summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Genevey Metat <genevey.christophe@gmail.com>2016-05-19 13:15:51 +0000
committerChristophe Genevey Metat <genevey.christophe@gmail.com>2016-05-19 13:15:51 +0000
commit3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120 (patch)
tree53107f3bfe7b80694fd182793d93503f72e9e3c3 /po
parentbf50f7fcd4627a8afcae5699a202a942f76b73e4 (diff)
result for libgnunetmy
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.po2097
-rw-r--r--po/es.po2106
-rw-r--r--po/fr.po2079
-rw-r--r--po/sv.po2108
-rw-r--r--po/vi.po2104
-rw-r--r--po/zh_CN.po2103
7 files changed, 6695 insertions, 5903 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a60a345a1..7e20cb025 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -226,6 +226,7 @@ src/multicast/gnunet-multicast.c
src/multicast/gnunet-service-multicast.c
src/multicast/multicast_api.c
src/my/my.c
+src/my/my_query_helper.c
src/mysql/mysql.c
src/namecache/gnunet-namecache.c
src/namecache/gnunet-service-namecache.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a7746ca6f..d4db75759 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/arm/arm_api.c:336
+#: src/arm/arm_api.c:338
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -30,228 +30,228 @@ msgid ""
"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr ""
"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
"ausführen!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
msgid "ARM API is busy"
msgstr "ARM-API ist belegt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
msgid "Request timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:305
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:515
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-arm.c:542
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:547
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:633
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:665
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:671
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:745
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:747
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:751
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:757
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:767
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -265,64 +265,64 @@ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -352,11 +352,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
msgid "experiment to use"
msgstr ""
@@ -377,25 +379,25 @@ msgstr ""
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -499,11 +501,11 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -551,8 +553,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1797
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -562,13 +564,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
@@ -634,66 +636,66 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -704,8 +706,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
@@ -718,12 +720,12 @@ msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
@@ -1010,15 +1012,15 @@ msgid ""
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
@@ -1029,65 +1031,65 @@ msgstr "Hilfetext"
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
@@ -1145,21 +1147,21 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
#, c-format
msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
@@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:185
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
+#: src/core/gnunet-service-core.c:127
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1276,132 +1278,132 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
@@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
@@ -1506,9 +1508,9 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
@@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685
+#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1637,13 +1639,13 @@ msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
@@ -1652,166 +1654,166 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher"
msgid "# bytes expired"
msgstr "# abgelaufene Bytes"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
msgid "# results found"
msgstr "# gefundene Ergebnisse"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -1905,226 +1907,227 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952
-#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -2183,64 +2186,65 @@ msgstr ""
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2253,61 +2257,61 @@ msgstr ""
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2412,22 +2416,22 @@ msgid ""
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -2509,27 +2513,27 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -2570,20 +2574,20 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:167
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:176
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -2748,70 +2752,70 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -3033,17 +3037,17 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3055,66 +3059,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054
+#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
+#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:707
+#: src/fs/fs_publish.c:708
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:719
+#: src/fs/fs_publish.c:720
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:764
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:783
+#: src/fs/fs_publish.c:784
msgid "filename too long"
msgstr "Dateiname zu lang"
-#: src/fs/fs_publish.c:808
+#: src/fs/fs_publish.c:809
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936
+#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1008
+#: src/fs/fs_publish.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1016
+#: src/fs/fs_publish.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1056
+#: src/fs/fs_publish.c:1057
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1387
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -3289,63 +3293,63 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
@@ -3412,7 +3416,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
@@ -3436,12 +3440,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
@@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
@@ -3484,19 +3488,19 @@ msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
@@ -3625,18 +3629,18 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:914
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3652,13 +3656,13 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:918
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:921
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3674,86 +3678,86 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:934
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:940
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:948
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:964
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:123
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:245
+#: src/fs/gnunet-search.c:256
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:280
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:300
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:303
+#: src/fs/gnunet-search.c:315
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-search.c:322
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:321
+#: src/fs/gnunet-search.c:333
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3793,96 +3797,96 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# gap falsche Antworten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140
#, fuzzy
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -4134,157 +4138,157 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_api.c:392
+#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:532
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:231
+#: src/gns/gnunet-gns.c:254
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:312
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns.c:429
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:479
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456
+#: src/gns/gnunet-gns.c:482
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:459
+#: src/gns/gnunet-gns.c:485
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:462
+#: src/gns/gnunet-gns.c:488
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:465
+#: src/gns/gnunet-gns.c:491
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:468
+#: src/gns/gnunet-gns.c:494
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4302,19 +4306,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
@@ -4381,7 +4385,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4405,29 +4409,29 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4525,11 +4529,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4679,25 +4683,25 @@ msgid ""
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4723,7 +4727,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4732,124 +4736,124 @@ msgstr ""
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4868,7 +4872,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4925,42 +4929,47 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4975,33 +4984,33 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:325
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:328
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:331
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:334
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:337
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:340
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:349
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -5052,7 +5061,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5064,7 +5073,7 @@ msgstr ""
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126
#, fuzzy
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5104,16 +5113,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5159,13 +5168,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5183,7 +5192,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5195,9 +5204,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1786
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1769
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
@@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5227,14 +5236,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
@@ -5253,7 +5262,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5264,81 +5274,81 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5398,7 +5408,7 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr ""
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5434,194 +5444,194 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:392
+#: src/nat/nat_auto.c:388
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:393
+#: src/nat/nat_auto.c:389
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:412
+#: src/nat/nat_auto.c:408
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:444
+#: src/nat/nat_auto.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:576
+#: src/nat/nat_auto.c:574
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:594
+#: src/nat/nat_auto.c:592
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:709
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:717
+#: src/nat/nat_auto.c:710
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:749
+#: src/nat/nat_auto.c:742
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805
+#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813
+#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:798
+#: src/nat/nat_auto.c:788
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1024
+#: src/nat/nat.c:1019
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1074
+#: src/nat/nat.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/nat/nat.c:1325
+#: src/nat/nat.c:1321
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1400
+#: src/nat/nat.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1544
+#: src/nat/nat.c:1540
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1598
+#: src/nat/nat.c:1594
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740
+#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1895
+#: src/nat/nat.c:1891
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1911
+#: src/nat/nat.c:1907
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2002
+#: src/nat/nat.c:1998
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2004
+#: src/nat/nat.c:2000
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2006
+#: src/nat/nat.c:2002
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2008
+#: src/nat/nat.c:2004
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat/nat.c:2006
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2012
+#: src/nat/nat.c:2008
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat/nat.c:2010
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat/nat.c:2018
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat/nat.c:2022
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat/nat.c:2030
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat/nat_mini.c:205
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:605
+#: src/nat/nat_mini.c:611
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
@@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:495
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -5648,56 +5658,56 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5705,27 +5715,27 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Die Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5754,7 +5764,7 @@ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -5804,44 +5814,44 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5864,38 +5874,38 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395
#, fuzzy
msgid "Malformed iterate request.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402
msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462
#, fuzzy
msgid "Malformed store request from client\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470
msgid "Full key not supplied in client store request\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to store requested value, database error."
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
msgid "No database backend configured\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -5905,30 +5915,30 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:374
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:376
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:677
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:679
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:688
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:690
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:707
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:709
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:819
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
msgid ""
"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:831
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
@@ -5983,63 +5993,63 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
@@ -6117,8 +6127,7 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6127,72 +6136,68 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
@@ -6201,113 +6206,113 @@ msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
@@ -6345,7 +6350,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:185
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6384,29 +6389,29 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6415,23 +6420,23 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6458,10 +6463,135 @@ msgstr ""
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/social/gnunet-social.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1180
+msgid "assign --name in state to --data"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1184
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1188
+msgid "create a place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1192
+msgid "destroy a place we were hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1196
+msgid "enter somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1200
+msgid "find state matching name prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1204
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1208
+msgid "reconnect to a previously created place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
+msgid "publish something to a place we are hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
+msgid "reconnect to a previously entered place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
+msgid "search for state matching exact name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
+msgid "submit something to somebody's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
+msgid "list of egos and subscribed places"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1251
+msgid "wait for incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1255
+msgid "GNS name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1259
+msgid "peer ID for --guest-enter"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
+msgid "name (key) to query from state"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1267
+msgid "method name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
+msgid "key address of place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
+msgid "start message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1301
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -6482,11 +6612,11 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
@@ -6495,7 +6625,7 @@ msgstr ""
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -6606,7 +6736,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
@@ -6634,62 +6764,62 @@ msgid ""
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50
#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
"verbleiben)...\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6721,11 +6851,11 @@ msgstr ""
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -6825,36 +6955,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsvorlage"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -6940,55 +7070,55 @@ msgstr ""
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
@@ -7211,40 +7341,40 @@ msgstr ""
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7278,8 +7408,8 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -7306,58 +7436,58 @@ msgstr ""
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -7367,7 +7497,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-transport.c:567
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
@@ -7377,44 +7507,44 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:667
+#: src/transport/gnunet-transport.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:672
+#: src/transport/gnunet-transport.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:677
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:807
+#: src/transport/gnunet-transport.c:803
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7423,408 +7553,408 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+#: src/transport/gnunet-transport.c:838
#, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:982
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:996
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Failed to start resolver!\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1078
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1067
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1107
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1133
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1160
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
msgid "Disconnected from"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1261
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1250
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1809
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1792
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1817
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1800
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1840
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1823
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1925
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1872
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1990
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1972
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1975
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1978
msgid "disconnect to a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1981
msgid "print information for all pending validations "
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1987
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2017
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2020
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2023
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2026
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2008
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2037
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2019
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257
#, c-format
msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266
#, c-format
msgid ";%llu;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283
msgid "\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336
msgid "."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to different peer `%s'\n"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Denying connection to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503
msgid "Message size too big!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509
#, fuzzy
msgid "No peer identity given\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524
#, c-format
msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "No operation given\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ATS service\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
@@ -8004,51 +8134,51 @@ msgid ""
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -8124,7 +8254,7 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:680
+#: src/transport/transport-testing.c:676
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8163,12 +8293,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621
+#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
@@ -8185,12 +8315,12 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1040
+#: src/util/client.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/client.c:1052
+#: src/util/client.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -8276,12 +8406,12 @@ msgid ""
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:429
+#: src/util/connection.c:441
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-#: src/util/connection.c:446
+#: src/util/connection.c:458
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
@@ -8354,12 +8484,12 @@ msgstr ""
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1228
+#: src/util/disk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327
+#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8442,43 +8572,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:140
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:191
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:228
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:231
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:237
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:240
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
@@ -8573,28 +8712,28 @@ msgstr ""
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:234
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:295
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:301
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:304
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8609,41 +8748,41 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:83
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:88
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:105
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:167
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:340
+#: src/util/helper.c:331
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:616
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8659,24 +8798,24 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:500
+#: src/util/os_installation.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:860
+#: src/util/os_installation.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:920
+#: src/util/os_installation.c:921
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:930
+#: src/util/os_installation.c:931
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -8702,17 +8841,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8742,33 +8881,33 @@ msgstr ""
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/resolver_api.c:952
+#: src/util/resolver_api.c:950
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049
-#: src/util/resolver_api.c:1063
+#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047
+#: src/util/resolver_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-#: src/util/server.c:902
+#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8827,38 +8966,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1174
+#: src/util/service.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1216
+#: src/util/service.c:1211
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/util/service.c:1265
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1269
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1273
+#: src/util/service.c:1268
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1328
+#: src/util/service.c:1323
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1341
+#: src/util/service.c:1336
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1411
+#: src/util/service.c:1406
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8867,12 +9006,12 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:586
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:610
+#: src/util/socks.c:599
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -9113,79 +9252,79 @@ msgstr ""
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647
-#: src/include/gnunet_common.h:655
+#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648
+#: src/include/gnunet_common.h:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:667
+#: src/include/gnunet_common.h:668
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703
+#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
@@ -9203,10 +9342,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#, fuzzy
-#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of peers to run"
#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -9388,10 +9523,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b973e6a71..454e1e534 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/arm_api.c:336
+#: src/arm/arm_api.c:338
#, fuzzy
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -30,83 +30,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
#, fuzzy
msgid "Message was sent successfully"
msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
#, fuzzy
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "plazo de consenso"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
@@ -114,154 +114,154 @@ msgstr ""
# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
# De momento las he mantenido con una traducción en
# otro mensaje.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:305
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:515
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-arm.c:542
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:547
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servicios en ejecución:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:633
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:665
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:671
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:745
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:747
msgid "start a particular service"
msgstr "inicia un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "stop a particular service"
msgstr "detiene un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:751
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:757
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "don't print status messages"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:767
msgid "list currently running services"
msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
@@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
# Miguel: ¿Alguna idea para "socket"?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -305,44 +305,44 @@ msgstr ""
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
@@ -378,12 +378,14 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
#, fuzzy
msgid "solver to use"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
msgid "experiment to use"
msgstr ""
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
@@ -415,12 +417,12 @@ msgstr ""
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
@@ -428,7 +430,7 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -538,11 +540,11 @@ msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
@@ -598,8 +600,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1797
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
@@ -609,12 +611,12 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n"
@@ -690,67 +692,67 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
@@ -761,8 +763,8 @@ msgid ""
msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
msgid "number of values"
msgstr "número de valores"
@@ -777,13 +779,13 @@ msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
#, fuzzy
msgid "write statistics to file"
msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1073,15 +1075,15 @@ msgid ""
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
@@ -1092,69 +1094,69 @@ msgstr "texto de ayuda"
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
#, fuzzy
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
@@ -1215,21 +1217,21 @@ msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr "Desconectado de %s\n"
@@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "<tiempo desconocido>"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
@@ -1309,12 +1311,12 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:185
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
@@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
+#: src/core/gnunet-service-core.c:127
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
@@ -1354,124 +1356,124 @@ msgstr "# bytes descifrados"
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr "# intercambio de claves iniciados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr "# intercambio de claves parados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes PONG descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
@@ -1496,11 +1498,11 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
@@ -1530,7 +1532,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
msgid "# bytes stored"
msgstr "# bytes almacenados"
@@ -1576,9 +1578,9 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
@@ -1589,7 +1591,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685
+#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1703,13 +1705,13 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
@@ -1718,25 +1720,25 @@ msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
msgid "# bytes expired"
msgstr "# bytes expirados"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
msgid "# results found"
msgstr "# resultados encontrados"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
@@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la "
"petición «%s» de %llu bytes\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
@@ -1754,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu "
"bytes)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
@@ -1762,61 +1764,61 @@ msgstr ""
"Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es "
"mayor que el tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
msgid "# reserved"
msgstr "# reservado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
"Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
msgid "# GET requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Content not found"
msgstr "Contenido no encontrado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas"
# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado?
