aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2008-07-13 20:54:28 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2008-07-13 20:54:28 +0000
commit09a8e77559e3f1d78be5da45f0dfa90cc5f9819f (patch)
tree42f29e0f7745f642ab3aaee4153b31f4b2701b72
parentd6266254c8d41fd065acc152e1135fa674e870ac (diff)
downloadgnunet-gtk-09a8e77559e3f1d78be5da45f0dfa90cc5f9819f.tar.gz
gnunet-gtk-09a8e77559e3f1d78be5da45f0dfa90cc5f9819f.zip
indent
-rw-r--r--po/de.gmobin15017 -> 15017 bytes
-rw-r--r--po/de.po567
-rw-r--r--po/fr.gmobin63136 -> 63136 bytes
-rw-r--r--po/fr.po559
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot553
-rw-r--r--po/rw.gmobin694 -> 694 bytes
-rw-r--r--po/rw.po567
-rw-r--r--po/sv.gmobin52601 -> 52601 bytes
-rw-r--r--po/sv.po563
-rw-r--r--po/tr.gmobin48870 -> 48870 bytes
-rw-r--r--po/tr.po563
-rw-r--r--po/vi.gmobin76011 -> 76011 bytes
-rw-r--r--po/vi.po555
-rw-r--r--src/common/helper.c138
-rw-r--r--src/common/logging.c4
-rw-r--r--src/core/main.c4
-rw-r--r--src/include/gnunetgtk_common.h3
-rw-r--r--src/plugins/daemon/daemon.c21
-rw-r--r--src/plugins/fs/fs.c2
-rw-r--r--src/plugins/fs/meta.c9
-rw-r--r--src/plugins/fs/namespace_search.c20
-rw-r--r--src/plugins/fs/status.c3
-rw-r--r--src/plugins/fs/upload.c16
-rw-r--r--src/plugins/stats/functions.c4
24 files changed, 2101 insertions, 2050 deletions
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index e537f8bc..ce383a87 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9dba812b..93bb192b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
33msgid "The orientation of the tray." 33msgid "The orientation of the tray."
34msgstr "" 34msgstr ""
35 35
36#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 36#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
37#: src/core/eggtrayicon.c:751 37#: src/core/eggtrayicon.c:725
38#, fuzzy 38#, fuzzy
39msgid "GNU's peer-to-peer network" 39msgid "GNU's peer-to-peer network"
40msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" 40msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk"
43msgid "Address" 43msgid "Address"
44msgstr "" 44msgstr ""
45 45
46#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 46#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
47msgid "Trust" 47msgid "Trust"
48msgstr "" 48msgstr ""
49 49
@@ -75,30 +75,30 @@ msgstr ""
75msgid "Nickname" 75msgid "Nickname"
76msgstr "Name" 76msgstr "Name"
77 77
78#: src/plugins/fs/fs.c:268 78#: src/plugins/fs/fs.c:257
79#, c-format 79#, c-format
80msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 80msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
81msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" 81msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
82 82
83#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 83#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
84msgid "Name" 84msgid "Name"
85msgstr "Name" 85msgstr "Name"
86 86
87#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 87#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
88msgid "Size" 88msgid "Size"
89msgstr "Größe" 89msgstr "Größe"
90 90
91#: src/plugins/fs/fs.c:469 91#: src/plugins/fs/fs.c:420
92msgid "Progress" 92msgid "Progress"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 95#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
96#: src/plugins/fs/namespace.c:811 96#: src/plugins/fs/namespace.c:816
97msgid "URI" 97msgid "URI"
98msgstr "URI" 98msgstr "URI"
99 99
100#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 100#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
101#: src/plugins/fs/namespace.c:779 101#: src/plugins/fs/namespace.c:784
102msgid "Filename" 102msgid "Filename"
103msgstr "Dateiname" 103msgstr "Dateiname"
104 104
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
113"\n" 113"\n"
114"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 114"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
115 115
116#: src/plugins/fs/upload.c:545 116#: src/plugins/fs/upload.c:548
117msgid "Choose the file you want to publish." 117msgid "Choose the file you want to publish."
118msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." 118msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten."
119 119
120#: src/plugins/fs/upload.c:547 120#: src/plugins/fs/upload.c:550
121msgid "Choose the directory you want to publish." 121msgid "Choose the directory you want to publish."
122msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." 122msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
123 123
@@ -197,13 +197,13 @@ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
197msgstr "" 197msgstr ""
198"Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n" 198"Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n"
199 199
200#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 200#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
201#, fuzzy, c-format 201#, fuzzy, c-format
202msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 202msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
203msgstr "Namespace `%s' wurde erstellt (Root: %s).\n" 203msgstr "Namespace `%s' wurde erstellt (Root: %s).\n"
204 204
205#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 205#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
206#: src/plugins/fs/namespace.c:290 206#: src/plugins/fs/namespace.c:295
207msgid "no name given" 207msgid "no name given"
208msgstr "Unbenannt" 208msgstr "Unbenannt"
209 209
@@ -250,20 +250,20 @@ msgstr ""
250msgid "Failed to create namespace.Consult logs." 250msgid "Failed to create namespace.Consult logs."
251msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 251msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
252 252
253#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 253#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
254#: src/plugins/fs/namespace.c:311 254#: src/plugins/fs/namespace.c:316
255msgid "unknown" 255msgid "unknown"
256msgstr "unbekannt" 256msgstr "unbekannt"
257 257
258#: src/plugins/fs/meta.c:78 258#: src/plugins/fs/meta.c:80
259msgid "Category" 259msgid "Category"
260msgstr "Kategorie" 260msgstr "Kategorie"
261 261
262#: src/plugins/fs/meta.c:90 262#: src/plugins/fs/meta.c:92
263msgid "Value" 263msgid "Value"
264msgstr "Wert" 264msgstr "Wert"
265 265
266#: src/plugins/fs/meta.c:158 266#: src/plugins/fs/meta.c:160
267#, fuzzy 267#, fuzzy
268msgid "Keyword" 268msgid "Keyword"
269msgstr "Schlüsselbegriffe" 269msgstr "Schlüsselbegriffe"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
299msgid "_Display metadata" 299msgid "_Display metadata"
300msgstr "" 300msgstr ""
301 301
302#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 302#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
303msgid "_Copy URI to Clipboard" 303msgid "_Copy URI to Clipboard"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
347msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 347msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
348msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 348msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
349 349
350#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 350#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
351msgid "Filesize" 351msgid "Filesize"
352msgstr "Dateigröße" 352msgstr "Dateigröße"
353 353
354#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 354#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
355msgid "Description" 355msgid "Description"
356msgstr "Beschreibung" 356msgstr "Beschreibung"
357 357
@@ -364,22 +364,22 @@ msgstr "Mimetyp"
364msgid "Identifier" 364msgid "Identifier"
365msgstr "_Identifizierer:" 365msgstr "_Identifizierer:"
366 366
367#: src/plugins/fs/namespace.c:233 367#: src/plugins/fs/namespace.c:236
368#, fuzzy 368#, fuzzy
369msgid "Next Identifier" 369msgid "Next Identifier"
370msgstr "_Nächster Identifizierer:" 370msgstr "_Nächster Identifizierer:"
371 371
372#: src/plugins/fs/namespace.c:475 372#: src/plugins/fs/namespace.c:480
373msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 373msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
374msgstr "" 374msgstr ""
375"Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!" 375"Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!"
376 376
377#: src/plugins/fs/namespace.c:501 377#: src/plugins/fs/namespace.c:506
378#, c-format 378#, c-format
379msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 379msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
380msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?" 380msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?"
381 381
382#: src/plugins/fs/namespace.c:572 382#: src/plugins/fs/namespace.c:577
383msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 383msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
384msgstr "" 384msgstr ""
385"Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die " 385"Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die "
@@ -432,163 +432,172 @@ msgstr ""
432msgid "Error mapping file `%s' into memory." 432msgid "Error mapping file `%s' into memory."
433msgstr "" 433msgstr ""
434 434
435#: src/plugins/stats/functions.c:604 435#: src/plugins/stats/functions.c:537
436#, fuzzy
437msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
438msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
439
440#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
441#: gnunet-gtk.glade:2353
442msgid "Unknown status"
443msgstr ""
444
445#: src/plugins/stats/functions.c:624
446#, fuzzy
447msgid "Connected to 1 peer"
448msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
449
450#: src/plugins/stats/functions.c:628
451#, fuzzy
452msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
453msgstr "# an verbundenen Knoten"
454
455#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
456#, fuzzy, c-format
457msgid "Connected to %Lu peers"
458msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
459
460#: src/plugins/stats/functions.c:640
461#, fuzzy, c-format
462msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
463msgstr "# an verbundenen Knoten"
464
465#: src/plugins/stats/functions.c:658
466#, fuzzy
467msgid "<b>Disconnected</b>"
468msgstr "Downloads"
469
470#: src/plugins/stats/functions.c:662
471msgid "GNUnet - Disconnected"
472msgstr ""
473
474#: src/plugins/stats/functions.c:672
475#, fuzzy
476msgid "<b>Daemon not running</b>"
477msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
478
479#: src/plugins/stats/functions.c:677
480#, fuzzy
481msgid "GNUnet - Daemon not running"
482msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
483
484#: src/plugins/stats/functions.c:709
485msgid "Connectivity" 436msgid "Connectivity"
486msgstr "Konnektivität" 437msgstr "Konnektivität"
487 438
488#: src/plugins/stats/functions.c:710 439#: src/plugins/stats/functions.c:538
489msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 440msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
490msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" 441msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)"
491 442
492#: src/plugins/stats/functions.c:718 443#: src/plugins/stats/functions.c:546
493msgid "System load" 444msgid "System load"
494msgstr "" 445msgstr ""
495 446
496#: src/plugins/stats/functions.c:720 447#: src/plugins/stats/functions.c:548
497msgid "" 448msgid ""
498"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 449"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
499"(blue)" 450"(blue)"
500msgstr "" 451msgstr ""
501 452
502#: src/plugins/stats/functions.c:728 453#: src/plugins/stats/functions.c:556
503msgid "Datastore capacity" 454msgid "Datastore capacity"
504msgstr "" 455msgstr ""
505 456
506#: src/plugins/stats/functions.c:729 457#: src/plugins/stats/functions.c:557
507msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 458msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
508msgstr "" 459msgstr ""
509 460
510#: src/plugins/stats/functions.c:737 461#: src/plugins/stats/functions.c:565
511msgid "Inbound Traffic" 462msgid "Inbound Traffic"
512msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" 463msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
513 464
514#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 465#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
515#, fuzzy 466#, fuzzy
516msgid "" 467msgid ""
517"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 468"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
518"limit (magenta)" 469"limit (magenta)"
519msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" 470msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)"
520 471
521#: src/plugins/stats/functions.c:747 472#: src/plugins/stats/functions.c:575
522msgid "Outbound Traffic" 473msgid "Outbound Traffic"
523msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" 474msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr"
524 475
525#: src/plugins/stats/functions.c:758 476#: src/plugins/stats/functions.c:586
526msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 477msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
527msgstr "" 478msgstr ""
528 479
529#: src/plugins/stats/functions.c:766 480#: src/plugins/stats/functions.c:594
530msgid "Routing Effectiveness" 481msgid "Routing Effectiveness"
531msgstr "" 482msgstr ""
532 483
533#: src/plugins/stats/functions.c:767 484#: src/plugins/stats/functions.c:595
534msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 485msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
535msgstr "" 486msgstr ""
536 487
537#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 488#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Connected to %Lu peers"
491msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
492
493#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
538#, fuzzy 494#, fuzzy
539msgid "Launching gnunetd...\n" 495msgid "Launching gnunetd...\n"
540msgstr "gnunetd wird gestartet..." 496msgstr "gnunetd wird gestartet..."
541 497
542#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 498#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
543#, fuzzy 499#, fuzzy
544msgid "Launching gnunetd failed\n" 500msgid "Launching gnunetd failed\n"
545msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" 501msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl"
546 502
547#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 503#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
548#, fuzzy 504#, fuzzy
549msgid "Launched gnunetd\n" 505msgid "Launched gnunetd\n"
550msgstr "gnunetd wurde gestartet" 506msgstr "gnunetd wurde gestartet"
551 507
552#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 508#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
553#, fuzzy 509#, fuzzy
554msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 510msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
555msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." 511msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd."
556 512
557#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 513#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
558#, fuzzy 514#, fuzzy
559msgid "Terminating gnunetd...\n" 515msgid "Terminating gnunetd...\n"
560msgstr "Beende gnunetd..." 516msgstr "Beende gnunetd..."
561 517
562#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 518#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
563msgid "Application" 519msgid "Application"
564msgstr "Anwendung" 520msgstr "Anwendung"
565 521
566#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 522#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
567#, c-format 523#, c-format
568msgid "" 524msgid ""
569"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 525"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
570"d'.\n" 526"d'.\n"
571msgstr "" 527msgstr ""
572 528
573#: src/common/helper.c:238 529#: src/common/helper.c:239
574#, c-format 530#, c-format
575msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 531msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
576msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" 532msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
577 533
578#: src/common/helper.c:523 534#: src/common/helper.c:633
535#, fuzzy
536msgid "Connected to 1 peer"
537msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
538
539#: src/common/helper.c:636
540#, fuzzy
541msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
542msgstr "# an verbundenen Knoten"
543
544#: src/common/helper.c:646
545#, fuzzy, c-format
546msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
547msgstr "# an verbundenen Knoten"
548
549#: src/common/helper.c:661
550#, fuzzy
551msgid "<b>Disconnected</b>"
552msgstr "Downloads"
553
554#: src/common/helper.c:665
555msgid "GNUnet - Disconnected"
556msgstr ""
557
558#: src/common/helper.c:673
559#, fuzzy
560msgid "Daemon running"
561msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
562
563#: src/common/helper.c:677
564#, fuzzy
565msgid "GNUnet - Daemon running"
566msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
567
568#: src/common/helper.c:684
569#, fuzzy
570msgid "<b>Daemon not running</b>"
571msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
572
573#: src/common/helper.c:689
574#, fuzzy
575msgid "GNUnet - Daemon not running"
576msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
577
578#: src/common/helper.c:696
579#, fuzzy
580msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
581msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
582
583#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
584msgid "Unknown status"
585msgstr ""
586
587#: src/common/helper.c:738
579msgid "Could not initialize libnotify\n" 588msgid "Could not initialize libnotify\n"
580msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" 589msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n"
581 590
582#: src/common/helper.c:559 591#: src/common/helper.c:774
583#, fuzzy 592#, fuzzy
584msgid "Could not send notification via libnotify\n" 593msgid "Could not send notification via libnotify\n"
585msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" 594msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n"
586 595
587#: src/common/helper.c:655 596#: src/common/helper.c:870
588msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 597msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
589msgstr "" 598msgstr ""
590 599
591#: src/common/helper.c:691 600#: src/common/helper.c:906
592#, fuzzy, c-format 601#, fuzzy, c-format
593msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 602msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
594msgstr "" 603msgstr ""
@@ -702,55 +711,55 @@ msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd"
702msgid "Sto_p gnunetd" 711msgid "Sto_p gnunetd"
703msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" 712msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
704 713
705#: gnunet-gtk.glade:316 714#: gnunet-gtk.glade:295
706#, fuzzy 715#, fuzzy
707msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 716msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
708msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 717msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
709 718
710#: gnunet-gtk.glade:353 719#: gnunet-gtk.glade:332
711msgid "<b>Running Applications</b>" 720msgid "<b>Running Applications</b>"
712msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 721msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
713 722
714#: gnunet-gtk.glade:378 723#: gnunet-gtk.glade:357
715msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 724msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
716msgstr "" 725msgstr ""
717 726
718#: gnunet-gtk.glade:403 727#: gnunet-gtk.glade:382
719msgid "Start the configuration wi_zard" 728msgid "Start the configuration wi_zard"
720msgstr "" 729msgstr ""
721 730
722#: gnunet-gtk.glade:427 731#: gnunet-gtk.glade:406
723msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 732msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
724msgstr "" 733msgstr ""
725 734
726#: gnunet-gtk.glade:452 735#: gnunet-gtk.glade:431
727#, fuzzy 736#, fuzzy
728msgid "_Advanced configuration" 737msgid "_Advanced configuration"
729msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 738msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
730 739
731#: gnunet-gtk.glade:477 740#: gnunet-gtk.glade:456
732#, fuzzy 741#, fuzzy
733msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 742msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
734msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 743msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
735 744
736#: gnunet-gtk.glade:499 745#: gnunet-gtk.glade:478
737msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 746msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
738msgstr "" 747msgstr ""
739 748
740#: gnunet-gtk.glade:511 749#: gnunet-gtk.glade:490
741#, fuzzy 750#, fuzzy
742msgid "Select gnunetd configuration File" 751msgid "Select gnunetd configuration File"
743msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 752msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
744 753
745#: gnunet-gtk.glade:551 754#: gnunet-gtk.glade:530
746msgid "_General" 755msgid "_General"
747msgstr "All_gemeines" 756msgstr "All_gemeines"
748 757
749#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 758#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
750msgid "_Keyword:" 759msgid "_Keyword:"
751msgstr "Schl_üsselwort:" 760msgstr "Schl_üsselwort:"
752 761
753#: gnunet-gtk.glade:617 762#: gnunet-gtk.glade:596
754msgid "" 763msgid ""
755"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 764"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
756"restrict the search to the given namespace)" 765"restrict the search to the given namespace)"
@@ -758,15 +767,15 @@ msgstr ""
758"GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " 767"GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - "
759"falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" 768"falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)"
760 769
761#: gnunet-gtk.glade:618 770#: gnunet-gtk.glade:597
762msgid "gtk-find" 771msgid "gtk-find"
763msgstr "" 772msgstr ""
764 773
765#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 774#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
766msgid "with _anonymity" 775msgid "with _anonymity"
767msgstr "mit _Anonymität" 776msgstr "mit _Anonymität"
768 777
769#: gnunet-gtk.glade:648 778#: gnunet-gtk.glade:627
770msgid "" 779msgid ""
771"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 780"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
772"values provide more privacy but also less performance." 781"values provide more privacy but also less performance."
@@ -775,16 +784,16 @@ msgstr ""
775"Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " 784"Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch "
776"weniger Performance." 785"weniger Performance."
777 786
778#: gnunet-gtk.glade:674 787#: gnunet-gtk.glade:653
779#, fuzzy 788#, fuzzy
780msgid "Open a GNUnet directory from a file" 789msgid "Open a GNUnet directory from a file"
781msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 790msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
782 791
783#: gnunet-gtk.glade:699 792#: gnunet-gtk.glade:678
784msgid "in _namespace" 793msgid "in _namespace"
785msgstr "im _Namensraum" 794msgstr "im _Namensraum"
786 795
787#: gnunet-gtk.glade:732 796#: gnunet-gtk.glade:711
788msgid "" 797msgid ""
789"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 798"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
790"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 799"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -795,78 +804,78 @@ msgstr ""
795"zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " 804"zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an "
796"wertvolle Namespaces zu erinnern." 805"wertvolle Namespaces zu erinnern."
797 806
798#: gnunet-gtk.glade:787 807#: gnunet-gtk.glade:766
799#, fuzzy 808#, fuzzy
800msgid "S_earch" 809msgid "S_earch"
801msgstr "Suche" 810msgstr "Suche"
802 811
803#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 812#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
804#, fuzzy 813#, fuzzy
805msgid "" 814msgid ""
806"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 815"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
807"download files" 816"download files"
808msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 817msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
809 818
810#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 819#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
811#, fuzzy 820#, fuzzy
812msgid "" 821msgid ""
813"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 822"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
814"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 823"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
815msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 824msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
816 825
817#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 826#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
818#, fuzzy 827#, fuzzy
819msgid "Clear completed downloads from the list" 828msgid "Clear completed downloads from the list"
820msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" 829msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen"
821 830
822#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 831#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
823#: gnunet-gtk.glade:4976 832#: gnunet-gtk.glade:4956
824#, fuzzy 833#, fuzzy
825msgid "_Clean" 834msgid "_Clean"
826msgstr "S_chliessen" 835msgstr "S_chliessen"
827 836
828#: gnunet-gtk.glade:937 837#: gnunet-gtk.glade:916
829msgid "_Enter URI:" 838msgid "_Enter URI:"
830msgstr "" 839msgstr ""
831 840
832#: gnunet-gtk.glade:963 841#: gnunet-gtk.glade:942
833msgid "Download the content specified by the URI" 842msgid "Download the content specified by the URI"
834msgstr "" 843msgstr ""
835 844
836#: gnunet-gtk.glade:987 845#: gnunet-gtk.glade:967
837msgid "D_ownload" 846msgid "D_ownload"
838msgstr "Downl_oad" 847msgstr "Downl_oad"
839 848
840#: gnunet-gtk.glade:1075 849#: gnunet-gtk.glade:1055
841msgid "<b>Downloads</b>" 850msgid "<b>Downloads</b>"
842msgstr "Downloads" 851msgstr "Downloads"
843 852
844#: gnunet-gtk.glade:1095 853#: gnunet-gtk.glade:1075
845#, fuzzy 854#, fuzzy
846msgid "<b>Publications</b>" 855msgid "<b>Publications</b>"
847msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 856msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
848 857
849#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 858#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
850#, fuzzy 859#, fuzzy
851msgid "" 860msgid ""
852"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 861"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
853"list" 862"list"
854msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 863msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
855 864
856#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 865#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
857#, fuzzy 866#, fuzzy
858msgid "Clear completed uploads from the list" 867msgid "Clear completed uploads from the list"
859msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" 868msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen"
860 869
861#: gnunet-gtk.glade:1203 870#: gnunet-gtk.glade:1183
862msgid "Ope_rations" 871msgid "Ope_rations"
863msgstr "" 872msgstr ""
864 873
865#: gnunet-gtk.glade:1243 874#: gnunet-gtk.glade:1223
866msgid "Method:" 875msgid "Method:"
867msgstr "Methode:" 876msgstr "Methode:"
868 877
869#: gnunet-gtk.glade:1256 878#: gnunet-gtk.glade:1236
870msgid "" 879msgid ""
871"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 880"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
872"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 881"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -883,12 +892,12 @@ msgstr ""
883"hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " 892"hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. "
884"Indizierung ist effizienter als das Einfügen." 893"Indizierung ist effizienter als das Einfügen."
885 894
886#: gnunet-gtk.glade:1257 895#: gnunet-gtk.glade:1237
887#, fuzzy 896#, fuzzy
888msgid "Inde_x" 897msgid "Inde_x"
889msgstr "indi_zieren" 898msgstr "indi_zieren"
890 899
891#: gnunet-gtk.glade:1274 900#: gnunet-gtk.glade:1254
892msgid "" 901msgid ""
893"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 902"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
894"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 903"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -905,30 +914,30 @@ msgstr ""
905"die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " 914"die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er "
906"Ihre Maschine kompromittiert hat)." 915"Ihre Maschine kompromittiert hat)."
907 916
908#: gnunet-gtk.glade:1275 917#: gnunet-gtk.glade:1255
909#, fuzzy 918#, fuzzy
910msgid "I_nsert" 919msgid "I_nsert"
911msgstr "ei_nfügen" 920msgstr "ei_nfügen"
912 921
913#: gnunet-gtk.glade:1293 922#: gnunet-gtk.glade:1273
914msgid "Scope:" 923msgid "Scope:"
915msgstr "Umfang:" 924msgstr "Umfang:"
916 925
917#: gnunet-gtk.glade:1309 926#: gnunet-gtk.glade:1289
918msgid "_Anonymity:" 927msgid "_Anonymity:"
919msgstr "_Anonymität" 928msgstr "_Anonymität"
920 929
921#: gnunet-gtk.glade:1323 930#: gnunet-gtk.glade:1303
922#, fuzzy 931#, fuzzy
923msgid "Recursively publish an entire directory tree" 932msgid "Recursively publish an entire directory tree"
924msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." 933msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen."
925 934
926#: gnunet-gtk.glade:1324 935#: gnunet-gtk.glade:1304
927#, fuzzy 936#, fuzzy
928msgid "_Recursive (for entire directories)" 937msgid "_Recursive (for entire directories)"
929msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" 938msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)"
930 939
931#: gnunet-gtk.glade:1342 940#: gnunet-gtk.glade:1322
932msgid "" 941msgid ""
933"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 942"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
934"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 943"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -936,12 +945,12 @@ msgid ""
936"for uploads of directories." 945"for uploads of directories."
937msgstr "" 946msgstr ""
938 947
939#: gnunet-gtk.glade:1368 948#: gnunet-gtk.glade:1348
940#, fuzzy 949#, fuzzy
941msgid "Add keywords for files in directories" 950msgid "Add keywords for files in directories"
942msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 951msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
943 952
944#: gnunet-gtk.glade:1396 953#: gnunet-gtk.glade:1376
945#, fuzzy 954#, fuzzy
946msgid "" 955msgid ""
947"Share the specified file with the selected options (you will then be " 956"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -950,40 +959,40 @@ msgstr ""
950"Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " 959"Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann "
951"aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." 960"aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)."
952 961
953#: gnunet-gtk.glade:1416 962#: gnunet-gtk.glade:1396
954msgid "Pub_lish" 963msgid "Pub_lish"
955msgstr "" 964msgstr ""
956 965
957#: gnunet-gtk.glade:1442 966#: gnunet-gtk.glade:1422
958msgid "_Filename:" 967msgid "_Filename:"
959msgstr "_Dateiname:" 968msgstr "_Dateiname:"
960 969
961#: gnunet-gtk.glade:1459 970#: gnunet-gtk.glade:1439
962msgid "_Priority:" 971msgid "_Priority:"
963msgstr "" 972msgstr ""
964 973
965#: gnunet-gtk.glade:1496 974#: gnunet-gtk.glade:1476
966#, fuzzy 975#, fuzzy
967msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 976msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
968msgstr "" 977msgstr ""
969"Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " 978"Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen "
970"durchsuchen." 979"durchsuchen."
971 980
972#: gnunet-gtk.glade:1516 981#: gnunet-gtk.glade:1496
973msgid "_Browse" 982msgid "_Browse"
974msgstr "Durchstö_bern" 983msgstr "Durchstö_bern"
975 984
976#: gnunet-gtk.glade:1541 985#: gnunet-gtk.glade:1521
977#, fuzzy 986#, fuzzy
978msgid "Only publish a single file" 987msgid "Only publish a single file"
979msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." 988msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren."
980 989
981#: gnunet-gtk.glade:1542 990#: gnunet-gtk.glade:1522
982#, fuzzy 991#, fuzzy
983msgid "File onl_y" 992msgid "File onl_y"
984msgstr "nur Datei" 993msgstr "nur Datei"
985 994
986#: gnunet-gtk.glade:1562 995#: gnunet-gtk.glade:1542
987msgid "" 996msgid ""
988"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 997"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
989"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 998"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -993,12 +1002,12 @@ msgid ""
993"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." 1002"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
994msgstr "" 1003msgstr ""
995 1004
996#: gnunet-gtk.glade:1588 1005#: gnunet-gtk.glade:1568
997#, fuzzy 1006#, fuzzy
998msgid "Use libextractor for files in directories" 1007msgid "Use libextractor for files in directories"
999msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 1008msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
1000 1009
1001#: gnunet-gtk.glade:1621 1010#: gnunet-gtk.glade:1601
1002msgid "" 1011msgid ""
1003"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 1012"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
1004"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 1013"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -1010,33 +1019,33 @@ msgstr ""
1010"höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " 1019"höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte "
1011"Privatsphäre kostet also Effizienz." 1020"Privatsphäre kostet also Effizienz."
1012 1021
1013#: gnunet-gtk.glade:1648 1022#: gnunet-gtk.glade:1628
1014msgid "" 1023msgid ""
1015"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 1024"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
1016msgstr "" 1025msgstr ""
1017 1026
1018#: gnunet-gtk.glade:1683 1027#: gnunet-gtk.glade:1663
1019#, fuzzy 1028#, fuzzy
1020msgid "_Publication" 1029msgid "_Publication"
1021msgstr "Anwendung" 1030msgstr "Anwendung"
1022 1031
1023#: gnunet-gtk.glade:1710 1032#: gnunet-gtk.glade:1690
1024msgid "gtk-new" 1033msgid "gtk-new"
1025msgstr "" 1034msgstr ""
1026 1035
1027#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 1036#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
1028msgid "_Namespace" 1037msgid "_Namespace"
1029msgstr "_Namensraum" 1038msgstr "_Namensraum"
1030 1039
1031#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 1040#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
1032msgid "_Collection" 1041msgid "_Collection"
1033msgstr "Sammlung" 1042msgstr "Sammlung"
1034 1043
1035#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 1044#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
1036msgid "gtk-delete" 1045msgid "gtk-delete"
1037msgstr "" 1046msgstr ""
1038 1047
1039#: gnunet-gtk.glade:1747 1048#: gnunet-gtk.glade:1727
1040msgid "" 1049msgid ""
1041"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1050"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1042"in the namespace)" 1051"in the namespace)"
@@ -1044,106 +1053,106 @@ msgstr ""
1044"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " 1053"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine "
1045"Inhalte im Namespace gelöscht)" 1054"Inhalte im Namespace gelöscht)"
1046 1055
1047#: gnunet-gtk.glade:1757 1056#: gnunet-gtk.glade:1737
1048msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1057msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1049msgstr "" 1058msgstr ""
1050"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " 1059"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in "
1051"der Sammlung befinden)" 1060"der Sammlung befinden)"
1052 1061
1053#: gnunet-gtk.glade:1842 1062#: gnunet-gtk.glade:1822
1054#, fuzzy 1063#, fuzzy
1055msgid "<b>Available content</b>" 1064msgid "<b>Available content</b>"
1056msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" 1065msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
1057 1066
1058#: gnunet-gtk.glade:1854 1067#: gnunet-gtk.glade:1834
1059#, fuzzy 1068#, fuzzy
1060msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1069msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1061msgstr "" 1070msgstr ""
1062"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" 1071"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?"
1063 1072
1064#: gnunet-gtk.glade:1880 1073#: gnunet-gtk.glade:1860
1065#, fuzzy 1074#, fuzzy
1066msgid "Track available content" 1075msgid "Track available content"
1067msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" 1076msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen"
1068 1077
1069#: gnunet-gtk.glade:1904 1078#: gnunet-gtk.glade:1884
1070#, fuzzy 1079#, fuzzy
1071msgid "Delete the tracked available content shown below" 1080msgid "Delete the tracked available content shown below"
1072msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" 1081msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden"
1073 1082
1074#: gnunet-gtk.glade:1943 1083#: gnunet-gtk.glade:1923
1075msgid "Ad_vanced" 1084msgid "Ad_vanced"
1076msgstr "Fortgeschrittene" 1085msgstr "Fortgeschrittene"
1077 1086
1078#: gnunet-gtk.glade:1978 1087#: gnunet-gtk.glade:1958
1079msgid "File s_haring" 1088msgid "File s_haring"
1080msgstr "Datentausc_h" 1089msgstr "Datentausc_h"
1081 1090
1082#: gnunet-gtk.glade:2055 1091#: gnunet-gtk.glade:2035
1083msgid "_Join room" 1092msgid "_Join room"
1084msgstr "" 1093msgstr ""
1085 1094
1086#: gnunet-gtk.glade:2104 1095#: gnunet-gtk.glade:2084
1087msgid "_Moniker" 1096msgid "_Moniker"
1088msgstr "" 1097msgstr ""
1089 1098
1090#: gnunet-gtk.glade:2116 1099#: gnunet-gtk.glade:2096
1091#, fuzzy 1100#, fuzzy
1092msgid "_Room Name" 1101msgid "_Room Name"
1093msgstr "_Name:" 1102msgstr "_Name:"
1094 1103
1095#: gnunet-gtk.glade:2146 1104#: gnunet-gtk.glade:2126
1096msgid "Cha_t" 1105msgid "Cha_t"
1097msgstr "Cha_t" 1106msgstr "Cha_t"
1098 1107
1099#: gnunet-gtk.glade:2198 1108#: gnunet-gtk.glade:2178
1100msgid "_Statistics" 1109msgid "_Statistics"
1101msgstr "_Statistiken" 1110msgstr "_Statistiken"
1102 1111
1103#: gnunet-gtk.glade:2258 1112#: gnunet-gtk.glade:2238
1104msgid "_Peers" 1113msgid "_Peers"
1105msgstr "" 1114msgstr ""
1106 1115
1107#: gnunet-gtk.glade:2309 1116#: gnunet-gtk.glade:2289
1108msgid "_Logs" 1117msgid "_Logs"
1109msgstr "" 1118msgstr ""
1110 1119
1111#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1120#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
1112msgid "Edit File Information" 1121msgid "Edit File Information"
1113msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" 1122msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
1114 1123
1115#: gnunet-gtk.glade:2403 1124#: gnunet-gtk.glade:2383
1116msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1125msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1117msgstr "" 1126msgstr ""
1118"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " 1127"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
1119"zu editieren." 1128"zu editieren."
1120 1129
1121#: gnunet-gtk.glade:2414 1130#: gnunet-gtk.glade:2394
1122msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1131msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1123msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." 1132msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
1124 1133
1125#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1134#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1126msgid "_Type:" 1135msgid "_Type:"
1127msgstr "Ar_t:" 1136msgstr "Ar_t:"
1128 1137
1129#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1138#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1130#, fuzzy 1139#, fuzzy
1131msgid "Type of the metadata that will be added" 1140msgid "Type of the metadata that will be added"
1132msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 1141msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
1133 1142
1134#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1143#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1135msgid "_Value:" 1144msgid "_Value:"
1136msgstr "_Wert:" 1145msgstr "_Wert:"
1137 1146
1138#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1147#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1139msgid "Enter metadata about the upload" 1148msgid "Enter metadata about the upload"
1140msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" 1149msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
1141 1150
1142#: gnunet-gtk.glade:2475 1151#: gnunet-gtk.glade:2455
1143msgid "Value Entry" 1152msgid "Value Entry"
1144msgstr "Werteingabe" 1153msgstr "Werteingabe"
1145 1154
1146#: gnunet-gtk.glade:2476 1155#: gnunet-gtk.glade:2456
1147msgid "" 1156msgid ""
1148"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1157"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1149"Press ENTER to add the data." 1158"Press ENTER to add the data."
@@ -1151,14 +1160,14 @@ msgstr ""
1151"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" 1160"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
1152"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." 1161"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
1153 1162
1154#: gnunet-gtk.glade:2492 1163#: gnunet-gtk.glade:2472
1155msgid "" 1164msgid ""
1156"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1165"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1157msgstr "" 1166msgstr ""
1158"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 1167"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1159"beschreiben." 1168"beschreiben."
1160 1169
1161#: gnunet-gtk.glade:2510 1170#: gnunet-gtk.glade:2490
1162#, fuzzy 1171#, fuzzy
1163msgid "" 1172msgid ""
1164"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1173"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
@@ -1167,22 +1176,22 @@ msgstr ""
1167"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 1176"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1168"beschreiben." 1177"beschreiben."
1169 1178
1170#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1179#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1171#, fuzzy 1180#, fuzzy
1172msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1181msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1173msgstr "" 1182msgstr ""
1174"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 1183"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
1175"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 1184"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
1176 1185
1177#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1186#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1178msgid "<b>Meta-data</b>" 1187msgid "<b>Meta-data</b>"
1179msgstr "<b>Metainformationen</b>" 1188msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1180 1189
1181#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1190#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1182msgid "Enter keywords" 1191msgid "Enter keywords"
1183msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 1192msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
1184 1193
1185#: gnunet-gtk.glade:2605 1194#: gnunet-gtk.glade:2585
1186msgid "" 1195msgid ""
1187"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1196"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1188"directory will be found." 1197"directory will be found."
@@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr ""
1190"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " 1199"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
1191"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." 1200"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
1192 1201
1193#: gnunet-gtk.glade:2623 1202#: gnunet-gtk.glade:2603
1194#, fuzzy 1203#, fuzzy
1195msgid "" 1204msgid ""
1196"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1205"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -1199,36 +1208,36 @@ msgstr ""
1199"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " 1208"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
1200"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." 1209"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
1201 1210
1202#: gnunet-gtk.glade:2649 1211#: gnunet-gtk.glade:2629
1203msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1212msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1204msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 1213msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
1205 1214
1206#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1215#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1207msgid "<b>Keywords</b>" 1216msgid "<b>Keywords</b>"
1208msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 1217msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
1209 1218
1210#: gnunet-gtk.glade:2693 1219#: gnunet-gtk.glade:2673
1211msgid "_Preview:" 1220msgid "_Preview:"
1212msgstr "Vorschau:" 1221msgstr "Vorschau:"
1213 1222
1214#: gnunet-gtk.glade:2729 1223#: gnunet-gtk.glade:2709
1215msgid "Select Preview" 1224msgid "Select Preview"
1216msgstr "Vorschau auswählen" 1225msgstr "Vorschau auswählen"
1217 1226
1218#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1227#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1219#, fuzzy 1228#, fuzzy
1220msgid "Cancel the publication." 1229msgid "Cancel the publication."
1221msgstr "Upload abbrechen." 1230msgstr "Upload abbrechen."
1222 1231
1223#: gnunet-gtk.glade:2758 1232#: gnunet-gtk.glade:2738
1224msgid "metaDataDialogCancelButton" 1233msgid "metaDataDialogCancelButton"
1225msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1234msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1226 1235
1227#: gnunet-gtk.glade:2759 1236#: gnunet-gtk.glade:2739
1228msgid "Abort the upload operation." 1237msgid "Abort the upload operation."
1229msgstr "Upload abbrechen." 1238msgstr "Upload abbrechen."
1230 1239
1231#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1240#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1232#, fuzzy 1241#, fuzzy
1233msgid "" 1242msgid ""
1234"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1243"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -1237,20 +1246,20 @@ msgstr ""
1237"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " 1246"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
1238"mit dem Hochladen fort." 1247"mit dem Hochladen fort."
1239 1248
1240#: gnunet-gtk.glade:2789 1249#: gnunet-gtk.glade:2769
1241#, fuzzy 1250#, fuzzy
1242msgid "Metadata for the selected search result" 1251msgid "Metadata for the selected search result"
1243msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1252msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1244 1253
1245#: gnunet-gtk.glade:2791 1254#: gnunet-gtk.glade:2771
1246msgid "File Information" 1255msgid "File Information"
1247msgstr "Dateiinformation" 1256msgstr "Dateiinformation"
1248 1257
1249#: gnunet-gtk.glade:2865 1258#: gnunet-gtk.glade:2845
1250msgid "Search Results" 1259msgid "Search Results"
1251msgstr "Suchergebnisse" 1260msgstr "Suchergebnisse"
1252 1261
1253#: gnunet-gtk.glade:2891 1262#: gnunet-gtk.glade:2871
1254msgid "" 1263msgid ""
1255"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1264"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1256"contents will be displayed." 1265"contents will be displayed."
@@ -1258,33 +1267,33 @@ msgstr ""
1258"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " 1267"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
1259"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." 1268"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
1260 1269
1261#: gnunet-gtk.glade:2904 1270#: gnunet-gtk.glade:2884
1262msgid "Standard view" 1271msgid "Standard view"
1263msgstr "" 1272msgstr ""
1264 1273
1265#: gnunet-gtk.glade:2921 1274#: gnunet-gtk.glade:2901
1266msgid "Download selected files." 1275msgid "Download selected files."
1267msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." 1276msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
1268 1277
1269#: gnunet-gtk.glade:2947 1278#: gnunet-gtk.glade:2927
1270msgid "Down_load" 1279msgid "Down_load"
1271msgstr "Down_load" 1280msgstr "Down_load"
1272 1281
1273#: gnunet-gtk.glade:2970 1282#: gnunet-gtk.glade:2950
1274msgid "" 1283msgid ""
1275"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1284"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1276"in the directory as well." 1285"in the directory as well."
1277msgstr "" 1286msgstr ""
1278 1287
1279#: gnunet-gtk.glade:2971 1288#: gnunet-gtk.glade:2951
1280msgid "r_ecursively" 1289msgid "r_ecursively"
1281msgstr "" 1290msgstr ""
1282 1291
1283#: gnunet-gtk.glade:2987 1292#: gnunet-gtk.glade:2967
1284msgid "with anon_ymity" 1293msgid "with anon_ymity"
1285msgstr "mit _Anonymität" 1294msgstr "mit _Anonymität"
1286 1295
1287#: gnunet-gtk.glade:3001 1296#: gnunet-gtk.glade:2981
1288msgid "" 1297msgid ""
1289"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1298"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1290"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1299"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1295,33 +1304,33 @@ msgstr ""
1295"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " 1304"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
1296"Geschwindigkeit." 1305"Geschwindigkeit."
1297 1306
1298#: gnunet-gtk.glade:3022 1307#: gnunet-gtk.glade:3002
1299#, fuzzy 1308#, fuzzy
1300msgid "Pause the search" 1309msgid "Pause the search"
1301msgstr "Diese Suche schließen." 1310msgstr "Diese Suche schließen."
1302 1311
1303#: gnunet-gtk.glade:3023 1312#: gnunet-gtk.glade:3003
1304msgid "gtk-media-pause" 1313msgid "gtk-media-pause"
1305msgstr "" 1314msgstr ""
1306 1315
1307#: gnunet-gtk.glade:3042 1316#: gnunet-gtk.glade:3022
1308#, fuzzy 1317#, fuzzy
1309msgid "Resume the search" 1318msgid "Resume the search"
1310msgstr "Diese Suche schließen." 1319msgstr "Diese Suche schließen."
1311 1320
1312#: gnunet-gtk.glade:3060 1321#: gnunet-gtk.glade:3040
1313msgid "_Resume" 1322msgid "_Resume"
1314msgstr "" 1323msgstr ""
1315 1324
1316#: gnunet-gtk.glade:3084 1325#: gnunet-gtk.glade:3064
1317msgid "Close search tab (also aborts search)" 1326msgid "Close search tab (also aborts search)"
1318msgstr "" 1327msgstr ""
1319 1328
1320#: gnunet-gtk.glade:3115 1329#: gnunet-gtk.glade:3095
1321msgid "Namespace Contents" 1330msgid "Namespace Contents"
1322msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 1331msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
1323 1332
1324#: gnunet-gtk.glade:3130 1333#: gnunet-gtk.glade:3110
1325msgid "" 1334msgid ""
1326"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1335"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1327"far." 1336"far."
@@ -1329,60 +1338,60 @@ msgstr ""
1329"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " 1338"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
1330"wurden." 1339"wurden."
1331 1340
1332#: gnunet-gtk.glade:3145 1341#: gnunet-gtk.glade:3125
1333msgid "Add content to the namespace" 1342msgid "Add content to the namespace"
1334msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 1343msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
1335 1344
1336#: gnunet-gtk.glade:3159 1345#: gnunet-gtk.glade:3139
1337msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1346msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1338msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." 1347msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
1339 1348
1340#: gnunet-gtk.glade:3184 1349#: gnunet-gtk.glade:3164
1341msgid "U_pdate" 1350msgid "U_pdate"
1342msgstr "Aktualisieren" 1351msgstr "Aktualisieren"
1343 1352
1344#: gnunet-gtk.glade:3212 1353#: gnunet-gtk.glade:3192
1345msgid "Chat" 1354msgid "Chat"
1346msgstr "Chat" 1355msgstr "Chat"
1347 1356
1348#: gnunet-gtk.glade:3231 1357#: gnunet-gtk.glade:3211
1349#, fuzzy 1358#, fuzzy
1350msgid "The current conversation in this chat room" 1359msgid "The current conversation in this chat room"
1351msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." 1360msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
1352 1361
1353#: gnunet-gtk.glade:3261 1362#: gnunet-gtk.glade:3241
1354#, fuzzy 1363#, fuzzy
1355msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1364msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1356msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." 1365msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
1357 1366
1358#: gnunet-gtk.glade:3287 1367#: gnunet-gtk.glade:3267
1359#, fuzzy 1368#, fuzzy
1360msgid "Send" 1369msgid "Send"
1361msgstr "Sen_den" 1370msgstr "Sen_den"
1362 1371
1363#: gnunet-gtk.glade:3356 1372#: gnunet-gtk.glade:3336
1364msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1373msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1365msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" 1374msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
1366 1375
1367#: gnunet-gtk.glade:3358 1376#: gnunet-gtk.glade:3338
1368#, fuzzy 1377#, fuzzy
1369msgid "About gnunet-gtk" 1378msgid "About gnunet-gtk"
1370msgstr "gnunet-gtk" 1379msgstr "gnunet-gtk"
1371 1380
1372#: gnunet-gtk.glade:3364 1381#: gnunet-gtk.glade:3344
1373#, fuzzy 1382#, fuzzy
1374msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1383msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1375msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" 1384msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
1376 1385
1377#: gnunet-gtk.glade:3365 1386#: gnunet-gtk.glade:3345
1378msgid "https://gnunet.org/" 1387msgid "https://gnunet.org/"
1379msgstr "https://gnunet.org/" 1388msgstr "https://gnunet.org/"
1380 1389
1381#: gnunet-gtk.glade:3367 1390#: gnunet-gtk.glade:3347
1382msgid "GNUnet Website" 1391msgid "GNUnet Website"
1383msgstr "GNUnet Website" 1392msgstr "GNUnet Website"
1384 1393
1385#: gnunet-gtk.glade:3368 1394#: gnunet-gtk.glade:3348
1386msgid "" 1395msgid ""
1387" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1396" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1388" Version 2, June 1991\n" 1397" Version 2, June 1991\n"
@@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid ""
1670" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1679" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1671msgstr "" 1680msgstr ""
1672 1681
1673#: gnunet-gtk.glade:3681 1682#: gnunet-gtk.glade:3661
1674msgid "" 1683msgid ""
1675"Di Ma\n" 1684"Di Ma\n"
1676"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1685"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1700,53 +1709,53 @@ msgstr ""
1700"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1709"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1701"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1710"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1702 1711
1703#: gnunet-gtk.glade:3714 1712#: gnunet-gtk.glade:3694
1704#, fuzzy 1713#, fuzzy
1705msgid "Publish a file to GNUnet" 1714msgid "Publish a file to GNUnet"
1706msgstr "Publizierter Dateiname" 1715msgstr "Publizierter Dateiname"
1707 1716
1708#: gnunet-gtk.glade:3734 1717#: gnunet-gtk.glade:3714
1709#, fuzzy 1718#, fuzzy
1710msgid "Cancel selecting file to publish." 1719msgid "Cancel selecting file to publish."
1711msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" 1720msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
1712 1721
1713#: gnunet-gtk.glade:3745 1722#: gnunet-gtk.glade:3725
1714#, fuzzy 1723#, fuzzy
1715msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1724msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1716msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 1725msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
1717 1726
1718#: gnunet-gtk.glade:3765 1727#: gnunet-gtk.glade:3745
1719msgid "Create Namespace" 1728msgid "Create Namespace"
1720msgstr "Namensraum erzeugen" 1729msgstr "Namensraum erzeugen"
1721 1730
1722#: gnunet-gtk.glade:3777 1731#: gnunet-gtk.glade:3757
1723#, fuzzy 1732#, fuzzy
1724msgid "Please provide information about the namespace:" 1733msgid "Please provide information about the namespace:"
1725msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1734msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1726 1735
1727#: gnunet-gtk.glade:3806 1736#: gnunet-gtk.glade:3786
1728msgid "Type of the metadata to be added" 1737msgid "Type of the metadata to be added"
1729msgstr "" 1738msgstr ""
1730 1739
1731#: gnunet-gtk.glade:3831 1740#: gnunet-gtk.glade:3811
1732msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1741msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1733msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1742msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1734 1743
1735#: gnunet-gtk.glade:3845 1744#: gnunet-gtk.glade:3825
1736#, fuzzy 1745#, fuzzy
1737msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 1746msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
1738msgstr "" 1747msgstr ""
1739"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1748"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1740"hinzufügen." 1749"hinzufügen."
1741 1750
1742#: gnunet-gtk.glade:3863 1751#: gnunet-gtk.glade:3843
1743#, fuzzy 1752#, fuzzy
1744msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 1753msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
1745msgstr "" 1754msgstr ""
1746"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1755"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1747"hinzufügen." 1756"hinzufügen."
1748 1757
1749#: gnunet-gtk.glade:3900 1758#: gnunet-gtk.glade:3880
1750#, fuzzy 1759#, fuzzy
1751msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 1760msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
1752msgstr "" 1761msgstr ""
@@ -1754,17 +1763,17 @@ msgstr ""
1754"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 1763"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1755"Einträge zu löschen." 1764"Einträge zu löschen."
1756 1765
1757#: gnunet-gtk.glade:3911 1766#: gnunet-gtk.glade:3891
1758#, fuzzy 1767#, fuzzy
1759msgid "<b>Metadata</b>" 1768msgid "<b>Metadata</b>"
1760msgstr "<b>Metainformationen</b>" 1769msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1761 1770
1762#: gnunet-gtk.glade:3930 1771#: gnunet-gtk.glade:3910
1763#, fuzzy 1772#, fuzzy
1764msgid "_Root:" 1773msgid "_Root:"
1765msgstr "Wu_rzel" 1774msgstr "Wu_rzel"
1766 1775
1767#: gnunet-gtk.glade:3943 1776#: gnunet-gtk.glade:3923
1768msgid "" 1777msgid ""
1769"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1778"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1770"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1779"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1776,11 +1785,11 @@ msgstr ""
1776"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " 1785"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
1777"Wurzel." 1786"Wurzel."
1778 1787
1779#: gnunet-gtk.glade:3964 1788#: gnunet-gtk.glade:3944
1780msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1789msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1781msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" 1790msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
1782 1791
1783#: gnunet-gtk.glade:4017 1792#: gnunet-gtk.glade:3997
1784msgid "" 1793msgid ""
1785"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1794"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1786"published." 1795"published."
@@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr ""
1788"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " 1797"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
1789"Namespace veröffentlicht wird." 1798"Namespace veröffentlicht wird."
1790 1799
1791#: gnunet-gtk.glade:4030 1800#: gnunet-gtk.glade:4010
1792#, fuzzy 1801#, fuzzy
1793msgid "" 1802msgid ""
1794"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1803"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -1797,7 +1806,7 @@ msgstr ""
1797"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1806"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1798"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1807"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1799 1808
1800#: gnunet-gtk.glade:4048 1809#: gnunet-gtk.glade:4028
1801#, fuzzy 1810#, fuzzy
1802msgid "" 1811msgid ""
1803"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 1812"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -1806,19 +1815,19 @@ msgstr ""
1806"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1815"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1807"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1816"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1808 1817
1809#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 1818#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
1810#, fuzzy 1819#, fuzzy
1811msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 1820msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
1812msgstr "" 1821msgstr ""
1813"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 1822"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
1814"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 1823"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
1815 1824
1816#: gnunet-gtk.glade:4116 1825#: gnunet-gtk.glade:4096
1817#, fuzzy 1826#, fuzzy
1818msgid "Cancel namespace creation" 1827msgid "Cancel namespace creation"
1819msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 1828msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
1820 1829
1821#: gnunet-gtk.glade:4127 1830#: gnunet-gtk.glade:4107
1822msgid "" 1831msgid ""
1823"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1832"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1824"advertisements." 1833"advertisements."
@@ -1826,47 +1835,47 @@ msgstr ""
1826"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " 1835"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
1827"die Ankündigungen." 1836"die Ankündigungen."
