diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a1d067caa..0ba9bfdf8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-23 23:34+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr "" | |||
355 | msgid "Received last message for %s \n" | 355 | msgid "Received last message for %s \n" |
356 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
357 | 357 | ||
358 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944 | 358 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948 |
359 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988 | 359 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992 |
360 | #, c-format | 360 | #, c-format |
361 | msgid "" | 361 | msgid "" |
362 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 362 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
363 | "%llu\n" | 363 | "%llu\n" |
364 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
365 | 365 | ||
366 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951 | 366 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955 |
367 | #, c-format | 367 | #, c-format |
368 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 368 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
369 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
370 | 370 | ||
371 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959 | 371 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963 |
372 | #, c-format | 372 | #, c-format |
373 | msgid "" | 373 | msgid "" |
374 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 374 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
375 | "%llu\n" | 375 | "%llu\n" |
376 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
377 | 377 | ||
378 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 | 378 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999 |
379 | #, c-format | 379 | #, c-format |
380 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 380 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
381 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
382 | 382 | ||
383 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003 | 383 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007 |
384 | #, c-format | 384 | #, c-format |
385 | msgid "" | 385 | msgid "" |
386 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 386 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
387 | "%llu\n" | 387 | "%llu\n" |
388 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
389 | 389 | ||
390 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173 | 390 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 |
391 | #, c-format | 391 | #, c-format |
392 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 392 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | ||
395 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176 | 395 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 |
396 | #, fuzzy, c-format | 396 | #, fuzzy, c-format |
397 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 397 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
398 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 398 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
399 | 399 | ||
400 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199 | 400 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 |
401 | #, fuzzy | 401 | #, fuzzy |
402 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 402 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
403 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 403 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "" | |||
865 | msgstr "" | 865 | msgstr "" |
866 | 866 | ||
867 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 | 867 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 |
868 | #: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 | 868 | #: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522 |
869 | #: src/template/gnunet-template.c:70 | 869 | #: src/template/gnunet-template.c:70 |
870 | msgid "help text" | 870 | msgid "help text" |
871 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
@@ -2899,53 +2899,53 @@ msgstr "" | |||
2899 | msgid "Malformed CHK URI" | 2899 | msgid "Malformed CHK URI" |
2900 | msgstr "" | 2900 | msgstr "" |
2901 | 2901 | ||
2902 | #: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629 | 2902 | #: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580 |
2903 | msgid "SKS URI malformed" | 2903 | msgid "SKS URI malformed" |
2904 | msgstr "" | 2904 | msgstr "" |
2905 | 2905 | ||
2906 | #: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 | 2906 | #: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537 |
2907 | msgid "LOC URI malformed" | 2907 | msgid "LOC URI malformed" |
2908 | msgstr "" | 2908 | msgstr "" |
2909 | 2909 | ||
2910 | #: src/fs/fs_uri.c:611 | 2910 | #: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553 |
2911 | msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" | 2911 | msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" |
2912 | msgstr "" | 2912 | msgstr "" |
2913 | 2913 | ||
2914 | #: src/fs/fs_uri.c:617 | 2914 | #: src/fs/fs_uri.c:559 |
2915 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" | 2915 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" |
2916 | msgstr "" | 2916 | msgstr "" |
2917 | 2917 | ||
2918 | #: src/fs/fs_uri.c:623 | 2918 | #: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574 |
2919 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" | 2919 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" |
2920 | msgstr "" | 2920 | msgstr "" |
2921 | 2921 | ||
2922 | #: src/fs/fs_uri.c:636 | 2922 | #: src/fs/fs_uri.c:586 |
2923 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" | 2923 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" |
2924 | msgstr "" | 2924 | msgstr "" |
2925 | 2925 | ||
2926 | #: src/fs/fs_uri.c:648 | 2926 | #: src/fs/fs_uri.c:598 |
2927 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" | 2927 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" |
2928 | msgstr "" | 2928 | msgstr "" |
2929 | 2929 | ||
2930 | #: src/fs/fs_uri.c:686 | 2930 | #: src/fs/fs_uri.c:636 |
2931 | msgid "Unrecognized URI type" | 2931 | msgid "Unrecognized URI type" |
2932 | msgstr "" | 2932 | msgstr "" |
2933 | 2933 | ||
2934 | #: src/fs/fs_uri.c:910 | 2934 | #: src/fs/fs_uri.c:860 |
2935 | #, fuzzy | 2935 | #, fuzzy |
2936 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 2936 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
2937 | msgstr "立即保存配置?" | 2937 | msgstr "立即保存配置?" |
2938 | 2938 | ||
2939 | #: src/fs/fs_uri.c:916 | 2939 | #: src/fs/fs_uri.c:866 |
2940 | #, fuzzy, c-format | 2940 | #, fuzzy, c-format |
2941 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 2941 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
2942 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 2942 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
2943 | 2943 | ||
2944 | #: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127 | 2944 | #: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077 |
2945 | msgid "No keywords specified!\n" | 2945 | msgid "No keywords specified!\n" |
2946 | msgstr "" | 2946 | msgstr "" |
2947 | 2947 | ||
2948 | #: src/fs/fs_uri.c:1133 | 2948 | #: src/fs/fs_uri.c:1083 |
2949 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 2949 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
2950 | msgstr "" | 2950 | msgstr "" |
2951 | 2951 | ||
@@ -5474,106 +5474,106 @@ msgstr "" | |||
5474 | msgid "Regex `%s' is too long!\n" | 5474 | msgid "Regex `%s' is too long!\n" |
5475 | msgstr "服务已删除。\n" | 5475 | msgstr "服务已删除。\n" |
5476 | 5476 | ||
5477 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 | 5477 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 |
5478 | #, c-format | 5478 | #, c-format |
5479 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 5479 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
5480 | msgstr "" | 5480 | msgstr "" |
5481 | 5481 | ||
5482 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 | 5482 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:131 |
5483 | #, fuzzy, c-format | 5483 | #, fuzzy, c-format |
5484 | msgid "Key `%s' has been revoked\n" | 5484 | msgid "Key `%s' has been revoked\n" |
5485 | msgstr "服务已删除。\n" | 5485 | msgstr "服务已删除。\n" |
5486 | 5486 | ||
5487 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 | 5487 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:137 |
5488 | #, fuzzy | 5488 | #, fuzzy |
5489 | msgid "Internal error\n" | 5489 | msgid "Internal error\n" |
5490 | msgstr "未知错误。\n" | 5490 | msgstr "未知错误。\n" |
5491 | 5491 | ||
5492 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:158 | 5492 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 |
5493 | #, c-format | 5493 | #, c-format |
5494 | msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" | 5494 | msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" |
5495 | msgstr "" | 5495 | msgstr "" |
5496 | 5496 | ||
5497 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 | 5497 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 |
5498 | msgid "Revocation failed (!)\n" | 5498 | msgid "Revocation failed (!)\n" |
5499 | msgstr "" | 5499 | msgstr "" |
5500 | 5500 | ||
5501 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 | 5501 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 |
5502 | #, c-format | 5502 | #, c-format |
5503 | msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" | 5503 | msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" |
5504 | msgstr "" | 5504 | msgstr "" |
5505 | 5505 | ||
5506 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 | 5506 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 |
5507 | msgid "Revocation successful.\n" | 5507 | msgid "Revocation successful.\n" |
5508 | msgstr "" | 5508 | msgstr "" |
5509 | 5509 | ||
5510 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 | 5510 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:183 |
5511 | msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" | 5511 | msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" |
5512 | msgstr "" | 5512 | msgstr "" |
5513 | 5513 | ||
5514 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:289 | 5514 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:294 |
5515 | #, c-format | 5515 | #, c-format |
5516 | msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" | 5516 | msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" |
5517 | msgstr "" | 5517 | msgstr "" |
5518 | 5518 | ||
5519 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:319 | 5519 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:324 |
5520 | #, c-format | 5520 | #, c-format |
5521 | msgid "Ego `%s' not found.\n" | 5521 | msgid "Ego `%s' not found.\n" |
5522 | msgstr "" | 5522 | msgstr "" |
5523 | 5523 | ||
5524 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:340 | 5524 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:345 |
5525 | #, c-format | 5525 | #, c-format |
5526 | msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" | 5526 | msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" |
5527 | msgstr "" | 5527 | msgstr "" |
5528 | 5528 | ||
5529 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:360 | 5529 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:365 |
5530 | msgid "Revocation certificate ready\n" | 5530 | msgid "Revocation certificate ready\n" |
5531 | msgstr "" | 5531 | msgstr "" |
5532 | 5532 | ||
5533 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:370 | 5533 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:375 |
5534 | msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" | 5534 | msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" |
5535 | msgstr "" | 5535 | msgstr "" |
5536 | 5536 | ||
5537 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 | 5537 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:407 |
5538 | #, fuzzy, c-format | 5538 | #, fuzzy, c-format |
5539 | msgid "Public key `%s' malformed\n" | 5539 | msgid "Public key `%s' malformed\n" |
5540 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 5540 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
5541 | 5541 | ||
5542 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 | 5542 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:421 |
5543 | msgid "" | 5543 | msgid "" |
5544 | "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" | 5544 | "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" |
5545 | msgstr "" | 5545 | msgstr "" |
5546 | 5546 | ||
5547 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 | 5547 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:441 |
5548 | #, fuzzy | 5548 | #, fuzzy |
5549 | msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" | 5549 | msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" |
5550 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5550 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5551 | 5551 | ||
5552 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 | 5552 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 |
5553 | #, fuzzy, c-format | 5553 | #, fuzzy, c-format |
5554 | msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" | 5554 | msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" |
5555 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5555 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5556 | 5556 | ||
5557 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 | 5557 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 |
5558 | #, fuzzy | 5558 | #, fuzzy |
5559 | msgid "No action specified. Nothing to do.\n" | 5559 | msgid "No action specified. Nothing to do.\n" |
5560 | msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" | 5560 | msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" |
5561 | 5561 | ||
5562 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:499 | 5562 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:504 |
5563 | msgid "use NAME for the name of the revocation file" | 5563 | msgid "use NAME for the name of the revocation file" |
5564 | msgstr "" | 5564 | msgstr "" |
5565 | 5565 | ||
5566 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 | 5566 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:507 |
5567 | msgid "" | 5567 | msgid "" |
5568 | "revoke the private key associated for the the private key associated with " | 5568 | "revoke the private key associated for the the private key associated with " |
5569 | "the ego NAME " | 5569 | "the ego NAME " |
5570 | msgstr "" | 5570 | msgstr "" |
5571 | 5571 | ||
5572 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 | 5572 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 |
5573 | msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" | 5573 | msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" |
5574 | msgstr "" | 5574 | msgstr "" |
5575 | 5575 | ||
5576 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 | 5576 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:513 |
5577 | msgid "test if the public key KEY has been revoked" | 5577 | msgid "test if the public key KEY has been revoked" |
5578 | msgstr "" | 5578 | msgstr "" |
5579 | 5579 | ||
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
5821 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" | 5821 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" |
5822 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5822 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5823 | 5823 | ||
5824 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1400 | 5824 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1403 |
5825 | #, fuzzy | 5825 | #, fuzzy |
5826 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 5826 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
5827 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 5827 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |