diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-06-01 07:13:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-06-01 07:13:12 +0000 |
commit | 54bfcb36cf8122e2504952ece29565a65ae96bef (patch) | |
tree | 20848b033cf026761b15f40314f4679f3ea3c3e4 | |
parent | 3d4eae5cc17762698cb9f91f76fb0b56595cf3e8 (diff) | |
download | gnunet-gtk-54bfcb36cf8122e2504952ece29565a65ae96bef.tar.gz gnunet-gtk-54bfcb36cf8122e2504952ece29565a65ae96bef.zip |
various namespace-related bugfixes
-rw-r--r-- | TODO | 11 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gnunet-gtk.glade | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 21713 -> 21713 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 55049 -> 55049 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.gmo | bin | 736 -> 736 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 51863 -> 51863 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 54550 -> 54550 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 11003 -> 11003 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/content_tracking.c | 178 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/content_tracking.h | 42 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/directory.c | 13 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/namespace.c | 600 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/namespace_search.c | 187 |
23 files changed, 1982 insertions, 2435 deletions
@@ -11,20 +11,27 @@ Notes: | |||
11 | Oh, and this is of course just a plan. And plans always change. | 11 | Oh, and this is of course just a plan. And plans always change. |
12 | 12 | ||
13 | 0.7.2 (goal: re-enable all 0.7.0 features): | 13 | 0.7.2 (goal: re-enable all 0.7.0 features): |
14 | - #917 (peer-info view) | ||
15 | - create custom gtk logger (via memory logger?) [see also #1027] | 14 | - create custom gtk logger (via memory logger?) [see also #1027] |
16 | 15 | ||
17 | 0.7.2a: | 16 | 0.7.2a: |
18 | - re-enable advanced/namespace menus | 17 | - re-enable advanced/namespace menus |
19 | + namespace creation | 18 | + namespace creation |
19 | => currently crashes (in ECRS!) | ||
20 | + namespace update | 20 | + namespace update |
21 | => FIX implementation! | ||
22 | + namespace addition | ||
23 | => untested | ||
21 | + namespace search | 24 | + namespace search |
25 | => untested | ||
22 | + collection creation | 26 | + collection creation |
27 | => need to check! | ||
23 | + collection abortion | 28 | + collection abortion |
29 | => need to check! | ||
24 | + show content of current collection | 30 | + show content of current collection |
25 | + NS-related memory leaks (see #if 0 code in namespace.c) | 31 | + NS-related memory leaks (see #if 0 code in namespace.c) |
26 | + proper namespace/collection support: | 32 | + proper namespace/collection support: |
27 | * avoid repeatedly calling slow gnunet-gtk iterator (see drupal) | 33 | * avoid repeatedly calling slow |
34 | gnunet-gtk iterator (see drupal) | ||
28 | * use new namespace APIs | 35 | * use new namespace APIs |
29 | * clean, short namespace search URIs | 36 | * clean, short namespace search URIs |
30 | 37 | ||
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index f53d4c08..fefba3af 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac | |||
@@ -20,8 +20,8 @@ | |||
20 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. | 20 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. |
21 | # | 21 | # |
22 | AC_PREREQ(2.57) | 22 | AC_PREREQ(2.57) |
23 | AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.1c],[bug-gnunet@gnu.org]) | 23 | AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.2],[bug-gnunet@gnu.org]) |
24 | AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.1c]) | 24 | AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.2]) |
25 | AM_CONFIG_HEADER(config.h) | 25 | AM_CONFIG_HEADER(config.h) |
26 | 26 | ||
27 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) | 27 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) |
diff --git a/gnunet-gtk.glade b/gnunet-gtk.glade index 006d171f..b79c452b 100644 --- a/gnunet-gtk.glade +++ b/gnunet-gtk.glade | |||
@@ -1906,7 +1906,6 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
1906 | <property name="use_stock">True</property> | 1906 | <property name="use_stock">True</property> |
1907 | <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property> | 1907 | <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property> |
1908 | <property name="focus_on_click">True</property> | 1908 | <property name="focus_on_click">True</property> |
1909 | <signal name="clicked" handler="on_open_menu_activate_" last_modification_time="Sun, 04 Feb 2007 04:42:58 GMT"/> | ||
1910 | </widget> | 1909 | </widget> |
1911 | <packing> | 1910 | <packing> |
1912 | <property name="padding">0</property> | 1911 | <property name="padding">0</property> |
@@ -2028,6 +2027,7 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
2028 | 2027 | ||
2029 | <child> | 2028 | <child> |
2030 | <widget class="GtkHBox" id="hbox53"> | 2029 | <widget class="GtkHBox" id="hbox53"> |
2030 | <property name="visible">True</property> | ||
2031 | <property name="homogeneous">False</property> | 2031 | <property name="homogeneous">False</property> |
2032 | <property name="spacing">0</property> | 2032 | <property name="spacing">0</property> |
2033 | 2033 | ||
@@ -2984,6 +2984,7 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
2984 | <child> | 2984 | <child> |
2985 | <widget class="GtkVBox" id="fsadvancedvbox"> | 2985 | <widget class="GtkVBox" id="fsadvancedvbox"> |
2986 | <property name="border_width">5</property> | 2986 | <property name="border_width">5</property> |
2987 | <property name="visible">True</property> | ||
2987 | <property name="homogeneous">False</property> | 2988 | <property name="homogeneous">False</property> |
2988 | <property name="spacing">0</property> | 2989 | <property name="spacing">0</property> |
2989 | 2990 | ||
@@ -2994,11 +2995,36 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
2994 | <property name="child_pack_direction">GTK_PACK_DIRECTION_LTR</property> | 2995 | <property name="child_pack_direction">GTK_PACK_DIRECTION_LTR</property> |
2995 | 2996 | ||
2996 | <child> | 2997 | <child> |
2997 | <widget class="GtkImageMenuItem" id="open_menu"> | 2998 | <widget class="GtkImageMenuItem" id="open1"> |
2998 | <property name="visible">True</property> | 2999 | <property name="visible">True</property> |
2999 | <property name="label">gtk-open</property> | 3000 | <property name="label">gtk-open</property> |
3000 | <property name="use_stock">True</property> | 3001 | <property name="use_stock">True</property> |
3001 | <signal name="activate" handler="on_open_menu_activate_" last_modification_time="Sun, 04 Feb 2007 03:09:53 GMT"/> | 3002 | |
3003 | <child> | ||
3004 | <widget class="GtkMenu" id="open1_menu"> | ||
3005 | |||
3006 | <child> | ||
3007 | <widget class="GtkImageMenuItem" id="directory1"> | ||
3008 | <property name="visible">True</property> | ||
3009 | <property name="label" translatable="yes">_Directory</property> | ||
3010 | <property name="use_underline">True</property> | ||
3011 | <signal name="activate" handler="on_open_menu_activate_" last_modification_time="Fri, 01 Jun 2007 07:12:23 GMT"/> | ||
3012 | |||
3013 | <child internal-child="image"> | ||
3014 | <widget class="GtkImage" id="image61"> | ||
3015 | <property name="visible">True</property> | ||
3016 | <property name="stock">gtk-open</property> | ||
3017 | <property name="icon_size">1</property> | ||
3018 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
3019 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
3020 | <property name="xpad">0</property> | ||
3021 | <property name="ypad">0</property> | ||
3022 | </widget> | ||
3023 | </child> | ||
3024 | </widget> | ||
3025 | </child> | ||
3026 | </widget> | ||
3027 | </child> | ||
3002 | </widget> | 3028 | </widget> |
3003 | </child> | 3029 | </child> |
3004 | 3030 | ||
@@ -3009,7 +3035,7 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
3009 | <property name="use_underline">True</property> | 3035 | <property name="use_underline">True</property> |
3010 | 3036 | ||
3011 | <child internal-child="image"> | 3037 | <child internal-child="image"> |
3012 | <widget class="GtkImage" id="image53"> | 3038 | <widget class="GtkImage" id="image62"> |
3013 | <property name="visible">True</property> | 3039 | <property name="visible">True</property> |
3014 | <property name="stock">gtk-new</property> | 3040 | <property name="stock">gtk-new</property> |
3015 | <property name="icon_size">1</property> | 3041 | <property name="icon_size">1</property> |
@@ -3052,7 +3078,7 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
3052 | <property name="use_underline">True</property> | 3078 | <property name="use_underline">True</property> |
3053 | 3079 | ||
3054 | <child internal-child="image"> | 3080 | <child internal-child="image"> |
3055 | <widget class="GtkImage" id="image54"> | 3081 | <widget class="GtkImage" id="image63"> |
3056 | <property name="visible">True</property> | 3082 | <property name="visible">True</property> |
3057 | <property name="stock">gtk-delete</property> | 3083 | <property name="stock">gtk-delete</property> |
3058 | <property name="icon_size">1</property> | 3084 | <property name="icon_size">1</property> |
@@ -3069,6 +3095,7 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
3069 | <child> | 3095 | <child> |
3070 | <widget class="GtkMenuItem" id="namespaceDelete"> | 3096 | <widget class="GtkMenuItem" id="namespaceDelete"> |
3071 | <property name="visible">True</property> | 3097 | <property name="visible">True</property> |
3098 | <property name="sensitive">False</property> | ||
3072 | <property name="tooltip" translatable="yes">Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content in the namespace)</property> | 3099 | <property name="tooltip" translatable="yes">Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content in the namespace)</property> |
3073 | <property name="label" translatable="yes">_Namespace</property> | 3100 | <property name="label" translatable="yes">_Namespace</property> |
3074 | <property name="use_underline">True</property> | 3101 | <property name="use_underline">True</property> |
@@ -3079,6 +3106,7 @@ This release fixes downloads of files from directories. The previous version ha | |||
3079 | <child> | 3106 | <child> |
3080 | <widget class="GtkMenuItem" id="deleteCollection"> | 3107 | <widget class="GtkMenuItem" id="deleteCollection"> |
3081 | <property name="visible">True</property> | 3108 | <property name="visible">True</property> |
3109 | <property name="sensitive">False</property> | ||
3082 | <property name="tooltip" translatable="yes">end collection (will not delete content already in the collection)</property> | 3110 | <property name="tooltip" translatable="yes">end collection (will not delete content already in the collection)</property> |
3083 | <property name="label" translatable="yes">_Collection</property> | 3111 | <property name="label" translatable="yes">_Collection</property> |
3084 | <property name="use_underline">True</property> | 3112 | <property name="use_underline">True</property> |
@@ -4972,6 +5000,7 @@ Press ENTER to add the data.</atkproperty> | |||
4972 | <property name="fixed_height_mode">False</property> | 5000 | <property name="fixed_height_mode">False</property> |
4973 | <property name="hover_selection">False</property> | 5001 | <property name="hover_selection">False</property> |
4974 | <property name="hover_expand">False</property> | 5002 | <property name="hover_expand">False</property> |
5003 | <signal name="destroy" handler="on_namespaceContentFrameTreeView_destroy_" last_modification_time="Fri, 01 Jun 2007 06:55:02 GMT"/> | ||
4975 | </widget> | 5004 | </widget> |
4976 | </child> | 5005 | </child> |
4977 | </widget> | 5006 | </widget> |
@@ -5978,6 +6007,7 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
5978 | <property name="snap_to_ticks">False</property> | 6007 | <property name="snap_to_ticks">False</property> |
5979 | <property name="wrap">False</property> | 6008 | <property name="wrap">False</property> |
5980 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> | 6009 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> |
6010 | <signal name="value_changed" handler="on_anonymity_spin_changed_" last_modification_time="Fri, 01 Jun 2007 06:06:11 GMT"/> | ||
5981 | </widget> | 6011 | </widget> |
5982 | <packing> | 6012 | <packing> |
5983 | <property name="padding">0</property> | 6013 | <property name="padding">0</property> |
@@ -6442,7 +6472,7 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
6442 | <widget class="GtkDialog" id="namespaceInsertDialog"> | 6472 | <widget class="GtkDialog" id="namespaceInsertDialog"> |
6443 | <property name="border_width">5</property> | 6473 | <property name="border_width">5</property> |
6444 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | 6474 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> |
6445 | <property name="title" translatable="yes">Edit File Information</property> | 6475 | <property name="title" translatable="yes">Add File to Namespace</property> |
6446 | <property name="type">GTK_WINDOW_TOPLEVEL</property> | 6476 | <property name="type">GTK_WINDOW_TOPLEVEL</property> |
6447 | <property name="window_position">GTK_WIN_POS_NONE</property> | 6477 | <property name="window_position">GTK_WIN_POS_NONE</property> |
6448 | <property name="modal">True</property> | 6478 | <property name="modal">True</property> |
@@ -6509,15 +6539,15 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
6509 | <child> | 6539 | <child> |
6510 | <widget class="GtkLabel" id="label97"> | 6540 | <widget class="GtkLabel" id="label97"> |
6511 | <property name="visible">True</property> | 6541 | <property name="visible">True</property> |
6512 | <property name="label" translatable="yes">Please provide meta-data and an identifier for the content.</property> | 6542 | <property name="label" translatable="yes">Please provide an identifier for the content and select the update policy.</property> |
6513 | <property name="use_underline">False</property> | 6543 | <property name="use_underline">False</property> |
6514 | <property name="use_markup">False</property> | 6544 | <property name="use_markup">False</property> |
6515 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property> | 6545 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property> |
6516 | <property name="wrap">False</property> | 6546 | <property name="wrap">False</property> |
6517 | <property name="selectable">False</property> | 6547 | <property name="selectable">False</property> |
6518 | <property name="xalign">0.5</property> | 6548 | <property name="xalign">0.5</property> |
6519 | <property name="yalign">0.5</property> | 6549 | <property name="yalign">0.469999998808</property> |
6520 | <property name="xpad">9</property> | 6550 | <property name="xpad">5</property> |
6521 | <property name="ypad">5</property> | 6551 | <property name="ypad">5</property> |
6522 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | 6552 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> |
6523 | <property name="width_chars">-1</property> | 6553 | <property name="width_chars">-1</property> |
@@ -6623,6 +6653,7 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
6623 | <property name="snap_to_ticks">False</property> | 6653 | <property name="snap_to_ticks">False</property> |
6624 | <property name="wrap">False</property> | 6654 | <property name="wrap">False</property> |
6625 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> | 6655 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> |
6656 | <signal name="value_changed" handler="on_anonymity_spin_changed_" last_modification_time="Fri, 01 Jun 2007 06:24:19 GMT"/> | ||
6626 | </widget> | 6657 | </widget> |
6627 | <packing> | 6658 | <packing> |
6628 | <property name="padding">0</property> | 6659 | <property name="padding">0</property> |
@@ -6746,275 +6777,6 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
6746 | <property name="fill">True</property> | 6777 | <property name="fill">True</property> |
6747 | </packing> | 6778 | </packing> |
6748 | </child> | 6779 | </child> |
6749 | |||
6750 | <child> | ||
6751 | <widget class="GtkHBox" id="hbox35"> | ||
6752 | <property name="visible">True</property> | ||
6753 | <property name="homogeneous">False</property> | ||
6754 | <property name="spacing">0</property> | ||
6755 | |||
6756 | <child> | ||
6757 | <widget class="GtkLabel" id="label98"> | ||
6758 | <property name="visible">True</property> | ||
6759 | <property name="label" translatable="yes">_Type:</property> | ||
6760 | <property name="use_underline">True</property> | ||
6761 | <property name="use_markup">False</property> | ||
6762 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> | ||
6763 | <property name="wrap">False</property> | ||
6764 | <property name="selectable">False</property> | ||
6765 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
6766 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
6767 | <property name="xpad">5</property> | ||
6768 | <property name="ypad">0</property> | ||
6769 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
6770 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
6771 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
6772 | <property name="angle">0</property> | ||
6773 | </widget> | ||
6774 | <packing> | ||
6775 | <property name="padding">0</property> | ||
6776 | <property name="expand">False</property> | ||
6777 | <property name="fill">False</property> | ||
6778 | </packing> | ||
6779 | </child> | ||
6780 | |||
6781 | <child> | ||
6782 | <widget class="GtkAlignment" id="alignment11"> | ||
6783 | <property name="border_width">1</property> | ||
6784 | <property name="visible">True</property> | ||
6785 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
6786 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
6787 | <property name="xscale">1</property> | ||
6788 | <property name="yscale">1</property> | ||
6789 | <property name="top_padding">0</property> | ||
6790 | <property name="bottom_padding">0</property> | ||
6791 | <property name="left_padding">0</property> | ||
6792 | <property name="right_padding">0</property> | ||
6793 | |||
6794 | <child> | ||
6795 | <widget class="GtkComboBox" id="namespaceInsertMetaTypeComboBox"> | ||
6796 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
6797 | <property name="visible">True</property> | ||
6798 | <property name="add_tearoffs">False</property> | ||
6799 | <property name="focus_on_click">True</property> | ||
6800 | </widget> | ||
6801 | </child> | ||
6802 | </widget> | ||
6803 | <packing> | ||
6804 | <property name="padding">5</property> | ||
6805 | <property name="expand">True</property> | ||
6806 | <property name="fill">True</property> | ||
6807 | </packing> | ||
6808 | </child> | ||
6809 | |||
6810 | <child> | ||
6811 | <widget class="GtkLabel" id="label99"> | ||
6812 | <property name="visible">True</property> | ||
6813 | <property name="label" translatable="yes">_Value:</property> | ||
6814 | <property name="use_underline">True</property> | ||
6815 | <property name="use_markup">False</property> | ||
6816 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property> | ||
6817 | <property name="wrap">False</property> | ||
6818 | <property name="selectable">False</property> | ||
6819 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
6820 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
6821 | <property name="xpad">5</property> | ||
6822 | <property name="ypad">0</property> | ||
6823 | <property name="mnemonic_widget">metaDataValueEntry</property> | ||
6824 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
6825 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
6826 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
6827 | <property name="angle">0</property> | ||
6828 | </widget> | ||
6829 | <packing> | ||
6830 | <property name="padding">0</property> | ||
6831 | <property name="expand">False</property> | ||
6832 | <property name="fill">False</property> | ||
6833 | </packing> | ||
6834 | </child> | ||
6835 | |||
6836 | <child> | ||
6837 | <widget class="GtkEntry" id="metaDataValueEntry"> | ||
6838 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
6839 | <property name="visible">True</property> | ||
6840 | <property name="tooltip" translatable="yes">Enter metadata about the upload</property> | ||
6841 | <property name="can_focus">True</property> | ||
6842 | <property name="editable">True</property> | ||
6843 | <property name="visibility">True</property> | ||
6844 | <property name="max_length">0</property> | ||
6845 | <property name="text" translatable="yes"></property> | ||
6846 | <property name="has_frame">True</property> | ||
6847 | <property name="invisible_char">*</property> | ||
6848 | <property name="activates_default">False</property> | ||
6849 | <accelerator key="Return" modifiers="0" signal="activate"/> | ||
6850 | </widget> | ||
6851 | <packing> | ||
6852 | <property name="padding">5</property> | ||
6853 | <property name="expand">True</property> | ||
6854 | <property name="fill">True</property> | ||
6855 | </packing> | ||
6856 | </child> | ||
6857 | |||
6858 | <child> | ||
6859 | <widget class="GtkButton" id="namespaceInsertAddButton"> | ||
6860 | <property name="visible">True</property> | ||
6861 | <property name="tooltip" translatable="yes">Add the given description to the meta-data describing the published file.</property> | ||
6862 | <property name="can_focus">True</property> | ||
6863 | <property name="label">gtk-add</property> | ||
6864 | <property name="use_stock">True</property> | ||
6865 | <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property> | ||
6866 | <property name="focus_on_click">True</property> | ||
6867 | <signal name="clicked" handler="on_namespaceInsertMetaDataDialogMetaDataAddButton_clicked_" last_modification_time="Wed, 24 Aug 2005 05:39:50 GMT"/> | ||
6868 | </widget> | ||
6869 | <packing> | ||
6870 | <property name="padding">0</property> | ||
6871 | <property name="expand">False</property> | ||
6872 | <property name="fill">False</property> | ||
6873 | </packing> | ||
6874 | </child> | ||
6875 | </widget> | ||
6876 | <packing> | ||
6877 | <property name="padding">0</property> | ||
6878 | <property name="expand">False</property> | ||
6879 | <property name="fill">False</property> | ||
6880 | </packing> | ||
6881 | </child> | ||
6882 | |||
6883 | <child> | ||
6884 | <widget class="GtkFrame" id="frame18"> | ||
6885 | <property name="visible">True</property> | ||
6886 | <property name="label_xalign">0</property> | ||
6887 | <property name="label_yalign">0.5</property> | ||
6888 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property> | ||
6889 | |||
6890 | <child> | ||
6891 | <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow26"> | ||
6892 | <property name="visible">True</property> | ||
6893 | <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
6894 | <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
6895 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property> | ||
6896 | <property name="window_placement">GTK_CORNER_TOP_LEFT</property> | ||
6897 | |||
6898 | <child> | ||
6899 | <widget class="GtkTreeView" id="metaDataTreeView"> | ||
6900 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
6901 | <property name="visible">True</property> | ||
6902 | <property name="tooltip" translatable="yes">Select entries and use the context menu (right click) in order to delete keywords.</property> | ||
6903 | <property name="can_focus">True</property> | ||
6904 | <property name="headers_visible">True</property> | ||
6905 | <property name="rules_hint">True</property> | ||
6906 | <property name="reorderable">True</property> | ||
6907 | <property name="enable_search">True</property> | ||
6908 | <property name="fixed_height_mode">False</property> | ||
6909 | <property name="hover_selection">False</property> | ||
6910 | <property name="hover_expand">False</property> | ||
6911 | </widget> | ||
6912 | </child> | ||
6913 | </widget> | ||
6914 | </child> | ||
6915 | |||
6916 | <child> | ||
6917 | <widget class="GtkLabel" id="label100"> | ||
6918 | <property name="visible">True</property> | ||
6919 | <property name="label" translatable="yes"><b>Meta-data</b></property> | ||
6920 | <property name="use_underline">False</property> | ||
6921 | <property name="use_markup">True</property> | ||
6922 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> | ||
6923 | <property name="wrap">False</property> | ||
6924 | <property name="selectable">False</property> | ||
6925 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
6926 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
6927 | <property name="xpad">0</property> | ||
6928 | <property name="ypad">5</property> | ||
6929 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
6930 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
6931 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
6932 | <property name="angle">0</property> | ||
6933 | </widget> | ||
6934 | <packing> | ||
6935 | <property name="type">label_item</property> | ||
6936 | </packing> | ||
6937 | </child> | ||
6938 | </widget> | ||
6939 | <packing> | ||
6940 | <property name="padding">0</property> | ||
6941 | <property name="expand">True</property> | ||
6942 | <property name="fill">True</property> | ||
6943 | </packing> | ||
6944 | </child> | ||
6945 | |||
6946 | <child> | ||
6947 | <widget class="GtkHBox" id="hbox37"> | ||
6948 | <property name="visible">True</property> | ||
6949 | <property name="homogeneous">False</property> | ||
6950 | <property name="spacing">0</property> | ||
6951 | |||
6952 | <child> | ||
6953 | <widget class="GtkLabel" id="label103"> | ||
6954 | <property name="visible">True</property> | ||
6955 | <property name="label" translatable="yes">_Preview:</property> | ||
6956 | <property name="use_underline">True</property> | ||
6957 | <property name="use_markup">False</property> | ||
6958 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> | ||
6959 | <property name="wrap">False</property> | ||
6960 | <property name="selectable">False</property> | ||
6961 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
6962 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
6963 | <property name="xpad">5</property> | ||
6964 | <property name="ypad">0</property> | ||
6965 | <property name="mnemonic_widget">scrolledwindow28</property> | ||
6966 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
6967 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
6968 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
6969 | <property name="angle">0</property> | ||
6970 | </widget> | ||
6971 | <packing> | ||
6972 | <property name="padding">0</property> | ||
6973 | <property name="expand">False</property> | ||
6974 | <property name="fill">False</property> | ||
6975 | </packing> | ||
6976 | </child> | ||
6977 | |||
6978 | <child> | ||
6979 | <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow28"> | ||
6980 | <property name="visible">True</property> | ||
6981 | <property name="can_focus">True</property> | ||
6982 | <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
6983 | <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
6984 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property> | ||
6985 | <property name="window_placement">GTK_CORNER_TOP_LEFT</property> | ||
6986 | |||
6987 | <child> | ||
6988 | <widget class="GtkViewport" id="viewport8"> | ||
6989 | <property name="visible">True</property> | ||
6990 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property> | ||
6991 | |||
6992 | <child> | ||
6993 | <widget class="GtkImage" id="namespaceInsertPreview"> | ||
6994 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
6995 | <property name="visible">True</property> | ||
6996 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
6997 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
6998 | <property name="xpad">0</property> | ||
6999 | <property name="ypad">0</property> | ||
7000 | </widget> | ||
7001 | </child> | ||
7002 | </widget> | ||
7003 | </child> | ||
7004 | </widget> | ||
7005 | <packing> | ||
7006 | <property name="padding">0</property> | ||
7007 | <property name="expand">True</property> | ||
7008 | <property name="fill">True</property> | ||
7009 | </packing> | ||
7010 | </child> | ||
7011 | </widget> | ||
7012 | <packing> | ||
7013 | <property name="padding">0</property> | ||
7014 | <property name="expand">True</property> | ||
7015 | <property name="fill">True</property> | ||
7016 | </packing> | ||
7017 | </child> | ||
7018 | </widget> | 6780 | </widget> |
7019 | </child> | 6781 | </child> |
7020 | </widget> | 6782 | </widget> |
@@ -7203,6 +6965,7 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
7203 | <property name="snap_to_ticks">False</property> | 6965 | <property name="snap_to_ticks">False</property> |
7204 | <property name="wrap">False</property> | 6966 | <property name="wrap">False</property> |
7205 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> | 6967 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> |
6968 | <signal name="value_changed" handler="on_anonymity_spin_changed_" last_modification_time="Fri, 01 Jun 2007 06:05:42 GMT"/> | ||
7206 | </widget> | 6969 | </widget> |
7207 | <packing> | 6970 | <packing> |
7208 | <property name="padding">0</property> | 6971 | <property name="padding">0</property> |
@@ -7480,12 +7243,13 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
7480 | 7243 | ||
7481 | <widget class="GtkDialog" id="namespaceUpdateDialog"> | 7244 | <widget class="GtkDialog" id="namespaceUpdateDialog"> |
7482 | <property name="visible">True</property> | 7245 | <property name="visible">True</property> |
7483 | <property name="title" translatable="yes">Enter Meta-Information about Namespace Content</property> | 7246 | <property name="title" translatable="yes">Update File in Namespace</property> |
7484 | <property name="type">GTK_WINDOW_TOPLEVEL</property> | 7247 | <property name="type">GTK_WINDOW_TOPLEVEL</property> |
7485 | <property name="window_position">GTK_WIN_POS_NONE</property> | 7248 | <property name="window_position">GTK_WIN_POS_NONE</property> |
7486 | <property name="modal">True</property> | 7249 | <property name="modal">True</property> |
7487 | <property name="resizable">True</property> | 7250 | <property name="resizable">True</property> |
7488 | <property name="destroy_with_parent">False</property> | 7251 | <property name="destroy_with_parent">False</property> |
7252 | <property name="icon_name">gtk-info</property> | ||
7489 | <property name="decorated">True</property> | 7253 | <property name="decorated">True</property> |
7490 | <property name="skip_taskbar_hint">False</property> | 7254 | <property name="skip_taskbar_hint">False</property> |
7491 | <property name="skip_pager_hint">False</property> | 7255 | <property name="skip_pager_hint">False</property> |
@@ -7666,6 +7430,7 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
7666 | <property name="snap_to_ticks">False</property> | 7430 | <property name="snap_to_ticks">False</property> |
7667 | <property name="wrap">False</property> | 7431 | <property name="wrap">False</property> |
7668 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> | 7432 | <property name="adjustment">1 0 10000 1 10 10</property> |
7433 | <signal name="value_changed" handler="on_anonymity_spin_changed_" last_modification_time="Fri, 01 Jun 2007 06:24:34 GMT"/> | ||
7669 | </widget> | 7434 | </widget> |
7670 | <packing> | 7435 | <packing> |
7671 | <property name="padding">0</property> | 7436 | <property name="padding">0</property> |
@@ -7786,275 +7551,6 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | |||
7786 | <property name="fill">True</property> | 7551 | <property name="fill">True</property> |
7787 | </packing> | 7552 | </packing> |
7788 | </child> | 7553 | </child> |
7789 | |||
7790 | <child> | ||
7791 | <widget class="GtkHBox" id="hbox49"> | ||
7792 | <property name="visible">True</property> | ||
7793 | <property name="homogeneous">False</property> | ||
7794 | <property name="spacing">0</property> | ||
7795 | |||
7796 | <child> | ||
7797 | <widget class="GtkLabel" id="label121"> | ||
7798 | <property name="visible">True</property> | ||
7799 | <property name="label" translatable="yes">_Type:</property> | ||
7800 | <property name="use_underline">True</property> | ||
7801 | <property name="use_markup">False</property> | ||
7802 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> | ||
7803 | <property name="wrap">False</property> | ||
7804 | <property name="selectable">False</property> | ||
7805 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
7806 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
7807 | <property name="xpad">5</property> | ||
7808 | <property name="ypad">0</property> | ||
7809 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
7810 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
7811 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
7812 | <property name="angle">0</property> | ||
7813 | </widget> | ||
7814 | <packing> | ||
7815 | <property name="padding">0</property> | ||
7816 | <property name="expand">False</property> | ||
7817 | <property name="fill">False</property> | ||
7818 | </packing> | ||
7819 | </child> | ||
7820 | |||
7821 | <child> | ||
7822 | <widget class="GtkAlignment" id="alignment14"> | ||
7823 | <property name="border_width">1</property> | ||
7824 | <property name="visible">True</property> | ||
7825 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
7826 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
7827 | <property name="xscale">1</property> | ||
7828 | <property name="yscale">1</property> | ||
7829 | <property name="top_padding">0</property> | ||
7830 | <property name="bottom_padding">0</property> | ||
7831 | <property name="left_padding">0</property> | ||
7832 | <property name="right_padding">0</property> | ||
7833 | |||
7834 | <child> | ||
7835 | <widget class="GtkComboBox" id="namespaceUpdateMetaTypeComboBox"> | ||
7836 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
7837 | <property name="visible">True</property> | ||
7838 | <property name="add_tearoffs">False</property> | ||
7839 | <property name="focus_on_click">True</property> | ||
7840 | </widget> | ||
7841 | </child> | ||
7842 | </widget> | ||
7843 | <packing> | ||
7844 | <property name="padding">5</property> | ||
7845 | <property name="expand">True</property> | ||
7846 | <property name="fill">True</property> | ||
7847 | </packing> | ||
7848 | </child> | ||
7849 | |||
7850 | <child> | ||
7851 | <widget class="GtkLabel" id="label122"> | ||
7852 | <property name="visible">True</property> | ||
7853 | <property name="label" translatable="yes">_Value:</property> | ||
7854 | <property name="use_underline">True</property> | ||
7855 | <property name="use_markup">False</property> | ||
7856 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property> | ||
7857 | <property name="wrap">False</property> | ||
7858 | <property name="selectable">False</property> | ||
7859 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
7860 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
7861 | <property name="xpad">5</property> | ||
7862 | <property name="ypad">0</property> | ||
7863 | <property name="mnemonic_widget">namespaceUpdateMetaValueEntry</property> | ||
7864 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
7865 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
7866 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
7867 | <property name="angle">0</property> | ||
7868 | </widget> | ||
7869 | <packing> | ||
7870 | <property name="padding">0</property> | ||
7871 | <property name="expand">False</property> | ||
7872 | <property name="fill">False</property> | ||
7873 | </packing> | ||
7874 | </child> | ||
7875 | |||
7876 | <child> | ||
7877 | <widget class="GtkEntry" id="namespaceUpdateMetaValueEntry"> | ||
7878 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
7879 | <property name="visible">True</property> | ||
7880 | <property name="tooltip" translatable="yes">Enter metadata about the upload</property> | ||
7881 | <property name="can_focus">True</property> | ||
7882 | <property name="editable">True</property> | ||
7883 | <property name="visibility">True</property> | ||
7884 | <property name="max_length">0</property> | ||
7885 | <property name="text" translatable="yes"></property> | ||
7886 | <property name="has_frame">True</property> | ||
7887 | <property name="invisible_char">*</property> | ||
7888 | <property name="activates_default">False</property> | ||
7889 | <accelerator key="Return" modifiers="0" signal="activate"/> | ||
7890 | </widget> | ||
7891 | <packing> | ||
7892 | <property name="padding">5</property> | ||
7893 | <property name="expand">True</property> | ||
7894 | <property name="fill">True</property> | ||
7895 | </packing> | ||
7896 | </child> | ||
7897 | |||
7898 | <child> | ||
7899 | <widget class="GtkButton" id="button14"> | ||
7900 | <property name="visible">True</property> | ||
7901 | <property name="tooltip" translatable="yes">Add the given description to the meta-data describing the published file.</property> | ||
7902 | <property name="can_focus">True</property> | ||
7903 | <property name="label">gtk-add</property> | ||
7904 | <property name="use_stock">True</property> | ||
7905 | <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property> | ||
7906 | <property name="focus_on_click">True</property> | ||
7907 | <signal name="clicked" handler="on_namespaceUpdateMetaDataDialogMetaDataAddButton_clicked_" last_modification_time="Tue, 23 Aug 2005 08:41:20 GMT"/> | ||
7908 | </widget> | ||
7909 | <packing> | ||
7910 | <property name="padding">0</property> | ||
7911 | <property name="expand">False</property> | ||
7912 | <property name="fill">False</property> | ||
7913 | </packing> | ||
7914 | </child> | ||
7915 | </widget> | ||
7916 | <packing> | ||
7917 | <property name="padding">0</property> | ||
7918 | <property name="expand">False</property> | ||
7919 | <property name="fill">True</property> | ||
7920 | </packing> | ||
7921 | </child> | ||
7922 | |||
7923 | <child> | ||
7924 | <widget class="GtkFrame" id="frame20"> | ||
7925 | <property name="visible">True</property> | ||
7926 | <property name="label_xalign">0</property> | ||
7927 | <property name="label_yalign">0.5</property> | ||
7928 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property> | ||
7929 | |||
7930 | <child> | ||
7931 | <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow30"> | ||
7932 | <property name="visible">True</property> | ||
7933 | <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
7934 | <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
7935 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property> | ||
7936 | <property name="window_placement">GTK_CORNER_TOP_LEFT</property> | ||
7937 | |||
7938 | <child> | ||
7939 | <widget class="GtkTreeView" id="namespaceUpdateMetaDataTreeView"> | ||
7940 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
7941 | <property name="visible">True</property> | ||
7942 | <property name="tooltip" translatable="yes">Select entries and use the context menu (right click) in order to delete keywords.</property> | ||
7943 | <property name="can_focus">True</property> | ||
7944 | <property name="headers_visible">True</property> | ||
7945 | <property name="rules_hint">True</property> | ||
7946 | <property name="reorderable">True</property> | ||
7947 | <property name="enable_search">True</property> | ||
7948 | <property name="fixed_height_mode">False</property> | ||
7949 | <property name="hover_selection">False</property> | ||
7950 | <property name="hover_expand">False</property> | ||
7951 | </widget> | ||
7952 | </child> | ||
7953 | </widget> | ||
7954 | </child> | ||
7955 | |||
7956 | <child> | ||
7957 | <widget class="GtkLabel" id="label123"> | ||
7958 | <property name="visible">True</property> | ||
7959 | <property name="label" translatable="yes"><b>Meta-data</b></property> | ||
7960 | <property name="use_underline">False</property> | ||
7961 | <property name="use_markup">True</property> | ||
7962 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> | ||
7963 | <property name="wrap">False</property> | ||
7964 | <property name="selectable">False</property> | ||
7965 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
7966 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
7967 | <property name="xpad">0</property> | ||
7968 | <property name="ypad">5</property> | ||
7969 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
7970 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
7971 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
7972 | <property name="angle">0</property> | ||
7973 | </widget> | ||
7974 | <packing> | ||
7975 | <property name="type">label_item</property> | ||
7976 | </packing> | ||
7977 | </child> | ||
7978 | </widget> | ||
7979 | <packing> | ||
7980 | <property name="padding">0</property> | ||
7981 | <property name="expand">True</property> | ||
7982 | <property name="fill">True</property> | ||
7983 | </packing> | ||
7984 | </child> | ||
7985 | |||
7986 | <child> | ||
7987 | <widget class="GtkHBox" id="hbox50"> | ||
7988 | <property name="visible">True</property> | ||
7989 | <property name="homogeneous">False</property> | ||
7990 | <property name="spacing">0</property> | ||
7991 | |||
7992 | <child> | ||
7993 | <widget class="GtkLabel" id="label124"> | ||
7994 | <property name="visible">True</property> | ||
7995 | <property name="label" translatable="yes">_Preview:</property> | ||
7996 | <property name="use_underline">True</property> | ||
7997 | <property name="use_markup">False</property> | ||
7998 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> | ||
7999 | <property name="wrap">False</property> | ||
8000 | <property name="selectable">False</property> | ||
8001 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
8002 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
8003 | <property name="xpad">5</property> | ||
8004 | <property name="ypad">0</property> | ||
8005 | <property name="mnemonic_widget">scrolledwindow31</property> | ||
8006 | <property name="ellipsize">PANGO_ELLIPSIZE_NONE</property> | ||
8007 | <property name="width_chars">-1</property> | ||
8008 | <property name="single_line_mode">False</property> | ||
8009 | <property name="angle">0</property> | ||
8010 | </widget> | ||
8011 | <packing> | ||
8012 | <property name="padding">0</property> | ||
8013 | <property name="expand">False</property> | ||
8014 | <property name="fill">False</property> | ||
8015 | </packing> | ||
8016 | </child> | ||
8017 | |||
8018 | <child> | ||
8019 | <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow31"> | ||
8020 | <property name="visible">True</property> | ||
8021 | <property name="can_focus">True</property> | ||
8022 | <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
8023 | <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property> | ||
8024 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property> | ||
8025 | <property name="window_placement">GTK_CORNER_TOP_LEFT</property> | ||
8026 | |||
8027 | <child> | ||
8028 | <widget class="GtkViewport" id="viewport9"> | ||
8029 | <property name="visible">True</property> | ||
8030 | <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property> | ||
8031 | |||
8032 | <child> | ||
8033 | <widget class="GtkImage" id="namespaceUpdatePreviewImage"> | ||
8034 | <property agent="glademm" name="cxx_visibility">public</property> | ||
8035 | <property name="visible">True</property> | ||
8036 | <property name="xalign">0.5</property> | ||
8037 | <property name="yalign">0.5</property> | ||
8038 | <property name="xpad">0</property> | ||
8039 | <property name="ypad">0</property> | ||
8040 | </widget> | ||
8041 | </child> | ||
8042 | </widget> | ||
8043 | </child> | ||
8044 | </widget> | ||
8045 | <packing> | ||
8046 | <property name="padding">0</property> | ||
8047 | <property name="expand">True</property> | ||
8048 | <property name="fill">True</property> | ||
8049 | </packing> | ||
8050 | </child> | ||
8051 | </widget> | ||
8052 | <packing> | ||
8053 | <property name="padding">0</property> | ||
8054 | <property name="expand">False</property> | ||
8055 | <property name="fill">True</property> | ||
8056 | </packing> | ||
8057 | </child> | ||
8058 | </widget> | 7554 | </widget> |
8059 | <packing> | 7555 | <packing> |
8060 | <property name="padding">0</property> | 7556 | <property name="padding">0</property> |
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index f3c413a1..319a4cbe 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in | |||
@@ -11,7 +11,7 @@ | |||
11 | # Origin: gettext-0.13 | 11 | # Origin: gettext-0.13 |
12 | 12 | ||
13 | PACKAGE = gnunet-gtk | 13 | PACKAGE = gnunet-gtk |
14 | VERSION = 0.7.1c | 14 | VERSION = 0.7.2 |
15 | 15 | ||
16 | SHELL = /bin/sh | 16 | SHELL = /bin/sh |
17 | 17 | ||
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -180,59 +180,59 @@ msgstr "" | |||
180 | msgid "D_ownload" | 180 | msgid "D_ownload" |
181 | msgstr "Downl_oad" | 181 | msgstr "Downl_oad" |
182 | 182 | ||
183 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 183 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
184 | msgid "with _anonymity" | 184 | msgid "with _anonymity" |
185 | msgstr "mit _Anonymität" | 185 | msgstr "mit _Anonymität" |
186 | 186 | ||
187 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 187 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
188 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 188 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
189 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 189 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
190 | 190 | ||
191 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 191 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
192 | #, fuzzy | 192 | #, fuzzy |
193 | msgid "" | 193 | msgid "" |
194 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 194 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
195 | "the list" | 195 | "the list" |
196 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 196 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
197 | 197 | ||
198 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 198 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
199 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 199 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
200 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" | 200 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" |
201 | 201 | ||
202 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 202 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
203 | msgid "<b>Downloads</b>" | 203 | msgid "<b>Downloads</b>" |
204 | msgstr "Downloads" | 204 | msgstr "Downloads" |
205 | 205 | ||
206 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 206 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
207 | #, fuzzy | 207 | #, fuzzy |
208 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 208 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
209 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 209 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
210 | 210 | ||
211 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 211 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
212 | #, fuzzy | 212 | #, fuzzy |
213 | msgid "" | 213 | msgid "" |
214 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 214 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
215 | "list" | 215 | "list" |
216 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 216 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
217 | 217 | ||
218 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 218 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
219 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 219 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
220 | msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" | 220 | msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" |
221 | 221 | ||
222 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 222 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
223 | #, fuzzy | 223 | #, fuzzy |
224 | msgid "<b>Publications</b>" | 224 | msgid "<b>Publications</b>" |
225 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 225 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
226 | 226 | ||
227 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 227 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
228 | msgid "Stat_us" | 228 | msgid "Stat_us" |
229 | msgstr "Stat_us" | 229 | msgstr "Stat_us" |
230 | 230 | ||
231 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 231 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
232 | msgid "_Keyword:" | 232 | msgid "_Keyword:" |
233 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 233 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
234 | 234 | ||
235 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 235 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
236 | msgid "" | 236 | msgid "" |
237 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 237 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
238 | "restrict the search to the given namespace)" | 238 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" | |||
240 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " | 240 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " |
241 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" | 241 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" |
242 | 242 | ||
243 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 243 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
244 | msgid "Sea_rch" | 244 | msgid "Sea_rch" |
245 | msgstr "Suche" | 245 | msgstr "Suche" |
246 | 246 | ||
247 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 247 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
248 | msgid "" | 248 | msgid "" |
249 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 249 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
250 | "values provide more privacy but also less performance." | 250 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -253,24 +253,24 @@ msgstr "" | |||
253 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " | 253 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " |
254 | "weniger Performance." | 254 | "weniger Performance." |
255 | 255 | ||
256 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 256 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
257 | #, fuzzy | 257 | #, fuzzy |
258 | msgid "Open GNUnet directory" | 258 | msgid "Open GNUnet directory" |
259 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 259 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
260 | 260 | ||
261 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 261 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
262 | msgid "_Maximum results:" | 262 | msgid "_Maximum results:" |
263 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
264 | 264 | ||
265 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 265 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
266 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 266 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 269 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
270 | msgid "in _namespace" | 270 | msgid "in _namespace" |
271 | msgstr "im _Namensraum" | 271 | msgstr "im _Namensraum" |
272 | 272 | ||
273 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 273 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
274 | msgid "" | 274 | msgid "" |
275 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 275 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
276 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 276 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" | |||
281 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " | 281 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " |
282 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." | 282 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." |
283 | 283 | ||
284 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 284 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
285 | msgid "Search and _Download" | 285 | msgid "Search and _Download" |
286 | msgstr "Suche und _Download" | 286 | msgstr "Suche und _Download" |
287 | 287 | ||
288 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 288 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
289 | msgid "Method:" | 289 | msgid "Method:" |
290 | msgstr "Methode:" | 290 | msgstr "Methode:" |
291 | 291 | ||
292 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 292 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
293 | msgid "" | 293 | msgid "" |
294 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 294 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
295 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 295 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" | |||
306 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " | 306 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " |
307 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." | 307 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
310 | msgid "inde_x" | 310 | msgid "inde_x" |
311 | msgstr "indi_zieren" | 311 | msgstr "indi_zieren" |
312 | 312 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
314 | msgid "" | 314 | msgid "" |
315 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 315 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
316 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 316 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -327,27 +327,27 @@ msgstr "" | |||
327 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " | 327 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " |
328 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." | 328 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." |
329 | 329 | ||
330 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 330 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
331 | msgid "i_nsert" | 331 | msgid "i_nsert" |
332 | msgstr "ei_nfügen" | 332 | msgstr "ei_nfügen" |
333 | 333 | ||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 334 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
335 | msgid "Scope:" | 335 | msgid "Scope:" |
336 | msgstr "Umfang:" | 336 | msgstr "Umfang:" |
337 | 337 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 338 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
339 | msgid "_Anonymity:" | 339 | msgid "_Anonymity:" |
340 | msgstr "_Anonymität" | 340 | msgstr "_Anonymität" |
341 | 341 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
343 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 343 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
344 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." | 344 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." |
345 | 345 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 346 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
347 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 347 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
348 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" | 348 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" |
349 | 349 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
351 | msgid "" | 351 | msgid "" |
352 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 352 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
353 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 353 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" | |||
359 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " | 359 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " |
360 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." | 360 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." |
361 | 361 | ||
362 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 362 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
363 | msgid "" | 363 | msgid "" |
364 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 364 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
365 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 365 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" | |||
369 | "Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst " | 369 | "Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst " |
370 | "gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu." | 370 | "gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu." |
371 | 371 | ||
372 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 372 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
373 | msgid "add keywords for files in directories" | 373 | msgid "add keywords for files in directories" |
374 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 374 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
375 | 375 | ||
376 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 376 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
377 | #, fuzzy | 377 | #, fuzzy |
378 | msgid "" | 378 | msgid "" |
379 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 379 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -382,68 +382,68 @@ msgstr "" | |||
382 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " | 382 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " |
383 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." | 383 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." |
384 | 384 | ||
385 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 385 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
386 | msgid "Pub_lish" | 386 | msgid "Pub_lish" |
387 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
388 | 388 | ||
389 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 389 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
390 | msgid "_Filename:" | 390 | msgid "_Filename:" |
391 | msgstr "_Dateiname:" | 391 | msgstr "_Dateiname:" |
392 | 392 | ||
393 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 393 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
394 | msgid "_Priority:" | 394 | msgid "_Priority:" |
395 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
396 | 396 | ||
397 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 397 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
398 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 398 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
399 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
400 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " | 400 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " |
401 | "durchsuchen." | 401 | "durchsuchen." |
402 | 402 | ||
403 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 403 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
404 | msgid "_Browse" | 404 | msgid "_Browse" |
405 | msgstr "Durchstö_bern" | 405 | msgstr "Durchstö_bern" |
406 | 406 | ||
407 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 407 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
408 | msgid "Only publish a single file." | 408 | msgid "Only publish a single file." |
409 | msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." | 409 | msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." |
410 | 410 | ||
411 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 411 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
412 | msgid "file onl_y" | 412 | msgid "file onl_y" |
413 | msgstr "nur Datei" | 413 | msgstr "nur Datei" |
414 | 414 | ||
415 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 415 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
416 | msgid "" | 416 | msgid "" |
417 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 417 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
418 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
419 | 419 | ||
420 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 420 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
421 | #, fuzzy | 421 | #, fuzzy |
422 | msgid "use libextractor for files in directories" | 422 | msgid "use libextractor for files in directories" |
423 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 423 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
424 | 424 | ||
425 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 425 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
426 | #, fuzzy | 426 | #, fuzzy |
427 | msgid "_Publication" | 427 | msgid "_Publication" |
428 | msgstr "Anwendung" | 428 | msgstr "Anwendung" |
429 | 429 | ||
430 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 430 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
431 | msgid "c_reate" | 431 | msgid "c_reate" |
432 | msgstr "E_rzeugen" | 432 | msgstr "E_rzeugen" |
433 | 433 | ||
434 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 434 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
435 | msgid "_Namespace" | 435 | msgid "_Namespace" |
436 | msgstr "_Namensraum" | 436 | msgstr "_Namensraum" |
437 | 437 | ||
438 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 438 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
439 | msgid "_Collection" | 439 | msgid "_Collection" |
440 | msgstr "Sammlung" | 440 | msgstr "Sammlung" |
441 | 441 | ||
442 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
443 | msgid "d_elete" | 443 | msgid "d_elete" |
444 | msgstr "Lösch_en" | 444 | msgstr "Lösch_en" |
445 | 445 | ||
446 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
447 | msgid "" | 447 | msgid "" |
448 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 448 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
449 | "in the namespace)" | 449 | "in the namespace)" |
@@ -451,74 +451,78 @@ msgstr "" | |||
451 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " | 451 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " |
452 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" | 452 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" |
453 | 453 | ||
454 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 454 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
455 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 455 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
456 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
457 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " | 457 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " |
458 | "der Sammlung befinden)" | 458 | "der Sammlung befinden)" |
459 | 459 | ||
460 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 460 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
461 | #, fuzzy | 461 | #, fuzzy |
462 | msgid "<b>Available content</b>" | 462 | msgid "<b>Available content</b>" |
463 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | 463 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" |
464 | 464 | ||
465 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 465 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
466 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 466 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
467 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
468 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" | 468 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" |
469 | 469 | ||
470 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 470 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
471 | msgid "track available content" | 471 | msgid "track available content" |
472 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" | 472 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" |
473 | 473 | ||
474 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 474 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
475 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 475 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
476 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" | 476 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" |
477 | 477 | ||
478 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 478 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
479 | msgid "Ad_vanced" | 479 | msgid "Ad_vanced" |
480 | msgstr "Fortgeschrittene" | 480 | msgstr "Fortgeschrittene" |
481 | 481 | ||
482 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 482 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
483 | msgid "File s_haring" | 483 | msgid "File s_haring" |
484 | msgstr "Datentausc_h" | 484 | msgstr "Datentausc_h" |
485 | 485 | ||
486 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 486 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
487 | msgid "_Statistics" | 487 | msgid "_Statistics" |
488 | msgstr "_Statistiken" | 488 | msgstr "_Statistiken" |
489 | 489 | ||
490 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 490 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
491 | msgid "/join #gnunet" | 491 | msgid "/join #gnunet" |
492 | msgstr "/join #gnunet" | 492 | msgstr "/join #gnunet" |
493 | 493 | ||
494 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 494 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
495 | msgid "Cha_t" | 495 | msgid "Cha_t" |
496 | msgstr "Cha_t" | 496 | msgstr "Cha_t" |
497 | 497 | ||
498 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 498 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
499 | msgid "_Peers" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
499 | msgid "Edit File Information" | 503 | msgid "Edit File Information" |
500 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" | 504 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" |
501 | 505 | ||
502 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 506 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
503 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 507 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
504 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
505 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " | 509 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " |
506 | "zu editieren." | 510 | "zu editieren." |
507 | 511 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 512 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
509 | #, fuzzy | 513 | #, fuzzy |
510 | msgid "Cancel the publication." | 514 | msgid "Cancel the publication." |
511 | msgstr "Upload abbrechen." | 515 | msgstr "Upload abbrechen." |
512 | 516 | ||
513 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 517 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
514 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 518 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
515 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 519 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
516 | 520 | ||
517 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 521 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
518 | msgid "Abort the upload operation." | 522 | msgid "Abort the upload operation." |
519 | msgstr "Upload abbrechen." | 523 | msgstr "Upload abbrechen." |
520 | 524 | ||
521 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 525 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
522 | #, fuzzy | 526 | #, fuzzy |
523 | msgid "" | 527 | msgid "" |
524 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 528 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -527,30 +531,30 @@ msgstr "" | |||
527 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " | 531 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " |
528 | "mit dem Hochladen fort." | 532 | "mit dem Hochladen fort." |
529 | 533 | ||
530 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 534 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
531 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 535 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
532 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." | 536 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." |
533 | 537 | ||
534 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 538 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
535 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 539 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
536 | msgid "_Type:" | 540 | msgid "_Type:" |
537 | msgstr "Ar_t:" | 541 | msgstr "Ar_t:" |
538 | 542 | ||
