summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2014-01-20 23:45:10 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2014-01-20 23:45:10 +0000
commit6c403a7e4bffbd1e46f75f05190a145bb87de833 (patch)
tree92fca7368b6e3a4c1b88a0bb4a57698a77c60250
parentbcc39cb537deecab2c3e577d67bf2b0f724bbbd7 (diff)
- paillier implementation and test
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.po509
-rw-r--r--po/es.po508
-rw-r--r--po/sv.po509
-rw-r--r--po/vi.po509
-rw-r--r--po/zh_CN.po509
-rw-r--r--src/util/Makefile.am6
-rw-r--r--src/util/crypto_paillier.c185
-rw-r--r--src/util/test_crypto_paillier.c55
9 files changed, 1625 insertions, 1166 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a4a731c46..5200dbb0b 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -352,6 +352,7 @@ src/util/crypto_ecc.c
src/util/crypto_hash.c
src/util/crypto_hkdf.c
src/util/crypto_kdf.c
+src/util/crypto_mpi.c
src/util/crypto_random.c
src/util/crypto_symmetric.c
src/util/disk.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 00611f1c5..a2cf9373c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "consensus timeout"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -883,123 +883,138 @@ msgstr ""
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext für -t"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Collection beendet.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
@@ -1040,17 +1055,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
@@ -1060,7 +1075,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1133,7 +1148,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1166,7 +1181,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1271,11 +1286,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1360,8 +1375,8 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -3438,7 +3453,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4689,7 +4704,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -5882,41 +5897,42 @@ msgid ""
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
msgid ""
"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
@@ -6095,14 +6111,18 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
msgid "threshold"
msgstr ""
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6685,7 +6705,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6694,55 +6714,55 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr ""
"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
"werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -6751,167 +6771,172 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -6940,315 +6965,339 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
msgid "# Bluetooth ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
#, fuzzy
msgid "# fragments received via Bluetooth"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via Bluetooth"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
@@ -7539,133 +7588,133 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
@@ -7872,52 +7921,52 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8156,13 +8205,13 @@ msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -9208,10 +9257,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -9350,10 +9395,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
#~ msgstr ""
#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 00e663005..a5b308640 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Recibido mensaje %s\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "consensus timeout"
msgstr "plazo de consenso"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -937,122 +937,138 @@ msgstr ""
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
#, fuzzy
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "Conectado a %s.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
+
#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
@@ -1094,16 +1110,16 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Par «%s»\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
@@ -1113,7 +1129,7 @@ msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
@@ -1184,7 +1200,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
@@ -1215,7 +1231,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
@@ -1311,11 +1327,11 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
@@ -1394,8 +1410,8 @@ msgstr "Caché de datos Postgres ejecutándose\n"
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
@@ -3460,7 +3476,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
@@ -4715,7 +4731,7 @@ msgstr ""
"Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
@@ -5927,41 +5943,42 @@ msgid ""
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
msgid ""
"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
@@ -6145,14 +6162,18 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
msgid "threshold"
msgstr ""
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6759,7 +6780,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
@@ -6768,53 +6789,53 @@ msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
"Saliendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
"Mensaje omitido de tipo %u y tamaño %u, hay %u/%u mensajes pendientes\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr "¡Rechazando conexión de control del par «%s», que no soy yo!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
@@ -6822,153 +6843,158 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# «keepalives» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
# throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr "# ms de impulso sugeridos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
@@ -6996,11 +7022,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
msgid "# address records discarded"
msgstr "# registros de direcciones descartados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
@@ -7009,39 +7035,39 @@ msgstr ""
"No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). Esto "
"no debería suceder.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
msgid "# address revalidations started"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
@@ -7050,90 +7076,104 @@ msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr "Recibido un mensaje PING con un error de validación de «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
#, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
# en castellano.
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
"No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7142,33 +7182,33 @@ msgstr ""
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
"transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7177,7 +7217,7 @@ msgstr ""
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7185,138 +7225,150 @@ msgstr ""
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
msgid "connect to a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr ""
+"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth ACKs sent"
msgstr "# ACK WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth messages defragmented"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth message fragments sent"
msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
msgstr "# mensajes HELLO recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
#, fuzzy
msgid "# fragments received via Bluetooth"
msgstr "# fragmentos recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via Bluetooth"
msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
#, fuzzy
msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
msgstr "Dirección WLAN con tamaño no válido encontrada\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
@@ -7602,26 +7654,26 @@ msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# beacons HELLO broadcast IPv4 recibidos vía UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -7630,7 +7682,7 @@ msgstr ""
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -7640,91 +7692,91 @@ msgstr ""
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr "# ACK WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# mensajes WLAN defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# mensajes HELLO recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# fragmentos recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr "Dirección WLAN con tamaño no válido encontrada\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
@@ -7940,23 +7992,23 @@ msgstr ""
"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
#, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
"privada.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -7964,33 +8016,33 @@ msgstr ""
"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
"pero al menos %u son necesarios.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
"máquina.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -8228,13 +8280,13 @@ msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n"
@@ -10373,10 +10425,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
#, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ae91cb6f4..985a3d843 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -356,49 +356,49 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -476,12 +476,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -881,123 +881,138 @@ msgstr ""
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
@@ -1038,17 +1053,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1058,7 +1073,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1130,7 +1145,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1163,7 +1178,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1268,11 +1283,11 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1355,8 +1370,8 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -3410,7 +3425,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -4628,7 +4643,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -5820,41 +5835,42 @@ msgid ""
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
msgid ""
"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
@@ -6032,14 +6048,18 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
msgid "threshold"
msgstr ""
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6614,7 +6634,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6623,52 +6643,52 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -6677,165 +6697,170 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -6864,315 +6889,339 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
msgid "# Bluetooth ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
#, fuzzy
msgid "# fragments received via Bluetooth"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via Bluetooth"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
@@ -7459,133 +7508,133 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
@@ -7786,52 +7835,52 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8069,13 +8118,13 @@ msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -9046,10 +9095,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
@@ -9176,10 +9221,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 56680bb99..94a9aa462 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -362,49 +362,49 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -482,12 +482,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "số lần lặp lại"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "consensus timeout"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -886,121 +886,136 @@ msgstr ""
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
+
#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
@@ -1041,17 +1056,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
@@ -1061,7 +1076,7 @@ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1134,7 +1149,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
@@ -1167,7 +1182,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -1272,11 +1287,11 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -1361,8 +1376,8 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
@@ -3433,7 +3448,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -4692,7 +4707,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -5882,41 +5897,42 @@ msgid ""
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
msgid ""
"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
@@ -6094,14 +6110,18 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
msgid "threshold"
msgstr ""
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6682,7 +6702,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6691,53 +6711,53 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -6746,167 +6766,172 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -6935,315 +6960,339 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
msgid "# Bluetooth ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth message fragments sent"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
#, fuzzy
msgid "# fragments received via Bluetooth"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via Bluetooth"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
@@ -7521,133 +7570,133 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
@@ -7851,52 +7900,52 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -8134,13 +8183,13 @@ msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
@@ -9133,10 +9182,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
#, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
@@ -9374,10 +9419,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 05391aa6c..76cbd5e3a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr ""
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -475,12 +475,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:940
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "迭代次数"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "consensus timeout"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -877,117 +877,132 @@ msgstr ""
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
@@ -1027,17 +1042,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650
+#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -1047,7 +1062,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1129,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1157,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
@@ -1232,11 +1247,11 @@ msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
msgid "# peers connected"
msgstr ""
@@ -1315,8 +1330,8 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -3290,7 +3305,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -4471,7 +4486,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -5639,41 +5654,42 @@ msgid ""
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
msgid ""
"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
@@ -5845,14 +5861,18 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
msgid "threshold"
msgstr ""
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6426,7 +6446,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6434,50 +6454,50 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr ""
@@ -6485,143 +6505,148 @@ msgstr ""
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
msgid "# keepalives sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -6649,299 +6674,323 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
#, c-format
msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
#, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#: src/transport/gnunet-transport.c:302
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:293
+#: src/transport/gnunet-transport.c:310
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:344
+#: src/transport/gnunet-transport.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:657
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:530
+#: src/transport/gnunet-transport.c:720
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:551
+#: src/transport/gnunet-transport.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:575
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:670
+#: src/transport/gnunet-transport.c:860
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:883
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:916
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:959
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:967
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1119
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1121
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1124
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1148
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
msgid "# Bluetooth ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
msgid "# Bluetooth messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
msgid "# Bluetooth sessions allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
msgid "# Bluetooth message fragments sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
msgid "# fragments received via Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
msgid "# ACKs received via Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
@@ -7211,122 +7260,122 @@ msgstr ""
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
@@ -7526,52 +7575,52 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
-#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1207
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1257
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1331
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1388
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -7806,13 +7855,13 @@ msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -8620,10 +8669,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "list information for all peers"
-#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
#~ msgstr "保存配置失败。"
@@ -8733,10 +8778,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
diff --git a/src/util/Makefile.am b/src/util/Makefile.am
index 4fb80285b..dd85f2c09 100644
--- a/src/util/Makefile.am
+++ b/src/util/Makefile.am
@@ -245,6 +245,7 @@ check_PROGRAMS = \
test_crypto_ecdhe \
test_crypto_hash \
test_crypto_hkdf \
+ test_crypto_paillier \
test_crypto_random \
test_disk \
test_getopt \
@@ -397,6 +398,11 @@ test_crypto_hkdf_SOURCES = \
test_crypto_hkdf_LDADD = \
$(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+test_crypto_paillier_SOURCES = \
+ test_crypto_paillier.c
+test_crypto_paillier_LDADD = \
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+
test_crypto_random_SOURCES = \
test_crypto_random.c
test_crypto_random_LDADD = \
diff --git a/src/util/crypto_paillier.c b/src/util/crypto_paillier.c
index b4c2df9b8..4697f14c3 100644
--- a/src/util/crypto_paillier.c
+++ b/src/util/crypto_paillier.c
@@ -28,4 +28,189 @@
#include <gcrypt.h>
#include "gnunet_util_lib.h"
+
+/**
+ * Create a freshly generated paillier public key.
+ *
+ * @param[out] public_key Where to store the public key?
+ * @param[out] private_key Where to store the private key?
+ */
+void
+GNUNET_CRYPTO_paillier_create (struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey *public_key,
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPrivateKey *private_key)
+{
+ gcry_mpi_t p;
+ gcry_mpi_t q;
+
+ gcry_mpi_t phi;
+ gcry_mpi_t n;
+
+ GNUNET_assert (NULL != (phi = gcry_mpi_new (GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS)));
+ GNUNET_assert (NULL != (n = gcry_mpi_new (GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS)));
+
+ p = q = NULL;
+
+ // Generate two distinct primes.
+ // The probability that the loop body
+ // is executed more than once is very low.
+ do {
+ if (NULL != p)
+ gcry_mpi_release (p);
+ if (NULL != q)
+ gcry_mpi_release (q);
+ // generate rsa modulus
+ GNUNET_assert (0 == gcry_prime_generate (&p, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 2, 0, NULL, NULL, NULL,
+ GCRY_WEAK_RANDOM, 0));
+ GNUNET_assert (0 == gcry_prime_generate (&q, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 2, 0, NULL, NULL, NULL,
+ GCRY_WEAK_RANDOM, 0));
+ } while (0 == gcry_mpi_cmp (p, q));
+ gcry_mpi_mul (n, p, q);
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (public_key, sizeof (struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey), n);
+
+ // compute phi(n) = (p-1)(q-1)
+ gcry_mpi_sub_ui (p, p, 1);
+ gcry_mpi_sub_ui (q, q, 1);
+ gcry_mpi_mul (phi, p, q);
+
+ // lambda equals phi(n) in the simplified key generation
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (private_key->lambda, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 8, phi);
+
+ // invert phi and abuse the phi mpi to store the result ...
+ GNUNET_assert (0 != gcry_mpi_invm (phi, phi, n));
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (private_key->mu, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS / 8, phi);
+
+ gcry_mpi_release (p);
+ gcry_mpi_release (q);
+ gcry_mpi_release (phi);
+ gcry_mpi_release (n);
+}
+
+
+/**
+ * Encrypt a plaintext with a paillier public key.
+ *
+ * @param public_key Public key to use.
+ * @param plaintext Plaintext to encrypt.
+ * @param[out] ciphertext Encrytion of @a plaintext with @a public_key.
+ */
+void
+GNUNET_CRYPTO_paillier_encrypt (const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey *public_key,
+ const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext *plaintext,
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext *ciphertext)
+{
+ gcry_mpi_t n_square;
+ gcry_mpi_t r;
+ gcry_mpi_t g;
+ gcry_mpi_t c;
+
+ gcry_mpi_t n;
+ gcry_mpi_t m;
+
+
+ GNUNET_assert (0 != (n_square = gcry_mpi_new (0)));
+ GNUNET_assert (0 != (r = gcry_mpi_new (0)));
+ GNUNET_assert (0 != (g = gcry_mpi_new (0)));
+ GNUNET_assert (0 != (c = gcry_mpi_new (0)));
+
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&m, plaintext, sizeof (struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext));
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&n, public_key, sizeof (struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey));
+
+ gcry_mpi_mul (n_square, n, n);
+
+ // generate r < n
+ do
+ {
+ gcry_mpi_randomize (r, GNUNET_CRYPTO_PAILLIER_BITS, GCRY_WEAK_RANDOM);
+ }
+ while (gcry_mpi_cmp (r, n) >= 0);
+
+ // c = (n+1)^m mod n^2
+ gcry_mpi_add_ui (c, n, 1);
+ gcry_mpi_powm (c, c, m, n_square);
+ // r <- r^n mod n^2
+ gcry_mpi_powm (r, r, n, n_square);
+ // c <- r*c mod n^2
+ gcry_mpi_mulm (c, r, c, n_square);
+
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (ciphertext, sizeof *ciphertext, c);
+
+ gcry_mpi_release (n_square);
+ gcry_mpi_release (r);
+ gcry_mpi_release (m);
+ gcry_mpi_release (c);
+}
+
+
+/**
+ * Decrypt a paillier ciphertext with a private key.
