aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-05-14 11:11:53 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-05-14 11:11:53 +0000
commitc4cb61ff40c240d97a6b7db91e9bc70337a6346e (patch)
treeabcdd7dc420e6307a8fbad408b871bc54b0e42a1 /po/zh_CN.po
parent28b2cc084550fd228907b7637adb3c54d16b6b7f (diff)
downloadgnunet-c4cb61ff40c240d97a6b7db91e9bc70337a6346e.tar.gz
gnunet-c4cb61ff40c240d97a6b7db91e9bc70337a6346e.zip
-doxygen
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2516
1 files changed, 1313 insertions, 1203 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3137f5698..fe942d9dd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/arm_api.c:192 19#: src/arm/arm_api.c:165
20msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" 20msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23#: src/arm/arm_api.c:382 23#: src/arm/arm_api.c:349
24#, fuzzy, c-format 24#, fuzzy, c-format
25msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" 25msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
26msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 26msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
27 27
28#: src/arm/arm_api.c:396 28#: src/arm/arm_api.c:363
29#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
30msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 30msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
31msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 31msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
32 32
33#: src/arm/arm_api.c:471 33#: src/arm/arm_api.c:432
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" 35msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/arm/arm_api.c:527 38#: src/arm/arm_api.c:485
39#, c-format 39#, c-format
40msgid "Requesting start of service `%s'.\n" 40msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
41msgstr "" 41msgstr ""
42 42
43#: src/arm/arm_api.c:528 43#: src/arm/arm_api.c:486
44#, c-format 44#, c-format
45msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" 45msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
46msgstr "" 46msgstr ""
47 47
48#: src/arm/arm_api.c:550 48#: src/arm/arm_api.c:507
49#, c-format 49#, c-format
50msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" 50msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
51msgstr "" 51msgstr ""
52 52
53#: src/arm/arm_api.c:552 53#: src/arm/arm_api.c:508
54#, c-format 54#, c-format
55msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" 55msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
58#: src/arm/arm_api.c:585 58#: src/arm/arm_api.c:540
59#, c-format 59#, c-format
60msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" 60msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/arm/arm_api.c:658 63#: src/arm/arm_api.c:612
64#, c-format 64#, c-format
65msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" 65msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
66msgstr "" 66msgstr ""
@@ -187,106 +187,98 @@ msgstr ""
187msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 187msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 190#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332
191#, fuzzy, c-format 191#, fuzzy, c-format
192msgid "Failed to start service `%s'\n" 192msgid "Failed to start service `%s'\n"
193msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 193msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
194 194
195#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 195#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335
196#, c-format 196#, c-format
197msgid "Starting service `%s'\n" 197msgid "Starting service `%s'\n"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 200#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361
201msgid "Could not send status result to client\n" 201msgid "Could not send status result to client\n"
202msgstr "" 202msgstr ""
203 203
204#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 204#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393
205#, fuzzy 205#, fuzzy
206msgid "Could not send list result to client\n" 206msgid "Could not send list result to client\n"
207msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 207msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
208 208
209#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 209#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523
210#, fuzzy, c-format 210#, fuzzy, c-format
211msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 211msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
212msgstr "无法创建用户账户:" 212msgstr "无法创建用户账户:"
213 213
214#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 214#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545
215#, c-format 215#, c-format
216msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 216msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
220#, c-format 220#, c-format
221msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 221msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 224#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667
225#, c-format 225#, c-format
226msgid "Preparing to stop `%s'\n" 226msgid "Preparing to stop `%s'\n"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878
230#, c-format 230#, c-format
231msgid "Restarting service `%s'.\n" 231msgid "Restarting service `%s'.\n"
232msgstr "" 232msgstr ""
233 233
234#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 234#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
235msgid "exit" 235msgid "exit"
236msgstr "" 236msgstr ""
237 237
238#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 238#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
239msgid "signal" 239msgid "signal"
240msgstr "" 240msgstr ""
241 241
242#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 242#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980
243#, fuzzy 243#, fuzzy
244msgid "unknown" 244msgid "unknown"
245msgstr "未知错误" 245msgstr "未知错误"
246 246
247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
248#, fuzzy, c-format 248#, fuzzy, c-format
249msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" 249msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n"
250msgstr "服务已删除。\n" 250msgstr "服务已删除。\n"
251 251
252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021
253#, c-format 253#, c-format
254msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 254msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127
258msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
259msgstr ""
260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175
262#, fuzzy, c-format 258#, fuzzy, c-format
263msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" 259msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
264msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 260msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
265 261
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
267msgid "option missing" 263msgid "option missing"
268msgstr "" 264msgstr ""
269 265
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213
271#, fuzzy, c-format 267#, fuzzy, c-format
272msgid "Starting default services `%s'\n" 268msgid "Starting default services `%s'\n"
273msgstr "卸载 GNUnet 服务" 269msgstr "卸载 GNUnet 服务"
274 270
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224
276#, c-format 272#, c-format
277msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 273msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
278msgstr "" 274msgstr ""
279 275
280#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
281msgid "" 277msgid ""
282"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 278"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
283msgstr "" 279msgstr ""
284 280
285#: src/arm/mockup-service.c:46 281#: src/arm/mockup-service.c:44
286msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
287msgstr ""
288
289#: src/arm/mockup-service.c:69
290msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 282msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
291msgstr "" 283msgstr ""
292 284
@@ -558,197 +550,198 @@ msgstr "保存配置失败。"
558msgid "Failed to queue a leave notification\n" 550msgid "Failed to queue a leave notification\n"
559msgstr "保存配置失败。" 551msgstr "保存配置失败。"
560 552
561#: src/core/core_api.c:798 553#: src/core/core_api.c:786
562msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 554msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
563msgstr "" 555msgstr ""
564 556
565#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 557#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
566#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240
567#, c-format 558#, c-format
568msgid "Peer `%s'\n" 559msgid "Peer `%s'\n"
569msgstr "" 560msgstr ""
570 561
571#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 562#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
572#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717
573#, fuzzy, c-format 563#, fuzzy, c-format
574msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 564msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
575msgstr "“%s”的参数无效。\n" 565msgstr "“%s”的参数无效。\n"
576 566
577#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 567#: src/core/gnunet-core.c:95
578#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836
579msgid "don't resolve host names"
580msgstr ""
581
582#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203
583msgid "Print information about connected peers." 568msgid "Print information about connected peers."
584msgstr "" 569msgstr ""
585 570
586#: src/core/gnunet-service-core.c:99 571#: src/core/gnunet-service-core.c:97
587#, c-format 572#, c-format
588msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 573msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
589msgstr "" 574msgstr ""
590 575
591#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 576#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
592msgid "# send requests dropped (disconnected)" 577msgid "# send requests dropped (disconnected)"
593msgstr "" 578msgstr ""
594 579
595#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 580#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475
596msgid "# messages discarded (session disconnected)" 581msgid "# messages discarded (session disconnected)"
597msgstr "" 582msgstr ""
598 583
599#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 584#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817
600#, c-format 585#, c-format
601msgid "# bytes of messages of type %u received" 586msgid "# bytes of messages of type %u received"
602msgstr "" 587msgstr ""
603 588
604#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 589#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565
605msgid "# bytes encrypted" 590msgid "# bytes encrypted"
606msgstr "" 591msgstr ""
607 592
608#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 593#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
609msgid "# bytes decrypted" 594msgid "# bytes decrypted"
610msgstr "" 595msgstr ""
611 596
612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 597#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
613#: src/hostlist/hostlist-server.c:436
614msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 598msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
615msgstr "" 599msgstr ""
616 600
617#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 601#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700
618msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" 602msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
619msgstr "" 603msgstr ""
620 604
621#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 605#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753
622msgid "# key exchanges initiated" 606msgid "# key exchanges initiated"
623msgstr "" 607msgstr ""
624 608
625#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 609#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
626msgid "# key exchanges stopped" 610msgid "# key exchanges stopped"
627msgstr "" 611msgstr ""
628 612
629#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 613#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828
630msgid "# session keys received" 614msgid "# session keys received"
631msgstr "" 615msgstr ""
632 616
633#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 617#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845
634#, c-format 618#, c-format
635msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 619msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
636msgstr "" 620msgstr ""
637 621
638#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 622#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890
639msgid "# SET_KEY messages decrypted" 623msgid "# SET_KEY messages decrypted"
640msgstr "" 624msgstr ""
641 625
642#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 626#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 627#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
644msgid "# PING messages received" 628msgid "# PING messages received"
645msgstr "" 629msgstr ""
646 630
647#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 631#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010
648#, c-format 632#, c-format
649msgid "" 633msgid ""
650"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 634"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
651"%s'\n" 635"%s'\n"
652msgstr "" 636msgstr ""
653 637
654#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 638#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
655msgid "# PONG messages created" 639msgid "# PONG messages created"
656msgstr "" 640msgstr ""
657 641
658#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 642#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
659msgid "# sessions terminated by timeout" 643msgid "# sessions terminated by timeout"
660msgstr "" 644msgstr ""
661 645
662#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 646#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
663msgid "# keepalive messages sent" 647msgid "# keepalive messages sent"
664msgstr "" 648msgstr ""
665 649
666#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 650#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
667#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
668msgid "# PONG messages received" 652msgid "# PONG messages received"
669msgstr "" 653msgstr ""
670 654
671#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 655#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275
672msgid "# PONG messages decrypted" 656msgid "# PONG messages decrypted"
673msgstr "" 657msgstr ""
674 658
675#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 659#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
676msgid "# session keys confirmed via PONG" 660msgid "# session keys confirmed via PONG"
677msgstr "" 661msgstr ""
678 662
679#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 663#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329
664msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
665msgstr ""
666
667#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
668#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
680msgid "# SET_KEY and PING messages created" 669msgid "# SET_KEY and PING messages created"
681msgstr "" 670msgstr ""
682 671
683#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 672#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
673msgid "# REKEY operations performed"
674msgstr ""
675
676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
684msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 677msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
685msgstr "" 678msgstr ""
686 679
687#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 680#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
688#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
689msgid "# bytes dropped (duplicates)" 682msgid "# bytes dropped (duplicates)"
690msgstr "" 683msgstr ""
691 684
692#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 685#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
693msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 686msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
694msgstr "" 687msgstr ""
695 688
696#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 689#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
697#, c-format 690#, c-format
698msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" 691msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
699msgstr "" 692msgstr ""
700 693
701#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 694#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
702msgid "# bytes dropped (ancient message)" 695msgid "# bytes dropped (ancient message)"
703msgstr "" 696msgstr ""
704 697
705#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 698#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
706msgid "# bytes of payload decrypted" 699msgid "# bytes of payload decrypted"
707msgstr "" 700msgstr ""
708 701
709#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 702#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699
710#, fuzzy 703#, fuzzy
711msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 704msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
712msgstr "立即保存配置?" 705msgstr "立即保存配置?"
713 706
714#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 707#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707
715msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 708msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
716msgstr "" 709msgstr ""
717 710
718#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 711#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551
719#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 712#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
720#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 713#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
721msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 714msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
722msgstr "" 715msgstr ""
723 716
724#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 717#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
725msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 718msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
726msgstr "" 719msgstr ""
727 720
728#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 721#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
729#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 722#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334
730msgid "# neighbour entries allocated" 723msgid "# neighbour entries allocated"
731msgstr "" 724msgstr ""
732 725
733#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 726#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247
734msgid "# encrypted bytes given to transport" 727msgid "# encrypted bytes given to transport"
735msgstr "" 728msgstr ""
736 729
737#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 730#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
738#, c-format 731#, c-format
739msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 732msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
740msgstr "" 733msgstr ""
741 734
742#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 735#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
743#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 736#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
744msgid "# entries in session map" 737msgid "# entries in session map"
745msgstr "" 738msgstr ""
746 739
747#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 740#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
748msgid "# type map refreshes sent" 741msgid "# type map refreshes sent"
749msgstr "" 742msgstr ""
750 743
751#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 744#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406
752msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 745msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
753msgstr "" 746msgstr ""
754 747
@@ -761,400 +754,377 @@ msgstr ""
761msgid "# updates to my type map" 754msgid "# updates to my type map"
762msgstr "" 755msgstr ""
763 756
764#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 757#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250
765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
766msgid "# bytes stored" 759msgid "# bytes stored"
767msgstr "" 760msgstr ""
768 761
769#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 762#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148
770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
771#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
772#, c-format 765#, c-format
773msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 766msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
774msgstr "" 767msgstr ""
775 768
776#: src/datacache/datacache.c:183 769#: src/datacache/datacache.c:180
777#, c-format 770#, c-format
778msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 771msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
779msgstr "" 772msgstr ""
780 773
781#: src/datacache/datacache.c:191 774#: src/datacache/datacache.c:188
782#, c-format 775#, c-format
783msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 776msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
784msgstr "" 777msgstr ""
785 778
786#: src/datacache/datacache.c:281 779#: src/datacache/datacache.c:276
787msgid "# requests received" 780msgid "# requests received"
788msgstr "" 781msgstr ""
789 782
790#: src/datacache/datacache.c:291 783#: src/datacache/datacache.c:284
791msgid "# requests filtered by bloom filter" 784msgid "# requests filtered by bloom filter"
792msgstr "" 785msgstr ""
793 786
794#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 787#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97
795#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 788#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104
796#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 789#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
797#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 790#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
798#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 791#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
799#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 792#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
800#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 793#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
801#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 794#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
802#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 795#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
803#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 796#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
804#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 797#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
805#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 798#: src/include/gnunet_common.h:532
806#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685
807#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362
808#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376
809#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
810#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49
811#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516
812#: src/include/gnunet_common.h:523
813#, fuzzy, c-format 799#, fuzzy, c-format
814msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 800msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
815msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 801msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
816 802
817#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 803#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450
818#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
819#, c-format
820msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
821msgstr ""
822
823#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
824#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
825#, fuzzy, c-format
826msgid "Could not access file `%s': %s\n"
827msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
828
829#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
830msgid "MySQL datacache running\n" 804msgid "MySQL datacache running\n"
831msgstr "" 805msgstr ""
832 806
833#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 807#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367
834#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
835#, fuzzy, c-format
836msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
837msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
838
839#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
840#, fuzzy, c-format
841msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
842msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
843
844#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499
845msgid "Postgres datacache running\n" 808msgid "Postgres datacache running\n"
846msgstr "" 809msgstr ""
847 810
848#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 811#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410
849msgid "Sqlite datacache running\n" 812msgid "Sqlite datacache running\n"
850msgstr "" 813msgstr ""
851 814
852#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 815#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443
853#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 816#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408
854#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 817#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370
855msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 818msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
856msgstr "" 819msgstr ""
857 820
821#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
822#, fuzzy, c-format
823msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
824msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
825
858#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 826#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
859msgid "Template datacache running\n" 827msgid "Template datacache running\n"
860msgstr "" 828msgstr ""
861 829
862#: src/datastore/datastore_api.c:289 830#: src/datastore/datastore_api.c:305
863msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 831msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
864msgstr "" 832msgstr ""
865 833
866#: src/datastore/datastore_api.c:372 834#: src/datastore/datastore_api.c:388
867msgid "# queue entry timeouts" 835msgid "# queue entry timeouts"
868msgstr "" 836msgstr ""
869 837
870#: src/datastore/datastore_api.c:418 838#: src/datastore/datastore_api.c:432
871msgid "# queue overflows" 839msgid "# queue overflows"
872msgstr "" 840msgstr ""
873 841
874#: src/datastore/datastore_api.c:445 842#: src/datastore/datastore_api.c:459
875msgid "# queue entries created" 843msgid "# queue entries created"
876msgstr "" 844msgstr ""
877 845
878#: src/datastore/datastore_api.c:465 846#: src/datastore/datastore_api.c:477
879msgid "# Requests dropped from datastore queue" 847msgid "# Requests dropped from datastore queue"
880msgstr "" 848msgstr ""
881 849
882#: src/datastore/datastore_api.c:513 850#: src/datastore/datastore_api.c:525
883msgid "# datastore connections (re)created" 851msgid "# datastore connections (re)created"
884msgstr "" 852msgstr ""
885 853
886#: src/datastore/datastore_api.c:540 854#: src/datastore/datastore_api.c:548
887msgid "# reconnected to DATASTORE" 855msgid "# reconnected to DATASTORE"
888msgstr "" 856msgstr ""
889 857
890#: src/datastore/datastore_api.c:608 858#: src/datastore/datastore_api.c:612
891msgid "# transmission request failures" 859msgid "# transmission request failures"
892msgstr "" 860msgstr ""
893 861
894#: src/datastore/datastore_api.c:631 862#: src/datastore/datastore_api.c:633
895msgid "# bytes sent to datastore" 863msgid "# bytes sent to datastore"
896msgstr "" 864msgstr ""
897 865
898#: src/datastore/datastore_api.c:772 866#: src/datastore/datastore_api.c:764
899msgid "Failed to receive status response from database." 867msgid "Failed to receive status response from database."