539 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 543 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
540 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
541 | msgid "_Value:" | 545 | msgid "_Value:" |
542 | msgstr "_Wert:" | 546 | msgstr "_Wert:" |
543 | 547 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 548 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
545 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 549 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
546 | msgid "Enter metadata about the upload" | 550 | msgid "Enter metadata about the upload" |
547 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" | 551 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" |
548 | 552 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 553 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
550 | msgid "Value Entry" | 554 | msgid "Value Entry" |
551 | msgstr "Werteingabe" | 555 | msgstr "Werteingabe" |
552 | 556 | ||
553 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
554 | msgid "" | 558 | msgid "" |
555 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 559 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
556 | "Press ENTER to add the data." | 560 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -558,14 +562,14 @@ msgstr "" | |||
558 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" | 562 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" |
559 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." | 563 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." |
560 | 564 | ||
561 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 565 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
562 | msgid "" | 566 | msgid "" |
563 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 567 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
564 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
565 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 569 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
566 | "beschreiben." | 570 | "beschreiben." |
567 | 571 | ||
568 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 572 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
569 | #, fuzzy | 573 | #, fuzzy |
570 | msgid "" | 574 | msgid "" |
571 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 575 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -574,8 +578,8 @@ msgstr "" | |||
574 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 578 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
575 | "beschreiben." | 579 | "beschreiben." |
576 | 580 | ||
577 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 581 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
578 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 582 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
579 | msgid "" | 583 | msgid "" |
580 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 584 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
581 | "keywords." | 585 | "keywords." |
@@ -583,17 +587,17 @@ msgstr "" | |||
583 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " | 587 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " |
584 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." | 588 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." |
585 | 589 | ||
586 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 590 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
587 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 591 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
588 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 592 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
589 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 593 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
590 | 594 | ||
591 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 595 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
592 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 596 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
593 | msgid "Enter keywords" | 597 | msgid "Enter keywords" |
594 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" | 598 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" |
595 | 599 | ||
596 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 600 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
597 | msgid "" | 601 | msgid "" |
598 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 602 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
599 | "directory will be found." | 603 | "directory will be found." |
@@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "" | |||
601 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 605 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
602 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 606 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
603 | 607 | ||
604 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 608 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
605 | #, fuzzy | 609 | #, fuzzy |
606 | msgid "" | 610 | msgid "" |
607 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 611 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -610,35 +614,35 @@ msgstr "" | |||
610 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 614 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
611 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 615 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
612 | 616 | ||
613 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 617 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
614 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 618 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
615 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" | 619 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" |
616 | 620 | ||
617 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 621 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
618 | msgid "<b>Keywords</b>" | 622 | msgid "<b>Keywords</b>" |
619 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" | 623 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" |
620 | 624 | ||
621 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 625 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
622 | msgid "_Preview:" | 626 | msgid "_Preview:" |
623 | msgstr "Vorschau:" | 627 | msgstr "Vorschau:" |
624 | 628 | ||
625 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 629 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
626 | msgid "Select Preview" | 630 | msgid "Select Preview" |
627 | msgstr "Vorschau auswählen" | 631 | msgstr "Vorschau auswählen" |
628 | 632 | ||
629 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 633 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
630 | msgid "File Information" | 634 | msgid "File Information" |
631 | msgstr "Dateiinformation" | 635 | msgstr "Dateiinformation" |
632 | 636 | ||
633 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 637 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
634 | msgid "Meta-data" | 638 | msgid "Meta-data" |
635 | msgstr "Metadaten" | 639 | msgstr "Metadaten" |
636 | 640 | ||
637 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 641 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
638 | msgid "Search Results" | 642 | msgid "Search Results" |
639 | msgstr "Suchergebnisse" | 643 | msgstr "Suchergebnisse" |
640 | 644 | ||
641 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 645 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
642 | msgid "" | 646 | msgid "" |
643 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 647 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
644 | "contents will be displayed." | 648 | "contents will be displayed." |
@@ -646,33 +650,33 @@ msgstr "" | |||
646 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " | 650 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " |
647 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." | 651 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." |
648 | 652 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 653 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
650 | msgid "Standard view" | 654 | msgid "Standard view" |
651 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
652 | 656 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 657 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
654 | msgid "Download selected files." | 658 | msgid "Download selected files." |
655 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." | 659 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." |
656 | 660 | ||
657 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 661 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
658 | msgid "Down_load" | 662 | msgid "Down_load" |
659 | msgstr "Down_load" | 663 | msgstr "Down_load" |
660 | 664 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 665 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
662 | msgid "" | 666 | msgid "" |
663 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 667 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
664 | "in the directory as well." | 668 | "in the directory as well." |
665 | msgstr "" | 669 | msgstr "" |
666 | 670 | ||
667 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 671 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
668 | msgid "r_ecursively" | 672 | msgid "r_ecursively" |
669 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
670 | 674 | ||
671 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
672 | msgid "with anon_ymity" | 676 | msgid "with anon_ymity" |
673 | msgstr "mit _Anonymität" | 677 | msgstr "mit _Anonymität" |
674 | 678 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 679 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
676 | msgid "" | 680 | msgid "" |
677 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 681 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
678 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 682 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -683,19 +687,19 @@ msgstr "" | |||
683 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " | 687 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " |
684 | "Geschwindigkeit." | 688 | "Geschwindigkeit." |
685 | 689 | ||
686 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 690 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
687 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 691 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
688 | msgstr "" | 692 | msgstr "" |
689 | 693 | ||
690 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 694 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
691 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 695 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
692 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
693 | 697 | ||
694 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 698 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
695 | msgid "Namespace Contents" | 699 | msgid "Namespace Contents" |
696 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" | 700 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" |
697 | 701 | ||
698 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 702 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
699 | msgid "" | 703 | msgid "" |
700 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 704 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
701 | "far." | 705 | "far." |
@@ -703,59 +707,59 @@ msgstr "" | |||
703 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " | 707 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " |
704 | "wurden." | 708 | "wurden." |
705 | 709 | ||
706 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 710 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
707 | msgid "Add content to the namespace" | 711 | msgid "Add content to the namespace" |
708 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 712 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
709 | 713 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
711 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 715 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
712 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." | 716 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." |
713 | 717 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 718 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
715 | msgid "U_pdate" | 719 | msgid "U_pdate" |
716 | msgstr "Aktualisieren" | 720 | msgstr "Aktualisieren" |
717 | 721 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 722 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
719 | msgid "Chat" | 723 | msgid "Chat" |
720 | msgstr "Chat" | 724 | msgstr "Chat" |
721 | 725 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 726 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
723 | msgid "The current conversation in this chat room." | 727 | msgid "The current conversation in this chat room." |
724 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." | 728 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." |
725 | 729 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
727 | msgid "Hello!" | 731 | msgid "Hello!" |
728 | msgstr "Hallo!" | 732 | msgstr "Hallo!" |
729 | 733 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 734 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
731 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 735 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
732 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." | 736 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." |
733 | 737 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
735 | msgid "Sen_d" | 739 | msgid "Sen_d" |
736 | msgstr "Sen_den" | 740 | msgstr "Sen_den" |
737 | 741 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 742 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
739 | msgid "List of the participants in the chat room." | 743 | msgid "List of the participants in the chat room." |
740 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." | 744 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." |
741 | 745 | ||
742 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 746 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
743 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 747 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
744 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" | 748 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" |
745 | 749 | ||
746 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 750 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
747 | msgid "gnunet-gtk" | 751 | msgid "gnunet-gtk" |
748 | msgstr "gnunet-gtk" | 752 | msgstr "gnunet-gtk" |
749 | 753 | ||
750 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 754 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
751 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 755 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
752 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" | 756 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" |
753 | 757 | ||
754 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 758 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
755 | msgid "https://gnunet.org/" | 759 | msgid "https://gnunet.org/" |
756 | msgstr "https://gnunet.org/" | 760 | msgstr "https://gnunet.org/" |
757 | 761 | ||
758 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
759 | msgid "" | 763 | msgid "" |
760 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 764 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
761 | " Version 2, June 1991\n" | 765 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1043,11 +1047,11 @@ msgid "" | |||
1043 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1047 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1044 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
1045 | 1049 | ||
1046 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 1050 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
1047 | msgid "GNUnet Website" | 1051 | msgid "GNUnet Website" |
1048 | msgstr "GNUnet Website" | 1052 | msgstr "GNUnet Website" |
1049 | 1053 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
1051 | msgid "" | 1055 | msgid "" |
1052 | "Di Ma\n" | 1056 | "Di Ma\n" |
1053 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1057 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1077,30 +1081,30 @@ msgstr "" | |||
1077 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1081 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1078 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1082 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1079 | 1083 | ||
1080 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 1084 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
1081 | #, fuzzy | 1085 | #, fuzzy |
1082 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1086 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1083 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" | 1087 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" |
1084 | 1088 | ||
1085 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 1089 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
1086 | #, fuzzy | 1090 | #, fuzzy |
1087 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1091 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1088 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" | 1092 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" |
1089 | 1093 | ||
1090 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 1094 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
1091 | #, fuzzy | 1095 | #, fuzzy |
1092 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1096 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1093 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 1097 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
1094 | 1098 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1099 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
1096 | msgid "Create Namespace" | 1100 | msgid "Create Namespace" |
1097 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 1101 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
1098 | 1102 | ||
1099 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1103 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1100 | msgid "Cancel namespace creation." | 1104 | msgid "Cancel namespace creation." |
1101 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 1105 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
1102 | 1106 | ||
1103 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1107 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1104 | msgid "" | 1108 | msgid "" |
1105 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1109 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1106 | "advertisements." | 1110 | "advertisements." |
@@ -1108,15 +1112,15 @@ msgstr "" | |||
1108 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " | 1112 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " |
1109 | "die Ankündigungen." | 1113 | "die Ankündigungen." |
1110 | 1114 | ||
1111 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1115 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1112 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1116 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1113 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1117 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1114 | 1118 | ||
1115 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1119 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1116 | msgid "_Name:" | 1120 | msgid "_Name:" |
1117 | msgstr "_Name:" | 1121 | msgstr "_Name:" |
1118 | 1122 | ||
1119 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1120 | msgid "" | 1124 | msgid "" |
1121 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1125 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1122 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1126 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1126,12 +1130,12 @@ msgstr "" | |||
1126 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " | 1130 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " |
1127 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." | 1131 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." |
1128 | 1132 | ||
1129 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1130 | #, fuzzy | 1134 | #, fuzzy |
1131 | msgid "_Root:" | 1135 | msgid "_Root:" |
1132 | msgstr "Wu_rzel" | 1136 | msgstr "Wu_rzel" |
1133 | 1137 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1138 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1135 | msgid "" | 1139 | msgid "" |
1136 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1140 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1137 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1141 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1143,11 +1147,11 @@ msgstr "" | |||
1143 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " | 1147 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " |
1144 | "Wurzel." | 1148 | "Wurzel." |
1145 | 1149 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1150 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1147 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1151 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1148 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" | 1152 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" |
1149 | 1153 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1154 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1151 | msgid "" | 1155 | msgid "" |
1152 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1156 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1153 | "published." | 1157 | "published." |
@@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "" | |||
1155 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " | 1159 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " |
1156 | "Namespace veröffentlicht wird." | 1160 | "Namespace veröffentlicht wird." |
1157 | 1161 | ||
1158 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1162 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1159 | msgid "" | 1163 | msgid "" |
1160 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1164 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1161 | "the namespace will be published." | 1165 | "the namespace will be published." |
@@ -1163,17 +1167,17 @@ msgstr "" | |||
1163 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " | 1167 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " |
1164 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." | 1168 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." |
1165 | 1169 | ||
1166 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1170 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1167 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1171 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1168 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." | 1172 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." |
1169 | 1173 | ||
1170 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1174 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1171 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1175 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1172 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1173 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " | 1177 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " |
1174 | "hinzufügen." | 1178 | "hinzufügen." |
1175 | 1179 | ||
1176 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1180 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1177 | msgid "" | 1181 | msgid "" |
1178 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1182 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1179 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1183 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1182,44 +1186,44 @@ msgstr "" | |||
1182 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " | 1186 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " |
1183 | "Einträge zu löschen." | 1187 | "Einträge zu löschen." |
1184 | 1188 | ||
1185 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1189 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1186 | #, fuzzy | 1190 | #, fuzzy |
1187 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1191 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1188 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 1192 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
1189 | 1193 | ||
1190 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1194 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1191 | msgid "Close the selected search" | 1195 | msgid "Close the selected search" |
1192 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." | 1196 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." |
1193 | 1197 | ||
1194 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1198 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1195 | msgid "_Close" | 1199 | msgid "_Close" |
1196 | msgstr "S_chliessen" | 1200 | msgstr "S_chliessen" |
1197 | 1201 | ||
1198 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1202 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1199 | msgid "Messages" | 1203 | msgid "Messages" |
1200 | msgstr "Nachrichten" | 1204 | msgstr "Nachrichten" |
1201 | 1205 | ||
1202 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1206 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1203 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1207 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1204 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." | 1208 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." |
1205 | 1209 | ||
1206 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1210 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1207 | msgid "_Identifier:" | 1211 | msgid "_Identifier:" |
1208 | msgstr "_Identifizierer:" | 1212 | msgstr "_Identifizierer:" |
1209 | 1213 | ||
1210 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1214 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1211 | msgid "Anonymit_y:" | 1215 | msgid "Anonymit_y:" |
1212 | msgstr "Anon_ymität:" | 1216 | msgstr "Anon_ymität:" |
1213 | 1217 | ||
1214 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1218 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1215 | msgid "_Next Identifier:" | 1219 | msgid "_Next Identifier:" |
1216 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 1220 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1217 | 1221 | ||
1218 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1222 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1219 | msgid "_Update Interval:" | 1223 | msgid "_Update Interval:" |
1220 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" | 1224 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" |
1221 | 1225 | ||
1222 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1226 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1223 | msgid "" | 1227 | msgid "" |
1224 | "--no update--\n" | 1228 | "--no update--\n" |
1225 | "--sporadic update--\n" | 1229 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "" | |||
1237 | "1 Monat\n" | 1241 | "1 Monat\n" |
1238 | "1 Jahr\n" | 1242 | "1 Jahr\n" |
1239 | 1243 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1241 | #, fuzzy | 1245 | #, fuzzy |
1242 | msgid "" | 1246 | msgid "" |
1243 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1247 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
@@ -1245,60 +1249,60 @@ msgstr "" | |||
1245 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1249 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1246 | "beschreiben." | 1250 | "beschreiben." |
1247 | 1251 | ||
1248 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1252 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1249 | msgid "Edit Collection Information" | 1253 | msgid "Edit Collection Information" |
1250 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" | 1254 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" |
1251 | 1255 | ||
1252 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1256 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1253 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1257 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1254 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." | 1258 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." |
1255 | 1259 | ||
1256 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1260 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1257 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1261 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1258 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1262 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1259 | 1263 | ||
1260 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1264 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1261 | msgid "" | 1265 | msgid "" |
1262 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1266 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1263 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." | 1267 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." |
1264 | 1268 | ||
1265 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1269 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1266 | msgid "Identifier:" | 1270 | msgid "Identifier:" |
1267 | msgstr "_Identifizierer:" | 1271 | msgstr "_Identifizierer:" |
1268 | 1272 | ||
1269 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1273 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1270 | msgid "BUG: SET ME!" | 1274 | msgid "BUG: SET ME!" |
1271 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" | 1275 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" |
1272 | 1276 | ||
1273 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1277 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1274 | #, fuzzy | 1278 | #, fuzzy |
1275 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1279 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1276 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 1280 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
1277 | 1281 | ||
1278 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1282 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1279 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1283 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1280 | msgstr "" | 1284 | msgstr "" |
1281 | 1285 | ||
1282 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1286 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1283 | #, fuzzy | 1287 | #, fuzzy |
1284 | msgid "_Quit" | 1288 | msgid "_Quit" |
1285 | msgstr "_Beenden" | 1289 | msgstr "_Beenden" |
1286 | 1290 | ||
1287 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1291 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1288 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1292 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1289 | msgstr "" | 1293 | msgstr "" |
1290 | 1294 | ||
1291 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1295 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1292 | #, fuzzy | 1296 | #, fuzzy |
1293 | msgid "FIXME" | 1297 | msgid "FIXME" |
1294 | msgstr "DATEINAME" | 1298 | msgstr "DATEINAME" |
1295 | 1299 | ||
1296 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1300 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1297 | #, fuzzy | 1301 | #, fuzzy |
1298 | msgid "Stop the search." | 1302 | msgid "Stop the search." |
1299 | msgstr "Diese Suche schließen." | 1303 | msgstr "Diese Suche schließen." |
1300 | 1304 | ||
1301 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1305 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1302 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1306 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1303 | msgstr "" | 1307 | msgstr "" |
1304 | 1308 | ||
@@ -1337,86 +1341,86 @@ msgid "" | |||
1337 | "d'." | 1341 | "d'." |
1338 | msgstr "" | 1342 | msgstr "" |
1339 | 1343 | ||
1340 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1344 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1341 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1345 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1342 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1343 | 1347 | ||
1344 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1348 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1345 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1349 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1346 | msgstr "" | 1350 | msgstr "" |
1347 | 1351 | ||
1348 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1352 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1349 | #, fuzzy | 1353 | #, fuzzy |
1350 | msgid "Saved search results" | 1354 | msgid "Saved search results" |
1351 | msgstr "Suchergebnisse" | 1355 | msgstr "Suchergebnisse" |
1352 | 1356 | ||
1353 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1357 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1354 | msgid "Internal error." | 1358 | msgid "Internal error." |
1355 | msgstr "" | 1359 | msgstr "" |
1356 | 1360 | ||
1357 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1361 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1358 | #, fuzzy, c-format | 1362 | #, fuzzy, c-format |
1359 | msgid "Error writing file `%s'." | 1363 | msgid "Error writing file `%s'." |
1360 | msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" | 1364 | msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" |
1361 | 1365 | ||
1362 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1366 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1363 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1367 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1364 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
1365 | 1369 | ||
1366 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1370 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1367 | msgid "_Save results as directory" | 1371 | msgid "_Save results as directory" |
1368 | msgstr "" | 1372 | msgstr "" |
1369 | 1373 | ||
1370 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1374 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1371 | msgid "Name" | 1375 | msgid "Name" |
1372 | msgstr "Name" | 1376 | msgstr "Name" |
1373 | 1377 | ||
1374 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1378 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1375 | msgid "Size" | 1379 | msgid "Size" |
1376 | msgstr "Größe" | 1380 | msgstr "Größe" |
1377 | 1381 | ||
1378 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1382 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1379 | msgid "Mime-type" | 1383 | msgid "Mime-type" |
1380 | msgstr "Mimetyp" | 1384 | msgstr "Mimetyp" |
1381 | 1385 | ||
1382 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1386 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1383 | msgid "Preview" | 1387 | msgid "Preview" |
1384 | msgstr "Vorschau" | 1388 | msgstr "Vorschau" |
1385 | 1389 | ||
1386 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1390 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1387 | #, fuzzy | 1391 | #, fuzzy |
1388 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1392 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1389 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 1393 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
1390 | 1394 | ||
1391 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1395 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1392 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1396 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1393 | msgid "globally" | 1397 | msgid "globally" |
1394 | msgstr "global" | 1398 | msgstr "global" |
1395 | 1399 | ||
1396 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1400 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1397 | #, c-format | 1401 | #, c-format |
1398 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1402 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1399 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" | 1403 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" |
1400 | 1404 | ||
1401 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1405 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1402 | #, c-format | 1406 | #, c-format |
1403 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1407 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1404 | msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" | 1408 | msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" |
1405 | 1409 | ||
1406 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1410 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1407 | msgid "Query" | 1411 | msgid "Query" |
1408 | msgstr "Anfrage" | 1412 | msgstr "Anfrage" |
1409 | 1413 | ||
1410 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1414 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1411 | msgid "Results" | 1415 | msgid "Results" |
1412 | msgstr "Ergebnisse" | 1416 | msgstr "Ergebnisse" |
1413 | 1417 | ||
1414 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1418 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1415 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1419 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1416 | msgid "URI" | 1420 | msgid "URI" |
1417 | msgstr "URI" | 1421 | msgstr "URI" |
1418 | 1422 | ||
1419 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1423 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1420 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1424 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1421 | msgid "Filename" | 1425 | msgid "Filename" |
1422 | msgstr "Dateiname" | 1426 | msgstr "Dateiname" |
@@ -1442,11 +1446,11 @@ msgstr "" | |||
1442 | msgid "days" | 1446 | msgid "days" |
1443 | msgstr "" | 1447 | msgstr "" |
1444 | 1448 | ||
1445 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1449 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1446 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1450 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1447 | msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." | 1451 | msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." |
1448 | 1452 | ||
1449 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1453 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1450 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1454 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1451 | msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." | 1455 | msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." |
1452 | 1456 | ||
@@ -1597,76 +1601,76 @@ msgstr "" | |||
1597 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1601 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1598 | msgstr "" | 1602 | msgstr "" |
1599 | 1603 | ||
1600 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1604 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1601 | #, c-format | 1605 | #, c-format |
1602 | msgid "Downloading `%s'" | 1606 | msgid "Downloading `%s'" |
1603 | msgstr "Downloading `%s'" | 1607 | msgstr "Downloading `%s'" |
1604 | 1608 | ||
1605 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1609 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1606 | #, fuzzy, c-format | 1610 | #, fuzzy, c-format |
1607 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1611 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1608 | msgstr "Fehler beim Download: %s\n" | 1612 | msgstr "Fehler beim Download: %s\n" |
1609 | 1613 | ||
1610 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1614 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1611 | #, c-format | 1615 | #, c-format |
1612 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1616 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1613 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" | 1617 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" |
1614 | 1618 | ||
1615 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1619 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1616 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1620 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1617 | msgstr "" | 1621 | msgstr "" |
1618 | 1622 | ||
1619 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 1623 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1620 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1624 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1621 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1622 | 1626 | ||
1623 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 1627 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
1624 | msgid "Connectivity" | 1628 | msgid "Connectivity" |
1625 | msgstr "Konnektivität" | 1629 | msgstr "Konnektivität" |
1626 | 1630 | ||
1627 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 1631 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
1628 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1632 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1629 | msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" | 1633 | msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" |
1630 | 1634 | ||
1631 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 1635 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
1632 | msgid "System load" | 1636 | msgid "System load" |
1633 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1634 | 1638 | ||
1635 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 1639 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
1636 | msgid "" | 1640 | msgid "" |
1637 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 1641 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
1638 | "(blue)" | 1642 | "(blue)" |
1639 | msgstr "" | 1643 | msgstr "" |
1640 | 1644 | ||
1641 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 1645 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
1642 | msgid "Datastore capacity" | 1646 | msgid "Datastore capacity" |
1643 | msgstr "" | 1647 | msgstr "" |
1644 | 1648 | ||
1645 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 1649 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
1646 | #, fuzzy | 1650 | #, fuzzy |
1647 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1651 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1648 | msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" | 1652 | msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" |
1649 | 1653 | ||
1650 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 1654 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
1651 | msgid "Inbound Traffic" | 1655 | msgid "Inbound Traffic" |
1652 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | 1656 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1653 | 1657 | ||
1654 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 1658 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
1655 | #, fuzzy | 1659 | #, fuzzy |
1656 | msgid "" | 1660 | msgid "" |
1657 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 1661 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1658 | "limit (magenta)" | 1662 | "limit (magenta)" |
1659 | msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" | 1663 | msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" |
1660 | 1664 | ||
1661 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 1665 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
1662 | msgid "Outbound Traffic" | 1666 | msgid "Outbound Traffic" |
1663 | msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" | 1667 | msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" |
1664 | 1668 | ||
1665 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 1669 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
1666 | msgid "Routing Effectiveness" | 1670 | msgid "Routing Effectiveness" |
1667 | msgstr "" | 1671 | msgstr "" |
1668 | 1672 | ||
1669 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 1673 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
1670 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1674 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1671 | msgstr "" | 1675 | msgstr "" |
1672 | 1676 | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
@@ -227,60 +227,60 @@ msgstr "" | |||
227 | msgid "D_ownload" | 227 | msgid "D_ownload" |
228 | msgstr "Téléchar_ger" | 228 | msgstr "Téléchar_ger" |
229 | 229 | ||
230 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 230 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
231 | msgid "with _anonymity" | 231 | msgid "with _anonymity" |
232 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" | 232 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" |
233 | 233 | ||
234 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 234 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
235 | #, fuzzy | 235 | #, fuzzy |
236 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 236 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
237 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 237 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
238 | 238 | ||
239 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 239 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
240 | #, fuzzy | 240 | #, fuzzy |
241 | msgid "" | 241 | msgid "" |
242 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 242 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
243 | "the list" | 243 | "the list" |
244 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 244 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
245 | 245 | ||
246 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 246 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
247 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 247 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
248 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 248 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
249 | 249 | ||
250 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 250 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
251 | msgid "<b>Downloads</b>" | 251 | msgid "<b>Downloads</b>" |
252 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" | 252 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" |
253 | 253 | ||
254 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 254 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
255 | #, fuzzy | 255 | #, fuzzy |
256 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 256 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
257 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 257 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
258 | 258 | ||
259 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 259 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
260 | #, fuzzy | 260 | #, fuzzy |
261 | msgid "" | 261 | msgid "" |
262 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 262 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
263 | "list" | 263 | "list" |
264 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 264 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
265 | 265 | ||
266 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 266 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
267 | #, fuzzy | 267 | #, fuzzy |
268 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 268 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
269 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 269 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
270 | 270 | ||
271 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 271 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
272 | msgid "<b>Publications</b>" | 272 | msgid "<b>Publications</b>" |
273 | msgstr "<b>Publications</b>" | 273 | msgstr "<b>Publications</b>" |
274 | 274 | ||
275 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 275 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
276 | msgid "Stat_us" | 276 | msgid "Stat_us" |
277 | msgstr "_Activité" | 277 | msgstr "_Activité" |
278 | 278 | ||
279 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 279 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
280 | msgid "_Keyword:" | 280 | msgid "_Keyword:" |
281 | msgstr "_Mot-clé :" | 281 | msgstr "_Mot-clé :" |
282 | 282 | ||
283 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 283 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
284 | msgid "" | 284 | msgid "" |
285 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 285 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
286 | "restrict the search to the given namespace)" | 286 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" | |||
288 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " | 288 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " |
289 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" | 289 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" |
290 | 290 | ||
291 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 291 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
292 | msgid "Sea_rch" | 292 | msgid "Sea_rch" |
293 | msgstr "_Rechercher" | 293 | msgstr "_Rechercher" |
294 | 294 | ||
295 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 295 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
296 | msgid "" | 296 | msgid "" |
297 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 297 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
298 | "values provide more privacy but also less performance." | 298 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -301,23 +301,23 @@ msgstr "" | |||
301 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " | 301 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " |
302 | "performance." | 302 | "performance." |
303 | 303 | ||
304 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 304 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
305 | msgid "Open GNUnet directory" | 305 | msgid "Open GNUnet directory" |
306 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
307 | 307 | ||
308 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 308 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
309 | msgid "_Maximum results:" | 309 | msgid "_Maximum results:" |
310 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
311 | 311 | ||
312 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 312 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
313 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 313 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
314 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
315 | 315 | ||
316 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 316 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
317 | msgid "in _namespace" | 317 | msgid "in _namespace" |
318 | msgstr "dans l'_espace de noms" | 318 | msgstr "dans l'_espace de noms" |
319 | 319 | ||
320 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 320 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
321 | msgid "" | 321 | msgid "" |
322 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 322 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
323 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 323 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "" | |||
328 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " | 328 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " |
329 | "noms l'intéresse." | 329 | "noms l'intéresse." |
330 | 330 | ||
331 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 331 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
332 | msgid "Search and _Download" | 332 | msgid "Search and _Download" |
333 | msgstr "Recherche & _téléchargement" | 333 | msgstr "Recherche & _téléchargement" |
334 | 334 | ||
335 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 335 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
336 | msgid "Method:" | 336 | msgid "Method:" |
337 | msgstr "Méthode :" | 337 | msgstr "Méthode :" |
338 | 338 | ||
339 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 339 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
340 | msgid "" | 340 | msgid "" |
341 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 341 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
342 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 342 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" | |||
352 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " | 352 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " |
353 | "l'insertion." | 353 | "l'insertion." |
354 | 354 | ||
355 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 355 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
356 | msgid "inde_x" | 356 | msgid "inde_x" |
357 | msgstr "inde_xer" | 357 | msgstr "inde_xer" |
358 | 358 | ||
359 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 359 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
360 | msgid "" | 360 | msgid "" |
361 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 361 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
362 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 362 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -372,27 +372,27 @@ msgstr "" | |||
372 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " | 372 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " |
373 | "clair sur votre poste." | 373 | "clair sur votre poste." |
374 | 374 | ||
375 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 375 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
376 | msgid "i_nsert" | 376 | msgid "i_nsert" |
377 | msgstr "i_nsérer" | 377 | msgstr "i_nsérer" |
378 | 378 | ||
379 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 379 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
380 | msgid "Scope:" | 380 | msgid "Scope:" |
381 | msgstr "Espace :" | 381 | msgstr "Espace :" |
382 | 382 | ||
383 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 383 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
384 | msgid "_Anonymity:" | 384 | msgid "_Anonymity:" |
385 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" | 385 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" |
386 | 386 | ||
387 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 387 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
388 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 388 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
389 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." | 389 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." |
390 | 390 | ||
391 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 391 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
392 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 392 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
393 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" | 393 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
396 | msgid "" | 396 | msgid "" |
397 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 397 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
398 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 398 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" | |||
404 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " | 404 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " |
405 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." | 405 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." |
406 | 406 | ||
407 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 407 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
408 | msgid "" | 408 | msgid "" |
409 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 409 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
410 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 410 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" | |||
415 | "dossier seul d'être trouvé directement. Ceci ne s'applique qu'aux " | 415 | "dossier seul d'être trouvé directement. Ceci ne s'applique qu'aux " |
416 | "publications récursives." | 416 | "publications récursives." |
417 | 417 | ||
418 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 418 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
419 | msgid "add keywords for files in directories" | 419 | msgid "add keywords for files in directories" |
420 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 420 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
421 | 421 | ||
422 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 422 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
423 | msgid "" | 423 | msgid "" |
424 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 424 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
425 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 425 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -427,66 +427,66 @@ msgstr "" | |||
427 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " | 427 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " |
428 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." | 428 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." |
429 | 429 | ||
430 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 430 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
431 | msgid "Pub_lish" | 431 | msgid "Pub_lish" |
432 | msgstr "Pub_lier" | 432 | msgstr "Pub_lier" |
433 | 433 | ||
434 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 434 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
435 | msgid "_Filename:" | 435 | msgid "_Filename:" |
436 | msgstr "N_om du fichier :" | 436 | msgstr "N_om du fichier :" |
437 | 437 | ||
438 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 438 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
439 | msgid "_Priority:" | 439 | msgid "_Priority:" |
440 | msgstr "" | 440 | msgstr "" |
441 | 441 | ||
442 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
443 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 443 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
444 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
445 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." | 445 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." |
446 | 446 | ||
447 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 447 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
448 | msgid "_Browse" | 448 | msgid "_Browse" |
449 | msgstr "_Parcourir" | 449 | msgstr "_Parcourir" |
450 | 450 | ||
451 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 451 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
452 | msgid "Only publish a single file." | 452 | msgid "Only publish a single file." |
453 | msgstr "Publier seulement un fichier." | 453 | msgstr "Publier seulement un fichier." |
454 | 454 | ||
455 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 455 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
456 | msgid "file onl_y" | 456 | msgid "file onl_y" |
457 | msgstr "un _seul fichier" | 457 | msgstr "un _seul fichier" |
458 | 458 | ||
459 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 459 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
460 | msgid "" | 460 | msgid "" |
461 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 461 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 464 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
465 | #, fuzzy | 465 | #, fuzzy |
466 | msgid "use libextractor for files in directories" | 466 | msgid "use libextractor for files in directories" |
467 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 467 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
468 | 468 | ||
469 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 469 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
470 | msgid "_Publication" | 470 | msgid "_Publication" |
471 | msgstr "_Publication" | 471 | msgstr "_Publication" |
472 | 472 | ||
473 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 473 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
474 | msgid "c_reate" | 474 | msgid "c_reate" |
475 | msgstr "C_réer" | 475 | msgstr "C_réer" |
476 | 476 | ||
477 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 477 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
478 | msgid "_Namespace" | 478 | msgid "_Namespace" |
479 | msgstr "Espace de _noms" | 479 | msgstr "Espace de _noms" |
480 | 480 | ||
481 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 481 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
482 | msgid "_Collection" | 482 | msgid "_Collection" |
483 | msgstr "_Collection" | 483 | msgstr "_Collection" |
484 | 484 | ||
485 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 485 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
486 | msgid "d_elete" | 486 | msgid "d_elete" |
487 | msgstr "Suppri_mer" | 487 | msgstr "Suppri_mer" |
488 | 488 | ||
489 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 489 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
490 | msgid "" | 490 | msgid "" |
491 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 491 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
492 | "in the namespace)" | 492 | "in the namespace)" |
@@ -494,71 +494,75 @@ msgstr "" | |||
494 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " | 494 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " |
495 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 495 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
496 | 496 | ||
497 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 497 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
498 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 498 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
499 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 499 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
500 | 500 | ||
501 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 501 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
502 | msgid "<b>Available content</b>" | 502 | msgid "<b>Available content</b>" |
503 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" | 503 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" |
504 | 504 | ||
505 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 505 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
506 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 506 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
507 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
508 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " | 508 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " |
509 | "publication dans des espace de noms) ?" | 509 | "publication dans des espace de noms) ?" |
510 | 510 | ||
511 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 511 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
512 | msgid "track available content" | 512 | msgid "track available content" |
513 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" | 513 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" |
514 | 514 | ||
515 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 515 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
516 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 516 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
517 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." | 517 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." |
518 | 518 | ||
519 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 519 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
520 | msgid "Ad_vanced" | 520 | msgid "Ad_vanced" |
521 | msgstr "A_vancé" | 521 | msgstr "A_vancé" |
522 | 522 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 523 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
524 | msgid "File s_haring" | 524 | msgid "File s_haring" |
525 | msgstr "Partage de _fichiers" | 525 | msgstr "Partage de _fichiers" |
526 | 526 | ||
527 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
528 | msgid "_Statistics" | 528 | msgid "_Statistics" |
529 | msgstr "_Statistiques" | 529 | msgstr "_Statistiques" |
530 | 530 | ||
531 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 531 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
532 | msgid "/join #gnunet" | 532 | msgid "/join #gnunet" |
533 | msgstr "/join #gnunet" | 533 | msgstr "/join #gnunet" |
534 | 534 | ||
535 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 535 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
536 | msgid "Cha_t" | 536 | msgid "Cha_t" |
537 | msgstr "_Clavardage" | 537 | msgstr "_Clavardage" |
538 | 538 | ||
539 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 539 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
540 | msgid "_Peers" | ||
541 | msgstr "" | ||
542 | |||
543 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
540 | msgid "Edit File Information" | 544 | msgid "Edit File Information" |
541 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" | 545 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" |
542 | 546 | ||
543 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 547 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
544 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 548 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
545 | msgstr "" | 549 | msgstr "" |
546 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " | 550 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " |
547 | "publiés" | 551 | "publiés" |
548 | 552 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 553 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
550 | msgid "Cancel the publication." | 554 | msgid "Cancel the publication." |
551 | msgstr "Annuler la publication" | 555 | msgstr "Annuler la publication" |
552 | 556 | ||
553 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
554 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 558 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
555 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 559 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
556 | 560 | ||
557 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 561 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
558 | msgid "Abort the upload operation." | 562 | msgid "Abort the upload operation." |
559 | msgstr "Annuler l'opération de publication" | 563 | msgstr "Annuler l'opération de publication" |
560 | 564 | ||
561 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 565 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
562 | msgid "" | 566 | msgid "" |
563 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 567 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
564 | "publication." | 568 | "publication." |
@@ -566,31 +570,31 @@ msgstr "" | |||
566 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " | 570 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " |
567 | "publication." | 571 | "publication." |
568 | 572 | ||
569 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 573 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
570 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 574 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
571 | msgstr "" | 575 | msgstr "" |
572 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" | 576 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" |
573 | 577 | ||
574 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 578 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
575 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 579 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
576 | msgid "_Type:" | 580 | msgid "_Type:" |
577 | msgstr "_Type :" | 581 | msgstr "_Type :" |
578 | 582 | ||
579 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 583 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
580 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 584 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
581 | msgid "_Value:" | 585 | msgid "_Value:" |
582 | msgstr "_Valeur :" | 586 | msgstr "_Valeur :" |
583 | 587 | ||
584 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 588 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
585 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 589 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
586 | msgid "Enter metadata about the upload" | 590 | msgid "Enter metadata about the upload" |
587 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" | 591 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" |
588 | 592 | ||
589 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 593 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
590 | msgid "Value Entry" | 594 | msgid "Value Entry" |
591 | msgstr "Valeur de l'entrée" | 595 | msgstr "Valeur de l'entrée" |
592 | 596 | ||
593 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 597 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
594 | msgid "" | 598 | msgid "" |
595 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 599 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
596 | "Press ENTER to add the data." | 600 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -598,14 +602,14 @@ msgstr "" | |||
598 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" | 602 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" |
599 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." | 603 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." |
600 | 604 | ||
601 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 605 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
602 | msgid "" | 606 | msgid "" |
603 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 607 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
604 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
605 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 609 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
606 | "publier." | 610 | "publier." |
607 | 611 | ||
608 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 612 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
609 | #, fuzzy | 613 | #, fuzzy |
610 | msgid "" | 614 | msgid "" |
611 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 615 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -614,8 +618,8 @@ msgstr "" | |||
614 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 618 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
615 | "publier." | 619 | "publier." |
616 | 620 | ||
617 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 621 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
618 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 622 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
619 | msgid "" | 623 | msgid "" |
620 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 624 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
621 | "keywords." | 625 | "keywords." |
@@ -623,17 +627,17 @@ msgstr "" | |||
623 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " | 627 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " |
624 | "supprimer des mots-clés." | 628 | "supprimer des mots-clés." |
625 | 629 | ||
626 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 630 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
627 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 631 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
628 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 632 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
629 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 633 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
630 | 634 | ||
631 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 635 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
632 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 636 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
633 | msgid "Enter keywords" | 637 | msgid "Enter keywords" |
634 | msgstr "Entrez un mot-clé" | 638 | msgstr "Entrez un mot-clé" |
635 | 639 | ||
636 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 640 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
637 | msgid "" | 641 | msgid "" |
638 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 642 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
639 | "directory will be found." | 643 | "directory will be found." |
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "" | |||
641 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 645 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
642 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 646 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
643 | 647 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 648 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
645 | #, fuzzy | 649 | #, fuzzy |
646 | msgid "" | 650 | msgid "" |
647 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 651 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -650,35 +654,35 @@ msgstr "" | |||
650 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 654 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
651 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 655 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
652 | 656 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 657 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
654 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 658 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
655 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." | 659 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." |
656 | 660 | ||
657 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 661 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
658 | msgid "<b>Keywords</b>" | 662 | msgid "<b>Keywords</b>" |
659 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" | 663 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" |
660 | 664 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 665 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
662 | msgid "_Preview:" | 666 | msgid "_Preview:" |
663 | msgstr "A_perçu :" | 667 | msgstr "A_perçu :" |
664 | 668 | ||
665 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
666 | msgid "Select Preview" | 670 | msgid "Select Preview" |
667 | msgstr "Choisir un aperçu" | 671 | msgstr "Choisir un aperçu" |
668 | 672 | ||
669 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 673 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
670 | msgid "File Information" | 674 | msgid "File Information" |
671 | msgstr "Informations sur le fichier" | 675 | msgstr "Informations sur le fichier" |
672 | 676 | ||
673 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 677 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
674 | msgid "Meta-data" | 678 | msgid "Meta-data" |
675 | msgstr "Meta-données" | 679 | msgstr "Meta-données" |
676 | 680 | ||
677 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
678 | msgid "Search Results" | 682 | msgid "Search Results" |
679 | msgstr "Résultats de la recherche" | 683 | msgstr "Résultats de la recherche" |
680 | 684 | ||
681 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
682 | msgid "" | 686 | msgid "" |
683 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 687 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
684 | "contents will be displayed." | 688 | "contents will be displayed." |
@@ -686,33 +690,33 @@ msgstr "" | |||
686 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " | 690 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " |
687 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." | 691 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." |
688 | 692 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
690 | msgid "Standard view" | 694 | msgid "Standard view" |
691 | msgstr "Vue standard" | 695 | msgstr "Vue standard" |
692 | 696 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
694 | msgid "Download selected files." | 698 | msgid "Download selected files." |
695 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." | 699 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." |
696 | 700 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
698 | msgid "Down_load" | 702 | msgid "Down_load" |
699 | msgstr "Téléchar_ger" | 703 | msgstr "Téléchar_ger" |
700 | 704 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
702 | msgid "" | 706 | msgid "" |
703 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 707 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
704 | "in the directory as well." | 708 | "in the directory as well." |
705 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
706 | 710 | ||
707 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 711 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
708 | msgid "r_ecursively" | 712 | msgid "r_ecursively" |
709 | msgstr "" | 713 | msgstr "" |
710 | 714 | ||
711 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 715 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
712 | msgid "with anon_ymity" | 716 | msgid "with anon_ymity" |
713 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" | 717 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" |
714 | 718 | ||
715 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
716 | msgid "" | 720 | msgid "" |
717 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 721 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
718 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 722 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -723,80 +727,80 @@ msgstr "" | |||
723 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " | 727 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " |
724 | "mais une moindre performance." | 728 | "mais une moindre performance." |
725 | 729 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
727 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 731 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
728 | msgstr "" | 732 | msgstr "" |
729 | 733 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 734 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
731 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 735 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
732 | msgstr "" | 736 | msgstr "" |
733 | 737 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
735 | msgid "Namespace Contents" | 739 | msgid "Namespace Contents" |
736 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" | 740 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" |
737 | 741 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 742 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
739 | msgid "" | 743 | msgid "" |
740 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 744 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
741 | "far." | 745 | "far." |
742 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
743 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." | 747 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." |
744 | 748 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 749 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
746 | msgid "Add content to the namespace" | 750 | msgid "Add content to the namespace" |
747 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" | 751 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" |
748 | 752 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
750 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 754 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
751 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." | 755 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." |
752 | 756 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 757 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
754 | msgid "U_pdate" | 758 | msgid "U_pdate" |
755 | msgstr "_Mettre à jour" | 759 | msgstr "_Mettre à jour" |
756 | 760 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 761 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
758 | msgid "Chat" | 762 | msgid "Chat" |
759 | msgstr "Clavardage" | 763 | msgstr "Clavardage" |
760 | 764 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 765 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
762 | msgid "The current conversation in this chat room." | 766 | msgid "The current conversation in this chat room." |
763 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." | 767 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." |
764 | 768 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 769 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
766 | msgid "Hello!" | 770 | msgid "Hello!" |
767 | msgstr "Bonjour !" | 771 | msgstr "Bonjour !" |
768 | 772 | ||
769 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
770 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 774 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
771 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
772 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " | 776 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " |
773 | "actuelle." | 777 | "actuelle." |
774 | 778 | ||
775 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 779 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
776 | msgid "Sen_d" | 780 | msgid "Sen_d" |
777 | msgstr "_Envoyer" | 781 | msgstr "_Envoyer" |
778 | 782 | ||
779 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 783 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
780 | msgid "List of the participants in the chat room." | 784 | msgid "List of the participants in the chat room." |
781 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." | 785 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." |
782 | 786 | ||
783 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 787 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
784 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 788 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
785 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" | 789 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" |
786 | 790 | ||
787 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
788 | msgid "gnunet-gtk" | 792 | msgid "gnunet-gtk" |
789 | msgstr "gnunet-gtk" | 793 | msgstr "gnunet-gtk" |
790 | 794 | ||
791 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 795 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
792 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 796 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
793 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" | 797 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" |
794 | 798 | ||
795 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 799 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
796 | msgid "https://gnunet.org/" | 800 | msgid "https://gnunet.org/" |
797 | msgstr "https://gnunet.org/" | 801 | msgstr "https://gnunet.org/" |
798 | 802 | ||
799 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 803 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
800 | msgid "" | 804 | msgid "" |
801 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 805 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
802 | " Version 2, June 1991\n" | 806 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1368,11 +1372,11 @@ msgstr "" | |||
1368 | "\n" | 1372 | "\n" |
1369 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1373 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1370 | 1374 | ||
1371 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 1375 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
1372 | msgid "GNUnet Website" | 1376 | msgid "GNUnet Website" |
1373 | msgstr "Site Web de GNUnet" | 1377 | msgstr "Site Web de GNUnet" |
1374 | 1378 | ||
1375 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 1379 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
1376 | msgid "" | 1380 | msgid "" |
1377 | "Di Ma\n" | 1381 | "Di Ma\n" |
1378 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1382 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1402,27 +1406,27 @@ msgstr "" | |||
1402 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1406 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1403 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1407 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1404 | 1408 | ||
1405 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 1409 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
1406 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1410 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1407 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" | 1411 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" |
1408 | 1412 | ||
1409 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 1413 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
1410 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1414 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1411 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" | 1415 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" |
1412 | 1416 | ||
1413 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 1417 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
1414 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1418 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1415 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." | 1419 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." |
1416 | 1420 | ||
1417 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1421 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
1418 | msgid "Create Namespace" | 1422 | msgid "Create Namespace" |
1419 | msgstr "Créer un espace de noms" | 1423 | msgstr "Créer un espace de noms" |
1420 | 1424 | ||
1421 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1425 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1422 | msgid "Cancel namespace creation." | 1426 | msgid "Cancel namespace creation." |
1423 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." | 1427 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." |
1424 | 1428 | ||
1425 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1429 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1426 | msgid "" | 1430 | msgid "" |
1427 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1431 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1428 | "advertisements." | 1432 | "advertisements." |
@@ -1430,15 +1434,15 @@ msgstr "" | |||
1430 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " | 1434 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " |
1431 | "annonces." | 1435 | "annonces." |
1432 | 1436 | ||
1433 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1437 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1434 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1438 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1435 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" | 1439 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" |
1436 | 1440 | ||
1437 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1441 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1438 | msgid "_Name:" | 1442 | msgid "_Name:" |
1439 | msgstr "N_om :" | 1443 | msgstr "N_om :" |
1440 | 1444 | ||
1441 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1445 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1442 | msgid "" | 1446 | msgid "" |
1443 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1447 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1444 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1448 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr "" | |||
1449 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " | 1453 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " |
1450 | "l'espace de noms" | 1454 | "l'espace de noms" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1456 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1453 | msgid "_Root:" | 1457 | msgid "_Root:" |
1454 | msgstr "_Racine :" | 1458 | msgstr "_Racine :" |
1455 | 1459 | ||
1456 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1460 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1457 | msgid "" | 1461 | msgid "" |
1458 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1462 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1459 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1463 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1465,11 +1469,11 @@ msgstr "" | |||
1465 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " | 1469 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " |
1466 | "choisir librement l'identifiant de la racine." | 1470 | "choisir librement l'identifiant de la racine." |
1467 | 1471 | ||
1468 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1472 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1469 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1473 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1470 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" | 1474 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" |
1471 | 1475 | ||
1472 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1476 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1473 | msgid "" | 1477 | msgid "" |
1474 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1478 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1475 | "published." | 1479 | "published." |
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "" | |||
1477 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " | 1481 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " |
1478 | "publiées." | 1482 | "publiées." |
1479 | 1483 | ||
1480 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1484 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1481 | msgid "" | 1485 | msgid "" |
1482 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1486 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1483 | "the namespace will be published." | 1487 | "the namespace will be published." |
@@ -1485,17 +1489,17 @@ msgstr "" | |||
1485 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " | 1489 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " |
1486 | "de cet espace de noms seront publiées." | 1490 | "de cet espace de noms seront publiées." |
1487 | 1491 | ||
1488 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1492 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1489 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1493 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1490 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" | 1494 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" |
1491 | 1495 | ||
1492 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1496 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1493 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1497 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1494 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1495 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " | 1499 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " |
1496 | "noms." | 1500 | "noms." |
1497 | 1501 | ||
1498 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1502 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1499 | msgid "" | 1503 | msgid "" |
1500 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1504 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1501 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1505 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1504,43 +1508,43 @@ msgstr "" | |||
1504 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " | 1508 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " |
1505 | "sélectionnées." | 1509 | "sélectionnées." |
1506 | 1510 | ||
1507 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1511 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1508 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1512 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1509 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 1513 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
1510 | 1514 | ||
1511 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1515 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1512 | msgid "Close the selected search" | 1516 | msgid "Close the selected search" |
1513 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 1517 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
1514 | 1518 | ||
1515 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1519 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1516 | msgid "_Close" | 1520 | msgid "_Close" |
1517 | msgstr "_Fermer" | 1521 | msgstr "_Fermer" |
1518 | 1522 | ||
1519 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1523 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1520 | msgid "Messages" | 1524 | msgid "Messages" |
1521 | msgstr "Messages" | 1525 | msgstr "Messages" |
1522 | 1526 | ||
1523 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1527 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1524 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1528 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1525 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." | 1529 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." |
1526 | 1530 | ||
1527 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1531 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1528 | msgid "_Identifier:" | 1532 | msgid "_Identifier:" |
1529 | msgstr "_Identifiant :" | 1533 | msgstr "_Identifiant :" |
1530 | 1534 | ||
1531 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1535 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1532 | msgid "Anonymit_y:" | 1536 | msgid "Anonymit_y:" |
1533 | msgstr "Anon_ymat :" | 1537 | msgstr "Anon_ymat :" |
1534 | 1538 | ||
1535 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1539 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1536 | msgid "_Next Identifier:" | 1540 | msgid "_Next Identifier:" |
1537 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" | 1541 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" |
1538 | 1542 | ||
1539 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1543 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1540 | msgid "_Update Interval:" | 1544 | msgid "_Update Interval:" |
1541 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" | 1545 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" |
1542 | 1546 | ||
1543 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1547 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1544 | msgid "" | 1548 | msgid "" |
1545 | "--no update--\n" | 1549 | "--no update--\n" |
1546 | "--sporadic update--\n" | 1550 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1558,67 +1562,67 @@ msgstr "" | |||
1558 | "1 mois\n" | 1562 | "1 mois\n" |
1559 | "1 an\n" | 1563 | "1 an\n" |
1560 | 1564 | ||
1561 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1565 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1562 | msgid "" | 1566 | msgid "" |
1563 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1567 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1564 | msgstr "" | 1568 | msgstr "" |
1565 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 1569 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
1566 | "publier." | 1570 | "publier." |
1567 | 1571 | ||
1568 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1572 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1569 | msgid "Edit Collection Information" | 1573 | msgid "Edit Collection Information" |
1570 | msgstr "Éditer les informations de la collection" | 1574 | msgstr "Éditer les informations de la collection" |
1571 | 1575 | ||
1572 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1576 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1573 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1577 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1574 | msgstr "" | 1578 | msgstr "" |
1575 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." | 1579 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." |
1576 | 1580 | ||
1577 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1581 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1578 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1582 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1579 | msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" | 1583 | msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" |
1580 | 1584 | ||
1581 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1585 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1582 | msgid "" | 1586 | msgid "" |
1583 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1587 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1584 | msgstr "" | 1588 | msgstr "" |
1585 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " | 1589 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " |
1586 | "cet espace de noms." | 1590 | "cet espace de noms." |
1587 | 1591 | ||
1588 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1592 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1589 | msgid "Identifier:" | 1593 | msgid "Identifier:" |
1590 | msgstr "Identifiant :" | 1594 | msgstr "Identifiant :" |
1591 | 1595 | ||
1592 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1596 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1593 | msgid "BUG: SET ME!" | 1597 | msgid "BUG: SET ME!" |
1594 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" | 1598 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" |
1595 | 1599 | ||
1596 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1600 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1597 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1601 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1598 | msgstr "" | 1602 | msgstr "" |
1599 | 1603 | ||
1600 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1604 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1601 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1605 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1602 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." | 1606 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." |
1603 | 1607 | ||
1604 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1608 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1605 | msgid "_Quit" | 1609 | msgid "_Quit" |
1606 | msgstr "_Quitter" | 1610 | msgstr "_Quitter" |
1607 | 1611 | ||
1608 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1612 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1609 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1613 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1610 | msgstr "" | 1614 | msgstr "" |
1611 | 1615 | ||
1612 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1616 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1613 | msgid "FIXME" | 1617 | msgid "FIXME" |
1614 | msgstr "" | 1618 | msgstr "" |
1615 | 1619 | ||
1616 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1620 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1617 | #, fuzzy | 1621 | #, fuzzy |
1618 | msgid "Stop the search." | 1622 | msgid "Stop the search." |
1619 | msgstr "Fermer cette recherche" | 1623 | msgstr "Fermer cette recherche" |
1620 | 1624 | ||
1621 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1625 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1622 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1626 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1623 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1624 | 1628 | ||
@@ -1657,85 +1661,85 @@ msgid "" | |||
1657 | "d'." | 1661 | "d'." |
1658 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1659 | 1663 | ||
1660 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1664 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1661 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1665 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1662 | msgstr "" | 1666 | msgstr "" |
1663 | 1667 | ||
1664 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1668 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1665 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1669 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1666 | msgstr "" | 1670 | msgstr "" |
1667 | 1671 | ||
1668 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1672 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1669 | #, fuzzy | 1673 | #, fuzzy |
1670 | msgid "Saved search results" | 1674 | msgid "Saved search results" |
1671 | msgstr "Résultats de la recherche" | 1675 | msgstr "Résultats de la recherche" |
1672 | 1676 | ||
1673 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1677 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1674 | msgid "Internal error." | 1678 | msgid "Internal error." |
1675 | msgstr "" | 1679 | msgstr "" |
1676 | 1680 | ||
1677 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1681 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1678 | #, fuzzy, c-format | 1682 | #, fuzzy, c-format |
1679 | msgid "Error writing file `%s'." | 1683 | msgid "Error writing file `%s'." |
1680 | msgstr "Erreur lors de la publication de '%s'" | 1684 | msgstr "Erreur lors de la publication de '%s'" |
1681 | 1685 | ||
1682 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1686 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1683 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1687 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1684 | msgstr "" | 1688 | msgstr "" |
1685 | 1689 | ||
1686 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1690 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1687 | msgid "_Save results as directory" | 1691 | msgid "_Save results as directory" |
1688 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
1689 | 1693 | ||
1690 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1694 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1691 | msgid "Name" | 1695 | msgid "Name" |
1692 | msgstr "Nom" | 1696 | msgstr "Nom" |
1693 | 1697 | ||
1694 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1698 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1695 | msgid "Size" | 1699 | msgid "Size" |
1696 | msgstr "Taille" | 1700 | msgstr "Taille" |
1697 | 1701 | ||
1698 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1702 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1699 | msgid "Mime-type" | 1703 | msgid "Mime-type" |
1700 | msgstr "Type Mime" | 1704 | msgstr "Type Mime" |
1701 | 1705 | ||
1702 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1706 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1703 | msgid "Preview" | 1707 | msgid "Preview" |
1704 | msgstr "Aperçu" | 1708 | msgstr "Aperçu" |
1705 | 1709 | ||
1706 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1710 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1707 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1711 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1708 | msgstr "" | 1712 | msgstr "" |
1709 | 1713 | ||
1710 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1714 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1711 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1715 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1712 | msgid "globally" | 1716 | msgid "globally" |
1713 | msgstr "globalement" | 1717 | msgstr "globalement" |
1714 | 1718 | ||
1715 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1719 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1716 | #, c-format | 1720 | #, c-format |
1717 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1721 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1718 | msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" | 1722 | msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" |
1719 | 1723 | ||
1720 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1724 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1721 | #, c-format | 1725 | #, c-format |
1722 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1726 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1723 | msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" | 1727 | msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" |
1724 | 1728 | ||
1725 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1729 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1726 | msgid "Query" | 1730 | msgid "Query" |
1727 | msgstr "Requête" | 1731 | msgstr "Requête" |
1728 | 1732 | ||
1729 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1733 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1730 | msgid "Results" | 1734 | msgid "Results" |
1731 | msgstr "Résultats" | 1735 | msgstr "Résultats" |
1732 | 1736 | ||
1733 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1737 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1734 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1738 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1735 | msgid "URI" | 1739 | msgid "URI" |
1736 | msgstr "URI" | 1740 | msgstr "URI" |
1737 | 1741 | ||
1738 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1742 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1739 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1743 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1740 | msgid "Filename" | 1744 | msgid "Filename" |
1741 | msgstr "Nom du fichier" | 1745 | msgstr "Nom du fichier" |
@@ -1760,11 +1764,11 @@ msgstr "" | |||
1760 | msgid "days" | 1764 | msgid "days" |
1761 | msgstr "" | 1765 | msgstr "" |
1762 | 1766 | ||
1763 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1767 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1764 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1768 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1765 | msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." | 1769 | msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." |
1766 | 1770 | ||
1767 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1771 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1768 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1772 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1769 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." | 1773 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." |
1770 | 1774 | ||
@@ -1909,61 +1913,61 @@ msgstr "Erreur lors de la publication de '%s'" | |||
1909 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1913 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1910 | msgstr "" | 1914 | msgstr "" |
1911 | 1915 | ||
1912 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1916 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1913 | #, c-format | 1917 | #, c-format |
1914 | msgid "Downloading `%s'" | 1918 | msgid "Downloading `%s'" |
1915 | msgstr "Téléchargement de `%s'" | 1919 | msgstr "Téléchargement de `%s'" |
1916 | 1920 | ||
1917 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1921 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1918 | #, fuzzy, c-format | 1922 | #, fuzzy, c-format |
1919 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1923 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1920 | msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" | 1924 | msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" |
1921 | 1925 | ||
1922 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1926 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1923 | #, c-format | 1927 | #, c-format |
1924 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1928 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1925 | msgstr "URI invalide : '%s'" | 1929 | msgstr "URI invalide : '%s'" |
1926 | 1930 | ||
1927 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1931 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1928 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1932 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1929 | msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" | 1933 | msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" |
1930 | 1934 | ||
1931 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 1935 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1932 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1936 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1933 | msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." | 1937 | msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." |
1934 | 1938 | ||
1935 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 1939 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
1936 | msgid "Connectivity" | 1940 | msgid "Connectivity" |
1937 | msgstr "Connexions" | 1941 | msgstr "Connexions" |
1938 | 1942 | ||
1939 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 1943 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
1940 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1944 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1941 | msgstr "Nombre de noeuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" | 1945 | msgstr "Nombre de noeuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" |
1942 | 1946 | ||
1943 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 1947 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
1944 | msgid "System load" | 1948 | msgid "System load" |
1945 | msgstr "" | 1949 | msgstr "" |
1946 | 1950 | ||
1947 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 1951 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
1948 | msgid "" | 1952 | msgid "" |
1949 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 1953 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
1950 | "(blue)" | 1954 | "(blue)" |
1951 | msgstr "" | 1955 | msgstr "" |
1952 | 1956 | ||
1953 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 1957 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
1954 | msgid "Datastore capacity" | 1958 | msgid "Datastore capacity" |
1955 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1956 | 1960 | ||
1957 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 1961 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
1958 | #, fuzzy | 1962 | #, fuzzy |
1959 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1963 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1960 | msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" | 1964 | msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" |
1961 | 1965 | ||
1962 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 1966 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
1963 | msgid "Inbound Traffic" | 1967 | msgid "Inbound Traffic" |
1964 | msgstr "Traffic entrant" | 1968 | msgstr "Traffic entrant" |
1965 | 1969 | ||
1966 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 1970 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
1967 | #, fuzzy | 1971 | #, fuzzy |
1968 | msgid "" | 1972 | msgid "" |
1969 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 1973 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
@@ -1972,15 +1976,15 @@ msgstr "" | |||
1972 | "Bruit (rouge), Contenu (vert), Requêtes (jaune), Annonces de présence " | 1976 | "Bruit (rouge), Contenu (vert), Requêtes (jaune), Annonces de présence " |
1973 | "(bleu), autre (gris)" | 1977 | "(bleu), autre (gris)" |
1974 | 1978 | ||
1975 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 1979 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
1976 | msgid "Outbound Traffic" | 1980 | msgid "Outbound Traffic" |
1977 | msgstr "Traffic sortant" | 1981 | msgstr "Traffic sortant" |
1978 | 1982 | ||
1979 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 1983 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
1980 | msgid "Routing Effectiveness" | 1984 | msgid "Routing Effectiveness" |
1981 | msgstr "Efficacité du routage" | 1985 | msgstr "Efficacité du routage" |
1982 | 1986 | ||
1983 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 1987 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
1984 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1988 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1985 | msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)" | 1989 | msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)" |
1986 | 1990 | ||
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 43f2fe87..13567ef1 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -175,102 +175,102 @@ msgstr "" | |||
175 | msgid "D_ownload" | 175 | msgid "D_ownload" |
176 | msgstr "" | 176 | msgstr "" |
177 | 177 | ||
178 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 178 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
179 | msgid "with _anonymity" | 179 | msgid "with _anonymity" |
180 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
181 | 181 | ||
182 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 182 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
183 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 183 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
184 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
185 | 185 | ||
186 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 186 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
187 | msgid "" | 187 | msgid "" |
188 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 188 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
189 | "the list" | 189 | "the list" |
190 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
191 | 191 | ||
192 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 192 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
193 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 193 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
194 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | 195 | ||
196 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 196 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
197 | msgid "<b>Downloads</b>" | 197 | msgid "<b>Downloads</b>" |
198 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
199 | 199 | ||
200 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 200 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
201 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 201 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
202 | msgstr "" | 202 | msgstr "" |
203 | 203 | ||
204 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 204 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
205 | msgid "" | 205 | msgid "" |
206 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 206 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
207 | "list" | 207 | "list" |
208 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
209 | 209 | ||
210 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 210 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
211 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 211 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
212 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
213 | 213 | ||
214 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 214 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
215 | msgid "<b>Publications</b>" | 215 | msgid "<b>Publications</b>" |
216 | msgstr "" | 216 | msgstr "" |
217 | 217 | ||
218 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 218 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
219 | msgid "Stat_us" | 219 | msgid "Stat_us" |
220 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
221 | 221 | ||
222 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 222 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
223 | msgid "_Keyword:" | 223 | msgid "_Keyword:" |
224 | msgstr "" | 224 | msgstr "" |
225 | 225 | ||
226 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 226 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
227 | msgid "" | 227 | msgid "" |
228 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 228 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
229 | "restrict the search to the given namespace)" | 229 | "restrict the search to the given namespace)" |
230 | msgstr "" | 230 | msgstr "" |
231 | 231 | ||
232 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 232 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
233 | msgid "Sea_rch" | 233 | msgid "Sea_rch" |
234 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
235 | 235 | ||
236 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 236 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
237 | msgid "" | 237 | msgid "" |
238 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 238 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
239 | "values provide more privacy but also less performance." | 239 | "values provide more privacy but also less performance." |
240 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
241 | 241 | ||
242 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 242 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
243 | msgid "Open GNUnet directory" | 243 | msgid "Open GNUnet directory" |
244 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
245 | 245 | ||
246 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 246 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
247 | msgid "_Maximum results:" | 247 | msgid "_Maximum results:" |
248 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
249 | 249 | ||
250 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 250 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
251 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 251 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
252 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
253 | 253 | ||
254 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 254 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
255 | msgid "in _namespace" | 255 | msgid "in _namespace" |
256 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
257 | 257 | ||
258 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 258 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
259 | msgid "" | 259 | msgid "" |
260 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 260 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
261 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 261 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
262 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 262 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
263 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
264 | 264 | ||
265 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 265 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
266 | msgid "Search and _Download" | 266 | msgid "Search and _Download" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 269 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
270 | msgid "Method:" | 270 | msgid "Method:" |
271 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
272 | 272 | ||
273 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 273 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
274 | msgid "" | 274 | msgid "" |
275 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 275 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
276 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 276 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -280,11 +280,11 @@ msgid "" | |||
280 | "efficient than insertion." | 280 | "efficient than insertion." |
281 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
282 | 282 | ||
283 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 283 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
284 | msgid "inde_x" | 284 | msgid "inde_x" |
285 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
286 | 286 | ||
287 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 287 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
288 | msgid "" | 288 | msgid "" |
289 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 289 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
290 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 290 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -294,27 +294,27 @@ msgid "" | |||
294 | "(after compromising your machine)." | 294 | "(after compromising your machine)." |
295 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
296 | 296 | ||
297 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 297 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
298 | msgid "i_nsert" | 298 | msgid "i_nsert" |
299 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
300 | 300 | ||
301 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 301 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
302 | msgid "Scope:" | 302 | msgid "Scope:" |
303 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
304 | 304 | ||
305 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 305 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
306 | msgid "_Anonymity:" | 306 | msgid "_Anonymity:" |
307 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
310 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 310 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
311 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
312 | 312 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
314 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 314 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
315 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | ||
317 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 317 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
318 | msgid "" | 318 | msgid "" |
319 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 319 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
320 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 320 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -322,359 +322,363 @@ msgid "" | |||
322 | "privacy at the expense of efficiency." | 322 | "privacy at the expense of efficiency." |
323 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
324 | 324 | ||
325 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 325 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
326 | msgid "" | 326 | msgid "" |
327 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 327 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
328 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 328 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
329 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 329 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
330 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
331 | 331 | ||
332 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 332 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
333 | msgid "add keywords for files in directories" | 333 | msgid "add keywords for files in directories" |
334 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
335 | 335 | ||
336 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 336 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
337 | msgid "" | 337 | msgid "" |
338 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 338 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
339 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 339 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
340 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
341 | 341 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
343 | msgid "Pub_lish" | 343 | msgid "Pub_lish" |
344 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
345 | 345 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 346 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
347 | msgid "_Filename:" | 347 | msgid "_Filename:" |
348 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
349 | 349 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
351 | msgid "_Priority:" | 351 | msgid "_Priority:" |
352 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
353 | 353 | ||
354 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 354 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
355 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 355 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
356 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
357 | 357 | ||
358 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 358 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
359 | msgid "_Browse" | 359 | msgid "_Browse" |
360 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
361 | 361 | ||
362 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 362 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
363 | msgid "Only publish a single file." | 363 | msgid "Only publish a single file." |
364 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
365 | 365 | ||
366 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 366 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
367 | msgid "file onl_y" | 367 | msgid "file onl_y" |
368 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
369 | 369 | ||
370 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 370 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
371 | msgid "" | 371 | msgid "" |
372 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 372 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
373 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
374 | 374 | ||
375 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 375 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
376 | msgid "use libextractor for files in directories" | 376 | msgid "use libextractor for files in directories" |
377 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
378 | 378 | ||
379 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 379 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
380 | msgid "_Publication" | 380 | msgid "_Publication" |
381 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
382 | 382 | ||
383 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 383 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
384 | msgid "c_reate" | 384 | msgid "c_reate" |
385 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
386 | 386 | ||
387 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 387 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
388 | msgid "_Namespace" | 388 | msgid "_Namespace" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 391 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
392 | msgid "_Collection" | 392 | msgid "_Collection" |
393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
396 | msgid "d_elete" | 396 | msgid "d_elete" |
397 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
400 | msgid "" | 400 | msgid "" |
401 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 401 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
402 | "in the namespace)" | 402 | "in the namespace)" |
403 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
404 | 404 | ||
405 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 405 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
406 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 406 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
407 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
408 | 408 | ||
409 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 409 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
410 | msgid "<b>Available content</b>" | 410 | msgid "<b>Available content</b>" |
411 | msgstr "" | 411 | msgstr "" |
412 | 412 | ||
413 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 413 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
414 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 414 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
415 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
416 | 416 | ||
417 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 417 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
418 | msgid "track available content" | 418 | msgid "track available content" |
419 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
420 | 420 | ||
421 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 421 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
422 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 422 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
423 | msgstr "" | 423 | msgstr "" |
424 | 424 | ||
425 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 425 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
426 | msgid "Ad_vanced" | 426 | msgid "Ad_vanced" |
427 | msgstr "" | 427 | msgstr "" |
428 | 428 | ||
429 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 429 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
430 | msgid "File s_haring" | 430 | msgid "File s_haring" |
431 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
432 | 432 | ||
433 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 433 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
434 | msgid "_Statistics" | 434 | msgid "_Statistics" |
435 | msgstr "" | 435 | msgstr "" |
436 | 436 | ||
437 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 437 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
438 | msgid "/join #gnunet" | 438 | msgid "/join #gnunet" |
439 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
440 | 440 | ||
441 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 441 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
442 | msgid "Cha_t" | 442 | msgid "Cha_t" |
443 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | 444 | ||
445 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 445 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
446 | msgid "_Peers" | ||
447 | msgstr "" | ||
448 | |||
449 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
446 | msgid "Edit File Information" | 450 | msgid "Edit File Information" |
447 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
448 | 452 | ||
449 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 453 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
450 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 454 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
451 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
452 | 456 | ||
453 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 457 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
454 | msgid "Cancel the publication." | 458 | msgid "Cancel the publication." |
455 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
456 | 460 | ||
457 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 461 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
458 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 462 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
459 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
460 | 464 | ||
461 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 465 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
462 | msgid "Abort the upload operation." | 466 | msgid "Abort the upload operation." |
463 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
464 | 468 | ||
465 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 469 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
466 | msgid "" | 470 | msgid "" |
467 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 471 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
468 | "publication." | 472 | "publication." |
469 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
470 | 474 | ||
471 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 475 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
472 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 476 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
473 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
474 | 478 | ||
475 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 479 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
476 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 480 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
477 | msgid "_Type:" | 481 | msgid "_Type:" |
478 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
479 | 483 | ||
480 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 484 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
481 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 485 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
482 | msgid "_Value:" | 486 | msgid "_Value:" |
483 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
484 | 488 | ||
485 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 489 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
486 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 490 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
487 | msgid "Enter metadata about the upload" | 491 | msgid "Enter metadata about the upload" |
488 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
489 | 493 | ||
490 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 494 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
491 | msgid "Value Entry" | 495 | msgid "Value Entry" |
492 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
493 | 497 | ||
494 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 498 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
495 | msgid "" | 499 | msgid "" |
496 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 500 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
497 | "Press ENTER to add the data." | 501 | "Press ENTER to add the data." |
498 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
499 | 503 | ||
500 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 504 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
501 | msgid "" | 505 | msgid "" |
502 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 506 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
503 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
504 | 508 | ||
505 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 509 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
506 | msgid "" | 510 | msgid "" |
507 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 511 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
508 | "file." | 512 | "file." |
509 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
510 | 514 | ||
511 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 515 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
512 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 516 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
513 | msgid "" | 517 | msgid "" |
514 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 518 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
515 | "keywords." | 519 | "keywords." |
516 | msgstr "" | 520 | msgstr "" |
517 | 521 | ||
518 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
519 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 523 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
520 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 524 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
521 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
522 | 526 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
524 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 528 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
525 | msgid "Enter keywords" | 529 | msgid "Enter keywords" |
526 | msgstr "" | 530 | msgstr "" |
527 | 531 | ||
528 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 532 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
529 | msgid "" | 533 | msgid "" |
530 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 534 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
531 | "directory will be found." | 535 | "directory will be found." |
532 | msgstr "" | 536 | msgstr "" |
533 | 537 | ||
534 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 538 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
535 | msgid "" | 539 | msgid "" |
536 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 540 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
537 | "or directory will be found." | 541 | "or directory will be found." |
538 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
539 | 543 | ||
540 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
541 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 545 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
542 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
543 | 547 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 548 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
545 | msgid "<b>Keywords</b>" | 549 | msgid "<b>Keywords</b>" |
546 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
547 | 551 | ||
548 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 552 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
549 | msgid "_Preview:" | 553 | msgid "_Preview:" |
550 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
551 | 555 | ||
552 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 556 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
553 | msgid "Select Preview" | 557 | msgid "Select Preview" |
554 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
555 | 559 | ||
