aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-09-06 12:34:39 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-09-06 12:34:39 +0200
commitafea0eea1ecfa41150fdf9ee052acac75eee6534 (patch)
tree1bb24bac4340262b15640fadbdb7beb8a32f695c /po/de.po
parent1d4e7a0eec5ee96d878cdd0e4e3c62c0676bf2d0 (diff)
downloadgnunet-afea0eea1ecfa41150fdf9ee052acac75eee6534.tar.gz
gnunet-afea0eea1ecfa41150fdf9ee052acac75eee6534.zip
BUILD: Remove gnurl. Improve curl-gnutls detection
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po467
1 files changed, 233 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78273d858..c0ff332fe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-08-05 13:57+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-09-04 11:01+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -662,25 +662,25 @@ msgstr ""
662msgid "disable normalization" 662msgid "disable normalization"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 665#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:321
666#, c-format 666#, c-format
667msgid "" 667msgid ""
668"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 668"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
669"%llu\n" 669"%llu\n"
670msgstr "" 670msgstr ""
671 671
672#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 672#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:331
673#, c-format 673#, c-format
674msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 674msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 677#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:377
678#, c-format 678#, c-format
679msgid "" 679msgid ""
680"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 680"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
681msgstr "" 681msgstr ""
682 682
683#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 683#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:462
684#, fuzzy, c-format 684#, fuzzy, c-format
685msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 685msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
686msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 686msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -1470,44 +1470,44 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1470msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1470msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1471msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1471msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1472 1472
1473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513 1473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1506
1474msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1474msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1475msgstr "" 1475msgstr ""
1476 1476
1477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524 1477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1517
1478#, c-format 1478#, c-format
1479msgid "" 1479msgid ""
1480"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1480"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1481msgstr "" 1481msgstr ""
1482 1482
1483#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 1483#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
1484msgid "# sessions terminated by key expiration" 1484msgid "# sessions terminated by key expiration"
1485msgstr "" 1485msgstr ""
1486 1486
1487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606 1487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1599
1488#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633 1488#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
1489#, fuzzy 1489#, fuzzy
1490msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1490msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1491msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1491msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1492 1492
1493#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619 1493#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
1494#, fuzzy 1494#, fuzzy
1495msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1495msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1496msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1496msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1497 1497
1498#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664 1498#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1657
1499#, fuzzy 1499#, fuzzy
1500msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1500msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1501msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1501msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1502 1502
1503#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673 1503#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1666
1504#, fuzzy 1504#, fuzzy
1505msgid "# bytes of payload decrypted" 1505msgid "# bytes of payload decrypted"
1506msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1506msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1507 1507
1508#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1508#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1509#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1509#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1510#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519 1510#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1496
1511#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1511#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1512#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1512#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1513#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1513#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -1600,34 +1600,34 @@ msgstr "# empfangene Ergebnisse"
1600msgid "# datastore connections (re)created" 1600msgid "# datastore connections (re)created"
1601msgstr "" 1601msgstr ""
1602 1602
1603#: src/datastore/datastore_api.c:1032 1603#: src/datastore/datastore_api.c:1007
1604#, fuzzy 1604#, fuzzy
1605msgid "# PUT requests executed" 1605msgid "# PUT requests executed"
1606msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1606msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1607 1607
1608#: src/datastore/datastore_api.c:1093 1608#: src/datastore/datastore_api.c:1068
1609#, fuzzy 1609#, fuzzy
1610msgid "# RESERVE requests executed" 1610msgid "# RESERVE requests executed"
1611msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1611msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1612 1612
1613#: src/datastore/datastore_api.c:1158 1613#: src/datastore/datastore_api.c:1113
1614msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1614msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1615msgstr "" 1615msgstr ""
1616 1616
1617#: src/datastore/datastore_api.c:1236 1617#: src/datastore/datastore_api.c:1171
1618#, fuzzy 1618#, fuzzy
1619msgid "# REMOVE requests executed" 1619msgid "# REMOVE requests executed"
1620msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1620msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1621 1621
1622#: src/datastore/datastore_api.c:1295 1622#: src/datastore/datastore_api.c:1230
1623msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1623msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1624msgstr "" 1624msgstr ""
1625 1625
1626#: src/datastore/datastore_api.c:1357 1626#: src/datastore/datastore_api.c:1276
1627msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1627msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1628msgstr "" 1628msgstr ""
1629 1629
1630#: src/datastore/datastore_api.c:1438 1630#: src/datastore/datastore_api.c:1357
1631msgid "# GET requests executed" 1631msgid "# GET requests executed"
1632msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" 1632msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
1633 1633
@@ -1962,46 +1962,46 @@ msgstr ""
1962msgid "Result %d, type %d:\n" 1962msgid "Result %d, type %d:\n"
1963msgstr "" 1963msgstr ""
1964 1964
1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
1966msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1966msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1967msgstr "" 1967msgstr ""
1968 1968
1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
1970#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1970#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1971#, c-format 1971#, c-format
1972msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1972msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1973msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 1973msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
1974 1974
1975#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239 1975#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256
1976msgid "Issuing DHT GET with key" 1976msgid "Issuing DHT GET with key"
1977msgstr "" 1977msgstr ""
1978 1978
1979#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1979#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1980#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 1980#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
1981msgid "the query key" 1981msgid "the query key"
1982msgstr "" 1982msgstr ""
1983 1983
1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281 1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
1985msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1985msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1986msgstr "" 1986msgstr ""
1987 1987
1988#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 1988#: src/dht/gnunet-dht-get.c:303 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
1989msgid "use DHT's record route option" 1989msgid "use DHT's record route option"
1990msgstr "" 1990msgstr ""
1991 1991
1992#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 1992#: src/dht/gnunet-dht-get.c:309 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1993msgid "the type of data to look for" 1993msgid "the type of data to look for"
1994msgstr "" 1994msgstr ""
1995 1995
1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315
1997msgid "how long to execute this query before giving up?" 1997msgid "how long to execute this query before giving up?"
