aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.po366
-rw-r--r--po/es.po372
-rw-r--r--po/fr.po360
-rw-r--r--po/it.po361
-rw-r--r--po/sr.po370
-rw-r--r--po/sv.po364
-rw-r--r--po/vi.po368
-rw-r--r--po/zh_CN.po356
9 files changed, 1371 insertions, 1547 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index dfc57b20d..1357925d0 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -101,7 +101,6 @@ src/contrib/service/set/ibf_sim.c
101src/contrib/service/set/plugin_block_set_test.c 101src/contrib/service/set/plugin_block_set_test.c
102src/contrib/service/set/set_api.c 102src/contrib/service/set/set_api.c
103src/contrib/service/template/gnunet-service-template.c 103src/contrib/service/template/gnunet-service-template.c
104src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c
105src/lib/block/bg_bf.c 104src/lib/block/bg_bf.c
106src/lib/block/block.c 105src/lib/block/block.c
107src/lib/curl/curl.c 106src/lib/curl/curl.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f68949c39..139f60e98 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
2020msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 2020msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
2021msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 2021msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
2022 2022
2023#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 2023#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2024msgid "verify a test vector from stdin" 2024msgid "verify a test vector from stdin"
2025msgstr "" 2025msgstr ""
2026 2026
@@ -3124,124 +3124,6 @@ msgstr ""
3124msgid "write statistics to file" 3124msgid "write statistics to file"
3125msgstr "" 3125msgstr ""
3126 3126
3127#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3128#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3129msgid "No error (success)."
3130msgstr ""
3131
3132#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3133#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3134#, fuzzy
3135msgid "Unknown and unspecified error."
3136msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3137
3138#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3139#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3140#, fuzzy
3141msgid "Communication with service failed."
3142msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3143
3144#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3145#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3146#, fuzzy
3147msgid "Ego not found."
3148msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3149
3150#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3151#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3152msgid "Identifier already in use for another ego."
3153msgstr ""
3154
3155#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3156#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3157msgid "The given ego is invalid or malformed."
3158msgstr ""
3159
3160#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3161#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3162#, fuzzy
3163msgid "Unknown namestore error."
3164msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3165
3166#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3167#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3168#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3169#, fuzzy
3170msgid "Zone iteration failed."
3171msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3172
3173#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3174#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3175#, fuzzy
3176msgid "Zone not found."
3177msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3178
3179#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3180#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3181#, fuzzy
3182msgid "Record not found."
3183msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
3184
3185#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3186#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3187msgid "Zone does not contain any records."
3188msgstr ""
3189
3190#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3191#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3192#, fuzzy
3193msgid "Failed to lookup record."
3194msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3195
3196#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3197#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3198#, fuzzy
3199msgid "No records given."
3200msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3201
3202#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3203#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3204msgid "Record data invalid."
3205msgstr ""
3206
3207#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3208#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3209#, fuzzy
3210msgid "No label given."
3211msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3212
3213#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3214#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3215#, fuzzy
3216msgid "No results given."
3217msgstr "# empfangene Ergebnisse"
3218
3219#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3220#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3221msgid "Record already exists."
3222msgstr ""
3223
3224#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3225#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3226msgid "Record size exceeds maximum limit."
3227msgstr ""
3228
3229#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3230#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3231msgid "There was an error in the database backend."
3232msgstr ""
3233
3234#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3235#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3236#, fuzzy
3237msgid "Failed to store the given records."
3238msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3239
3240#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3241#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3242msgid "Label invalid or malformed."
3243msgstr ""
3244
3245#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3127#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3246msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3128msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3247msgstr "" 3129msgstr ""
@@ -3560,12 +3442,12 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3560msgstr "" 3442msgstr ""
3561"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 3443"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
3562 3444
3563#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3445#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3564#, fuzzy, c-format 3446#, fuzzy, c-format
3565msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3447msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3566msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 3448msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
3567 3449
3568#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3450#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3569#, fuzzy, c-format 3451#, fuzzy, c-format
3570msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3452msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3571msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 3453msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -3769,6 +3651,102 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
3769msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3651msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3770msgstr "" 3652msgstr ""
3771 3653
3654#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3655msgid "No error (success)."
3656msgstr ""
3657
3658#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3659#, fuzzy
3660msgid "Unknown and unspecified error."
3661msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3662
3663#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3664#, fuzzy
3665msgid "Communication with service failed."
3666msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3667
3668#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3669#, fuzzy
3670msgid "Ego not found."
3671msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3672
3673#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3674msgid "Identifier already in use for another ego."
3675msgstr ""
3676
3677#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3678msgid "The given ego is invalid or malformed."
3679msgstr ""
3680
3681#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3682#, fuzzy
3683msgid "Unknown namestore error."
3684msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3685
3686#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3687#, fuzzy
3688msgid "Zone iteration failed."
3689msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3690
3691#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3692#, fuzzy
3693msgid "Zone not found."
3694msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3695
3696#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3697#, fuzzy
3698msgid "Record not found."
3699msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
3700
3701#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3702msgid "Zone does not contain any records."
3703msgstr ""
3704
3705#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3706#, fuzzy
3707msgid "Failed to lookup record."
3708msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3709
3710#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3711#, fuzzy
3712msgid "No records given."
3713msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3714
3715#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3716msgid "Record data invalid."
3717msgstr ""
3718
3719#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3720#, fuzzy
3721msgid "No label given."
3722msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3723
3724#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3725#, fuzzy
3726msgid "No results given."
3727msgstr "# empfangene Ergebnisse"
3728
3729#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3730msgid "Record already exists."
3731msgstr ""
3732
3733#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3734msgid "Record size exceeds maximum limit."
3735msgstr ""
3736
3737#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3738msgid "There was an error in the database backend."
3739msgstr ""
3740
3741#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3742#, fuzzy
3743msgid "Failed to store the given records."
3744msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3745
3746#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3747msgid "Label invalid or malformed."
3748msgstr ""
3749
3772#: src/lib/util/helper.c:304 3750#: src/lib/util/helper.c:304
3773#, c-format 3751#, c-format
3774msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3752msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5682,7 +5660,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
5682 5660
5683#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5661#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5684#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5662#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5685#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5663#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5686#, fuzzy, c-format 5664#, fuzzy, c-format
5687msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5665msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5688msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 5666msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -6075,14 +6053,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6075msgstr "" 6053msgstr ""
6076 6054
6077#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6055#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6078#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 6056#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
6079#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 6057#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
6080#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 6058#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
6081#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 6059#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6082#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 6060#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6083#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 6061#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6084#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 6062#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
6085#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 6063#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
6086#, c-format 6064#, c-format
6087msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6065msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6088msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 6066msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
@@ -6307,152 +6285,152 @@ msgstr ""
6307msgid "GNUnet hostlist server and client" 6285msgid "GNUnet hostlist server and client"
6308msgstr "" 6286msgstr ""
6309 6287
6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6288#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6311msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6289msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6312msgstr "" 6290msgstr ""
6313 6291
6314#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6292#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6315#, fuzzy 6293#, fuzzy
6316msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6294msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6317msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 6295msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
6318 6296
6319#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6297#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6320#, fuzzy, c-format 6298#, fuzzy, c-format
6321msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6299msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6322msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 6300msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
6323 6301
6324#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6302#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6325#, fuzzy 6303#, fuzzy
6326msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6304msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6327msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 6305msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
6328 6306
6329#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6307#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6330#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6308#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6331msgid "# advertised hostlist URIs" 6309msgid "# advertised hostlist URIs"
6332msgstr "" 6310msgstr ""
6333 6311
6334#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6312#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6335#, c-format 6313#, c-format
6336msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6314msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6337msgstr "" 6315msgstr ""
6338 6316
6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6317#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6340#, c-format 6318#, c-format
6341msgid "" 6319msgid ""
6342"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6320"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6343"gets dismissed.\n" 6321"gets dismissed.\n"
6344msgstr "" 6322msgstr ""
6345 6323
6346#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6324#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6347#, fuzzy, c-format 6325#, fuzzy, c-format
6348msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6326msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6349msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6327msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6350 6328
6351#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6329#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6352#, c-format 6330#, c-format
6353msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6331msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6354msgstr "" 6332msgstr ""
6355 6333
6356#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6334#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6357#, fuzzy, c-format 6335#, fuzzy, c-format
6358msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6336msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6359msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6337msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6360 6338
6361#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6362#, c-format 6340#, c-format
6363msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6341msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6364msgstr "" 6342msgstr ""
6365 6343
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6367#, c-format 6345#, c-format
6368msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6346msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6369msgstr "" 6347msgstr ""
6370 6348
6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6372#, c-format 6350#, c-format
6373msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6351msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6374msgstr "" 6352msgstr ""
6375 6353
6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6377msgid "# hostlist downloads initiated" 6355msgid "# hostlist downloads initiated"
6378msgstr "" 6356msgstr ""
6379 6357
6380#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6358#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6381#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6359#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6382msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6360msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6383msgstr "" 6361msgstr ""
6384 6362
6385#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6363#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6386#, c-format 6364#, c-format
6387msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6365msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6388msgstr "" 6366msgstr ""
6389 6367
6390#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6368#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6391#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6369#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6392#, fuzzy 6370#, fuzzy
6393msgid "# active connections" 6371msgid "# active connections"
6394msgstr "GNUnet Konfiguration" 6372msgstr "GNUnet Konfiguration"
6395 6373
6396#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6374#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6397#, fuzzy, c-format 6375#, fuzzy, c-format
6398msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6376msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6399msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6377msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6400 6378
6401#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6379#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6402#, fuzzy, c-format 6380#, fuzzy, c-format
6403msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6381msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6404msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 6382msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
6405 6383
6406#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6384#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6407#, fuzzy, c-format 6385#, fuzzy, c-format
6408msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6386msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6409msgstr "" 6387msgstr ""
6410"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 6388"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
6411 6389
6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6390#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6413#, c-format 6391#, c-format
6414msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6392msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6415msgstr "" 6393msgstr ""
6416 6394
6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6395#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6418msgid "# hostlist URIs read from file" 6396msgid "# hostlist URIs read from file"
6419msgstr "" 6397msgstr ""
6420 6398
6421#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6399#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6422#, fuzzy, c-format 6400#, fuzzy, c-format
6423msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6401msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6424msgstr "" 6402msgstr ""
6425"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 6403"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
6426 6404
6427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6405#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6428#, fuzzy, c-format 6406#, fuzzy, c-format
6429msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6407msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6430msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6408msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6431 6409
6432#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6410#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6433#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6411#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6434#, c-format 6412#, c-format
6435msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6413msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6436msgstr "" 6414msgstr ""
6437 6415
6438#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6416#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6439msgid "# hostlist URIs written to file" 6417msgid "# hostlist URIs written to file"
6440msgstr "" 6418msgstr ""
6441 6419
6442#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6443#, c-format 6421#, c-format
6444msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6422msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6445msgstr "" 6423msgstr ""
6446 6424
6447#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6448msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6426msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6449msgstr "" 6427msgstr ""
6450 6428
6451#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6429#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6452msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6430msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6453msgstr "" 6431msgstr ""
6454 6432
6455#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6433#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6456#, c-format 6434#, c-format
6457msgid "" 6435msgid ""
6458"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6436"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6463,95 +6441,95 @@ msgstr ""
6463msgid "bytes in hostlist" 6441msgid "bytes in hostlist"
6464msgstr "# bytes in der Datenbank" 6442msgstr "# bytes in der Datenbank"
6465 6443
6466#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6444#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6467msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6445msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6468msgstr "" 6446msgstr ""
6469 6447
6470#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6448#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6471#, fuzzy, c-format 6449#, fuzzy, c-format
6472msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6450msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6473msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 6451msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
6474 6452
6475#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6453#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6476msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6454msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6477msgstr "" 6455msgstr ""
6478 6456
6479#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6457#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6480#, c-format 6458#, c-format
6481msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6459msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6482msgstr "" 6460msgstr ""
6483 6461
6484#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6462#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6485msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6463msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6486msgstr "" 6464msgstr ""
6487 6465
6488#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6466#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6489msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6467msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6490msgstr "" 6468msgstr ""
6491 6469
6492#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6470#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6493msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6471msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6494msgstr "" 6472msgstr ""
6495 6473
6496#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6474#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6497msgid "Received request for our hostlist\n" 6475msgid "Received request for our hostlist\n"
6498msgstr "" 6476msgstr ""
6499 6477
6500#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6478#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6501#, fuzzy 6479#, fuzzy
6502msgid "hostlist requests processed" 6480msgid "hostlist requests processed"
6503msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 6481msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
6504 6482
6505#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6483#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6506#, fuzzy 6484#, fuzzy
6507msgid "# hostlist advertisements send" 6485msgid "# hostlist advertisements send"
6508msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 6486msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
6509 6487
6510#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6488#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6511#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6489#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6512#, fuzzy, c-format 6490#, fuzzy, c-format
6513msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6491msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6514msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 6492msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
6515 6493
6516#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6494#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6517#, fuzzy 6495#, fuzzy
6518msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6496msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6519msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 6497msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
6520 6498
6521#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6499#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6522#, fuzzy, c-format 6500#, fuzzy, c-format
6523msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6501msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6524msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 6502msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
6525 6503
6526#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6504#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6527#, c-format 6505#, c-format
6528msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6506msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6529msgstr "" 6507msgstr ""
6530 6508
6531#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6509#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6532#, fuzzy, c-format 6510#, fuzzy, c-format
6533msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6511msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6534msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6512msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6535 6513
6536#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6514#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6537msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6515msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6538msgstr "" 6516msgstr ""
6539 6517
6540#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6518#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6541msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6519msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6542msgstr "" 6520msgstr ""
6543 6521
6544#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6522#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6545#, fuzzy, c-format 6523#, fuzzy, c-format
6546msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6524msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6547msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 6525msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
6548 6526
6549#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6527#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6550#, fuzzy, c-format 6528#, fuzzy, c-format
6551msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6529msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6552msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 6530msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
6553 6531
6554#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6532#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6555#, fuzzy, c-format 6533#, fuzzy, c-format
6556msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6534msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6557msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 6535msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -7137,9 +7115,9 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7137msgid "Gns REST API initialized\n" 7115msgid "Gns REST API initialized\n"
7138msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7116msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7139 7117
7140#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 7118#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7141#, fuzzy 7119#, fuzzy
7142msgid "GNUnet REST server" 7120msgid "GNUnet REST service"
7143msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 7121msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
7144 7122
7145#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 7123#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7156,7 +7134,7 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7156msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7134msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7157msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7135msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7158 7136
7159#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7137#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7160#, fuzzy 7138#, fuzzy
7161msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7139msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7162msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7140msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -7334,22 +7312,22 @@ msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
7334msgid "# HELLO messages gossipped" 7312msgid "# HELLO messages gossipped"
7335msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 7313msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
7336 7314
7337#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7315#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7338msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7316msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7339msgstr "" 7317msgstr ""
7340 7318
7341#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7319#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7342msgid "# HELLO messages received" 7320msgid "# HELLO messages received"
7343msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" 7321msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
7344 7322
7345#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7323#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7346msgid "GNUnet topology control" 7324msgid "GNUnet topology control"
7347msgstr "" 7325msgstr ""
7348 7326
7349#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7327#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7350#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7328#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7351#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7329#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7352#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7330#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7353msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7331msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7354msgstr "" 7332msgstr ""
7355 7333
@@ -7357,7 +7335,7 @@ msgstr ""
7357msgid "GNUnet QUIC communicator" 7335msgid "GNUnet QUIC communicator"
7358msgstr "" 7336msgstr ""
7359 7337
7360#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7338#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7361msgid "GNUnet TCP communicator" 7339msgid "GNUnet TCP communicator"
7362msgstr "" 7340msgstr ""
7363 7341
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f73b55ec3..c18ad2b48 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
2069msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 2069msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
2070msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 2070msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
2071 2071
2072#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 2072#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2073msgid "verify a test vector from stdin" 2073msgid "verify a test vector from stdin"
2074msgstr "" 2074msgstr ""
2075 2075
@@ -3194,127 +3194,6 @@ msgstr ""
3194msgid "write statistics to file" 3194msgid "write statistics to file"
3195msgstr "imprime el valor de las estadísticas" 3195msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
3196 3196
3197#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3198#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3199msgid "No error (success)."