556 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 560 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
557 | msgid "File Information" | 561 | msgid "File Information" |
558 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
559 | 563 | ||
560 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 564 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
561 | msgid "Meta-data" | 565 | msgid "Meta-data" |
562 | msgstr "" | 566 | msgstr "" |
563 | 567 | ||
564 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 568 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
565 | msgid "Search Results" | 569 | msgid "Search Results" |
566 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
567 | 571 | ||
568 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 572 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
569 | msgid "" | 573 | msgid "" |
570 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 574 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
571 | "contents will be displayed." | 575 | "contents will be displayed." |
572 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
573 | 577 | ||
574 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 578 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
575 | msgid "Standard view" | 579 | msgid "Standard view" |
576 | msgstr "" | 580 | msgstr "" |
577 | 581 | ||
578 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 582 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
579 | msgid "Download selected files." | 583 | msgid "Download selected files." |
580 | msgstr "" | 584 | msgstr "" |
581 | 585 | ||
582 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 586 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
583 | msgid "Down_load" | 587 | msgid "Down_load" |
584 | msgstr "" | 588 | msgstr "" |
585 | 589 | ||
586 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 590 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
587 | msgid "" | 591 | msgid "" |
588 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 592 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
589 | "in the directory as well." | 593 | "in the directory as well." |
590 | msgstr "" | 594 | msgstr "" |
591 | 595 | ||
592 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 596 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
593 | msgid "r_ecursively" | 597 | msgid "r_ecursively" |
594 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
595 | 599 | ||
596 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 600 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
597 | msgid "with anon_ymity" | 601 | msgid "with anon_ymity" |
598 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
599 | 603 | ||
600 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 604 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
601 | msgid "" | 605 | msgid "" |
602 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 606 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
603 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 607 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
604 | "increased privacy at the expense of performance." | 608 | "increased privacy at the expense of performance." |
605 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
606 | 610 | ||
607 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 611 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
608 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 612 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
609 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
610 | 614 | ||
611 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 615 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
612 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 616 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
613 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
614 | 618 | ||
615 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 619 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
616 | msgid "Namespace Contents" | 620 | msgid "Namespace Contents" |
617 | msgstr "" | 621 | msgstr "" |
618 | 622 | ||
619 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 623 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
620 | msgid "" | 624 | msgid "" |
621 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 625 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
622 | "far." | 626 | "far." |
623 | msgstr "" | 627 | msgstr "" |
624 | 628 | ||
625 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 629 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
626 | msgid "Add content to the namespace" | 630 | msgid "Add content to the namespace" |
627 | msgstr "" | 631 | msgstr "" |
628 | 632 | ||
629 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 633 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
630 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 634 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
631 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
632 | 636 | ||
633 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 637 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
634 | msgid "U_pdate" | 638 | msgid "U_pdate" |
635 | msgstr "" | 639 | msgstr "" |
636 | 640 | ||
637 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 641 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
638 | msgid "Chat" | 642 | msgid "Chat" |
639 | msgstr "" | 643 | msgstr "" |
640 | 644 | ||
641 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 645 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
642 | msgid "The current conversation in this chat room." | 646 | msgid "The current conversation in this chat room." |
643 | msgstr "" | 647 | msgstr "" |
644 | 648 | ||
645 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 649 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
646 | msgid "Hello!" | 650 | msgid "Hello!" |
647 | msgstr "" | 651 | msgstr "" |
648 | 652 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 653 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
650 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 654 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
651 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
652 | 656 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 657 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
654 | msgid "Sen_d" | 658 | msgid "Sen_d" |
655 | msgstr "" | 659 | msgstr "" |
656 | 660 | ||
657 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 661 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
658 | msgid "List of the participants in the chat room." | 662 | msgid "List of the participants in the chat room." |
659 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
660 | 664 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 665 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
662 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 666 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
663 | msgstr "" | 667 | msgstr "" |
664 | 668 | ||
665 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
666 | msgid "gnunet-gtk" | 670 | msgid "gnunet-gtk" |
667 | msgstr "" | 671 | msgstr "" |
668 | 672 | ||
669 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 673 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
670 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 674 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
671 | msgstr "" | 675 | msgstr "" |
672 | 676 | ||
673 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 677 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
674 | msgid "https://gnunet.org/" | 678 | msgid "https://gnunet.org/" |
675 | msgstr "" | 679 | msgstr "" |
676 | 680 | ||
677 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
678 | msgid "" | 682 | msgid "" |
679 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 683 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
680 | " Version 2, June 1991\n" | 684 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -962,11 +966,11 @@ msgid "" | |||
962 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 966 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
963 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
964 | 968 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
966 | msgid "GNUnet Website" | 970 | msgid "GNUnet Website" |
967 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
968 | 972 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
970 | msgid "" | 974 | msgid "" |
971 | "Di Ma\n" | 975 | "Di Ma\n" |
972 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 976 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -983,52 +987,52 @@ msgid "" | |||
983 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 987 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
984 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
985 | 989 | ||
986 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 990 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
987 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 991 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
988 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
989 | 993 | ||
990 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 994 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
991 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 995 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
992 | msgstr "" | 996 | msgstr "" |
993 | 997 | ||
994 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 998 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
995 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 999 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
996 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
997 | 1001 | ||
998 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
999 | msgid "Create Namespace" | 1003 | msgid "Create Namespace" |
1000 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
1001 | 1005 | ||
1002 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1003 | msgid "Cancel namespace creation." | 1007 | msgid "Cancel namespace creation." |
1004 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1005 | 1009 | ||
1006 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1007 | msgid "" | 1011 | msgid "" |
1008 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1012 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1009 | "advertisements." | 1013 | "advertisements." |
1010 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
1011 | 1015 | ||
1012 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1016 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1013 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1017 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1014 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
1015 | 1019 | ||
1016 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1020 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1017 | msgid "_Name:" | 1021 | msgid "_Name:" |
1018 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
1019 | 1023 | ||
1020 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1024 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1021 | msgid "" | 1025 | msgid "" |
1022 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1026 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1023 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1027 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
1024 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." | 1028 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." |
1025 | msgstr "" | 1029 | msgstr "" |
1026 | 1030 | ||
1027 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1028 | msgid "_Root:" | 1032 | msgid "_Root:" |
1029 | msgstr "" | 1033 | msgstr "" |
1030 | 1034 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1032 | msgid "" | 1036 | msgid "" |
1033 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1037 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1034 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1038 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1036,73 +1040,73 @@ msgid "" | |||
1036 | "the root." | 1040 | "the root." |
1037 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1038 | 1042 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1043 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1040 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1044 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1041 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
1042 | 1046 | ||
1043 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1047 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1044 | msgid "" | 1048 | msgid "" |
1045 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1049 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1046 | "published." | 1050 | "published." |
1047 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
1048 | 1052 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1053 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1050 | msgid "" | 1054 | msgid "" |
1051 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1055 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1052 | "the namespace will be published." | 1056 | "the namespace will be published." |
1053 | msgstr "" | 1057 | msgstr "" |
1054 | 1058 | ||
1055 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1059 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1056 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1060 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1057 | msgstr "" | 1061 | msgstr "" |
1058 | 1062 | ||
1059 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1060 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1064 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1061 | msgstr "" | 1065 | msgstr "" |
1062 | 1066 | ||
1063 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1067 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1064 | msgid "" | 1068 | msgid "" |
1065 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1069 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1066 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1070 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
1067 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1068 | 1072 | ||
1069 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1070 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1074 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1071 | msgstr "" | 1075 | msgstr "" |
1072 | 1076 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1077 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1074 | msgid "Close the selected search" | 1078 | msgid "Close the selected search" |
1075 | msgstr "" | 1079 | msgstr "" |
1076 | 1080 | ||
1077 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1081 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1078 | msgid "_Close" | 1082 | msgid "_Close" |
1079 | msgstr "" | 1083 | msgstr "" |
1080 | 1084 | ||
1081 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1085 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1082 | msgid "Messages" | 1086 | msgid "Messages" |
1083 | msgstr "" | 1087 | msgstr "" |
1084 | 1088 | ||
1085 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1089 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1086 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1090 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1087 | msgstr "" | 1091 | msgstr "" |
1088 | 1092 | ||
1089 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1093 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1090 | msgid "_Identifier:" | 1094 | msgid "_Identifier:" |
1091 | msgstr "" | 1095 | msgstr "" |
1092 | 1096 | ||
1093 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1097 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1094 | msgid "Anonymit_y:" | 1098 | msgid "Anonymit_y:" |
1095 | msgstr "" | 1099 | msgstr "" |
1096 | 1100 | ||
1097 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1101 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1098 | msgid "_Next Identifier:" | 1102 | msgid "_Next Identifier:" |
1099 | msgstr "" | 1103 | msgstr "" |
1100 | 1104 | ||
1101 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1105 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1102 | msgid "_Update Interval:" | 1106 | msgid "_Update Interval:" |
1103 | msgstr "" | 1107 | msgstr "" |
1104 | 1108 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1109 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1106 | msgid "" | 1110 | msgid "" |
1107 | "--no update--\n" | 1111 | "--no update--\n" |
1108 | "--sporadic update--\n" | 1112 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1113,61 +1117,61 @@ msgid "" | |||
1113 | "1 year\n" | 1117 | "1 year\n" |
1114 | msgstr "" | 1118 | msgstr "" |
1115 | 1119 | ||
1116 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1120 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1117 | msgid "" | 1121 | msgid "" |
1118 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1122 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1119 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1120 | 1124 | ||
1121 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1125 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1122 | msgid "Edit Collection Information" | 1126 | msgid "Edit Collection Information" |
1123 | msgstr "" | 1127 | msgstr "" |
1124 | 1128 | ||
1125 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1129 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1126 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1130 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1127 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
1128 | 1132 | ||
1129 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1130 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1134 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1131 | msgstr "" | 1135 | msgstr "" |
1132 | 1136 | ||
1133 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1137 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1134 | msgid "" | 1138 | msgid "" |
1135 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1139 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1136 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
1137 | 1141 | ||
1138 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1142 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1139 | msgid "Identifier:" | 1143 | msgid "Identifier:" |
1140 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1141 | 1145 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1146 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1143 | msgid "BUG: SET ME!" | 1147 | msgid "BUG: SET ME!" |
1144 | msgstr "" | 1148 | msgstr "" |
1145 | 1149 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1150 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1147 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1151 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1148 | msgstr "" | 1152 | msgstr "" |
1149 | 1153 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1154 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1151 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1155 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1152 | msgstr "" | 1156 | msgstr "" |
1153 | 1157 | ||
1154 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1158 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1155 | msgid "_Quit" | 1159 | msgid "_Quit" |
1156 | msgstr "" | 1160 | msgstr "" |
1157 | 1161 | ||
1158 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1162 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1159 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1163 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1160 | msgstr "" | 1164 | msgstr "" |
1161 | 1165 | ||
1162 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1166 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1163 | msgid "FIXME" | 1167 | msgid "FIXME" |
1164 | msgstr "" | 1168 | msgstr "" |
1165 | 1169 | ||
1166 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1170 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1167 | msgid "Stop the search." | 1171 | msgid "Stop the search." |
1168 | msgstr "" | 1172 | msgstr "" |
1169 | 1173 | ||
1170 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1174 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1171 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1175 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1172 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1173 | 1177 | ||
@@ -1206,84 +1210,84 @@ msgid "" | |||
1206 | "d'." | 1210 | "d'." |
1207 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
1208 | 1212 | ||
1209 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1213 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1210 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1214 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1211 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1212 | 1216 | ||
1213 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1217 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1214 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1218 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1215 | msgstr "" | 1219 | msgstr "" |
1216 | 1220 | ||
1217 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1221 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1218 | msgid "Saved search results" | 1222 | msgid "Saved search results" |
1219 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1220 | 1224 | ||
1221 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1225 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1222 | msgid "Internal error." | 1226 | msgid "Internal error." |
1223 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" |
1224 | 1228 | ||
1225 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1229 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1226 | #, c-format | 1230 | #, c-format |
1227 | msgid "Error writing file `%s'." | 1231 | msgid "Error writing file `%s'." |
1228 | msgstr "" | 1232 | msgstr "" |
1229 | 1233 | ||
1230 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1234 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1231 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1235 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1232 | msgstr "" | 1236 | msgstr "" |
1233 | 1237 | ||
1234 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1238 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1235 | msgid "_Save results as directory" | 1239 | msgid "_Save results as directory" |
1236 | msgstr "" | 1240 | msgstr "" |
1237 | 1241 | ||
1238 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1242 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1239 | msgid "Name" | 1243 | msgid "Name" |
1240 | msgstr "" | 1244 | msgstr "" |
1241 | 1245 | ||
1242 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1246 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1243 | msgid "Size" | 1247 | msgid "Size" |
1244 | msgstr "" | 1248 | msgstr "" |
1245 | 1249 | ||
1246 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1250 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1247 | msgid "Mime-type" | 1251 | msgid "Mime-type" |
1248 | msgstr "" | 1252 | msgstr "" |
1249 | 1253 | ||
1250 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1254 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1251 | msgid "Preview" | 1255 | msgid "Preview" |
1252 | msgstr "" | 1256 | msgstr "" |
1253 | 1257 | ||
1254 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1258 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1255 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1259 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1256 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
1257 | 1261 | ||
1258 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1262 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1259 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1263 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1260 | msgid "globally" | 1264 | msgid "globally" |
1261 | msgstr "" | 1265 | msgstr "" |
1262 | 1266 | ||
1263 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1267 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1264 | #, c-format | 1268 | #, c-format |
1265 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1269 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1266 | msgstr "" | 1270 | msgstr "" |
1267 | 1271 | ||
1268 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1272 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1269 | #, c-format | 1273 | #, c-format |
1270 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1274 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1271 | msgstr "" | 1275 | msgstr "" |
1272 | 1276 | ||
1273 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1277 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1274 | msgid "Query" | 1278 | msgid "Query" |
1275 | msgstr "" | 1279 | msgstr "" |
1276 | 1280 | ||
1277 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1281 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1278 | msgid "Results" | 1282 | msgid "Results" |
1279 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1280 | 1284 | ||
1281 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1285 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1282 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1286 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1283 | msgid "URI" | 1287 | msgid "URI" |
1284 | msgstr "" | 1288 | msgstr "" |
1285 | 1289 | ||
1286 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1290 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1287 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1291 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1288 | msgid "Filename" | 1292 | msgid "Filename" |
1289 | msgstr "" | 1293 | msgstr "" |
@@ -1308,11 +1312,11 @@ msgstr "" | |||
1308 | msgid "days" | 1312 | msgid "days" |
1309 | msgstr "" | 1313 | msgstr "" |
1310 | 1314 | ||
1311 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1315 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1312 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1316 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1313 | msgstr "" | 1317 | msgstr "" |
1314 | 1318 | ||
1315 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1319 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1316 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1320 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1317 | msgstr "" | 1321 | msgstr "" |
1318 | 1322 | ||
@@ -1445,74 +1449,74 @@ msgstr "" | |||
1445 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1449 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1446 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1452 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1449 | #, c-format | 1453 | #, c-format |
1450 | msgid "Downloading `%s'" | 1454 | msgid "Downloading `%s'" |
1451 | msgstr "" | 1455 | msgstr "" |
1452 | 1456 | ||
1453 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1457 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1454 | #, c-format | 1458 | #, c-format |
1455 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1459 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1456 | msgstr "" | 1460 | msgstr "" |
1457 | 1461 | ||
1458 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1462 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1459 | #, c-format | 1463 | #, c-format |
1460 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1464 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1461 | msgstr "" | 1465 | msgstr "" |
1462 | 1466 | ||
1463 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1467 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1464 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1468 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1465 | msgstr "" | 1469 | msgstr "" |
1466 | 1470 | ||
1467 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 1471 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1468 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1472 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1469 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
1470 | 1474 | ||
1471 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 1475 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
1472 | msgid "Connectivity" | 1476 | msgid "Connectivity" |
1473 | msgstr "" | 1477 | msgstr "" |
1474 | 1478 | ||
1475 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 1479 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
1476 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1480 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1477 | msgstr "" | 1481 | msgstr "" |
1478 | 1482 | ||
1479 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 1483 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
1480 | msgid "System load" | 1484 | msgid "System load" |
1481 | msgstr "" | 1485 | msgstr "" |
1482 | 1486 | ||
1483 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 1487 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
1484 | msgid "" | 1488 | msgid "" |
1485 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 1489 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
1486 | "(blue)" | 1490 | "(blue)" |
1487 | msgstr "" | 1491 | msgstr "" |
1488 | 1492 | ||
1489 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 1493 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
1490 | msgid "Datastore capacity" | 1494 | msgid "Datastore capacity" |
1491 | msgstr "" | 1495 | msgstr "" |
1492 | 1496 | ||
1493 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 1497 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
1494 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1498 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1495 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1496 | 1500 | ||
1497 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 1501 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
1498 | msgid "Inbound Traffic" | 1502 | msgid "Inbound Traffic" |
1499 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1500 | 1504 | ||
1501 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 1505 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
1502 | msgid "" | 1506 | msgid "" |
1503 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 1507 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1504 | "limit (magenta)" | 1508 | "limit (magenta)" |
1505 | msgstr "" | 1509 | msgstr "" |
1506 | 1510 | ||
1507 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 1511 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
1508 | msgid "Outbound Traffic" | 1512 | msgid "Outbound Traffic" |
1509 | msgstr "" | 1513 | msgstr "" |
1510 | 1514 | ||
1511 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 1515 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
1512 | msgid "Routing Effectiveness" | 1516 | msgid "Routing Effectiveness" |
1513 | msgstr "" | 1517 | msgstr "" |
1514 | 1518 | ||
1515 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 1519 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
1516 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1520 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1517 | msgstr "" | 1521 | msgstr "" |
1518 | 1522 | ||
Binary files differ | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -189,110 +189,110 @@ msgstr "" | |||
189 | msgid "D_ownload" | 189 | msgid "D_ownload" |
190 | msgstr "Iyimura" | 190 | msgstr "Iyimura" |
191 | 191 | ||
192 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 192 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
193 | msgid "with _anonymity" | 193 | msgid "with _anonymity" |
194 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | 195 | ||
196 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 196 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
197 | #, fuzzy | 197 | #, fuzzy |
198 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 198 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
199 | msgstr "OYA bushyinguro" | 199 | msgstr "OYA bushyinguro" |
200 | 200 | ||
201 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 201 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
202 | msgid "" | 202 | msgid "" |
203 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 203 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
204 | "the list" | 204 | "the list" |
205 | msgstr "" | 205 | msgstr "" |
206 | 206 | ||
207 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 207 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
208 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 208 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
209 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
210 | 210 | ||
211 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 211 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
212 | #, fuzzy | 212 | #, fuzzy |
213 | msgid "<b>Downloads</b>" | 213 | msgid "<b>Downloads</b>" |
214 | msgstr "Iyimura" | 214 | msgstr "Iyimura" |
215 | 215 | ||
216 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 216 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
217 | #, fuzzy | 217 | #, fuzzy |
218 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 218 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
219 | msgstr "OYA bushyinguro" | 219 | msgstr "OYA bushyinguro" |
220 | 220 | ||
221 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 221 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
222 | msgid "" | 222 | msgid "" |
223 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 223 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
224 | "list" | 224 | "list" |
225 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
226 | 226 | ||
227 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 227 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
228 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 228 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
229 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
230 | 230 | ||
231 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 231 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
232 | #, fuzzy | 232 | #, fuzzy |
233 | msgid "<b>Publications</b>" | 233 | msgid "<b>Publications</b>" |
234 | msgstr "Sitatisitiki" | 234 | msgstr "Sitatisitiki" |
235 | 235 | ||
236 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 236 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
237 | msgid "Stat_us" | 237 | msgid "Stat_us" |
238 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
239 | 239 | ||
240 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 240 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
241 | #, fuzzy | 241 | #, fuzzy |
242 | msgid "_Keyword:" | 242 | msgid "_Keyword:" |
243 | msgstr "Ijambo banze:" | 243 | msgstr "Ijambo banze:" |
244 | 244 | ||
245 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 245 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
246 | msgid "" | 246 | msgid "" |
247 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 247 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
248 | "restrict the search to the given namespace)" | 248 | "restrict the search to the given namespace)" |
249 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
250 | 250 | ||
251 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 251 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
252 | #, fuzzy | 252 | #, fuzzy |
253 | msgid "Sea_rch" | 253 | msgid "Sea_rch" |
254 | msgstr "Gushaka" | 254 | msgstr "Gushaka" |
255 | 255 | ||
256 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 256 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
257 | msgid "" | 257 | msgid "" |
258 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 258 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
259 | "values provide more privacy but also less performance." | 259 | "values provide more privacy but also less performance." |
260 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
261 | 261 | ||
262 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 262 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
263 | #, fuzzy | 263 | #, fuzzy |
264 | msgid "Open GNUnet directory" | 264 | msgid "Open GNUnet directory" |
265 | msgstr "bushyinguro" | 265 | msgstr "bushyinguro" |
266 | 266 | ||
267 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 267 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
268 | msgid "_Maximum results:" | 268 | msgid "_Maximum results:" |
269 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
270 | 270 | ||
271 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 271 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
272 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 272 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
273 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
274 | 274 | ||
275 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 275 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
276 | msgid "in _namespace" | 276 | msgid "in _namespace" |
277 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
278 | 278 | ||
279 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 279 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
280 | msgid "" | 280 | msgid "" |
281 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 281 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
282 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 282 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
283 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 283 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
284 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
285 | 285 | ||
286 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 286 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
287 | #, fuzzy | 287 | #, fuzzy |
288 | msgid "Search and _Download" | 288 | msgid "Search and _Download" |
289 | msgstr "Iyimura" | 289 | msgstr "Iyimura" |
290 | 290 | ||
291 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 291 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
292 | msgid "Method:" | 292 | msgid "Method:" |
293 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
294 | 294 | ||
295 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 295 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
296 | msgid "" | 296 | msgid "" |
297 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 297 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
298 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 298 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -302,11 +302,11 @@ msgid "" | |||
302 | "efficient than insertion." | 302 | "efficient than insertion." |
303 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
304 | 304 | ||
305 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 305 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
306 | msgid "inde_x" | 306 | msgid "inde_x" |
307 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
310 | msgid "" | 310 | msgid "" |
311 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 311 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
312 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 312 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -317,29 +317,29 @@ msgid "" | |||
317 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
318 | 318 | ||
319 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text | 319 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text |
320 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 320 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
321 | #, fuzzy | 321 | #, fuzzy |
322 | msgid "i_nsert" | 322 | msgid "i_nsert" |
323 | msgstr "Byinjijwemo" | 323 | msgstr "Byinjijwemo" |
324 | 324 | ||
325 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 325 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
326 | msgid "Scope:" | 326 | msgid "Scope:" |
327 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
328 | 328 | ||
329 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 329 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
330 | msgid "_Anonymity:" | 330 | msgid "_Anonymity:" |
331 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | ||
333 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 333 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
334 | #, fuzzy | 334 | #, fuzzy |
335 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 335 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
336 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | 336 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" |
337 | 337 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 338 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
339 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 339 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
340 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
341 | 341 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
343 | msgid "" | 343 | msgid "" |
344 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 344 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
345 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 345 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -347,383 +347,387 @@ msgid "" | |||
347 | "privacy at the expense of efficiency." | 347 | "privacy at the expense of efficiency." |
348 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
349 | 349 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
351 | msgid "" | 351 | msgid "" |
352 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 352 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
353 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 353 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
354 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 354 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
355 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
356 | 356 | ||
357 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 357 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
358 | #, fuzzy | 358 | #, fuzzy |
359 | msgid "add keywords for files in directories" | 359 | msgid "add keywords for files in directories" |
360 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 360 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
361 | 361 | ||
362 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 362 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
363 | msgid "" | 363 | msgid "" |
364 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 364 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
365 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 365 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
366 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
367 | 367 | ||
368 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 368 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
369 | msgid "Pub_lish" | 369 | msgid "Pub_lish" |
370 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
371 | 371 | ||
372 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 372 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
373 | #, fuzzy | 373 | #, fuzzy |
374 | msgid "_Filename:" | 374 | msgid "_Filename:" |
375 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 375 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
376 | 376 | ||
377 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 377 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
378 | msgid "_Priority:" | 378 | msgid "_Priority:" |
379 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
380 | 380 | ||
381 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 381 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
382 | #, fuzzy | 382 | #, fuzzy |
383 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 383 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
384 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 384 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
385 | 385 | ||
386 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 386 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
387 | msgid "_Browse" | 387 | msgid "_Browse" |
388 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
389 | 389 | ||
390 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 390 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
391 | #, fuzzy | 391 | #, fuzzy |
392 | msgid "Only publish a single file." | 392 | msgid "Only publish a single file." |
393 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" | 393 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
396 | msgid "file onl_y" | 396 | msgid "file onl_y" |
397 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
400 | msgid "" | 400 | msgid "" |
401 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 401 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
402 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
403 | 403 | ||
404 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 404 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
405 | #, fuzzy | 405 | #, fuzzy |
406 | msgid "use libextractor for files in directories" | 406 | msgid "use libextractor for files in directories" |
407 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 407 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
408 | 408 | ||
409 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 409 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
410 | #, fuzzy | 410 | #, fuzzy |
411 | msgid "_Publication" | 411 | msgid "_Publication" |
412 | msgstr "Ikimenyetso" | 412 | msgstr "Ikimenyetso" |
413 | 413 | ||
414 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 414 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
415 | msgid "c_reate" | 415 | msgid "c_reate" |
416 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
417 | 417 | ||
418 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 418 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
419 | msgid "_Namespace" | 419 | msgid "_Namespace" |
420 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
421 | 421 | ||
422 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 422 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
423 | #, fuzzy | 423 | #, fuzzy |
424 | msgid "_Collection" | 424 | msgid "_Collection" |
425 | msgstr "Kyahagariswe" | 425 | msgstr "Kyahagariswe" |
426 | 426 | ||
427 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 427 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
428 | #, fuzzy | 428 | #, fuzzy |
429 | msgid "d_elete" | 429 | msgid "d_elete" |
430 | msgstr "Cyasibwe" | 430 | msgstr "Cyasibwe" |
431 | 431 | ||
432 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 432 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
433 | msgid "" | 433 | msgid "" |
434 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 434 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
435 | "in the namespace)" | 435 | "in the namespace)" |
436 | msgstr "" | 436 | msgstr "" |
437 | 437 | ||
438 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 438 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
439 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 439 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
440 | msgstr "" | 440 | msgstr "" |
441 | 441 | ||
442 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
443 | #, fuzzy | 443 | #, fuzzy |
444 | msgid "<b>Available content</b>" | 444 | msgid "<b>Available content</b>" |
445 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 445 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
446 | 446 | ||
447 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 447 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
448 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 448 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
449 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
450 | 450 | ||
451 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 451 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
452 | #, fuzzy | 452 | #, fuzzy |
453 | msgid "track available content" | 453 | msgid "track available content" |
454 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 454 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
455 | 455 | ||
456 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 456 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
457 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 457 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 460 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
461 | msgid "Ad_vanced" | 461 | msgid "Ad_vanced" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 464 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
465 | msgid "File s_haring" | 465 | msgid "File s_haring" |
466 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
467 | 467 | ||
468 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 468 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
469 | #, fuzzy | 469 | #, fuzzy |
470 | msgid "_Statistics" | 470 | msgid "_Statistics" |
471 | msgstr "Sitatisitiki" | 471 | msgstr "Sitatisitiki" |
472 | 472 | ||
473 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 473 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
474 | msgid "/join #gnunet" | 474 | msgid "/join #gnunet" |
475 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
476 | 476 | ||
477 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 477 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
478 | msgid "Cha_t" | 478 | msgid "Cha_t" |
479 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
480 | 480 | ||
481 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 481 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
482 | msgid "_Peers" | ||
483 | msgstr "" | ||
484 | |||
485 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
482 | msgid "Edit File Information" | 486 | msgid "Edit File Information" |
483 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
484 | 488 | ||
485 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 489 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
486 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 490 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
487 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
488 | 492 | ||
489 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 493 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
490 | #, fuzzy | 494 | #, fuzzy |
491 | msgid "Cancel the publication." | 495 | msgid "Cancel the publication." |
492 | msgstr "OYA bushyinguro" | 496 | msgstr "OYA bushyinguro" |
493 | 497 | ||
494 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 498 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
495 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 499 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
496 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
497 | 501 | ||
498 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 502 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
499 | msgid "Abort the upload operation." | 503 | msgid "Abort the upload operation." |
500 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
501 | 505 | ||
502 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 506 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
503 | msgid "" | 507 | msgid "" |
504 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 508 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
505 | "publication." | 509 | "publication." |
506 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
507 | 511 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 512 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
509 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 513 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
510 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
511 | 515 | ||
512 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 516 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
513 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 517 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
514 | msgid "_Type:" | 518 | msgid "_Type:" |
515 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
516 | 520 | ||
517 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 521 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
518 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
519 | #, fuzzy | 523 | #, fuzzy |
520 | msgid "_Value:" | 524 | msgid "_Value:" |
521 | msgstr "Agaciro" | 525 | msgstr "Agaciro" |
522 | 526 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
524 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 528 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
525 | msgid "Enter metadata about the upload" | 529 | msgid "Enter metadata about the upload" |
526 | msgstr "" | 530 | msgstr "" |
527 | 531 | ||
528 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 532 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
529 | #, fuzzy | 533 | #, fuzzy |
530 | msgid "Value Entry" | 534 | msgid "Value Entry" |
531 | msgstr "Agaciro" | 535 | msgstr "Agaciro" |
532 | 536 | ||
533 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 537 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
534 | msgid "" | 538 | msgid "" |
535 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 539 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
536 | "Press ENTER to add the data." | 540 | "Press ENTER to add the data." |
537 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
538 | 542 | ||
539 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 543 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
540 | msgid "" | 544 | msgid "" |
541 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 545 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
542 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
543 | 547 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 548 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
545 | msgid "" | 549 | msgid "" |
546 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 550 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
547 | "file." | 551 | "file." |
548 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
549 | 553 | ||
550 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 554 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
551 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 555 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
552 | msgid "" | 556 | msgid "" |
553 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 557 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
554 | "keywords." | 558 | "keywords." |
555 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
556 | 560 | ||
557 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 561 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
558 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 562 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
559 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 563 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
560 | msgstr "" | 564 | msgstr "" |
561 | 565 | ||
562 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 566 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
563 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 567 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
564 | #, fuzzy | 568 | #, fuzzy |
565 | msgid "Enter keywords" | 569 | msgid "Enter keywords" |
566 | msgstr "Ijambo- banze" | 570 | msgstr "Ijambo- banze" |
567 | 571 | ||
568 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 572 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
569 | msgid "" | 573 | msgid "" |
570 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 574 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
571 | "directory will be found." | 575 | "directory will be found." |
572 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
573 | 577 | ||
574 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 578 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
575 | #, fuzzy | 579 | #, fuzzy |
576 | msgid "" | 580 | msgid "" |
577 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 581 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
578 | "or directory will be found." | 582 | "or directory will be found." |
579 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 583 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
580 | 584 | ||
581 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 585 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
582 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 586 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
583 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
584 | 588 | ||
585 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 589 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
586 | #, fuzzy | 590 | #, fuzzy |
587 | msgid "<b>Keywords</b>" | 591 | msgid "<b>Keywords</b>" |
588 | msgstr "Ijambo banze:" | 592 | msgstr "Ijambo banze:" |
589 | 593 | ||
590 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 594 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
591 | msgid "_Preview:" | 595 | msgid "_Preview:" |
592 | msgstr "" | 596 | msgstr "" |
593 | 597 | ||
594 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 598 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
595 | #, fuzzy | 599 | #, fuzzy |
596 | msgid "Select Preview" | 600 | msgid "Select Preview" |
597 | msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" | 601 | msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" |
598 | 602 | ||
599 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 603 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
600 | msgid "File Information" | 604 | msgid "File Information" |
601 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
602 | 606 | ||
603 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 607 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
604 | msgid "Meta-data" | 608 | msgid "Meta-data" |
605 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
606 | 610 | ||
607 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 611 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
608 | #, fuzzy | 612 | #, fuzzy |
609 | msgid "Search Results" | 613 | msgid "Search Results" |
610 | msgstr "Gushaka" | 614 | msgstr "Gushaka" |
611 | 615 | ||
612 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 616 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
613 | msgid "" | 617 | msgid "" |
614 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 618 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
615 | "contents will be displayed." | 619 | "contents will be displayed." |
616 | msgstr "" | 620 | msgstr "" |
617 | 621 | ||
618 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 622 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
619 | msgid "Standard view" | 623 | msgid "Standard view" |
620 | msgstr "" | 624 | msgstr "" |
621 | 625 | ||
622 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 626 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
623 | #, fuzzy | 627 | #, fuzzy |
624 | msgid "Download selected files." | 628 | msgid "Download selected files." |
625 | msgstr "/Byahiswemo" | 629 | msgstr "/Byahiswemo" |
626 | 630 | ||
627 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 631 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
628 | #, fuzzy | 632 | #, fuzzy |
629 | msgid "Down_load" | 633 | msgid "Down_load" |
630 | msgstr "Iyimura" | 634 | msgstr "Iyimura" |
631 | 635 | ||
632 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 636 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
633 | msgid "" | 637 | msgid "" |
634 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 638 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
635 | "in the directory as well." | 639 | "in the directory as well." |
636 | msgstr "" | 640 | msgstr "" |
637 | 641 | ||
638 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 642 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
639 | msgid "r_ecursively" | 643 | msgid "r_ecursively" |
640 | msgstr "" | 644 | msgstr "" |
641 | 645 | ||
642 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 646 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
643 | msgid "with anon_ymity" | 647 | msgid "with anon_ymity" |
644 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
645 | 649 | ||
646 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
647 | msgid "" | 651 | msgid "" |
648 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 652 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
649 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 653 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
650 | "increased privacy at the expense of performance." | 654 | "increased privacy at the expense of performance." |
651 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
652 | 656 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 657 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
654 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 658 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
655 | msgstr "" | 659 | msgstr "" |
656 | 660 | ||
657 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 661 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
658 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 662 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
659 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
660 | 664 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 665 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
662 | #, fuzzy | 666 | #, fuzzy |
663 | msgid "Namespace Contents" | 667 | msgid "Namespace Contents" |
664 | msgstr "Ikiranga" | 668 | msgstr "Ikiranga" |
665 | 669 | ||
666 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
667 | msgid "" | 671 | msgid "" |
668 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 672 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
669 | "far." | 673 | "far." |
670 | msgstr "" | 674 | msgstr "" |
671 | 675 | ||
672 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 676 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
673 | msgid "Add content to the namespace" | 677 | msgid "Add content to the namespace" |
674 | msgstr "" | 678 | msgstr "" |
675 | 679 | ||
676 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 680 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
677 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 681 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
678 | msgstr "" | 682 | msgstr "" |
679 | 683 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 684 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
681 | msgid "U_pdate" | 685 | msgid "U_pdate" |
682 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
683 | 687 | ||
684 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 688 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
685 | msgid "Chat" | 689 | msgid "Chat" |
686 | msgstr "" | 690 | msgstr "" |
687 | 691 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 692 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
689 | msgid "The current conversation in this chat room." | 693 | msgid "The current conversation in this chat room." |
690 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
691 | 695 | ||
692 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text | 696 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text |
693 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
694 | #, fuzzy | 698 | #, fuzzy |
695 | msgid "Hello!" | 699 | msgid "Hello!" |
696 | msgstr "/Kugoboka" | 700 | msgstr "/Kugoboka" |
697 | 701 | ||
698 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 702 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
699 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 703 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
700 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
701 | 705 | ||
702 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 706 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
703 | msgid "Sen_d" | 707 | msgid "Sen_d" |
704 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
705 | 709 | ||
706 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 710 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
707 | msgid "List of the participants in the chat room." | 711 | msgid "List of the participants in the chat room." |
708 | msgstr "" | 712 | msgstr "" |
709 | 713 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
711 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 715 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
712 | msgstr "" | 716 | msgstr "" |
713 | 717 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 718 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
715 | msgid "gnunet-gtk" | 719 | msgid "gnunet-gtk" |
716 | msgstr "" | 720 | msgstr "" |
717 | 721 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 722 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
719 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 723 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
720 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
721 | 725 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 726 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
723 | msgid "https://gnunet.org/" | 727 | msgid "https://gnunet.org/" |
724 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
725 | 729 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
727 | msgid "" | 731 | msgid "" |
728 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 732 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
729 | " Version 2, June 1991\n" | 733 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1011,11 +1015,11 @@ msgid "" | |||
1011 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1015 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1012 | msgstr "" | 1016 | msgstr "" |
1013 | 1017 | ||
1014 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 1018 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
1015 | msgid "GNUnet Website" | 1019 | msgid "GNUnet Website" |
1016 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
1017 | 1021 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 1022 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
1019 | msgid "" | 1023 | msgid "" |
1020 | "Di Ma\n" | 1024 | "Di Ma\n" |
1021 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1025 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1032,48 +1036,48 @@ msgid "" | |||
1032 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1036 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1033 | msgstr "" | 1037 | msgstr "" |
1034 | 1038 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 1039 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
1036 | #, fuzzy | 1040 | #, fuzzy |
1037 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1041 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1038 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 1042 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
1039 | 1043 | ||
1040 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 1044 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
1041 | #, fuzzy | 1045 | #, fuzzy |
1042 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1046 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1043 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 1047 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
1044 | 1048 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
1046 | #, fuzzy | 1050 | #, fuzzy |
1047 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1051 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1048 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 1052 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
1049 | 1053 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
1051 | #, fuzzy | 1055 | #, fuzzy |
1052 | msgid "Create Namespace" | 1056 | msgid "Create Namespace" |
1053 | msgstr "Ikiranga" | 1057 | msgstr "Ikiranga" |
1054 | 1058 | ||
1055 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1059 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1056 | #, fuzzy | 1060 | #, fuzzy |
1057 | msgid "Cancel namespace creation." | 1061 | msgid "Cancel namespace creation." |
1058 | msgstr "OYA bushyinguro" | 1062 | msgstr "OYA bushyinguro" |
1059 | 1063 | ||
1060 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1064 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1061 | msgid "" | 1065 | msgid "" |
1062 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1066 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1063 | "advertisements." | 1067 | "advertisements." |
1064 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
1065 | 1069 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1067 | #, fuzzy | 1071 | #, fuzzy |
1068 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1072 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1069 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1073 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1070 | 1074 | ||
1071 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1075 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1072 | #, fuzzy | 1076 | #, fuzzy |
1073 | msgid "_Name:" | 1077 | msgid "_Name:" |
1074 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1078 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1075 | 1079 | ||
1076 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1080 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1077 | msgid "" | 1081 | msgid "" |
1078 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1082 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1079 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1083 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1081,12 +1085,12 @@ msgid "" | |||
1081 | msgstr "" | 1085 | msgstr "" |
1082 | 1086 | ||
1083 | # 5214 | 1087 | # 5214 |
1084 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1088 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1085 | #, fuzzy | 1089 | #, fuzzy |
1086 | msgid "_Root:" | 1090 | msgid "_Root:" |
1087 | msgstr "Imizi" | 1091 | msgstr "Imizi" |
1088 | 1092 | ||
1089 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1093 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1090 | msgid "" | 1094 | msgid "" |
1091 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1095 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1092 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1096 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1094,78 +1098,78 @@ msgid "" | |||
1094 | "the root." | 1098 | "the root." |
1095 | msgstr "" | 1099 | msgstr "" |
1096 | 1100 | ||
1097 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1101 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1098 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1102 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1099 | msgstr "" | 1103 | msgstr "" |
1100 | 1104 | ||
1101 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1105 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1102 | #, fuzzy | 1106 | #, fuzzy |
1103 | msgid "" | 1107 | msgid "" |
1104 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1108 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1105 | "published." | 1109 | "published." |
1106 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1110 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1107 | 1111 | ||
1108 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1109 | #, fuzzy | 1113 | #, fuzzy |
1110 | msgid "" | 1114 | msgid "" |
1111 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1115 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1112 | "the namespace will be published." | 1116 | "the namespace will be published." |
1113 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1117 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1114 | 1118 | ||
1115 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1119 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1116 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1120 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1117 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1118 | 1122 | ||
1119 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1120 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1124 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1121 | msgstr "" | 1125 | msgstr "" |
1122 | 1126 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1127 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1124 | msgid "" | 1128 | msgid "" |
1125 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1129 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1126 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1130 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
1127 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
1128 | 1132 | ||
1129 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1130 | #, fuzzy | 1134 | #, fuzzy |
1131 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1135 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1132 | msgstr "Sitatisitiki" | 1136 | msgstr "Sitatisitiki" |
1133 | 1137 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1138 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1135 | msgid "Close the selected search" | 1139 | msgid "Close the selected search" |
1136 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
1137 | 1141 | ||
1138 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1142 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1139 | #, fuzzy | 1143 | #, fuzzy |
1140 | msgid "_Close" | 1144 | msgid "_Close" |
1141 | msgstr "Gufunga" | 1145 | msgstr "Gufunga" |
1142 | 1146 | ||
1143 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1144 | msgid "Messages" | 1148 | msgid "Messages" |
1145 | msgstr "ubutumwa" | 1149 | msgstr "ubutumwa" |
1146 | 1150 | ||
1147 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1151 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1148 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1152 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1149 | msgstr "" | 1153 | msgstr "" |
1150 | 1154 | ||
1151 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1155 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1152 | msgid "_Identifier:" | 1156 | msgid "_Identifier:" |
1153 | msgstr "" | 1157 | msgstr "" |
1154 | 1158 | ||
1155 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1156 | msgid "Anonymit_y:" | 1160 | msgid "Anonymit_y:" |
1157 | msgstr "" | 1161 | msgstr "" |
1158 | 1162 | ||
1159 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1163 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1160 | #, fuzzy | 1164 | #, fuzzy |
1161 | msgid "_Next Identifier:" | 1165 | msgid "_Next Identifier:" |
1162 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1166 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1163 | 1167 | ||
1164 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1168 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1165 | msgid "_Update Interval:" | 1169 | msgid "_Update Interval:" |
1166 | msgstr "" | 1170 | msgstr "" |
1167 | 1171 | ||
1168 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1172 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1169 | msgid "" | 1173 | msgid "" |
1170 | "--no update--\n" | 1174 | "--no update--\n" |
1171 | "--sporadic update--\n" | 1175 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1176,68 +1180,68 @@ msgid "" | |||
1176 | "1 year\n" | 1180 | "1 year\n" |
1177 | msgstr "" | 1181 | msgstr "" |
1178 | 1182 | ||
1179 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1183 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1180 | msgid "" | 1184 | msgid "" |
1181 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1185 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1182 | msgstr "" | 1186 | msgstr "" |
1183 | 1187 | ||
1184 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1188 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1185 | msgid "Edit Collection Information" | 1189 | msgid "Edit Collection Information" |
1186 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
1187 | 1191 | ||
1188 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1192 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1189 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1193 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1190 | msgstr "" | 1194 | msgstr "" |
1191 | 1195 | ||
1192 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1196 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1193 | #, fuzzy | 1197 | #, fuzzy |
1194 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1198 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1195 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1199 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1196 | 1200 | ||
1197 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1201 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1198 | #, fuzzy | 1202 | #, fuzzy |
1199 | msgid "" | 1203 | msgid "" |
1200 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1204 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1201 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1205 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1202 | 1206 | ||
1203 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1207 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1204 | #, fuzzy | 1208 | #, fuzzy |
1205 | msgid "Identifier:" | 1209 | msgid "Identifier:" |
1206 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1210 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1207 | 1211 | ||
1208 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1212 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1209 | msgid "BUG: SET ME!" | 1213 | msgid "BUG: SET ME!" |
1210 | msgstr "" | 1214 | msgstr "" |
1211 | 1215 | ||
1212 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1216 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1213 | #, fuzzy | 1217 | #, fuzzy |
1214 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1218 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1215 | msgstr "kugirango Idosiye" | 1219 | msgstr "kugirango Idosiye" |
1216 | 1220 | ||
1217 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1221 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1218 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1222 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1219 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1220 | 1224 | ||
1221 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1225 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1222 | #, fuzzy | 1226 | #, fuzzy |
1223 | msgid "_Quit" | 1227 | msgid "_Quit" |
1224 | msgstr "/Idosiye" | 1228 | msgstr "/Idosiye" |
1225 | 1229 | ||
1226 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1230 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1227 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1231 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1228 | msgstr "" | 1232 | msgstr "" |
1229 | 1233 | ||
1230 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1234 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1231 | #, fuzzy | 1235 | #, fuzzy |
1232 | msgid "FIXME" | 1236 | msgid "FIXME" |
1233 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1237 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1234 | 1238 | ||
1235 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1239 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1236 | #, fuzzy | 1240 | #, fuzzy |
1237 | msgid "Stop the search." | 1241 | msgid "Stop the search." |
1238 | msgstr "/Gushaka" | 1242 | msgstr "/Gushaka" |
1239 | 1243 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1241 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1245 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1242 | msgstr "" | 1246 | msgstr "" |
1243 | 1247 | ||
@@ -1280,89 +1284,89 @@ msgid "" | |||
1280 | "d'." | 1284 | "d'." |
1281 | msgstr "" | 1285 | msgstr "" |
1282 | 1286 | ||
1283 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1287 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1284 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1288 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1285 | msgstr "" | 1289 | msgstr "" |
1286 | 1290 | ||
1287 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1291 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1288 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1292 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1289 | msgstr "" | 1293 | msgstr "" |
1290 | 1294 | ||
1291 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1295 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1292 | #, fuzzy | 1296 | #, fuzzy |
1293 | msgid "Saved search results" | 1297 | msgid "Saved search results" |
1294 | msgstr "Gushaka" | 1298 | msgstr "Gushaka" |
1295 | 1299 | ||
1296 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1300 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1297 | #, fuzzy | 1301 | #, fuzzy |
1298 | msgid "Internal error." | 1302 | msgid "Internal error." |
1299 | msgstr "Verisiyo" | 1303 | msgstr "Verisiyo" |
1300 | 1304 | ||
1301 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1305 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1302 | #, fuzzy, c-format | 1306 | #, fuzzy, c-format |
1303 | msgid "Error writing file `%s'." | 1307 | msgid "Error writing file `%s'." |
1304 | msgstr "ku IDOSIYE" | 1308 | msgstr "ku IDOSIYE" |
1305 | 1309 | ||
1306 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1310 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1307 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1311 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1308 | msgstr "" | 1312 | msgstr "" |
1309 | 1313 | ||
1310 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1314 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1311 | msgid "_Save results as directory" | 1315 | msgid "_Save results as directory" |
1312 | msgstr "" | 1316 | msgstr "" |
1313 | 1317 | ||
1314 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1318 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1315 | msgid "Name" | 1319 | msgid "Name" |
1316 | msgstr "" | 1320 | msgstr "" |
1317 | 1321 | ||
1318 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1322 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1319 | msgid "Size" | 1323 | msgid "Size" |
1320 | msgstr "Ingano" | 1324 | msgstr "Ingano" |
1321 | 1325 | ||
1322 | # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text | 1326 | # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text |
1323 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1327 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1324 | #, fuzzy | 1328 | #, fuzzy |
1325 | msgid "Mime-type" | 1329 | msgid "Mime-type" |
1326 | msgstr "Ubwoko bwa MIME:" | 1330 | msgstr "Ubwoko bwa MIME:" |
1327 | 1331 | ||
1328 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1332 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1329 | msgid "Preview" | 1333 | msgid "Preview" |
1330 | msgstr "" | 1334 | msgstr "" |
1331 | 1335 | ||
1332 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1336 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1333 | #, fuzzy | 1337 | #, fuzzy |
1334 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1338 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1335 | msgstr "Amagambo fatizo" | 1339 | msgstr "Amagambo fatizo" |
1336 | 1340 | ||
1337 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1341 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1338 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1342 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1339 | msgid "globally" | 1343 | msgid "globally" |
1340 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
1341 | 1345 | ||
1342 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1346 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1343 | #, fuzzy, c-format | 1347 | #, fuzzy, c-format |
1344 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1348 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1345 | msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" | 1349 | msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" |
1346 | 1350 | ||
1347 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1351 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1348 | #, c-format | 1352 | #, c-format |
1349 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1353 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1350 | msgstr "" | 1354 | msgstr "" |
1351 | 1355 | ||
1352 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1356 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1353 | msgid "Query" | 1357 | msgid "Query" |
1354 | msgstr "" | 1358 | msgstr "" |
1355 | 1359 | ||
1356 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1360 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1357 | msgid "Results" | 1361 | msgid "Results" |
1358 | msgstr "" | 1362 | msgstr "" |
1359 | 1363 | ||
1360 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1364 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1361 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1365 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1362 | msgid "URI" | 1366 | msgid "URI" |
1363 | msgstr "" | 1367 | msgstr "" |
1364 | 1368 | ||
1365 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1369 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1366 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1370 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1367 | msgid "Filename" | 1371 | msgid "Filename" |
1368 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1372 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
@@ -1389,12 +1393,12 @@ msgstr "amasaha" | |||
1389 | msgid "days" | 1393 | msgid "days" |
1390 | msgstr "iminsi" | 1394 | msgstr "iminsi" |
1391 | 1395 | ||
1392 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1396 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1393 | #, fuzzy | 1397 | #, fuzzy |
1394 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1398 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1395 | msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" | 1399 | msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" |
1396 | 1400 | ||
1397 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1401 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1398 | #, fuzzy | 1402 | #, fuzzy |
1399 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1403 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1400 | msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" | 1404 | msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" |
@@ -1546,77 +1550,77 @@ msgstr "ku IDOSIYE" | |||
1546 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1550 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1547 | msgstr "" | 1551 | msgstr "" |
1548 | 1552 | ||
1549 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1553 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1550 | #, fuzzy, c-format | 1554 | #, fuzzy, c-format |
1551 | msgid "Downloading `%s'" | 1555 | msgid "Downloading `%s'" |
1552 | msgstr "Iyimura" | 1556 | msgstr "Iyimura" |
1553 | 1557 | ||
1554 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1558 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1555 | #, fuzzy, c-format | 1559 | #, fuzzy, c-format |
1556 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1560 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1557 | msgstr "Kuri IDOSIYE" | 1561 | msgstr "Kuri IDOSIYE" |
1558 | 1562 | ||
1559 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1563 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1560 | #, fuzzy, c-format | 1564 | #, fuzzy, c-format |
1561 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1565 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1562 | msgstr "Inkoresha siyo" | 1566 | msgstr "Inkoresha siyo" |
1563 | 1567 | ||
1564 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1568 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1565 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1569 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1566 | msgstr "" | 1570 | msgstr "" |
1567 | 1571 | ||
1568 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 1572 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1569 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1573 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1570 | msgstr "" | 1574 | msgstr "" |
1571 | 1575 | ||
1572 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 1576 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
1573 | msgid "Connectivity" | 1577 | msgid "Connectivity" |
1574 | msgstr "" | 1578 | msgstr "" |
1575 | 1579 | ||
1576 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 1580 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
1577 | #, fuzzy | 1581 | #, fuzzy |
1578 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1582 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1579 | msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano" | 1583 | msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano" |
1580 | 1584 | ||
1581 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 1585 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
1582 | msgid "System load" | 1586 | msgid "System load" |
1583 | msgstr "" | 1587 | msgstr "" |
1584 | 1588 | ||
1585 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 1589 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
1586 | msgid "" | 1590 | msgid "" |
1587 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 1591 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
1588 | "(blue)" | 1592 | "(blue)" |
1589 | msgstr "" | 1593 | msgstr "" |
1590 | 1594 | ||
1591 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 1595 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
1592 | msgid "Datastore capacity" | 1596 | msgid "Datastore capacity" |
1593 | msgstr "" | 1597 | msgstr "" |
1594 | 1598 | ||
1595 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 1599 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
1596 | #, fuzzy | 1600 | #, fuzzy |
1597 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1601 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1598 | msgstr "Ibirimo in Ku ijana Bya Ibirimo" | 1602 | msgstr "Ibirimo in Ku ijana Bya Ibirimo" |
1599 | 1603 | ||
1600 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 1604 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
1601 | msgid "Inbound Traffic" | 1605 | msgid "Inbound Traffic" |
1602 | msgstr "" | 1606 | msgstr "" |
1603 | 1607 | ||
1604 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 1608 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
1605 | #, fuzzy | 1609 | #, fuzzy |
1606 | msgid "" | 1610 | msgid "" |
1607 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 1611 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1608 | "limit (magenta)" | 1612 | "limit (magenta)" |
1609 | msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu" | 1613 | msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu" |
1610 | 1614 | ||
1611 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 1615 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
1612 | msgid "Outbound Traffic" | 1616 | msgid "Outbound Traffic" |
1613 | msgstr "" | 1617 | msgstr "" |
1614 | 1618 | ||
1615 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 1619 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
1616 | msgid "Routing Effectiveness" | 1620 | msgid "Routing Effectiveness" |
1617 | msgstr "" | 1621 | msgstr "" |
1618 | 1622 | ||
1619 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 1623 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
1620 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1624 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1621 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1622 | 1626 | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -216,61 +216,61 @@ msgstr "" | |||
216 | msgid "D_ownload" | 216 | msgid "D_ownload" |
217 | msgstr "Ladda _ner" | 217 | msgstr "Ladda _ner" |
218 | 218 | ||
219 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 219 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
220 | msgid "with _anonymity" | 220 | msgid "with _anonymity" |
221 | msgstr "med _anonymitet" | 221 | msgstr "med _anonymitet" |
222 | 222 | ||
223 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 223 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
224 | #, fuzzy | 224 | #, fuzzy |
225 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 225 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
226 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" | 226 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" |
227 | 227 | ||
228 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 228 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
229 | #, fuzzy | 229 | #, fuzzy |
230 | msgid "" | 230 | msgid "" |
231 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 231 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
232 | "the list" | 232 | "the list" |
233 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" | 233 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" |
234 | 234 | ||
235 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 235 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
236 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 236 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
237 | msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" | 237 | msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" |
238 | 238 | ||
239 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 239 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
240 | msgid "<b>Downloads</b>" | 240 | msgid "<b>Downloads</b>" |
241 | msgstr "<b>Nedladdningar</b>" | 241 | msgstr "<b>Nedladdningar</b>" |
242 | 242 | ||
243 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 243 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
244 | #, fuzzy | 244 | #, fuzzy |
245 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 245 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
246 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" | 246 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" |
247 | 247 | ||
248 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 248 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
249 | #, fuzzy | 249 | #, fuzzy |
250 | msgid "" | 250 | msgid "" |
251 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 251 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
252 | "list" | 252 | "list" |
253 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" | 253 | msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" |
254 | 254 | ||
255 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 255 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
256 | #, fuzzy | 256 | #, fuzzy |
257 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 257 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
258 | msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" | 258 | msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" |
259 | 259 | ||
260 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 260 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
261 | #, fuzzy | 261 | #, fuzzy |
262 | msgid "<b>Publications</b>" | 262 | msgid "<b>Publications</b>" |
263 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 263 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
264 | 264 | ||
265 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 265 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
266 | msgid "Stat_us" | 266 | msgid "Stat_us" |
267 | msgstr "Stat_us" | 267 | msgstr "Stat_us" |
268 | 268 | ||
269 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 269 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
270 | msgid "_Keyword:" | 270 | msgid "_Keyword:" |
271 | msgstr "_Nyckelord:" | 271 | msgstr "_Nyckelord:" |
272 | 272 | ||
273 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 273 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
274 | msgid "" | 274 | msgid "" |
275 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 275 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
276 | "restrict the search to the given namespace)" | 276 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" | |||
278 | "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " | 278 | "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " |
279 | "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" | 279 | "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" |
280 | 280 | ||
281 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 281 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
282 | msgid "Sea_rch" | 282 | msgid "Sea_rch" |
283 | msgstr "Sö_k" | 283 | msgstr "Sö_k" |
284 | 284 | ||
285 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 285 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
286 | msgid "" | 286 | msgid "" |
287 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 287 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
288 | "values provide more privacy but also less performance." | 288 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -290,23 +290,23 @@ msgstr "" | |||
290 | "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " | 290 | "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " |
291 | "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." | 291 | "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." |
292 | 292 | ||
293 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 293 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
294 | msgid "Open GNUnet directory" | 294 | msgid "Open GNUnet directory" |
295 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
296 | 296 | ||
297 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 297 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
298 | msgid "_Maximum results:" | 298 | msgid "_Maximum results:" |
299 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
300 | 300 | ||
301 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 301 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
302 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 302 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
303 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
304 | 304 | ||
305 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 305 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
306 | msgid "in _namespace" | 306 | msgid "in _namespace" |
307 | msgstr "i _namnrymd" | 307 | msgstr "i _namnrymd" |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
310 | msgid "" | 310 | msgid "" |
311 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 311 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
312 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 312 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -316,16 +316,16 @@ msgstr "" | |||
316 | "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " | 316 | "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " |
317 | "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." | 317 | "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." |
318 | 318 | ||
319 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 319 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
320 | msgid "Search and _Download" | 320 | msgid "Search and _Download" |
321 | msgstr "Sök och _ladda ner" | 321 | msgstr "Sök och _ladda ner" |
322 | 322 | ||
323 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 323 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
324 | msgid "Method:" | 324 | msgid "Method:" |
325 | msgstr "Metod:" | 325 | msgstr "Metod:" |
326 | 326 | ||
327 | # adversary = motståndare... hacker? | 327 | # adversary = motståndare... hacker? |
328 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 328 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
329 | msgid "" | 329 | msgid "" |
330 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 330 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
331 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 331 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "" | |||
342 | "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " | 342 | "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " |
343 | "lägga till." | 343 | "lägga till." |
344 | 344 | ||
345 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 345 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
346 | msgid "inde_x" | 346 | msgid "inde_x" |
347 | msgstr "inde_x" | 347 | msgstr "inde_x" |
348 | 348 | ||
349 | # adversary = ondsint person? | 349 | # adversary = ondsint person? |
350 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
351 | msgid "" | 351 | msgid "" |
352 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 352 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
353 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 353 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -363,28 +363,28 @@ msgstr "" | |||
363 | "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " | 363 | "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " |
364 | "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." | 364 | "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." |
365 | 365 | ||
366 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 366 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
367 | msgid "i_nsert" | 367 | msgid "i_nsert" |
368 | msgstr "lägg t_ill" | 368 | msgstr "lägg t_ill" |
369 | 369 | ||
370 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 370 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
371 | msgid "Scope:" | 371 | msgid "Scope:" |
372 | msgstr "Omfång:" | 372 | msgstr "Omfång:" |
373 | 373 | ||
374 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 374 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
375 | msgid "_Anonymity:" | 375 | msgid "_Anonymity:" |
376 | msgstr "_Anonymitet:" | 376 | msgstr "_Anonymitet:" |
377 | 377 | ||
378 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 378 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
379 | #, fuzzy | 379 | #, fuzzy |
380 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 380 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
381 | msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt" | 381 | msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt" |
382 | 382 | ||
383 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 383 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
384 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 384 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
385 | msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" | 385 | msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" |
386 | 386 | ||
387 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 387 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
388 | msgid "" | 388 | msgid "" |
389 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 389 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
390 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 390 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" | |||
396 | "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " | 396 | "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " |
397 | "kostar effektivitet." | 397 | "kostar effektivitet." |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
400 | msgid "" | 400 | msgid "" |
401 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 401 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
402 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 402 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" | |||
406 | "i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas " | 406 | "i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas " |
407 | "direkt. Gäller endast för rekursiva uppladdningar. " | 407 | "direkt. Gäller endast för rekursiva uppladdningar. " |
408 | 408 | ||
409 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 409 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
410 | msgid "add keywords for files in directories" | 410 | msgid "add keywords for files in directories" |
411 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" | 411 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" |
412 | 412 | ||
413 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 413 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
414 | #, fuzzy | 414 | #, fuzzy |
415 | msgid "" | 415 | msgid "" |
416 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 416 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -419,68 +419,68 @@ msgstr "" | |||
419 | "Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " | 419 | "Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " |
420 | "att ange metadata och nyckelord)." | 420 | "att ange metadata och nyckelord)." |
421 | 421 | ||
422 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 422 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
423 | msgid "Pub_lish" | 423 | msgid "Pub_lish" |
424 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
425 | 425 | ||
426 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 426 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
427 | msgid "_Filename:" | 427 | msgid "_Filename:" |
428 | msgstr "_Filnamn:" | 428 | msgstr "_Filnamn:" |
429 | 429 | ||
430 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 430 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
431 | msgid "_Priority:" | 431 | msgid "_Priority:" |
432 | msgstr "" | 432 | msgstr "" |
433 | 433 | ||
434 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 434 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
435 | #, fuzzy | 435 | #, fuzzy |
436 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 436 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
437 | msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp." | 437 | msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp." |
438 | 438 | ||
439 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 439 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
440 | msgid "_Browse" | 440 | msgid "_Browse" |
441 | msgstr "_Bläddra" | 441 | msgstr "_Bläddra" |
442 | 442 | ||
443 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 443 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
444 | #, fuzzy | 444 | #, fuzzy |
445 | msgid "Only publish a single file." | 445 | msgid "Only publish a single file." |
446 | msgstr "lägg endast till en enstaka fil" | 446 | msgstr "lägg endast till en enstaka fil" |
447 | 447 | ||
448 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 448 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
449 | msgid "file onl_y" | 449 | msgid "file onl_y" |
450 | msgstr "endast _fil" | 450 | msgstr "endast _fil" |
451 | 451 | ||
452 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 452 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
453 | msgid "" | 453 | msgid "" |
454 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 454 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | 456 | ||
457 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 457 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
458 | #, fuzzy | 458 | #, fuzzy |
459 | msgid "use libextractor for files in directories" | 459 | msgid "use libextractor for files in directories" |
460 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" | 460 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" |
461 | 461 | ||
462 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 462 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
463 | #, fuzzy | 463 | #, fuzzy |
464 | msgid "_Publication" | 464 | msgid "_Publication" |
465 | msgstr "Applikation" | 465 | msgstr "Applikation" |
466 | 466 | ||
467 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 467 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
468 | msgid "c_reate" | 468 | msgid "c_reate" |
469 | msgstr "skap_a" | 469 | msgstr "skap_a" |
470 | 470 | ||
471 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 471 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
472 | msgid "_Namespace" | 472 | msgid "_Namespace" |
473 | msgstr "_Namnrymd" | 473 | msgstr "_Namnrymd" |
474 | 474 | ||
475 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 475 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
476 | msgid "_Collection" | 476 | msgid "_Collection" |
477 | msgstr "_Samling" | 477 | msgstr "_Samling" |
478 | 478 | ||
479 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 479 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
480 | msgid "d_elete" | 480 | msgid "d_elete" |
481 | msgstr "ta _bort" | 481 | msgstr "ta _bort" |
482 | 482 | ||
483 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 483 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
484 | msgid "" | 484 | msgid "" |
485 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 485 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
486 | "in the namespace)" | 486 | "in the namespace)" |
@@ -488,70 +488,74 @@ msgstr "" | |||
488 | "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " | 488 | "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " |
489 | "bort innehåll i namnrymden)" | 489 | "bort innehåll i namnrymden)" |
490 | 490 | ||
491 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 491 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
492 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 492 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
493 | msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" | 493 | msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" |
494 | 494 | ||
495 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 495 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
496 | #, fuzzy | 496 | #, fuzzy |
497 | msgid "<b>Available content</b>" | 497 | msgid "<b>Available content</b>" |
498 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" | 498 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" |
499 | 499 | ||
500 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 500 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
501 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 501 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
502 | msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" | 502 | msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" |
503 | 503 | ||
504 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 504 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
505 | msgid "track available content" | 505 | msgid "track available content" |
506 | msgstr "spåra tillgängligt innehåll" | 506 | msgstr "spåra tillgängligt innehåll" |
507 | 507 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 508 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
509 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 509 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
510 | msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" | 510 | msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" |
511 | 511 | ||
512 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 512 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
513 | msgid "Ad_vanced" | 513 | msgid "Ad_vanced" |
514 | msgstr "A_vancerat" | 514 | msgstr "A_vancerat" |
515 | 515 | ||
516 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 516 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
517 | msgid "File s_haring" | 517 | msgid "File s_haring" |
518 | msgstr "Fil_delning" | 518 | msgstr "Fil_delning" |
519 | 519 | ||
520 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 520 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
521 | msgid "_Statistics" | 521 | msgid "_Statistics" |
522 | msgstr "_Statistik" | 522 | msgstr "_Statistik" |
523 | 523 | ||
524 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 524 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
525 | msgid "/join #gnunet" | 525 | msgid "/join #gnunet" |
526 | msgstr "/join #gnunet" | 526 | msgstr "/join #gnunet" |
527 | 527 | ||
528 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 528 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
529 | msgid "Cha_t" | 529 | msgid "Cha_t" |
530 | msgstr "Cha_tt" | 530 | msgstr "Cha_tt" |
531 | 531 | ||
532 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 532 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
533 | msgid "_Peers" | ||
534 | msgstr "" | ||
535 | |||
536 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
533 | msgid "Edit File Information" | 537 | msgid "Edit File Information" |
534 | msgstr "Redigera filinformation" | 538 | msgstr "Redigera filinformation" |
535 | 539 | ||
536 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 540 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
537 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 541 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
538 | msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." | 542 | msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." |
539 | 543 | ||
540 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
541 | #, fuzzy | 545 | #, fuzzy |
542 | msgid "Cancel the publication." | 546 | msgid "Cancel the publication." |
543 | msgstr "Avbryt uppladdning." | 547 | msgstr "Avbryt uppladdning." |
544 | 548 | ||
545 | # Va ????? | 549 | # Va ????? |
546 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 550 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
547 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 551 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
548 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 552 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
549 | 553 | ||
550 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 554 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
551 | msgid "Abort the upload operation." | 555 | msgid "Abort the upload operation." |
552 | msgstr "Avbryt uppladdningen." | 556 | msgstr "Avbryt uppladdningen." |
553 | 557 | ||
554 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 558 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
555 | #, fuzzy | 559 | #, fuzzy |
556 | msgid "" | 560 | msgid "" |
557 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 561 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -559,30 +563,30 @@ msgid "" | |||
559 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
560 | "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen." | 564 | "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen." |
561 | 565 | ||
562 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 566 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
563 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 567 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
564 | msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet." | 568 | msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet." |
565 | 569 | ||
566 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 570 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
567 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 571 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
568 | msgid "_Type:" | 572 | msgid "_Type:" |
569 | msgstr "_Typ:" | 573 | msgstr "_Typ:" |
570 | 574 | ||
571 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 575 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
572 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 576 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
573 | msgid "_Value:" | 577 | msgid "_Value:" |
574 | msgstr "_Värde:" | 578 | msgstr "_Värde:" |
575 | 579 | ||
576 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 580 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
577 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 581 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
578 | msgid "Enter metadata about the upload" | 582 | msgid "Enter metadata about the upload" |
579 | msgstr "Ange metadata om uppladdningen" | 583 | msgstr "Ange metadata om uppladdningen" |
580 | 584 | ||
581 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 585 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
582 | msgid "Value Entry" | 586 | msgid "Value Entry" |
583 | msgstr "Ange värde" | 587 | msgstr "Ange värde" |
584 | 588 | ||
585 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 589 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
586 | msgid "" | 590 | msgid "" |
587 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 591 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
588 | "Press ENTER to add the data." | 592 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -590,14 +594,14 @@ msgstr "" | |||
590 | "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" | 594 | "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" |
591 | "Tryck ENTER för att lägga till data." | 595 | "Tryck ENTER för att lägga till data." |
592 | 596 | ||
593 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 597 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
594 | msgid "" | 598 | msgid "" |
595 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 599 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
596 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
597 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " | 601 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " |
598 | "filen." | 602 | "filen." |
599 | 603 | ||
600 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 604 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
601 | #, fuzzy | 605 | #, fuzzy |
602 | msgid "" | 606 | msgid "" |
603 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 607 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -606,25 +610,25 @@ msgstr "" | |||
606 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " | 610 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " |
607 | "filen." | 611 | "filen." |
608 | 612 | ||
609 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 613 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
610 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 614 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
611 | msgid "" | 615 | msgid "" |
612 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 616 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
613 | "keywords." | 617 | "keywords." |
614 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
615 | "Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." | 619 | "Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." |
616 | 620 | ||
617 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 621 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
618 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 622 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
619 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 623 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
620 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 624 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
621 | 625 | ||
622 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 626 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
623 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 627 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
624 | msgid "Enter keywords" | 628 | msgid "Enter keywords" |
625 | msgstr "Ange nyckelord" | 629 | msgstr "Ange nyckelord" |
626 | 630 | ||
627 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 631 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
628 | msgid "" | 632 | msgid "" |
629 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 633 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
630 | "directory will be found." | 634 | "directory will be found." |
@@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "" | |||
632 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " | 636 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " |
633 | "eller katalogen kommer att hittas." | 637 | "eller katalogen kommer att hittas." |
634 | 638 | ||
635 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 639 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
636 | #, fuzzy | 640 | #, fuzzy |
637 | msgid "" | 641 | msgid "" |
638 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 642 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -641,35 +645,35 @@ msgstr "" | |||
641 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " | 645 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " |
642 | "eller katalogen kommer att hittas." | 646 | "eller katalogen kommer att hittas." |
643 | 647 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 648 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
645 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 649 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
646 | msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." | 650 | msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." |
647 | 651 | ||
648 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 652 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
649 | msgid "<b>Keywords</b>" | 653 | msgid "<b>Keywords</b>" |
650 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" | 654 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" |
651 | 655 | ||
652 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 656 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
653 | msgid "_Preview:" | 657 | msgid "_Preview:" |
654 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 658 | msgstr "_Förhandsgranska:" |
655 | 659 | ||
656 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 660 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
657 | msgid "Select Preview" | 661 | msgid "Select Preview" |
658 | msgstr "Välj förhandsgranskning" | 662 | msgstr "Välj förhandsgranskning" |
659 | 663 | ||
660 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 664 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
661 | msgid "File Information" | 665 | msgid "File Information" |
662 | msgstr "Filinformation" | 666 | msgstr "Filinformation" |
663 | 667 | ||
664 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 668 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
665 | msgid "Meta-data" | 669 | msgid "Meta-data" |
666 | msgstr "Metadata" | 670 | msgstr "Metadata" |
667 | 671 | ||
668 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 672 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
669 | msgid "Search Results" | 673 | msgid "Search Results" |
670 | msgstr "Sökresultat" | 674 | msgstr "Sökresultat" |
671 | 675 | ||
672 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 676 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
673 | msgid "" | 677 | msgid "" |
674 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 678 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
675 | "contents will be displayed." | 679 | "contents will be displayed." |
@@ -677,34 +681,34 @@ msgstr "" | |||
677 | "Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll " | 681 | "Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll " |
678 | "kommer att visas." | 682 | "kommer att visas." |
679 | 683 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 684 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
681 | msgid "Standard view" | 685 | msgid "Standard view" |
682 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
683 | 687 | ||
684 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 688 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
685 | msgid "Download selected files." | 689 | msgid "Download selected files." |
686 | msgstr "Ladda ner valda filer." | 690 | msgstr "Ladda ner valda filer." |
687 | 691 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 692 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
689 | msgid "Down_load" | 693 | msgid "Down_load" |
690 | msgstr "_Ladda ner" | 694 | msgstr "_Ladda ner" |
691 | 695 | ||
692 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 696 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
693 | msgid "" | 697 | msgid "" |
694 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 698 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
695 | "in the directory as well." | 699 | "in the directory as well." |
696 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
697 | 701 | ||
698 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 702 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
699 | msgid "r_ecursively" | 703 | msgid "r_ecursively" |
700 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
701 | 705 | ||
702 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 706 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
703 | #, fuzzy | 707 | #, fuzzy |
704 | msgid "with anon_ymity" | 708 | msgid "with anon_ymity" |
705 | msgstr "med _anonymitet" | 709 | msgstr "med _anonymitet" |
706 | 710 | ||
707 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 711 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
708 | msgid "" | 712 | msgid "" |
709 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 713 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
710 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 714 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -714,19 +718,19 @@ msgstr "" | |||
714 | "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " | 718 | "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " |
715 | "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." | 719 | "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." |
716 | 720 | ||
717 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
718 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 722 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
719 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
720 | 724 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
722 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 726 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
723 | msgstr "" | 727 | msgstr "" |
724 | 728 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 729 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
726 | msgid "Namespace Contents" | 730 | msgid "Namespace Contents" |
727 | msgstr "Namnrymdens innehåll" | 731 | msgstr "Namnrymdens innehåll" |
728 | 732 | ||
729 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 733 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
730 | msgid "" | 734 | msgid "" |
731 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 735 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
732 | "far." | 736 | "far." |
@@ -734,59 +738,59 @@ msgstr "" | |||
734 | "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " | 738 | "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " |
735 | "länge." | 739 | "länge." |
736 | 740 | ||
737 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 741 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
738 | msgid "Add content to the namespace" | 742 | msgid "Add content to the namespace" |
739 | msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" | 743 | msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" |
740 | 744 | ||
741 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 745 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
742 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 746 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
743 | msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." | 747 | msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." |
744 | 748 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 749 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
746 | msgid "U_pdate" | 750 | msgid "U_pdate" |
747 | msgstr "U_ppdatera" | 751 | msgstr "U_ppdatera" |
748 | 752 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
750 | msgid "Chat" | 754 | msgid "Chat" |
751 | msgstr "Chatt" | 755 | msgstr "Chatt" |
752 | 756 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 757 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
754 | msgid "The current conversation in this chat room." | 758 | msgid "The current conversation in this chat room." |
755 | msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." | 759 | msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." |
756 | 760 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 761 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
758 | msgid "Hello!" | 762 | msgid "Hello!" |
759 | msgstr "Hej!" | 763 | msgstr "Hej!" |
760 | 764 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 765 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
762 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 766 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
763 | msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." | 767 | msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." |
764 | 768 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 769 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
766 | msgid "Sen_d" | 770 | msgid "Sen_d" |
767 | msgstr "Skic_ka" | 771 | msgstr "Skic_ka" |
768 | 772 | ||
769 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
770 | msgid "List of the participants in the chat room." | 774 | msgid "List of the participants in the chat room." |
771 | msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." | 775 | msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." |
772 | 776 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
774 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 778 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
775 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 779 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
776 | 780 | ||
777 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 781 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
778 | msgid "gnunet-gtk" | 782 | msgid "gnunet-gtk" |
779 | msgstr "gnunet-gtk" | 783 | msgstr "gnunet-gtk" |
780 | 784 | ||
781 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 785 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
782 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 786 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
783 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" | 787 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" |
784 | 788 | ||
785 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 789 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
786 | msgid "https://gnunet.org/" | 790 | msgid "https://gnunet.org/" |
787 | msgstr "https://gnunet.org/" | 791 | msgstr "https://gnunet.org/" |
788 | 792 | ||
789 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 793 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
790 | msgid "" | 794 | msgid "" |
791 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 795 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
792 | " Version 2, June 1991\n" | 796 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1441,11 +1445,11 @@ msgstr "" | |||
1441 | "\n" | 1445 | "\n" |
1442 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" | 1446 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" |
1443 | 1447 | ||
1444 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 1448 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
1445 | msgid "GNUnet Website" | 1449 | msgid "GNUnet Website" |
1446 | msgstr "GNUnets webbplats" | 1450 | msgstr "GNUnets webbplats" |
1447 | 1451 | ||
1448 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 1452 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
1449 | msgid "" | 1453 | msgid "" |
1450 | "Di Ma\n" | 1454 | "Di Ma\n" |
1451 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1455 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1475,44 +1479,44 @@ msgstr "" | |||
1475 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1479 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1476 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1480 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1477 | 1481 | ||
1478 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 1482 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
1479 | #, fuzzy | 1483 | #, fuzzy |
1480 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1484 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1481 | msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet" | 1485 | msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet" |
1482 | 1486 | ||
1483 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 1487 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
1484 | #, fuzzy | 1488 | #, fuzzy |
1485 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1489 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1486 | msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning" | 1490 | msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning" |
1487 | 1491 | ||
1488 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 1492 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
1489 | #, fuzzy | 1493 | #, fuzzy |
1490 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1494 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1491 | msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning" | 1495 | msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning" |
1492 | 1496 | ||
1493 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1497 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
1494 | msgid "Create Namespace" | 1498 | msgid "Create Namespace" |
1495 | msgstr "Skapa namnrymd" | 1499 | msgstr "Skapa namnrymd" |
1496 | 1500 | ||
1497 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1501 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1498 | msgid "Cancel namespace creation." | 1502 | msgid "Cancel namespace creation." |
1499 | msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" | 1503 | msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" |
1500 | 1504 | ||
1501 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1505 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1502 | msgid "" | 1506 | msgid "" |
1503 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1507 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1504 | "advertisements." | 1508 | "advertisements." |
1505 | msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." | 1509 | msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." |
1506 | 1510 | ||
1507 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1511 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1508 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1512 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1509 | msgstr "Vänligen ange information om namnrymden" | 1513 | msgstr "Vänligen ange information om namnrymden" |
1510 | 1514 | ||
1511 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1515 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1512 | msgid "_Name:" | 1516 | msgid "_Name:" |
1513 | msgstr "_Namn:" | 1517 | msgstr "_Namn:" |
1514 | 1518 | ||
1515 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1519 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1516 | msgid "" | 1520 | msgid "" |
1517 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1521 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1518 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1522 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1522,12 +1526,12 @@ msgstr "" | |||
1522 | "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " | 1526 | "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " |
1523 | "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." | 1527 | "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." |
1524 | 1528 | ||
1525 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1529 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1526 | #, fuzzy | 1530 | #, fuzzy |
1527 | msgid "_Root:" | 1531 | msgid "_Root:" |
1528 | msgstr "_Rot" | 1532 | msgstr "_Rot" |
1529 | 1533 | ||
1530 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1534 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1531 | msgid "" | 1535 | msgid "" |
1532 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1536 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1533 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1537 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1538,11 +1542,11 @@ msgstr "" | |||
1538 | "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " | 1542 | "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " |
1539 | "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." | 1543 | "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." |
1540 | 1544 | ||
1541 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1545 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1542 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1546 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1543 | msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" | 1547 | msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" |
1544 | 1548 | ||
1545 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1549 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1546 | msgid "" | 1550 | msgid "" |
1547 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1551 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1548 | "published." | 1552 | "published." |
@@ -1550,7 +1554,7 @@ msgstr "" | |||
1550 | "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " | 1554 | "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " |
1551 | "publiseras." | 1555 | "publiseras." |
1552 | 1556 | ||
1553 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1557 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1554 | msgid "" | 1558 | msgid "" |
1555 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1559 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1556 | "the namespace will be published." | 1560 | "the namespace will be published." |
@@ -1558,16 +1562,16 @@ msgstr "" | |||
1558 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " | 1562 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " |
1559 | "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." | 1563 | "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." |
1560 | 1564 | ||
1561 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1565 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1562 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1566 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1563 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" | 1567 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" |
1564 | 1568 | ||
1565 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1569 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1566 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1570 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1567 | msgstr "" | 1571 | msgstr "" |
1568 | "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." | 1572 | "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." |
1569 | 1573 | ||
1570 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1574 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1571 | msgid "" | 1575 | msgid "" |
1572 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1576 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1573 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1577 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1575,44 +1579,44 @@ msgstr "" | |||
1575 | "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " | 1579 | "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " |
1576 | "kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." | 1580 | "kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." |
1577 | 1581 | ||
1578 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1582 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1579 | #, fuzzy | 1583 | #, fuzzy |
1580 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1584 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1581 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 1585 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
1582 | 1586 | ||
1583 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1587 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1584 | msgid "Close the selected search" | 1588 | msgid "Close the selected search" |
1585 | msgstr "Stäng den valda sökningen" | 1589 | msgstr "Stäng den valda sökningen" |
1586 | 1590 | ||
1587 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1591 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1588 | msgid "_Close" | 1592 | msgid "_Close" |
1589 | msgstr "_Stäng" | 1593 | msgstr "_Stäng" |
1590 | 1594 | ||
1591 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1595 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1592 | msgid "Messages" | 1596 | msgid "Messages" |
1593 | msgstr "Meddelanden" | 1597 | msgstr "Meddelanden" |
1594 | 1598 | ||
1595 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1599 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1596 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1600 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1597 | msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet." | 1601 | msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet." |
1598 | 1602 | ||
1599 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1603 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1600 | msgid "_Identifier:" | 1604 | msgid "_Identifier:" |
1601 | msgstr "_Identifierare:" | 1605 | msgstr "_Identifierare:" |
1602 | 1606 | ||
1603 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1607 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1604 | msgid "Anonymit_y:" | 1608 | msgid "Anonymit_y:" |
1605 | msgstr "Anonymi_tet:" | 1609 | msgstr "Anonymi_tet:" |
1606 | 1610 | ||
1607 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1611 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1608 | msgid "_Next Identifier:" | 1612 | msgid "_Next Identifier:" |
1609 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 1613 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
1610 | 1614 | ||
1611 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1615 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1612 | msgid "_Update Interval:" | 1616 | msgid "_Update Interval:" |
1613 | msgstr "_Uppdateringsintervall:" | 1617 | msgstr "_Uppdateringsintervall:" |
1614 | 1618 | ||
1615 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1619 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1616 | msgid "" | 1620 | msgid "" |
1617 | "--no update--\n" | 1621 | "--no update--\n" |
1618 | "--sporadic update--\n" | 1622 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "" | |||
1630 | "1 månad\n" | 1634 | "1 månad\n" |
1631 | "1 år\n" | 1635 | "1 år\n" |
1632 | 1636 | ||
1633 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1637 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1634 | #, fuzzy | 1638 | #, fuzzy |
1635 | msgid "" | 1639 | msgid "" |
1636 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1640 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
@@ -1638,57 +1642,57 @@ msgstr "" | |||
1638 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " | 1642 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " |
1639 | "filen." | 1643 | "filen." |
1640 | 1644 | ||
1641 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1645 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1642 | msgid "Edit Collection Information" | 1646 | msgid "Edit Collection Information" |
1643 | msgstr "Redigera information om samling" | 1647 | msgstr "Redigera information om samling" |
1644 | 1648 | ||
1645 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1649 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1646 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1650 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1647 | msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." | 1651 | msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." |
1648 | 1652 | ||
1649 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1653 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1650 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1654 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1651 | msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll" | 1655 | msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll" |
1652 | 1656 | ||
1653 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1657 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1654 | msgid "" | 1658 | msgid "" |
1655 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1659 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1656 | msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." | 1660 | msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." |
1657 | 1661 | ||
1658 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1662 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1659 | msgid "Identifier:" | 1663 | msgid "Identifier:" |
1660 | msgstr "Identifierare:" | 1664 | msgstr "Identifierare:" |
1661 | 1665 | ||
1662 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1666 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1663 | msgid "BUG: SET ME!" | 1667 | msgid "BUG: SET ME!" |
1664 | msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" | 1668 | msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" |
1665 | 1669 | ||
1666 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1670 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1667 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1671 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1668 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1669 | 1673 | ||
1670 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1674 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1671 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1675 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1672 | msgstr "" | 1676 | msgstr "" |
1673 | 1677 | ||
1674 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1678 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1675 | msgid "_Quit" | 1679 | msgid "_Quit" |
1676 | msgstr "" | 1680 | msgstr "" |
1677 | 1681 | ||
1678 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1682 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1679 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1683 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1680 | msgstr "" | 1684 | msgstr "" |
1681 | 1685 | ||
1682 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1686 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1683 | msgid "FIXME" | 1687 | msgid "FIXME" |
1684 | msgstr "" | 1688 | msgstr "" |
1685 | 1689 | ||
1686 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1690 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1687 | #, fuzzy | 1691 | #, fuzzy |
1688 | msgid "Stop the search." | 1692 | msgid "Stop the search." |
1689 | msgstr "Stäng denna sökning." | 1693 | msgstr "Stäng denna sökning." |
1690 | 1694 | ||
1691 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1695 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1692 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1696 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1693 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1694 | 1698 | ||
@@ -1727,85 +1731,85 @@ msgid "" | |||
1727 | "d'." | 1731 | "d'." |
1728 | msgstr "" | 1732 | msgstr "" |
1729 | 1733 | ||
1730 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1734 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1731 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1735 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1732 | msgstr "" | 1736 | msgstr "" |
1733 | 1737 | ||
1734 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1738 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1735 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1739 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1736 | msgstr "" | 1740 | msgstr "" |
1737 | 1741 | ||
1738 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1742 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1739 | #, fuzzy | 1743 | #, fuzzy |
1740 | msgid "Saved search results" | 1744 | msgid "Saved search results" |
1741 | msgstr "Sökresultat" | 1745 | msgstr "Sökresultat" |
1742 | 1746 | ||
1743 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1747 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1744 | msgid "Internal error." | 1748 | msgid "Internal error." |
1745 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1746 | 1750 | ||
1747 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1751 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1748 | #, fuzzy, c-format | 1752 | #, fuzzy, c-format |
1749 | msgid "Error writing file `%s'." | 1753 | msgid "Error writing file `%s'." |
1750 | msgstr "Fel vid uppladdning av \"%s\"" | 1754 | msgstr "Fel vid uppladdning av \"%s\"" |
1751 | 1755 | ||
1752 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1756 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1753 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1757 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1754 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1755 | 1759 | ||
1756 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1760 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1757 | msgid "_Save results as directory" | 1761 | msgid "_Save results as directory" |
1758 | msgstr "" | 1762 | msgstr "" |
1759 | 1763 | ||
1760 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1764 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1761 | msgid "Name" | 1765 | msgid "Name" |
1762 | msgstr "Namn" | 1766 | msgstr "Namn" |
1763 | 1767 | ||
1764 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1768 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1765 | msgid "Size" | 1769 | msgid "Size" |
1766 | msgstr "Storlek" | 1770 | msgstr "Storlek" |
1767 | 1771 | ||
1768 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1772 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1769 | msgid "Mime-type" | 1773 | msgid "Mime-type" |
1770 | msgstr "MIME-typ" | 1774 | msgstr "MIME-typ" |
1771 | 1775 | ||
1772 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1776 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1773 | msgid "Preview" | 1777 | msgid "Preview" |
1774 | msgstr "Förhandsgranska" | 1778 | msgstr "Förhandsgranska" |
1775 | 1779 | ||
1776 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1780 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1777 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1781 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1778 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1779 | 1783 | ||
1780 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1784 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1781 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1785 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1782 | msgid "globally" | 1786 | msgid "globally" |
1783 | msgstr "globalt" | 1787 | msgstr "globalt" |
1784 | 1788 | ||
1785 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1789 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1786 | #, c-format | 1790 | #, c-format |
1787 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1791 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1788 | msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" | 1792 | msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" |
1789 | 1793 | ||
1790 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1794 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1791 | #, c-format | 1795 | #, c-format |
1792 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1796 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1793 | msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" | 1797 | msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" |
1794 | 1798 | ||
1795 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1799 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1796 | msgid "Query" | 1800 | msgid "Query" |
1797 | msgstr "Fråga" | 1801 | msgstr "Fråga" |
1798 | 1802 | ||
1799 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1803 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1800 | msgid "Results" | 1804 | msgid "Results" |
1801 | msgstr "Resultat" | 1805 | msgstr "Resultat" |
1802 | 1806 | ||
1803 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1807 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1804 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1808 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1805 | msgid "URI" | 1809 | msgid "URI" |
1806 | msgstr "URI" | 1810 | msgstr "URI" |
1807 | 1811 | ||
1808 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1812 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1809 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1813 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1810 | msgid "Filename" | 1814 | msgid "Filename" |
1811 | msgstr "Filnamn" | 1815 | msgstr "Filnamn" |
@@ -1830,11 +1834,11 @@ msgstr "" | |||
1830 | msgid "days" | 1834 | msgid "days" |
1831 | msgstr "" | 1835 | msgstr "" |
1832 | 1836 | ||
1833 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1837 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1834 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1838 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1835 | msgstr "Välj den fil du vill publisera." | 1839 | msgstr "Välj den fil du vill publisera." |
1836 | 1840 | ||
1837 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1841 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1838 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1842 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1839 | msgstr "Välj den katalog du vill publisera." | 1843 | msgstr "Välj den katalog du vill publisera." |
1840 | 1844 | ||
@@ -1975,76 +1979,76 @@ msgstr "Fel vid uppladdning av \"%s\"" | |||
1975 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1979 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1976 | msgstr "" | 1980 | msgstr "" |
1977 | 1981 | ||
1978 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1982 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1979 | #, c-format | 1983 | #, c-format |
1980 | msgid "Downloading `%s'" | 1984 | msgid "Downloading `%s'" |
1981 | msgstr "Laddar ner \"%s\"" | 1985 | msgstr "Laddar ner \"%s\"" |
1982 | 1986 | ||
1983 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1987 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1984 | #, fuzzy, c-format | 1988 | #, fuzzy, c-format |
1985 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1989 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1986 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 1990 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
1987 | 1991 | ||
1988 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1992 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1989 | #, c-format | 1993 | #, c-format |
1990 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1994 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1991 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | 1995 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" |
1992 | 1996 | ||
1993 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1997 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1994 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1998 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1995 | msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" | 1999 | msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" |
1996 | 2000 | ||
1997 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 2001 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1998 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 2002 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1999 | msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" | 2003 | msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" |
2000 | 2004 | ||
2001 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 2005 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
2002 | msgid "Connectivity" | 2006 | msgid "Connectivity" |
2003 | msgstr "Anslutningar" | 2007 | msgstr "Anslutningar" |
2004 | 2008 | ||
2005 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 2009 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
2006 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 2010 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
2007 | msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" | 2011 | msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" |
2008 | 2012 | ||
2009 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 2013 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
2010 | msgid "System load" | 2014 | msgid "System load" |
2011 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
2012 | 2016 | ||
2013 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 2017 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
2014 | msgid "" | 2018 | msgid "" |
2015 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 2019 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
2016 | "(blue)" | 2020 | "(blue)" |
2017 | msgstr "" | 2021 | msgstr "" |
2018 | 2022 | ||
2019 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 2023 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
2020 | msgid "Datastore capacity" | 2024 | msgid "Datastore capacity" |
2021 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
2022 | 2026 | ||
2023 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 2027 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
2024 | #, fuzzy | 2028 | #, fuzzy |
2025 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 2029 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
2026 | msgstr "CPU-belastning (i procent av tillåten belastning)" | 2030 | msgstr "CPU-belastning (i procent av tillåten belastning)" |
2027 | 2031 | ||
2028 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 2032 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
2029 | msgid "Inbound Traffic" | 2033 | msgid "Inbound Traffic" |
2030 | msgstr "Ingående trafik" | 2034 | msgstr "Ingående trafik" |
2031 | 2035 | ||
2032 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 2036 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
2033 | #, fuzzy | 2037 | #, fuzzy |
2034 | msgid "" | 2038 | msgid "" |
2035 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 2039 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
2036 | "limit (magenta)" | 2040 | "limit (magenta)" |
2037 | msgstr "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), övrigt (blå)" | 2041 | msgstr "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), övrigt (blå)" |
2038 | 2042 | ||
2039 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 2043 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
2040 | msgid "Outbound Traffic" | 2044 | msgid "Outbound Traffic" |
2041 | msgstr "Utgående trafik" | 2045 | msgstr "Utgående trafik" |
2042 | 2046 | ||
2043 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 2047 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
2044 | msgid "Routing Effectiveness" | 2048 | msgid "Routing Effectiveness" |
2045 | msgstr "" | 2049 | msgstr "" |
2046 | 2050 | ||
2047 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 2051 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
2048 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 2052 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
2049 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
2050 | 2054 | ||
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -217,59 +217,59 @@ msgstr "" | |||
217 | msgid "D_ownload" | 217 | msgid "D_ownload" |
218 | msgstr "İ_ndir" | 218 | msgstr "İ_ndir" |
219 | 219 | ||
220 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 220 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
221 | msgid "with _anonymity" | 221 | msgid "with _anonymity" |
222 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 222 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
223 | 223 | ||
224 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 224 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
225 | #, fuzzy | 225 | #, fuzzy |
226 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 226 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
227 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 227 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
228 | 228 | ||
229 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 229 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
230 | msgid "" | 230 | msgid "" |
231 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 231 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
232 | "the list" | 232 | "the list" |
233 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
234 | 234 | ||
235 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 235 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
236 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 236 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
237 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 237 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
238 | 238 | ||
239 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 239 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
240 | msgid "<b>Downloads</b>" | 240 | msgid "<b>Downloads</b>" |
241 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" | 241 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" |
242 | 242 | ||
243 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 243 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
244 | #, fuzzy | 244 | #, fuzzy |
245 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 245 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
246 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 246 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
247 | 247 | ||
248 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 248 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
249 | msgid "" | 249 | msgid "" |
250 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 250 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
251 | "list" | 251 | "list" |
252 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
253 | 253 | ||
254 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 254 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
255 | #, fuzzy | 255 | #, fuzzy |
256 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 256 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
257 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 257 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
258 | 258 | ||
259 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 259 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
260 | #, fuzzy | 260 | #, fuzzy |
261 | msgid "<b>Publications</b>" | 261 | msgid "<b>Publications</b>" |
262 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 262 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
263 | 263 | ||
264 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 264 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
265 | msgid "Stat_us" | 265 | msgid "Stat_us" |
266 | msgstr "D_urum" | 266 | msgstr "D_urum" |
267 | 267 | ||
268 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 268 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
269 | msgid "_Keyword:" | 269 | msgid "_Keyword:" |
270 | msgstr "_Sözcük:" | 270 | msgstr "_Sözcük:" |
271 | 271 | ||
272 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 272 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
273 | msgid "" | 273 | msgid "" |
274 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 274 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
275 | "restrict the search to the given namespace)" | 275 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" | |||
277 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " | 277 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " |
278 | "alanıyla sınırlar)" | 278 | "alanıyla sınırlar)" |
279 | 279 | ||
280 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 280 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
281 | msgid "Sea_rch" | 281 | msgid "Sea_rch" |
282 | msgstr "A_ra" | 282 | msgstr "A_ra" |
283 | 283 | ||
284 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 284 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
285 | msgid "" | 285 | msgid "" |
286 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 286 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
287 | "values provide more privacy but also less performance." | 287 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -289,23 +289,23 @@ msgstr "" | |||
289 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " | 289 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " |
290 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 290 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
291 | 291 | ||
292 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 292 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
293 | msgid "Open GNUnet directory" | 293 | msgid "Open GNUnet directory" |
294 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
295 | 295 | ||
296 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 296 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
297 | msgid "_Maximum results:" | 297 | msgid "_Maximum results:" |
298 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
299 | 299 | ||
300 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 300 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
301 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 301 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
302 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
303 | 303 | ||
304 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 304 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
305 | msgid "in _namespace" | 305 | msgid "in _namespace" |
306 | msgstr "Bu _isim alanında:" | 306 | msgstr "Bu _isim alanında:" |
307 | 307 | ||
308 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 308 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
309 | msgid "" | 309 | msgid "" |
310 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 310 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
311 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 311 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "" | |||
315 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " | 315 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " |
316 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." | 316 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." |
317 | 317 | ||
318 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 318 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
319 | msgid "Search and _Download" | 319 | msgid "Search and _Download" |
320 | msgstr "Ara ve İn_dir" | 320 | msgstr "Ara ve İn_dir" |
321 | 321 | ||
322 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 322 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
323 | msgid "Method:" | 323 | msgid "Method:" |
324 | msgstr "Yöntem:" | 324 | msgstr "Yöntem:" |
325 | 325 | ||
326 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 326 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
327 | msgid "" | 327 | msgid "" |
328 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 328 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
329 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 329 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" | |||
339 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " | 339 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " |
340 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." | 340 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." |
341 | 341 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
343 | msgid "inde_x" | 343 | msgid "inde_x" |
344 | msgstr "indi_sle" | 344 | msgstr "indi_sle" |
345 | 345 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 346 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
347 | msgid "" | 347 | msgid "" |
348 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 348 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
349 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 349 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -359,28 +359,28 @@ msgstr "" | |||
359 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " | 359 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " |
360 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." | 360 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." |
361 | 361 | ||
362 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 362 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
363 | msgid "i_nsert" | 363 | msgid "i_nsert" |
364 | msgstr "y_erleştir" | 364 | msgstr "y_erleştir" |
365 | 365 | ||
366 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 366 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
367 | msgid "Scope:" | 367 | msgid "Scope:" |
368 | msgstr "Kapsam:" | 368 | msgstr "Kapsam:" |
369 | 369 | ||
370 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 370 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
371 | msgid "_Anonymity:" | 371 | msgid "_Anonymity:" |
372 | msgstr "_Anonimlik:" | 372 | msgstr "_Anonimlik:" |
373 | 373 | ||
374 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 374 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
375 | #, fuzzy | 375 | #, fuzzy |
376 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 376 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
377 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" | 377 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" |
378 | 378 | ||
379 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 379 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
380 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 380 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
381 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" | 381 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" |
382 | 382 | ||
383 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 383 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
384 | msgid "" | 384 | msgid "" |
385 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 385 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
386 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 386 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" | |||
392 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " | 392 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " |
393 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." | 393 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
396 | msgid "" | 396 | msgid "" |
397 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 397 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
398 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 398 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" | |||
402 | "içindeki dosyalar için GNUnet'in tek tek bilgi üretmmesinin gerekip " | 402 | "içindeki dosyalar için GNUnet'in tek tek bilgi üretmmesinin gerekip " |
403 | "gerekmediğini denetler. Sadece ardışık gönderimlere uygulanır." | 403 | "gerekmediğini denetler. Sadece ardışık gönderimlere uygulanır." |
404 | 404 | ||
405 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 405 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
406 | msgid "add keywords for files in directories" | 406 | msgid "add keywords for files in directories" |
407 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 407 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
408 | 408 | ||
409 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 409 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
410 | #, fuzzy | 410 | #, fuzzy |
411 | msgid "" | 411 | msgid "" |
412 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 412 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -415,68 +415,68 @@ msgstr "" | |||
415 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " | 415 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " |
416 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." | 416 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." |
417 | 417 | ||
418 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 418 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
419 | msgid "Pub_lish" | 419 | msgid "Pub_lish" |
420 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
421 | 421 | ||
422 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 422 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
423 | msgid "_Filename:" | 423 | msgid "_Filename:" |
424 | msgstr "D_osya ismi:" | 424 | msgstr "D_osya ismi:" |
425 | 425 | ||
426 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 426 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
427 | msgid "_Priority:" | 427 | msgid "_Priority:" |
428 | msgstr "" | 428 | msgstr "" |
429 | 429 | ||
430 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 430 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
431 | #, fuzzy | 431 | #, fuzzy |
432 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 432 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
433 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." | 433 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." |
434 | 434 | ||
435 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 435 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
436 | msgid "_Browse" | 436 | msgid "_Browse" |
437 | msgstr "Ta_ra" | 437 | msgstr "Ta_ra" |
438 | 438 | ||
439 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 439 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
440 | #, fuzzy | 440 | #, fuzzy |
441 | msgid "Only publish a single file." | 441 | msgid "Only publish a single file." |
442 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" | 442 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" |
443 | 443 | ||
444 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 444 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
445 | msgid "file onl_y" | 445 | msgid "file onl_y" |
446 | msgstr "_tek dosya" | 446 | msgstr "_tek dosya" |
447 | 447 | ||
448 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 448 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
449 | msgid "" | 449 | msgid "" |
450 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 450 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
453 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 453 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
454 | #, fuzzy | 454 | #, fuzzy |
455 | msgid "use libextractor for files in directories" | 455 | msgid "use libextractor for files in directories" |
456 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 456 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
457 | 457 | ||
458 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 458 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
459 | #, fuzzy | 459 | #, fuzzy |
460 | msgid "_Publication" | 460 | msgid "_Publication" |
461 | msgstr "Uygulama" | 461 | msgstr "Uygulama" |
462 | 462 | ||
463 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 463 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
464 | msgid "c_reate" | 464 | msgid "c_reate" |
465 | msgstr "_oluştur" | 465 | msgstr "_oluştur" |
466 | 466 | ||
467 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 467 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
468 | msgid "_Namespace" | 468 | msgid "_Namespace" |
469 | msgstr "_İsim alanı" | 469 | msgstr "_İsim alanı" |
470 | 470 | ||
471 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 471 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
472 | msgid "_Collection" | 472 | msgid "_Collection" |
473 | msgstr "Al_büm" | 473 | msgstr "Al_büm" |
474 | 474 | ||
475 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 475 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
476 | msgid "d_elete" | 476 | msgid "d_elete" |
477 | msgstr "_sil" | 477 | msgstr "_sil" |
478 | 478 | ||
479 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 479 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
480 | msgid "" | 480 | msgid "" |
481 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 481 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
482 | "in the namespace)" | 482 | "in the namespace)" |
@@ -484,71 +484,75 @@ msgstr "" | |||
484 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " | 484 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " |
485 | "içerik silinmez)" | 485 | "içerik silinmez)" |
486 | 486 | ||
487 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 487 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
488 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 488 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
489 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" | 489 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" |
490 | 490 | ||
491 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 491 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
492 | #, fuzzy | 492 | #, fuzzy |
493 | msgid "<b>Available content</b>" | 493 | msgid "<b>Available content</b>" |
494 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 494 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
495 | 495 | ||
496 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 496 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
497 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 497 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
498 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
499 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " | 499 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " |
500 | "için)?" | 500 | "için)?" |
501 | 501 | ||
502 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 502 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
503 | msgid "track available content" | 503 | msgid "track available content" |
504 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" | 504 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" |
505 | 505 | ||
506 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 506 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
507 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 507 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
508 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" | 508 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" |
509 | 509 | ||
510 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 510 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
511 | msgid "Ad_vanced" | 511 | msgid "Ad_vanced" |
512 | msgstr "Geli_şkin" | 512 | msgstr "Geli_şkin" |
513 | 513 | ||
514 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 514 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
515 | msgid "File s_haring" | 515 | msgid "File s_haring" |
516 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 516 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
517 | 517 | ||
518 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 518 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
519 | msgid "_Statistics" | 519 | msgid "_Statistics" |
520 | msgstr "İ_statistikler" | 520 | msgstr "İ_statistikler" |
521 | 521 | ||
522 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
523 | msgid "/join #gnunet" | 523 | msgid "/join #gnunet" |
524 | msgstr "/join #gnunet" | 524 | msgstr "/join #gnunet" |
525 | 525 | ||
526 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 526 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
527 | msgid "Cha_t" | 527 | msgid "Cha_t" |
528 | msgstr "So_hbet" | 528 | msgstr "So_hbet" |
529 | 529 | ||
530 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 530 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
531 | msgid "_Peers" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | |||
534 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
531 | msgid "Edit File Information" | 535 | msgid "Edit File Information" |
532 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" | 536 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" |
533 | 537 | ||
534 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 538 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
535 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 539 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
536 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." | 540 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." |
537 | 541 | ||
538 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 542 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
539 | #, fuzzy | 543 | #, fuzzy |
540 | msgid "Cancel the publication." | 544 | msgid "Cancel the publication." |
541 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." | 545 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." |
542 | 546 | ||
543 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 547 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
544 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 548 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
545 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" | 549 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" |
546 | 550 | ||
547 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 551 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
548 | msgid "Abort the upload operation." | 552 | msgid "Abort the upload operation." |
549 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." | 553 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." |
550 | 554 | ||
551 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 555 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
552 | #, fuzzy | 556 | #, fuzzy |
553 | msgid "" | 557 | msgid "" |
554 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 558 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -557,30 +561,30 @@ msgstr "" | |||
557 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " | 561 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " |
558 | "sokar." | 562 | "sokar." |
559 | 563 | ||
560 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 564 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
561 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 565 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
562 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." | 566 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." |
563 | 567 | ||
564 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 568 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
565 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 569 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
566 | msgid "_Type:" | 570 | msgid "_Type:" |
567 | msgstr "_Öznitelik:" | 571 | msgstr "_Öznitelik:" |
568 | 572 | ||
569 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 573 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
570 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 574 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
571 | msgid "_Value:" | 575 | msgid "_Value:" |
572 | msgstr "_Değeri:" | 576 | msgstr "_Değeri:" |
573 | 577 | ||
574 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 578 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
575 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 579 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
576 | msgid "Enter metadata about the upload" | 580 | msgid "Enter metadata about the upload" |
577 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." | 581 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." |
578 | 582 | ||
579 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 583 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
580 | msgid "Value Entry" | 584 | msgid "Value Entry" |
581 | msgstr "Değer Girdisi" | 585 | msgstr "Değer Girdisi" |
582 | 586 | ||
583 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 587 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
584 | msgid "" | 588 | msgid "" |
585 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 589 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
586 | "Press ENTER to add the data." | 590 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -588,37 +592,37 @@ msgstr "" | |||
588 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" | 592 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" |
589 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." | 593 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." |
590 | 594 | ||
591 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 595 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
592 | msgid "" | 596 | msgid "" |
593 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 597 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
594 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 598 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
595 | 599 | ||
596 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 600 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
597 | #, fuzzy | 601 | #, fuzzy |
598 | msgid "" | 602 | msgid "" |
599 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 603 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
600 | "file." | 604 | "file." |
601 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 605 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
602 | 606 | ||
603 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 607 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
604 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 608 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
605 | msgid "" | 609 | msgid "" |
606 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 610 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
607 | "keywords." | 611 | "keywords." |
608 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
609 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." | 613 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." |
610 | 614 | ||
611 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 615 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
612 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 616 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
613 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 617 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
614 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 618 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
615 | 619 | ||
616 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 620 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
617 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 621 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
618 | msgid "Enter keywords" | 622 | msgid "Enter keywords" |
619 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" | 623 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" |
620 | 624 | ||
621 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 625 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
622 | msgid "" | 626 | msgid "" |
623 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 627 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
624 | "directory will be found." | 628 | "directory will be found." |
@@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "" | |||
626 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 630 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
627 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 631 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
628 | 632 | ||
629 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 633 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
630 | #, fuzzy | 634 | #, fuzzy |
631 | msgid "" | 635 | msgid "" |
632 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 636 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -635,35 +639,35 @@ msgstr "" | |||
635 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 639 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
636 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 640 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
637 | 641 | ||
638 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 642 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
639 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 643 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
640 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." | 644 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." |
641 | 645 | ||
642 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 646 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
643 | msgid "<b>Keywords</b>" | 647 | msgid "<b>Keywords</b>" |
644 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" | 648 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" |
645 | 649 | ||
646 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
647 | msgid "_Preview:" | 651 | msgid "_Preview:" |
648 | msgstr "_Önizleme:" | 652 | msgstr "_Önizleme:" |
649 | 653 | ||
650 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 654 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
651 | msgid "Select Preview" | 655 | msgid "Select Preview" |
652 | msgstr "Önizlemeyi Seç" | 656 | msgstr "Önizlemeyi Seç" |
653 | 657 | ||
654 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
655 | msgid "File Information" | 659 | msgid "File Information" |
656 | msgstr "Dosya Bilgileri" | 660 | msgstr "Dosya Bilgileri" |
657 | 661 | ||
658 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
659 | msgid "Meta-data" | 663 | msgid "Meta-data" |
660 | msgstr "Öznitelik" | 664 | msgstr "Öznitelik" |
661 | 665 | ||
662 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
663 | msgid "Search Results" | 667 | msgid "Search Results" |
664 | msgstr "Arama Sonuçları" | 668 | msgstr "Arama Sonuçları" |
665 | 669 | ||
666 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
667 | msgid "" | 671 | msgid "" |
668 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 672 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
669 | "contents will be displayed." | 673 | "contents will be displayed." |
@@ -671,34 +675,34 @@ msgstr "" | |||
671 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " | 675 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " |
672 | "dizinler indirilmelidir." | 676 | "dizinler indirilmelidir." |
673 | 677 | ||
674 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 678 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
675 | msgid "Standard view" | 679 | msgid "Standard view" |
676 | msgstr "" | 680 | msgstr "" |
677 | 681 | ||
678 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 682 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
679 | msgid "Download selected files." | 683 | msgid "Download selected files." |
680 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." | 684 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." |
681 | 685 | ||
682 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 686 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
683 | msgid "Down_load" | 687 | msgid "Down_load" |
684 | msgstr "İ_ndir" | 688 | msgstr "İ_ndir" |
685 | 689 | ||
686 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 690 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
687 | msgid "" | 691 | msgid "" |
688 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 692 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
689 | "in the directory as well." | 693 | "in the directory as well." |
690 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
691 | 695 | ||
692 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 696 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
693 | msgid "r_ecursively" | 697 | msgid "r_ecursively" |
694 | msgstr "" | 698 | msgstr "" |
695 | 699 | ||
696 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 700 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
697 | #, fuzzy | 701 | #, fuzzy |
698 | msgid "with anon_ymity" | 702 | msgid "with anon_ymity" |
699 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 703 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
700 | 704 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
702 | msgid "" | 706 | msgid "" |
703 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 707 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
704 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 708 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -708,78 +712,78 @@ msgstr "" | |||
708 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " | 712 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " |
709 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 713 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
710 | 714 | ||
711 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 715 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
712 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 716 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
713 | msgstr "" | 717 | msgstr "" |
714 | 718 | ||
715 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
716 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 720 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
717 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
718 | 722 | ||
719 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 723 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
720 | msgid "Namespace Contents" | 724 | msgid "Namespace Contents" |
721 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" | 725 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" |
722 | 726 | ||
723 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 727 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
724 | msgid "" | 728 | msgid "" |
725 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 729 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
726 | "far." | 730 | "far." |
727 | msgstr "" | 731 | msgstr "" |
728 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." | 732 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." |
729 | 733 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 734 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
731 | msgid "Add content to the namespace" | 735 | msgid "Add content to the namespace" |
732 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 736 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
733 | 737 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
735 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 739 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
736 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." | 740 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." |
737 | 741 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 742 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
739 | msgid "U_pdate" | 743 | msgid "U_pdate" |
740 | msgstr "G_üncelle" | 744 | msgstr "G_üncelle" |
741 | 745 | ||
742 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 746 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
743 | msgid "Chat" | 747 | msgid "Chat" |
744 | msgstr "Sohbet" | 748 | msgstr "Sohbet" |
745 | 749 | ||
746 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 750 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
747 | msgid "The current conversation in this chat room." | 751 | msgid "The current conversation in this chat room." |
748 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." | 752 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." |
749 | 753 | ||
750 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 754 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
751 | msgid "Hello!" | 755 | msgid "Hello!" |
752 | msgstr "Merhaba!" | 756 | msgstr "Merhaba!" |
753 | 757 | ||
754 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 758 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
755 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 759 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
756 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." | 760 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." |
757 | 761 | ||
758 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
759 | msgid "Sen_d" | 763 | msgid "Sen_d" |
760 | msgstr "G_önder" | 764 | msgstr "G_önder" |
761 | 765 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 766 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
763 | msgid "List of the participants in the chat room." | 767 | msgid "List of the participants in the chat room." |
764 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." | 768 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." |
765 | 769 | ||
766 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 770 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
767 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 771 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
768 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" | 772 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" |
769 | 773 | ||
770 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 774 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
771 | msgid "gnunet-gtk" | 775 | msgid "gnunet-gtk" |
772 | msgstr "GNUnet-gtk" | 776 | msgstr "GNUnet-gtk" |
773 | 777 | ||
774 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 778 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
775 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 779 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
776 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" | 780 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" |
777 | 781 | ||
778 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 782 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
779 | msgid "https://gnunet.org/" | 783 | msgid "https://gnunet.org/" |
780 | msgstr "https://gnunet.org/" | 784 | msgstr "https://gnunet.org/" |
781 | 785 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 786 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
783 | msgid "" | 787 | msgid "" |
784 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 788 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
785 | " Version 2, June 1991\n" | 789 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1405,11 +1409,11 @@ msgstr "" | |||
1405 | "\n" | 1409 | "\n" |
1406 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" | 1410 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" |
1407 | 1411 | ||
1408 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 1412 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
1409 | msgid "GNUnet Website" | 1413 | msgid "GNUnet Website" |
1410 | msgstr "GNUnet Sitesi" | 1414 | msgstr "GNUnet Sitesi" |
1411 | 1415 | ||
1412 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 1416 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
1413 | msgid "" | 1417 | msgid "" |
1414 | "Di Ma\n" | 1418 | "Di Ma\n" |
1415 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1419 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1439,45 +1443,45 @@ msgstr "" | |||
1439 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1443 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1440 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1444 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1441 | 1445 | ||
1442 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 1446 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
1443 | #, fuzzy | 1447 | #, fuzzy |
1444 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1448 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1445 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" | 1449 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" |
1446 | 1450 | ||
1447 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 1451 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
1448 | #, fuzzy | 1452 | #, fuzzy |
1449 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1453 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1450 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" | 1454 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" |
1451 | 1455 | ||
1452 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 1456 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
1453 | #, fuzzy | 1457 | #, fuzzy |
1454 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1458 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1455 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" | 1459 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1461 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
1458 | msgid "Create Namespace" | 1462 | msgid "Create Namespace" |
1459 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 1463 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
1460 | 1464 | ||
1461 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1465 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1462 | msgid "Cancel namespace creation." | 1466 | msgid "Cancel namespace creation." |
1463 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." | 1467 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." |
1464 | 1468 | ||
1465 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1469 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1466 | msgid "" | 1470 | msgid "" |
1467 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1471 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1468 | "advertisements." | 1472 | "advertisements." |
1469 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
1470 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." | 1474 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." |
1471 | 1475 | ||
1472 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1476 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1473 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1477 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1474 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." | 1478 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." |
1475 | 1479 | ||
1476 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1480 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1477 | msgid "_Name:" | 1481 | msgid "_Name:" |
1478 | msgstr "İsi_m:" | 1482 | msgstr "İsi_m:" |
1479 | 1483 | ||
1480 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1484 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1481 | msgid "" | 1485 | msgid "" |
1482 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1486 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1483 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1487 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1487,12 +1491,12 @@ msgstr "" | |||
1487 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " | 1491 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " |
1488 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." | 1492 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." |
1489 | 1493 | ||
1490 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1494 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1491 | #, fuzzy | 1495 | #, fuzzy |
1492 | msgid "_Root:" | 1496 | msgid "_Root:" |
1493 | msgstr "_Kök dizin:" | 1497 | msgstr "_Kök dizin:" |
1494 | 1498 | ||
1495 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1499 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1496 | msgid "" | 1500 | msgid "" |
1497 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1501 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1498 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1502 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1503,17 +1507,17 @@ msgstr "" | |||
1503 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " | 1507 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " |
1504 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." | 1508 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." |
1505 | 1509 | ||
1506 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1510 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1507 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1511 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1508 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" | 1512 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" |
1509 | 1513 | ||
1510 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1514 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1511 | msgid "" | 1515 | msgid "" |
1512 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1516 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1513 | "published." | 1517 | "published." |
1514 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." | 1518 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." |
1515 | 1519 | ||
1516 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1520 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1517 | msgid "" | 1521 | msgid "" |
1518 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1522 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1519 | "the namespace will be published." | 1523 | "the namespace will be published." |
@@ -1521,15 +1525,15 @@ msgstr "" | |||
1521 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " | 1525 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " |
1522 | "sözcüğü ekler." | 1526 | "sözcüğü ekler." |
1523 | 1527 | ||
1524 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1528 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1525 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1529 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1526 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." | 1530 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." |
1527 | 1531 | ||
1528 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1532 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1529 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1533 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1530 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." | 1534 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." |
1531 | 1535 | ||
1532 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1536 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1533 | msgid "" | 1537 | msgid "" |
1534 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1538 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1535 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1539 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1537,44 +1541,44 @@ msgstr "" | |||
1537 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " | 1541 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " |
1538 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." | 1542 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." |
1539 | 1543 | ||
1540 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1544 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1541 | #, fuzzy | 1545 | #, fuzzy |
1542 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1546 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1543 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 1547 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
1544 | 1548 | ||
1545 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1549 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1546 | msgid "Close the selected search" | 1550 | msgid "Close the selected search" |
1547 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 1551 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
1548 | 1552 | ||
1549 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1553 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1550 | msgid "_Close" | 1554 | msgid "_Close" |
1551 | msgstr "_Kapat" | 1555 | msgstr "_Kapat" |
1552 | 1556 | ||
1553 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1557 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1554 | msgid "Messages" | 1558 | msgid "Messages" |
1555 | msgstr "İletiler" | 1559 | msgstr "İletiler" |
1556 | 1560 | ||
1557 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1561 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1558 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1562 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1559 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." | 1563 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." |
1560 | 1564 | ||
1561 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1565 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1562 | msgid "_Identifier:" | 1566 | msgid "_Identifier:" |
1563 | msgstr "_Betimleyici:" | 1567 | msgstr "_Betimleyici:" |
1564 | 1568 | ||
1565 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1569 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1566 | msgid "Anonymit_y:" | 1570 | msgid "Anonymit_y:" |
1567 | msgstr "_Anonimlik:" | 1571 | msgstr "_Anonimlik:" |
1568 | 1572 | ||
1569 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1573 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1570 | msgid "_Next Identifier:" | 1574 | msgid "_Next Identifier:" |
1571 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 1575 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
1572 | 1576 | ||
1573 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1577 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1574 | msgid "_Update Interval:" | 1578 | msgid "_Update Interval:" |
1575 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" | 1579 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" |
1576 | 1580 | ||
1577 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1581 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1578 | msgid "" | 1582 | msgid "" |
1579 | "--no update--\n" | 1583 | "--no update--\n" |
1580 | "--sporadic update--\n" | 1584 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1592,64 +1596,64 @@ msgstr "" | |||
1592 | "1 ay\n" | 1596 | "1 ay\n" |
1593 | "1 yıl\n" | 1597 | "1 yıl\n" |
1594 | 1598 | ||
1595 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1599 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1596 | #, fuzzy | 1600 | #, fuzzy |
1597 | msgid "" | 1601 | msgid "" |
1598 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1602 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1599 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1603 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1600 | 1604 | ||
1601 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1605 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1602 | msgid "Edit Collection Information" | 1606 | msgid "Edit Collection Information" |
1603 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" | 1607 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" |
1604 | 1608 | ||
1605 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1609 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1606 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1610 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1607 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." | 1611 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." |
1608 | 1612 | ||
1609 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1613 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1610 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1614 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1611 | msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz" | 1615 | msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz" |
1612 | 1616 | ||
1613 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1617 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1614 | msgid "" | 1618 | msgid "" |
1615 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1619 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1616 | msgstr "" | 1620 | msgstr "" |
1617 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." | 1621 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." |
1618 | 1622 | ||
1619 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1623 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1620 | msgid "Identifier:" | 1624 | msgid "Identifier:" |
1621 | msgstr "Betimleyici:" | 1625 | msgstr "Betimleyici:" |
1622 | 1626 | ||
1623 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1627 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1624 | msgid "BUG: SET ME!" | 1628 | msgid "BUG: SET ME!" |
1625 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" | 1629 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" |
1626 | 1630 | ||
1627 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1631 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1628 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1632 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1629 | msgstr "" | 1633 | msgstr "" |
1630 | 1634 | ||
1631 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1635 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1632 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1636 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1633 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1634 | 1638 | ||
1635 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1639 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1636 | msgid "_Quit" | 1640 | msgid "_Quit" |
1637 | msgstr "" | 1641 | msgstr "" |
1638 | 1642 | ||
1639 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1643 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1640 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1644 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1641 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1642 | 1646 | ||
1643 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1647 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1644 | msgid "FIXME" | 1648 | msgid "FIXME" |
1645 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1646 | 1650 | ||
1647 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1651 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1648 | #, fuzzy | 1652 | #, fuzzy |
1649 | msgid "Stop the search." | 1653 | msgid "Stop the search." |
1650 | msgstr "Bu aramayı kapatır." | 1654 | msgstr "Bu aramayı kapatır." |
1651 | 1655 | ||
1652 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1656 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1653 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1657 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1654 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1655 | 1659 | ||
@@ -1688,87 +1692,87 @@ msgid "" | |||
1688 | "d'." | 1692 | "d'." |
1689 | msgstr "" | 1693 | msgstr "" |
1690 | 1694 | ||
1691 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1695 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1692 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1696 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1693 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1694 | 1698 | ||
1695 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1699 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1696 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1700 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1697 | msgstr "" | 1701 | msgstr "" |
1698 | 1702 | ||
1699 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1703 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1700 | #, fuzzy | 1704 | #, fuzzy |
1701 | msgid "Saved search results" | 1705 | msgid "Saved search results" |
1702 | msgstr "Arama Sonuçları" | 1706 | msgstr "Arama Sonuçları" |
1703 | 1707 | ||
1704 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1708 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1705 | msgid "Internal error." | 1709 | msgid "Internal error." |
1706 | msgstr "" | 1710 | msgstr "" |
1707 | 1711 | ||
1708 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1712 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1709 | #, fuzzy, c-format | 1713 | #, fuzzy, c-format |
1710 | msgid "Error writing file `%s'." | 1714 | msgid "Error writing file `%s'." |
1711 | msgstr "`%s' gönderilirken hata" | 1715 | msgstr "`%s' gönderilirken hata" |
1712 | 1716 | ||
1713 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1717 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1714 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1718 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1715 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1716 | 1720 | ||
1717 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1721 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1718 | msgid "_Save results as directory" | 1722 | msgid "_Save results as directory" |
1719 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1720 | 1724 | ||
1721 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1725 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1722 | msgid "Name" | 1726 | msgid "Name" |
1723 | msgstr "İsim" | 1727 | msgstr "İsim" |
1724 | 1728 | ||
1725 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1729 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1726 | msgid "Size" | 1730 | msgid "Size" |
1727 | msgstr "Boyut" | 1731 | msgstr "Boyut" |
1728 | 1732 | ||
1729 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1733 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1730 | msgid "Mime-type" | 1734 | msgid "Mime-type" |
1731 | msgstr "MIME türü" | 1735 | msgstr "MIME türü" |
1732 | 1736 | ||
1733 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1737 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1734 | msgid "Preview" | 1738 | msgid "Preview" |
1735 | msgstr "Önizleme" | 1739 | msgstr "Önizleme" |
1736 | 1740 | ||
1737 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1741 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1738 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1742 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1739 | msgstr "" | 1743 | msgstr "" |
1740 | 1744 | ||
1741 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1745 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1742 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1746 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1743 | msgid "globally" | 1747 | msgid "globally" |
1744 | msgstr "genel" | 1748 | msgstr "genel" |
1745 | 1749 | ||
1746 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1750 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1747 | #, c-format | 1751 | #, c-format |
1748 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1752 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1749 | msgstr "" | 1753 | msgstr "" |
1750 | "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " | 1754 | "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " |
1751 | "(URI) oluşturulamadı.\n" | 1755 | "(URI) oluşturulamadı.\n" |
1752 | 1756 | ||
1753 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1757 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1754 | #, c-format | 1758 | #, c-format |
1755 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1759 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1756 | msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" | 1760 | msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" |
1757 | 1761 | ||
1758 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1762 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1759 | msgid "Query" | 1763 | msgid "Query" |
1760 | msgstr "Sorgu" | 1764 | msgstr "Sorgu" |
1761 | 1765 | ||
1762 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1766 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1763 | msgid "Results" | 1767 | msgid "Results" |
1764 | msgstr "Sonuçlar" | 1768 | msgstr "Sonuçlar" |
1765 | 1769 | ||
1766 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1770 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1767 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1771 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1768 | msgid "URI" | 1772 | msgid "URI" |
1769 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 1773 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
1770 | 1774 | ||
1771 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1775 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1772 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1776 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1773 | msgid "Filename" | 1777 | msgid "Filename" |
1774 | msgstr "Dosya ismi" | 1778 | msgstr "Dosya ismi" |
@@ -1793,11 +1797,11 @@ msgstr "" | |||
1793 | msgid "days" | 1797 | msgid "days" |
1794 | msgstr "" | 1798 | msgstr "" |
1795 | 1799 | ||
1796 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1800 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1797 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1801 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1798 | msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." | 1802 | msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." |
1799 | 1803 | ||
1800 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1804 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1801 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1805 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1802 | msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." | 1806 | msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." |
1803 | 1807 | ||
@@ -1935,77 +1939,77 @@ msgstr "`%s' gönderilirken hata" | |||
1935 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1939 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1936 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1937 | 1941 | ||
1938 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1942 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1939 | #, c-format | 1943 | #, c-format |
1940 | msgid "Downloading `%s'" | 1944 | msgid "Downloading `%s'" |
1941 | msgstr "`%s' indiriliyor" | 1945 | msgstr "`%s' indiriliyor" |
1942 | 1946 | ||
1943 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1947 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1944 | #, fuzzy, c-format | 1948 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1949 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1946 | msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" | 1950 | msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" |
1947 | 1951 | ||
1948 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1952 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1949 | #, c-format | 1953 | #, c-format |
1950 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1954 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1951 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | 1955 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" |
1952 | 1956 | ||
1953 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1957 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1954 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1958 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1955 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1956 | "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." | 1960 | "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." |
1957 | 1961 | ||
1958 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 1962 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1959 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1963 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1960 | msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" | 1964 | msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" |
1961 | 1965 | ||
1962 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 1966 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
1963 | msgid "Connectivity" | 1967 | msgid "Connectivity" |
1964 | msgstr "Bağlanırlık" | 1968 | msgstr "Bağlanırlık" |
1965 | 1969 | ||
1966 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 1970 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
1967 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1971 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1968 | msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" | 1972 | msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" |
1969 | 1973 | ||
1970 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 1974 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
1971 | msgid "System load" | 1975 | msgid "System load" |
1972 | msgstr "" | 1976 | msgstr "" |
1973 | 1977 | ||
1974 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 1978 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
1975 | msgid "" | 1979 | msgid "" |
1976 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 1980 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
1977 | "(blue)" | 1981 | "(blue)" |
1978 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
1979 | 1983 | ||
1980 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 1984 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
1981 | msgid "Datastore capacity" | 1985 | msgid "Datastore capacity" |
1982 | msgstr "" | 1986 | msgstr "" |
1983 | 1987 | ||
1984 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 1988 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
1985 | #, fuzzy | 1989 | #, fuzzy |
1986 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1990 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1987 | msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)" | 1991 | msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)" |
1988 | 1992 | ||
1989 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 1993 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
1990 | msgid "Inbound Traffic" | 1994 | msgid "Inbound Traffic" |
1991 | msgstr "Gelen Trafik" | 1995 | msgstr "Gelen Trafik" |
1992 | 1996 | ||
1993 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 1997 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
1994 | #, fuzzy | 1998 | #, fuzzy |
1995 | msgid "" | 1999 | msgid "" |
1996 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 2000 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1997 | "limit (magenta)" | 2001 | "limit (magenta)" |
1998 | msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" | 2002 | msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" |
1999 | 2003 | ||
2000 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 2004 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
2001 | msgid "Outbound Traffic" | 2005 | msgid "Outbound Traffic" |
2002 | msgstr "Giden Trafik" | 2006 | msgstr "Giden Trafik" |
2003 | 2007 | ||
2004 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 2008 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
2005 | msgid "Routing Effectiveness" | 2009 | msgid "Routing Effectiveness" |
2006 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
2007 | 2011 | ||
2008 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 2012 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
2009 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 2013 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
2010 | msgstr "" | 2014 | msgstr "" |
2011 | 2015 | ||
Binary files differ | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:37-0600\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-05-31 23:47-0600\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" |
11 | "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -180,62 +180,62 @@ msgstr "" | |||
180 | msgid "D_ownload" | 180 | msgid "D_ownload" |
181 | msgstr "Tải _xuống" | 181 | msgstr "Tải _xuống" |
182 | 182 | ||
183 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1843 | 183 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 |
184 | #, fuzzy | 184 | #, fuzzy |
185 | msgid "with _anonymity" | 185 | msgid "with _anonymity" |
186 | msgstr "_Giấu tên:" | 186 | msgstr "_Giấu tên:" |
187 | 187 | ||
188 | #: gnunet-gtk.glade:1388 | 188 | #: gnunet-gtk.glade:1389 |
189 | #, fuzzy | 189 | #, fuzzy |
190 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 190 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
191 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" | 191 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" |
192 | 192 | ||
193 | #: gnunet-gtk.glade:1407 | 193 | #: gnunet-gtk.glade:1408 |
194 | #, fuzzy | 194 | #, fuzzy |
195 | msgid "" | 195 | msgid "" |
196 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 196 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
197 | "the list" | 197 | "the list" |
198 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" | 198 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" |
199 | 199 | ||
200 | #: gnunet-gtk.glade:1425 | 200 | #: gnunet-gtk.glade:1426 |
201 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 201 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
202 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" | 202 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" |
203 | 203 | ||
204 | #: gnunet-gtk.glade:1452 | 204 | #: gnunet-gtk.glade:1453 |
205 | msgid "<b>Downloads</b>" | 205 | msgid "<b>Downloads</b>" |
206 | msgstr "<b>Tải xuống</b>" | 206 | msgstr "<b>Tải xuống</b>" |
207 | 207 | ||
208 | #: gnunet-gtk.glade:1532 | 208 | #: gnunet-gtk.glade:1533 |
209 | #, fuzzy | 209 | #, fuzzy |
210 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 210 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
211 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" | 211 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" |
212 | 212 | ||
213 | #: gnunet-gtk.glade:1551 | 213 | #: gnunet-gtk.glade:1552 |
214 | #, fuzzy | 214 | #, fuzzy |
215 | msgid "" | 215 | msgid "" |
216 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 216 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
217 | "list" | 217 | "list" |
218 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" | 218 | msgstr "Dừng các tải đã chọn" |
219 | 219 | ||
220 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | 220 | #: gnunet-gtk.glade:1570 |
221 | #, fuzzy | 221 | #, fuzzy |
222 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 222 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
223 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" | 223 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" |
224 | 224 | ||
225 | #: gnunet-gtk.glade:1596 | 225 | #: gnunet-gtk.glade:1597 |
226 | #, fuzzy | 226 | #, fuzzy |
227 | msgid "<b>Publications</b>" | 227 | msgid "<b>Publications</b>" |
228 | msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>" | 228 | msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>" |
229 | 229 | ||
230 | #: gnunet-gtk.glade:1657 | 230 | #: gnunet-gtk.glade:1658 |
231 | msgid "Stat_us" | 231 | msgid "Stat_us" |
232 | msgstr "Trạng thá_i" | 232 | msgstr "Trạng thá_i" |
233 | 233 | ||
234 | #: gnunet-gtk.glade:1700 gnunet-gtk.glade:4152 gnunet-gtk.glade:5902 | 234 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4254 gnunet-gtk.glade:6005 |
235 | msgid "_Keyword:" | 235 | msgid "_Keyword:" |
236 | msgstr "_Từ khóa:" | 236 | msgstr "_Từ khóa:" |
237 | 237 | ||
238 | #: gnunet-gtk.glade:1761 | 238 | #: gnunet-gtk.glade:1762 |
239 | msgid "" | 239 | msgid "" |
240 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 240 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
241 | "restrict the search to the given namespace)" | 241 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "" | |||
243 | "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn " | 243 | "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn " |
244 | "tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)" | 244 | "tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)" |
245 | 245 | ||
246 | #: gnunet-gtk.glade:1807 | 246 | #: gnunet-gtk.glade:1808 |
247 | msgid "Sea_rch" | 247 | msgid "Sea_rch" |
248 | msgstr "Tìm _kiếm" | 248 | msgstr "Tìm _kiếm" |
249 | 249 | ||
250 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 250 | #: gnunet-gtk.glade:1871 |
251 | msgid "" | 251 | msgid "" |
252 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 252 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
253 | "values provide more privacy but also less performance." | 253 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -255,39 +255,39 @@ msgstr "" | |||
255 | "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " | 255 | "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " |
256 | "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." | 256 | "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." |
257 | 257 | ||
258 | #: gnunet-gtk.glade:1901 | 258 | #: gnunet-gtk.glade:1903 |
259 | msgid "Open GNUnet directory" | 259 | msgid "Open GNUnet directory" |
260 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
261 | 261 | ||
262 | #: gnunet-gtk.glade:1933 | 262 | #: gnunet-gtk.glade:1935 |
263 | msgid "_Maximum results:" | 263 | msgid "_Maximum results:" |
264 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
265 | 265 | ||
266 | #: gnunet-gtk.glade:1978 | 266 | #: gnunet-gtk.glade:1980 |
267 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 267 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
268 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
269 | 269 | ||
270 | #: gnunet-gtk.glade:2035 | 270 | #: gnunet-gtk.glade:2037 |
271 | msgid "in _namespace" | 271 | msgid "in _namespace" |
272 | msgstr "trong không _gian tên" | 272 | msgstr "trong không _gian tên" |
273 | 273 | ||
274 | #: gnunet-gtk.glade:2092 | 274 | #: gnunet-gtk.glade:2094 |
275 | msgid "" | 275 | msgid "" |
276 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 276 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
277 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 277 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
278 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 278 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
279 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
280 | 280 | ||
281 | #: gnunet-gtk.glade:2211 | 281 | #: gnunet-gtk.glade:2213 |
282 | #, fuzzy | 282 | #, fuzzy |
283 | msgid "Search and _Download" | 283 | msgid "Search and _Download" |
284 | msgstr "_Tải xuống" | 284 | msgstr "_Tải xuống" |
285 | 285 | ||
286 | #: gnunet-gtk.glade:2257 | 286 | #: gnunet-gtk.glade:2259 |
287 | msgid "Method:" | 287 | msgid "Method:" |
288 | msgstr "Phương pháp:" | 288 | msgstr "Phương pháp:" |
289 | 289 | ||
290 | #: gnunet-gtk.glade:2287 | 290 | #: gnunet-gtk.glade:2289 |
291 | msgid "" | 291 | msgid "" |
292 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 292 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
293 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 293 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -297,11 +297,11 @@ msgid "" | |||
297 | "efficient than insertion." | 297 | "efficient than insertion." |
298 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
299 | 299 | ||
300 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | 300 | #: gnunet-gtk.glade:2291 |
301 | msgid "inde_x" | 301 | msgid "inde_x" |
302 | msgstr "chỉ mụ_c" | 302 | msgstr "chỉ mụ_c" |
303 | 303 | ||
304 | #: gnunet-gtk.glade:2311 | 304 | #: gnunet-gtk.glade:2313 |
305 | msgid "" | 305 | msgid "" |
306 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 306 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
307 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 307 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -311,28 +311,28 @@ msgid "" | |||
311 | "(after compromising your machine)." | 311 | "(after compromising your machine)." |
312 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
313 | 313 | ||
314 | #: gnunet-gtk.glade:2313 | 314 | #: gnunet-gtk.glade:2315 |
315 | msgid "i_nsert" | 315 | msgid "i_nsert" |
316 | msgstr "chè_n" | 316 | msgstr "chè_n" |
317 | 317 | ||
318 | #: gnunet-gtk.glade:2335 | 318 | #: gnunet-gtk.glade:2337 |
319 | msgid "Scope:" | 319 | msgid "Scope:" |
320 | msgstr "Khu vực:" | 320 | msgstr "Khu vực:" |
321 | 321 | ||
322 | #: gnunet-gtk.glade:2364 | 322 | #: gnunet-gtk.glade:2366 |
323 | msgid "_Anonymity:" | 323 | msgid "_Anonymity:" |
324 | msgstr "_Giấu tên:" | 324 | msgstr "_Giấu tên:" |
325 | 325 | ||
326 | #: gnunet-gtk.glade:2394 | 326 | #: gnunet-gtk.glade:2396 |
327 | #, fuzzy | 327 | #, fuzzy |
328 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 328 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
329 | msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục" | 329 | msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục" |
330 | 330 | ||
331 | #: gnunet-gtk.glade:2396 | 331 | #: gnunet-gtk.glade:2398 |
332 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 332 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
333 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" | 333 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" |
334 | 334 | ||
335 | #: gnunet-gtk.glade:2418 | 335 | #: gnunet-gtk.glade:2420 |
336 | msgid "" | 336 | msgid "" |
337 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 337 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
338 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 338 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -340,19 +340,19 @@ msgid "" | |||
340 | "privacy at the expense of efficiency." | 340 | "privacy at the expense of efficiency." |
341 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
342 | 342 | ||
343 | #: gnunet-gtk.glade:2441 gnunet-gtk.glade:2833 | 343 | #: gnunet-gtk.glade:2444 gnunet-gtk.glade:2836 |
344 | msgid "" | 344 | msgid "" |
345 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 345 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
346 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 346 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
347 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 347 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
348 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
349 | 349 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2487 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2490 |
351 | #, fuzzy | 351 | #, fuzzy |
352 | msgid "add keywords for files in directories" | 352 | msgid "add keywords for files in directories" |
353 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" | 353 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" |
354 | 354 | ||
355 | #: gnunet-gtk.glade:2527 | 355 | #: gnunet-gtk.glade:2530 |
356 | #, fuzzy | 356 | #, fuzzy |
357 | msgid "" | 357 | msgid "" |
358 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 358 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -361,68 +361,68 @@ msgstr "" | |||
361 | "Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ " | 361 | "Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ " |
362 | "liệu mêta và từ khóa)." | 362 | "liệu mêta và từ khóa)." |
363 | 363 | ||
364 | #: gnunet-gtk.glade:2571 | 364 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
365 | msgid "Pub_lish" | 365 | msgid "Pub_lish" |
366 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
367 | 367 | ||
368 | #: gnunet-gtk.glade:2610 | 368 | #: gnunet-gtk.glade:2613 |
369 | msgid "_Filename:" | 369 | msgid "_Filename:" |
370 | msgstr "_Tên tập tin:" | 370 | msgstr "_Tên tập tin:" |
371 | 371 | ||
372 | #: gnunet-gtk.glade:2639 | 372 | #: gnunet-gtk.glade:2642 |
373 | msgid "_Priority:" | 373 | msgid "_Priority:" |
374 | msgstr "" | 374 | msgstr "" |
375 | 375 | ||
376 | #: gnunet-gtk.glade:2701 | 376 | #: gnunet-gtk.glade:2704 |
377 | #, fuzzy | 377 | #, fuzzy |
378 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 378 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
379 | msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên." | 379 | msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên." |
380 | 380 | ||
381 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 381 | #: gnunet-gtk.glade:2748 |
382 | msgid "_Browse" | 382 | msgid "_Browse" |
383 | msgstr "_Duyệt" | 383 | msgstr "_Duyệt" |
384 | 384 | ||
385 | #: gnunet-gtk.glade:2785 | 385 | #: gnunet-gtk.glade:2788 |
386 | #, fuzzy | 386 | #, fuzzy |
387 | msgid "Only publish a single file." | 387 | msgid "Only publish a single file." |
388 | msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn" | 388 | msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn" |
389 | 389 | ||
390 | #: gnunet-gtk.glade:2787 | 390 | #: gnunet-gtk.glade:2790 |
391 | msgid "file onl_y" | 391 | msgid "file onl_y" |
392 | msgstr "chỉ tập ti_n" | 392 | msgstr "chỉ tập ti_n" |
393 | 393 | ||
394 | #: gnunet-gtk.glade:2810 | 394 | #: gnunet-gtk.glade:2813 |
395 | msgid "" | 395 | msgid "" |
396 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 396 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
397 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:2882 |
400 | #, fuzzy | 400 | #, fuzzy |
401 | msgid "use libextractor for files in directories" | 401 | msgid "use libextractor for files in directories" |
402 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" | 402 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" |
403 | 403 | ||
404 | #: gnunet-gtk.glade:2954 | 404 | #: gnunet-gtk.glade:2957 |
405 | #, fuzzy | 405 | #, fuzzy |
406 | msgid "_Publication" | 406 | msgid "_Publication" |
407 | msgstr "Thông báo" | 407 | msgstr "Thông báo" |
408 | 408 | ||
409 | #: gnunet-gtk.glade:3005 | 409 | #: gnunet-gtk.glade:3008 |
410 | msgid "c_reate" | 410 | msgid "c_reate" |
411 | msgstr "_tạo" | 411 | msgstr "_tạo" |
412 | 412 | ||
413 | #: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3070 | 413 | #: gnunet-gtk.glade:3029 gnunet-gtk.glade:3073 |
414 | msgid "_Namespace" | 414 | msgid "_Namespace" |
415 | msgstr "_Không gian tên" | 415 | msgstr "_Không gian tên" |
416 | 416 | ||
417 | #: gnunet-gtk.glade:3035 gnunet-gtk.glade:3080 | 417 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:3083 |
418 | msgid "_Collection" | 418 | msgid "_Collection" |
419 | msgstr "_Thu thập" | 419 | msgstr "_Thu thập" |
420 | 420 | ||
421 | #: gnunet-gtk.glade:3048 | 421 | #: gnunet-gtk.glade:3051 |
422 | msgid "d_elete" | 422 | msgid "d_elete" |
423 | msgstr "_xóa" | 423 | msgstr "_xóa" |
424 | 424 | ||
425 | #: gnunet-gtk.glade:3069 | 425 | #: gnunet-gtk.glade:3072 |
426 | msgid "" | 426 | msgid "" |
427 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 427 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
428 | "in the namespace)" | 428 | "in the namespace)" |
@@ -430,70 +430,74 @@ msgstr "" | |||
430 | "Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " | 430 | "Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " |
431 | "không gian tên)" | 431 | "không gian tên)" |
432 | 432 | ||
433 | #: gnunet-gtk.glade:3079 | 433 | #: gnunet-gtk.glade:3082 |
434 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 434 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
435 | msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)" | 435 | msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)" |
436 | 436 | ||
437 | #: gnunet-gtk.glade:3217 | 437 | #: gnunet-gtk.glade:3220 |
438 | #, fuzzy | 438 | #, fuzzy |
439 | msgid "<b>Available content</b>" | 439 | msgid "<b>Available content</b>" |
440 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | 440 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" |
441 | 441 | ||
442 | #: gnunet-gtk.glade:3242 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:3245 |
443 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 443 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
444 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
445 | 445 | ||
446 | #: gnunet-gtk.glade:3289 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
447 | #, fuzzy | 447 | #, fuzzy |
448 | msgid "track available content" | 448 | msgid "track available content" |
449 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | 449 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" |
450 | 450 | ||
451 | #: gnunet-gtk.glade:3325 | 451 | #: gnunet-gtk.glade:3328 |
452 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 452 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: gnunet-gtk.glade:3383 | 455 | #: gnunet-gtk.glade:3386 |
456 | msgid "Ad_vanced" | 456 | msgid "Ad_vanced" |
457 | msgstr "_Nâng cao" | 457 | msgstr "_Nâng cao" |
458 | 458 | ||
459 | #: gnunet-gtk.glade:3441 | 459 | #: gnunet-gtk.glade:3444 |
460 | msgid "File s_haring" | 460 | msgid "File s_haring" |
461 | msgstr "_Chia sẻ tập tin" | 461 | msgstr "_Chia sẻ tập tin" |
462 | 462 | ||
463 | #: gnunet-gtk.glade:3553 | 463 | #: gnunet-gtk.glade:3556 |
464 | msgid "_Statistics" | 464 | msgid "_Statistics" |
465 | msgstr "_Thống kê" | 465 | msgstr "_Thống kê" |
466 | 466 | ||
467 | #: gnunet-gtk.glade:3687 | 467 | #: gnunet-gtk.glade:3690 |
468 | msgid "/join #gnunet" | 468 | msgid "/join #gnunet" |
469 | msgstr "/nhập vào #gnunet" | 469 | msgstr "/nhập vào #gnunet" |
470 | 470 | ||
471 | #: gnunet-gtk.glade:3772 | 471 | #: gnunet-gtk.glade:3775 |
472 | msgid "Cha_t" | 472 | msgid "Cha_t" |
473 | msgstr "_Nói chuyện" | 473 | msgstr "_Nói chuyện" |
474 | 474 | ||
475 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:3841 gnunet-gtk.glade:6342 | 475 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
476 | msgid "_Peers" | ||
477 | msgstr "" | ||
478 | |||
479 | #: gnunet-gtk.glade:3927 gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6445 | ||
476 | msgid "Edit File Information" | 480 | msgid "Edit File Information" |
477 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" | 481 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" |
478 | 482 | ||
479 | #: gnunet-gtk.glade:3842 | 483 | #: gnunet-gtk.glade:3944 |
480 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 484 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
481 | msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." | 485 | msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." |
482 | 486 | ||
483 | #: gnunet-gtk.glade:3859 gnunet-gtk.glade:6372 gnunet-gtk.glade:6952 | 487 | #: gnunet-gtk.glade:3961 gnunet-gtk.glade:6475 gnunet-gtk.glade:7055 |
484 | #, fuzzy | 488 | #, fuzzy |
485 | msgid "Cancel the publication." | 489 | msgid "Cancel the publication." |
486 | msgstr "Dừng tải lên." | 490 | msgstr "Dừng tải lên." |
487 | 491 | ||
488 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 492 | #: gnunet-gtk.glade:3970 |
489 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 493 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
490 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
491 | 495 | ||
492 | #: gnunet-gtk.glade:3869 | 496 | #: gnunet-gtk.glade:3971 |
493 | msgid "Abort the upload operation." | 497 | msgid "Abort the upload operation." |
494 | msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." | 498 | msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." |
495 | 499 | ||
496 | #: gnunet-gtk.glade:3877 gnunet-gtk.glade:6387 gnunet-gtk.glade:6967 | 500 | #: gnunet-gtk.glade:3979 gnunet-gtk.glade:6490 gnunet-gtk.glade:7070 |
497 | #, fuzzy | 501 | #, fuzzy |
498 | msgid "" | 502 | msgid "" |
499 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 503 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -501,30 +505,30 @@ msgid "" | |||
501 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
502 | "Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên." | 506 | "Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên." |
503 | 507 | ||
504 | #: gnunet-gtk.glade:3899 | 508 | #: gnunet-gtk.glade:4001 |
505 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 509 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
506 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." | 510 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." |
507 | 511 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6044 gnunet-gtk.glade:6656 | 512 | #: gnunet-gtk.glade:4032 gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6759 |
509 | #: gnunet-gtk.glade:7188 gnunet-gtk.glade:7696 | 513 | #: gnunet-gtk.glade:7291 gnunet-gtk.glade:7799 |
510 | msgid "_Type:" | 514 | msgid "_Type:" |
511 | msgstr "_Dạng:" | 515 | msgstr "_Dạng:" |
512 | 516 | ||
513 | #: gnunet-gtk.glade:3984 gnunet-gtk.glade:6083 gnunet-gtk.glade:6710 | 517 | #: gnunet-gtk.glade:4086 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6813 |
514 | #: gnunet-gtk.glade:7242 gnunet-gtk.glade:7750 | 518 | #: gnunet-gtk.glade:7345 gnunet-gtk.glade:7853 |
515 | msgid "_Value:" | 519 | msgid "_Value:" |
516 | msgstr "_Giá trị:" | 520 | msgstr "_Giá trị:" |
517 | 521 | ||
518 | #: gnunet-gtk.glade:4011 gnunet-gtk.glade:6737 gnunet-gtk.glade:7269 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:4113 gnunet-gtk.glade:6840 gnunet-gtk.glade:7372 |
519 | #: gnunet-gtk.glade:7777 | 523 | #: gnunet-gtk.glade:7880 |
520 | msgid "Enter metadata about the upload" | 524 | msgid "Enter metadata about the upload" |
521 | msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" | 525 | msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" |
522 | 526 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:4021 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:4123 |
524 | msgid "Value Entry" | 528 | msgid "Value Entry" |
525 | msgstr "Giá trị của Mục" | 529 | msgstr "Giá trị của Mục" |
526 | 530 | ||
527 | #: gnunet-gtk.glade:4022 | 531 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
528 | msgid "" | 532 | msgid "" |
529 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 533 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
530 | "Press ENTER to add the data." | 534 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -532,44 +536,44 @@ msgstr "" | |||
532 | "Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" | 536 | "Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" |
533 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." | 537 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." |
534 | 538 | ||
535 | #: gnunet-gtk.glade:4039 | 539 | #: gnunet-gtk.glade:4141 |
536 | msgid "" | 540 | msgid "" |
537 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 541 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
538 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." | 542 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." |
539 | 543 | ||
540 | #: gnunet-gtk.glade:4058 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:4160 |
541 | #, fuzzy | 545 | #, fuzzy |
542 | msgid "" | 546 | msgid "" |
543 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 547 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
544 | "file." | 548 | "file." |
545 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." | 549 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." |
546 | 550 | ||
547 | #: gnunet-gtk.glade:4099 gnunet-gtk.glade:4265 gnunet-gtk.glade:5991 | 551 | #: gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4367 gnunet-gtk.glade:6094 |
548 | #: gnunet-gtk.glade:6799 gnunet-gtk.glade:7331 gnunet-gtk.glade:7839 | 552 | #: gnunet-gtk.glade:6902 gnunet-gtk.glade:7434 gnunet-gtk.glade:7942 |
549 | msgid "" | 553 | msgid "" |
550 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 554 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
551 | "keywords." | 555 | "keywords." |
552 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
553 | "Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." | 557 | "Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." |
554 | 558 | ||
555 | #: gnunet-gtk.glade:4116 gnunet-gtk.glade:6816 gnunet-gtk.glade:7348 | 559 | #: gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:6919 gnunet-gtk.glade:7451 |
556 | #: gnunet-gtk.glade:7856 | 560 | #: gnunet-gtk.glade:7959 |
557 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 561 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
558 | msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" | 562 | msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" |
559 | 563 | ||
560 | #: gnunet-gtk.glade:4179 gnunet-gtk.glade:6467 gnunet-gtk.glade:6574 | 564 | #: gnunet-gtk.glade:4281 gnunet-gtk.glade:6570 gnunet-gtk.glade:6677 |
561 | #: gnunet-gtk.glade:7047 | 565 | #: gnunet-gtk.glade:7150 |
562 | msgid "Enter keywords" | 566 | msgid "Enter keywords" |
563 | msgstr "Nhập từ khóa" | 567 | msgstr "Nhập từ khóa" |
564 | 568 | ||
565 | #: gnunet-gtk.glade:4202 | 569 | #: gnunet-gtk.glade:4304 |
566 | msgid "" | 570 | msgid "" |
567 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 571 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
568 | "directory will be found." | 572 | "directory will be found." |
569 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
570 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." | 574 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." |
571 | 575 | ||
572 | #: gnunet-gtk.glade:4221 | 576 | #: gnunet-gtk.glade:4323 |
573 | #, fuzzy | 577 | #, fuzzy |
574 | msgid "" | 578 | msgid "" |
575 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 579 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -577,36 +581,36 @@ msgid "" | |||
577 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
578 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." | 582 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." |
579 | 583 | ||
580 | #: gnunet-gtk.glade:4250 | 584 | #: gnunet-gtk.glade:4352 |
581 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 585 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
582 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." | 586 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." |
583 | 587 | ||
584 | #: gnunet-gtk.glade:4282 gnunet-gtk.glade:6008 | 588 | #: gnunet-gtk.glade:4384 gnunet-gtk.glade:6111 |
585 | msgid "<b>Keywords</b>" | 589 | msgid "<b>Keywords</b>" |
586 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" | 590 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" |
587 | 591 | ||
588 | #: gnunet-gtk.glade:4318 gnunet-gtk.glade:6852 gnunet-gtk.glade:7892 | 592 | #: gnunet-gtk.glade:4420 gnunet-gtk.glade:6955 gnunet-gtk.glade:7995 |
589 | msgid "_Preview:" | 593 | msgid "_Preview:" |
590 | msgstr "_Xem trước:" | 594 | msgstr "_Xem trước:" |
591 | 595 | ||
592 | #: gnunet-gtk.glade:4378 | 596 | #: gnunet-gtk.glade:4480 |
593 | #, fuzzy | 597 | #, fuzzy |
594 | msgid "Select Preview" | 598 | msgid "Select Preview" |
595 | msgstr "Xem trước" | 599 | msgstr "Xem trước" |
596 | 600 | ||
597 | #: gnunet-gtk.glade:4406 | 601 | #: gnunet-gtk.glade:4508 |
598 | msgid "File Information" | 602 | msgid "File Information" |
599 | msgstr "Thông tin Tập tin" | 603 | msgstr "Thông tin Tập tin" |
600 | 604 | ||
601 | #: gnunet-gtk.glade:4492 src/plugins/fs/search.c:541 | 605 | #: gnunet-gtk.glade:4594 src/plugins/fs/search.c:556 |
602 | msgid "Meta-data" | 606 | msgid "Meta-data" |
603 | msgstr "Dữ liệu Mêta" | 607 | msgstr "Dữ liệu Mêta" |
604 | 608 | ||
605 | #: gnunet-gtk.glade:4523 | 609 | #: gnunet-gtk.glade:4625 |
606 | msgid "Search Results" | 610 | msgid "Search Results" |
607 | msgstr "Kết quả Tìm kiếm" | 611 | msgstr "Kết quả Tìm kiếm" |
608 | 612 | ||
609 | #: gnunet-gtk.glade:4571 | 613 | #: gnunet-gtk.glade:4673 |
610 | msgid "" | 614 | msgid "" |
611 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 615 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
612 | "contents will be displayed." | 616 | "contents will be displayed." |
@@ -614,34 +618,34 @@ msgstr "" | |||
614 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " | 618 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " |
615 | "nội dung của chúng." | 619 | "nội dung của chúng." |
616 | 620 | ||
617 | #: gnunet-gtk.glade:4598 | 621 | #: gnunet-gtk.glade:4700 |
618 | msgid "Standard view" | 622 | msgid "Standard view" |
619 | msgstr "" | 623 | msgstr "" |
620 | 624 | ||
621 | #: gnunet-gtk.glade:4624 | 625 | #: gnunet-gtk.glade:4726 |
622 | msgid "Download selected files." | 626 | msgid "Download selected files." |
623 | msgstr "Tải các tập tin đã chọn." | 627 | msgstr "Tải các tập tin đã chọn." |
624 | 628 | ||
625 | #: gnunet-gtk.glade:4668 | 629 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
626 | msgid "Down_load" | 630 | msgid "Down_load" |
627 | msgstr "Tải _xuống" | 631 | msgstr "Tải _xuống" |
628 | 632 | ||
629 | #: gnunet-gtk.glade:4704 | 633 | #: gnunet-gtk.glade:4806 |
630 | msgid "" | 634 | msgid "" |
631 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 635 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
632 | "in the directory as well." | 636 | "in the directory as well." |
633 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
634 | 638 | ||
635 | #: gnunet-gtk.glade:4706 | 639 | #: gnunet-gtk.glade:4808 |
636 | msgid "r_ecursively" | 640 | msgid "r_ecursively" |
637 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
638 | 642 | ||
639 | #: gnunet-gtk.glade:4724 | 643 | #: gnunet-gtk.glade:4826 |
640 | #, fuzzy | 644 | #, fuzzy |
641 | msgid "with anon_ymity" | 645 | msgid "with anon_ymity" |
642 | msgstr "_Giấu tên:" | 646 | msgstr "_Giấu tên:" |
643 | 647 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:4751 | 648 | #: gnunet-gtk.glade:4853 |
645 | msgid "" | 649 | msgid "" |
646 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 650 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
647 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 651 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -651,78 +655,78 @@ msgstr "" | |||
651 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " | 655 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " |
652 | "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." | 656 | "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." |
653 | 657 | ||
654 | #: gnunet-gtk.glade:4782 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:4885 |
655 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 659 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
656 | msgstr "" | 660 | msgstr "" |
657 | 661 | ||
658 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:4903 |
659 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 663 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
660 | msgstr "" | 664 | msgstr "" |
661 | 665 | ||
662 | #: gnunet-gtk.glade:4830 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:4933 |
663 | msgid "Namespace Contents" | 667 | msgid "Namespace Contents" |
664 | msgstr "Nội dung Không gian tên" | 668 | msgstr "Nội dung Không gian tên" |
665 | 669 | ||
666 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:4966 |
667 | msgid "" | 671 | msgid "" |
668 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 672 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
669 | "far." | 673 | "far." |
670 | msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." | 674 | msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." |
671 | 675 | ||
672 | #: gnunet-gtk.glade:4891 | 676 | #: gnunet-gtk.glade:4994 |
673 | #, fuzzy | 677 | #, fuzzy |
674 | msgid "Add content to the namespace" | 678 | msgid "Add content to the namespace" |
675 | msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." | 679 | msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." |
676 | 680 | ||
677 | #: gnunet-gtk.glade:4909 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:5012 |
678 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 682 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
679 | msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." | 683 | msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." |
680 | 684 | ||
681 | #: gnunet-gtk.glade:4953 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:5056 |
682 | msgid "U_pdate" | 686 | msgid "U_pdate" |
683 | msgstr "_Cập nhật" | 687 | msgstr "_Cập nhật" |
684 | 688 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:4997 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:5100 |
686 | msgid "Chat" | 690 | msgid "Chat" |
687 | msgstr "Nói chuyện" | 691 | msgstr "Nói chuyện" |
688 | 692 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:5036 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:5139 |
690 | msgid "The current conversation in this chat room." | 694 | msgid "The current conversation in this chat room." |
691 | msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." | 695 | msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." |
692 | 696 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:5075 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:5178 |
694 | msgid "Hello!" | 698 | msgid "Hello!" |
695 | msgstr "Chào!" | 699 | msgstr "Chào!" |
696 | 700 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:5091 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:5194 |
698 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 702 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
699 | msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." | 703 | msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." |
700 | 704 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:5137 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:5240 |
702 | msgid "Sen_d" | 706 | msgid "Sen_d" |
703 | msgstr "_Gửi" | 707 | msgstr "_Gửi" |
704 | 708 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:5197 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:5300 |
706 | msgid "List of the participants in the chat room." | 710 | msgid "List of the participants in the chat room." |
707 | msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." | 711 | msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." |
708 | 712 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:5222 | 713 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
710 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 714 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
711 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" | 715 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" |
712 | 716 | ||
713 | #: gnunet-gtk.glade:5224 | 717 | #: gnunet-gtk.glade:5327 |
714 | msgid "gnunet-gtk" | 718 | msgid "gnunet-gtk" |
715 | msgstr "gnunet-gtk" | 719 | msgstr "gnunet-gtk" |
716 | 720 | ||
717 | #: gnunet-gtk.glade:5225 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:5328 |
718 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 722 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
719 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" | 723 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" |
720 | 724 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:5226 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:5329 |
722 | msgid "https://gnunet.org/" | 726 | msgid "https://gnunet.org/" |
723 | msgstr "https://gnunet.org/" | 727 | msgstr "https://gnunet.org/" |
724 | 728 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:5227 | 729 | #: gnunet-gtk.glade:5330 |
726 | msgid "" | 730 | msgid "" |
727 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 731 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
728 | " Version 2, June 1991\n" | 732 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1010,11 +1014,11 @@ msgid "" | |||
1010 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1014 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1011 | msgstr "" | 1015 | msgstr "" |
1012 | 1016 | ||
1013 | #: gnunet-gtk.glade:5511 | 1017 | #: gnunet-gtk.glade:5614 |
1014 | msgid "GNUnet Website" | 1018 | msgid "GNUnet Website" |
1015 | msgstr "Trang web của GNUnet" | 1019 | msgstr "Trang web của GNUnet" |
1016 | 1020 | ||
1017 | #: gnunet-gtk.glade:5545 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:5648 |
1018 | #, fuzzy | 1022 | #, fuzzy |
1019 | msgid "" | 1023 | msgid "" |
1020 | "Di Ma\n" | 1024 | "Di Ma\n" |
@@ -1044,30 +1048,30 @@ msgstr "" | |||
1044 | "Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 1048 | "Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
1045 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1049 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1046 | 1050 | ||
1047 | #: gnunet-gtk.glade:5570 | 1051 | #: gnunet-gtk.glade:5673 |
1048 | #, fuzzy | 1052 | #, fuzzy |
1049 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1053 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1050 | msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" | 1054 | msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" |
1051 | 1055 | ||
1052 | #: gnunet-gtk.glade:5599 | 1056 | #: gnunet-gtk.glade:5702 |
1053 | #, fuzzy | 1057 | #, fuzzy |
1054 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1058 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1055 | msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" | 1059 | msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" |
1056 | 1060 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:5613 | 1061 | #: gnunet-gtk.glade:5716 |
1058 | #, fuzzy | 1062 | #, fuzzy |
1059 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1063 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1060 | msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" | 1064 | msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" |
1061 | 1065 | ||
1062 | #: gnunet-gtk.glade:5639 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:5742 |
1063 | msgid "Create Namespace" | 1067 | msgid "Create Namespace" |
1064 | msgstr "Tạo Không gian tên" | 1068 | msgstr "Tạo Không gian tên" |
1065 | 1069 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:5669 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1067 | msgid "Cancel namespace creation." | 1071 | msgid "Cancel namespace creation." |
1068 | msgstr "Dừng tạo không gian tên." | 1072 | msgstr "Dừng tạo không gian tên." |
1069 | 1073 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:5684 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:5787 |
1071 | msgid "" | 1075 | msgid "" |
1072 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1076 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1073 | "advertisements." | 1077 | "advertisements." |
@@ -1075,15 +1079,15 @@ msgstr "" | |||
1075 | "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " | 1079 | "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " |
1076 | "cáo." | 1080 | "cáo." |
1077 | 1081 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:5707 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:5810 |
1079 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1083 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1080 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" | 1084 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" |
1081 | 1085 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:5738 | 1086 | #: gnunet-gtk.glade:5841 |
1083 | msgid "_Name:" | 1087 | msgid "_Name:" |
1084 | msgstr "_Tên:" | 1088 | msgstr "_Tên:" |
1085 | 1089 | ||
1086 | #: gnunet-gtk.glade:5764 | 1090 | #: gnunet-gtk.glade:5867 |
1087 | msgid "" | 1091 | msgid "" |
1088 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1092 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1089 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1093 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1093,11 +1097,11 @@ msgstr "" | |||
1093 | "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " | 1097 | "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " |
1094 | "nội dung của không gian tên." | 1098 | "nội dung của không gian tên." |
1095 | 1099 | ||
1096 | #: gnunet-gtk.glade:5784 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:5887 |
1097 | msgid "_Root:" | 1101 | msgid "_Root:" |
1098 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
1099 | 1103 | ||
1100 | #: gnunet-gtk.glade:5811 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:5914 |
1101 | msgid "" | 1105 | msgid "" |
1102 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1106 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1103 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1107 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1105,18 +1109,18 @@ msgid "" | |||
1105 | "the root." | 1109 | "the root." |
1106 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1107 | 1111 | ||
1108 | #: gnunet-gtk.glade:5844 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:5947 |
1109 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1113 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1110 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" | 1114 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" |
1111 | 1115 | ||
1112 | #: gnunet-gtk.glade:5929 | 1116 | #: gnunet-gtk.glade:6032 |
1113 | msgid "" | 1117 | msgid "" |
1114 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1118 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1115 | "published." | 1119 | "published." |
1116 | msgstr "" | 1120 | msgstr "" |
1117 | "Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." | 1121 | "Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." |
1118 | 1122 | ||
1119 | #: gnunet-gtk.glade:5950 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:6053 |
1120 | msgid "" | 1124 | msgid "" |
1121 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1125 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1122 | "the namespace will be published." | 1126 | "the namespace will be published." |
@@ -1124,15 +1128,15 @@ msgstr "" | |||
1124 | "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " | 1128 | "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " |
1125 | "này khi đưa ra chia sẻ." | 1129 | "này khi đưa ra chia sẻ." |
1126 | 1130 | ||
1127 | #: gnunet-gtk.glade:6110 | 1131 | #: gnunet-gtk.glade:6213 |
1128 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1132 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1129 | msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" | 1133 | msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" |
1130 | 1134 | ||
1131 | #: gnunet-gtk.glade:6131 | 1135 | #: gnunet-gtk.glade:6234 |
1132 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1136 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1133 | msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." | 1137 | msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." |
1134 | 1138 | ||
1135 | #: gnunet-gtk.glade:6172 | 1139 | #: gnunet-gtk.glade:6275 |
1136 | msgid "" | 1140 | msgid "" |
1137 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1141 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1138 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1142 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1140,46 +1144,46 @@ msgstr "" | |||
1140 | "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " | 1144 | "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " |
1141 | "Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." | 1145 | "Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." |
1142 | 1146 | ||
1143 | #: gnunet-gtk.glade:6189 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:6292 |
1144 | #, fuzzy | 1148 | #, fuzzy |
1145 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1149 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1146 | msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" | 1150 | msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" |
1147 | 1151 | ||
1148 | #: gnunet-gtk.glade:6225 | 1152 | #: gnunet-gtk.glade:6328 |
1149 | msgid "Close the selected search" | 1153 | msgid "Close the selected search" |
1150 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" | 1154 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" |
1151 | 1155 | ||
1152 | #: gnunet-gtk.glade:6226 | 1156 | #: gnunet-gtk.glade:6329 |
1153 | msgid "_Close" | 1157 | msgid "_Close" |
1154 | msgstr "Đón_g" | 1158 | msgstr "Đón_g" |
1155 | 1159 | ||
1156 | #: gnunet-gtk.glade:6262 | 1160 | #: gnunet-gtk.glade:6365 |
1157 | msgid "Messages" | 1161 | msgid "Messages" |
1158 | msgstr "Tin nhắn" | 1162 | msgstr "Tin nhắn" |
1159 | 1163 | ||
1160 | #: gnunet-gtk.glade:6409 | 1164 | #: gnunet-gtk.glade:6512 |
1161 | #, fuzzy | 1165 | #, fuzzy |
1162 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1166 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1163 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." | 1167 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." |
1164 | 1168 | ||
1165 | #: gnunet-gtk.glade:6440 gnunet-gtk.glade:7020 | 1169 | #: gnunet-gtk.glade:6543 gnunet-gtk.glade:7123 |
1166 | msgid "_Identifier:" | 1170 | msgid "_Identifier:" |
1167 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
1168 | 1172 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:6488 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7531 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:6591 gnunet-gtk.glade:7171 gnunet-gtk.glade:7634 |
1170 | #, fuzzy | 1174 | #, fuzzy |
1171 | msgid "Anonymit_y:" | 1175 | msgid "Anonymit_y:" |
1172 | msgstr "_Giấu tên:" | 1176 | msgstr "_Giấu tên:" |
1173 | 1177 | ||
1174 | #: gnunet-gtk.glade:6547 gnunet-gtk.glade:7590 | 1178 | #: gnunet-gtk.glade:6650 gnunet-gtk.glade:7693 |
1175 | msgid "_Next Identifier:" | 1179 | msgid "_Next Identifier:" |
1176 | msgstr "" | 1180 | msgstr "" |
1177 | 1181 | ||
1178 | #: gnunet-gtk.glade:6595 gnunet-gtk.glade:7127 gnunet-gtk.glade:7635 | 1182 | #: gnunet-gtk.glade:6698 gnunet-gtk.glade:7230 gnunet-gtk.glade:7738 |
1179 | msgid "_Update Interval:" | 1183 | msgid "_Update Interval:" |
1180 | msgstr "" | 1184 | msgstr "" |
1181 | 1185 | ||
1182 | #: gnunet-gtk.glade:6621 gnunet-gtk.glade:7153 gnunet-gtk.glade:7661 | 1186 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7256 gnunet-gtk.glade:7764 |
1183 | msgid "" | 1187 | msgid "" |
1184 | "--no update--\n" | 1188 | "--no update--\n" |
1185 | "--sporadic update--\n" | 1189 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1190,67 +1194,67 @@ msgid "" | |||
1190 | "1 year\n" | 1194 | "1 year\n" |
1191 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
1192 | 1196 | ||
1193 | #: gnunet-gtk.glade:6758 gnunet-gtk.glade:7290 gnunet-gtk.glade:7798 | 1197 | #: gnunet-gtk.glade:6861 gnunet-gtk.glade:7393 gnunet-gtk.glade:7901 |
1194 | #, fuzzy | 1198 | #, fuzzy |
1195 | msgid "" | 1199 | msgid "" |
1196 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1200 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1197 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." | 1201 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." |
1198 | 1202 | ||
1199 | #: gnunet-gtk.glade:6922 | 1203 | #: gnunet-gtk.glade:7025 |
1200 | #, fuzzy | 1204 | #, fuzzy |
1201 | msgid "Edit Collection Information" | 1205 | msgid "Edit Collection Information" |
1202 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" | 1206 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" |
1203 | 1207 | ||
1204 | #: gnunet-gtk.glade:6989 | 1208 | #: gnunet-gtk.glade:7092 |
1205 | #, fuzzy | 1209 | #, fuzzy |
1206 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1210 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1207 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." | 1211 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." |
1208 | 1212 | ||
1209 | #: gnunet-gtk.glade:7380 | 1213 | #: gnunet-gtk.glade:7483 |
1210 | #, fuzzy | 1214 | #, fuzzy |
1211 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1215 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1212 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" | 1216 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" |
1213 | 1217 | ||
1214 | #: gnunet-gtk.glade:7450 | 1218 | #: gnunet-gtk.glade:7553 |
1215 | #, fuzzy | 1219 | #, fuzzy |
1216 | msgid "" | 1220 | msgid "" |
1217 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1221 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1218 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" | 1222 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" |
1219 | 1223 | ||
1220 | #: gnunet-gtk.glade:7481 | 1224 | #: gnunet-gtk.glade:7584 |
1221 | msgid "Identifier:" | 1225 | msgid "Identifier:" |
1222 | msgstr "" | 1226 | msgstr "" |
1223 | 1227 | ||
1224 | #: gnunet-gtk.glade:7506 | 1228 | #: gnunet-gtk.glade:7609 |
1225 | msgid "BUG: SET ME!" | 1229 | msgid "BUG: SET ME!" |
1226 | msgstr "" | 1230 | msgstr "" |
1227 | 1231 | ||
1228 | #: gnunet-gtk.glade:7973 | 1232 | #: gnunet-gtk.glade:8076 |
1229 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1233 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1230 | msgstr "" | 1234 | msgstr "" |
1231 | 1235 | ||
1232 | #: gnunet-gtk.glade:8042 | 1236 | #: gnunet-gtk.glade:8145 |
1233 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1237 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1234 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1235 | 1239 | ||
1236 | #: gnunet-gtk.glade:8043 | 1240 | #: gnunet-gtk.glade:8146 |
1237 | msgid "_Quit" | 1241 | msgid "_Quit" |
1238 | msgstr "" | 1242 | msgstr "" |
1239 | 1243 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:8064 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:8167 |
1241 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1245 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1242 | msgstr "" | 1246 | msgstr "" |
1243 | 1247 | ||
1244 | #: gnunet-gtk.glade:8087 | 1248 | #: gnunet-gtk.glade:8190 |
1245 | msgid "FIXME" | 1249 | msgid "FIXME" |
1246 | msgstr "" | 1250 | msgstr "" |
1247 | 1251 | ||
1248 | #: gnunet-gtk.glade:8113 | 1252 | #: gnunet-gtk.glade:8216 |
1249 | #, fuzzy | 1253 | #, fuzzy |
1250 | msgid "Stop the search." | 1254 | msgid "Stop the search." |
1251 | msgstr "Đóng tìm kiếm này." | 1255 | msgstr "Đóng tìm kiếm này." |
1252 | 1256 | ||
1253 | #: gnunet-gtk.glade:8147 | 1257 | #: gnunet-gtk.glade:8250 |
1254 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1258 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1255 | msgstr "" | 1259 | msgstr "" |
1256 | 1260 | ||
@@ -1291,85 +1295,85 @@ msgid "" | |||
1291 | "d'." | 1295 | "d'." |
1292 | msgstr "" | 1296 | msgstr "" |
1293 | 1297 | ||
1294 | #: src/plugins/fs/search.c:234 | 1298 | #: src/plugins/fs/search.c:249 |
1295 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 1299 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
1296 | msgstr "" | 1300 | msgstr "" |
1297 | 1301 | ||
1298 | #: src/plugins/fs/search.c:255 | 1302 | #: src/plugins/fs/search.c:270 |
1299 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 1303 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
1300 | msgstr "" | 1304 | msgstr "" |
1301 | 1305 | ||
1302 | #: src/plugins/fs/search.c:287 | 1306 | #: src/plugins/fs/search.c:302 |
1303 | #, fuzzy | 1307 | #, fuzzy |
1304 | msgid "Saved search results" | 1308 | msgid "Saved search results" |
1305 | msgstr "Kết quả Tìm kiếm" | 1309 | msgstr "Kết quả Tìm kiếm" |
1306 | 1310 | ||
1307 | #: src/plugins/fs/search.c:297 | 1311 | #: src/plugins/fs/search.c:312 |
1308 | msgid "Internal error." | 1312 | msgid "Internal error." |
1309 | msgstr "" | 1313 | msgstr "" |
1310 | 1314 | ||
1311 | #: src/plugins/fs/search.c:315 | 1315 | #: src/plugins/fs/search.c:330 |
1312 | #, fuzzy, c-format | 1316 | #, fuzzy, c-format |
1313 | msgid "Error writing file `%s'." | 1317 | msgid "Error writing file `%s'." |
1314 | msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n" | 1318 | msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n" |
1315 | 1319 | ||
1316 | #: src/plugins/fs/search.c:341 src/plugins/fs/fs.c:343 | 1320 | #: src/plugins/fs/search.c:356 src/plugins/fs/fs.c:379 |
1317 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1321 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
1318 | msgstr "" | 1322 | msgstr "" |
1319 | 1323 | ||
1320 | #: src/plugins/fs/search.c:351 | 1324 | #: src/plugins/fs/search.c:366 |
1321 | msgid "_Save results as directory" | 1325 | msgid "_Save results as directory" |
1322 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
1323 | 1327 | ||
1324 | #: src/plugins/fs/search.c:468 src/plugins/fs/fs.c:485 | 1328 | #: src/plugins/fs/search.c:483 src/plugins/fs/fs.c:521 |
1325 | msgid "Name" | 1329 | msgid "Name" |
1326 | msgstr "Tên" | 1330 | msgstr "Tên" |
1327 | 1331 | ||
1328 | #: src/plugins/fs/search.c:488 src/plugins/fs/fs.c:469 | 1332 | #: src/plugins/fs/search.c:503 src/plugins/fs/fs.c:505 |
1329 | msgid "Size" | 1333 | msgid "Size" |
1330 | msgstr "Kích thước" | 1334 | msgstr "Kích thước" |
1331 | 1335 | ||
1332 | #: src/plugins/fs/search.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:153 | 1336 | #: src/plugins/fs/search.c:519 src/plugins/fs/namespace.c:153 |
1333 | msgid "Mime-type" | 1337 | msgid "Mime-type" |
1334 | msgstr "Dạng mime" | 1338 | msgstr "Dạng mime" |
1335 | 1339 | ||
1336 | #: src/plugins/fs/search.c:527 | 1340 | #: src/plugins/fs/search.c:542 |
1337 | msgid "Preview" | 1341 | msgid "Preview" |
1338 | msgstr "Xem trước" | 1342 | msgstr "Xem trước" |
1339 | 1343 | ||
1340 | #: src/plugins/fs/search.c:778 | 1344 | #: src/plugins/fs/search.c:793 |
1341 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1345 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1342 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1343 | 1347 | ||
1344 | #: src/plugins/fs/search.c:818 src/plugins/fs/namespace.c:1231 | 1348 | #: src/plugins/fs/search.c:833 src/plugins/fs/namespace.c:1231 |
1345 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 | 1349 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1309 src/plugins/fs/search_namespace.c:82 |
1346 | msgid "globally" | 1350 | msgid "globally" |
1347 | msgstr "toàn cầu" | 1351 | msgstr "toàn cầu" |
1348 | 1352 | ||
1349 | #: src/plugins/fs/search.c:841 | 1353 | #: src/plugins/fs/search.c:856 |
1350 | #, fuzzy, c-format | 1354 | #, fuzzy, c-format |
1351 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1355 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1352 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" | 1356 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" |
1353 | 1357 | ||
1354 | #: src/plugins/fs/fs.c:202 | 1358 | #: src/plugins/fs/fs.c:238 |
1355 | #, c-format | 1359 | #, c-format |
1356 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1360 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1357 | msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" | 1361 | msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" |
1358 | 1362 | ||
1359 | #: src/plugins/fs/fs.c:416 | 1363 | #: src/plugins/fs/fs.c:452 |
1360 | msgid "Query" | 1364 | msgid "Query" |
1361 | msgstr "Hỏi" | 1365 | msgstr "Hỏi" |
1362 | 1366 | ||
1363 | #: src/plugins/fs/fs.c:430 | 1367 | #: src/plugins/fs/fs.c:466 |
1364 | msgid "Results" | 1368 | msgid "Results" |
1365 | msgstr "Kết quả" | 1369 | msgstr "Kết quả" |
1366 | 1370 | ||
1367 | #: src/plugins/fs/fs.c:504 src/plugins/fs/fs.c:558 | 1371 | #: src/plugins/fs/fs.c:540 src/plugins/fs/fs.c:594 |
1368 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 | 1372 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1419 |
1369 | msgid "URI" | 1373 | msgid "URI" |
1370 | msgstr "URI" | 1374 | msgstr "URI" |
1371 | 1375 | ||
1372 | #: src/plugins/fs/fs.c:546 src/plugins/fs/namespace.c:100 | 1376 | #: src/plugins/fs/fs.c:582 src/plugins/fs/namespace.c:100 |
1373 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 | 1377 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1383 |
1374 | msgid "Filename" | 1378 | msgid "Filename" |
1375 | msgstr "Tên tập tin" | 1379 | msgstr "Tên tập tin" |
@@ -1394,12 +1398,12 @@ msgstr "" | |||
1394 | msgid "days" | 1398 | msgid "days" |
1395 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
1396 | 1400 | ||
1397 | #: src/plugins/fs/upload.c:489 | 1401 | #: src/plugins/fs/upload.c:490 |
1398 | #, fuzzy | 1402 | #, fuzzy |
1399 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1403 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1400 | msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." | 1404 | msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." |
1401 | 1405 | ||
1402 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 | 1406 | #: src/plugins/fs/upload.c:492 |
1403 | #, fuzzy | 1407 | #, fuzzy |
1404 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1408 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1405 | msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." | 1409 | msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." |
@@ -1536,74 +1540,74 @@ msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n" | |||
1536 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." | 1540 | msgid "Error mapping file `%s' into memory." |
1537 | msgstr "" | 1541 | msgstr "" |
1538 | 1542 | ||
1539 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 | 1543 | #: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:821 |
1540 | #, fuzzy, c-format | 1544 | #, fuzzy, c-format |
1541 | msgid "Downloading `%s'" | 1545 | msgid "Downloading `%s'" |
1542 | msgstr "_Tải xuống" | 1546 | msgstr "_Tải xuống" |
1543 | 1547 | ||
1544 | #: src/plugins/fs/download.c:726 | 1548 | #: src/plugins/fs/download.c:739 |
1545 | #, fuzzy, c-format | 1549 | #, fuzzy, c-format |
1546 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1550 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1547 | msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" | 1551 | msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" |
1548 | 1552 | ||
1549 | #: src/plugins/fs/download.c:776 | 1553 | #: src/plugins/fs/download.c:789 |
1550 | #, c-format | 1554 | #, c-format |
1551 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1555 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1552 | msgstr "" | 1556 | msgstr "" |
1553 | 1557 | ||
1554 | #: src/plugins/fs/download.c:781 | 1558 | #: src/plugins/fs/download.c:794 |
1555 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1559 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1556 | msgstr "" | 1560 | msgstr "" |
1557 | 1561 | ||
1558 | #: src/plugins/fs/download.c:786 | 1562 | #: src/plugins/fs/download.c:799 |
1559 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1563 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1560 | msgstr "" | 1564 | msgstr "" |
1561 | 1565 | ||
1562 | #: src/plugins/stats/functions.c:540 | 1566 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 |
1563 | msgid "Connectivity" | 1567 | msgid "Connectivity" |
1564 | msgstr "" | 1568 | msgstr "" |
1565 | 1569 | ||
1566 | #: src/plugins/stats/functions.c:541 | 1570 | #: src/plugins/stats/functions.c:542 |
1567 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1571 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1568 | msgstr "" | 1572 | msgstr "" |
1569 | 1573 | ||
1570 | #: src/plugins/stats/functions.c:548 | 1574 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 |
1571 | msgid "System load" | 1575 | msgid "System load" |
1572 | msgstr "" | 1576 | msgstr "" |
1573 | 1577 | ||
1574 | #: src/plugins/stats/functions.c:549 | 1578 | #: src/plugins/stats/functions.c:550 |
1575 | msgid "" | 1579 | msgid "" |
1576 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | 1580 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
1577 | "(blue)" | 1581 | "(blue)" |
1578 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1579 | 1583 | ||
1580 | #: src/plugins/stats/functions.c:556 | 1584 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 |
1581 | msgid "Datastore capacity" | 1585 | msgid "Datastore capacity" |
1582 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1583 | 1587 | ||
1584 | #: src/plugins/stats/functions.c:557 | 1588 | #: src/plugins/stats/functions.c:558 |
1585 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1589 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1586 | msgstr "" | 1590 | msgstr "" |
1587 | 1591 | ||
1588 | #: src/plugins/stats/functions.c:564 | 1592 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 |
1589 | msgid "Inbound Traffic" | 1593 | msgid "Inbound Traffic" |
1590 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1591 | 1595 | ||
1592 | #: src/plugins/stats/functions.c:565 src/plugins/stats/functions.c:573 | 1596 | #: src/plugins/stats/functions.c:566 src/plugins/stats/functions.c:574 |
1593 | msgid "" | 1597 | msgid "" |
1594 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | 1598 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1595 | "limit (magenta)" | 1599 | "limit (magenta)" |
1596 | msgstr "" | 1600 | msgstr "" |
1597 | 1601 | ||
1598 | #: src/plugins/stats/functions.c:572 | 1602 | #: src/plugins/stats/functions.c:573 |
1599 | msgid "Outbound Traffic" | 1603 | msgid "Outbound Traffic" |
1600 | msgstr "" | 1604 | msgstr "" |
1601 | 1605 | ||
1602 | #: src/plugins/stats/functions.c:580 | 1606 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 |
1603 | msgid "Routing Effectiveness" | 1607 | msgid "Routing Effectiveness" |
1604 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" |
1605 | 1609 | ||
1606 | #: src/plugins/stats/functions.c:581 | 1610 | #: src/plugins/stats/functions.c:582 |
1607 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1611 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1608 | msgstr "" | 1612 | msgstr "" |
1609 | 1613 | ||
diff --git a/src/plugins/fs/Makefile.am b/src/plugins/fs/Makefile.am index 17bd42ac..7e3b4dfe 100644 --- a/src/plugins/fs/Makefile.am +++ b/src/plugins/fs/Makefile.am | |||
@@ -11,11 +11,13 @@ plugin_LTLIBRARIES = \ | |||
11 | 11 | ||
12 | libgnunetgtkmodule_fs_la_SOURCES = \ | 12 | libgnunetgtkmodule_fs_la_SOURCES = \ |
13 | collection.c collection.h \ | 13 | collection.c collection.h \ |
14 | content_tracking.c content_tracking.h \ | ||
14 | directory.c \ | 15 | directory.c \ |
15 | fs.c fs.h \ | 16 | fs.c fs.h \ |
16 | helper.c helper.h \ | 17 | helper.c helper.h \ |
17 | meta.c meta.h \ | 18 | meta.c meta.h \ |
18 | namespace.c namespace.h \ | 19 | namespace.c namespace.h \ |
20 | namespace_search.c \ | ||
19 | search.c search.h \ | 21 | search.c search.h \ |
20 | download.c download.h \ | 22 | download.c download.h \ |
21 | upload.c upload.h | 23 | upload.c upload.h |
diff --git a/src/plugins/fs/content_tracking.c b/src/plugins/fs/content_tracking.c new file mode 100644 index 00000000..1767432d --- /dev/null +++ b/src/plugins/fs/content_tracking.c | |||
@@ -0,0 +1,178 @@ | |||
1 | |||
2 | /* | ||
3 | This file is part of GNUnet. | ||
4 | (C) 2005, 2006 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
5 | |||
6 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
7 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
8 | by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your | ||
9 | option) any later version. | ||
10 | |||
11 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
12 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
13 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
14 | General Public License for more details. | ||
15 | |||
16 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
17 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
18 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
19 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
20 | */ | ||
21 | |||
22 | /** | ||
23 | * @file src/plugins/fs/content_tracking.c | ||
24 | * @brief code for tracking available content | ||
25 | * @author Christian Grothoff | ||
26 | */ | ||
27 | |||
28 | #include "platform.h" | ||
29 | #include "gnunetgtk_common.h" | ||
30 | #include "fs.h" | ||
31 | #include "helper.h" | ||
32 | #include "meta.h" | ||
33 | #include "namespace.h" | ||
34 | #include "content_tracking.h" | ||
35 | #include <GNUnet/gnunet_util_crypto.h> | ||
36 | #include <GNUnet/gnunet_uritrack_lib.h> | ||
37 | #include <GNUnet/gnunet_namespace_lib.h> | ||
38 | #include <extractor.h> | ||
39 | |||
40 | static void * clearContentList(void * mdl) { | ||
41 | GtkTreeModel * model = GTK_TREE_MODEL(mdl); | ||
42 | struct ECRS_URI * uri; | ||
43 | struct ECRS_MetaData * meta; | ||
44 | GtkTreeIter iter; | ||
45 | |||
46 | DEBUG_BEGIN(); | ||
47 | if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, | ||
48 | &iter)) { | ||
49 | do { | ||
50 | gtk_tree_model_get(model, | ||
51 | &iter, | ||
52 | NAMESPACE_URI, &uri, | ||
53 | NAMESPACE_META, &meta, | ||
54 | -1); | ||
55 | ECRS_freeUri(uri); | ||
56 | ECRS_freeMetaData(meta); | ||
57 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), | ||
58 | &iter, | ||
59 | NAMESPACE_URI, NULL, | ||
60 | NAMESPACE_META, NULL, | ||
61 | -1); | ||
62 | } while (gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(model), | ||
63 | &iter)); | ||
64 | } | ||
65 | DEBUG_END(); | ||
66 | return NULL; | ||
67 | } | ||
68 | |||
69 | |||
70 | void on_clearAvailableContentButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | ||
71 | GtkWidget * dummy2) { | ||
72 | GtkWidget * contentList; | ||
73 | GtkTreeModel * model; | ||
74 | |||
75 | DEBUG_BEGIN(); | ||
76 | contentList | ||
77 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
78 | "availableContentList"); | ||
79 | model | ||
80 | = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
81 | URITRACK_clearTrackedURIS(ectx, | ||
82 | cfg); | ||
83 | gtkSaveCall(&clearContentList, model); | ||
84 | DEBUG_END(); | ||
85 | } | ||
86 | |||
87 | void on_trackingCheckButton_toggled_fs(GtkWidget * dummy1, | ||
88 | GtkWidget * dummy2) { | ||
89 | GtkWidget * trackCheckButton; | ||
90 | |||
91 | trackCheckButton | ||
92 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
93 | "trackingCheckButton"); | ||
94 | URITRACK_trackURIS(ectx, | ||
95 | cfg, | ||
96 | gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(trackCheckButton)) == TRUE ? | ||
97 | YES : NO); | ||
98 | } | ||
99 | |||
100 | |||
101 | |||
102 | /** | ||
103 | * Add the given content to the globally available | ||
104 | * content model. Check that it is not already | ||
105 | * present! | ||
106 | */ | ||
107 | static void * updateView(void * cls) { | ||
108 | const ECRS_FileInfo * fi = cls; | ||
109 | GtkTreeIter iter; | ||
110 | char * filename; | ||
111 | char * uriString; | ||
112 | unsigned long long size; | ||
113 | char * size_h; | ||
114 | GtkWidget * contentList; | ||
115 | GtkTreeModel * model; | ||
116 | |||
117 | contentList | ||
118 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
119 | "availableContentList"); | ||
120 | model | ||
121 | = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
122 | filename = ECRS_getFirstFromMetaData(fi->meta, | ||
123 | EXTRACTOR_FILENAME, | ||
124 | EXTRACTOR_TITLE, | ||
125 | EXTRACTOR_DESCRIPTION, | ||
126 | EXTRACTOR_SUBJECT, | ||
127 | EXTRACTOR_ARTIST, | ||
128 | EXTRACTOR_AUTHOR, | ||
129 | EXTRACTOR_PUBLISHER, | ||
130 | EXTRACTOR_CREATOR, | ||
131 | EXTRACTOR_PRODUCER, | ||
132 | EXTRACTOR_UNKNOWN, | ||
133 | -1); | ||
134 | if (filename == NULL) { | ||
135 | filename = STRDUP(_("no name given")); | ||
136 | } else { | ||
137 | char * dotdot; | ||
138 | |||
139 | while (NULL != (dotdot = strstr(filename, ".."))) | ||
140 | dotdot[0] = dotdot[1] = '_'; | ||
141 | filename = validate_utf8(filename); | ||
142 | } | ||
143 | |||
144 | if (ECRS_isFileUri(fi->uri)) | ||
145 | size = ECRS_fileSize(fi->uri); | ||
146 | else | ||
147 | size = 0; | ||
148 | uriString = ECRS_uriToString(fi->uri); | ||
149 | gtk_list_store_append(GTK_LIST_STORE(model), | ||
150 | &iter); | ||
151 | size_h = string_get_fancy_byte_size(size); | ||
152 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), | ||
153 | &iter, | ||
154 | NAMESPACE_FILENAME, filename, | ||
155 | NAMESPACE_SIZE, size, | ||
156 | NAMESPACE_HSIZE, size_h, | ||
157 | NAMESPACE_URISTRING, uriString, | ||
158 | NAMESPACE_URI, ECRS_dupUri(fi->uri), | ||
159 | NAMESPACE_META, ECRS_dupMetaData(fi->meta), | ||
160 | -1); | ||
161 | FREE(size_h); | ||
162 | FREE(filename); | ||
163 | FREE(uriString); | ||
164 | return NULL; | ||
165 | } | ||
166 | |||
167 | /** | ||
168 | * Add the given content to the globally available | ||
169 | * content model. Check that it is not already | ||
170 | * present! | ||
171 | */ | ||
172 | int updateViewSave(const ECRS_FileInfo * fi, | ||
173 | const HashCode512 * key, | ||
174 | int isRoot, | ||
175 | void * closure) { | ||
176 | gtkSaveCall(&updateView, (void*) fi); | ||
177 | return OK; | ||
178 | } | ||
diff --git a/src/plugins/fs/content_tracking.h b/src/plugins/fs/content_tracking.h new file mode 100644 index 00000000..075810aa --- /dev/null +++ b/src/plugins/fs/content_tracking.h | |||
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
1 | /* | ||
2 | This file is part of GNUnet. | ||
3 | (C) 2005, 2006 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
4 | |||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
7 | by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your | ||
8 | option) any later version. | ||
9 | |||
10 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
11 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
12 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
13 | General Public License for more details. | ||
14 | |||
15 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
16 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
17 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
18 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
19 | */ | ||
20 | |||
21 | /** | ||
22 | * @file src/plugins/fs/content_tracking.h | ||
23 | * @brief code for tracking available content | ||
24 | * @author Christian Grothoff | ||
25 | */ | ||
26 | |||
27 | #ifndef CONTENT_TRACKING_H | ||
28 | #define CONTENT_TRACKING_H | ||
29 | |||
30 | #include <GNUnet/gnunet_ecrs_lib.h> | ||
31 | |||
32 | /** | ||
33 | * Add the given content to the globally available | ||
34 | * content model. Check that it is not already | ||
35 | * present! | ||
36 | */ | ||
37 | int updateViewSave(const ECRS_FileInfo * fi, | ||
38 | const HashCode512 * key, | ||
39 | int isRoot, | ||
40 | void * closure); | ||
41 | |||
42 | #endif | ||
diff --git a/src/plugins/fs/directory.c b/src/plugins/fs/directory.c index 810fb52e..5f030368 100644 --- a/src/plugins/fs/directory.c +++ b/src/plugins/fs/directory.c | |||
@@ -89,15 +89,7 @@ void on_open_menu_activate_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
89 | SearchList * list; | 89 | SearchList * list; |
90 | struct ECRS_URI * uri; | 90 | struct ECRS_URI * uri; |
91 | const char * kws[2]; | 91 | const char * kws[2]; |
92 | #if 1 | ||
93 | /* somehow on my system I get this (and only this event) | ||
94 | always twice -- not sure why, but this is a workaround | ||
95 | for now */ | ||
96 | static int modulo; | ||
97 | 92 | ||
98 | if (0 == (1 & modulo++)) | ||
99 | return; | ||
100 | #endif | ||
101 | dn = selectFile(); | 93 | dn = selectFile(); |
102 | if (dn == NULL) | 94 | if (dn == NULL) |
103 | return; | 95 | return; |
@@ -114,10 +106,7 @@ void on_open_menu_activate_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
114 | } | 106 | } |
115 | fd = disk_file_open(NULL, | 107 | fd = disk_file_open(NULL, |
116 | dn, | 108 | dn, |
117 | #ifdef O_LARGEFILE | 109 | O_LARGEFILE | O_RDONLY); |
118 | O_LARGEFILE | | ||
119 | #endif | ||
120 | O_RDONLY); | ||
121 | if (fd == -1) { | 110 | if (fd == -1) { |
122 | addLogEntry(_("Error opening file `%s'."), | 111 | addLogEntry(_("Error opening file `%s'."), |
123 | dn); | 112 | dn); |
diff --git a/src/plugins/fs/namespace.c b/src/plugins/fs/namespace.c index c81cbaa6..4baff68d 100644 --- a/src/plugins/fs/namespace.c +++ b/src/plugins/fs/namespace.c | |||
@@ -1,6 +1,6 @@ | |||
1 | /* | 1 | /* |
2 | This file is part of GNUnet. | 2 | This file is part of GNUnet. |
3 | (C) 2005, 2006 Christian Grothoff (and other contributing authors) | 3 | (C) 2005, 2006, 2007 Christian Grothoff (and other contributing authors) |
4 | 4 | ||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | 5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify |
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | 6 | it under the terms of the GNU General Public License as published |
@@ -20,7 +20,7 @@ | |||
20 | 20 | ||
21 | /** | 21 | /** |
22 | * @file src/plugins/fs/namespace.c | 22 | * @file src/plugins/fs/namespace.c |
23 | * @brief code for operations with namespaces | 23 | * @brief operations creating/deleting and adding to/updating namespaces |
24 | * @author Christian Grothoff | 24 | * @author Christian Grothoff |
25 | */ | 25 | */ |
26 | 26 | ||
@@ -30,31 +30,34 @@ | |||
30 | #include "helper.h" | 30 | #include "helper.h" |
31 | #include "meta.h" | 31 | #include "meta.h" |
32 | #include "namespace.h" | 32 | #include "namespace.h" |
33 | #include "content_tracking.h" | ||
33 | #include <GNUnet/gnunet_util_crypto.h> | 34 | #include <GNUnet/gnunet_util_crypto.h> |
34 | #include <GNUnet/gnunet_uritrack_lib.h> | 35 | #include <GNUnet/gnunet_uritrack_lib.h> |
35 | #include <GNUnet/gnunet_namespace_lib.h> | 36 | #include <GNUnet/gnunet_namespace_lib.h> |
36 | #include <extractor.h> | 37 | #include <extractor.h> |
37 | 38 | ||
38 | /** | 39 | /** |
39 | * @brief linked list of pages in the search notebook | 40 | * @brief linked list of pages in the namespace notebook |
40 | */ | 41 | */ |
41 | typedef struct NL { | 42 | typedef struct NL { |
42 | struct NL * next; | 43 | struct NL * next; |
43 | GtkWidget * treeview; | 44 | GtkWidget * treeview; |
44 | GtkWidget * namespacepage; | 45 | GtkWidget * namespacepage; |
46 | GtkWidget * addButton; | ||
45 | GtkTreeModel * model; | 47 | GtkTreeModel * model; |
46 | GtkWidget * anonymityButton; | ||
47 | char * name; | 48 | char * name; |
48 | HashCode512 id; | 49 | HashCode512 id; |
49 | struct ECRS_MetaData * meta; | 50 | struct ECRS_MetaData * meta; |
50 | } NamespaceList; | 51 | } NamespaceList; |
51 | 52 | ||
53 | static GtkTreeSelection * content_selection; | ||
54 | |||
52 | static NamespaceList * head; | 55 | static NamespaceList * head; |
53 | 56 | ||
54 | static GladeXML * metaXML; | 57 | static GladeXML * metaXML; |
55 | 58 | ||
56 | static GtkWidget * makeNamespaceFrame(GtkWidget ** treeview, | 59 | static GtkWidget * makeNamespaceFrame(GtkWidget ** treeview, |
57 | GtkWidget ** anonSpin) { | 60 | GtkWidget ** addButton) { |
58 | GtkWidget * child; | 61 | GtkWidget * child; |
59 | GtkWidget * resultList; | 62 | GtkWidget * resultList; |
60 | GtkCellRenderer * renderer; | 63 | GtkCellRenderer * renderer; |
@@ -73,8 +76,8 @@ static GtkWidget * makeNamespaceFrame(GtkWidget ** treeview, | |||
73 | "namespaceContentFrame"); | 76 | "namespaceContentFrame"); |
74 | resultList = glade_xml_get_widget(namespaceXML, | 77 | resultList = glade_xml_get_widget(namespaceXML, |
75 | "namespaceContentFrameTreeView"); | 78 | "namespaceContentFrameTreeView"); |
76 | *anonSpin = glade_xml_get_widget(namespaceXML, | 79 | *addButton = glade_xml_get_widget(namespaceXML, |
77 | "namespaceAnonymitySpinButton"); | 80 | "addButton"); |
78 | if (treeview != NULL) | 81 | if (treeview != NULL) |
79 | (*treeview) = GTK_WIDGET(GTK_TREE_VIEW(resultList)); | 82 | (*treeview) = GTK_WIDGET(GTK_TREE_VIEW(resultList)); |
80 | model = | 83 | model = |
@@ -94,6 +97,9 @@ static GtkWidget * makeNamespaceFrame(GtkWidget ** treeview, | |||
94 | GTK_TREE_MODEL(model)); | 97 | GTK_TREE_MODEL(model)); |
95 | gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(resultList)), | 98 | gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(resultList)), |
96 | GTK_SELECTION_MULTIPLE); | 99 | GTK_SELECTION_MULTIPLE); |
100 | |||
101 | |||
102 | |||
97 | renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); | 103 | renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); |
98 | col = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes(GTK_TREE_VIEW(resultList), | 104 | col = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes(GTK_TREE_VIEW(resultList), |
99 | -1, | 105 | -1, |
@@ -234,113 +240,7 @@ static GtkWidget * makeNamespaceFrame(GtkWidget ** treeview, | |||
234 | return child; | 240 | return child; |
235 | } | 241 | } |
236 | 242 | ||
237 | /** | ||
238 | * Add the given content to the globally available | ||
239 | * content model. Check that it is not already | ||
240 | * present! | ||
241 | */ | ||
242 | static void * updateView(void * cls) { | ||
243 | const ECRS_FileInfo * fi = cls; | ||
244 | GtkTreeIter iter; | ||
245 | char * filename; | ||
246 | char * uriString; | ||
247 | unsigned long long size; | ||
248 | char * size_h; | ||
249 | GtkWidget * contentList; | ||
250 | GtkTreeModel * model; | ||
251 | |||
252 | contentList | ||
253 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
254 | "availableContentList"); | ||
255 | model | ||
256 | = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
257 | filename = ECRS_getFirstFromMetaData(fi->meta, | ||
258 | EXTRACTOR_FILENAME, | ||
259 | EXTRACTOR_TITLE, | ||
260 | EXTRACTOR_DESCRIPTION, | ||
261 | EXTRACTOR_SUBJECT, | ||
262 | EXTRACTOR_ARTIST, | ||
263 | EXTRACTOR_AUTHOR, | ||
264 | EXTRACTOR_PUBLISHER, | ||
265 | EXTRACTOR_CREATOR, | ||
266 | EXTRACTOR_PRODUCER, | ||
267 | EXTRACTOR_UNKNOWN, | ||
268 | -1); | ||
269 | if (filename == NULL) { | ||
270 | filename = STRDUP(_("no name given")); | ||
271 | } else { | ||
272 | char * dotdot; | ||
273 | 243 | ||
274 | while (NULL != (dotdot = strstr(filename, ".."))) | ||
275 | dotdot[0] = dotdot[1] = '_'; | ||
276 | filename = validate_utf8(filename); | ||
277 | } | ||
278 | |||
279 | if (ECRS_isFileUri(fi->uri)) | ||
280 | size = ECRS_fileSize(fi->uri); | ||
281 | else | ||
282 | size = 0; | ||
283 | uriString = ECRS_uriToString(fi->uri); | ||
284 | gtk_list_store_append(GTK_LIST_STORE(model), | ||
285 | &iter); | ||
286 | size_h = string_get_fancy_byte_size(size); | ||
287 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), | ||
288 | &iter, | ||
289 | NAMESPACE_FILENAME, filename, | ||
290 | NAMESPACE_SIZE, size, | ||
291 | NAMESPACE_HSIZE, size_h, | ||
292 | NAMESPACE_URISTRING, uriString, | ||
293 | NAMESPACE_URI, ECRS_dupUri(fi->uri), | ||
294 | NAMESPACE_META, ECRS_dupMetaData(fi->meta), | ||
295 | -1); | ||
296 | FREE(size_h); | ||
297 | FREE(filename); | ||
298 | FREE(uriString); | ||
299 | return NULL; | ||
300 | } | ||
301 | |||
302 | /** | ||
303 | * Add the given content to the globally available | ||
304 | * content model. Check that it is not already | ||
305 | * present! | ||
306 | */ | ||
307 | static int updateViewSave(const ECRS_FileInfo * fi, | ||
308 | const HashCode512 * key, | ||
309 | int isRoot, | ||
310 | void * closure) { | ||
311 | gtkSaveCall(&updateView, (void*) fi); | ||
312 | return OK; | ||
313 | } | ||
314 | |||
315 | |||
316 | static void * clearContentList(void * mdl) { | ||
317 | GtkTreeModel * model = GTK_TREE_MODEL(mdl); | ||
318 | struct ECRS_URI * uri; | ||
319 | struct ECRS_MetaData * meta; | ||
320 | GtkTreeIter iter; | ||
321 | |||
322 | DEBUG_BEGIN(); | ||
323 | if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, | ||
324 | &iter)) { | ||
325 | do { | ||
326 | gtk_tree_model_get(model, | ||
327 | &iter, | ||
328 | NAMESPACE_URI, &uri, | ||
329 | NAMESPACE_META, &meta, | ||
330 | -1); | ||
331 | ECRS_freeUri(uri); | ||
332 | ECRS_freeMetaData(meta); | ||
333 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), | ||
334 | &iter, | ||
335 | NAMESPACE_URI, NULL, | ||
336 | NAMESPACE_META, NULL, | ||
337 | -1); | ||
338 | } while (gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(model), | ||
339 | &iter)); | ||
340 | } | ||
341 | DEBUG_END(); | ||
342 | return NULL; | ||
343 | } | ||
344 | 244 | ||
345 | /** | 245 | /** |
346 | * Update the model that lists the content of a namespace: | 246 | * Update the model that lists the content of a namespace: |
@@ -454,6 +354,22 @@ static int addNamespaceContentToModel(void * cls, | |||
454 | } | 354 | } |
455 | 355 | ||
456 | /** | 356 | /** |
357 | * The user has edited the search entry. | ||
358 | * Update search button status. | ||
359 | */ | ||
360 | static void on_namespaceContentSelectionChanged(gpointer signal, | ||
361 | gpointer cls) { | ||
362 | NamespaceList * list = head; | ||
363 | |||
364 | while (list != NULL) { | ||
365 | gtk_widget_set_sensitive(list->addButton, | ||
366 | gtk_tree_selection_count_selected_rows(content_selection) > 0); | ||
367 | list = list->next; | ||
368 | } | ||
369 | } | ||
370 | |||
371 | |||
372 | /** | ||
457 | * Add a tab for the given namespace. | 373 | * Add a tab for the given namespace. |
458 | */ | 374 | */ |
459 | static int addTabForNamespace(void * unused, | 375 | static int addTabForNamespace(void * unused, |
@@ -463,7 +379,7 @@ static int addTabForNamespace(void * unused, | |||
463 | int rating) { | 379 | int rating) { |
464 | NamespaceList * list; | 380 | NamespaceList * list; |
465 | GtkWidget * label; | 381 | GtkWidget * label; |
466 | GtkWidget * spin; | 382 | GtkWidget * addButton; |
467 | GtkWidget * notebook; | 383 | GtkWidget * notebook; |
468 | GtkListStore * model; | 384 | GtkListStore * model; |
469 | 385 | ||
@@ -475,9 +391,9 @@ static int addTabForNamespace(void * unused, | |||
475 | list->meta = ECRS_dupMetaData(md); | 391 | list->meta = ECRS_dupMetaData(md); |
476 | list->namespacepage | 392 | list->namespacepage |
477 | = makeNamespaceFrame(&list->treeview, | 393 | = makeNamespaceFrame(&list->treeview, |
478 | &spin); | 394 | &addButton); |
479 | list->anonymityButton | 395 | list->addButton |
480 | = spin; | 396 | = addButton; |
481 | model = GTK_LIST_STORE | 397 | model = GTK_LIST_STORE |
482 | (gtk_tree_view_get_model | 398 | (gtk_tree_view_get_model |
483 | (GTK_TREE_VIEW(list->treeview))); | 399 | (GTK_TREE_VIEW(list->treeview))); |
@@ -486,6 +402,8 @@ static int addTabForNamespace(void * unused, | |||
486 | list->next | 402 | list->next |
487 | = head; | 403 | = head; |
488 | head = list; | 404 | head = list; |
405 | /* update sensitivity of add button */ | ||
406 | on_namespaceContentSelectionChanged(NULL, NULL); | ||
489 | notebook | 407 | notebook |
490 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | 408 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), |
491 | "localNamespacesNotebook"); | 409 | "localNamespacesNotebook"); |
@@ -673,19 +591,11 @@ void namespaceDelete_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
673 | gtk_widget_destroy(dialog); | 591 | gtk_widget_destroy(dialog); |
674 | if (GTK_RESPONSE_YES != ret) | 592 | if (GTK_RESPONSE_YES != ret) |
675 | return; | 593 | return; |
676 | |||
677 | gtk_notebook_remove_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), | 594 | gtk_notebook_remove_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), |
678 | num); | 595 | num); |
679 | if (prev == NULL) | ||
680 | head = list->next; | ||
681 | else | ||
682 | prev->next = list->next; | ||
683 | NS_deleteNamespace(ectx, | 596 | NS_deleteNamespace(ectx, |
684 | cfg, | 597 | cfg, |
685 | list->name); | 598 | list->name); |
686 | FREE(list->name); | ||
687 | ECRS_freeMetaData(list->meta); | ||
688 | FREE(list); | ||
689 | DEBUG_END(); | 599 | DEBUG_END(); |
690 | } | 600 | } |
691 | 601 | ||
@@ -696,7 +606,6 @@ typedef struct { | |||
696 | HashCode512 * lastId; | 606 | HashCode512 * lastId; |
697 | HashCode512 thisId; | 607 | HashCode512 thisId; |
698 | HashCode512 * nextId; | 608 | HashCode512 * nextId; |
699 | struct ECRS_MetaData * meta; | ||
700 | } IUC; | 609 | } IUC; |
701 | 610 | ||
702 | /** | 611 | /** |
@@ -710,24 +619,17 @@ static void initiateUpload(GtkTreeModel * model, | |||
710 | IUC * cls = data; | 619 | IUC * cls = data; |
711 | struct ECRS_URI * resultURI; | 620 | struct ECRS_URI * resultURI; |
712 | struct ECRS_URI * dst; | 621 | struct ECRS_URI * dst; |
713 | struct ECRS_MetaData * ometa; | ||
714 | struct ECRS_MetaData * meta; | 622 | struct ECRS_MetaData * meta; |
715 | NamespaceList * list; | 623 | NamespaceList * list; |
716 | ECRS_FileInfo fi; | 624 | ECRS_FileInfo fi; |
717 | 625 | ||
718 | DEBUG_BEGIN(); | 626 | DEBUG_BEGIN(); |
719 | dst = NULL; | 627 | dst = NULL; |
720 | meta = cls->meta; | ||
721 | gtk_tree_model_get(model, | 628 | gtk_tree_model_get(model, |
722 | iter, | 629 | iter, |
723 | NAMESPACE_URI, &dst, | 630 | NAMESPACE_URI, &dst, |
724 | NAMESPACE_META, &ometa, | 631 | NAMESPACE_META, &meta, |
725 | -1); | 632 | -1); |
726 | /* FIXME: we may want to optionally combine the metadata from the | ||
727 | original file ID (ometa) with the new metadata (cls->meta) here; | ||
728 | or if we limit us to one file at a time, show the original | ||
729 | metadata immediately with the dialog. */ | ||
730 | |||
731 | if (dst == NULL) { | 633 | if (dst == NULL) { |
732 | GE_BREAK(ectx, 0); | 634 | GE_BREAK(ectx, 0); |
733 | return; | 635 | return; |
@@ -780,51 +682,23 @@ void on_namespaceInsertMetaDataDialogMetaDataAddButton_clicked_fs(GtkWidget * du | |||
780 | "metaDataTreeView"); | 682 | "metaDataTreeView"); |
781 | } | 683 | } |
782 | 684 | ||
685 | /** | ||
686 | * User clicked the "add" button, add content from | ||
687 | * available content list to the currently selected | ||
688 | * namespace. | ||
689 | */ | ||
783 | void on_namespaceInsertButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | 690 | void on_namespaceInsertButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, |
784 | GtkWidget * dummy2) { | 691 | GtkWidget * dummy2) { |
692 | |||
785 | const char * identifierName; | 693 | const char * identifierName; |
786 | NamespaceList * list; | 694 | NamespaceList * list; |
787 | GtkWidget * nameLine; | 695 | GtkWidget * nameLine; |
788 | GtkWidget * page; | 696 | GtkWidget * page; |
789 | GtkWidget * notebook; | 697 | GtkWidget * notebook; |
790 | GtkWidget * dialog; | 698 | GtkWidget * dialog; |
791 | struct ECRS_MetaData * meta; | ||
792 | HashCode512 nextId; | 699 | HashCode512 nextId; |
793 | GtkWidget * contentList; | ||
794 | GtkTreeSelection * selection; | ||
795 | IUC cls; | 700 | IUC cls; |
796 | gint num; | 701 | gint num; |
797 | GtkTreeIter iter; | ||
798 | |||
799 | DEBUG_BEGIN(); | ||
800 | contentList | ||
801 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
802 | "availableContentList"); | ||
803 | selection | ||
804 | = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
805 | if (0 == gtk_tree_selection_count_selected_rows(selection)) { | ||
806 | /* IMPROVE-ME: disable the menu item | ||
807 | as long as this may happen! */ | ||
808 | dialog = gtk_message_dialog_new | ||
809 | (NULL, | ||
810 | GTK_DIALOG_MODAL, | ||
811 | GTK_MESSAGE_ERROR, | ||
812 | GTK_BUTTONS_CLOSE, | ||
813 | _("You must select some available content for publication first!")); | ||
814 | gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); | ||
815 | gtk_widget_destroy(dialog); | ||
816 | return; | ||
817 | } | ||
818 | if (FALSE == gtk_tree_selection_get_selected(selection, | ||
819 | NULL, | ||
820 | &iter)) { | ||
821 | GE_BREAK(ectx, 0); | ||
822 | return; | ||
823 | } | ||
824 | gtk_tree_model_get(gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)), | ||
825 | &iter, | ||
826 | NAMESPACE_META, &meta, | ||
827 | -1); | ||
828 | 702 | ||
829 | notebook | 703 | notebook |
830 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | 704 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), |
@@ -848,12 +722,6 @@ void on_namespaceInsertButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
848 | "namespaceInsertDialog", | 722 | "namespaceInsertDialog", |
849 | PACKAGE_NAME); | 723 | PACKAGE_NAME); |
850 | connectGladeWithPlugins(metaXML); | 724 | connectGladeWithPlugins(metaXML); |
851 | createMetaDataListTreeView(metaXML, | ||
852 | "metaDataTreeView", | ||
853 | "namespaceInsertPreview", | ||
854 | meta); | ||
855 | createMetaTypeComboBox(metaXML, | ||
856 | "namespaceInsertMetaTypeComboBox"); | ||
857 | dialog = glade_xml_get_widget(metaXML, | 725 | dialog = glade_xml_get_widget(metaXML, |
858 | "namespaceInsertDialog"); | 726 | "namespaceInsertDialog"); |
859 | gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), | 727 | gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), |
@@ -875,10 +743,6 @@ void on_namespaceInsertButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
875 | gtk_widget_destroy(dialog); | 743 | gtk_widget_destroy(dialog); |
876 | return; | 744 | return; |
877 | } | 745 | } |
878 | |||
879 | meta = getMetaDataFromList(metaXML, | ||
880 | "metaDataTreeView", | ||
881 | "namespaceInsertPreview"); | ||
882 | cls.anonymityLevel | 746 | cls.anonymityLevel |
883 | = getSpinButtonValue(metaXML, | 747 | = getSpinButtonValue(metaXML, |
884 | "anonymitySpinButton"); | 748 | "anonymitySpinButton"); |
@@ -904,27 +768,25 @@ void on_namespaceInsertButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
904 | &nextId); | 768 | &nextId); |
905 | cls.nextId = &nextId; | 769 | cls.nextId = &nextId; |
906 | } | 770 | } |
907 | cls.meta = meta; | ||
908 | ggc_tree_selection_selected_foreach | 771 | ggc_tree_selection_selected_foreach |
909 | (selection, | 772 | (content_selection, |
910 | &initiateUpload, | 773 | &initiateUpload, |
911 | &cls); | 774 | &cls); |
912 | |||
913 | ECRS_freeMetaData(meta); | ||
914 | } | 775 | } |
915 | gtk_widget_destroy(dialog); | 776 | gtk_widget_destroy(dialog); |
916 | UNREF(metaXML); | 777 | UNREF(metaXML); |
917 | metaXML = NULL; | 778 | metaXML = NULL; |
918 | DEBUG_END(); | ||
919 | } | 779 | } |
920 | 780 | ||
781 | |||
782 | /** | ||
783 | * FIXME!!! | ||
784 | */ | ||
921 | void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | 785 | void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, |
922 | GtkWidget * dummy2) { | 786 | GtkWidget * dummy2) { |
923 | const char * identifierName; | 787 | const char * identifierName; |
924 | NamespaceList * list; | 788 | NamespaceList * list; |
925 | GtkWidget * nameLine; | 789 | GtkWidget * nameLine; |
926 | GtkWidget * page; | ||
927 | GtkWidget * notebook; | ||
928 | GtkWidget * dialog; | 790 | GtkWidget * dialog; |
929 | GtkWidget * spin; | 791 | GtkWidget * spin; |
930 | GtkWidget * update; | 792 | GtkWidget * update; |
@@ -932,84 +794,14 @@ void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
932 | struct ECRS_MetaData * meta; | 794 | struct ECRS_MetaData * meta; |
933 | HashCode512 nextId; | 795 | HashCode512 nextId; |
934 | HashCode512 prevId; | 796 | HashCode512 prevId; |
935 | GtkWidget * contentList; | ||
936 | GtkTreeSelection * selection; | 797 | GtkTreeSelection * selection; |
937 | GtkTreeSelection * selectionNamespace; | ||
938 | IUC cls; | 798 | IUC cls; |
939 | gint num; | ||
940 | char * last; | 799 | char * last; |
941 | char * next; | 800 | char * next; |
942 | char * freq; | 801 | char * freq; |
943 | 802 | ||
944 | DEBUG_BEGIN(); | 803 | DEBUG_BEGIN(); |
945 | contentList | ||
946 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
947 | "availableContentList"); | ||
948 | selection | ||
949 | = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
950 | if (0 == gtk_tree_selection_count_selected_rows(selection)) { | ||
951 | /* IMPROVE-ME: disable the menu item | ||
952 | as long as this may happen! */ | ||
953 | dialog = gtk_message_dialog_new | ||
954 | (NULL, | ||
955 | GTK_DIALOG_MODAL, | ||
956 | GTK_MESSAGE_ERROR, | ||
957 | GTK_BUTTONS_CLOSE, | ||
958 | _("You must select some available content for publication first!")); | ||
959 | gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); | ||
960 | gtk_widget_destroy(dialog); | ||
961 | return; | ||
962 | } | ||
963 | if (FALSE == gtk_tree_selection_get_selected(selection, | ||
964 | NULL, | ||
965 | &iter)) { | ||
966 | GE_BREAK(ectx, 0); | ||
967 | return; | ||
968 | } | ||
969 | gtk_tree_model_get(gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)), | ||
970 | &iter, | ||
971 | NAMESPACE_META, &meta, | ||
972 | -1); | ||
973 | |||
974 | notebook | ||
975 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
976 | "localNamespacesNotebook"); | ||
977 | num = gtk_notebook_get_current_page(GTK_NOTEBOOK(notebook)); | ||
978 | GE_ASSERT(ectx, num != -1); | ||
979 | page =gtk_notebook_get_nth_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), | ||
980 | num); | ||
981 | list = head; | ||
982 | while ( (list != NULL) && | ||
983 | (list->namespacepage != page) ) | ||
984 | list = list->next; | ||
985 | if (list == NULL) { | ||
986 | GE_BREAK(ectx, 0); | ||
987 | return; | ||
988 | } | ||
989 | cls.namespaceName = list->name; | ||
990 | 804 | ||
991 | /* check that in namespace (updateable) content is selected! */ | ||
992 | selectionNamespace | ||
993 | = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(list->treeview)); | ||
994 | if (0 == gtk_tree_selection_count_selected_rows(selectionNamespace)) { | ||
995 | /* IMPROVE-ME: disable the menu item | ||
996 | as long as this may happen! */ | ||
997 | dialog = gtk_message_dialog_new | ||
998 | (NULL, | ||
999 | GTK_DIALOG_MODAL, | ||
1000 | GTK_MESSAGE_ERROR, | ||
1001 | GTK_BUTTONS_CLOSE, | ||
1002 | _("You must select some existing namespace content to be updated first!")); | ||
1003 | gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); | ||
1004 | gtk_widget_destroy(dialog); | ||
1005 | return; | ||
1006 | } | ||
1007 | if (FALSE == gtk_tree_selection_get_selected(selectionNamespace, | ||
1008 | NULL, | ||
1009 | &iter)) { | ||
1010 | GE_BREAK(ectx, 0); | ||
1011 | return; | ||
1012 | } | ||
1013 | gtk_tree_model_get(list->model, | 805 | gtk_tree_model_get(list->model, |
1014 | &iter, | 806 | &iter, |
1015 | IN_NAMESPACE_LAST_STRING, &last, | 807 | IN_NAMESPACE_LAST_STRING, &last, |
@@ -1022,6 +814,8 @@ void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
1022 | PACKAGE_NAME); | 814 | PACKAGE_NAME); |
1023 | connectGladeWithPlugins(metaXML); | 815 | connectGladeWithPlugins(metaXML); |
1024 | 816 | ||
817 | |||
818 | |||
1025 | nameLine = glade_xml_get_widget(metaXML, | 819 | nameLine = glade_xml_get_widget(metaXML, |
1026 | "identifierLabel"); | 820 | "identifierLabel"); |
1027 | gtk_label_set_text(GTK_LABEL(nameLine), | 821 | gtk_label_set_text(GTK_LABEL(nameLine), |
@@ -1137,9 +931,6 @@ void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
1137 | strlen(identifierName), | 931 | strlen(identifierName), |
1138 | &nextId); | 932 | &nextId); |
1139 | cls.nextId = &nextId; | 933 | cls.nextId = &nextId; |
1140 | cls.meta = getMetaDataFromList(metaXML, | ||
1141 | "namespaceUpdateMetaDataTreeView", | ||
1142 | "namespaceUpdatePreviewImage"); | ||
1143 | spin = glade_xml_get_widget(metaXML, | 934 | spin = glade_xml_get_widget(metaXML, |
1144 | "namespaceUpdateAnonymitySpinButton"); | 935 | "namespaceUpdateAnonymitySpinButton"); |
1145 | cls.anonymityLevel | 936 | cls.anonymityLevel |
@@ -1149,7 +940,6 @@ void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
1149 | (selection, | 940 | (selection, |
1150 | &initiateUpload, | 941 | &initiateUpload, |
1151 | &cls); | 942 | &cls); |
1152 | ECRS_freeMetaData(cls.meta); | ||
1153 | } | 943 | } |
1154 | gtk_widget_destroy(dialog); | 944 | gtk_widget_destroy(dialog); |
1155 | UNREF(metaXML); | 945 | UNREF(metaXML); |
@@ -1163,187 +953,6 @@ void on_namespaceUpdateButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | |||
1163 | DEBUG_END(); | 953 | DEBUG_END(); |
1164 | } | 954 | } |
1165 | 955 | ||
1166 | void on_clearAvailableContentButton_clicked_fs(GtkWidget * dummy1, | ||
1167 | GtkWidget * dummy2) { | ||
1168 | GtkWidget * contentList; | ||
1169 | GtkTreeModel * model; | ||
1170 | |||
1171 | DEBUG_BEGIN(); | ||
1172 | contentList | ||
1173 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1174 | "availableContentList"); | ||
1175 | model | ||
1176 | = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
1177 | URITRACK_clearTrackedURIS(ectx, | ||
1178 | cfg); | ||
1179 | gtkSaveCall(&clearContentList, model); | ||
1180 | DEBUG_END(); | ||
1181 | } | ||
1182 | |||
1183 | void on_trackingCheckButton_toggled_fs(GtkWidget * dummy1, | ||
1184 | GtkWidget * dummy2) { | ||
1185 | GtkWidget * trackCheckButton; | ||
1186 | |||
1187 | trackCheckButton | ||
1188 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1189 | "trackingCheckButton"); | ||
1190 | URITRACK_trackURIS(ectx, | ||
1191 | cfg, | ||
1192 | gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(trackCheckButton)) == TRUE ? | ||
1193 | YES : NO); | ||
1194 | } | ||
1195 | |||
1196 | /** | ||
1197 | * The spin button giving the rating for a particular namespace | ||
1198 | * has been changed. Store the new rating for the namespace. | ||
1199 | */ | ||
1200 | void on_namespaceRatingSpinButton_changed_fs(GtkWidget * dummy, | ||
1201 | GtkWidget * dummy2) { | ||
1202 | GtkWidget * spin; | ||
1203 | GtkWidget * ncbe; | ||
1204 | GtkTreeModel * model; | ||
1205 | GtkTreeIter iter; | ||
1206 | char * encStr; | ||
1207 | char * description; | ||
1208 | int rating; | ||
1209 | int newrating; | ||
1210 | |||
1211 | DEBUG_BEGIN(); | ||
1212 | spin | ||
1213 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1214 | "namespaceRatingSpinButton"); | ||
1215 | ncbe | ||
1216 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1217 | "searchNamespaceComboBoxEntry"); | ||
1218 | model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(ncbe)); | ||
1219 | description = NULL; | ||
1220 | encStr = NULL; | ||
1221 | if (TRUE == gtk_combo_box_get_active_iter(GTK_COMBO_BOX(ncbe), | ||
1222 | &iter)) { | ||
1223 | gtk_tree_model_get(model, | ||
1224 | &iter, | ||
1225 | NS_SEARCH_DESCRIPTION, &description, | ||
1226 | NS_SEARCH_ENCNAME, &encStr, | ||
1227 | NS_SEARCH_RATING, &rating, | ||
1228 | -1); | ||
1229 | if ( (description != NULL) && | ||
1230 | (0 == strcmp(description, | ||
1231 | _("globally"))) ) { | ||
1232 | /* just to be sure */ | ||
1233 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
1234 | FALSE); | ||
1235 | } else { | ||
1236 | if (encStr != NULL) { | ||
1237 | newrating = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin)); | ||
1238 | rating = NS_rankNamespace(ectx, | ||
1239 | cfg, | ||
1240 | encStr, | ||
1241 | newrating - rating); | ||
1242 | if (rating != newrating) { | ||
1243 | /* concurrent modification? */ | ||
1244 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
1245 | rating); | ||
1246 | GE_BREAK(ectx, 0); | ||
1247 | } | ||
1248 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), | ||
1249 | &iter, | ||
1250 | NS_SEARCH_RATING, rating, | ||
1251 | -1); | ||
1252 | } | ||
1253 | } | ||
1254 | } else { | ||
1255 | /* FIXME: if enc2hash succeeds, we may want to keep this | ||
1256 | active */ | ||
1257 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
1258 | 0); | ||
1259 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
1260 | FALSE); | ||
1261 | } | ||
1262 | if (description != NULL) | ||
1263 | free(description); | ||
1264 | if (encStr != NULL) | ||
1265 | free(encStr); | ||
1266 | DEBUG_END(); | ||
1267 | } | ||
1268 | |||
1269 | |||
1270 | /** | ||
1271 | * The namespace in the search window has changed. | ||
1272 | * Update the trust level (possibly changing sensitivity) | ||
1273 | * and set the search string to the root (if available). | ||
1274 | */ | ||
1275 | void on_searchNamespaceComboBoxEntry_changed_fs(GtkWidget * dummy, | ||
1276 | GtkWidget * dummy2) { | ||
1277 | GtkWidget * keyword; | ||
1278 | GtkWidget * spin; | ||
1279 | GtkWidget * ncbe; | ||
1280 | GtkTreeModel * model; | ||
1281 | GtkTreeIter iter; | ||
1282 | int rating; | ||
1283 | char * encStr; | ||
1284 | char * descStr; | ||
1285 | HashCode512 ns; | ||
1286 | HashCode512 root; | ||
1287 | EncName enc; | ||
1288 | |||
1289 | DEBUG_BEGIN(); | ||
1290 | spin | ||
1291 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1292 | "namespaceRatingSpinButton"); | ||
1293 | ncbe | ||
1294 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1295 | "searchNamespaceComboBoxEntry"); | ||
1296 | model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(ncbe)); | ||
1297 | descStr = NULL; | ||
1298 | encStr = NULL; | ||
1299 | if (TRUE == gtk_combo_box_get_active_iter(GTK_COMBO_BOX(ncbe), | ||
1300 | &iter)) { | ||
1301 | gtk_tree_model_get(model, | ||
1302 | &iter, | ||
1303 | NS_SEARCH_DESCRIPTION, &descStr, | ||
1304 | NS_SEARCH_ENCNAME, &encStr, | ||
1305 | NS_SEARCH_RATING, &rating, | ||
1306 | -1); | ||
1307 | if ( (descStr != NULL) && | ||
1308 | (0 == strcmp(descStr, | ||
1309 | _("globally"))) ) { | ||
1310 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
1311 | 0); | ||
1312 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
1313 | FALSE); | ||
1314 | } else if (encStr != NULL) { | ||
1315 | enc2hash(encStr, | ||
1316 | &ns); | ||
1317 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
1318 | rating); | ||
1319 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
1320 | TRUE); | ||
1321 | if (OK == NS_getNamespaceRoot(ectx, | ||
1322 | cfg, | ||
1323 | encStr, | ||
1324 | &root)) { | ||
1325 | hash2enc(&root, | ||
1326 | &enc); | ||
1327 | keyword | ||
1328 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
1329 | "fssearchKeywordComboBoxEntry"); | ||
1330 | gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(keyword))), | ||
1331 | (const gchar*) &enc); | ||
1332 | } | ||
1333 | } | ||
1334 | } else { | ||
1335 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
1336 | 0); | ||
1337 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
1338 | FALSE); | ||
1339 | } | ||
1340 | if (descStr != NULL) | ||
1341 | free(descStr); | ||
1342 | if (encStr != NULL) | ||
1343 | free(encStr); | ||
1344 | DEBUG_END(); | ||
1345 | } | ||
1346 | |||
1347 | 956 | ||
1348 | 957 | ||
1349 | void fs_namespace_start() { | 958 | void fs_namespace_start() { |
@@ -1375,8 +984,18 @@ void fs_namespace_start() { | |||
1375 | G_TYPE_POINTER); /* uri */ | 984 | G_TYPE_POINTER); /* uri */ |
1376 | gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(contentList), | 985 | gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(contentList), |
1377 | GTK_TREE_MODEL(model)); | 986 | GTK_TREE_MODEL(model)); |
1378 | gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(contentList)), | 987 | content_selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(contentList)); |
988 | gtk_tree_selection_set_mode(content_selection, | ||
1379 | GTK_SELECTION_MULTIPLE); | 989 | GTK_SELECTION_MULTIPLE); |
990 | |||
991 | g_signal_connect_data(content_selection, | ||
992 | "changed", | ||
993 | G_CALLBACK(&on_namespaceContentSelectionChanged), | ||
994 | NULL, | ||
995 | NULL, | ||
996 | 0); | ||
997 | |||
998 | |||
1380 | renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); | 999 | renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); |
1381 | col = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes(GTK_TREE_VIEW(contentList), | 1000 | col = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes(GTK_TREE_VIEW(contentList), |
1382 | -1, | 1001 | -1, |
@@ -1398,11 +1017,11 @@ void fs_namespace_start() { | |||
1398 | renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); | 1017 | renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); |
1399 | g_object_set (renderer, "xalign", 1.00, NULL); | 1018 | g_object_set (renderer, "xalign", 1.00, NULL); |
1400 | col = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes(GTK_TREE_VIEW(contentList), | 1019 | col = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes(GTK_TREE_VIEW(contentList), |
1401 | -1, | 1020 | -1, |
1402 | _("Filesize"), | 1021 | _("Filesize"), |
1403 | renderer, | 1022 | renderer, |
1404 | "text", NAMESPACE_HSIZE, | 1023 | "text", NAMESPACE_HSIZE, |
1405 | NULL); | 1024 | NULL); |
1406 | column = gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(contentList), | 1025 | column = gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(contentList), |
1407 | col - 1); | 1026 | col - 1); |
1408 | gtk_tree_view_column_set_resizable(column, TRUE); | 1027 | gtk_tree_view_column_set_resizable(column, TRUE); |
@@ -1439,57 +1058,56 @@ void fs_namespace_start() { | |||
1439 | DEBUG_END(); | 1058 | DEBUG_END(); |
1440 | } | 1059 | } |
1441 | 1060 | ||
1442 | #if 0 | ||
1443 | void on_availableContentList_destroy_fs(GtkWidget * dummy1, | ||
1444 | GtkWidget * dummy2) { | ||
1445 | GtkWidget * contentList; | ||
1446 | GtkTreeModel * model; | ||
1447 | 1061 | ||
1448 | contentList | 1062 | void on_localNamespaceContentFrameTreeView_destroy_fs(GtkWidget * tree, |
1449 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | 1063 | GtkWidget * dummy2) { |
1450 | "availableContentList"); | ||
1451 | model | ||
1452 | = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(contentList)); | ||
1453 | clearContentList(model); | ||
1454 | } | ||
1455 | |||
1456 | void on_localNamespacesNotebook_destroy_fs(GtkWidget * dummy1, | ||
1457 | GtkWidget * dummy2) { | ||
1458 | NamespaceList * pos; | ||
1459 | GtkTreeIter iter; | 1064 | GtkTreeIter iter; |
1460 | struct ECRS_URI * u; | 1065 | struct ECRS_URI * u; |
1461 | struct ECRS_MetaData * m; | 1066 | struct ECRS_MetaData * m; |
1462 | 1067 | NamespaceList * prev; | |
1463 | while (head != NULL) { | 1068 | NamespaceList * pos; |
1464 | pos = head->next; | 1069 | NamespaceList * next; |
1465 | FREE(head->name); | 1070 | |
1466 | ECRS_freeMetaData(head->meta); | 1071 | pos = head; |
1467 | 1072 | while (pos != NULL) { | |
1468 | if (gtk_tree_model_get_iter_first(head->model, | 1073 | next = pos->next; |
1469 | &iter)) { | 1074 | if (pos->treeview == tree) |
1470 | do { | 1075 | break; |
1471 | gtk_tree_model_get(head->model, | 1076 | prev = pos; |
1472 | &iter, | 1077 | pos = next; |
1473 | IN_NAMESPACE_URI, &u, | 1078 | } |
1474 | IN_NAMESPACE_META, &m, | 1079 | if (pos == NULL) { |
1475 | -1); | 1080 | GE_BREAK(NULL, 0); |
1476 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(head->model), | 1081 | return; |
1477 | &iter, | 1082 | } |
1478 | IN_NAMESPACE_URI, NULL, | 1083 | if (prev == NULL) |
1479 | IN_NAMESPACE_META, NULL, | 1084 | head = pos->next; |
1480 | -1); | 1085 | else |
1481 | if (u != NULL) | 1086 | prev->next = pos->next; |
1482 | ECRS_freeUri(u); | 1087 | FREE(pos->name); |
1483 | if (m != NULL) | 1088 | ECRS_freeMetaData(pos->meta); |
1484 | ECRS_freeMetaData(m); | 1089 | if (gtk_tree_model_get_iter_first(pos->model, |
1485 | } while (gtk_tree_model_iter_next(head->model, | 1090 | &iter)) { |
1486 | &iter)); | 1091 | do { |
1487 | } | 1092 | gtk_tree_model_get(pos->model, |
1488 | FREE(head); | 1093 | &iter, |
1489 | head = pos; | 1094 | IN_NAMESPACE_URI, &u, |
1095 | IN_NAMESPACE_META, &m, | ||
1096 | -1); | ||
1097 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(pos->model), | ||
1098 | &iter, | ||
1099 | IN_NAMESPACE_URI, NULL, | ||
1100 | IN_NAMESPACE_META, NULL, | ||
1101 | -1); | ||
1102 | if (u != NULL) | ||
1103 | ECRS_freeUri(u); | ||
1104 | if (m != NULL) | ||
1105 | ECRS_freeMetaData(m); | ||
1106 | } while (gtk_tree_model_iter_next(pos->model, | ||
1107 | &iter)); | ||
1490 | } | 1108 | } |
1109 | FREE(pos); | ||
1491 | } | 1110 | } |
1492 | #endif | ||
1493 | 1111 | ||
1494 | void fs_namespace_stop() { | 1112 | void fs_namespace_stop() { |
1495 | URITRACK_unregisterTrackCallback(&updateViewSave, | 1113 | URITRACK_unregisterTrackCallback(&updateViewSave, |
diff --git a/src/plugins/fs/namespace_search.c b/src/plugins/fs/namespace_search.c new file mode 100644 index 00000000..f5f7b1d8 --- /dev/null +++ b/src/plugins/fs/namespace_search.c | |||
@@ -0,0 +1,187 @@ | |||
1 | /* | ||
2 | This file is part of GNUnet. | ||
3 | (C) 2005, 2006 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
4 | |||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
7 | by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your | ||
8 | option) any later version. | ||
9 | |||
10 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
11 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
12 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
13 | General Public License for more details. | ||
14 | |||
15 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
16 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
17 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
18 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
19 | */ | ||
20 | |||
21 | /** | ||
22 | * @file src/plugins/fs/namespace_search.c | ||
23 | * @brief code for namespace-related operations on the search frame | ||
24 | * @author Christian Grothoff | ||
25 | */ | ||
26 | |||
27 | #include "platform.h" | ||
28 | #include "gnunetgtk_common.h" | ||
29 | #include "fs.h" | ||
30 | #include "helper.h" | ||
31 | #include "meta.h" | ||
32 | #include <GNUnet/gnunet_util_crypto.h> | ||
33 | #include <GNUnet/gnunet_uritrack_lib.h> | ||
34 | #include <GNUnet/gnunet_namespace_lib.h> | ||
35 | #include <extractor.h> | ||
36 | |||
37 | |||
38 | /** | ||
39 | * The spin button giving the rating for a particular namespace | ||
40 | * has been changed. Store the new rating for the namespace. | ||
41 | */ | ||
42 | void on_namespaceRatingSpinButton_changed_fs(GtkWidget * dummy, | ||
43 | GtkWidget * dummy2) { | ||
44 | GtkWidget * spin; | ||
45 | GtkWidget * ncbe; | ||
46 | GtkTreeModel * model; | ||
47 | GtkTreeIter iter; | ||
48 | char * encStr; | ||
49 | char * description; | ||
50 | int rating; | ||
51 | int newrating; | ||
52 | |||
53 | DEBUG_BEGIN(); | ||
54 | spin | ||
55 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
56 | "namespaceRatingSpinButton"); | ||
57 | ncbe | ||
58 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
59 | "searchNamespaceComboBoxEntry"); | ||
60 | model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(ncbe)); | ||
61 | description = NULL; | ||
62 | encStr = NULL; | ||
63 | if (TRUE == gtk_combo_box_get_active_iter(GTK_COMBO_BOX(ncbe), | ||
64 | &iter)) { | ||
65 | gtk_tree_model_get(model, | ||
66 | &iter, | ||
67 | NS_SEARCH_DESCRIPTION, &description, | ||
68 | NS_SEARCH_ENCNAME, &encStr, | ||
69 | NS_SEARCH_RATING, &rating, | ||
70 | -1); | ||
71 | if ( (description != NULL) && | ||
72 | (0 == strcmp(description, | ||
73 | _("globally"))) ) { | ||
74 | /* just to be sure */ | ||
75 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
76 | FALSE); | ||
77 | } else { | ||
78 | if (encStr != NULL) { | ||
79 | newrating = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin)); | ||
80 | rating = NS_rankNamespace(ectx, | ||
81 | cfg, | ||
82 | encStr, | ||
83 | newrating - rating); | ||
84 | if (rating != newrating) { | ||
85 | /* concurrent modification? */ | ||
86 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
87 | rating); | ||
88 | GE_BREAK(ectx, 0); | ||
89 | } | ||
90 | gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), | ||
91 | &iter, | ||
92 | NS_SEARCH_RATING, rating, | ||
93 | -1); | ||
94 | } | ||
95 | } | ||
96 | } else { | ||
97 | /* FIXME: if enc2hash succeeds, we may want to keep this | ||
98 | active */ | ||
99 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
100 | 0); | ||
101 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
102 | FALSE); | ||
103 | } | ||
104 | if (description != NULL) | ||
105 | free(description); | ||
106 | if (encStr != NULL) | ||
107 | free(encStr); | ||
108 | DEBUG_END(); | ||
109 | } | ||
110 | |||
111 | |||
112 | /** | ||
113 | * The namespace in the search window has changed. | ||
114 | * Update the trust level (possibly changing sensitivity) | ||
115 | * and set the search string to the root (if available). | ||
116 | */ | ||
117 | void on_searchNamespaceComboBoxEntry_changed_fs(GtkWidget * dummy, | ||
118 | GtkWidget * dummy2) { | ||
119 | GtkWidget * keyword; | ||
120 | GtkWidget * spin; | ||
121 | GtkWidget * ncbe; | ||
122 | GtkTreeModel * model; | ||
123 | GtkTreeIter iter; | ||
124 | int rating; | ||
125 | char * encStr; | ||
126 | char * descStr; | ||
127 | HashCode512 ns; | ||
128 | HashCode512 root; | ||
129 | EncName enc; | ||
130 | |||
131 | DEBUG_BEGIN(); | ||
132 | spin | ||
133 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
134 | "namespaceRatingSpinButton"); | ||
135 | ncbe | ||
136 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
137 | "searchNamespaceComboBoxEntry"); | ||
138 | model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(ncbe)); | ||
139 | descStr = NULL; | ||
140 | encStr = NULL; | ||
141 | if (TRUE == gtk_combo_box_get_active_iter(GTK_COMBO_BOX(ncbe), | ||
142 | &iter)) { | ||
143 | gtk_tree_model_get(model, | ||
144 | &iter, | ||
145 | NS_SEARCH_DESCRIPTION, &descStr, | ||
146 | NS_SEARCH_ENCNAME, &encStr, | ||
147 | NS_SEARCH_RATING, &rating, | ||
148 | -1); | ||
149 | if ( (descStr != NULL) && | ||
150 | (0 == strcmp(descStr, | ||
151 | _("globally"))) ) { | ||
152 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
153 | 0); | ||
154 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
155 | FALSE); | ||
156 | } else if (encStr != NULL) { | ||
157 | enc2hash(encStr, | ||
158 | &ns); | ||
159 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
160 | rating); | ||
161 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
162 | TRUE); | ||
163 | if (OK == NS_getNamespaceRoot(ectx, | ||
164 | cfg, | ||
165 | encStr, | ||
166 | &root)) { | ||
167 | hash2enc(&root, | ||
168 | &enc); | ||
169 | keyword | ||
170 | = glade_xml_get_widget(getMainXML(), | ||
171 | "fssearchKeywordComboBoxEntry"); | ||
172 | gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(keyword))), | ||
173 | (const gchar*) &enc); | ||
174 | } | ||
175 | } | ||
176 | } else { | ||
177 | gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spin), | ||
178 | 0); | ||
179 | gtk_widget_set_sensitive(spin, | ||
180 | FALSE); | ||
181 | } | ||
182 | if (descStr != NULL) | ||
183 | free(descStr); | ||
184 | if (encStr != NULL) | ||
185 | free(encStr); | ||
186 | DEBUG_END(); | ||
187 | } | ||