1828 1837
1829#: gnunet-gtk.glade:4150 1838#: gnunet-gtk.glade:4130
1830msgid "Close the selected search" 1839msgid "Close the selected search"
1831msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1840msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1832 1841
1833#: gnunet-gtk.glade:4151 1842#: gnunet-gtk.glade:4131
1834msgid "_Close" 1843msgid "_Close"
1835msgstr "S_chliessen" 1844msgstr "S_chliessen"
1836 1845
1837#: gnunet-gtk.glade:4177 1846#: gnunet-gtk.glade:4157
1838#, fuzzy 1847#, fuzzy
1839msgid "Add File to Namespace" 1848msgid "Add File to Namespace"
1840msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 1849msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
1841 1850
1842#: gnunet-gtk.glade:4191 1851#: gnunet-gtk.glade:4171
1843#, fuzzy 1852#, fuzzy
1844msgid "" 1853msgid ""
1845"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 1854"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
1846msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." 1855msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
1847 1856
1848#: gnunet-gtk.glade:4207 1857#: gnunet-gtk.glade:4187
1849msgid "_Identifier:" 1858msgid "_Identifier:"
1850msgstr "_Identifizierer:" 1859msgstr "_Identifizierer:"
1851 1860
1852#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 1861#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
1853msgid "Anonymit_y:" 1862msgid "Anonymit_y:"
1854msgstr "Anon_ymität:" 1863msgstr "Anon_ymität:"
1855 1864
1856#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 1865#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
1857msgid "_Next Identifier:" 1866msgid "_Next Identifier:"
1858msgstr "_Nächster Identifizierer:" 1867msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1859 1868
1860#: gnunet-gtk.glade:4342 1869#: gnunet-gtk.glade:4322
1861msgid "Edit Collection Information" 1870msgid "Edit Collection Information"
1862msgstr "Informationen der Sammlung ändern" 1871msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
1863 1872
1864#: gnunet-gtk.glade:4355 1873#: gnunet-gtk.glade:4335
1865#, fuzzy 1874#, fuzzy
1866msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 1875msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
1867msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." 1876msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
1868 1877
1869#: gnunet-gtk.glade:4427 1878#: gnunet-gtk.glade:4407
1870#, fuzzy 1879#, fuzzy
1871msgid "" 1880msgid ""
1872"Add the given description to the meta-data describing the published file" 1881"Add the given description to the meta-data describing the published file"
@@ -1874,12 +1883,12 @@ msgstr ""
1874"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 1883"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1875"beschreiben." 1884"beschreiben."
1876 1885
1877#: gnunet-gtk.glade:4530 1886#: gnunet-gtk.glade:4510
1878#, fuzzy 1887#, fuzzy
1879msgid "Cancel the publication" 1888msgid "Cancel the publication"
1880msgstr "Upload abbrechen." 1889msgstr "Upload abbrechen."
1881 1890
1882#: gnunet-gtk.glade:4542 1891#: gnunet-gtk.glade:4522
1883#, fuzzy 1892#, fuzzy
1884msgid "" 1893msgid ""
1885"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 1894"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -1887,66 +1896,66 @@ msgstr ""
1887"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " 1896"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
1888"mit dem Hochladen fort." 1897"mit dem Hochladen fort."
1889 1898
1890#: gnunet-gtk.glade:4564 1899#: gnunet-gtk.glade:4544
1891#, fuzzy 1900#, fuzzy
1892msgid "Update File in Namespace" 1901msgid "Update File in Namespace"
1893msgstr "Namensraum erzeugen" 1902msgstr "Namensraum erzeugen"
1894 1903
1895#: gnunet-gtk.glade:4577 1904#: gnunet-gtk.glade:4557
1896msgid "" 1905msgid ""
1897"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1906"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1898msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." 1907msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
1899 1908
1900#: gnunet-gtk.glade:4591 1909#: gnunet-gtk.glade:4571
1901msgid "Identifier:" 1910msgid "Identifier:"
1902msgstr "_Identifizierer:" 1911msgstr "_Identifizierer:"
1903 1912
1904#: gnunet-gtk.glade:4602 1913#: gnunet-gtk.glade:4582
1905msgid "BUG: SET ME!" 1914msgid "BUG: SET ME!"
1906msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" 1915msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
1907 1916
1908#: gnunet-gtk.glade:4720 1917#: gnunet-gtk.glade:4700
1909#, fuzzy 1918#, fuzzy
1910msgid "Select GNUnet directory file to open" 1919msgid "Select GNUnet directory file to open"
1911msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 1920msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
1912 1921
1913#: gnunet-gtk.glade:4770 1922#: gnunet-gtk.glade:4750
1914msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1923msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1915msgstr "" 1924msgstr ""
1916 1925
1917#: gnunet-gtk.glade:4771 1926#: gnunet-gtk.glade:4751
1918#, fuzzy 1927#, fuzzy
1919msgid "_Quit" 1928msgid "_Quit"
1920msgstr "_Beenden" 1929msgstr "_Beenden"
1921 1930
1922#: gnunet-gtk.glade:4786 1931#: gnunet-gtk.glade:4766
1923msgid "Search Tab Label with Close Button" 1932msgid "Search Tab Label with Close Button"
1924msgstr "" 1933msgstr ""
1925 1934
1926#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 1935#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
1927#, fuzzy 1936#, fuzzy
1928msgid "FIXME" 1937msgid "FIXME"
1929msgstr "DATEINAME" 1938msgstr "DATEINAME"
1930 1939
1931#: gnunet-gtk.glade:4807 1940#: gnunet-gtk.glade:4787
1932#, fuzzy 1941#, fuzzy
1933msgid "Stop the search and close the tab" 1942msgid "Stop the search and close the tab"
1934msgstr "Diese Suche schließen." 1943msgstr "Diese Suche schließen."
1935 1944
1936#: gnunet-gtk.glade:4831 1945#: gnunet-gtk.glade:4811
1937msgid "Select filename under which the search results should be saved" 1946msgid "Select filename under which the search results should be saved"
1938msgstr "" 1947msgstr ""
1939 1948
1940#: gnunet-gtk.glade:4880 1949#: gnunet-gtk.glade:4860
1941msgid "Chat Tab Label with Close Button" 1950msgid "Chat Tab Label with Close Button"
1942msgstr "" 1951msgstr ""
1943 1952
1944#: gnunet-gtk.glade:4901 1953#: gnunet-gtk.glade:4881
1945#, fuzzy 1954#, fuzzy
1946msgid "Leave the chat room and close the tab" 1955msgid "Leave the chat room and close the tab"
1947msgstr "Diese Suche schließen." 1956msgstr "Diese Suche schließen."
1948 1957
1949#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 1958#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
1950msgid "gtk-stop" 1959msgid "gtk-stop"
1951msgstr "" 1960msgstr ""
1952 1961
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 599ab455..72f6f483 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d60a7e75..62c380c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.0pre1.fr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.0pre1.fr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:16+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:16+0200\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Orientation"
33msgid "The orientation of the tray." 33msgid "The orientation of the tray."
34msgstr "L'orientation du system tray." 34msgstr "L'orientation du system tray."
35 35
36#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 36#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
37#: src/core/eggtrayicon.c:751 37#: src/core/eggtrayicon.c:725
38msgid "GNU's peer-to-peer network" 38msgid "GNU's peer-to-peer network"
39msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" 39msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU"
40 40
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU"
42msgid "Address" 42msgid "Address"
43msgstr "Adresse" 43msgstr "Adresse"
44 44
45#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 45#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
46msgid "Trust" 46msgid "Trust"
47msgstr "Confiance" 47msgstr "Confiance"
48 48
@@ -70,30 +70,30 @@ msgstr "anonyme"
70msgid "Nickname" 70msgid "Nickname"
71msgstr "Pseudo" 71msgstr "Pseudo"
72 72
73#: src/plugins/fs/fs.c:268 73#: src/plugins/fs/fs.c:257
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
76msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" 76msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
77 77
78#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 78#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
79msgid "Name" 79msgid "Name"
80msgstr "Nom" 80msgstr "Nom"
81 81
82#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 82#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
83msgid "Size" 83msgid "Size"
84msgstr "Taille" 84msgstr "Taille"
85 85
86#: src/plugins/fs/fs.c:469 86#: src/plugins/fs/fs.c:420
87msgid "Progress" 87msgid "Progress"
88msgstr "Avancement" 88msgstr "Avancement"
89 89
90#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 90#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
91#: src/plugins/fs/namespace.c:811 91#: src/plugins/fs/namespace.c:816
92msgid "URI" 92msgid "URI"
93msgstr "URI" 93msgstr "URI"
94 94
95#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 95#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
96#: src/plugins/fs/namespace.c:779 96#: src/plugins/fs/namespace.c:784
97msgid "Filename" 97msgid "Filename"
98msgstr "Nom du fichier" 98msgstr "Nom du fichier"
99 99
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "annulé"
107msgid "Error uploading file: `%s'" 107msgid "Error uploading file: `%s'"
108msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." 108msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
109 109
110#: src/plugins/fs/upload.c:545 110#: src/plugins/fs/upload.c:548
111msgid "Choose the file you want to publish." 111msgid "Choose the file you want to publish."
112msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." 112msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
113 113
114#: src/plugins/fs/upload.c:547 114#: src/plugins/fs/upload.c:550
115msgid "Choose the directory you want to publish." 115msgid "Choose the directory you want to publish."
116msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." 116msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
117 117
@@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
189msgstr "" 189msgstr ""
190"Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n" 190"Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n"
191 191
192#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 192#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
193#, fuzzy, c-format 193#, fuzzy, c-format
194msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 194msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
195msgstr "Espace de noms trouvé : %s - %.*s\n" 195msgstr "Espace de noms trouvé : %s - %.*s\n"
196 196
197#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 197#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
198#: src/plugins/fs/namespace.c:290 198#: src/plugins/fs/namespace.c:295
199msgid "no name given" 199msgid "no name given"
200msgstr "aucun nom fourni" 200msgstr "aucun nom fourni"
201 201
@@ -240,20 +240,20 @@ msgstr "jour"
240msgid "Failed to create namespace.Consult logs." 240msgid "Failed to create namespace.Consult logs."
241msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" 241msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n"
242 242
243#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 243#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
244#: src/plugins/fs/namespace.c:311 244#: src/plugins/fs/namespace.c:316
245msgid "unknown" 245msgid "unknown"
246msgstr "inconnu" 246msgstr "inconnu"
247 247
248#: src/plugins/fs/meta.c:78 248#: src/plugins/fs/meta.c:80
249msgid "Category" 249msgid "Category"
250msgstr "Catégorie" 250msgstr "Catégorie"
251 251
252#: src/plugins/fs/meta.c:90 252#: src/plugins/fs/meta.c:92
253msgid "Value" 253msgid "Value"
254msgstr "Valeur :" 254msgstr "Valeur :"
255 255
256#: src/plugins/fs/meta.c:158 256#: src/plugins/fs/meta.c:160
257msgid "Keyword" 257msgid "Keyword"
258msgstr "Mot-clé" 258msgstr "Mot-clé"
259 259
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
289msgid "_Display metadata" 289msgid "_Display metadata"
290msgstr "Afficher les _métadonnées" 290msgstr "Afficher les _métadonnées"
291 291
292#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 292#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
293msgid "_Copy URI to Clipboard" 293msgid "_Copy URI to Clipboard"
294msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" 294msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
295 295
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n"
334msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 334msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
335msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" 335msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n"
336 336
337#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 337#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
338msgid "Filesize" 338msgid "Filesize"
339msgstr "Taille du fichier" 339msgstr "Taille du fichier"
340 340
341#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 341#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
342msgid "Description" 342msgid "Description"
343msgstr "Description" 343msgstr "Description"
344 344
@@ -351,21 +351,21 @@ msgstr "Type Mime"
351msgid "Identifier" 351msgid "Identifier"
352msgstr "Identifiant :" 352msgstr "Identifiant :"
353 353
354#: src/plugins/fs/namespace.c:233 354#: src/plugins/fs/namespace.c:236
355#, fuzzy 355#, fuzzy
356msgid "Next Identifier" 356msgid "Next Identifier"
357msgstr "Identifiant suiva_nt :" 357msgstr "Identifiant suiva_nt :"
358 358
359#: src/plugins/fs/namespace.c:475 359#: src/plugins/fs/namespace.c:480
360msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 360msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
361msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !" 361msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !"
362 362
363#: src/plugins/fs/namespace.c:501 363#: src/plugins/fs/namespace.c:506
364#, c-format 364#, c-format
365msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 365msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
366msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" 366msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?"
367 367
368#: src/plugins/fs/namespace.c:572 368#: src/plugins/fs/namespace.c:577
369msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 369msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
370msgstr "" 370msgstr ""
371"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " 371"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
@@ -414,64 +414,19 @@ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
414msgid "Error mapping file `%s' into memory." 414msgid "Error mapping file `%s' into memory."
415msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." 415msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »."
416 416
417#: src/plugins/stats/functions.c:604 417#: src/plugins/stats/functions.c:537
418msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
419msgstr ""
420"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
421"connexion.\n"
422
423#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
424#: gnunet-gtk.glade:2353
425msgid "Unknown status"
426msgstr "État inconnu"
427
428#: src/plugins/stats/functions.c:624
429msgid "Connected to 1 peer"
430msgstr "Connecté à 1 pair"
431
432#: src/plugins/stats/functions.c:628
433msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
434msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair"
435
436#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
437#, c-format
438msgid "Connected to %Lu peers"
439msgstr "Connecté à %Lu pairs"
440
441#: src/plugins/stats/functions.c:640
442#, c-format
443msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
444msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs"
445
446#: src/plugins/stats/functions.c:658
447msgid "<b>Disconnected</b>"
448msgstr "<b>Déconnecté</b>"
449
450#: src/plugins/stats/functions.c:662
451msgid "GNUnet - Disconnected"
452msgstr "GNUnet - Déconnecté"
453
454#: src/plugins/stats/functions.c:672
455msgid "<b>Daemon not running</b>"
456msgstr "<b>Démon arrêté</b>"
457
458#: src/plugins/stats/functions.c:677
459msgid "GNUnet - Daemon not running"
460msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
461
462#: src/plugins/stats/functions.c:709
463msgid "Connectivity" 418msgid "Connectivity"
464msgstr "Connectivité" 419msgstr "Connectivité"
465 420
466#: src/plugins/stats/functions.c:710 421#: src/plugins/stats/functions.c:538
467msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 422msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
468msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" 423msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)"
469 424
470#: src/plugins/stats/functions.c:718 425#: src/plugins/stats/functions.c:546
471msgid "System load" 426msgid "System load"
472msgstr "Charge système" 427msgstr "Charge système"
473 428
474#: src/plugins/stats/functions.c:720 429#: src/plugins/stats/functions.c:548
475msgid "" 430msgid ""
476"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 431"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
477"(blue)" 432"(blue)"
@@ -479,20 +434,20 @@ msgstr ""
479"Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), " 434"Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), "
480"réseau entrant (bleu)" 435"réseau entrant (bleu)"
481 436
482#: src/plugins/stats/functions.c:728 437#: src/plugins/stats/functions.c:556
483msgid "Datastore capacity" 438msgid "Datastore capacity"
484msgstr "Capacité de la base de données" 439msgstr "Capacité de la base de données"
485 440
486#: src/plugins/stats/functions.c:729 441#: src/plugins/stats/functions.c:557
487msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 442msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
488msgstr "" 443msgstr ""
489"Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" 444"Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)"
490 445
491#: src/plugins/stats/functions.c:737 446#: src/plugins/stats/functions.c:565
492msgid "Inbound Traffic" 447msgid "Inbound Traffic"
493msgstr "Traffic entrant" 448msgstr "Traffic entrant"
494 449
495#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 450#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
496msgid "" 451msgid ""
497"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 452"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
498"limit (magenta)" 453"limit (magenta)"
@@ -500,47 +455,52 @@ msgstr ""
500"Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " 455"Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence "
501"(bleu), autres (gris), limite (violet)" 456"(bleu), autres (gris), limite (violet)"
502 457
503#: src/plugins/stats/functions.c:747 458#: src/plugins/stats/functions.c:575
504msgid "Outbound Traffic" 459msgid "Outbound Traffic"
505msgstr "Traffic sortant" 460msgstr "Traffic sortant"
506 461
507#: src/plugins/stats/functions.c:758 462#: src/plugins/stats/functions.c:586
508msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 463msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
509msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" 464msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)"
510 465
511#: src/plugins/stats/functions.c:766 466#: src/plugins/stats/functions.c:594
512msgid "Routing Effectiveness" 467msgid "Routing Effectiveness"
513msgstr "Efficacité du routage" 468msgstr "Efficacité du routage"
514 469
515#: src/plugins/stats/functions.c:767 470#: src/plugins/stats/functions.c:595
516msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 471msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
517msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" 472msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)"
518 473
519#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 474#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
475#, c-format
476msgid "Connected to %Lu peers"
477msgstr "Connecté à %Lu pairs"
478
479#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
520msgid "Launching gnunetd...\n" 480msgid "Launching gnunetd...\n"
521msgstr "Lancement de gnunetd...\n" 481msgstr "Lancement de gnunetd...\n"
522 482
523#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 483#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
524msgid "Launching gnunetd failed\n" 484msgid "Launching gnunetd failed\n"
525msgstr "Impossible de lancer gnunetd\n" 485msgstr "Impossible de lancer gnunetd\n"
526 486
527#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 487#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
528msgid "Launched gnunetd\n" 488msgid "Launched gnunetd\n"
529msgstr "gnunetd lancé\n" 489msgstr "gnunetd lancé\n"
530 490
531#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 491#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
532msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 492msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
533msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd.\n" 493msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd.\n"
534 494
535#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 495#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
536msgid "Terminating gnunetd...\n" 496msgid "Terminating gnunetd...\n"
537msgstr "Arrêt de gnunetd...\n" 497msgstr "Arrêt de gnunetd...\n"
538 498
539#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 499#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
540msgid "Application" 500msgid "Application"
541msgstr "Application" 501msgstr "Application"
542 502
543#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 503#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
544#, c-format 504#, c-format
545msgid "" 505msgid ""
546"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 506"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -549,26 +509,75 @@ msgstr ""
549"Le fichier de configuration du démon GNUnet « %s » n'existe pas ! Lancez " 509"Le fichier de configuration du démon GNUnet « %s » n'existe pas ! Lancez "
550"« gnunet-setup -d ».\n" 510"« gnunet-setup -d ».\n"
551 511
552#: src/common/helper.c:238 512#: src/common/helper.c:239
553#, c-format 513#, c-format
554msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 514msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
555msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 515msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
556 516
557#: src/common/helper.c:523 517#: src/common/helper.c:633
518msgid "Connected to 1 peer"
519msgstr "Connecté à 1 pair"
520
521#: src/common/helper.c:636
522msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
523msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair"
524
525#: src/common/helper.c:646
526#, c-format
527msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
528msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs"
529
530#: src/common/helper.c:661
531msgid "<b>Disconnected</b>"
532msgstr "<b>Déconnecté</b>"
533
534#: src/common/helper.c:665
535msgid "GNUnet - Disconnected"
536msgstr "GNUnet - Déconnecté"
537
538#: src/common/helper.c:673
539#, fuzzy
540msgid "Daemon running"
541msgstr "<b>Démon arrêté</b>"
542
543#: src/common/helper.c:677
544#, fuzzy
545msgid "GNUnet - Daemon running"
546msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
547
548#: src/common/helper.c:684
549msgid "<b>Daemon not running</b>"
550msgstr "<b>Démon arrêté</b>"
551
552#: src/common/helper.c:689
553msgid "GNUnet - Daemon not running"
554msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
555
556#: src/common/helper.c:696
557msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
558msgstr ""
559"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
560"connexion.\n"
561
562#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
563msgid "Unknown status"
564msgstr "État inconnu"
565
566#: src/common/helper.c:738
558msgid "Could not initialize libnotify\n" 567msgid "Could not initialize libnotify\n"
559msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n" 568msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n"
560 569
561#: src/common/helper.c:559 570#: src/common/helper.c:774
562msgid "Could not send notification via libnotify\n" 571msgid "Could not send notification via libnotify\n"
563msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" 572msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n"
564 573
565#: src/common/helper.c:655 574#: src/common/helper.c:870
566msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 575msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
567msgstr "" 576msgstr ""
568"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour écrire sur le fichier de " 577"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour écrire sur le fichier de "
569"configuration indiqué." 578"configuration indiqué."
570 579
571#: src/common/helper.c:691 580#: src/common/helper.c:906
572#, c-format 581#, c-format
573msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
574msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" 583msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s"
@@ -746,51 +755,51 @@ msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)"
746msgid "Sto_p gnunetd" 755msgid "Sto_p gnunetd"
747msgstr "A_rrêter gnunetd" 756msgstr "A_rrêter gnunetd"
748 757
749#: gnunet-gtk.glade:316 758#: gnunet-gtk.glade:295
750msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 759msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
751msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" 760msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
752 761
753#: gnunet-gtk.glade:353 762#: gnunet-gtk.glade:332
754msgid "<b>Running Applications</b>" 763msgid "<b>Running Applications</b>"
755msgstr "<b>Applications lancées</b>" 764msgstr "<b>Applications lancées</b>"
756 765
757#: gnunet-gtk.glade:378 766#: gnunet-gtk.glade:357
758msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 767msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
759msgstr "Lancer gnunet-setup en mode assistant" 768msgstr "Lancer gnunet-setup en mode assistant"
760 769
761#: gnunet-gtk.glade:403 770#: gnunet-gtk.glade:382
762msgid "Start the configuration wi_zard" 771msgid "Start the configuration wi_zard"
763msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 772msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
764 773
765#: gnunet-gtk.glade:427 774#: gnunet-gtk.glade:406
766msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 775msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
767msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" 776msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard"
768 777
769#: gnunet-gtk.glade:452 778#: gnunet-gtk.glade:431
770msgid "_Advanced configuration" 779msgid "_Advanced configuration"
771msgstr "Configuration _avancée" 780msgstr "Configuration _avancée"
772 781
773#: gnunet-gtk.glade:477 782#: gnunet-gtk.glade:456
774msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 783msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
775msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 784msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
776 785
777#: gnunet-gtk.glade:499 786#: gnunet-gtk.glade:478
778msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 787msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
779msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 788msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
780 789
781#: gnunet-gtk.glade:511 790#: gnunet-gtk.glade:490
782msgid "Select gnunetd configuration File" 791msgid "Select gnunetd configuration File"
783msgstr "Choisir le fichier de configuration de gnunetd" 792msgstr "Choisir le fichier de configuration de gnunetd"
784 793
785#: gnunet-gtk.glade:551 794#: gnunet-gtk.glade:530
786msgid "_General" 795msgid "_General"
787msgstr "_Général" 796msgstr "_Général"
788 797
789#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 798#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
790msgid "_Keyword:" 799msgid "_Keyword:"
791msgstr "_Mot-clé :" 800msgstr "_Mot-clé :"
792 801
793#: gnunet-gtk.glade:617 802#: gnunet-gtk.glade:596
794msgid "" 803msgid ""
795"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 804"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
796"restrict the search to the given namespace)" 805"restrict the search to the given namespace)"
@@ -798,15 +807,15 @@ msgstr ""
798"Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant," 807"Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant,"
799"restreindre la recherche à l'espace de noms choisi)" 808"restreindre la recherche à l'espace de noms choisi)"
800 809
801#: gnunet-gtk.glade:618 810#: gnunet-gtk.glade:597
802msgid "gtk-find" 811msgid "gtk-find"
803msgstr "gtk-find" 812msgstr "gtk-find"
804 813
805#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 814#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
806msgid "with _anonymity" 815msgid "with _anonymity"
807msgstr "avec un _anonymat de" 816msgstr "avec un _anonymat de"
808 817
809#: gnunet-gtk.glade:648 818#: gnunet-gtk.glade:627
810msgid "" 819msgid ""
811"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 820"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
812"values provide more privacy but also less performance." 821"values provide more privacy but also less performance."
@@ -815,15 +824,15 @@ msgstr ""
815"anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " 824"anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de "
816"performance." 825"performance."
817 826
818#: gnunet-gtk.glade:674 827#: gnunet-gtk.glade:653
819msgid "Open a GNUnet directory from a file" 828msgid "Open a GNUnet directory from a file"
820msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" 829msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier"
821 830
822#: gnunet-gtk.glade:699 831#: gnunet-gtk.glade:678
823msgid "in _namespace" 832msgid "in _namespace"
824msgstr "dans l'espace de _noms" 833msgstr "dans l'espace de _noms"
825 834
826#: gnunet-gtk.glade:732 835#: gnunet-gtk.glade:711
827msgid "" 836msgid ""
828"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 837"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
829"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 838"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -834,11 +843,11 @@ msgstr ""
834"Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " 843"Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de "
835"noms l'intéresse." 844"noms l'intéresse."
836 845
837#: gnunet-gtk.glade:787 846#: gnunet-gtk.glade:766
838msgid "S_earch" 847msgid "S_earch"
839msgstr "" 848msgstr ""
840 849
841#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 850#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
842#, fuzzy 851#, fuzzy
843msgid "" 852msgid ""
844"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 853"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -847,7 +856,7 @@ msgstr ""
847"Annuler le téléchargement sélectionné ainsi que tous ses téléchargements " 856"Annuler le téléchargement sélectionné ainsi que tous ses téléchargements "
848"fils, et supprimer les fichiers partiels de téléchargement" 857"fils, et supprimer les fichiers partiels de téléchargement"
849 858
850#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 859#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
851msgid "" 860msgid ""
852"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 861"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
853"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 862"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
@@ -856,36 +865,36 @@ msgstr ""
856"fils, et les retirer de la liste. Ceci n'entraînera pas la suppression des " 865"fils, et les retirer de la liste. Ceci n'entraînera pas la suppression des "
857"fichiers partiels de téléchargement." 866"fichiers partiels de téléchargement."
858 867
859#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 868#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
860msgid "Clear completed downloads from the list" 869msgid "Clear completed downloads from the list"
861msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste" 870msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste"
862 871
863#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 872#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
864#: gnunet-gtk.glade:4976 873#: gnunet-gtk.glade:4956
865msgid "_Clean" 874msgid "_Clean"
866msgstr "_Nettoyer" 875msgstr "_Nettoyer"
867 876
868#: gnunet-gtk.glade:937 877#: gnunet-gtk.glade:916
869msgid "_Enter URI:" 878msgid "_Enter URI:"
870msgstr "_Entrez un URI :" 879msgstr "_Entrez un URI :"
871 880
872#: gnunet-gtk.glade:963 881#: gnunet-gtk.glade:942
873msgid "Download the content specified by the URI" 882msgid "Download the content specified by the URI"
874msgstr "Télécharger le contenu désigné par l'URI" 883msgstr "Télécharger le contenu désigné par l'URI"
875 884
876#: gnunet-gtk.glade:987 885#: gnunet-gtk.glade:967
877msgid "D_ownload" 886msgid "D_ownload"
878msgstr "Téléchar_ger" 887msgstr "Téléchar_ger"
879 888
880#: gnunet-gtk.glade:1075 889#: gnunet-gtk.glade:1055
881msgid "<b>Downloads</b>" 890msgid "<b>Downloads</b>"
882msgstr "<b>Téléchargements</b>" 891msgstr "<b>Téléchargements</b>"
883 892
884#: gnunet-gtk.glade:1095 893#: gnunet-gtk.glade:1075
885msgid "<b>Publications</b>" 894msgid "<b>Publications</b>"
886msgstr "<b>Publications</b>" 895msgstr "<b>Publications</b>"
887 896
888#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 897#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
889msgid "" 898msgid ""
890"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 899"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
891"list" 900"list"
@@ -893,20 +902,20 @@ msgstr ""
893"Annuler la publication sélectionnée ainsi que toutes ses publications " 902"Annuler la publication sélectionnée ainsi que toutes ses publications "
894"filles, et les retirer de la liste" 903"filles, et les retirer de la liste"
895 904
896#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 905#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
897msgid "Clear completed uploads from the list" 906msgid "Clear completed uploads from the list"
898msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste" 907msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste"
899 908
900#: gnunet-gtk.glade:1203 909#: gnunet-gtk.glade:1183
901#, fuzzy 910#, fuzzy
902msgid "Ope_rations" 911msgid "Ope_rations"
903msgstr "Orientation" 912msgstr "Orientation"
904 913
905#: gnunet-gtk.glade:1243 914#: gnunet-gtk.glade:1223
906msgid "Method:" 915msgid "Method:"
907msgstr "Méthode :" 916msgstr "Méthode :"
908 917
909#: gnunet-gtk.glade:1256 918#: gnunet-gtk.glade:1236
910msgid "" 919msgid ""
911"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 920"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
912"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 921"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -922,11 +931,11 @@ msgstr ""
922"sera ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace " 931"sera ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace "
923"que l'insertion." 932"que l'insertion."
924 933
925#: gnunet-gtk.glade:1257 934#: gnunet-gtk.glade:1237
926msgid "Inde_x" 935msgid "Inde_x"
927msgstr "inde_xer" 936msgstr "inde_xer"
928 937
929#: gnunet-gtk.glade:1274 938#: gnunet-gtk.glade:1254
930msgid "" 939msgid ""
931"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 940"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
932"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 941"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -942,27 +951,27 @@ msgstr ""
942"bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " 951"bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en "
943"clair sur votre poste (après l'avoir compromis)." 952"clair sur votre poste (après l'avoir compromis)."
944 953
945#: gnunet-gtk.glade:1275 954#: gnunet-gtk.glade:1255
946msgid "I_nsert" 955msgid "I_nsert"
947msgstr "_insérer" 956msgstr "_insérer"
948 957
949#: gnunet-gtk.glade:1293 958#: gnunet-gtk.glade:1273
950msgid "Scope:" 959msgid "Scope:"
951msgstr "Espace :" 960msgstr "Espace :"
952 961
953#: gnunet-gtk.glade:1309 962#: gnunet-gtk.glade:1289
954msgid "_Anonymity:" 963msgid "_Anonymity:"
955msgstr "_Anonymat :" 964msgstr "_Anonymat :"
956 965
957#: gnunet-gtk.glade:1323 966#: gnunet-gtk.glade:1303
958msgid "Recursively publish an entire directory tree" 967msgid "Recursively publish an entire directory tree"
959msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier" 968msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier"
960 969
961#: gnunet-gtk.glade:1324 970#: gnunet-gtk.glade:1304
962msgid "_Recursive (for entire directories)" 971msgid "_Recursive (for entire directories)"
963msgstr "_récursif (pour des dossiers entiers)" 972msgstr "_récursif (pour des dossiers entiers)"
964 973
965#: gnunet-gtk.glade:1342 974#: gnunet-gtk.glade:1322
966msgid "" 975msgid ""
967"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 976"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
968"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 977"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -974,11 +983,11 @@ msgstr ""
974"pourra être trouvé dans une recherche normale par mots-clés. Elle ne " 983"pourra être trouvé dans une recherche normale par mots-clés. Elle ne "
975"s'applique qu'à la publication de dossiers." 984"s'applique qu'à la publication de dossiers."
976 985
977#: gnunet-gtk.glade:1368 986#: gnunet-gtk.glade:1348
978msgid "Add keywords for files in directories" 987msgid "Add keywords for files in directories"
979msgstr "Ajouter des mots-clés pour les fichiers inclus dans les dossiers" 988msgstr "Ajouter des mots-clés pour les fichiers inclus dans les dossiers"
980 989
981#: gnunet-gtk.glade:1396 990#: gnunet-gtk.glade:1376
982msgid "" 991msgid ""
983"Share the specified file with the selected options (you will then be " 992"Share the specified file with the selected options (you will then be "
984"prompted to enter meta-data and keywords)" 993"prompted to enter meta-data and keywords)"
@@ -986,37 +995,37 @@ msgstr ""
986"Partager le fichier spécifié avec les options choisies (vous pourrez ensuite " 995"Partager le fichier spécifié avec les options choisies (vous pourrez ensuite "
987"entrer les mots-clés et les méta-données)" 996"entrer les mots-clés et les méta-données)"
988 997
989#: gnunet-gtk.glade:1416 998#: gnunet-gtk.glade:1396
990msgid "Pub_lish" 999msgid "Pub_lish"
991msgstr "Pub_lier" 1000msgstr "Pub_lier"
992 1001
993#: gnunet-gtk.glade:1442 1002#: gnunet-gtk.glade:1422
994msgid "_Filename:" 1003msgid "_Filename:"
995msgstr "Nom du _fichier :" 1004msgstr "Nom du _fichier :"
996 1005
997#: gnunet-gtk.glade:1459 1006#: gnunet-gtk.glade:1439
998msgid "_Priority:" 1007msgid "_Priority:"
999msgstr "_Priorité :" 1008msgstr "_Priorité :"
1000 1009
1001#: gnunet-gtk.glade:1496 1010#: gnunet-gtk.glade:1476
1002msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 1011msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
1003msgstr "" 1012msgstr ""
1004"Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou des dossiers) à " 1013"Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou des dossiers) à "
1005"publier" 1014"publier"
1006 1015
1007#: gnunet-gtk.glade:1516 1016#: gnunet-gtk.glade:1496
1008msgid "_Browse" 1017msgid "_Browse"
1009msgstr "Pa_rcourir" 1018msgstr "Pa_rcourir"
1010 1019
1011#: gnunet-gtk.glade:1541 1020#: gnunet-gtk.glade:1521
1012msgid "Only publish a single file" 1021msgid "Only publish a single file"
1013msgstr "Publier seulement un fichier" 1022msgstr "Publier seulement un fichier"
1014 1023
1015#: gnunet-gtk.glade:1542 1024#: gnunet-gtk.glade:1522
1016msgid "File onl_y" 1025msgid "File onl_y"
1017msgstr "un _seul fichier" 1026msgstr "un _seul fichier"
1018 1027
1019#: gnunet-gtk.glade:1562 1028#: gnunet-gtk.glade:1542
1020msgid "" 1029msgid ""
1021"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 1030"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
1022"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 1031"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -1034,11 +1043,11 @@ msgstr ""
1034"libextractor est toujours utilisé (vous pourrez ensuite éditer les " 1043"libextractor est toujours utilisé (vous pourrez ensuite éditer les "
1035"métadonnées extraites)." 1044"métadonnées extraites)."
1036 1045
1037#: gnunet-gtk.glade:1588 1046#: gnunet-gtk.glade:1568
1038msgid "Use libextractor for files in directories" 1047msgid "Use libextractor for files in directories"
1039msgstr "Utiliser libextractor pour les fichiers inclus dans les dossiers" 1048msgstr "Utiliser libextractor pour les fichiers inclus dans les dossiers"
1040 1049
1041#: gnunet-gtk.glade:1621 1050#: gnunet-gtk.glade:1601
1042msgid "" 1051msgid ""
1043"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 1052"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
1044"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 1053"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -1050,34 +1059,34 @@ msgstr ""
1050"niveaux plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, " 1059"niveaux plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, "
1051"ce qui améliore votre anonymat aux dépens de l'efficacité." 1060"ce qui améliore votre anonymat aux dépens de l'efficacité."
1052 1061
1053#: gnunet-gtk.glade:1648 1062#: gnunet-gtk.glade:1628
1054msgid "" 1063msgid ""
1055"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 1064"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
1056msgstr "" 1065msgstr ""
1057"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 1066"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
1058"ordre de priorité dans la base de données locale)." 1067"ordre de priorité dans la base de données locale)."
1059 1068
1060#: gnunet-gtk.glade:1683 1069#: gnunet-gtk.glade:1663
1061msgid "_Publication" 1070msgid "_Publication"
1062msgstr "_Publication" 1071msgstr "_Publication"
1063 1072
1064#: gnunet-gtk.glade:1710 1073#: gnunet-gtk.glade:1690
1065msgid "gtk-new" 1074msgid "gtk-new"
1066msgstr "gtk-new" 1075msgstr "gtk-new"
1067 1076
1068#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 1077#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
1069msgid "_Namespace" 1078msgid "_Namespace"
1070msgstr "Espace de _noms" 1079msgstr "Espace de _noms"
1071 1080
1072#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 1081#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
1073msgid "_Collection" 1082msgid "_Collection"
1074msgstr "_Collection" 1083msgstr "_Collection"
1075 1084
1076#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 1085#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
1077msgid "gtk-delete" 1086msgid "gtk-delete"
1078msgstr "gtk-delete" 1087msgstr "gtk-delete"
1079 1088
1080#: gnunet-gtk.glade:1747 1089#: gnunet-gtk.glade:1727
1081msgid "" 1090msgid ""
1082"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1091"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1083"in the namespace)" 1092"in the namespace)"
@@ -1085,100 +1094,100 @@ msgstr ""
1085"Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " 1094"Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms "
1086"(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)" 1095"(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)"
1087 1096
1088#: gnunet-gtk.glade:1757 1097#: gnunet-gtk.glade:1737
1089msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1098msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1090msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)" 1099msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)"
1091 1100
1092#: gnunet-gtk.glade:1842 1101#: gnunet-gtk.glade:1822
1093msgid "<b>Available content</b>" 1102msgid "<b>Available content</b>"
1094msgstr "<b>Contenu disponible</b>" 1103msgstr "<b>Contenu disponible</b>"
1095 1104
1096#: gnunet-gtk.glade:1854 1105#: gnunet-gtk.glade:1834
1097msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1106msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1098msgstr "" 1107msgstr ""
1099"Est-ce que GNUnet doit garder trace du contenu disponible (pour la " 1108"Est-ce que GNUnet doit garder trace du contenu disponible (pour la "
1100"publication dans des espaces de noms) ?" 1109"publication dans des espaces de noms) ?"
1101 1110
1102#: gnunet-gtk.glade:1880 1111#: gnunet-gtk.glade:1860
1103msgid "Track available content" 1112msgid "Track available content"
1104msgstr "garder trace du contenu disponible" 1113msgstr "garder trace du contenu disponible"
1105 1114
1106#: gnunet-gtk.glade:1904 1115#: gnunet-gtk.glade:1884
1107msgid "Delete the tracked available content shown below" 1116msgid "Delete the tracked available content shown below"
1108msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous" 1117msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous"
1109 1118
1110#: gnunet-gtk.glade:1943 1119#: gnunet-gtk.glade:1923
1111msgid "Ad_vanced" 1120msgid "Ad_vanced"
1112msgstr "A_vancé" 1121msgstr "A_vancé"
1113 1122
1114#: gnunet-gtk.glade:1978 1123#: gnunet-gtk.glade:1958
1115msgid "File s_haring" 1124msgid "File s_haring"
1116msgstr "Partage de fic_hiers" 1125msgstr "Partage de fic_hiers"
1117 1126
1118#: gnunet-gtk.glade:2055 1127#: gnunet-gtk.glade:2035
1119msgid "_Join room" 1128msgid "_Join room"
1120msgstr "_Joindre ce salon" 1129msgstr "_Joindre ce salon"
1121 1130
1122#: gnunet-gtk.glade:2104 1131#: gnunet-gtk.glade:2084
1123msgid "_Moniker" 1132msgid "_Moniker"
1124msgstr "Pseu_do" 1133msgstr "Pseu_do"
1125 1134
1126#: gnunet-gtk.glade:2116 1135#: gnunet-gtk.glade:2096
1127msgid "_Room Name" 1136msgid "_Room Name"
1128msgstr "_Nom du salon :" 1137msgstr "_Nom du salon :"
1129 1138
1130#: gnunet-gtk.glade:2146 1139#: gnunet-gtk.glade:2126
1131msgid "Cha_t" 1140msgid "Cha_t"
1132msgstr "_Clavardage" 1141msgstr "_Clavardage"
1133 1142
1134#: gnunet-gtk.glade:2198 1143#: gnunet-gtk.glade:2178
1135msgid "_Statistics" 1144msgid "_Statistics"
1136msgstr "_Statistiques" 1145msgstr "_Statistiques"
1137 1146
1138#: gnunet-gtk.glade:2258 1147#: gnunet-gtk.glade:2238
1139msgid "_Peers" 1148msgid "_Peers"
1140msgstr "_Pairs" 1149msgstr "_Pairs"
1141 1150
1142#: gnunet-gtk.glade:2309 1151#: gnunet-gtk.glade:2289
1143msgid "_Logs" 1152msgid "_Logs"
1144msgstr "" 1153msgstr ""
1145 1154
1146#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1155#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
1147msgid "Edit File Information" 1156msgid "Edit File Information"
1148msgstr "Editer les informations sur le fichier" 1157msgstr "Editer les informations sur le fichier"
1149 1158
1150#: gnunet-gtk.glade:2403 1159#: gnunet-gtk.glade:2383
1151msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1160msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1152msgstr "" 1161msgstr ""
1153"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " 1162"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
1154"partagés." 1163"partagés."
1155 1164
1156#: gnunet-gtk.glade:2414 1165#: gnunet-gtk.glade:2394
1157msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1166msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1158msgstr "" 1167msgstr ""
1159"Veuillez fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier." 1168"Veuillez fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier."
1160 1169
1161#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1170#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1162msgid "_Type:" 1171msgid "_Type:"
1163msgstr "_Type :" 1172msgstr "_Type :"
1164 1173
1165#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1174#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1166msgid "Type of the metadata that will be added" 1175msgid "Type of the metadata that will be added"
1167msgstr "Type de la métadonnée à ajouter" 1176msgstr "Type de la métadonnée à ajouter"
1168 1177
1169#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1178#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1170msgid "_Value:" 1179msgid "_Value:"
1171msgstr "_Valeur :" 1180msgstr "_Valeur :"
1172 1181
1173#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1182#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1174msgid "Enter metadata about the upload" 1183msgid "Enter metadata about the upload"
1175msgstr "Entrez des métadonnées décrivant cette publication" 1184msgstr "Entrez des métadonnées décrivant cette publication"
1176 1185
1177#: gnunet-gtk.glade:2475 1186#: gnunet-gtk.glade:2455
1178msgid "Value Entry" 1187msgid "Value Entry"
1179msgstr "Valeur de l'entrée" 1188msgstr "Valeur de l'entrée"
1180 1189
1181#: gnunet-gtk.glade:2476 1190#: gnunet-gtk.glade:2456
1182msgid "" 1191msgid ""
1183"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1192"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1184"Press ENTER to add the data." 1193"Press ENTER to add the data."
@@ -1186,14 +1195,14 @@ msgstr ""
1186"Entrez la valeur de la méta-donnée du type indiqué ici.\n" 1195"Entrez la valeur de la méta-donnée du type indiqué ici.\n"
1187"Pressez Entrée pour ajouter ces données." 1196"Pressez Entrée pour ajouter ces données."
1188 1197
1189#: gnunet-gtk.glade:2492 1198#: gnunet-gtk.glade:2472
1190msgid "" 1199msgid ""
1191"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1200"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1192msgstr "" 1201msgstr ""
1193"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 1202"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
1194"publier." 1203"publier."
1195 1204
1196#: gnunet-gtk.glade:2510 1205#: gnunet-gtk.glade:2490
1197msgid "" 1206msgid ""
1198"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1207"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1199"file." 1208"file."
@@ -1201,20 +1210,20 @@ msgstr ""
1201"Supprimer les descriptions sélectionnées des méta-données qui décrivent le " 1210"Supprimer les descriptions sélectionnées des méta-données qui décrivent le "
1202"fichier à publier." 1211"fichier à publier."
1203 1212
1204#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1213#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1205msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1214msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1206msgstr "" 1215msgstr ""
1207"Sélectionnez une entrée et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés." 1216"Sélectionnez une entrée et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés."
1208 1217
1209#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1218#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1210msgid "<b>Meta-data</b>" 1219msgid "<b>Meta-data</b>"
1211msgstr "<b>Meta-données</b>" 1220msgstr "<b>Meta-données</b>"
1212 1221
1213#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1222#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1214msgid "Enter keywords" 1223msgid "Enter keywords"
1215msgstr "Entrez des mots-clés" 1224msgstr "Entrez des mots-clés"
1216 1225
1217#: gnunet-gtk.glade:2605 1226#: gnunet-gtk.glade:2585
1218msgid "" 1227msgid ""
1219"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1228"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1220"directory will be found." 1229"directory will be found."
@@ -1222,7 +1231,7 @@ msgstr ""
1222"Ajouter le mot-clé indiqué à la liste des mots-clés avec lesquels le fichier " 1231"Ajouter le mot-clé indiqué à la liste des mots-clés avec lesquels le fichier "
1223"ou le répertoire sera trouvé." 1232"ou le répertoire sera trouvé."
1224 1233
1225#: gnunet-gtk.glade:2623 1234#: gnunet-gtk.glade:2603
1226msgid "" 1235msgid ""
1227"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1236"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1228"or directory will be found." 1237"or directory will be found."
@@ -1230,54 +1239,54 @@ msgstr ""
1230"Supprimer les mots-clés sélectionnés de la liste des mots-clés avec lesquels " 1239"Supprimer les mots-clés sélectionnés de la liste des mots-clés avec lesquels "
1231"le fichier ou le dossier sera trouvé." 1240"le fichier ou le dossier sera trouvé."
1232 1241
1233#: gnunet-gtk.glade:2649 1242#: gnunet-gtk.glade:2629
1234msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1243msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1235msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." 1244msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
1236 1245
1237#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1246#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1238msgid "<b>Keywords</b>" 1247msgid "<b>Keywords</b>"
1239msgstr "<b>Mots-clés</b>" 1248msgstr "<b>Mots-clés</b>"
1240 1249
1241#: gnunet-gtk.glade:2693 1250#: gnunet-gtk.glade:2673
1242msgid "_Preview:" 1251msgid "_Preview:"
1243msgstr "A_perçu :" 1252msgstr "A_perçu :"
1244 1253
1245#: gnunet-gtk.glade:2729 1254#: gnunet-gtk.glade:2709
1246msgid "Select Preview" 1255msgid "Select Preview"
1247msgstr "Choisir un aperçu" 1256msgstr "Choisir un aperçu"
1248 1257
1249#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1258#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1250msgid "Cancel the publication." 1259msgid "Cancel the publication."
1251msgstr "Annuler la publication." 1260msgstr "Annuler la publication."
1252 1261
1253#: gnunet-gtk.glade:2758 1262#: gnunet-gtk.glade:2738
1254msgid "metaDataDialogCancelButton" 1263msgid "metaDataDialogCancelButton"
1255msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1264msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1256 1265
1257#: gnunet-gtk.glade:2759 1266#: gnunet-gtk.glade:2739
1258msgid "Abort the upload operation." 1267msgid "Abort the upload operation."
1259msgstr "Annuler l'opération de publication." 1268msgstr "Annuler l'opération de publication."
1260 1269
1261#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1270#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1262msgid "" 1271msgid ""
1263"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1272"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1264"publication." 1273"publication."
1265msgstr "" 1274msgstr ""
1266"Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication." 1275"Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication."
1267 1276
1268#: gnunet-gtk.glade:2789 1277#: gnunet-gtk.glade:2769
1269msgid "Metadata for the selected search result" 1278msgid "Metadata for the selected search result"
1270msgstr "Métadonnées concernant le résultat de recherche selectionné" 1279msgstr "Métadonnées concernant le résultat de recherche selectionné"
1271 1280
1272#: gnunet-gtk.glade:2791 1281#: gnunet-gtk.glade:2771
1273msgid "File Information" 1282msgid "File Information"
1274msgstr "Informations sur le fichier" 1283msgstr "Informations sur le fichier"
1275 1284
1276#: gnunet-gtk.glade:2865 1285#: gnunet-gtk.glade:2845
1277msgid "Search Results" 1286msgid "Search Results"
1278msgstr "Résultats de la recherche" 1287msgstr "Résultats de la recherche"
1279 1288
1280#: gnunet-gtk.glade:2891 1289#: gnunet-gtk.glade:2871
1281msgid "" 1290msgid ""
1282"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1291"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1283"contents will be displayed." 1292"contents will be displayed."
@@ -1285,19 +1294,19 @@ msgstr ""
1285"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " 1294"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
1286"téléchargés pour que leur contenu apparaisse." 1295"téléchargés pour que leur contenu apparaisse."
1287 1296
1288#: gnunet-gtk.glade:2904 1297#: gnunet-gtk.glade:2884
1289msgid "Standard view" 1298msgid "Standard view"
1290msgstr "Vue standard" 1299msgstr "Vue standard"
1291 1300
1292#: gnunet-gtk.glade:2921 1301#: gnunet-gtk.glade:2901
1293msgid "Download selected files." 1302msgid "Download selected files."
1294msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." 1303msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
1295 1304
1296#: gnunet-gtk.glade:2947 1305#: gnunet-gtk.glade:2927
1297msgid "Down_load" 1306msgid "Down_load"
1298msgstr "Téléchar_ger" 1307msgstr "Téléchar_ger"
1299 1308
1300#: gnunet-gtk.glade:2970 1309#: gnunet-gtk.glade:2950
1301msgid "" 1310msgid ""
1302"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1311"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1303"in the directory as well." 1312"in the directory as well."
@@ -1305,15 +1314,15 @@ msgstr ""
1305"Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de " 1314"Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de "
1306"télécharger tous les fichiers qu'il contient." 1315"télécharger tous les fichiers qu'il contient."
1307 1316
1308#: gnunet-gtk.glade:2971 1317#: gnunet-gtk.glade:2951
1309msgid "r_ecursively" 1318msgid "r_ecursively"
1310msgstr "récursiv_ement" 1319msgstr "récursiv_ement"
1311 1320
1312#: gnunet-gtk.glade:2987 1321#: gnunet-gtk.glade:2967
1313msgid "with anon_ymity" 1322msgid "with anon_ymity"
1314msgstr "avec l'anon_ymat" 1323msgstr "avec l'anon_ymat"
1315 1324
1316#: gnunet-gtk.glade:3001 1325#: gnunet-gtk.glade:2981
1317msgid "" 1326msgid ""
1318"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1327"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1319"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1328"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1324,88 +1333,88 @@ msgstr ""
1324"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour plus de confidentialité, " 1333"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour plus de confidentialité, "
1325"aux dépens de la performance." 1334"aux dépens de la performance."
1326 1335
1327#: gnunet-gtk.glade:3022 1336#: gnunet-gtk.glade:3002
1328msgid "Pause the search" 1337msgid "Pause the search"
1329msgstr "Mettre cette recherche en pause" 1338msgstr "Mettre cette recherche en pause"
1330 1339
1331#: gnunet-gtk.glade:3023 1340#: gnunet-gtk.glade:3003
1332msgid "gtk-media-pause" 1341msgid "gtk-media-pause"
1333msgstr "gtk-media-pause" 1342msgstr "gtk-media-pause"
1334 1343
1335#: gnunet-gtk.glade:3042 1344#: gnunet-gtk.glade:3022
1336msgid "Resume the search" 1345msgid "Resume the search"
1337msgstr "Relancer cette recherche" 1346msgstr "Relancer cette recherche"
1338 1347
1339#: gnunet-gtk.glade:3060 1348#: gnunet-gtk.glade:3040
1340msgid "_Resume" 1349msgid "_Resume"
1341msgstr "_Reprendre" 1350msgstr "_Reprendre"
1342 1351
1343#: gnunet-gtk.glade:3084 1352#: gnunet-gtk.glade:3064
1344msgid "Close search tab (also aborts search)" 1353msgid "Close search tab (also aborts search)"
1345msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)" 1354msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)"
1346 1355
1347#: gnunet-gtk.glade:3115 1356#: gnunet-gtk.glade:3095
1348msgid "Namespace Contents" 1357msgid "Namespace Contents"
1349msgstr "Contenu de l'espace de noms" 1358msgstr "Contenu de l'espace de noms"
1350 1359
1351#: gnunet-gtk.glade:3130 1360#: gnunet-gtk.glade:3110
1352msgid "" 1361msgid ""
1353"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1362"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1354"far." 1363"far."
1355msgstr "" 1364msgstr ""
1356"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." 1365"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
1357 1366
1358#: gnunet-gtk.glade:3145 1367#: gnunet-gtk.glade:3125
1359msgid "Add content to the namespace" 1368msgid "Add content to the namespace"
1360msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" 1369msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
1361 1370
1362#: gnunet-gtk.glade:3159 1371#: gnunet-gtk.glade:3139
1363msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1372msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1364msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." 1373msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
1365 1374
1366#: gnunet-gtk.glade:3184 1375#: gnunet-gtk.glade:3164
1367msgid "U_pdate" 1376msgid "U_pdate"
1368msgstr "_Mettre à jour" 1377msgstr "_Mettre à jour"
1369 1378
1370#: gnunet-gtk.glade:3212 1379#: gnunet-gtk.glade:3192
1371msgid "Chat" 1380msgid "Chat"
1372msgstr "Clavardage" 1381msgstr "Clavardage"
1373 1382
1374#: gnunet-gtk.glade:3231 1383#: gnunet-gtk.glade:3211
1375msgid "The current conversation in this chat room" 1384msgid "The current conversation in this chat room"
1376msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage" 1385msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage"
1377 1386
1378#: gnunet-gtk.glade:3261 1387#: gnunet-gtk.glade:3241
1379msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1388msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1380msgstr "" 1389msgstr ""
1381"Envoyer le message à tous les participants de la salle de clavardage actuelle" 1390"Envoyer le message à tous les participants de la salle de clavardage actuelle"
1382 1391
1383#: gnunet-gtk.glade:3287 1392#: gnunet-gtk.glade:3267
1384#, fuzzy 1393#, fuzzy
1385msgid "Send" 1394msgid "Send"
1386msgstr "_Envoyer" 1395msgstr "_Envoyer"
1387 1396
1388#: gnunet-gtk.glade:3356 1397#: gnunet-gtk.glade:3336
1389msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1398msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1390msgstr "La boîte de dialogue à propos de gnunet-gtk" 1399msgstr "La boîte de dialogue à propos de gnunet-gtk"
1391 1400
1392#: gnunet-gtk.glade:3358 1401#: gnunet-gtk.glade:3338
1393msgid "About gnunet-gtk" 1402msgid "About gnunet-gtk"
1394msgstr "À propos de gnunet-gtk" 1403msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1395 1404
1396#: gnunet-gtk.glade:3364 1405#: gnunet-gtk.glade:3344
1397msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1406msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1398msgstr "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" 1407msgstr "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
1399 1408
1400#: gnunet-gtk.glade:3365 1409#: gnunet-gtk.glade:3345
1401msgid "https://gnunet.org/" 1410msgid "https://gnunet.org/"
1402msgstr "https://gnunet.org/" 1411msgstr "https://gnunet.org/"
1403 1412
1404#: gnunet-gtk.glade:3367 1413#: gnunet-gtk.glade:3347
1405msgid "GNUnet Website" 1414msgid "GNUnet Website"
1406msgstr "Site Web de GNUnet" 1415msgstr "Site Web de GNUnet"
1407 1416
1408#: gnunet-gtk.glade:3368 1417#: gnunet-gtk.glade:3348
1409msgid "" 1418msgid ""
1410" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1419" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1411" Version 2, June 1991\n" 1420" Version 2, June 1991\n"
@@ -1977,7 +1986,7 @@ msgstr ""
1977"\n" 1986"\n"
1978" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1987" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1979 1988
1980#: gnunet-gtk.glade:3681 1989#: gnunet-gtk.glade:3661
1981msgid "" 1990msgid ""
1982"Di Ma\n" 1991"Di Ma\n"
1983"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1992"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2007,58 +2016,58 @@ msgstr ""
2007"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2016"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2008"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2017"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2009 2018
2010#: gnunet-gtk.glade:3714 2019#: gnunet-gtk.glade:3694
2011msgid "Publish a file to GNUnet" 2020msgid "Publish a file to GNUnet"
2012msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" 2021msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
2013 2022
2014#: gnunet-gtk.glade:3734 2023#: gnunet-gtk.glade:3714
2015msgid "Cancel selecting file to publish." 2024msgid "Cancel selecting file to publish."
2016msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier." 2025msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier."
2017 2026
2018#: gnunet-gtk.glade:3745 2027#: gnunet-gtk.glade:3725
2019msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2028msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2020msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." 2029msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
2021 2030
2022#: gnunet-gtk.glade:3765 2031#: gnunet-gtk.glade:3745
2023msgid "Create Namespace" 2032msgid "Create Namespace"
2024msgstr "Créer un espace de noms" 2033msgstr "Créer un espace de noms"
2025 2034
2026#: gnunet-gtk.glade:3777 2035#: gnunet-gtk.glade:3757
2027msgid "Please provide information about the namespace:" 2036msgid "Please provide information about the namespace:"
2028msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :" 2037msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :"
2029 2038
2030#: gnunet-gtk.glade:3806 2039#: gnunet-gtk.glade:3786
2031msgid "Type of the metadata to be added" 2040msgid "Type of the metadata to be added"
2032msgstr "Type de la métadonnée à ajouter" 2041msgstr "Type de la métadonnée à ajouter"
2033 2042
2034#: gnunet-gtk.glade:3831 2043#: gnunet-gtk.glade:3811
2035msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2044msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2036msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" 2045msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
2037 2046
2038#: gnunet-gtk.glade:3845 2047#: gnunet-gtk.glade:3825
2039msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2048msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2040msgstr "" 2049msgstr ""
2041"Ajouter la métadonnée fournie aux métadonnées décrivant cet espace de noms" 2050"Ajouter la métadonnée fournie aux métadonnées décrivant cet espace de noms"
2042 2051
2043#: gnunet-gtk.glade:3863 2052#: gnunet-gtk.glade:3843
2044msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2053msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2045msgstr "" 2054msgstr ""
2046"Supprimer la métadonnée sélectionnée des métadonnées décrivant cet espace de " 2055"Supprimer la métadonnée sélectionnée des métadonnées décrivant cet espace de "
2047"noms" 2056"noms"
2048 2057
2049#: gnunet-gtk.glade:3900 2058#: gnunet-gtk.glade:3880
2050msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2059msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2051msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)" 2060msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)"
2052 2061
2053#: gnunet-gtk.glade:3911 2062#: gnunet-gtk.glade:3891
2054msgid "<b>Metadata</b>" 2063msgid "<b>Metadata</b>"
2055msgstr "<b>Metadonnées</b>" 2064msgstr "<b>Metadonnées</b>"
2056 2065
2057#: gnunet-gtk.glade:3930 2066#: gnunet-gtk.glade:3910
2058msgid "_Root:" 2067msgid "_Root:"
2059msgstr "_Racine :" 2068msgstr "_Racine :"
2060 2069
2061#: gnunet-gtk.glade:3943 2070#: gnunet-gtk.glade:3923
2062msgid "" 2071msgid ""
2063"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2072"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2064"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2073"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2070,11 +2079,11 @@ msgstr ""
2070"un dossier avec le contenu de l'espace de noms. Vous pouvez choisir " 2079"un dossier avec le contenu de l'espace de noms. Vous pouvez choisir "
2071"librement l'identifiant de la racine." 2080"librement l'identifiant de la racine."
2072 2081
2073#: gnunet-gtk.glade:3964 2082#: gnunet-gtk.glade:3944
2074msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2083msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2075msgstr "Anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms) :" 2084msgstr "Anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms) :"
2076 2085
2077#: gnunet-gtk.glade:4017 2086#: gnunet-gtk.glade:3997
2078msgid "" 2087msgid ""
2079"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2088"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2080"published." 2089"published."
@@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr ""
2082"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces concernant cet espace de noms " 2091"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces concernant cet espace de noms "
2083"seront publiées." 2092"seront publiées."
2084 2093
2085#: gnunet-gtk.glade:4030 2094#: gnunet-gtk.glade:4010
2086msgid "" 2095msgid ""
2087"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2096"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
2088"the namespace will be published" 2097"the namespace will be published"
@@ -2090,7 +2099,7 @@ msgstr ""
2090"Ajouter le mot-clé fourni à la liste des mots-clés sous lesquels les " 2099"Ajouter le mot-clé fourni à la liste des mots-clés sous lesquels les "
2091"annonces concernant cet espace de noms seront publiées" 2100"annonces concernant cet espace de noms seront publiées"
2092 2101
2093#: gnunet-gtk.glade:4048 2102#: gnunet-gtk.glade:4028
2094msgid "" 2103msgid ""
2095"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2104"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
2096"advertisements for the namespace will be published" 2105"advertisements for the namespace will be published"
@@ -2098,16 +2107,16 @@ msgstr ""
2098"Ajouter le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " 2107"Ajouter le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
2099"concernant cet espace de noms seront publiées." 2108"concernant cet espace de noms seront publiées."
2100 2109
2101#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 2110#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
2102msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2111msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2103msgstr "" 2112msgstr ""
2104"Sélectionnez des entrées et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés" 2113"Sélectionnez des entrées et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés"
2105 2114
2106#: gnunet-gtk.glade:4116 2115#: gnunet-gtk.glade:4096
2107msgid "Cancel namespace creation" 2116msgid "Cancel namespace creation"
2108msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." 2117msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
2109 2118
2110#: gnunet-gtk.glade:4127 2119#: gnunet-gtk.glade:4107
2111msgid "" 2120msgid ""
2112"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2121"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2113"advertisements." 2122"advertisements."
@@ -2115,123 +2124,123 @@ msgstr ""
2115"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " 2124"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
2116"annonces." 2125"annonces."
2117 2126
2118#: gnunet-gtk.glade:4150 2127#: gnunet-gtk.glade:4130
2119msgid "Close the selected search" 2128msgid "Close the selected search"
2120msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 2129msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
2121 2130
2122#: gnunet-gtk.glade:4151 2131#: gnunet-gtk.glade:4131
2123msgid "_Close" 2132msgid "_Close"
2124msgstr "_Fermer" 2133msgstr "_Fermer"
2125 2134
2126#: gnunet-gtk.glade:4177 2135#: gnunet-gtk.glade:4157
2127msgid "Add File to Namespace" 2136msgid "Add File to Namespace"
2128msgstr "Ajouter un fichier à cet espace de noms" 2137msgstr "Ajouter un fichier à cet espace de noms"
2129 2138
2130#: gnunet-gtk.glade:4191 2139#: gnunet-gtk.glade:4171
2131msgid "" 2140msgid ""
2132"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2141"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2133msgstr "" 2142msgstr ""
2134"Veuillez fournir un identifiant pour ce contenu et sélectionner la règle " 2143"Veuillez fournir un identifiant pour ce contenu et sélectionner la règle "
2135"choisie pour la mise à jour." 2144"choisie pour la mise à jour."
2136 2145
2137#: gnunet-gtk.glade:4207 2146#: gnunet-gtk.glade:4187
2138msgid "_Identifier:" 2147msgid "_Identifier:"
2139msgstr "_Identifiant :" 2148msgstr "_Identifiant :"
2140 2149
2141#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 2150#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
2142msgid "Anonymit_y:" 2151msgid "Anonymit_y:"
2143msgstr "Anon_ymat :" 2152msgstr "Anon_ymat :"
2144 2153
2145#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 2154#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
2146msgid "_Next Identifier:" 2155msgid "_Next Identifier:"
2147msgstr "Identifiant suiva_nt :" 2156msgstr "Identifiant suiva_nt :"
2148 2157
2149#: gnunet-gtk.glade:4342 2158#: gnunet-gtk.glade:4322
2150msgid "Edit Collection Information" 2159msgid "Edit Collection Information"
2151msgstr "Éditer les informations sur la collection" 2160msgstr "Éditer les informations sur la collection"
2152 2161
2153#: gnunet-gtk.glade:4355 2162#: gnunet-gtk.glade:4335
2154msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2163msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2155msgstr "" 2164msgstr ""
2156"Merci de fournir des métadonnées et un identifiant décrivant cette " 2165"Merci de fournir des métadonnées et un identifiant décrivant cette "
2157"collection :" 2166"collection :"
2158 2167
2159#: gnunet-gtk.glade:4427 2168#: gnunet-gtk.glade:4407
2160msgid "" 2169msgid ""
2161"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2170"Add the given description to the meta-data describing the published file"
2162msgstr "" 2171msgstr ""
2163"Ajouter la description fournie aux métadonnées décrivant le fichier publié" 2172"Ajouter la description fournie aux métadonnées décrivant le fichier publié"
2164 2173
2165#: gnunet-gtk.glade:4530 2174#: gnunet-gtk.glade:4510
2166msgid "Cancel the publication" 2175msgid "Cancel the publication"
2167msgstr "Annuler la publication" 2176msgstr "Annuler la publication"
2168 2177
2169#: gnunet-gtk.glade:4542 2178#: gnunet-gtk.glade:4522
2170msgid "" 2179msgid ""
2171"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2180"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
2172msgstr "" 2181msgstr ""
2173"Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication." 2182"Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication."
2174 2183
2175#: gnunet-gtk.glade:4564 2184#: gnunet-gtk.glade:4544
2176msgid "Update File in Namespace" 2185msgid "Update File in Namespace"
2177msgstr "Mettre à jour un fichier dans un espace de noms" 2186msgstr "Mettre à jour un fichier dans un espace de noms"
2178 2187
2179#: gnunet-gtk.glade:4577 2188#: gnunet-gtk.glade:4557
2180msgid "" 2189msgid ""
2181"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2190"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2182msgstr "" 2191msgstr ""
2183"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " 2192"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
2184"cet espace de noms." 2193"cet espace de noms."
2185 2194
2186#: gnunet-gtk.glade:4591 2195#: gnunet-gtk.glade:4571
2187msgid "Identifier:" 2196msgid "Identifier:"
2188msgstr "Identifiant :" 2197msgstr "Identifiant :"
2189 2198
2190#: gnunet-gtk.glade:4602 2199#: gnunet-gtk.glade:4582
2191msgid "BUG: SET ME!" 2200msgid "BUG: SET ME!"
2192msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" 2201msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
2193 2202
2194#: gnunet-gtk.glade:4720 2203#: gnunet-gtk.glade:4700
2195msgid "Select GNUnet directory file to open" 2204msgid "Select GNUnet directory file to open"
2196msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" 2205msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir"
2197 2206
2198#: gnunet-gtk.glade:4770 2207#: gnunet-gtk.glade:4750
2199msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2208msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2200msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." 2209msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
2201 2210
2202#: gnunet-gtk.glade:4771 2211#: gnunet-gtk.glade:4751
2203msgid "_Quit" 2212msgid "_Quit"
2204msgstr "_Quitter" 2213msgstr "_Quitter"
2205 2214
2206#: gnunet-gtk.glade:4786 2215#: gnunet-gtk.glade:4766
2207msgid "Search Tab Label with Close Button" 2216msgid "Search Tab Label with Close Button"
2208msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture" 2217msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture"
2209 2218
2210#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 2219#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
2211msgid "FIXME" 2220msgid "FIXME"
2212msgstr "CORRIGEZ-MOI" 2221msgstr "CORRIGEZ-MOI"
2213 2222
2214#: gnunet-gtk.glade:4807 2223#: gnunet-gtk.glade:4787
2215msgid "Stop the search and close the tab" 2224msgid "Stop the search and close the tab"
2216msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet" 2225msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet"
2217 2226
2218#: gnunet-gtk.glade:4831 2227#: gnunet-gtk.glade:4811
2219msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2228msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2220msgstr "" 2229msgstr ""
2221"Choisissez le nom du fichier dans lequel les résultats de la recherche " 2230"Choisissez le nom du fichier dans lequel les résultats de la recherche "
2222"seront enregistrés" 2231"seront enregistrés"
2223 2232
2224#: gnunet-gtk.glade:4880 2233#: gnunet-gtk.glade:4860
2225#, fuzzy 2234#, fuzzy
2226msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2235msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2227msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture" 2236msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture"
2228 2237
2229#: gnunet-gtk.glade:4901 2238#: gnunet-gtk.glade:4881
2230#, fuzzy 2239#, fuzzy
2231msgid "Leave the chat room and close the tab" 2240msgid "Leave the chat room and close the tab"
2232msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet" 2241msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet"
2233 2242
2234#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 2243#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
2235msgid "gtk-stop" 2244msgid "gtk-stop"
2236msgstr "" 2245msgstr ""
2237 2246
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index b4840c3f..5a121a81 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
32msgid "The orientation of the tray." 32msgid "The orientation of the tray."
33msgstr "" 33msgstr ""
34 34
35#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 35#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
36#: src/core/eggtrayicon.c:751 36#: src/core/eggtrayicon.c:725
37msgid "GNU's peer-to-peer network" 37msgid "GNU's peer-to-peer network"
38msgstr "" 38msgstr ""
39 39
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
41msgid "Address" 41msgid "Address"
42msgstr "" 42msgstr ""
43 43
44#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 44#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
45msgid "Trust" 45msgid "Trust"
46msgstr "" 46msgstr ""
47 47
@@ -69,30 +69,30 @@ msgstr ""
69msgid "Nickname" 69msgid "Nickname"
70msgstr "" 70msgstr ""
71 71
72#: src/plugins/fs/fs.c:268 72#: src/plugins/fs/fs.c:257
73#, c-format 73#, c-format
74msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 74msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
75msgstr "" 75msgstr ""
76 76
77#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 77#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
78msgid "Name" 78msgid "Name"
79msgstr "" 79msgstr ""
80 80
81#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 81#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
82msgid "Size" 82msgid "Size"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/plugins/fs/fs.c:469 85#: src/plugins/fs/fs.c:420
86msgid "Progress" 86msgid "Progress"
87msgstr "" 87msgstr ""
88 88
89#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 89#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
90#: src/plugins/fs/namespace.c:811 90#: src/plugins/fs/namespace.c:816
91msgid "URI" 91msgid "URI"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 94#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
95#: src/plugins/fs/namespace.c:779 95#: src/plugins/fs/namespace.c:784
96msgid "Filename" 96msgid "Filename"
97msgstr "" 97msgstr ""
98 98
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
105msgid "Error uploading file: `%s'" 105msgid "Error uploading file: `%s'"
106msgstr "" 106msgstr ""
107 107
108#: src/plugins/fs/upload.c:545 108#: src/plugins/fs/upload.c:548
109msgid "Choose the file you want to publish." 109msgid "Choose the file you want to publish."
110msgstr "" 110msgstr ""
111 111
112#: src/plugins/fs/upload.c:547 112#: src/plugins/fs/upload.c:550
113msgid "Choose the directory you want to publish." 113msgid "Choose the directory you want to publish."
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
182msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 182msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
183msgstr "" 183msgstr ""
184 184
185#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 185#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
186#, c-format 186#, c-format
187msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 187msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 190#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
191#: src/plugins/fs/namespace.c:290 191#: src/plugins/fs/namespace.c:295
192msgid "no name given" 192msgid "no name given"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
@@ -232,20 +232,20 @@ msgstr ""
232msgid "Failed to create namespace.Consult logs." 232msgid "Failed to create namespace.Consult logs."
233msgstr "" 233msgstr ""
234 234
235#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 235#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
236#: src/plugins/fs/namespace.c:311 236#: src/plugins/fs/namespace.c:316
237msgid "unknown" 237msgid "unknown"
238msgstr "" 238msgstr ""
239 239
240#: src/plugins/fs/meta.c:78 240#: src/plugins/fs/meta.c:80
241msgid "Category" 241msgid "Category"
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
244#: src/plugins/fs/meta.c:90 244#: src/plugins/fs/meta.c:92
245msgid "Value" 245msgid "Value"
246msgstr "" 246msgstr ""
247 247
248#: src/plugins/fs/meta.c:158 248#: src/plugins/fs/meta.c:160
249msgid "Keyword" 249msgid "Keyword"
250msgstr "" 250msgstr ""
251 251
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
278msgid "_Display metadata" 278msgid "_Display metadata"
279msgstr "" 279msgstr ""
280 280
281#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 281#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
282msgid "_Copy URI to Clipboard" 282msgid "_Copy URI to Clipboard"
283msgstr "" 283msgstr ""
284 284
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
323msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 323msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 326#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
327msgid "Filesize" 327msgid "Filesize"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 330#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
331msgid "Description" 331msgid "Description"
332msgstr "" 332msgstr ""
333 333
@@ -339,20 +339,20 @@ msgstr ""
339msgid "Identifier" 339msgid "Identifier"
340msgstr "" 340msgstr ""
341 341
342#: src/plugins/fs/namespace.c:233 342#: src/plugins/fs/namespace.c:236
343msgid "Next Identifier" 343msgid "Next Identifier"
344msgstr "" 344msgstr ""
345 345
346#: src/plugins/fs/namespace.c:475 346#: src/plugins/fs/namespace.c:480
347msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 347msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
348msgstr "" 348msgstr ""
349 349
350#: src/plugins/fs/namespace.c:501 350#: src/plugins/fs/namespace.c:506
351#, c-format 351#, c-format
352msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 352msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
353msgstr "" 353msgstr ""
354 354
355#: src/plugins/fs/namespace.c:572 355#: src/plugins/fs/namespace.c:577
356msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 356msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
357msgstr "" 357msgstr ""
358 358
@@ -398,150 +398,157 @@ msgstr ""
398msgid "Error mapping file `%s' into memory." 398msgid "Error mapping file `%s' into memory."
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
401#: src/plugins/stats/functions.c:604 401#: src/plugins/stats/functions.c:537
402msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
403msgstr ""
404
405#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
406#: gnunet-gtk.glade:2353
407msgid "Unknown status"
408msgstr ""
409
410#: src/plugins/stats/functions.c:624
411msgid "Connected to 1 peer"
412msgstr ""
413
414#: src/plugins/stats/functions.c:628
415msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
416msgstr ""
417
418#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
419#, c-format
420msgid "Connected to %Lu peers"
421msgstr ""
422
423#: src/plugins/stats/functions.c:640
424#, c-format
425msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
426msgstr ""
427
428#: src/plugins/stats/functions.c:658
429msgid "<b>Disconnected</b>"
430msgstr ""
431
432#: src/plugins/stats/functions.c:662
433msgid "GNUnet - Disconnected"
434msgstr ""
435
436#: src/plugins/stats/functions.c:672
437msgid "<b>Daemon not running</b>"
438msgstr ""
439
440#: src/plugins/stats/functions.c:677
441msgid "GNUnet - Daemon not running"
442msgstr ""
443
444#: src/plugins/stats/functions.c:709
445msgid "Connectivity" 402msgid "Connectivity"
446msgstr "" 403msgstr ""
447 404
448#: src/plugins/stats/functions.c:710 405#: src/plugins/stats/functions.c:538
449msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 406msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
450msgstr "" 407msgstr ""
451 408
452#: src/plugins/stats/functions.c:718 409#: src/plugins/stats/functions.c:546
453msgid "System load" 410msgid "System load"
454msgstr "" 411msgstr ""
455 412
456#: src/plugins/stats/functions.c:720 413#: src/plugins/stats/functions.c:548
457msgid "" 414msgid ""
458"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 415"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
459"(blue)" 416"(blue)"
460msgstr "" 417msgstr ""
461 418
462#: src/plugins/stats/functions.c:728 419#: src/plugins/stats/functions.c:556
463msgid "Datastore capacity" 420msgid "Datastore capacity"
464msgstr "" 421msgstr ""
465 422
466#: src/plugins/stats/functions.c:729 423#: src/plugins/stats/functions.c:557
467msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 424msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
468msgstr "" 425msgstr ""
469 426
470#: src/plugins/stats/functions.c:737 427#: src/plugins/stats/functions.c:565
471msgid "Inbound Traffic" 428msgid "Inbound Traffic"
472msgstr "" 429msgstr ""
473 430
474#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 431#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
475msgid "" 432msgid ""
476"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 433"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
477"limit (magenta)" 434"limit (magenta)"
478msgstr "" 435msgstr ""
479 436
480#: src/plugins/stats/functions.c:747 437#: src/plugins/stats/functions.c:575
481msgid "Outbound Traffic" 438msgid "Outbound Traffic"
482msgstr "" 439msgstr ""
483 440
484#: src/plugins/stats/functions.c:758 441#: src/plugins/stats/functions.c:586
485msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 442msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
486msgstr "" 443msgstr ""
487 444
488#: src/plugins/stats/functions.c:766 445#: src/plugins/stats/functions.c:594
489msgid "Routing Effectiveness" 446msgid "Routing Effectiveness"
490msgstr "" 447msgstr ""
491 448
492#: src/plugins/stats/functions.c:767 449#: src/plugins/stats/functions.c:595
493msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 450msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
494msgstr "" 451msgstr ""
495 452
496#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 453#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
454#, c-format
455msgid "Connected to %Lu peers"
456msgstr ""
457
458#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
497msgid "Launching gnunetd...\n" 459msgid "Launching gnunetd...\n"
498msgstr "" 460msgstr ""
499 461
500#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 462#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
501msgid "Launching gnunetd failed\n" 463msgid "Launching gnunetd failed\n"
502msgstr "" 464msgstr ""
503 465
504#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 466#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
505msgid "Launched gnunetd\n" 467msgid "Launched gnunetd\n"
506msgstr "" 468msgstr ""
507 469
508#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 470#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
509msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 471msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
510msgstr "" 472msgstr ""
511 473
512#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 474#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
513msgid "Terminating gnunetd...\n" 475msgid "Terminating gnunetd...\n"
514msgstr "" 476msgstr ""
515 477
516#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 478#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
517msgid "Application" 479msgid "Application"
518msgstr "" 480msgstr ""
519 481
520#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 482#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
521#, c-format 483#, c-format
522msgid "" 484msgid ""
523"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 485"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
524"d'.\n" 486"d'.\n"
525msgstr "" 487msgstr ""
526 488
527#: src/common/helper.c:238 489#: src/common/helper.c:239
528#, c-format 490#, c-format
529msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 491msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
530msgstr "" 492msgstr ""
531 493
532#: src/common/helper.c:523 494#: src/common/helper.c:633
495msgid "Connected to 1 peer"
496msgstr ""
497
498#: src/common/helper.c:636
499msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
500msgstr ""
501
502#: src/common/helper.c:646
503#, c-format
504msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
505msgstr ""
506
507#: src/common/helper.c:661
508msgid "<b>Disconnected</b>"
509msgstr ""
510
511#: src/common/helper.c:665
512msgid "GNUnet - Disconnected"
513msgstr ""
514
515#: src/common/helper.c:673
516msgid "Daemon running"
517msgstr ""
518
519#: src/common/helper.c:677
520msgid "GNUnet - Daemon running"
521msgstr ""
522
523#: src/common/helper.c:684
524msgid "<b>Daemon not running</b>"
525msgstr ""
526
527#: src/common/helper.c:689
528msgid "GNUnet - Daemon not running"
529msgstr ""
530
531#: src/common/helper.c:696
532msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
533msgstr ""
534
535#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
536msgid "Unknown status"
537msgstr ""
538
539#: src/common/helper.c:738
533msgid "Could not initialize libnotify\n" 540msgid "Could not initialize libnotify\n"
534msgstr "" 541msgstr ""
535 542
536#: src/common/helper.c:559 543#: src/common/helper.c:774
537msgid "Could not send notification via libnotify\n" 544msgid "Could not send notification via libnotify\n"
538msgstr "" 545msgstr ""
539 546
540#: src/common/helper.c:655 547#: src/common/helper.c:870
541msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 548msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
542msgstr "" 549msgstr ""
543 550
544#: src/common/helper.c:691 551#: src/common/helper.c:906
545#, c-format 552#, c-format
546msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 553msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
547msgstr "" 554msgstr ""
@@ -649,149 +656,149 @@ msgstr ""
649msgid "Sto_p gnunetd" 656msgid "Sto_p gnunetd"
650msgstr "" 657msgstr ""
651 658
652#: gnunet-gtk.glade:316 659#: gnunet-gtk.glade:295
653msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 660msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
654msgstr "" 661msgstr ""
655 662
656#: gnunet-gtk.glade:353 663#: gnunet-gtk.glade:332
657msgid "<b>Running Applications</b>" 664msgid "<b>Running Applications</b>"
658msgstr "" 665msgstr ""
659 666
660#: gnunet-gtk.glade:378 667#: gnunet-gtk.glade:357
661msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 668msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
662msgstr "" 669msgstr ""
663 670
664#: gnunet-gtk.glade:403 671#: gnunet-gtk.glade:382
665msgid "Start the configuration wi_zard" 672msgid "Start the configuration wi_zard"
666msgstr "" 673msgstr ""
667 674
668#: gnunet-gtk.glade:427 675#: gnunet-gtk.glade:406
669msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 676msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
670msgstr "" 677msgstr ""
671 678
672#: gnunet-gtk.glade:452 679#: gnunet-gtk.glade:431
673msgid "_Advanced configuration" 680msgid "_Advanced configuration"
674msgstr "" 681msgstr ""
675 682
676#: gnunet-gtk.glade:477 683#: gnunet-gtk.glade:456
677msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 684msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
678msgstr "" 685msgstr ""
679 686
680#: gnunet-gtk.glade:499 687#: gnunet-gtk.glade:478
681msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 688msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
682msgstr "" 689msgstr ""
683 690
684#: gnunet-gtk.glade:511 691#: gnunet-gtk.glade:490
685msgid "Select gnunetd configuration File" 692msgid "Select gnunetd configuration File"
686msgstr "" 693msgstr ""
687 694
688#: gnunet-gtk.glade:551 695#: gnunet-gtk.glade:530
689msgid "_General" 696msgid "_General"
690msgstr "" 697msgstr ""
691 698
692#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 699#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
693msgid "_Keyword:" 700msgid "_Keyword:"
694msgstr "" 701msgstr ""
695 702
696#: gnunet-gtk.glade:617 703#: gnunet-gtk.glade:596
697msgid "" 704msgid ""
698"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 705"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
699"restrict the search to the given namespace)" 706"restrict the search to the given namespace)"
700msgstr "" 707msgstr ""
701 708
702#: gnunet-gtk.glade:618 709#: gnunet-gtk.glade:597
703msgid "gtk-find" 710msgid "gtk-find"
704msgstr "" 711msgstr ""
705 712
706#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 713#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
707msgid "with _anonymity" 714msgid "with _anonymity"
708msgstr "" 715msgstr ""
709 716
710#: gnunet-gtk.glade:648 717#: gnunet-gtk.glade:627
711msgid "" 718msgid ""
712"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 719"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
713"values provide more privacy but also less performance." 720"values provide more privacy but also less performance."
714msgstr "" 721msgstr ""
715 722
716#: gnunet-gtk.glade:674 723#: gnunet-gtk.glade:653
717msgid "Open a GNUnet directory from a file" 724msgid "Open a GNUnet directory from a file"
718msgstr "" 725msgstr ""
719 726
720#: gnunet-gtk.glade:699 727#: gnunet-gtk.glade:678
721msgid "in _namespace" 728msgid "in _namespace"
722msgstr "" 729msgstr ""
723 730
724#: gnunet-gtk.glade:732 731#: gnunet-gtk.glade:711
725msgid "" 732msgid ""
726"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 733"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
727"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 734"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
728"help each user remember which namespace is worthwile for him." 735"help each user remember which namespace is worthwile for him."
729msgstr "" 736msgstr ""
730 737
731#: gnunet-gtk.glade:787 738#: gnunet-gtk.glade:766
732msgid "S_earch" 739msgid "S_earch"
733msgstr "" 740msgstr ""
734 741
735#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 742#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
736msgid "" 743msgid ""
737"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 744"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
738"download files" 745"download files"
739msgstr "" 746msgstr ""
740 747
741#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 748#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
742msgid "" 749msgid ""
743"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 750"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
744"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 751"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
745msgstr "" 752msgstr ""
746 753
747#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 754#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
748msgid "Clear completed downloads from the list" 755msgid "Clear completed downloads from the list"
749msgstr "" 756msgstr ""
750 757
751#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 758#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
752#: gnunet-gtk.glade:4976 759#: gnunet-gtk.glade:4956
753msgid "_Clean" 760msgid "_Clean"
754msgstr "" 761msgstr ""
755 762
756#: gnunet-gtk.glade:937 763#: gnunet-gtk.glade:916
757msgid "_Enter URI:" 764msgid "_Enter URI:"
758msgstr "" 765msgstr ""
759 766
760#: gnunet-gtk.glade:963 767#: gnunet-gtk.glade:942
761msgid "Download the content specified by the URI" 768msgid "Download the content specified by the URI"
762msgstr "" 769msgstr ""
763 770
764#: gnunet-gtk.glade:987 771#: gnunet-gtk.glade:967
765msgid "D_ownload" 772msgid "D_ownload"
766msgstr "" 773msgstr ""
767 774
768#: gnunet-gtk.glade:1075 775#: gnunet-gtk.glade:1055
769msgid "<b>Downloads</b>" 776msgid "<b>Downloads</b>"
770msgstr "" 777msgstr ""
771 778
772#: gnunet-gtk.glade:1095 779#: gnunet-gtk.glade:1075
773msgid "<b>Publications</b>" 780msgid "<b>Publications</b>"
774msgstr "" 781msgstr ""
775 782
776#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 783#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
777msgid "" 784msgid ""
778"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 785"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
779"list" 786"list"
780msgstr "" 787msgstr ""
781 788
782#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 789#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
783msgid "Clear completed uploads from the list" 790msgid "Clear completed uploads from the list"
784msgstr "" 791msgstr ""
785 792
786#: gnunet-gtk.glade:1203 793#: gnunet-gtk.glade:1183
787msgid "Ope_rations" 794msgid "Ope_rations"
788msgstr "" 795msgstr ""
789 796
790#: gnunet-gtk.glade:1243 797#: gnunet-gtk.glade:1223
791msgid "Method:" 798msgid "Method:"
792msgstr "" 799msgstr ""
793 800
794#: gnunet-gtk.glade:1256 801#: gnunet-gtk.glade:1236
795msgid "" 802msgid ""
796"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 803"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
797"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 804"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -801,11 +808,11 @@ msgid ""
801"efficient than insertion." 808"efficient than insertion."
802msgstr "" 809msgstr ""
803 810
804#: gnunet-gtk.glade:1257 811#: gnunet-gtk.glade:1237
805msgid "Inde_x" 812msgid "Inde_x"
806msgstr "" 813msgstr ""
807 814
808#: gnunet-gtk.glade:1274 815#: gnunet-gtk.glade:1254
809msgid "" 816msgid ""
810"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 817"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
811"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 818"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -815,27 +822,27 @@ msgid ""
815"(after compromising your machine)." 822"(after compromising your machine)."
816msgstr "" 823msgstr ""
817 824
818#: gnunet-gtk.glade:1275 825#: gnunet-gtk.glade:1255
819msgid "I_nsert" 826msgid "I_nsert"
820msgstr "" 827msgstr ""
821 828
822#: gnunet-gtk.glade:1293 829#: gnunet-gtk.glade:1273
823msgid "Scope:" 830msgid "Scope:"
824msgstr "" 831msgstr ""
825 832
826#: gnunet-gtk.glade:1309 833#: gnunet-gtk.glade:1289
827msgid "_Anonymity:" 834msgid "_Anonymity:"
828msgstr "" 835msgstr ""
829 836
830#: gnunet-gtk.glade:1323 837#: gnunet-gtk.glade:1303
831msgid "Recursively publish an entire directory tree" 838msgid "Recursively publish an entire directory tree"
832msgstr "" 839msgstr ""
833 840
834#: gnunet-gtk.glade:1324 841#: gnunet-gtk.glade:1304
835msgid "_Recursive (for entire directories)" 842msgid "_Recursive (for entire directories)"
836msgstr "" 843msgstr ""
837 844
838#: gnunet-gtk.glade:1342 845#: gnunet-gtk.glade:1322
839msgid "" 846msgid ""
840"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 847"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
841"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 848"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -843,45 +850,45 @@ msgid ""
843"for uploads of directories." 850"for uploads of directories."
844msgstr "" 851msgstr ""
845 852
846#: gnunet-gtk.glade:1368 853#: gnunet-gtk.glade:1348
847msgid "Add keywords for files in directories" 854msgid "Add keywords for files in directories"
848msgstr "" 855msgstr ""
849 856
850#: gnunet-gtk.glade:1396 857#: gnunet-gtk.glade:1376
851msgid "" 858msgid ""
852"Share the specified file with the selected options (you will then be " 859"Share the specified file with the selected options (you will then be "
853"prompted to enter meta-data and keywords)" 860"prompted to enter meta-data and keywords)"
854msgstr "" 861msgstr ""
855 862
856#: gnunet-gtk.glade:1416 863#: gnunet-gtk.glade:1396
857msgid "Pub_lish" 864msgid "Pub_lish"
858msgstr "" 865msgstr ""
859 866
860#: gnunet-gtk.glade:1442 867#: gnunet-gtk.glade:1422
861msgid "_Filename:" 868msgid "_Filename:"
862msgstr "" 869msgstr ""
863 870
864#: gnunet-gtk.glade:1459 871#: gnunet-gtk.glade:1439
865msgid "_Priority:" 872msgid "_Priority:"
866msgstr "" 873msgstr ""
867 874
868#: gnunet-gtk.glade:1496 875#: gnunet-gtk.glade:1476
869msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 876msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
870msgstr "" 877msgstr ""
871 878
872#: gnunet-gtk.glade:1516 879#: gnunet-gtk.glade:1496
873msgid "_Browse" 880msgid "_Browse"
874msgstr "" 881msgstr ""
875 882
876#: gnunet-gtk.glade:1541 883#: gnunet-gtk.glade:1521
877msgid "Only publish a single file" 884msgid "Only publish a single file"
878msgstr "" 885msgstr ""
879 886
880#: gnunet-gtk.glade:1542 887#: gnunet-gtk.glade:1522
881msgid "File onl_y" 888msgid "File onl_y"
882msgstr "" 889msgstr ""
883 890
884#: gnunet-gtk.glade:1562 891#: gnunet-gtk.glade:1542
885msgid "" 892msgid ""
886"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 893"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
887"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 894"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -891,11 +898,11 @@ msgid ""
891"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." 898"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
892msgstr "" 899msgstr ""
893 900
894#: gnunet-gtk.glade:1588 901#: gnunet-gtk.glade:1568
895msgid "Use libextractor for files in directories" 902msgid "Use libextractor for files in directories"
896msgstr "" 903msgstr ""
897 904
898#: gnunet-gtk.glade:1621 905#: gnunet-gtk.glade:1601
899msgid "" 906msgid ""
900"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 907"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
901"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 908"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -903,330 +910,330 @@ msgid ""
903"privacy at the expense of efficiency." 910"privacy at the expense of efficiency."
904msgstr "" 911msgstr ""
905 912
906#: gnunet-gtk.glade:1648 913#: gnunet-gtk.glade:1628
907msgid "" 914msgid ""
908"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 915"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
909msgstr "" 916msgstr ""
910 917
911#: gnunet-gtk.glade:1683 918#: gnunet-gtk.glade:1663
912msgid "_Publication" 919msgid "_Publication"
913msgstr "" 920msgstr ""
914 921
915#: gnunet-gtk.glade:1710 922#: gnunet-gtk.glade:1690
916msgid "gtk-new" 923msgid "gtk-new"
917msgstr "" 924msgstr ""
918 925
919#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 926#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
920msgid "_Namespace" 927msgid "_Namespace"
921msgstr "" 928msgstr ""
922 929
923#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 930#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
924msgid "_Collection" 931msgid "_Collection"
925msgstr "" 932msgstr ""
926 933
927#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 934#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
928msgid "gtk-delete" 935msgid "gtk-delete"
929msgstr "" 936msgstr ""
930 937
931#: gnunet-gtk.glade:1747 938#: gnunet-gtk.glade:1727
932msgid "" 939msgid ""
933"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 940"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
934"in the namespace)" 941"in the namespace)"
935msgstr "" 942msgstr ""
936 943
937#: gnunet-gtk.glade:1757 944#: gnunet-gtk.glade:1737
938msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 945msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
939msgstr "" 946msgstr ""
940 947
941#: gnunet-gtk.glade:1842 948#: gnunet-gtk.glade:1822
942msgid "<b>Available content</b>" 949msgid "<b>Available content</b>"
943msgstr "" 950msgstr ""
944 951
945#: gnunet-gtk.glade:1854 952#: gnunet-gtk.glade:1834
946msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 953msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
947msgstr "" 954msgstr ""
948 955
949#: gnunet-gtk.glade:1880 956#: gnunet-gtk.glade:1860
950msgid "Track available content" 957msgid "Track available content"
951msgstr "" 958msgstr ""
952 959
953#: gnunet-gtk.glade:1904 960#: gnunet-gtk.glade:1884
954msgid "Delete the tracked available content shown below" 961msgid "Delete the tracked available content shown below"
955msgstr "" 962msgstr ""
956 963
957#: gnunet-gtk.glade:1943 964#: gnunet-gtk.glade:1923
958msgid "Ad_vanced" 965msgid "Ad_vanced"
959msgstr "" 966msgstr ""
960 967
961#: gnunet-gtk.glade:1978 968#: gnunet-gtk.glade:1958
962msgid "File s_haring" 969msgid "File s_haring"
963msgstr "" 970msgstr ""
964 971
965#: gnunet-gtk.glade:2055 972#: gnunet-gtk.glade:2035
966msgid "_Join room" 973msgid "_Join room"
967msgstr "" 974msgstr ""
968 975
969#: gnunet-gtk.glade:2104 976#: gnunet-gtk.glade:2084
970msgid "_Moniker" 977msgid "_Moniker"
971msgstr "" 978msgstr ""
972 979
973#: gnunet-gtk.glade:2116 980#: gnunet-gtk.glade:2096
974msgid "_Room Name" 981msgid "_Room Name"
975msgstr "" 982msgstr ""
976 983
977#: gnunet-gtk.glade:2146 984#: gnunet-gtk.glade:2126
978msgid "Cha_t" 985msgid "Cha_t"
979msgstr "" 986msgstr ""
980 987
981#: gnunet-gtk.glade:2198 988#: gnunet-gtk.glade:2178
982msgid "_Statistics" 989msgid "_Statistics"
983msgstr "" 990msgstr ""
984 991
985#: gnunet-gtk.glade:2258 992#: gnunet-gtk.glade:2238
986msgid "_Peers" 993msgid "_Peers"
987msgstr "" 994msgstr ""
988 995
989#: gnunet-gtk.glade:2309 996#: gnunet-gtk.glade:2289
990msgid "_Logs" 997msgid "_Logs"
991msgstr "" 998msgstr ""
992 999
993#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1000#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
994msgid "Edit File Information" 1001msgid "Edit File Information"
995msgstr "" 1002msgstr ""
996 1003
997#: gnunet-gtk.glade:2403 1004#: gnunet-gtk.glade:2383
998msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1005msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
999msgstr "" 1006msgstr ""
1000 1007
1001#: gnunet-gtk.glade:2414 1008#: gnunet-gtk.glade:2394
1002msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1009msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1003msgstr "" 1010msgstr ""
1004 1011
1005#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1012#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1006msgid "_Type:" 1013msgid "_Type:"
1007msgstr "" 1014msgstr ""
1008 1015
1009#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1016#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1010msgid "Type of the metadata that will be added" 1017msgid "Type of the metadata that will be added"
1011msgstr "" 1018msgstr ""
1012 1019
1013#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1020#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1014msgid "_Value:" 1021msgid "_Value:"
1015msgstr "" 1022msgstr ""
1016 1023
1017#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1024#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1018msgid "Enter metadata about the upload" 1025msgid "Enter metadata about the upload"
1019msgstr "" 1026msgstr ""
1020 1027
1021#: gnunet-gtk.glade:2475 1028#: gnunet-gtk.glade:2455
1022msgid "Value Entry" 1029msgid "Value Entry"
1023msgstr "" 1030msgstr ""
1024 1031
1025#: gnunet-gtk.glade:2476 1032#: gnunet-gtk.glade:2456
1026msgid "" 1033msgid ""
1027"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1034"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1028"Press ENTER to add the data." 1035"Press ENTER to add the data."
1029msgstr "" 1036msgstr ""
1030 1037
1031#: gnunet-gtk.glade:2492 1038#: gnunet-gtk.glade:2472
1032msgid "" 1039msgid ""
1033"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1040"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1034msgstr "" 1041msgstr ""
1035 1042
1036#: gnunet-gtk.glade:2510 1043#: gnunet-gtk.glade:2490
1037msgid "" 1044msgid ""
1038"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1045"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1039"file." 1046"file."
1040msgstr "" 1047msgstr ""
1041 1048
1042#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1049#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1043msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1050msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1044msgstr "" 1051msgstr ""
1045 1052
1046#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1053#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1047msgid "<b>Meta-data</b>" 1054msgid "<b>Meta-data</b>"
1048msgstr "" 1055msgstr ""
1049 1056
1050#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1057#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1051msgid "Enter keywords" 1058msgid "Enter keywords"
1052msgstr "" 1059msgstr ""
1053 1060
1054#: gnunet-gtk.glade:2605 1061#: gnunet-gtk.glade:2585
1055msgid "" 1062msgid ""
1056"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1063"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1057"directory will be found." 1064"directory will be found."
1058msgstr "" 1065msgstr ""
1059 1066
1060#: gnunet-gtk.glade:2623 1067#: gnunet-gtk.glade:2603
1061msgid "" 1068msgid ""
1062"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1069"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1063"or directory will be found." 1070"or directory will be found."
1064msgstr "" 1071msgstr ""
1065 1072
1066#: gnunet-gtk.glade:2649 1073#: gnunet-gtk.glade:2629
1067msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1074msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1068msgstr "" 1075msgstr ""
1069 1076
1070#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1077#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1071msgid "<b>Keywords</b>" 1078msgid "<b>Keywords</b>"
1072msgstr "" 1079msgstr ""
1073 1080
1074#: gnunet-gtk.glade:2693 1081#: gnunet-gtk.glade:2673
1075msgid "_Preview:" 1082msgid "_Preview:"
1076msgstr "" 1083msgstr ""
1077 1084
1078#: gnunet-gtk.glade:2729 1085#: gnunet-gtk.glade:2709
1079msgid "Select Preview" 1086msgid "Select Preview"
1080msgstr "" 1087msgstr ""
1081 1088
1082#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1089#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1083msgid "Cancel the publication." 1090msgid "Cancel the publication."
1084msgstr "" 1091msgstr ""
1085 1092
1086#: gnunet-gtk.glade:2758 1093#: gnunet-gtk.glade:2738
1087msgid "metaDataDialogCancelButton" 1094msgid "metaDataDialogCancelButton"
1088msgstr "" 1095msgstr ""
1089 1096
1090#: gnunet-gtk.glade:2759 1097#: gnunet-gtk.glade:2739
1091msgid "Abort the upload operation." 1098msgid "Abort the upload operation."
1092msgstr "" 1099msgstr ""
1093 1100
1094#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1101#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1095msgid "" 1102msgid ""
1096"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1103"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1097"publication." 1104"publication."
1098msgstr "" 1105msgstr ""
1099 1106
1100#: gnunet-gtk.glade:2789 1107#: gnunet-gtk.glade:2769
1101msgid "Metadata for the selected search result" 1108msgid "Metadata for the selected search result"
1102msgstr "" 1109msgstr ""
1103 1110
1104#: gnunet-gtk.glade:2791 1111#: gnunet-gtk.glade:2771
1105msgid "File Information" 1112msgid "File Information"
1106msgstr "" 1113msgstr ""
1107 1114
1108#: gnunet-gtk.glade:2865 1115#: gnunet-gtk.glade:2845
1109msgid "Search Results" 1116msgid "Search Results"
1110msgstr "" 1117msgstr ""
1111 1118
1112#: gnunet-gtk.glade:2891 1119#: gnunet-gtk.glade:2871
1113msgid "" 1120msgid ""
1114"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1121"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1115"contents will be displayed." 1122"contents will be displayed."
1116msgstr "" 1123msgstr ""
1117 1124
1118#: gnunet-gtk.glade:2904 1125#: gnunet-gtk.glade:2884
1119msgid "Standard view" 1126msgid "Standard view"
1120msgstr "" 1127msgstr ""
1121 1128
1122#: gnunet-gtk.glade:2921 1129#: gnunet-gtk.glade:2901
1123msgid "Download selected files." 1130msgid "Download selected files."
1124msgstr "" 1131msgstr ""
1125 1132
1126#: gnunet-gtk.glade:2947 1133#: gnunet-gtk.glade:2927
1127msgid "Down_load" 1134msgid "Down_load"
1128msgstr "" 1135msgstr ""
1129 1136
1130#: gnunet-gtk.glade:2970 1137#: gnunet-gtk.glade:2950
1131msgid "" 1138msgid ""
1132"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1139"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1133"in the directory as well." 1140"in the directory as well."
1134msgstr "" 1141msgstr ""
1135 1142
1136#: gnunet-gtk.glade:2971 1143#: gnunet-gtk.glade:2951
1137msgid "r_ecursively" 1144msgid "r_ecursively"
1138msgstr "" 1145msgstr ""
1139 1146
1140#: gnunet-gtk.glade:2987 1147#: gnunet-gtk.glade:2967
1141msgid "with anon_ymity" 1148msgid "with anon_ymity"
1142msgstr "" 1149msgstr ""
1143 1150
1144#: gnunet-gtk.glade:3001 1151#: gnunet-gtk.glade:2981
1145msgid "" 1152msgid ""
1146"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1153"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1147"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1154"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
1148"increased privacy at the expense of performance." 1155"increased privacy at the expense of performance."
1149msgstr "" 1156msgstr ""
1150 1157
1151#: gnunet-gtk.glade:3022 1158#: gnunet-gtk.glade:3002
1152msgid "Pause the search" 1159msgid "Pause the search"
1153msgstr "" 1160msgstr ""
1154 1161
1155#: gnunet-gtk.glade:3023 1162#: gnunet-gtk.glade:3003
1156msgid "gtk-media-pause" 1163msgid "gtk-media-pause"
1157msgstr "" 1164msgstr ""
1158 1165
1159#: gnunet-gtk.glade:3042 1166#: gnunet-gtk.glade:3022
1160msgid "Resume the search" 1167msgid "Resume the search"
1161msgstr "" 1168msgstr ""
1162 1169
1163#: gnunet-gtk.glade:3060 1170#: gnunet-gtk.glade:3040
1164msgid "_Resume" 1171msgid "_Resume"
1165msgstr "" 1172msgstr ""
1166 1173
1167#: gnunet-gtk.glade:3084 1174#: gnunet-gtk.glade:3064
1168msgid "Close search tab (also aborts search)" 1175msgid "Close search tab (also aborts search)"
1169msgstr "" 1176msgstr ""
1170 1177
1171#: gnunet-gtk.glade:3115 1178#: gnunet-gtk.glade:3095
1172msgid "Namespace Contents" 1179msgid "Namespace Contents"
1173msgstr "" 1180msgstr ""
1174 1181
1175#: gnunet-gtk.glade:3130 1182#: gnunet-gtk.glade:3110
1176msgid "" 1183msgid ""
1177"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1184"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1178"far." 1185"far."
1179msgstr "" 1186msgstr ""
1180 1187
1181#: gnunet-gtk.glade:3145 1188#: gnunet-gtk.glade:3125
1182msgid "Add content to the namespace" 1189msgid "Add content to the namespace"
1183msgstr "" 1190msgstr ""
1184 1191
1185#: gnunet-gtk.glade:3159 1192#: gnunet-gtk.glade:3139
1186msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1193msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1187msgstr "" 1194msgstr ""
1188 1195
1189#: gnunet-gtk.glade:3184 1196#: gnunet-gtk.glade:3164
1190msgid "U_pdate" 1197msgid "U_pdate"
1191msgstr "" 1198msgstr ""
1192 1199
1193#: gnunet-gtk.glade:3212 1200#: gnunet-gtk.glade:3192
1194msgid "Chat" 1201msgid "Chat"
1195msgstr "" 1202msgstr ""
1196 1203
1197#: gnunet-gtk.glade:3231 1204#: gnunet-gtk.glade:3211
1198msgid "The current conversation in this chat room" 1205msgid "The current conversation in this chat room"
1199msgstr "" 1206msgstr ""
1200 1207
1201#: gnunet-gtk.glade:3261 1208#: gnunet-gtk.glade:3241
1202msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1209msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1203msgstr "" 1210msgstr ""
1204 1211
1205#: gnunet-gtk.glade:3287 1212#: gnunet-gtk.glade:3267
1206msgid "Send" 1213msgid "Send"
1207msgstr "" 1214msgstr ""
1208 1215
1209#: gnunet-gtk.glade:3356 1216#: gnunet-gtk.glade:3336
1210msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1217msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1211msgstr "" 1218msgstr ""
1212 1219
1213#: gnunet-gtk.glade:3358 1220#: gnunet-gtk.glade:3338
1214msgid "About gnunet-gtk" 1221msgid "About gnunet-gtk"
1215msgstr "" 1222msgstr ""
1216 1223
1217#: gnunet-gtk.glade:3364 1224#: gnunet-gtk.glade:3344
1218msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1225msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1219msgstr "" 1226msgstr ""
1220 1227
1221#: gnunet-gtk.glade:3365 1228#: gnunet-gtk.glade:3345
1222msgid "https://gnunet.org/" 1229msgid "https://gnunet.org/"
1223msgstr "" 1230msgstr ""
1224 1231
1225#: gnunet-gtk.glade:3367 1232#: gnunet-gtk.glade:3347
1226msgid "GNUnet Website" 1233msgid "GNUnet Website"
1227msgstr "" 1234msgstr ""
1228 1235
1229#: gnunet-gtk.glade:3368 1236#: gnunet-gtk.glade:3348
1230msgid "" 1237msgid ""
1231" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1238" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1232" Version 2, June 1991\n" 1239" Version 2, June 1991\n"
@@ -1514,7 +1521,7 @@ msgid ""
1514" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1521" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1515msgstr "" 1522msgstr ""
1516 1523
1517#: gnunet-gtk.glade:3681 1524#: gnunet-gtk.glade:3661
1518msgid "" 1525msgid ""
1519"Di Ma\n" 1526"Di Ma\n"
1520"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1527"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1531,55 +1538,55 @@ msgid ""
1531"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1538"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1532msgstr "" 1539msgstr ""
1533 1540
1534#: gnunet-gtk.glade:3714 1541#: gnunet-gtk.glade:3694
1535msgid "Publish a file to GNUnet" 1542msgid "Publish a file to GNUnet"
1536msgstr "" 1543msgstr ""
1537 1544
1538#: gnunet-gtk.glade:3734 1545#: gnunet-gtk.glade:3714
1539msgid "Cancel selecting file to publish." 1546msgid "Cancel selecting file to publish."
1540msgstr "" 1547msgstr ""
1541 1548
1542#: gnunet-gtk.glade:3745 1549#: gnunet-gtk.glade:3725
1543msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1550msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1544msgstr "" 1551msgstr ""
1545 1552
1546#: gnunet-gtk.glade:3765 1553#: gnunet-gtk.glade:3745
1547msgid "Create Namespace" 1554msgid "Create Namespace"
1548msgstr "" 1555msgstr ""
1549 1556
1550#: gnunet-gtk.glade:3777 1557#: gnunet-gtk.glade:3757
1551msgid "Please provide information about the namespace:" 1558msgid "Please provide information about the namespace:"
1552msgstr "" 1559msgstr ""
1553 1560
1554#: gnunet-gtk.glade:3806 1561#: gnunet-gtk.glade:3786
1555msgid "Type of the metadata to be added" 1562msgid "Type of the metadata to be added"
1556msgstr "" 1563msgstr ""
1557 1564
1558#: gnunet-gtk.glade:3831 1565#: gnunet-gtk.glade:3811
1559msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1566msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1560msgstr "" 1567msgstr ""
1561 1568
1562#: gnunet-gtk.glade:3845 1569#: gnunet-gtk.glade:3825
1563msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 1570msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
1564msgstr "" 1571msgstr ""
1565 1572
1566#: gnunet-gtk.glade:3863 1573#: gnunet-gtk.glade:3843
1567msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 1574msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
1568msgstr "" 1575msgstr ""
1569 1576
1570#: gnunet-gtk.glade:3900 1577#: gnunet-gtk.glade:3880
1571msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 1578msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
1572msgstr "" 1579msgstr ""
1573 1580
1574#: gnunet-gtk.glade:3911 1581#: gnunet-gtk.glade:3891
1575msgid "<b>Metadata</b>" 1582msgid "<b>Metadata</b>"
1576msgstr "" 1583msgstr ""
1577 1584
1578#: gnunet-gtk.glade:3930 1585#: gnunet-gtk.glade:3910
1579msgid "_Root:" 1586msgid "_Root:"
1580msgstr "" 1587msgstr ""
1581 1588
1582#: gnunet-gtk.glade:3943 1589#: gnunet-gtk.glade:3923
1583msgid "" 1590msgid ""
1584"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1591"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1585"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1592"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1587,146 +1594,146 @@ msgid ""
1587"the root." 1594"the root."
1588msgstr "" 1595msgstr ""
1589 1596
1590#: gnunet-gtk.glade:3964 1597#: gnunet-gtk.glade:3944
1591msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1598msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1592msgstr "" 1599msgstr ""
1593 1600
1594#: gnunet-gtk.glade:4017 1601#: gnunet-gtk.glade:3997
1595msgid "" 1602msgid ""
1596"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1603"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1597"published." 1604"published."
1598msgstr "" 1605msgstr ""
1599 1606
1600#: gnunet-gtk.glade:4030 1607#: gnunet-gtk.glade:4010
1601msgid "" 1608msgid ""
1602"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1609"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1603"the namespace will be published" 1610"the namespace will be published"
1604msgstr "" 1611msgstr ""
1605 1612
1606#: gnunet-gtk.glade:4048 1613#: gnunet-gtk.glade:4028
1607msgid "" 1614msgid ""
1608"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 1615"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
1609"advertisements for the namespace will be published" 1616"advertisements for the namespace will be published"
1610msgstr "" 1617msgstr ""
1611 1618
1612#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 1619#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
1613msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 1620msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
1614msgstr "" 1621msgstr ""
1615 1622
1616#: gnunet-gtk.glade:4116 1623#: gnunet-gtk.glade:4096
1617msgid "Cancel namespace creation" 1624msgid "Cancel namespace creation"
1618msgstr "" 1625msgstr ""
1619 1626
1620#: gnunet-gtk.glade:4127 1627#: gnunet-gtk.glade:4107
1621msgid "" 1628msgid ""
1622"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1629"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1623"advertisements." 1630"advertisements."
1624msgstr "" 1631msgstr ""
1625 1632
1626#: gnunet-gtk.glade:4150 1633#: gnunet-gtk.glade:4130
1627msgid "Close the selected search" 1634msgid "Close the selected search"
1628msgstr "" 1635msgstr ""
1629 1636
1630#: gnunet-gtk.glade:4151 1637#: gnunet-gtk.glade:4131
1631msgid "_Close" 1638msgid "_Close"
1632msgstr "" 1639msgstr ""
1633 1640
1634#: gnunet-gtk.glade:4177 1641#: gnunet-gtk.glade:4157
1635msgid "Add File to Namespace" 1642msgid "Add File to Namespace"
1636msgstr "" 1643msgstr ""
1637 1644
1638#: gnunet-gtk.glade:4191 1645#: gnunet-gtk.glade:4171
1639msgid "" 1646msgid ""
1640"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 1647"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
1641msgstr "" 1648msgstr ""
1642 1649
1643#: gnunet-gtk.glade:4207 1650#: gnunet-gtk.glade:4187
1644msgid "_Identifier:" 1651msgid "_Identifier:"
1645msgstr "" 1652msgstr ""
1646 1653
1647#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 1654#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
1648msgid "Anonymit_y:" 1655msgid "Anonymit_y:"
1649msgstr "" 1656msgstr ""
1650 1657
1651#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 1658#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
1652msgid "_Next Identifier:" 1659msgid "_Next Identifier:"
1653msgstr "" 1660msgstr ""
1654 1661
1655#: gnunet-gtk.glade:4342 1662#: gnunet-gtk.glade:4322
1656msgid "Edit Collection Information" 1663msgid "Edit Collection Information"
1657msgstr "" 1664msgstr ""
1658 1665
1659#: gnunet-gtk.glade:4355 1666#: gnunet-gtk.glade:4335
1660msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 1667msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
1661msgstr "" 1668msgstr ""
1662 1669
1663#: gnunet-gtk.glade:4427 1670#: gnunet-gtk.glade:4407
1664msgid "" 1671msgid ""
1665"Add the given description to the meta-data describing the published file" 1672"Add the given description to the meta-data describing the published file"
1666msgstr "" 1673msgstr ""
1667 1674
1668#: gnunet-gtk.glade:4530 1675#: gnunet-gtk.glade:4510
1669msgid "Cancel the publication" 1676msgid "Cancel the publication"
1670msgstr "" 1677msgstr ""
1671 1678
1672#: gnunet-gtk.glade:4542 1679#: gnunet-gtk.glade:4522
1673msgid "" 1680msgid ""
1674"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 1681"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
1675msgstr "" 1682msgstr ""
1676 1683
1677#: gnunet-gtk.glade:4564 1684#: gnunet-gtk.glade:4544
1678msgid "Update File in Namespace" 1685msgid "Update File in Namespace"
1679msgstr "" 1686msgstr ""
1680 1687
1681#: gnunet-gtk.glade:4577 1688#: gnunet-gtk.glade:4557
1682msgid "" 1689msgid ""
1683"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1690"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1684msgstr "" 1691msgstr ""
1685 1692
1686#: gnunet-gtk.glade:4591 1693#: gnunet-gtk.glade:4571
1687msgid "Identifier:" 1694msgid "Identifier:"
1688msgstr "" 1695msgstr ""
1689 1696
1690#: gnunet-gtk.glade:4602 1697#: gnunet-gtk.glade:4582
1691msgid "BUG: SET ME!" 1698msgid "BUG: SET ME!"
1692msgstr "" 1699msgstr ""
1693 1700
1694#: gnunet-gtk.glade:4720 1701#: gnunet-gtk.glade:4700
1695msgid "Select GNUnet directory file to open" 1702msgid "Select GNUnet directory file to open"
1696msgstr "" 1703msgstr ""
1697 1704
1698#: gnunet-gtk.glade:4770 1705#: gnunet-gtk.glade:4750
1699msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1706msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1700msgstr "" 1707msgstr ""
1701 1708
1702#: gnunet-gtk.glade:4771 1709#: gnunet-gtk.glade:4751
1703msgid "_Quit" 1710msgid "_Quit"
1704msgstr "" 1711msgstr ""
1705 1712
1706#: gnunet-gtk.glade:4786 1713#: gnunet-gtk.glade:4766
1707msgid "Search Tab Label with Close Button" 1714msgid "Search Tab Label with Close Button"
1708msgstr "" 1715msgstr ""
1709 1716
1710#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 1717#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
1711msgid "FIXME" 1718msgid "FIXME"
1712msgstr "" 1719msgstr ""
1713 1720
1714#: gnunet-gtk.glade:4807 1721#: gnunet-gtk.glade:4787
1715msgid "Stop the search and close the tab" 1722msgid "Stop the search and close the tab"
1716msgstr "" 1723msgstr ""
1717 1724
1718#: gnunet-gtk.glade:4831 1725#: gnunet-gtk.glade:4811
1719msgid "Select filename under which the search results should be saved" 1726msgid "Select filename under which the search results should be saved"
1720msgstr "" 1727msgstr ""
1721 1728
1722#: gnunet-gtk.glade:4880 1729#: gnunet-gtk.glade:4860
1723msgid "Chat Tab Label with Close Button" 1730msgid "Chat Tab Label with Close Button"
1724msgstr "" 1731msgstr ""
1725 1732
1726#: gnunet-gtk.glade:4901 1733#: gnunet-gtk.glade:4881
1727msgid "Leave the chat room and close the tab" 1734msgid "Leave the chat room and close the tab"
1728msgstr "" 1735msgstr ""
1729 1736
1730#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 1737#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
1731msgid "gtk-stop" 1738msgid "gtk-stop"
1732msgstr "" 1739msgstr ""
diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo
index 2083a597..b0f58a4c 100644
--- a/po/rw.gmo
+++ b/po/rw.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index da68447d..f46b7366 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 19"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
42msgid "The orientation of the tray." 42msgid "The orientation of the tray."
43msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu" 43msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
44 44
45#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 45#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
46#: src/core/eggtrayicon.c:751 46#: src/core/eggtrayicon.c:725
47msgid "GNU's peer-to-peer network" 47msgid "GNU's peer-to-peer network"
48msgstr "" 48msgstr ""
49 49
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
51msgid "Address" 51msgid "Address"
52msgstr "" 52msgstr ""
53 53
54#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 54#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
55msgid "Trust" 55msgid "Trust"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
@@ -81,31 +81,31 @@ msgstr ""
81msgid "Nickname" 81msgid "Nickname"
82msgstr "Izina ry'idosiye" 82msgstr "Izina ry'idosiye"
83 83
84#: src/plugins/fs/fs.c:268 84#: src/plugins/fs/fs.c:257
85#, c-format 85#, c-format
86msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 86msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
87msgstr "" 87msgstr ""
88 88
89#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 89#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
90msgid "Name" 90msgid "Name"
91msgstr "" 91msgstr ""
92 92
93#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 93#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
94msgid "Size" 94msgid "Size"
95msgstr "Ingano" 95msgstr "Ingano"
96 96
97#: src/plugins/fs/fs.c:469 97#: src/plugins/fs/fs.c:420
98#, fuzzy 98#, fuzzy
99msgid "Progress" 99msgid "Progress"
100msgstr "Verisiyo" 100msgstr "Verisiyo"
101 101
102#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 102#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
103#: src/plugins/fs/namespace.c:811 103#: src/plugins/fs/namespace.c:816
104msgid "URI" 104msgid "URI"
105msgstr "" 105msgstr ""
106 106
107#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 107#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
108#: src/plugins/fs/namespace.c:779 108#: src/plugins/fs/namespace.c:784
109msgid "Filename" 109msgid "Filename"
110msgstr "Izina ry'idosiye" 110msgstr "Izina ry'idosiye"
111 111
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
118msgid "Error uploading file: `%s'" 118msgid "Error uploading file: `%s'"
119msgstr "ku IDOSIYE" 119msgstr "ku IDOSIYE"
120 120
121#: src/plugins/fs/upload.c:545 121#: src/plugins/fs/upload.c:548
122#, fuzzy 122#, fuzzy
123msgid "Choose the file you want to publish." 123msgid "Choose the file you want to publish."
124msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 124msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
125 125
126#: src/plugins/fs/upload.c:547 126#: src/plugins/fs/upload.c:550
127#, fuzzy 127#, fuzzy
128msgid "Choose the directory you want to publish." 128msgid "Choose the directory you want to publish."
129msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 129msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
@@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "Kyahagariswe"
208msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 208msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
209msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" 209msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
210 210
211#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 211#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
212#, fuzzy, c-format 212#, fuzzy, c-format
213msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 213msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
214msgstr "Igisubizo ni i" 214msgstr "Igisubizo ni i"
215 215
216#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 216#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
217#: src/plugins/fs/namespace.c:290 217#: src/plugins/fs/namespace.c:295
218msgid "no name given" 218msgid "no name given"
219msgstr "" 219msgstr ""
220 220
@@ -266,20 +266,20 @@ msgstr "iminsi"
266msgid "Failed to create namespace.Consult logs." 266msgid "Failed to create namespace.Consult logs."
267msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" 267msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
268 268
269#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 269#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
270#: src/plugins/fs/namespace.c:311 270#: src/plugins/fs/namespace.c:316
271msgid "unknown" 271msgid "unknown"
272msgstr "itazwi" 272msgstr "itazwi"
273 273
274#: src/plugins/fs/meta.c:78 274#: src/plugins/fs/meta.c:80
275msgid "Category" 275msgid "Category"
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
278#: src/plugins/fs/meta.c:90 278#: src/plugins/fs/meta.c:92
279msgid "Value" 279msgid "Value"
280msgstr "Agaciro" 280msgstr "Agaciro"
281 281
282#: src/plugins/fs/meta.c:158 282#: src/plugins/fs/meta.c:160
283#, fuzzy 283#, fuzzy
284msgid "Keyword" 284msgid "Keyword"
285msgstr "Ijambo banze:" 285msgstr "Ijambo banze:"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "ku IDOSIYE"
316msgid "_Display metadata" 316msgid "_Display metadata"
317msgstr "" 317msgstr ""
318 318
319#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 319#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
320msgid "_Copy URI to Clipboard" 320msgid "_Copy URI to Clipboard"
321msgstr "" 321msgstr ""
322 322
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Amagambo fatizo"
364msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 364msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
365msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" 365msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
366 366
367#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 367#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
368#, fuzzy 368#, fuzzy
369msgid "Filesize" 369msgid "Filesize"
370msgstr "/Idosiye" 370msgstr "/Idosiye"
371 371
372#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 372#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
373#, fuzzy 373#, fuzzy
374msgid "Description" 374msgid "Description"
375msgstr "Igaragaza Imiterere:" 375msgstr "Igaragaza Imiterere:"
@@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
385msgid "Identifier" 385msgid "Identifier"
386msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 386msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
387 387
388#: src/plugins/fs/namespace.c:233 388#: src/plugins/fs/namespace.c:236
389#, fuzzy 389#, fuzzy
390msgid "Next Identifier" 390msgid "Next Identifier"
391msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 391msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
392 392
393#: src/plugins/fs/namespace.c:475 393#: src/plugins/fs/namespace.c:480
394msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 394msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
395msgstr "" 395msgstr ""
396 396
397#: src/plugins/fs/namespace.c:501 397#: src/plugins/fs/namespace.c:506
398#, fuzzy, c-format 398#, fuzzy, c-format
399msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 399msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
400msgstr "" 400msgstr ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
407"X- Generator: KBabel 1. 0\n" 407"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
408"." 408"."
409 409
410#: src/plugins/fs/namespace.c:572 410#: src/plugins/fs/namespace.c:577
411#, fuzzy 411#, fuzzy
412msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 412msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
413msgstr "Kuri Kongeramo" 413msgstr "Kuri Kongeramo"
@@ -455,165 +455,174 @@ msgstr "ku IDOSIYE"
455msgid "Error mapping file `%s' into memory." 455msgid "Error mapping file `%s' into memory."
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/plugins/stats/functions.c:604 458#: src/plugins/stats/functions.c:537
459#, fuzzy
460msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
461msgstr "Byanze Kuri Kwihuza Kuri"
462
463#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
464#: gnunet-gtk.glade:2353
465msgid "Unknown status"
466msgstr ""
467
468#: src/plugins/stats/functions.c:624
469#, fuzzy
470msgid "Connected to 1 peer"
471msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
472
473#: src/plugins/stats/functions.c:628
474#, fuzzy
475msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
476msgstr "#Bya"
477
478#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
479#, fuzzy, c-format
480msgid "Connected to %Lu peers"
481msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
482
483#: src/plugins/stats/functions.c:640
484#, fuzzy, c-format
485msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
486msgstr "#Bya"
487
488#: src/plugins/stats/functions.c:658
489#, fuzzy
490msgid "<b>Disconnected</b>"
491msgstr "Iyimura"
492
493#: src/plugins/stats/functions.c:662
494msgid "GNUnet - Disconnected"
495msgstr ""
496
497#: src/plugins/stats/functions.c:672
498#, fuzzy
499msgid "<b>Daemon not running</b>"
500msgstr "A bushyinguro"
501
502#: src/plugins/stats/functions.c:677
503#, fuzzy
504msgid "GNUnet - Daemon not running"
505msgstr "ni OYA"
506
507#: src/plugins/stats/functions.c:709
508msgid "Connectivity" 459msgid "Connectivity"
509msgstr "" 460msgstr ""
510 461
511#: src/plugins/stats/functions.c:710 462#: src/plugins/stats/functions.c:538
512#, fuzzy 463#, fuzzy
513msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 464msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
514msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano" 465msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano"
515 466
516#: src/plugins/stats/functions.c:718 467#: src/plugins/stats/functions.c:546
517msgid "System load" 468msgid "System load"
518msgstr "" 469msgstr ""
519 470
520#: src/plugins/stats/functions.c:720 471#: src/plugins/stats/functions.c:548
521msgid "" 472msgid ""
522"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 473"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
523"(blue)" 474"(blue)"
524msgstr "" 475msgstr ""
525 476
526#: src/plugins/stats/functions.c:728 477#: src/plugins/stats/functions.c:556
527msgid "Datastore capacity" 478msgid "Datastore capacity"
528msgstr "" 479msgstr ""
529 480
530#: src/plugins/stats/functions.c:729 481#: src/plugins/stats/functions.c:557
531msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 482msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
532msgstr "" 483msgstr ""
533 484
534#: src/plugins/stats/functions.c:737 485#: src/plugins/stats/functions.c:565
535msgid "Inbound Traffic" 486msgid "Inbound Traffic"
536msgstr "" 487msgstr ""
537 488
538#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 489#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
539#, fuzzy 490#, fuzzy
540msgid "" 491msgid ""
541"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 492"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
542"limit (magenta)" 493"limit (magenta)"
543msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu" 494msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu"
544 495
545#: src/plugins/stats/functions.c:747 496#: src/plugins/stats/functions.c:575
546msgid "Outbound Traffic" 497msgid "Outbound Traffic"
547msgstr "" 498msgstr ""
548 499
549#: src/plugins/stats/functions.c:758 500#: src/plugins/stats/functions.c:586
550msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 501msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
551msgstr "" 502msgstr ""
552 503
553#: src/plugins/stats/functions.c:766 504#: src/plugins/stats/functions.c:594
554msgid "Routing Effectiveness" 505msgid "Routing Effectiveness"
555msgstr "" 506msgstr ""
556 507
557#: src/plugins/stats/functions.c:767 508#: src/plugins/stats/functions.c:595
558msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 509msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
559msgstr "" 510msgstr ""
560 511
561#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 512#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
513#, fuzzy, c-format
514msgid "Connected to %Lu peers"
515msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
516
517#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
562#, fuzzy 518#, fuzzy
563msgid "Launching gnunetd...\n" 519msgid "Launching gnunetd...\n"
564msgstr "Byanze" 520msgstr "Byanze"
565 521
566#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 522#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
567#, fuzzy 523#, fuzzy
568msgid "Launching gnunetd failed\n" 524msgid "Launching gnunetd failed\n"
569msgstr "Byanze" 525msgstr "Byanze"
570 526
571#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 527#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
572#, fuzzy 528#, fuzzy
573msgid "Launched gnunetd\n" 529msgid "Launched gnunetd\n"
574msgstr "Byanze" 530msgstr "Byanze"
575 531
576#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 532#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
577#, fuzzy 533#, fuzzy
578msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 534msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
579msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" 535msgstr "Zimya Kubaza... Kuri"
580 536
581#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 537#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
582msgid "Terminating gnunetd...\n" 538msgid "Terminating gnunetd...\n"
583msgstr "" 539msgstr ""
584 540
585#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 541#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
586#, fuzzy 542#, fuzzy
587msgid "Application" 543msgid "Application"
588msgstr "Ikimenyetso" 544msgstr "Ikimenyetso"
589 545
590#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 546#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
591#, c-format 547#, c-format
592msgid "" 548msgid ""
593"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 549"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
594"d'.\n" 550"d'.\n"
595msgstr "" 551msgstr ""
596 552
597#: src/common/helper.c:238 553#: src/common/helper.c:239
598#, fuzzy, c-format 554#, fuzzy, c-format
599msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 555msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
600msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" 556msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire"
601 557
602#: src/common/helper.c:523 558#: src/common/helper.c:633
559#, fuzzy
560msgid "Connected to 1 peer"
561msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
562
563#: src/common/helper.c:636
564#, fuzzy
565msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
566msgstr "#Bya"
567
568#: src/common/helper.c:646
569#, fuzzy, c-format
570msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
571msgstr "#Bya"
572
573#: src/common/helper.c:661
574#, fuzzy
575msgid "<b>Disconnected</b>"
576msgstr "Iyimura"
577
578#: src/common/helper.c:665
579msgid "GNUnet - Disconnected"
580msgstr ""
581
582#: src/common/helper.c:673
583#, fuzzy
584msgid "Daemon running"
585msgstr "A bushyinguro"
586
587#: src/common/helper.c:677
588#, fuzzy
589msgid "GNUnet - Daemon running"
590msgstr "ni OYA"
591
592#: src/common/helper.c:684
593#, fuzzy
594msgid "<b>Daemon not running</b>"
595msgstr "A bushyinguro"
596
597#: src/common/helper.c:689
598#, fuzzy
599msgid "GNUnet - Daemon not running"
600msgstr "ni OYA"
601
602#: src/common/helper.c:696
603#, fuzzy
604msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
605msgstr "Byanze Kuri Kwihuza Kuri"
606
607#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
608msgid "Unknown status"
609msgstr ""
610
611#: src/common/helper.c:738
603#, fuzzy 612#, fuzzy
604msgid "Could not initialize libnotify\n" 613msgid "Could not initialize libnotify\n"
605msgstr "OYA gutangiza Modire" 614msgstr "OYA gutangiza Modire"
606 615
607#: src/common/helper.c:559 616#: src/common/helper.c:774
608#, fuzzy 617#, fuzzy
609msgid "Could not send notification via libnotify\n" 618msgid "Could not send notification via libnotify\n"
610msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" 619msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
611 620
612#: src/common/helper.c:655 621#: src/common/helper.c:870
613msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 622msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
614msgstr "" 623msgstr ""
615 624
616#: src/common/helper.c:691 625#: src/common/helper.c:906
617#, fuzzy, c-format 626#, fuzzy, c-format
618msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 627msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
619msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" 628msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro"
@@ -724,162 +733,162 @@ msgstr "i"
724msgid "Sto_p gnunetd" 733msgid "Sto_p gnunetd"
725msgstr "i" 734msgstr "i"
726 735
727#: gnunet-gtk.glade:316 736#: gnunet-gtk.glade:295
728#, fuzzy 737#, fuzzy
729msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 738msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
730msgstr "A bushyinguro" 739msgstr "A bushyinguro"
731 740
732#: gnunet-gtk.glade:353 741#: gnunet-gtk.glade:332
733msgid "<b>Running Applications</b>" 742msgid "<b>Running Applications</b>"
734msgstr "" 743msgstr ""
735 744
736#: gnunet-gtk.glade:378 745#: gnunet-gtk.glade:357
737msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 746msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
738msgstr "" 747msgstr ""
739 748
740#: gnunet-gtk.glade:403 749#: gnunet-gtk.glade:382
741msgid "Start the configuration wi_zard" 750msgid "Start the configuration wi_zard"
742msgstr "" 751msgstr ""
743 752
744#: gnunet-gtk.glade:427 753#: gnunet-gtk.glade:406
745msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 754msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
746msgstr "" 755msgstr ""
747 756
748#: gnunet-gtk.glade:452 757#: gnunet-gtk.glade:431
749#, fuzzy 758#, fuzzy
750msgid "_Advanced configuration" 759msgid "_Advanced configuration"
751msgstr "A bushyinguro" 760msgstr "A bushyinguro"
752 761
753#: gnunet-gtk.glade:477 762#: gnunet-gtk.glade:456
754#, fuzzy 763#, fuzzy
755msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 764msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
756msgstr "A bushyinguro" 765msgstr "A bushyinguro"
757 766
758#: gnunet-gtk.glade:499 767#: gnunet-gtk.glade:478
759msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 768msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
760msgstr "" 769msgstr ""
761 770
762#: gnunet-gtk.glade:511 771#: gnunet-gtk.glade:490
763#, fuzzy 772#, fuzzy
764msgid "Select gnunetd configuration File" 773msgid "Select gnunetd configuration File"
765msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" 774msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
766 775
767#: gnunet-gtk.glade:551 776#: gnunet-gtk.glade:530
768msgid "_General" 777msgid "_General"
769msgstr "" 778msgstr ""
770 779
771#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 780#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
772#, fuzzy 781#, fuzzy
773msgid "_Keyword:" 782msgid "_Keyword:"
774msgstr "Ijambo banze:" 783msgstr "Ijambo banze:"
775 784
776#: gnunet-gtk.glade:617 785#: gnunet-gtk.glade:596
777msgid "" 786msgid ""
778"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 787"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
779"restrict the search to the given namespace)" 788"restrict the search to the given namespace)"
780msgstr "" 789msgstr ""
781 790
782#: gnunet-gtk.glade:618 791#: gnunet-gtk.glade:597
783msgid "gtk-find" 792msgid "gtk-find"
784msgstr "" 793msgstr ""
785 794
786#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 795#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
787msgid "with _anonymity" 796msgid "with _anonymity"
788msgstr "" 797msgstr ""
789 798
790#: gnunet-gtk.glade:648 799#: gnunet-gtk.glade:627
791msgid "" 800msgid ""
792"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 801"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
793"values provide more privacy but also less performance." 802"values provide more privacy but also less performance."
794msgstr "" 803msgstr ""
795 804
796#: gnunet-gtk.glade:674 805#: gnunet-gtk.glade:653
797#, fuzzy 806#, fuzzy
798msgid "Open a GNUnet directory from a file" 807msgid "Open a GNUnet directory from a file"
799msgstr "bushyinguro" 808msgstr "bushyinguro"
800 809
801#: gnunet-gtk.glade:699 810#: gnunet-gtk.glade:678
802msgid "in _namespace" 811msgid "in _namespace"
803msgstr "" 812msgstr ""
804 813
805#: gnunet-gtk.glade:732 814#: gnunet-gtk.glade:711
806msgid "" 815msgid ""
807"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 816"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
808"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 817"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
809"help each user remember which namespace is worthwile for him." 818"help each user remember which namespace is worthwile for him."
810msgstr "" 819msgstr ""
811 820
812#: gnunet-gtk.glade:787 821#: gnunet-gtk.glade:766
813#, fuzzy 822#, fuzzy
814msgid "S_earch" 823msgid "S_earch"
815msgstr "Gushaka" 824msgstr "Gushaka"
816 825
817#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 826#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
818#, fuzzy 827#, fuzzy
819msgid "" 828msgid ""
820"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 829"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
821"download files" 830"download files"
822msgstr "OYA bushyinguro" 831msgstr "OYA bushyinguro"
823 832
824#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 833#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
825msgid "" 834msgid ""
826"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 835"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
827"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 836"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
828msgstr "" 837msgstr ""
829 838
830#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 839#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
831msgid "Clear completed downloads from the list" 840msgid "Clear completed downloads from the list"
832msgstr "" 841msgstr ""
833 842
834#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 843#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
835#: gnunet-gtk.glade:4976 844#: gnunet-gtk.glade:4956
836#, fuzzy 845#, fuzzy
837msgid "_Clean" 846msgid "_Clean"
838msgstr "Gufunga" 847msgstr "Gufunga"
839 848
840#: gnunet-gtk.glade:937 849#: gnunet-gtk.glade:916
841msgid "_Enter URI:" 850msgid "_Enter URI:"
842msgstr "" 851msgstr ""
843 852
844#: gnunet-gtk.glade:963 853#: gnunet-gtk.glade:942
845msgid "Download the content specified by the URI" 854msgid "Download the content specified by the URI"
846msgstr "" 855msgstr ""
847 856
848#: gnunet-gtk.glade:987 857#: gnunet-gtk.glade:967
849#, fuzzy 858#, fuzzy
850msgid "D_ownload" 859msgid "D_ownload"
851msgstr "Iyimura" 860msgstr "Iyimura"
852 861
853#: gnunet-gtk.glade:1075 862#: gnunet-gtk.glade:1055
854#, fuzzy 863#, fuzzy
855msgid "<b>Downloads</b>" 864msgid "<b>Downloads</b>"
856msgstr "Iyimura" 865msgstr "Iyimura"
857 866
858#: gnunet-gtk.glade:1095 867#: gnunet-gtk.glade:1075
859#, fuzzy 868#, fuzzy
860msgid "<b>Publications</b>" 869msgid "<b>Publications</b>"
861msgstr "Sitatisitiki" 870msgstr "Sitatisitiki"
862 871
863#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 872#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
864msgid "" 873msgid ""
865"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 874"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
866"list" 875"list"
867msgstr "" 876msgstr ""
868 877
869#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 878#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
870msgid "Clear completed uploads from the list" 879msgid "Clear completed uploads from the list"
871msgstr "" 880msgstr ""
872 881
873#: gnunet-gtk.glade:1203 882#: gnunet-gtk.glade:1183
874#, fuzzy 883#, fuzzy
875msgid "Ope_rations" 884msgid "Ope_rations"
876msgstr "ibirindiro" 885msgstr "ibirindiro"
877 886
878#: gnunet-gtk.glade:1243 887#: gnunet-gtk.glade:1223
879msgid "Method:" 888msgid "Method:"
880msgstr "" 889msgstr ""
881 890
882#: gnunet-gtk.glade:1256 891#: gnunet-gtk.glade:1236
883msgid "" 892msgid ""
884"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 893"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
885"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 894"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -889,11 +898,11 @@ msgid ""
889"efficient than insertion." 898"efficient than insertion."
890msgstr "" 899msgstr ""
891 900
892#: gnunet-gtk.glade:1257 901#: gnunet-gtk.glade:1237
893msgid "Inde_x" 902msgid "Inde_x"
894msgstr "" 903msgstr ""
895 904
896#: gnunet-gtk.glade:1274 905#: gnunet-gtk.glade:1254
897msgid "" 906msgid ""
898"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 907"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
899"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 908"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -904,30 +913,30 @@ msgid ""
904msgstr "" 913msgstr ""
905 914
906# sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text 915# sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text
907#: gnunet-gtk.glade:1275 916#: gnunet-gtk.glade:1255
908#, fuzzy 917#, fuzzy
909msgid "I_nsert" 918msgid "I_nsert"
910msgstr "Byinjijwemo" 919msgstr "Byinjijwemo"
911 920
912#: gnunet-gtk.glade:1293 921#: gnunet-gtk.glade:1273
913msgid "Scope:" 922msgid "Scope:"
914msgstr "" 923msgstr ""
915 924
916#: gnunet-gtk.glade:1309 925#: gnunet-gtk.glade:1289
917msgid "_Anonymity:" 926msgid "_Anonymity:"
918msgstr "" 927msgstr ""
919 928
920#: gnunet-gtk.glade:1323 929#: gnunet-gtk.glade:1303
921#, fuzzy 930#, fuzzy
922msgid "Recursively publish an entire directory tree" 931msgid "Recursively publish an entire directory tree"
923msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" 932msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
924 933
925#: gnunet-gtk.glade:1324 934#: gnunet-gtk.glade:1304
926#, fuzzy 935#, fuzzy
927msgid "_Recursive (for entire directories)" 936msgid "_Recursive (for entire directories)"
928msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" 937msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
929 938
930#: gnunet-gtk.glade:1342 939#: gnunet-gtk.glade:1322
931msgid "" 940msgid ""
932"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 941"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
933"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 942"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -935,49 +944,49 @@ msgid ""
935"for uploads of directories." 944"for uploads of directories."
936msgstr "" 945msgstr ""
937 946
938#: gnunet-gtk.glade:1368 947#: gnunet-gtk.glade:1348
939#, fuzzy 948#, fuzzy
940msgid "Add keywords for files in directories" 949msgid "Add keywords for files in directories"
941msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" 950msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
942 951
943#: gnunet-gtk.glade:1396 952#: gnunet-gtk.glade:1376
944msgid "" 953msgid ""
945"Share the specified file with the selected options (you will then be " 954"Share the specified file with the selected options (you will then be "
946"prompted to enter meta-data and keywords)" 955"prompted to enter meta-data and keywords)"
947msgstr "" 956msgstr ""
948 957
949#: gnunet-gtk.glade:1416 958#: gnunet-gtk.glade:1396
950msgid "Pub_lish" 959msgid "Pub_lish"
951msgstr "" 960msgstr ""
952 961
953#: gnunet-gtk.glade:1442 962#: gnunet-gtk.glade:1422
954#, fuzzy 963#, fuzzy
955msgid "_Filename:" 964msgid "_Filename:"
956msgstr "Izina ry'idosiye" 965msgstr "Izina ry'idosiye"
957 966
958#: gnunet-gtk.glade:1459 967#: gnunet-gtk.glade:1439
959msgid "_Priority:" 968msgid "_Priority:"
960msgstr "" 969msgstr ""
961 970
962#: gnunet-gtk.glade:1496 971#: gnunet-gtk.glade:1476
963#, fuzzy 972#, fuzzy
964msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 973msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
965msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 974msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
966 975
967#: gnunet-gtk.glade:1516 976#: gnunet-gtk.glade:1496
968msgid "_Browse" 977msgid "_Browse"
969msgstr "" 978msgstr ""
970 979
971#: gnunet-gtk.glade:1541 980#: gnunet-gtk.glade:1521
972#, fuzzy 981#, fuzzy
973msgid "Only publish a single file" 982msgid "Only publish a single file"
974msgstr "Kugenzura... i Idosiye" 983msgstr "Kugenzura... i Idosiye"
975 984
976#: gnunet-gtk.glade:1542 985#: gnunet-gtk.glade:1522
977msgid "File onl_y" 986msgid "File onl_y"
978msgstr "" 987msgstr ""
979 988
980#: gnunet-gtk.glade:1562 989#: gnunet-gtk.glade:1542
981msgid "" 990msgid ""
982"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 991"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
983"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 992"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -987,12 +996,12 @@ msgid ""
987"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." 996"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
988msgstr "" 997msgstr ""
989 998
990#: gnunet-gtk.glade:1588 999#: gnunet-gtk.glade:1568
991#, fuzzy 1000#, fuzzy
992msgid "Use libextractor for files in directories" 1001msgid "Use libextractor for files in directories"
993msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" 1002msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
994 1003
995#: gnunet-gtk.glade:1621 1004#: gnunet-gtk.glade:1601
996msgid "" 1005msgid ""
997"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 1006"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
998"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 1007"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -1000,352 +1009,352 @@ msgid ""
1000"privacy at the expense of efficiency." 1009"privacy at the expense of efficiency."
1001msgstr "" 1010msgstr ""
1002 1011
1003#: gnunet-gtk.glade:1648 1012#: gnunet-gtk.glade:1628
1004msgid "" 1013msgid ""
1005"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 1014"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
1006msgstr "" 1015msgstr ""
1007 1016
1008#: gnunet-gtk.glade:1683 1017#: gnunet-gtk.glade:1663
1009#, fuzzy 1018#, fuzzy
1010msgid "_Publication" 1019msgid "_Publication"
1011msgstr "Ikimenyetso" 1020msgstr "Ikimenyetso"
1012 1021
1013#: gnunet-gtk.glade:1710 1022#: gnunet-gtk.glade:1690
1014msgid "gtk-new" 1023msgid "gtk-new"
1015msgstr "" 1024msgstr ""
1016 1025
1017#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 1026#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
1018msgid "_Namespace" 1027msgid "_Namespace"
1019msgstr "" 1028msgstr ""
1020 1029
1021#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 1030#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
1022#, fuzzy 1031#, fuzzy
1023msgid "_Collection" 1032msgid "_Collection"
1024msgstr "Kyahagariswe" 1033msgstr "Kyahagariswe"
1025 1034
1026#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 1035#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
1027msgid "gtk-delete" 1036msgid "gtk-delete"
1028msgstr "" 1037msgstr ""
1029 1038
1030#: gnunet-gtk.glade:1747 1039#: gnunet-gtk.glade:1727
1031msgid "" 1040msgid ""
1032"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1041"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1033"in the namespace)" 1042"in the namespace)"
1034msgstr "" 1043msgstr ""
1035 1044
1036#: gnunet-gtk.glade:1757 1045#: gnunet-gtk.glade:1737
1037msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1046msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1038msgstr "" 1047msgstr ""
1039 1048
1040#: gnunet-gtk.glade:1842 1049#: gnunet-gtk.glade:1822
1041#, fuzzy 1050#, fuzzy
1042msgid "<b>Available content</b>" 1051msgid "<b>Available content</b>"
1043msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" 1052msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
1044 1053
1045#: gnunet-gtk.glade:1854 1054#: gnunet-gtk.glade:1834
1046msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1055msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1047msgstr "" 1056msgstr ""
1048 1057
1049#: gnunet-gtk.glade:1880 1058#: gnunet-gtk.glade:1860
1050#, fuzzy 1059#, fuzzy
1051msgid "Track available content" 1060msgid "Track available content"
1052msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" 1061msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
1053 1062
1054#: gnunet-gtk.glade:1904 1063#: gnunet-gtk.glade:1884
1055#, fuzzy 1064#, fuzzy
1056msgid "Delete the tracked available content shown below" 1065msgid "Delete the tracked available content shown below"
1057msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" 1066msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
1058 1067
1059#: gnunet-gtk.glade:1943 1068#: gnunet-gtk.glade:1923
1060msgid "Ad_vanced" 1069msgid "Ad_vanced"
1061msgstr "" 1070msgstr ""
1062 1071
1063#: gnunet-gtk.glade:1978 1072#: gnunet-gtk.glade:1958
1064msgid "File s_haring" 1073msgid "File s_haring"
1065msgstr "" 1074msgstr ""
1066 1075
1067#: gnunet-gtk.glade:2055 1076#: gnunet-gtk.glade:2035
1068msgid "_Join room" 1077msgid "_Join room"
1069msgstr "" 1078msgstr ""
1070 1079
1071#: gnunet-gtk.glade:2104 1080#: gnunet-gtk.glade:2084
1072msgid "_Moniker" 1081msgid "_Moniker"
1073msgstr "" 1082msgstr ""
1074 1083
1075#: gnunet-gtk.glade:2116 1084#: gnunet-gtk.glade:2096
1076#, fuzzy 1085#, fuzzy
1077msgid "_Room Name" 1086msgid "_Room Name"
1078msgstr "Izina ry'idosiye" 1087msgstr "Izina ry'idosiye"
1079 1088
1080#: gnunet-gtk.glade:2146 1089#: gnunet-gtk.glade:2126
1081msgid "Cha_t" 1090msgid "Cha_t"
1082msgstr "" 1091msgstr ""
1083 1092
1084#: gnunet-gtk.glade:2198 1093#: gnunet-gtk.glade:2178
1085#, fuzzy 1094#, fuzzy
1086msgid "_Statistics" 1095msgid "_Statistics"
1087msgstr "Sitatisitiki" 1096msgstr "Sitatisitiki"
1088 1097
1089#: gnunet-gtk.glade:2258 1098#: gnunet-gtk.glade:2238
1090msgid "_Peers" 1099msgid "_Peers"
1091msgstr "" 1100msgstr ""
1092 1101
1093#: gnunet-gtk.glade:2309 1102#: gnunet-gtk.glade:2289
1094#, fuzzy 1103#, fuzzy
1095msgid "_Logs" 1104msgid "_Logs"
1096msgstr "ikirango" 1105msgstr "ikirango"
1097 1106
1098#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1107#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
1099msgid "Edit File Information" 1108msgid "Edit File Information"
1100msgstr "" 1109msgstr ""
1101 1110
1102#: gnunet-gtk.glade:2403 1111#: gnunet-gtk.glade:2383
1103msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1112msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1104msgstr "" 1113msgstr ""
1105 1114
1106#: gnunet-gtk.glade:2414 1115#: gnunet-gtk.glade:2394
1107msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1116msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1108msgstr "" 1117msgstr ""
1109 1118
1110#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1119#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1111msgid "_Type:" 1120msgid "_Type:"
1112msgstr "" 1121msgstr ""
1113 1122
1114#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1123#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1115msgid "Type of the metadata that will be added" 1124msgid "Type of the metadata that will be added"
1116msgstr "" 1125msgstr ""
1117 1126
1118#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1127#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1119#, fuzzy 1128#, fuzzy
1120msgid "_Value:" 1129msgid "_Value:"
1121msgstr "Agaciro" 1130msgstr "Agaciro"
1122 1131
1123#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1132#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1124msgid "Enter metadata about the upload" 1133msgid "Enter metadata about the upload"
1125msgstr "" 1134msgstr ""
1126 1135
1127#: gnunet-gtk.glade:2475 1136#: gnunet-gtk.glade:2455
1128#, fuzzy 1137#, fuzzy
1129msgid "Value Entry" 1138msgid "Value Entry"
1130msgstr "Agaciro" 1139msgstr "Agaciro"
1131 1140
1132#: gnunet-gtk.glade:2476 1141#: gnunet-gtk.glade:2456
1133msgid "" 1142msgid ""
1134"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1143"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1135"Press ENTER to add the data." 1144"Press ENTER to add the data."
1136msgstr "" 1145msgstr ""
1137 1146
1138#: gnunet-gtk.glade:2492 1147#: gnunet-gtk.glade:2472
1139msgid "" 1148msgid ""
1140"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1149"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1141msgstr "" 1150msgstr ""
1142 1151
1143#: gnunet-gtk.glade:2510 1152#: gnunet-gtk.glade:2490
1144msgid "" 1153msgid ""
1145"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1154"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1146"file." 1155"file."
1147msgstr "" 1156msgstr ""
1148 1157
1149#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1158#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1150msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1159msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1151msgstr "" 1160msgstr ""
1152 1161
1153#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1162#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1154msgid "<b>Meta-data</b>" 1163msgid "<b>Meta-data</b>"
1155msgstr "" 1164msgstr ""
1156 1165
1157#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1166#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1158#, fuzzy 1167#, fuzzy
1159msgid "Enter keywords" 1168msgid "Enter keywords"
1160msgstr "Ijambo- banze" 1169msgstr "Ijambo- banze"
1161 1170
1162#: gnunet-gtk.glade:2605 1171#: gnunet-gtk.glade:2585
1163msgid "" 1172msgid ""
1164"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1173"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1165"directory will be found." 1174"directory will be found."
1166msgstr "" 1175msgstr ""
1167 1176
1168#: gnunet-gtk.glade:2623 1177#: gnunet-gtk.glade:2603
1169#, fuzzy 1178#, fuzzy
1170msgid "" 1179msgid ""
1171"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1180"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1172"or directory will be found." 1181"or directory will be found."
1173msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1182msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1174 1183
1175#: gnunet-gtk.glade:2649 1184#: gnunet-gtk.glade:2629
1176msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1185msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1177msgstr "" 1186msgstr ""
1178 1187
1179#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1188#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1180#, fuzzy 1189#, fuzzy
1181msgid "<b>Keywords</b>" 1190msgid "<b>Keywords</b>"
1182msgstr "Ijambo banze:" 1191msgstr "Ijambo banze:"
1183 1192
1184#: gnunet-gtk.glade:2693 1193#: gnunet-gtk.glade:2673
1185msgid "_Preview:" 1194msgid "_Preview:"
1186msgstr "" 1195msgstr ""
1187 1196
1188#: gnunet-gtk.glade:2729 1197#: gnunet-gtk.glade:2709
1189#, fuzzy 1198#, fuzzy
1190msgid "Select Preview" 1199msgid "Select Preview"
1191msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" 1200msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
1192 1201
1193#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1202#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1194#, fuzzy 1203#, fuzzy
1195msgid "Cancel the publication." 1204msgid "Cancel the publication."
1196msgstr "OYA bushyinguro" 1205msgstr "OYA bushyinguro"
1197 1206
1198#: gnunet-gtk.glade:2758 1207#: gnunet-gtk.glade:2738
1199msgid "metaDataDialogCancelButton" 1208msgid "metaDataDialogCancelButton"
1200msgstr "" 1209msgstr ""
1201 1210
1202#: gnunet-gtk.glade:2759 1211#: gnunet-gtk.glade:2739
1203msgid "Abort the upload operation." 1212msgid "Abort the upload operation."
1204msgstr "" 1213msgstr ""
1205 1214
1206#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1215#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1207msgid "" 1216msgid ""
1208"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1217"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1209"publication." 1218"publication."
1210msgstr "" 1219msgstr ""
1211 1220
1212#: gnunet-gtk.glade:2789 1221#: gnunet-gtk.glade:2769
1213msgid "Metadata for the selected search result" 1222msgid "Metadata for the selected search result"
1214msgstr "" 1223msgstr ""
1215 1224
1216#: gnunet-gtk.glade:2791 1225#: gnunet-gtk.glade:2771
1217msgid "File Information" 1226msgid "File Information"
1218msgstr "" 1227msgstr ""
1219 1228
1220#: gnunet-gtk.glade:2865 1229#: gnunet-gtk.glade:2845
1221#, fuzzy 1230#, fuzzy
1222msgid "Search Results" 1231msgid "Search Results"
1223msgstr "Gushaka" 1232msgstr "Gushaka"
1224 1233
1225#: gnunet-gtk.glade:2891 1234#: gnunet-gtk.glade:2871
1226msgid "" 1235msgid ""
1227"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1236"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1228"contents will be displayed." 1237"contents will be displayed."
1229msgstr "" 1238msgstr ""
1230 1239
1231#: gnunet-gtk.glade:2904 1240#: gnunet-gtk.glade:2884
1232msgid "Standard view" 1241msgid "Standard view"
1233msgstr "" 1242msgstr ""
1234 1243
1235#: gnunet-gtk.glade:2921 1244#: gnunet-gtk.glade:2901
1236#, fuzzy 1245#, fuzzy
1237msgid "Download selected files." 1246msgid "Download selected files."
1238msgstr "/Byahiswemo" 1247msgstr "/Byahiswemo"
1239 1248
1240#: gnunet-gtk.glade:2947 1249#: gnunet-gtk.glade:2927
1241#, fuzzy 1250#, fuzzy
1242msgid "Down_load" 1251msgid "Down_load"
1243msgstr "Iyimura" 1252msgstr "Iyimura"
1244 1253
1245#: gnunet-gtk.glade:2970 1254#: gnunet-gtk.glade:2950
1246msgid "" 1255msgid ""
1247"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1256"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1248"in the directory as well." 1257"in the directory as well."
1249msgstr "" 1258msgstr ""
1250 1259
1251#: gnunet-gtk.glade:2971 1260#: gnunet-gtk.glade:2951
1252msgid "r_ecursively" 1261msgid "r_ecursively"
1253msgstr "" 1262msgstr ""
1254 1263
1255#: gnunet-gtk.glade:2987 1264#: gnunet-gtk.glade:2967
1256msgid "with anon_ymity" 1265msgid "with anon_ymity"
1257msgstr "" 1266msgstr ""
1258 1267
1259#: gnunet-gtk.glade:3001 1268#: gnunet-gtk.glade:2981
1260msgid "" 1269msgid ""
1261"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1270"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1262"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1271"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
1263"increased privacy at the expense of performance." 1272"increased privacy at the expense of performance."
1264msgstr "" 1273msgstr ""
1265 1274
1266#: gnunet-gtk.glade:3022 1275#: gnunet-gtk.glade:3002
1267#, fuzzy 1276#, fuzzy
1268msgid "Pause the search" 1277msgid "Pause the search"
1269msgstr "/Gushaka" 1278msgstr "/Gushaka"
1270 1279
1271#: gnunet-gtk.glade:3023 1280#: gnunet-gtk.glade:3003
1272msgid "gtk-media-pause" 1281msgid "gtk-media-pause"
1273msgstr "" 1282msgstr ""
1274 1283
1275#: gnunet-gtk.glade:3042 1284#: gnunet-gtk.glade:3022
1276#, fuzzy 1285#, fuzzy
1277msgid "Resume the search" 1286msgid "Resume the search"
1278msgstr "/Gushaka" 1287msgstr "/Gushaka"
1279 1288
1280#: gnunet-gtk.glade:3060 1289#: gnunet-gtk.glade:3040
1281msgid "_Resume" 1290msgid "_Resume"
1282msgstr "" 1291msgstr ""
1283 1292
1284#: gnunet-gtk.glade:3084 1293#: gnunet-gtk.glade:3064
1285msgid "Close search tab (also aborts search)" 1294msgid "Close search tab (also aborts search)"
1286msgstr "" 1295msgstr ""
1287 1296
1288#: gnunet-gtk.glade:3115 1297#: gnunet-gtk.glade:3095
1289#, fuzzy 1298#, fuzzy
1290msgid "Namespace Contents" 1299msgid "Namespace Contents"
1291msgstr "Ikiranga" 1300msgstr "Ikiranga"
1292 1301
1293#: gnunet-gtk.glade:3130 1302#: gnunet-gtk.glade:3110
1294msgid "" 1303msgid ""
1295"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1304"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1296"far." 1305"far."
1297msgstr "" 1306msgstr ""
1298 1307
1299#: gnunet-gtk.glade:3145 1308#: gnunet-gtk.glade:3125
1300msgid "Add content to the namespace" 1309msgid "Add content to the namespace"
1301msgstr "" 1310msgstr ""
1302 1311
1303#: gnunet-gtk.glade:3159 1312#: gnunet-gtk.glade:3139
1304msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1313msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1305msgstr "" 1314msgstr ""
1306 1315
1307#: gnunet-gtk.glade:3184 1316#: gnunet-gtk.glade:3164
1308msgid "U_pdate" 1317msgid "U_pdate"
1309msgstr "" 1318msgstr ""
1310 1319
1311#: gnunet-gtk.glade:3212 1320#: gnunet-gtk.glade:3192
1312msgid "Chat" 1321msgid "Chat"
1313msgstr "" 1322msgstr ""
1314 1323
1315#: gnunet-gtk.glade:3231 1324#: gnunet-gtk.glade:3211
1316msgid "The current conversation in this chat room" 1325msgid "The current conversation in this chat room"
1317msgstr "" 1326msgstr ""
1318 1327
1319#: gnunet-gtk.glade:3261 1328#: gnunet-gtk.glade:3241
1320msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1329msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1321msgstr "" 1330msgstr ""
1322 1331
1323#: gnunet-gtk.glade:3287 1332#: gnunet-gtk.glade:3267
1324#, fuzzy 1333#, fuzzy
1325msgid "Send" 1334msgid "Send"
1326msgstr "amasegonda" 1335msgstr "amasegonda"
1327 1336
1328#: gnunet-gtk.glade:3356 1337#: gnunet-gtk.glade:3336
1329msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1338msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1330msgstr "" 1339msgstr ""
1331 1340
1332#: gnunet-gtk.glade:3358 1341#: gnunet-gtk.glade:3338
1333msgid "About gnunet-gtk" 1342msgid "About gnunet-gtk"
1334msgstr "" 1343msgstr ""
1335 1344
1336#: gnunet-gtk.glade:3364 1345#: gnunet-gtk.glade:3344
1337msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1346msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1338msgstr "" 1347msgstr ""
1339 1348
1340#: gnunet-gtk.glade:3365 1349#: gnunet-gtk.glade:3345
1341msgid "https://gnunet.org/" 1350msgid "https://gnunet.org/"
1342msgstr "" 1351msgstr ""
1343 1352
1344#: gnunet-gtk.glade:3367 1353#: gnunet-gtk.glade:3347
1345msgid "GNUnet Website" 1354msgid "GNUnet Website"
1346msgstr "" 1355msgstr ""
1347 1356
1348#: gnunet-gtk.glade:3368 1357#: gnunet-gtk.glade:3348
1349msgid "" 1358msgid ""
1350" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1359" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1351" Version 2, June 1991\n" 1360" Version 2, June 1991\n"
@@ -1633,7 +1642,7 @@ msgid ""
1633" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1642" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1634msgstr "" 1643msgstr ""
1635 1644
1636#: gnunet-gtk.glade:3681 1645#: gnunet-gtk.glade:3661
1637msgid "" 1646msgid ""
1638"Di Ma\n" 1647"Di Ma\n"
1639"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1648"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1650,63 +1659,63 @@ msgid ""
1650"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1659"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1651msgstr "" 1660msgstr ""
1652 1661
1653#: gnunet-gtk.glade:3714 1662#: gnunet-gtk.glade:3694
1654#, fuzzy 1663#, fuzzy
1655msgid "Publish a file to GNUnet" 1664msgid "Publish a file to GNUnet"
1656msgstr "Izina ry'idosiye:" 1665msgstr "Izina ry'idosiye:"
1657 1666
1658#: gnunet-gtk.glade:3734 1667#: gnunet-gtk.glade:3714
1659#, fuzzy 1668#, fuzzy
1660msgid "Cancel selecting file to publish." 1669msgid "Cancel selecting file to publish."
1661msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 1670msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
1662 1671
1663#: gnunet-gtk.glade:3745 1672#: gnunet-gtk.glade:3725
1664#, fuzzy 1673#, fuzzy
1665msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1674msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1666msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 1675msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
1667 1676
1668#: gnunet-gtk.glade:3765 1677#: gnunet-gtk.glade:3745
1669#, fuzzy 1678#, fuzzy
1670msgid "Create Namespace" 1679msgid "Create Namespace"
1671msgstr "Ikiranga" 1680msgstr "Ikiranga"
1672 1681
1673#: gnunet-gtk.glade:3777 1682#: gnunet-gtk.glade:3757
1674#, fuzzy 1683#, fuzzy
1675msgid "Please provide information about the namespace:" 1684msgid "Please provide information about the namespace:"
1676msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1685msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1677 1686
1678#: gnunet-gtk.glade:3806 1687#: gnunet-gtk.glade:3786
1679msgid "Type of the metadata to be added" 1688msgid "Type of the metadata to be added"
1680msgstr "" 1689msgstr ""
1681 1690
1682#: gnunet-gtk.glade:3831 1691#: gnunet-gtk.glade:3811
1683msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1692msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1684msgstr "" 1693msgstr ""
1685 1694
1686#: gnunet-gtk.glade:3845 1695#: gnunet-gtk.glade:3825
1687msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 1696msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
1688msgstr "" 1697msgstr ""
1689 1698
1690#: gnunet-gtk.glade:3863 1699#: gnunet-gtk.glade:3843
1691msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 1700msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
1692msgstr "" 1701msgstr ""
1693 1702
1694#: gnunet-gtk.glade:3900 1703#: gnunet-gtk.glade:3880
1695msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 1704msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
1696msgstr "" 1705msgstr ""
1697 1706
1698#: gnunet-gtk.glade:3911 1707#: gnunet-gtk.glade:3891
1699#, fuzzy 1708#, fuzzy
1700msgid "<b>Metadata</b>" 1709msgid "<b>Metadata</b>"
1701msgstr "Sitatisitiki" 1710msgstr "Sitatisitiki"
1702 1711
1703# 5214 1712# 5214
1704#: gnunet-gtk.glade:3930 1713#: gnunet-gtk.glade:3910
1705#, fuzzy 1714#, fuzzy
1706msgid "_Root:" 1715msgid "_Root:"
1707msgstr "Imizi" 1716msgstr "Imizi"
1708 1717
1709#: gnunet-gtk.glade:3943 1718#: gnunet-gtk.glade:3923
1710msgid "" 1719msgid ""
1711"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1720"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1712"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1721"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1714,165 +1723,165 @@ msgid ""
1714"the root." 1723"the root."
1715msgstr "" 1724msgstr ""
1716 1725
1717#: gnunet-gtk.glade:3964 1726#: gnunet-gtk.glade:3944
1718msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1727msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1719msgstr "" 1728msgstr ""
1720 1729
1721#: gnunet-gtk.glade:4017 1730#: gnunet-gtk.glade:3997
1722#, fuzzy 1731#, fuzzy
1723msgid "" 1732msgid ""
1724"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1733"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1725"published." 1734"published."
1726msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1735msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1727 1736
1728#: gnunet-gtk.glade:4030 1737#: gnunet-gtk.glade:4010
1729#, fuzzy 1738#, fuzzy
1730msgid "" 1739msgid ""
1731"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1740"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1732"the namespace will be published" 1741"the namespace will be published"
1733msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1742msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1734 1743
1735#: gnunet-gtk.glade:4048 1744#: gnunet-gtk.glade:4028
1736#, fuzzy 1745#, fuzzy
1737msgid "" 1746msgid ""
1738"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 1747"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
1739"advertisements for the namespace will be published" 1748"advertisements for the namespace will be published"
1740msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1749msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1741 1750
1742#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 1751#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
1743msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 1752msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
1744msgstr "" 1753msgstr ""
1745 1754
1746#: gnunet-gtk.glade:4116 1755#: gnunet-gtk.glade:4096
1747#, fuzzy 1756#, fuzzy
1748msgid "Cancel namespace creation" 1757msgid "Cancel namespace creation"
1749msgstr "OYA bushyinguro" 1758msgstr "OYA bushyinguro"
1750 1759
1751#: gnunet-gtk.glade:4127 1760#: gnunet-gtk.glade:4107
1752msgid "" 1761msgid ""
1753"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1762"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1754"advertisements." 1763"advertisements."
1755msgstr "" 1764msgstr ""
1756 1765
1757#: gnunet-gtk.glade:4150 1766#: gnunet-gtk.glade:4130
1758msgid "Close the selected search" 1767msgid "Close the selected search"
1759msgstr "" 1768msgstr ""
1760 1769
1761#: gnunet-gtk.glade:4151 1770#: gnunet-gtk.glade:4131
1762#, fuzzy 1771#, fuzzy
1763msgid "_Close" 1772msgid "_Close"
1764msgstr "Gufunga" 1773msgstr "Gufunga"
1765 1774
1766#: gnunet-gtk.glade:4177 1775#: gnunet-gtk.glade:4157
1767#, fuzzy 1776#, fuzzy
1768msgid "Add File to Namespace" 1777msgid "Add File to Namespace"
1769msgstr "Ikiranga" 1778msgstr "Ikiranga"
1770 1779
1771#: gnunet-gtk.glade:4191 1780#: gnunet-gtk.glade:4171
1772#, fuzzy 1781#, fuzzy
1773msgid "" 1782msgid ""
1774"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 1783"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
1775msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1784msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1776 1785
1777#: gnunet-gtk.glade:4207 1786#: gnunet-gtk.glade:4187
1778msgid "_Identifier:" 1787msgid "_Identifier:"
1779msgstr "" 1788msgstr ""
1780 1789
1781#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 1790#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
1782msgid "Anonymit_y:" 1791msgid "Anonymit_y:"
1783msgstr "" 1792msgstr ""
1784 1793
1785#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 1794#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
1786#, fuzzy 1795#, fuzzy
1787msgid "_Next Identifier:" 1796msgid "_Next Identifier:"
1788msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1797msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1789 1798
1790#: gnunet-gtk.glade:4342 1799#: gnunet-gtk.glade:4322
1791msgid "Edit Collection Information" 1800msgid "Edit Collection Information"
1792msgstr "" 1801msgstr ""
1793 1802
1794#: gnunet-gtk.glade:4355 1803#: gnunet-gtk.glade:4335
1795#, fuzzy 1804#, fuzzy
1796msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 1805msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
1797msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1806msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1798 1807
1799#: gnunet-gtk.glade:4427 1808#: gnunet-gtk.glade:4407
1800msgid "" 1809msgid ""
1801"Add the given description to the meta-data describing the published file" 1810"Add the given description to the meta-data describing the published file"
1802msgstr "" 1811msgstr ""
1803 1812
1804#: gnunet-gtk.glade:4530 1813#: gnunet-gtk.glade:4510
1805#, fuzzy 1814#, fuzzy
1806msgid "Cancel the publication" 1815msgid "Cancel the publication"
1807msgstr "OYA bushyinguro" 1816msgstr "OYA bushyinguro"
1808 1817
1809#: gnunet-gtk.glade:4542 1818#: gnunet-gtk.glade:4522
1810msgid "" 1819msgid ""
1811"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 1820"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
1812msgstr "" 1821msgstr ""
1813 1822
1814#: gnunet-gtk.glade:4564 1823#: gnunet-gtk.glade:4544
1815#, fuzzy 1824#, fuzzy
1816msgid "Update File in Namespace" 1825msgid "Update File in Namespace"
1817msgstr "Ikiranga" 1826msgstr "Ikiranga"
1818 1827
1819#: gnunet-gtk.glade:4577 1828#: gnunet-gtk.glade:4557
1820#, fuzzy 1829#, fuzzy
1821msgid "" 1830msgid ""
1822"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1831"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1823msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1832msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1824 1833
1825#: gnunet-gtk.glade:4591 1834#: gnunet-gtk.glade:4571
1826#, fuzzy 1835#, fuzzy
1827msgid "Identifier:" 1836msgid "Identifier:"
1828msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1837msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1829 1838
1830#: gnunet-gtk.glade:4602 1839#: gnunet-gtk.glade:4582
1831msgid "BUG: SET ME!" 1840msgid "BUG: SET ME!"
1832msgstr "" 1841msgstr ""
1833 1842
1834#: gnunet-gtk.glade:4720 1843#: gnunet-gtk.glade:4700
1835#, fuzzy 1844#, fuzzy
1836msgid "Select GNUnet directory file to open" 1845msgid "Select GNUnet directory file to open"
1837msgstr "kugirango Idosiye" 1846msgstr "kugirango Idosiye"
1838 1847
1839#: gnunet-gtk.glade:4770 1848#: gnunet-gtk.glade:4750
1840msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1849msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1841msgstr "" 1850msgstr ""
1842 1851
1843#: gnunet-gtk.glade:4771 1852#: gnunet-gtk.glade:4751
1844#, fuzzy 1853#, fuzzy
1845msgid "_Quit" 1854msgid "_Quit"
1846msgstr "/Idosiye" 1855msgstr "/Idosiye"
1847 1856
1848#: gnunet-gtk.glade:4786 1857#: gnunet-gtk.glade:4766
1849msgid "Search Tab Label with Close Button" 1858msgid "Search Tab Label with Close Button"
1850msgstr "" 1859msgstr ""
1851 1860
1852#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 1861#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
1853#, fuzzy 1862#, fuzzy
1854msgid "FIXME" 1863msgid "FIXME"
1855msgstr "Izina ry'idosiye" 1864msgstr "Izina ry'idosiye"
1856 1865
1857#: gnunet-gtk.glade:4807 1866#: gnunet-gtk.glade:4787
1858#, fuzzy 1867#, fuzzy
1859msgid "Stop the search and close the tab" 1868msgid "Stop the search and close the tab"
1860msgstr "/Gushaka" 1869msgstr "/Gushaka"
1861 1870
1862#: gnunet-gtk.glade:4831 1871#: gnunet-gtk.glade:4811
1863msgid "Select filename under which the search results should be saved" 1872msgid "Select filename under which the search results should be saved"
1864msgstr "" 1873msgstr ""
1865 1874
1866#: gnunet-gtk.glade:4880 1875#: gnunet-gtk.glade:4860
1867msgid "Chat Tab Label with Close Button" 1876msgid "Chat Tab Label with Close Button"
1868msgstr "" 1877msgstr ""
1869 1878
1870#: gnunet-gtk.glade:4901 1879#: gnunet-gtk.glade:4881
1871#, fuzzy 1880#, fuzzy
1872msgid "Leave the chat room and close the tab" 1881msgid "Leave the chat room and close the tab"
1873msgstr "/Gushaka" 1882msgstr "/Gushaka"
1874 1883
1875#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 1884#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
1876msgid "gtk-stop" 1885msgid "gtk-stop"
1877msgstr "" 1886msgstr ""
1878 1887
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 43b5134b..b1824fab 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1e6dd536..d8a84cac 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Orientering"
31msgid "The orientation of the tray." 31msgid "The orientation of the tray."
32msgstr "Lådans orientering." 32msgstr "Lådans orientering."
33 33
34#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 34#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
35#: src/core/eggtrayicon.c:751 35#: src/core/eggtrayicon.c:725
36#, fuzzy 36#, fuzzy
37msgid "GNU's peer-to-peer network" 37msgid "GNU's peer-to-peer network"
38msgstr "GNU:s p2p-nätverk" 38msgstr "GNU:s p2p-nätverk"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "GNU:s p2p-nätverk"
41msgid "Address" 41msgid "Address"
42msgstr "Adress" 42msgstr "Adress"
43 43
44#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 44#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
45msgid "Trust" 45msgid "Trust"
46msgstr "Tillit" 46msgstr "Tillit"
47 47
@@ -70,30 +70,30 @@ msgstr ""
70msgid "Nickname" 70msgid "Nickname"
71msgstr "Namn" 71msgstr "Namn"
72 72
73#: src/plugins/fs/fs.c:268 73#: src/plugins/fs/fs.c:257
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
76msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" 76msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
77 77
78#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 78#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
79msgid "Name" 79msgid "Name"
80msgstr "Namn" 80msgstr "Namn"
81 81
82#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 82#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
83msgid "Size" 83msgid "Size"
84msgstr "Storlek" 84msgstr "Storlek"
85 85
86#: src/plugins/fs/fs.c:469 86#: src/plugins/fs/fs.c:420
87msgid "Progress" 87msgid "Progress"
88msgstr "" 88msgstr ""
89 89
90#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 90#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
91#: src/plugins/fs/namespace.c:811 91#: src/plugins/fs/namespace.c:816
92msgid "URI" 92msgid "URI"
93msgstr "URI" 93msgstr "URI"
94 94
95#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 95#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
96#: src/plugins/fs/namespace.c:779 96#: src/plugins/fs/namespace.c:784
97msgid "Filename" 97msgid "Filename"
98msgstr "Filnamn" 98msgstr "Filnamn"
99 99
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
106msgid "Error uploading file: `%s'" 106msgid "Error uploading file: `%s'"
107msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." 107msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"."
108 108
109#: src/plugins/fs/upload.c:545 109#: src/plugins/fs/upload.c:548
110msgid "Choose the file you want to publish." 110msgid "Choose the file you want to publish."
111msgstr "Välj den fil du vill publisera." 111msgstr "Välj den fil du vill publisera."
112 112
113#: src/plugins/fs/upload.c:547 113#: src/plugins/fs/upload.c:550
114msgid "Choose the directory you want to publish." 114msgid "Choose the directory you want to publish."
115msgstr "Välj den katalog du vill publisera." 115msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
116 116
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Samling stoppad.\n"
186msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 186msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
187msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n" 187msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
188 188
189#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 189#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
190#, fuzzy, c-format 190#, fuzzy, c-format
191msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 191msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
192msgstr "Namnrymd hittades: %s - %.*s\n" 192msgstr "Namnrymd hittades: %s - %.*s\n"
193 193
194#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 194#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
195#: src/plugins/fs/namespace.c:290 195#: src/plugins/fs/namespace.c:295
196msgid "no name given" 196msgid "no name given"
197msgstr "inget namn angivet" 197msgstr "inget namn angivet"
198 198
@@ -237,20 +237,20 @@ msgstr "dygn"
237msgid "Failed to create namespace.Consult logs." 237msgid "Failed to create namespace.Consult logs."
238msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 238msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
239 239
240#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 240#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
241#: src/plugins/fs/namespace.c:311 241#: src/plugins/fs/namespace.c:316
242msgid "unknown" 242msgid "unknown"
243msgstr "okänd" 243msgstr "okänd"
244 244
245#: src/plugins/fs/meta.c:78 245#: src/plugins/fs/meta.c:80
246msgid "Category" 246msgid "Category"
247msgstr "Kategori" 247msgstr "Kategori"
248 248
249#: src/plugins/fs/meta.c:90 249#: src/plugins/fs/meta.c:92
250msgid "Value" 250msgid "Value"
251msgstr "Värde" 251msgstr "Värde"
252 252
253#: src/plugins/fs/meta.c:158 253#: src/plugins/fs/meta.c:160
254msgid "Keyword" 254msgid "Keyword"
255msgstr "Nyckelord" 255msgstr "Nyckelord"
256 256
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"."
284msgid "_Display metadata" 284msgid "_Display metadata"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 287#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
288msgid "_Copy URI to Clipboard" 288msgid "_Copy URI to Clipboard"
289msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 289msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
290 290
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n"
331msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 331msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
332msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 332msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
333 333
334#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 334#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
335msgid "Filesize" 335msgid "Filesize"
336msgstr "Filstorlek" 336msgstr "Filstorlek"
337 337
338#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 338#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
339msgid "Description" 339msgid "Description"
340msgstr "Beskrivning" 340msgstr "Beskrivning"
341 341
@@ -348,21 +348,21 @@ msgstr "MIME-typ"
348msgid "Identifier" 348msgid "Identifier"
349msgstr "Identifierare:" 349msgstr "Identifierare:"
350 350
351#: src/plugins/fs/namespace.c:233 351#: src/plugins/fs/namespace.c:236
352#, fuzzy 352#, fuzzy
353msgid "Next Identifier" 353msgid "Next Identifier"
354msgstr "_Nästa identifierare:" 354msgstr "_Nästa identifierare:"
355 355
356#: src/plugins/fs/namespace.c:475 356#: src/plugins/fs/namespace.c:480
357msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 357msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
358msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!" 358msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!"
359 359
360#: src/plugins/fs/namespace.c:501 360#: src/plugins/fs/namespace.c:506
361#, c-format 361#, c-format
362msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 362msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
363msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?" 363msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?"
364 364
365#: src/plugins/fs/namespace.c:572 365#: src/plugins/fs/namespace.c:577
366msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 366msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
367msgstr "" 367msgstr ""
368"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" 368"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
@@ -409,66 +409,19 @@ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"."
409msgid "Error mapping file `%s' into memory." 409msgid "Error mapping file `%s' into memory."
410msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." 410msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet."
411 411
412#: src/plugins/stats/functions.c:604 412#: src/plugins/stats/functions.c:537
413msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
414msgstr ""
415
416#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
417#: gnunet-gtk.glade:2353
418msgid "Unknown status"
419msgstr ""
420
421#: src/plugins/stats/functions.c:624
422#, fuzzy
423msgid "Connected to 1 peer"
424msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
425
426#: src/plugins/stats/functions.c:628
427msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
428msgstr ""
429
430#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Connected to %Lu peers"
433msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
434
435#: src/plugins/stats/functions.c:640
436#, c-format
437msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
438msgstr ""
439
440#: src/plugins/stats/functions.c:658
441#, fuzzy
442msgid "<b>Disconnected</b>"
443msgstr "<b>Hämtningar</b>"
444
445#: src/plugins/stats/functions.c:662
446msgid "GNUnet - Disconnected"
447msgstr ""
448
449#: src/plugins/stats/functions.c:672
450#, fuzzy
451msgid "<b>Daemon not running</b>"
452msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
453
454#: src/plugins/stats/functions.c:677
455#, fuzzy
456msgid "GNUnet - Daemon not running"
457msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
458
459#: src/plugins/stats/functions.c:709
460msgid "Connectivity" 413msgid "Connectivity"
461msgstr "Anslutningar" 414msgstr "Anslutningar"
462 415
463#: src/plugins/stats/functions.c:710 416#: src/plugins/stats/functions.c:538
464msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 417msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
465msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" 418msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)"
466 419
467#: src/plugins/stats/functions.c:718 420#: src/plugins/stats/functions.c:546
468msgid "System load" 421msgid "System load"
469msgstr "Systembelastning" 422msgstr "Systembelastning"
470 423
471#: src/plugins/stats/functions.c:720 424#: src/plugins/stats/functions.c:548
472msgid "" 425msgid ""
473"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 426"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
474"(blue)" 427"(blue)"
@@ -476,19 +429,19 @@ msgstr ""
476"Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), " 429"Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), "
477"Nätverkshämtning (blå)" 430"Nätverkshämtning (blå)"
478 431
479#: src/plugins/stats/functions.c:728 432#: src/plugins/stats/functions.c:556
480msgid "Datastore capacity" 433msgid "Datastore capacity"
481msgstr "Datalagringskapacitet" 434msgstr "Datalagringskapacitet"
482 435
483#: src/plugins/stats/functions.c:729 436#: src/plugins/stats/functions.c:557
484msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 437msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
485msgstr "" 438msgstr ""
486 439
487#: src/plugins/stats/functions.c:737 440#: src/plugins/stats/functions.c:565
488msgid "Inbound Traffic" 441msgid "Inbound Traffic"
489msgstr "Ingående trafik" 442msgstr "Ingående trafik"
490 443
491#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 444#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
492msgid "" 445msgid ""
493"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 446"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
494"limit (magenta)" 447"limit (magenta)"
@@ -496,53 +449,58 @@ msgstr ""
496"Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt (grå, " 449"Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt (grå, "
497"gräns (lila)" 450"gräns (lila)"
498 451
499#: src/plugins/stats/functions.c:747 452#: src/plugins/stats/functions.c:575
500msgid "Outbound Traffic" 453msgid "Outbound Traffic"
501msgstr "Utgående trafik" 454msgstr "Utgående trafik"
502 455
503#: src/plugins/stats/functions.c:758 456#: src/plugins/stats/functions.c:586
504msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 457msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
505msgstr "" 458msgstr ""
506 459
507#: src/plugins/stats/functions.c:766 460#: src/plugins/stats/functions.c:594
508msgid "Routing Effectiveness" 461msgid "Routing Effectiveness"
509msgstr "Routingeffektivitet" 462msgstr "Routingeffektivitet"
510 463
511#: src/plugins/stats/functions.c:767 464#: src/plugins/stats/functions.c:595
512#, fuzzy 465#, fuzzy
513msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 466msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
514msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 467msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
515 468
516#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 469#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
470#, fuzzy, c-format
471msgid "Connected to %Lu peers"
472msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
473
474#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
517#, fuzzy 475#, fuzzy
518msgid "Launching gnunetd...\n" 476msgid "Launching gnunetd...\n"
519msgstr "Startar gnunetd..." 477msgstr "Startar gnunetd..."
520 478
521#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 479#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
522#, fuzzy 480#, fuzzy
523msgid "Launching gnunetd failed\n" 481msgid "Launching gnunetd failed\n"
524msgstr "Start av gnunetd misslyckades" 482msgstr "Start av gnunetd misslyckades"
525 483
526#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 484#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
527#, fuzzy 485#, fuzzy
528msgid "Launched gnunetd\n" 486msgid "Launched gnunetd\n"
529msgstr "Startade gnunetd" 487msgstr "Startade gnunetd"
530 488
531#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 489#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
532#, fuzzy 490#, fuzzy
533msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 491msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
534msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." 492msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd."
535 493
536#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 494#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
537#, fuzzy 495#, fuzzy
538msgid "Terminating gnunetd...\n" 496msgid "Terminating gnunetd...\n"
539msgstr "Avslutar gnunetd..." 497msgstr "Avslutar gnunetd..."
540 498
541#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 499#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
542msgid "Application" 500msgid "Application"
543msgstr "Applikation" 501msgstr "Applikation"
544 502
545#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 503#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
546#, fuzzy, c-format 504#, fuzzy, c-format
547msgid "" 505msgid ""
548"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 506"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -551,24 +509,75 @@ msgstr ""
551"Konfigurationsfilen för GNUnet-demonen \"%s\" finns inte! Kör \"gnunet-setup " 509"Konfigurationsfilen för GNUnet-demonen \"%s\" finns inte! Kör \"gnunet-setup "
552"-d\"." 510"-d\"."
553 511
554#: src/common/helper.c:238 512#: src/common/helper.c:239
555#, c-format 513#, c-format
556msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 514msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
557msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 515msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
558 516
559#: src/common/helper.c:523 517#: src/common/helper.c:633
518#, fuzzy
519msgid "Connected to 1 peer"
520msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
521
522#: src/common/helper.c:636
523msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
524msgstr ""
525
526#: src/common/helper.c:646
527#, c-format
528msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
529msgstr ""
530
531#: src/common/helper.c:661
532#, fuzzy
533msgid "<b>Disconnected</b>"
534msgstr "<b>Hämtningar</b>"
535
536#: src/common/helper.c:665
537msgid "GNUnet - Disconnected"
538msgstr ""
539
540#: src/common/helper.c:673
541#, fuzzy
542msgid "Daemon running"
543msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
544
545#: src/common/helper.c:677
546#, fuzzy
547msgid "GNUnet - Daemon running"
548msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
549
550#: src/common/helper.c:684
551#, fuzzy
552msgid "<b>Daemon not running</b>"
553msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
554
555#: src/common/helper.c:689
556#, fuzzy
557msgid "GNUnet - Daemon not running"
558msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
559
560#: src/common/helper.c:696
561msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
562msgstr ""
563
564#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
565msgid "Unknown status"
566msgstr ""
567
568#: src/common/helper.c:738
560msgid "Could not initialize libnotify\n" 569msgid "Could not initialize libnotify\n"
561msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 570msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
562 571
563#: src/common/helper.c:559 572#: src/common/helper.c:774
564msgid "Could not send notification via libnotify\n" 573msgid "Could not send notification via libnotify\n"
565msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" 574msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n"
566 575
567#: src/common/helper.c:655 576#: src/common/helper.c:870
568msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 577msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
569msgstr "" 578msgstr ""
570 579
571#: src/common/helper.c:691 580#: src/common/helper.c:906
572#, c-format 581#, c-format
573msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
574msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" 583msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s"
@@ -680,54 +689,54 @@ msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd"
680msgid "Sto_p gnunetd" 689msgid "Sto_p gnunetd"
681msgstr "sto_ppa gnunetd" 690msgstr "sto_ppa gnunetd"
682 691
683#: gnunet-gtk.glade:316 692#: gnunet-gtk.glade:295
684#, fuzzy 693#, fuzzy
685msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 694msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
686msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 695msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
687 696
688#: gnunet-gtk.glade:353 697#: gnunet-gtk.glade:332
689msgid "<b>Running Applications</b>" 698msgid "<b>Running Applications</b>"
690msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 699msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
691 700
692#: gnunet-gtk.glade:378 701#: gnunet-gtk.glade:357
693msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 702msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
694msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" 703msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge"
695 704
696#: gnunet-gtk.glade:403 705#: gnunet-gtk.glade:382
697msgid "Start the configuration wi_zard" 706msgid "Start the configuration wi_zard"
698msgstr "Starta konfigurations_guiden" 707msgstr "Starta konfigurations_guiden"
699 708
700#: gnunet-gtk.glade:427 709#: gnunet-gtk.glade:406
701msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 710msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
702msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" 711msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge"
703 712
704#: gnunet-gtk.glade:452 713#: gnunet-gtk.glade:431
705msgid "_Advanced configuration" 714msgid "_Advanced configuration"
706msgstr "_Avancerad konfiguration" 715msgstr "_Avancerad konfiguration"
707 716
708#: gnunet-gtk.glade:477 717#: gnunet-gtk.glade:456
709#, fuzzy 718#, fuzzy
710msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 719msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
711msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 720msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
712 721
713#: gnunet-gtk.glade:499 722#: gnunet-gtk.glade:478
714#, fuzzy 723#, fuzzy
715msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 724msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
716msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" 725msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:"
717 726
718#: gnunet-gtk.glade:511 727#: gnunet-gtk.glade:490
719msgid "Select gnunetd configuration File" 728msgid "Select gnunetd configuration File"
720msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" 729msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
721 730
722#: gnunet-gtk.glade:551 731#: gnunet-gtk.glade:530
723msgid "_General" 732msgid "_General"
724msgstr "_Allmänt" 733msgstr "_Allmänt"
725 734
726#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 735#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
727msgid "_Keyword:" 736msgid "_Keyword:"
728msgstr "_Nyckelord:" 737msgstr "_Nyckelord:"
729 738
730#: gnunet-gtk.glade:617 739#: gnunet-gtk.glade:596
731msgid "" 740msgid ""
732"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 741"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
733"restrict the search to the given namespace)" 742"restrict the search to the given namespace)"
@@ -735,15 +744,15 @@ msgstr ""
735"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " 744"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även "
736"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" 745"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
737 746
738#: gnunet-gtk.glade:618 747#: gnunet-gtk.glade:597
739msgid "gtk-find" 748msgid "gtk-find"
740msgstr "" 749msgstr ""
741 750
742#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 751#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
743msgid "with _anonymity" 752msgid "with _anonymity"
744msgstr "med _anonymitet" 753msgstr "med _anonymitet"
745 754
746#: gnunet-gtk.glade:648 755#: gnunet-gtk.glade:627
747msgid "" 756msgid ""
748"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 757"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
749"values provide more privacy but also less performance." 758"values provide more privacy but also less performance."
@@ -751,16 +760,16 @@ msgstr ""
751"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " 760"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre "
752"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." 761"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
753 762
754#: gnunet-gtk.glade:674 763#: gnunet-gtk.glade:653
755#, fuzzy 764#, fuzzy
756msgid "Open a GNUnet directory from a file" 765msgid "Open a GNUnet directory from a file"
757msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 766msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
758 767
759#: gnunet-gtk.glade:699 768#: gnunet-gtk.glade:678
760msgid "in _namespace" 769msgid "in _namespace"
761msgstr "i _namnrymd" 770msgstr "i _namnrymd"
762 771
763#: gnunet-gtk.glade:732 772#: gnunet-gtk.glade:711
764msgid "" 773msgid ""
765"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 774"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
766"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 775"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -770,12 +779,12 @@ msgstr ""
770"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " 779"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa "
771"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." 780"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom."
772 781
773#: gnunet-gtk.glade:787 782#: gnunet-gtk.glade:766
774#, fuzzy 783#, fuzzy
775msgid "S_earch" 784msgid "S_earch"
776msgstr "Sö_k" 785msgstr "Sö_k"
777 786
778#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 787#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
779#, fuzzy 788#, fuzzy
780msgid "" 789msgid ""
781"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 790"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -784,7 +793,7 @@ msgstr ""
784"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 793"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
785"från listan" 794"från listan"
786 795
787#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 796#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
788#, fuzzy 797#, fuzzy
789msgid "" 798msgid ""
790"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 799"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
@@ -793,38 +802,38 @@ msgstr ""
793"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 802"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
794"från listan" 803"från listan"
795 804
796#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 805#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
797#, fuzzy 806#, fuzzy
798msgid "Clear completed downloads from the list" 807msgid "Clear completed downloads from the list"
799msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" 808msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan"
800 809
801#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 810#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
802#: gnunet-gtk.glade:4976 811#: gnunet-gtk.glade:4956
803#, fuzzy 812#, fuzzy
804msgid "_Clean" 813msgid "_Clean"
805msgstr "_Stäng" 814msgstr "_Stäng"
806 815
807#: gnunet-gtk.glade:937 816#: gnunet-gtk.glade:916
808msgid "_Enter URI:" 817msgid "_Enter URI:"
809msgstr "An_ge URI:" 818msgstr "An_ge URI:"
810 819
811#: gnunet-gtk.glade:963 820#: gnunet-gtk.glade:942
812msgid "Download the content specified by the URI" 821msgid "Download the content specified by the URI"
813msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" 822msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n"
814 823
815#: gnunet-gtk.glade:987 824#: gnunet-gtk.glade:967
816msgid "D_ownload" 825msgid "D_ownload"
817msgstr "Hämta _ner" 826msgstr "Hämta _ner"
818 827
819#: gnunet-gtk.glade:1075 828#: gnunet-gtk.glade:1055
820msgid "<b>Downloads</b>" 829msgid "<b>Downloads</b>"
821msgstr "<b>Hämtningar</b>" 830msgstr "<b>Hämtningar</b>"
822 831
823#: gnunet-gtk.glade:1095 832#: gnunet-gtk.glade:1075
824msgid "<b>Publications</b>" 833msgid "<b>Publications</b>"
825msgstr "<b>Publiceringar</b>" 834msgstr "<b>Publiceringar</b>"
826 835
827#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 836#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
828msgid "" 837msgid ""
829"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 838"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
830"list" 839"list"
@@ -832,22 +841,22 @@ msgstr ""
832"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " 841"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort "
833"dem från listan" 842"dem från listan"
834 843
835#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
836#, fuzzy 845#, fuzzy
837msgid "Clear completed uploads from the list" 846msgid "Clear completed uploads from the list"
838msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" 847msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan"
839 848
840#: gnunet-gtk.glade:1203 849#: gnunet-gtk.glade:1183
841#, fuzzy 850#, fuzzy
842msgid "Ope_rations" 851msgid "Ope_rations"
843msgstr "Orientering" 852msgstr "Orientering"
844 853
845#: gnunet-gtk.glade:1243 854#: gnunet-gtk.glade:1223
846msgid "Method:" 855msgid "Method:"
847msgstr "Metod:" 856msgstr "Metod:"
848 857
849# adversary = motståndare... hacker? 858# adversary = motståndare... hacker?
850#: gnunet-gtk.glade:1256 859#: gnunet-gtk.glade:1236
851msgid "" 860msgid ""
852"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 861"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
853"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 862"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -864,13 +873,13 @@ msgstr ""
864"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " 873"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att "
865"lägga till." 874"lägga till."
866 875
867#: gnunet-gtk.glade:1257 876#: gnunet-gtk.glade:1237
868#, fuzzy 877#, fuzzy
869msgid "Inde_x" 878msgid "Inde_x"
870msgstr "inde_x" 879msgstr "inde_x"
871 880
872# adversary = ondsint person? 881# adversary = ondsint person?
873#: gnunet-gtk.glade:1274 882#: gnunet-gtk.glade:1254
874msgid "" 883msgid ""
875"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 884"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
876"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 885"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -886,30 +895,30 @@ msgstr ""
886"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " 895"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext "
887"på din dator (efter att ha tagit över din dator)." 896"på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
888 897
889#: gnunet-gtk.glade:1275 898#: gnunet-gtk.glade:1255
890#, fuzzy 899#, fuzzy
891msgid "I_nsert" 900msgid "I_nsert"
892msgstr "lägg t_ill" 901msgstr "lägg t_ill"
893 902
894#: gnunet-gtk.glade:1293 903#: gnunet-gtk.glade:1273
895msgid "Scope:" 904msgid "Scope:"
896msgstr "Omfång:" 905msgstr "Omfång:"
897 906
898#: gnunet-gtk.glade:1309 907#: gnunet-gtk.glade:1289
899msgid "_Anonymity:" 908msgid "_Anonymity:"
900msgstr "_Anonymitet:" 909msgstr "_Anonymitet:"
901 910
902#: gnunet-gtk.glade:1323 911#: gnunet-gtk.glade:1303
903#, fuzzy 912#, fuzzy
904msgid "Recursively publish an entire directory tree" 913msgid "Recursively publish an entire directory tree"
905msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." 914msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt."
906 915
907#: gnunet-gtk.glade:1324 916#: gnunet-gtk.glade:1304
908#, fuzzy 917#, fuzzy
909msgid "_Recursive (for entire directories)" 918msgid "_Recursive (for entire directories)"
910msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" 919msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)"
911 920
912#: gnunet-gtk.glade:1342 921#: gnunet-gtk.glade:1322
913msgid "" 922msgid ""
914"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 923"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
915"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 924"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -917,12 +926,12 @@ msgid ""
917"for uploads of directories." 926"for uploads of directories."
918msgstr "" 927msgstr ""
919 928
920#: gnunet-gtk.glade:1368 929#: gnunet-gtk.glade:1348
921#, fuzzy 930#, fuzzy
922msgid "Add keywords for files in directories" 931msgid "Add keywords for files in directories"
923msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" 932msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
924 933
925#: gnunet-gtk.glade:1396 934#: gnunet-gtk.glade:1376
926#, fuzzy 935#, fuzzy
927msgid "" 936msgid ""
928"Share the specified file with the selected options (you will then be " 937"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -931,38 +940,38 @@ msgstr ""
931"Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " 940"Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att "
932"ange metadata och nyckelord)." 941"ange metadata och nyckelord)."
933 942
934#: gnunet-gtk.glade:1416 943#: gnunet-gtk.glade:1396
935msgid "Pub_lish" 944msgid "Pub_lish"
936msgstr "Pub_licera" 945msgstr "Pub_licera"
937 946
938#: gnunet-gtk.glade:1442 947#: gnunet-gtk.glade:1422
939msgid "_Filename:" 948msgid "_Filename:"
940msgstr "_Filnamn:" 949msgstr "_Filnamn:"
941 950
942#: gnunet-gtk.glade:1459 951#: gnunet-gtk.glade:1439
943msgid "_Priority:" 952msgid "_Priority:"
944msgstr "_Prioritet:" 953msgstr "_Prioritet:"
945 954
946#: gnunet-gtk.glade:1496 955#: gnunet-gtk.glade:1476
947#, fuzzy 956#, fuzzy
948msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 957msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
949msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." 958msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera."
950 959
951#: gnunet-gtk.glade:1516 960#: gnunet-gtk.glade:1496
952msgid "_Browse" 961msgid "_Browse"
953msgstr "_Bläddra" 962msgstr "_Bläddra"
954 963
955#: gnunet-gtk.glade:1541 964#: gnunet-gtk.glade:1521
956#, fuzzy 965#, fuzzy
957msgid "Only publish a single file" 966msgid "Only publish a single file"
958msgstr "Publicera endast en fil." 967msgstr "Publicera endast en fil."
959 968
960#: gnunet-gtk.glade:1542 969#: gnunet-gtk.glade:1522
961#, fuzzy 970#, fuzzy
962msgid "File onl_y" 971msgid "File onl_y"
963msgstr "endast _fil" 972msgstr "endast _fil"
964 973
965#: gnunet-gtk.glade:1562 974#: gnunet-gtk.glade:1542
966msgid "" 975msgid ""
967"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 976"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
968"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 977"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -972,12 +981,12 @@ msgid ""
972"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." 981"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
973msgstr "" 982msgstr ""
974 983
975#: gnunet-gtk.glade:1588 984#: gnunet-gtk.glade:1568
976#, fuzzy 985#, fuzzy
977msgid "Use libextractor for files in directories" 986msgid "Use libextractor for files in directories"
978msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" 987msgstr "använd libextractor för filer i kataloger"
979 988
980#: gnunet-gtk.glade:1621 989#: gnunet-gtk.glade:1601
981msgid "" 990msgid ""
982"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 991"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
983"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 992"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -989,34 +998,34 @@ msgstr ""
989"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " 998"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet "
990"kostar effektivitet." 999"kostar effektivitet."
991 1000
992#: gnunet-gtk.glade:1648 1001#: gnunet-gtk.glade:1628
993msgid "" 1002msgid ""
994"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 1003"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
995msgstr "" 1004msgstr ""
996"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 1005"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
997"datalagringen)." 1006"datalagringen)."
998 1007
999#: gnunet-gtk.glade:1683 1008#: gnunet-gtk.glade:1663
1000msgid "_Publication" 1009msgid "_Publication"
1001msgstr "_Publicering" 1010msgstr "_Publicering"
1002 1011
1003#: gnunet-gtk.glade:1710 1012#: gnunet-gtk.glade:1690
1004msgid "gtk-new" 1013msgid "gtk-new"
1005msgstr "" 1014msgstr ""
1006 1015
1007#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 1016#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
1008msgid "_Namespace" 1017msgid "_Namespace"
1009msgstr "_Namnrymd" 1018msgstr "_Namnrymd"
1010 1019
1011#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 1020#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
1012msgid "_Collection" 1021msgid "_Collection"
1013msgstr "_Samling" 1022msgstr "_Samling"
1014 1023
1015#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 1024#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
1016msgid "gtk-delete" 1025msgid "gtk-delete"
1017msgstr "" 1026msgstr ""
1018 1027
1019#: gnunet-gtk.glade:1747 1028#: gnunet-gtk.glade:1727
1020msgid "" 1029msgid ""
1021"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1030"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1022"in the namespace)" 1031"in the namespace)"
@@ -1024,100 +1033,100 @@ msgstr ""
1024"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " 1033"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta "
1025"bort innehåll i namnrymden)" 1034"bort innehåll i namnrymden)"
1026 1035
1027#: gnunet-gtk.glade:1757 1036#: gnunet-gtk.glade:1737
1028msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1037msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1029msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" 1038msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
1030 1039
1031#: gnunet-gtk.glade:1842 1040#: gnunet-gtk.glade:1822
1032msgid "<b>Available content</b>" 1041msgid "<b>Available content</b>"
1033msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" 1042msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
1034 1043
1035#: gnunet-gtk.glade:1854 1044#: gnunet-gtk.glade:1834
1036#, fuzzy 1045#, fuzzy
1037msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1046msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1038msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" 1047msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?"
1039 1048
1040#: gnunet-gtk.glade:1880 1049#: gnunet-gtk.glade:1860
1041#, fuzzy 1050#, fuzzy
1042msgid "Track available content" 1051msgid "Track available content"
1043msgstr "spåra tillgängligt innehåll" 1052msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
1044 1053
1045#: gnunet-gtk.glade:1904 1054#: gnunet-gtk.glade:1884
1046#, fuzzy 1055#, fuzzy
1047msgid "Delete the tracked available content shown below" 1056msgid "Delete the tracked available content shown below"
1048msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" 1057msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
1049 1058
1050#: gnunet-gtk.glade:1943 1059#: gnunet-gtk.glade:1923
1051msgid "Ad_vanced" 1060msgid "Ad_vanced"
1052msgstr "A_vancerat" 1061msgstr "A_vancerat"
1053 1062
1054#: gnunet-gtk.glade:1978 1063#: gnunet-gtk.glade:1958
1055msgid "File s_haring" 1064msgid "File s_haring"
1056msgstr "Fil_delning" 1065msgstr "Fil_delning"
1057 1066
1058#: gnunet-gtk.glade:2055 1067#: gnunet-gtk.glade:2035
1059msgid "_Join room" 1068msgid "_Join room"
1060msgstr "" 1069msgstr ""
1061 1070
1062#: gnunet-gtk.glade:2104 1071#: gnunet-gtk.glade:2084
1063msgid "_Moniker" 1072msgid "_Moniker"
1064msgstr "" 1073msgstr ""
1065 1074
1066#: gnunet-gtk.glade:2116 1075#: gnunet-gtk.glade:2096
1067#, fuzzy 1076#, fuzzy
1068msgid "_Room Name" 1077msgid "_Room Name"
1069msgstr "_Namn:" 1078msgstr "_Namn:"
1070 1079
1071#: gnunet-gtk.glade:2146 1080#: gnunet-gtk.glade:2126
1072msgid "Cha_t" 1081msgid "Cha_t"
1073msgstr "Cha_tt" 1082msgstr "Cha_tt"
1074 1083
1075#: gnunet-gtk.glade:2198 1084#: gnunet-gtk.glade:2178
1076msgid "_Statistics" 1085msgid "_Statistics"
1077msgstr "_Statistik" 1086msgstr "_Statistik"
1078 1087
1079#: gnunet-gtk.glade:2258 1088#: gnunet-gtk.glade:2238
1080msgid "_Peers" 1089msgid "_Peers"
1081msgstr "_Parter" 1090msgstr "_Parter"
1082 1091
1083#: gnunet-gtk.glade:2309 1092#: gnunet-gtk.glade:2289
1084msgid "_Logs" 1093msgid "_Logs"
1085msgstr "" 1094msgstr ""
1086 1095
1087#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1096#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
1088msgid "Edit File Information" 1097msgid "Edit File Information"
1089msgstr "Redigera filinformation" 1098msgstr "Redigera filinformation"
1090 1099
1091#: gnunet-gtk.glade:2403 1100#: gnunet-gtk.glade:2383
1092msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1101msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1093msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." 1102msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
1094 1103
1095#: gnunet-gtk.glade:2414 1104#: gnunet-gtk.glade:2394
1096msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1105msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1097msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." 1106msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet."
1098 1107
1099#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1108#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1100msgid "_Type:" 1109msgid "_Type:"
1101msgstr "_Typ:" 1110msgstr "_Typ:"
1102 1111
1103#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1112#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1104#, fuzzy 1113#, fuzzy
1105msgid "Type of the metadata that will be added" 1114msgid "Type of the metadata that will be added"
1106msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1115msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1107 1116
1108#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1117#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1109msgid "_Value:" 1118msgid "_Value:"
1110msgstr "_Värde:" 1119msgstr "_Värde:"
1111 1120
1112#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1121#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1113msgid "Enter metadata about the upload" 1122msgid "Enter metadata about the upload"
1114msgstr "Ange metadata om sändningen" 1123msgstr "Ange metadata om sändningen"
1115 1124
1116#: gnunet-gtk.glade:2475 1125#: gnunet-gtk.glade:2455
1117msgid "Value Entry" 1126msgid "Value Entry"
1118msgstr "Ange värde" 1127msgstr "Ange värde"
1119 1128
1120#: gnunet-gtk.glade:2476 1129#: gnunet-gtk.glade:2456
1121msgid "" 1130msgid ""
1122"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1131"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1123"Press ENTER to add the data." 1132"Press ENTER to add the data."
@@ -1125,32 +1134,32 @@ msgstr ""
1125"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" 1134"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
1126"Tryck ENTER för att lägga till data." 1135"Tryck ENTER för att lägga till data."
1127 1136
1128#: gnunet-gtk.glade:2492 1137#: gnunet-gtk.glade:2472
1129msgid "" 1138msgid ""
1130"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1139"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1131msgstr "" 1140msgstr ""
1132"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." 1141"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen."
1133 1142
1134#: gnunet-gtk.glade:2510 1143#: gnunet-gtk.glade:2490
1135msgid "" 1144msgid ""
1136"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1145"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1137"file." 1146"file."
1138msgstr "" 1147msgstr ""
1139"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." 1148"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen."
1140 1149
1141#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1150#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1142msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1151msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1143msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 1152msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
1144 1153
1145#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1154#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1146msgid "<b>Meta-data</b>" 1155msgid "<b>Meta-data</b>"
1147msgstr "<b>Metadata</b>" 1156msgstr "<b>Metadata</b>"
1148 1157
1149#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1158#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1150msgid "Enter keywords" 1159msgid "Enter keywords"
1151msgstr "Ange nyckelord" 1160msgstr "Ange nyckelord"
1152 1161
1153#: gnunet-gtk.glade:2605 1162#: gnunet-gtk.glade:2585
1154msgid "" 1163msgid ""
1155"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1164"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1156"directory will be found." 1165"directory will be found."
@@ -1158,7 +1167,7 @@ msgstr ""
1158"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " 1167"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
1159"eller katalogen kommer att hittas." 1168"eller katalogen kommer att hittas."
1160 1169
1161#: gnunet-gtk.glade:2623 1170#: gnunet-gtk.glade:2603
1162msgid "" 1171msgid ""
1163"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1172"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1164"or directory will be found." 1173"or directory will be found."
@@ -1166,36 +1175,36 @@ msgstr ""
1166"Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " 1175"Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen "
1167"eller katalogen kommer att hittas." 1176"eller katalogen kommer att hittas."
1168 1177
1169#: gnunet-gtk.glade:2649 1178#: gnunet-gtk.glade:2629
1170msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1179msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1171msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1180msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1172 1181
1173#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1174msgid "<b>Keywords</b>" 1183msgid "<b>Keywords</b>"
1175msgstr "<b>Nyckelord</b>" 1184msgstr "<b>Nyckelord</b>"
1176 1185
1177#: gnunet-gtk.glade:2693 1186#: gnunet-gtk.glade:2673
1178msgid "_Preview:" 1187msgid "_Preview:"
1179msgstr "_Förhandsgranska:" 1188msgstr "_Förhandsgranska:"
1180 1189
1181#: gnunet-gtk.glade:2729 1190#: gnunet-gtk.glade:2709
1182msgid "Select Preview" 1191msgid "Select Preview"
1183msgstr "Välj förhandsgranskning" 1192msgstr "Välj förhandsgranskning"
1184 1193
1185#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1186msgid "Cancel the publication." 1195msgid "Cancel the publication."
1187msgstr "Avbryt publiceringen." 1196msgstr "Avbryt publiceringen."
1188 1197
1189# Va ????? 1198# Va ?????
1190#: gnunet-gtk.glade:2758 1199#: gnunet-gtk.glade:2738
1191msgid "metaDataDialogCancelButton" 1200msgid "metaDataDialogCancelButton"
1192msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1201msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1193 1202
1194#: gnunet-gtk.glade:2759 1203#: gnunet-gtk.glade:2739
1195msgid "Abort the upload operation." 1204msgid "Abort the upload operation."
1196msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." 1205msgstr "Avbryt sändningsåtgärden."
1197 1206
1198#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1199msgid "" 1208msgid ""
1200"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1209"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1201"publication." 1210"publication."
@@ -1203,20 +1212,20 @@ msgstr ""
1203"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " 1212"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med "
1204"publiceringen." 1213"publiceringen."
1205 1214
1206#: gnunet-gtk.glade:2789 1215#: gnunet-gtk.glade:2769
1207#, fuzzy 1216#, fuzzy
1208msgid "Metadata for the selected search result" 1217msgid "Metadata for the selected search result"
1209msgstr "Stäng den valda sökningen" 1218msgstr "Stäng den valda sökningen"
1210 1219
1211#: gnunet-gtk.glade:2791 1220#: gnunet-gtk.glade:2771
1212msgid "File Information" 1221msgid "File Information"
1213msgstr "Filinformation" 1222msgstr "Filinformation"
1214 1223
1215#: gnunet-gtk.glade:2865 1224#: gnunet-gtk.glade:2845
1216msgid "Search Results" 1225msgid "Search Results"
1217msgstr "Sökresultat" 1226msgstr "Sökresultat"
1218 1227
1219#: gnunet-gtk.glade:2891 1228#: gnunet-gtk.glade:2871
1220msgid "" 1229msgid ""
1221"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1230"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1222"contents will be displayed." 1231"contents will be displayed."
@@ -1224,19 +1233,19 @@ msgstr ""
1224"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " 1233"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess "
1225"innehåll kommer att visas." 1234"innehåll kommer att visas."
1226 1235
1227#: gnunet-gtk.glade:2904 1236#: gnunet-gtk.glade:2884
1228msgid "Standard view" 1237msgid "Standard view"
1229msgstr "Standardvy" 1238msgstr "Standardvy"
1230 1239
1231#: gnunet-gtk.glade:2921 1240#: gnunet-gtk.glade:2901
1232msgid "Download selected files." 1241msgid "Download selected files."
1233msgstr "Hämta ner valda filer." 1242msgstr "Hämta ner valda filer."
1234 1243
1235#: gnunet-gtk.glade:2947 1244#: gnunet-gtk.glade:2927
1236msgid "Down_load" 1245msgid "Down_load"
1237msgstr "_Hämta ner" 1246msgstr "_Hämta ner"
1238 1247
1239#: gnunet-gtk.glade:2970 1248#: gnunet-gtk.glade:2950
1240msgid "" 1249msgid ""
1241"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1250"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1242"in the directory as well." 1251"in the directory as well."
@@ -1244,15 +1253,15 @@ msgstr ""
1244"Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " 1253"Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla "
1245"filer i katalogen." 1254"filer i katalogen."