900msgstr "" 868msgstr ""
901 869
902#: src/datastore/datastore_api.c:786 870#: src/datastore/datastore_api.c:778
903msgid "Error reading response from datastore service" 871msgid "Error reading response from datastore service"
904msgstr "" 872msgstr ""
905 873
906#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 874#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796
907msgid "Invalid error message received from datastore service" 875msgid "Invalid error message received from datastore service"
908msgstr "" 876msgstr ""
909 877
910#: src/datastore/datastore_api.c:810 878#: src/datastore/datastore_api.c:800
911msgid "# status messages received" 879msgid "# status messages received"
912msgstr "" 880msgstr ""
913 881
914#: src/datastore/datastore_api.c:883 882#: src/datastore/datastore_api.c:869
915msgid "# PUT requests executed" 883msgid "# PUT requests executed"
916msgstr "" 884msgstr ""
917 885
918#: src/datastore/datastore_api.c:954 886#: src/datastore/datastore_api.c:936
919msgid "# RESERVE requests executed" 887msgid "# RESERVE requests executed"
920msgstr "" 888msgstr ""
921 889
922#: src/datastore/datastore_api.c:1019 890#: src/datastore/datastore_api.c:997
923msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 891msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
924msgstr "" 892msgstr ""
925 893
926#: src/datastore/datastore_api.c:1080 894#: src/datastore/datastore_api.c:1054
927msgid "# UPDATE requests executed" 895msgid "# UPDATE requests executed"
928msgstr "" 896msgstr ""
929 897
930#: src/datastore/datastore_api.c:1148 898#: src/datastore/datastore_api.c:1118
931msgid "# REMOVE requests executed" 899msgid "# REMOVE requests executed"
932msgstr "" 900msgstr ""
933 901
934#: src/datastore/datastore_api.c:1193 902#: src/datastore/datastore_api.c:1163
935msgid "Failed to receive response from database.\n" 903msgid "Failed to receive response from database.\n"
936msgstr "" 904msgstr ""
937 905
938#: src/datastore/datastore_api.c:1253 906#: src/datastore/datastore_api.c:1221
939msgid "# Results received" 907msgid "# Results received"
940msgstr "" 908msgstr ""
941 909
942#: src/datastore/datastore_api.c:1324 910#: src/datastore/datastore_api.c:1286
943msgid "# GET REPLICATION requests executed" 911msgid "# GET REPLICATION requests executed"
944msgstr "" 912msgstr ""
945 913
946#: src/datastore/datastore_api.c:1391 914#: src/datastore/datastore_api.c:1349
947msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 915msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
948msgstr "" 916msgstr ""
949 917
950#: src/datastore/datastore_api.c:1455 918#: src/datastore/datastore_api.c:1409
951msgid "# GET requests executed" 919msgid "# GET requests executed"
952msgstr "" 920msgstr ""
953 921
954#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 922#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349
955msgid "# bytes expired" 923msgid "# bytes expired"
956msgstr "" 924msgstr ""
957 925
958#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 926#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422
959msgid "# bytes purged (low-priority)" 927msgid "# bytes purged (low-priority)"
960msgstr "" 928msgstr ""
961 929
962#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 930#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
963msgid "Transmission to client failed!\n" 931msgid "Transmission to client failed!\n"
964msgstr "" 932msgstr ""
965 933
966#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 934#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
935msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
936msgstr ""
937
938#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
967msgid "# results found" 939msgid "# results found"
968msgstr "" 940msgstr ""
969 941
970#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 942#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669
971#, c-format 943#, c-format
972msgid "" 944msgid ""
973"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 945"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
974"%llu bytes\n" 946"%llu bytes\n"
975msgstr "" 947msgstr ""
976 948
977#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 949#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680
978#, c-format 950#, c-format
979msgid "" 951msgid ""
980"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 952"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
981"bytes)\n" 953"bytes)\n"
982msgstr "" 954msgstr ""
983 955
984#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 956#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
985msgid "" 957msgid ""
986"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 958"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
987"cache size" 959"cache size"
988msgstr "" 960msgstr ""
989 961
990#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 962#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
991msgid "Insufficient space to satisfy request" 963msgid "Insufficient space to satisfy request"
992msgstr "" 964msgstr ""
993 965
994#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 966#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695
995#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 967#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747
996#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 968#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960
997#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 969#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417
998msgid "# reserved" 970msgid "# reserved"
999msgstr "" 971msgstr ""
1000 972
1001#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 973#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760
1002msgid "Could not find matching reservation" 974msgid "Could not find matching reservation"
1003msgstr "" 975msgstr ""
1004 976
1005#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 977#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846
1006#, c-format 978#, c-format
1007msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 979msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1008msgstr "" 980msgstr ""
1009 981
1010#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 982#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006
1011msgid "# GET requests received" 983msgid "# GET requests received"
1012msgstr "" 984msgstr ""
1013 985
1014#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 986#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
1015msgid "# requests filtered by bloomfilter" 987msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1016msgstr "" 988msgstr ""
1017 989
1018#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 990#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1019msgid "# UPDATE requests received" 991msgid "# UPDATE requests received"
1020msgstr "" 992msgstr ""
1021 993
1022#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 994#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
1023msgid "# GET REPLICATION requests received" 995msgid "# GET REPLICATION requests received"
1024msgstr "" 996msgstr ""
1025 997
1026#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 998#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109
1027msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 999msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1028msgstr "" 1000msgstr ""
1029 1001
1030#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 1002#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134
1031msgid "Content not found" 1003msgid "Content not found"
1032msgstr "" 1004msgstr ""
1033 1005
1034#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 1006#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
1035msgid "# bytes removed (explicit request)" 1007msgid "# bytes removed (explicit request)"
1036msgstr "" 1008msgstr ""
1037 1009
1038#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 1010#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174
1039msgid "# REMOVE requests received" 1011msgid "# REMOVE requests received"
1040msgstr "" 1012msgstr ""
1041 1013
1042#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 1014#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
1043#, c-format 1015#, c-format
1044msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 1016msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
1045msgstr "" 1017msgstr ""
1046 1018
1047#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 1019#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
1048#, c-format 1020#, c-format
1049msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1021msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1050msgstr "" 1022msgstr ""
1051 1023
1052#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 1024#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286
1053#, fuzzy, c-format 1025#, fuzzy, c-format
1054msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1026msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1055msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1027msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1056 1028
1057#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 1029#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
1058#, c-format 1030#, c-format
1059msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1031msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1060msgstr "" 1032msgstr ""
1061 1033
1062#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 1034#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499
1063msgid "# quota" 1035msgid "# quota"
1064msgstr "" 1036msgstr ""
1065 1037
1066#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 1038#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
1067msgid "# cache size" 1039msgid "# cache size"
1068msgstr "" 1040msgstr ""
1069 1041
1070#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 1042#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514
1071#, c-format 1043#, c-format
1072msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1044msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1073msgstr "" 1045msgstr ""
1074 1046
1075#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 1047#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532
1076#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 1048#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548
1077#, fuzzy, c-format 1049#, fuzzy, c-format
1078msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1050msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1079msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1051msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1080 1052
1081#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 1053#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578
1082#, fuzzy 1054#, fuzzy
1083msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1055msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1084msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1056msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1085 1057
1086#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 1058#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
1087msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1059msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1088msgstr "" 1060msgstr ""
1089 1061
1090#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 1062#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612
1091msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1063msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1092msgstr "" 1064msgstr ""
1093 1065
1094#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 1066#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615
1095msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1067msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1096msgstr "" 1068msgstr ""
1097 1069
1098#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 1070#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
1099#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336
1100#, fuzzy, c-format 1071#, fuzzy, c-format
1101msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1072msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1102msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1073msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1103 1074
1104#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 1075#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788
1105#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346
1106#, fuzzy, c-format 1076#, fuzzy, c-format
1107msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1077msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1108msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1078msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1109 1079
1110#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 1080#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019
1111msgid "Mysql database running\n" 1081msgid "Mysql database running\n"
1112msgstr "" 1082msgstr ""
1113 1083
1114#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 1084#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
1115#, fuzzy, c-format 1085#, fuzzy
1116msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" 1086msgid "Failed to drop table from database.\n"
1117msgstr "无法保%s”:" 1087msgstr "息失败\n"
1118 1088
1119#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 1089#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
1120msgid "Postgres database running\n" 1090msgid "Postgres database running\n"
1121msgstr "" 1091msgstr ""
1122 1092
1123#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 1093#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
1124#, fuzzy, c-format 1094#, fuzzy, c-format
1125msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1095msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1126msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1096msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1127 1097
1128#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 1098#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233
1129#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 1099#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1130#, c-format 1100#, c-format
1131msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" 1101msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
1132msgstr "" 1102msgstr ""
1133 1103
1134#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 1104#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260
1135#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 1105#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
1136#, c-format 1106#, c-format
1137msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1107msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1138msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1108msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1139 1109
1140#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 1110#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655
1141#, fuzzy 1111#, fuzzy
1142msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1112msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1143msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 1113msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
1144 1114
1145#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 1115#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139
1146msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1116msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1147msgstr "" 1117msgstr ""
1148 1118
1149#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 1119#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158
1150#, c-format 1120#, c-format
1151msgid "" 1121msgid ""
1152"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1122"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1153"bytes)\n" 1123"bytes)\n"
1154msgstr "" 1124msgstr ""
1155 1125
1156#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 1126#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
1157#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 1127#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
1158#, fuzzy 1128#, fuzzy
1159msgid "Sqlite database running\n" 1129msgid "Sqlite database running\n"
1160msgstr "sqlite 数据仓库" 1130msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -1163,13 +1133,13 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1163msgid "Template database running\n" 1133msgid "Template database running\n"
1164msgstr "" 1134msgstr ""
1165 1135
1166#: src/dht/dht_api.c:280 1136#: src/dht/dht_api.c:348
1167#, fuzzy 1137#, fuzzy
1168msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1138msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1169msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1139msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1170 1140
1171#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 1141#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
1172#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 1142#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
1173msgid "the query key" 1143msgid "the query key"
1174msgstr "" 1144msgstr ""
1175 1145
@@ -1177,19 +1147,21 @@ msgstr ""
1177msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1147msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1178msgstr "" 1148msgstr ""
1179 1149
1180#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 1150#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
1151#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
1181msgid "the type of data to look for" 1152msgid "the type of data to look for"
1182msgstr "" 1153msgstr ""
1183 1154
1184#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 1155#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
1185#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 1156#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
1186msgid "how long to execute this query before giving up?" 1157msgid "how long to execute this query before giving up?"
1187msgstr "" 1158msgstr ""
1188 1159
1189#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 1160#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1190#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 1161#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270
1191#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1162#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
1192#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 1163#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
1164#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
1193msgid "be verbose (print progress information)" 1165msgid "be verbose (print progress information)"
1194msgstr "" 1166msgstr ""
1195 1167
@@ -1197,94 +1169,110 @@ msgstr ""
1197msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1169msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1198msgstr "" 1170msgstr ""
1199 1171
1200#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 1172#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299
1173msgid "how long to execute? 0 = forever"
1174msgstr ""
1175
1176#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
1177msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1178msgstr ""
1179
1180#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108
1201msgid "PUT request sent!\n" 1181msgid "PUT request sent!\n"
1202msgstr "" 1182msgstr ""
1203 1183
1204#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 1184#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111
1185msgid "Timeout sending PUT request!\n"
1186msgstr ""
1187
1188#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114
1189msgid "PUT request not confirmed!\n"
1190msgstr ""
1191
1192#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144
1205msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 1193msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
1206msgstr "" 1194msgstr ""
1207 1195
1208#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 1196#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
1209#, fuzzy, c-format 1197#, fuzzy, c-format
1210msgid "Could not connect to %s service!\n" 1198msgid "Could not connect to %s service!\n"
1211msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1199msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1212 1200
1213#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 1201#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
1214#, fuzzy, c-format 1202#, fuzzy, c-format
1215msgid "Connected to %s service!\n" 1203msgid "Connected to %s service!\n"
1216msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1204msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1217 1205
1218#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 1206#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
1219#, c-format 1207#, c-format
1220msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 1208msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
1221msgstr "" 1209msgstr ""
1222 1210
1223#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 1211#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186
1224msgid "the data to insert under the key" 1212msgid "the data to insert under the key"
1225msgstr "" 1213msgstr ""
1226 1214
1227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 1215#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189
1228msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 1216msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
1229msgstr "" 1217msgstr ""
1230 1218
1231#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 1219#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
1232msgid "how many replicas to create" 1220msgid "how many replicas to create"
1233msgstr "" 1221msgstr ""
1234 1222
1235#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 1223#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
1236msgid "the type to insert data as" 1224msgid "the type to insert data as"
1237msgstr "" 1225msgstr ""
1238 1226
1239#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 1227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
1240msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1228msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1241msgstr "" 1229msgstr ""
1242 1230
1243#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 1231#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
1244#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 1232#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
1245#, fuzzy 1233#, fuzzy
1246msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1234msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1247msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1235msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1248 1236
1249#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 1237#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407
1250msgid "# GET requests from clients injected" 1238msgid "# GET requests from clients injected"
1251msgstr "" 1239msgstr ""
1252 1240
1253#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 1241#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500
1254msgid "# PUT requests received from clients" 1242msgid "# PUT requests received from clients"
1255msgstr "" 1243msgstr ""
1256 1244
1257#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 1245#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584
1258msgid "# GET requests received from clients" 1246msgid "# GET requests received from clients"
1259msgstr "" 1247msgstr ""
1260 1248
1261#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 1249#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682
1262msgid "# GET STOP requests received from clients" 1250msgid "# GET STOP requests received from clients"
1263msgstr "" 1251msgstr ""
1264 1252
1265#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 1253#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919
1266msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1254msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1267msgstr "" 1255msgstr ""
1268 1256
1269#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 1257#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932
1270msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1258msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1271msgstr "" 1259msgstr ""
1272 1260
1273#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 1261#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967
1274#, c-format 1262#, c-format
1275msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1263msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1276msgstr "" 1264msgstr ""
1277 1265
1278#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 1266#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
1279msgid "# RESULTS queued for clients" 1267msgid "# RESULTS queued for clients"
1280msgstr "" 1268msgstr ""
1281 1269
1282#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 1270#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
1283#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 1271#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
1284msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1272msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1285msgstr "" 1273msgstr ""
1286 1274
1287#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 1275#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1288msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1276msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1289msgstr "" 1277msgstr ""
1290 1278
@@ -1297,28 +1285,28 @@ msgstr ""
1297msgid "# ITEMS stored in datacache" 1285msgid "# ITEMS stored in datacache"
1298msgstr "" 1286msgstr ""
1299 1287
1300#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 1288#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
1301msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1289msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1302msgstr "" 1290msgstr ""
1303 1291
1304#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 1292#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218
1305msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1293msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1306msgstr "" 1294msgstr ""
1307 1295
1308#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 1296#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224
1309msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1297msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1310msgstr "" 1298msgstr ""
1311 1299
1312#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 1300#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
1313msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1301msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1314msgstr "" 1302msgstr ""
1315 1303
1316#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 1304#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
1317#, c-format 1305#, c-format
1318msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1306msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1319msgstr "" 1307msgstr ""
1320 1308
1321#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 1309#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269
1322msgid "# GET requests given to datacache" 1310msgid "# GET requests given to datacache"
1323msgstr "" 1311msgstr ""
1324 1312
@@ -1330,85 +1318,85 @@ msgstr ""
1330msgid "# Preference updates given to core" 1318msgid "# Preference updates given to core"
1331msgstr "" 1319msgstr ""
1332 1320
1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 1321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
1334msgid "# FIND PEER messages initiated" 1322msgid "# FIND PEER messages initiated"
1335msgstr "" 1323msgstr ""
1336 1324
1337#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 1325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
1338#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 1326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
1339#, fuzzy 1327#, fuzzy
1340msgid "# Peers connected" 1328msgid "# Peers connected"
1341msgstr "" 1329msgstr ""
1342"\n" 1330"\n"
1343"按任意键继续\n" 1331"按任意键继续\n"
1344 1332
1345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
1346msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1334msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1347msgstr "" 1335msgstr ""
1348 1336
1349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 1337#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
1350msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1338msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1351msgstr "" 1339msgstr ""
1352 1340
1353#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 1341#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
1354msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" 1342msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
1355msgstr "" 1343msgstr ""
1356 1344
1357#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 1345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 1346#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
1359msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1347msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1360msgstr "" 1348msgstr ""
1361 1349
1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 1350#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
1363#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 1351#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
1364msgid "# Peer selection failed" 1352msgid "# Peer selection failed"
1365msgstr "" 1353msgstr ""
1366 1354
1367#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 1355#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
1368msgid "# PUT requests routed" 1356msgid "# PUT requests routed"
1369msgstr "" 1357msgstr ""
1370 1358
1371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
1372msgid "# PUT messages queued for transmission" 1360msgid "# PUT messages queued for transmission"
1373msgstr "" 1361msgstr ""
1374 1362
1375#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 1363#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
1376msgid "# GET requests routed" 1364msgid "# GET requests routed"
1377msgstr "" 1365msgstr ""
1378 1366
1379#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1367#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
1380msgid "# GET messages queued for transmission" 1368msgid "# GET messages queued for transmission"
1381msgstr "" 1369msgstr ""
1382 1370
1383#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 1371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
1384msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1372msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1385msgstr "" 1373msgstr ""
1386 1374
1387#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 1375#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
1388msgid "# P2P PUT requests received" 1376msgid "# P2P PUT requests received"
1389msgstr "" 1377msgstr ""
1390 1378
1391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 1379#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
1392msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1380msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1393msgstr "" 1381msgstr ""
1394 1382
1395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 1383#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
1396msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1384msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1397msgstr "" 1385msgstr ""
1398 1386
1399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 1387#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
1400msgid "# P2P GET requests received" 1388msgid "# P2P GET requests received"
1401msgstr "" 1389msgstr ""
1402 1390
1403#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 1391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
1404msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1392msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1405msgstr "" 1393msgstr ""
1406 1394
1407#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 1395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
1408msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1396msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1409msgstr "" 1397msgstr ""
1410 1398
1411#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 1399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
1412msgid "# P2P RESULTS received" 1400msgid "# P2P RESULTS received"
1413msgstr "" 1401msgstr ""
1414 1402
@@ -1428,29 +1416,28 @@ msgstr ""
1428msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 1416msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1429msgstr "" 1417msgstr ""
1430 1418
1431#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 1419#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
1432msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 1420msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1433msgstr "" 1421msgstr ""
1434 1422
1435#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 1423#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311
1436#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368
1437msgid "# Entries removed from routing table" 1424msgid "# Entries removed from routing table"
1438msgstr "" 1425msgstr ""
1439 1426
1440#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 1427#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
1441msgid "# Entries added to routing table" 1428msgid "# Entries added to routing table"
1442msgstr "" 1429msgstr ""
1443 1430
1444#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 1431#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
1445#, c-format 1432#, c-format
1446msgid "Block not of type %u\n" 1433msgid "Block not of type %u\n"
1447msgstr "" 1434msgstr ""
1448 1435
1449#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 1436#: src/dht/plugin_block_dht.c:143
1450msgid "Size mismatch for block\n" 1437msgid "Size mismatch for block\n"
1451msgstr "" 1438msgstr ""
1452 1439
1453#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 1440#: src/dht/plugin_block_dht.c:152
1454#, c-format 1441#, c-format
1455msgid "Block of type %u is malformed\n" 1442msgid "Block of type %u is malformed\n"
1456msgstr "" 1443msgstr ""
@@ -1479,67 +1466,68 @@ msgstr ""
1479msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 1466msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
1480msgstr "" 1467msgstr ""
1481 1468
1482#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 1469#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485
1483#, fuzzy, c-format 1470#, fuzzy, c-format
1484msgid "Could not bind to any port: %s\n" 1471msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1485msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1472msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1486 1473
1487#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 1474#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639
1488msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 1475msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
1489msgstr "" 1476msgstr ""
1490 1477
1491#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 1478#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822
1492msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 1479msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
1493msgstr "" 1480msgstr ""
1494 1481
1495#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 1482#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005
1496#, c-format 1483#, c-format
1497msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 1484msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
1498msgstr "" 1485msgstr ""
1499 1486
1500#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 1487#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050
1501msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 1488msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
1502msgstr "" 1489msgstr ""
1503 1490
1504#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 1491#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168
1505msgid "# Client response discarded (no matching request)" 1492msgid "# Client response discarded (no matching request)"
1506msgstr "" 1493msgstr ""
1507 1494
1508#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 1495#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281
1509msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n"
1510msgstr ""
1511
1512#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280
1513msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 1496msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
1514msgstr "" 1497msgstr ""
1515 1498
1516#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 1499#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297
1517msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 1500msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
1518msgstr "" 1501msgstr ""
1519 1502
1520#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 1503#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306
1521#, c-format 1504#, c-format
1522msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 1505msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
1523msgstr "" 1506msgstr ""
1524 1507
1525#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 1508#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315
1526msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 1509msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
1527msgstr "" 1510msgstr ""
1528 1511
1529#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 1512#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380
1530msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1513msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1531msgstr "" 1514msgstr ""
1532 1515
1533#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 1516#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464
1534#, c-format 1517#, c-format
1535msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1518msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1536msgstr "" 1519msgstr ""
1537 1520
1538#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 1521#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1539msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1522msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1540msgstr "" 1523msgstr ""
1541 1524
1542#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 1525#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
1526#, c-format
1527msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580
1543msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" 1531msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n"
1544msgstr "" 1532msgstr ""
1545 1533
@@ -1754,104 +1742,104 @@ msgstr ""
1754msgid "# messages defragmented" 1742msgid "# messages defragmented"
1755msgstr "" 1743msgstr ""
1756 1744
1757#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 1745#: src/fragmentation/fragmentation.c:199
1758msgid "# fragments transmitted" 1746msgid "# fragments transmitted"
1759msgstr "" 1747msgstr ""
1760 1748
1761#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 1749#: src/fragmentation/fragmentation.c:202
1762msgid "# fragments retransmitted" 1750msgid "# fragments retransmitted"
1763msgstr "" 1751msgstr ""
1764 1752
1765#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 1753#: src/fragmentation/fragmentation.c:266
1766msgid "# messages fragmented" 1754msgid "# messages fragmented"
1767msgstr "" 1755msgstr ""
1768 1756
1769#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 1757#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
1770msgid "# total size of fragmented messages" 1758msgid "# total size of fragmented messages"
1771msgstr "" 1759msgstr ""
1772 1760
1773#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 1761#: src/fragmentation/fragmentation.c:354
1774msgid "# fragment acknowledgements received" 1762msgid "# fragment acknowledgements received"
1775msgstr "" 1763msgstr ""
1776 1764
1777#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 1765#: src/fragmentation/fragmentation.c:360
1778msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 1766msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
1779msgstr "" 1767msgstr ""
1780 1768
1781#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 1769#: src/fragmentation/fragmentation.c:384
1782msgid "# fragmentation transmissions completed" 1770msgid "# fragmentation transmissions completed"
1783msgstr "" 1771msgstr ""
1784 1772
1785#: src/fs/fs_api.c:326 1773#: src/fs/fs_api.c:339
1786#, fuzzy, c-format 1774#, fuzzy, c-format
1787msgid "Could not open file `%s': %s" 1775msgid "Could not open file `%s': %s"
1788msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1776msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1789 1777
1790#: src/fs/fs_api.c:335 1778#: src/fs/fs_api.c:348
1791#, fuzzy, c-format 1779#, fuzzy, c-format
1792msgid "Could not read file `%s': %s" 1780msgid "Could not read file `%s': %s"
1793msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1781msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1794 1782
1795#: src/fs/fs_api.c:341 1783#: src/fs/fs_api.c:354
1796#, c-format 1784#, c-format
1797msgid "Short read reading from file `%s'!" 1785msgid "Short read reading from file `%s'!"
1798msgstr "" 1786msgstr ""
1799 1787
1800#: src/fs/fs_api.c:919 1788#: src/fs/fs_api.c:938
1801#, fuzzy, c-format 1789#, fuzzy, c-format
1802msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 1790msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
1803msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1791msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1804 1792
1805#: src/fs/fs_api.c:1376 1793#: src/fs/fs_api.c:1395
1806#, c-format 1794#, c-format
1807msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 1795msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
1808msgstr "" 1796msgstr ""
1809 1797
1810#: src/fs/fs_api.c:1418 1798#: src/fs/fs_api.c:1437
1811#, c-format 1799#, c-format
1812msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 1800msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
1813msgstr "" 1801msgstr ""
1814 1802
1815#: src/fs/fs_api.c:1434 1803#: src/fs/fs_api.c:1453
1816#, fuzzy, c-format 1804#, fuzzy, c-format
1817msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 1805msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
1818msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1806msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1819 1807
1820#: src/fs/fs_api.c:2086 1808#: src/fs/fs_api.c:2106
1821#, c-format 1809#, c-format
1822msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 1810msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
1823msgstr "" 1811msgstr ""
1824 1812
1825#: src/fs/fs_api.c:2096 1813#: src/fs/fs_api.c:2116
1826#, fuzzy, c-format 1814#, fuzzy, c-format
1827msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 1815msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
1828msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1816msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1829 1817
1830#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 1818#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
1831#, fuzzy, c-format 1819#, fuzzy, c-format
1832msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 1820msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
1833msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1821msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1834 1822
1835#: src/fs/fs_api.c:2238 1823#: src/fs/fs_api.c:2258
1836#, fuzzy, c-format 1824#, fuzzy, c-format
1837msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 1825msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
1838msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1826msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1839 1827
1840#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 1828#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
1841#, c-format 1829#, c-format
1842msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 1830msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
1843msgstr "" 1831msgstr ""
1844 1832
1845#: src/fs/fs_api.c:2451 1833#: src/fs/fs_api.c:2471
1846#, fuzzy, c-format 1834#, fuzzy, c-format
1847msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 1835msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
1848msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1836msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1849 1837
1850#: src/fs/fs_api.c:2697 1838#: src/fs/fs_api.c:2717
1851msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 1839msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
1852msgstr "" 1840msgstr ""
1853 1841
1854#: src/fs/fs_api.c:2791 1842#: src/fs/fs_api.c:2811
1855#, c-format 1843#, c-format
1856msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 1844msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
1857msgstr "" 1845msgstr ""
@@ -1860,48 +1848,48 @@ msgstr ""
1860msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 1848msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
1861msgstr "" 1849msgstr ""
1862 1850
1863#: src/fs/fs_download.c:314 1851#: src/fs/fs_download.c:311
1864msgid "" 1852msgid ""
1865"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 1853"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
1866"bit systems\n" 1854"bit systems\n"
1867msgstr "" 1855msgstr ""
1868 1856
1869#: src/fs/fs_download.c:334 1857#: src/fs/fs_download.c:331
1870msgid "Directory too large for system address space\n" 1858msgid "Directory too large for system address space\n"
1871msgstr "" 1859msgstr ""
1872 1860
1873#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 1861#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511
1874#, fuzzy, c-format 1862#, fuzzy, c-format
1875msgid "Failed to open file `%s' for writing" 1863msgid "Failed to open file `%s' for writing"
1876msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1864msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1877 1865
1878#: src/fs/fs_download.c:883 1866#: src/fs/fs_download.c:880
1879#, c-format 1867#, c-format
1880msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 1868msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
1881msgstr "" 1869msgstr ""
1882 1870
1883#: src/fs/fs_download.c:965 1871#: src/fs/fs_download.c:962
1884#, c-format 1872#, c-format
1885msgid "" 1873msgid ""
1886"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 1874"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
1887"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" 1875"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
1888msgstr "" 1876msgstr ""
1889 1877
1890#: src/fs/fs_download.c:991 1878#: src/fs/fs_download.c:988
1891msgid "internal error decrypting content" 1879msgid "internal error decrypting content"
1892msgstr "" 1880msgstr ""
1893 1881
1894#: src/fs/fs_download.c:1014 1882#: src/fs/fs_download.c:1011
1895#, fuzzy, c-format 1883#, fuzzy, c-format
1896msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 1884msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
1897msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1885msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1898 1886
1899#: src/fs/fs_download.c:1024 1887#: src/fs/fs_download.c:1021
1900#, fuzzy, c-format 1888#, fuzzy, c-format
1901msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 1889msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
1902msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1890msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1903 1891
1904#: src/fs/fs_download.c:1033 1892#: src/fs/fs_download.c:1030
1905#, fuzzy, c-format 1893#, fuzzy, c-format
1906msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 1894msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
1907msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1895msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -1987,63 +1975,63 @@ msgstr "未知错误。\n"
1987msgid "Failed to connect to datastore." 1975msgid "Failed to connect to datastore."
1988msgstr "" 1976msgstr ""
1989 1977
1990#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 1978#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
1991#, c-format 1979#, c-format
1992msgid "Publishing failed: %s" 1980msgid "Publishing failed: %s"
1993msgstr "" 1981msgstr ""
1994 1982
1995#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 1983#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
1996#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 1984#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
1997#, c-format 1985#, c-format
1998msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 1986msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
1999msgstr "" 1987msgstr ""
2000 1988
2001#: src/fs/fs_publish.c:618 1989#: src/fs/fs_publish.c:623
2002msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 1990msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2003msgstr "" 1991msgstr ""
2004 1992
2005#: src/fs/fs_publish.c:630 1993#: src/fs/fs_publish.c:635
2006#, fuzzy 1994#, fuzzy
2007msgid "unknown error" 1995msgid "unknown error"
2008msgstr "未知错误" 1996msgstr "未知错误"
2009 1997
2010#: src/fs/fs_publish.c:673 1998#: src/fs/fs_publish.c:678
2011msgid "failed to compute hash" 1999msgid "failed to compute hash"
2012msgstr "" 2000msgstr ""
2013 2001
2014#: src/fs/fs_publish.c:693 2002#: src/fs/fs_publish.c:698
2015msgid "filename too long" 2003msgid "filename too long"
2016msgstr "" 2004msgstr ""
2017 2005
2018#: src/fs/fs_publish.c:718 2006#: src/fs/fs_publish.c:723
2019msgid "could not connect to `fs' service" 2007msgid "could not connect to `fs' service"
2020msgstr "" 2008msgstr ""
2021 2009
2022#: src/fs/fs_publish.c:741 2010#: src/fs/fs_publish.c:746
2023#, fuzzy, c-format 2011#, fuzzy, c-format
2024msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2012msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2025msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2013msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2026 2014
2027#: src/fs/fs_publish.c:806 2015#: src/fs/fs_publish.c:811
2028#, c-format 2016#, c-format
2029msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2017msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2030msgstr "" 2018msgstr ""
2031 2019
2032#: src/fs/fs_publish.c:812 2020#: src/fs/fs_publish.c:817
2033#, c-format 2021#, c-format
2034msgid "Recursive upload failed: %s" 2022msgid "Recursive upload failed: %s"
2035msgstr "" 2023msgstr ""
2036 2024
2037#: src/fs/fs_publish.c:858 2025#: src/fs/fs_publish.c:863
2038msgid "needs to be an actual file" 2026msgid "needs to be an actual file"
2039msgstr "" 2027msgstr ""
2040 2028
2041#: src/fs/fs_publish.c:1067 2029#: src/fs/fs_publish.c:1071
2042#, c-format 2030#, c-format
2043msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2031msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2044msgstr "" 2032msgstr ""
2045 2033
2046#: src/fs/fs_publish.c:1138 2034#: src/fs/fs_publish.c:1142
2047#, c-format 2035#, c-format
2048msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2036msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2049msgstr "" 2037msgstr ""
@@ -2052,7 +2040,7 @@ msgstr ""
2052msgid "Could not connect to datastore." 2040msgid "Could not connect to datastore."
2053msgstr "" 2041msgstr ""
2054 2042
2055#: src/fs/fs_search.c:815 2043#: src/fs/fs_search.c:828
2056#, c-format 2044#, c-format
2057msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2045msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2058msgstr "" 2046msgstr ""
@@ -2088,10 +2076,10 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2088msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2076msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2089msgstr "" 2077msgstr ""
2090 2078
2091#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 2079#: src/fs/fs_unindex.c:344
2092#, fuzzy 2080#, fuzzy
2093msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2081msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2094msgstr "“%s”\n" 2082msgstr "析配置“%s”失败\n"
2095 2083
2096#: src/fs/fs_unindex.c:356 2084#: src/fs/fs_unindex.c:356
2097#, fuzzy, c-format 2085#, fuzzy, c-format
@@ -2108,12 +2096,17 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2108msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" 2096msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
2109msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2097msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2110 2098
2111#: src/fs/fs_unindex.c:629 2099#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618
2100#, fuzzy
2101msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2103
2104#: src/fs/fs_unindex.c:631
2112#, fuzzy 2105#, fuzzy
2113msgid "Failed to open file for unindexing." 2106msgid "Failed to open file for unindexing."
2114msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2115 2108
2116#: src/fs/fs_unindex.c:663 2109#: src/fs/fs_unindex.c:665
2117msgid "Failed to compute hash of file." 2110msgid "Failed to compute hash of file."
2118msgstr "" 2111msgstr ""
2119 2112
@@ -2262,7 +2255,7 @@ msgstr ""
2262msgid "You need to specify a URI argument.\n" 2255msgid "You need to specify a URI argument.\n"
2263msgstr "您必须指定一个昵称\n" 2256msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2264 2257
2265#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 2258#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624
2266#, fuzzy, c-format 2259#, fuzzy, c-format
2267msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2260msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2268msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2261msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -2275,7 +2268,7 @@ msgstr ""
2275msgid "Target filename must be specified.\n" 2268msgid "Target filename must be specified.\n"
2276msgstr "" 2269msgstr ""
2277 2270
2278#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 2271#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602
2279#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 2272#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
2280#, fuzzy, c-format 2273#, fuzzy, c-format
2281msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2274msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2323,7 +2316,7 @@ msgstr ""
2323msgid "Special file-sharing operations" 2316msgid "Special file-sharing operations"
2324msgstr "" 2317msgstr ""
2325 2318
2326#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 2319#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149
2327#, fuzzy, c-format 2320#, fuzzy, c-format
2328msgid "Invalid argument `%s'\n" 2321msgid "Invalid argument `%s'\n"
2329msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2322msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -2334,7 +2327,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2334msgid "Option `%s' ignored\n" 2327msgid "Option `%s' ignored\n"
2335msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2328msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2336 2329
2337#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 2330#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678
2338msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2331msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2339msgstr "" 2332msgstr ""
2340 2333
@@ -2352,7 +2345,7 @@ msgid ""
2352"multiple times)" 2345"multiple times)"
2353msgstr "" 2346msgstr ""
2354 2347
2355#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 2348#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697
2356msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2349msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2357msgstr "" 2350msgstr ""
2358 2351
@@ -2368,7 +2361,7 @@ msgstr ""
2368msgid "do not print names of remote namespaces" 2361msgid "do not print names of remote namespaces"
2369msgstr "" 2362msgstr ""
2370 2363
2371#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 2364#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716
2372msgid "set the desired replication LEVEL" 2365msgid "set the desired replication LEVEL"
2373msgstr "" 2366msgstr ""
2374 2367
@@ -2408,163 +2401,163 @@ msgstr ""
2408msgid "Cleanup after abort complete.\n" 2401msgid "Cleanup after abort complete.\n"
2409msgstr "" 2402msgstr ""
2410 2403
2411#: src/fs/gnunet-publish.c:304 2404#: src/fs/gnunet-publish.c:305
2412#, fuzzy, c-format 2405#, fuzzy, c-format
2413msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 2406msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
2414msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2407msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2415 2408
2416#: src/fs/gnunet-publish.c:306 2409#: src/fs/gnunet-publish.c:307
2417#, fuzzy, c-format 2410#, fuzzy, c-format
2418msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 2411msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
2419msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2412msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2420 2413
2421#: src/fs/gnunet-publish.c:357 2414#: src/fs/gnunet-publish.c:358
2422#, fuzzy, c-format 2415#, fuzzy, c-format
2423msgid "Failed to create namespace `%s'\n" 2416msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
2424msgstr "发送消息失败。\n" 2417msgstr "发送消息失败。\n"
2425 2418
2426#: src/fs/gnunet-publish.c:432 2419#: src/fs/gnunet-publish.c:433
2427#, fuzzy 2420#, fuzzy
2428msgid "Could not publish\n" 2421msgid "Could not publish\n"
2429msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2422msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2430 2423
2431#: src/fs/gnunet-publish.c:459 2424#: src/fs/gnunet-publish.c:460
2432msgid "Could not start publishing.\n" 2425msgid "Could not start publishing.\n"
2433msgstr "" 2426msgstr ""
2434 2427
2435#: src/fs/gnunet-publish.c:490 2428#: src/fs/gnunet-publish.c:491
2436#, fuzzy, c-format 2429#, fuzzy, c-format
2437msgid "Scanning directory `%s'.\n" 2430msgid "Scanning directory `%s'.\n"
2438msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2431msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2439 2432
2440#: src/fs/gnunet-publish.c:492 2433#: src/fs/gnunet-publish.c:493
2441#, fuzzy, c-format 2434#, fuzzy, c-format
2442msgid "Scanning file `%s'.\n" 2435msgid "Scanning file `%s'.\n"
2443msgstr "未知的命令“%s”。\n" 2436msgstr "未知的命令“%s”。\n"
2444 2437
2445#: src/fs/gnunet-publish.c:497 2438#: src/fs/gnunet-publish.c:498
2446#, c-format 2439#, c-format
2447msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 2440msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
2448msgstr "" 2441msgstr ""
2449 2442
2450#: src/fs/gnunet-publish.c:502 2443#: src/fs/gnunet-publish.c:503
2451msgid "Preprocessing complete.\n" 2444msgid "Preprocessing complete.\n"
2452msgstr "" 2445msgstr ""
2453 2446
2454#: src/fs/gnunet-publish.c:506 2447#: src/fs/gnunet-publish.c:507
2455#, fuzzy, c-format 2448#, fuzzy, c-format
2456msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 2449msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
2457msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2450msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2458 2451
2459#: src/fs/gnunet-publish.c:510 2452#: src/fs/gnunet-publish.c:511
2460msgid "Meta data extraction has finished.\n" 2453msgid "Meta data extraction has finished.\n"
2461msgstr "" 2454msgstr ""
2462 2455
2463#: src/fs/gnunet-publish.c:517 2456#: src/fs/gnunet-publish.c:518
2464#, fuzzy 2457#, fuzzy
2465msgid "Internal error scanning directory.\n" 2458msgid "Internal error scanning directory.\n"
2466msgstr "未知错误。\n" 2459msgstr "未知错误。\n"
2467 2460
2468#: src/fs/gnunet-publish.c:551 2461#: src/fs/gnunet-publish.c:552
2469#, c-format 2462#, c-format
2470msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2463msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2471msgstr "" 2464msgstr ""
2472 2465
2473#: src/fs/gnunet-publish.c:558 2466#: src/fs/gnunet-publish.c:559
2474#, c-format 2467#, c-format
2475msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2468msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2476msgstr "" 2469msgstr ""
2477 2470
2478#: src/fs/gnunet-publish.c:564 2471#: src/fs/gnunet-publish.c:565
2479#, c-format 2472#, c-format
2480msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2473msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2481msgstr "" 2474msgstr ""
2482 2475
2483#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 2476#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
2484#, c-format 2477#, c-format
2485msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2478msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2486msgstr "" 2479msgstr ""
2487 2480
2488#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 2481#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
2489#: src/transport/gnunet-transport.c:530 2482#: src/transport/gnunet-transport.c:560
2490#, c-format 2483#, c-format
2491msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2484msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2492msgstr "" 2485msgstr ""
2493 2486
2494#: src/fs/gnunet-publish.c:611 2487#: src/fs/gnunet-publish.c:612
2495#, fuzzy, c-format 2488#, fuzzy, c-format
2496msgid "Could not create namespace `%s'\n" 2489msgid "Could not create namespace `%s'\n"
2497msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2490msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2498 2491
2499#: src/fs/gnunet-publish.c:644 2492#: src/fs/gnunet-publish.c:645
2500#, fuzzy, c-format 2493#, fuzzy, c-format
2501msgid "Failed to access `%s': %s\n" 2494msgid "Failed to access `%s': %s\n"
2502msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2495msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2503 2496
2504#: src/fs/gnunet-publish.c:656 2497#: src/fs/gnunet-publish.c:657
2505msgid "" 2498msgid ""
2506"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 2499"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
2507"installed?\n" 2500"installed?\n"
2508msgstr "" 2501msgstr ""
2509 2502
2510#: src/fs/gnunet-publish.c:681 2503#: src/fs/gnunet-publish.c:682
2511msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2504msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2512msgstr "" 2505msgstr ""
2513 2506
2514#: src/fs/gnunet-publish.c:684 2507#: src/fs/gnunet-publish.c:685
2515msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2508msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2516msgstr "" 2509msgstr ""
2517 2510
2518#: src/fs/gnunet-publish.c:688 2511#: src/fs/gnunet-publish.c:689
2519msgid "" 2512msgid ""
2520"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2513"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2521"upload" 2514"upload"
2522msgstr "" 2515msgstr ""
2523 2516
2524#: src/fs/gnunet-publish.c:692 2517#: src/fs/gnunet-publish.c:693
2525msgid "" 2518msgid ""
2526"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2519"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2527"can be specified multiple times)" 2520"can be specified multiple times)"
2528msgstr "" 2521msgstr ""
2529 2522
2530#: src/fs/gnunet-publish.c:699 2523#: src/fs/gnunet-publish.c:700
2531msgid "" 2524msgid ""
2532"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2525"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2533"in GNUnet database)" 2526"in GNUnet database)"
2534msgstr "" 2527msgstr ""
2535 2528
2536#: src/fs/gnunet-publish.c:704 2529#: src/fs/gnunet-publish.c:705
2537msgid "" 2530msgid ""
2538"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2531"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2539"namespace insertions only)" 2532"namespace insertions only)"
2540msgstr "" 2533msgstr ""
2541 2534
2542#: src/fs/gnunet-publish.c:708 2535#: src/fs/gnunet-publish.c:709
2543msgid "specify the priority of the content" 2536msgid "specify the priority of the content"
2544msgstr "" 2537msgstr ""
2545 2538
2546#: src/fs/gnunet-publish.c:712 2539#: src/fs/gnunet-publish.c:713
2547msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2540msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2548msgstr "" 2541msgstr ""
2549 2542
2550#: src/fs/gnunet-publish.c:718 2543#: src/fs/gnunet-publish.c:719
2551msgid "" 2544msgid ""
2552"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2545"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2553"compute URIs)" 2546"compute URIs)"
2554msgstr "" 2547msgstr ""
2555 2548
2556#: src/fs/gnunet-publish.c:722 2549#: src/fs/gnunet-publish.c:723
2557msgid "" 2550msgid ""
2558"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2551"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2559msgstr "" 2552msgstr ""
2560 2553
2561#: src/fs/gnunet-publish.c:726 2554#: src/fs/gnunet-publish.c:727
2562msgid "" 2555msgid ""
2563"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2556"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2564"to the file with the respective URI)" 2557"to the file with the respective URI)"
2565msgstr "" 2558msgstr ""
2566 2559
2567#: src/fs/gnunet-publish.c:741 2560#: src/fs/gnunet-publish.c:742
2568msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2561msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2569msgstr "" 2562msgstr ""
2570 2563
@@ -2611,20 +2604,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2611msgstr "" 2604msgstr ""
2612 2605
2613#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2606#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2614#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 2607#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267
2615#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 2608#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274
2616#, fuzzy, c-format 2609#, fuzzy, c-format