3200msgstr ""
3201
3202#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3203#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3204#, fuzzy
3205msgid "Unknown and unspecified error."
3206msgstr "Error desconocido"
3207
3208# Miguel: ¿Conectar y conexión?
3209#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3210#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3211#, fuzzy
3212msgid "Communication with service failed."
3213msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
3214
3215#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3216#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3217#, fuzzy
3218msgid "Ego not found."
3219msgstr "Contenido no encontrado"
3220
3221#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3222#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3223msgid "Identifier already in use for another ego."
3224msgstr ""
3225
3226#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3227#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3228msgid "The given ego is invalid or malformed."
3229msgstr ""
3230
3231#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3232#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3233#, fuzzy
3234msgid "Unknown namestore error."
3235msgstr "Error desconocido"
3236
3237#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3238#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3239#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3240#, fuzzy
3241msgid "Zone iteration failed."
3242msgstr "# sesiones wlan creadas"
3243
3244#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3245#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3246#, fuzzy
3247msgid "Zone not found."
3248msgstr "Contenido no encontrado"
3249
3250#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3251#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3252#, fuzzy
3253msgid "Record not found."
3254msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
3255
3256#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3257#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3258#, fuzzy
3259msgid "Zone does not contain any records."
3260msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
3261
3262#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3263#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3264#, fuzzy
3265msgid "Failed to lookup record."
3266msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
3267
3268#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3269#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3270#, fuzzy
3271msgid "No records given."
3272msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
3273
3274#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3275#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3276msgid "Record data invalid."
3277msgstr ""
3278
3279#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3280#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3281#, fuzzy
3282msgid "No label given."
3283msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
3284
3285#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3286#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3287#, fuzzy
3288msgid "No results given."
3289msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
3290
3291#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3292#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3293#, fuzzy
3294msgid "Record already exists."
3295msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
3296
3297#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3298#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3299msgid "Record size exceeds maximum limit."
3300msgstr ""
3301
3302#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3303#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3304msgid "There was an error in the database backend."
3305msgstr ""
3306
3307#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3308#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3309#, fuzzy
3310msgid "Failed to store the given records."
3311msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
3312
3313#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3314#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3315msgid "Label invalid or malformed."
3316msgstr ""
3317
3318#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3197#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3319msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3198msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3320msgstr "" 3199msgstr ""
@@ -3633,12 +3512,12 @@ msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
3633msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3512msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3634msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" 3513msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
3635 3514
3636#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3515#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3637#, fuzzy, c-format 3516#, fuzzy, c-format
3638msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3517msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3639msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 3518msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
3640 3519
3641#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3520#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3642#, c-format 3521#, c-format
3643msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3522msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3644msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 3523msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -3843,6 +3722,105 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
3843msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3722msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3844msgstr "" 3723msgstr ""
3845 3724
3725#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3726msgid "No error (success)."
3727msgstr ""
3728
3729#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3730#, fuzzy
3731msgid "Unknown and unspecified error."
3732msgstr "Error desconocido"
3733
3734# Miguel: ¿Conectar y conexión?
3735#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3736#, fuzzy
3737msgid "Communication with service failed."
3738msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
3739
3740#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3741#, fuzzy
3742msgid "Ego not found."
3743msgstr "Contenido no encontrado"
3744
3745#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3746msgid "Identifier already in use for another ego."
3747msgstr ""
3748
3749#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3750msgid "The given ego is invalid or malformed."
3751msgstr ""
3752
3753#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3754#, fuzzy
3755msgid "Unknown namestore error."
3756msgstr "Error desconocido"
3757
3758#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3759#, fuzzy
3760msgid "Zone iteration failed."
3761msgstr "# sesiones wlan creadas"
3762
3763#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3764#, fuzzy
3765msgid "Zone not found."
3766msgstr "Contenido no encontrado"
3767
3768#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3769#, fuzzy
3770msgid "Record not found."
3771msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
3772
3773#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3774#, fuzzy
3775msgid "Zone does not contain any records."
3776msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
3777
3778#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3779#, fuzzy
3780msgid "Failed to lookup record."
3781msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
3782
3783#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3784#, fuzzy
3785msgid "No records given."
3786msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
3787
3788#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3789msgid "Record data invalid."
3790msgstr ""
3791
3792#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3793#, fuzzy
3794msgid "No label given."
3795msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
3796
3797#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3798#, fuzzy
3799msgid "No results given."
3800msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
3801
3802#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3803#, fuzzy
3804msgid "Record already exists."
3805msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
3806
3807#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3808msgid "Record size exceeds maximum limit."
3809msgstr ""
3810
3811#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3812msgid "There was an error in the database backend."
3813msgstr ""
3814
3815#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3816#, fuzzy
3817msgid "Failed to store the given records."
3818msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
3819
3820#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3821msgid "Label invalid or malformed."
3822msgstr ""
3823
3846#: src/lib/util/helper.c:304 3824#: src/lib/util/helper.c:304
3847#, c-format 3825#, c-format
3848msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3826msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5851,7 +5829,7 @@ msgstr ""
5851 5829
5852#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5830#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5853#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5831#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5854#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5832#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5855#, c-format 5833#, c-format
5856msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5834msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5857msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" 5835msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -6239,14 +6217,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6239msgstr "" 6217msgstr ""
6240 6218
6241#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6219#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6242#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 6220#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
6243#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
6244#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 6222#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
6245#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 6223#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6246#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 6224#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6247#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 6225#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6248#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 6226#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
6249#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 6227#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
6250#, c-format 6228#, c-format
6251msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6229msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6252msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" 6230msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
@@ -6475,34 +6453,34 @@ msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
6475msgid "GNUnet hostlist server and client" 6453msgid "GNUnet hostlist server and client"
6476msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" 6454msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
6477 6455
6478#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6456#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6479msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6457msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6480msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" 6458msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas"
6481 6459
6482#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6460#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6483msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6461msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6484msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" 6462msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
6485 6463
6486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6464#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6487#, c-format 6465#, c-format
6488msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6466msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6489msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" 6467msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
6490 6468
6491#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6469#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6492msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6470msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6493msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" 6471msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
6494 6472
6495#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6473#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6496#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6474#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6497msgid "# advertised hostlist URIs" 6475msgid "# advertised hostlist URIs"
6498msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" 6476msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
6499 6477
6500#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6478#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6501#, c-format 6479#, c-format
6502msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6480msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6503msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" 6481msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
6504 6482
6505#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6483#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6506#, c-format 6484#, c-format
6507msgid "" 6485msgid ""
6508"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6486"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -6511,119 +6489,119 @@ msgstr ""
6511"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " 6489"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
6512"anunciada es descartada.\n" 6490"anunciada es descartada.\n"
6513 6491
6514#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6492#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6515#, c-format 6493#, c-format
6516msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6494msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6517msgstr "" 6495msgstr ""
6518"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" 6496"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
6519 6497
6520#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6498#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6521#, c-format 6499#, c-format
6522msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6500msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6523msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" 6501msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
6524 6502
6525#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6503#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6526#, c-format 6504#, c-format
6527msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6505msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6528msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" 6506msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
6529 6507
6530#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6508#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6531#, c-format 6509#, c-format
6532msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6510msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6533msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" 6511msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
6534 6512
6535#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6513#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6536#, c-format 6514#, c-format
6537msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6515msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6538msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" 6516msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
6539 6517
6540#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6518#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6541#, c-format 6519#, c-format
6542msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6520msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6543msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" 6521msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
6544 6522
6545#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6523#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6546msgid "# hostlist downloads initiated" 6524msgid "# hostlist downloads initiated"
6547msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" 6525msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
6548 6526
6549#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6527#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6550#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6528#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6551msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6529msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6552msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" 6530msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
6553 6531
6554#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6532#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6555#, c-format 6533#, c-format
6556msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6534msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6557msgstr "" 6535msgstr ""
6558"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" 6536"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
6559 6537
6560#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6538#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6561#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6539#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6562msgid "# active connections" 6540msgid "# active connections"
6563msgstr "# conexiones activas" 6541msgstr "# conexiones activas"
6564 6542
6565#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6543#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6566#, c-format 6544#, c-format
6567msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6545msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6568msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" 6546msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
6569 6547
6570#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6548#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6571#, c-format 6549#, c-format
6572msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6550msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6573msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" 6551msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
6574 6552
6575#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6553#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6576#, c-format 6554#, c-format
6577msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6555msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6578msgstr "" 6556msgstr ""
6579"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " 6557"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
6580"máquinas: %s\n" 6558"máquinas: %s\n"
6581 6559
6582#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6560#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6583#, c-format 6561#, c-format
6584msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6562msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6585msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" 6563msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
6586 6564
6587#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6565#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6588msgid "# hostlist URIs read from file" 6566msgid "# hostlist URIs read from file"
6589msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" 6567msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
6590 6568
6591#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6569#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6592#, c-format 6570#, c-format
6593msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6571msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6594msgstr "" 6572msgstr ""
6595"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " 6573"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
6596"de máquinas: %s\n" 6574"de máquinas: %s\n"
6597 6575
6598#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6576#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6599#, c-format 6577#, c-format
6600msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6578msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6601msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" 6579msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
6602 6580
6603#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6581#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6604#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6582#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6605#, c-format 6583#, c-format
6606msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6584msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6607msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" 6585msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
6608 6586
6609#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6587#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6610msgid "# hostlist URIs written to file" 6588msgid "# hostlist URIs written to file"
6611msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" 6589msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
6612 6590
6613#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6591#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6614#, c-format 6592#, c-format
6615msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6593msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6616msgstr "" 6594msgstr ""
6617 6595
6618#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6596#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6619msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6597msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6620msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" 6598msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
6621 6599
6622#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6600#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6623msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6601msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6624msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" 6602msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
6625 6603
6626#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6604#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6627#, c-format 6605#, c-format
6628msgid "" 6606msgid ""
6629"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6607"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6635,51 +6613,51 @@ msgstr ""
6635msgid "bytes in hostlist" 6613msgid "bytes in hostlist"
6636msgstr "bytes en la lista de máquinas" 6614msgstr "bytes en la lista de máquinas"
6637 6615
6638#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6616#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6639msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6617msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6640msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)" 6618msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)"
6641 6619
6642#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6620#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6643#, c-format 6621#, c-format
6644msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6622msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6645msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" 6623msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
6646 6624
6647#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6625#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6648msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6626msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6649msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)" 6627msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)"
6650 6628
6651#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6629#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6652#, c-format 6630#, c-format
6653msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6631msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6654msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n" 6632msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n"
6655 6633
6656#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6634#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6657msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6635msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6658msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)" 6636msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)"
6659 6637
6660#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6638#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6661msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6639msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6662msgstr "" 6640msgstr ""
6663"No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una " 6641"No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una "
6664"respuesta todavía\n" 6642"respuesta todavía\n"
6665 6643
6666#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6644#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6667msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6645msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6668msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)" 6646msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)"
6669 6647
6670#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6648#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6671msgid "Received request for our hostlist\n" 6649msgid "Received request for our hostlist\n"
6672msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n" 6650msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n"
6673 6651
6674#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6652#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6675msgid "hostlist requests processed" 6653msgid "hostlist requests processed"
6676msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" 6654msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas"
6677 6655
6678#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6656#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6679msgid "# hostlist advertisements send" 6657msgid "# hostlist advertisements send"
6680msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" 6658msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
6681 6659
6682#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6660#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6683#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6661#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6684#, fuzzy, c-format 6662#, fuzzy, c-format
6685msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6663msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
@@ -6687,49 +6665,49 @@ msgstr ""
6687"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " 6665"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
6688"%s\n" 6666"%s\n"
6689 6667
6690#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6668#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6691#, fuzzy 6669#, fuzzy
6692msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6670msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6693msgstr "" 6671msgstr ""
6694"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " 6672"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
6695"Saliendo.\n" 6673"Saliendo.\n"
6696 6674
6697#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6675#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6698#, c-format 6676#, c-format
6699msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6677msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6700msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" 6678msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
6701 6679
6702#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6680#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6703#, c-format 6681#, c-format
6704msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6682msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6705msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" 6683msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
6706 6684
6707#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6685#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6708#, c-format 6686#, c-format
6709msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6687msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6710msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" 6688msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
6711 6689
6712#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6690#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6713#, fuzzy 6691#, fuzzy
6714msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6692msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6715msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" 6693msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
6716 6694
6717#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6695#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6718#, fuzzy 6696#, fuzzy
6719msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6697msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6720msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" 6698msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
6721 6699
6722#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6700#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6723#, fuzzy, c-format 6701#, fuzzy, c-format
6724msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6702msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6725msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" 6703msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
6726 6704
6727#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6705#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6728#, fuzzy, c-format 6706#, fuzzy, c-format
6729msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6707msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6730msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" 6708msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
6731 6709
6732#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6710#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6733#, c-format 6711#, c-format
6734msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6712msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6735msgstr "" 6713msgstr ""
@@ -7336,9 +7314,9 @@ msgstr "Conexión fallida\n"
7336msgid "Gns REST API initialized\n" 7314msgid "Gns REST API initialized\n"
7337msgstr "Conexión fallida\n" 7315msgstr "Conexión fallida\n"
7338 7316
7339#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 7317#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7340#, fuzzy 7318#, fuzzy
7341msgid "GNUnet REST server" 7319msgid "GNUnet REST service"
7342msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 7320msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
7343 7321
7344#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 7322#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7356,7 +7334,7 @@ msgstr "Conexión fallida\n"
7356msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7334msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7357msgstr "Conexión fallida\n" 7335msgstr "Conexión fallida\n"
7358 7336
7359#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7337#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7360#, fuzzy 7338#, fuzzy
7361msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7339msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7362msgstr "Conexión fallida\n" 7340msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -7552,24 +7530,24 @@ msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
7552msgid "# HELLO messages gossipped" 7530msgid "# HELLO messages gossipped"
7553msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" 7531msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
7554 7532
7555#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7533#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7556msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7534msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7557msgstr "" 7535msgstr ""
7558"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " 7536"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
7559"gestionar la topología!\n" 7537"gestionar la topología!\n"
7560 7538
7561#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7539#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7562msgid "# HELLO messages received" 7540msgid "# HELLO messages received"
7563msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" 7541msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7564 7542
7565#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7543#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7566msgid "GNUnet topology control" 7544msgid "GNUnet topology control"
7567msgstr "" 7545msgstr ""
7568 7546
7569#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7547#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7570#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7548#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7571#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7549#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7572#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7550#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7573#, fuzzy 7551#, fuzzy
7574msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7552msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7575msgstr "" 7553msgstr ""
@@ -7581,7 +7559,7 @@ msgstr ""
7581msgid "GNUnet QUIC communicator" 7559msgid "GNUnet QUIC communicator"
7582msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7560msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7583 7561
7584#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7562#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7585#, fuzzy 7563#, fuzzy
7586msgid "GNUnet TCP communicator" 7564msgid "GNUnet TCP communicator"
7587msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7565msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 744eb3da5..5280f5c17 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
1965msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 1965msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
1966msgstr "" 1966msgstr ""
1967 1967
1968#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 1968#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
1969msgid "verify a test vector from stdin" 1969msgid "verify a test vector from stdin"
1970msgstr "" 1970msgstr ""
1971 1971
@@ -3053,121 +3053,6 @@ msgstr ""
3053msgid "write statistics to file" 3053msgid "write statistics to file"
3054msgstr "" 3054msgstr ""
3055 3055
3056#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3057#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3058msgid "No error (success)."
3059msgstr ""
3060
3061#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3062#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3063#, fuzzy
3064msgid "Unknown and unspecified error."
3065msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
3066
3067#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3068#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3069msgid "Communication with service failed."
3070msgstr ""
3071
3072#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3073#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3074#, fuzzy
3075msgid "Ego not found."
3076msgstr "upnpc introuvable\n"
3077
3078#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3079#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3080msgid "Identifier already in use for another ego."
3081msgstr ""
3082
3083#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3084#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3085msgid "The given ego is invalid or malformed."
3086msgstr ""
3087
3088#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3089#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3090#, fuzzy
3091msgid "Unknown namestore error."
3092msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
3093
3094#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3095#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3096#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3097#, fuzzy
3098msgid "Zone iteration failed."
3099msgstr "# Session TCP active"
3100
3101#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3102#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3103#, fuzzy
3104msgid "Zone not found."
3105msgstr "upnpc introuvable\n"
3106
3107#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3108#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3109#, fuzzy
3110msgid "Record not found."
3111msgstr "upnpc introuvable\n"
3112
3113#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3114#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3115msgid "Zone does not contain any records."
3116msgstr ""
3117
3118#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3119#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3120#, fuzzy
3121msgid "Failed to lookup record."
3122msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
3123
3124#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3125#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3126msgid "No records given."
3127msgstr ""
3128
3129#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3130#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3131msgid "Record data invalid."
3132msgstr ""
3133
3134#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3135#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3136msgid "No label given."
3137msgstr ""
3138
3139#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3140#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3141#, fuzzy
3142msgid "No results given."
3143msgstr "# résultats introuvables"
3144
3145#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3146#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3147msgid "Record already exists."
3148msgstr ""
3149
3150#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3151#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3152msgid "Record size exceeds maximum limit."
3153msgstr ""
3154
3155#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3156#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3157msgid "There was an error in the database backend."
3158msgstr ""
3159
3160#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3161#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3162#, fuzzy
3163msgid "Failed to store the given records."
3164msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
3165
3166#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3167#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3168msgid "Label invalid or malformed."
3169msgstr ""
3170
3171#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3056#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3172msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3057msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3173msgstr "" 3058msgstr ""
@@ -3476,12 +3361,12 @@ msgstr ""
3476msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3361msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3477msgstr "" 3362msgstr ""
3478 3363
3479#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3364#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3480#, c-format 3365#, c-format
3481msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3366msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3482msgstr "" 3367msgstr ""
3483 3368
3484#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3369#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3485#, c-format 3370#, c-format
3486msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3371msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3487msgstr "" 3372msgstr ""
@@ -3681,6 +3566,99 @@ msgstr ""
3681msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3566msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3682msgstr "" 3567msgstr ""
3683 3568
3569#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3570msgid "No error (success)."
3571msgstr ""
3572
3573#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3574#, fuzzy
3575msgid "Unknown and unspecified error."
3576msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
3577
3578#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3579msgid "Communication with service failed."
3580msgstr ""
3581
3582#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3583#, fuzzy
3584msgid "Ego not found."
3585msgstr "upnpc introuvable\n"
3586
3587#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3588msgid "Identifier already in use for another ego."
3589msgstr ""
3590
3591#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3592msgid "The given ego is invalid or malformed."
3593msgstr ""
3594
3595#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3596#, fuzzy
3597msgid "Unknown namestore error."
3598msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
3599
3600#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3601#, fuzzy
3602msgid "Zone iteration failed."
3603msgstr "# Session TCP active"
3604
3605#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3606#, fuzzy
3607msgid "Zone not found."
3608msgstr "upnpc introuvable\n"
3609
3610#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3611#, fuzzy
3612msgid "Record not found."
3613msgstr "upnpc introuvable\n"
3614
3615#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3616msgid "Zone does not contain any records."
3617msgstr ""
3618
3619#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3620#, fuzzy
3621msgid "Failed to lookup record."
3622msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
3623
3624#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3625msgid "No records given."
3626msgstr ""
3627
3628#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3629msgid "Record data invalid."
3630msgstr ""
3631
3632#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3633msgid "No label given."
3634msgstr ""
3635
3636#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3637#, fuzzy
3638msgid "No results given."
3639msgstr "# résultats introuvables"
3640
3641#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3642msgid "Record already exists."
3643msgstr ""
3644
3645#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3646msgid "Record size exceeds maximum limit."
3647msgstr ""
3648
3649#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3650msgid "There was an error in the database backend."
3651msgstr ""
3652
3653#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3654#, fuzzy
3655msgid "Failed to store the given records."
3656msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
3657
3658#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3659msgid "Label invalid or malformed."
3660msgstr ""
3661
3684#: src/lib/util/helper.c:304 3662#: src/lib/util/helper.c:304
3685#, c-format 3663#, c-format
3686msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3664msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5506,7 +5484,7 @@ msgstr ""
5506 5484
5507#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5485#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5508#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5509#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5487#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5510#, c-format 5488#, c-format
5511msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5489msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5512msgstr "" 5490msgstr ""
@@ -5875,14 +5853,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5875msgstr "" 5853msgstr ""
5876 5854
5877#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5855#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5878#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 5856#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
5879#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 5857#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
5880#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 5858#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
5881#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 5859#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
5882#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 5860#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
5883#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 5861#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
5884#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 5862#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
5885#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 5863#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
5886#, c-format 5864#, c-format
5887msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5865msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5888msgstr "" 5866msgstr ""
@@ -6100,147 +6078,147 @@ msgstr ""
6100msgid "GNUnet hostlist server and client" 6078msgid "GNUnet hostlist server and client"
6101msgstr "" 6079msgstr ""
6102 6080
6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6081#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6104msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6082msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6105msgstr "" 6083msgstr ""
6106 6084
6107#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6085#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6108msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6086msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6109msgstr "" 6087msgstr ""
6110 6088
6111#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6089#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6112#, c-format 6090#, c-format
6113msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6091msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6114msgstr "" 6092msgstr ""
6115 6093
6116#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6094#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6117msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6095msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6118msgstr "" 6096msgstr ""
6119 6097
6120#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6098#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6121#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6099#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6122msgid "# advertised hostlist URIs" 6100msgid "# advertised hostlist URIs"
6123msgstr "" 6101msgstr ""
6124 6102
6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6126#, c-format 6104#, c-format
6127msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6105msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6128msgstr "" 6106msgstr ""
6129 6107
6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6108#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6131#, c-format 6109#, c-format
6132msgid "" 6110msgid ""
6133"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6111"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6134"gets dismissed.\n" 6112"gets dismissed.\n"
6135msgstr "" 6113msgstr ""
6136 6114
6137#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6115#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6138#, c-format 6116#, c-format
6139msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6117msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6140msgstr "" 6118msgstr ""
6141 6119
6142#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6120#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6143#, c-format 6121#, c-format
6144msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6122msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6145msgstr "" 6123msgstr ""
6146 6124
6147#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6148#, c-format 6126#, c-format
6149msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6127msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6150msgstr "" 6128msgstr ""
6151 6129
6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6153#, c-format 6131#, c-format
6154msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6132msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6155msgstr "" 6133msgstr ""
6156 6134
6157#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6135#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6158#, c-format 6136#, c-format
6159msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6137msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6160msgstr "" 6138msgstr ""
6161 6139
6162#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6140#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6163#, c-format 6141#, c-format
6164msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6142msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6165msgstr "" 6143msgstr ""
6166 6144
6167#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6145#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6168msgid "# hostlist downloads initiated" 6146msgid "# hostlist downloads initiated"
6169msgstr "" 6147msgstr ""
6170 6148
6171#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6149#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6172#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6150#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6173msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6151msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6174msgstr "" 6152msgstr ""
6175 6153
6176#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6154#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6177#, c-format 6155#, c-format
6178msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6156msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6179msgstr "" 6157msgstr ""
6180 6158
6181#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6159#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6182#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6160#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6183msgid "# active connections" 6161msgid "# active connections"
6184msgstr "" 6162msgstr ""
6185 6163
6186#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6164#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6187#, c-format 6165#, c-format
6188msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6166msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6189msgstr "" 6167msgstr ""
6190 6168
6191#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6169#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6192#, c-format 6170#, c-format
6193msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6171msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6194msgstr "" 6172msgstr ""
6195 6173
6196#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6174#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6197#, c-format 6175#, c-format
6198msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6176msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6199msgstr "" 6177msgstr ""
6200 6178
6201#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6179#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6202#, c-format 6180#, c-format
6203msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6181msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6204msgstr "" 6182msgstr ""
6205 6183
6206#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6184#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6207msgid "# hostlist URIs read from file" 6185msgid "# hostlist URIs read from file"
6208msgstr "" 6186msgstr ""
6209 6187
6210#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6188#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6211#, c-format 6189#, c-format
6212msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6190msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6213msgstr "" 6191msgstr ""
6214 6192
6215#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6193#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6216#, c-format 6194#, c-format
6217msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6195msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6218msgstr "" 6196msgstr ""
6219 6197
6220#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6198#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6199#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6222#, c-format 6200#, c-format
6223msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6201msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6224msgstr "" 6202msgstr ""
6225 6203
6226#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6204#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6227msgid "# hostlist URIs written to file" 6205msgid "# hostlist URIs written to file"
6228msgstr "" 6206msgstr ""
6229 6207
6230#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6208#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6231#, c-format 6209#, c-format
6232msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6210msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6233msgstr "" 6211msgstr ""
6234 6212
6235#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6213#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6236msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6214msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6237msgstr "" 6215msgstr ""
6238 6216
6239#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6217#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6240msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6218msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6241msgstr "" 6219msgstr ""
6242 6220
6243#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6244#, c-format 6222#, c-format
6245msgid "" 6223msgid ""
6246"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6224"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6250,92 +6228,92 @@ msgstr ""
6250msgid "bytes in hostlist" 6228msgid "bytes in hostlist"
6251msgstr "" 6229msgstr ""
6252 6230
6253#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6231#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6254msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6232msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6255msgstr "" 6233msgstr ""
6256 6234
6257#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6235#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6258#, c-format 6236#, c-format
6259msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6237msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6260msgstr "" 6238msgstr ""
6261 6239
6262#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6240#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6263msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6241msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6264msgstr "" 6242msgstr ""
6265 6243
6266#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6244#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6267#, c-format 6245#, c-format
6268msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6246msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6269msgstr "" 6247msgstr ""
6270 6248
6271#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6249#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6272msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6250msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6273msgstr "" 6251msgstr ""
6274 6252
6275#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6253#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6276msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6254msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6277msgstr "" 6255msgstr ""
6278 6256
6279#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6257#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6280msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6258msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6281msgstr "" 6259msgstr ""
6282 6260
6283#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6261#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6284msgid "Received request for our hostlist\n" 6262msgid "Received request for our hostlist\n"
6285msgstr "" 6263msgstr ""
6286 6264
6287#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6265#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6288msgid "hostlist requests processed" 6266msgid "hostlist requests processed"
6289msgstr "" 6267msgstr ""
6290 6268
6291#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6269#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6292msgid "# hostlist advertisements send" 6270msgid "# hostlist advertisements send"
6293msgstr "" 6271msgstr ""
6294 6272
6295#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6273#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6296#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6274#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6297#, c-format 6275#, c-format
6298msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6276msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6299msgstr "" 6277msgstr ""
6300 6278
6301#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6279#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6302msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6280msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6303msgstr "" 6281msgstr ""
6304 6282
6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6283#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6306#, c-format 6284#, c-format
6307msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6285msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6308msgstr "" 6286msgstr ""
6309 6287
6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6288#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6311#, c-format 6289#, c-format
6312msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6290msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6313msgstr "" 6291msgstr ""
6314 6292
6315#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6293#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6316#, c-format 6294#, c-format
6317msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6295msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6318msgstr "" 6296msgstr ""
6319 6297
6320#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6298#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6321msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6299msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6322msgstr "" 6300msgstr ""
6323 6301
6324#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6302#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6325msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6303msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6326msgstr "" 6304msgstr ""
6327 6305
6328#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6306#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6329#, c-format 6307#, c-format
6330msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6308msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6331msgstr "" 6309msgstr ""
6332 6310
6333#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6311#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6334#, c-format 6312#, c-format
6335msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6313msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6336msgstr "" 6314msgstr ""
6337 6315
6338#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6316#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6339#, c-format 6317#, c-format
6340msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6318msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6341msgstr "" 6319msgstr ""
@@ -6891,8 +6869,8 @@ msgstr ""
6891msgid "Gns REST API initialized\n" 6869msgid "Gns REST API initialized\n"
6892msgstr "" 6870msgstr ""
6893 6871
6894#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 6872#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
6895msgid "GNUnet REST server" 6873msgid "GNUnet REST service"
6896msgstr "" 6874msgstr ""
6897 6875
6898#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 6876#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -6907,7 +6885,7 @@ msgstr ""
6907msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6885msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6908msgstr "" 6886msgstr ""
6909 6887
6910#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 6888#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
6911msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6889msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6912msgstr "" 6890msgstr ""
6913 6891
@@ -7076,22 +7054,22 @@ msgstr ""
7076msgid "# HELLO messages gossipped" 7054msgid "# HELLO messages gossipped"
7077msgstr "" 7055msgstr ""
7078 7056
7079#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7057#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7080msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7058msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7081msgstr "" 7059msgstr ""
7082 7060
7083#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7061#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7084msgid "# HELLO messages received" 7062msgid "# HELLO messages received"
7085msgstr "" 7063msgstr ""
7086 7064
7087#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7065#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7088msgid "GNUnet topology control" 7066msgid "GNUnet topology control"
7089msgstr "" 7067msgstr ""
7090 7068
7091#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7069#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7092#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7070#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7093#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7071#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7094#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7072#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7095msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7073msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7096msgstr "" 7074msgstr ""
7097 7075
@@ -7099,7 +7077,7 @@ msgstr ""
7099msgid "GNUnet QUIC communicator" 7077msgid "GNUnet QUIC communicator"
7100msgstr "" 7078msgstr ""
7101 7079
7102#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7080#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7103msgid "GNUnet TCP communicator" 7081msgid "GNUnet TCP communicator"
7104msgstr "" 7082msgstr ""
7105 7083
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d9494682..37e483153 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
1966msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 1966msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
1967msgstr "" 1967msgstr ""
1968 1968
1969#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 1969#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
1970msgid "verify a test vector from stdin" 1970msgid "verify a test vector from stdin"
1971msgstr "" 1971msgstr ""
1972 1972
@@ -3054,120 +3054,6 @@ msgstr ""
3054msgid "write statistics to file" 3054msgid "write statistics to file"
3055msgstr "" 3055msgstr ""
3056 3056
3057#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3058#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3059msgid "No error (success)."
3060msgstr ""
3061
3062#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3063#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3064#, fuzzy
3065msgid "Unknown and unspecified error."
3066msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
3067
3068#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3069#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3070msgid "Communication with service failed."
3071msgstr ""
3072
3073#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3074#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3075#, fuzzy
3076msgid "Ego not found."
3077msgstr "Contenuto non trovato"
3078
3079#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3080#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3081msgid "Identifier already in use for another ego."
3082msgstr ""
3083
3084#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3085#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3086msgid "The given ego is invalid or malformed."
3087msgstr ""
3088
3089#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3090#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3091#, fuzzy
3092msgid "Unknown namestore error."
3093msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
3094
3095#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3096#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3097#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3098#, fuzzy
3099msgid "Zone iteration failed."
3100msgstr "# connessioni attive"
3101
3102#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3103#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3104#, fuzzy
3105msgid "Zone not found."
3106msgstr "Contenuto non trovato"
3107
3108#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3109#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3110#, fuzzy
3111msgid "Record not found."
3112msgstr "upnpc non trovato\n"
3113
3114#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3115#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3116msgid "Zone does not contain any records."
3117msgstr ""
3118
3119#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3120#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3121#, fuzzy
3122msgid "Failed to lookup record."
3123msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
3124
3125#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3126#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3127msgid "No records given."
3128msgstr ""
3129
3130#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3131#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3132msgid "Record data invalid."
3133msgstr ""
3134
3135#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3136#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3137msgid "No label given."
3138msgstr ""
3139
3140#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3141#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3142msgid "No results given."
3143msgstr ""
3144
3145#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3146#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3147msgid "Record already exists."
3148msgstr ""
3149
3150#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3151#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3152msgid "Record size exceeds maximum limit."
3153msgstr ""
3154
3155#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3156#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3157msgid "There was an error in the database backend."
3158msgstr ""
3159
3160#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3161#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3162#, fuzzy
3163msgid "Failed to store the given records."
3164msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
3165
3166#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3167#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3168msgid "Label invalid or malformed."
3169msgstr ""
3170
3171#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3057#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3172msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3058msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3173msgstr "" 3059msgstr ""
@@ -3476,12 +3362,12 @@ msgstr ""
3476msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3362msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3477msgstr "" 3363msgstr ""
3478 3364
3479#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3365#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3480#, c-format 3366#, c-format
3481msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3367msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3482msgstr "" 3368msgstr ""
3483 3369
3484#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3370#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3485#, c-format 3371#, c-format
3486msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3372msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3487msgstr "" 3373msgstr ""
@@ -3681,6 +3567,98 @@ msgstr ""
3681msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3567msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3682msgstr "" 3568msgstr ""
3683 3569
3570#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3571msgid "No error (success)."
3572msgstr ""
3573
3574#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3575#, fuzzy
3576msgid "Unknown and unspecified error."
3577msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
3578
3579#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3580msgid "Communication with service failed."
3581msgstr ""
3582
3583#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3584#, fuzzy
3585msgid "Ego not found."
3586msgstr "Contenuto non trovato"
3587
3588#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3589msgid "Identifier already in use for another ego."
3590msgstr ""
3591
3592#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3593msgid "The given ego is invalid or malformed."
3594msgstr ""
3595
3596#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3597#, fuzzy
3598msgid "Unknown namestore error."
3599msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
3600
3601#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3602#, fuzzy
3603msgid "Zone iteration failed."
3604msgstr "# connessioni attive"
3605
3606#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3607#, fuzzy
3608msgid "Zone not found."
3609msgstr "Contenuto non trovato"
3610
3611#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3612#, fuzzy
3613msgid "Record not found."
3614msgstr "upnpc non trovato\n"
3615
3616#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3617msgid "Zone does not contain any records."
3618msgstr ""
3619
3620#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3621#, fuzzy
3622msgid "Failed to lookup record."
3623msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
3624
3625#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3626msgid "No records given."
3627msgstr ""
3628
3629#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3630msgid "Record data invalid."
3631msgstr ""
3632
3633#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3634msgid "No label given."
3635msgstr ""
3636
3637#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3638msgid "No results given."
3639msgstr ""
3640
3641#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3642msgid "Record already exists."
3643msgstr ""
3644
3645#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3646msgid "Record size exceeds maximum limit."
3647msgstr ""
3648
3649#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3650msgid "There was an error in the database backend."
3651msgstr ""
3652
3653#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3654#, fuzzy
3655msgid "Failed to store the given records."
3656msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
3657
3658#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3659msgid "Label invalid or malformed."
3660msgstr ""
3661
3684#: src/lib/util/helper.c:304 3662#: src/lib/util/helper.c:304
3685#, c-format 3663#, c-format
3686msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3664msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5522,7 +5500,7 @@ msgstr ""
5522 5500
5523#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5501#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5524#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5502#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5525#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5503#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5526#, c-format 5504#, c-format
5527msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5505msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5528msgstr "" 5506msgstr ""
@@ -5896,14 +5874,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5896msgstr "" 5874msgstr ""
5897 5875
5898#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5876#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5899#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 5877#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
5900#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 5878#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
5901#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 5879#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
5902#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 5880#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
5903#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 5881#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
5904#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 5882#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
5905#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 5883#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
5906#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 5884#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
5907#, c-format 5885#, c-format
5908msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5886msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5909msgstr "" 5887msgstr ""
@@ -6122,147 +6100,147 @@ msgstr ""
6122msgid "GNUnet hostlist server and client" 6100msgid "GNUnet hostlist server and client"
6123msgstr "" 6101msgstr ""
6124 6102
6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6126msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6104msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6127msgstr "" 6105msgstr ""
6128 6106
6129#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6107#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6130msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6108msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6131msgstr "" 6109msgstr ""
6132 6110
6133#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6111#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6134#, c-format 6112#, c-format
6135msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6113msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6136msgstr "" 6114msgstr ""
6137 6115
6138#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6116#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6139msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6117msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6140msgstr "" 6118msgstr ""
6141 6119
6142#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6120#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6143#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6121#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6144msgid "# advertised hostlist URIs" 6122msgid "# advertised hostlist URIs"
6145msgstr "" 6123msgstr ""
6146 6124
6147#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6148#, c-format 6126#, c-format
6149msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6127msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6150msgstr "" 6128msgstr ""
6151 6129
6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6153#, c-format 6131#, c-format
6154msgid "" 6132msgid ""
6155"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6133"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6156"gets dismissed.\n" 6134"gets dismissed.\n"
6157msgstr "" 6135msgstr ""
6158 6136
6159#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6137#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6160#, c-format 6138#, c-format
6161msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6139msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6162msgstr "" 6140msgstr ""
6163 6141
6164#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6142#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6165#, c-format 6143#, c-format
6166msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6144msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6167msgstr "" 6145msgstr ""
6168 6146
6169#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6147#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6170#, c-format 6148#, c-format
6171msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6149msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6172msgstr "" 6150msgstr ""
6173 6151
6174#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6175#, c-format 6153#, c-format
6176msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6154msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6177msgstr "" 6155msgstr ""
6178 6156
6179#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6157#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6180#, c-format 6158#, c-format
6181msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6159msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6182msgstr "" 6160msgstr ""
6183 6161
6184#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6162#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6185#, c-format 6163#, c-format
6186msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6164msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6187msgstr "" 6165msgstr ""
6188 6166
6189#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6167#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6190msgid "# hostlist downloads initiated" 6168msgid "# hostlist downloads initiated"
6191msgstr "" 6169msgstr ""
6192 6170
6193#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6171#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6194#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6172#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6195msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6173msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6196msgstr "" 6174msgstr ""
6197 6175
6198#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6176#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6199#, c-format 6177#, c-format
6200msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6178msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6201msgstr "" 6179msgstr ""
6202 6180
6203#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6181#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6204#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6182#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6205msgid "# active connections" 6183msgid "# active connections"
6206msgstr "# connessioni attive" 6184msgstr "# connessioni attive"
6207 6185
6208#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6186#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6209#, c-format 6187#, c-format
6210msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6188msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6211msgstr "" 6189msgstr ""
6212 6190
6213#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6191#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6214#, c-format 6192#, c-format
6215msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6193msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6216msgstr "" 6194msgstr ""
6217 6195
6218#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6196#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6219#, c-format 6197#, c-format
6220msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6198msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6221msgstr "" 6199msgstr ""
6222 6200
6223#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6201#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6224#, c-format 6202#, c-format
6225msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6203msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6226msgstr "" 6204msgstr ""
6227 6205
6228#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6206#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6229msgid "# hostlist URIs read from file" 6207msgid "# hostlist URIs read from file"
6230msgstr "" 6208msgstr ""
6231 6209
6232#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6210#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6233#, c-format 6211#, c-format
6234msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6212msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6235msgstr "" 6213msgstr ""
6236 6214
6237#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6215#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6238#, c-format 6216#, c-format
6239msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6217msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6240msgstr "" 6218msgstr ""
6241 6219
6242#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6220#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6243#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6244#, c-format 6222#, c-format
6245msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6223msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6246msgstr "" 6224msgstr ""
6247 6225
6248#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6226#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6249msgid "# hostlist URIs written to file" 6227msgid "# hostlist URIs written to file"
6250msgstr "" 6228msgstr ""
6251 6229
6252#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6230#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6253#, c-format 6231#, c-format
6254msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6232msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6255msgstr "" 6233msgstr ""
6256 6234
6257#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6235#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6258msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6236msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6259msgstr "" 6237msgstr ""
6260 6238
6261#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6239#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6262msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6240msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6263msgstr "" 6241msgstr ""
6264 6242
6265#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6243#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6266#, c-format 6244#, c-format
6267msgid "" 6245msgid ""
6268"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6246"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6272,94 +6250,94 @@ msgstr ""
6272msgid "bytes in hostlist" 6250msgid "bytes in hostlist"
6273msgstr "" 6251msgstr ""
6274 6252
6275#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6253#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6276msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6254msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6277msgstr "" 6255msgstr ""
6278 6256
6279#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6257#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6280#, c-format 6258#, c-format
6281msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6259msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6282msgstr "" 6260msgstr ""
6283 6261
6284#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6262#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6285msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6263msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6286msgstr "" 6264msgstr ""
6287 6265
6288#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6266#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6289#, c-format 6267#, c-format
6290msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6268msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6291msgstr "" 6269msgstr ""
6292 6270
6293#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6271#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6294msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6272msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6295msgstr "" 6273msgstr ""
6296 6274
6297#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6275#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6298msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6276msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6299msgstr "" 6277msgstr ""
6300 6278
6301#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6279#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6302msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6280msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6303msgstr "" 6281msgstr ""
6304 6282
6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6283#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6306msgid "Received request for our hostlist\n" 6284msgid "Received request for our hostlist\n"
6307msgstr "" 6285msgstr ""
6308 6286
6309#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6287#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6310msgid "hostlist requests processed" 6288msgid "hostlist requests processed"
6311msgstr "" 6289msgstr ""
6312 6290
6313#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6291#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6314msgid "# hostlist advertisements send" 6292msgid "# hostlist advertisements send"
6315msgstr "" 6293msgstr ""
6316 6294
6317#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6295#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6318#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6296#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6319#, c-format 6297#, c-format
6320msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6298msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6321msgstr "" 6299msgstr ""
6322 6300
6323#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6301#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6324msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6302msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6325msgstr "" 6303msgstr ""
6326 6304
6327#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6328#, c-format 6306#, c-format
6329msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6307msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6330msgstr "" 6308msgstr ""
6331 6309
6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6333#, c-format 6311#, c-format
6334msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6312msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6335msgstr "" 6313msgstr ""
6336 6314
6337#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6315#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6338#, c-format 6316#, c-format
6339msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6317msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6340msgstr "" 6318msgstr ""
6341 6319
6342#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6320#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6343#, fuzzy 6321#, fuzzy
6344msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6322msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6345msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 6323msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
6346 6324
6347#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6325#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6348#, fuzzy 6326#, fuzzy
6349msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6327msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6350msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 6328msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
6351 6329
6352#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6330#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6353#, fuzzy, c-format 6331#, fuzzy, c-format
6354msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6332msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6355msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 6333msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
6356 6334
6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6335#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6358#, fuzzy, c-format 6336#, fuzzy, c-format
6359msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6337msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6360msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 6338msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
6361 6339
6362#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6340#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6363#, c-format 6341#, c-format
6364msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6342msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6365msgstr "" 6343msgstr ""
@@ -6917,9 +6895,10 @@ msgstr ""
6917msgid "Gns REST API initialized\n" 6895msgid "Gns REST API initialized\n"
6918msgstr "" 6896msgstr ""
6919 6897
6920#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 6898#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
6921msgid "GNUnet REST server" 6899#, fuzzy
6922msgstr "" 6900msgid "GNUnet REST service"
6901msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
6923 6902
6924#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 6903#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
6925msgid "Identity REST API initialized\n" 6904msgid "Identity REST API initialized\n"
@@ -6933,7 +6912,7 @@ msgstr ""
6933msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6912msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6934msgstr "" 6913msgstr ""
6935 6914
6936#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 6915#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
6937msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6916msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6938msgstr "" 6917msgstr ""
6939 6918
@@ -7103,22 +7082,22 @@ msgstr ""
7103msgid "# HELLO messages gossipped" 7082msgid "# HELLO messages gossipped"
7104msgstr "" 7083msgstr ""
7105 7084
7106#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7085#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7107msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7086msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7108msgstr "" 7087msgstr ""
7109 7088
7110#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7089#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7111msgid "# HELLO messages received" 7090msgid "# HELLO messages received"
7112msgstr "" 7091msgstr ""
7113 7092
7114#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7093#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7115msgid "GNUnet topology control" 7094msgid "GNUnet topology control"
7116msgstr "" 7095msgstr ""
7117 7096
7118#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7097#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7119#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7098#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7120#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7099#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7121#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7100#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7122msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7101msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7123msgstr "" 7102msgstr ""
7124 7103
@@ -7126,7 +7105,7 @@ msgstr ""
7126msgid "GNUnet QUIC communicator" 7105msgid "GNUnet QUIC communicator"
7127msgstr "" 7106msgstr ""
7128 7107
7129#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7108#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7130msgid "GNUnet TCP communicator" 7109msgid "GNUnet TCP communicator"
7131msgstr "" 7110msgstr ""
7132 7111
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 512659046..4ddf6b08d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
2033msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 2033msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
2034msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" 2034msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања"
2035 2035
2036#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 2036#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2037msgid "verify a test vector from stdin" 2037msgid "verify a test vector from stdin"
2038msgstr "" 2038msgstr ""
2039 2039
@@ -3166,126 +3166,6 @@ msgstr "експеримент за коришћење"
3166msgid "write statistics to file" 3166msgid "write statistics to file"
3167msgstr "само исписује вредност статистике" 3167msgstr "само исписује вредност статистике"
3168 3168
3169#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3170#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3171msgid "No error (success)."
3172msgstr ""
3173
3174#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3175#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3176#, fuzzy
3177msgid "Unknown and unspecified error."
3178msgstr "%.s Непознат код резултата."
3179
3180#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3181#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3182#, fuzzy
3183msgid "Communication with service failed."
3184msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
3185
3186#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3187#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3188#, fuzzy
3189msgid "Ego not found."