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
@@ -1824,69 +1826,69 @@ msgstr ""
"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando "
"repararlo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
#, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
msgid "# quota"
msgstr "# cuota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
msgid "# cache size"
msgstr "# tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
"«bloomfilter» «%s»:\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
@@ -1984,7 +1986,7 @@ msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
@@ -1993,224 +1995,225 @@ msgstr ""
"Resultado %d, tipo %d:\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "the query key"
msgstr "la clave de búsqueda"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr "el tipo de datos a buscar"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952
-#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados."
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización"
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
msgid "number of peers to start"
msgstr "número de pares para empezar"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
"pruebas"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr "Petición «PUT» enviada con clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
msgid "the data to insert under the key"
msgstr "los datos a insertar bajo la clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
msgid "how many replicas to create"
msgstr "cuantas réplicas crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr "el tipo de datos a insertar"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
"Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo "
"«KEY»."
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
"# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del "
"cliente (CLIENT)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n"
@@ -2269,60 +2272,61 @@ msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n"
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# peticiones unidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# Selecciones de pares fallidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2335,57 +2339,57 @@ msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
@@ -2494,22 +2498,22 @@ msgid ""
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
@@ -2595,27 +2599,27 @@ msgstr "La salida DNS configurada «%s» no funciona o no es válida.\n"
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr "sólo monitorizar consultas DNS"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr "sólo monitorizar respuestas DNS"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr "Monitorizar consultas DNS."
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr "establece registros de clase A"
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr "establece registros de clase AAAA"
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado."
@@ -2656,20 +2660,20 @@ msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN"
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:167
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:176
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
@@ -2828,41 +2832,41 @@ msgstr "# Peticiones UDP omitidas (no existe tal servicio)"
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# Túneles interiores MESH creados"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio "
"«%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del "
"servicio «%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
@@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
@@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
@@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
@@ -2894,16 +2898,16 @@ msgstr ""
"No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
@@ -3144,17 +3148,17 @@ msgstr "No se encontró el tipo MIME «%s» en la lista de extensiones.\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
@@ -3163,64 +3167,64 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr "Publicación fallida: %s"
-#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054
+#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
+#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
#, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:707
+#: src/fs/fs_publish.c:708
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
"expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al "
"servicio «fs»"
-#: src/fs/fs_publish.c:719
+#: src/fs/fs_publish.c:720
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:764
msgid "failed to compute hash"
msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash"
-#: src/fs/fs_publish.c:783
+#: src/fs/fs_publish.c:784
msgid "filename too long"
msgstr "nombre de fichero demasiado largo"
-#: src/fs/fs_publish.c:808
+#: src/fs/fs_publish.c:809
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»"
-#: src/fs/fs_publish.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:832
#, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936
+#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1008
+#: src/fs/fs_publish.c:1009
#, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_publish.c:1016
+#: src/fs/fs_publish.c:1017
#, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr "Subida recursiva fallida: %s"
-#: src/fs/fs_publish.c:1056
+#: src/fs/fs_publish.c:1057
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "tiene que ser un fichero de verdad"
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
-#: src/fs/fs_publish.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1387
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n"
@@ -3403,33 +3407,33 @@ msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Publicando «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
@@ -3437,32 +3441,32 @@ msgstr ""
"Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación "
"automática.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "especificar la prioridad del contenido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr "Demonio para medir el rendimiento de usar compartición de archivos."