1998msgstr "" 1998msgstr ""
1999 1999
2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2001msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2001msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2002msgstr "" 2002msgstr ""
2003 2003
2004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321 2004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:338
2005msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2005msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2006msgstr "" 2006msgstr ""
2007 2007
@@ -2440,71 +2440,71 @@ msgstr ""
2440msgid "# fragmentation transmissions completed" 2440msgid "# fragmentation transmissions completed"
2441msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 2441msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
2442 2442
2443#: src/fs/fs_api.c:491 2443#: src/fs/fs_api.c:480
2444#, fuzzy, c-format 2444#, fuzzy, c-format
2445msgid "Could not open file `%s': %s" 2445msgid "Could not open file `%s': %s"
2446msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 2446msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
2447 2447
2448#: src/fs/fs_api.c:502 2448#: src/fs/fs_api.c:491
2449#, fuzzy, c-format 2449#, fuzzy, c-format
2450msgid "Could not read file `%s': %s" 2450msgid "Could not read file `%s': %s"
2451msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 2451msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
2452 2452
2453#: src/fs/fs_api.c:510 2453#: src/fs/fs_api.c:499
2454#, c-format 2454#, c-format
2455msgid "Short read reading from file `%s'!" 2455msgid "Short read reading from file `%s'!"
2456msgstr "" 2456msgstr ""
2457 2457
2458#: src/fs/fs_api.c:1173 2458#: src/fs/fs_api.c:1156
2459#, fuzzy, c-format 2459#, fuzzy, c-format
2460msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2460msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2461msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2461msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2462 2462
2463#: src/fs/fs_api.c:1724 2463#: src/fs/fs_api.c:1707
2464#, c-format 2464#, c-format
2465msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2465msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2466msgstr "" 2466msgstr ""
2467 2467
2468#: src/fs/fs_api.c:1739 2468#: src/fs/fs_api.c:1722
2469#, fuzzy, c-format 2469#, fuzzy, c-format
2470msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2470msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2471msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2471msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2472 2472
2473#: src/fs/fs_api.c:2468 2473#: src/fs/fs_api.c:2451
2474#, c-format 2474#, c-format
2475msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2475msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2476msgstr "" 2476msgstr ""
2477 2477
2478#: src/fs/fs_api.c:2479 2478#: src/fs/fs_api.c:2462
2479#, fuzzy, c-format 2479#, fuzzy, c-format
2480msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2480msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2481msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2481msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2482 2482
2483#: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873 2483#: src/fs/fs_api.c:2610 src/fs/fs_api.c:2856
2484#, fuzzy, c-format 2484#, fuzzy, c-format
2485msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2485msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2486msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2486msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2487 2487
2488#: src/fs/fs_api.c:2645 2488#: src/fs/fs_api.c:2628
2489#, fuzzy, c-format 2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2490msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2491msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2491msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2492 2492
2493#: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180 2493#: src/fs/fs_api.c:2644 src/fs/fs_api.c:2664 src/fs/fs_api.c:3163
2494#, c-format 2494#, c-format
2495msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2495msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2496msgstr "" 2496msgstr ""
2497 2497
2498#: src/fs/fs_api.c:2863 2498#: src/fs/fs_api.c:2846
2499#, c-format 2499#, c-format
2500msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2500msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2501msgstr "" 2501msgstr ""
2502 2502
2503#: src/fs/fs_api.c:3124 2503#: src/fs/fs_api.c:3107
2504msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2504msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2505msgstr "" 2505msgstr ""
2506 2506
2507#: src/fs/fs_api.c:3219 2507#: src/fs/fs_api.c:3202
2508#, c-format 2508#, c-format
2509msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2509msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2510msgstr "" 2510msgstr ""
@@ -2541,37 +2541,37 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2541msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2541msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2542msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 2542msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
2543 2543
2544#: src/fs/fs_download.c:1053 2544#: src/fs/fs_download.c:1044
2545#, c-format 2545#, c-format
2546msgid "" 2546msgid ""
2547"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and " 2547"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
2548"offset %llu/%llu, got %lu bytes)" 2548"offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
2549msgstr "" 2549msgstr ""
2550 2550
2551#: src/fs/fs_download.c:1075 2551#: src/fs/fs_download.c:1066
2552msgid "internal error decrypting content" 2552msgid "internal error decrypting content"
2553msgstr "" 2553msgstr ""
2554 2554
2555#: src/fs/fs_download.c:1098 2555#: src/fs/fs_download.c:1089
2556#, fuzzy, c-format 2556#, fuzzy, c-format
2557msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2557msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2558msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2558msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2559 2559
2560#: src/fs/fs_download.c:1109 2560#: src/fs/fs_download.c:1100
2561#, fuzzy, c-format 2561#, fuzzy, c-format
2562msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2562msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2563msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2563msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2564 2564
2565#: src/fs/fs_download.c:1119 2565#: src/fs/fs_download.c:1110
2566#, c-format 2566#, c-format
2567msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2567msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2568msgstr "" 2568msgstr ""
2569 2569
2570#: src/fs/fs_download.c:1227 2570#: src/fs/fs_download.c:1218
2571msgid "internal error decoding tree" 2571msgid "internal error decoding tree"
2572msgstr "" 2572msgstr ""
2573 2573
2574#: src/fs/fs_download.c:1899 2574#: src/fs/fs_download.c:1890
2575#, fuzzy 2575#, fuzzy
2576msgid "Invalid URI" 2576msgid "Invalid URI"
2577msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2577msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2690,12 +2690,12 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
2690msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2690msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2691msgstr "" 2691msgstr ""
2692 2692
2693#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 2693#: src/fs/fs_publish_ksk.c:212
2694#, fuzzy 2694#, fuzzy
2695msgid "Could not connect to datastore." 2695msgid "Could not connect to datastore."
2696msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 2696msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
2697 2697
2698#: src/fs/fs_publish_ublock.c:240 2698#: src/fs/fs_publish_ublock.c:215
2699#, fuzzy 2699#, fuzzy
2700msgid "Internal error." 2700msgid "Internal error."
2701msgstr "Unbekannter Fehler.\n" 2701msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
@@ -3455,65 +3455,65 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
3455msgid "# cadet connections active" 3455msgid "# cadet connections active"
3456msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 3456msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3457 3457
3458#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 3458#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:665
3459#, fuzzy 3459#, fuzzy
3460msgid "# migration stop messages received" 3460msgid "# migration stop messages received"
3461msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3461msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3462 3462
3463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 3463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:669
3464#, c-format 3464#, c-format
3465msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3465msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3466msgstr "" 3466msgstr ""
3467 3467
3468#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342 3468#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:702 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
3469msgid "# P2P searches active" 3469msgid "# P2P searches active"
3470msgstr "" 3470msgstr ""
3471 3471
3472#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 3472#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:797
3473msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3473msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3474msgstr "" 3474msgstr ""
3475 3475
3476#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1009 3476#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994
3477msgid "# requests done for free (low load)" 3477msgid "# requests done for free (low load)"
3478msgstr "" 3478msgstr ""
3479 3479
3480#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1034 3480#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
3481#, fuzzy 3481#, fuzzy
3482msgid "# request dropped, priority insufficient" 3482msgid "# request dropped, priority insufficient"
3483msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3483msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3484 3484
3485#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 3485#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1029
3486msgid "# requests done for a price (normal load)" 3486msgid "# requests done for a price (normal load)"
3487msgstr "" 3487msgstr ""
3488 3488
3489#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1141 3489#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1126
3490msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3490msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3491msgstr "" 3491msgstr ""
3492 3492
3493#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1199 3493#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1184
3494msgid "# GET requests received (from other peers)" 3494msgid "# GET requests received (from other peers)"
3495msgstr "" 3495msgstr ""
3496 3496
3497#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 3497#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1208
3498#, fuzzy 3498#, fuzzy
3499msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3499msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3500msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3500msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3501 3501
3502#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1237 3502#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1222
3503#, fuzzy 3503#, fuzzy
3504msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3504msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3505msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3505msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3506 3506
3507#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294 3507#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279
3508msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3508msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3509msgstr "" 3509msgstr ""
3510 3510
3511#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 3511#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1323
3512#, fuzzy 3512#, fuzzy
3513msgid "# P2P query messages received and processed" 3513msgid "# P2P query messages received and processed"
3514msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3514msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3515 3515
3516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 3516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1679
3517#, fuzzy 3517#, fuzzy
3518msgid "# migration stop messages sent" 3518msgid "# migration stop messages sent"
3519msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3519msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -3534,26 +3534,26 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
3534msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3534msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3535msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 3535msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3536 3536
3537#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317 3537#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:297
3538msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3538msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3539msgstr "" 3539msgstr ""
3540 3540
3541#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331 3541#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:311
3542#, fuzzy, c-format 3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3543msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3544msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n" 3544msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
3545 3545
3546#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335 3546#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:315
3547#, fuzzy 3547#, fuzzy
3548msgid "not indexed" 3548msgid "not indexed"
3549msgstr "Deindizierung schlug fehl." 3549msgstr "Deindizierung schlug fehl."
3550 3550
3551#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349 3551#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
3552#, fuzzy, c-format 3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3553msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3554msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n" 3554msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
3555 3555
3556#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455 3556#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:435
3557#, c-format 3557#, c-format
3558msgid "" 3558msgid ""
3559"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3559"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3591,104 +3591,104 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3591msgid "# query plan entries" 3591msgid "# query plan entries"
3592msgstr "" 3592msgstr ""
3593 3593
3594#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 3594#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:305
3595#, fuzzy 3595#, fuzzy
3596msgid "# Pending requests created" 3596msgid "# Pending requests created"
3597msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 3597msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3598 3598
3599#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 3599#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:396 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:626
3600#, fuzzy 3600#, fuzzy
3601msgid "# Pending requests active" 3601msgid "# Pending requests active"
3602msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 3602msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
3603 3603
3604#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 3604#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:795
3605#, fuzzy 3605#, fuzzy
3606msgid "# replies received and matched" 3606msgid "# replies received and matched"
3607msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3607msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3608 3608
3609#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3609#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:869
3610msgid "# results found locally" 3610msgid "# results found locally"
3611msgstr "" 3611msgstr ""
3612 3612
3613#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037 3613#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003
3614msgid "# Datastore `PUT' failures" 3614msgid "# Datastore `PUT' failures"
3615msgstr "" 3615msgstr ""
3616 3616
3617#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066 3617#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1032
3618#, fuzzy 3618#, fuzzy
3619msgid "# storage requests dropped due to high load" 3619msgid "# storage requests dropped due to high load"
3620msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 3620msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
3621 3621
3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107 3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1073
3623#, fuzzy 3623#, fuzzy
3624msgid "# Replies received from DHT" 3624msgid "# Replies received from DHT"
3625msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3625msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3626 3626
3627#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3627#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
3628#, fuzzy 3628#, fuzzy
3629msgid "# Replies received from CADET" 3629msgid "# Replies received from CADET"
3630msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3630msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3631 3631
3632#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317 3632#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283
3633#, c-format 3633#, c-format
3634msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3634msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3635msgstr "" 3635msgstr ""
3636 3636
3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1304
3638#, c-format 3638#, c-format
3639msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3639msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3640msgstr "" 3640msgstr ""
3641 3641
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
3643msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3643msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3644msgstr "" 3644msgstr ""
3645 3645
3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1433
3647msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3647msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3648msgstr "" 3648msgstr ""
3649 3649
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1488
3651msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3651msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3652msgstr "" 3652msgstr ""
3653 3653
3654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537 3654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1503
3655msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3655msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3656msgstr "" 3656msgstr ""
3657 3657
3658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 3658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3659msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3659msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3660msgstr "" 3660msgstr ""
3661 3661
3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
3663msgid "# on-demand blocks matched requests" 3663msgid "# on-demand blocks matched requests"
3664msgstr "" 3664msgstr ""
3665 3665
3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564
3667msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3667msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3668msgstr "" 3668msgstr ""
3669 3669
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1570
3671msgid "# on-demand lookups failed" 3671msgid "# on-demand lookups failed"
3672msgstr "" 3672msgstr ""
3673 3673
3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1616
3675msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3675msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3676msgstr "" 3676msgstr ""
3677 3677
3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663 3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1629
3679msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3679msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3680msgstr "" 3680msgstr ""
3681 3681
3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714 3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
3683msgid "# Datastore lookups initiated" 3683msgid "# Datastore lookups initiated"
3684msgstr "" 3684msgstr ""
3685 3685
3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778 3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
3687#, fuzzy 3687#, fuzzy
3688msgid "# GAP PUT messages received" 3688msgid "# GAP PUT messages received"
3689msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3689msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
3690 3690
3691#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648 3691#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:643
3692msgid "time required, content pushing disabled" 3692msgid "time required, content pushing disabled"
3693msgstr "" 3693msgstr ""
3694 3694
@@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr ""
3816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544 3816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
3817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772 3817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
3818#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781 3818#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
3819#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836 3819#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
3820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848 3820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:847
3821#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964 3821#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
3822#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066 3822#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1059
3823#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074 3823#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1067
3824#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600 3824#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
3825#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618 3825#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
3826#, c-format 3826#, c-format
@@ -3872,59 +3872,59 @@ msgstr ""
3872msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3872msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3873msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 3873msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3874 3874
3875#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 3875#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653
3876#, fuzzy, c-format 3876#, fuzzy, c-format
3877msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3877msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3878msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 3878msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
3879 3879
3880#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 3880#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685
3881#, fuzzy, c-format 3881#, fuzzy, c-format
3882msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3882msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3883msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 3883msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
3884 3884
3885#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 3885#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894
3886#, fuzzy, c-format 3886#, fuzzy, c-format
3887msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3887msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3888msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3888msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3889 3889
3890#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 3890#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:917
3891#, fuzzy 3891#, fuzzy
3892msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3892msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3893msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3893msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3894 3894
3895#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 3895#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267
3896#, c-format 3896#, c-format
3897msgid "Unsupported socks version %d\n" 3897msgid "Unsupported socks version %d\n"
3898msgstr "" 3898msgstr ""
3899 3899
3900#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 3900#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299
3901#, fuzzy, c-format 3901#, fuzzy, c-format
3902msgid "Unsupported socks command %d\n" 3902msgid "Unsupported socks command %d\n"
3903msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 3903msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3904 3904
3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385
3906#, c-format 3906#, c-format
3907msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3907msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3908msgstr "" 3908msgstr ""
3909 3909
3910#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 3910#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726
3911#, fuzzy, c-format 3911#, fuzzy, c-format
3912msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3912msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3913msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3913msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3914 3914
3915#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 3915#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3860
3916msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3916msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3917msgstr "" 3917msgstr ""
3918 3918
3919#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 3919#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865
3920msgid "pem file to use as CA" 3920msgid "pem file to use as CA"
3921msgstr "" 3921msgstr ""
3922 3922
3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3924msgid "disable use of IPv6" 3924msgid "disable use of IPv6"
3925msgstr "" 3925msgstr ""
3926 3926
3927#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 3927#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3895
3928msgid "GNUnet GNS proxy" 3928msgid "GNUnet GNS proxy"
3929msgstr "" 3929msgstr ""
3930 3930
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
3996msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 3996msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
3997msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" 3997msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
3998 3998
3999#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 3999#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380
4000#, fuzzy 4000#, fuzzy
4001msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4001msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4002msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4002msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -4016,50 +4016,50 @@ msgstr ""
4016msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" 4016msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4017msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 4017msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
4018 4018
4019#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:904 4019#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:903
4020#, fuzzy 4020#, fuzzy
4021msgid "Failed to parse DNS response\n" 4021msgid "Failed to parse DNS response\n"
4022msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4022msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4023 4023
4024#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095 4024#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1094
4025#, c-format 4025#, c-format
4026msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4026msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4027msgstr "" 4027msgstr ""
4028 4028
4029#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871 4029#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1870
4030#, c-format 4030#, c-format
4031msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4031msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
4034#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4034#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1885
4035#, c-format 4035#, c-format
4036msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4036msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4037msgstr "" 4037msgstr ""
4038 4038
4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926 4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1918
4040#, fuzzy, c-format 4040#, fuzzy, c-format
4041msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4041msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4042msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 4042msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
4043 4043
4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328 4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2320
4045msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4045msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4046msgstr "" 4046msgstr ""
4047 4047
4048#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333 4048#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2325
4049msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4049msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4050msgstr "" 4050msgstr ""
4051 4051
4052#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356 4052#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2348
4053#, fuzzy, c-format 4053#, fuzzy, c-format
4054msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4054msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4055msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4055msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4056 4056
4057#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523 4057#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2515
4058#, c-format 4058#, c-format
4059msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4059msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4060msgstr "" 4060msgstr ""
4061 4061
4062#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671 4062#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2663
4063#, c-format 4063#, c-format
4064msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4064msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4065msgstr "" 4065msgstr ""
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4332msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4332msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4333 4333
4334#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677 4334#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
4335#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 4335#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
4336msgid "# advertised hostlist URIs" 4336msgid "# advertised hostlist URIs"
4337msgstr "" 4337msgstr ""
4338 4338
@@ -4348,117 +4348,117 @@ msgid ""
4348"gets dismissed.\n" 4348"gets dismissed.\n"
4349msgstr "" 4349msgstr ""
4350 4350
4351#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 4351#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:886
4352#, fuzzy, c-format 4352#, fuzzy, c-format
4353msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4353msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4354msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4354msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4355 4355
4356#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 4356#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
4357#, c-format 4357#, c-format
4358msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4358msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4359msgstr "" 4359msgstr ""
4360 4360
4361#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 4361#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:921
4362#, fuzzy, c-format 4362#, fuzzy, c-format
4363msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4363msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4364msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4364msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4365 4365
4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934 4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
4367#, c-format 4367#, c-format
4368msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4368msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4369msgstr "" 4369msgstr ""
4370 4370
4371#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942 4371#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
4372#, c-format 4372#, c-format
4373msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4373msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4374msgstr "" 4374msgstr ""
4375 4375
4376#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998 4376#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:991
4377#, c-format 4377#, c-format
4378msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4378msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4379msgstr "" 4379msgstr ""
4380 4380
4381#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 4381#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1000
4382msgid "# hostlist downloads initiated" 4382msgid "# hostlist downloads initiated"