1246 1255
1247#: gnunet-gtk.glade:2971 1256#: gnunet-gtk.glade:2951
1248msgid "r_ecursively" 1257msgid "r_ecursively"
1249msgstr "r_ekursivt" 1258msgstr "r_ekursivt"
1250 1259
1251#: gnunet-gtk.glade:2987 1260#: gnunet-gtk.glade:2967
1252msgid "with anon_ymity" 1261msgid "with anon_ymity"
1253msgstr "med anon_ymitet" 1262msgstr "med anon_ymitet"
1254 1263
1255#: gnunet-gtk.glade:3001 1264#: gnunet-gtk.glade:2981
1256msgid "" 1265msgid ""
1257"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1266"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1258"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1267"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1262,34 +1271,34 @@ msgstr ""
1262"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 1271"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
1263"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 1272"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
1264 1273
1265#: gnunet-gtk.glade:3022 1274#: gnunet-gtk.glade:3002
1266#, fuzzy 1275#, fuzzy
1267msgid "Pause the search" 1276msgid "Pause the search"
1268msgstr "Stoppa sökningen." 1277msgstr "Stoppa sökningen."
1269 1278
1270#: gnunet-gtk.glade:3023 1279#: gnunet-gtk.glade:3003
1271msgid "gtk-media-pause" 1280msgid "gtk-media-pause"
1272msgstr "" 1281msgstr ""
1273 1282
1274#: gnunet-gtk.glade:3042 1283#: gnunet-gtk.glade:3022
1275#, fuzzy 1284#, fuzzy
1276msgid "Resume the search" 1285msgid "Resume the search"
1277msgstr "Stoppa sökningen." 1286msgstr "Stoppa sökningen."
1278 1287
1279#: gnunet-gtk.glade:3060 1288#: gnunet-gtk.glade:3040
1280msgid "_Resume" 1289msgid "_Resume"
1281msgstr "" 1290msgstr ""
1282 1291
1283#: gnunet-gtk.glade:3084 1292#: gnunet-gtk.glade:3064
1284#, fuzzy 1293#, fuzzy
1285msgid "Close search tab (also aborts search)" 1294msgid "Close search tab (also aborts search)"
1286msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." 1295msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)."
1287 1296
1288#: gnunet-gtk.glade:3115 1297#: gnunet-gtk.glade:3095
1289msgid "Namespace Contents" 1298msgid "Namespace Contents"
1290msgstr "Namnrymdens innehåll" 1299msgstr "Namnrymdens innehåll"
1291 1300
1292#: gnunet-gtk.glade:3130 1301#: gnunet-gtk.glade:3110
1293msgid "" 1302msgid ""
1294"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1303"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1295"far." 1304"far."
@@ -1297,60 +1306,60 @@ msgstr ""
1297"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 1306"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
1298"länge." 1307"länge."
1299 1308
1300#: gnunet-gtk.glade:3145 1309#: gnunet-gtk.glade:3125
1301msgid "Add content to the namespace" 1310msgid "Add content to the namespace"
1302msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 1311msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
1303 1312
1304#: gnunet-gtk.glade:3159 1313#: gnunet-gtk.glade:3139
1305msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1314msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1306msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 1315msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
1307 1316
1308#: gnunet-gtk.glade:3184 1317#: gnunet-gtk.glade:3164
1309msgid "U_pdate" 1318msgid "U_pdate"
1310msgstr "U_ppdatera" 1319msgstr "U_ppdatera"
1311 1320
1312#: gnunet-gtk.glade:3212 1321#: gnunet-gtk.glade:3192
1313msgid "Chat" 1322msgid "Chat"
1314msgstr "Chatt" 1323msgstr "Chatt"
1315 1324
1316#: gnunet-gtk.glade:3231 1325#: gnunet-gtk.glade:3211
1317#, fuzzy 1326#, fuzzy
1318msgid "The current conversation in this chat room" 1327msgid "The current conversation in this chat room"
1319msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 1328msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
1320 1329
1321#: gnunet-gtk.glade:3261 1330#: gnunet-gtk.glade:3241
1322#, fuzzy 1331#, fuzzy
1323msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1332msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1324msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 1333msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
1325 1334
1326#: gnunet-gtk.glade:3287 1335#: gnunet-gtk.glade:3267
1327#, fuzzy 1336#, fuzzy
1328msgid "Send" 1337msgid "Send"
1329msgstr "Skic_ka" 1338msgstr "Skic_ka"
1330 1339
1331#: gnunet-gtk.glade:3356 1340#: gnunet-gtk.glade:3336
1332msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1341msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1333msgstr "Om gnunet-gtk" 1342msgstr "Om gnunet-gtk"
1334 1343
1335#: gnunet-gtk.glade:3358 1344#: gnunet-gtk.glade:3338
1336#, fuzzy 1345#, fuzzy
1337msgid "About gnunet-gtk" 1346msgid "About gnunet-gtk"
1338msgstr "gnunet-gtk" 1347msgstr "gnunet-gtk"
1339 1348
1340#: gnunet-gtk.glade:3364 1349#: gnunet-gtk.glade:3344
1341#, fuzzy 1350#, fuzzy
1342msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1351msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1343msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 1352msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
1344 1353
1345#: gnunet-gtk.glade:3365 1354#: gnunet-gtk.glade:3345
1346msgid "https://gnunet.org/" 1355msgid "https://gnunet.org/"
1347msgstr "https://gnunet.org/" 1356msgstr "https://gnunet.org/"
1348 1357
1349#: gnunet-gtk.glade:3367 1358#: gnunet-gtk.glade:3347
1350msgid "GNUnet Website" 1359msgid "GNUnet Website"
1351msgstr "GNUnets webbplats" 1360msgstr "GNUnets webbplats"
1352 1361
1353#: gnunet-gtk.glade:3368 1362#: gnunet-gtk.glade:3348
1354msgid "" 1363msgid ""
1355" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1364" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1356" Version 2, June 1991\n" 1365" Version 2, June 1991\n"
@@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr ""
2005"\n" 2014"\n"
2006" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 2015" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
2007 2016
2008#: gnunet-gtk.glade:3681 2017#: gnunet-gtk.glade:3661
2009msgid "" 2018msgid ""
2010"Di Ma\n" 2019"Di Ma\n"
2011"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 2020"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2035,62 +2044,62 @@ msgstr ""
2035"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2044"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2036"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2045"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2037 2046
2038#: gnunet-gtk.glade:3714 2047#: gnunet-gtk.glade:3694
2039#, fuzzy 2048#, fuzzy
2040msgid "Publish a file to GNUnet" 2049msgid "Publish a file to GNUnet"
2041msgstr "Publiserat filnamn" 2050msgstr "Publiserat filnamn"
2042 2051
2043#: gnunet-gtk.glade:3734 2052#: gnunet-gtk.glade:3714
2044msgid "Cancel selecting file to publish." 2053msgid "Cancel selecting file to publish."
2045msgstr "Avbryt val av fil att publicera." 2054msgstr "Avbryt val av fil att publicera."
2046 2055
2047#: gnunet-gtk.glade:3745 2056#: gnunet-gtk.glade:3725
2048msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2057msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2049msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." 2058msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering."
2050 2059
2051#: gnunet-gtk.glade:3765 2060#: gnunet-gtk.glade:3745
2052msgid "Create Namespace" 2061msgid "Create Namespace"
2053msgstr "Skapa namnrymd" 2062msgstr "Skapa namnrymd"
2054 2063
2055#: gnunet-gtk.glade:3777 2064#: gnunet-gtk.glade:3757
2056#, fuzzy 2065#, fuzzy
2057msgid "Please provide information about the namespace:" 2066msgid "Please provide information about the namespace:"
2058msgstr "Ange information om namnrymden" 2067msgstr "Ange information om namnrymden"
2059 2068
2060#: gnunet-gtk.glade:3806 2069#: gnunet-gtk.glade:3786
2061msgid "Type of the metadata to be added" 2070msgid "Type of the metadata to be added"
2062msgstr "" 2071msgstr ""
2063 2072
2064#: gnunet-gtk.glade:3831 2073#: gnunet-gtk.glade:3811
2065msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2074msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2066msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 2075msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
2067 2076
2068#: gnunet-gtk.glade:3845 2077#: gnunet-gtk.glade:3825
2069#, fuzzy 2078#, fuzzy
2070msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2079msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2071msgstr "" 2080msgstr ""
2072"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2081"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2073 2082
2074#: gnunet-gtk.glade:3863 2083#: gnunet-gtk.glade:3843
2075#, fuzzy 2084#, fuzzy
2076msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2085msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2077msgstr "" 2086msgstr ""
2078"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2087"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2079 2088
2080#: gnunet-gtk.glade:3900 2089#: gnunet-gtk.glade:3880
2081#, fuzzy 2090#, fuzzy
2082msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2091msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2083msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." 2092msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)."
2084 2093
2085#: gnunet-gtk.glade:3911 2094#: gnunet-gtk.glade:3891
2086msgid "<b>Metadata</b>" 2095msgid "<b>Metadata</b>"
2087msgstr "<b>Metadata</b>" 2096msgstr "<b>Metadata</b>"
2088 2097
2089#: gnunet-gtk.glade:3930 2098#: gnunet-gtk.glade:3910
2090msgid "_Root:" 2099msgid "_Root:"
2091msgstr "_Rot:" 2100msgstr "_Rot:"
2092 2101
2093#: gnunet-gtk.glade:3943 2102#: gnunet-gtk.glade:3923
2094msgid "" 2103msgid ""
2095"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2104"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2096"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2105"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2101,11 +2110,11 @@ msgstr ""
2101"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 2110"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
2102"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 2111"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
2103 2112
2104#: gnunet-gtk.glade:3964 2113#: gnunet-gtk.glade:3944
2105msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2114msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2106msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 2115msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
2107 2116
2108#: gnunet-gtk.glade:4017 2117#: gnunet-gtk.glade:3997
2109msgid "" 2118msgid ""
2110"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2119"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2111"published." 2120"published."
@@ -2113,7 +2122,7 @@ msgstr ""
2113"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 2122"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
2114"publiseras." 2123"publiseras."
2115 2124
2116#: gnunet-gtk.glade:4030 2125#: gnunet-gtk.glade:4010
2117#, fuzzy 2126#, fuzzy
2118msgid "" 2127msgid ""
2119"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2128"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -2122,7 +2131,7 @@ msgstr ""
2122"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2131"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2123"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2132"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2124 2133
2125#: gnunet-gtk.glade:4048 2134#: gnunet-gtk.glade:4028
2126#, fuzzy 2135#, fuzzy
2127msgid "" 2136msgid ""
2128"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2137"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -2131,61 +2140,61 @@ msgstr ""
2131"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2140"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2132"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2141"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2133 2142
2134#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 2143#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
2135#, fuzzy 2144#, fuzzy
2136msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2145msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2137msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 2146msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
2138 2147
2139#: gnunet-gtk.glade:4116 2148#: gnunet-gtk.glade:4096
2140#, fuzzy 2149#, fuzzy
2141msgid "Cancel namespace creation" 2150msgid "Cancel namespace creation"
2142msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 2151msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
2143 2152
2144#: gnunet-gtk.glade:4127 2153#: gnunet-gtk.glade:4107
2145msgid "" 2154msgid ""
2146"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2155"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2147"advertisements." 2156"advertisements."
2148msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 2157msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
2149 2158
2150#: gnunet-gtk.glade:4150 2159#: gnunet-gtk.glade:4130
2151msgid "Close the selected search" 2160msgid "Close the selected search"
2152msgstr "Stäng den valda sökningen" 2161msgstr "Stäng den valda sökningen"
2153 2162
2154#: gnunet-gtk.glade:4151 2163#: gnunet-gtk.glade:4131
2155msgid "_Close" 2164msgid "_Close"
2156msgstr "_Stäng" 2165msgstr "_Stäng"
2157 2166
2158#: gnunet-gtk.glade:4177 2167#: gnunet-gtk.glade:4157
2159msgid "Add File to Namespace" 2168msgid "Add File to Namespace"
2160msgstr "Lägg till fil till namnrymd" 2169msgstr "Lägg till fil till namnrymd"
2161 2170
2162#: gnunet-gtk.glade:4191 2171#: gnunet-gtk.glade:4171
2163msgid "" 2172msgid ""
2164"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2173"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2165msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." 2174msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn."
2166 2175
2167#: gnunet-gtk.glade:4207 2176#: gnunet-gtk.glade:4187
2168msgid "_Identifier:" 2177msgid "_Identifier:"
2169msgstr "_Identifierare:" 2178msgstr "_Identifierare:"
2170 2179
2171#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 2180#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
2172msgid "Anonymit_y:" 2181msgid "Anonymit_y:"
2173msgstr "Anonymi_tet:" 2182msgstr "Anonymi_tet:"
2174 2183
2175#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 2184#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
2176msgid "_Next Identifier:" 2185msgid "_Next Identifier:"
2177msgstr "_Nästa identifierare:" 2186msgstr "_Nästa identifierare:"
2178 2187
2179#: gnunet-gtk.glade:4342 2188#: gnunet-gtk.glade:4322
2180msgid "Edit Collection Information" 2189msgid "Edit Collection Information"
2181msgstr "Redigera information om samling" 2190msgstr "Redigera information om samling"
2182 2191
2183#: gnunet-gtk.glade:4355 2192#: gnunet-gtk.glade:4335
2184#, fuzzy 2193#, fuzzy
2185msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2194msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2186msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 2195msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
2187 2196
2188#: gnunet-gtk.glade:4427 2197#: gnunet-gtk.glade:4407
2189#, fuzzy 2198#, fuzzy
2190msgid "" 2199msgid ""
2191"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2200"Add the given description to the meta-data describing the published file"
@@ -2193,12 +2202,12 @@ msgstr ""
2193"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " 2202"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den "
2194"publicerade filen." 2203"publicerade filen."
2195 2204
2196#: gnunet-gtk.glade:4530 2205#: gnunet-gtk.glade:4510
2197#, fuzzy 2206#, fuzzy
2198msgid "Cancel the publication" 2207msgid "Cancel the publication"
2199msgstr "Avbryt publiceringen." 2208msgstr "Avbryt publiceringen."
2200 2209
2201#: gnunet-gtk.glade:4542 2210#: gnunet-gtk.glade:4522
2202#, fuzzy 2211#, fuzzy
2203msgid "" 2212msgid ""
2204"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2213"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -2206,63 +2215,63 @@ msgstr ""
2206"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " 2215"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med "
2207"publiceringen." 2216"publiceringen."
2208 2217
2209#: gnunet-gtk.glade:4564 2218#: gnunet-gtk.glade:4544
2210msgid "Update File in Namespace" 2219msgid "Update File in Namespace"
2211msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" 2220msgstr "Uppdatera fil i namnrymd"
2212 2221
2213#: gnunet-gtk.glade:4577 2222#: gnunet-gtk.glade:4557
2214msgid "" 2223msgid ""
2215"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2224"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2216msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 2225msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
2217 2226
2218#: gnunet-gtk.glade:4591 2227#: gnunet-gtk.glade:4571
2219msgid "Identifier:" 2228msgid "Identifier:"
2220msgstr "Identifierare:" 2229msgstr "Identifierare:"
2221 2230
2222#: gnunet-gtk.glade:4602 2231#: gnunet-gtk.glade:4582
2223msgid "BUG: SET ME!" 2232msgid "BUG: SET ME!"
2224msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 2233msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
2225 2234
2226#: gnunet-gtk.glade:4720 2235#: gnunet-gtk.glade:4700
2227msgid "Select GNUnet directory file to open" 2236msgid "Select GNUnet directory file to open"
2228msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" 2237msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna"
2229 2238
2230#: gnunet-gtk.glade:4770 2239#: gnunet-gtk.glade:4750
2231msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2240msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2232msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." 2241msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk."
2233 2242
2234#: gnunet-gtk.glade:4771 2243#: gnunet-gtk.glade:4751
2235msgid "_Quit" 2244msgid "_Quit"
2236msgstr "A_vsluta" 2245msgstr "A_vsluta"
2237 2246
2238#: gnunet-gtk.glade:4786 2247#: gnunet-gtk.glade:4766
2239msgid "Search Tab Label with Close Button" 2248msgid "Search Tab Label with Close Button"
2240msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2249msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2241 2250
2242#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 2251#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
2243msgid "FIXME" 2252msgid "FIXME"
2244msgstr "FIXME" 2253msgstr "FIXME"
2245 2254
2246#: gnunet-gtk.glade:4807 2255#: gnunet-gtk.glade:4787
2247#, fuzzy 2256#, fuzzy
2248msgid "Stop the search and close the tab" 2257msgid "Stop the search and close the tab"
2249msgstr "Stoppa sökningen." 2258msgstr "Stoppa sökningen."
2250 2259
2251#: gnunet-gtk.glade:4831 2260#: gnunet-gtk.glade:4811
2252msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2261msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2253msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" 2262msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas"
2254 2263
2255#: gnunet-gtk.glade:4880 2264#: gnunet-gtk.glade:4860
2256#, fuzzy 2265#, fuzzy
2257msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2266msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2258msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2267msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2259 2268
2260#: gnunet-gtk.glade:4901 2269#: gnunet-gtk.glade:4881
2261#, fuzzy 2270#, fuzzy
2262msgid "Leave the chat room and close the tab" 2271msgid "Leave the chat room and close the tab"
2263msgstr "Stoppa sökningen." 2272msgstr "Stoppa sökningen."
2264 2273
2265#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 2274#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
2266msgid "gtk-stop" 2275msgid "gtk-stop"
2267msgstr "" 2276msgstr ""
2268 2277
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 298904df..e9f3e9b8 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 297e2859..5077a594 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
33msgid "The orientation of the tray." 33msgid "The orientation of the tray."
34msgstr "" 34msgstr ""
35 35
36#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 36#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
37#: src/core/eggtrayicon.c:751 37#: src/core/eggtrayicon.c:725
38#, fuzzy 38#, fuzzy
39msgid "GNU's peer-to-peer network" 39msgid "GNU's peer-to-peer network"
40msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" 40msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı"
43msgid "Address" 43msgid "Address"
44msgstr "" 44msgstr ""
45 45
46#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 46#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
47msgid "Trust" 47msgid "Trust"
48msgstr "" 48msgstr ""
49 49
@@ -74,30 +74,30 @@ msgstr ""
74msgid "Nickname" 74msgid "Nickname"
75msgstr "İsim" 75msgstr "İsim"
76 76
77#: src/plugins/fs/fs.c:268 77#: src/plugins/fs/fs.c:257
78#, c-format 78#, c-format
79msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 79msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
80msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" 80msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
81 81
82#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 82#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
83msgid "Name" 83msgid "Name"
84msgstr "İsim" 84msgstr "İsim"
85 85
86#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 86#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
87msgid "Size" 87msgid "Size"
88msgstr "Boyut" 88msgstr "Boyut"
89 89
90#: src/plugins/fs/fs.c:469 90#: src/plugins/fs/fs.c:420
91msgid "Progress" 91msgid "Progress"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 94#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
95#: src/plugins/fs/namespace.c:811 95#: src/plugins/fs/namespace.c:816
96msgid "URI" 96msgid "URI"
97msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 97msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
98 98
99#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 99#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
100#: src/plugins/fs/namespace.c:779 100#: src/plugins/fs/namespace.c:784
101msgid "Filename" 101msgid "Filename"
102msgstr "Dosya ismi" 102msgstr "Dosya ismi"
103 103
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
110msgid "Error uploading file: `%s'" 110msgid "Error uploading file: `%s'"
111msgstr "`%s' gönderilirken hata" 111msgstr "`%s' gönderilirken hata"
112 112
113#: src/plugins/fs/upload.c:545 113#: src/plugins/fs/upload.c:548
114msgid "Choose the file you want to publish." 114msgid "Choose the file you want to publish."
115msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." 115msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz."
116 116
117#: src/plugins/fs/upload.c:547 117#: src/plugins/fs/upload.c:550
118msgid "Choose the directory you want to publish." 118msgid "Choose the directory you want to publish."
119msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." 119msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz."
120 120
@@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "Albüm durdu.\n"
191msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 191msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
192msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n" 192msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n"
193 193
194#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 194#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
195#, c-format 195#, c-format
196msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 196msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
197msgstr "" 197msgstr ""
198 198
199#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 199#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
200#: src/plugins/fs/namespace.c:290 200#: src/plugins/fs/namespace.c:295
201msgid "no name given" 201msgid "no name given"
202msgstr "bir isim belirtilmedi" 202msgstr "bir isim belirtilmedi"
203 203
@@ -244,21 +244,21 @@ msgstr ""
244"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " 244"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
245"(URI) oluşturulamadı.\n" 245"(URI) oluşturulamadı.\n"
246 246
247#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 247#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
248#: src/plugins/fs/namespace.c:311 248#: src/plugins/fs/namespace.c:316
249msgid "unknown" 249msgid "unknown"
250msgstr "bilinmeyen" 250msgstr "bilinmeyen"
251 251
252#: src/plugins/fs/meta.c:78 252#: src/plugins/fs/meta.c:80
253msgid "Category" 253msgid "Category"
254msgstr "" 254msgstr ""
255 255
256#: src/plugins/fs/meta.c:90 256#: src/plugins/fs/meta.c:92
257#, fuzzy 257#, fuzzy
258msgid "Value" 258msgid "Value"
259msgstr "_Değeri:" 259msgstr "_Değeri:"
260 260
261#: src/plugins/fs/meta.c:158 261#: src/plugins/fs/meta.c:160
262#, fuzzy 262#, fuzzy
263msgid "Keyword" 263msgid "Keyword"
264msgstr "Anahtar Sözcükler" 264msgstr "Anahtar Sözcükler"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "`%s' gönderilirken hata"
293msgid "_Display metadata" 293msgid "_Display metadata"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 296#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
297msgid "_Copy URI to Clipboard" 297msgid "_Copy URI to Clipboard"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
342"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " 342"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
343"(URI) oluşturulamadı.\n" 343"(URI) oluşturulamadı.\n"
344 344
345#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 345#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
346msgid "Filesize" 346msgid "Filesize"
347msgstr "Dosya boyutu" 347msgstr "Dosya boyutu"
348 348
349#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 349#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
350msgid "Description" 350msgid "Description"
351msgstr "Açıklama" 351msgstr "Açıklama"
352 352
@@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "MIME türü"
359msgid "Identifier" 359msgid "Identifier"
360msgstr "Betimleyici:" 360msgstr "Betimleyici:"
361 361
362#: src/plugins/fs/namespace.c:233 362#: src/plugins/fs/namespace.c:236
363#, fuzzy 363#, fuzzy
364msgid "Next Identifier" 364msgid "Next Identifier"
365msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 365msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
366 366
367#: src/plugins/fs/namespace.c:475 367#: src/plugins/fs/namespace.c:480
368msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 368msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
369msgstr "Silinebilecek bir isim alanı yok ki!" 369msgstr "Silinebilecek bir isim alanı yok ki!"
370 370
371#: src/plugins/fs/namespace.c:501 371#: src/plugins/fs/namespace.c:506
372#, c-format 372#, c-format
373msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 373msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
374msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?" 374msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?"
375 375
376#: src/plugins/fs/namespace.c:572 376#: src/plugins/fs/namespace.c:577
377msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 377msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
378msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" 378msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
379 379
@@ -421,162 +421,171 @@ msgstr "`%s' gönderilirken hata"
421msgid "Error mapping file `%s' into memory." 421msgid "Error mapping file `%s' into memory."
422msgstr "" 422msgstr ""
423 423
424#: src/plugins/stats/functions.c:604 424#: src/plugins/stats/functions.c:537
425msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
426msgstr ""
427
428#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
429#: gnunet-gtk.glade:2353
430msgid "Unknown status"
431msgstr ""
432
433#: src/plugins/stats/functions.c:624
434#, fuzzy
435msgid "Connected to 1 peer"
436msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
437
438#: src/plugins/stats/functions.c:628
439msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
440msgstr ""
441
442#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
443#, fuzzy, c-format
444msgid "Connected to %Lu peers"
445msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
446
447#: src/plugins/stats/functions.c:640
448#, c-format
449msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
450msgstr ""
451
452#: src/plugins/stats/functions.c:658
453#, fuzzy
454msgid "<b>Disconnected</b>"
455msgstr "<b>İndirilenler</b>"
456
457#: src/plugins/stats/functions.c:662
458msgid "GNUnet - Disconnected"
459msgstr ""
460
461#: src/plugins/stats/functions.c:672
462#, fuzzy
463msgid "<b>Daemon not running</b>"
464msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
465
466#: src/plugins/stats/functions.c:677
467#, fuzzy
468msgid "GNUnet - Daemon not running"
469msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
470
471#: src/plugins/stats/functions.c:709
472msgid "Connectivity" 425msgid "Connectivity"
473msgstr "Bağlanırlık" 426msgstr "Bağlanırlık"
474 427
475#: src/plugins/stats/functions.c:710 428#: src/plugins/stats/functions.c:538
476msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 429msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
477msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" 430msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)"
478 431
479#: src/plugins/stats/functions.c:718 432#: src/plugins/stats/functions.c:546
480msgid "System load" 433msgid "System load"
481msgstr "" 434msgstr ""
482 435
483#: src/plugins/stats/functions.c:720 436#: src/plugins/stats/functions.c:548
484msgid "" 437msgid ""
485"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 438"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
486"(blue)" 439"(blue)"
487msgstr "" 440msgstr ""
488 441
489#: src/plugins/stats/functions.c:728 442#: src/plugins/stats/functions.c:556
490msgid "Datastore capacity" 443msgid "Datastore capacity"
491msgstr "" 444msgstr ""
492 445
493#: src/plugins/stats/functions.c:729 446#: src/plugins/stats/functions.c:557
494msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 447msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
495msgstr "" 448msgstr ""
496 449
497#: src/plugins/stats/functions.c:737 450#: src/plugins/stats/functions.c:565
498msgid "Inbound Traffic" 451msgid "Inbound Traffic"
499msgstr "Gelen Trafik" 452msgstr "Gelen Trafik"
500 453
501#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 454#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
502#, fuzzy 455#, fuzzy
503msgid "" 456msgid ""
504"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 457"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
505"limit (magenta)" 458"limit (magenta)"
506msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" 459msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)"
507 460
508#: src/plugins/stats/functions.c:747 461#: src/plugins/stats/functions.c:575
509msgid "Outbound Traffic" 462msgid "Outbound Traffic"
510msgstr "Giden Trafik" 463msgstr "Giden Trafik"
511 464
512#: src/plugins/stats/functions.c:758 465#: src/plugins/stats/functions.c:586
513msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 466msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
514msgstr "" 467msgstr ""
515 468
516#: src/plugins/stats/functions.c:766 469#: src/plugins/stats/functions.c:594
517msgid "Routing Effectiveness" 470msgid "Routing Effectiveness"
518msgstr "" 471msgstr ""
519 472
520#: src/plugins/stats/functions.c:767 473#: src/plugins/stats/functions.c:595
521msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 474msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
522msgstr "" 475msgstr ""
523 476
524#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 477#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
478#, fuzzy, c-format
479msgid "Connected to %Lu peers"
480msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
481
482#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
525#, fuzzy 483#, fuzzy
526msgid "Launching gnunetd...\n" 484msgid "Launching gnunetd...\n"
527msgstr "gnunetd başlatılıyor..." 485msgstr "gnunetd başlatılıyor..."
528 486
529#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 487#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
530#, fuzzy 488#, fuzzy
531msgid "Launching gnunetd failed\n" 489msgid "Launching gnunetd failed\n"
532msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" 490msgstr "gnunetd çalıştırılamadı"
533 491
534#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 492#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
535#, fuzzy 493#, fuzzy
536msgid "Launched gnunetd\n" 494msgid "Launched gnunetd\n"
537msgstr "gnunetd çalıştırıldı" 495msgstr "gnunetd çalıştırıldı"
538 496
539#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 497#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
540#, fuzzy 498#, fuzzy
541msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 499msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
542msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." 500msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata."
543 501
544#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 502#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
545#, fuzzy 503#, fuzzy
546msgid "Terminating gnunetd...\n" 504msgid "Terminating gnunetd...\n"
547msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." 505msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..."
548 506
549#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 507#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
550msgid "Application" 508msgid "Application"
551msgstr "Uygulama" 509msgstr "Uygulama"
552 510
553#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 511#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
554#, c-format 512#, c-format
555msgid "" 513msgid ""
556"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 514"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
557"d'.\n" 515"d'.\n"
558msgstr "" 516msgstr ""
559 517
560#: src/common/helper.c:238 518#: src/common/helper.c:239
561#, c-format 519#, c-format
562msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 520msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
563msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 521msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
564 522
565#: src/common/helper.c:523 523#: src/common/helper.c:633
524#, fuzzy
525msgid "Connected to 1 peer"
526msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
527
528#: src/common/helper.c:636
529msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
530msgstr ""
531
532#: src/common/helper.c:646
533#, c-format
534msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
535msgstr ""
536
537#: src/common/helper.c:661
538#, fuzzy
539msgid "<b>Disconnected</b>"
540msgstr "<b>İndirilenler</b>"
541
542#: src/common/helper.c:665
543msgid "GNUnet - Disconnected"
544msgstr ""
545
546#: src/common/helper.c:673
547#, fuzzy
548msgid "Daemon running"
549msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
550
551#: src/common/helper.c:677
552#, fuzzy
553msgid "GNUnet - Daemon running"
554msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
555
556#: src/common/helper.c:684
557#, fuzzy
558msgid "<b>Daemon not running</b>"
559msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
560
561#: src/common/helper.c:689
562#, fuzzy
563msgid "GNUnet - Daemon not running"
564msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
565
566#: src/common/helper.c:696
567msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
568msgstr ""
569
570#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
571msgid "Unknown status"
572msgstr ""
573
574#: src/common/helper.c:738
566#, fuzzy 575#, fuzzy
567msgid "Could not initialize libnotify\n" 576msgid "Could not initialize libnotify\n"
568msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" 577msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n"
569 578
570#: src/common/helper.c:559 579#: src/common/helper.c:774
571#, fuzzy 580#, fuzzy
572msgid "Could not send notification via libnotify\n" 581msgid "Could not send notification via libnotify\n"
573msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" 582msgstr "Bildiri gönderilemedi\n"
574 583
575#: src/common/helper.c:655 584#: src/common/helper.c:870
576msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 585msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
577msgstr "" 586msgstr ""
578 587
579#: src/common/helper.c:691 588#: src/common/helper.c:906
580#, c-format 589#, c-format
581msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 590msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
582msgstr "" 591msgstr ""
@@ -688,53 +697,53 @@ msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur"
688msgid "Sto_p gnunetd" 697msgid "Sto_p gnunetd"
689msgstr "gnunetd'yi _durdur" 698msgstr "gnunetd'yi _durdur"
690 699
691#: gnunet-gtk.glade:316 700#: gnunet-gtk.glade:295
692#, fuzzy 701#, fuzzy
693msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 702msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
694msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 703msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
695 704
696#: gnunet-gtk.glade:353 705#: gnunet-gtk.glade:332
697msgid "<b>Running Applications</b>" 706msgid "<b>Running Applications</b>"
698msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 707msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
699 708
700#: gnunet-gtk.glade:378 709#: gnunet-gtk.glade:357
701msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 710msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
702msgstr "" 711msgstr ""
703 712
704#: gnunet-gtk.glade:403 713#: gnunet-gtk.glade:382
705msgid "Start the configuration wi_zard" 714msgid "Start the configuration wi_zard"
706msgstr "" 715msgstr ""
707 716
708#: gnunet-gtk.glade:427 717#: gnunet-gtk.glade:406
709msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 718msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
710msgstr "" 719msgstr ""
711 720
712#: gnunet-gtk.glade:452 721#: gnunet-gtk.glade:431
713msgid "_Advanced configuration" 722msgid "_Advanced configuration"
714msgstr "" 723msgstr ""
715 724
716#: gnunet-gtk.glade:477 725#: gnunet-gtk.glade:456
717#, fuzzy 726#, fuzzy
718msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 727msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
719msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 728msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
720 729
721#: gnunet-gtk.glade:499 730#: gnunet-gtk.glade:478
722msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 731msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
723msgstr "" 732msgstr ""
724 733
725#: gnunet-gtk.glade:511 734#: gnunet-gtk.glade:490
726msgid "Select gnunetd configuration File" 735msgid "Select gnunetd configuration File"
727msgstr "" 736msgstr ""
728 737
729#: gnunet-gtk.glade:551 738#: gnunet-gtk.glade:530
730msgid "_General" 739msgid "_General"
731msgstr "_Genel" 740msgstr "_Genel"
732 741
733#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 742#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
734msgid "_Keyword:" 743msgid "_Keyword:"
735msgstr "_Sözcük:" 744msgstr "_Sözcük:"
736 745
737#: gnunet-gtk.glade:617 746#: gnunet-gtk.glade:596
738msgid "" 747msgid ""
739"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 748"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
740"restrict the search to the given namespace)" 749"restrict the search to the given namespace)"
@@ -742,15 +751,15 @@ msgstr ""
742"Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " 751"Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim "
743"alanıyla sınırlar)" 752"alanıyla sınırlar)"
744 753
745#: gnunet-gtk.glade:618 754#: gnunet-gtk.glade:597
746msgid "gtk-find" 755msgid "gtk-find"
747msgstr "" 756msgstr ""
748 757
749#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 758#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
750msgid "with _anonymity" 759msgid "with _anonymity"
751msgstr "bu _anonimlikle:" 760msgstr "bu _anonimlikle:"
752 761
753#: gnunet-gtk.glade:648 762#: gnunet-gtk.glade:627
754msgid "" 763msgid ""
755"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 764"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
756"values provide more privacy but also less performance." 765"values provide more privacy but also less performance."
@@ -758,15 +767,15 @@ msgstr ""
758"Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " 767"Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek "
759"değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 768"değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
760 769
761#: gnunet-gtk.glade:674 770#: gnunet-gtk.glade:653
762msgid "Open a GNUnet directory from a file" 771msgid "Open a GNUnet directory from a file"
763msgstr "" 772msgstr ""
764 773
765#: gnunet-gtk.glade:699 774#: gnunet-gtk.glade:678
766msgid "in _namespace" 775msgid "in _namespace"
767msgstr "Bu _isim alanında:" 776msgstr "Bu _isim alanında:"
768 777
769#: gnunet-gtk.glade:732 778#: gnunet-gtk.glade:711
770msgid "" 779msgid ""
771"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 780"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
772"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 781"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -776,76 +785,76 @@ msgstr ""
776"kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " 785"kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı "
777"olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." 786"olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır."
778 787
779#: gnunet-gtk.glade:787 788#: gnunet-gtk.glade:766
780#, fuzzy 789#, fuzzy
781msgid "S_earch" 790msgid "S_earch"
782msgstr "A_ra" 791msgstr "A_ra"
783 792
784#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 793#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
785#, fuzzy 794#, fuzzy
786msgid "" 795msgid ""
787"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 796"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
788"download files" 797"download files"
789msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 798msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
790 799
791#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 800#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
792msgid "" 801msgid ""
793"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 802"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
794"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 803"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
795msgstr "" 804msgstr ""
796 805
797#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 806#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
798#, fuzzy 807#, fuzzy
799msgid "Clear completed downloads from the list" 808msgid "Clear completed downloads from the list"
800msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" 809msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
801 810
802#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 811#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
803#: gnunet-gtk.glade:4976 812#: gnunet-gtk.glade:4956
804#, fuzzy 813#, fuzzy
805msgid "_Clean" 814msgid "_Clean"
806msgstr "_Kapat" 815msgstr "_Kapat"
807 816
808#: gnunet-gtk.glade:937 817#: gnunet-gtk.glade:916
809msgid "_Enter URI:" 818msgid "_Enter URI:"
810msgstr "U_RI Gir:" 819msgstr "U_RI Gir:"
811 820
812#: gnunet-gtk.glade:963 821#: gnunet-gtk.glade:942
813msgid "Download the content specified by the URI" 822msgid "Download the content specified by the URI"
814msgstr "" 823msgstr ""
815 824
816#: gnunet-gtk.glade:987 825#: gnunet-gtk.glade:967
817msgid "D_ownload" 826msgid "D_ownload"
818msgstr "İ_ndir" 827msgstr "İ_ndir"
819 828
820#: gnunet-gtk.glade:1075 829#: gnunet-gtk.glade:1055
821msgid "<b>Downloads</b>" 830msgid "<b>Downloads</b>"
822msgstr "<b>İndirilenler</b>" 831msgstr "<b>İndirilenler</b>"
823 832
824#: gnunet-gtk.glade:1095 833#: gnunet-gtk.glade:1075
825#, fuzzy 834#, fuzzy
826msgid "<b>Publications</b>" 835msgid "<b>Publications</b>"
827msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 836msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
828 837
829#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 838#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
830msgid "" 839msgid ""
831"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 840"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
832"list" 841"list"
833msgstr "" 842msgstr ""
834 843
835#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
836#, fuzzy 845#, fuzzy
837msgid "Clear completed uploads from the list" 846msgid "Clear completed uploads from the list"
838msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" 847msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
839 848
840#: gnunet-gtk.glade:1203 849#: gnunet-gtk.glade:1183
841msgid "Ope_rations" 850msgid "Ope_rations"
842msgstr "" 851msgstr ""
843 852
844#: gnunet-gtk.glade:1243 853#: gnunet-gtk.glade:1223
845msgid "Method:" 854msgid "Method:"
846msgstr "Yöntem:" 855msgstr "Yöntem:"
847 856
848#: gnunet-gtk.glade:1256 857#: gnunet-gtk.glade:1236
849msgid "" 858msgid ""
850"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 859"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
851"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 860"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -861,12 +870,12 @@ msgstr ""
861"gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " 870"gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa "
862"kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." 871"kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir."
863 872
864#: gnunet-gtk.glade:1257 873#: gnunet-gtk.glade:1237
865#, fuzzy 874#, fuzzy
866msgid "Inde_x" 875msgid "Inde_x"
867msgstr "indi_sle" 876msgstr "indi_sle"
868 877
869#: gnunet-gtk.glade:1274 878#: gnunet-gtk.glade:1254
870msgid "" 879msgid ""
871"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 880"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
872"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 881"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -882,30 +891,30 @@ msgstr ""
882"bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " 891"bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden "
883"(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." 892"(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ."
884 893
885#: gnunet-gtk.glade:1275 894#: gnunet-gtk.glade:1255
886#, fuzzy 895#, fuzzy
887msgid "I_nsert" 896msgid "I_nsert"
888msgstr "y_erleştir" 897msgstr "y_erleştir"
889 898
890#: gnunet-gtk.glade:1293 899#: gnunet-gtk.glade:1273
891msgid "Scope:" 900msgid "Scope:"
892msgstr "Kapsam:" 901msgstr "Kapsam:"
893 902
894#: gnunet-gtk.glade:1309 903#: gnunet-gtk.glade:1289
895msgid "_Anonymity:" 904msgid "_Anonymity:"
896msgstr "_Anonimlik:" 905msgstr "_Anonimlik:"
897 906
898#: gnunet-gtk.glade:1323 907#: gnunet-gtk.glade:1303
899#, fuzzy 908#, fuzzy
900msgid "Recursively publish an entire directory tree" 909msgid "Recursively publish an entire directory tree"
901msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" 910msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir"
902 911
903#: gnunet-gtk.glade:1324 912#: gnunet-gtk.glade:1304
904#, fuzzy 913#, fuzzy
905msgid "_Recursive (for entire directories)" 914msgid "_Recursive (for entire directories)"
906msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" 915msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)"
907 916
908#: gnunet-gtk.glade:1342 917#: gnunet-gtk.glade:1322
909msgid "" 918msgid ""
910"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 919"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
911"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 920"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -913,12 +922,12 @@ msgid ""
913"for uploads of directories." 922"for uploads of directories."
914msgstr "" 923msgstr ""
915 924
916#: gnunet-gtk.glade:1368 925#: gnunet-gtk.glade:1348
917#, fuzzy 926#, fuzzy
918msgid "Add keywords for files in directories" 927msgid "Add keywords for files in directories"
919msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" 928msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle"
920 929
921#: gnunet-gtk.glade:1396 930#: gnunet-gtk.glade:1376
922#, fuzzy 931#, fuzzy
923msgid "" 932msgid ""
924"Share the specified file with the selected options (you will then be " 933"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -927,38 +936,38 @@ msgstr ""
927"Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " 936"Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar "
928"sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." 937"sözcükleri girmeniz için istek yapılır)."
929 938
930#: gnunet-gtk.glade:1416 939#: gnunet-gtk.glade:1396
931msgid "Pub_lish" 940msgid "Pub_lish"
932msgstr "" 941msgstr ""
933 942
934#: gnunet-gtk.glade:1442 943#: gnunet-gtk.glade:1422
935msgid "_Filename:" 944msgid "_Filename:"
936msgstr "D_osya ismi:" 945msgstr "D_osya ismi:"
937 946
938#: gnunet-gtk.glade:1459 947#: gnunet-gtk.glade:1439
939msgid "_Priority:" 948msgid "_Priority:"
940msgstr "" 949msgstr ""
941 950
942#: gnunet-gtk.glade:1496 951#: gnunet-gtk.glade:1476
943#, fuzzy 952#, fuzzy
944msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 953msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
945msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." 954msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar."
946 955
947#: gnunet-gtk.glade:1516 956#: gnunet-gtk.glade:1496
948msgid "_Browse" 957msgid "_Browse"
949msgstr "Ta_ra" 958msgstr "Ta_ra"
950 959
951#: gnunet-gtk.glade:1541 960#: gnunet-gtk.glade:1521
952#, fuzzy 961#, fuzzy
953msgid "Only publish a single file" 962msgid "Only publish a single file"
954msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" 963msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir"
955 964
956#: gnunet-gtk.glade:1542 965#: gnunet-gtk.glade:1522
957#, fuzzy 966#, fuzzy
958msgid "File onl_y" 967msgid "File onl_y"
959msgstr "_tek dosya" 968msgstr "_tek dosya"
960 969
961#: gnunet-gtk.glade:1562 970#: gnunet-gtk.glade:1542
962msgid "" 971msgid ""
963"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 972"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
964"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 973"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -968,12 +977,12 @@ msgid ""
968"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)." 977"have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
969msgstr "" 978msgstr ""
970 979
971#: gnunet-gtk.glade:1588 980#: gnunet-gtk.glade:1568
972#, fuzzy 981#, fuzzy
973msgid "Use libextractor for files in directories" 982msgid "Use libextractor for files in directories"
974msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" 983msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle"
975 984
976#: gnunet-gtk.glade:1621 985#: gnunet-gtk.glade:1601
977msgid "" 986msgid ""
978"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 987"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
979"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 988"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -985,33 +994,33 @@ msgstr ""
985"blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " 994"blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; "
986"verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." 995"verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır."
987 996
988#: gnunet-gtk.glade:1648 997#: gnunet-gtk.glade:1628
989msgid "" 998msgid ""
990"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 999"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
991msgstr "" 1000msgstr ""
992 1001
993#: gnunet-gtk.glade:1683 1002#: gnunet-gtk.glade:1663
994#, fuzzy 1003#, fuzzy
995msgid "_Publication" 1004msgid "_Publication"
996msgstr "Uygulama" 1005msgstr "Uygulama"
997 1006
998#: gnunet-gtk.glade:1710 1007#: gnunet-gtk.glade:1690
999msgid "gtk-new" 1008msgid "gtk-new"
1000msgstr "" 1009msgstr ""
1001 1010
1002#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 1011#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
1003msgid "_Namespace" 1012msgid "_Namespace"
1004msgstr "_İsim alanı" 1013msgstr "_İsim alanı"
1005 1014
1006#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 1015#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
1007msgid "_Collection" 1016msgid "_Collection"
1008msgstr "Al_büm" 1017msgstr "Al_büm"
1009 1018
1010#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 1019#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
1011msgid "gtk-delete" 1020msgid "gtk-delete"
1012msgstr "" 1021msgstr ""
1013 1022
1014#: gnunet-gtk.glade:1747 1023#: gnunet-gtk.glade:1727
1015msgid "" 1024msgid ""
1016"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1025"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1017"in the namespace)" 1026"in the namespace)"
@@ -1019,103 +1028,103 @@ msgstr ""
1019"İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " 1028"İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki "
1020"içerik silinmez)" 1029"içerik silinmez)"
1021 1030
1022#: gnunet-gtk.glade:1757 1031#: gnunet-gtk.glade:1737
1023msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1032msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1024msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" 1033msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)"
1025 1034
1026#: gnunet-gtk.glade:1842 1035#: gnunet-gtk.glade:1822
1027#, fuzzy 1036#, fuzzy
1028msgid "<b>Available content</b>" 1037msgid "<b>Available content</b>"
1029msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" 1038msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
1030 1039
1031#: gnunet-gtk.glade:1854 1040#: gnunet-gtk.glade:1834
1032#, fuzzy 1041#, fuzzy
1033msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1042msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1034msgstr "" 1043msgstr ""
1035"GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " 1044"GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak "
1036"için)?" 1045"için)?"
1037 1046
1038#: gnunet-gtk.glade:1880 1047#: gnunet-gtk.glade:1860
1039#, fuzzy 1048#, fuzzy
1040msgid "Track available content" 1049msgid "Track available content"
1041msgstr "kullanılabilir içeriği izle" 1050msgstr "kullanılabilir içeriği izle"
1042 1051
1043#: gnunet-gtk.glade:1904 1052#: gnunet-gtk.glade:1884
1044#, fuzzy 1053#, fuzzy
1045msgid "Delete the tracked available content shown below" 1054msgid "Delete the tracked available content shown below"
1046msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" 1055msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler"
1047 1056
1048#: gnunet-gtk.glade:1943 1057#: gnunet-gtk.glade:1923
1049msgid "Ad_vanced" 1058msgid "Ad_vanced"
1050msgstr "Geli_şkin" 1059msgstr "Geli_şkin"
1051 1060
1052#: gnunet-gtk.glade:1978 1061#: gnunet-gtk.glade:1958
1053msgid "File s_haring" 1062msgid "File s_haring"
1054msgstr "Dosya _Paylaşımı" 1063msgstr "Dosya _Paylaşımı"
1055 1064
1056#: gnunet-gtk.glade:2055 1065#: gnunet-gtk.glade:2035
1057msgid "_Join room" 1066msgid "_Join room"
1058msgstr "" 1067msgstr ""
1059 1068
1060#: gnunet-gtk.glade:2104 1069#: gnunet-gtk.glade:2084
1061msgid "_Moniker" 1070msgid "_Moniker"
1062msgstr "" 1071msgstr ""
1063 1072
1064#: gnunet-gtk.glade:2116 1073#: gnunet-gtk.glade:2096
1065#, fuzzy 1074#, fuzzy
1066msgid "_Room Name" 1075msgid "_Room Name"
1067msgstr "İsi_m:" 1076msgstr "İsi_m:"
1068 1077
1069#: gnunet-gtk.glade:2146 1078#: gnunet-gtk.glade:2126
1070msgid "Cha_t" 1079msgid "Cha_t"
1071msgstr "So_hbet" 1080msgstr "So_hbet"
1072 1081
1073#: gnunet-gtk.glade:2198 1082#: gnunet-gtk.glade:2178
1074msgid "_Statistics" 1083msgid "_Statistics"
1075msgstr "İ_statistikler" 1084msgstr "İ_statistikler"
1076 1085
1077#: gnunet-gtk.glade:2258 1086#: gnunet-gtk.glade:2238
1078msgid "_Peers" 1087msgid "_Peers"
1079msgstr "" 1088msgstr ""
1080 1089
1081#: gnunet-gtk.glade:2309 1090#: gnunet-gtk.glade:2289
1082msgid "_Logs" 1091msgid "_Logs"
1083msgstr "" 1092msgstr ""
1084 1093
1085#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1094#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
1086msgid "Edit File Information" 1095msgid "Edit File Information"
1087msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" 1096msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz"
1088 1097
1089#: gnunet-gtk.glade:2403 1098#: gnunet-gtk.glade:2383
1090msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1099msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1091msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." 1100msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir."
1092 1101
1093#: gnunet-gtk.glade:2414 1102#: gnunet-gtk.glade:2394
1094msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1103msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1095msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." 1104msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz."
1096 1105
1097#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1106#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1098msgid "_Type:" 1107msgid "_Type:"
1099msgstr "_Öznitelik:" 1108msgstr "_Öznitelik:"
1100 1109
1101#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1110#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1102#, fuzzy 1111#, fuzzy
1103msgid "Type of the metadata that will be added" 1112msgid "Type of the metadata that will be added"
1104msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 1113msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
1105 1114
1106#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1115#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1107msgid "_Value:" 1116msgid "_Value:"
1108msgstr "_Değeri:" 1117msgstr "_Değeri:"
1109 1118
1110#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1119#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1111msgid "Enter metadata about the upload" 1120msgid "Enter metadata about the upload"
1112msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." 1121msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız."
1113 1122
1114#: gnunet-gtk.glade:2475 1123#: gnunet-gtk.glade:2455
1115msgid "Value Entry" 1124msgid "Value Entry"
1116msgstr "Değer Girdisi" 1125msgstr "Değer Girdisi"
1117 1126
1118#: gnunet-gtk.glade:2476 1127#: gnunet-gtk.glade:2456
1119msgid "" 1128msgid ""
1120"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1129"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1121"Press ENTER to add the data." 1130"Press ENTER to add the data."
@@ -1123,33 +1132,33 @@ msgstr ""
1123"Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" 1132"Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n"
1124"ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." 1133"ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz."
1125 1134
1126#: gnunet-gtk.glade:2492 1135#: gnunet-gtk.glade:2472
1127msgid "" 1136msgid ""
1128"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1137"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1129msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 1138msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
1130 1139
1131#: gnunet-gtk.glade:2510 1140#: gnunet-gtk.glade:2490
1132#, fuzzy 1141#, fuzzy
1133msgid "" 1142msgid ""
1134"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1143"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1135"file." 1144"file."
1136msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 1145msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
1137 1146
1138#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1147#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1139#, fuzzy 1148#, fuzzy
1140msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1149msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1141msgstr "" 1150msgstr ""
1142"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." 1151"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
1143 1152
1144#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1153#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1145msgid "<b>Meta-data</b>" 1154msgid "<b>Meta-data</b>"
1146msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 1155msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
1147 1156
1148#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1157#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1149msgid "Enter keywords" 1158msgid "Enter keywords"
1150msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" 1159msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz"
1151 1160
1152#: gnunet-gtk.glade:2605 1161#: gnunet-gtk.glade:2585
1153msgid "" 1162msgid ""
1154"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1163"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1155"directory will be found." 1164"directory will be found."
@@ -1157,7 +1166,7 @@ msgstr ""
1157"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " 1166"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine "
1158"belirtilen anahtar sözcüğü ekler." 1167"belirtilen anahtar sözcüğü ekler."
1159 1168
1160#: gnunet-gtk.glade:2623 1169#: gnunet-gtk.glade:2603
1161#, fuzzy 1170#, fuzzy
1162msgid "" 1171msgid ""
1163"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1172"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -1166,36 +1175,36 @@ msgstr ""
1166"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " 1175"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine "
1167"belirtilen anahtar sözcüğü ekler." 1176"belirtilen anahtar sözcüğü ekler."
1168 1177
1169#: gnunet-gtk.glade:2649 1178#: gnunet-gtk.glade:2629
1170msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1179msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1171msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 1180msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
1172 1181
1173#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1174msgid "<b>Keywords</b>" 1183msgid "<b>Keywords</b>"
1175msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" 1184msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
1176 1185
1177#: gnunet-gtk.glade:2693 1186#: gnunet-gtk.glade:2673
1178msgid "_Preview:" 1187msgid "_Preview:"
1179msgstr "_Önizleme:" 1188msgstr "_Önizleme:"
1180 1189
1181#: gnunet-gtk.glade:2729 1190#: gnunet-gtk.glade:2709
1182msgid "Select Preview" 1191msgid "Select Preview"
1183msgstr "Önizlemeyi Seç" 1192msgstr "Önizlemeyi Seç"
1184 1193
1185#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1186#, fuzzy 1195#, fuzzy
1187msgid "Cancel the publication." 1196msgid "Cancel the publication."
1188msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." 1197msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
1189 1198
1190#: gnunet-gtk.glade:2758 1199#: gnunet-gtk.glade:2738
1191msgid "metaDataDialogCancelButton" 1200msgid "metaDataDialogCancelButton"
1192msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" 1201msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi"
1193 1202
1194#: gnunet-gtk.glade:2759 1203#: gnunet-gtk.glade:2739
1195msgid "Abort the upload operation." 1204msgid "Abort the upload operation."
1196msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." 1205msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur."
1197 1206
1198#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1199#, fuzzy 1208#, fuzzy
1200msgid "" 1209msgid ""
1201"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1210"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -1204,20 +1213,20 @@ msgstr ""
1204"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " 1213"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme "
1205"sokar." 1214"sokar."
1206 1215
1207#: gnunet-gtk.glade:2789 1216#: gnunet-gtk.glade:2769
1208#, fuzzy 1217#, fuzzy
1209msgid "Metadata for the selected search result" 1218msgid "Metadata for the selected search result"
1210msgstr "Seçili aramayı kapatır" 1219msgstr "Seçili aramayı kapatır"
1211 1220
1212#: gnunet-gtk.glade:2791 1221#: gnunet-gtk.glade:2771
1213msgid "File Information" 1222msgid "File Information"
1214msgstr "Dosya Bilgileri" 1223msgstr "Dosya Bilgileri"
1215 1224
1216#: gnunet-gtk.glade:2865 1225#: gnunet-gtk.glade:2845
1217msgid "Search Results" 1226msgid "Search Results"
1218msgstr "Arama Sonuçları" 1227msgstr "Arama Sonuçları"
1219 1228
1220#: gnunet-gtk.glade:2891 1229#: gnunet-gtk.glade:2871
1221msgid "" 1230msgid ""
1222"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1231"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1223"contents will be displayed." 1232"contents will be displayed."
@@ -1225,34 +1234,34 @@ msgstr ""
1225"Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " 1234"Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak "
1226"dizinler indirilmelidir." 1235"dizinler indirilmelidir."
1227 1236
1228#: gnunet-gtk.glade:2904 1237#: gnunet-gtk.glade:2884
1229msgid "Standard view" 1238msgid "Standard view"
1230msgstr "" 1239msgstr ""
1231 1240
1232#: gnunet-gtk.glade:2921 1241#: gnunet-gtk.glade:2901
1233msgid "Download selected files." 1242msgid "Download selected files."
1234msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." 1243msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar."
1235 1244
1236#: gnunet-gtk.glade:2947 1245#: gnunet-gtk.glade:2927
1237msgid "Down_load" 1246msgid "Down_load"
1238msgstr "İ_ndir" 1247msgstr "İ_ndir"
1239 1248
1240#: gnunet-gtk.glade:2970 1249#: gnunet-gtk.glade:2950
1241msgid "" 1250msgid ""
1242"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1251"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1243"in the directory as well." 1252"in the directory as well."
1244msgstr "" 1253msgstr ""
1245 1254
1246#: gnunet-gtk.glade:2971 1255#: gnunet-gtk.glade:2951
1247msgid "r_ecursively" 1256msgid "r_ecursively"
1248msgstr "" 1257msgstr ""
1249 1258
1250#: gnunet-gtk.glade:2987 1259#: gnunet-gtk.glade:2967
1251#, fuzzy 1260#, fuzzy
1252msgid "with anon_ymity" 1261msgid "with anon_ymity"
1253msgstr "bu _anonimlikle:" 1262msgstr "bu _anonimlikle:"
1254 1263
1255#: gnunet-gtk.glade:3001 1264#: gnunet-gtk.glade:2981
1256msgid "" 1265msgid ""
1257"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1266"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1258"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1267"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1262,93 +1271,93 @@ msgstr ""
1262"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " 1271"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha "
1263"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 1272"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
1264 1273
1265#: gnunet-gtk.glade:3022 1274#: gnunet-gtk.glade:3002
1266#, fuzzy 1275#, fuzzy
1267msgid "Pause the search" 1276msgid "Pause the search"
1268msgstr "Bu aramayı kapatır." 1277msgstr "Bu aramayı kapatır."
1269 1278
1270#: gnunet-gtk.glade:3023 1279#: gnunet-gtk.glade:3003
1271msgid "gtk-media-pause" 1280msgid "gtk-media-pause"
1272msgstr "" 1281msgstr ""
1273 1282
1274#: gnunet-gtk.glade:3042 1283#: gnunet-gtk.glade:3022
1275#, fuzzy 1284#, fuzzy
1276msgid "Resume the search" 1285msgid "Resume the search"
1277msgstr "Bu aramayı kapatır." 1286msgstr "Bu aramayı kapatır."
1278 1287
1279#: gnunet-gtk.glade:3060 1288#: gnunet-gtk.glade:3040
1280msgid "_Resume" 1289msgid "_Resume"
1281msgstr "" 1290msgstr ""
1282 1291
1283#: gnunet-gtk.glade:3084 1292#: gnunet-gtk.glade:3064
1284msgid "Close search tab (also aborts search)" 1293msgid "Close search tab (also aborts search)"
1285msgstr "" 1294msgstr ""
1286 1295
1287#: gnunet-gtk.glade:3115 1296#: gnunet-gtk.glade:3095
1288msgid "Namespace Contents" 1297msgid "Namespace Contents"
1289msgstr "İsim Alanı İçeriği" 1298msgstr "İsim Alanı İçeriği"
1290 1299
1291#: gnunet-gtk.glade:3130 1300#: gnunet-gtk.glade:3110
1292msgid "" 1301msgid ""
1293"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1302"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1294"far." 1303"far."
1295msgstr "" 1304msgstr ""
1296"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." 1305"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler."
1297 1306
1298#: gnunet-gtk.glade:3145 1307#: gnunet-gtk.glade:3125
1299msgid "Add content to the namespace" 1308msgid "Add content to the namespace"
1300msgstr "İçeriği isim alanına ekler" 1309msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
1301 1310
1302#: gnunet-gtk.glade:3159 1311#: gnunet-gtk.glade:3139
1303msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1312msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1304msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." 1313msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar."
1305 1314
1306#: gnunet-gtk.glade:3184 1315#: gnunet-gtk.glade:3164
1307msgid "U_pdate" 1316msgid "U_pdate"
1308msgstr "G_üncelle" 1317msgstr "G_üncelle"
1309 1318
1310#: gnunet-gtk.glade:3212 1319#: gnunet-gtk.glade:3192
1311msgid "Chat" 1320msgid "Chat"
1312msgstr "Sohbet" 1321msgstr "Sohbet"
1313 1322
1314#: gnunet-gtk.glade:3231 1323#: gnunet-gtk.glade:3211
1315#, fuzzy 1324#, fuzzy
1316msgid "The current conversation in this chat room" 1325msgid "The current conversation in this chat room"
1317msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." 1326msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar."
1318 1327
1319#: gnunet-gtk.glade:3261 1328#: gnunet-gtk.glade:3241
1320#, fuzzy 1329#, fuzzy
1321msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1330msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1322msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." 1331msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir."
1323 1332
1324#: gnunet-gtk.glade:3287 1333#: gnunet-gtk.glade:3267
1325#, fuzzy 1334#, fuzzy
1326msgid "Send" 1335msgid "Send"
1327msgstr "G_önder" 1336msgstr "G_önder"
1328 1337
1329#: gnunet-gtk.glade:3356 1338#: gnunet-gtk.glade:3336
1330msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1339msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1331msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" 1340msgstr "GNUnet-gtk Hakkında"
1332 1341
1333#: gnunet-gtk.glade:3358 1342#: gnunet-gtk.glade:3338
1334#, fuzzy 1343#, fuzzy
1335msgid "About gnunet-gtk" 1344msgid "About gnunet-gtk"
1336msgstr "GNUnet-gtk" 1345msgstr "GNUnet-gtk"
1337 1346
1338#: gnunet-gtk.glade:3364 1347#: gnunet-gtk.glade:3344
1339#, fuzzy 1348#, fuzzy
1340msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1349msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1341msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" 1350msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)"
1342 1351
1343#: gnunet-gtk.glade:3365 1352#: gnunet-gtk.glade:3345
1344msgid "https://gnunet.org/" 1353msgid "https://gnunet.org/"
1345msgstr "https://gnunet.org/" 1354msgstr "https://gnunet.org/"
1346 1355
1347#: gnunet-gtk.glade:3367 1356#: gnunet-gtk.glade:3347
1348msgid "GNUnet Website" 1357msgid "GNUnet Website"
1349msgstr "GNUnet Sitesi" 1358msgstr "GNUnet Sitesi"
1350 1359
1351#: gnunet-gtk.glade:3368 1360#: gnunet-gtk.glade:3348
1352msgid "" 1361msgid ""
1353" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1362" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1354" Version 2, June 1991\n" 1363" Version 2, June 1991\n"
@@ -1974,7 +1983,7 @@ msgstr ""
1974"\n" 1983"\n"
1975" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" 1984" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
1976 1985
1977#: gnunet-gtk.glade:3681 1986#: gnunet-gtk.glade:3661
1978msgid "" 1987msgid ""
1979"Di Ma\n" 1988"Di Ma\n"
1980"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1989"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2004,66 +2013,66 @@ msgstr ""
2004"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2013"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2005"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2014"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2006 2015
2007#: gnunet-gtk.glade:3714 2016#: gnunet-gtk.glade:3694
2008#, fuzzy 2017#, fuzzy
2009msgid "Publish a file to GNUnet" 2018msgid "Publish a file to GNUnet"
2010msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 2019msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
2011 2020
2012#: gnunet-gtk.glade:3734 2021#: gnunet-gtk.glade:3714
2013#, fuzzy 2022#, fuzzy
2014msgid "Cancel selecting file to publish." 2023msgid "Cancel selecting file to publish."
2015msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" 2024msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç"
2016 2025
2017#: gnunet-gtk.glade:3745 2026#: gnunet-gtk.glade:3725
2018#, fuzzy 2027#, fuzzy
2019msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2028msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2020msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" 2029msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
2021 2030
2022#: gnunet-gtk.glade:3765 2031#: gnunet-gtk.glade:3745
2023msgid "Create Namespace" 2032msgid "Create Namespace"
2024msgstr "İsim Alanı Oluşturun" 2033msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
2025 2034
2026#: gnunet-gtk.glade:3777 2035#: gnunet-gtk.glade:3757
2027#, fuzzy 2036#, fuzzy
2028msgid "Please provide information about the namespace:" 2037msgid "Please provide information about the namespace:"
2029msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." 2038msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
2030 2039
2031#: gnunet-gtk.glade:3806 2040#: gnunet-gtk.glade:3786
2032msgid "Type of the metadata to be added" 2041msgid "Type of the metadata to be added"
2033msgstr "" 2042msgstr ""
2034 2043
2035#: gnunet-gtk.glade:3831 2044#: gnunet-gtk.glade:3811
2036msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2045msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2037msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." 2046msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
2038 2047
2039#: gnunet-gtk.glade:3845 2048#: gnunet-gtk.glade:3825
2040#, fuzzy 2049#, fuzzy
2041msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2050msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2042msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." 2051msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
2043 2052
2044#: gnunet-gtk.glade:3863 2053#: gnunet-gtk.glade:3843
2045#, fuzzy 2054#, fuzzy
2046msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2055msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2047msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." 2056msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
2048 2057
2049#: gnunet-gtk.glade:3900 2058#: gnunet-gtk.glade:3880
2050#, fuzzy 2059#, fuzzy
2051msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2060msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2052msgstr "" 2061msgstr ""
2053"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " 2062"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen "
2054"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." 2063"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız."
2055 2064
2056#: gnunet-gtk.glade:3911 2065#: gnunet-gtk.glade:3891
2057#, fuzzy 2066#, fuzzy
2058msgid "<b>Metadata</b>" 2067msgid "<b>Metadata</b>"
2059msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 2068msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
2060 2069
2061#: gnunet-gtk.glade:3930 2070#: gnunet-gtk.glade:3910
2062#, fuzzy 2071#, fuzzy
2063msgid "_Root:" 2072msgid "_Root:"
2064msgstr "_Kök dizin:" 2073msgstr "_Kök dizin:"
2065 2074
2066#: gnunet-gtk.glade:3943 2075#: gnunet-gtk.glade:3923
2067msgid "" 2076msgid ""
2068"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2077"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2069"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2078"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2074,17 +2083,17 @@ msgstr ""
2074"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " 2083"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin "
2075"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." 2084"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz."
2076 2085
2077#: gnunet-gtk.glade:3964 2086#: gnunet-gtk.glade:3944
2078msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2087msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2079msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" 2088msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):"
2080 2089
2081#: gnunet-gtk.glade:4017 2090#: gnunet-gtk.glade:3997
2082msgid "" 2091msgid ""
2083"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2092"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2084"published." 2093"published."
2085msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." 2094msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz."
2086 2095
2087#: gnunet-gtk.glade:4030 2096#: gnunet-gtk.glade:4010
2088#, fuzzy 2097#, fuzzy
2089msgid "" 2098msgid ""
2090"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2099"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -2093,7 +2102,7 @@ msgstr ""
2093"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " 2102"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
2094"sözcüğü ekler." 2103"sözcüğü ekler."
2095 2104
2096#: gnunet-gtk.glade:4048 2105#: gnunet-gtk.glade:4028
2097#, fuzzy 2106#, fuzzy
2098msgid "" 2107msgid ""
2099"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2108"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -2102,76 +2111,76 @@ msgstr ""
2102"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " 2111"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
2103"sözcüğü ekler." 2112"sözcüğü ekler."
2104 2113
2105#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 2114#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
2106#, fuzzy 2115#, fuzzy
2107msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2116msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2108msgstr "" 2117msgstr ""
2109"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." 2118"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
2110 2119
2111#: gnunet-gtk.glade:4116 2120#: gnunet-gtk.glade:4096
2112#, fuzzy 2121#, fuzzy
2113msgid "Cancel namespace creation" 2122msgid "Cancel namespace creation"
2114msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." 2123msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder."
2115 2124
2116#: gnunet-gtk.glade:4127 2125#: gnunet-gtk.glade:4107
2117msgid "" 2126msgid ""
2118"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2127"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2119"advertisements." 2128"advertisements."
2120msgstr "" 2129msgstr ""
2121"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." 2130"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar."
2122 2131
2123#: gnunet-gtk.glade:4150 2132#: gnunet-gtk.glade:4130
2124msgid "Close the selected search" 2133msgid "Close the selected search"
2125msgstr "Seçili aramayı kapatır" 2134msgstr "Seçili aramayı kapatır"
2126 2135
2127#: gnunet-gtk.glade:4151 2136#: gnunet-gtk.glade:4131
2128msgid "_Close" 2137msgid "_Close"
2129msgstr "_Kapat" 2138msgstr "_Kapat"
2130 2139
2131#: gnunet-gtk.glade:4177 2140#: gnunet-gtk.glade:4157
2132#, fuzzy 2141#, fuzzy
2133msgid "Add File to Namespace" 2142msgid "Add File to Namespace"
2134msgstr "İçeriği isim alanına ekler" 2143msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
2135 2144
2136#: gnunet-gtk.glade:4191 2145#: gnunet-gtk.glade:4171
2137#, fuzzy 2146#, fuzzy
2138msgid "" 2147msgid ""
2139"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2148"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2140msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." 2149msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz."
2141 2150
2142#: gnunet-gtk.glade:4207 2151#: gnunet-gtk.glade:4187
2143msgid "_Identifier:" 2152msgid "_Identifier:"
2144msgstr "_Betimleyici:" 2153msgstr "_Betimleyici:"
2145 2154
2146#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 2155#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
2147msgid "Anonymit_y:" 2156msgid "Anonymit_y:"
2148msgstr "_Anonimlik:" 2157msgstr "_Anonimlik:"
2149 2158
2150#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 2159#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
2151msgid "_Next Identifier:" 2160msgid "_Next Identifier:"
2152msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 2161msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
2153 2162
2154#: gnunet-gtk.glade:4342 2163#: gnunet-gtk.glade:4322
2155msgid "Edit Collection Information" 2164msgid "Edit Collection Information"
2156msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" 2165msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz"
2157 2166
2158#: gnunet-gtk.glade:4355 2167#: gnunet-gtk.glade:4335
2159#, fuzzy 2168#, fuzzy
2160msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2169msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2161msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." 2170msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz."
2162 2171
2163#: gnunet-gtk.glade:4427 2172#: gnunet-gtk.glade:4407
2164#, fuzzy 2173#, fuzzy
2165msgid "" 2174msgid ""
2166"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2175"Add the given description to the meta-data describing the published file"
2167msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 2176msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
2168 2177
2169#: gnunet-gtk.glade:4530 2178#: gnunet-gtk.glade:4510
2170#, fuzzy 2179#, fuzzy
2171msgid "Cancel the publication" 2180msgid "Cancel the publication"
2172msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." 2181msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
2173 2182
2174#: gnunet-gtk.glade:4542 2183#: gnunet-gtk.glade:4522
2175#, fuzzy 2184#, fuzzy
2176msgid "" 2185msgid ""
2177"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2186"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -2179,64 +2188,64 @@ msgstr ""
2179"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " 2188"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme "
2180"sokar." 2189"sokar."
2181 2190
2182#: gnunet-gtk.glade:4564 2191#: gnunet-gtk.glade:4544
2183#, fuzzy 2192#, fuzzy
2184msgid "Update File in Namespace" 2193msgid "Update File in Namespace"
2185msgstr "İsim Alanı Oluşturun" 2194msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
2186 2195
2187#: gnunet-gtk.glade:4577 2196#: gnunet-gtk.glade:4557
2188msgid "" 2197msgid ""
2189"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2198"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2190msgstr "" 2199msgstr ""
2191"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." 2200"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz."
2192 2201
2193#: gnunet-gtk.glade:4591 2202#: gnunet-gtk.glade:4571
2194msgid "Identifier:" 2203msgid "Identifier:"
2195msgstr "Betimleyici:" 2204msgstr "Betimleyici:"
2196 2205
2197#: gnunet-gtk.glade:4602 2206#: gnunet-gtk.glade:4582
2198msgid "BUG: SET ME!" 2207msgid "BUG: SET ME!"
2199msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" 2208msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!"
2200 2209
2201#: gnunet-gtk.glade:4720 2210#: gnunet-gtk.glade:4700
2202msgid "Select GNUnet directory file to open" 2211msgid "Select GNUnet directory file to open"
2203msgstr "" 2212msgstr ""
2204 2213
2205#: gnunet-gtk.glade:4770 2214#: gnunet-gtk.glade:4750
2206msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2215msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2207msgstr "" 2216msgstr ""
2208 2217
2209#: gnunet-gtk.glade:4771 2218#: gnunet-gtk.glade:4751
2210msgid "_Quit" 2219msgid "_Quit"
2211msgstr "" 2220msgstr ""
2212 2221
2213#: gnunet-gtk.glade:4786 2222#: gnunet-gtk.glade:4766
2214msgid "Search Tab Label with Close Button" 2223msgid "Search Tab Label with Close Button"
2215msgstr "" 2224msgstr ""
2216 2225
2217#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 2226#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
2218msgid "FIXME" 2227msgid "FIXME"
2219msgstr "" 2228msgstr ""
2220 2229
2221#: gnunet-gtk.glade:4807 2230#: gnunet-gtk.glade:4787
2222#, fuzzy 2231#, fuzzy
2223msgid "Stop the search and close the tab" 2232msgid "Stop the search and close the tab"
2224msgstr "Bu aramayı kapatır." 2233msgstr "Bu aramayı kapatır."
2225 2234
2226#: gnunet-gtk.glade:4831 2235#: gnunet-gtk.glade:4811
2227msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2236msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2228msgstr "" 2237msgstr ""
2229 2238
2230#: gnunet-gtk.glade:4880 2239#: gnunet-gtk.glade:4860
2231msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2240msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2232msgstr "" 2241msgstr ""
2233 2242
2234#: gnunet-gtk.glade:4901 2243#: gnunet-gtk.glade:4881
2235#, fuzzy 2244#, fuzzy
2236msgid "Leave the chat room and close the tab" 2245msgid "Leave the chat room and close the tab"
2237msgstr "Bu aramayı kapatır." 2246msgstr "Bu aramayı kapatır."
2238 2247
2239#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 2248#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
2240msgid "gtk-stop" 2249msgid "gtk-stop"
2241msgstr "" 2250msgstr ""
2242 2251
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 81567e4b..7b140992 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f02fa38f..7ca4cb9b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2008-06-13 23:35-0600\n" 12"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-06-03 19:01+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2008-06-03 19:01+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Hướng"
35msgid "The orientation of the tray." 35msgid "The orientation of the tray."
36msgstr "Hướng của khay." 36msgstr "Hướng của khay."
37 37
38#: src/core/eggtrayicon.c:707 src/core/eggtrayicon.c:733 38#: src/core/eggtrayicon.c:681 src/core/eggtrayicon.c:707
39#: src/core/eggtrayicon.c:751 39#: src/core/eggtrayicon.c:725
40msgid "GNU's peer-to-peer network" 40msgid "GNU's peer-to-peer network"
41msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" 41msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU"
42 42
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU"
44msgid "Address" 44msgid "Address"
45msgstr "Địa chỉ" 45msgstr "Địa chỉ"
46 46
47#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:757 47#: src/plugins/peers/peers.c:305 src/plugins/stats/functions.c:585
48msgid "Trust" 48msgid "Trust"
49msgstr "Tin cậy" 49msgstr "Tin cậy"
50 50
@@ -72,30 +72,30 @@ msgstr "nặc danh"
72msgid "Nickname" 72msgid "Nickname"
73msgstr "Tên hiệu" 73msgstr "Tên hiệu"
74 74
75#: src/plugins/fs/fs.c:268 75#: src/plugins/fs/fs.c:257
76#, c-format 76#, c-format
77msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 77msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
78msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" 78msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
79 79
80#: src/plugins/fs/fs.c:437 src/plugins/fs/search.c:747 80#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747
81msgid "Name" 81msgid "Name"
82msgstr "Tên" 82msgstr "Tên"
83 83
84#: src/plugins/fs/fs.c:454 src/plugins/fs/search.c:786 84#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786
85msgid "Size" 85msgid "Size"
86msgstr "Cỡ" 86msgstr "Cỡ"
87 87
88#: src/plugins/fs/fs.c:469 88#: src/plugins/fs/fs.c:420
89msgid "Progress" 89msgid "Progress"
90msgstr "Tiến hành" 90msgstr "Tiến hành"
91 91
92#: src/plugins/fs/fs.c:484 src/plugins/fs/fs.c:531 92#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482
93#: src/plugins/fs/namespace.c:811 93#: src/plugins/fs/namespace.c:816
94msgid "URI" 94msgid "URI"
95msgstr "URI" 95msgstr "URI"
96 96
97#: src/plugins/fs/fs.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:157 97#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157
98#: src/plugins/fs/namespace.c:779 98#: src/plugins/fs/namespace.c:784
99msgid "Filename" 99msgid "Filename"
100msgstr "Tên tập tin" 100msgstr "Tên tập tin"
101 101
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "bị hủy bỏ"
109msgid "Error uploading file: `%s'" 109msgid "Error uploading file: `%s'"
110msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »." 110msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »."
111 111
112#: src/plugins/fs/upload.c:545 112#: src/plugins/fs/upload.c:548
113msgid "Choose the file you want to publish." 113msgid "Choose the file you want to publish."
114msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." 114msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản."
115 115
116#: src/plugins/fs/upload.c:547 116#: src/plugins/fs/upload.c:550
117msgid "Choose the directory you want to publish." 117msgid "Choose the directory you want to publish."
118msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản." 118msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản."
119 119
@@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
189msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 189msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
190msgstr "Lỗi dừng thu thập (xem bản ghi).\n" 190msgstr "Lỗi dừng thu thập (xem bản ghi).\n"
191 191
192#: src/plugins/fs/namespace_search.c:264 192#: src/plugins/fs/namespace_search.c:265
193#, fuzzy, c-format 193#, fuzzy, c-format
194msgid "Namespace `%s' found: %s.\n" 194msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
195msgstr "Tìm thấy miền tên: %s - %.*s\n" 195msgstr "Tìm thấy miền tên: %s - %.*s\n"
196 196
197#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:449 197#: src/plugins/fs/content_tracking.c:137 src/plugins/fs/meta.c:454
198#: src/plugins/fs/namespace.c:290 198#: src/plugins/fs/namespace.c:295
199msgid "no name given" 199msgid "no name given"
200msgstr "chưa đưa ra tên" 200msgstr "chưa đưa ra tên"
201 201
@@ -240,20 +240,20 @@ msgstr "ngày"
240msgid "Failed to create namespace.Consult logs." 240msgid "Failed to create namespace.Consult logs."
241msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" 241msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
242 242
243#: src/plugins/fs/meta.c:43 src/plugins/fs/meta.c:429 243#: src/plugins/fs/meta.c:45 src/plugins/fs/meta.c:434
244#: src/plugins/fs/namespace.c:311 244#: src/plugins/fs/namespace.c:316
245msgid "unknown" 245msgid "unknown"
246msgstr "không rõ" 246msgstr "không rõ"
247 247
248#: src/plugins/fs/meta.c:78 248#: src/plugins/fs/meta.c:80
249msgid "Category" 249msgid "Category"
250msgstr "Loại" 250msgstr "Loại"
251 251
252#: src/plugins/fs/meta.c:90 252#: src/plugins/fs/meta.c:92
253msgid "Value" 253msgid "Value"
254msgstr "Giá trị" 254msgstr "Giá trị"
255 255
256#: src/plugins/fs/meta.c:158 256#: src/plugins/fs/meta.c:160
257msgid "Keyword" 257msgid "Keyword"
258msgstr "Từ khóa" 258msgstr "Từ khóa"
259 259
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »."
287msgid "_Display metadata" 287msgid "_Display metadata"
288msgstr "Hiển thị siêu _dữ liệu" 288msgstr "Hiển thị siêu _dữ liệu"
289 289
290#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4990 290#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970
291msgid "_Copy URI to Clipboard" 291msgid "_Copy URI to Clipboard"
292msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 292msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
293 293
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n"
332msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 332msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
333msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" 333msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
334 334
335#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:796 335#: src/plugins/fs/namespace.c:174 src/plugins/fs/namespace.c:801
336msgid "Filesize" 336msgid "Filesize"
337msgstr "Cỡ tập tin" 337msgstr "Cỡ tập tin"
338 338
339#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:422 339#: src/plugins/fs/namespace.c:189 src/plugins/daemon/daemon.c:438
340msgid "Description" 340msgid "Description"
341msgstr "Mô tả" 341msgstr "Mô tả"
342 342
@@ -349,21 +349,21 @@ msgstr "Kiểu MIME"
349msgid "Identifier" 349msgid "Identifier"
350msgstr "Bộ nhận diện:" 350msgstr "Bộ nhận diện:"
351 351
352#: src/plugins/fs/namespace.c:233 352#: src/plugins/fs/namespace.c:236
353#, fuzzy 353#, fuzzy
354msgid "Next Identifier" 354msgid "Next Identifier"
355msgstr "Bộ _nhận diện kế:" 355msgstr "Bộ _nhận diện kế:"
356 356
357#: src/plugins/fs/namespace.c:475 357#: src/plugins/fs/namespace.c:480
358msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 358msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
359msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." 359msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá."
360 360
361#: src/plugins/fs/namespace.c:501 361#: src/plugins/fs/namespace.c:506
362#, c-format 362#, c-format
363msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 363msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
364msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" 364msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?"
365 365
366#: src/plugins/fs/namespace.c:572 366#: src/plugins/fs/namespace.c:577
367msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 367msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
368msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" 368msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
369 369
@@ -409,62 +409,19 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »."
409msgid "Error mapping file `%s' into memory." 409msgid "Error mapping file `%s' into memory."
410msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." 410msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ."
411 411
412#: src/plugins/stats/functions.c:604 412#: src/plugins/stats/functions.c:537
413msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
414msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
415
416#: src/plugins/stats/functions.c:606 src/plugins/stats/functions.c:610
417#: gnunet-gtk.glade:2353
418msgid "Unknown status"
419msgstr "Trạng thái không rõ"
420
421#: src/plugins/stats/functions.c:624
422msgid "Connected to 1 peer"
423msgstr "Có kết nối tới 1 đồng đẳng"
424
425#: src/plugins/stats/functions.c:628
426msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
427msgstr "<b>Bị</b>"
428
429#: src/plugins/stats/functions.c:633 src/plugins/stats/statistics.c:448
430#, c-format
431msgid "Connected to %Lu peers"
432msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
433
434#: src/plugins/stats/functions.c:640
435#, c-format
436msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
437msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
438
439#: src/plugins/stats/functions.c:658
440msgid "<b>Disconnected</b>"
441msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>"
442
443#: src/plugins/stats/functions.c:662
444msgid "GNUnet - Disconnected"
445msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối"
446
447#: src/plugins/stats/functions.c:672
448msgid "<b>Daemon not running</b>"
449msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>"
450
451#: src/plugins/stats/functions.c:677
452msgid "GNUnet - Daemon not running"
453msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy"
454
455#: src/plugins/stats/functions.c:709
456msgid "Connectivity" 413msgid "Connectivity"
457msgstr "Khả năng kết nối" 414msgstr "Khả năng kết nối"
458 415
459#: src/plugins/stats/functions.c:710 416#: src/plugins/stats/functions.c:538
460msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 417msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
461msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)" 418msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)"
462 419
463#: src/plugins/stats/functions.c:718 420#: src/plugins/stats/functions.c:546
464msgid "System load" 421msgid "System load"
465msgstr "Trọng tải hệ thống" 422msgstr "Trọng tải hệ thống"
466 423
467#: src/plugins/stats/functions.c:720 424#: src/plugins/stats/functions.c:548
468msgid "" 425msgid ""
469"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 426"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
470"(blue)" 427"(blue)"
@@ -472,19 +429,19 @@ msgstr ""
472"Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống mạng " 429"Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống mạng "
473"(xanh)" 430"(xanh)"
474 431
475#: src/plugins/stats/functions.c:728 432#: src/plugins/stats/functions.c:556
476msgid "Datastore capacity" 433msgid "Datastore capacity"
477msgstr "Sức chứa kho dữ liệu" 434msgstr "Sức chứa kho dữ liệu"
478 435
479#: src/plugins/stats/functions.c:729 436#: src/plugins/stats/functions.c:557
480msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 437msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
481msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)" 438msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)"
482 439
483#: src/plugins/stats/functions.c:737 440#: src/plugins/stats/functions.c:565
484msgid "Inbound Traffic" 441msgid "Inbound Traffic"
485msgstr "Dữ liệu gửi đến" 442msgstr "Dữ liệu gửi đến"
486 443
487#: src/plugins/stats/functions.c:739 src/plugins/stats/functions.c:749 444#: src/plugins/stats/functions.c:567 src/plugins/stats/functions.c:577
488msgid "" 445msgid ""
489"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 446"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
490"limit (magenta)" 447"limit (magenta)"
@@ -492,47 +449,52 @@ msgstr ""
492"Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn chế " 449"Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn chế "
493"(đỏ tươi)" 450"(đỏ tươi)"
494 451
495#: src/plugins/stats/functions.c:747 452#: src/plugins/stats/functions.c:575
496msgid "Outbound Traffic" 453msgid "Outbound Traffic"
497msgstr "Dữ liệu gửi đi" 454msgstr "Dữ liệu gửi đi"
498 455
499#: src/plugins/stats/functions.c:758 456#: src/plugins/stats/functions.c:586
500msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 457msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
501msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)" 458msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)"
502 459
503#: src/plugins/stats/functions.c:766 460#: src/plugins/stats/functions.c:594
504msgid "Routing Effectiveness" 461msgid "Routing Effectiveness"
505msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" 462msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến"
506 463
507#: src/plugins/stats/functions.c:767 464#: src/plugins/stats/functions.c:595
508msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 465msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
509msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." 466msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn."
510 467
511#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 468#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641
469#, c-format
470msgid "Connected to %Lu peers"
471msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
472
473#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
512msgid "Launching gnunetd...\n" 474msgid "Launching gnunetd...\n"
513msgstr "Đang khởi chạy trình nền gnunetd...\n" 475msgstr "Đang khởi chạy trình nền gnunetd...\n"
514 476
515#: src/plugins/daemon/daemon.c:318 src/plugins/daemon/daemon.c:345 477#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 src/plugins/daemon/daemon.c:350
516msgid "Launching gnunetd failed\n" 478msgid "Launching gnunetd failed\n"
517msgstr "Lỗi khởi chạy trình nền gnunetd\n" 479msgstr "Lỗi khởi chạy trình nền gnunetd\n"
518 480
519#: src/plugins/daemon/daemon.c:324 src/plugins/daemon/daemon.c:341 481#: src/plugins/daemon/daemon.c:329 src/plugins/daemon/daemon.c:346
520msgid "Launched gnunetd\n" 482msgid "Launched gnunetd\n"
521msgstr "Đã khởi chạy trình nền gnunetd\n" 483msgstr "Đã khởi chạy trình nền gnunetd\n"
522 484
523#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 485#: src/plugins/daemon/daemon.c:389
524msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 486msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
525msgstr "Lỗi yêu cầu tắt trình nền gnunetd.\n" 487msgstr "Lỗi yêu cầu tắt trình nền gnunetd.\n"
526 488
527#: src/plugins/daemon/daemon.c:386 489#: src/plugins/daemon/daemon.c:400
528msgid "Terminating gnunetd...\n" 490msgid "Terminating gnunetd...\n"
529msgstr "Đang dừng chạy trình nền gnunetd...\n" 491msgstr "Đang dừng chạy trình nền gnunetd...\n"
530 492
531#: src/plugins/daemon/daemon.c:414 493#: src/plugins/daemon/daemon.c:430
532msgid "Application" 494msgid "Application"
533msgstr "Ứng dụng" 495msgstr "Ứng dụng"
534 496
535#: src/plugins/daemon/daemon.c:449 497#: src/plugins/daemon/daemon.c:465
536#, c-format 498#, c-format
537msgid "" 499msgid ""
538"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 500"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -541,24 +503,71 @@ msgstr ""
541"Tập tin cấu hình cho trình nền GNUnet « %s » không tồn tại. Hãy chạy lệnh " 503"Tập tin cấu hình cho trình nền GNUnet « %s » không tồn tại. Hãy chạy lệnh "
542"thiết lập «gnunet-setup -d ».\n" 504"thiết lập «gnunet-setup -d ».\n"
543 505
544#: src/common/helper.c:238 506#: src/common/helper.c:239
545#, c-format 507#, c-format
546msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 508msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
547msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 509msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
548 510
549#: src/common/helper.c:523 511#: src/common/helper.c:633
512msgid "Connected to 1 peer"
513msgstr "Có kết nối tới 1 đồng đẳng"
514
515#: src/common/helper.c:636
516msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
517msgstr "<b>Bị</b>"
518
519#: src/common/helper.c:646
520#, c-format
521msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
522msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
523
524#: src/common/helper.c:661
525msgid "<b>Disconnected</b>"
526msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>"
527
528#: src/common/helper.c:665
529msgid "GNUnet - Disconnected"
530msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối"
531
532#: src/common/helper.c:673
533#, fuzzy
534msgid "Daemon running"
535msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>"
536
537#: src/common/helper.c:677
538#, fuzzy
539msgid "GNUnet - Daemon running"
540msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy"
541
542#: src/common/helper.c:684
543msgid "<b>Daemon not running</b>"
544msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>"
545
546#: src/common/helper.c:689
547msgid "GNUnet - Daemon not running"
548msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy"
549
550#: src/common/helper.c:696
551msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
552msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
553
554#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333
555msgid "Unknown status"
556msgstr "Trạng thái không rõ"
557
558#: src/common/helper.c:738
550msgid "Could not initialize libnotify\n" 559msgid "Could not initialize libnotify\n"
551msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n" 560msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n"
552 561
553#: src/common/helper.c:559 562#: src/common/helper.c:774
554msgid "Could not send notification via libnotify\n" 563msgid "Could not send notification via libnotify\n"
555msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" 564msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n"
556 565
557#: src/common/helper.c:655 566#: src/common/helper.c:870
558msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 567msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
559msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tập tin cấu hình đã cung cấp." 568msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tập tin cấu hình đã cung cấp."
560 569
561#: src/common/helper.c:691 570#: src/common/helper.c:906
562#, c-format 571#, c-format
563msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 572msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
564msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" 573msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s"
@@ -726,51 +735,51 @@ msgstr "Dừng trình nền GNUnet gnunetd"
726msgid "Sto_p gnunetd" 735msgid "Sto_p gnunetd"
727msgstr "Dừn_g chạy gnunetd" 736msgstr "Dừn_g chạy gnunetd"
728 737
729#: gnunet-gtk.glade:316 738#: gnunet-gtk.glade:295
730msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" 739msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
731msgstr "<b>Điều khiển Trình nền GNUnet</b>" 740msgstr "<b>Điều khiển Trình nền GNUnet</b>"
732 741
733#: gnunet-gtk.glade:353 742#: gnunet-gtk.glade:332
734msgid "<b>Running Applications</b>" 743msgid "<b>Running Applications</b>"
735msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" 744msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
736 745
737#: gnunet-gtk.glade:378 746#: gnunet-gtk.glade:357
738msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 747msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
739msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" 748msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý"
740 749
741#: gnunet-gtk.glade:403 750#: gnunet-gtk.glade:382
742msgid "Start the configuration wi_zard" 751msgid "Start the configuration wi_zard"
743msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 752msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
744 753
745#: gnunet-gtk.glade:427 754#: gnunet-gtk.glade:406
746msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 755msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
747msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" 756msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn"
748 757
749#: gnunet-gtk.glade:452 758#: gnunet-gtk.glade:431
750msgid "_Advanced configuration" 759msgid "_Advanced configuration"
751msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 760msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
752 761
753#: gnunet-gtk.glade:477 762#: gnunet-gtk.glade:456
754msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" 763msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
755msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 764msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
756 765
757#: gnunet-gtk.glade:499 766#: gnunet-gtk.glade:478
758msgid "_Configuration file used for gnunetd:" 767msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
759msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 768msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
760 769
761#: gnunet-gtk.glade:511 770#: gnunet-gtk.glade:490
762msgid "Select gnunetd configuration File" 771msgid "Select gnunetd configuration File"
763msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd" 772msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd"
764 773
765#: gnunet-gtk.glade:551 774#: gnunet-gtk.glade:530
766msgid "_General" 775msgid "_General"
767msgstr "Chun_g" 776msgstr "Chun_g"
768 777
769#: gnunet-gtk.glade:582 gnunet-gtk.glade:2577 gnunet-gtk.glade:4003 778#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983
770msgid "_Keyword:" 779msgid "_Keyword:"
771msgstr "_Từ khóa:" 780msgstr "_Từ khóa:"
772 781
773#: gnunet-gtk.glade:617 782#: gnunet-gtk.glade:596
774msgid "" 783msgid ""
775"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 784"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
776"restrict the search to the given namespace)" 785"restrict the search to the given namespace)"
@@ -778,15 +787,15 @@ msgstr ""
778"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới " 787"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới "
779"hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)" 788"hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)"
780 789
781#: gnunet-gtk.glade:618 790#: gnunet-gtk.glade:597
782msgid "gtk-find" 791msgid "gtk-find"
783msgstr "gtk-find" 792msgstr "gtk-find"
784 793
785#: gnunet-gtk.glade:634 gnunet-gtk.glade:1011 794#: gnunet-gtk.glade:613 gnunet-gtk.glade:991
786msgid "with _anonymity" 795msgid "with _anonymity"
787msgstr "_giấu tên" 796msgstr "_giấu tên"
788 797
789#: gnunet-gtk.glade:648 798#: gnunet-gtk.glade:627
790msgid "" 799msgid ""
791"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 800"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
792"values provide more privacy but also less performance." 801"values provide more privacy but also less performance."
@@ -794,15 +803,15 @@ msgstr ""
794"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " 803"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao "
795"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." 804"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất."
796 805
797#: gnunet-gtk.glade:674 806#: gnunet-gtk.glade:653
798msgid "Open a GNUnet directory from a file" 807msgid "Open a GNUnet directory from a file"
799msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 808msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin"
800 809
801#: gnunet-gtk.glade:699 810#: gnunet-gtk.glade:678
802msgid "in _namespace" 811msgid "in _namespace"
803msgstr "tro_ng miền tên" 812msgstr "tro_ng miền tên"
804 813
805#: gnunet-gtk.glade:732 814#: gnunet-gtk.glade:711
806msgid "" 815msgid ""
807"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 816"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
808"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 817"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -812,11 +821,11 @@ msgstr ""
812"không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi " 821"không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi "
813"người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ." 822"người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ."
814 823
815#: gnunet-gtk.glade:787 824#: gnunet-gtk.glade:766
816msgid "S_earch" 825msgid "S_earch"
817msgstr "" 826msgstr ""
818 827
819#: gnunet-gtk.glade:844 gnunet-gtk.glade:4927 828#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907
820#, fuzzy 829#, fuzzy
821msgid "" 830msgid ""
822"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 831"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -825,7 +834,7 @@ msgstr ""
825"Thôi công việc tải xuống đã chọn (và các việc tải xuống phụ) và xoá các việc " 834"Thôi công việc tải xuống đã chọn (và các việc tải xuống phụ) và xoá các việc "
826"tải về chưa hoàn thành" 835"tải về chưa hoàn thành"
827 836
828#: gnunet-gtk.glade:859 gnunet-gtk.glade:4937 837#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917
829msgid "" 838msgid ""
830"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 839"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
831"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 840"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
@@ -834,56 +843,56 @@ msgstr ""
834"khỏi danh sách. Sự kiện này sẽ KHÔNG gây ra xoá tập tin khỏi việc tải về " 843"khỏi danh sách. Sự kiện này sẽ KHÔNG gây ra xoá tập tin khỏi việc tải về "
835"chưa hoàn thành." 844"chưa hoàn thành."
836 845
837#: gnunet-gtk.glade:874 gnunet-gtk.glade:4947 846#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927
838msgid "Clear completed downloads from the list" 847msgid "Clear completed downloads from the list"
839msgstr "Xóa các công việc tải xuống đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 848msgstr "Xóa các công việc tải xuống đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
840 849
841#: gnunet-gtk.glade:899 gnunet-gtk.glade:1156 gnunet-gtk.glade:4948 850#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928
842#: gnunet-gtk.glade:4976 851#: gnunet-gtk.glade:4956
843msgid "_Clean" 852msgid "_Clean"
844msgstr "_Dọn" 853msgstr "_Dọn"
845 854
846#: gnunet-gtk.glade:937 855#: gnunet-gtk.glade:916
847msgid "_Enter URI:" 856msgid "_Enter URI:"
848msgstr "Nhập _URI:" 857msgstr "Nhập _URI:"
849 858
850#: gnunet-gtk.glade:963 859#: gnunet-gtk.glade:942
851msgid "Download the content specified by the URI" 860msgid "Download the content specified by the URI"
852msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI" 861msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI"
853 862
854#: gnunet-gtk.glade:987 863#: gnunet-gtk.glade:967
855msgid "D_ownload" 864msgid "D_ownload"
856msgstr "Tải _xuống" 865msgstr "Tải _xuống"
857 866
858#: gnunet-gtk.glade:1075 867#: gnunet-gtk.glade:1055
859msgid "<b>Downloads</b>" 868msgid "<b>Downloads</b>"
860msgstr "<b>Tải xuống</b>" 869msgstr "<b>Tải xuống</b>"
861 870
862#: gnunet-gtk.glade:1095 871#: gnunet-gtk.glade:1075
863msgid "<b>Publications</b>" 872msgid "<b>Publications</b>"
864msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" 873msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
865 874
866#: gnunet-gtk.glade:1116 gnunet-gtk.glade:4965 875#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945
867msgid "" 876msgid ""
868"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 877"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
869"list" 878"list"
870msgstr "" 879msgstr ""
871"Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" 880"Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách"
872 881
873#: gnunet-gtk.glade:1131 gnunet-gtk.glade:4975 882#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955
874msgid "Clear completed uploads from the list" 883msgid "Clear completed uploads from the list"
875msgstr "Xóa các công việc tải lên hoàn thảnh khỏi danh sách" 884msgstr "Xóa các công việc tải lên hoàn thảnh khỏi danh sách"
876 885
877#: gnunet-gtk.glade:1203 886#: gnunet-gtk.glade:1183
878#, fuzzy 887#, fuzzy
879msgid "Ope_rations" 888msgid "Ope_rations"
880msgstr "Hướng" 889msgstr "Hướng"
881 890
882#: gnunet-gtk.glade:1243 891#: gnunet-gtk.glade:1223
883msgid "Method:" 892msgid "Method:"
884msgstr "Phương pháp:" 893msgstr "Phương pháp:"
885 894
886#: gnunet-gtk.glade:1256 895#: gnunet-gtk.glade:1236
887msgid "" 896msgid ""
888"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 897"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
889"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 898"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -898,11 +907,11 @@ msgstr ""
898"máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải " 907"máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải "
899"lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn." 908"lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn."
900 909
901#: gnunet-gtk.glade:1257 910#: gnunet-gtk.glade:1237
902msgid "Inde_x" 911msgid "Inde_x"
903msgstr "Chỉ mụ_c" 912msgstr "Chỉ mụ_c"
904 913
905#: gnunet-gtk.glade:1274 914#: gnunet-gtk.glade:1254
906msgid "" 915msgid ""
907"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 916"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
908"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 917"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -917,27 +926,27 @@ msgstr ""
917"đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm " 926"đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm "
918"máy rồi phát hiện tập tin nhập thô." 927"máy rồi phát hiện tập tin nhập thô."
919 928
920#: gnunet-gtk.glade:1275 929#: gnunet-gtk.glade:1255
921msgid "I_nsert" 930msgid "I_nsert"
922msgstr "Chè_n" 931msgstr "Chè_n"
923 932
924#: gnunet-gtk.glade:1293 933#: gnunet-gtk.glade:1273
925msgid "Scope:" 934msgid "Scope:"
926msgstr "Khu vực:" 935msgstr "Khu vực:"
927 936
928#: gnunet-gtk.glade:1309 937#: gnunet-gtk.glade:1289
929msgid "_Anonymity:" 938msgid "_Anonymity:"
930msgstr "_Giấu tên:" 939msgstr "_Giấu tên:"
931 940
932#: gnunet-gtk.glade:1323 941#: gnunet-gtk.glade:1303
933msgid "Recursively publish an entire directory tree" 942msgid "Recursively publish an entire directory tree"
934msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục" 943msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục"
935 944
936#: gnunet-gtk.glade:1324 945#: gnunet-gtk.glade:1304
937msgid "_Recursive (for entire directories)" 946msgid "_Recursive (for entire directories)"
938msgstr "Đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 947msgstr "Đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
939 948
940#: gnunet-gtk.glade:1342 949#: gnunet-gtk.glade:1322
941msgid "" 950msgid ""
942"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 951"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
943"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 952"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -948,11 +957,11 @@ msgstr ""
948"không bật, chỉ có thể tìm thư mục chính nó bằng việc tìm kiếm kiểu từ khoá " 957"không bật, chỉ có thể tìm thư mục chính nó bằng việc tìm kiếm kiểu từ khoá "
949"bình thường. Tùy chọn này chỉ giúp đỡ khi tải lên thư mục." 958"bình thường. Tùy chọn này chỉ giúp đỡ khi tải lên thư mục."
950 959
951#: gnunet-gtk.glade:1368 960#: gnunet-gtk.glade:1348
952msgid "Add keywords for files in directories" 961msgid "Add keywords for files in directories"
953msgstr "Thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục" 962msgstr "Thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục"
954 963
955#: gnunet-gtk.glade:1396 964#: gnunet-gtk.glade:1376
956msgid "" 965msgid ""
957"Share the specified file with the selected options (you will then be " 966"Share the specified file with the selected options (you will then be "
958"prompted to enter meta-data and keywords)" 967"prompted to enter meta-data and keywords)"
@@ -960,35 +969,35 @@ msgstr ""
960"Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã hiệu lực (sẽ hỏi người dùng nhập " 969"Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã hiệu lực (sẽ hỏi người dùng nhập "
961"siêu dữ liệu và từ khóa)." 970"siêu dữ liệu và từ khóa)."
962 971
963#: gnunet-gtk.glade:1416 972#: gnunet-gtk.glade:1396
964msgid "Pub_lish" 973msgid "Pub_lish"
965msgstr "_Xuất bản" 974msgstr "_Xuất bản"
966 975
967#: gnunet-gtk.glade:1442 976#: gnunet-gtk.glade:1422
968msgid "_Filename:" 977msgid "_Filename:"
969msgstr "_Tên tập tin:" 978msgstr "_Tên tập tin:"
970 979
971#: gnunet-gtk.glade:1459 980#: gnunet-gtk.glade:1439
972msgid "_Priority:" 981msgid "_Priority:"
973msgstr "Ư_u tiên:" 982msgstr "Ư_u tiên:"
974 983
975#: gnunet-gtk.glade:1496 984#: gnunet-gtk.glade:1476
976msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 985msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
977msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản" 986msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản"
978 987
979#: gnunet-gtk.glade:1516 988#: gnunet-gtk.glade:1496
980msgid "_Browse" 989msgid "_Browse"
981msgstr "_Duyệt" 990msgstr "_Duyệt"
982 991
983#: gnunet-gtk.glade:1541 992#: gnunet-gtk.glade:1521
984msgid "Only publish a single file" 993msgid "Only publish a single file"
985msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn" 994msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn"
986 995
987#: gnunet-gtk.glade:1542 996#: gnunet-gtk.glade:1522
988msgid "File onl_y" 997msgid "File onl_y"
989msgstr "Chỉ tập ti_n" 998msgstr "Chỉ tập ti_n"
990 999
991#: gnunet-gtk.glade:1562 1000#: gnunet-gtk.glade:1542
992msgid "" 1001msgid ""
993"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 1002"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
994"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 1003"unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -1004,11 +1013,11 @@ msgstr ""
1004"riêng, GNU libextractor luôn luôn dùng (bạn có dịp chỉnh sửa trong hộp thoại " 1013"riêng, GNU libextractor luôn luôn dùng (bạn có dịp chỉnh sửa trong hộp thoại "
1005"siêu dữ liệu đã rút)." 1014"siêu dữ liệu đã rút)."
1006 1015
1007#: gnunet-gtk.glade:1588 1016#: gnunet-gtk.glade:1568
1008msgid "Use libextractor for files in directories" 1017msgid "Use libextractor for files in directories"
1009msgstr "Dùng libextractor cho tập tin trong thư mục" 1018msgstr "Dùng libextractor cho tập tin trong thư mục"
1010 1019
1011#: gnunet-gtk.glade:1621 1020#: gnunet-gtk.glade:1601
1012msgid "" 1021msgid ""
1013"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 1022"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
1014"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 1023"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -1020,34 +1029,34 @@ msgstr ""
1020"tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu " 1029"tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu "
1021"hiệu." 1030"hiệu."
1022 1031
1023#: gnunet-gtk.glade:1648 1032#: gnunet-gtk.glade:1628
1024msgid "" 1033msgid ""
1025"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 1034"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
1026msgstr "" 1035msgstr ""
1027"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 1036"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
1028"dữ liệu cục bộ)." 1037"dữ liệu cục bộ)."
1029 1038
1030#: gnunet-gtk.glade:1683 1039#: gnunet-gtk.glade:1663
1031msgid "_Publication" 1040msgid "_Publication"
1032msgstr "_Xuất bản" 1041msgstr "_Xuất bản"
1033 1042
1034#: gnunet-gtk.glade:1710 1043#: gnunet-gtk.glade:1690
1035msgid "gtk-new" 1044msgid "gtk-new"
1036msgstr "gtk-new" 1045msgstr "gtk-new"
1037 1046
1038#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:1748 1047#: gnunet-gtk.glade:1698 gnunet-gtk.glade:1728
1039msgid "_Namespace" 1048msgid "_Namespace"
1040msgstr "Miề_n tên" 1049msgstr "Miề_n tên"
1041 1050
1042#: gnunet-gtk.glade:1726 gnunet-gtk.glade:1758 1051#: gnunet-gtk.glade:1706 gnunet-gtk.glade:1738
1043msgid "_Collection" 1052msgid "_Collection"
1044msgstr "_Thu thập" 1053msgstr "_Thu thập"
1045 1054
1046#: gnunet-gtk.glade:1738 gnunet-gtk.glade:4928 1055#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908
1047msgid "gtk-delete" 1056msgid "gtk-delete"
1048msgstr "gtk-delete" 1057msgstr "gtk-delete"
1049 1058
1050#: gnunet-gtk.glade:1747 1059#: gnunet-gtk.glade:1727
1051msgid "" 1060msgid ""
1052"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1061"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1053"in the namespace)" 1062"in the namespace)"
@@ -1055,96 +1064,96 @@ msgstr ""
1055"Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền " 1064"Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền "
1056"tên)" 1065"tên)"
1057 1066
1058#: gnunet-gtk.glade:1757 1067#: gnunet-gtk.glade:1737
1059msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1068msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1060msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" 1069msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)"
1061 1070
1062#: gnunet-gtk.glade:1842 1071#: gnunet-gtk.glade:1822
1063msgid "<b>Available content</b>" 1072msgid "<b>Available content</b>"
1064msgstr "<b>Nội dung có</b>" 1073msgstr "<b>Nội dung có</b>"
1065 1074
1066#: gnunet-gtk.glade:1854 1075#: gnunet-gtk.glade:1834
1067msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1076msgid "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1068msgstr "" 1077msgstr ""
1069"GNUnet có nên theo dõi nội dung sẵn sàng (để xuất bản trong miền tên) không?" 1078"GNUnet có nên theo dõi nội dung sẵn sàng (để xuất bản trong miền tên) không?"
1070 1079
1071#: gnunet-gtk.glade:1880 1080#: gnunet-gtk.glade:1860
1072msgid "Track available content" 1081msgid "Track available content"
1073msgstr "Theo nội dung có" 1082msgstr "Theo nội dung có"
1074 1083
1075#: gnunet-gtk.glade:1904 1084#: gnunet-gtk.glade:1884
1076msgid "Delete the tracked available content shown below" 1085msgid "Delete the tracked available content shown below"
1077msgstr "Xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị dưới đây" 1086msgstr "Xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị dưới đây"
1078 1087
1079#: gnunet-gtk.glade:1943 1088#: gnunet-gtk.glade:1923
1080msgid "Ad_vanced" 1089msgid "Ad_vanced"
1081msgstr "Cấp ca_o" 1090msgstr "Cấp ca_o"
1082 1091
1083#: gnunet-gtk.glade:1978 1092#: gnunet-gtk.glade:1958
1084msgid "File s_haring" 1093msgid "File s_haring"
1085msgstr "C_hia sẻ tập tin" 1094msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1086 1095
1087#: gnunet-gtk.glade:2055 1096#: gnunet-gtk.glade:2035
1088msgid "_Join room" 1097msgid "_Join room"
1089msgstr "_Vào phòng" 1098msgstr "_Vào phòng"
1090 1099
1091#: gnunet-gtk.glade:2104 1100#: gnunet-gtk.glade:2084
1092msgid "_Moniker" 1101msgid "_Moniker"
1093msgstr "Tê_n hiệu" 1102msgstr "Tê_n hiệu"
1094 1103
1095#: gnunet-gtk.glade:2116 1104#: gnunet-gtk.glade:2096
1096msgid "_Room Name" 1105msgid "_Room Name"
1097msgstr "Tên _phòng" 1106msgstr "Tên _phòng"
1098 1107
1099#: gnunet-gtk.glade:2146 1108#: gnunet-gtk.glade:2126
1100msgid "Cha_t" 1109msgid "Cha_t"
1101msgstr "Chá_t" 1110msgstr "Chá_t"
1102 1111
1103#: gnunet-gtk.glade:2198 1112#: gnunet-gtk.glade:2178
1104msgid "_Statistics" 1113msgid "_Statistics"
1105msgstr "_Thống kê" 1114msgstr "_Thống kê"
1106 1115
1107#: gnunet-gtk.glade:2258 1116#: gnunet-gtk.glade:2238
1108msgid "_Peers" 1117msgid "_Peers"
1109msgstr "Đồn_g đẳng" 1118msgstr "Đồn_g đẳng"
1110 1119
1111#: gnunet-gtk.glade:2309 1120#: gnunet-gtk.glade:2289
1112msgid "_Logs" 1121msgid "_Logs"
1113msgstr "" 1122msgstr ""
1114 1123
1115#: gnunet-gtk.glade:2397 gnunet-gtk.glade:2402 1124#: gnunet-gtk.glade:2377 gnunet-gtk.glade:2382
1116msgid "Edit File Information" 1125msgid "Edit File Information"
1117msgstr "Sửa thông tin tập tin" 1126msgstr "Sửa thông tin tập tin"
1118 1127
1119#: gnunet-gtk.glade:2403 1128#: gnunet-gtk.glade:2383
1120msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1129msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1121msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." 1130msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
1122 1131
1123#: gnunet-gtk.glade:2414 1132#: gnunet-gtk.glade:2394
1124msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1133msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1125msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." 1134msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung."
1126 1135
1127#: gnunet-gtk.glade:2430 gnunet-gtk.glade:3795 gnunet-gtk.glade:4372 1136#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352
1128msgid "_Type:" 1137msgid "_Type:"
1129msgstr "_Kiểu :" 1138msgstr "_Kiểu :"
1130 1139
1131#: gnunet-gtk.glade:2445 gnunet-gtk.glade:4387 1140#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367
1132msgid "Type of the metadata that will be added" 1141msgid "Type of the metadata that will be added"
1133msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" 1142msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm"
1134 1143
1135#: gnunet-gtk.glade:2458 gnunet-gtk.glade:3816 gnunet-gtk.glade:4400 1144#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380
1136msgid "_Value:" 1145msgid "_Value:"
1137msgstr "_Giá trị:" 1146msgstr "_Giá trị:"
1138 1147
1139#: gnunet-gtk.glade:2473 gnunet-gtk.glade:4415 1148#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395
1140msgid "Enter metadata about the upload" 1149msgid "Enter metadata about the upload"
1141msgstr "Nhập siêu dữ liệu về việc tải lên" 1150msgstr "Nhập siêu dữ liệu về việc tải lên"
1142 1151
1143#: gnunet-gtk.glade:2475 1152#: gnunet-gtk.glade:2455
1144msgid "Value Entry" 1153msgid "Value Entry"
1145msgstr "Nhập giá trị" 1154msgstr "Nhập giá trị"
1146 1155
1147#: gnunet-gtk.glade:2476 1156#: gnunet-gtk.glade:2456
1148msgid "" 1157msgid ""
1149"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1158"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1150"Press ENTER to add the data." 1159"Press ENTER to add the data."
@@ -1152,37 +1161,37 @@ msgstr ""
1152"Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n" 1161"Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n"
1153"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." 1162"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
1154 1163
1155#: gnunet-gtk.glade:2492 1164#: gnunet-gtk.glade:2472
1156msgid "" 1165msgid ""
1157"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1166"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1158msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." 1167msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên."
1159 1168
1160#: gnunet-gtk.glade:2510 1169#: gnunet-gtk.glade:2490
1161msgid "" 1170msgid ""
1162"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1171"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1163"file." 1172"file."
1164msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." 1173msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên."
1165 1174
1166#: gnunet-gtk.glade:2546 gnunet-gtk.glade:2662 1175#: gnunet-gtk.glade:2526 gnunet-gtk.glade:2642
1167msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1176msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1168msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." 1177msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa."
1169 1178
1170#: gnunet-gtk.glade:2558 gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:4473 1179#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453
1171msgid "<b>Meta-data</b>" 1180msgid "<b>Meta-data</b>"
1172msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 1181msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1173 1182
1174#: gnunet-gtk.glade:2591 gnunet-gtk.glade:4221 gnunet-gtk.glade:4286 1183#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266
1175msgid "Enter keywords" 1184msgid "Enter keywords"
1176msgstr "Nhập từ khóa" 1185msgstr "Nhập từ khóa"
1177 1186
1178#: gnunet-gtk.glade:2605 1187#: gnunet-gtk.glade:2585
1179msgid "" 1188msgid ""
1180"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1189"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1181"directory will be found." 1190"directory will be found."
1182msgstr "" 1191msgstr ""
1183"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin." 1192"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin."
1184 1193
1185#: gnunet-gtk.glade:2623 1194#: gnunet-gtk.glade:2603
1186msgid "" 1195msgid ""
1187"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1196"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1188"or directory will be found." 1197"or directory will be found."
@@ -1190,53 +1199,53 @@ msgstr ""
1190"Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập " 1199"Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập "
1191"tin." 1200"tin."
1192 1201
1193#: gnunet-gtk.glade:2649 1202#: gnunet-gtk.glade:2629
1194msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1203msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1195msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 1204msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
1196 1205
1197#: gnunet-gtk.glade:2674 gnunet-gtk.glade:4095 1206#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075
1198msgid "<b>Keywords</b>" 1207msgid "<b>Keywords</b>"
1199msgstr "<b>Từ khóa</b>" 1208msgstr "<b>Từ khóa</b>"
1200 1209
1201#: gnunet-gtk.glade:2693 1210#: gnunet-gtk.glade:2673
1202msgid "_Preview:" 1211msgid "_Preview:"
1203msgstr "_Xem thử :" 1212msgstr "_Xem thử :"
1204 1213
1205#: gnunet-gtk.glade:2729 1214#: gnunet-gtk.glade:2709
1206msgid "Select Preview" 1215msgid "Select Preview"
1207msgstr "Chọn ô xem thử" 1216msgstr "Chọn ô xem thử"
1208 1217
1209#: gnunet-gtk.glade:2753 gnunet-gtk.glade:4309 1218#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289
1210msgid "Cancel the publication." 1219msgid "Cancel the publication."
1211msgstr "Thôi xuất bản." 1220msgstr "Thôi xuất bản."
1212 1221
1213#: gnunet-gtk.glade:2758 1222#: gnunet-gtk.glade:2738
1214msgid "metaDataDialogCancelButton" 1223msgid "metaDataDialogCancelButton"
1215msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1224msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1216 1225
1217#: gnunet-gtk.glade:2759 1226#: gnunet-gtk.glade:2739
1218msgid "Abort the upload operation." 1227msgid "Abort the upload operation."
1219msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." 1228msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên."
1220 1229
1221#: gnunet-gtk.glade:2768 gnunet-gtk.glade:4321 1230#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301
1222msgid "" 1231msgid ""
1223"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1232"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1224"publication." 1233"publication."
1225msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản." 1234msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản."
1226 1235
1227#: gnunet-gtk.glade:2789 1236#: gnunet-gtk.glade:2769
1228msgid "Metadata for the selected search result" 1237msgid "Metadata for the selected search result"
1229msgstr "Siêu dữ liệu về kết quả tìm kiếm được chọn" 1238msgstr "Siêu dữ liệu về kết quả tìm kiếm được chọn"
1230 1239
1231#: gnunet-gtk.glade:2791 1240#: gnunet-gtk.glade:2771
1232msgid "File Information" 1241msgid "File Information"
1233msgstr "Thông tin tập tin" 1242msgstr "Thông tin tập tin"
1234 1243
1235#: gnunet-gtk.glade:2865 1244#: gnunet-gtk.glade:2845
1236msgid "Search Results" 1245msgid "Search Results"
1237msgstr "Kết quả tìm kiếm" 1246msgstr "Kết quả tìm kiếm"
1238 1247
1239#: gnunet-gtk.glade:2891 1248#: gnunet-gtk.glade:2871
1240msgid "" 1249msgid ""
1241"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1250"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1242"contents will be displayed." 1251"contents will be displayed."
@@ -1244,34 +1253,34 @@ msgstr ""
1244"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " 1253"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
1245"nội dung của chúng." 1254"nội dung của chúng."
1246 1255
1247#: gnunet-gtk.glade:2904 1256#: gnunet-gtk.glade:2884
1248msgid "Standard view" 1257msgid "Standard view"
1249msgstr "Ô xem chuẩn" 1258msgstr "Ô xem chuẩn"
1250 1259
1251#: gnunet-gtk.glade:2921 1260#: gnunet-gtk.glade:2901
1252msgid "Download selected files." 1261msgid "Download selected files."
1253msgstr "Tải về các tập tin được chọn." 1262msgstr "Tải về các tập tin được chọn."
1254 1263
1255#: gnunet-gtk.glade:2947 1264#: gnunet-gtk.glade:2927
1256msgid "Down_load" 1265msgid "Down_load"
1257msgstr "Tải _về" 1266msgstr "Tải _về"
1258 1267
1259#: gnunet-gtk.glade:2970 1268#: gnunet-gtk.glade:2950
1260msgid "" 1269msgid ""
1261"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1270"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1262"in the directory as well." 1271"in the directory as well."
1263msgstr "" 1272msgstr ""
1264"Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục." 1273"Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục."
1265 1274
1266#: gnunet-gtk.glade:2971 1275#: gnunet-gtk.glade:2951
1267msgid "r_ecursively" 1276msgid "r_ecursively"
1268msgstr "đệ _quy" 1277msgstr "đệ _quy"
1269 1278
1270#: gnunet-gtk.glade:2987 1279#: gnunet-gtk.glade:2967
1271msgid "with anon_ymity" 1280msgid "with anon_ymity"
1272msgstr "_giấu tên" 1281msgstr "_giấu tên"
1273 1282
1274#: gnunet-gtk.glade:3001 1283#: gnunet-gtk.glade:2981
1275msgid "" 1284msgid ""
1276"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1285"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1277"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1286"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1281,86 +1290,86 @@ msgstr ""
1281"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " 1290"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
1282"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." 1291"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
1283 1292
1284#: gnunet-gtk.glade:3022 1293#: gnunet-gtk.glade:3002
1285msgid "Pause the search" 1294msgid "Pause the search"
1286msgstr "Tạm dừng tìm kiếm" 1295msgstr "Tạm dừng tìm kiếm"
1287 1296
1288#: gnunet-gtk.glade:3023 1297#: gnunet-gtk.glade:3003
1289msgid "gtk-media-pause" 1298msgid "gtk-media-pause"
1290msgstr "gtk-media-pause" 1299msgstr "gtk-media-pause"
1291 1300
1292#: gnunet-gtk.glade:3042 1301#: gnunet-gtk.glade:3022
1293msgid "Resume the search" 1302msgid "Resume the search"
1294msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm" 1303msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm"
1295 1304
1296#: gnunet-gtk.glade:3060 1305#: gnunet-gtk.glade:3040
1297msgid "_Resume" 1306msgid "_Resume"
1298msgstr "Tiế_p tục" 1307msgstr "Tiế_p tục"
1299 1308
1300#: gnunet-gtk.glade:3084 1309#: gnunet-gtk.glade:3064
1301msgid "Close search tab (also aborts search)" 1310msgid "Close search tab (also aborts search)"
1302msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)" 1311msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)"
1303 1312
1304#: gnunet-gtk.glade:3115 1313#: gnunet-gtk.glade:3095
1305msgid "Namespace Contents" 1314msgid "Namespace Contents"
1306msgstr "Nội dung miền tên" 1315msgstr "Nội dung miền tên"
1307 1316
1308#: gnunet-gtk.glade:3130 1317#: gnunet-gtk.glade:3110
1309msgid "" 1318msgid ""
1310"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1319"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1311"far." 1320"far."
1312msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." 1321msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này."
1313 1322
1314#: gnunet-gtk.glade:3145 1323#: gnunet-gtk.glade:3125
1315msgid "Add content to the namespace" 1324msgid "Add content to the namespace"
1316msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" 1325msgstr "Thêm nội dung vào miền tên"
1317 1326
1318#: gnunet-gtk.glade:3159 1327#: gnunet-gtk.glade:3139
1319msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1328msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1320msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." 1329msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn."
1321 1330
1322#: gnunet-gtk.glade:3184 1331#: gnunet-gtk.glade:3164
1323msgid "U_pdate" 1332msgid "U_pdate"
1324msgstr "Cậ_p nhật" 1333msgstr "Cậ_p nhật"
1325 1334
1326#: gnunet-gtk.glade:3212 1335#: gnunet-gtk.glade:3192
1327msgid "Chat" 1336msgid "Chat"
1328msgstr "Chát" 1337msgstr "Chát"
1329 1338
1330#: gnunet-gtk.glade:3231 1339#: gnunet-gtk.glade:3211
1331msgid "The current conversation in this chat room" 1340msgid "The current conversation in this chat room"
1332msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này" 1341msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này"
1333 1342
1334#: gnunet-gtk.glade:3261 1343#: gnunet-gtk.glade:3241
1335msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1344msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1336msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện tại." 1345msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện tại."
1337 1346
1338#: gnunet-gtk.glade:3287 1347#: gnunet-gtk.glade:3267
1339#, fuzzy 1348#, fuzzy
1340msgid "Send" 1349msgid "Send"
1341msgstr "_Gửi" 1350msgstr "_Gửi"
1342 1351
1343#: gnunet-gtk.glade:3356 1352#: gnunet-gtk.glade:3336
1344msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1353msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1345msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" 1354msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
1346 1355
1347#: gnunet-gtk.glade:3358 1356#: gnunet-gtk.glade:3338
1348msgid "About gnunet-gtk" 1357msgid "About gnunet-gtk"
1349msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 1358msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1350 1359
1351#: gnunet-gtk.glade:3364 1360#: gnunet-gtk.glade:3344
1352msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1361msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1353msgstr "© năm 2001-2008 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" 1362msgstr "© năm 2001-2008 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
1354 1363
1355#: gnunet-gtk.glade:3365 1364#: gnunet-gtk.glade:3345
1356msgid "https://gnunet.org/" 1365msgid "https://gnunet.org/"
1357msgstr "https://gnunet.org/" 1366msgstr "https://gnunet.org/"
1358 1367
1359#: gnunet-gtk.glade:3367 1368#: gnunet-gtk.glade:3347
1360msgid "GNUnet Website" 1369msgid "GNUnet Website"
1361msgstr "Trang WWW của GNUnet" 1370msgstr "Trang WWW của GNUnet"
1362 1371
1363#: gnunet-gtk.glade:3368 1372#: gnunet-gtk.glade:3348
1364msgid "" 1373msgid ""
1365" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1374" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1366" Version 2, June 1991\n" 1375" Version 2, June 1991\n"
@@ -2079,7 +2088,7 @@ msgstr ""
2079"này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn " 2088"này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn "
2080"là thông báo này được bảo tồn.\n" 2089"là thông báo này được bảo tồn.\n"
2081 2090
2082#: gnunet-gtk.glade:3681 2091#: gnunet-gtk.glade:3661
2083msgid "" 2092msgid ""
2084"Di Ma\n" 2093"Di Ma\n"
2085"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 2094"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2109,55 +2118,55 @@ msgstr ""
2109"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2118"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2110"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2119"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2111 2120
2112#: gnunet-gtk.glade:3714 2121#: gnunet-gtk.glade:3694
2113msgid "Publish a file to GNUnet" 2122msgid "Publish a file to GNUnet"
2114msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 2123msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
2115 2124
2116#: gnunet-gtk.glade:3734 2125#: gnunet-gtk.glade:3714
2117msgid "Cancel selecting file to publish." 2126msgid "Cancel selecting file to publish."
2118msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." 2127msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản."
2119 2128
2120#: gnunet-gtk.glade:3745 2129#: gnunet-gtk.glade:3725
2121msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2130msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2122msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." 2131msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản."
2123 2132
2124#: gnunet-gtk.glade:3765 2133#: gnunet-gtk.glade:3745
2125msgid "Create Namespace" 2134msgid "Create Namespace"
2126msgstr "Tạo miền tên" 2135msgstr "Tạo miền tên"
2127 2136
2128#: gnunet-gtk.glade:3777 2137#: gnunet-gtk.glade:3757
2129msgid "Please provide information about the namespace:" 2138msgid "Please provide information about the namespace:"
2130msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:" 2139msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:"
2131 2140
2132#: gnunet-gtk.glade:3806 2141#: gnunet-gtk.glade:3786
2133msgid "Type of the metadata to be added" 2142msgid "Type of the metadata to be added"
2134msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" 2143msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm"
2135 2144
2136#: gnunet-gtk.glade:3831 2145#: gnunet-gtk.glade:3811
2137msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2146msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2138msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" 2147msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này"
2139 2148
2140#: gnunet-gtk.glade:3845 2149#: gnunet-gtk.glade:3825
2141msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2150msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2142msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này." 2151msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này."
2143 2152
2144#: gnunet-gtk.glade:3863 2153#: gnunet-gtk.glade:3843
2145msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2154msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2146msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này." 2155msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này."
2147 2156
2148#: gnunet-gtk.glade:3900 2157#: gnunet-gtk.glade:3880
2149msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2158msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2150msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." 2159msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)."
2151 2160
2152#: gnunet-gtk.glade:3911 2161#: gnunet-gtk.glade:3891
2153msgid "<b>Metadata</b>" 2162msgid "<b>Metadata</b>"
2154msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 2163msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
2155 2164
2156#: gnunet-gtk.glade:3930 2165#: gnunet-gtk.glade:3910
2157msgid "_Root:" 2166msgid "_Root:"
2158msgstr "_Gốc:" 2167msgstr "_Gốc:"
2159 2168
2160#: gnunet-gtk.glade:3943 2169#: gnunet-gtk.glade:3923
2161msgid "" 2170msgid ""
2162"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2171"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2163"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2172"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2168,17 +2177,17 @@ msgstr ""
2168"các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " 2177"các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. "
2169"Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." 2178"Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc."
2170 2179
2171#: gnunet-gtk.glade:3964 2180#: gnunet-gtk.glade:3944
2172msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2181msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2173msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" 2182msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):"
2174 2183
2175#: gnunet-gtk.glade:4017 2184#: gnunet-gtk.glade:3997
2176msgid "" 2185msgid ""
2177"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2186"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2178"published." 2187"published."
2179msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." 2188msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản."
2180 2189
2181#: gnunet-gtk.glade:4030 2190#: gnunet-gtk.glade:4010
2182msgid "" 2191msgid ""
2183"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2192"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
2184"the namespace will be published" 2193"the namespace will be published"
@@ -2186,7 +2195,7 @@ msgstr ""
2186"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " 2195"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên "
2187"này sẽ được xuất bản." 2196"này sẽ được xuất bản."
2188 2197
2189#: gnunet-gtk.glade:4048 2198#: gnunet-gtk.glade:4028
2190msgid "" 2199msgid ""
2191"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2200"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
2192"advertisements for the namespace will be published" 2201"advertisements for the namespace will be published"
@@ -2194,128 +2203,128 @@ msgstr ""
2194"Gỡ bỏ từ khóa đã chọn khỏi danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " 2203"Gỡ bỏ từ khóa đã chọn khỏi danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên "
2195"này sẽ được xuất bản." 2204"này sẽ được xuất bản."
2196 2205
2197#: gnunet-gtk.glade:4084 gnunet-gtk.glade:4462 2206#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442
2198msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2207msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2199msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xoá từ khoá." 2208msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xoá từ khoá."
2200 2209
2201#: gnunet-gtk.glade:4116 2210#: gnunet-gtk.glade:4096
2202msgid "Cancel namespace creation" 2211msgid "Cancel namespace creation"
2203msgstr "Thôi tiến trình tạo miền tên" 2212msgstr "Thôi tiến trình tạo miền tên"
2204 2213
2205#: gnunet-gtk.glade:4127 2214#: gnunet-gtk.glade:4107
2206msgid "" 2215msgid ""
2207"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2216"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2208"advertisements." 2217"advertisements."
2209msgstr "" 2218msgstr ""
2210"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." 2219"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo."
2211 2220
2212#: gnunet-gtk.glade:4150 2221#: gnunet-gtk.glade:4130
2213msgid "Close the selected search" 2222msgid "Close the selected search"
2214msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 2223msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
2215 2224
2216#: gnunet-gtk.glade:4151 2225#: gnunet-gtk.glade:4131
2217msgid "_Close" 2226msgid "_Close"
2218msgstr "Đón_g" 2227msgstr "Đón_g"
2219 2228
2220#: gnunet-gtk.glade:4177 2229#: gnunet-gtk.glade:4157
2221msgid "Add File to Namespace" 2230msgid "Add File to Namespace"
2222msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" 2231msgstr "Thêm tập tin vào miền tên"
2223 2232
2224#: gnunet-gtk.glade:4191 2233#: gnunet-gtk.glade:4171
2225msgid "" 2234msgid ""
2226"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2235"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2227msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." 2236msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật."
2228 2237
2229#: gnunet-gtk.glade:4207 2238#: gnunet-gtk.glade:4187
2230msgid "_Identifier:" 2239msgid "_Identifier:"
2231msgstr "Bộ nhận d_iện:" 2240msgstr "Bộ nhận d_iện:"
2232 2241
2233#: gnunet-gtk.glade:4233 gnunet-gtk.glade:4492 gnunet-gtk.glade:4612 2242#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592
2234msgid "Anonymit_y:" 2243msgid "Anonymit_y:"
2235msgstr "_Giấu tên:" 2244msgstr "_Giấu tên:"
2236 2245
2237#: gnunet-gtk.glade:4272 gnunet-gtk.glade:4650 2246#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630
2238msgid "_Next Identifier:" 2247msgid "_Next Identifier:"
2239msgstr "Bộ _nhận diện kế:" 2248msgstr "Bộ _nhận diện kế:"
2240 2249
2241#: gnunet-gtk.glade:4342 2250#: gnunet-gtk.glade:4322
2242msgid "Edit Collection Information" 2251msgid "Edit Collection Information"
2243msgstr "Sửa thông tin thu thập" 2252msgstr "Sửa thông tin thu thập"
2244 2253
2245#: gnunet-gtk.glade:4355 2254#: gnunet-gtk.glade:4335
2246msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2255msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2247msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập:" 2256msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập:"
2248 2257
2249#: gnunet-gtk.glade:4427 2258#: gnunet-gtk.glade:4407
2250msgid "" 2259msgid ""
2251"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2260"Add the given description to the meta-data describing the published file"
2252msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản" 2261msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản"
2253 2262
2254#: gnunet-gtk.glade:4530 2263#: gnunet-gtk.glade:4510
2255msgid "Cancel the publication" 2264msgid "Cancel the publication"
2256msgstr "Thôi tiến trình xuất bản" 2265msgstr "Thôi tiến trình xuất bản"
2257 2266
2258#: gnunet-gtk.glade:4542 2267#: gnunet-gtk.glade:4522
2259msgid "" 2268msgid ""
2260"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2269"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
2261msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản" 2270msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản"
2262 2271
2263#: gnunet-gtk.glade:4564 2272#: gnunet-gtk.glade:4544
2264msgid "Update File in Namespace" 2273msgid "Update File in Namespace"
2265msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" 2274msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên"
2266 2275
2267#: gnunet-gtk.glade:4577 2276#: gnunet-gtk.glade:4557
2268msgid "" 2277msgid ""
2269"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2278"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2270msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." 2279msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên."
2271 2280
2272#: gnunet-gtk.glade:4591 2281#: gnunet-gtk.glade:4571
2273msgid "Identifier:" 2282msgid "Identifier:"
2274msgstr "Bộ nhận diện:" 2283msgstr "Bộ nhận diện:"
2275 2284
2276#: gnunet-gtk.glade:4602 2285#: gnunet-gtk.glade:4582
2277msgid "BUG: SET ME!" 2286msgid "BUG: SET ME!"
2278msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !" 2287msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !"
2279 2288
2280#: gnunet-gtk.glade:4720 2289#: gnunet-gtk.glade:4700
2281msgid "Select GNUnet directory file to open" 2290msgid "Select GNUnet directory file to open"
2282msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" 2291msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở"
2283 2292
2284#: gnunet-gtk.glade:4770 2293#: gnunet-gtk.glade:4750
2285msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2294msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2286msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." 2295msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk."
2287 2296
2288#: gnunet-gtk.glade:4771 2297#: gnunet-gtk.glade:4751
2289msgid "_Quit" 2298msgid "_Quit"
2290msgstr "T_hoát" 2299msgstr "T_hoát"
2291 2300
2292#: gnunet-gtk.glade:4786 2301#: gnunet-gtk.glade:4766
2293msgid "Search Tab Label with Close Button" 2302msgid "Search Tab Label with Close Button"
2294msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" 2303msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng"
2295 2304
2296#: gnunet-gtk.glade:4794 gnunet-gtk.glade:4888 2305#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868
2297msgid "FIXME" 2306msgid "FIXME"
2298msgstr "SỬA ĐI" 2307msgstr "SỬA ĐI"
2299 2308
2300#: gnunet-gtk.glade:4807 2309#: gnunet-gtk.glade:4787
2301msgid "Stop the search and close the tab" 2310msgid "Stop the search and close the tab"
2302msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ" 2311msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ"
2303 2312
2304#: gnunet-gtk.glade:4831 2313#: gnunet-gtk.glade:4811
2305msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2314msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2306msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" 2315msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm"
2307 2316
2308#: gnunet-gtk.glade:4880 2317#: gnunet-gtk.glade:4860
2309#, fuzzy 2318#, fuzzy
2310msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2319msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2311msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" 2320msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng"
2312 2321
2313#: gnunet-gtk.glade:4901 2322#: gnunet-gtk.glade:4881
2314#, fuzzy 2323#, fuzzy
2315msgid "Leave the chat room and close the tab" 2324msgid "Leave the chat room and close the tab"
2316msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ" 2325msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ"
2317 2326
2318#: gnunet-gtk.glade:4938 gnunet-gtk.glade:4966 2327#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946
2319msgid "gtk-stop" 2328msgid "gtk-stop"
2320msgstr "" 2329msgstr ""
2321 2330
diff --git a/src/common/helper.c b/src/common/helper.c
index 2a06bf26..ee63c00d 100644
--- a/src/common/helper.c
+++ b/src/common/helper.c
@@ -142,7 +142,7 @@ GNUNET_GTK_save_call (GNUNET_ThreadMainFunction func, void *args)
142 GNUNET_mutex_lock (sclock); 142 GNUNET_mutex_lock (sclock);
143 if ((saveCallsUp == GNUNET_NO) || (!GNUNET_thread_test_self (mainThread))) 143 if ((saveCallsUp == GNUNET_NO) || (!GNUNET_thread_test_self (mainThread)))
144 { 144 {
145 GNUNET_GE_ASSERT(NULL, saveCallsUp != GNUNET_SYSERR); 145 GNUNET_GE_ASSERT (NULL, saveCallsUp != GNUNET_SYSERR);
146 call.args = args; 146 call.args = args;
147 call.func = func; 147 call.func = func;
148 call.sem = GNUNET_semaphore_create (0); 148 call.sem = GNUNET_semaphore_create (0);
@@ -555,11 +555,11 @@ GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS status,
555 g_free (iconPath); 555 g_free (iconPath);
556 gtk_icon_source_set_size_wildcarded (iconSource, FALSE); 556 gtk_icon_source_set_size_wildcarded (iconSource, FALSE);
557 gtk_icon_set_add_source (iconSet, iconSource); 557 gtk_icon_set_add_source (iconSet, iconSource);
558 558
559 gtk_icon_factory_add (GNUNET_GTK_get_iconFactory (), 559 gtk_icon_factory_add (GNUNET_GTK_get_iconFactory (),
560 "gnunet-gtk-status-connected", iconSet); 560 "gnunet-gtk-status-connected", iconSet);
561 gtk_icon_set_unref (iconSet); 561 gtk_icon_set_unref (iconSet);
562 562
563 iconSet = gtk_icon_set_new (); 563 iconSet = gtk_icon_set_new ();
564 iconPath = 564 iconPath =
565 g_strconcat (finalPath, "gnunet-gtk-status-unknown.svg", NULL); 565 g_strconcat (finalPath, "gnunet-gtk-status-unknown.svg", NULL);
@@ -625,89 +625,87 @@ GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS status,
625 return; 625 return;
626 switch (status) 626 switch (status)
627 { 627 {
628 case GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED : 628 case GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED:
629 GNUNET_GE_BREAK (NULL, peers > 0); 629 GNUNET_GE_BREAK (NULL, peers > 0);
630 if (peers == 1) 630 if (peers == 1)
631 { 631 {
632 gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), 632 gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel),
633 _("Connected to 1 peer")); 633 _("Connected to 1 peer"));
634#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 634#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
635 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, 635 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon,
636 _("GNUnet - Connected to 1 peer")); 636 _("GNUnet - Connected to 1 peer"));
637#endif 637#endif
638 } 638 }
639 else 639 else
640 { 640 {
641 label = g_strdup_printf (_("Connected to %Lu peers"), peers); 641 label = g_strdup_printf (_("Connected to %Lu peers"), peers);
642 gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), label); 642 gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), label);
643 g_free (label); 643 g_free (label);
644#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 644#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
645 label = 645 label =
646 g_strdup_printf (_("GNUnet - Connected to %Lu peers"), peers); 646 g_strdup_printf (_("GNUnet - Connected to %Lu peers"), peers);
647 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, label); 647 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, label);
648 g_free (label); 648 g_free (label);
649#endif 649#endif
650 } 650 }
651#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 651#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
652 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, 652 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon,
653 "gnunet-gtk-status-connected"); 653 "gnunet-gtk-status-connected");
654#endif 654#endif
655 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), 655 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic),
656 GTK_STOCK_NETWORK, 1); 656 GTK_STOCK_NETWORK, 1);
657 break; 657 break;
658 658
659 case GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED : 659 case GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED:
660 gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), 660 gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel),
661 _("<b>Disconnected</b>")); 661 _("<b>Disconnected</b>"));
662 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), 662 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic),
663 GTK_STOCK_DISCONNECT, 1); 663 GTK_STOCK_DISCONNECT, 1);
664#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 664#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
665 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("GNUnet - Disconnected")); 665 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("GNUnet - Disconnected"));
666 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, 666 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon,
667 "gnunet-gtk-status-disconnected"); 667 "gnunet-gtk-status-disconnected");
668#endif 668#endif
669 break; 669 break;
670 670
671 case GNUNET_GTK_STATUS_DAEMONUP : 671 case GNUNET_GTK_STATUS_DAEMONUP:
672 gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), 672 gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel),
673 _("Daemon running")); 673 _("Daemon running"));
674 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), 674 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic),
675 GTK_STOCK_EXECUTE, 1); 675 GTK_STOCK_EXECUTE, 1);
676#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 676#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
677 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, 677 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("GNUnet - Daemon running"));
678 _("GNUnet - Daemon running")); 678 gtk_status_icon_set_from_icon_name (trayIcon, "gnunet-gtk");
679 gtk_status_icon_set_from_icon_name (trayIcon, "gnunet-gtk");
680#endif 679#endif
681 break; 680 break;
682 681
683 case GNUNET_GTK_STATUS_NODAEMON : 682 case GNUNET_GTK_STATUS_NODAEMON:
684 gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), 683 gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel),
685 _("<b>Daemon not running</b>")); 684 _("<b>Daemon not running</b>"));
686 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), 685 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic),
687 GTK_STOCK_NO, 1); 686 GTK_STOCK_NO, 1);
688#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 687#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
689 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, 688 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon,
690 _("GNUnet - Daemon not running")); 689 _("GNUnet - Daemon not running"));
691 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, "gnunet-gtk-status-nodaemon"); 690 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, "gnunet-gtk-status-nodaemon");
692#endif 691#endif
693 break; 692 break;
694 693
695 default : /* GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN */ 694 default: /* GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN */
696 GNUNET_GTK_add_log_entry (_ 695 GNUNET_GTK_add_log_entry (_
697 ("WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n")); 696 ("WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"));
698 gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel), 697 gtk_label_set_text (GTK_LABEL (statusConnexionsLabel),
699 _("Unknown status")); 698 _("Unknown status"));
700 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic), 699 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statusConnexionsPic),
701 GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, 1); 700 GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, 1);
702#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0) 701#if GTK_CHECK_VERSION (2,10,0)
703 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("Unknown status")); 702 gtk_status_icon_set_tooltip (trayIcon, _("Unknown status"));
704 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, 703 gtk_status_icon_set_from_stock (trayIcon, "gnunet-gtk-status-unknown");
705 "gnunet-gtk-status-unknown");
706#endif 704#endif
707 break; 705 break;
708 } 706 }
709 last_status = status; 707 last_status = status;
710 last_peers = peers; 708 last_peers = peers;
711} 709}
712 710
713/** 711/**
diff --git a/src/common/logging.c b/src/common/logging.c
index e5ddcea8..1dd00837 100644
--- a/src/common/logging.c
+++ b/src/common/logging.c
@@ -148,8 +148,8 @@ ge_gtk_log_handler (void *ctx,
148 GNUNET_GTK_show_info_message ("%s: %s", date, msg); 148 GNUNET_GTK_show_info_message ("%s: %s", date, msg);
149} 149}
150 150
151void 151void
152GNUNET_GTK_shutdown_logger() 152GNUNET_GTK_shutdown_logger ()
153{ 153{
154 is_shutdown = GNUNET_YES; 154 is_shutdown = GNUNET_YES;
155} 155}
diff --git a/src/core/main.c b/src/core/main.c
index cd8062de..11910a34 100644
--- a/src/core/main.c
+++ b/src/core/main.c
@@ -159,8 +159,8 @@ main (int argc, char *const *argv)
159 gtk_main (); 159 gtk_main ();
160 gdk_threads_leave (); 160 gdk_threads_leave ();
161 GNUNET_GE_setDefaultContext (ectx); 161 GNUNET_GE_setDefaultContext (ectx);
162 GNUNET_GTK_shutdown_logger(); 162 GNUNET_GTK_shutdown_logger ();
163 GNUNET_GTK_shutdown_common_library (); 163 GNUNET_GTK_shutdown_common_library ();
164 GNUNET_GE_free_context (my_ctx); 164 GNUNET_GE_free_context (my_ctx);
165 GNUNET_fini (ectx, cfg); 165 GNUNET_fini (ectx, cfg);
166 return 0; 166 return 0;
diff --git a/src/include/gnunetgtk_common.h b/src/include/gnunetgtk_common.h
index 08ade149..89d4ab03 100644
--- a/src/include/gnunetgtk_common.h
+++ b/src/include/gnunetgtk_common.h
@@ -91,8 +91,7 @@ void GNUNET_GTK_add_log_entry (const char *txt, ...);
91 91
92struct GNUNET_GE_Context *GNUNET_GTK_create_gtk_logger (GNUNET_GE_KIND mask); 92struct GNUNET_GE_Context *GNUNET_GTK_create_gtk_logger (GNUNET_GE_KIND mask);
93 93
94void 94void GNUNET_GTK_shutdown_logger ();
95GNUNET_GTK_shutdown_logger();
96 95
97#define GNUNET_GTK_NOTIFY_LEVEL_LOW 0 96#define GNUNET_GTK_NOTIFY_LEVEL_LOW 0
98#define GNUNET_GTK_NOTIFY_LEVEL_NORMAL 1 97#define GNUNET_GTK_NOTIFY_LEVEL_NORMAL 1
diff --git a/src/plugins/daemon/daemon.c b/src/plugins/daemon/daemon.c
index b6d0820a..a7cdcd02 100644
--- a/src/plugins/daemon/daemon.c
+++ b/src/plugins/daemon/daemon.c
@@ -208,19 +208,19 @@ doUpdateMenus (void *arg)
208 } 208 }
209 g_free (fn); 209 g_free (fn);
210 } 210 }
211 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_YES, 211 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_YES,
212 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); 212 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
213 gtk_widget_set_sensitive (killEntry, FALSE); 213 gtk_widget_set_sensitive (killEntry, FALSE);
214 if (canStart && isLocal) 214 if (canStart && isLocal)
215 { 215 {
216 gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, TRUE); 216 gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, TRUE);
217 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_NO, 217 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_NO,
218 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); 218 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
219 } 219 }
220 else 220 else
221 { 221 {
222 gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, FALSE); 222 gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, FALSE);
223 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), 223 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry),
224 GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, 224 GTK_STOCK_DIALOG_ERROR,
225 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); 225 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
226 226
@@ -228,7 +228,7 @@ doUpdateMenus (void *arg)
228 } 228 }
229 else 229 else
230 { 230 {
231 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_YES, 231 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_YES,
232 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); 232 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
233 gtk_widget_set_sensitive (killEntry, TRUE); 233 gtk_widget_set_sensitive (killEntry, TRUE);
234 gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, FALSE); 234 gtk_widget_set_sensitive (launchEntry, FALSE);
@@ -292,7 +292,7 @@ on_startDaemon_clicked_daemon (GtkWidget * widget, gpointer data)
292 statsEntry = 292 statsEntry =
293 glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (), 293 glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (),
294 "statusPixmap"); 294 "statusPixmap");
295 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE, 295 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE,
296 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); 296 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
297 297
298 chooser 298 chooser
@@ -395,17 +395,16 @@ on_stopDaemon_clicked_daemon (GtkWidget * widget, gpointer data)
395 statsEntry = 395 statsEntry =
396 glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (), 396 glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (),
397 "statusPixmap"); 397 "statusPixmap");
398 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE(statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE, 398 gtk_image_set_from_stock (GTK_IMAGE (statsEntry), GTK_STOCK_EXECUTE,
399 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); 399 GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR);
400 GNUNET_GTK_add_log_entry (_("Terminating gnunetd...\n")); 400 GNUNET_GTK_add_log_entry (_("Terminating gnunetd...\n"));
401 } 401 }
402 GNUNET_client_connection_destroy (sock); 402 GNUNET_client_connection_destroy (sock);
403 } 403 }
404 for (i=0;i<10;i++) 404 for (i = 0; i < 10; i++)
405 GNUNET_cron_add_job (cron, 405 GNUNET_cron_add_job (cron,
406 &cronCheckDaemon, 406 &cronCheckDaemon,
407 (i+1) * 500 * GNUNET_CRON_MILLISECONDS, 407 (i + 1) * 500 * GNUNET_CRON_MILLISECONDS, 0, NULL);
408 0, NULL);
409} 408}
410 409
411void 410void
diff --git a/src/plugins/fs/fs.c b/src/plugins/fs/fs.c
index d927d3d6..198837bb 100644
--- a/src/plugins/fs/fs.c
+++ b/src/plugins/fs/fs.c
@@ -533,7 +533,7 @@ init_cron_job (void *arg)
533{ 533{
534 GtkWidget *tab = arg; 534 GtkWidget *tab = arg;
535 535
536 ctx = GNUNET_FSUI_start (ectx, cfg, "gnunet-gtk", 64, /* FIXME: allow user to configure download parallelism */ 536 ctx = GNUNET_FSUI_start (ectx, cfg, "gnunet-gtk", 64, /* FIXME: allow user to configure download parallelism */
537 GNUNET_YES, &eventProcessor, NULL); 537 GNUNET_YES, &eventProcessor, NULL);
538 GNUNET_GTK_save_call ((GNUNET_ThreadMainFunction) & gtk_widget_show, tab); 538 GNUNET_GTK_save_call ((GNUNET_ThreadMainFunction) & gtk_widget_show, tab);
539} 539}
diff --git a/src/plugins/fs/meta.c b/src/plugins/fs/meta.c
index 43e1531a..18eec4ed 100644
--- a/src/plugins/fs/meta.c
+++ b/src/plugins/fs/meta.c
@@ -38,7 +38,7 @@ publishMetaData (EXTRACTOR_KeywordType type, const char *data, void *cls)
38 const char *stype; 38 const char *stype;
39 GtkTreeIter iter; 39 GtkTreeIter iter;
40 40
41 if (EXTRACTOR_isBinaryType(type)) 41 if (EXTRACTOR_isBinaryType (type))
42 return GNUNET_OK; 42 return GNUNET_OK;
43 stype = EXTRACTOR_getKeywordTypeAsString (type); 43 stype = EXTRACTOR_getKeywordTypeAsString (type);
44 if (stype == NULL) /* wrong LE version!? */ 44 if (stype == NULL) /* wrong LE version!? */
@@ -188,10 +188,9 @@ createMetaTypeComboBox (GladeXML * xml, const char *name)
188 GTK_TREE_MODEL (keywordTypeModel)); 188 GTK_TREE_MODEL (keywordTypeModel));
189 for (type = 0; type < EXTRACTOR_getHighestKeywordTypeNumber (); type++) 189 for (type = 0; type < EXTRACTOR_getHighestKeywordTypeNumber (); type++)
190 { 190 {
191 if ( (type == EXTRACTOR_SPLIT) || 191 if ((type == EXTRACTOR_SPLIT) ||
192 (type == EXTRACTOR_LOWERCASE) || 192 (type == EXTRACTOR_LOWERCASE) || (EXTRACTOR_isBinaryType (type)))
193 (EXTRACTOR_isBinaryType(type)) ) 193 continue; /* these are not legal... */
194 continue; /* these are not legal... */
195 stype = EXTRACTOR_getKeywordTypeAsString (type); 194 stype = EXTRACTOR_getKeywordTypeAsString (type);
196 gtk_list_store_append (keywordTypeModel, &iter); 195 gtk_list_store_append (keywordTypeModel, &iter);
197 gtk_list_store_set (keywordTypeModel, 196 gtk_list_store_set (keywordTypeModel,
diff --git a/src/plugins/fs/namespace_search.c b/src/plugins/fs/namespace_search.c
index a2966a7e..3dbf7862 100644
--- a/src/plugins/fs/namespace_search.c
+++ b/src/plugins/fs/namespace_search.c
@@ -264,15 +264,15 @@ saveDiscovery (void *cls)
264 { 264 {
265 GNUNET_GTK_show_info_message (_("Namespace `%s' found: %s.\n"), 265 GNUNET_GTK_show_info_message (_("Namespace `%s' found: %s.\n"),
266 nni->namespaceName, desc); 266 nni->namespaceName, desc);
267 fulldesc = GNUNET_malloc(strlen(desc) + strlen(nni->namespaceName) + 3); 267 fulldesc =
268 strcpy(fulldesc, nni->namespaceName); 268 GNUNET_malloc (strlen (desc) + strlen (nni->namespaceName) + 3);
269 if (NULL == strstr(nni->namespaceName, 269 strcpy (fulldesc, nni->namespaceName);
270 desc)) 270 if (NULL == strstr (nni->namespaceName, desc))
271 { 271 {
272 /* append only if desc adds something new! */ 272 /* append only if desc adds something new! */
273 strcat(fulldesc, ": "); 273 strcat (fulldesc, ": ");
274 strcat(fulldesc, desc); 274 strcat (fulldesc, desc);
275 } 275 }
276 gtk_list_store_append (model, &iter); 276 gtk_list_store_append (model, &iter);
277 gtk_list_store_set (model, 277 gtk_list_store_set (model,
278 &iter, 278 &iter,
@@ -280,7 +280,7 @@ saveDiscovery (void *cls)
280 NS_SEARCH_NAME, nni->namespaceName, 280 NS_SEARCH_NAME, nni->namespaceName,
281 NS_SEARCH_METADATA, dmd, 281 NS_SEARCH_METADATA, dmd,
282 NS_SEARCH_RATING, nni->rating, -1); 282 NS_SEARCH_RATING, nni->rating, -1);
283 GNUNET_free(fulldesc); 283 GNUNET_free (fulldesc);
284 } 284 }
285 else 285 else
286 { 286 {
diff --git a/src/plugins/fs/status.c b/src/plugins/fs/status.c
index 45a0e540..aed88032 100644
--- a/src/plugins/fs/status.c
+++ b/src/plugins/fs/status.c
@@ -105,8 +105,7 @@ getStatusLogo (enum GNUNET_URITRACK_STATE state)
105 (GError **) NULL); 105 (GError **) NULL);
106 if (0 == state) 106 if (0 == state)
107 return gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), 107 return gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (),
108 GTK_STOCK_NEW, 16, 0, 108 GTK_STOCK_NEW, 16, 0, (GError **) NULL);
109 (GError **) NULL);
110 return NULL; 109 return NULL;
111} 110}
112 111
diff --git a/src/plugins/fs/upload.c b/src/plugins/fs/upload.c
index d126c17a..54e93b0a 100644
--- a/src/plugins/fs/upload.c
+++ b/src/plugins/fs/upload.c
@@ -448,10 +448,9 @@ on_fsinsertuploadbutton_clicked_fs (gpointer dummy, GtkWidget * uploadButton)
448 filenamerest--; 448 filenamerest--;
449 GNUNET_meta_data_insert (meta, EXTRACTOR_FILENAME, filenamerest); 449 GNUNET_meta_data_insert (meta, EXTRACTOR_FILENAME, filenamerest);
450 keywordURI = GNUNET_meta_data_to_uri (meta); 450 keywordURI = GNUNET_meta_data_to_uri (meta);
451 while (GNUNET_OK == GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_SPLIT, NULL));
451 while (GNUNET_OK == 452 while (GNUNET_OK ==
452 GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_SPLIT, NULL)); 453 GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_LOWERCASE, NULL));
453 while (GNUNET_OK ==
454 GNUNET_meta_data_delete (meta, EXTRACTOR_LOWERCASE, NULL));
455 createMetaDataListTreeView (metaXML, 454 createMetaDataListTreeView (metaXML,
456 "metaDataDialogMetaDataList", 455 "metaDataDialogMetaDataList",
457 "previewImage", meta); 456 "previewImage", meta);
@@ -671,15 +670,13 @@ on_clearCompletedUploads_clicked_fs (void *unused, GtkWidget * clearButton)
671 670
672static void 671static void
673do_copy_uri (GtkTreeModel * model, 672do_copy_uri (GtkTreeModel * model,
674 GtkTreePath * path, 673 GtkTreePath * path, GtkTreeIter * iter, gpointer unused)
675 GtkTreeIter * iter, gpointer unused)
676{ 674{
677 char *str; 675 char *str;
678 GtkClipboard *clip; 676 GtkClipboard *clip;
679 677
680 gtk_tree_model_get (model, 678 gtk_tree_model_get (model, iter, UPLOAD_URISTRING, &str, -1);
681 iter, UPLOAD_URISTRING, &str, -1); 679 clip = gtk_clipboard_get (GDK_SELECTION_CLIPBOARD);
682 clip = gtk_clipboard_get (GDK_SELECTION_CLIPBOARD);
683 gtk_clipboard_set_text (clip, str, strlen (str)); 680 gtk_clipboard_set_text (clip, str, strlen (str));
684 GNUNET_free (str); 681 GNUNET_free (str);
685} 682}
@@ -694,8 +691,7 @@ on_upload_copy_uri_activate_fs (void *dummy1, GtkWidget * dummy2)
694 glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (), 691 glade_xml_get_widget (GNUNET_GTK_get_main_glade_XML (),
695 "activeUploadsList"); 692 "activeUploadsList");
696 selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (uploadList)); 693 selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (uploadList));
697 GNUNET_GTK_tree_selection_selected_foreach 694 GNUNET_GTK_tree_selection_selected_foreach (selection, &do_copy_uri, NULL);
698 (selection, &do_copy_uri, NULL);
699 return FALSE; 695 return FALSE;
700} 696}
701 697
diff --git a/src/plugins/stats/functions.c b/src/plugins/stats/functions.c
index 9a4dabb1..143860e7 100644
--- a/src/plugins/stats/functions.c
+++ b/src/plugins/stats/functions.c
@@ -492,7 +492,7 @@ updateDaemonStatus (void *cls)
492{ 492{
493 struct UpdateClosure *uc = cls; 493 struct UpdateClosure *uc = cls;
494 unsigned long long connected_peers; 494 unsigned long long connected_peers;
495 495
496 if (uc->is_running) 496 if (uc->is_running)
497 { 497 {
498 if (GNUNET_OK != 498 if (GNUNET_OK !=
@@ -501,7 +501,7 @@ updateDaemonStatus (void *cls)
501 GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN, 0); 501 GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_UNKNOWN, 0);
502 else if (connected_peers > 0) 502 else if (connected_peers > 0)
503 GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED, 503 GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_CONNECTED,
504 connected_peers); 504 connected_peers);
505 else 505 else
506 GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED, 0); 506 GNUNET_GTK_display_daemon_status (GNUNET_GTK_STATUS_DISCONNECTED, 0);
507 } 507 }