2617msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2610msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2618msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2611msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2619 2612
2620#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 2613#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
2621#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 2614#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647
2622#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 2615#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
2623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 2616#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816
2624#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 2617#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015
2625#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 2618#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431
2626#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 2619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
2627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566
2628msgid "# peers connected" 2620msgid "# peers connected"
2629msgstr "" 2621msgstr ""
2630 2622
@@ -2950,10 +2942,127 @@ msgstr ""
2950msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" 2942msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2951msgstr "" 2943msgstr ""
2952 2944
2945#: src/gns/gnunet-gns.c:188
2946#, fuzzy
2947msgid "Failed to connect to GNS\n"
2948msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2949
2950#: src/gns/gnunet-gns.c:229
2951msgid "try to shorten a given GNS name"
2952msgstr ""
2953
2954#: src/gns/gnunet-gns.c:232
2955msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
2956msgstr ""
2957
2958#: src/gns/gnunet-gns.c:235
2959msgid "Get the authority of a particular name"
2960msgstr ""
2961
2962#: src/gns/gnunet-gns.c:238
2963msgid "Specify the type of the record lookup"
2964msgstr ""
2965
2966#: src/gns/gnunet-gns.c:241
2967msgid "No unneeded output"
2968msgstr ""
2969
2970#: src/gns/gnunet-gns.c:252
2971msgid "GNUnet GNS access tool"
2972msgstr ""
2973
2974#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280
2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "Unsupported form value `%s'\n"
2977msgstr "未知的命令“%s”。\n"
2978
2979#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333
2980#, fuzzy, c-format
2981msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
2982msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2983
2984#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377
2985#, c-format
2986msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
2987msgstr ""
2988
2989#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439
2990#, c-format
2991msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
2992msgstr ""
2993
2994#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498
2995#, fuzzy, c-format
2996msgid "Failed to create page for `%s'\n"
2997msgstr "发送消息失败。\n"
2998
2999#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514
3000#, fuzzy, c-format
3001msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
3002msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3003
3004#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
3005#, fuzzy, c-format
3006msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
3007msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3008
3009#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
3010#, fuzzy
3011msgid "Failed to read or create private zone key\n"
3012msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
3013
3014#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
3015#, fuzzy
3016msgid "Failed to connect to namestore\n"
3017msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3018
3019#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773
3020#, fuzzy
3021msgid "Failed to start HTTP server\n"
3022msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3023
3024#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
3025msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3026msgstr ""
3027
2953#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 3028#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
2954msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." 3029msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
2955msgstr "" 3030msgstr ""
2956 3031
3032#: src/hello/gnunet-hello.c:122
3033msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3034msgstr ""
3035
3036#: src/hello/gnunet-hello.c:128
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
3039msgstr "创建用户出错"
3040
3041#: src/hello/gnunet-hello.c:136
3042#, c-format
3043msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
3044msgstr ""
3045
3046#: src/hello/gnunet-hello.c:143
3047#, c-format
3048msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
3049msgstr ""
3050
3051#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "Error opening file `%s': %s\n"
3054msgstr "创建用户出错"
3055
3056#: src/hello/gnunet-hello.c:169
3057#, c-format
3058msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
3059msgstr ""
3060
3061#: src/hello/gnunet-hello.c:193
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3064msgstr "创建用户出错"
3065
2957#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3066#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
2958msgid "" 3067msgid ""
2959"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3068"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -2982,190 +3091,190 @@ msgstr ""
2982msgid "GNUnet hostlist server and client" 3091msgid "GNUnet hostlist server and client"
2983msgstr "" 3092msgstr ""
2984 3093
2985#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 3094#: src/hostlist/hostlist-client.c:289
2986msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 3095msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
2987msgstr "" 3096msgstr ""
2988 3097
2989#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 3098#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340
2990msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 3099msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
2991msgstr "" 3100msgstr ""
2992 3101
2993#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 3102#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343
2994#, c-format 3103#, c-format
2995msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 3104msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
2996msgstr "" 3105msgstr ""
2997 3106
2998#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 3107#: src/hostlist/hostlist-client.c:331
2999msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 3108msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
3000msgstr "" 3109msgstr ""
3001 3110
3002#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 3111#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396
3003#, c-format 3112#, c-format
3004msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" 3113msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
3005msgstr "" 3114msgstr ""
3006 3115
3007#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 3116#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683
3008#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 3117#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741
3009#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 3118#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871
3010#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 3119#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966
3011#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 3120#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110
3012#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 3121#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125
3013#, c-format 3122#, c-format
3014msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3123msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3015msgstr "" 3124msgstr ""
3016 3125
3017#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 3126#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332
3018msgid "# advertised hostlist URIs" 3127msgid "# advertised hostlist URIs"
3019msgstr "" 3128msgstr ""
3020 3129
3021#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 3130#: src/hostlist/hostlist-client.c:623
3022#, c-format 3131#, c-format
3023msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 3132msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
3024msgstr "" 3133msgstr ""
3025 3134
3026#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 3135#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
3027#, c-format 3136#, c-format
3028msgid "" 3137msgid ""
3029"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 3138"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
3030"gets dismissed.\n" 3139"gets dismissed.\n"
3031msgstr "" 3140msgstr ""
3032 3141
3033#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 3142#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
3034#, c-format 3143#, c-format
3035msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 3144msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
3036msgstr "" 3145msgstr ""
3037 3146
3038#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 3147#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
3039#, c-format 3148#, c-format
3040msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 3149msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
3041msgstr "" 3150msgstr ""
3042 3151
3043#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 3152#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
3044#, fuzzy, c-format 3153#, fuzzy, c-format
3045msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 3154msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
3046msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 3155msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
3047 3156
3048#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 3157#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
3049#, c-format 3158#, c-format
3050msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 3159msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
3051msgstr "" 3160msgstr ""
3052 3161
3053#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 3162#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
3054#, c-format 3163#, c-format
3055msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 3164msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
3056msgstr "" 3165msgstr ""
3057 3166
3058#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 3167#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
3059#, c-format 3168#, c-format
3060msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 3169msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
3061msgstr "" 3170msgstr ""
3062 3171
3063#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 3172#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
3064msgid "# hostlist downloads initiated" 3173msgid "# hostlist downloads initiated"
3065msgstr "" 3174msgstr ""
3066 3175
3067#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 3176#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506
3068msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3177msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3069msgstr "" 3178msgstr ""
3070 3179
3071#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 3180#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
3072#, c-format 3181#, c-format
3073msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" 3182msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
3074msgstr "" 3183msgstr ""
3075 3184
3076#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 3185#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084
3077msgid "Scheduled saving of hostlists\n" 3186msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
3078msgstr "" 3187msgstr ""
3079 3188
3080#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 3189#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088
3081#, c-format 3190#, c-format
3082msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 3191msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
3083msgstr "" 3192msgstr ""
3084 3193
3085#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 3194#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127
3086msgid "# active connections" 3195msgid "# active connections"
3087msgstr "" 3196msgstr ""
3088 3197
3089#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 3198#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243
3090#, c-format 3199#, c-format
3091msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" 3200msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
3092msgstr "" 3201msgstr ""
3093 3202
3094#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 3203#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274
3095#, c-format 3204#, c-format
3096msgid "" 3205msgid ""
3097"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" 3206"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
3098msgstr "" 3207msgstr ""
3099 3208
3100#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 3209#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
3101#, c-format 3210#, c-format
3102msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3211msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3103msgstr "" 3212msgstr ""
3104 3213
3105#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 3214#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
3106#, c-format 3215#, c-format
3107msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" 3216msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
3108msgstr "" 3217msgstr ""
3109 3218
3110#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 3219#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295
3111#, fuzzy, c-format 3220#, fuzzy, c-format
3112msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3221msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3113msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 3222msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
3114 3223
3115#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 3224#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328
3116#, c-format 3225#, c-format
3117msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3226msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3118msgstr "" 3227msgstr ""
3119 3228
3120#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 3229#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330
3121msgid "# hostlist URIs read from file" 3230msgid "# hostlist URIs read from file"
3122msgstr "" 3231msgstr ""
3123 3232
3124#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 3233#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363
3125#, c-format 3234#, c-format
3126msgid "" 3235msgid ""
3127"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" 3236"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
3128msgstr "" 3237msgstr ""
3129 3238
3130#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 3239#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377
3131#, fuzzy, c-format 3240#, fuzzy, c-format
3132msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3241msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3133msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 3242msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
3134 3243
3135#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 3244#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382
3136#, c-format 3245#, c-format
3137msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3246msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3138msgstr "" 3247msgstr ""
3139 3248
3140#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 3249#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423
3141#, c-format 3250#, c-format
3142msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3251msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3143msgstr "" 3252msgstr ""
3144 3253
3145#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 3254#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418
3146msgid "# hostlist URIs written to file" 3255msgid "# hostlist URIs written to file"
3147msgstr "" 3256msgstr ""
3148 3257
3149#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 3258#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471
3150msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3259msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3151msgstr "" 3260msgstr ""
3152 3261
3153#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 3262#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474
3154#, c-format 3263#, c-format
3155msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 3264msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
3156msgstr "" 3265msgstr ""
3157 3266
3158#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 3267#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
3159msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3268msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3160msgstr "" 3269msgstr ""
3161 3270
3162#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 3271#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495
3163#, c-format 3272#, c-format
3164msgid "" 3273msgid ""
3165"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3274"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3166msgstr "" 3275msgstr ""
3167 3276
3168#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 3277#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499
3169#, c-format 3278#, c-format
3170msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3279msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3171msgstr "" 3280msgstr ""
@@ -3178,9 +3287,10 @@ msgstr ""
3178msgid "expired addresses encountered" 3287msgid "expired addresses encountered"
3179msgstr "" 3288msgstr ""
3180 3289
3181#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 3290#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3182#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 3291#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
3183#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 3292#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
3293#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864
3184#, c-format 3294#, c-format
3185msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3295msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3186msgstr "" 3296msgstr ""
@@ -3189,233 +3299,372 @@ msgstr ""
3189msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 3299msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
3190msgstr "" 3300msgstr ""
3191 3301
3192#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 3302#: src/hostlist/hostlist-server.c:219
3193msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 3303msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
3194msgstr "" 3304msgstr ""
3195 3305
3196#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 3306#: src/hostlist/hostlist-server.c:263
3197#, c-format 3307#, c-format
3198msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 3308msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
3199msgstr "" 3309msgstr ""
3200 3310
3201#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 3311#: src/hostlist/hostlist-server.c:266
3202msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 3312msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
3203msgstr "" 3313msgstr ""
3204 3314
3205#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 3315#: src/hostlist/hostlist-server.c:273
3206msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" 3316msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
3207msgstr "" 3317msgstr ""
3208 3318
3209#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 3319#: src/hostlist/hostlist-server.c:279
3210#, c-format 3320#, c-format
3211msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 3321msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
3212msgstr "" 3322msgstr ""
3213 3323
3214#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 3324#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
3215msgid "hostlist requests refused (upload data)" 3325msgid "hostlist requests refused (upload data)"
3216msgstr "" 3326msgstr ""
3217 3327
3218#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 3328#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
3219msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 3329msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
3220msgstr "" 3330msgstr ""
3221 3331
3222#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 3332#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
3223msgid "hostlist requests refused (not ready)" 3333msgid "hostlist requests refused (not ready)"
3224msgstr "" 3334msgstr ""
3225 3335
3226#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 3336#: src/hostlist/hostlist-server.c:298
3227msgid "Received request for our hostlist\n" 3337msgid "Received request for our hostlist\n"
3228msgstr "" 3338msgstr ""
3229 3339
3230#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 3340#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
3231msgid "hostlist requests processed" 3341msgid "hostlist requests processed"
3232msgstr "" 3342msgstr ""
3233 3343
3234#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 3344#: src/hostlist/hostlist-server.c:341
3235msgid "# hostlist advertisements send" 3345msgid "# hostlist advertisements send"
3236msgstr "" 3346msgstr ""
3237 3347
3238#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 3348#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
3239msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 3349msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3240msgstr "" 3350msgstr ""
3241 3351
3242#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 3352#: src/hostlist/hostlist-server.c:561
3243#, c-format 3353#, c-format
3244msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3354msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3245msgstr "" 3355msgstr ""
3246 3356
3247#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 3357#: src/hostlist/hostlist-server.c:570
3248#, c-format 3358#, c-format
3249msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 3359msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
3250msgstr "" 3360msgstr ""
3251 3361
3252#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 3362#: src/hostlist/hostlist-server.c:584
3253#, c-format 3363#, c-format
3254msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 3364msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
3255msgstr "" 3365msgstr ""
3256 3366
3257#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 3367#: src/hostlist/hostlist-server.c:624
3258#, fuzzy, c-format 3368#, fuzzy, c-format
3259msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 3369msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
3260msgstr "“%s”不可用。\n" 3370msgstr "“%s”不可用。\n"
3261 3371
3262#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 3372#: src/hostlist/hostlist-server.c:666
3263#, c-format 3373#, c-format
3264msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3374msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3265msgstr "" 3375msgstr ""
3266 3376
3267#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 3377#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997
3378#, c-format
3379msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3380msgstr ""
3381
3382#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030
3383#, fuzzy, c-format
3384msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3385msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3386
3387#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089
3388msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3389msgstr ""
3390
3391#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
3392#: src/template/gnunet-template.c:68
3393msgid "help text"
3394msgstr ""
3395
3396#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596
3268msgid "Wrong CORE service\n" 3397msgid "Wrong CORE service\n"
3269msgstr "" 3398msgstr ""
3270 3399
3271#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 3400#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790
3272#, fuzzy 3401#, fuzzy
3273msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3402msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3274msgstr "立即保存配置?" 3403msgstr "立即保存配置?"