4383msgstr "" 4383msgstr ""
4384 4384
4385#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144 4385#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1137
4386#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732 4386#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1725
4387msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4387msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4388msgstr "" 4388msgstr ""
4389 4389
4390#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154 4390#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1147
4391#, c-format 4391#, c-format
4392msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4392msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4393msgstr "" 4393msgstr ""
4394 4394
4395#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212 4395#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1205
4396#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233 4396#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1226
4397#, fuzzy 4397#, fuzzy
4398msgid "# active connections" 4398msgid "# active connections"
4399msgstr "GNUnet Konfiguration" 4399msgstr "GNUnet Konfiguration"
4400 4400
4401#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 4401#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1389
4402#, fuzzy, c-format 4402#, fuzzy, c-format
4403msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4403msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4404msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4404msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4405 4405
4406#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4406#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1394
4407#, fuzzy, c-format 4407#, fuzzy, c-format
4408msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4408msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4409msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 4409msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
4410 4410
4411#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412 4411#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405
4412#, fuzzy, c-format 4412#, fuzzy, c-format
4413msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4413msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4414msgstr "" 4414msgstr ""
4415"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 4415"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
4416 4416
4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1446
4418#, c-format 4418#, c-format
4419msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4419msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4420msgstr "" 4420msgstr ""
4421 4421
4422#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 4422#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1449
4423msgid "# hostlist URIs read from file" 4423msgid "# hostlist URIs read from file"
4424msgstr "" 4424msgstr ""
4425 4425
4426#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507 4426#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1500
4427#, fuzzy, c-format 4427#, fuzzy, c-format
4428msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4428msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4429msgstr "" 4429msgstr ""
4430"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 4430"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
4431 4431
4432#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 4432#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507
4433#, fuzzy, c-format 4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4434msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4435msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4435msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4436 4436
4437#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547 4437#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1540
4438#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566 4438#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1559
4439#, c-format 4439#, c-format
4440msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4440msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4441msgstr "" 4441msgstr ""
4442 4442
4443#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560 4443#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
4444msgid "# hostlist URIs written to file" 4444msgid "# hostlist URIs written to file"
4445msgstr "" 4445msgstr ""
4446 4446
4447#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1661 4447#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1654
4448#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300 4448#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2294
4449#, c-format 4449#, c-format
4450msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4450msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4451msgstr "" 4451msgstr ""
4452 4452
4453#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690 4453#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1683
4454msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4454msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4455msgstr "" 4455msgstr ""
4456 4456
4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1703 4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
4458msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4458msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4459msgstr "" 4459msgstr ""
4460 4460
4461#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1717 4461#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
4462#, c-format 4462#, c-format
4463msgid "" 4463msgid ""
4464"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4464"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4531msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4531msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4532 4532
4533#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4533#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4534#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2662 4534#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
4535#, fuzzy 4535#, fuzzy
4536msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4536msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4537msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4537msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4697msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4697msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4698msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4698msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4699 4699
4700#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 4700#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529
4701msgid "Identity REST API initialized\n" 4701msgid "Identity REST API initialized\n"
4702msgstr "" 4702msgstr ""
4703 4703
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5453msgid "`external-ip' command not found\n" 5453msgid "`external-ip' command not found\n"
5454msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5454msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5455 5455
5456#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 5456#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:602
5457#, fuzzy 5457#, fuzzy
5458msgid "`upnpc' command not found\n" 5458msgid "`upnpc' command not found\n"
5459msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5459msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
@@ -5748,51 +5748,46 @@ msgstr ""
5748msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5748msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5749msgstr "" 5749msgstr ""
5750 5750
5751#: src/reclaim/gnunet-did.c:209 5751#: src/reclaim/gnunet-did.c:591
5752#, fuzzy, c-format
5753msgid "Invalid DID `%s'\n"
5754msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5755
5756#: src/reclaim/gnunet-did.c:835
5757msgid "Create a DID Document and display its DID" 5752msgid "Create a DID Document and display its DID"
5758msgstr "" 5753msgstr ""
5759 5754
5760#: src/reclaim/gnunet-did.c:840 5755#: src/reclaim/gnunet-did.c:596
5761msgid "Get the DID Document associated with the given DID" 5756msgid "Get the DID Document associated with the given DID"
5762msgstr "" 5757msgstr ""
5763 5758
5764#: src/reclaim/gnunet-did.c:844 5759#: src/reclaim/gnunet-did.c:601
5765msgid "Show the DID for a given ego"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/reclaim/gnunet-did.c:849
5769msgid "Remove the DID" 5760msgid "Remove the DID"
5770msgstr "" 5761msgstr ""
5771 5762
5772#: src/reclaim/gnunet-did.c:853 src/reclaim/gnunet-did.c:857 5763#: src/reclaim/gnunet-did.c:605
5773msgid "Replace the DID Document." 5764msgid "Replace the DID Document."
5774msgstr "" 5765msgstr ""
5775 5766
5776#: src/reclaim/gnunet-did.c:863 5767#: src/reclaim/gnunet-did.c:609
5768msgid "Show the DID for a given ego"
5769msgstr ""
5770
5771#: src/reclaim/gnunet-did.c:613
5772msgid "Show egos with DIDs"
5773msgstr ""
5774
5775#: src/reclaim/gnunet-did.c:619
5777msgid "The Decentralized Identity (DID)" 5776msgid "The Decentralized Identity (DID)"
5778msgstr "" 5777msgstr ""
5779 5778
5780#: src/reclaim/gnunet-did.c:869 5779#: src/reclaim/gnunet-did.c:625
5781msgid "The DID Document to store in GNUNET" 5780msgid "The DID Document to store in GNUNET"
5782msgstr "" 5781msgstr ""
5783 5782
5784#: src/reclaim/gnunet-did.c:874 5783#: src/reclaim/gnunet-did.c:630
5785msgid "The name of the EGO" 5784msgid "The name of the EGO"
5786msgstr "" 5785msgstr ""
5787 5786
5788#: src/reclaim/gnunet-did.c:880 5787#: src/reclaim/gnunet-did.c:636
5789msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" 5788msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
5790msgstr "" 5789msgstr ""
5791 5790
5792#: src/reclaim/gnunet-did.c:889
5793msgid "Manage Decentralized Identities (DIDs)"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802 5791#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802
5797#, fuzzy, c-format 5792#, fuzzy, c-format
5798msgid "Ego is required\n" 5793msgid "Ego is required\n"
@@ -5900,56 +5895,56 @@ msgstr ""
5900msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5895msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5901msgstr "" 5896msgstr ""
5902 5897
5903#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1388 5898#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
5904msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5899msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5905msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" 5900msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
5906 5901
5907#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1430 5902#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1408
5908#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 5903#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5909#, c-format 5904#, c-format
5910msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5905msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5911msgstr "" 5906msgstr ""
5912 5907
5913#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1436 5908#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1414
5914#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 5909#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5915#, c-format 5910#, c-format
5916msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5911msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5917msgstr "" 5912msgstr ""
5918 5913
5919#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 5914#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
5920#, c-format 5915#, c-format
5921msgid "No files found in `%s'\n" 5916msgid "No files found in `%s'\n"
5922msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" 5917msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
5923 5918
5924#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1453 5919#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431
5925msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5920msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5926msgstr "" 5921msgstr ""
5927 5922
5928#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1473 5923#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
5929msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5924msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5930msgstr "" 5925msgstr ""
5931 5926
5932#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1562 5927#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1540
5933msgid "name of the file for writing statistics" 5928msgid "name of the file for writing statistics"
5934msgstr "" 5929msgstr ""
5935 5930
5936#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569 5931#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1547
5937msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5932msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5938msgstr "" 5933msgstr ""
5939 5934
5940#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1575 5935#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1553
5941msgid "directory with policy files" 5936msgid "directory with policy files"
5942msgstr "" 5937msgstr ""
5943 5938
5944#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 5939#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1560
5945msgid "name of file with input strings" 5940msgid "name of file with input strings"
5946msgstr "" 5941msgstr ""
5947 5942
5948#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 5943#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
5949msgid "name of file with hosts' names" 5944msgid "name of file with hosts' names"
5950msgstr "" 5945msgstr ""
5951 5946
5952#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604 5947#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5953msgid "Profiler for regex" 5948msgid "Profiler for regex"
5954msgstr "" 5949msgstr ""
5955 5950
@@ -6891,7 +6886,7 @@ msgstr ""
6891#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3342 6886#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3342
6892#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 6887#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6893#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11039 6888#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11039
6894#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6889#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622
6895msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6890msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6896msgstr "" 6891msgstr ""
6897 6892
@@ -6945,21 +6940,21 @@ msgid "# bytes payload received"
6945msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" 6940msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
6946 6941
6947#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019 6942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019
6948#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2453 6943#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2448
6949msgid "# disconnects due to blacklist" 6944msgid "# disconnects due to blacklist"
6950msgstr "" 6945msgstr ""
6951 6946
6952#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2457 6947#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
6953#, fuzzy, c-format 6948#, fuzzy, c-format
6954msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6949msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6955msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 6950msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
6956 6951
6957#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2552 6952#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2547
6958#, c-format 6953#, c-format
6959msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6954msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6960msgstr "" 6955msgstr ""
6961 6956
6962#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2561 6957#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2556
6963#, c-format 6958#, c-format
6964msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6959msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6965msgstr "" 6960msgstr ""
@@ -7478,24 +7473,24 @@ msgstr ""
7478msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7473msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7479msgstr "" 7474msgstr ""
7480 7475
7481#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2140 7476#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2134
7482#, c-format 7477#, c-format
7483msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7478msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7484msgstr "" 7479msgstr ""
7485 7480
7486#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 7481#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2183
7487#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276 7482#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7488#, fuzzy, c-format 7483#, fuzzy, c-format
7489msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7484msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7490msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7485msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7491 7486
7492#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206 7487#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2200
7493#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346 7488#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7494#, fuzzy, c-format 7489#, fuzzy, c-format
7495msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7490msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7496msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7491msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7497 7492
7498#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2240 7493#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2234
7499#, fuzzy, c-format 7494#, fuzzy, c-format
7500msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7495msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7501msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7496msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -8005,81 +8000,81 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
8005msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8000msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8006msgstr "" 8001msgstr ""
8007 8002
8008#: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235 8003#: src/util/bio.c:228 src/util/bio.c:236
8009#, fuzzy, c-format 8004#, fuzzy, c-format
8010msgid "Error reading `%s' from file: %s" 8005msgid "Error reading `%s' from file: %s"
8011msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 8006msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
8012 8007
8013#: src/util/bio.c:237 8008#: src/util/bio.c:238
8014msgid "End of file" 8009msgid "End of file"
8015msgstr "Dateiende" 8010msgstr "Dateiende"
8016 8011
8017#: src/util/bio.c:266 8012#: src/util/bio.c:267
8018#, fuzzy, c-format 8013#, fuzzy, c-format
8019msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s" 8014msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
8020msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 8015msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8021 8016
8022#: src/util/bio.c:268 8017#: src/util/bio.c:269
8023msgid "Not enough data left" 8018msgid "Not enough data left"
8024msgstr "" 8019msgstr ""
8025 8020
8026#: src/util/bio.c:308 8021#: src/util/bio.c:309
8027#, fuzzy, c-format 8022#, fuzzy, c-format
8028msgid "Invalid handle type while reading `%s'" 8023msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
8029msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" 8024msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
8030 8025
8031#: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839 8026#: src/util/bio.c:336 src/util/bio.c:840
8032msgid "string length" 8027msgid "string length"
8033msgstr "" 8028msgstr ""
8034 8029
8035#: src/util/bio.c:341 8030#: src/util/bio.c:342
8036#, fuzzy, c-format 8031#, fuzzy, c-format
8037msgid "%s (while reading `%s')" 8032msgid "%s (while reading `%s')"
8038msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 8033msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8039 8034
8040#: src/util/bio.c:346 8035#: src/util/bio.c:347
8041#, c-format 8036#, c-format
8042msgid "Error reading length of string `%s'" 8037msgid "Error reading length of string `%s'"
8043msgstr "" 8038msgstr ""
8044 8039
8045#: src/util/bio.c:359 8040#: src/util/bio.c:360
8046#, c-format 8041#, c-format
8047msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)" 8042msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
8048msgstr "" 8043msgstr ""
8049 8044
8050#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 8045#: src/util/bio.c:399 src/util/bio.c:865 src/util/bio.c:882
8051msgid "metadata length" 8046msgid "metadata length"
8052msgstr "" 8047msgstr ""
8053 8048
8054#: src/util/bio.c:410 8049#: src/util/bio.c:411
8055#, c-format 8050#, c-format
8056msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)" 8051msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
8057msgstr "" 8052msgstr ""
8058 8053
8059#: src/util/bio.c:426 8054#: src/util/bio.c:427
8060#, fuzzy, c-format 8055#, fuzzy, c-format
8061msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" 8056msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
8062msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8057msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8063 8058
8064#: src/util/bio.c:668 8059#: src/util/bio.c:669
8065msgid "Unable to flush buffer to file" 8060msgid "Unable to flush buffer to file"
8066msgstr "" 8061msgstr ""
8067 8062
8068#: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751 8063#: src/util/bio.c:731 src/util/bio.c:752
8069#, fuzzy, c-format 8064#, fuzzy, c-format
8070msgid "Error while writing `%s' to file: %s" 8065msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
8071msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 8066msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8072 8067
8073#: src/util/bio.c:732 8068#: src/util/bio.c:733
8074msgid "No associated file" 8069msgid "No associated file"
8075msgstr "" 8070msgstr ""
8076 8071
8077#: src/util/bio.c:816 8072#: src/util/bio.c:817
8078#, fuzzy, c-format 8073#, fuzzy, c-format
8079msgid "Invalid handle type while writing `%s'" 8074msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
8080msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8075msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8081 8076
8082#: src/util/bio.c:876 8077#: src/util/bio.c:877
8083#, fuzzy, c-format 8078#, fuzzy, c-format
8084msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8079msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8085msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8080msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -8088,7 +8083,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8088msgid "not a valid filename" 8083msgid "not a valid filename"
8089msgstr "" 8084msgstr ""
8090 8085
8091#: src/util/client.c:1106 8086#: src/util/client.c:1095
8092#, c-format 8087#, c-format
8093msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8088msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8094msgstr "" 8089msgstr ""
@@ -8098,55 +8093,55 @@ msgstr ""
8098msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8093msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8099msgstr "" 8094msgstr ""
8100 8095
8101#: src/util/common_logging.c:926 8096#: src/util/common_logging.c:911
8102#, c-format 8097#, c-format
8103msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8098msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8104msgstr "" 8099msgstr ""
8105 8100
8106#: src/util/common_logging.c:1131 8101#: src/util/common_logging.c:1104
8107msgid "ERROR" 8102msgid "ERROR"
8108msgstr "FEHLER" 8103msgstr "FEHLER"
8109 8104
8110#: src/util/common_logging.c:1133 8105#: src/util/common_logging.c:1106
8111msgid "WARNING" 8106msgid "WARNING"
8112msgstr "WARNUNG" 8107msgstr "WARNUNG"
8113 8108
8114#: src/util/common_logging.c:1135 8109#: src/util/common_logging.c:1108
8115msgid "MESSAGE" 8110msgid "MESSAGE"
8116msgstr "" 8111msgstr ""
8117 8112
8118#: src/util/common_logging.c:1137 8113#: src/util/common_logging.c:1110
8119msgid "INFO" 8114msgid "INFO"
8120msgstr "INFO" 8115msgstr "INFO"
8121 8116
8122#: src/util/common_logging.c:1139 8117#: src/util/common_logging.c:1112
8123msgid "DEBUG" 8118msgid "DEBUG"
8124msgstr "DEBUG" 8119msgstr "DEBUG"
8125 8120
8126#: src/util/common_logging.c:1141 8121#: src/util/common_logging.c:1114
8127msgid "NONE" 8122msgid "NONE"
8128msgstr "" 8123msgstr ""
8129 8124
8130#: src/util/common_logging.c:1142 8125#: src/util/common_logging.c:1115
8131msgid "INVALID" 8126msgid "INVALID"
8132msgstr "" 8127msgstr ""
8133 8128
8134#: src/util/common_logging.c:1423 8129#: src/util/common_logging.c:1396
8135msgid "unknown address" 8130msgid "unknown address"
8136msgstr "Unbekannte Adresse" 8131msgstr "Unbekannte Adresse"
8137 8132
8138#: src/util/common_logging.c:1468 8133#: src/util/common_logging.c:1441
8139msgid "invalid address" 8134msgid "invalid address"
8140msgstr "Ungültige Adresse" 8135msgstr "Ungültige Adresse"
8141 8136
8142#: src/util/common_logging.c:1487 8137#: src/util/common_logging.c:1453
8143#, fuzzy, c-format 8138#, fuzzy, c-format
8144msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8139msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8145msgstr "" 8140msgstr ""
8146"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8141"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8147"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8142"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8148 8143
8149#: src/util/common_logging.c:1510 8144#: src/util/common_logging.c:1468
8150#, fuzzy, c-format 8145#, fuzzy, c-format
8151msgid "" 8146msgid ""
8152"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8147"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8242,7 +8237,7 @@ msgstr ""
8242msgid "failed to load configuration defaults" 8237msgid "failed to load configuration defaults"
8243msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8238msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8244 8239
8245#: src/util/container_bloomfilter.c:542 8240#: src/util/container_bloomfilter.c:531
8246#, c-format 8241#, c-format
8247msgid "" 8242msgid ""
8248"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8243"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -8254,17 +8249,17 @@ msgstr ""
8254msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8249msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8255msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8250msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8256 8251
8257#: src/util/crypto_ecc.c:669 8252#: src/util/crypto_ecc.c:689
8258#, fuzzy, c-format 8253#, fuzzy, c-format
8259msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8254msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8260msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8255msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8261 8256
8262#: src/util/crypto_ecc_setup.c:280 8257#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272
8263#, fuzzy 8258#, fuzzy
8264msgid "Could not load peer's private key\n" 8259msgid "Could not load peer's private key\n"
8265msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8260msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
8266 8261
8267#: src/util/crypto_random.c:385 8262#: src/util/crypto_random.c:372
8268#, c-format 8263#, c-format
8269msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8264msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8270msgstr "" 8265msgstr ""
@@ -8786,18 +8781,18 @@ msgstr ""
8786msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8781msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8787msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n" 8782msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
8788 8783
8789#: src/util/plugin.c:156 8784#: src/util/plugin.c:157
8790#, fuzzy, c-format 8785#, fuzzy, c-format
8791msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8786msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8792msgstr "" 8787msgstr ""
8793"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8788"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8794 8789
8795#: src/util/plugin.c:234 8790#: src/util/plugin.c:214
8796#, fuzzy, c-format 8791#, fuzzy, c-format
8797msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8792msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8798msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8793msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8799 8794
8800#: src/util/plugin.c:414 8795#: src/util/plugin.c:370
8801#, fuzzy 8796#, fuzzy
8802msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8797msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8803msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 8798msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -9147,6 +9142,10 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9147msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9142msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9148 9143
9149#, fuzzy, c-format 9144#, fuzzy, c-format
9145#~ msgid "Invalid DID `%s'\n"
9146#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
9147
9148#, fuzzy, c-format
9150#~ msgid "Block not of type %u\n" 9149#~ msgid "Block not of type %u\n"
9151#~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" 9150#~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
9152 9151