3190msgstr "Нисам нашао садржај"
3191
3192#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3193#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3194#, fuzzy
3195msgid "Identifier already in use for another ego."
3196msgstr "одредник се већ користи за други его"
3197
3198#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3199#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3200msgid "The given ego is invalid or malformed."
3201msgstr ""
3202
3203#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3204#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3205#, fuzzy
3206msgid "Unknown namestore error."
3207msgstr "%.s Непознат код резултата."
3208
3209#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3210#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3211#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3212#, fuzzy
3213msgid "Zone iteration failed."
3214msgstr "# Бирање парњака није успело"
3215
3216#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3217#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3218#, fuzzy
3219msgid "Zone not found."
3220msgstr "Нисам нашао садржај"
3221
3222#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3223#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3224#, fuzzy
3225msgid "Record not found."
3226msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
3227
3228#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3229#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3230msgid "Zone does not contain any records."
3231msgstr ""
3232
3233#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3234#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3235#, fuzzy
3236msgid "Failed to lookup record."
3237msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3238
3239#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3240#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3241#, fuzzy
3242msgid "No records given."
3243msgstr "Није дат парњак!\n"
3244
3245#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3246#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3247msgid "Record data invalid."
3248msgstr ""
3249
3250#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3251#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3252#, fuzzy
3253msgid "No label given."
3254msgstr "Није дат парњак!\n"
3255
3256#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3257#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3258#, fuzzy
3259msgid "No results given."
3260msgstr "Нису дате опције\n"
3261
3262#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3263#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3264#, fuzzy
3265msgid "Record already exists."
3266msgstr "назив мете већ постоји"
3267
3268#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3269#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3270msgid "Record size exceeds maximum limit."
3271msgstr ""
3272
3273#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3274#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3275msgid "There was an error in the database backend."
3276msgstr ""
3277
3278#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3279#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3280#, fuzzy
3281msgid "Failed to store the given records."
3282msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3283
3284#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3285#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3286msgid "Label invalid or malformed."
3287msgstr ""
3288
3289#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3169#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3290msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3170msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3291msgstr "" 3171msgstr ""
@@ -3600,12 +3480,12 @@ msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n"
3600msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3480msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3601msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n" 3481msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n"
3602 3482
3603#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3483#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3604#, fuzzy, c-format 3484#, fuzzy, c-format
3605msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3485msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3606msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n" 3486msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n"
3607 3487
3608#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3488#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3609#, fuzzy, c-format 3489#, fuzzy, c-format
3610msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3490msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3611msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" 3491msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n"
@@ -3807,6 +3687,104 @@ msgstr "Морате да проследите број опцији „%s“.\n
3807msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3687msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3808msgstr "" 3688msgstr ""
3809 3689
3690#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3691msgid "No error (success)."
3692msgstr ""
3693
3694#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3695#, fuzzy
3696msgid "Unknown and unspecified error."
3697msgstr "%.s Непознат код резултата."
3698
3699#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3700#, fuzzy
3701msgid "Communication with service failed."
3702msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
3703
3704#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3705#, fuzzy
3706msgid "Ego not found."
3707msgstr "Нисам нашао садржај"
3708
3709#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3710#, fuzzy
3711msgid "Identifier already in use for another ego."
3712msgstr "одредник се већ користи за други его"
3713
3714#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3715msgid "The given ego is invalid or malformed."
3716msgstr ""
3717
3718#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3719#, fuzzy
3720msgid "Unknown namestore error."
3721msgstr "%.s Непознат код резултата."
3722
3723#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3724#, fuzzy
3725msgid "Zone iteration failed."
3726msgstr "# Бирање парњака није успело"
3727
3728#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3729#, fuzzy
3730msgid "Zone not found."
3731msgstr "Нисам нашао садржај"
3732
3733#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3734#, fuzzy
3735msgid "Record not found."
3736msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
3737
3738#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3739msgid "Zone does not contain any records."
3740msgstr ""
3741
3742#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3743#, fuzzy
3744msgid "Failed to lookup record."
3745msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3746
3747#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3748#, fuzzy
3749msgid "No records given."
3750msgstr "Није дат парњак!\n"
3751
3752#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3753msgid "Record data invalid."
3754msgstr ""
3755
3756#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3757#, fuzzy
3758msgid "No label given."
3759msgstr "Није дат парњак!\n"
3760
3761#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3762#, fuzzy
3763msgid "No results given."
3764msgstr "Нису дате опције\n"
3765
3766#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3767#, fuzzy
3768msgid "Record already exists."
3769msgstr "назив мете већ постоји"
3770
3771#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3772msgid "Record size exceeds maximum limit."
3773msgstr ""
3774
3775#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3776msgid "There was an error in the database backend."
3777msgstr ""
3778
3779#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3780#, fuzzy
3781msgid "Failed to store the given records."
3782msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3783
3784#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3785msgid "Label invalid or malformed."
3786msgstr ""
3787
3810#: src/lib/util/helper.c:304 3788#: src/lib/util/helper.c:304
3811#, c-format 3789#, c-format
3812msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3790msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5737,7 +5715,7 @@ msgstr ""
5737 5715
5738#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5716#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5739#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5717#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5740#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5718#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5741#, c-format 5719#, c-format
5742msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5720msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5743msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n" 5721msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n"
@@ -6120,14 +6098,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6120msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива." 6098msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива."
6121 6099
6122#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6100#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6123#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 6101#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
6124#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 6102#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
6126#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 6104#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6127#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 6105#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6128#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 6106#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6129#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 6107#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 6108#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
6131#, c-format 6109#, c-format
6132msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6110msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6133msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n" 6111msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n"
@@ -6350,34 +6328,34 @@ msgstr "обезбеђује сервер списка домаћина"
6350msgid "GNUnet hostlist server and client" 6328msgid "GNUnet hostlist server and client"
6351msgstr "Сервер и клијент списка домаћина ГНУнет-а" 6329msgstr "Сервер и клијент списка домаћина ГНУнет-а"
6352 6330
6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6331#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6354msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6332msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6355msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина" 6333msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина"
6356 6334
6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6335#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6358msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6336msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6359msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина" 6337msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
6360 6338
6361#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6362#, c-format 6340#, c-format
6363msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6341msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6364msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n" 6342msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n"
6365 6343
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6367msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6345msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6368msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина" 6346msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
6369 6347
6370#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6348#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6372msgid "# advertised hostlist URIs" 6350msgid "# advertised hostlist URIs"
6373msgstr "# рекламиране путање списка домаћина" 6351msgstr "# рекламиране путање списка домаћина"
6374 6352
6375#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6376#, c-format 6354#, c-format
6377msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6355msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6378msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета" 6356msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета"
6379 6357
6380#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6358#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6381#, c-format 6359#, c-format
6382msgid "" 6360msgid ""
6383"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6361"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -6386,117 +6364,117 @@ msgstr ""
6386"Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана " 6364"Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана "
6387"путања је одбачена.\n" 6365"путања је одбачена.\n"
6388 6366
6389#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6367#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6390#, c-format 6368#, c-format
6391msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6369msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6392msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n" 6370msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n"
6393 6371
6394#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6372#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6395#, c-format 6373#, c-format
6396msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6374msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6397msgstr "" 6375msgstr ""
6398"Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n" 6376"Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n"
6399 6377
6400#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6378#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6401#, c-format 6379#, c-format
6402msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6380msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6403msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n" 6381msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n"
6404 6382
6405#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6383#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6406#, c-format 6384#, c-format
6407msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6385msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6408msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n" 6386msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n"
6409 6387
6410#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6388#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6411#, c-format 6389#, c-format
6412msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6390msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6413msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n" 6391msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n"
6414 6392
6415#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6393#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6416#, c-format 6394#, c-format
6417msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6395msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6418msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n" 6396msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n"
6419 6397
6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6398#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6421msgid "# hostlist downloads initiated" 6399msgid "# hostlist downloads initiated"
6422msgstr "# преузимања списка домаћина су започета" 6400msgstr "# преузимања списка домаћина су започета"
6423 6401
6424#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6402#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6426msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6404msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6427msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина" 6405msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина"
6428 6406
6429#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6430#, c-format 6408#, c-format
6431msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6409msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6432msgstr "Имам %u/%u везе. Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n" 6410msgstr "Имам %u/%u везе. Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n"
6433 6411
6434#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6435#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6436msgid "# active connections" 6414msgid "# active connections"
6437msgstr "# активних веза" 6415msgstr "# активних веза"
6438 6416
6439#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6440#, c-format 6418#, c-format
6441msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6419msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6442msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n" 6420msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n"
6443 6421
6444#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6422#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6445#, c-format 6423#, c-format
6446msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6424msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6447msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n" 6425msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n"
6448 6426
6449#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6450#, c-format 6428#, c-format
6451msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6429msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6452msgstr "" 6430msgstr ""
6453"Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: " 6431"Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: "
6454"%s\n" 6432"%s\n"
6455 6433
6456#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6434#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6457#, c-format 6435#, c-format
6458msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6436msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6459msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n" 6437msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n"
6460 6438
6461#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6439#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6462msgid "# hostlist URIs read from file" 6440msgid "# hostlist URIs read from file"
6463msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке" 6441msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке"
6464 6442
6465#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6443#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6466#, c-format 6444#, c-format
6467msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6445msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6468msgstr "" 6446msgstr ""
6469"Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n" 6447"Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n"
6470 6448
6471#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6449#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6472#, c-format 6450#, c-format
6473msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6451msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6474msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n" 6452msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n"
6475 6453
6476#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6454#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6477#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6455#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6478#, c-format 6456#, c-format
6479msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6457msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6480msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n" 6458msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n"
6481 6459
6482#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6460#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6483msgid "# hostlist URIs written to file" 6461msgid "# hostlist URIs written to file"
6484msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку" 6462msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку"
6485 6463
6486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6464#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6487#, c-format 6465#, c-format
6488msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6466msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6489msgstr "" 6467msgstr ""
6490 6468
6491#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6469#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6492msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6470msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6493msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n" 6471msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n"
6494 6472
6495#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6473#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6496msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6474msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6497msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n" 6475msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n"
6498 6476
6499#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6477#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6500#, c-format 6478#, c-format
6501msgid "" 6479msgid ""
6502"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6480"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6508,95 +6486,95 @@ msgstr ""
6508msgid "bytes in hostlist" 6486msgid "bytes in hostlist"
6509msgstr "бајтова у списку домаћина" 6487msgstr "бајтова у списку домаћина"
6510 6488
6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6489#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6512msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6490msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6513msgstr "бајтови нису укључени на списак домаћина (ограничење величине)" 6491msgstr "бајтови нису укључени на списак домаћина (ограничење величине)"
6514 6492
6515#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6493#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6516#, c-format 6494#, c-format
6517msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6495msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6518msgstr "Одбијам „%s“ захтев за сервер списка домаћина\n" 6496msgstr "Одбијам „%s“ захтев за сервер списка домаћина\n"
6519 6497
6520#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6498#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6521msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6499msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6522msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису „HTTP GET“)" 6500msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису „HTTP GET“)"
6523 6501
6524#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6502#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6525#, c-format 6503#, c-format
6526msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6504msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6527msgstr "Одбијам „%s“ захтев са %llu бајта података утовара\n" 6505msgstr "Одбијам „%s“ захтев са %llu бајта података утовара\n"
6528 6506
6529#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6507#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6530msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6508msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6531msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (подаци утовара)" 6509msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (подаци утовара)"
6532 6510
6533#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6534msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6512msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6535msgstr "Не могу да радим са захтевом списка домаћина јер још немам одговор\n" 6513msgstr "Не могу да радим са захтевом списка домаћина јер још немам одговор\n"
6536 6514
6537#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6515#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6538msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6516msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6539msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису спремни)" 6517msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису спремни)"
6540 6518
6541#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6519#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6542msgid "Received request for our hostlist\n" 6520msgid "Received request for our hostlist\n"
6543msgstr "Примих захтев за наш списак домаћина\n" 6521msgstr "Примих захтев за наш списак домаћина\n"
6544 6522
6545#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6523#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6546msgid "hostlist requests processed" 6524msgid "hostlist requests processed"
6547msgstr "захтеви списка домаћина су обрађени" 6525msgstr "захтеви списка домаћина су обрађени"
6548 6526
6549#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6527#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6550msgid "# hostlist advertisements send" 6528msgid "# hostlist advertisements send"
6551msgstr "# рекламе списка домаћина су послате" 6529msgstr "# рекламе списка домаћина су послате"
6552 6530
6553#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6531#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6554#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6532#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6555#, fuzzy, c-format 6533#, fuzzy, c-format
6556msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6534msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6557msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n" 6535msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
6558 6536
6559#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6537#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6560#, fuzzy 6538#, fuzzy
6561msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6539msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6562msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n" 6540msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n"
6563 6541
6564#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6542#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6565#, c-format 6543#, c-format
6566msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6544msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6567msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n" 6545msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n"
6568 6546
6569#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6547#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6570#, c-format 6548#, c-format
6571msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6549msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6572msgstr "Услуга списка домаћина почиње на %s:%llu\n" 6550msgstr "Услуга списка домаћина почиње на %s:%llu\n"
6573 6551
6574#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6552#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6575#, c-format 6553#, c-format
6576msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6554msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6577msgstr "Адреса за добијање списка домаћина: „%s“\n" 6555msgstr "Адреса за добијање списка домаћина: „%s“\n"
6578 6556
6579#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6557#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6580#, fuzzy 6558#, fuzzy
6581msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6559msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6582msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6560msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6583 6561
6584#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6562#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6585#, fuzzy 6563#, fuzzy
6586msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6564msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6587msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6565msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6588 6566
6589#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6567#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6590#, fuzzy, c-format 6568#, fuzzy, c-format
6591msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6569msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6592msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6570msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6593 6571
6594#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6572#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6595#, fuzzy, c-format 6573#, fuzzy, c-format
6596msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6574msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6597msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6575msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6598 6576
6599#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6577#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6600#, c-format 6578#, c-format
6601msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6579msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6602msgstr "Не могу да покренем ХТТП сервер списка домаћина на прикључнику %u\n" 6580msgstr "Не могу да покренем ХТТП сервер списка домаћина на прикључнику %u\n"
@@ -7176,9 +7154,9 @@ msgstr ""
7176msgid "Gns REST API initialized\n" 7154msgid "Gns REST API initialized\n"
7177msgstr "Меш је покренут\n" 7155msgstr "Меш је покренут\n"
7178 7156
7179#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 7157#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7180#, fuzzy 7158#, fuzzy
7181msgid "GNUnet REST server" 7159msgid "GNUnet REST service"
7182msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" 7160msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача"
7183 7161
7184#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 7162#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7194,7 +7172,7 @@ msgstr "Меш је покренут\n"
7194msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7172msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7195msgstr "" 7173msgstr ""
7196 7174
7197#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7175#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7198msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7176msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7199msgstr "" 7177msgstr ""
7200 7178
@@ -7379,23 +7357,23 @@ msgstr "# захтеви везе су издати преносу"
7379msgid "# HELLO messages gossipped" 7357msgid "# HELLO messages gossipped"
7380msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене" 7358msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене"
7381 7359
7382#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7360#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7383msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7361msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7384msgstr "" 7362msgstr ""
7385"Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n" 7363"Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n"
7386 7364
7387#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7365#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7388msgid "# HELLO messages received" 7366msgid "# HELLO messages received"
7389msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене" 7367msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене"
7390 7368
7391#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7369#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7392msgid "GNUnet topology control" 7370msgid "GNUnet topology control"
7393msgstr "" 7371msgstr ""
7394 7372
7395#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7373#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7396#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7374#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7397#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7375#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7398#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7376#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7399msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7377msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7400msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 7378msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
7401 7379
@@ -7403,7 +7381,7 @@ msgstr "Услузи преноса недостају поставке поде
7403msgid "GNUnet QUIC communicator" 7381msgid "GNUnet QUIC communicator"
7404msgstr "" 7382msgstr ""
7405 7383
7406#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7384#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7407msgid "GNUnet TCP communicator" 7385msgid "GNUnet TCP communicator"
7408msgstr "" 7386msgstr ""
7409 7387
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f6718790c..8d682c686 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
2028msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 2028msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
2029msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 2029msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
2030 2030
2031#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 2031#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2032msgid "verify a test vector from stdin" 2032msgid "verify a test vector from stdin"
2033msgstr "" 2033msgstr ""
2034 2034
@@ -3147,123 +3147,6 @@ msgstr ""
3147msgid "write statistics to file" 3147msgid "write statistics to file"
3148msgstr "" 3148msgstr ""
3149 3149
3150#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3151#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3152msgid "No error (success)."