3275 3404
3276#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 3405#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799
3277#, fuzzy 3406#, fuzzy
3278msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3407msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3279msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3408msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3280 3409
3281#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 3410#: src/mysql/mysql.c:174
3411#, c-format
3412msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
3413msgstr ""
3414
3415#: src/mysql/mysql.c:181
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "Could not access file `%s': %s\n"
3418msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3419
3420#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
3421#, c-format
3422msgid "Adding record failed: %s\n"
3423msgstr ""
3424
3425#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
3426#, c-format
3427msgid "Deleting record failed: %s\n"
3428msgstr ""
3429
3430#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
3431#, c-format
3432msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
3436#, c-format
3437msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
3438msgstr ""
3439
3440#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
3441#, fuzzy, c-format
3442msgid "Using default zone file `%s'\n"
3443msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3444
3445#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
3446#, c-format
3447msgid "No options given\n"
3448msgstr ""
3449
3450#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
3451#, fuzzy, c-format
3452msgid "Unsupported type `%s'\n"
3453msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3454
3455#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
3456#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
3457#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
3460msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3461
3462#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
3463msgid "add/del"
3464msgstr ""
3465
3466#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
3467#, c-format
3468msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
3469msgstr ""
3470
3471#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Invalid time format `%s'\n"
3474msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
3475
3476#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
3477msgid "add"
3478msgstr ""
3479
3480#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
3481msgid "del"
3482msgstr ""
3483
3484#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462
3485msgid "add record"
3486msgstr ""
3487
3488#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
3489msgid "delete record"
3490msgstr ""
3491
3492#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468
3493msgid "display records"
3494msgstr ""
3495
3496#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471
3497msgid ""
3498"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
3499msgstr ""
3500
3501#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474
3502msgid "name of the record to add/delete/display"
3503msgstr ""
3504
3505#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477
3506msgid "type of the record to add/delete/display"
3507msgstr ""
3508
3509#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480
3510msgid "value of the record to add/delete"
3511msgstr ""
3512
3513#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483
3514msgid "create or list public record"
3515msgstr ""
3516
3517#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486
3518msgid "create or list non-authority record"
3519msgstr ""
3520
3521#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489
3522msgid "filename with the zone key"
3523msgstr ""
3524
3525#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500
3526#, fuzzy
3527msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3528msgstr "GNUnet 配置"
3529
3530#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143
3282#, c-format 3531#, c-format
3283msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" 3532msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n"
3284msgstr "" 3533msgstr ""
3285 3534
3286#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 3535#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154
3287#, c-format 3536#, c-format
3288msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" 3537msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n"
3289msgstr "" 3538msgstr ""
3290 3539
3291#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 3540#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160
3292#, c-format 3541#, c-format
3293msgid "" 3542msgid ""
3294"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" 3543"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n"
3295msgstr "" 3544msgstr ""
3296 3545
3297#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 3546#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198
3298#, fuzzy, c-format 3547#, fuzzy, c-format
3299msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" 3548msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
3300msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3549msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3301 3550
3302#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 3551#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911
3303msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3552msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3304msgstr "" 3553msgstr ""
3305 3554
3306#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 3555#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920
3307#, c-format 3556#, c-format
3308msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3557msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3309msgstr "" 3558msgstr ""
3310 3559
3311#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 3560#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353
3312msgid "Namestore added record successfully" 3561msgid "Namestore added record successfully"
3313msgstr "" 3562msgstr ""
3314 3563
3315#: src/namestore/namestore_api.c:319 3564#: src/namestore/namestore_api.c:323
3316msgid "Namestore failed to add record" 3565msgid "Namestore failed to add record"
3317msgstr "" 3566msgstr ""
3318 3567
3319#: src/namestore/namestore_api.c:357 3568#: src/namestore/namestore_api.c:361
3320msgid "Namestore record already existed" 3569msgid "Namestore record already existed"
3321msgstr "" 3570msgstr ""
3322 3571
3323#: src/namestore/namestore_api.c:364 3572#: src/namestore/namestore_api.c:368
3324msgid "Namestore failed to add record\n" 3573msgid "Namestore failed to add record\n"
3325msgstr "" 3574msgstr ""
3326 3575
3327#: src/namestore/namestore_api.c:397 3576#: src/namestore/namestore_api.c:401
3328#, fuzzy 3577#, fuzzy
3329msgid "Namestore removed record successfully" 3578msgid "Namestore removed record successfully"
3330msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n" 3579msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
3331 3580
3332#: src/namestore/namestore_api.c:404 3581#: src/namestore/namestore_api.c:408
3333msgid "No records for entry" 3582msgid "No records for entry"
3334msgstr "" 3583msgstr ""
3335 3584
3336#: src/namestore/namestore_api.c:411 3585#: src/namestore/namestore_api.c:415
3337#, fuzzy 3586#, fuzzy
3338msgid "Could not find record to remove" 3587msgid "Could not find record to remove"
3339msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3588msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3340 3589
3341#: src/namestore/namestore_api.c:418 3590#: src/namestore/namestore_api.c:422
3342#, fuzzy 3591#, fuzzy
3343msgid "Failed to create new signature" 3592msgid "Failed to create new signature"
3344msgstr "发送消息失败。\n" 3593msgstr "发送消息失败。\n"
3345 3594
3346#: src/namestore/namestore_api.c:425 3595#: src/namestore/namestore_api.c:429
3347msgid "Failed to put new set of records in database" 3596msgid "Failed to put new set of records in database"
3348msgstr "" 3597msgstr ""
3349 3598
3350#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 3599#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
3351#, c-format 3600#, c-format
3352msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 3601msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
3353msgstr "" 3602msgstr ""
3354 3603
3355#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 3604#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318
3356msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 3605msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
3357msgstr "" 3606msgstr ""
3358 3607
3359#: src/nat/nat.c:803 3608#: src/nat/nat.c:799
3360#, c-format 3609#, c-format
3361msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 3610msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
3362msgstr "" 3611msgstr ""
3363 3612
3364#: src/nat/nat.c:852 3613#: src/nat/nat.c:844
3365#, fuzzy, c-format 3614#, fuzzy, c-format
3366msgid "Failed to start %s\n" 3615msgid "Failed to start %s\n"
3367msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3616msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3368 3617
3369#: src/nat/nat.c:1121 3618#: src/nat/nat.c:1111
3370#, fuzzy, c-format 3619#, fuzzy, c-format
3371msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 3620msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
3372msgstr "保存配置失败。" 3621msgstr "保存配置失败。"
3373 3622
3374#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 3623#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187
3375#, c-format 3624#, c-format
3376msgid "" 3625msgid ""
3377"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 3626"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
3378"not set). Option disabled.\n" 3627"not set). Option disabled.\n"
3379msgstr "" 3628msgstr ""
3380 3629
3381#: src/nat/nat.c:1331 3630#: src/nat/nat.c:1321
3382msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 3631msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
3383msgstr "" 3632msgstr ""
3384 3633
3385#: src/nat/nat.c:1343 3634#: src/nat/nat.c:1332
3386#, c-format 3635#, c-format
3387msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 3636msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
3388msgstr "" 3637msgstr ""
3389 3638
3390#: src/nat/nat_test.c:348 3639#: src/nat/nat_test.c:336
3391msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 3640msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
3392msgstr "" 3641msgstr ""
3393 3642
3394#: src/nat/nat_test.c:418 3643#: src/nat/nat_test.c:406
3395#, c-format 3644#, c-format
3396msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 3645msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
3397msgstr "" 3646msgstr ""
3398 3647
3399#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 3648#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928
3400#, fuzzy 3649#, fuzzy
3401msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 3650msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
3402msgstr "无法访问该服务" 3651msgstr "无法访问该服务"
3403 3652
3404#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 3653#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925
3405#, c-format 3654#, c-format
3406msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 3655msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
3407msgstr "" 3656msgstr ""
3408 3657
3409#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 3658#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407
3410#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 3659#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428
3411msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3660msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3412msgstr "" 3661msgstr ""
3413 3662
3414#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 3663#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395
3415msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 3664msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
3416msgstr "" 3665msgstr ""
3417 3666
3418#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 3667#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416
3419#, fuzzy 3668#, fuzzy
3420msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 3669msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
3421msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3670msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -3425,104 +3674,178 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3425msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 3674msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
3426msgstr "" 3675msgstr ""
3427 3676
3428#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 3677#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203
3678#, fuzzy, c-format
3679msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
3680msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3681
3682#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229
3429msgid "# peers known" 3683msgid "# peers known"
3430msgstr "" 3684msgstr ""
3431 3685
3432#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 3686#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254
3433#, c-format 3687#, c-format
3434msgid "" 3688msgid ""
3435"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 3689"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
3436msgstr "" 3690msgstr ""
3437 3691
3438#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 3692#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
3439#, c-format 3693#, c-format
3440msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 3694msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
3441msgstr "" 3695msgstr ""
3442 3696
3443#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 3697#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710
3444#, c-format 3698#, c-format
3445msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 3699msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
3446msgstr "" 3700msgstr ""
3447 3701
3448#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 3702#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238
3449#, fuzzy, c-format 3703msgid "aborted due to explicit disconnect request"
3450msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" 3704msgstr ""
3705
3706#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358
3707#, fuzzy
3708msgid "failed to transmit request (service down?)"
3451msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3709msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3452 3710
3453#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 3711#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505
3454msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 3712msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
3455msgstr "" 3713msgstr ""
3456 3714
3457#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 3715#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550
3458msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" 3716#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576
3459msgstr "" 3717#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587
3718#, fuzzy
3719msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
3720msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3460 3721
3461#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 3722#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663
3462#, fuzzy 3723#, fuzzy
3463msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" 3724msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
3464msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3725msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3465 3726
3466#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 3727#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
3467msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
3468msgstr ""
3469
3470#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
3471#, fuzzy, c-format 3728#, fuzzy, c-format
3472msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 3729msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
3473msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3730msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3474 3731
3475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 3732#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581
3733#, fuzzy
3734msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3735msgstr "保存配置失败。"
3736
3737#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
3738#, fuzzy
3739msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3740msgstr "保存配置失败。"
3741
3742#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3743#, fuzzy
3744msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3745msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3746
3747#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
3748msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3749msgstr ""
3750
3751#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
3752#, c-format
3753msgid "Plugin `%s' not found\n"
3754msgstr ""
3755
3756#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
3476#, c-format 3757#, c-format
3477msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 3758msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3478msgstr "" 3759msgstr ""
3479 3760
3480#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 3761#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
3762#, fuzzy, c-format
3763msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3764msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3765
3766#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
3767#, c-format
3768msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
3769msgstr ""
3770
3771#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833
3481#, fuzzy, c-format 3772#, fuzzy, c-format
3482msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 3773msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
3483msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 3774msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
3484 3775
3485#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 3776#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840
3486#, c-format 3777#, c-format
3487msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 3778msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
3488msgstr "" 3779msgstr ""
3489 3780
3490#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 3781#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
3491#, fuzzy, c-format 3782#, fuzzy, c-format
3492msgid "Invalid URI `%s'\n" 3783msgid "Invalid URI `%s'\n"
3493msgstr "无效条目。\n" 3784msgstr "无效条目。\n"
3494 3785
3495#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 3786#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
3496#, c-format 3787#, c-format
3497msgid "I am peer `%s'.\n" 3788msgid "I am peer `%s'.\n"
3498msgstr "" 3789msgstr ""
3499 3790
3500#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 3791#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936
3792msgid "don't resolve host names"
3793msgstr ""
3794
3795#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939
3501msgid "output only the identity strings" 3796msgid "output only the identity strings"
3502msgstr "" 3797msgstr ""
3503 3798
3504#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 3799#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942
3505msgid "output our own identity only" 3800msgid "output our own identity only"
3506msgstr "" 3801msgstr ""
3507 3802
3508#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 3803#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945
3509#, fuzzy 3804#, fuzzy
3510msgid "list all known peers" 3805msgid "list all known peers"
3511msgstr "列出所有网络适配器" 3806msgstr "列出所有网络适配器"
3512 3807
3513#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 3808#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948
3514msgid "also output HELLO uri(s)" 3809msgid "also output HELLO uri(s)"
3515msgstr "" 3810msgstr ""
3516 3811
3517#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 3812#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951
3518msgid "add given HELLO uri to the database" 3813msgid "add given HELLO uri to the database"
3519msgstr "" 3814msgstr ""
3520 3815
3521#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 3816#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957
3522#, fuzzy 3817#, fuzzy
3523msgid "Print information about peers." 3818msgid "Print information about peers."
3524msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 3819msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3525 3820
3821#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
3822#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
3823#, c-format
3824msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3825msgstr ""
3826
3827#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
3828#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
3829#, c-format
3830msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3831msgstr ""
3832
3833#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
3834#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
3835#, fuzzy, c-format
3836msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3837msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3838
3839#: src/postgres/postgres.c:59
3840#, fuzzy, c-format
3841msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
3842msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
3843
3844#: src/postgres/postgres.c:148
3845#, fuzzy, c-format
3846msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
3847msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
3848
3526#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 3849#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
3527msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 3850msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
3528msgstr "" 3851msgstr ""
@@ -3581,43 +3904,64 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3581msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 3904msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
3582msgstr "" 3905msgstr ""
3583 3906
3584#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 3907#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270
3585#, c-format 3908#, c-format
3586msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 3909msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
3587msgstr "" 3910msgstr ""
3588 3911
3589#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 3912#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329
3590#, c-format 3913#, c-format
3591msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 3914msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
3592msgstr "" 3915msgstr ""
3593 3916
3594#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 3917#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104
3595#, fuzzy 3918#, fuzzy
3596msgid "Failed to obtain statistics.\n" 3919msgid "Failed to obtain statistics.\n"
3597msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3920msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3598 3921
3599#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 3922#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
3923#, c-format
3924msgid "No subsystem or name given\n"
3925msgstr ""
3926
3927#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
3928#, fuzzy, c-format
3929msgid "Failed to initialize watch routine\n"
3930msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3931
3932#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209
3600msgid "limit output to statistics for the given NAME" 3933msgid "limit output to statistics for the given NAME"
3601msgstr "" 3934msgstr ""
3602 3935
3603#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 3936#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212
3604msgid "make the value being set persistent" 3937msgid "make the value being set persistent"
3605msgstr "" 3938msgstr ""
3606 3939
3607#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 3940#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215
3608msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 3941msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
3609msgstr "" 3942msgstr ""
3610 3943
3611#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 3944#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218
3612msgid "just print the statistics value" 3945msgid "just print the statistics value"
3613msgstr "" 3946msgstr ""
3614 3947
3615#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 3948#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221
3949msgid "watch value continously"
3950msgstr ""
3951
3952#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228
3616msgid "Print statistics about GNUnet operations." 3953msgid "Print statistics about GNUnet operations."
3617msgstr "" 3954msgstr ""
3618 3955
3619#: src/template/gnunet-template.c:68 3956#: src/statistics/statistics_api.c:456
3620msgid "help text" 3957#, fuzzy
3958msgid "Could not save some persistent statistics\n"
3959msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3960
3961#: src/statistics/statistics_api.c:999
3962msgid ""
3963"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
3964"might have been lost!\n"
3621msgstr "" 3965msgstr ""
3622 3966
3623#: src/testing/gnunet-testing.c:157 3967#: src/testing/gnunet-testing.c:157
@@ -3667,420 +4011,187 @@ msgstr "立即保存配置?"
3667msgid "Could not access hostkey.\n" 4011msgid "Could not access hostkey.\n"
3668msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4012msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3669 4013
3670#: src/testing/testing.c:204 4014#: src/testing/testing.c:200
3671msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" 4015msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
3672msgstr "" 4016msgstr ""
3673 4017
3674#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 4018#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798
3675msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" 4019msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
3676msgstr "" 4020msgstr ""
3677 4021
3678#: src/testing/testing.c:241 4022#: src/testing/testing.c:237
3679#, fuzzy 4023#, fuzzy
3680msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" 4024msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
3681msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4025msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3682 4026
3683#: src/testing/testing.c:242 4027#: src/testing/testing.c:238
3684#, fuzzy 4028#, fuzzy
3685msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" 4029msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
3686msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4030msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3687 4031
3688#: src/testing/testing.c:294 4032#: src/testing/testing.c:286
3689#, fuzzy, c-format 4033#, fuzzy, c-format
3690msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" 4034msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
3691msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4035msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3692 4036
3693#: src/testing/testing.c:301 4037#: src/testing/testing.c:293
3694#, fuzzy 4038#, fuzzy
3695msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" 4039msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
3696msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4040msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3697 4041
3698#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 4042#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471
3699#, fuzzy 4043#, fuzzy
3700msgid "Failed to start `ssh' process.\n" 4044msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
3701msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4045msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3702 4046
3703#: src/testing/testing.c:362 4047#: src/testing/testing.c:354
3704#, c-format 4048#, c-format
3705msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" 4049msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
3706msgstr "" 4050msgstr ""
3707 4051
3708#: src/testing/testing.c:366 4052#: src/testing/testing.c:358
3709msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" 4053msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
3710msgstr "" 4054msgstr ""
3711 4055
3712#: src/testing/testing.c:376 4056#: src/testing/testing.c:368
3713#, fuzzy 4057#, fuzzy
3714msgid "Failed to get hostkey!\n" 4058msgid "Failed to get hostkey!\n"
3715msgstr "发送消息失败。\n" 4059msgstr "发送消息失败。\n"
3716 4060
3717#: src/testing/testing.c:408 4061#: src/testing/testing.c:400
3718msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" 4062msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
3719msgstr "" 4063msgstr ""
3720 4064
3721#: src/testing/testing.c:482 4065#: src/testing/testing.c:463
3722#, fuzzy, c-format 4066#, fuzzy, c-format
3723msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 4067msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
3724msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4068msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3725 4069
3726#: src/testing/testing.c:489 4070#: src/testing/testing.c:470
3727#, fuzzy 4071#, fuzzy
3728msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" 4072msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
3729msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4073msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3730 4074
3731#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 4075#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600
3732msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" 4076msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
3733msgstr "" 4077msgstr ""
3734 4078
3735#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 4079#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601
3736#: src/testing/testing.c:637 4080#: src/testing/testing.c:621
3737msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" 4081msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
3738msgstr "" 4082msgstr ""
3739 4083
3740#: src/testing/testing.c:586 4084#: src/testing/testing.c:570
3741msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" 4085msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
3742msgstr "" 4086msgstr ""
3743 4087
3744#: src/testing/testing.c:636 4088#: src/testing/testing.c:620
3745msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" 4089msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
3746msgstr "" 4090msgstr ""
3747 4091
3748#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 4092#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675
3749msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" 4093msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
3750msgstr "" 4094msgstr ""
3751 4095
3752#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 4096#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713
3753msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" 4097msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
3754msgstr "" 4098msgstr ""
3755 4099
3756#: src/testing/testing.c:800 4100#: src/testing/testing.c:786
3757msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" 4101msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
3758msgstr "" 4102msgstr ""
3759 4103
3760#: src/testing/testing.c:970 4104#: src/testing/testing.c:948
3761#, fuzzy, c-format 4105#, fuzzy, c-format
3762msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4106msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
3763msgstr "卸载 GNUnet 服务" 4107msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3764 4108
3765#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 4109#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159
3766#, fuzzy, c-format 4110#, fuzzy, c-format
3767msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4111msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
3768msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4112msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
3769 4113
3770#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 4114#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359
3771#, fuzzy, c-format 4115#, fuzzy, c-format
3772msgid "Terminating peer `%4s'\n" 4116msgid "Terminating peer `%4s'\n"
3773msgstr "未知的用户“%s”\n" 4117msgstr "未知的用户“%s”\n"
3774 4118
3775#: src/testing/testing.c:1498 4119#: src/testing/testing.c:1448
3776#, fuzzy, c-format 4120#, fuzzy, c-format
3777msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" 4121msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
3778msgstr "卸载 GNUnet 服务" 4122msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3779 4123
3780#: src/testing/testing.c:1655 4124#: src/testing/testing.c:1601
3781msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." 4125msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
3782msgstr "" 4126msgstr ""
3783 4127
3784#: src/testing/testing.c:1663 4128#: src/testing/testing.c:1609
3785#, fuzzy 4129#, fuzzy
3786msgid "Failed to write new configuration to disk." 4130msgid "Failed to write new configuration to disk."
3787msgstr "保存配置失败。" 4131msgstr "保存配置失败。"
3788 4132
3789#: src/testing/testing.c:1692 4133#: src/testing/testing.c:1636
3790#, fuzzy, c-format 4134#, fuzzy, c-format
3791msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" 4135msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
3792msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4136msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
3793 4137
3794#: src/testing/testing.c:1695 4138#: src/testing/testing.c:1639
3795#, fuzzy 4139#, fuzzy
3796msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." 4140msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
3797msgstr "保存配置失败。" 4141msgstr "保存配置失败。"
3798 4142
3799#: src/testing/testing.c:1850 4143#: src/testing/testing.c:1794
3800#, fuzzy 4144#, fuzzy
3801msgid "Peers failed to connect" 4145msgid "Peers failed to connect"
3802msgstr "" 4146msgstr ""
3803"\n" 4147"\n"
3804"按任意键继续\n" 4148"按任意键继续\n"
3805 4149
3806#: src/testing/testing.c:1978 4150#: src/testing/testing.c:1922
3807#, fuzzy 4151#, fuzzy
3808msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" 4152msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
3809msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" 4153msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
3810 4154
3811#: src/testing/testing.c:2201 4155#: src/testing/testing.c:2145
3812msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" 4156msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
3813msgstr "" 4157msgstr ""
3814 4158
3815#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 4159#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912
3816#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 4160#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070
3817#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 4161#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177
3818#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 4162#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950
3819#, fuzzy, c-format 4163#, fuzzy, c-format
3820msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" 4164msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
3821msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 4165msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
3822 4166
3823#: src/testing/testing_group.c:1932 4167#: src/testing/testing_group.c:2165
3824#, c-format
3825msgid "Target is %d connections per peer."
3826msgstr ""
3827
3828#: src/testing/testing_group.c:2179
3829#, c-format 4168#, c-format
3830msgid "" 4169msgid ""
3831"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " 4170"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
3832"greater than 0\n" 4171"greater than 0\n"
3833msgstr "" 4172msgstr ""
3834 4173
3835#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 4174#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068
3836#, c-format
3837msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
3838msgstr ""
3839
3840#: src/testing/testing_group.c:2246
3841#, c-format
3842msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
3843msgstr ""
3844
3845#: src/testing/testing_group.c:2249
3846#, c-format
3847msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
3848msgstr ""
3849
3850#: src/testing/testing_group.c:2290
3851#, c-format
3852msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
3853msgstr ""
3854
3855#: src/testing/testing_group.c:2342
3856#, c-format
3857msgid "rand is %f probability is %f\n"
3858msgstr ""
3859
3860#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115
3861#, c-format 4175#, c-format
3862msgid "" 4176msgid ""
3863"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " 4177"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
3864"file!\n" 4178"file!\n"
3865msgstr "" 4179msgstr ""
3866 4180
3867#: src/testing/testing_group.c:3017 4181#: src/testing/testing_group.c:3962
3868msgid "Finished copying all friend files!\n"
3869msgstr ""
3870
3871#: src/testing/testing_group.c:3130
3872#, fuzzy, c-format
3873msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
3874msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
3875
3876#: src/testing/testing_group.c:3153
3877#, fuzzy, c-format
3878msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
3879msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
3880
3881#: src/testing/testing_group.c:3170
3882#, c-format
3883msgid "Checking copy status of file %d\n"
3884msgstr ""
3885
3886#: src/testing/testing_group.c:3188
3887#, c-format
3888msgid "File %d copied\n"
3889msgstr ""
3890
3891#: src/testing/testing_group.c:3203
3892#, fuzzy
3893msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
3894msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3895
3896#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720
3897#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022
3898msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
3899msgstr ""
3900
3901#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891
3902#: src/testing/testing_group.c:5032
3903#, c-format
3904msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
3905msgstr ""
3906
3907#: src/testing/testing_group.c:3605
3908#, c-format
3909msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n"
3910msgstr ""
3911
3912#: src/testing/testing_group.c:3731
3913#, c-format
3914msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/testing/testing_group.c:3985
3918msgid "Creating clique topology\n"
3919msgstr ""
3920
3921#: src/testing/testing_group.c:3990
3922msgid "Creating small world (ring) topology\n"
3923msgstr ""
3924
3925#: src/testing/testing_group.c:3995
3926msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
3927msgstr ""
3928
3929#: src/testing/testing_group.c:3999
3930msgid "Creating ring topology\n"
3931msgstr ""
3932
3933#: src/testing/testing_group.c:4003
3934msgid "Creating 2d torus topology\n"
3935msgstr ""
3936
3937#: src/testing/testing_group.c:4007
3938msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
3939msgstr ""
3940
3941#: src/testing/testing_group.c:4011
3942msgid "Creating InterNAT topology\n"
3943msgstr ""
3944
3945#: src/testing/testing_group.c:4015
3946msgid "Creating Scale Free topology\n"
3947msgstr ""
3948
3949#: src/testing/testing_group.c:4020
3950msgid "Creating straight line topology\n"
3951msgstr ""
3952
3953#: src/testing/testing_group.c:4024
3954msgid "Creating topology from file!\n"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/testing/testing_group.c:4040
3958msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" 4182msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
3959msgstr "" 4183msgstr ""
3960 4184
3961#: src/testing/testing_group.c:4055 4185#: src/testing/testing_group.c:5231
3962msgid "Failed during friend file copying!\n"
3963msgstr ""
3964
3965#: src/testing/testing_group.c:4061
3966msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
3967msgstr ""
3968
3969#: src/testing/testing_group.c:4078
3970msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/testing/testing_group.c:4084
3974msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/testing/testing_group.c:4090
3978msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
3979msgstr ""
3980
3981#: src/testing/testing_group.c:4096
3982msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
3983msgstr ""
3984
3985#: src/testing/testing_group.c:4102
3986msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
3987msgstr ""
3988
3989#: src/testing/testing_group.c:4108
3990msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
3991msgstr ""
3992
3993#: src/testing/testing_group.c:4114
3994msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
3995msgstr ""
3996
3997#: src/testing/testing_group.c:4149
3998msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
3999msgstr ""
4000
4001#: src/testing/testing_group.c:4155
4002msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
4003msgstr ""
4004
4005#: src/testing/testing_group.c:4170
4006#, fuzzy
4007msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
4008msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4009
4010#: src/testing/testing_group.c:4176
4011msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
4012msgstr ""
4013
4014#: src/testing/testing_group.c:5260
4015msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/testing/testing_group.c:5267
4019msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/testing/testing_group.c:5274
4023msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
4024msgstr ""
4025
4026#: src/testing/testing_group.c:5280
4027msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
4028msgstr ""
4029
4030#: src/testing/testing_group.c:5287
4031msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
4032msgstr ""
4033
4034#: src/testing/testing_group.c:5294
4035msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
4036msgstr ""
4037
4038#: src/testing/testing_group.c:5301
4039msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
4040msgstr ""
4041
4042#: src/testing/testing_group.c:5308
4043msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
4044msgstr ""
4045
4046#: src/testing/testing_group.c:5315
4047msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
4048msgstr ""
4049
4050#: src/testing/testing_group.c:5321
4051msgid "Creating no CONNECT topology\n"
4052msgstr ""
4053
4054#: src/testing/testing_group.c:5327
4055msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4186msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4056msgstr "" 4187msgstr ""
4057 4188
4058#: src/testing/testing_group.c:5337 4189#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636
4059#, c-format
4060msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
4061msgstr ""
4062
4063#: src/testing/testing_group.c:5345
4064#, c-format
4065msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/testing/testing_group.c:5354
4069#, c-format
4070msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
4071msgstr ""
4072
4073#: src/testing/testing_group.c:5364
4074#, c-format
4075msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
4076msgstr ""
4077
4078#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650
4079#, fuzzy 4190#, fuzzy
4080msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4191msgid "Could not read hostkeys file!\n"
4081msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4192msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4082 4193
4083#: src/testing/testing_group.c:6128 4194#: src/testing/testing_group.c:6016
4084#, fuzzy, c-format 4195#, fuzzy, c-format
4085msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4196msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4086msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4197msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4089,175 +4200,179 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4089msgid "# peers blacklisted" 4200msgid "# peers blacklisted"
4090msgstr "" 4201msgstr ""
4091 4202
4092#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 4203#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375
4093msgid "# connect requests issued to transport" 4204msgid "# connect requests issued to transport"
4094msgstr "" 4205msgstr ""
4095 4206
4096#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 4207#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668
4097#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 4208#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752
4098msgid "# friends connected" 4209msgid "# friends connected"
4099msgstr "" 4210msgstr ""
4100 4211
4101#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 4212#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933
4102msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4213msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4103msgstr "" 4214msgstr ""
4104 4215
4105#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 4216#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
4106#, c-format 4217#, c-format
4107msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" 4218msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
4108msgstr "" 4219msgstr ""
4109 4220
4110#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 4221#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
4111#, c-format 4222#, c-format
4112msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4223msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4113msgstr "" 4224msgstr ""
4114 4225
4115#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 4226#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982
4116#, c-format 4227#, c-format
4117msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4228msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4118msgstr "" 4229msgstr ""
4119 4230
4120#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 4231#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
4121#, c-format 4232#, c-format
4122msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4233msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4123msgstr "" 4234msgstr ""
4124 4235
4125#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 4236#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
4126#, c-format 4237#, c-format
4127msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4238msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4128msgstr "" 4239msgstr ""
4129 4240
4130#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 4241#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
4131#, c-format 4242#, c-format
4132msgid "" 4243msgid ""
4133"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4244"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4134msgstr "" 4245msgstr ""
4135 4246
4136#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 4247#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032
4137#, c-format 4248#, c-format
4138msgid "" 4249msgid ""
4139"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4250"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4140msgstr "" 4251msgstr ""
4141 4252
4142#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 4253#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042
4143#, fuzzy, c-format 4254#, fuzzy, c-format
4144msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4255msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4145msgstr "" 4256msgstr ""
4146"\n" 4257"\n"
4147"结束配置。\n" 4258"结束配置。\n"
4148 4259
4149#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 4260#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
4150#, c-format 4261#, c-format
4151msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4262msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4152msgstr "" 4263msgstr ""
4153 4264
4154#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 4265#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058
4155#, fuzzy 4266#, fuzzy
4156msgid "# friends in configuration" 4267msgid "# friends in configuration"
4157msgstr "" 4268msgstr ""
4158"\n" 4269"\n"
4159"结束配置。\n" 4270"结束配置。\n"
4160 4271
4161#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 4272#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
4162msgid "" 4273msgid ""
4163"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4274"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4164"connect to friends.\n" 4275"connect to friends.\n"
4165msgstr "" 4276msgstr ""
4166 4277
4167#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 4278#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071
4168msgid "" 4279msgid ""
4169"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4280"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4170msgstr "" 4281msgstr ""
4171 4282
4172#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 4283#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
4173msgid "# HELLO messages received" 4284msgid "# HELLO messages received"
4174msgstr "" 4285msgstr ""
4175 4286
4176#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 4287#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161
4177msgid "# HELLO messages gossipped" 4288msgid "# HELLO messages gossipped"
4178msgstr "" 4289msgstr ""
4179 4290
4180#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 4291#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300
4181msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4292msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4182msgstr "" 4293msgstr ""
4183 4294
4184#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 4295#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
4185#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4186msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" 4297msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
4187msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 4298msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4188 4299
4189#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 4300#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252
4190#, c-format 4301#, c-format
4191msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" 4302msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
4192msgstr "" 4303msgstr ""
4193 4304
4194#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 4305#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
4195#, fuzzy, c-format 4306#, fuzzy, c-format
4196msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" 4307msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
4197msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4308msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4198 4309
4199#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 4310#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
4200#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 4311#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
4201#, fuzzy, c-format 4312#, fuzzy, c-format
4202msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" 4313msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
4203msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 4314msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
4204 4315
4205#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 4316#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
4206#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 4317#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
4207#, c-format 4318#, c-format
4208msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" 4319msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
4209msgstr "" 4320msgstr ""
4210 4321
4211#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 4322#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
4212#, fuzzy, c-format 4323#, fuzzy, c-format
4213msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4324msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4214msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 4325msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
4215 4326
4216#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 4327#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
4217#, c-format 4328#, c-format
4218msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 4329msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
4219msgstr "" 4330msgstr ""
4220 4331
4221#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 4332#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
4222#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 4333#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747
4223msgid "# disconnects due to blacklist" 4334msgid "# disconnects due to blacklist"
4224msgstr "" 4335msgstr ""
4225 4336
4226#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 4337#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
4227msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4338msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4228msgstr "" 4339msgstr ""
4229 4340
4230#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 4341#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237
4342msgid "# bytes total received"
4343msgstr ""
4344
4345#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284
4346msgid "# bytes payload received"
4347msgstr ""
4348
4349#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582
4231msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4350msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4232msgstr "" 4351msgstr ""
4233 4352
4234#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 4353#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591
4235msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 4354msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
4236msgstr "" 4355msgstr ""
4237 4356
4238#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 4357#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352
4239#, c-format 4358#, c-format
4240msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 4359msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
4241msgstr "" 4360msgstr ""
4242 4361
4243#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 4362#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357
4244msgid "# messages dropped due to slow client" 4363msgid "# messages dropped due to slow client"
4245msgstr "" 4364msgstr ""
4246 4365
4247#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 4366#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503
4248#, c-format 4367#, c-format
4249msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 4368msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
4250msgstr "" 4369msgstr ""
4251 4370
4252#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 4371#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631
4253msgid "# bytes payload received for other peers"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645
4257msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 4372msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
4258msgstr "" 4373msgstr ""
4259 4374
4260#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 4375#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682
4261msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4376msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4262msgstr "" 4377msgstr ""
4263 4378
@@ -4265,324 +4380,324 @@ msgstr ""
4265msgid "# refreshed my HELLO" 4380msgid "# refreshed my HELLO"
4266msgstr "" 4381msgstr ""
4267 4382
4268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 4383#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953
4269msgid "# failed connection attempts due to timeout" 4384msgid "# DISCONNECT messages sent"
4270msgstr "" 4385msgstr ""
4271 4386
4272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 4387#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068
4273msgid "# peers disconnected due to external request" 4388#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410
4389msgid "# bytes in message queue for other peers"
4274msgstr "" 4390msgstr ""
4275 4391
4276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 4392#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073
4277#, fuzzy 4393msgid "# messages transmitted to other peers"
4278msgid "# fast reconnects failed" 4394msgstr ""
4395
4396#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
4397msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4279msgstr "" 4398msgstr ""
4280"\n"
4281"按任意键继续\n"
4282 4399
4283#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 4400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135
4284msgid "# peers disconnected due to timeout" 4401msgid "# messages timed out while in transport queue"
4285msgstr "" 4402msgstr ""
4286 4403
4287#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 4404#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
4288msgid "# keepalives sent" 4405msgid "# keepalives sent"
4289msgstr "" 4406msgstr ""
4290 4407
4291#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 4408#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198
4292msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 4409msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4293msgstr "" 4410msgstr ""
4294 4411
4295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 4412#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206
4296#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 4413msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4297msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
4298msgstr "" 4414msgstr ""
4299 4415
4300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 4416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243
4301msgid "# bytes in message queue for other peers" 4417msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4418msgstr ""
4419
4420#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252
4421msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4302msgstr "" 4422msgstr ""
4303 4423
4304#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 4424#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308
4305msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4425msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4306msgstr "" 4426msgstr ""
4307 4427
4308#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 4428#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342
4309msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4429msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4310msgstr "" 4430msgstr ""
4311 4431
4312#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 4432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358
4313msgid "# ms throttling suggested" 4433msgid "# ms throttling suggested"
4314msgstr "" 4434msgstr ""
4315 4435
4316#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 4436#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409
4317msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 4437msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4318msgstr "" 4438msgstr ""
4319 4439
4320#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 4440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424
4321msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4441#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448
4442msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4322msgstr "" 4443msgstr ""
4323 4444
4324#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 4445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461
4325msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4446msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4326msgstr "" 4447msgstr ""
4327 4448
4328#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 4449#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490
4450msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4451msgstr ""
4452
4453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668
4454msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4455msgstr ""
4456
4457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717
4329msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4458msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4330msgstr "" 4459msgstr ""
4331 4460
4332#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 4461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
4333msgid "# disconnects due to quota of 0" 4462msgid "# disconnects due to quota of 0"
4334msgstr "" 4463msgstr ""
4335 4464
4336#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 4465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762
4337msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4466msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4338msgstr "" 4467msgstr ""
4339 4468
4340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 4469#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773
4341msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4470msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4342msgstr "" 4471msgstr ""
4343 4472
4344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 4473#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804
4345msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4474msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4346msgstr "" 4475msgstr ""
4347 4476
4348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 4477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881
4349msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" 4478msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4350msgstr ""
4351
4352#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
4353msgid "# unexpected ACK messages"
4354msgstr "" 4479msgstr ""
4355 4480
4356#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 4481#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
4357msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 4482msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
4358msgstr "" 4483msgstr ""
4359 4484
4360#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 4485#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414
4361#, c-format