+ *
+ * @param private_key Private key to use for decryption.
+ * @param public_key Public key to use for decryption.
+ * @param ciphertext Ciphertext to decrypt.
+ * @param[out] plaintext Decryption of @a ciphertext with @private_key.
+ */
+void
+GNUNET_CRYPTO_paillier_decrypt (const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPrivateKey *private_key,
+ const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey *public_key,
+ const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext *ciphertext,
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext *plaintext)
+{
+ gcry_mpi_t m;
+ gcry_mpi_t mu;
+ gcry_mpi_t lambda;
+ gcry_mpi_t n;
+ gcry_mpi_t n_square;
+ gcry_mpi_t c;
+
+ GNUNET_assert (0 != (n_square = gcry_mpi_new (0)));
+ GNUNET_assert (0 != (m = gcry_mpi_new (0)));
+
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&lambda, private_key->lambda, sizeof private_key->lambda);
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&mu, private_key->mu, sizeof private_key->mu);
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&n, public_key, sizeof *public_key);
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_scan_unsigned (&c, ciphertext, sizeof *ciphertext);
+
+ gcry_mpi_mul (n_square, n, n);
+ // m = c^lambda mod n^2
+ gcry_mpi_powm (m, c, lambda, n_square);
+ // m = m - 1
+ gcry_mpi_sub_ui (m, m, 1);
+ // m <- m/n
+ gcry_mpi_div (m, NULL, m, n, 0);
+ gcry_mpi_mulm (m, m, mu, n);
+
+ GNUNET_CRYPTO_mpi_print_unsigned (plaintext, sizeof *plaintext, m);
+
+ gcry_mpi_release (m);
+ gcry_mpi_release (mu);
+ gcry_mpi_release (lambda);
+ gcry_mpi_release (n);
+ gcry_mpi_release (n_square);
+ gcry_mpi_release (c);
+}
+
+
+/**
+ * Compute a ciphertext that represents the sum of the plaintext in @a x1 and @a x2
+ *
+ * Note that this operation can only be done a finite number of times
+ * before an overflow occurs.
+ *
+ * @param x1 Paillier cipher text.
+ * @param x2 Paillier cipher text.
+ * @param[out] result Result of the homomorphic operation.
+ * @return #GNUNET_OK if the result could be computed,
+ * #GNUNET_SYSERR if no more homomorphic operations are remaining.
+ */
+int
+GNUNET_CRYPTO_paillier_hom_add (const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext *x1,
+ const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext *x2,
+ const struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext *result)
+{
+ // not implemented yet
+ GNUNET_assert (0);
+ return GNUNET_SYSERR;
+}
+
+
/* end of crypto_paillier.c */
diff --git a/src/util/test_crypto_paillier.c b/src/util/test_crypto_paillier.c
new file mode 100644
index 000000000..f380b56f0
--- /dev/null
+++ b/src/util/test_crypto_paillier.c
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*
+ This file is part of GNUnet.
+ (C) 2014 Christian Grothoff (and other contributing authors)
+
+ GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published
+ by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+ option) any later version.
+
+ GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the
+ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
+ Boston, MA 02111-1307, USA.
+
+*/
+/**
+ * @file util/test_crypto_paillier.c
+ * @brief testcase paillier crypto
+ * @author Florian Dold
+ */
+#include "platform.h"
+#include "gnunet_util_lib.h"
+#include <gcrypt.h>
+
+
+int
+main (int argc, char *argv[])
+{
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext plaintext;
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPlaintext plaintext_result;
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierCiphertext ciphertext;
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPublicKey public_key;
+ struct GNUNET_CRYPTO_PaillierPrivateKey private_key;
+
+ GNUNET_CRYPTO_paillier_create (&public_key, &private_key);
+
+ GNUNET_CRYPTO_random_block (GNUNET_CRYPTO_QUALITY_WEAK, &plaintext, sizeof plaintext);
+ plaintext.bits[0] = 0;
+
+ GNUNET_CRYPTO_paillier_encrypt (&public_key, &plaintext, &ciphertext);
+
+ GNUNET_CRYPTO_paillier_decrypt (&private_key, &public_key,
+ &ciphertext, &plaintext_result);
+
+ if (0 != memcmp (&plaintext, &plaintext_result, sizeof plaintext))
+ return 1;
+ return 0;
+}
+
+/* end of test_crypto_paillier.c */