@@ -3528,7 +3532,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n"
#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Estado inesperado: %d\n"
@@ -3551,12 +3555,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n"
#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor"
@@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor"
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C="
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)"
@@ -3600,21 +3604,21 @@ msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
"especifica el nombre de un fichero con las máquinas (HOSTS) que la batería "
"de pruebas debería usar"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr "termina el experimento automáticamente despues de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
@@ -3743,18 +3747,18 @@ msgstr "Se debe especificar uno y solo un nombre de fichero para insertar.\n"
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "No se puede especificar una URI y un nombre de fichero.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, "
"pero sin realizar la subida"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:914
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -3770,11 +3774,11 @@ msgstr ""
"añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el "
"directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:918
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:921
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
"cifrada en la base de datos de GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -3790,13 +3794,13 @@ msgstr ""
"especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
"(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:934
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el "
"espacio)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:940
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
@@ -3804,14 +3808,14 @@ msgstr ""
"únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para "
"calcular URI)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
"espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:948
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
@@ -3819,64 +3823,64 @@ msgstr ""
"URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir "
"claves con el fichero con la URI respectiva)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:964
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:123
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:200
#, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Error buscando: %s.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:245
+#: src/fs/gnunet-search.c:256
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:280
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:300
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»"
-#: src/fs/gnunet-search.c:303
+#: src/fs/gnunet-search.c:315
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-search.c:322
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados"
-#: src/fs/gnunet-search.c:321
+#: src/fs/gnunet-search.c:333
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -3917,89 +3921,89 @@ msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas"
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793
msgid "# replies dropped"
msgstr "# respuestas omitidas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472
msgid "# P2P searches active"
msgstr "# busquedas P2P activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# mensajes de detención de migración enviados"
@@ -4243,26 +4247,26 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
-#: src/gns/gns_api.c:392
+#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al serializar la respuesta de la búsqueda desde el "
"servicio GNS!\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
-#, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
@@ -4271,137 +4275,137 @@ msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:532
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
"Sufijo FCFS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: fcfs.zkey.eu"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr "Sufijo DNS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: zkey.eu"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
#, fuzzy
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
"53"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:231
+#: src/gns/gnunet-gns.c:254
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:312
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns.c:429
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:479
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456
+#: src/gns/gnunet-gns.c:482
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:459
+#: src/gns/gnunet-gns.c:485
#, fuzzy
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:462
+#: src/gns/gnunet-gns.c:488
msgid "No unneeded output"
msgstr "Sin salida innecesaria"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:465
+#: src/gns/gnunet-gns.c:491
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:468
+#: src/gns/gnunet-gns.c:494
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -4419,19 +4423,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
@@ -4498,7 +4502,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
@@ -4522,30 +4526,30 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144
msgid "pem file to use as CA"
msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
@@ -4643,11 +4647,11 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4815,11 +4819,11 @@ msgstr ""
"Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue "
"activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
@@ -4827,16 +4831,16 @@ msgstr ""
"realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable "
"que siempre se use esta opción)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
"habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
@@ -4860,7 +4864,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
@@ -4869,7 +4873,7 @@ msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4878,120 +4882,120 @@ msgstr ""
"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
"anunciada es descartada.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
msgid "# active connections"
msgstr "# conexiones activas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
"máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
"de máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "direcciones expiradas encontradas"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
@@ -5071,45 +5075,50 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
"Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
"Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -5125,38 +5134,38 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:325
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:328
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
#, fuzzy
msgid "delete ego NAME "
msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:331
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
#, fuzzy
msgid "display all egos"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:334
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/identity/gnunet-identity.c:337
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
#, fuzzy
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:340
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:349
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -5222,7 +5231,7 @@ msgstr ""
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126
#, fuzzy
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -5262,16 +5271,16 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
@@ -5316,13 +5325,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
@@ -5340,7 +5349,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5352,9 +5361,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1786
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1769
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
@@ -5366,7 +5375,7 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -5383,14 +5392,14 @@ msgid "add"
msgstr "añadir"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
@@ -5409,7 +5418,8 @@ msgstr "borrar"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
@@ -5420,86 +5430,86 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
msgid "add record"
msgstr "añadir registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "delete record"
msgstr "borrar registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "display records"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
"(\"never\") es posible"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "URI to import into our zone"
msgstr "URI a importar a nuestra zona"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "create or list public record"
msgstr "crear o listar registros públicos"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
@@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018
#, fuzzy
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
@@ -5580,7 +5590,7 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -5601,92 +5611,92 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-#: src/nat/nat_auto.c:392
+#: src/nat/nat_auto.c:388
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:393
+#: src/nat/nat_auto.c:389
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:412
+#: src/nat/nat_auto.c:408
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:444
+#: src/nat/nat_auto.c:440
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Detectada IP externa «%s»\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:576
+#: src/nat/nat_auto.c:574
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
"Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:594
+#: src/nat/nat_auto.c:592
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:709
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:717
+#: src/nat/nat_auto.c:710
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:749
+#: src/nat/nat_auto.c:742
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805
+#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813
+#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:798
+#: src/nat/nat_auto.c:788
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1024
+#: src/nat/nat.c:1019
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n"
-#: src/nat/nat.c:1074
+#: src/nat/nat.c:1070
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
-#: src/nat/nat.c:1325
+#: src/nat/nat.c:1321
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1400
+#: src/nat/nat.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-#: src/nat/nat.c:1544
+#: src/nat/nat.c:1540
msgid "malformed"
msgstr "mal formado"
-#: src/nat/nat.c:1598
+#: src/nat/nat.c:1594
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740
+#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5695,107 +5705,107 @@ msgstr ""
"La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma "
"correcta (SUID bit no activado). Opción deshabilitada.\n"
-#: src/nat/nat.c:1895
+#: src/nat/nat.c:1891
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
"Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del "
"recorrido NAT ICMP\n"
-#: src/nat/nat.c:1911
+#: src/nat/nat.c:1907
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-#: src/nat/nat.c:2002
+#: src/nat/nat.c:1998
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2004
+#: src/nat/nat.c:2000
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2006
+#: src/nat/nat.c:2002
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2008
+#: src/nat/nat.c:2004
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat/nat.c:2006
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2012
+#: src/nat/nat.c:2008
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat/nat.c:2010
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat/nat.c:2012
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat/nat.c:2016
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat/nat.c:2018
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat/nat.c:2022
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat/nat.c:2026
#, fuzzy
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat/nat.c:2030
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat/nat.c:2034
#, fuzzy
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat/nat_mini.c:205
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:605
+#: src/nat/nat_mini.c:611
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
@@ -5806,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
-#: src/nat/nat_test.c:495
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
@@ -5825,57 +5835,57 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
"nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "delay between rounds"
msgstr "retraso entre rondas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491
msgid "# peers known"
msgstr "# pares conocidos"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5883,27 +5893,27 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
"Eliminado.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5936,7 +5946,7 @@ msgstr ""
"Petición de transmisión de iteración de expiración al servicio de "
"información de pares (PEERINFO)."
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
@@ -5986,44 +5996,44 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884
msgid "don't resolve host names"
msgstr "no resolver nombres de máquina"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887
msgid "output only the identity strings"
msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893
msgid "output our own identity only"
msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896
msgid "list all known peers"
msgstr "mostrar todos los pares conocidos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprimir información sobre los pares."
@@ -6045,46 +6055,46 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395
#, fuzzy
msgid "Malformed iterate request.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402
msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
msgstr ""
# Miguel: "shutdown request" se refiere a finalizar el
# que hace de cliente.
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462
#, fuzzy
msgid "Malformed store request from client\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al transmitir una petición de apagado al cliente.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470
msgid "Full key not supplied in client store request\n"
msgstr ""
# Miguel: "Drop" en bases de datos es eliminar una tabla
# del modelo.
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to store requested value, database error."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de "
"datos.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
#, fuzzy
msgid "No database backend configured\n"
msgstr "No hay nombre de máquina externo configurado\n"
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
@@ -6094,32 +6104,32 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:374
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:376
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:677
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:679
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
# Miguel: ¿Conectar y conexión?
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:688
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:690
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:707
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:709
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:819
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
msgid ""
"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:831
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
@@ -6174,63 +6184,63 @@ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n"
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
@@ -6302,8 +6312,7 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6315,81 +6324,76 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh."