4362msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
4363msgstr ""
4364
4365#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
4366#, c-format
4367msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
4368msgstr ""
4369
4370#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
4373msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4374
4375#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410
4376msgid "# address records discarded" 4486msgid "# address records discarded"
4377msgstr "" 4487msgstr ""
4378 4488
4379#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 4489#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463
4380#, c-format 4490#, c-format
4381msgid "" 4491msgid ""
4382"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 4492"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
4383"not happen.\n" 4493"not happen.\n"
4384msgstr "" 4494msgstr ""
4385 4495
4386#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 4496#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512
4387msgid "# PING without HELLO messages sent" 4497msgid "# PING without HELLO messages sent"
4388msgstr "" 4498msgstr ""
4389 4499
4390#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 4500#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570
4391msgid "# address revalidations started" 4501msgid "# address revalidations started"
4392msgstr "" 4502msgstr ""
4393 4503
4394#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 4504#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805
4395msgid "# PING message for different peer received" 4505msgid "# PING message for different peer received"
4396msgstr "" 4506msgstr ""
4397 4507
4398#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 4508#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840
4399#, c-format 4509#, c-format
4400msgid "" 4510msgid ""
4401"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 4511"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
4402"address.\n" 4512"address.\n"
4403msgstr "" 4513msgstr ""
4404 4514
4405#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 4515#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924
4406msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 4516msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4407msgstr "" 4517msgstr ""
4408 4518
4409#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 4519#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
4410msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 4520msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4411msgstr "" 4521msgstr ""
4412 4522
4413#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 4523#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
4414msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 4524msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4415msgstr "" 4525msgstr ""
4416 4526
4417#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 4527#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
4418msgid "# PONGs dropped, signature expired" 4528msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4419msgstr "" 4529msgstr ""
4420 4530
4421#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 4531#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
4422#, c-format 4532#, c-format
4423msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4533msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4424msgstr "" 4534msgstr ""
4425 4535
4426#: src/transport/gnunet-transport.c:256 4536#: src/transport/gnunet-transport.c:260
4427msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 4537msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
4428msgstr "" 4538msgstr ""
4429 4539
4430#: src/transport/gnunet-transport.c:269 4540#: src/transport/gnunet-transport.c:273
4431#, c-format 4541#, c-format
4432msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 4542msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
4433msgstr "" 4543msgstr ""
4434 4544
4435#: src/transport/gnunet-transport.c:319 4545#: src/transport/gnunet-transport.c:323
4436#, c-format 4546#, c-format
4437msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 4547msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
4438msgstr "" 4548msgstr ""
4439 4549
4440#: src/transport/gnunet-transport.c:326 4550#: src/transport/gnunet-transport.c:330
4441#, c-format 4551#, c-format
4442msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" 4552msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
4443msgstr "" 4553msgstr ""
4444 4554
4445#: src/transport/gnunet-transport.c:359 4555#: src/transport/gnunet-transport.c:363
4446#, c-format 4556#, c-format
4447msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 4557msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
4448msgstr "" 4558msgstr ""
4449 4559
4450#: src/transport/gnunet-transport.c:379 4560#: src/transport/gnunet-transport.c:383
4451#, fuzzy, c-format 4561#, fuzzy, c-format
4452msgid "Connected to %s\n" 4562msgid "Connected to %s\n"
4453msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 4563msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
4454 4564
4455#: src/transport/gnunet-transport.c:410 4565#: src/transport/gnunet-transport.c:414
4456#, fuzzy, c-format 4566#, fuzzy, c-format
4457msgid "Disconnected from %s\n" 4567msgid "Disconnected from %s\n"
4458msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 4568msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
4459 4569
4460#: src/transport/gnunet-transport.c:439 4570#: src/transport/gnunet-transport.c:443
4461#, c-format 4571#, c-format
4462msgid "Received %u bytes from %s\n" 4572msgid "Received %u bytes from %s\n"
4463msgstr "" 4573msgstr ""
4464 4574
4465#: src/transport/gnunet-transport.c:453 4575#: src/transport/gnunet-transport.c:466
4466#, fuzzy, c-format 4576#, fuzzy, c-format
4467msgid "Peer `%s': %s %s\n" 4577msgid "Peer `%s': %s %s\n"
4468msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4578msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4469 4579
4470#: src/transport/gnunet-transport.c:483 4580#: src/transport/gnunet-transport.c:473
4581#, c-format
4582msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
4583msgstr ""
4584
4585#: src/transport/gnunet-transport.c:501
4471#, fuzzy, c-format 4586#, fuzzy, c-format
4472msgid "Peer `%s' disconnected\n" 4587msgid "Peer `%s' disconnected\n"
4473msgstr "" 4588msgstr ""
4474"\n" 4589"\n"
4475"按任意键继续\n" 4590"按任意键继续\n"
4476 4591
4477#: src/transport/gnunet-transport.c:539 4592#: src/transport/gnunet-transport.c:569
4478#, fuzzy, c-format 4593#, fuzzy, c-format
4479msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 4594msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
4480msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4595msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4481 4596
4482#: src/transport/gnunet-transport.c:587 4597#: src/transport/gnunet-transport.c:618
4483msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 4598msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
4484msgstr "" 4599msgstr ""
4485 4600
4486#: src/transport/gnunet-transport.c:590 4601#: src/transport/gnunet-transport.c:621
4487#, fuzzy 4602#, fuzzy
4488msgid "try to connect to the given peer" 4603msgid "try to connect to the given peer"
4489msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4604msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4490 4605
4491#: src/transport/gnunet-transport.c:593 4606#: src/transport/gnunet-transport.c:624
4492msgid "provide information about all current connections (once)" 4607msgid "provide information about all current connections (once)"
4493msgstr "" 4608msgstr ""
4494 4609
4495#: src/transport/gnunet-transport.c:596 4610#: src/transport/gnunet-transport.c:627
4496msgid "provide information about all current connections (continuously)" 4611msgid "provide information about all current connections (continuously)"
4497msgstr "" 4612msgstr ""
4498 4613
4499#: src/transport/gnunet-transport.c:599 4614#: src/transport/gnunet-transport.c:630
4500msgid "do not resolve hostnames" 4615msgid "do not resolve hostnames"
4501msgstr "" 4616msgstr ""
4502 4617
4503#: src/transport/gnunet-transport.c:603 4618#: src/transport/gnunet-transport.c:634
4504msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 4619msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
4505msgstr "" 4620msgstr ""
4506 4621
4507#: src/transport/gnunet-transport.c:606 4622#: src/transport/gnunet-transport.c:637
4508msgid "test transport configuration (involves external server)" 4623msgid "test transport configuration (involves external server)"
4509msgstr "" 4624msgstr ""
4510 4625
4511#: src/transport/gnunet-transport.c:614 4626#: src/transport/gnunet-transport.c:645
4512#, fuzzy 4627#, fuzzy
4513msgid "Direct access to transport service." 4628msgid "Direct access to transport service."
4514msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4629msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4515 4630
4516#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 4631#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087
4517msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 4632msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4518msgstr "" 4633msgstr ""
4519 4634
4520#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 4635#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135
4521#, fuzzy 4636#, fuzzy
4522msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 4637msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4523msgstr "保存配置失败。" 4638msgstr "保存配置失败。"
4524 4639
4525#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 4640#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029
4526#, fuzzy, c-format 4641#, fuzzy, c-format
4527msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 4642msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4528msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4643msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4529 4644
4530#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 4645#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046
4531#, fuzzy, c-format 4646#, fuzzy, c-format
4532msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 4647msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4533msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4648msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4534 4649
4535#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 4650#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282
4536#, c-format 4651#, c-format
4537msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 4652msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
4538msgstr "" 4653msgstr ""
4539 4654
4540#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 4655#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295
4541#, c-format 4656#, c-format
4542msgid "FREEING %s\n" 4657msgid "FREEING %s\n"
4543msgstr "" 4658msgstr ""
4544 4659
4545#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 4660#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370
4546msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 4661msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4547msgstr "" 4662msgstr ""
4548 4663
4549#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 4664#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383
4550#, fuzzy 4665#, fuzzy
4551msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 4666msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4552msgstr "" 4667msgstr ""
4553"\n" 4668"\n"
4554"结束配置。\n" 4669"结束配置。\n"
4555 4670
4556#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 4671#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394
4557msgid "Port 0, client only mode\n" 4672msgid "Port 0, client only mode\n"
4558msgstr "" 4673msgstr ""
4559 4674
4560#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 4675#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414
4561#, c-format 4676#, c-format
4562msgid "" 4677msgid ""
4563"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 4678"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
4564"Binding to all addresses!\n" 4679"Binding to all addresses!\n"
4565msgstr "" 4680msgstr ""
4566 4681
4567#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 4682#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444
4568#, c-format 4683#, c-format
4569msgid "" 4684msgid ""
4570"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 4685"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
4571"Binding to all addresses!\n" 4686"Binding to all addresses!\n"
4572msgstr "" 4687msgstr ""
4573 4688
4574#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 4689#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646
4575#, c-format 4690#, c-format
4576msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 4691msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
4577msgstr "" 4692msgstr ""
4578 4693
4579#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 4694#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192
4580msgid "" 4695msgid ""
4581"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 4696"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
4582"certificate-creation' could not be started!\n" 4697"certificate-creation' could not be started!\n"
4583msgstr "" 4698msgstr ""
4584 4699
4585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 4700#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216
4586msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 4701msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
4587msgstr "" 4702msgstr ""
4588 4703
@@ -4628,220 +4743,202 @@ msgstr ""
4628msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 4743msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
4629msgstr "" 4744msgstr ""
4630 4745
4631#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 4746#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559
4632#, c-format 4747#, c-format
4633msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 4748msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
4634msgstr "" 4749msgstr ""
4635 4750
4636#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 4751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734
4637#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 4752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
4638#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 4753#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871
4639#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 4754#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956
4640#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 4755#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050
4641#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 4756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067
4642msgid "# bytes currently in TCP buffers" 4757msgid "# bytes currently in TCP buffers"
4643msgstr "" 4758msgstr ""
4644 4759
4645#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 4760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
4646#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 4761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927
4647#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 4762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734
4763#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271
4648msgid "# TCP sessions active" 4764msgid "# TCP sessions active"
4649msgstr "" 4765msgstr ""
4650 4766
4651#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 4767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
4652msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 4768msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
4653msgstr "" 4769msgstr ""
4654 4770
4655#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 4771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874
4656msgid "# bytes transmitted via TCP" 4772msgid "# bytes transmitted via TCP"
4657msgstr "" 4773msgstr ""
4658 4774
4659#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 4775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960
4660msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 4776msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
4661msgstr "" 4777msgstr ""
4662 4778
4663#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 4779#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250
4664#, c-format 4780#, c-format
4665msgid "Address of unexpected length: %u\n" 4781msgid "Address of unexpected length: %u\n"
4666msgstr "" 4782msgstr ""
4667 4783
4668#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 4784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284
4669msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" 4785msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
4670msgstr "" 4786msgstr ""
4671 4787
4672#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 4788#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364
4673msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 4789msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
4674msgstr "" 4790msgstr ""
4675 4791
4676#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 4792#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
4677msgid "# TCP WELCOME messages received" 4793msgid "# TCP WELCOME messages received"
4678msgstr "" 4794msgstr ""
4679 4795
4680#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 4796#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
4681msgid "# bytes received via TCP" 4797msgid "# bytes received via TCP"
4682msgstr "" 4798msgstr ""
4683 4799
4684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 4800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
4685msgid "# network-level TCP disconnect events" 4801msgid "# network-level TCP disconnect events"
4686msgstr "" 4802msgstr ""
4687 4803
4688#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 4804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933
4689#, c-format 4805#, c-format
4690msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 4806msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
4691msgstr "" 4807msgstr ""
4692 4808
4693#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 4809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174
4694#, fuzzy 4810#, fuzzy
4695msgid "Failed to start service.\n" 4811msgid "Failed to start service.\n"
4696msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4812msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4697 4813
4698#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 4814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236
4699#, c-format 4815#, c-format
4700msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 4816msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
4701msgstr "" 4817msgstr ""
4702 4818
4703#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 4819#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
4704#, c-format 4820#, c-format
4705msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 4821msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
4706msgstr "" 4822msgstr ""
4707 4823
4708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 4824#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263
4709msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 4825msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
4710msgstr "" 4826msgstr ""
4711 4827
4712#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 4828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267
4713#, c-format 4829#, c-format
4714msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 4830msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
4715msgstr "" 4831msgstr ""
4716 4832
4717#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 4833#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
4718msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 4834msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
4719msgstr "" 4835msgstr ""
4720 4836
4721#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 4837#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
4722msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 4838msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
4723msgstr "" 4839msgstr ""
4724 4840
4725#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 4841#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365
4726#, c-format 4842#, c-format
4727msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 4843msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
4728msgstr "" 4844msgstr ""
4729 4845
4730#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 4846#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084
4731#, fuzzy 4847#, fuzzy
4732msgid "Failed to open UDP sockets\n" 4848msgid "Failed to open UDP sockets\n"
4733msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4849msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4734 4850
4735#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 4851#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179
4736#, c-format 4852#, c-format
4737msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 4853msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
4738msgstr "" 4854msgstr ""
4739 4855
4740#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 4856#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223
4741#, fuzzy, c-format 4857#, fuzzy, c-format
4742msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 4858msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
4743msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4859msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4744 4860
4745#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 4861#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183
4746#, fuzzy 4862#, fuzzy
4747msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 4863msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
4748msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4864msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4749 4865
4750#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 4866#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561
4751msgid "# wlan session timeouts" 4867msgid "# WLAN ACKs sent"
4752msgstr ""
4753
4754#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899
4755msgid "# wlan session created"
4756msgstr ""
4757
4758#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980
4759#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138
4760#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159
4761#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
4762#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334
4763#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161
4764msgid "# wlan pending sessions"
4765msgstr ""
4766
4767#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233
4768#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888
4769msgid "# wlan pending fragments"
4770msgstr "" 4868msgstr ""
4771 4869
4772#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 4870#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
4773#, c-format 4871msgid "# WLAN messages defragmented"
4774msgid ""
4775"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n"
4776msgstr "" 4872msgstr ""
4777 4873
4778#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 4874#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
4779msgid "# wlan hello beacons send" 4875#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
4876#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
4877msgid "# WLAN sessions allocated"
4780msgstr "" 4878msgstr ""
4781 4879
4782#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 4880#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
4783#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 4881msgid "# WLAN message fragments sent"
4784#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059
4785#, c-format
4786msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n"
4787msgstr "" 4882msgstr ""
4788 4883
4789#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 4884#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
4790msgid "# wlan acks send" 4885msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
4791msgstr "" 4886msgstr ""
4792 4887
4793#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 4888#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
4794msgid "# wlan fragments send" 4889#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941
4890#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689
4891msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
4795msgstr "" 4892msgstr ""
4796 4893
4797#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 4894#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112
4798#, c-format 4895msgid "# HELLO messages received via WLAN"
4799msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
4800msgstr "" 4896msgstr ""
4801 4897
4802#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 4898#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133
4803#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 4899msgid "# fragments received via WLAN"
4804#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164
4805msgid "# wlan mac endpoints"
4806msgstr "" 4900msgstr ""
4807 4901
4808#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 4902#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
4809msgid "# wlan whole messages received" 4903msgid "# ACKs received via WLAN"
4810msgstr "" 4904msgstr ""
4811 4905
4812#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 4906#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
4813msgid "# wlan hello messages received" 4907msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
4814msgstr "" 4908msgstr ""
4815 4909
4816#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 4910#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298
4817msgid "# wlan fragments received" 4911msgid "# DATA messages received via WLAN"
4818msgstr "" 4912msgstr ""
4819 4913
4820#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 4914#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333
4821msgid "# wlan acks received" 4915msgid "# WLAN DATA messages processed"
4822msgstr "" 4916msgstr ""
4823 4917
4824#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 4918#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
4825msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 4919msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
4826msgstr "" 4920msgstr ""
4827 4921
4828#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 4922#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502
4829msgid "# wlan mac endpoints created" 4923msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
4830msgstr "" 4924msgstr ""
4831 4925
4832#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 4926#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659
4833msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 4927#, fuzzy, c-format
4834msgstr "" 4928msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
4929msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4835 4930
4836#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 4931#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
4837msgid "# wlan messages for this client received" 4932#, c-format
4933msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
4838msgstr "" 4934msgstr ""
4839 4935
4840#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 4936#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678
4841msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 4937#, fuzzy, c-format
4842msgstr "" 4938msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
4939msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4843 4940
4844#: src/transport/transport_api.c:588 4941#: src/transport/transport_api.c:570
4845#, c-format 4942#, c-format
4846msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 4943msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
4847msgstr "" 4944msgstr ""
@@ -4875,38 +4972,38 @@ msgstr ""
4875msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 4972msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
4876msgstr "" 4973msgstr ""
4877 4974
4878#: src/util/client.c:304 4975#: src/util/client.c:359
4879#, c-format 4976#, c-format
4880msgid "" 4977msgid ""
4881"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 4978"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
4882"configuration.\n" 4979"configuration.\n"
4883msgstr "" 4980msgstr ""
4884 4981
4885#: src/util/client.c:312 4982#: src/util/client.c:367
4886#, c-format 4983#, c-format
4887msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 4984msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
4888msgstr "" 4985msgstr ""
4889 4986
4890#: src/util/client.c:657 4987#: src/util/client.c:685
4891msgid "Failure to transmit TEST request.\n" 4988msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
4892msgstr "" 4989msgstr ""
4893 4990
4894#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 4991#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963
4895#, c-format 4992#, c-format
4896msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 4993msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
4897msgstr "" 4994msgstr ""
4898 4995
4899#: src/util/client.c:859 4996#: src/util/client.c:882
4900#, c-format 4997#, c-format
4901msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" 4998msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
4902msgstr "" 4999msgstr ""
4903 5000
4904#: src/util/client.c:875 5001#: src/util/client.c:896
4905#, c-format 5002#, c-format
4906msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 5003msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
4907msgstr "" 5004msgstr ""
4908 5005
4909#: src/util/client.c:1143 5006#: src/util/client.c:1149
4910msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5007msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
4911msgstr "" 5008msgstr ""
4912 5009
@@ -4952,57 +5049,50 @@ msgstr ""
4952msgid "invalid address" 5049msgid "invalid address"
4953msgstr "" 5050msgstr ""
4954 5051
4955#: src/util/configuration.c:245 5052#: src/util/configuration.c:244
4956#, fuzzy, c-format 5053#, fuzzy, c-format
4957msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" 5054msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
4958msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 5055msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
4959 5056
4960#: src/util/configuration.c:817 5057#: src/util/configuration.c:816
4961#, c-format 5058#, c-format
4962msgid "" 5059msgid ""
4963"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 5060"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
4964"choices\n" 5061"choices\n"
4965msgstr "" 5062msgstr ""
4966 5063
4967#: src/util/connection.c:460 5064#: src/util/connection.c:420
4968#, fuzzy, c-format 5065#, fuzzy, c-format
4969msgid "Access denied to `%s'\n" 5066msgid "Access denied to `%s'\n"
4970msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5067msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
4971 5068
4972#: src/util/connection.c:475 5069#: src/util/connection.c:435
4973#, c-format 5070#, c-format
4974msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 5071msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
4975msgstr "" 5072msgstr ""
4976 5073
4977#: src/util/connection.c:629 5074#: src/util/connection.c:550
4978#, c-format 5075#, c-format
4979msgid "" 5076msgid ""
4980"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 5077"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
4981msgstr "" 5078msgstr ""
4982 5079
4983#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 5080#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909
4984#, fuzzy, c-format 5081#, fuzzy, c-format
4985msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 5082msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
4986msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5083msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4987 5084
4988#: src/util/connection.c:830 5085#: src/util/connection.c:748
4989#, fuzzy, c-format 5086#, fuzzy, c-format
4990msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" 5087msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
4991msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5088msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4992 5089
4993#: src/util/connection.c:983 5090#: src/util/connection.c:900
4994#, c-format 5091#, c-format
4995msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5092msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
4996msgstr "" 5093msgstr ""
4997 5094
4998#: src/util/connection.c:1466 5095#: src/util/container_bloomfilter.c:510
4999#, c-format
5000msgid ""
5001"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
5002"failed (%p).\n"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/util/container_bloomfilter.c:507
5006#, c-format 5096#, c-format
5007msgid "" 5097msgid ""
5008"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5098"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5060,22 +5150,22 @@ msgstr ""
5060msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 5150msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5061msgstr "" 5151msgstr ""
5062 5152
5063#: src/util/disk.c:479 5153#: src/util/disk.c:497
5064#, fuzzy, c-format 5154#, fuzzy, c-format
5065msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5155msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5066msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5156msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5067 5157
5068#: src/util/disk.c:1087 5158#: src/util/disk.c:1061
5069#, c-format 5159#, c-format
5070msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5160msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5071msgstr "“%s”应为目录!\n" 5161msgstr "“%s”应为目录!\n"
5072 5162
5073#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 5163#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643
5074#, c-format 5164#, c-format
5075msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5165msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5076msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5166msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5077 5167
5078#: src/util/disk.c:1759 5168#: src/util/disk.c:1733
5079#, c-format 5169#, c-format
5080msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5170msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5081msgstr "" 5171msgstr ""
@@ -5140,13 +5230,13 @@ msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
5140msgid "Use %s to get a list of options.\n" 5230msgid "Use %s to get a list of options.\n"
5141msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" 5231msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
5142 5232
5143#: src/util/getopt_helpers.c:84 5233#: src/util/getopt_helpers.c:86
5144#, c-format 5234#, c-format
5145msgid "" 5235msgid ""
5146"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 5236"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
5147msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 5237msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
5148 5238
5149#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 5239#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286
5150#, c-format 5240#, c-format
5151msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 5241msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
5152msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 5242msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
@@ -5159,6 +5249,27 @@ msgstr ""
5159msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 5249msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
5160msgstr "" 5250msgstr ""
5161 5251
5252#: src/util/gnunet-rsa.c:64
5253#, c-format
5254msgid "No hostkey file specified on command line\n"
5255msgstr ""
5256
5257#: src/util/gnunet-rsa.c:112
5258msgid "print the public key in ASCII format"
5259msgstr ""
5260
5261#: src/util/gnunet-rsa.c:115
5262msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/util/gnunet-rsa.c:118
5266msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
5267msgstr ""
5268
5269#: src/util/gnunet-rsa.c:124
5270msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
5271msgstr ""
5272
5162#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 5273#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
5163#, c-format 5274#, c-format
5164msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 5275msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
@@ -5170,42 +5281,37 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5170msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 5281msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
5171msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 5282msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
5172 5283
5173#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 5284#: src/util/helper.c:244
5174#, c-format
5175msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
5176msgstr ""
5177
5178#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529
5179#, c-format
5180msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
5181msgstr ""
5182
5183#: src/util/helper.c:239
5184#, fuzzy, c-format 5285#, fuzzy, c-format
5185msgid "Error reading from `%s': %s\n" 5286msgid "Error reading from `%s': %s\n"
5186msgstr "创建用户出错" 5287msgstr "创建用户出错"
5187 5288
5188#: src/util/helper.c:254 5289#: src/util/helper.c:259
5189#, c-format 5290#, c-format
5190msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" 5291msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
5191msgstr "" 5292msgstr ""
5192 5293
5193#: src/util/helper.c:264 5294#: src/util/helper.c:269
5194#, c-format 5295#, c-format
5195msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" 5296msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
5196msgstr "" 5297msgstr ""
5197 5298
5198#: src/util/helper.c:273 5299#: src/util/helper.c:278
5199#, fuzzy, c-format 5300#, fuzzy, c-format
5200msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 5301msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
5201msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5302msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5202 5303
5203#: src/util/helper.c:432 5304#: src/util/helper.c:310
5305#, fuzzy, c-format
5306msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
5307msgstr "卸载 GNUnet 服务"
5308
5309#: src/util/helper.c:440
5204#, fuzzy, c-format 5310#, fuzzy, c-format
5205msgid "Error writing to `%s': %s\n" 5311msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5206msgstr "创建用户出错" 5312msgstr "创建用户出错"
5207 5313
5208#: src/util/network.c:1196 5314#: src/util/network.c:1170
5209#, c-format 5315#, c-format
5210msgid "" 5316msgid ""
5211"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5317"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5268,7 +5374,7 @@ msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5268msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 5374msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
5269msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5375msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5270 5376
5271#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 5377#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433
5272msgid "no-name" 5378msgid "no-name"
5273msgstr "无名称" 5379msgstr "无名称"
5274 5380
@@ -5283,187 +5389,167 @@ msgid ""
5283"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 5389"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
5284msgstr "" 5390msgstr ""
5285 5391
5286#: src/util/resolver_api.c:351 5392#: src/util/resolver_api.c:347
5287#, fuzzy, c-format 5393#, fuzzy, c-format
5288msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 5394msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
5289msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 5395msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
5290 5396
5291#: src/util/resolver_api.c:355 5397#: src/util/resolver_api.c:351
5292#, c-format 5398#, c-format
5293msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 5399msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
5294msgstr "" 5400msgstr ""
5295 5401
5296#: src/util/resolver_api.c:426 5402#: src/util/resolver_api.c:890
5297#, c-format
5298msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
5299msgstr ""
5300
5301#: src/util/resolver_api.c:807
5302#, c-format
5303msgid "Resolver returns `%s'.\n"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/util/resolver_api.c:901
5307#, c-format
5308msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
5309msgstr ""
5310
5311#: src/util/resolver_api.c:906
5312#, fuzzy, c-format 5403#, fuzzy, c-format
5313msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 5404msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
5314msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5405msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5315 5406
5316#: src/util/resolver_api.c:938 5407#: src/util/scheduler.c:786
5317#, c-format
5318msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
5319msgstr ""
5320
5321#: src/util/scheduler.c:866
5322msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 5408msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
5323msgstr "" 5409msgstr ""
5324 5410
5325#: src/util/scheduler.c:996 5411#: src/util/scheduler.c:916
5326#, c-format 5412#, c-format
5327msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 5413msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5328msgstr "" 5414msgstr ""
5329 5415
5330#: src/util/server.c:397 5416#: src/util/server.c:448
5331#, fuzzy, c-format 5417#, fuzzy, c-format
5332msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 5418msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
5333msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5419msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5334 5420
5335#: src/util/server.c:406 5421#: src/util/server.c:457
5336#, c-format 5422#, c-format
5337msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 5423msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
5338msgstr "" 5424msgstr ""
5339 5425
5340#: src/util/server.c:411 5426#: src/util/server.c:462
5341#, fuzzy, c-format 5427#, fuzzy, c-format
5342msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 5428msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
5343msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5429msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5344 5430
5345#: src/util/server.c:640 5431#: src/util/server.c:803
5346#, c-format 5432#, c-format
5347msgid "" 5433msgid ""
5348"Processing code for message of type %u did not call " 5434"Processing code for message of type %u did not call "
5349"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 5435"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
5350msgstr "" 5436msgstr ""
5351 5437
5352#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 5438#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197
5353#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 5439#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225
5354#, c-format 5440#, c-format
5355msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 5441msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
5356msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5442msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5357 5443
5358#: src/util/service.c:170 5444#: src/util/service.c:181
5359#, c-format 5445#, c-format
5360msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 5446msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
5361msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 5447msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
5362 5448
5363#: src/util/service.c:263 5449#: src/util/service.c:274
5364#, c-format 5450#, c-format
5365msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 5451msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
5366msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 5452msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
5367 5453
5368#: src/util/service.c:296 5454#: src/util/service.c:306
5369#, c-format 5455#, c-format
5370msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 5456msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
5371msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 5457msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
5372 5458
5373#: src/util/service.c:326 5459#: src/util/service.c:336
5374#, c-format 5460#, c-format
5375msgid "Wrong format `%s' for network\n" 5461msgid "Wrong format `%s' for network\n"
5376msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 5462msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
5377 5463
5378#: src/util/service.c:668 5464#: src/util/service.c:691
5379#, c-format 5465#, c-format
5380msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" 5466msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
5381msgstr "" 5467msgstr ""
5382 5468
5383#: src/util/service.c:673 5469#: src/util/service.c:696
5384#, c-format 5470#, c-format
5385msgid "Unknown address family %d\n" 5471msgid "Unknown address family %d\n"
5386msgstr "" 5472msgstr ""
5387 5473
5388#: src/util/service.c:680 5474#: src/util/service.c:703
5389#, c-format 5475#, c-format
5390msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 5476msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
5391msgstr "" 5477msgstr ""
5392 5478
5393#: src/util/service.c:724 5479#: src/util/service.c:758
5394#, c-format 5480#, c-format
5395msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 5481msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
5396msgstr "" 5482msgstr ""
5397 5483
5398#: src/util/service.c:752 5484#: src/util/service.c:795
5399#, c-format 5485#, c-format
5400msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 5486msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
5401msgstr "" 5487msgstr ""
5402 5488
5403#: src/util/service.c:869 5489#: src/util/service.c:913
5404#, c-format 5490#, c-format
5405msgid "" 5491msgid ""
5406"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 5492"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
5407msgstr "" 5493msgstr ""
5408 5494
5409#: src/util/service.c:939 5495#: src/util/service.c:983
5410#, c-format 5496#, c-format
5411msgid "" 5497msgid ""
5412"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 5498"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
5413"domain socket: %s\n" 5499"domain socket: %s\n"
5414msgstr "" 5500msgstr ""
5415 5501
5416#: src/util/service.c:956 5502#: src/util/service.c:1000
5417#, c-format 5503#, c-format
5418msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 5504msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
5419msgstr "" 5505msgstr ""
5420 5506
5421#: src/util/service.c:1191 5507#: src/util/service.c:1234
5422msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 5508msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
5423msgstr "" 5509msgstr ""
5424 5510
5425#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 5511#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303
5426#, c-format 5512#, c-format
5427msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 5513msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
5428msgstr "" 5514msgstr ""
5429 5515
5430#: src/util/service.c:1287 5516#: src/util/service.c:1330
5431#, c-format 5517#, c-format
5432msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 5518msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
5433msgstr "" 5519msgstr ""
5434 5520
5435#: src/util/service.c:1442 5521#: src/util/service.c:1499
5436#, fuzzy, c-format 5522#, fuzzy, c-format
5437msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 5523msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
5438msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5524msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5439 5525
5440#: src/util/service.c:1475 5526#: src/util/service.c:1532
5441#, c-format 5527#, c-format
5442msgid "Service `%s' runs at %s\n" 5528msgid "Service `%s' runs at %s\n"
5443msgstr "" 5529msgstr ""
5444 5530
5445#: src/util/service.c:1521 5531#: src/util/service.c:1581
5446msgid "Service process failed to initialize\n" 5532msgid "Service process failed to initialize\n"
5447msgstr "" 5533msgstr ""
5448 5534
5449#: src/util/service.c:1525 5535#: src/util/service.c:1585
5450msgid "Service process could not initialize server function\n" 5536msgid "Service process could not initialize server function\n"
5451msgstr "" 5537msgstr ""
5452 5538
5453#: src/util/service.c:1529 5539#: src/util/service.c:1589
5454msgid "Service process failed to report status\n" 5540msgid "Service process failed to report status\n"
5455msgstr "" 5541msgstr ""
5456 5542
5457#: src/util/service.c:1581 5543#: src/util/service.c:1644
5458msgid "No such user" 5544msgid "No such user"
5459msgstr "无此用户" 5545msgstr "无此用户"
5460 5546
5461#: src/util/service.c:1594 5547#: src/util/service.c:1657
5462#, c-format 5548#, c-format
5463msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 5549msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
5464msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 5550msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
5465 5551
5466#: src/util/service.c:1657 5552#: src/util/service.c:1722
5467msgid "do daemonize (detach from terminal)" 5553msgid "do daemonize (detach from terminal)"
5468msgstr "" 5554msgstr ""
5469 5555
@@ -5472,47 +5558,68 @@ msgstr ""
5472msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 5558msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
5473msgstr "" 5559msgstr ""
5474 5560
5475#: src/util/strings.c:143 5561#: src/util/strings.c:144
5476msgid "b" 5562msgid "b"
5477msgstr "b" 5563msgstr "b"
5478 5564
5479#: src/util/strings.c:354 5565#: src/util/strings.c:334
5480#, c-format 5566#, c-format
5481msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 5567msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
5482msgstr "" 5568msgstr ""
5483 5569
5484#: src/util/strings.c:462 5570#: src/util/strings.c:481
5485msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 5571msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
5486msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 5572msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
5487 5573
5488#: src/util/strings.c:554 5574#: src/util/strings.c:573
5489msgid "ms" 5575msgid "ms"
5490msgstr "毫秒" 5576msgstr "毫秒"
5491 5577
5492#: src/util/strings.c:559 5578#: src/util/strings.c:578
5493msgid "eternity" 5579msgid "eternity"
5494msgstr "" 5580msgstr ""
5495 5581
5496#: src/util/strings.c:563 5582#: src/util/strings.c:582
5497msgid "s" 5583msgid "s"
5498msgstr "秒" 5584msgstr "秒"
5499 5585
5500#: src/util/strings.c:567 5586#: src/util/strings.c:586
5501msgid "m" 5587msgid "m"
5502msgstr "分" 5588msgstr "分"
5503 5589
5504#: src/util/strings.c:571 5590#: src/util/strings.c:590
5505msgid "h" 5591msgid "h"
5506msgstr "时" 5592msgstr "时"
5507 5593
5508#: src/util/strings.c:575 5594#: src/util/strings.c:594
5509msgid " days" 5595msgid " days"
5510msgstr " 天" 5596msgstr " 天"
5511 5597
5512#: src/util/strings.c:599 5598#: src/util/strings.c:618
5513msgid "end of time" 5599msgid "end of time"
5514msgstr "" 5600msgstr ""
5515 5601
5602#: src/util/strings.c:1012
5603msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: src/util/strings.c:1020
5607msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
5608msgstr ""
5609
5610#: src/util/strings.c:1026
5611msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
5612msgstr ""
5613
5614#: src/util/strings.c:1033
5615msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
5616msgstr ""
5617
5618#: src/util/strings.c:1042
5619#, fuzzy, c-format
5620msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
5621msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5622
5516#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 5623#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071
5517msgid "# Active tunnels" 5624msgid "# Active tunnels"
5518msgstr "" 5625msgstr ""
@@ -5592,19 +5699,19 @@ msgstr ""
5592msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 5699msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
5593msgstr "" 5700msgstr ""
5594 5701
5595#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 5702#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660
5596msgid "# Active destinations" 5703msgid "# Active destinations"
5597msgstr "" 5704msgstr ""
5598 5705
5599#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 5706#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733
5600msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 5707msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
5601msgstr "" 5708msgstr ""
5602 5709
5603#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 5710#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140
5604msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 5711msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
5605msgstr "" 5712msgstr ""
5606 5713
5607#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 5714#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172
5608msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 5715msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
5609msgstr "" 5716msgstr ""
5610 5717
@@ -5678,28 +5785,50 @@ msgstr ""
5678msgid "Setup tunnels via VPN." 5785msgid "Setup tunnels via VPN."
5679msgstr "" 5786msgstr ""
5680 5787
5681#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 5788#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502
5682#: src/include/gnunet_common.h:499 5789#: src/include/gnunet_common.h:508
5683#, c-format 5790#, c-format
5684msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 5791msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
5685msgstr "" 5792msgstr ""
5686 5793
5687#: src/include/gnunet_common.h:509 5794#: src/include/gnunet_common.h:518
5688#, c-format 5795#, c-format
5689msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 5796msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
5690msgstr "" 5797msgstr ""
5691 5798
5692#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 5799#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546
5693#, c-format 5800#, c-format
5694msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 5801msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
5695msgstr "" 5802msgstr ""
5696 5803
5697#~ msgid "Unknown user `%s'\n" 5804#, fuzzy
5698#~ msgstr "未知的用户“%s”\n" 5805#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
5806#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
5699 5807
5700#, fuzzy 5808#, fuzzy
5701#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" 5809#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
5702#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5810#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
5811
5812#, fuzzy
5813#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
5814#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
5815
5816#, fuzzy
5817#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
5818#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5819
5820#, fuzzy
5821#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
5822#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5823
5824#, fuzzy
5825#~ msgid "# fast reconnects failed"
5826#~ msgstr ""
5827#~ "\n"
5828#~ "按任意键继续\n"
5829
5830#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
5831#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
5703 5832
5704#, fuzzy 5833#, fuzzy
5705#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" 5834#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
@@ -5758,14 +5887,6 @@ msgstr ""
5758#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5887#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5759 5888
5760#, fuzzy 5889#, fuzzy
5761#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
5762#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5763
5764#, fuzzy
5765#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
5766#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
5767
5768#, fuzzy
5769#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" 5890#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
5770#~ msgstr "发送消息失败。\n" 5891#~ msgstr "发送消息失败。\n"
5771 5892
@@ -5773,10 +5894,6 @@ msgstr ""
5773#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n" 5894#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
5774#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5895#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5775 5896
5776#, fuzzy
5777#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
5778#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5779
5780#~ msgid "Error" 5897#~ msgid "Error"
5781#~ msgstr "错误" 5898#~ msgstr "错误"
5782 5899
@@ -5801,9 +5918,6 @@ msgstr ""
5801#~ msgid "Ok" 5918#~ msgid "Ok"
5802#~ msgstr "确定" 5919#~ msgstr "确定"
5803 5920
5804#~ msgid "GNUnet configuration"
5805#~ msgstr "GNUnet 配置"
5806
5807#~ msgid "" 5921#~ msgid ""
5808#~ "Welcome to GNUnet!\n" 5922#~ "Welcome to GNUnet!\n"
5809#~ "\n" 5923#~ "\n"
@@ -6412,10 +6526,6 @@ msgstr ""
6412#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" 6526#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
6413#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" 6527#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
6414 6528
6415#, fuzzy
6416#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
6417#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
6418
6419#~ msgid "" 6529#~ msgid ""
6420#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, " 6530#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
6421#~ "truncating at 64k\n" 6531#~ "truncating at 64k\n"