3153msgstr ""
3154
3155#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3156#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3157#, fuzzy
3158msgid "Unknown and unspecified error."
3159msgstr "Okänt fel"
3160
3161#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3162#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3163#, fuzzy
3164msgid "Communication with service failed."
3165msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3166
3167#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3168#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3169#, fuzzy
3170msgid "Ego not found."
3171msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
3172
3173#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3174#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3175msgid "Identifier already in use for another ego."
3176msgstr ""
3177
3178#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3179#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3180msgid "The given ego is invalid or malformed."
3181msgstr ""
3182
3183#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3184#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3185#, fuzzy
3186msgid "Unknown namestore error."
3187msgstr "Okänt fel"
3188
3189#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3190#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3191#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3192#, fuzzy
3193msgid "Zone iteration failed."
3194msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
3195
3196#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3197#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3198#, fuzzy
3199msgid "Zone not found."
3200msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
3201
3202#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3203#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3204#, fuzzy
3205msgid "Record not found."
3206msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
3207
3208#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3209#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3210msgid "Zone does not contain any records."
3211msgstr ""
3212
3213#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3214#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3215#, fuzzy
3216msgid "Failed to lookup record."
3217msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3218
3219#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3220#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3221#, fuzzy
3222msgid "No records given."
3223msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3224
3225#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3226#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3227msgid "Record data invalid."
3228msgstr ""
3229
3230#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3231#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3232msgid "No label given."
3233msgstr ""
3234
3235#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3236#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3237#, fuzzy
3238msgid "No results given."
3239msgstr "# byte mottogs via TCP"
3240
3241#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3242#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3243msgid "Record already exists."
3244msgstr ""
3245
3246#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3247#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3248msgid "Record size exceeds maximum limit."
3249msgstr ""
3250
3251#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3252#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3253msgid "There was an error in the database backend."
3254msgstr ""
3255
3256#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3257#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3258#, fuzzy
3259msgid "Failed to store the given records."
3260msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3261
3262#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3263#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3264msgid "Label invalid or malformed."
3265msgstr ""
3266
3267#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3150#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3268msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3151msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3269msgstr "" 3152msgstr ""
@@ -3576,12 +3459,12 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
3576msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3459msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3577msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 3460msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
3578 3461
3579#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3462#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3580#, fuzzy, c-format 3463#, fuzzy, c-format
3581msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3464msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3582msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3465msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3583 3466
3584#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3467#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3585#, fuzzy, c-format 3468#, fuzzy, c-format
3586msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3469msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3587msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3470msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -3784,6 +3667,101 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
3784msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3667msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3785msgstr "" 3668msgstr ""
3786 3669
3670#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3671msgid "No error (success)."
3672msgstr ""
3673
3674#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3675#, fuzzy
3676msgid "Unknown and unspecified error."
3677msgstr "Okänt fel"
3678
3679#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3680#, fuzzy
3681msgid "Communication with service failed."
3682msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3683
3684#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3685#, fuzzy
3686msgid "Ego not found."
3687msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
3688
3689#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3690msgid "Identifier already in use for another ego."
3691msgstr ""
3692
3693#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3694msgid "The given ego is invalid or malformed."
3695msgstr ""
3696
3697#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3698#, fuzzy
3699msgid "Unknown namestore error."
3700msgstr "Okänt fel"
3701
3702#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3703#, fuzzy
3704msgid "Zone iteration failed."
3705msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
3706
3707#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3708#, fuzzy
3709msgid "Zone not found."
3710msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
3711
3712#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3713#, fuzzy
3714msgid "Record not found."
3715msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
3716
3717#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3718msgid "Zone does not contain any records."
3719msgstr ""
3720
3721#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3722#, fuzzy
3723msgid "Failed to lookup record."
3724msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3725
3726#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3727#, fuzzy
3728msgid "No records given."
3729msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3730
3731#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3732msgid "Record data invalid."
3733msgstr ""
3734
3735#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3736msgid "No label given."
3737msgstr ""
3738
3739#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3740#, fuzzy
3741msgid "No results given."
3742msgstr "# byte mottogs via TCP"
3743
3744#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3745msgid "Record already exists."
3746msgstr ""
3747
3748#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3749msgid "Record size exceeds maximum limit."
3750msgstr ""
3751
3752#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3753msgid "There was an error in the database backend."
3754msgstr ""
3755
3756#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3757#, fuzzy
3758msgid "Failed to store the given records."
3759msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3760
3761#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3762msgid "Label invalid or malformed."
3763msgstr ""
3764
3787#: src/lib/util/helper.c:304 3765#: src/lib/util/helper.c:304
3788#, fuzzy, c-format 3766#, fuzzy, c-format
3789msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3767msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5705,7 +5683,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
5705 5683
5706#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5684#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5707#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5685#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5708#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5686#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5709#, fuzzy, c-format 5687#, fuzzy, c-format
5710msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5688msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5711msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5689msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -6098,14 +6076,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6098msgstr "" 6076msgstr ""
6099 6077
6100#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6078#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6101#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 6079#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
6102#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 6080#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 6081#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
6104#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 6082#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6105#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 6083#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6106#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 6084#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6107#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 6085#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
6108#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 6086#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
6109#, fuzzy, c-format 6087#, fuzzy, c-format
6110msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6088msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6111msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6089msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -6329,150 +6307,150 @@ msgstr ""
6329msgid "GNUnet hostlist server and client" 6307msgid "GNUnet hostlist server and client"
6330msgstr "" 6308msgstr ""
6331 6309
6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6310#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6333msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6311msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6334msgstr "" 6312msgstr ""
6335 6313
6336#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6314#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6337msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6315msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6338msgstr "" 6316msgstr ""
6339 6317
6340#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6318#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6341#, fuzzy, c-format 6319#, fuzzy, c-format
6342msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6320msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6343msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 6321msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
6344 6322
6345#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6323#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6346msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6324msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6347msgstr "" 6325msgstr ""
6348 6326
6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6327#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6350#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6328#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6351msgid "# advertised hostlist URIs" 6329msgid "# advertised hostlist URIs"
6352msgstr "" 6330msgstr ""
6353 6331
6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6355#, c-format 6333#, c-format
6356msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6334msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6357msgstr "" 6335msgstr ""
6358 6336
6359#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6337#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6360#, c-format 6338#, c-format
6361msgid "" 6339msgid ""
6362"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6340"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6363"gets dismissed.\n" 6341"gets dismissed.\n"
6364msgstr "" 6342msgstr ""
6365 6343
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6367#, fuzzy, c-format 6345#, fuzzy, c-format
6368msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6346msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6369msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6347msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6370 6348
6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6372#, c-format 6350#, c-format
6373msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6351msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6374msgstr "" 6352msgstr ""
6375 6353
6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6377#, fuzzy, c-format 6355#, fuzzy, c-format
6378msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6356msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6379msgstr "" 6357msgstr ""
6380"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 6358"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
6381 6359
6382#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6360#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6383#, fuzzy, c-format 6361#, fuzzy, c-format
6384msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6362msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6385msgstr "" 6363msgstr ""
6386"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 6364"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
6387 6365
6388#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6389#, c-format 6367#, c-format
6390msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6368msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6391msgstr "" 6369msgstr ""
6392 6370
6393#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6394#, c-format 6372#, c-format
6395msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6373msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6396msgstr "" 6374msgstr ""
6397 6375
6398#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6399msgid "# hostlist downloads initiated" 6377msgid "# hostlist downloads initiated"
6400msgstr "" 6378msgstr ""
6401 6379
6402#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6380#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6381#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6404msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6382msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6405msgstr "" 6383msgstr ""
6406 6384
6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6385#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6408#, c-format 6386#, c-format
6409msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6387msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6410msgstr "" 6388msgstr ""
6411 6389
6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6390#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6391#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6414#, fuzzy 6392#, fuzzy
6415msgid "# active connections" 6393msgid "# active connections"
6416msgstr "Nätverksanslutning" 6394msgstr "Nätverksanslutning"
6417 6395
6418#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6396#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6419#, fuzzy, c-format 6397#, fuzzy, c-format
6420msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6398msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6421msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6399msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6422 6400
6423#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6401#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6424#, fuzzy, c-format 6402#, fuzzy, c-format
6425msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6403msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6426msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6404msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6427 6405
6428#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6406#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6429#, fuzzy, c-format 6407#, fuzzy, c-format
6430msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6408msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6431msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6409msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6432 6410
6433#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6411#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6434#, c-format 6412#, c-format
6435msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6413msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6436msgstr "" 6414msgstr ""
6437 6415
6438#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6416#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6439msgid "# hostlist URIs read from file" 6417msgid "# hostlist URIs read from file"
6440msgstr "" 6418msgstr ""
6441 6419
6442#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6443#, fuzzy, c-format 6421#, fuzzy, c-format
6444msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6422msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6445msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6423msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6446 6424
6447#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6448#, fuzzy, c-format 6426#, fuzzy, c-format
6449msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6427msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6450msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6428msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6451 6429
6452#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6430#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6453#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6431#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6454#, c-format 6432#, c-format
6455msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6433msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6456msgstr "" 6434msgstr ""
6457 6435
6458#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6436#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6459msgid "# hostlist URIs written to file" 6437msgid "# hostlist URIs written to file"
6460msgstr "" 6438msgstr ""
6461 6439
6462#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6440#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6463#, c-format 6441#, c-format
6464msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6442msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6465msgstr "" 6443msgstr ""
6466 6444
6467#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6445#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6468msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6446msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6469msgstr "" 6447msgstr ""
6470 6448
6471#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6449#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6472msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6450msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6473msgstr "" 6451msgstr ""
6474 6452
6475#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6453#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6476#, c-format 6454#, c-format
6477msgid "" 6455msgid ""
6478"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6456"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6483,95 +6461,95 @@ msgstr ""
6483msgid "bytes in hostlist" 6461msgid "bytes in hostlist"
6484msgstr "# byte krypterade" 6462msgstr "# byte krypterade"
6485 6463
6486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6464#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6487msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6465msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6488msgstr "" 6466msgstr ""
6489 6467
6490#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6468#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6491#, c-format 6469#, c-format
6492msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6470msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6493msgstr "" 6471msgstr ""
6494 6472
6495#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6473#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6496msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6474msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6497msgstr "" 6475msgstr ""
6498 6476
6499#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6477#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6500#, c-format 6478#, c-format
6501msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6479msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6502msgstr "" 6480msgstr ""
6503 6481
6504#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6482#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6505msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6483msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6506msgstr "" 6484msgstr ""
6507 6485
6508#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6509msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6487msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6510msgstr "" 6488msgstr ""
6511 6489
6512#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6490#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6513msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6491msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6514msgstr "" 6492msgstr ""
6515 6493
6516#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6494#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6517msgid "Received request for our hostlist\n" 6495msgid "Received request for our hostlist\n"
6518msgstr "" 6496msgstr ""
6519 6497
6520#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6498#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6521msgid "hostlist requests processed" 6499msgid "hostlist requests processed"
6522msgstr "" 6500msgstr ""
6523 6501
6524#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6502#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6525msgid "# hostlist advertisements send" 6503msgid "# hostlist advertisements send"
6526msgstr "" 6504msgstr ""
6527 6505
6528#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6506#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6529#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6507#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6530#, fuzzy, c-format 6508#, fuzzy, c-format
6531msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6509msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6532msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 6510msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6533 6511
6534#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6512#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6535#, fuzzy 6513#, fuzzy
6536msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6514msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6537msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 6515msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6538 6516
6539#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6517#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6540#, fuzzy, c-format 6518#, fuzzy, c-format
6541msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6519msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6542msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 6520msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
6543 6521
6544#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6522#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6545#, c-format 6523#, c-format
6546msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6524msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6547msgstr "" 6525msgstr ""
6548 6526
6549#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6527#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6550#, fuzzy, c-format 6528#, fuzzy, c-format
6551msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6529msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6552msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6530msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6553 6531
6554#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6532#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6555#, fuzzy 6533#, fuzzy
6556msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6534msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6557msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 6535msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
6558 6536
6559#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6537#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6560#, fuzzy 6538#, fuzzy
6561msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6539msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6562msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 6540msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
6563 6541
6564#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6542#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6565#, fuzzy, c-format 6543#, fuzzy, c-format
6566msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6544msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6567msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 6545msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
6568 6546
6569#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6547#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6570#, fuzzy, c-format 6548#, fuzzy, c-format
6571msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6549msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6572msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 6550msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
6573 6551
6574#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6552#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6575#, c-format 6553#, c-format
6576msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6554msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6577msgstr "" 6555msgstr ""
@@ -7168,9 +7146,9 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
7168msgid "Gns REST API initialized\n" 7146msgid "Gns REST API initialized\n"
7169msgstr " Anslutning misslyckades\n" 7147msgstr " Anslutning misslyckades\n"
7170 7148
7171#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 7149#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7172#, fuzzy 7150#, fuzzy
7173msgid "GNUnet REST server" 7151msgid "GNUnet REST service"
7174msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 7152msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
7175 7153
7176#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 7154#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7188,7 +7166,7 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
7188msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7166msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7189msgstr " Anslutning misslyckades\n" 7167msgstr " Anslutning misslyckades\n"
7190 7168
7191#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7169#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7192#, fuzzy 7170#, fuzzy
7193msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7171msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7194msgstr " Anslutning misslyckades\n" 7172msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -7370,23 +7348,23 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
7370msgid "# HELLO messages gossipped" 7348msgid "# HELLO messages gossipped"
7371msgstr "" 7349msgstr ""
7372 7350
7373#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7351#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7374msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7352msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7375msgstr "" 7353msgstr ""
7376 7354
7377#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7355#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7378#, fuzzy 7356#, fuzzy
7379msgid "# HELLO messages received" 7357msgid "# HELLO messages received"
7380msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7358msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7381 7359
7382#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7360#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7383msgid "GNUnet topology control" 7361msgid "GNUnet topology control"
7384msgstr "" 7362msgstr ""
7385 7363
7386#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7364#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7387#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7365#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7388#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7366#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7389#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7367#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7390#, fuzzy 7368#, fuzzy
7391msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7369msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7392msgstr "GNUnet-konfiguration" 7370msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7395,7 +7373,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
7395msgid "GNUnet QUIC communicator" 7373msgid "GNUnet QUIC communicator"
7396msgstr "" 7374msgstr ""
7397 7375
7398#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7376#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7399msgid "GNUnet TCP communicator" 7377msgid "GNUnet TCP communicator"
7400msgstr "" 7378msgstr ""
7401 7379
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 81941d1e0..cb9435c76 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
2051msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 2051msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
2052msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 2052msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
2053 2053
2054#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 2054#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2055msgid "verify a test vector from stdin" 2055msgid "verify a test vector from stdin"
2056msgstr "" 2056msgstr ""
2057 2057
@@ -3169,125 +3169,6 @@ msgstr ""
3169msgid "write statistics to file" 3169msgid "write statistics to file"
3170msgstr "" 3170msgstr ""
3171 3171
3172#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3173#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3174msgid "No error (success)."
3175msgstr ""
3176
3177#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3178#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3179#, fuzzy
3180msgid "Unknown and unspecified error."
3181msgstr "Lỗi không rõ.\n"
3182
3183#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3184#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3185#, fuzzy
3186msgid "Communication with service failed."
3187msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
3188
3189#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3190#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3191#, fuzzy
3192msgid "Ego not found."
3193msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
3194
3195#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3196#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3197msgid "Identifier already in use for another ego."
3198msgstr ""
3199
3200#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3201#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3202msgid "The given ego is invalid or malformed."
3203msgstr ""
3204
3205#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3206#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3207#, fuzzy
3208msgid "Unknown namestore error."
3209msgstr "Lỗi không rõ.\n"
3210
3211#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3212#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3213#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3214#, fuzzy
3215msgid "Zone iteration failed."
3216msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
3217
3218#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3219#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3220#, fuzzy
3221msgid "Zone not found."
3222msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
3223
3224#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3225#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3226#, fuzzy
3227msgid "Record not found."
3228msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
3229
3230#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3231#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3232#, fuzzy
3233msgid "Zone does not contain any records."
3234msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
3235
3236#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3237#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3238#, fuzzy
3239msgid "Failed to lookup record."
3240msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3241
3242#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3243#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3244#, fuzzy
3245msgid "No records given."
3246msgstr "chưa đưa ra tên"
3247
3248#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3249#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3250msgid "Record data invalid."
3251msgstr ""
3252
3253#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3254#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3255#, fuzzy
3256msgid "No label given."
3257msgstr "chưa đưa ra tên"
3258
3259#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3260#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3261#, fuzzy
3262msgid "No results given."
3263msgstr "chưa đưa ra tên"
3264
3265#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3266#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3267msgid "Record already exists."
3268msgstr ""
3269
3270#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3271#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3272msgid "Record size exceeds maximum limit."
3273msgstr ""
3274
3275#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3276#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3277msgid "There was an error in the database backend."
3278msgstr ""
3279
3280#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3281#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3282#, fuzzy
3283msgid "Failed to store the given records."
3284msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3285
3286#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3287#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3288msgid "Label invalid or malformed."
3289msgstr ""
3290
3291#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3172#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3292msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3173msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3293msgstr "" 3174msgstr ""
@@ -3603,12 +3484,12 @@ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
3603msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3484msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3604msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 3485msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
3605 3486
3606#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3487#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3607#, fuzzy, c-format 3488#, fuzzy, c-format
3608msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3489msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3609msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 3490msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
3610 3491
3611#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3492#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3612#, c-format 3493#, c-format
3613msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3494msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3614msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 3495msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -3813,6 +3694,103 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
3813msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3694msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3814msgstr "" 3695msgstr ""
3815 3696
3697#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3698msgid "No error (success)."
3699msgstr ""
3700
3701#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3702#, fuzzy
3703msgid "Unknown and unspecified error."
3704msgstr "Lỗi không rõ.\n"
3705
3706#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3707#, fuzzy
3708msgid "Communication with service failed."
3709msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
3710
3711#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3712#, fuzzy
3713msgid "Ego not found."
3714msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
3715
3716#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3717msgid "Identifier already in use for another ego."
3718msgstr ""
3719
3720#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3721msgid "The given ego is invalid or malformed."
3722msgstr ""
3723
3724#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3725#, fuzzy
3726msgid "Unknown namestore error."
3727msgstr "Lỗi không rõ.\n"
3728
3729#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3730#, fuzzy
3731msgid "Zone iteration failed."
3732msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
3733
3734#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3735#, fuzzy
3736msgid "Zone not found."
3737msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
3738
3739#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3740#, fuzzy
3741msgid "Record not found."
3742msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
3743
3744#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3745#, fuzzy
3746msgid "Zone does not contain any records."
3747msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
3748
3749#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3750#, fuzzy
3751msgid "Failed to lookup record."
3752msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3753
3754#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3755#, fuzzy
3756msgid "No records given."
3757msgstr "chưa đưa ra tên"
3758
3759#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3760msgid "Record data invalid."
3761msgstr ""
3762
3763#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3764#, fuzzy
3765msgid "No label given."
3766msgstr "chưa đưa ra tên"
3767
3768#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3769#, fuzzy
3770msgid "No results given."
3771msgstr "chưa đưa ra tên"
3772
3773#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3774msgid "Record already exists."
3775msgstr ""
3776
3777#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3778msgid "Record size exceeds maximum limit."
3779msgstr ""
3780
3781#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3782msgid "There was an error in the database backend."
3783msgstr ""
3784
3785#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3786#, fuzzy
3787msgid "Failed to store the given records."
3788msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3789
3790#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3791msgid "Label invalid or malformed."
3792msgstr ""
3793
3816#: src/lib/util/helper.c:304 3794#: src/lib/util/helper.c:304
3817#, fuzzy, c-format 3795#, fuzzy, c-format
3818msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3796msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5744,7 +5722,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
5744 5722
5745#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5723#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5746#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5724#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5747#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5725#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5748#, fuzzy, c-format 5726#, fuzzy, c-format
5749msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5727msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5750msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 5728msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -6145,14 +6123,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6145msgstr "" 6123msgstr ""
6146 6124
6147#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6125#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6148#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 6126#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
6149#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 6127#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
6150#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 6128#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
6151#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 6129#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6152#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6153#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 6131#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6154#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 6132#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
6155#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 6133#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
6156#, c-format 6134#, c-format
6157msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6135msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6158msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 6136msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
@@ -6380,153 +6358,153 @@ msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
6380msgid "GNUnet hostlist server and client" 6358msgid "GNUnet hostlist server and client"
6381msgstr "" 6359msgstr ""
6382 6360
6383#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6361#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6384#, fuzzy 6362#, fuzzy
6385msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6363msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6386msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" 6364msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
6387 6365
6388#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6389#, fuzzy 6367#, fuzzy
6390msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6368msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6391msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" 6369msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
6392 6370
6393#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6394#, fuzzy, c-format 6372#, fuzzy, c-format
6395msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6373msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6396msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 6374msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
6397 6375
6398#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6399#, fuzzy 6377#, fuzzy
6400msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6378msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6401msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" 6379msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
6402 6380
6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6381#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6404#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6382#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6405msgid "# advertised hostlist URIs" 6383msgid "# advertised hostlist URIs"
6406msgstr "" 6384msgstr ""
6407 6385
6408#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6386#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6409#, c-format 6387#, c-format
6410msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6388msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6411msgstr "" 6389msgstr ""
6412 6390
6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6391#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6414#, c-format 6392#, c-format
6415msgid "" 6393msgid ""
6416"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6394"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6417"gets dismissed.\n" 6395"gets dismissed.\n"
6418msgstr "" 6396msgstr ""
6419 6397
6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6398#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6421#, fuzzy, c-format 6399#, fuzzy, c-format
6422msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6400msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6423msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6401msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6424 6402
6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6426#, c-format 6404#, c-format
6427msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6405msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6428msgstr "" 6406msgstr ""
6429 6407
6430#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6408#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6431#, fuzzy, c-format 6409#, fuzzy, c-format
6432msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6410msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6433msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" 6411msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
6434 6412
6435#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6436#, fuzzy, c-format 6414#, fuzzy, c-format
6437msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6415msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6438msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" 6416msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
6439 6417
6440#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6418#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6441#, c-format 6419#, c-format
6442msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6420msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6443msgstr "" 6421msgstr ""
6444 6422
6445#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6423#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6446#, fuzzy, c-format 6424#, fuzzy, c-format
6447msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6425msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6448msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" 6426msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
6449 6427
6450#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6428#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6451msgid "# hostlist downloads initiated" 6429msgid "# hostlist downloads initiated"
6452msgstr "" 6430msgstr ""
6453 6431
6454#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6432#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6455#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6433#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6456msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6434msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6457msgstr "" 6435msgstr ""
6458 6436
6459#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6437#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6460#, c-format 6438#, c-format
6461msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6439msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6462msgstr "" 6440msgstr ""
6463 6441
6464#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6442#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6465#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6443#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6466#, fuzzy 6444#, fuzzy
6467msgid "# active connections" 6445msgid "# active connections"
6468msgstr "# các kết nối dht" 6446msgstr "# các kết nối dht"
6469 6447
6470#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6448#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6471#, fuzzy, c-format 6449#, fuzzy, c-format
6472msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6450msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6473msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6451msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6474 6452
6475#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6453#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6476#, fuzzy, c-format 6454#, fuzzy, c-format
6477msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6455msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6478msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 6456msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
6479 6457
6480#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6458#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6481#, fuzzy, c-format 6459#, fuzzy, c-format
6482msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6460msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6483msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" 6461msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
6484 6462
6485#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6463#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6486#, c-format 6464#, c-format
6487msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6465msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6488msgstr "" 6466msgstr ""
6489 6467
6490#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6468#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6491#, fuzzy 6469#, fuzzy
6492msgid "# hostlist URIs read from file" 6470msgid "# hostlist URIs read from file"
6493msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" 6471msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
6494 6472
6495#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6473#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6496#, fuzzy, c-format 6474#, fuzzy, c-format
6497msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6475msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6498msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" 6476msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
6499 6477
6500#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6478#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6501#, fuzzy, c-format 6479#, fuzzy, c-format
6502msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6480msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6503msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6481msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6504 6482
6505#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6483#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6506#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6484#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6507#, c-format 6485#, c-format
6508msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6486msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6509msgstr "" 6487msgstr ""
6510 6488
6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6489#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6512#, fuzzy 6490#, fuzzy
6513msgid "# hostlist URIs written to file" 6491msgid "# hostlist URIs written to file"
6514msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" 6492msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
6515 6493
6516#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6494#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6517#, c-format 6495#, c-format
6518msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6496msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6519msgstr "" 6497msgstr ""
6520 6498
6521#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6499#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6522msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6500msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6523msgstr "" 6501msgstr ""
6524 6502
6525#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6503#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6526msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6504msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6527msgstr "" 6505msgstr ""
6528 6506
6529#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6507#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6530#, c-format 6508#, c-format
6531msgid "" 6509msgid ""
6532"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6510"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6537,101 +6515,101 @@ msgstr ""
6537msgid "bytes in hostlist" 6515msgid "bytes in hostlist"
6538msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" 6516msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
6539 6517
6540#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6518#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6541msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6519msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6542msgstr "" 6520msgstr ""
6543 6521
6544#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6522#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6545#, fuzzy, c-format 6523#, fuzzy, c-format
6546msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6524msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6547msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" 6525msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
6548 6526
6549#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6527#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6550#, fuzzy 6528#, fuzzy
6551msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6529msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6552msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 6530msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
6553 6531
6554#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6532#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6555#, c-format 6533#, c-format
6556msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6534msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6557msgstr "" 6535msgstr ""
6558 6536
6559#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6537#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6560#, fuzzy 6538#, fuzzy
6561msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6539msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6562msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 6540msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
6563 6541
6564#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6542#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6565msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6543msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6566msgstr "" 6544msgstr ""
6567 6545
6568#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6546#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6569#, fuzzy 6547#, fuzzy
6570msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6548msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6571msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 6549msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
6572 6550
6573#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6551#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6574#, fuzzy 6552#, fuzzy
6575msgid "Received request for our hostlist\n" 6553msgid "Received request for our hostlist\n"
6576msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 6554msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
6577 6555
6578#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6556#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6579#, fuzzy 6557#, fuzzy
6580msgid "hostlist requests processed" 6558msgid "hostlist requests processed"
6581msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 6559msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
6582 6560
6583#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6561#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6584#, fuzzy 6562#, fuzzy
6585msgid "# hostlist advertisements send" 6563msgid "# hostlist advertisements send"
6586msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" 6564msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
6587 6565
6588#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6566#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6589#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6567#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6590#, fuzzy, c-format 6568#, fuzzy, c-format
6591msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6569msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6592msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" 6570msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
6593 6571
6594#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6572#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6595#, fuzzy 6573#, fuzzy
6596msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6574msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6597msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 6575msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
6598 6576
6599#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6577#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6600#, c-format 6578#, c-format
6601msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6579msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6602msgstr "" 6580msgstr ""
6603 6581
6604#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6582#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6605#, c-format 6583#, c-format
6606msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6584msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6607msgstr "" 6585msgstr ""
6608 6586
6609#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6587#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6610#, fuzzy, c-format 6588#, fuzzy, c-format
6611msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6589msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6612msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" 6590msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
6613 6591
6614#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6592#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6615#, fuzzy 6593#, fuzzy
6616msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6594msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6617msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 6595msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
6618 6596
6619#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6597#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6620#, fuzzy 6598#, fuzzy
6621msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6599msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6622msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 6600msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
6623 6601
6624#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6602#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6625#, fuzzy, c-format 6603#, fuzzy, c-format
6626msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6604msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6627msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 6605msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
6628 6606
6629#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6607#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6630#, fuzzy, c-format 6608#, fuzzy, c-format
6631msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6609msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6632msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 6610msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
6633 6611
6634#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6612#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6635#, fuzzy, c-format 6613#, fuzzy, c-format
6636msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6614msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6637msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" 6615msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
@@ -7221,9 +7199,9 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7221msgid "Gns REST API initialized\n" 7199msgid "Gns REST API initialized\n"
7222msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 7200msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7223 7201
7224#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 7202#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7225#, fuzzy 7203#, fuzzy
7226msgid "GNUnet REST server" 7204msgid "GNUnet REST service"
7227msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 7205msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
7228 7206
7229#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 7207#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7241,7 +7219,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7241msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7219msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7242msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 7220msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
7243 7221
7244#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7222#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7245#, fuzzy 7223#, fuzzy
7246msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7224msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7247msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 7225msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -7423,23 +7401,23 @@ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
7423msgid "# HELLO messages gossipped" 7401msgid "# HELLO messages gossipped"
7424msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" 7402msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
7425 7403
7426#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7404#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7427msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7405msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7428msgstr "" 7406msgstr ""
7429 7407
7430#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7408#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7431#, fuzzy 7409#, fuzzy
7432msgid "# HELLO messages received" 7410msgid "# HELLO messages received"
7433msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7411msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7434 7412
7435#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7413#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7436msgid "GNUnet topology control" 7414msgid "GNUnet topology control"
7437msgstr "" 7415msgstr ""
7438 7416
7439#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7417#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7440#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7418#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7441#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7419#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7442#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7420#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7443#, fuzzy 7421#, fuzzy
7444msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7422msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7445msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 7423msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -7448,7 +7426,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
7448msgid "GNUnet QUIC communicator" 7426msgid "GNUnet QUIC communicator"
7449msgstr "" 7427msgstr ""
7450 7428
7451#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7429#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7452msgid "GNUnet TCP communicator" 7430msgid "GNUnet TCP communicator"
7453msgstr "" 7431msgstr ""
7454 7432
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 304c865d1..af3dd81ea 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
1996msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 1996msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
1997msgstr "更改配置文件中的一个值" 1997msgstr "更改配置文件中的一个值"
1998 1998
1999#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 1999#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2000msgid "verify a test vector from stdin" 2000msgid "verify a test vector from stdin"
2001msgstr "" 2001msgstr ""
2002 2002
@@ -3101,119 +3101,6 @@ msgstr ""
3101msgid "write statistics to file" 3101msgid "write statistics to file"
3102msgstr "" 3102msgstr ""
3103 3103
3104#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3105#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3106msgid "No error (success)."
3107msgstr ""
3108
3109#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3110#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3111#, fuzzy
3112msgid "Unknown and unspecified error."
3113msgstr "未知的用户“%s”\n"
3114
3115#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3116#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3117#, fuzzy
3118msgid "Communication with service failed."
3119msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
3120
3121#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3122#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3123msgid "Ego not found."
3124msgstr ""
3125
3126#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3127#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3128msgid "Identifier already in use for another ego."
3129msgstr ""
3130
3131#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3132#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3133msgid "The given ego is invalid or malformed."
3134msgstr ""
3135
3136#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3137#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3138#, fuzzy
3139msgid "Unknown namestore error."
3140msgstr "未知的用户“%s”\n"
3141
3142#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3143#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3144#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3145msgid "Zone iteration failed."
3146msgstr ""
3147
3148#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3149#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3150msgid "Zone not found."
3151msgstr ""
3152
3153#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3154#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3155msgid "Record not found."
3156msgstr ""
3157
3158#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3159#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3160msgid "Zone does not contain any records."
3161msgstr ""
3162
3163#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3164#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3165#, fuzzy
3166msgid "Failed to lookup record."
3167msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3168
3169#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3170#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3171#, fuzzy
3172msgid "No records given."
3173msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3174
3175#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3176#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3177msgid "Record data invalid."
3178msgstr ""
3179
3180#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3181#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3182msgid "No label given."
3183msgstr ""
3184
3185#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3186#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3187#, fuzzy
3188msgid "No results given."
3189msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3190
3191#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3192#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3193msgid "Record already exists."
3194msgstr ""
3195
3196#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3197#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3198msgid "Record size exceeds maximum limit."
3199msgstr ""
3200
3201#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3202#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3203msgid "There was an error in the database backend."
3204msgstr ""
3205
3206#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3207#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3208#, fuzzy
3209msgid "Failed to store the given records."
3210msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3211
3212#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3213#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3214msgid "Label invalid or malformed."
3215msgstr ""
3216
3217#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3104#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3218msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3105msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3219msgstr "" 3106msgstr ""
@@ -3525,12 +3412,12 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3525msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3412msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3526msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 3413msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
3527 3414
3528#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3415#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3529#, fuzzy, c-format 3416#, fuzzy, c-format
3530msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3417msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3531msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 3418msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
3532 3419
3533#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3420#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3534#, fuzzy, c-format 3421#, fuzzy, c-format
3535msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3422msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3536msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 3423msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -3731,6 +3618,97 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
3731msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3618msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3732msgstr "" 3619msgstr ""
3733 3620
3621#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3622msgid "No error (success)."
3623msgstr ""
3624
3625#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3626#, fuzzy
3627msgid "Unknown and unspecified error."
3628msgstr "未知的用户“%s”\n"
3629
3630#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3631#, fuzzy
3632msgid "Communication with service failed."
3633msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
3634
3635#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3636msgid "Ego not found."
3637msgstr ""
3638
3639#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3640msgid "Identifier already in use for another ego."
3641msgstr ""
3642
3643#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3644msgid "The given ego is invalid or malformed."
3645msgstr ""
3646
3647#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3648#, fuzzy
3649msgid "Unknown namestore error."
3650msgstr "未知的用户“%s”\n"
3651
3652#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3653msgid "Zone iteration failed."
3654msgstr ""
3655
3656#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3657msgid "Zone not found."
3658msgstr ""
3659
3660#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3661msgid "Record not found."
3662msgstr ""
3663
3664#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3665msgid "Zone does not contain any records."
3666msgstr ""
3667
3668#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3669#, fuzzy
3670msgid "Failed to lookup record."
3671msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3672
3673#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3674#, fuzzy
3675msgid "No records given."
3676msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3677
3678#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3679msgid "Record data invalid."
3680msgstr ""
3681
3682#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3683msgid "No label given."
3684msgstr ""
3685
3686#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3687#, fuzzy
3688msgid "No results given."
3689msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3690
3691#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3692msgid "Record already exists."
3693msgstr ""
3694
3695#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3696msgid "Record size exceeds maximum limit."
3697msgstr ""
3698
3699#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3700msgid "There was an error in the database backend."
3701msgstr ""
3702
3703#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3704#, fuzzy
3705msgid "Failed to store the given records."
3706msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3707
3708#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3709msgid "Label invalid or malformed."
3710msgstr ""
3711
3734#: src/lib/util/helper.c:304 3712#: src/lib/util/helper.c:304
3735#, fuzzy, c-format 3713#, fuzzy, c-format
3736msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3714msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5593,7 +5571,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
5593 5571
5594#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5572#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5595#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5573#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5596#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5574#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5597#, fuzzy, c-format 5575#, fuzzy, c-format
5598msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5576msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5599msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5577msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5970,14 +5948,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
5970msgstr "" 5948msgstr ""
5971 5949
5972#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 5950#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
5973#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 5951#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
5974#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 5952#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
5975#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 5953#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
5976#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 5954#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
5977#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 5955#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
5978#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 5956#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
5979#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 5957#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
5980#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 5958#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
5981#, c-format 5959#, c-format
5982msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5960msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
5983msgstr "" 5961msgstr ""
@@ -6201,147 +6179,147 @@ msgstr ""
6201msgid "GNUnet hostlist server and client" 6179msgid "GNUnet hostlist server and client"
6202msgstr "" 6180msgstr ""
6203 6181
6204#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6182#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6205msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6183msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6206msgstr "" 6184msgstr ""
6207 6185
6208#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6186#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6209msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6187msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6210msgstr "" 6188msgstr ""
6211 6189
6212#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6190#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6213#, c-format 6191#, c-format
6214msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6192msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6215msgstr "" 6193msgstr ""
6216 6194
6217#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6195#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6218msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6196msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6219msgstr "" 6197msgstr ""
6220 6198
6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6199#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6222#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6200#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6223msgid "# advertised hostlist URIs" 6201msgid "# advertised hostlist URIs"
6224msgstr "" 6202msgstr ""
6225 6203
6226#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6204#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6227#, c-format 6205#, c-format
6228msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6206msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6229msgstr "" 6207msgstr ""
6230 6208
6231#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6209#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6232#, c-format 6210#, c-format
6233msgid "" 6211msgid ""
6234"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6212"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
6235"gets dismissed.\n" 6213"gets dismissed.\n"
6236msgstr "" 6214msgstr ""
6237 6215
6238#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6216#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6239#, c-format 6217#, c-format
6240msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6218msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6241msgstr "" 6219msgstr ""
6242 6220
6243#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6221#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6244#, c-format 6222#, c-format
6245msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6223msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6246msgstr "" 6224msgstr ""
6247 6225
6248#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6226#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6249#, fuzzy, c-format 6227#, fuzzy, c-format
6250msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6228msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6251msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6229msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6252 6230
6253#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6231#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6254#, c-format 6232#, c-format
6255msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6233msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6256msgstr "" 6234msgstr ""
6257 6235
6258#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6236#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6259#, c-format 6237#, c-format
6260msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6238msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6261msgstr "" 6239msgstr ""
6262 6240
6263#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6241#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6264#, c-format 6242#, c-format
6265msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6243msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6266msgstr "" 6244msgstr ""
6267 6245
6268#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6246#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6269msgid "# hostlist downloads initiated" 6247msgid "# hostlist downloads initiated"
6270msgstr "" 6248msgstr ""
6271 6249
6272#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6250#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6273#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6251#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6274msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6252msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6275msgstr "" 6253msgstr ""
6276 6254
6277#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6255#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6278#, c-format 6256#, c-format
6279msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6257msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6280msgstr "" 6258msgstr ""
6281 6259
6282#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6260#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6283#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6261#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6284msgid "# active connections" 6262msgid "# active connections"
6285msgstr "" 6263msgstr ""
6286 6264
6287#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6265#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6288#, c-format 6266#, c-format
6289msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6267msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6290msgstr "" 6268msgstr ""
6291 6269
6292#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6270#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6293#, c-format 6271#, c-format
6294msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6272msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6295msgstr "" 6273msgstr ""
6296 6274
6297#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6275#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6298#, fuzzy, c-format 6276#, fuzzy, c-format
6299msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6277msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6300msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 6278msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
6301 6279
6302#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6280#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6303#, c-format 6281#, c-format
6304msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6282msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6305msgstr "" 6283msgstr ""
6306 6284
6307#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6285#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6308msgid "# hostlist URIs read from file" 6286msgid "# hostlist URIs read from file"
6309msgstr "" 6287msgstr ""
6310 6288
6311#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6289#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6312#, fuzzy, c-format 6290#, fuzzy, c-format
6313msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6291msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6314msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 6292msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
6315 6293
6316#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6294#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6317#, c-format 6295#, c-format
6318msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6296msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6319msgstr "" 6297msgstr ""
6320 6298
6321#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6299#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6322#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6300#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6323#, c-format 6301#, c-format
6324msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6302msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6325msgstr "" 6303msgstr ""
6326 6304
6327#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6328msgid "# hostlist URIs written to file" 6306msgid "# hostlist URIs written to file"
6329msgstr "" 6307msgstr ""
6330 6308
6331#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6309#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6332#, c-format 6310#, c-format
6333msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6311msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6334msgstr "" 6312msgstr ""
6335 6313
6336#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6314#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6337msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6315msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6338msgstr "" 6316msgstr ""
6339 6317
6340#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6318#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6341msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6319msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6342msgstr "" 6320msgstr ""
6343 6321
6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6322#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6345#, c-format 6323#, c-format
6346msgid "" 6324msgid ""
6347"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6325"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6351,95 +6329,95 @@ msgstr ""
6351msgid "bytes in hostlist" 6329msgid "bytes in hostlist"
6352msgstr "" 6330msgstr ""
6353 6331
6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6355msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6333msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6356msgstr "" 6334msgstr ""
6357 6335
6358#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6336#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6359#, c-format 6337#, c-format
6360msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6338msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6361msgstr "" 6339msgstr ""
6362 6340
6363#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6341#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6364msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6342msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6365msgstr "" 6343msgstr ""
6366 6344
6367#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6345#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6368#, c-format 6346#, c-format
6369msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6347msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6370msgstr "" 6348msgstr ""
6371 6349
6372#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6350#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6373msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6351msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6374msgstr "" 6352msgstr ""
6375 6353
6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6354#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6377msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6355msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6378msgstr "" 6356msgstr ""
6379 6357
6380#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6358#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6381msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6359msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6382msgstr "" 6360msgstr ""
6383 6361
6384#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6362#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6385msgid "Received request for our hostlist\n" 6363msgid "Received request for our hostlist\n"
6386msgstr "" 6364msgstr ""
6387 6365
6388#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6389msgid "hostlist requests processed" 6367msgid "hostlist requests processed"
6390msgstr "" 6368msgstr ""
6391 6369
6392#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6370#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6393msgid "# hostlist advertisements send" 6371msgid "# hostlist advertisements send"
6394msgstr "" 6372msgstr ""
6395 6373
6396#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6374#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6397#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6375#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6398#, fuzzy, c-format 6376#, fuzzy, c-format
6399msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6377msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6400msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 6378msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
6401 6379
6402#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6380#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6403#, fuzzy 6381#, fuzzy
6404msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6382msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6405msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6383msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6406 6384
6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6385#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6408#, c-format 6386#, c-format
6409msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6387msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6410msgstr "" 6388msgstr ""
6411 6389
6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6390#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6413#, c-format 6391#, c-format
6414msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6392msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6415msgstr "" 6393msgstr ""
6416 6394
6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6395#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6418#, c-format 6396#, c-format
6419msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6397msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6420msgstr "" 6398msgstr ""
6421 6399
6422#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6400#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6423#, fuzzy 6401#, fuzzy
6424msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6402msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6425msgstr "“%s”不可用。\n" 6403msgstr "“%s”不可用。\n"
6426 6404
6427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6405#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6428#, fuzzy 6406#, fuzzy
6429msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6407msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6430msgstr "“%s”不可用。\n" 6408msgstr "“%s”不可用。\n"
6431 6409
6432#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6410#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6433#, fuzzy, c-format 6411#, fuzzy, c-format
6434msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6412msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6435msgstr "“%s”不可用。\n" 6413msgstr "“%s”不可用。\n"
6436 6414
6437#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6415#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6438#, fuzzy, c-format 6416#, fuzzy, c-format
6439msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6417msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6440msgstr "“%s”不可用。\n" 6418msgstr "“%s”不可用。\n"
6441 6419
6442#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6443#, c-format 6421#, c-format
6444msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6422msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6445msgstr "" 6423msgstr ""
@@ -7013,9 +6991,9 @@ msgstr ""
7013msgid "Gns REST API initialized\n" 6991msgid "Gns REST API initialized\n"
7014msgstr "" 6992msgstr ""
7015 6993
7016#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 6994#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7017#, fuzzy 6995#, fuzzy
7018msgid "GNUnet REST server" 6996msgid "GNUnet REST service"
7019msgstr "GNUnet 错误日志" 6997msgstr "GNUnet 错误日志"
7020 6998
7021#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 6999#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7030,7 +7008,7 @@ msgstr ""
7030msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7008msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7031msgstr "" 7009msgstr ""
7032 7010
7033#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7011#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7034msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7012msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7035msgstr "" 7013msgstr ""
7036 7014
@@ -7208,22 +7186,22 @@ msgstr ""
7208msgid "# HELLO messages gossipped" 7186msgid "# HELLO messages gossipped"
7209msgstr "" 7187msgstr ""
7210 7188
7211#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7189#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7212msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7190msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7213msgstr "" 7191msgstr ""
7214 7192
7215#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7193#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7216msgid "# HELLO messages received" 7194msgid "# HELLO messages received"
7217msgstr "" 7195msgstr ""
7218 7196
7219#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7197#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7220msgid "GNUnet topology control" 7198msgid "GNUnet topology control"
7221msgstr "" 7199msgstr ""
7222 7200
7223#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7201#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7224#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7202#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7225#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7203#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7226#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7204#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7227#, fuzzy 7205#, fuzzy
7228msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7206msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7229msgstr "立即保存配置?" 7207msgstr "立即保存配置?"
@@ -7232,7 +7210,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
7232msgid "GNUnet QUIC communicator" 7210msgid "GNUnet QUIC communicator"
7233msgstr "" 7211msgstr ""
7234 7212
7235#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7213#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7236msgid "GNUnet TCP communicator" 7214msgid "GNUnet TCP communicator"
7237msgstr "" 7215msgstr ""
7238 7216