
1097"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
1098" "
1099
1100msgid "Discussion"
1101msgstr "Discussione"
1102
1103msgid ""
1104"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1105" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1106" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1107"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1108msgstr ""
1109"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1110" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1111" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1112"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1113
1114msgid "Regression Testing"
1115msgstr "Test delle regressioni"
1116
1117msgid ""
1118"We\n"
1119" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1120" automation tests to detect regressions and check for\n"
1121" portability at\n"
1122" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1123" "
1124msgstr ""
1125"E' disponibile\n"
1126"\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1127"\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n"
1128"\t controllare la portabilità, alla\n"
1129"\t pagina <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</"
1130"a>.\n"
1131" "
1132
1133msgid "Code Coverage Analysis"
1134msgstr "Analisi della copertura del codice"
1135
1136msgid ""
1137"We\n"
1138" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1139"'>LCOV</a>\n"
1140" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1141" available\n"
1142" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1143" "
1144msgstr ""
1145"I test effettuati sul software Taler subiscono\n"
1146"\t la misurazione della loro 'copertura'\n"
1147"\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;\n"
1148"\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n"
1149"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1150" "
1151
1152msgid "Performance Analysis"
1153msgstr "Analisi delle prestazioni"
1154
1155msgid ""
1156"We\n"
1157" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1158" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1159" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1160" "
1161msgstr ""
1162"Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n"
1163"\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n"
1164"\t risultati disponibili alla pagina\n"
1165"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1166" "
1167
1168msgid "Taler system overview"
1169msgstr "Schema generale del sistema Taler"
1170
1171msgid ""
1172"The Taler system consists of protocols executed\n"
1173" among a number of actors with the help\n"
1174" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1175" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1176" transactions involve the following steps:\n"
1177" "
1178msgstr ""
1179"Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n"
1180"\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n"
1181"\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n"
1182"\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n"
1183"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
1184" "
1185
1186msgid ""
1187"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1188" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1189" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1190" includes an authentication token from his\n"
1191" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1192" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1193" "
1194msgstr ""
1195"Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n"
1196"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n"
1197"\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n"
1198"\t questo trasferimento includerà l'informazione\n"
1199"\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n"
1200"\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n"
1201"\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n"
1202"\t come &quot;exchange&quot;). Nella terminologia adeguata, si dirà\n"
1203"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
1204" "
1205
1206msgid ""
1207"Once the exchange has received the\n"
1208" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1209" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1210" coins are digital representations of the original\n"
1211" currency from the transfer. It is important to note\n"
1212" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1213" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1214" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1215" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1216" total value of the funds (except for fees which the\n"
1217" exchange may charge for the service).\n"
1218" "
1219msgstr ""
1220"In seguito alla ricezione del trasferimento\n"
1221"\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n"
1222"\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n"
1223"\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n"
1224"\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n"
1225"\t fondamentale notare che in questo processo la\n"
1226"\t ufficio cambi non apprende nessun &quot;numero seriale&quot; dei\n"
1227"\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n"
1228"\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n"
1229"\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n"
1230"\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n"
1231"\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n"
1232"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
1233" "
1234
1235msgid ""
1236"Once the customer has the digital coins in\n"
1237" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1238" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1239" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1240" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1241" contract signed by the customer's coins and the\n"
1242" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1243" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1244" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1245" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1246" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1247" require the merchant to learn the identity of the\n"
1248" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1249" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1250" customers getting change).\n"
1251" "
1252msgstr ""
1253"Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n"
1254"\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n"
1255"\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n"
1256"\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n"
1257"\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n"
1258"\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n"
1259"\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n"
1260"\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n"
1261"\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n"
1262"\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n"
1263"\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n"
1264"\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n"
1265"\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n"
1266"\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n"
1267"\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n"
1268"\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n"
1269"\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n"
1270"\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n"
1271"\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n"
1272"\t il cambio.\n"
1273"\t "
1274
1275msgid ""
1276"Merchants receiving digital\n"
1277" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1278" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1279" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1280" does not reveal the details of the contract between the\n"
1281" customer and the merchant or the identity of the\n"
1282" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1283" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1284" the provided bank routing information. The merchant\n"
1285" can, for example when compelled by the state for\n"
1286" taxation, provide information linking the individual\n"
1287" deposit to the respective contract signed by the\n"
1288" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1289" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1290" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1291" "
1292msgstr ""
1293"Contemporaneamente alla firma dei contratti\n"
1294"\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n"
1295"\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n"
1296"\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n"
1297"\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n"
1298"\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n"
1299"\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n"
1300"\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n"
1301"\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n"
1302"\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n"
1303"\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n"
1304"\t processo.\n"
1305" "
1306
1307msgid ""
1308"Finally, the exchange transfers funds\n"
1309" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1310" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1311" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1312" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1313" exchange about the relationship between the bank\n"
1314" transfers and the individual claims that were\n"
1315" deposited.\n"
1316" "
1317msgstr ""
1318"Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n"
1319"\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n"
1320"\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n"
1321"\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n"
1322"\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n"
1323"\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n"
1324"\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n"
1325"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
1326"\t "
1327
1328msgid ""
1329"Most importantly, the exchange keeps\n"
1330" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1331" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1332" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1333" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1334" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1335" its bank balance matches the total value of the\n"
1336" remaining coins in circulation.\n"
1337" "
1338msgstr ""
1339"E' importante notare che la ufficio cambi\n"
1340"\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n"
1341"\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n"
1342"\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n"
1343"\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n"
1344"\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n"
1345"\t costantemente i database della ufficio cambi per\n"
1346"\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n"
1347"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
1348" "
1349
1350msgid ""
1351"Without the auditor, the exchange operators\n"
1352" could embezzle funds they are holding in\n"
1353" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1354" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1355" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1356" respective party and proportional to the funds they\n"
1357" have in circulation during the period of the\n"
1358" compromise.\n"
1359" "
1360msgstr ""
1361"L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n"
1362"\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n"
1363"\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n"
1364"\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n"
1365"\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n"
1366"\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n"
1367"\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n"
1368"\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n"
1369"\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n"
1370"\t "
1371
1372msgid "News"
1373msgstr ""