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. "
"Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472
#, fuzzy
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
"esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como "
"fallida"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493
msgid "Profiler for regex"
msgstr "Perfilador para expresiones regulares."
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA"
# WTF???
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
msgid "maximum path compression length"
msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas"
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
msgid "Profiler for regex library"
msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares"
@@ -6398,119 +6402,119 @@ msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares"
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784
#, fuzzy
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n"
# Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»?
# Esto también es aplicable a las siguientes traducciones.
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
@@ -6549,7 +6553,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
-#: src/rps/gnunet-rps.c:185
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6588,29 +6592,29 @@ msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
@@ -6619,23 +6623,23 @@ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -6663,10 +6667,138 @@ msgstr "número de hash"
msgid "ibf size"
msgstr "tamaño ibf"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/social/gnunet-social.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1180
+msgid "assign --name in state to --data"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1184
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1188
+msgid "create a place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1192
+msgid "destroy a place we were hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1196
+msgid "enter somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1200
+msgid "find state matching name prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1204
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1208
+msgid "reconnect to a previously created place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
+msgid "publish something to a place we are hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
+msgid "reconnect to a previously entered place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
+msgid "search for state matching exact name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
+msgid "submit something to somebody's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
+msgid "list of egos and subscribed places"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "wait for incoming messages"
+msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "GNS name"
+msgstr "Mostrar el _nombre"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1259
+msgid "peer ID for --guest-enter"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
+msgid "name (key) to query from state"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "method name"
+msgstr "Mostrar el _nombre"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
+msgid "key address of place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
+msgid "start message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1301
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -6687,11 +6819,11 @@ msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr "Falta el argumento: nombre\n"
@@ -6700,7 +6832,7 @@ msgstr "Falta el argumento: nombre\n"
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n"
@@ -6816,7 +6948,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
@@ -6844,63 +6976,63 @@ msgid ""
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50
#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
#, fuzzy
msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6932,11 +7064,11 @@ msgstr ""
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n"
@@ -7041,22 +7173,22 @@ msgstr ""
"No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado "
"grande?)\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
msgid "create unique configuration files"
msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
"extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de "
"claves de máquinas"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
@@ -7064,15 +7196,15 @@ msgstr ""
"número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el "
"número de claves de máquina a extraer"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
msgid "configuration template"
msgstr "plantilla de configuración"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
"Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas"
@@ -7173,36 +7305,36 @@ msgstr "# pares en la lista negra"
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
msgid "# friends connected"
msgstr "# amigos conectados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
"gestionar la topología!\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# amigos en configuración"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
@@ -7210,24 +7342,24 @@ msgstr ""
"Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de "
"amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
"Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de "
"conexiones.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
# gossiped??
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
@@ -7462,41 +7594,41 @@ msgstr ""
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
#, fuzzy
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
@@ -7531,8 +7663,8 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
@@ -7560,31 +7692,31 @@ msgstr ""
msgid "# address revalidations started"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
@@ -7593,28 +7725,28 @@ msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
#, fuzzy
msgid "# validations succeeded"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
@@ -7625,7 +7757,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
#: src/transport/gnunet-transport.c:567
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
@@ -7635,43 +7767,43 @@ msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
# en castellano.
-#: src/transport/gnunet-transport.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:667
+#: src/transport/gnunet-transport.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:672
+#: src/transport/gnunet-transport.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
msgstr "Error interno escaneando «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:677
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:807
+#: src/transport/gnunet-transport.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7680,39 +7812,39 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+#: src/transport/gnunet-transport.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:982
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
"No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:996
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Failed to start resolver!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1078
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1067
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1107
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7721,42 +7853,42 @@ msgstr ""
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1133
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1160
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1261
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1250
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1809
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7765,7 +7897,7 @@ msgstr ""
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1817
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7773,113 +7905,113 @@ msgstr ""
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1840
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1823
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1925
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1872
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1990
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1972
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1975
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1978
#, fuzzy
msgid "disconnect to a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1981
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1987
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2017
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2020
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
#, fuzzy
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr "# sesiones wlan pendientes"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2023
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2026
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2008
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2037
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2019
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257
#, c-format
msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266
#, c-format
msgid ";%llu;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283
msgid "\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336
msgid "."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7888,110 +8020,110 @@ msgstr ""
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to different peer `%s'\n"
msgstr "Conectado a %s.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Denying connection to `%s'\n"
msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503
#, fuzzy
msgid "Message size too big!\n"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509
#, fuzzy
msgid "No peer identity given\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
msgstr "Usando %u mensajes de un tamaño de %u durante %u veces.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
"«%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "No operation given\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ATS service\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609
#, fuzzy
msgid "iterations"
msgstr "Otras configuraciones"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
@@ -8000,12 +8132,12 @@ msgstr ""
"Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
"los datos de subida %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
@@ -8013,7 +8145,7 @@ msgstr ""
"El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
"nueva conexión\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
@@ -8021,104 +8153,104 @@ msgstr ""
"¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
"certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
"¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
"uno!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Usando puerto %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
@@ -8307,52 +8439,52 @@ msgstr ""
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
#, fuzzy
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
@@ -8432,7 +8564,7 @@ msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:680
+#: src/transport/transport-testing.c:676
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al inicializar la biblioteca de pruebas!\n"
@@ -8470,13 +8602,13 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621
+#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
-#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
@@ -8495,12 +8627,12 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
-#: src/util/client.c:1040
+#: src/util/client.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n"
-#: src/util/client.c:1052
+#: src/util/client.c:1054
#, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n"
@@ -8586,12 +8718,12 @@ msgid ""
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:429
+#: src/util/connection.c:441
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
-#: src/util/connection.c:446
+#: src/util/connection.c:458
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
@@ -8670,12 +8802,12 @@ msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1228
+#: src/util/disk.c:1227
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327
+#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
@@ -8758,44 +8890,53 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:140
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:191
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:228
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:231
msgid "name of the section to access"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the option to access"
msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:237
msgid "value to set"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:240
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
@@ -8888,28 +9029,28 @@ msgstr "realizar una búsqueda inversa"
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:234
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:295
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:301
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:304
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
@@ -8925,43 +9066,43 @@ msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:83
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:88
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:105
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:167
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
-#: src/util/helper.c:340
+#: src/util/helper.c:331
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:382
#, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
"«%s»\n"
-#: src/util/helper.c:616
+#: src/util/helper.c:601
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
@@ -8979,7 +9120,7 @@ msgstr ""
"¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con "
"CTRL-C)!\n"
-#: src/util/os_installation.c:500
+#: src/util/os_installation.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
@@ -8988,17 +9129,17 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable "
"de entorno «%s».\n"
-#: src/util/os_installation.c:860
+#: src/util/os_installation.c:861
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n"
-#: src/util/os_installation.c:920
+#: src/util/os_installation.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/util/os_installation.c:930
+#: src/util/os_installation.c:931
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -9022,17 +9163,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -9065,34 +9206,34 @@ msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n
# Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución
# "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado
# de ser consistente.
-#: src/util/resolver_api.c:952
+#: src/util/resolver_api.c:950
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049
-#: src/util/resolver_api.c:1063
+#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047
+#: src/util/resolver_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:478
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
-#: src/util/server.c:902
+#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9163,39 +9304,39 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/util/service.c:1174
+#: src/util/service.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-#: src/util/service.c:1216
+#: src/util/service.c:1211
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-#: src/util/service.c:1265
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-#: src/util/service.c:1269
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-#: src/util/service.c:1273
+#: src/util/service.c:1268
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-#: src/util/service.c:1328
+#: src/util/service.c:1323
msgid "No such user"
msgstr "No existe tal usuario"
-#: src/util/service.c:1341
+#: src/util/service.c:1336
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-#: src/util/service.c:1411
+#: src/util/service.c:1406
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
@@ -9204,12 +9345,12 @@ msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n"
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:586
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:610
+#: src/util/socks.c:599
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -9459,83 +9600,87 @@ msgstr ""
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Error creando el túnel\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido con la opción «%s».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria cuando se usa la opción «%s».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "«%s» no es un identificador de par válido\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv4"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv6"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr "¿cuánto tiempo debe ser válido el mapeado para túneles nuevos?"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "IP de destino para el túnel"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr "par que ofrece el servicio al que nos gustaría acceder"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "nombre del servicio al que nos gustaría acceder"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "el servicio es ofrecido vía TCP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647
-#: src/include/gnunet_common.h:655
+#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648
+#: src/include/gnunet_common.h:656
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:667
+#: src/include/gnunet_common.h:668
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703
+#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+#~ msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n"
+
#~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
#~ msgstr "plazo en milisegundos (MSECS) para completar la operación actual"
@@ -9564,10 +9709,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
#, fuzzy
-#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of peers to run"
#~ msgstr "número de pares para empezar"
@@ -9884,10 +10025,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
#~ msgstr "No se pudo leer la lista de amigos «%s»\n"
@@ -11755,10 +11892,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
-#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
@@ -14206,9 +14339,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Salir"
-#~ msgid "Show _name"
-#~ msgstr "Mostrar el _nombre"
-
#~ msgid "Show range (Y/M/N)"
#~ msgstr "Muestra el rango (Y/M/N)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6d197243..6bf8c1a33 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:336
+#: src/arm/arm_api.c:338
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -25,225 +25,225 @@ msgid ""
"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
msgid "ARM API is busy"
msgstr "API ARM occupé"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
msgid "Request timed out"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
msgid "Unknown request status"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s est en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s est déjà démarré"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:305
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:380
#, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
#, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:434
#, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
#, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:482
#, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:493
#, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:515
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-arm.c:542
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:547
msgid "Running services:\n"
msgstr "Services en exécution :\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:633
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:665
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "Arrêté %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "En cous de démarrage %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:671
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "En cour d'arrêt %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:682
#, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:745
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:747
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:751
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:757
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:767
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -255,64 +255,64 @@ msgstr ""
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
msgid "exit"
msgstr "exit"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -342,11 +342,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
msgid "solver to use"
msgstr "solveur utilisé"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
msgid "experiment to use"
msgstr ""
@@ -367,25 +369,25 @@ msgstr ""
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr ""
@@ -488,11 +490,11 @@ msgstr ""
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Arrêter la journalisation\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
@@ -540,8 +542,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1797
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr ""
@@ -551,12 +553,12 @@ msgstr ""
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
@@ -621,63 +623,63 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
#, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
#, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
#, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
msgid "provide information about all peers"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
msgid "number of peers in consensus"
msgstr ""
@@ -687,8 +689,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
msgid "number of values"
msgstr "nombre de valeurs"
@@ -701,12 +703,12 @@ msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -989,15 +991,15 @@ msgid ""
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""
@@ -1008,64 +1010,64 @@ msgstr ""
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Spécification incorrecte\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
@@ -1124,20 +1126,20 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n"
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
#, c-format
msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr ""
@@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "adresse inconnue"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1207,11 +1209,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:185
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
@@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
+#: src/core/gnunet-service-core.c:127
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1249,115 +1251,115 @@ msgstr ""
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
@@ -1381,11 +1383,11 @@ msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
msgid "# bytes stored"
msgstr ""
@@ -1456,9 +1458,9 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
@@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685
+#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1576,13 +1578,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr ""
@@ -1590,161 +1592,161 @@ msgstr ""
msgid "# bytes expired"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
msgid "# results found"
msgstr "# résultats introuvables"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
msgid "# reserved"
msgstr "# réservé"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
#, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
msgid "# quota"
msgstr "# quota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
msgid "# cache size"
msgstr "# taille du cache"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr ""
@@ -1835,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
@@ -1844,215 +1846,216 @@ msgstr ""
"Resultat %d, type %d :\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952
-#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -2110,58 +2113,59 @@ msgstr ""
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2174,55 +2178,55 @@ msgstr ""
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr ""
@@ -2333,22 +2337,22 @@ msgstr ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr ""
@@ -2435,27 +2439,27 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -2496,20 +2500,20 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:167
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr "sortie verbeuse"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:176
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
msgid "Print information about DV state"
msgstr ""
@@ -2655,70 +2659,70 @@ msgstr ""
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
msgid "Must be a number"
msgstr "Doit être un nombre"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2930,17 +2934,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
@@ -2949,61 +2953,61 @@ msgstr ""
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054
+#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
+#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
#, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:707
+#: src/fs/fs_publish.c:708
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:719
+#: src/fs/fs_publish.c:720
msgid "unknown error"
msgstr "erreur unconnue."
