diff options
-rw-r--r-- | citizens.html | 36 | ||||
-rw-r--r-- | common/navigation.inc | 8 | ||||
-rw-r--r-- | developers.html | 110 | ||||
-rw-r--r-- | governments.html | 40 | ||||
-rw-r--r-- | investors.html | 34 | ||||
-rw-r--r-- | merchants.html | 51 |
6 files changed, 218 insertions, 61 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html index 56b001da..3cc8a11f 100644 --- a/citizens.html +++ b/citizens.html | |||
@@ -147,7 +147,7 @@ | |||
147 | to their browser or a custom application on their computer(s). | 147 | to their browser or a custom application on their computer(s). |
148 | Typical steps performed by customers are: | 148 | Typical steps performed by customers are: |
149 | </p> | 149 | </p> |
150 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 150 | <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:</p> |
151 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 151 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
152 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando | 152 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando |
153 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una | 153 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una |
@@ -164,7 +164,13 @@ | |||
164 | access code that must be included in the subject of the | 164 | access code that must be included in the subject of the |
165 | transaction, as well as the wire details for the mint (i.e. | 165 | transaction, as well as the wire details for the mint (i.e. |
166 | a SEPA account number).</li> | 166 | a SEPA account number).</li> |
167 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 167 | <li lang="de">Der Kunde wählt eine Münzanstalt |
168 | (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl aus einer | ||
169 | Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine | ||
170 | Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben eines | ||
171 | bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten dann | ||
172 | z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode | ||
173 | im Betreff der Überweisung stehen muss.</li> | ||
168 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 174 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
169 | <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il | 175 | <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il |
170 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione | 176 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione |
@@ -176,7 +182,9 @@ | |||
176 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to | 182 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to |
177 | transfer funds from his account to the Taler mint using | 183 | transfer funds from his account to the Taler mint using |
178 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> | 184 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> |
179 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 185 | <li lang="de">Der Kunde weist dann seine |
186 | Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser | ||
187 | Instruktionen zu veranlassen.</li> | ||
180 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 188 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
181 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per | 189 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per |
182 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando | 190 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando |
@@ -186,7 +194,13 @@ | |||
186 | customer can use the wallet to review his remaining balance | 194 | customer can use the wallet to review his remaining balance |
187 | at any time. He can also make backups to secure his digital | 195 | at any time. He can also make backups to secure his digital |
188 | coins against hardware failures.</li> | 196 | coins against hardware failures.</li> |
189 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 197 | <li lang="de">Sobald die Überweisung |
198 | angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die | ||
199 | elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen | ||
200 | akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über | ||
201 | die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es | ||
202 | ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse | ||
203 | per Backup zu sichern.</li> | ||
190 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 204 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
191 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, | 205 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, |
192 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni | 206 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni |
@@ -194,7 +208,7 @@ | |||
194 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come | 208 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come |
195 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> | 209 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> |
196 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, | 210 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, |
197 | a new payment option is available in the checkout system. | 211 | an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. |
198 | If the customer selects payments via Taler, the wallet | 212 | If the customer selects payments via Taler, the wallet |
199 | displays the secured contract from the merchant and asks | 213 | displays the secured contract from the merchant and asks |
200 | for confirmation. Taler does not require the customer | 214 | for confirmation. Taler does not require the customer |
@@ -202,7 +216,17 @@ | |||
202 | Transaction histories and digitally | 216 | Transaction histories and digitally |
203 | signed contracts can be preserved in the wallet for future | 217 | signed contracts can be preserved in the wallet for future |
204 | review by the customer, or even use in court.</li> | 218 | review by the customer, or even use in court.</li> |
205 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 219 | <li lang="de">Beim Besuch eines Händlers |
220 | der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche | ||
221 | Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt, | ||
222 | zeigt die Geldbörsenanwendung einen | ||
223 | vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an | ||
224 | und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler | ||
225 | ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine | ||
226 | personenbezogenen Daten. Historische Transaktionsinformationen | ||
227 | und der dazugehörige Vertragstext können von der | ||
228 | Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur | ||
229 | spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht.</li> | ||
206 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 230 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
207 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo | 231 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo |
208 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente | 232 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente |
diff --git a/common/navigation.inc b/common/navigation.inc index c0d54a82..75c5f8d3 100644 --- a/common/navigation.inc +++ b/common/navigation.inc | |||
@@ -25,14 +25,14 @@ | |||
25 | <li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li> | 25 | <li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li> |
26 | <li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li> | 26 | <li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li> |
27 | <li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li> | 27 | <li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li> |
28 | <li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Operators</a></li> | ||
29 | <li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Betreiber</a></li> | ||
30 | <li lang="fr" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li> | ||
31 | <li lang="it" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li> | ||
28 | <li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li> | 32 | <li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li> |
29 | <li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li> | 33 | <li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li> |
30 | <li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li> | 34 | <li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li> |
31 | <li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li> | 35 | <li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li> |
32 | <li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Investors</a></li> | ||
33 | <li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Investoren</a></li> | ||
34 | <li lang="fr" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li> | ||
35 | <li lang="it" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li> | ||
36 | <li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About us</a></li> | 36 | <li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About us</a></li> |
37 | <li lang="de" class="m_about"><a href="/about">Über uns</a></li> | 37 | <li lang="de" class="m_about"><a href="/about">Über uns</a></li> |
38 | <li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À propos</a></li> | 38 | <li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À propos</a></li> |
diff --git a/developers.html b/developers.html index 66d3c711..9dea5003 100644 --- a/developers.html +++ b/developers.html | |||
@@ -184,7 +184,10 @@ | |||
184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests | 184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests |
185 | to detect regressions and check for portability at | 185 | to detect regressions and check for portability at |
186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | 186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> |
187 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 187 | <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe von <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> |
188 | um Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität zu testen. Die Ergebnisse sind unter | ||
189 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden. | ||
190 | </p> | ||
188 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 191 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
189 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> | 192 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> |
190 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla | 193 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla |
@@ -192,13 +195,15 @@ | |||
192 | </div> | 195 | </div> |
193 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> | 196 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> |
194 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> | 197 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> |
195 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> | 198 | <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> |
196 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 199 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
197 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> | 200 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> |
198 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to | 201 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to |
199 | analyze the code coverage of our tests, the results are available | 202 | analyze the code coverage of our tests, the results are available |
200 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | 203 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> |
201 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 204 | <p lang="de" note="outdated">Wir benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> um |
205 | die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu verstehen. Die Ergebnisse sind unter | ||
206 | <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.</p> | ||
202 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 207 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
203 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" | 208 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" |
204 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono | 209 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono |
@@ -206,13 +211,15 @@ | |||
206 | </div> | 211 | </div> |
207 | <div class="col-lg-4"> | 212 | <div class="col-lg-4"> |
208 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> | 213 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> |
209 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> | 214 | <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> |
210 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 215 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
211 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> | 216 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> |
212 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance | 217 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance |
213 | regression analysis of the Mint backend | 218 | regression analysis of the Mint backend |
214 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | 219 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> |
215 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 220 | <p lang="de">Wir benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um |
221 | Performanzprobleme der Datenbankbackends der Müzanstalt zu verstehen. Die | ||
222 | Ergebnisse sind unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | ||
216 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 223 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
217 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso | 224 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso |
218 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina | 225 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina |
@@ -225,13 +232,17 @@ | |||
225 | <h2 lang="de">Das Taler-System im Überblick</h1> | 232 | <h2 lang="de">Das Taler-System im Überblick</h1> |
226 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 233 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
227 | <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> | 234 | <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> |
228 | <p lang="en">The Taler system consists of protocols and free software | 235 | <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors |
229 | implementations between a number of actors as illustrated in the | 236 | with the help of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as illustrated in the |
230 | illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: | 237 | illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: |
231 | </p> | 238 | </p> |
232 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 239 | <p lang="de">Das Taler System besteht aus Protokollen die |
240 | von verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von | ||
241 | <a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a> ausgeführt werden. | ||
242 | Die Illustration auf der rechten Seite veranschaulicht die folgenden für die | ||
243 | Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:</p> | ||
233 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 244 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
234 | <p lang="it">Taler usa software libero per realizzare i protocolli finalizzati alla | 245 | <p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla |
235 | comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. | 246 | comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. |
236 | La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> | 247 | La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> |
237 | <p> | 248 | <p> |
@@ -242,7 +253,11 @@ | |||
242 | the transaction, he includes an authentication token from his | 253 | the transaction, he includes an authentication token from his |
243 | electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the customer | 254 | electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the customer |
244 | creates a reserve at the mint.</li> | 255 | creates a reserve at the mint.</li> |
245 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 256 | <li lang="de">Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an, |
257 | Gelder aus seinem Konto an die Taler Münzanstalt zu übertragen (oben links). | ||
258 | Im Betreff gibt er ein von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b> | ||
259 | erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der Terminologie von | ||
260 | Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der Münzanstalt an.</li> | ||
246 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 261 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
247 | <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire | 262 | <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire |
248 | fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra). | 263 | fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra). |
@@ -253,13 +268,23 @@ | |||
253 | <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the | 268 | <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the |
254 | customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. | 269 | customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. |
255 | The electronic coins are digital representations of the original | 270 | The electronic coins are digital representations of the original |
256 | transfer. It is important to note that the mint does not learn | 271 | currency from the transfer. It is important to note that the mint does not learn |
257 | the "serial numbers" of the coins in this process, so it cannot | 272 | the "serial numbers" of the coins created in this process, so it cannot |
258 | tell later which customer purchased what at which merchant. | 273 | tell later which customer purchased what at which merchant. |
259 | The use of Taler does not change the currency or the | 274 | The use of Taler does not change the currency or the |
260 | total value of the funds (except for fees which the mint may | 275 | total value of the funds (except for fees which the mint may |
261 | charge for the service).</li> | 276 | charge for the service).</li> |
262 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 277 | <li lang="de" note="outdated">Sobald die Münzanstalt den Transfer |
278 | bekommen hat, erlaubt es der elektronischen Geldbörse das | ||
279 | <b>abheben</b> elektronischer Münzen. Diese elektronischen | ||
280 | Münzen sind digitale Räpresentationen der ursprünglichen | ||
281 | Währung der Überweisung. Hierbei ist es wichtig, dass die | ||
282 | Münzanstalt nicht die "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten | ||
283 | Münzen lernt. Somit kann die Münzanstalt später nicht | ||
284 | feststellen, welcher Kunde bei welchem Hänlder was einkauft. | ||
285 | Die Benutzung von Taler ändert weder die Währung noch | ||
286 | den Gesamtwert (ausgenommen natürlich die Geb&uum;hren, | ||
287 | die die Münzanstalt für ihre Dienste verlangen könnte).</li> | ||
263 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 288 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
264 | <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della | 289 | <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della |
265 | zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. | 290 | zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. |
@@ -275,8 +300,8 @@ | |||
275 | portals that support the Taler | 300 | portals that support the Taler |
276 | payment system and accept the respective mint as a business | 301 | payment system and accept the respective mint as a business |
277 | partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed | 302 | partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed |
278 | by the customer's coins and the merchant. Assuming courts accept | 303 | by the customer's coins and the merchant. |
279 | cryptographic signatures, the customer can later use this digitally | 304 | If necessary, the customer can later use this digitally |
280 | signed contract in a court of law to prove the exact terms of | 305 | signed contract in a court of law to prove the exact terms of |
281 | the contract and that he paid the respective amount. The customer | 306 | the contract and that he paid the respective amount. The customer |
282 | does not learn the banking details of the merchant, and Taler | 307 | does not learn the banking details of the merchant, and Taler |
@@ -284,7 +309,19 @@ | |||
284 | customer. Naturally, the customer can spend any fraction of his | 309 | customer. Naturally, the customer can spend any fraction of his |
285 | digital coins (the system takes care of customers getting | 310 | digital coins (the system takes care of customers getting |
286 | change).</li> | 311 | change).</li> |
287 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 312 | <li lang="de">Sobald der Kunde digitale Münzen in seiner |
313 | elektronischen Geldbörse hat, kann er diese bei Händlern | ||
314 | die Taler unterstützen und die entsprechende Münzanstalt | ||
315 | akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag cryptographisch | ||
316 | signiert durch die Münzen des Kunden und den Schlüssel des | ||
317 | Händlers. Falls notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag | ||
318 | später vor Gericht vorlegen als Beweis für den | ||
319 | unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des Betrages. Der Kunde | ||
320 | lernt hierbei nicht die Kontoinformationen des Händlers, | ||
321 | und Taler verlangt vom Händler nicht, dass er die Identität | ||
322 | des Kunden bestimmt. Natürlich kann der Kunde auch | ||
323 | Bruchteile seines Barbestandes ausgeben (das System sorgt ggf. | ||
324 | dafür das der Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).</li> | ||
288 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 325 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
289 | <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente | 326 | <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente |
290 | può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra | 327 | può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra |
@@ -299,7 +336,7 @@ | |||
299 | estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il | 336 | estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il |
300 | negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente | 337 | negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente |
301 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà | 338 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà |
302 | che Taler ha di restituire il cambio. | 339 | che Taler ha di restituire il cambio. |
303 | </li> | 340 | </li> |
304 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> | 341 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> |
305 | the respective receipts that resulted from the contract signing | 342 | the respective receipts that resulted from the contract signing |
@@ -314,7 +351,21 @@ | |||
314 | customer. Thus, the mint's database allows the state to enforce | 351 | customer. Thus, the mint's database allows the state to enforce |
315 | that merchants pay applicable taxes (and do not engage in | 352 | that merchants pay applicable taxes (and do not engage in |
316 | illegal contracts).</li> | 353 | illegal contracts).</li> |
317 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 354 | <li lang="de" note="outdated">Händler die digitale Münzen |
355 | erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus dem Vertragsabschluss | ||
356 | bei der Münzanstalt um den Gegenwert zu erhalten. Beim | ||
357 | Deponieren werden weder die Vertragsdetails zwischen Kunde und | ||
358 | Händler noch die Identitält des Kunden der | ||
359 | Münzanstalt bekannt. Die Münzanstalt lernt jedoch | ||
360 | die Identität des Händlers da dieser seine | ||
361 | Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung stellen muss. | ||
362 | Falls der Staat es später verlangt, kann der Händler | ||
363 | beweisen, welcher Vertrag dem Depotvorgang zugrundelag, z.B. | ||
364 | damit der Staat die richtige Steuerkategorie bestimmen kann. | ||
365 | Somit erlaubten es die Informationen der Münzanstalt dem | ||
366 | Staat Händler zum abführen von Steuern zu zwingen | ||
367 | (und kriminelle Verträge entsprechend zu ahnden). | ||
368 | </li> | ||
318 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 369 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
319 | <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei | 370 | <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei |
320 | contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b> | 371 | contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b> |
@@ -331,7 +382,13 @@ | |||
331 | The merchant can query the mint | 382 | The merchant can query the mint |
332 | about the relationship between the bank transfers and the | 383 | about the relationship between the bank transfers and the |
333 | individual claims that were deposited.</li> | 384 | individual claims that were deposited.</li> |
334 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 385 | <li lang="de">Abschließend überweist die Münzanstalt |
386 | dem Händler den entsprechenden Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. | ||
387 | Die Münzanstalt könnte dabei mehrere kleine Transaktionen | ||
388 | zu einem gößerem Transfer zusammenfassen. Der Händler | ||
389 | kann in diesem Fall bei der Münzanstalt nachfragen, um Informationen | ||
390 | zur Relation der Transfers und den dazugehörigen Depotvorgängen | ||
391 | zu erhalten.</li> | ||
335 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 392 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
336 | <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei | 393 | <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei |
337 | gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest' | 394 | gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest' |
@@ -346,7 +403,13 @@ | |||
346 | body, to frequently verify the mint's databases and check that | 403 | body, to frequently verify the mint's databases and check that |
347 | its bank balance matches the total value of the remaining coins | 404 | its bank balance matches the total value of the remaining coins |
348 | in circulation.</li> | 405 | in circulation.</li> |
349 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 406 | <li lang="de">Die Münzanstalt speichert |
407 | kryptographische Beweise die es ihr erlauben, gegenüber | ||
408 | Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt gearbeitet hat. Es | ||
409 | wird erwartet, dass die Münzanstalt gegenüber der | ||
410 | Finanzaufsicht nachweisen muss, dass sie genügend | ||
411 | Rücklagen zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen | ||
412 | besitzt.</li> | ||
350 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 413 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
351 | <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene | 414 | <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene |
352 | prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede | 415 | prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede |
@@ -360,7 +423,12 @@ | |||
360 | are compromised, the financial damage is limited to the | 423 | are compromised, the financial damage is limited to the |
361 | respective party and proportional to the funds they | 424 | respective party and proportional to the funds they |
362 | have in circulation during the period of the compromise.</li> | 425 | have in circulation during the period of the compromise.</li> |
363 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 426 | <li lang="de">Ohne die Finanzaufsicht wäre es |
427 | dem Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus | ||
428 | der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem der | ||
429 | Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der kompromitierte | ||
430 | Teilnehmer den finanziellen Schaden. Dieser ist weiterhin | ||
431 | begrenzt auf den Gesamtumsatz mit Taler im fraglichen Zeitraum.</li> | ||
364 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 432 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
365 | <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca | 433 | <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca |
366 | nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve. | 434 | nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve. |
diff --git a/governments.html b/governments.html index b3f14f03..cd69da8e 100644 --- a/governments.html +++ b/governments.html | |||
@@ -123,7 +123,14 @@ | |||
123 | during regular tax audits. | 123 | during regular tax audits. |
124 | Information available to the government includes: | 124 | Information available to the government includes: |
125 | </p> | 125 | </p> |
126 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 126 | <p lang="de" note="outdated">Regierungen sehen die |
127 | Banküberweisungen von und an die Münzanstalt | ||
128 | und können von Händlern und Münzanstaltbetreibern | ||
129 | weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen. | ||
130 | Münzanstaltbetreiber werden dauernd überprüft, | ||
131 | wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung | ||
132 | weitere Informationen bereistellen. Informationen die der | ||
133 | Regierung bereitgestellt werden können sind:</p> | ||
127 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 134 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
128 | <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti | 135 | <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti |
129 | bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori | 136 | bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori |
@@ -140,7 +147,11 @@ | |||
140 | obtained by a customer. The government could impose | 147 | obtained by a customer. The government could impose |
141 | limits on how many digital coins a customer may | 148 | limits on how many digital coins a customer may |
142 | withdraw within a given timeframe.</li> | 149 | withdraw within a given timeframe.</li> |
143 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 150 | <li lang="de">Vom Bankensystem: |
151 | Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den | ||
152 | ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den | ||
153 | Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem | ||
154 | bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken.</li> | ||
144 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 155 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
145 | <li lang="it">Dal sistema bancario: | 156 | <li lang="it">Dal sistema bancario: |
146 | l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso | 157 | l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso |
@@ -150,7 +161,9 @@ | |||
150 | <li lang="en">From the banking system: | 161 | <li lang="en">From the banking system: |
151 | The total amount of income received | 162 | The total amount of income received |
152 | by any merchant via the Taler system.</li> | 163 | by any merchant via the Taler system.</li> |
153 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 164 | <li lang="de">Vom Bankensystem: |
165 | Das Gesamteinkommen jedes Händlers | ||
166 | welches durch Taler vermittelt wurde.</li> | ||
154 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 167 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
155 | <li lang="it">Dal sistema bancario: | 168 | <li lang="it">Dal sistema bancario: |
156 | La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso | 169 | La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso |
@@ -161,7 +174,14 @@ | |||
161 | in customer's wallets, the value and corresponding wire details | 174 | in customer's wallets, the value and corresponding wire details |
162 | of deposit operations performed by merchants with the mint, and | 175 | of deposit operations performed by merchants with the mint, and |
163 | the income of the mint from transaction fees.</li> | 176 | the income of the mint from transaction fees.</li> |
164 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 177 | <li lang="de">Durch Prüfung bei der Münzanstalt: |
178 | Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von | ||
179 | Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter | ||
180 | digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der | ||
181 | Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten | ||
182 | aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des | ||
183 | Münzanstaltbetreibers aus Transaktionsgebühren. | ||
184 | </li> | ||
165 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 185 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
166 | <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca: | 186 | <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca: |
167 | La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca, | 187 | La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca, |
@@ -181,7 +201,17 @@ | |||
181 | merchant failed to deliver on the contract), | 201 | merchant failed to deliver on the contract), |
182 | merchant, mint and government cannot find out the customer's | 202 | merchant, mint and government cannot find out the customer's |
183 | identity from the information that Taler collects.</li> | 203 | identity from the information that Taler collects.</li> |
184 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 204 | <li lang="de" note="outdated">Aus Betriebsprüfungen bei Händlern: |
205 | Für jede Einzahlung bei der Müzanstalt, den | ||
206 | dazugehörigen vom Kunden gezeichneten | ||
207 | Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des | ||
208 | Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages. | ||
209 | Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität | ||
210 | aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen, | ||
211 | falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt. | ||
212 | Händler und Regierung können ihrerseits jedoch | ||
213 | den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler | ||
214 | gesammelten Informationen ermitteln.</li> | ||
185 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 215 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
186 | <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti: | 216 | <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti: |
187 | Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto, | 217 | Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto, |
diff --git a/investors.html b/investors.html index ca4abe9c..e9661547 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -11,10 +11,10 @@ | |||
11 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> | 11 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1 lang="en">Invest in Taler!</h1> | 14 | <h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1> |
15 | <h1 lang="de">Investieren Sie in Taler!</h1> | 15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Münzanstalt!</h1> |
16 | <h1 lang="fr">Investissez dans Taler !</h1> | 16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> |
17 | <h1 lang="it">Investi in Taler!</h1> | 17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> |
18 | </div> | 18 | </div> |
19 | <div class="row"> | 19 | <div class="row"> |
20 | <div class="col-lg-4"> | 20 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -134,7 +134,14 @@ | |||
134 | transaction fees it may charge for the various interactions. | 134 | transaction fees it may charge for the various interactions. |
135 | Key interactions of the mint include: | 135 | Key interactions of the mint include: |
136 | </p> | 136 | </p> |
137 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 137 | <p lang="de">Der Betreiber einer Münzanstalt |
138 | betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit | ||
139 | Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine | ||
140 | Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion | ||
141 | mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur. | ||
142 | Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber | ||
143 | für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die | ||
144 | wesentlichen Interaktionen der Münzanstalt sind:</p> | ||
138 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 145 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
139 | <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale | 146 | <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale |
140 | Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni | 147 | Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni |
@@ -148,31 +155,34 @@ | |||
148 | <ul> | 155 | <ul> |
149 | <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming | 156 | <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming |
150 | wire transfer from a customer.</li> | 157 | wire transfer from a customer.</li> |
151 | <li lang="de" note="outdated">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> | 158 | <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> |
152 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 159 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
153 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito | 160 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito |
154 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> | 161 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> |
155 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) | 162 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) |
156 | digital coins from their reserve.</li> | 163 | digital coins from their reserve.</li> |
157 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 164 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve |
165 | abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen.</li> | ||
158 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 166 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
159 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti | 167 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti |
160 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) | 168 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) |
161 | i gettoni digitali dalla loro riserva</li> | 169 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> |
162 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> | 170 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> |
163 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 171 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> |
164 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 172 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
165 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici | 173 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici |
166 | da parte dei venditori</li> | 174 | da parte dei venditori.</li> |
167 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in | 175 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in |
168 | response to validated deposits.</li> | 176 | response to validated deposits.</li> |
169 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 177 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> |
170 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 178 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
171 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito | 179 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito |
172 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | 180 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> |
173 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 181 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of |
174 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 182 | correct operation for audits by financial regulators.</li> |
175 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 183 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise |
184 | zum korrekten Verhalten der Münzanstalt zwecks | ||
185 | Überprüfung durch die Finanzaufsicht.</li> | ||
176 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 186 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
177 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle | 187 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle |
178 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi | 188 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi |
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index c9b307f3..3253c876 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -224,7 +224,7 @@ | |||
224 | </div> | 224 | </div> |
225 | <div class="col-lg-12"> | 225 | <div class="col-lg-12"> |
226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> | 226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> |
227 | <h2 lang="de">Taler aus Geschäftssicht</h1> | 227 | <h2 lang="de">Taler aus Händlerperspektive</h1> |
228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> | 229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> |
230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate | 230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate |
@@ -232,7 +232,10 @@ | |||
232 | system. | 232 | system. |
233 | Typical steps performed by the merchant system are: | 233 | Typical steps performed by the merchant system are: |
234 | </p> | 234 | </p> |
235 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 235 | <p lang="de">Händer die Taler als Bezahlsystem |
236 | anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen | ||
237 | an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die | ||
238 | ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:</p> | ||
236 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 239 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
237 | <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti | 240 | <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti |
238 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione | 241 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione |
@@ -241,30 +244,41 @@ | |||
241 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 244 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
242 | <ol> | 245 | <ol> |
243 | <li lang="en">The new logic detects when a customer's system | 246 | <li lang="en">The new logic detects when a customer's system |
244 | supports Taler and then needs to send a digitally signed | 247 | supports Taler and then needs to send a cryptographically signed |
245 | version of the proposed contract in a simple JSON format to | 248 | version of the proposed contract in a simple JSON format to |
246 | the customer. | 249 | the customer. |
247 | The message also includes salted, hashed wire details for | 250 | The message also includes salted, hashed wire details for |
248 | the merchant, as well as restrictions as to which mint operators | 251 | the merchant, as well as restrictions as to which mint operators |
249 | the merchant is willing to deal with.</li> | 252 | the merchant is willing to deal with.</li> |
250 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 253 | <li lang="de">Die Händlerwebseite muss |
254 | prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung | ||
255 | benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten | ||
256 | Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der | ||
257 | Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen | ||
258 | des Händlers sowie Restriktionen für die vom | ||
259 | Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten. | ||
260 | </li> | ||
251 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 261 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
252 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente | 262 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente |
253 | supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato | 263 | supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato |
254 | in un semplice formato JSON. | 264 | in un semplice formato JSON. |
255 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante | 265 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante |
256 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la | 266 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la |
257 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare..</li> | 267 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare.</li> |
258 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states | 268 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states |
259 | that certain digital coins now belong to the merchant to both | 269 | that certain digital coins now belong to the merchant to both |
260 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective | 270 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective |
261 | amount (bottom).</li> | 271 | amount (bottom).</li> |
262 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 272 | <li lang="de">Der Kunde schickt eine kryptografisch |
273 | signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter digitaler | ||
274 | Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen | ||
275 | die Akzeptanz des Vertrages als auch die | ||
276 | Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> | ||
263 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
264 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta | 278 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta |
265 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così | 279 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così |
266 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | 280 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno |
267 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). | 281 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). |
268 | </li> | 282 | </li> |
269 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages | 283 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages |
270 | received from the customer to the mint, together with its | 284 | received from the customer to the mint, together with its |
@@ -273,7 +287,13 @@ | |||
273 | message) to the merchant. The merchant checks that the | 287 | message) to the merchant. The merchant checks that the |
274 | mint's signature is valid, sends a confirmation to the | 288 | mint's signature is valid, sends a confirmation to the |
275 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> | 289 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> |
276 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 290 | <li lang="de">Der Händler leitet dann die |
291 | Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit seinen | ||
292 | ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und antwortet | ||
293 | mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder einer | ||
294 | Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits die | ||
295 | Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und | ||
296 | führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus.</li> | ||
277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 297 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
278 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena | 298 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena |
279 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie | 299 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie |
@@ -281,15 +301,20 @@ | |||
281 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio | 301 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio |
282 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla | 302 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla |
283 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, | 303 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, |
284 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto. | 304 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.</li> |
285 | |||
286 | </li> | ||
287 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to | 305 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to |
288 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may | 306 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may |
289 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 307 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may |
290 | impose limits restricting the set of mint operators they are | 308 | impose limits restricting the set of mint operators they are |
291 | willing to deal with.</li> | 309 | willing to deal with, for example by imposing a bound on |
292 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 310 | deposit fees.</li> |
311 | <li lang="de">Die Münzanstalt überweist | ||
312 | dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die | ||
313 | Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren | ||
314 | einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre | ||
315 | Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten | ||
316 | einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze | ||
317 | für die Transaktionskosten.</li> | ||
293 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 318 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
294 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni | 319 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni |
295 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, | 320 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, |