summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1232
1 files changed, 629 insertions, 603 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f02b44dfe..3e38e207f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-13 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -499,14 +499,81 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Protokollierung stoppen\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
@@ -518,6 +585,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Protokollierung stoppen\n"
+
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -525,16 +601,6 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -652,72 +718,6 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
@@ -854,28 +854,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1135,8 +1113,30 @@ msgstr ""
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -2059,6 +2059,53 @@ msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
@@ -2323,60 +2370,14 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#, c-format
+msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
@@ -2825,8 +2826,8 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
#: src/fs/fs_download.c:1053
#, c-format
msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
+"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
msgstr ""
#: src/fs/fs_download.c:1075
@@ -3165,7 +3166,7 @@ msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:896
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
@@ -3173,15 +3174,15 @@ msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:901
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:946
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:959
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
@@ -3266,7 +3267,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr ""
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
+#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869
#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -3319,6 +3320,15 @@ msgid ""
"chk/...)"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
@@ -3335,15 +3345,6 @@ msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3394,97 +3395,97 @@ msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:582
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:603
+#: src/fs/gnunet-publish.c:611
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:636
+#: src/fs/gnunet-publish.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:638
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:644
+#: src/fs/gnunet-publish.c:652
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:650
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:656
+#: src/fs/gnunet-publish.c:664
#, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:662
+#: src/fs/gnunet-publish.c:670
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:678
#, fuzzy
msgid "Error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-publish.c:705
#, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:729
+#: src/fs/gnunet-publish.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:746
+#: src/fs/gnunet-publish.c:754
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:802
+#: src/fs/gnunet-publish.c:810
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:809
+#: src/fs/gnunet-publish.c:817
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:815
+#: src/fs/gnunet-publish.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:832 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:853
#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:898
+#: src/fs/gnunet-publish.c:906
msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-publish.c:912
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:912
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3500,13 +3501,13 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:927
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:924
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3514,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:931
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3522,32 +3523,32 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-publish.c:952
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-publish.c:964
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:963
+#: src/fs/gnunet-publish.c:971
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:971
+#: src/fs/gnunet-publish.c:979
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:997
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_tld_api.c:292
+#: src/gns/gns_tld_api.c:293
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
@@ -4042,7 +4043,53 @@ msgstr ""
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
+#: src/gns/gnunet-gns.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:281
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:340
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:361
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:375
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4162,52 +4209,6 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:281
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:305
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:340
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:356
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:361
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:375
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4219,8 +4220,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4265,66 +4266,70 @@ msgstr ""
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
-#, c-format
-msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:187
+msgid "Record type does not match parsed record type\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:447
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4636,7 +4641,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4765,58 +4770,62 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:209
+#: src/identity/gnunet-identity.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:250
+#: src/identity/gnunet-identity.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:446
+#: src/identity/gnunet-identity.c:462
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:451
+#: src/identity/gnunet-identity.c:467
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:457
+#: src/identity/gnunet-identity.c:473
msgid ""
"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:461
+#: src/identity/gnunet-identity.c:478
+msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:482
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:465
+#: src/identity/gnunet-identity.c:486
#, fuzzy
msgid "reduce output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:472
+#: src/identity/gnunet-identity.c:493
msgid ""
"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:476
+#: src/identity/gnunet-identity.c:497
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:480
+#: src/identity/gnunet-identity.c:501
msgid "display private keys as well"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:487
+#: src/identity/gnunet-identity.c:508
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:502
+#: src/identity/gnunet-identity.c:523
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -4852,26 +4861,26 @@ msgstr ""
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/json/json.c:133
+#: src/json/json.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -4916,7 +4925,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
@@ -4925,22 +4934,22 @@ msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/namecache/namecache_api.c:293
+#: src/namecache/namecache_api.c:285
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:381
+#: src/namecache/namecache_api.c:373
#, fuzzy
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
@@ -4962,7 +4971,7 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:404
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -4975,70 +4984,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5054,11 +4999,17 @@ msgstr ""
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"A zone key record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
#, c-format
msgid ""
@@ -5066,11 +5017,16 @@ msgid ""
"zone.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
+#, c-format
+msgid "Records already exist under `%s', cannot add record.\n"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
#, c-format
msgid ""
@@ -5101,7 +5057,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
@@ -5117,7 +5073,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
msgid "add"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5092,7 @@ msgstr ""
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5145,23 +5101,23 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
#, c-format
msgid ""
"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5169,102 +5125,171 @@ msgid ""
"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Error creating record data.\n"
+msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5292,7 +5317,7 @@ msgstr ""
msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792
#, fuzzy
msgid "Flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -5587,6 +5612,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
@@ -5611,15 +5640,68 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5716,63 +5798,6 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Die Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
@@ -5965,7 +5990,7 @@ msgstr ""
msgid "re:claimID command line tool"
msgstr ""
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613
#, fuzzy
msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6120,117 +6145,134 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:252
msgid "Cancelling calculation.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
msgid "Continuing calculation where left off...\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557
#, fuzzy
msgid "number of epochs to calculate for"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
@@ -6248,18 +6290,6 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6315,10 +6345,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6344,7 +6374,7 @@ msgid "also profile decryption"
msgstr ""
#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
-#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635
+#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -6673,17 +6703,6 @@ msgstr ""
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6696,6 +6715,17 @@ msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6816,9 +6846,9 @@ msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
-#, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/testing/gnunet-testing.c:185
#, c-format
@@ -6989,7 +7019,7 @@ msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2995
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076
#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -6999,7 +7029,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3067
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7024,6 +7054,10 @@ msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
@@ -7064,10 +7098,6 @@ msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7393,43 +7423,6 @@ msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7562,6 +7555,11 @@ msgstr ""
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
@@ -7570,7 +7568,39 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
@@ -7578,24 +7608,24 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2140
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -7604,7 +7634,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
-"size %u\n"
+"size %lu\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
@@ -7643,7 +7673,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3398
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -7842,68 +7872,68 @@ msgstr ""
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3183
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3466
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3551
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3480
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3559
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3629
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3642
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3750
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8085,7 +8115,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
-#: src/transport/transport-testing2.c:983 src/util/service.c:2072
+#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072
#: src/util/service.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8144,7 +8174,7 @@ msgstr ""
#: src/util/bio.c:359
#, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
msgstr ""
#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881
@@ -8882,63 +8912,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1240
+#: src/util/strings.c:1241
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1249
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1255
+#: src/util/strings.c:1256
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1263
+#: src/util/strings.c:1264
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510
+#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1519
+#: src/util/strings.c:1520
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678
-#: src/util/strings.c:1698
+#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679
+#: src/util/strings.c:1699
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1656
+#: src/util/strings.c:1657
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1707
+#: src/util/strings.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1760
+#: src/util/strings.c:1761
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1810
+#: src/util/strings.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1841
+#: src/util/strings.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -9128,8 +9158,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -9474,10 +9504,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
-#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"