summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-08 13:53:48 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-08 13:53:48 +0100
commitd8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94 (patch)
tree55092d560ee9c27435414f281f8b6b757282997a /po/de.po
parent5b9aeb0a9e957b084809679ca0fc83c24fde88d2 (diff)
remove obsolete svn to change log script
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po290
1 files changed, 143 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d2361c0af..71dd25cd7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1536
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
@@ -5282,6 +5282,87 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
+msgid "Operation Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
+msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
+msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
+msgid "Encountered timeout while performing operation"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
+msgid "detected that we are offline"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc` command not found"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run `upnpc` command"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
+msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
+msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
+msgid "`external-ip' command not found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run `external-ip` command"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command output invalid"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
+msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
+msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
+msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
+msgid "NAT test could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
+msgid "NAT test timeout reached"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
+msgid "could not register NAT"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
+msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat_auto.c:385
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
@@ -5383,87 +5464,6 @@ msgstr ""
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2010
-msgid "Operation Successful"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2012
-msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2014
-msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2016
-msgid "Encountered timeout while performing operation"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2018
-msgid "detected that we are offline"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2020
-#, fuzzy
-msgid "`upnpc` command not found"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-
-#: src/nat/nat.c:2022
-#, fuzzy
-msgid "Failed to run `upnpc` command"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:2024
-msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2026
-msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2028
-msgid "`external-ip' command not found"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2030
-#, fuzzy
-msgid "Failed to run `external-ip` command"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "`external-ip' command output invalid"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-
-#: src/nat/nat.c:2034
-msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2036
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
-msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:2038
-msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2040
-msgid "NAT test could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2042
-msgid "NAT test timeout reached"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2044
-msgid "could not register NAT"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:2046
-msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
-msgstr ""
-
#: src/nat/nat_mini.c:205
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found\n"
@@ -7250,197 +7250,175 @@ msgstr ""
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:518
+#: src/transport/gnunet-transport.c:486
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:528
+#: src/transport/gnunet-transport.c:496
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:572
+#: src/transport/gnunet-transport.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:585
+#: src/transport/gnunet-transport.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:597
+#: src/transport/gnunet-transport.c:565
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
-msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:642
+#: src/transport/gnunet-transport.c:588
#, c-format
-msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
+msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:735
+#: src/transport/gnunet-transport.c:675
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:749
+#: src/transport/gnunet-transport.c:689
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:774
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, fuzzy
msgid "Failed to start resolver!\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:810
+#: src/transport/gnunet-transport.c:750
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:844
+#: src/transport/gnunet-transport.c:784
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:815
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928
+#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:901
+#: src/transport/gnunet-transport.c:841
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:870
msgid "Disconnected from"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:965
+#: src/transport/gnunet-transport.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:942
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:954
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1548
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1589
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1701
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1655
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1725
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1728
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1734
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1740
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1743
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1746
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1749
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1752
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1755
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1766
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
@@ -8407,7 +8385,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913
+#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8933,6 +8911,24 @@ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
#~ msgid "Request does not fit into a message"
#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"