-#: src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:764
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:783
+#: src/fs/fs_publish.c:784
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:808
+#: src/fs/fs_publish.c:809
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:832
#, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936
+#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1008
+#: src/fs/fs_publish.c:1009
#, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1016
+#: src/fs/fs_publish.c:1017
#, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1056
+#: src/fs/fs_publish.c:1057
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1387
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -3166,63 +3170,63 @@ msgstr ""
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr "Publication de « %s » terminée\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Publication de « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
@@ -3286,7 +3290,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
@@ -3309,12 +3313,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
@@ -3322,7 +3326,7 @@ msgstr ""
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
@@ -3356,19 +3360,19 @@ msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
@@ -3490,119 +3494,119 @@ msgstr ""
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:914
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:918
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:921
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:934
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:940
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:948
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:964
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:123
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:200
#, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:245
+#: src/fs/gnunet-search.c:256
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:280
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:300
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:303
+#: src/fs/gnunet-search.c:315
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-search.c:322
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:321
+#: src/fs/gnunet-search.c:333
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
@@ -3637,88 +3641,88 @@ msgstr ""
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743
msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
@@ -3952,23 +3956,23 @@ msgstr ""
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_api.c:392
+#: src/gns/gns_api.c:393
msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
@@ -3976,127 +3980,127 @@ msgstr ""
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:532
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:231
+#: src/gns/gnunet-gns.c:254
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:312
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460
+#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns.c:429
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:479
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456
+#: src/gns/gnunet-gns.c:482
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:459
+#: src/gns/gnunet-gns.c:485
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:462
+#: src/gns/gnunet-gns.c:488
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:465
+#: src/gns/gnunet-gns.c:491
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:468
+#: src/gns/gnunet-gns.c:494
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns.c:508
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr ""
@@ -4113,19 +4117,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
@@ -4192,7 +4196,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
@@ -4215,29 +4219,29 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -4329,11 +4333,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4479,25 +4483,25 @@ msgid ""
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -4521,7 +4525,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
@@ -4530,121 +4534,121 @@ msgstr ""
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4662,7 +4666,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
@@ -4717,41 +4721,46 @@ msgstr ""
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4766,33 +4775,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:325
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:328
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:331
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:334
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:337
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:340
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:349
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
@@ -4843,7 +4852,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr ""
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4855,7 +4864,7 @@ msgstr ""
msgid "Print token contents"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4894,15 +4903,15 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
@@ -4945,13 +4954,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -4969,7 +4978,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -4981,9 +4990,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1786
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1769
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr ""
@@ -4995,7 +5004,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
@@ -5012,14 +5021,14 @@ msgid "add"
msgstr "ajouter"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5038,7 +5047,8 @@ msgstr "supprimer"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI invalide « %s »\n"
@@ -5049,81 +5059,81 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
msgid "add record"
msgstr "ajouter un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "delete record"
msgstr "suprimer un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "display records"
msgstr "afficher les enregistrements"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5181,7 +5191,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
@@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr ""
msgid "flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5215,186 +5225,186 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:392
+#: src/nat/nat_auto.c:388
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:393
+#: src/nat/nat_auto.c:389
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:412
+#: src/nat/nat_auto.c:408
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:444
+#: src/nat/nat_auto.c:440
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:576
+#: src/nat/nat_auto.c:574
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:594
+#: src/nat/nat_auto.c:592
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:709
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:717
+#: src/nat/nat_auto.c:710
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "upnpc introuvable\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:749
+#: src/nat/nat_auto.c:742
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805
+#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813
+#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:798
+#: src/nat/nat_auto.c:788
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1024
+#: src/nat/nat.c:1019
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1074
+#: src/nat/nat.c:1070
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/nat/nat.c:1325
+#: src/nat/nat.c:1321
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1400
+#: src/nat/nat.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1544
+#: src/nat/nat.c:1540
msgid "malformed"
msgstr "malformé"
-#: src/nat/nat.c:1598
+#: src/nat/nat.c:1594
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740
+#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1895
+#: src/nat/nat.c:1891
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1911
+#: src/nat/nat.c:1907
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2002
+#: src/nat/nat.c:1998
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2004
+#: src/nat/nat.c:2000
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2006
+#: src/nat/nat.c:2002
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2008
+#: src/nat/nat.c:2004
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat/nat.c:2006
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2012
+#: src/nat/nat.c:2008
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat/nat.c:2020
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat/nat.c:2022
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat/nat.c:2024
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat/nat.c:2030
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat/nat_mini.c:205
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:605
+#: src/nat/nat_mini.c:611
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
@@ -5403,7 +5413,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:495
+#: src/nat/nat_test.c:497
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr ""
@@ -5419,82 +5429,82 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
#, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411
#, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683
#, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061
#, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5520,7 +5530,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
@@ -5570,44 +5580,44 @@ msgstr ""
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919
msgid "Print information about peers."
msgstr ""
@@ -5629,35 +5639,35 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395
msgid "Malformed iterate request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402
msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462
msgid "Malformed store request from client\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470
msgid "Full key not supplied in client store request\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489
msgid "Failed to store requested value, database error."
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
msgid "No database backend configured\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
@@ -5667,28 +5677,28 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:374
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:376
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:677
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:679
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:688
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:690
msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:707
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:709
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:819
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
msgid ""
"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:831
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
@@ -5739,56 +5749,56 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr ""
@@ -5856,8 +5866,7 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -5866,72 +5875,68 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
@@ -5940,111 +5945,111 @@ msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801
msgid "GNUnet REST server"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
msgid "Internal error\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
#, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
#, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
@@ -6078,7 +6083,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:185
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
@@ -6116,29 +6121,29 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
@@ -6146,23 +6151,23 @@ msgstr ""
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr ""
@@ -6186,10 +6191,133 @@ msgstr "numéro de hash"
msgid "ibf size"
msgstr "taille ibz"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/social/gnunet-social.c:1138
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1180
+msgid "assign --name in state to --data"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1184
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1188
+msgid "create a place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1192
+msgid "destroy a place we were hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1196
+msgid "enter somebody else's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1200
+msgid "find state matching name prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1204
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1208
+msgid "reconnect to a previously created place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
+msgid "publish something to a place we are hosting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
+msgid "reconnect to a previously entered place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
+msgid "search for state matching exact name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
+msgid "submit something to somebody's place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
+msgid "list of egos and subscribed places"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1251
+msgid "wait for incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1255
+msgid "GNS name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1259
+msgid "peer ID for --guest-enter"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
+msgid "name (key) to query from state"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1267
+msgid "method name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
+msgid "key address of place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
+msgid "start message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1301
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -6209,11 +6337,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
@@ -6222,7 +6350,7 @@ msgstr ""
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr ""
@@ -6332,7 +6460,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr ""
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
@@ -6360,59 +6488,59 @@ msgid ""
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50
#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
#, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6444,11 +6572,11 @@ msgstr ""
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
@@ -6547,34 +6675,34 @@ msgstr ""
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
msgid "configuration template"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -6659,54 +6787,54 @@ msgstr ""
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
@@ -6918,35 +7046,35 @@ msgstr ""
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -6980,8 +7108,8 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551
msgid "# validations running"
msgstr ""
@@ -7005,57 +7133,57 @@ msgstr ""
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -7065,7 +7193,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-transport.c:567
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
@@ -7075,41 +7203,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683
#, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:667
+#: src/transport/gnunet-transport.c:663
#, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:672
+#: src/transport/gnunet-transport.c:668
#, c-format
msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:677
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:807
+#: src/transport/gnunet-transport.c:803
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7118,400 +7246,400 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+#: src/transport/gnunet-transport.c:838
#, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:982
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:996
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Failed to start resolver!\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1078
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1067
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1107
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1133
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1160
msgid "Connected to"
msgstr "Connecté à"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
msgid "Disconnected from"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1261
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1250
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1809
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1792
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1817
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1800
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1840
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1823
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1925
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1872
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1990
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1972
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1975
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1978
msgid "disconnect to a peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1981
msgid "print information for all pending validations "
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1987
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2017
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2020
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2023
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2026
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2008
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2037
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2019
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
msgid "Direct access to transport service."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257
#, c-format
msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266
#, c-format
msgid ";%llu;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283
msgid "\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336
msgid "."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404
#, c-format
msgid "Connected to different peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473
#, c-format
msgid "Denying connection to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503
msgid "Message size too big!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509
msgid "No peer identity given\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524
#, c-format
msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
msgstr "Dernier message reçu de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535
msgid "No operation given\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
msgid "Failed to connect to ATS service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606
msgid "receive data from peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
#, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "Prise en charge d’IPv4 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "Prise en charge d’IPv6 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Utilisation du port %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
@@ -7684,50 +7812,50 @@ msgid ""
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
#, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr ""
@@ -7794,7 +7922,7 @@ msgstr "# Session TCP active"
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport-testing.c:680
+#: src/transport/transport-testing.c:676
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr ""
@@ -7832,12 +7960,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621
+#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
@@ -7854,12 +7982,12 @@ msgstr ""
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1040
+#: src/util/client.c:1042
#, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1052
+#: src/util/client.c:1054
#, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr ""
@@ -7941,12 +8069,12 @@ msgid ""
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:429
+#: src/util/connection.c:441
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:446
+#: src/util/connection.c:458
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
@@ -8016,12 +8144,12 @@ msgstr ""
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1228
+#: src/util/disk.c:1227
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327
+#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -8102,42 +8230,51 @@ msgstr ""
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:140
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:191
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:228
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:231
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:237
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "print available configuration sections"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr ""
@@ -8230,28 +8367,28 @@ msgstr ""
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:234
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:295
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:301
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:304
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
@@ -8266,41 +8403,41 @@ msgstr ""
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:83
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:88
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:105
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:167
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:340
+#: src/util/helper.c:331
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:382
#, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:616
+#: src/util/helper.c:601
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -8316,24 +8453,24 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:500
+#: src/util/os_installation.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:860
+#: src/util/os_installation.c:861
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:920
+#: src/util/os_installation.c:921
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:930
+#: src/util/os_installation.c:931
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
@@ -8357,17 +8494,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456
#, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr ""
@@ -8394,32 +8531,32 @@ msgstr ""
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:952
+#: src/util/resolver_api.c:950
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049
-#: src/util/resolver_api.c:1063
+#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047
+#: src/util/resolver_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:478
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494
#, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:902
+#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8478,38 +8615,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1174
+#: src/util/service.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1216
+#: src/util/service.c:1211
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1265
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1269
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1273
+#: src/util/service.c:1268
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1328
+#: src/util/service.c:1323
msgid "No such user"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
-#: src/util/service.c:1341
+#: src/util/service.c:1336
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1411
+#: src/util/service.c:1406
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8518,12 +8655,12 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:586
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:610
+#: src/util/socks.c:599
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -8754,79 +8891,79 @@ msgstr ""
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "service is offered via TCP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
msgid "service is offered via UDP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
-#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647
-#: src/include/gnunet_common.h:655
+#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648
+#: src/include/gnunet_common.h:656
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:667
+#: src/include/gnunet_common.h:668
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703
+#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aa474d9be..a64532c2a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:336
+#: src/arm/arm_api.c:338
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -25,232 +25,232 @@ msgid ""
"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:305
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:515
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-arm.c:542
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:547
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:633
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:665
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:671
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:745
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:747
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:751
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:757
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:767
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -264,65 +264,65 @@ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -352,11 +352,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
msgid "experiment to use"
msgstr ""
@@ -378,25 +380,25 @@ msgstr ""
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -500,11 +502,11 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -552,8 +554,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1797
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -563,13 +565,13 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
#, fuzzy
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -639,68 +641,68 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
@@ -711,8 +713,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
@@ -727,12 +729,12 @@ msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1019,15 +1021,15 @@ msgid ""
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
@@ -1039,68 +1041,68 @@ msgstr "hjälptext för -t"
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
@@ -1163,20 +1165,20 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1252,12 +1254,12 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:185
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
+#: src/core/gnunet-service-core.c:127
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1298,136 +1300,136 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1453,11 +1455,11 @@ msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
#, fuzzy
@@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
@@ -1537,9 +1539,9 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685
+#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1666,13 +1668,13 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -1682,165 +1684,165 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
msgid "# bytes expired"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -1935,232 +1937,233 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952
-#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
#, fuzzy
msgid "PUT request sent with key"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
#, fuzzy
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2220,66 +2223,67 @@ msgstr ""
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2293,65 +2297,65 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2456,22 +2460,22 @@ msgid ""
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -2553,27 +2557,27 @@ msgstr ""
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -2615,21 +2619,21 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:167
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:176
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -2794,70 +2798,70 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -3078,17 +3082,17 @@ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3100,65 +3104,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054
+#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
+#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:707
+#: src/fs/fs_publish.c:708
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:719
+#: src/fs/fs_publish.c:720
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:764
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:783
+#: src/fs/fs_publish.c:784
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:808
+#: src/fs/fs_publish.c:809
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936
+#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1008
+#: src/fs/fs_publish.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1016
+#: src/fs/fs_publish.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1056
+#: src/fs/fs_publish.c:1057
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1387
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -3333,65 +3337,65 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladd