aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2008-07-20 05:46:28 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2008-07-20 05:46:28 +0000
commit8a8392e2a84dc570bbed543f36444bc4ddaf47be (patch)
treeddfa88d11183d9bf51c071b5a2269bb35a7fa85b
parent82c38ddaa2135df1b29f851a9c4223d6c17ccfb0 (diff)
downloadgnunet-gtk-8a8392e2a84dc570bbed543f36444bc4ddaf47be.tar.gz
gnunet-gtk-8a8392e2a84dc570bbed543f36444bc4ddaf47be.zip
readying for release
-rw-r--r--configure.ac4
-rw-r--r--po/Makefile.in2
-rw-r--r--po/de.gmobin15017 -> 15017 bytes
-rw-r--r--po/de.po282
-rw-r--r--po/fr.gmobin63136 -> 63136 bytes
-rw-r--r--po/fr.po284
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot282
-rw-r--r--po/rw.gmobin694 -> 694 bytes
-rw-r--r--po/rw.po282
-rw-r--r--po/sv.gmobin52601 -> 52601 bytes
-rw-r--r--po/sv.po282
-rw-r--r--po/tr.gmobin48870 -> 48870 bytes
-rw-r--r--po/tr.po282
-rw-r--r--po/vi.gmobin76011 -> 76011 bytes
-rw-r--r--po/vi.po284
15 files changed, 1036 insertions, 948 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index a8f3afb6..bf9952ec 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -20,8 +20,8 @@
20# Process this file with autoconf to produce a configure script. 20# Process this file with autoconf to produce a configure script.
21# 21#
22AC_PREREQ(2.61) 22AC_PREREQ(2.61)
23AC_INIT([gnunet-gtk],[0.8.0],[bug-gnunet@gnu.org]) 23AC_INIT([gnunet-gtk],[0.8.0a],[bug-gnunet@gnu.org])
24AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.8.0]) 24AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.8.0a])
25AM_CONFIG_HEADER(config.h) 25AM_CONFIG_HEADER(config.h)
26 26
27AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) 27AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in
index d47ce275..a316f097 100644
--- a/po/Makefile.in
+++ b/po/Makefile.in
@@ -11,7 +11,7 @@
11# Origin: gettext-0.13 11# Origin: gettext-0.13
12 12
13PACKAGE = gnunet-gtk 13PACKAGE = gnunet-gtk
14VERSION = 0.8.0 14VERSION = 0.8.0a
15 15
16SHELL = /bin/sh 16SHELL = /bin/sh
17 17
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index ce383a87..d37089e0 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93bb192b..df82f426 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
56msgid "Country" 56msgid "Country"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 59#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
60#, fuzzy 60#, fuzzy
61msgid "Status" 61msgid "Status"
62msgstr "Stat_us" 62msgstr "Stat_us"
@@ -80,24 +80,24 @@ msgstr "Name"
80msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 80msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
81msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" 81msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
82 82
83#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 83#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
84msgid "Name" 84msgid "Name"
85msgstr "Name" 85msgstr "Name"
86 86
87#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 87#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
88msgid "Size" 88msgid "Size"
89msgstr "Größe" 89msgstr "Größe"
90 90
91#: src/plugins/fs/fs.c:420 91#: src/plugins/fs/fs.c:421
92msgid "Progress" 92msgid "Progress"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 95#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
96#: src/plugins/fs/namespace.c:816 96#: src/plugins/fs/namespace.c:816
97msgid "URI" 97msgid "URI"
98msgstr "URI" 98msgstr "URI"
99 99
100#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 100#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
101#: src/plugins/fs/namespace.c:784 101#: src/plugins/fs/namespace.c:784
102msgid "Filename" 102msgid "Filename"
103msgstr "Dateiname" 103msgstr "Dateiname"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
113"\n" 113"\n"
114"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 114"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
115 115
116#: src/plugins/fs/upload.c:548 116#: src/plugins/fs/upload.c:550
117msgid "Choose the file you want to publish." 117msgid "Choose the file you want to publish."
118msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." 118msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten."
119 119
120#: src/plugins/fs/upload.c:550 120#: src/plugins/fs/upload.c:552
121msgid "Choose the directory you want to publish." 121msgid "Choose the directory you want to publish."
122msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." 122msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
123 123
@@ -273,76 +273,76 @@ msgstr "Schlüsselbegriffe"
273msgid "Directory" 273msgid "Directory"
274msgstr "_Verzeichnis" 274msgstr "_Verzeichnis"
275 275
276#: src/plugins/fs/search.c:516 276#: src/plugins/fs/search.c:506
277msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 277msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
280#: src/plugins/fs/search.c:538 280#: src/plugins/fs/search.c:528
281msgid "No search results yet, cannot save!" 281msgid "No search results yet, cannot save!"
282msgstr "" 282msgstr ""
283 283
284#: src/plugins/fs/search.c:563 284#: src/plugins/fs/search.c:553
285#, fuzzy 285#, fuzzy
286msgid "Saved search results" 286msgid "Saved search results"
287msgstr "Suchergebnisse" 287msgstr "Suchergebnisse"
288 288
289#: src/plugins/fs/search.c:569 289#: src/plugins/fs/search.c:559
290msgid "Internal error." 290msgid "Internal error."
291msgstr "" 291msgstr ""
292 292
293#: src/plugins/fs/search.c:581 293#: src/plugins/fs/search.c:571
294#, fuzzy, c-format 294#, fuzzy, c-format
295msgid "Error writing file `%s'." 295msgid "Error writing file `%s'."
296msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" 296msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
297 297
298#: src/plugins/fs/search.c:605 298#: src/plugins/fs/search.c:595
299msgid "_Display metadata" 299msgid "_Display metadata"
300msgstr "" 300msgstr ""
301 301
302#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 302#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
303msgid "_Copy URI to Clipboard" 303msgid "_Copy URI to Clipboard"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/plugins/fs/search.c:624 306#: src/plugins/fs/search.c:614
307msgid "_Save results as directory" 307msgid "_Save results as directory"
308msgstr "" 308msgstr ""
309 309
310#: src/plugins/fs/search.c:801 310#: src/plugins/fs/search.c:791
311msgid "Availability" 311msgid "Availability"
312msgstr "" 312msgstr ""
313 313
314#: src/plugins/fs/search.c:809 314#: src/plugins/fs/search.c:799
315msgid "Certainty" 315msgid "Certainty"
316msgstr "" 316msgstr ""
317 317
318#: src/plugins/fs/search.c:817 318#: src/plugins/fs/search.c:807
319#, fuzzy 319#, fuzzy
320msgid "Applicability" 320msgid "Applicability"
321msgstr "Anwendung" 321msgstr "Anwendung"
322 322
323#: src/plugins/fs/search.c:825 323#: src/plugins/fs/search.c:815
324#, fuzzy 324#, fuzzy
325msgid "Sort" 325msgid "Sort"
326msgstr "Format" 326msgstr "Format"
327 327
328#: src/plugins/fs/search.c:834 328#: src/plugins/fs/search.c:824
329msgid "Ranking" 329msgid "Ranking"
330msgstr "" 330msgstr ""
331 331
332#: src/plugins/fs/search.c:854 332#: src/plugins/fs/search.c:844
333msgid "Preview" 333msgid "Preview"
334msgstr "Vorschau" 334msgstr "Vorschau"
335 335
336#: src/plugins/fs/search.c:867 336#: src/plugins/fs/search.c:857
337msgid "Meta-data" 337msgid "Meta-data"
338msgstr "Metadaten" 338msgstr "Metadaten"
339 339
340#: src/plugins/fs/search.c:1084 340#: src/plugins/fs/search.c:1074
341#, fuzzy 341#, fuzzy
342msgid "Need a keyword to search!\n" 342msgid "Need a keyword to search!\n"
343msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 343msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
344 344
345#: src/plugins/fs/search.c:1157 345#: src/plugins/fs/search.c:1147
346#, c-format 346#, c-format
347msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 347msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
348msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 348msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
@@ -385,26 +385,26 @@ msgstr ""
385"Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die " 385"Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die "
386"Protokolldatei zu Rate).\n" 386"Protokolldatei zu Rate).\n"
387 387
388#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 388#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
389#, fuzzy, c-format 389#, fuzzy, c-format
390msgid "Downloading `%s'\n" 390msgid "Downloading `%s'\n"
391msgstr "Downloading `%s'" 391msgstr "Downloading `%s'"
392 392
393#: src/plugins/fs/download.c:739 393#: src/plugins/fs/download.c:748
394#, fuzzy, c-format 394#, fuzzy, c-format
395msgid "ERROR: already downloading `%s'" 395msgid "ERROR: already downloading `%s'"
396msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 396msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
397 397
398#: src/plugins/fs/download.c:802 398#: src/plugins/fs/download.c:811
399#, c-format 399#, c-format
400msgid "Invalid URI `%s'" 400msgid "Invalid URI `%s'"
401msgstr "Ungültige URI: `%s'" 401msgstr "Ungültige URI: `%s'"
402 402
403#: src/plugins/fs/download.c:809 403#: src/plugins/fs/download.c:818
404msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 404msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
405msgstr "" 405msgstr ""
406 406
407#: src/plugins/fs/download.c:816 407#: src/plugins/fs/download.c:825
408msgid "Location URIs are not yet supported" 408msgid "Location URIs are not yet supported"
409msgstr "" 409msgstr ""
410 410
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
485msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 485msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
486msgstr "" 486msgstr ""
487 487
488#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 488#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
489#, fuzzy, c-format 489#, fuzzy, c-format
490msgid "Connected to %Lu peers" 490msgid "Connected to %Lu peers"
491msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" 491msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
@@ -531,73 +531,73 @@ msgstr ""
531msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 531msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
532msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" 532msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
533 533
534#: src/common/helper.c:633 534#: src/common/helper.c:636
535#, fuzzy 535#, fuzzy
536msgid "Connected to 1 peer" 536msgid "Connected to 1 peer"
537msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" 537msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
538 538
539#: src/common/helper.c:636 539#: src/common/helper.c:639
540#, fuzzy 540#, fuzzy
541msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 541msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
542msgstr "# an verbundenen Knoten" 542msgstr "# an verbundenen Knoten"
543 543
544#: src/common/helper.c:646 544#: src/common/helper.c:649
545#, fuzzy, c-format 545#, fuzzy, c-format
546msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 546msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
547msgstr "# an verbundenen Knoten" 547msgstr "# an verbundenen Knoten"
548 548
549#: src/common/helper.c:661 549#: src/common/helper.c:664
550#, fuzzy 550#, fuzzy
551msgid "<b>Disconnected</b>" 551msgid "<b>Disconnected</b>"
552msgstr "Downloads" 552msgstr "Downloads"
553 553
554#: src/common/helper.c:665 554#: src/common/helper.c:668
555msgid "GNUnet - Disconnected" 555msgid "GNUnet - Disconnected"
556msgstr "" 556msgstr ""
557 557
558#: src/common/helper.c:673 558#: src/common/helper.c:676
559#, fuzzy 559#, fuzzy
560msgid "Daemon running" 560msgid "Daemon running"
561msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 561msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
562 562
563#: src/common/helper.c:677 563#: src/common/helper.c:680
564#, fuzzy 564#, fuzzy
565msgid "GNUnet - Daemon running" 565msgid "GNUnet - Daemon running"
566msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 566msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
567 567
568#: src/common/helper.c:684 568#: src/common/helper.c:687
569#, fuzzy 569#, fuzzy
570msgid "<b>Daemon not running</b>" 570msgid "<b>Daemon not running</b>"
571msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 571msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
572 572
573#: src/common/helper.c:689 573#: src/common/helper.c:692
574#, fuzzy 574#, fuzzy
575msgid "GNUnet - Daemon not running" 575msgid "GNUnet - Daemon not running"
576msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 576msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
577 577
578#: src/common/helper.c:696 578#: src/common/helper.c:699
579#, fuzzy 579#, fuzzy
580msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 580msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
581msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 581msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
582 582
583#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 583#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
584msgid "Unknown status" 584msgid "Unknown status"
585msgstr "" 585msgstr ""
586 586
587#: src/common/helper.c:738 587#: src/common/helper.c:741
588msgid "Could not initialize libnotify\n" 588msgid "Could not initialize libnotify\n"
589msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" 589msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n"
590 590
591#: src/common/helper.c:774 591#: src/common/helper.c:777
592#, fuzzy 592#, fuzzy
593msgid "Could not send notification via libnotify\n" 593msgid "Could not send notification via libnotify\n"
594msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" 594msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n"
595 595
596#: src/common/helper.c:870 596#: src/common/helper.c:873
597msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 597msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
598msgstr "" 598msgstr ""
599 599
600#: src/common/helper.c:906 600#: src/common/helper.c:909
601#, fuzzy, c-format 601#, fuzzy, c-format
602msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 602msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
603msgstr "" 603msgstr ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
755msgid "_General" 755msgid "_General"
756msgstr "All_gemeines" 756msgstr "All_gemeines"
757 757
758#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 758#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
759msgid "_Keyword:" 759msgid "_Keyword:"
760msgstr "Schl_üsselwort:" 760msgstr "Schl_üsselwort:"
761 761
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr ""
809msgid "S_earch" 809msgid "S_earch"
810msgstr "Suche" 810msgstr "Suche"
811 811
812#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 812#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
813#, fuzzy 813#, fuzzy
814msgid "" 814msgid ""
815"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 815"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
816"download files" 816"download files"
817msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 817msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
818 818
819#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 819#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
820#, fuzzy 820#, fuzzy
821msgid "" 821msgid ""
822"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 822"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
823"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 823"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
824msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 824msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
825 825
826#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 826#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
827#, fuzzy 827#, fuzzy
828msgid "Clear completed downloads from the list" 828msgid "Clear completed downloads from the list"
829msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" 829msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen"
830 830
831#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 831#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
832#: gnunet-gtk.glade:4956 832#: gnunet-gtk.glade:4963
833#, fuzzy 833#, fuzzy
834msgid "_Clean" 834msgid "_Clean"
835msgstr "S_chliessen" 835msgstr "S_chliessen"
@@ -855,14 +855,14 @@ msgstr "Downloads"
855msgid "<b>Publications</b>" 855msgid "<b>Publications</b>"
856msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 856msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
857 857
858#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 858#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
859#, fuzzy 859#, fuzzy
860msgid "" 860msgid ""
861"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 861"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
862"list" 862"list"
863msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 863msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
864 864
865#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 865#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
866#, fuzzy 866#, fuzzy
867msgid "Clear completed uploads from the list" 867msgid "Clear completed uploads from the list"
868msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" 868msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "_Namensraum"
1041msgid "_Collection" 1041msgid "_Collection"
1042msgstr "Sammlung" 1042msgstr "Sammlung"
1043 1043
1044#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 1044#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
1045msgid "gtk-delete" 1045msgid "gtk-delete"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
@@ -1131,20 +1131,20 @@ msgstr ""
1131msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1131msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1132msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." 1132msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
1133 1133
1134#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1134#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1135msgid "_Type:" 1135msgid "_Type:"
1136msgstr "Ar_t:" 1136msgstr "Ar_t:"
1137 1137
1138#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1138#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1139#, fuzzy 1139#, fuzzy
1140msgid "Type of the metadata that will be added" 1140msgid "Type of the metadata that will be added"
1141msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 1141msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
1142 1142
1143#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1143#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1144msgid "_Value:" 1144msgid "_Value:"
1145msgstr "_Wert:" 1145msgstr "_Wert:"
1146 1146
1147#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1147#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1148msgid "Enter metadata about the upload" 1148msgid "Enter metadata about the upload"
1149msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" 1149msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
1150 1150
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr ""
1183"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 1183"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
1184"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 1184"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
1185 1185
1186#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1186#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1187msgid "<b>Meta-data</b>" 1187msgid "<b>Meta-data</b>"
1188msgstr "<b>Metainformationen</b>" 1188msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1189 1189
1190#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1190#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1191msgid "Enter keywords" 1191msgid "Enter keywords"
1192msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 1192msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
1193 1193
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
1212msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1212msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1213msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 1213msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
1214 1214
1215#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1215#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1216msgid "<b>Keywords</b>" 1216msgid "<b>Keywords</b>"
1217msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 1217msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
1218 1218
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Vorschau:"
1224msgid "Select Preview" 1224msgid "Select Preview"
1225msgstr "Vorschau auswählen" 1225msgstr "Vorschau auswählen"
1226 1226
1227#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1227#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1228#, fuzzy 1228#, fuzzy
1229msgid "Cancel the publication." 1229msgid "Cancel the publication."
1230msgstr "Upload abbrechen." 1230msgstr "Upload abbrechen."
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1237msgid "Abort the upload operation." 1237msgid "Abort the upload operation."
1238msgstr "Upload abbrechen." 1238msgstr "Upload abbrechen."
1239 1239
1240#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1240#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1241#, fuzzy 1241#, fuzzy
1242msgid "" 1242msgid ""
1243"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1243"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -1255,11 +1255,15 @@ msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1255msgid "File Information" 1255msgid "File Information"
1256msgstr "Dateiinformation" 1256msgstr "Dateiinformation"
1257 1257
1258#: gnunet-gtk.glade:2845 1258#: gnunet-gtk.glade:2827
1259msgid "gtk-close"
1260msgstr ""
1261
1262#: gnunet-gtk.glade:2842
1259msgid "Search Results" 1263msgid "Search Results"
1260msgstr "Suchergebnisse" 1264msgstr "Suchergebnisse"
1261 1265
1262#: gnunet-gtk.glade:2871 1266#: gnunet-gtk.glade:2868
1263msgid "" 1267msgid ""
1264"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1268"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1265"contents will be displayed." 1269"contents will be displayed."
@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr ""
1267"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " 1271"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
1268"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." 1272"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
1269 1273
1270#: gnunet-gtk.glade:2884 1274#: gnunet-gtk.glade:2881
1271msgid "Standard view" 1275msgid "Standard view"
1272msgstr "" 1276msgstr ""
1273 1277
@@ -1304,33 +1308,33 @@ msgstr ""
1304"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " 1308"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
1305"Geschwindigkeit." 1309"Geschwindigkeit."
1306 1310
1307#: gnunet-gtk.glade:3002 1311#: gnunet-gtk.glade:2999
1308#, fuzzy 1312#, fuzzy
1309msgid "Pause the search" 1313msgid "Pause the search"
1310msgstr "Diese Suche schließen." 1314msgstr "Diese Suche schließen."
1311 1315
1312#: gnunet-gtk.glade:3003 1316#: gnunet-gtk.glade:3000
1313msgid "gtk-media-pause" 1317msgid "gtk-media-pause"
1314msgstr "" 1318msgstr ""
1315 1319
1316#: gnunet-gtk.glade:3022 1320#: gnunet-gtk.glade:3019
1317#, fuzzy 1321#, fuzzy
1318msgid "Resume the search" 1322msgid "Resume the search"
1319msgstr "Diese Suche schließen." 1323msgstr "Diese Suche schließen."
1320 1324
1321#: gnunet-gtk.glade:3040 1325#: gnunet-gtk.glade:3037
1322msgid "_Resume" 1326msgid "_Resume"
1323msgstr "" 1327msgstr ""
1324 1328
1325#: gnunet-gtk.glade:3064 1329#: gnunet-gtk.glade:3061
1326msgid "Close search tab (also aborts search)" 1330msgid "Close search tab (also aborts search)"
1327msgstr "" 1331msgstr ""
1328 1332
1329#: gnunet-gtk.glade:3095 1333#: gnunet-gtk.glade:3092
1330msgid "Namespace Contents" 1334msgid "Namespace Contents"
1331msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 1335msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
1332 1336
1333#: gnunet-gtk.glade:3110 1337#: gnunet-gtk.glade:3107
1334msgid "" 1338msgid ""
1335"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1339"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1336"far." 1340"far."
@@ -1338,60 +1342,60 @@ msgstr ""
1338"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " 1342"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
1339"wurden." 1343"wurden."
1340 1344
1341#: gnunet-gtk.glade:3125 1345#: gnunet-gtk.glade:3122
1342msgid "Add content to the namespace" 1346msgid "Add content to the namespace"
1343msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 1347msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
1344 1348
1345#: gnunet-gtk.glade:3139 1349#: gnunet-gtk.glade:3136
1346msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1350msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1347msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." 1351msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
1348 1352
1349#: gnunet-gtk.glade:3164 1353#: gnunet-gtk.glade:3161
1350msgid "U_pdate" 1354msgid "U_pdate"
1351msgstr "Aktualisieren" 1355msgstr "Aktualisieren"
1352 1356
1353#: gnunet-gtk.glade:3192 1357#: gnunet-gtk.glade:3189
1354msgid "Chat" 1358msgid "Chat"
1355msgstr "Chat" 1359msgstr "Chat"
1356 1360
1357#: gnunet-gtk.glade:3211 1361#: gnunet-gtk.glade:3208
1358#, fuzzy 1362#, fuzzy
1359msgid "The current conversation in this chat room" 1363msgid "The current conversation in this chat room"
1360msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." 1364msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
1361 1365
1362#: gnunet-gtk.glade:3241 1366#: gnunet-gtk.glade:3238
1363#, fuzzy 1367#, fuzzy
1364msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1368msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1365msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." 1369msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
1366 1370
1367#: gnunet-gtk.glade:3267 1371#: gnunet-gtk.glade:3264
1368#, fuzzy 1372#, fuzzy
1369msgid "Send" 1373msgid "Send"
1370msgstr "Sen_den" 1374msgstr "Sen_den"
1371 1375
1372#: gnunet-gtk.glade:3336 1376#: gnunet-gtk.glade:3333
1373msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1377msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1374msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" 1378msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
1375 1379
1376#: gnunet-gtk.glade:3338 1380#: gnunet-gtk.glade:3335
1377#, fuzzy 1381#, fuzzy
1378msgid "About gnunet-gtk" 1382msgid "About gnunet-gtk"
1379msgstr "gnunet-gtk" 1383msgstr "gnunet-gtk"
1380 1384
1381#: gnunet-gtk.glade:3344 1385#: gnunet-gtk.glade:3341
1382#, fuzzy 1386#, fuzzy
1383msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1387msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1384msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" 1388msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
1385 1389
1386#: gnunet-gtk.glade:3345 1390#: gnunet-gtk.glade:3342
1387msgid "https://gnunet.org/" 1391msgid "https://gnunet.org/"
1388msgstr "https://gnunet.org/" 1392msgstr "https://gnunet.org/"
1389 1393
1390#: gnunet-gtk.glade:3347 1394#: gnunet-gtk.glade:3344
1391msgid "GNUnet Website" 1395msgid "GNUnet Website"
1392msgstr "GNUnet Website" 1396msgstr "GNUnet Website"
1393 1397
1394#: gnunet-gtk.glade:3348 1398#: gnunet-gtk.glade:3345
1395msgid "" 1399msgid ""
1396" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1400" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1397" Version 2, June 1991\n" 1401" Version 2, June 1991\n"
@@ -1679,7 +1683,7 @@ msgid ""
1679" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1683" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1680msgstr "" 1684msgstr ""
1681 1685
1682#: gnunet-gtk.glade:3661 1686#: gnunet-gtk.glade:3658
1683msgid "" 1687msgid ""
1684"Di Ma\n" 1688"Di Ma\n"
1685"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1689"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1709,53 +1713,53 @@ msgstr ""
1709"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1713"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1710"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1714"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1711 1715
1712#: gnunet-gtk.glade:3694 1716#: gnunet-gtk.glade:3691
1713#, fuzzy 1717#, fuzzy
1714msgid "Publish a file to GNUnet" 1718msgid "Publish a file to GNUnet"
1715msgstr "Publizierter Dateiname" 1719msgstr "Publizierter Dateiname"
1716 1720
1717#: gnunet-gtk.glade:3714 1721#: gnunet-gtk.glade:3711
1718#, fuzzy 1722#, fuzzy
1719msgid "Cancel selecting file to publish." 1723msgid "Cancel selecting file to publish."
1720msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" 1724msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
1721 1725
1722#: gnunet-gtk.glade:3725 1726#: gnunet-gtk.glade:3722
1723#, fuzzy 1727#, fuzzy
1724msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1728msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1725msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 1729msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
1726 1730
1727#: gnunet-gtk.glade:3745 1731#: gnunet-gtk.glade:3742
1728msgid "Create Namespace" 1732msgid "Create Namespace"
1729msgstr "Namensraum erzeugen" 1733msgstr "Namensraum erzeugen"
1730 1734
1731#: gnunet-gtk.glade:3757 1735#: gnunet-gtk.glade:3754
1732#, fuzzy 1736#, fuzzy
1733msgid "Please provide information about the namespace:" 1737msgid "Please provide information about the namespace:"
1734msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1738msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1735 1739
1736#: gnunet-gtk.glade:3786 1740#: gnunet-gtk.glade:3783
1737msgid "Type of the metadata to be added" 1741msgid "Type of the metadata to be added"
1738msgstr "" 1742msgstr ""
1739 1743
1740#: gnunet-gtk.glade:3811 1744#: gnunet-gtk.glade:3808
1741msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1745msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1742msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1746msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1743 1747
1744#: gnunet-gtk.glade:3825 1748#: gnunet-gtk.glade:3822
1745#, fuzzy 1749#, fuzzy
1746msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 1750msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
1747msgstr "" 1751msgstr ""
1748"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1752"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1749"hinzufügen." 1753"hinzufügen."
1750 1754
1751#: gnunet-gtk.glade:3843 1755#: gnunet-gtk.glade:3840
1752#, fuzzy 1756#, fuzzy
1753msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 1757msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
1754msgstr "" 1758msgstr ""
1755"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1759"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1756"hinzufügen." 1760"hinzufügen."
1757 1761
1758#: gnunet-gtk.glade:3880 1762#: gnunet-gtk.glade:3877
1759#, fuzzy 1763#, fuzzy
1760msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 1764msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
1761msgstr "" 1765msgstr ""
@@ -1763,17 +1767,17 @@ msgstr ""
1763"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 1767"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1764"Einträge zu löschen." 1768"Einträge zu löschen."
1765 1769
1766#: gnunet-gtk.glade:3891 1770#: gnunet-gtk.glade:3888
1767#, fuzzy 1771#, fuzzy
1768msgid "<b>Metadata</b>" 1772msgid "<b>Metadata</b>"
1769msgstr "<b>Metainformationen</b>" 1773msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1770 1774
1771#: gnunet-gtk.glade:3910 1775#: gnunet-gtk.glade:3907
1772#, fuzzy 1776#, fuzzy
1773msgid "_Root:" 1777msgid "_Root:"
1774msgstr "Wu_rzel" 1778msgstr "Wu_rzel"
1775 1779
1776#: gnunet-gtk.glade:3923 1780#: gnunet-gtk.glade:3920
1777msgid "" 1781msgid ""
1778"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1782"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1779"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1783"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr ""
1785"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " 1789"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
1786"Wurzel." 1790"Wurzel."
1787 1791
1788#: gnunet-gtk.glade:3944 1792#: gnunet-gtk.glade:3941
1789msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1793msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1790msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" 1794msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
1791 1795
1792#: gnunet-gtk.glade:3997 1796#: gnunet-gtk.glade:3994
1793msgid "" 1797msgid ""
1794"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1798"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1795"published." 1799"published."
@@ -1797,7 +1801,7 @@ msgstr ""
1797"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " 1801"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
1798"Namespace veröffentlicht wird." 1802"Namespace veröffentlicht wird."
1799 1803
1800#: gnunet-gtk.glade:4010 1804#: gnunet-gtk.glade:4007
1801#, fuzzy 1805#, fuzzy
1802msgid "" 1806msgid ""
1803"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1807"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr ""
1806"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1810"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1807"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1811"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1808 1812
1809#: gnunet-gtk.glade:4028 1813#: gnunet-gtk.glade:4025
1810#, fuzzy 1814#, fuzzy
1811msgid "" 1815msgid ""
1812"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 1816"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -1815,19 +1819,19 @@ msgstr ""
1815"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1819"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1816"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1820"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1817 1821
1818#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 1822#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
1819#, fuzzy 1823#, fuzzy
1820msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 1824msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
1821msgstr "" 1825msgstr ""
1822"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 1826"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
1823"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 1827"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
1824 1828
1825#: gnunet-gtk.glade:4096 1829#: gnunet-gtk.glade:4093
1826#, fuzzy 1830#, fuzzy
1827msgid "Cancel namespace creation" 1831msgid "Cancel namespace creation"
1828msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 1832msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
1829 1833
1830#: gnunet-gtk.glade:4107 1834#: gnunet-gtk.glade:4104
1831msgid "" 1835msgid ""
1832"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1836"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1833"advertisements." 1837"advertisements."
@@ -1835,47 +1839,47 @@ msgstr ""
1835"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " 1839"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
1836"die Ankündigungen." 1840"die Ankündigungen."
1837 1841
1838#: gnunet-gtk.glade:4130 1842#: gnunet-gtk.glade:4127
1839msgid "Close the selected search" 1843msgid "Close the selected search"
1840msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1844msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1841 1845
1842#: gnunet-gtk.glade:4131 1846#: gnunet-gtk.glade:4128
1843msgid "_Close" 1847msgid "_Close"
1844msgstr "S_chliessen" 1848msgstr "S_chliessen"
1845 1849
1846#: gnunet-gtk.glade:4157 1850#: gnunet-gtk.glade:4154
1847#, fuzzy 1851#, fuzzy
1848msgid "Add File to Namespace" 1852msgid "Add File to Namespace"
1849msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 1853msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
1850 1854
1851#: gnunet-gtk.glade:4171 1855#: gnunet-gtk.glade:4168
1852#, fuzzy 1856#, fuzzy
1853msgid "" 1857msgid ""
1854"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 1858"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
1855msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." 1859msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
1856 1860
1857#: gnunet-gtk.glade:4187 1861#: gnunet-gtk.glade:4184
1858msgid "_Identifier:" 1862msgid "_Identifier:"
1859msgstr "_Identifizierer:" 1863msgstr "_Identifizierer:"
1860 1864
1861#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 1865#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
1862msgid "Anonymit_y:" 1866msgid "Anonymit_y:"
1863msgstr "Anon_ymität:" 1867msgstr "Anon_ymität:"
1864 1868
1865#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 1869#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
1866msgid "_Next Identifier:" 1870msgid "_Next Identifier:"
1867msgstr "_Nächster Identifizierer:" 1871msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1868 1872
1869#: gnunet-gtk.glade:4322 1873#: gnunet-gtk.glade:4319
1870msgid "Edit Collection Information" 1874msgid "Edit Collection Information"
1871msgstr "Informationen der Sammlung ändern" 1875msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
1872 1876
1873#: gnunet-gtk.glade:4335 1877#: gnunet-gtk.glade:4332
1874#, fuzzy 1878#, fuzzy
1875msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 1879msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
1876msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." 1880msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
1877 1881
1878#: gnunet-gtk.glade:4407 1882#: gnunet-gtk.glade:4404
1879#, fuzzy 1883#, fuzzy
1880msgid "" 1884msgid ""
1881"Add the given description to the meta-data describing the published file" 1885"Add the given description to the meta-data describing the published file"
@@ -1883,12 +1887,12 @@ msgstr ""
1883"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 1887"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1884"beschreiben." 1888"beschreiben."
1885 1889
1886#: gnunet-gtk.glade:4510 1890#: gnunet-gtk.glade:4507
1887#, fuzzy 1891#, fuzzy
1888msgid "Cancel the publication" 1892msgid "Cancel the publication"
1889msgstr "Upload abbrechen." 1893msgstr "Upload abbrechen."
1890 1894
1891#: gnunet-gtk.glade:4522 1895#: gnunet-gtk.glade:4519
1892#, fuzzy 1896#, fuzzy
1893msgid "" 1897msgid ""
1894"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 1898"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -1896,66 +1900,74 @@ msgstr ""
1896"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " 1900"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
1897"mit dem Hochladen fort." 1901"mit dem Hochladen fort."
1898 1902
1899#: gnunet-gtk.glade:4544 1903#: gnunet-gtk.glade:4541
1900#, fuzzy 1904#, fuzzy
1901msgid "Update File in Namespace" 1905msgid "Update File in Namespace"
1902msgstr "Namensraum erzeugen" 1906msgstr "Namensraum erzeugen"
1903 1907
1904#: gnunet-gtk.glade:4557 1908#: gnunet-gtk.glade:4554
1905msgid "" 1909msgid ""
1906"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1910"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1907msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." 1911msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
1908 1912
1909#: gnunet-gtk.glade:4571 1913#: gnunet-gtk.glade:4568
1910msgid "Identifier:" 1914msgid "Identifier:"
1911msgstr "_Identifizierer:" 1915msgstr "_Identifizierer:"
1912 1916
1913#: gnunet-gtk.glade:4582 1917#: gnunet-gtk.glade:4579
1914msgid "BUG: SET ME!" 1918msgid "BUG: SET ME!"
1915msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" 1919msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
1916 1920
1917#: gnunet-gtk.glade:4700 1921#: gnunet-gtk.glade:4697
1918#, fuzzy 1922#, fuzzy
1919msgid "Select GNUnet directory file to open" 1923msgid "Select GNUnet directory file to open"
1920msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 1924msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
1921 1925
1922#: gnunet-gtk.glade:4750 1926#: gnunet-gtk.glade:4747
1923msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1927msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1924msgstr "" 1928msgstr ""
1925 1929
1926#: gnunet-gtk.glade:4751 1930#: gnunet-gtk.glade:4748
1927#, fuzzy 1931#, fuzzy
1928msgid "_Quit" 1932msgid "_Quit"
1929msgstr "_Beenden" 1933msgstr "_Beenden"
1930 1934
1931#: gnunet-gtk.glade:4766 1935#: gnunet-gtk.glade:4763
1932msgid "Search Tab Label with Close Button" 1936msgid "Search Tab Label with Close Button"
1933msgstr "" 1937msgstr ""
1934 1938
1935#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 1939#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
1936#, fuzzy 1940#, fuzzy
1937msgid "FIXME" 1941msgid "FIXME"
1938msgstr "DATEINAME" 1942msgstr "DATEINAME"
1939 1943
1940#: gnunet-gtk.glade:4787 1944#: gnunet-gtk.glade:4784
1941#, fuzzy 1945#, fuzzy
1942msgid "Stop the search and close the tab" 1946msgid "Stop the search and close the tab"
1943msgstr "Diese Suche schließen." 1947msgstr "Diese Suche schließen."
1944 1948
1945#: gnunet-gtk.glade:4811 1949#: gnunet-gtk.glade:4808
1946msgid "Select filename under which the search results should be saved" 1950msgid "Select filename under which the search results should be saved"
1947msgstr "" 1951msgstr ""
1948 1952
1949#: gnunet-gtk.glade:4860 1953#: gnunet-gtk.glade:4857
1950msgid "Chat Tab Label with Close Button" 1954msgid "Chat Tab Label with Close Button"
1951msgstr "" 1955msgstr ""
1952 1956
1953#: gnunet-gtk.glade:4881 1957#: gnunet-gtk.glade:4878
1954#, fuzzy 1958#, fuzzy
1955msgid "Leave the chat room and close the tab" 1959msgid "Leave the chat room and close the tab"
1956msgstr "Diese Suche schließen." 1960msgstr "Diese Suche schließen."
1957 1961
1958#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 1962#: gnunet-gtk.glade:4914
1963msgid "Display metadata"
1964msgstr ""
1965
1966#: gnunet-gtk.glade:4915
1967msgid "gtk-dialog-info"
1968msgstr ""
1969
1970#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
1959msgid "gtk-stop" 1971msgid "gtk-stop"
1960msgstr "" 1972msgstr ""
1961 1973
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 72f6f483..0998ba86 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 62c380c8..e93c3e0b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.0pre1.fr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.0pre1.fr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:16+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:16+0200\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Bande passante"
54msgid "Country" 54msgid "Country"
55msgstr "Pays" 55msgstr "Pays"
56 56
57#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 57#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
58msgid "Status" 58msgid "Status"
59msgstr "État" 59msgstr "État"
60 60
@@ -75,24 +75,24 @@ msgstr "Pseudo"
75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
76msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" 76msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
77 77
78#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 78#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
79msgid "Name" 79msgid "Name"
80msgstr "Nom" 80msgstr "Nom"
81 81
82#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 82#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
83msgid "Size" 83msgid "Size"
84msgstr "Taille" 84msgstr "Taille"
85 85
86#: src/plugins/fs/fs.c:420 86#: src/plugins/fs/fs.c:421
87msgid "Progress" 87msgid "Progress"
88msgstr "Avancement" 88msgstr "Avancement"
89 89
90#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 90#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
91#: src/plugins/fs/namespace.c:816 91#: src/plugins/fs/namespace.c:816
92msgid "URI" 92msgid "URI"
93msgstr "URI" 93msgstr "URI"
94 94
95#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 95#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
96#: src/plugins/fs/namespace.c:784 96#: src/plugins/fs/namespace.c:784
97msgid "Filename" 97msgid "Filename"
98msgstr "Nom du fichier" 98msgstr "Nom du fichier"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "annulé"
107msgid "Error uploading file: `%s'" 107msgid "Error uploading file: `%s'"
108msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." 108msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
109 109
110#: src/plugins/fs/upload.c:548 110#: src/plugins/fs/upload.c:550
111msgid "Choose the file you want to publish." 111msgid "Choose the file you want to publish."
112msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." 112msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
113 113
114#: src/plugins/fs/upload.c:550 114#: src/plugins/fs/upload.c:552
115msgid "Choose the directory you want to publish." 115msgid "Choose the directory you want to publish."
116msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." 116msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
117 117
@@ -262,74 +262,74 @@ msgstr "Mot-clé"
262msgid "Directory" 262msgid "Directory"
263msgstr "_Répertoire" 263msgstr "_Répertoire"
264 264
265#: src/plugins/fs/search.c:516 265#: src/plugins/fs/search.c:506
266msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 266msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
267msgstr "" 267msgstr ""
268"Choisissez le nom sous lequel vous voulez enregistrer les résultats de la " 268"Choisissez le nom sous lequel vous voulez enregistrer les résultats de la "
269"recherche." 269"recherche."
270 270
271#: src/plugins/fs/search.c:538 271#: src/plugins/fs/search.c:528
272msgid "No search results yet, cannot save!" 272msgid "No search results yet, cannot save!"
273msgstr "Il n'y a pas encore de résultats, impossible de les enregistrer !" 273msgstr "Il n'y a pas encore de résultats, impossible de les enregistrer !"
274 274
275#: src/plugins/fs/search.c:563 275#: src/plugins/fs/search.c:553
276msgid "Saved search results" 276msgid "Saved search results"
277msgstr "Résultats de recherche enregistrés" 277msgstr "Résultats de recherche enregistrés"
278 278
279#: src/plugins/fs/search.c:569 279#: src/plugins/fs/search.c:559
280msgid "Internal error." 280msgid "Internal error."
281msgstr "Erreur interne." 281msgstr "Erreur interne."
282 282
283#: src/plugins/fs/search.c:581 283#: src/plugins/fs/search.c:571
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "Error writing file `%s'." 285msgid "Error writing file `%s'."
286msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." 286msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
287 287
288#: src/plugins/fs/search.c:605 288#: src/plugins/fs/search.c:595
289msgid "_Display metadata" 289msgid "_Display metadata"
290msgstr "Afficher les _métadonnées" 290msgstr "Afficher les _métadonnées"
291 291
292#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 292#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
293msgid "_Copy URI to Clipboard" 293msgid "_Copy URI to Clipboard"
294msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" 294msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
295 295
296#: src/plugins/fs/search.c:624 296#: src/plugins/fs/search.c:614
297msgid "_Save results as directory" 297msgid "_Save results as directory"
298msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire" 298msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire"
299 299
300#: src/plugins/fs/search.c:801 300#: src/plugins/fs/search.c:791
301msgid "Availability" 301msgid "Availability"
302msgstr "Disponibilité" 302msgstr "Disponibilité"
303 303
304#: src/plugins/fs/search.c:809 304#: src/plugins/fs/search.c:799
305msgid "Certainty" 305msgid "Certainty"
306msgstr "Certitude" 306msgstr "Certitude"
307 307
308#: src/plugins/fs/search.c:817 308#: src/plugins/fs/search.c:807
309msgid "Applicability" 309msgid "Applicability"
310msgstr "Pertinence" 310msgstr "Pertinence"
311 311
312#: src/plugins/fs/search.c:825 312#: src/plugins/fs/search.c:815
313msgid "Sort" 313msgid "Sort"
314msgstr "Classement" 314msgstr "Classement"
315 315
316#: src/plugins/fs/search.c:834 316#: src/plugins/fs/search.c:824
317msgid "Ranking" 317msgid "Ranking"
318msgstr "Évaluation" 318msgstr "Évaluation"
319 319
320#: src/plugins/fs/search.c:854 320#: src/plugins/fs/search.c:844
321msgid "Preview" 321msgid "Preview"
322msgstr "Aperçu" 322msgstr "Aperçu"
323 323
324#: src/plugins/fs/search.c:867 324#: src/plugins/fs/search.c:857
325msgid "Meta-data" 325msgid "Meta-data"
326msgstr "Meta-données" 326msgstr "Meta-données"
327 327
328#: src/plugins/fs/search.c:1084 328#: src/plugins/fs/search.c:1074
329msgid "Need a keyword to search!\n" 329msgid "Need a keyword to search!\n"
330msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n" 330msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n"
331 331
332#: src/plugins/fs/search.c:1157 332#: src/plugins/fs/search.c:1147
333#, c-format 333#, c-format
334msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 334msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
335msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" 335msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n"
@@ -371,27 +371,27 @@ msgstr ""
371"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " 371"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
372"journaux d'erreur).\n" 372"journaux d'erreur).\n"
373 373
374#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 374#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
375#, c-format 375#, c-format
376msgid "Downloading `%s'\n" 376msgid "Downloading `%s'\n"
377msgstr "Téléchargement de « %s »\n" 377msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
378 378
379#: src/plugins/fs/download.c:739 379#: src/plugins/fs/download.c:748
380#, c-format 380#, c-format
381msgid "ERROR: already downloading `%s'" 381msgid "ERROR: already downloading `%s'"
382msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours" 382msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours"
383 383
384#: src/plugins/fs/download.c:802 384#: src/plugins/fs/download.c:811
385#, c-format 385#, c-format
386msgid "Invalid URI `%s'" 386msgid "Invalid URI `%s'"
387msgstr "URI invalide : « %s »" 387msgstr "URI invalide : « %s »"
388 388
389#: src/plugins/fs/download.c:809 389#: src/plugins/fs/download.c:818
390msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 390msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
391msgstr "" 391msgstr ""
392"Veuillez utiliser la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" 392"Veuillez utiliser la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !"
393 393
394#: src/plugins/fs/download.c:816 394#: src/plugins/fs/download.c:825
395msgid "Location URIs are not yet supported" 395msgid "Location URIs are not yet supported"
396msgstr "Les URI de localisation ne sont pas encore prises en charge" 396msgstr "Les URI de localisation ne sont pas encore prises en charge"
397 397
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Efficacité du routage"
471msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 471msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
472msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" 472msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)"
473 473
474#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 474#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
475#, c-format 475#, c-format
476msgid "Connected to %Lu peers" 476msgid "Connected to %Lu peers"
477msgstr "Connecté à %Lu pairs" 477msgstr "Connecté à %Lu pairs"
@@ -514,70 +514,70 @@ msgstr ""
514msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 514msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
515msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 515msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
516 516
517#: src/common/helper.c:633 517#: src/common/helper.c:636
518msgid "Connected to 1 peer" 518msgid "Connected to 1 peer"
519msgstr "Connecté à 1 pair" 519msgstr "Connecté à 1 pair"
520 520
521#: src/common/helper.c:636 521#: src/common/helper.c:639
522msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 522msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
523msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair" 523msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair"
524 524
525#: src/common/helper.c:646 525#: src/common/helper.c:649
526#, c-format 526#, c-format
527msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 527msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
528msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs" 528msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs"
529 529
530#: src/common/helper.c:661 530#: src/common/helper.c:664
531msgid "<b>Disconnected</b>" 531msgid "<b>Disconnected</b>"
532msgstr "<b>Déconnecté</b>" 532msgstr "<b>Déconnecté</b>"
533 533
534#: src/common/helper.c:665 534#: src/common/helper.c:668
535msgid "GNUnet - Disconnected" 535msgid "GNUnet - Disconnected"
536msgstr "GNUnet - Déconnecté" 536msgstr "GNUnet - Déconnecté"
537 537
538#: src/common/helper.c:673 538#: src/common/helper.c:676
539#, fuzzy 539#, fuzzy
540msgid "Daemon running" 540msgid "Daemon running"
541msgstr "<b>Démon arrêté</b>" 541msgstr "<b>Démon arrêté</b>"
542 542
543#: src/common/helper.c:677 543#: src/common/helper.c:680
544#, fuzzy 544#, fuzzy
545msgid "GNUnet - Daemon running" 545msgid "GNUnet - Daemon running"
546msgstr "GNUnet - Démon arrêté" 546msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
547 547
548#: src/common/helper.c:684 548#: src/common/helper.c:687
549msgid "<b>Daemon not running</b>" 549msgid "<b>Daemon not running</b>"
550msgstr "<b>Démon arrêté</b>" 550msgstr "<b>Démon arrêté</b>"
551 551
552#: src/common/helper.c:689 552#: src/common/helper.c:692
553msgid "GNUnet - Daemon not running" 553msgid "GNUnet - Daemon not running"
554msgstr "GNUnet - Démon arrêté" 554msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
555 555
556#: src/common/helper.c:696 556#: src/common/helper.c:699
557msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 557msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 559"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
560"connexion.\n" 560"connexion.\n"
561 561
562#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 562#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
563msgid "Unknown status" 563msgid "Unknown status"
564msgstr "État inconnu" 564msgstr "État inconnu"
565 565
566#: src/common/helper.c:738 566#: src/common/helper.c:741
567msgid "Could not initialize libnotify\n" 567msgid "Could not initialize libnotify\n"
568msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n" 568msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n"
569 569
570#: src/common/helper.c:774 570#: src/common/helper.c:777
571msgid "Could not send notification via libnotify\n" 571msgid "Could not send notification via libnotify\n"
572msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" 572msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n"
573 573
574#: src/common/helper.c:870 574#: src/common/helper.c:873
575msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 575msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
576msgstr "" 576msgstr ""
577"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour écrire sur le fichier de " 577"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour écrire sur le fichier de "
578"configuration indiqué." 578"configuration indiqué."
579 579
580#: src/common/helper.c:906 580#: src/common/helper.c:909
581#, c-format 581#, c-format
582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
583msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" 583msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Choisir le fichier de configuration de gnunetd"
795msgid "_General" 795msgid "_General"
796msgstr "_Général" 796msgstr "_Général"
797 797
798#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 798#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
799msgid "_Keyword:" 799msgid "_Keyword:"
800msgstr "_Mot-clé :" 800msgstr "_Mot-clé :"
801 801
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
847msgid "S_earch" 847msgid "S_earch"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 850#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
851#, fuzzy 851#, fuzzy
852msgid "" 852msgid ""
853"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 853"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
856"Annuler le téléchargement sélectionné ainsi que tous ses téléchargements " 856"Annuler le téléchargement sélectionné ainsi que tous ses téléchargements "
857"fils, et supprimer les fichiers partiels de téléchargement" 857"fils, et supprimer les fichiers partiels de téléchargement"
858 858
859#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 859#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
860msgid "" 860msgid ""
861"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 861"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
862"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 862"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
@@ -865,12 +865,12 @@ msgstr ""
865"fils, et les retirer de la liste. Ceci n'entraînera pas la suppression des " 865"fils, et les retirer de la liste. Ceci n'entraînera pas la suppression des "
866"fichiers partiels de téléchargement." 866"fichiers partiels de téléchargement."
867 867
868#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 868#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
869msgid "Clear completed downloads from the list" 869msgid "Clear completed downloads from the list"
870msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste" 870msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste"
871 871
872#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 872#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
873#: gnunet-gtk.glade:4956 873#: gnunet-gtk.glade:4963
874msgid "_Clean" 874msgid "_Clean"
875msgstr "_Nettoyer" 875msgstr "_Nettoyer"
876 876
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "<b>Téléchargements</b>"
894msgid "<b>Publications</b>" 894msgid "<b>Publications</b>"
895msgstr "<b>Publications</b>" 895msgstr "<b>Publications</b>"
896 896
897#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 897#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
898msgid "" 898msgid ""
899"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 899"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
900"list" 900"list"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
902"Annuler la publication sélectionnée ainsi que toutes ses publications " 902"Annuler la publication sélectionnée ainsi que toutes ses publications "
903"filles, et les retirer de la liste" 903"filles, et les retirer de la liste"
904 904
905#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 905#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
906msgid "Clear completed uploads from the list" 906msgid "Clear completed uploads from the list"
907msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste" 907msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste"
908 908
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Espace de _noms"
1082msgid "_Collection" 1082msgid "_Collection"
1083msgstr "_Collection" 1083msgstr "_Collection"
1084 1084
1085#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 1085#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
1086msgid "gtk-delete" 1086msgid "gtk-delete"
1087msgstr "gtk-delete" 1087msgstr "gtk-delete"
1088 1088
@@ -1167,19 +1167,19 @@ msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1167msgstr "" 1167msgstr ""
1168"Veuillez fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier." 1168"Veuillez fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier."
1169 1169
1170#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1170#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1171msgid "_Type:" 1171msgid "_Type:"
1172msgstr "_Type :" 1172msgstr "_Type :"
1173 1173
1174#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1174#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1175msgid "Type of the metadata that will be added" 1175msgid "Type of the metadata that will be added"
1176msgstr "Type de la métadonnée à ajouter" 1176msgstr "Type de la métadonnée à ajouter"
1177 1177
1178#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1178#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1179msgid "_Value:" 1179msgid "_Value:"
1180msgstr "_Valeur :" 1180msgstr "_Valeur :"
1181 1181
1182#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1182#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1183msgid "Enter metadata about the upload" 1183msgid "Enter metadata about the upload"
1184msgstr "Entrez des métadonnées décrivant cette publication" 1184msgstr "Entrez des métadonnées décrivant cette publication"
1185 1185
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1215msgstr "" 1215msgstr ""
1216"Sélectionnez une entrée et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés." 1216"Sélectionnez une entrée et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés."
1217 1217
1218#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1218#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1219msgid "<b>Meta-data</b>" 1219msgid "<b>Meta-data</b>"
1220msgstr "<b>Meta-données</b>" 1220msgstr "<b>Meta-données</b>"
1221 1221
1222#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1222#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1223msgid "Enter keywords" 1223msgid "Enter keywords"
1224msgstr "Entrez des mots-clés" 1224msgstr "Entrez des mots-clés"
1225 1225
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
1243msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1243msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1244msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." 1244msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
1245 1245
1246#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1246#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1247msgid "<b>Keywords</b>" 1247msgid "<b>Keywords</b>"
1248msgstr "<b>Mots-clés</b>" 1248msgstr "<b>Mots-clés</b>"
1249 1249
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "A_perçu :"
1255msgid "Select Preview" 1255msgid "Select Preview"
1256msgstr "Choisir un aperçu" 1256msgstr "Choisir un aperçu"
1257 1257
1258#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1258#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1259msgid "Cancel the publication." 1259msgid "Cancel the publication."
1260msgstr "Annuler la publication." 1260msgstr "Annuler la publication."
1261 1261
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1267msgid "Abort the upload operation." 1267msgid "Abort the upload operation."
1268msgstr "Annuler l'opération de publication." 1268msgstr "Annuler l'opération de publication."
1269 1269
1270#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1270#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1271msgid "" 1271msgid ""
1272"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1272"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1273"publication." 1273"publication."
@@ -1282,11 +1282,16 @@ msgstr "Métadonnées concernant le résultat de recherche selectionné"
1282msgid "File Information" 1282msgid "File Information"
1283msgstr "Informations sur le fichier" 1283msgstr "Informations sur le fichier"
1284 1284
1285#: gnunet-gtk.glade:2845 1285#: gnunet-gtk.glade:2827
1286#, fuzzy
1287msgid "gtk-close"
1288msgstr "gtk-delete"
1289
1290#: gnunet-gtk.glade:2842
1286msgid "Search Results" 1291msgid "Search Results"
1287msgstr "Résultats de la recherche" 1292msgstr "Résultats de la recherche"
1288 1293
1289#: gnunet-gtk.glade:2871 1294#: gnunet-gtk.glade:2868
1290msgid "" 1295msgid ""
1291"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1296"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1292"contents will be displayed." 1297"contents will be displayed."
@@ -1294,7 +1299,7 @@ msgstr ""
1294"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " 1299"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
1295"téléchargés pour que leur contenu apparaisse." 1300"téléchargés pour que leur contenu apparaisse."
1296 1301
1297#: gnunet-gtk.glade:2884 1302#: gnunet-gtk.glade:2881
1298msgid "Standard view" 1303msgid "Standard view"
1299msgstr "Vue standard" 1304msgstr "Vue standard"
1300 1305
@@ -1333,88 +1338,88 @@ msgstr ""
1333"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour plus de confidentialité, " 1338"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour plus de confidentialité, "
1334"aux dépens de la performance." 1339"aux dépens de la performance."
1335 1340
1336#: gnunet-gtk.glade:3002 1341#: gnunet-gtk.glade:2999
1337msgid "Pause the search" 1342msgid "Pause the search"
1338msgstr "Mettre cette recherche en pause" 1343msgstr "Mettre cette recherche en pause"
1339 1344
1340#: gnunet-gtk.glade:3003 1345#: gnunet-gtk.glade:3000
1341msgid "gtk-media-pause" 1346msgid "gtk-media-pause"
1342msgstr "gtk-media-pause" 1347msgstr "gtk-media-pause"
1343 1348
1344#: gnunet-gtk.glade:3022 1349#: gnunet-gtk.glade:3019
1345msgid "Resume the search" 1350msgid "Resume the search"
1346msgstr "Relancer cette recherche" 1351msgstr "Relancer cette recherche"
1347 1352
1348#: gnunet-gtk.glade:3040 1353#: gnunet-gtk.glade:3037
1349msgid "_Resume" 1354msgid "_Resume"
1350msgstr "_Reprendre" 1355msgstr "_Reprendre"
1351 1356
1352#: gnunet-gtk.glade:3064 1357#: gnunet-gtk.glade:3061
1353msgid "Close search tab (also aborts search)" 1358msgid "Close search tab (also aborts search)"
1354msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)" 1359msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)"
1355 1360
1356#: gnunet-gtk.glade:3095 1361#: gnunet-gtk.glade:3092
1357msgid "Namespace Contents" 1362msgid "Namespace Contents"
1358msgstr "Contenu de l'espace de noms" 1363msgstr "Contenu de l'espace de noms"
1359 1364
1360#: gnunet-gtk.glade:3110 1365#: gnunet-gtk.glade:3107
1361msgid "" 1366msgid ""
1362"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1367"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1363"far." 1368"far."
1364msgstr "" 1369msgstr ""
1365"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." 1370"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
1366 1371
1367#: gnunet-gtk.glade:3125 1372#: gnunet-gtk.glade:3122
1368msgid "Add content to the namespace" 1373msgid "Add content to the namespace"
1369msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" 1374msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
1370 1375
1371#: gnunet-gtk.glade:3139 1376#: gnunet-gtk.glade:3136
1372msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1377msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1373msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." 1378msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
1374 1379
1375#: gnunet-gtk.glade:3164 1380#: gnunet-gtk.glade:3161
1376msgid "U_pdate" 1381msgid "U_pdate"
1377msgstr "_Mettre à jour" 1382msgstr "_Mettre à jour"
1378 1383
1379#: gnunet-gtk.glade:3192 1384#: gnunet-gtk.glade:3189
1380msgid "Chat" 1385msgid "Chat"
1381msgstr "Clavardage" 1386msgstr "Clavardage"
1382 1387
1383#: gnunet-gtk.glade:3211 1388#: gnunet-gtk.glade:3208
1384msgid "The current conversation in this chat room" 1389msgid "The current conversation in this chat room"
1385msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage" 1390msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage"
1386 1391
1387#: gnunet-gtk.glade:3241 1392#: gnunet-gtk.glade:3238
1388msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1393msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1389msgstr "" 1394msgstr ""
1390"Envoyer le message à tous les participants de la salle de clavardage actuelle" 1395"Envoyer le message à tous les participants de la salle de clavardage actuelle"
1391 1396
1392#: gnunet-gtk.glade:3267 1397#: gnunet-gtk.glade:3264
1393#, fuzzy 1398#, fuzzy
1394msgid "Send" 1399msgid "Send"
1395msgstr "_Envoyer" 1400msgstr "_Envoyer"
1396 1401
1397#: gnunet-gtk.glade:3336 1402#: gnunet-gtk.glade:3333
1398msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1403msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1399msgstr "La boîte de dialogue à propos de gnunet-gtk" 1404msgstr "La boîte de dialogue à propos de gnunet-gtk"
1400 1405
1401#: gnunet-gtk.glade:3338 1406#: gnunet-gtk.glade:3335
1402msgid "About gnunet-gtk" 1407msgid "About gnunet-gtk"
1403msgstr "À propos de gnunet-gtk" 1408msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1404 1409
1405#: gnunet-gtk.glade:3344 1410#: gnunet-gtk.glade:3341
1406msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1411msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1407msgstr "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" 1412msgstr "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
1408 1413
1409#: gnunet-gtk.glade:3345 1414#: gnunet-gtk.glade:3342
1410msgid "https://gnunet.org/" 1415msgid "https://gnunet.org/"
1411msgstr "https://gnunet.org/" 1416msgstr "https://gnunet.org/"
1412 1417
1413#: gnunet-gtk.glade:3347 1418#: gnunet-gtk.glade:3344
1414msgid "GNUnet Website" 1419msgid "GNUnet Website"
1415msgstr "Site Web de GNUnet" 1420msgstr "Site Web de GNUnet"
1416 1421
1417#: gnunet-gtk.glade:3348 1422#: gnunet-gtk.glade:3345
1418msgid "" 1423msgid ""
1419" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1424" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1420" Version 2, June 1991\n" 1425" Version 2, June 1991\n"
@@ -1986,7 +1991,7 @@ msgstr ""
1986"\n" 1991"\n"
1987" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1992" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1988 1993
1989#: gnunet-gtk.glade:3661 1994#: gnunet-gtk.glade:3658
1990msgid "" 1995msgid ""
1991"Di Ma\n" 1996"Di Ma\n"
1992"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1997"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2016,58 +2021,58 @@ msgstr ""
2016"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2021"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2017"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2022"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2018 2023
2019#: gnunet-gtk.glade:3694 2024#: gnunet-gtk.glade:3691
2020msgid "Publish a file to GNUnet" 2025msgid "Publish a file to GNUnet"
2021msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" 2026msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
2022 2027
2023#: gnunet-gtk.glade:3714 2028#: gnunet-gtk.glade:3711
2024msgid "Cancel selecting file to publish." 2029msgid "Cancel selecting file to publish."
2025msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier." 2030msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier."
2026 2031
2027#: gnunet-gtk.glade:3725 2032#: gnunet-gtk.glade:3722
2028msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2033msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2029msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." 2034msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
2030 2035
2031#: gnunet-gtk.glade:3745 2036#: gnunet-gtk.glade:3742
2032msgid "Create Namespace" 2037msgid "Create Namespace"
2033msgstr "Créer un espace de noms" 2038msgstr "Créer un espace de noms"
2034 2039
2035#: gnunet-gtk.glade:3757 2040#: gnunet-gtk.glade:3754
2036msgid "Please provide information about the namespace:" 2041msgid "Please provide information about the namespace:"
2037msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :" 2042msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :"
2038 2043
2039#: gnunet-gtk.glade:3786 2044#: gnunet-gtk.glade:3783
2040msgid "Type of the metadata to be added" 2045msgid "Type of the metadata to be added"
2041msgstr "Type de la métadonnée à ajouter" 2046msgstr "Type de la métadonnée à ajouter"
2042 2047
2043#: gnunet-gtk.glade:3811 2048#: gnunet-gtk.glade:3808
2044msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2049msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2045msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" 2050msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
2046 2051
2047#: gnunet-gtk.glade:3825 2052#: gnunet-gtk.glade:3822
2048msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2053msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2049msgstr "" 2054msgstr ""
2050"Ajouter la métadonnée fournie aux métadonnées décrivant cet espace de noms" 2055"Ajouter la métadonnée fournie aux métadonnées décrivant cet espace de noms"
2051 2056
2052#: gnunet-gtk.glade:3843 2057#: gnunet-gtk.glade:3840
2053msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2058msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2054msgstr "" 2059msgstr ""
2055"Supprimer la métadonnée sélectionnée des métadonnées décrivant cet espace de " 2060"Supprimer la métadonnée sélectionnée des métadonnées décrivant cet espace de "
2056"noms" 2061"noms"
2057 2062
2058#: gnunet-gtk.glade:3880 2063#: gnunet-gtk.glade:3877
2059msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2064msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2060msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)" 2065msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)"
2061 2066
2062#: gnunet-gtk.glade:3891 2067#: gnunet-gtk.glade:3888
2063msgid "<b>Metadata</b>" 2068msgid "<b>Metadata</b>"
2064msgstr "<b>Metadonnées</b>" 2069msgstr "<b>Metadonnées</b>"
2065 2070
2066#: gnunet-gtk.glade:3910 2071#: gnunet-gtk.glade:3907
2067msgid "_Root:" 2072msgid "_Root:"
2068msgstr "_Racine :" 2073msgstr "_Racine :"
2069 2074
2070#: gnunet-gtk.glade:3923 2075#: gnunet-gtk.glade:3920
2071msgid "" 2076msgid ""
2072"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2077"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2073"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2078"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2079,11 +2084,11 @@ msgstr ""
2079"un dossier avec le contenu de l'espace de noms. Vous pouvez choisir " 2084"un dossier avec le contenu de l'espace de noms. Vous pouvez choisir "
2080"librement l'identifiant de la racine." 2085"librement l'identifiant de la racine."
2081 2086
2082#: gnunet-gtk.glade:3944 2087#: gnunet-gtk.glade:3941
2083msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2088msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2084msgstr "Anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms) :" 2089msgstr "Anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms) :"
2085 2090
2086#: gnunet-gtk.glade:3997 2091#: gnunet-gtk.glade:3994
2087msgid "" 2092msgid ""
2088"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2093"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2089"published." 2094"published."
@@ -2091,7 +2096,7 @@ msgstr ""
2091"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces concernant cet espace de noms " 2096"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces concernant cet espace de noms "
2092"seront publiées." 2097"seront publiées."
2093 2098
2094#: gnunet-gtk.glade:4010 2099#: gnunet-gtk.glade:4007
2095msgid "" 2100msgid ""
2096"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2101"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
2097"the namespace will be published" 2102"the namespace will be published"
@@ -2099,7 +2104,7 @@ msgstr ""
2099"Ajouter le mot-clé fourni à la liste des mots-clés sous lesquels les " 2104"Ajouter le mot-clé fourni à la liste des mots-clés sous lesquels les "
2100"annonces concernant cet espace de noms seront publiées" 2105"annonces concernant cet espace de noms seront publiées"
2101 2106
2102#: gnunet-gtk.glade:4028 2107#: gnunet-gtk.glade:4025
2103msgid "" 2108msgid ""
2104"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2109"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
2105"advertisements for the namespace will be published" 2110"advertisements for the namespace will be published"
@@ -2107,16 +2112,16 @@ msgstr ""
2107"Ajouter le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " 2112"Ajouter le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
2108"concernant cet espace de noms seront publiées." 2113"concernant cet espace de noms seront publiées."
2109 2114
2110#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 2115#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
2111msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2116msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2112msgstr "" 2117msgstr ""
2113"Sélectionnez des entrées et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés" 2118"Sélectionnez des entrées et utilisez le bouton pour supprimer des mots-clés"
2114 2119
2115#: gnunet-gtk.glade:4096 2120#: gnunet-gtk.glade:4093
2116msgid "Cancel namespace creation" 2121msgid "Cancel namespace creation"
2117msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." 2122msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
2118 2123
2119#: gnunet-gtk.glade:4107 2124#: gnunet-gtk.glade:4104
2120msgid "" 2125msgid ""
2121"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2126"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2122"advertisements." 2127"advertisements."
@@ -2124,123 +2129,132 @@ msgstr ""
2124"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " 2129"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
2125"annonces." 2130"annonces."
2126 2131
2127#: gnunet-gtk.glade:4130 2132#: gnunet-gtk.glade:4127
2128msgid "Close the selected search" 2133msgid "Close the selected search"
2129msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 2134msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
2130 2135
2131#: gnunet-gtk.glade:4131 2136#: gnunet-gtk.glade:4128
2132msgid "_Close" 2137msgid "_Close"
2133msgstr "_Fermer" 2138msgstr "_Fermer"
2134 2139
2135#: gnunet-gtk.glade:4157 2140#: gnunet-gtk.glade:4154
2136msgid "Add File to Namespace" 2141msgid "Add File to Namespace"
2137msgstr "Ajouter un fichier à cet espace de noms" 2142msgstr "Ajouter un fichier à cet espace de noms"
2138 2143
2139#: gnunet-gtk.glade:4171 2144#: gnunet-gtk.glade:4168
2140msgid "" 2145msgid ""
2141"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2146"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2142msgstr "" 2147msgstr ""
2143"Veuillez fournir un identifiant pour ce contenu et sélectionner la règle " 2148"Veuillez fournir un identifiant pour ce contenu et sélectionner la règle "
2144"choisie pour la mise à jour." 2149"choisie pour la mise à jour."
2145 2150
2146#: gnunet-gtk.glade:4187 2151#: gnunet-gtk.glade:4184
2147msgid "_Identifier:" 2152msgid "_Identifier:"
2148msgstr "_Identifiant :" 2153msgstr "_Identifiant :"
2149 2154
2150#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 2155#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
2151msgid "Anonymit_y:" 2156msgid "Anonymit_y:"
2152msgstr "Anon_ymat :" 2157msgstr "Anon_ymat :"
2153 2158
2154#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 2159#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
2155msgid "_Next Identifier:" 2160msgid "_Next Identifier:"
2156msgstr "Identifiant suiva_nt :" 2161msgstr "Identifiant suiva_nt :"
2157 2162
2158#: gnunet-gtk.glade:4322 2163#: gnunet-gtk.glade:4319
2159msgid "Edit Collection Information" 2164msgid "Edit Collection Information"
2160msgstr "Éditer les informations sur la collection" 2165msgstr "Éditer les informations sur la collection"
2161 2166
2162#: gnunet-gtk.glade:4335 2167#: gnunet-gtk.glade:4332
2163msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2168msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2164msgstr "" 2169msgstr ""
2165"Merci de fournir des métadonnées et un identifiant décrivant cette " 2170"Merci de fournir des métadonnées et un identifiant décrivant cette "
2166"collection :" 2171"collection :"
2167 2172
2168#: gnunet-gtk.glade:4407 2173#: gnunet-gtk.glade:4404
2169msgid "" 2174msgid ""
2170"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2175"Add the given description to the meta-data describing the published file"
2171msgstr "" 2176msgstr ""
2172"Ajouter la description fournie aux métadonnées décrivant le fichier publié" 2177"Ajouter la description fournie aux métadonnées décrivant le fichier publié"
2173 2178
2174#: gnunet-gtk.glade:4510 2179#: gnunet-gtk.glade:4507
2175msgid "Cancel the publication" 2180msgid "Cancel the publication"
2176msgstr "Annuler la publication" 2181msgstr "Annuler la publication"
2177 2182
2178#: gnunet-gtk.glade:4522 2183#: gnunet-gtk.glade:4519
2179msgid "" 2184msgid ""
2180"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2185"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
2181msgstr "" 2186msgstr ""
2182"Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication." 2187"Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la publication."
2183 2188
2184#: gnunet-gtk.glade:4544 2189#: gnunet-gtk.glade:4541
2185msgid "Update File in Namespace" 2190msgid "Update File in Namespace"
2186msgstr "Mettre à jour un fichier dans un espace de noms" 2191msgstr "Mettre à jour un fichier dans un espace de noms"
2187 2192
2188#: gnunet-gtk.glade:4557 2193#: gnunet-gtk.glade:4554
2189msgid "" 2194msgid ""
2190"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2195"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2191msgstr "" 2196msgstr ""
2192"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " 2197"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
2193"cet espace de noms." 2198"cet espace de noms."
2194 2199
2195#: gnunet-gtk.glade:4571 2200#: gnunet-gtk.glade:4568
2196msgid "Identifier:" 2201msgid "Identifier:"
2197msgstr "Identifiant :" 2202msgstr "Identifiant :"
2198 2203
2199#: gnunet-gtk.glade:4582 2204#: gnunet-gtk.glade:4579
2200msgid "BUG: SET ME!" 2205msgid "BUG: SET ME!"
2201msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" 2206msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
2202 2207
2203#: gnunet-gtk.glade:4700 2208#: gnunet-gtk.glade:4697
2204msgid "Select GNUnet directory file to open" 2209msgid "Select GNUnet directory file to open"
2205msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" 2210msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir"
2206 2211
2207#: gnunet-gtk.glade:4750 2212#: gnunet-gtk.glade:4747
2208msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2213msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2209msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." 2214msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
2210 2215
2211#: gnunet-gtk.glade:4751 2216#: gnunet-gtk.glade:4748
2212msgid "_Quit" 2217msgid "_Quit"
2213msgstr "_Quitter" 2218msgstr "_Quitter"
2214 2219
2215#: gnunet-gtk.glade:4766 2220#: gnunet-gtk.glade:4763
2216msgid "Search Tab Label with Close Button" 2221msgid "Search Tab Label with Close Button"
2217msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture" 2222msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture"
2218 2223
2219#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 2224#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
2220msgid "FIXME" 2225msgid "FIXME"
2221msgstr "CORRIGEZ-MOI" 2226msgstr "CORRIGEZ-MOI"
2222 2227
2223#: gnunet-gtk.glade:4787 2228#: gnunet-gtk.glade:4784
2224msgid "Stop the search and close the tab" 2229msgid "Stop the search and close the tab"
2225msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet" 2230msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet"
2226 2231
2227#: gnunet-gtk.glade:4811 2232#: gnunet-gtk.glade:4808
2228msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2233msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2229msgstr "" 2234msgstr ""
2230"Choisissez le nom du fichier dans lequel les résultats de la recherche " 2235"Choisissez le nom du fichier dans lequel les résultats de la recherche "
2231"seront enregistrés" 2236"seront enregistrés"
2232 2237
2233#: gnunet-gtk.glade:4860 2238#: gnunet-gtk.glade:4857
2234#, fuzzy 2239#, fuzzy
2235msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2240msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2236msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture" 2241msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture"
2237 2242
2238#: gnunet-gtk.glade:4881 2243#: gnunet-gtk.glade:4878
2239#, fuzzy 2244#, fuzzy
2240msgid "Leave the chat room and close the tab" 2245msgid "Leave the chat room and close the tab"
2241msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet" 2246msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet"
2242 2247
2243#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 2248#: gnunet-gtk.glade:4914
2249#, fuzzy
2250msgid "Display metadata"
2251msgstr "Afficher les _métadonnées"
2252
2253#: gnunet-gtk.glade:4915
2254msgid "gtk-dialog-info"
2255msgstr ""
2256
2257#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
2244msgid "gtk-stop" 2258msgid "gtk-stop"
2245msgstr "" 2259msgstr ""
2246 2260
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index 5a121a81..3581d39b 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
53msgid "Country" 53msgid "Country"
54msgstr "" 54msgstr ""
55 55
56#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 56#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
57msgid "Status" 57msgid "Status"
58msgstr "" 58msgstr ""
59 59
@@ -74,24 +74,24 @@ msgstr ""
74msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 74msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
75msgstr "" 75msgstr ""
76 76
77#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 77#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
78msgid "Name" 78msgid "Name"
79msgstr "" 79msgstr ""
80 80
81#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 81#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
82msgid "Size" 82msgid "Size"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/plugins/fs/fs.c:420 85#: src/plugins/fs/fs.c:421
86msgid "Progress" 86msgid "Progress"
87msgstr "" 87msgstr ""
88 88
89#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 89#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
90#: src/plugins/fs/namespace.c:816 90#: src/plugins/fs/namespace.c:816
91msgid "URI" 91msgid "URI"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 94#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
95#: src/plugins/fs/namespace.c:784 95#: src/plugins/fs/namespace.c:784
96msgid "Filename" 96msgid "Filename"
97msgstr "" 97msgstr ""
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
105msgid "Error uploading file: `%s'" 105msgid "Error uploading file: `%s'"
106msgstr "" 106msgstr ""
107 107
108#: src/plugins/fs/upload.c:548 108#: src/plugins/fs/upload.c:550
109msgid "Choose the file you want to publish." 109msgid "Choose the file you want to publish."
110msgstr "" 110msgstr ""
111 111
112#: src/plugins/fs/upload.c:550 112#: src/plugins/fs/upload.c:552
113msgid "Choose the directory you want to publish." 113msgid "Choose the directory you want to publish."
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
@@ -253,72 +253,72 @@ msgstr ""
253msgid "Directory" 253msgid "Directory"
254msgstr "" 254msgstr ""
255 255
256#: src/plugins/fs/search.c:516 256#: src/plugins/fs/search.c:506
257msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 257msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
258msgstr "" 258msgstr ""
259 259
260#: src/plugins/fs/search.c:538 260#: src/plugins/fs/search.c:528
261msgid "No search results yet, cannot save!" 261msgid "No search results yet, cannot save!"
262msgstr "" 262msgstr ""
263 263
264#: src/plugins/fs/search.c:563 264#: src/plugins/fs/search.c:553
265msgid "Saved search results" 265msgid "Saved search results"
266msgstr "" 266msgstr ""
267 267
268#: src/plugins/fs/search.c:569 268#: src/plugins/fs/search.c:559
269msgid "Internal error." 269msgid "Internal error."
270msgstr "" 270msgstr ""
271 271
272#: src/plugins/fs/search.c:581 272#: src/plugins/fs/search.c:571
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "Error writing file `%s'." 274msgid "Error writing file `%s'."
275msgstr "" 275msgstr ""
276 276
277#: src/plugins/fs/search.c:605 277#: src/plugins/fs/search.c:595
278msgid "_Display metadata" 278msgid "_Display metadata"
279msgstr "" 279msgstr ""
280 280
281#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 281#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
282msgid "_Copy URI to Clipboard" 282msgid "_Copy URI to Clipboard"
283msgstr "" 283msgstr ""
284 284
285#: src/plugins/fs/search.c:624 285#: src/plugins/fs/search.c:614
286msgid "_Save results as directory" 286msgid "_Save results as directory"
287msgstr "" 287msgstr ""
288 288
289#: src/plugins/fs/search.c:801 289#: src/plugins/fs/search.c:791
290msgid "Availability" 290msgid "Availability"
291msgstr "" 291msgstr ""
292 292
293#: src/plugins/fs/search.c:809 293#: src/plugins/fs/search.c:799
294msgid "Certainty" 294msgid "Certainty"
295msgstr "" 295msgstr ""
296 296
297#: src/plugins/fs/search.c:817 297#: src/plugins/fs/search.c:807
298msgid "Applicability" 298msgid "Applicability"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/plugins/fs/search.c:825 301#: src/plugins/fs/search.c:815
302msgid "Sort" 302msgid "Sort"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/plugins/fs/search.c:834 305#: src/plugins/fs/search.c:824
306msgid "Ranking" 306msgid "Ranking"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/plugins/fs/search.c:854 309#: src/plugins/fs/search.c:844
310msgid "Preview" 310msgid "Preview"
311msgstr "" 311msgstr ""
312 312
313#: src/plugins/fs/search.c:867 313#: src/plugins/fs/search.c:857
314msgid "Meta-data" 314msgid "Meta-data"
315msgstr "" 315msgstr ""
316 316
317#: src/plugins/fs/search.c:1084 317#: src/plugins/fs/search.c:1074
318msgid "Need a keyword to search!\n" 318msgid "Need a keyword to search!\n"
319msgstr "" 319msgstr ""
320 320
321#: src/plugins/fs/search.c:1157 321#: src/plugins/fs/search.c:1147
322#, c-format 322#, c-format
323msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 323msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
324msgstr "" 324msgstr ""
@@ -356,26 +356,26 @@ msgstr ""
356msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 356msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
357msgstr "" 357msgstr ""
358 358
359#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 359#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "Downloading `%s'\n" 361msgid "Downloading `%s'\n"
362msgstr "" 362msgstr ""
363 363
364#: src/plugins/fs/download.c:739 364#: src/plugins/fs/download.c:748
365#, c-format 365#, c-format
366msgid "ERROR: already downloading `%s'" 366msgid "ERROR: already downloading `%s'"
367msgstr "" 367msgstr ""
368 368
369#: src/plugins/fs/download.c:802 369#: src/plugins/fs/download.c:811
370#, c-format 370#, c-format
371msgid "Invalid URI `%s'" 371msgid "Invalid URI `%s'"
372msgstr "" 372msgstr ""
373 373
374#: src/plugins/fs/download.c:809 374#: src/plugins/fs/download.c:818
375msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 375msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/plugins/fs/download.c:816 378#: src/plugins/fs/download.c:825
379msgid "Location URIs are not yet supported" 379msgid "Location URIs are not yet supported"
380msgstr "" 380msgstr ""
381 381
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
450msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 450msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
451msgstr "" 451msgstr ""
452 452
453#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 453#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
454#, c-format 454#, c-format
455msgid "Connected to %Lu peers" 455msgid "Connected to %Lu peers"
456msgstr "" 456msgstr ""
@@ -491,64 +491,64 @@ msgstr ""
491msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 491msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
492msgstr "" 492msgstr ""
493 493
494#: src/common/helper.c:633 494#: src/common/helper.c:636
495msgid "Connected to 1 peer" 495msgid "Connected to 1 peer"
496msgstr "" 496msgstr ""
497 497
498#: src/common/helper.c:636 498#: src/common/helper.c:639
499msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 499msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
500msgstr "" 500msgstr ""
501 501
502#: src/common/helper.c:646 502#: src/common/helper.c:649
503#, c-format 503#, c-format
504msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 504msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
505msgstr "" 505msgstr ""
506 506
507#: src/common/helper.c:661 507#: src/common/helper.c:664
508msgid "<b>Disconnected</b>" 508msgid "<b>Disconnected</b>"
509msgstr "" 509msgstr ""
510 510
511#: src/common/helper.c:665 511#: src/common/helper.c:668
512msgid "GNUnet - Disconnected" 512msgid "GNUnet - Disconnected"
513msgstr "" 513msgstr ""
514 514
515#: src/common/helper.c:673 515#: src/common/helper.c:676
516msgid "Daemon running" 516msgid "Daemon running"
517msgstr "" 517msgstr ""
518 518
519#: src/common/helper.c:677 519#: src/common/helper.c:680
520msgid "GNUnet - Daemon running" 520msgid "GNUnet - Daemon running"
521msgstr "" 521msgstr ""
522 522
523#: src/common/helper.c:684 523#: src/common/helper.c:687
524msgid "<b>Daemon not running</b>" 524msgid "<b>Daemon not running</b>"
525msgstr "" 525msgstr ""
526 526
527#: src/common/helper.c:689 527#: src/common/helper.c:692
528msgid "GNUnet - Daemon not running" 528msgid "GNUnet - Daemon not running"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/common/helper.c:696 531#: src/common/helper.c:699
532msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 532msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
533msgstr "" 533msgstr ""
534 534
535#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 535#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
536msgid "Unknown status" 536msgid "Unknown status"
537msgstr "" 537msgstr ""
538 538
539#: src/common/helper.c:738 539#: src/common/helper.c:741
540msgid "Could not initialize libnotify\n" 540msgid "Could not initialize libnotify\n"
541msgstr "" 541msgstr ""
542 542
543#: src/common/helper.c:774 543#: src/common/helper.c:777
544msgid "Could not send notification via libnotify\n" 544msgid "Could not send notification via libnotify\n"
545msgstr "" 545msgstr ""
546 546
547#: src/common/helper.c:870 547#: src/common/helper.c:873
548msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 548msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
549msgstr "" 549msgstr ""
550 550
551#: src/common/helper.c:906 551#: src/common/helper.c:909
552#, c-format 552#, c-format
553msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 553msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
554msgstr "" 554msgstr ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
696msgid "_General" 696msgid "_General"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
699#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 699#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
700msgid "_Keyword:" 700msgid "_Keyword:"
701msgstr "" 701msgstr ""
702 702
@@ -739,24 +739,24 @@ msgstr ""
739msgid "S_earch" 739msgid "S_earch"
740msgstr "" 740msgstr ""
741 741
742#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 742#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
743msgid "" 743msgid ""
744"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 744"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
745"download files" 745"download files"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 748#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
749msgid "" 749msgid ""
750"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 750"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
751"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 751"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
752msgstr "" 752msgstr ""
753 753
754#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 754#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
755msgid "Clear completed downloads from the list" 755msgid "Clear completed downloads from the list"
756msgstr "" 756msgstr ""
757 757
758#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 758#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
759#: gnunet-gtk.glade:4956 759#: gnunet-gtk.glade:4963
760msgid "_Clean" 760msgid "_Clean"
761msgstr "" 761msgstr ""
762 762
@@ -780,13 +780,13 @@ msgstr ""
780msgid "<b>Publications</b>" 780msgid "<b>Publications</b>"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 783#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
784msgid "" 784msgid ""
785"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 785"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
786"list" 786"list"
787msgstr "" 787msgstr ""
788 788
789#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 789#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
790msgid "Clear completed uploads from the list" 790msgid "Clear completed uploads from the list"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
931msgid "_Collection" 931msgid "_Collection"
932msgstr "" 932msgstr ""
933 933
934#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 934#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
935msgid "gtk-delete" 935msgid "gtk-delete"
936msgstr "" 936msgstr ""
937 937
@@ -1009,19 +1009,19 @@ msgstr ""
1009msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1009msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1010msgstr "" 1010msgstr ""
1011 1011
1012#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1012#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1013msgid "_Type:" 1013msgid "_Type:"
1014msgstr "" 1014msgstr ""
1015 1015
1016#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1016#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1017msgid "Type of the metadata that will be added" 1017msgid "Type of the metadata that will be added"
1018msgstr "" 1018msgstr ""
1019 1019
1020#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1020#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1021msgid "_Value:" 1021msgid "_Value:"
1022msgstr "" 1022msgstr ""
1023 1023
1024#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1024#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1025msgid "Enter metadata about the upload" 1025msgid "Enter metadata about the upload"
1026msgstr "" 1026msgstr ""
1027 1027
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr ""
1050msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1050msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1051msgstr "" 1051msgstr ""
1052 1052
1053#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1053#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1054msgid "<b>Meta-data</b>" 1054msgid "<b>Meta-data</b>"
1055msgstr "" 1055msgstr ""
1056 1056
1057#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1057#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1058msgid "Enter keywords" 1058msgid "Enter keywords"
1059msgstr "" 1059msgstr ""
1060 1060
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
1074msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1074msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1075msgstr "" 1075msgstr ""
1076 1076
1077#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1077#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1078msgid "<b>Keywords</b>" 1078msgid "<b>Keywords</b>"
1079msgstr "" 1079msgstr ""
1080 1080
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
1086msgid "Select Preview" 1086msgid "Select Preview"
1087msgstr "" 1087msgstr ""
1088 1088
1089#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1089#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1090msgid "Cancel the publication." 1090msgid "Cancel the publication."
1091msgstr "" 1091msgstr ""
1092 1092
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
1098msgid "Abort the upload operation." 1098msgid "Abort the upload operation."
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1101#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1102msgid "" 1102msgid ""
1103"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1103"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1104"publication." 1104"publication."
@@ -1112,17 +1112,21 @@ msgstr ""
1112msgid "File Information" 1112msgid "File Information"
1113msgstr "" 1113msgstr ""
1114 1114
1115#: gnunet-gtk.glade:2845 1115#: gnunet-gtk.glade:2827
1116msgid "gtk-close"
1117msgstr ""
1118
1119#: gnunet-gtk.glade:2842
1116msgid "Search Results" 1120msgid "Search Results"
1117msgstr "" 1121msgstr ""
1118 1122
1119#: gnunet-gtk.glade:2871 1123#: gnunet-gtk.glade:2868
1120msgid "" 1124msgid ""
1121"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1125"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1122"contents will be displayed." 1126"contents will be displayed."
1123msgstr "" 1127msgstr ""
1124 1128
1125#: gnunet-gtk.glade:2884 1129#: gnunet-gtk.glade:2881
1126msgid "Standard view" 1130msgid "Standard view"
1127msgstr "" 1131msgstr ""
1128 1132
@@ -1155,85 +1159,85 @@ msgid ""
1155"increased privacy at the expense of performance." 1159"increased privacy at the expense of performance."
1156msgstr "" 1160msgstr ""
1157 1161
1158#: gnunet-gtk.glade:3002 1162#: gnunet-gtk.glade:2999
1159msgid "Pause the search" 1163msgid "Pause the search"
1160msgstr "" 1164msgstr ""
1161 1165
1162#: gnunet-gtk.glade:3003 1166#: gnunet-gtk.glade:3000
1163msgid "gtk-media-pause" 1167msgid "gtk-media-pause"
1164msgstr "" 1168msgstr ""
1165 1169
1166#: gnunet-gtk.glade:3022 1170#: gnunet-gtk.glade:3019
1167msgid "Resume the search" 1171msgid "Resume the search"
1168msgstr "" 1172msgstr ""
1169 1173
1170#: gnunet-gtk.glade:3040 1174#: gnunet-gtk.glade:3037
1171msgid "_Resume" 1175msgid "_Resume"
1172msgstr "" 1176msgstr ""
1173 1177
1174#: gnunet-gtk.glade:3064 1178#: gnunet-gtk.glade:3061
1175msgid "Close search tab (also aborts search)" 1179msgid "Close search tab (also aborts search)"
1176msgstr "" 1180msgstr ""
1177 1181
1178#: gnunet-gtk.glade:3095 1182#: gnunet-gtk.glade:3092
1179msgid "Namespace Contents" 1183msgid "Namespace Contents"
1180msgstr "" 1184msgstr ""
1181 1185
1182#: gnunet-gtk.glade:3110 1186#: gnunet-gtk.glade:3107
1183msgid "" 1187msgid ""
1184"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1188"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1185"far." 1189"far."
1186msgstr "" 1190msgstr ""
1187 1191
1188#: gnunet-gtk.glade:3125 1192#: gnunet-gtk.glade:3122
1189msgid "Add content to the namespace" 1193msgid "Add content to the namespace"
1190msgstr "" 1194msgstr ""
1191 1195
1192#: gnunet-gtk.glade:3139 1196#: gnunet-gtk.glade:3136
1193msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1197msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1194msgstr "" 1198msgstr ""
1195 1199
1196#: gnunet-gtk.glade:3164 1200#: gnunet-gtk.glade:3161
1197msgid "U_pdate" 1201msgid "U_pdate"
1198msgstr "" 1202msgstr ""
1199 1203
1200#: gnunet-gtk.glade:3192 1204#: gnunet-gtk.glade:3189
1201msgid "Chat" 1205msgid "Chat"
1202msgstr "" 1206msgstr ""
1203 1207
1204#: gnunet-gtk.glade:3211 1208#: gnunet-gtk.glade:3208
1205msgid "The current conversation in this chat room" 1209msgid "The current conversation in this chat room"
1206msgstr "" 1210msgstr ""
1207 1211
1208#: gnunet-gtk.glade:3241 1212#: gnunet-gtk.glade:3238
1209msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1213msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1210msgstr "" 1214msgstr ""
1211 1215
1212#: gnunet-gtk.glade:3267 1216#: gnunet-gtk.glade:3264
1213msgid "Send" 1217msgid "Send"
1214msgstr "" 1218msgstr ""
1215 1219
1216#: gnunet-gtk.glade:3336 1220#: gnunet-gtk.glade:3333
1217msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1221msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1218msgstr "" 1222msgstr ""
1219 1223
1220#: gnunet-gtk.glade:3338 1224#: gnunet-gtk.glade:3335
1221msgid "About gnunet-gtk" 1225msgid "About gnunet-gtk"
1222msgstr "" 1226msgstr ""
1223 1227
1224#: gnunet-gtk.glade:3344 1228#: gnunet-gtk.glade:3341
1225msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1229msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1226msgstr "" 1230msgstr ""
1227 1231
1228#: gnunet-gtk.glade:3345 1232#: gnunet-gtk.glade:3342
1229msgid "https://gnunet.org/" 1233msgid "https://gnunet.org/"
1230msgstr "" 1234msgstr ""
1231 1235
1232#: gnunet-gtk.glade:3347 1236#: gnunet-gtk.glade:3344
1233msgid "GNUnet Website" 1237msgid "GNUnet Website"
1234msgstr "" 1238msgstr ""
1235 1239
1236#: gnunet-gtk.glade:3348 1240#: gnunet-gtk.glade:3345
1237msgid "" 1241msgid ""
1238" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1242" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1239" Version 2, June 1991\n" 1243" Version 2, June 1991\n"
@@ -1521,7 +1525,7 @@ msgid ""
1521" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1525" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1522msgstr "" 1526msgstr ""
1523 1527
1524#: gnunet-gtk.glade:3661 1528#: gnunet-gtk.glade:3658
1525msgid "" 1529msgid ""
1526"Di Ma\n" 1530"Di Ma\n"
1527"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1531"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1538,55 +1542,55 @@ msgid ""
1538"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1542"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1539msgstr "" 1543msgstr ""
1540 1544
1541#: gnunet-gtk.glade:3694 1545#: gnunet-gtk.glade:3691
1542msgid "Publish a file to GNUnet" 1546msgid "Publish a file to GNUnet"
1543msgstr "" 1547msgstr ""
1544 1548
1545#: gnunet-gtk.glade:3714 1549#: gnunet-gtk.glade:3711
1546msgid "Cancel selecting file to publish." 1550msgid "Cancel selecting file to publish."
1547msgstr "" 1551msgstr ""
1548 1552
1549#: gnunet-gtk.glade:3725 1553#: gnunet-gtk.glade:3722
1550msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1554msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1551msgstr "" 1555msgstr ""
1552 1556
1553#: gnunet-gtk.glade:3745 1557#: gnunet-gtk.glade:3742
1554msgid "Create Namespace" 1558msgid "Create Namespace"
1555msgstr "" 1559msgstr ""
1556 1560
1557#: gnunet-gtk.glade:3757 1561#: gnunet-gtk.glade:3754
1558msgid "Please provide information about the namespace:" 1562msgid "Please provide information about the namespace:"
1559msgstr "" 1563msgstr ""
1560 1564
1561#: gnunet-gtk.glade:3786 1565#: gnunet-gtk.glade:3783
1562msgid "Type of the metadata to be added" 1566msgid "Type of the metadata to be added"
1563msgstr "" 1567msgstr ""
1564 1568
1565#: gnunet-gtk.glade:3811 1569#: gnunet-gtk.glade:3808
1566msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1570msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1567msgstr "" 1571msgstr ""
1568 1572
1569#: gnunet-gtk.glade:3825 1573#: gnunet-gtk.glade:3822
1570msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 1574msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
1571msgstr "" 1575msgstr ""
1572 1576
1573#: gnunet-gtk.glade:3843 1577#: gnunet-gtk.glade:3840
1574msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 1578msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
1575msgstr "" 1579msgstr ""
1576 1580
1577#: gnunet-gtk.glade:3880 1581#: gnunet-gtk.glade:3877
1578msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 1582msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
1579msgstr "" 1583msgstr ""
1580 1584
1581#: gnunet-gtk.glade:3891 1585#: gnunet-gtk.glade:3888
1582msgid "<b>Metadata</b>" 1586msgid "<b>Metadata</b>"
1583msgstr "" 1587msgstr ""
1584 1588
1585#: gnunet-gtk.glade:3910 1589#: gnunet-gtk.glade:3907
1586msgid "_Root:" 1590msgid "_Root:"
1587msgstr "" 1591msgstr ""
1588 1592
1589#: gnunet-gtk.glade:3923 1593#: gnunet-gtk.glade:3920
1590msgid "" 1594msgid ""
1591"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1595"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1592"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1596"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1594,146 +1598,154 @@ msgid ""
1594"the root." 1598"the root."
1595msgstr "" 1599msgstr ""
1596 1600
1597#: gnunet-gtk.glade:3944 1601#: gnunet-gtk.glade:3941
1598msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1602msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1599msgstr "" 1603msgstr ""
1600 1604
1601#: gnunet-gtk.glade:3997 1605#: gnunet-gtk.glade:3994
1602msgid "" 1606msgid ""
1603"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1607"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1604"published." 1608"published."
1605msgstr "" 1609msgstr ""
1606 1610
1607#: gnunet-gtk.glade:4010 1611#: gnunet-gtk.glade:4007
1608msgid "" 1612msgid ""
1609"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1613"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1610"the namespace will be published" 1614"the namespace will be published"
1611msgstr "" 1615msgstr ""
1612 1616
1613#: gnunet-gtk.glade:4028 1617#: gnunet-gtk.glade:4025
1614msgid "" 1618msgid ""
1615"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 1619"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
1616"advertisements for the namespace will be published" 1620"advertisements for the namespace will be published"
1617msgstr "" 1621msgstr ""
1618 1622
1619#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 1623#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
1620msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 1624msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
1621msgstr "" 1625msgstr ""
1622 1626
1623#: gnunet-gtk.glade:4096 1627#: gnunet-gtk.glade:4093
1624msgid "Cancel namespace creation" 1628msgid "Cancel namespace creation"
1625msgstr "" 1629msgstr ""
1626 1630
1627#: gnunet-gtk.glade:4107 1631#: gnunet-gtk.glade:4104
1628msgid "" 1632msgid ""
1629"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1633"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1630"advertisements." 1634"advertisements."
1631msgstr "" 1635msgstr ""
1632 1636
1633#: gnunet-gtk.glade:4130 1637#: gnunet-gtk.glade:4127
1634msgid "Close the selected search" 1638msgid "Close the selected search"
1635msgstr "" 1639msgstr ""
1636 1640
1637#: gnunet-gtk.glade:4131 1641#: gnunet-gtk.glade:4128
1638msgid "_Close" 1642msgid "_Close"
1639msgstr "" 1643msgstr ""
1640 1644
1641#: gnunet-gtk.glade:4157 1645#: gnunet-gtk.glade:4154
1642msgid "Add File to Namespace" 1646msgid "Add File to Namespace"
1643msgstr "" 1647msgstr ""
1644 1648
1645#: gnunet-gtk.glade:4171 1649#: gnunet-gtk.glade:4168
1646msgid "" 1650msgid ""
1647"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 1651"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
1648msgstr "" 1652msgstr ""
1649 1653
1650#: gnunet-gtk.glade:4187 1654#: gnunet-gtk.glade:4184
1651msgid "_Identifier:" 1655msgid "_Identifier:"
1652msgstr "" 1656msgstr ""
1653 1657
1654#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 1658#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
1655msgid "Anonymit_y:" 1659msgid "Anonymit_y:"
1656msgstr "" 1660msgstr ""
1657 1661
1658#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 1662#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
1659msgid "_Next Identifier:" 1663msgid "_Next Identifier:"
1660msgstr "" 1664msgstr ""
1661 1665
1662#: gnunet-gtk.glade:4322 1666#: gnunet-gtk.glade:4319
1663msgid "Edit Collection Information" 1667msgid "Edit Collection Information"
1664msgstr "" 1668msgstr ""
1665 1669
1666#: gnunet-gtk.glade:4335 1670#: gnunet-gtk.glade:4332
1667msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 1671msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
1668msgstr "" 1672msgstr ""
1669 1673
1670#: gnunet-gtk.glade:4407 1674#: gnunet-gtk.glade:4404
1671msgid "" 1675msgid ""
1672"Add the given description to the meta-data describing the published file" 1676"Add the given description to the meta-data describing the published file"
1673msgstr "" 1677msgstr ""
1674 1678
1675#: gnunet-gtk.glade:4510 1679#: gnunet-gtk.glade:4507
1676msgid "Cancel the publication" 1680msgid "Cancel the publication"
1677msgstr "" 1681msgstr ""
1678 1682
1679#: gnunet-gtk.glade:4522 1683#: gnunet-gtk.glade:4519
1680msgid "" 1684msgid ""
1681"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 1685"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
1682msgstr "" 1686msgstr ""
1683 1687
1684#: gnunet-gtk.glade:4544 1688#: gnunet-gtk.glade:4541
1685msgid "Update File in Namespace" 1689msgid "Update File in Namespace"
1686msgstr "" 1690msgstr ""
1687 1691
1688#: gnunet-gtk.glade:4557 1692#: gnunet-gtk.glade:4554
1689msgid "" 1693msgid ""
1690"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1694"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1691msgstr "" 1695msgstr ""
1692 1696
1693#: gnunet-gtk.glade:4571 1697#: gnunet-gtk.glade:4568
1694msgid "Identifier:" 1698msgid "Identifier:"
1695msgstr "" 1699msgstr ""
1696 1700
1697#: gnunet-gtk.glade:4582 1701#: gnunet-gtk.glade:4579
1698msgid "BUG: SET ME!" 1702msgid "BUG: SET ME!"
1699msgstr "" 1703msgstr ""
1700 1704
1701#: gnunet-gtk.glade:4700 1705#: gnunet-gtk.glade:4697
1702msgid "Select GNUnet directory file to open" 1706msgid "Select GNUnet directory file to open"
1703msgstr "" 1707msgstr ""
1704 1708
1705#: gnunet-gtk.glade:4750 1709#: gnunet-gtk.glade:4747
1706msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1710msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1707msgstr "" 1711msgstr ""
1708 1712
1709#: gnunet-gtk.glade:4751 1713#: gnunet-gtk.glade:4748
1710msgid "_Quit" 1714msgid "_Quit"
1711msgstr "" 1715msgstr ""
1712 1716
1713#: gnunet-gtk.glade:4766 1717#: gnunet-gtk.glade:4763
1714msgid "Search Tab Label with Close Button" 1718msgid "Search Tab Label with Close Button"
1715msgstr "" 1719msgstr ""
1716 1720
1717#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 1721#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
1718msgid "FIXME" 1722msgid "FIXME"
1719msgstr "" 1723msgstr ""
1720 1724
1721#: gnunet-gtk.glade:4787 1725#: gnunet-gtk.glade:4784
1722msgid "Stop the search and close the tab" 1726msgid "Stop the search and close the tab"
1723msgstr "" 1727msgstr ""
1724 1728
1725#: gnunet-gtk.glade:4811 1729#: gnunet-gtk.glade:4808
1726msgid "Select filename under which the search results should be saved" 1730msgid "Select filename under which the search results should be saved"
1727msgstr "" 1731msgstr ""
1728 1732
1729#: gnunet-gtk.glade:4860 1733#: gnunet-gtk.glade:4857
1730msgid "Chat Tab Label with Close Button" 1734msgid "Chat Tab Label with Close Button"
1731msgstr "" 1735msgstr ""
1732 1736
1733#: gnunet-gtk.glade:4881 1737#: gnunet-gtk.glade:4878
1734msgid "Leave the chat room and close the tab" 1738msgid "Leave the chat room and close the tab"
1735msgstr "" 1739msgstr ""
1736 1740
1737#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 1741#: gnunet-gtk.glade:4914
1742msgid "Display metadata"
1743msgstr ""
1744
1745#: gnunet-gtk.glade:4915
1746msgid "gtk-dialog-info"
1747msgstr ""
1748
1749#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
1738msgid "gtk-stop" 1750msgid "gtk-stop"
1739msgstr "" 1751msgstr ""
diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo
index b0f58a4c..07bdca61 100644
--- a/po/rw.gmo
+++ b/po/rw.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f46b7366..ee9e4604 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 19"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
63msgid "Country" 63msgid "Country"
64msgstr "" 64msgstr ""
65 65
66#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 66#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
67msgid "Status" 67msgid "Status"
68msgstr "" 68msgstr ""
69 69
@@ -86,25 +86,25 @@ msgstr "Izina ry'idosiye"
86msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 86msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
87msgstr "" 87msgstr ""
88 88
89#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 89#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
90msgid "Name" 90msgid "Name"
91msgstr "" 91msgstr ""
92 92
93#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 93#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
94msgid "Size" 94msgid "Size"
95msgstr "Ingano" 95msgstr "Ingano"
96 96
97#: src/plugins/fs/fs.c:420 97#: src/plugins/fs/fs.c:421
98#, fuzzy 98#, fuzzy
99msgid "Progress" 99msgid "Progress"
100msgstr "Verisiyo" 100msgstr "Verisiyo"
101 101
102#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 102#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
103#: src/plugins/fs/namespace.c:816 103#: src/plugins/fs/namespace.c:816
104msgid "URI" 104msgid "URI"
105msgstr "" 105msgstr ""
106 106
107#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 107#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
108#: src/plugins/fs/namespace.c:784 108#: src/plugins/fs/namespace.c:784
109msgid "Filename" 109msgid "Filename"
110msgstr "Izina ry'idosiye" 110msgstr "Izina ry'idosiye"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
118msgid "Error uploading file: `%s'" 118msgid "Error uploading file: `%s'"
119msgstr "ku IDOSIYE" 119msgstr "ku IDOSIYE"
120 120
121#: src/plugins/fs/upload.c:548 121#: src/plugins/fs/upload.c:550
122#, fuzzy 122#, fuzzy
123msgid "Choose the file you want to publish." 123msgid "Choose the file you want to publish."
124msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 124msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
125 125
126#: src/plugins/fs/upload.c:550 126#: src/plugins/fs/upload.c:552
127#, fuzzy 127#, fuzzy
128msgid "Choose the directory you want to publish." 128msgid "Choose the directory you want to publish."
129msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 129msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
@@ -289,77 +289,77 @@ msgstr "Ijambo banze:"
289msgid "Directory" 289msgid "Directory"
290msgstr "Ububiko" 290msgstr "Ububiko"
291 291
292#: src/plugins/fs/search.c:516 292#: src/plugins/fs/search.c:506
293msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 293msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/plugins/fs/search.c:538 296#: src/plugins/fs/search.c:528
297msgid "No search results yet, cannot save!" 297msgid "No search results yet, cannot save!"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: src/plugins/fs/search.c:563 300#: src/plugins/fs/search.c:553
301#, fuzzy 301#, fuzzy
302msgid "Saved search results" 302msgid "Saved search results"
303msgstr "Gushaka" 303msgstr "Gushaka"
304 304
305#: src/plugins/fs/search.c:569 305#: src/plugins/fs/search.c:559
306#, fuzzy 306#, fuzzy
307msgid "Internal error." 307msgid "Internal error."
308msgstr "Verisiyo" 308msgstr "Verisiyo"
309 309
310#: src/plugins/fs/search.c:581 310#: src/plugins/fs/search.c:571
311#, fuzzy, c-format 311#, fuzzy, c-format
312msgid "Error writing file `%s'." 312msgid "Error writing file `%s'."
313msgstr "ku IDOSIYE" 313msgstr "ku IDOSIYE"
314 314
315#: src/plugins/fs/search.c:605 315#: src/plugins/fs/search.c:595
316msgid "_Display metadata" 316msgid "_Display metadata"
317msgstr "" 317msgstr ""
318 318
319#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 319#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
320msgid "_Copy URI to Clipboard" 320msgid "_Copy URI to Clipboard"
321msgstr "" 321msgstr ""
322 322
323#: src/plugins/fs/search.c:624 323#: src/plugins/fs/search.c:614
324msgid "_Save results as directory" 324msgid "_Save results as directory"
325msgstr "" 325msgstr ""
326 326
327#: src/plugins/fs/search.c:801 327#: src/plugins/fs/search.c:791
328msgid "Availability" 328msgid "Availability"
329msgstr "" 329msgstr ""
330 330
331#: src/plugins/fs/search.c:809 331#: src/plugins/fs/search.c:799
332msgid "Certainty" 332msgid "Certainty"
333msgstr "" 333msgstr ""
334 334
335#: src/plugins/fs/search.c:817 335#: src/plugins/fs/search.c:807
336#, fuzzy 336#, fuzzy
337msgid "Applicability" 337msgid "Applicability"
338msgstr "Ikimenyetso" 338msgstr "Ikimenyetso"
339 339
340#: src/plugins/fs/search.c:825 340#: src/plugins/fs/search.c:815
341msgid "Sort" 341msgid "Sort"
342msgstr "" 342msgstr ""
343 343
344#: src/plugins/fs/search.c:834 344#: src/plugins/fs/search.c:824
345#, fuzzy 345#, fuzzy
346msgid "Ranking" 346msgid "Ranking"
347msgstr "Ipima" 347msgstr "Ipima"
348 348
349#: src/plugins/fs/search.c:854 349#: src/plugins/fs/search.c:844
350msgid "Preview" 350msgid "Preview"
351msgstr "" 351msgstr ""
352 352
353#: src/plugins/fs/search.c:867 353#: src/plugins/fs/search.c:857
354msgid "Meta-data" 354msgid "Meta-data"
355msgstr "" 355msgstr ""
356 356
357#: src/plugins/fs/search.c:1084 357#: src/plugins/fs/search.c:1074
358#, fuzzy 358#, fuzzy
359msgid "Need a keyword to search!\n" 359msgid "Need a keyword to search!\n"
360msgstr "Amagambo fatizo" 360msgstr "Amagambo fatizo"
361 361
362#: src/plugins/fs/search.c:1157 362#: src/plugins/fs/search.c:1147
363#, fuzzy, c-format 363#, fuzzy, c-format
364msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 364msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
365msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" 365msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
@@ -412,26 +412,26 @@ msgstr ""
412msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 412msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
413msgstr "Kuri Kongeramo" 413msgstr "Kuri Kongeramo"
414 414
415#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 415#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
416#, fuzzy, c-format 416#, fuzzy, c-format
417msgid "Downloading `%s'\n" 417msgid "Downloading `%s'\n"
418msgstr "Iyimura" 418msgstr "Iyimura"
419 419
420#: src/plugins/fs/download.c:739 420#: src/plugins/fs/download.c:748
421#, fuzzy, c-format 421#, fuzzy, c-format
422msgid "ERROR: already downloading `%s'" 422msgid "ERROR: already downloading `%s'"
423msgstr "Kuri IDOSIYE" 423msgstr "Kuri IDOSIYE"
424 424
425#: src/plugins/fs/download.c:802 425#: src/plugins/fs/download.c:811
426#, fuzzy, c-format 426#, fuzzy, c-format
427msgid "Invalid URI `%s'" 427msgid "Invalid URI `%s'"
428msgstr "Inkoresha siyo" 428msgstr "Inkoresha siyo"
429 429
430#: src/plugins/fs/download.c:809 430#: src/plugins/fs/download.c:818
431msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 431msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
432msgstr "" 432msgstr ""
433 433
434#: src/plugins/fs/download.c:816 434#: src/plugins/fs/download.c:825
435msgid "Location URIs are not yet supported" 435msgid "Location URIs are not yet supported"
436msgstr "" 436msgstr ""
437 437
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
509msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 509msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 512#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
513#, fuzzy, c-format 513#, fuzzy, c-format
514msgid "Connected to %Lu peers" 514msgid "Connected to %Lu peers"
515msgstr "OYA Kwihuza Kuri" 515msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
@@ -555,74 +555,74 @@ msgstr ""
555msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 555msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
556msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" 556msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire"
557 557
558#: src/common/helper.c:633 558#: src/common/helper.c:636
559#, fuzzy 559#, fuzzy
560msgid "Connected to 1 peer" 560msgid "Connected to 1 peer"
561msgstr "OYA Kwihuza Kuri" 561msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
562 562
563#: src/common/helper.c:636 563#: src/common/helper.c:639
564#, fuzzy 564#, fuzzy
565msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 565msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
566msgstr "#Bya" 566msgstr "#Bya"
567 567
568#: src/common/helper.c:646 568#: src/common/helper.c:649
569#, fuzzy, c-format 569#, fuzzy, c-format
570msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 570msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
571msgstr "#Bya" 571msgstr "#Bya"
572 572
573#: src/common/helper.c:661 573#: src/common/helper.c:664
574#, fuzzy 574#, fuzzy
575msgid "<b>Disconnected</b>" 575msgid "<b>Disconnected</b>"
576msgstr "Iyimura" 576msgstr "Iyimura"
577 577
578#: src/common/helper.c:665 578#: src/common/helper.c:668
579msgid "GNUnet - Disconnected" 579msgid "GNUnet - Disconnected"
580msgstr "" 580msgstr ""
581 581
582#: src/common/helper.c:673 582#: src/common/helper.c:676
583#, fuzzy 583#, fuzzy
584msgid "Daemon running" 584msgid "Daemon running"
585msgstr "A bushyinguro" 585msgstr "A bushyinguro"
586 586
587#: src/common/helper.c:677 587#: src/common/helper.c:680
588#, fuzzy 588#, fuzzy
589msgid "GNUnet - Daemon running" 589msgid "GNUnet - Daemon running"
590msgstr "ni OYA" 590msgstr "ni OYA"
591 591
592#: src/common/helper.c:684 592#: src/common/helper.c:687
593#, fuzzy 593#, fuzzy
594msgid "<b>Daemon not running</b>" 594msgid "<b>Daemon not running</b>"
595msgstr "A bushyinguro" 595msgstr "A bushyinguro"
596 596
597#: src/common/helper.c:689 597#: src/common/helper.c:692
598#, fuzzy 598#, fuzzy
599msgid "GNUnet - Daemon not running" 599msgid "GNUnet - Daemon not running"
600msgstr "ni OYA" 600msgstr "ni OYA"
601 601
602#: src/common/helper.c:696 602#: src/common/helper.c:699
603#, fuzzy 603#, fuzzy
604msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 604msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
605msgstr "Byanze Kuri Kwihuza Kuri" 605msgstr "Byanze Kuri Kwihuza Kuri"
606 606
607#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 607#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
608msgid "Unknown status" 608msgid "Unknown status"
609msgstr "" 609msgstr ""
610 610
611#: src/common/helper.c:738 611#: src/common/helper.c:741
612#, fuzzy 612#, fuzzy
613msgid "Could not initialize libnotify\n" 613msgid "Could not initialize libnotify\n"
614msgstr "OYA gutangiza Modire" 614msgstr "OYA gutangiza Modire"
615 615
616#: src/common/helper.c:774 616#: src/common/helper.c:777
617#, fuzzy 617#, fuzzy
618msgid "Could not send notification via libnotify\n" 618msgid "Could not send notification via libnotify\n"
619msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" 619msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
620 620
621#: src/common/helper.c:870 621#: src/common/helper.c:873
622msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 622msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625#: src/common/helper.c:906 625#: src/common/helper.c:909
626#, fuzzy, c-format 626#, fuzzy, c-format
627msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 627msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
628msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" 628msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
777msgid "_General" 777msgid "_General"
778msgstr "" 778msgstr ""
779 779
780#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 780#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
781#, fuzzy 781#, fuzzy
782msgid "_Keyword:" 782msgid "_Keyword:"
783msgstr "Ijambo banze:" 783msgstr "Ijambo banze:"
@@ -823,25 +823,25 @@ msgstr ""
823msgid "S_earch" 823msgid "S_earch"
824msgstr "Gushaka" 824msgstr "Gushaka"
825 825
826#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 826#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
827#, fuzzy 827#, fuzzy
828msgid "" 828msgid ""
829"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 829"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
830"download files" 830"download files"
831msgstr "OYA bushyinguro" 831msgstr "OYA bushyinguro"
832 832
833#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 833#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
834msgid "" 834msgid ""
835"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 835"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
836"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 836"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
837msgstr "" 837msgstr ""
838 838
839#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 839#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
840msgid "Clear completed downloads from the list" 840msgid "Clear completed downloads from the list"
841msgstr "" 841msgstr ""
842 842
843#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 843#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
844#: gnunet-gtk.glade:4956 844#: gnunet-gtk.glade:4963
845#, fuzzy 845#, fuzzy
846msgid "_Clean" 846msgid "_Clean"
847msgstr "Gufunga" 847msgstr "Gufunga"
@@ -869,13 +869,13 @@ msgstr "Iyimura"
869msgid "<b>Publications</b>" 869msgid "<b>Publications</b>"
870msgstr "Sitatisitiki" 870msgstr "Sitatisitiki"
871 871
872#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 872#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
873msgid "" 873msgid ""
874"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 874"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
875"list" 875"list"
876msgstr "" 876msgstr ""
877 877
878#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 878#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
879msgid "Clear completed uploads from the list" 879msgid "Clear completed uploads from the list"
880msgstr "" 880msgstr ""
881 881
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
1032msgid "_Collection" 1032msgid "_Collection"
1033msgstr "Kyahagariswe" 1033msgstr "Kyahagariswe"
1034 1034
1035#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 1035#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
1036msgid "gtk-delete" 1036msgid "gtk-delete"
1037msgstr "" 1037msgstr ""
1038 1038
@@ -1116,20 +1116,20 @@ msgstr ""
1116msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1116msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1117msgstr "" 1117msgstr ""
1118 1118
1119#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1119#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1120msgid "_Type:" 1120msgid "_Type:"
1121msgstr "" 1121msgstr ""
1122 1122
1123#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1123#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1124msgid "Type of the metadata that will be added" 1124msgid "Type of the metadata that will be added"
1125msgstr "" 1125msgstr ""
1126 1126
1127#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1127#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1128#, fuzzy 1128#, fuzzy
1129msgid "_Value:" 1129msgid "_Value:"
1130msgstr "Agaciro" 1130msgstr "Agaciro"
1131 1131
1132#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1132#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1133msgid "Enter metadata about the upload" 1133msgid "Enter metadata about the upload"
1134msgstr "" 1134msgstr ""
1135 1135
@@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr ""
1159msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1159msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1160msgstr "" 1160msgstr ""
1161 1161
1162#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1162#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1163msgid "<b>Meta-data</b>" 1163msgid "<b>Meta-data</b>"
1164msgstr "" 1164msgstr ""
1165 1165
1166#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1166#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1167#, fuzzy 1167#, fuzzy
1168msgid "Enter keywords" 1168msgid "Enter keywords"
1169msgstr "Ijambo- banze" 1169msgstr "Ijambo- banze"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1185msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1185msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1186msgstr "" 1186msgstr ""
1187 1187
1188#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1188#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1189#, fuzzy 1189#, fuzzy
1190msgid "<b>Keywords</b>" 1190msgid "<b>Keywords</b>"
1191msgstr "Ijambo banze:" 1191msgstr "Ijambo banze:"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
1199msgid "Select Preview" 1199msgid "Select Preview"
1200msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" 1200msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
1201 1201
1202#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1202#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1203#, fuzzy 1203#, fuzzy
1204msgid "Cancel the publication." 1204msgid "Cancel the publication."
1205msgstr "OYA bushyinguro" 1205msgstr "OYA bushyinguro"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
1212msgid "Abort the upload operation." 1212msgid "Abort the upload operation."
1213msgstr "" 1213msgstr ""
1214 1214
1215#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1215#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1216msgid "" 1216msgid ""
1217"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1217"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1218"publication." 1218"publication."
@@ -1226,18 +1226,22 @@ msgstr ""
1226msgid "File Information" 1226msgid "File Information"
1227msgstr "" 1227msgstr ""
1228 1228
1229#: gnunet-gtk.glade:2845 1229#: gnunet-gtk.glade:2827
1230msgid "gtk-close"
1231msgstr ""
1232
1233#: gnunet-gtk.glade:2842
1230#, fuzzy 1234#, fuzzy
1231msgid "Search Results" 1235msgid "Search Results"
1232msgstr "Gushaka" 1236msgstr "Gushaka"
1233 1237
1234#: gnunet-gtk.glade:2871 1238#: gnunet-gtk.glade:2868
1235msgid "" 1239msgid ""
1236"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1240"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1237"contents will be displayed." 1241"contents will be displayed."
1238msgstr "" 1242msgstr ""
1239 1243
1240#: gnunet-gtk.glade:2884 1244#: gnunet-gtk.glade:2881
1241msgid "Standard view" 1245msgid "Standard view"
1242msgstr "" 1246msgstr ""
1243 1247
@@ -1272,89 +1276,89 @@ msgid ""
1272"increased privacy at the expense of performance." 1276"increased privacy at the expense of performance."
1273msgstr "" 1277msgstr ""
1274 1278
1275#: gnunet-gtk.glade:3002 1279#: gnunet-gtk.glade:2999
1276#, fuzzy 1280#, fuzzy
1277msgid "Pause the search" 1281msgid "Pause the search"
1278msgstr "/Gushaka" 1282msgstr "/Gushaka"
1279 1283
1280#: gnunet-gtk.glade:3003 1284#: gnunet-gtk.glade:3000
1281msgid "gtk-media-pause" 1285msgid "gtk-media-pause"
1282msgstr "" 1286msgstr ""
1283 1287
1284#: gnunet-gtk.glade:3022 1288#: gnunet-gtk.glade:3019
1285#, fuzzy 1289#, fuzzy
1286msgid "Resume the search" 1290msgid "Resume the search"
1287msgstr "/Gushaka" 1291msgstr "/Gushaka"
1288 1292
1289#: gnunet-gtk.glade:3040 1293#: gnunet-gtk.glade:3037
1290msgid "_Resume" 1294msgid "_Resume"
1291msgstr "" 1295msgstr ""
1292 1296
1293#: gnunet-gtk.glade:3064 1297#: gnunet-gtk.glade:3061
1294msgid "Close search tab (also aborts search)" 1298msgid "Close search tab (also aborts search)"
1295msgstr "" 1299msgstr ""
1296 1300
1297#: gnunet-gtk.glade:3095 1301#: gnunet-gtk.glade:3092
1298#, fuzzy 1302#, fuzzy
1299msgid "Namespace Contents" 1303msgid "Namespace Contents"
1300msgstr "Ikiranga" 1304msgstr "Ikiranga"
1301 1305
1302#: gnunet-gtk.glade:3110 1306#: gnunet-gtk.glade:3107
1303msgid "" 1307msgid ""
1304"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1308"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1305"far." 1309"far."
1306msgstr "" 1310msgstr ""
1307 1311
1308#: gnunet-gtk.glade:3125 1312#: gnunet-gtk.glade:3122
1309msgid "Add content to the namespace" 1313msgid "Add content to the namespace"
1310msgstr "" 1314msgstr ""
1311 1315
1312#: gnunet-gtk.glade:3139 1316#: gnunet-gtk.glade:3136
1313msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1317msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1314msgstr "" 1318msgstr ""
1315 1319
1316#: gnunet-gtk.glade:3164 1320#: gnunet-gtk.glade:3161
1317msgid "U_pdate" 1321msgid "U_pdate"
1318msgstr "" 1322msgstr ""
1319 1323
1320#: gnunet-gtk.glade:3192 1324#: gnunet-gtk.glade:3189
1321msgid "Chat" 1325msgid "Chat"
1322msgstr "" 1326msgstr ""
1323 1327
1324#: gnunet-gtk.glade:3211 1328#: gnunet-gtk.glade:3208
1325msgid "The current conversation in this chat room" 1329msgid "The current conversation in this chat room"
1326msgstr "" 1330msgstr ""
1327 1331
1328#: gnunet-gtk.glade:3241 1332#: gnunet-gtk.glade:3238
1329msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1333msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1330msgstr "" 1334msgstr ""
1331 1335
1332#: gnunet-gtk.glade:3267 1336#: gnunet-gtk.glade:3264
1333#, fuzzy 1337#, fuzzy
1334msgid "Send" 1338msgid "Send"
1335msgstr "amasegonda" 1339msgstr "amasegonda"
1336 1340
1337#: gnunet-gtk.glade:3336 1341#: gnunet-gtk.glade:3333
1338msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1342msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1339msgstr "" 1343msgstr ""
1340 1344
1341#: gnunet-gtk.glade:3338 1345#: gnunet-gtk.glade:3335
1342msgid "About gnunet-gtk" 1346msgid "About gnunet-gtk"
1343msgstr "" 1347msgstr ""
1344 1348
1345#: gnunet-gtk.glade:3344 1349#: gnunet-gtk.glade:3341
1346msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1350msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1347msgstr "" 1351msgstr ""
1348 1352
1349#: gnunet-gtk.glade:3345 1353#: gnunet-gtk.glade:3342
1350msgid "https://gnunet.org/" 1354msgid "https://gnunet.org/"
1351msgstr "" 1355msgstr ""
1352 1356
1353#: gnunet-gtk.glade:3347 1357#: gnunet-gtk.glade:3344
1354msgid "GNUnet Website" 1358msgid "GNUnet Website"
1355msgstr "" 1359msgstr ""
1356 1360
1357#: gnunet-gtk.glade:3348 1361#: gnunet-gtk.glade:3345
1358msgid "" 1362msgid ""
1359" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1363" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1360" Version 2, June 1991\n" 1364" Version 2, June 1991\n"
@@ -1642,7 +1646,7 @@ msgid ""
1642" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1646" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1643msgstr "" 1647msgstr ""
1644 1648
1645#: gnunet-gtk.glade:3661 1649#: gnunet-gtk.glade:3658
1646msgid "" 1650msgid ""
1647"Di Ma\n" 1651"Di Ma\n"
1648"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1652"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1659,63 +1663,63 @@ msgid ""
1659"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1663"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1660msgstr "" 1664msgstr ""
1661 1665
1662#: gnunet-gtk.glade:3694 1666#: gnunet-gtk.glade:3691
1663#, fuzzy 1667#, fuzzy
1664msgid "Publish a file to GNUnet" 1668msgid "Publish a file to GNUnet"
1665msgstr "Izina ry'idosiye:" 1669msgstr "Izina ry'idosiye:"
1666 1670
1667#: gnunet-gtk.glade:3714 1671#: gnunet-gtk.glade:3711
1668#, fuzzy 1672#, fuzzy
1669msgid "Cancel selecting file to publish." 1673msgid "Cancel selecting file to publish."
1670msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 1674msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
1671 1675
1672#: gnunet-gtk.glade:3725 1676#: gnunet-gtk.glade:3722
1673#, fuzzy 1677#, fuzzy
1674msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1678msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1675msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 1679msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
1676 1680
1677#: gnunet-gtk.glade:3745 1681#: gnunet-gtk.glade:3742
1678#, fuzzy 1682#, fuzzy
1679msgid "Create Namespace" 1683msgid "Create Namespace"
1680msgstr "Ikiranga" 1684msgstr "Ikiranga"
1681 1685
1682#: gnunet-gtk.glade:3757 1686#: gnunet-gtk.glade:3754
1683#, fuzzy 1687#, fuzzy
1684msgid "Please provide information about the namespace:" 1688msgid "Please provide information about the namespace:"
1685msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1689msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1686 1690
1687#: gnunet-gtk.glade:3786 1691#: gnunet-gtk.glade:3783
1688msgid "Type of the metadata to be added" 1692msgid "Type of the metadata to be added"
1689msgstr "" 1693msgstr ""
1690 1694
1691#: gnunet-gtk.glade:3811 1695#: gnunet-gtk.glade:3808
1692msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1696msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1693msgstr "" 1697msgstr ""
1694 1698
1695#: gnunet-gtk.glade:3825 1699#: gnunet-gtk.glade:3822
1696msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 1700msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
1697msgstr "" 1701msgstr ""
1698 1702
1699#: gnunet-gtk.glade:3843 1703#: gnunet-gtk.glade:3840
1700msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 1704msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
1701msgstr "" 1705msgstr ""
1702 1706
1703#: gnunet-gtk.glade:3880 1707#: gnunet-gtk.glade:3877
1704msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 1708msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
1705msgstr "" 1709msgstr ""
1706 1710
1707#: gnunet-gtk.glade:3891 1711#: gnunet-gtk.glade:3888
1708#, fuzzy 1712#, fuzzy
1709msgid "<b>Metadata</b>" 1713msgid "<b>Metadata</b>"
1710msgstr "Sitatisitiki" 1714msgstr "Sitatisitiki"
1711 1715
1712# 5214 1716# 5214
1713#: gnunet-gtk.glade:3910 1717#: gnunet-gtk.glade:3907
1714#, fuzzy 1718#, fuzzy
1715msgid "_Root:" 1719msgid "_Root:"
1716msgstr "Imizi" 1720msgstr "Imizi"
1717 1721
1718#: gnunet-gtk.glade:3923 1722#: gnunet-gtk.glade:3920
1719msgid "" 1723msgid ""
1720"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1724"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1721"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1725"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1723,165 +1727,173 @@ msgid ""
1723"the root." 1727"the root."
1724msgstr "" 1728msgstr ""
1725 1729
1726#: gnunet-gtk.glade:3944 1730#: gnunet-gtk.glade:3941
1727msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1731msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1728msgstr "" 1732msgstr ""
1729 1733
1730#: gnunet-gtk.glade:3997 1734#: gnunet-gtk.glade:3994
1731#, fuzzy 1735#, fuzzy
1732msgid "" 1736msgid ""
1733"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1737"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1734"published." 1738"published."
1735msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1739msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1736 1740
1737#: gnunet-gtk.glade:4010 1741#: gnunet-gtk.glade:4007
1738#, fuzzy 1742#, fuzzy
1739msgid "" 1743msgid ""
1740"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1744"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1741"the namespace will be published" 1745"the namespace will be published"
1742msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1746msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1743 1747
1744#: gnunet-gtk.glade:4028 1748#: gnunet-gtk.glade:4025
1745#, fuzzy 1749#, fuzzy
1746msgid "" 1750msgid ""
1747"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 1751"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
1748"advertisements for the namespace will be published" 1752"advertisements for the namespace will be published"
1749msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1753msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1750 1754
1751#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 1755#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
1752msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 1756msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
1753msgstr "" 1757msgstr ""
1754 1758
1755#: gnunet-gtk.glade:4096 1759#: gnunet-gtk.glade:4093
1756#, fuzzy 1760#, fuzzy
1757msgid "Cancel namespace creation" 1761msgid "Cancel namespace creation"
1758msgstr "OYA bushyinguro" 1762msgstr "OYA bushyinguro"
1759 1763
1760#: gnunet-gtk.glade:4107 1764#: gnunet-gtk.glade:4104
1761msgid "" 1765msgid ""
1762"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1766"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1763"advertisements." 1767"advertisements."
1764msgstr "" 1768msgstr ""
1765 1769
1766#: gnunet-gtk.glade:4130 1770#: gnunet-gtk.glade:4127
1767msgid "Close the selected search" 1771msgid "Close the selected search"
1768msgstr "" 1772msgstr ""
1769 1773
1770#: gnunet-gtk.glade:4131 1774#: gnunet-gtk.glade:4128
1771#, fuzzy 1775#, fuzzy
1772msgid "_Close" 1776msgid "_Close"
1773msgstr "Gufunga" 1777msgstr "Gufunga"
1774 1778
1775#: gnunet-gtk.glade:4157 1779#: gnunet-gtk.glade:4154
1776#, fuzzy 1780#, fuzzy
1777msgid "Add File to Namespace" 1781msgid "Add File to Namespace"
1778msgstr "Ikiranga" 1782msgstr "Ikiranga"
1779 1783
1780#: gnunet-gtk.glade:4171 1784#: gnunet-gtk.glade:4168
1781#, fuzzy 1785#, fuzzy
1782msgid "" 1786msgid ""
1783"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 1787"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
1784msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1788msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1785 1789
1786#: gnunet-gtk.glade:4187 1790#: gnunet-gtk.glade:4184
1787msgid "_Identifier:" 1791msgid "_Identifier:"
1788msgstr "" 1792msgstr ""
1789 1793
1790#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 1794#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
1791msgid "Anonymit_y:" 1795msgid "Anonymit_y:"
1792msgstr "" 1796msgstr ""
1793 1797
1794#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 1798#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
1795#, fuzzy 1799#, fuzzy
1796msgid "_Next Identifier:" 1800msgid "_Next Identifier:"
1797msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1801msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1798 1802
1799#: gnunet-gtk.glade:4322 1803#: gnunet-gtk.glade:4319
1800msgid "Edit Collection Information" 1804msgid "Edit Collection Information"
1801msgstr "" 1805msgstr ""
1802 1806
1803#: gnunet-gtk.glade:4335 1807#: gnunet-gtk.glade:4332
1804#, fuzzy 1808#, fuzzy
1805msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 1809msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
1806msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1810msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1807 1811
1808#: gnunet-gtk.glade:4407 1812#: gnunet-gtk.glade:4404
1809msgid "" 1813msgid ""
1810"Add the given description to the meta-data describing the published file" 1814"Add the given description to the meta-data describing the published file"
1811msgstr "" 1815msgstr ""
1812 1816
1813#: gnunet-gtk.glade:4510 1817#: gnunet-gtk.glade:4507
1814#, fuzzy 1818#, fuzzy
1815msgid "Cancel the publication" 1819msgid "Cancel the publication"
1816msgstr "OYA bushyinguro" 1820msgstr "OYA bushyinguro"
1817 1821
1818#: gnunet-gtk.glade:4522 1822#: gnunet-gtk.glade:4519
1819msgid "" 1823msgid ""
1820"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 1824"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
1821msgstr "" 1825msgstr ""
1822 1826
1823#: gnunet-gtk.glade:4544 1827#: gnunet-gtk.glade:4541
1824#, fuzzy 1828#, fuzzy
1825msgid "Update File in Namespace" 1829msgid "Update File in Namespace"
1826msgstr "Ikiranga" 1830msgstr "Ikiranga"
1827 1831
1828#: gnunet-gtk.glade:4557 1832#: gnunet-gtk.glade:4554
1829#, fuzzy 1833#, fuzzy
1830msgid "" 1834msgid ""
1831"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1835"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1832msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1836msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1833 1837
1834#: gnunet-gtk.glade:4571 1838#: gnunet-gtk.glade:4568
1835#, fuzzy 1839#, fuzzy
1836msgid "Identifier:" 1840msgid "Identifier:"
1837msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1841msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1838 1842
1839#: gnunet-gtk.glade:4582 1843#: gnunet-gtk.glade:4579
1840msgid "BUG: SET ME!" 1844msgid "BUG: SET ME!"
1841msgstr "" 1845msgstr ""
1842 1846
1843#: gnunet-gtk.glade:4700 1847#: gnunet-gtk.glade:4697
1844#, fuzzy 1848#, fuzzy
1845msgid "Select GNUnet directory file to open" 1849msgid "Select GNUnet directory file to open"
1846msgstr "kugirango Idosiye" 1850msgstr "kugirango Idosiye"
1847 1851
1848#: gnunet-gtk.glade:4750 1852#: gnunet-gtk.glade:4747
1849msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1853msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1850msgstr "" 1854msgstr ""
1851 1855
1852#: gnunet-gtk.glade:4751 1856#: gnunet-gtk.glade:4748
1853#, fuzzy 1857#, fuzzy
1854msgid "_Quit" 1858msgid "_Quit"
1855msgstr "/Idosiye" 1859msgstr "/Idosiye"
1856 1860
1857#: gnunet-gtk.glade:4766 1861#: gnunet-gtk.glade:4763
1858msgid "Search Tab Label with Close Button" 1862msgid "Search Tab Label with Close Button"
1859msgstr "" 1863msgstr ""
1860 1864
1861#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 1865#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
1862#, fuzzy 1866#, fuzzy
1863msgid "FIXME" 1867msgid "FIXME"
1864msgstr "Izina ry'idosiye" 1868msgstr "Izina ry'idosiye"
1865 1869
1866#: gnunet-gtk.glade:4787 1870#: gnunet-gtk.glade:4784
1867#, fuzzy 1871#, fuzzy
1868msgid "Stop the search and close the tab" 1872msgid "Stop the search and close the tab"
1869msgstr "/Gushaka" 1873msgstr "/Gushaka"
1870 1874
1871#: gnunet-gtk.glade:4811 1875#: gnunet-gtk.glade:4808
1872msgid "Select filename under which the search results should be saved" 1876msgid "Select filename under which the search results should be saved"
1873msgstr "" 1877msgstr ""
1874 1878
1875#: gnunet-gtk.glade:4860 1879#: gnunet-gtk.glade:4857
1876msgid "Chat Tab Label with Close Button" 1880msgid "Chat Tab Label with Close Button"
1877msgstr "" 1881msgstr ""
1878 1882
1879#: gnunet-gtk.glade:4881 1883#: gnunet-gtk.glade:4878
1880#, fuzzy 1884#, fuzzy
1881msgid "Leave the chat room and close the tab" 1885msgid "Leave the chat room and close the tab"
1882msgstr "/Gushaka" 1886msgstr "/Gushaka"
1883 1887
1884#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 1888#: gnunet-gtk.glade:4914
1889msgid "Display metadata"
1890msgstr ""
1891
1892#: gnunet-gtk.glade:4915
1893msgid "gtk-dialog-info"
1894msgstr ""
1895
1896#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
1885msgid "gtk-stop" 1897msgid "gtk-stop"
1886msgstr "" 1898msgstr ""
1887 1899
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index b1824fab..ca32fcaa 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8a84cac..cde22e0c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bandbredd"
53msgid "Country" 53msgid "Country"
54msgstr "Land" 54msgstr "Land"
55 55
56#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 56#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
57msgid "Status" 57msgid "Status"
58msgstr "Status" 58msgstr "Status"
59 59
@@ -75,24 +75,24 @@ msgstr "Namn"
75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 75msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
76msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" 76msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
77 77
78#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 78#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
79msgid "Name" 79msgid "Name"
80msgstr "Namn" 80msgstr "Namn"
81 81
82#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 82#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
83msgid "Size" 83msgid "Size"
84msgstr "Storlek" 84msgstr "Storlek"
85 85
86#: src/plugins/fs/fs.c:420 86#: src/plugins/fs/fs.c:421
87msgid "Progress" 87msgid "Progress"
88msgstr "" 88msgstr ""
89 89
90#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 90#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
91#: src/plugins/fs/namespace.c:816 91#: src/plugins/fs/namespace.c:816
92msgid "URI" 92msgid "URI"
93msgstr "URI" 93msgstr "URI"
94 94
95#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 95#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
96#: src/plugins/fs/namespace.c:784 96#: src/plugins/fs/namespace.c:784
97msgid "Filename" 97msgid "Filename"
98msgstr "Filnamn" 98msgstr "Filnamn"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
106msgid "Error uploading file: `%s'" 106msgid "Error uploading file: `%s'"
107msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." 107msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"."
108 108
109#: src/plugins/fs/upload.c:548 109#: src/plugins/fs/upload.c:550
110msgid "Choose the file you want to publish." 110msgid "Choose the file you want to publish."
111msgstr "Välj den fil du vill publisera." 111msgstr "Välj den fil du vill publisera."
112 112
113#: src/plugins/fs/upload.c:550 113#: src/plugins/fs/upload.c:552
114msgid "Choose the directory you want to publish." 114msgid "Choose the directory you want to publish."
115msgstr "Välj den katalog du vill publisera." 115msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
116 116
@@ -259,74 +259,74 @@ msgstr "Nyckelord"
259msgid "Directory" 259msgid "Directory"
260msgstr "_Katalog" 260msgstr "_Katalog"
261 261
262#: src/plugins/fs/search.c:516 262#: src/plugins/fs/search.c:506
263msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 263msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
264msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet." 264msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet."
265 265
266#: src/plugins/fs/search.c:538 266#: src/plugins/fs/search.c:528
267msgid "No search results yet, cannot save!" 267msgid "No search results yet, cannot save!"
268msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!" 268msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!"
269 269
270#: src/plugins/fs/search.c:563 270#: src/plugins/fs/search.c:553
271msgid "Saved search results" 271msgid "Saved search results"
272msgstr "Sparade sökresultat" 272msgstr "Sparade sökresultat"
273 273
274#: src/plugins/fs/search.c:569 274#: src/plugins/fs/search.c:559
275msgid "Internal error." 275msgid "Internal error."
276msgstr "Internt fel." 276msgstr "Internt fel."
277 277
278#: src/plugins/fs/search.c:581 278#: src/plugins/fs/search.c:571
279#, c-format 279#, c-format
280msgid "Error writing file `%s'." 280msgid "Error writing file `%s'."
281msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." 281msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"."
282 282
283#: src/plugins/fs/search.c:605 283#: src/plugins/fs/search.c:595
284msgid "_Display metadata" 284msgid "_Display metadata"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 287#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
288msgid "_Copy URI to Clipboard" 288msgid "_Copy URI to Clipboard"
289msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 289msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
290 290
291#: src/plugins/fs/search.c:624 291#: src/plugins/fs/search.c:614
292msgid "_Save results as directory" 292msgid "_Save results as directory"
293msgstr "_Spara resultat som katalog" 293msgstr "_Spara resultat som katalog"
294 294
295#: src/plugins/fs/search.c:801 295#: src/plugins/fs/search.c:791
296msgid "Availability" 296msgid "Availability"
297msgstr "" 297msgstr ""
298 298
299#: src/plugins/fs/search.c:809 299#: src/plugins/fs/search.c:799
300msgid "Certainty" 300msgid "Certainty"
301msgstr "" 301msgstr ""
302 302
303#: src/plugins/fs/search.c:817 303#: src/plugins/fs/search.c:807
304#, fuzzy 304#, fuzzy
305msgid "Applicability" 305msgid "Applicability"
306msgstr "Applikation" 306msgstr "Applikation"
307 307
308#: src/plugins/fs/search.c:825 308#: src/plugins/fs/search.c:815
309#, fuzzy 309#, fuzzy
310msgid "Sort" 310msgid "Sort"
311msgstr "Format" 311msgstr "Format"
312 312
313#: src/plugins/fs/search.c:834 313#: src/plugins/fs/search.c:824
314msgid "Ranking" 314msgid "Ranking"
315msgstr "" 315msgstr ""
316 316
317#: src/plugins/fs/search.c:854 317#: src/plugins/fs/search.c:844
318msgid "Preview" 318msgid "Preview"
319msgstr "Förhandsgranska" 319msgstr "Förhandsgranska"
320 320
321#: src/plugins/fs/search.c:867 321#: src/plugins/fs/search.c:857
322msgid "Meta-data" 322msgid "Meta-data"
323msgstr "Metadata" 323msgstr "Metadata"
324 324
325#: src/plugins/fs/search.c:1084 325#: src/plugins/fs/search.c:1074
326msgid "Need a keyword to search!\n" 326msgid "Need a keyword to search!\n"
327msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n" 327msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n"
328 328
329#: src/plugins/fs/search.c:1157 329#: src/plugins/fs/search.c:1147
330#, c-format 330#, c-format
331msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 331msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
332msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 332msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
@@ -367,26 +367,26 @@ msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
367msgstr "" 367msgstr ""
368"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" 368"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
369 369
370#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 370#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
371#, fuzzy, c-format 371#, fuzzy, c-format
372msgid "Downloading `%s'\n" 372msgid "Downloading `%s'\n"
373msgstr "Hämtar ner \"%s\"" 373msgstr "Hämtar ner \"%s\""
374 374
375#: src/plugins/fs/download.c:739 375#: src/plugins/fs/download.c:748
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "ERROR: already downloading `%s'" 377msgid "ERROR: already downloading `%s'"
378msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\"" 378msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\""
379 379
380#: src/plugins/fs/download.c:802 380#: src/plugins/fs/download.c:811
381#, c-format 381#, c-format
382msgid "Invalid URI `%s'" 382msgid "Invalid URI `%s'"
383msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 383msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
384 384
385#: src/plugins/fs/download.c:809 385#: src/plugins/fs/download.c:818
386msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 386msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
387msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" 387msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!"
388 388
389#: src/plugins/fs/download.c:816 389#: src/plugins/fs/download.c:825
390msgid "Location URIs are not yet supported" 390msgid "Location URIs are not yet supported"
391msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" 391msgstr "Plats-URI:er stöds inte än"
392 392
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Routingeffektivitet"
466msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 466msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
467msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 467msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
468 468
469#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 469#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
470#, fuzzy, c-format 470#, fuzzy, c-format
471msgid "Connected to %Lu peers" 471msgid "Connected to %Lu peers"
472msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" 472msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
@@ -514,70 +514,70 @@ msgstr ""
514msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 514msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
515msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 515msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
516 516
517#: src/common/helper.c:633 517#: src/common/helper.c:636
518#, fuzzy 518#, fuzzy
519msgid "Connected to 1 peer" 519msgid "Connected to 1 peer"
520msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" 520msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
521 521
522#: src/common/helper.c:636 522#: src/common/helper.c:639
523msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 523msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: src/common/helper.c:646 526#: src/common/helper.c:649
527#, c-format 527#, c-format
528msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 528msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/common/helper.c:661 531#: src/common/helper.c:664
532#, fuzzy 532#, fuzzy
533msgid "<b>Disconnected</b>" 533msgid "<b>Disconnected</b>"
534msgstr "<b>Hämtningar</b>" 534msgstr "<b>Hämtningar</b>"
535 535
536#: src/common/helper.c:665 536#: src/common/helper.c:668
537msgid "GNUnet - Disconnected" 537msgid "GNUnet - Disconnected"
538msgstr "" 538msgstr ""
539 539
540#: src/common/helper.c:673 540#: src/common/helper.c:676
541#, fuzzy 541#, fuzzy
542msgid "Daemon running" 542msgid "Daemon running"
543msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 543msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
544 544
545#: src/common/helper.c:677 545#: src/common/helper.c:680
546#, fuzzy 546#, fuzzy
547msgid "GNUnet - Daemon running" 547msgid "GNUnet - Daemon running"
548msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 548msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
549 549
550#: src/common/helper.c:684 550#: src/common/helper.c:687
551#, fuzzy 551#, fuzzy
552msgid "<b>Daemon not running</b>" 552msgid "<b>Daemon not running</b>"
553msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 553msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
554 554
555#: src/common/helper.c:689 555#: src/common/helper.c:692
556#, fuzzy 556#, fuzzy
557msgid "GNUnet - Daemon not running" 557msgid "GNUnet - Daemon not running"
558msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 558msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
559 559
560#: src/common/helper.c:696 560#: src/common/helper.c:699
561msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 561msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
562msgstr "" 562msgstr ""
563 563
564#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 564#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
565msgid "Unknown status" 565msgid "Unknown status"
566msgstr "" 566msgstr ""
567 567
568#: src/common/helper.c:738 568#: src/common/helper.c:741
569msgid "Could not initialize libnotify\n" 569msgid "Could not initialize libnotify\n"
570msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 570msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
571 571
572#: src/common/helper.c:774 572#: src/common/helper.c:777
573msgid "Could not send notification via libnotify\n" 573msgid "Could not send notification via libnotify\n"
574msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" 574msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n"
575 575
576#: src/common/helper.c:870 576#: src/common/helper.c:873
577msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 577msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
578msgstr "" 578msgstr ""
579 579
580#: src/common/helper.c:906 580#: src/common/helper.c:909
581#, c-format 581#, c-format
582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 582msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
583msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" 583msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
732msgid "_General" 732msgid "_General"
733msgstr "_Allmänt" 733msgstr "_Allmänt"
734 734
735#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 735#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
736msgid "_Keyword:" 736msgid "_Keyword:"
737msgstr "_Nyckelord:" 737msgstr "_Nyckelord:"
738 738
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
784msgid "S_earch" 784msgid "S_earch"
785msgstr "Sö_k" 785msgstr "Sö_k"
786 786
787#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 787#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
788#, fuzzy 788#, fuzzy
789msgid "" 789msgid ""
790"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 790"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
793"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 793"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
794"från listan" 794"från listan"
795 795
796#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 796#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
797#, fuzzy 797#, fuzzy
798msgid "" 798msgid ""
799"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 799"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr ""
802"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 802"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
803"från listan" 803"från listan"
804 804
805#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 805#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
806#, fuzzy 806#, fuzzy
807msgid "Clear completed downloads from the list" 807msgid "Clear completed downloads from the list"
808msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" 808msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan"
809 809
810#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 810#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
811#: gnunet-gtk.glade:4956 811#: gnunet-gtk.glade:4963
812#, fuzzy 812#, fuzzy
813msgid "_Clean" 813msgid "_Clean"
814msgstr "_Stäng" 814msgstr "_Stäng"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "<b>Hämtningar</b>"
833msgid "<b>Publications</b>" 833msgid "<b>Publications</b>"
834msgstr "<b>Publiceringar</b>" 834msgstr "<b>Publiceringar</b>"
835 835
836#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 836#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
837msgid "" 837msgid ""
838"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 838"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
839"list" 839"list"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
841"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " 841"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort "
842"dem från listan" 842"dem från listan"
843 843
844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
845#, fuzzy 845#, fuzzy
846msgid "Clear completed uploads from the list" 846msgid "Clear completed uploads from the list"
847msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" 847msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "_Namnrymd"
1021msgid "_Collection" 1021msgid "_Collection"
1022msgstr "_Samling" 1022msgstr "_Samling"
1023 1023
1024#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 1024#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
1025msgid "gtk-delete" 1025msgid "gtk-delete"
1026msgstr "" 1026msgstr ""
1027 1027
@@ -1105,20 +1105,20 @@ msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
1105msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1105msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1106msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." 1106msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet."
1107 1107
1108#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1108#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1109msgid "_Type:" 1109msgid "_Type:"
1110msgstr "_Typ:" 1110msgstr "_Typ:"
1111 1111
1112#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1112#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1113#, fuzzy 1113#, fuzzy
1114msgid "Type of the metadata that will be added" 1114msgid "Type of the metadata that will be added"
1115msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1115msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1116 1116
1117#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1117#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1118msgid "_Value:" 1118msgid "_Value:"
1119msgstr "_Värde:" 1119msgstr "_Värde:"
1120 1120
1121#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1121#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1122msgid "Enter metadata about the upload" 1122msgid "Enter metadata about the upload"
1123msgstr "Ange metadata om sändningen" 1123msgstr "Ange metadata om sändningen"
1124 1124
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr ""
1151msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1151msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1152msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 1152msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
1153 1153
1154#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1154#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1155msgid "<b>Meta-data</b>" 1155msgid "<b>Meta-data</b>"
1156msgstr "<b>Metadata</b>" 1156msgstr "<b>Metadata</b>"
1157 1157
1158#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1158#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1159msgid "Enter keywords" 1159msgid "Enter keywords"
1160msgstr "Ange nyckelord" 1160msgstr "Ange nyckelord"
1161 1161
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
1179msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1179msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1180msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1180msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1181 1181
1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1183msgid "<b>Keywords</b>" 1183msgid "<b>Keywords</b>"
1184msgstr "<b>Nyckelord</b>" 1184msgstr "<b>Nyckelord</b>"
1185 1185
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "_Förhandsgranska:"
1191msgid "Select Preview" 1191msgid "Select Preview"
1192msgstr "Välj förhandsgranskning" 1192msgstr "Välj förhandsgranskning"
1193 1193
1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1195msgid "Cancel the publication." 1195msgid "Cancel the publication."
1196msgstr "Avbryt publiceringen." 1196msgstr "Avbryt publiceringen."
1197 1197
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1204msgid "Abort the upload operation." 1204msgid "Abort the upload operation."
1205msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." 1205msgstr "Avbryt sändningsåtgärden."
1206 1206
1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1208msgid "" 1208msgid ""
1209"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1209"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1210"publication." 1210"publication."
@@ -1221,11 +1221,15 @@ msgstr "Stäng den valda sökningen"
1221msgid "File Information" 1221msgid "File Information"
1222msgstr "Filinformation" 1222msgstr "Filinformation"
1223 1223
1224#: gnunet-gtk.glade:2845 1224#: gnunet-gtk.glade:2827
1225msgid "gtk-close"
1226msgstr ""
1227
1228#: gnunet-gtk.glade:2842
1225msgid "Search Results" 1229msgid "Search Results"
1226msgstr "Sökresultat" 1230msgstr "Sökresultat"
1227 1231
1228#: gnunet-gtk.glade:2871 1232#: gnunet-gtk.glade:2868
1229msgid "" 1233msgid ""
1230"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1234"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1231"contents will be displayed." 1235"contents will be displayed."
@@ -1233,7 +1237,7 @@ msgstr ""
1233"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " 1237"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess "
1234"innehåll kommer att visas." 1238"innehåll kommer att visas."
1235 1239
1236#: gnunet-gtk.glade:2884 1240#: gnunet-gtk.glade:2881
1237msgid "Standard view" 1241msgid "Standard view"
1238msgstr "Standardvy" 1242msgstr "Standardvy"
1239 1243
@@ -1271,34 +1275,34 @@ msgstr ""
1271"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 1275"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
1272"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 1276"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
1273 1277
1274#: gnunet-gtk.glade:3002 1278#: gnunet-gtk.glade:2999
1275#, fuzzy 1279#, fuzzy
1276msgid "Pause the search" 1280msgid "Pause the search"
1277msgstr "Stoppa sökningen." 1281msgstr "Stoppa sökningen."
1278 1282
1279#: gnunet-gtk.glade:3003 1283#: gnunet-gtk.glade:3000
1280msgid "gtk-media-pause" 1284msgid "gtk-media-pause"
1281msgstr "" 1285msgstr ""
1282 1286
1283#: gnunet-gtk.glade:3022 1287#: gnunet-gtk.glade:3019
1284#, fuzzy 1288#, fuzzy
1285msgid "Resume the search" 1289msgid "Resume the search"
1286msgstr "Stoppa sökningen." 1290msgstr "Stoppa sökningen."
1287 1291
1288#: gnunet-gtk.glade:3040 1292#: gnunet-gtk.glade:3037
1289msgid "_Resume" 1293msgid "_Resume"
1290msgstr "" 1294msgstr ""
1291 1295
1292#: gnunet-gtk.glade:3064 1296#: gnunet-gtk.glade:3061
1293#, fuzzy 1297#, fuzzy
1294msgid "Close search tab (also aborts search)" 1298msgid "Close search tab (also aborts search)"
1295msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." 1299msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)."
1296 1300
1297#: gnunet-gtk.glade:3095 1301#: gnunet-gtk.glade:3092
1298msgid "Namespace Contents" 1302msgid "Namespace Contents"
1299msgstr "Namnrymdens innehåll" 1303msgstr "Namnrymdens innehåll"
1300 1304
1301#: gnunet-gtk.glade:3110 1305#: gnunet-gtk.glade:3107
1302msgid "" 1306msgid ""
1303"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1307"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1304"far." 1308"far."
@@ -1306,60 +1310,60 @@ msgstr ""
1306"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 1310"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
1307"länge." 1311"länge."
1308 1312
1309#: gnunet-gtk.glade:3125 1313#: gnunet-gtk.glade:3122
1310msgid "Add content to the namespace" 1314msgid "Add content to the namespace"
1311msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 1315msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
1312 1316
1313#: gnunet-gtk.glade:3139 1317#: gnunet-gtk.glade:3136
1314msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1318msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1315msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 1319msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
1316 1320
1317#: gnunet-gtk.glade:3164 1321#: gnunet-gtk.glade:3161
1318msgid "U_pdate" 1322msgid "U_pdate"
1319msgstr "U_ppdatera" 1323msgstr "U_ppdatera"
1320 1324
1321#: gnunet-gtk.glade:3192 1325#: gnunet-gtk.glade:3189
1322msgid "Chat" 1326msgid "Chat"
1323msgstr "Chatt" 1327msgstr "Chatt"
1324 1328
1325#: gnunet-gtk.glade:3211 1329#: gnunet-gtk.glade:3208
1326#, fuzzy 1330#, fuzzy
1327msgid "The current conversation in this chat room" 1331msgid "The current conversation in this chat room"
1328msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 1332msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
1329 1333
1330#: gnunet-gtk.glade:3241 1334#: gnunet-gtk.glade:3238
1331#, fuzzy 1335#, fuzzy
1332msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1336msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1333msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 1337msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
1334 1338
1335#: gnunet-gtk.glade:3267 1339#: gnunet-gtk.glade:3264
1336#, fuzzy 1340#, fuzzy
1337msgid "Send" 1341msgid "Send"
1338msgstr "Skic_ka" 1342msgstr "Skic_ka"
1339 1343
1340#: gnunet-gtk.glade:3336 1344#: gnunet-gtk.glade:3333
1341msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1345msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1342msgstr "Om gnunet-gtk" 1346msgstr "Om gnunet-gtk"
1343 1347
1344#: gnunet-gtk.glade:3338 1348#: gnunet-gtk.glade:3335
1345#, fuzzy 1349#, fuzzy
1346msgid "About gnunet-gtk" 1350msgid "About gnunet-gtk"
1347msgstr "gnunet-gtk" 1351msgstr "gnunet-gtk"
1348 1352
1349#: gnunet-gtk.glade:3344 1353#: gnunet-gtk.glade:3341
1350#, fuzzy 1354#, fuzzy
1351msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1355msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1352msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 1356msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
1353 1357
1354#: gnunet-gtk.glade:3345 1358#: gnunet-gtk.glade:3342
1355msgid "https://gnunet.org/" 1359msgid "https://gnunet.org/"
1356msgstr "https://gnunet.org/" 1360msgstr "https://gnunet.org/"
1357 1361
1358#: gnunet-gtk.glade:3347 1362#: gnunet-gtk.glade:3344
1359msgid "GNUnet Website" 1363msgid "GNUnet Website"
1360msgstr "GNUnets webbplats" 1364msgstr "GNUnets webbplats"
1361 1365
1362#: gnunet-gtk.glade:3348 1366#: gnunet-gtk.glade:3345
1363msgid "" 1367msgid ""
1364" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1368" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1365" Version 2, June 1991\n" 1369" Version 2, June 1991\n"
@@ -2014,7 +2018,7 @@ msgstr ""
2014"\n" 2018"\n"
2015" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 2019" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
2016 2020
2017#: gnunet-gtk.glade:3661 2021#: gnunet-gtk.glade:3658
2018msgid "" 2022msgid ""
2019"Di Ma\n" 2023"Di Ma\n"
2020"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 2024"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2044,62 +2048,62 @@ msgstr ""
2044"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2048"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2045"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2049"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2046 2050
2047#: gnunet-gtk.glade:3694 2051#: gnunet-gtk.glade:3691
2048#, fuzzy 2052#, fuzzy
2049msgid "Publish a file to GNUnet" 2053msgid "Publish a file to GNUnet"
2050msgstr "Publiserat filnamn" 2054msgstr "Publiserat filnamn"
2051 2055
2052#: gnunet-gtk.glade:3714 2056#: gnunet-gtk.glade:3711
2053msgid "Cancel selecting file to publish." 2057msgid "Cancel selecting file to publish."
2054msgstr "Avbryt val av fil att publicera." 2058msgstr "Avbryt val av fil att publicera."
2055 2059
2056#: gnunet-gtk.glade:3725 2060#: gnunet-gtk.glade:3722
2057msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2061msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2058msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." 2062msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering."
2059 2063
2060#: gnunet-gtk.glade:3745 2064#: gnunet-gtk.glade:3742
2061msgid "Create Namespace" 2065msgid "Create Namespace"
2062msgstr "Skapa namnrymd" 2066msgstr "Skapa namnrymd"
2063 2067
2064#: gnunet-gtk.glade:3757 2068#: gnunet-gtk.glade:3754
2065#, fuzzy 2069#, fuzzy
2066msgid "Please provide information about the namespace:" 2070msgid "Please provide information about the namespace:"
2067msgstr "Ange information om namnrymden" 2071msgstr "Ange information om namnrymden"
2068 2072
2069#: gnunet-gtk.glade:3786 2073#: gnunet-gtk.glade:3783
2070msgid "Type of the metadata to be added" 2074msgid "Type of the metadata to be added"
2071msgstr "" 2075msgstr ""
2072 2076
2073#: gnunet-gtk.glade:3811 2077#: gnunet-gtk.glade:3808
2074msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2078msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2075msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 2079msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
2076 2080
2077#: gnunet-gtk.glade:3825 2081#: gnunet-gtk.glade:3822
2078#, fuzzy 2082#, fuzzy
2079msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2083msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2080msgstr "" 2084msgstr ""
2081"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2085"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2082 2086
2083#: gnunet-gtk.glade:3843 2087#: gnunet-gtk.glade:3840
2084#, fuzzy 2088#, fuzzy
2085msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2089msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2086msgstr "" 2090msgstr ""
2087"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2091"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2088 2092
2089#: gnunet-gtk.glade:3880 2093#: gnunet-gtk.glade:3877
2090#, fuzzy 2094#, fuzzy
2091msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2095msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2092msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." 2096msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)."
2093 2097
2094#: gnunet-gtk.glade:3891 2098#: gnunet-gtk.glade:3888
2095msgid "<b>Metadata</b>" 2099msgid "<b>Metadata</b>"
2096msgstr "<b>Metadata</b>" 2100msgstr "<b>Metadata</b>"
2097 2101
2098#: gnunet-gtk.glade:3910 2102#: gnunet-gtk.glade:3907
2099msgid "_Root:" 2103msgid "_Root:"
2100msgstr "_Rot:" 2104msgstr "_Rot:"
2101 2105
2102#: gnunet-gtk.glade:3923 2106#: gnunet-gtk.glade:3920
2103msgid "" 2107msgid ""
2104"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2108"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2105"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2109"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2110,11 +2114,11 @@ msgstr ""
2110"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 2114"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
2111"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 2115"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
2112 2116
2113#: gnunet-gtk.glade:3944 2117#: gnunet-gtk.glade:3941
2114msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2118msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2115msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 2119msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
2116 2120
2117#: gnunet-gtk.glade:3997 2121#: gnunet-gtk.glade:3994
2118msgid "" 2122msgid ""
2119"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2123"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2120"published." 2124"published."
@@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr ""
2122"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 2126"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
2123"publiseras." 2127"publiseras."
2124 2128
2125#: gnunet-gtk.glade:4010 2129#: gnunet-gtk.glade:4007
2126#, fuzzy 2130#, fuzzy
2127msgid "" 2131msgid ""
2128"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2132"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -2131,7 +2135,7 @@ msgstr ""
2131"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2135"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2132"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2136"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2133 2137
2134#: gnunet-gtk.glade:4028 2138#: gnunet-gtk.glade:4025
2135#, fuzzy 2139#, fuzzy
2136msgid "" 2140msgid ""
2137"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2141"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -2140,61 +2144,61 @@ msgstr ""
2140"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2144"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2141"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2145"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2142 2146
2143#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 2147#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
2144#, fuzzy 2148#, fuzzy
2145msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2149msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2146msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 2150msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
2147 2151
2148#: gnunet-gtk.glade:4096 2152#: gnunet-gtk.glade:4093
2149#, fuzzy 2153#, fuzzy
2150msgid "Cancel namespace creation" 2154msgid "Cancel namespace creation"
2151msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 2155msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
2152 2156
2153#: gnunet-gtk.glade:4107 2157#: gnunet-gtk.glade:4104
2154msgid "" 2158msgid ""
2155"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2159"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2156"advertisements." 2160"advertisements."
2157msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 2161msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
2158 2162
2159#: gnunet-gtk.glade:4130 2163#: gnunet-gtk.glade:4127
2160msgid "Close the selected search" 2164msgid "Close the selected search"
2161msgstr "Stäng den valda sökningen" 2165msgstr "Stäng den valda sökningen"
2162 2166
2163#: gnunet-gtk.glade:4131 2167#: gnunet-gtk.glade:4128
2164msgid "_Close" 2168msgid "_Close"
2165msgstr "_Stäng" 2169msgstr "_Stäng"
2166 2170
2167#: gnunet-gtk.glade:4157 2171#: gnunet-gtk.glade:4154
2168msgid "Add File to Namespace" 2172msgid "Add File to Namespace"
2169msgstr "Lägg till fil till namnrymd" 2173msgstr "Lägg till fil till namnrymd"
2170 2174
2171#: gnunet-gtk.glade:4171 2175#: gnunet-gtk.glade:4168
2172msgid "" 2176msgid ""
2173"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2177"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2174msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." 2178msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn."
2175 2179
2176#: gnunet-gtk.glade:4187 2180#: gnunet-gtk.glade:4184
2177msgid "_Identifier:" 2181msgid "_Identifier:"
2178msgstr "_Identifierare:" 2182msgstr "_Identifierare:"
2179 2183
2180#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 2184#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
2181msgid "Anonymit_y:" 2185msgid "Anonymit_y:"
2182msgstr "Anonymi_tet:" 2186msgstr "Anonymi_tet:"
2183 2187
2184#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 2188#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
2185msgid "_Next Identifier:" 2189msgid "_Next Identifier:"
2186msgstr "_Nästa identifierare:" 2190msgstr "_Nästa identifierare:"
2187 2191
2188#: gnunet-gtk.glade:4322 2192#: gnunet-gtk.glade:4319
2189msgid "Edit Collection Information" 2193msgid "Edit Collection Information"
2190msgstr "Redigera information om samling" 2194msgstr "Redigera information om samling"
2191 2195
2192#: gnunet-gtk.glade:4335 2196#: gnunet-gtk.glade:4332
2193#, fuzzy 2197#, fuzzy
2194msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2198msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2195msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 2199msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
2196 2200
2197#: gnunet-gtk.glade:4407 2201#: gnunet-gtk.glade:4404
2198#, fuzzy 2202#, fuzzy
2199msgid "" 2203msgid ""
2200"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2204"Add the given description to the meta-data describing the published file"
@@ -2202,12 +2206,12 @@ msgstr ""
2202"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " 2206"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den "
2203"publicerade filen." 2207"publicerade filen."
2204 2208
2205#: gnunet-gtk.glade:4510 2209#: gnunet-gtk.glade:4507
2206#, fuzzy 2210#, fuzzy
2207msgid "Cancel the publication" 2211msgid "Cancel the publication"
2208msgstr "Avbryt publiceringen." 2212msgstr "Avbryt publiceringen."
2209 2213
2210#: gnunet-gtk.glade:4522 2214#: gnunet-gtk.glade:4519
2211#, fuzzy 2215#, fuzzy
2212msgid "" 2216msgid ""
2213"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2217"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -2215,63 +2219,71 @@ msgstr ""
2215"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " 2219"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med "
2216"publiceringen." 2220"publiceringen."
2217 2221
2218#: gnunet-gtk.glade:4544 2222#: gnunet-gtk.glade:4541
2219msgid "Update File in Namespace" 2223msgid "Update File in Namespace"
2220msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" 2224msgstr "Uppdatera fil i namnrymd"
2221 2225
2222#: gnunet-gtk.glade:4557 2226#: gnunet-gtk.glade:4554
2223msgid "" 2227msgid ""
2224"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2228"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2225msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 2229msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
2226 2230
2227#: gnunet-gtk.glade:4571 2231#: gnunet-gtk.glade:4568
2228msgid "Identifier:" 2232msgid "Identifier:"
2229msgstr "Identifierare:" 2233msgstr "Identifierare:"
2230 2234
2231#: gnunet-gtk.glade:4582 2235#: gnunet-gtk.glade:4579
2232msgid "BUG: SET ME!" 2236msgid "BUG: SET ME!"
2233msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 2237msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
2234 2238
2235#: gnunet-gtk.glade:4700 2239#: gnunet-gtk.glade:4697
2236msgid "Select GNUnet directory file to open" 2240msgid "Select GNUnet directory file to open"
2237msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" 2241msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna"
2238 2242
2239#: gnunet-gtk.glade:4750 2243#: gnunet-gtk.glade:4747
2240msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2244msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2241msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." 2245msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk."
2242 2246
2243#: gnunet-gtk.glade:4751 2247#: gnunet-gtk.glade:4748
2244msgid "_Quit" 2248msgid "_Quit"
2245msgstr "A_vsluta" 2249msgstr "A_vsluta"
2246 2250
2247#: gnunet-gtk.glade:4766 2251#: gnunet-gtk.glade:4763
2248msgid "Search Tab Label with Close Button" 2252msgid "Search Tab Label with Close Button"
2249msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2253msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2250 2254
2251#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 2255#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
2252msgid "FIXME" 2256msgid "FIXME"
2253msgstr "FIXME" 2257msgstr "FIXME"
2254 2258
2255#: gnunet-gtk.glade:4787 2259#: gnunet-gtk.glade:4784
2256#, fuzzy 2260#, fuzzy
2257msgid "Stop the search and close the tab" 2261msgid "Stop the search and close the tab"
2258msgstr "Stoppa sökningen." 2262msgstr "Stoppa sökningen."
2259 2263
2260#: gnunet-gtk.glade:4811 2264#: gnunet-gtk.glade:4808
2261msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2265msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2262msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" 2266msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas"
2263 2267
2264#: gnunet-gtk.glade:4860 2268#: gnunet-gtk.glade:4857
2265#, fuzzy 2269#, fuzzy
2266msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2270msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2267msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2271msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2268 2272
2269#: gnunet-gtk.glade:4881 2273#: gnunet-gtk.glade:4878
2270#, fuzzy 2274#, fuzzy
2271msgid "Leave the chat room and close the tab" 2275msgid "Leave the chat room and close the tab"
2272msgstr "Stoppa sökningen." 2276msgstr "Stoppa sökningen."
2273 2277
2274#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 2278#: gnunet-gtk.glade:4914
2279msgid "Display metadata"
2280msgstr ""
2281
2282#: gnunet-gtk.glade:4915
2283msgid "gtk-dialog-info"
2284msgstr ""
2285
2286#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
2275msgid "gtk-stop" 2287msgid "gtk-stop"
2276msgstr "" 2288msgstr ""
2277 2289
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index e9f3e9b8..6ab1aa14 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5077a594..7df0f37e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
55msgid "Country" 55msgid "Country"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
58#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 58#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
59#, fuzzy 59#, fuzzy
60msgid "Status" 60msgid "Status"
61msgstr "D_urum" 61msgstr "D_urum"
@@ -79,24 +79,24 @@ msgstr "İsim"
79msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 79msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
80msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" 80msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
81 81
82#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 82#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
83msgid "Name" 83msgid "Name"
84msgstr "İsim" 84msgstr "İsim"
85 85
86#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 86#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
87msgid "Size" 87msgid "Size"
88msgstr "Boyut" 88msgstr "Boyut"
89 89
90#: src/plugins/fs/fs.c:420 90#: src/plugins/fs/fs.c:421
91msgid "Progress" 91msgid "Progress"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 94#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
95#: src/plugins/fs/namespace.c:816 95#: src/plugins/fs/namespace.c:816
96msgid "URI" 96msgid "URI"
97msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 97msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
98 98
99#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 99#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
100#: src/plugins/fs/namespace.c:784 100#: src/plugins/fs/namespace.c:784
101msgid "Filename" 101msgid "Filename"
102msgstr "Dosya ismi" 102msgstr "Dosya ismi"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
110msgid "Error uploading file: `%s'" 110msgid "Error uploading file: `%s'"
111msgstr "`%s' gönderilirken hata" 111msgstr "`%s' gönderilirken hata"
112 112
113#: src/plugins/fs/upload.c:548 113#: src/plugins/fs/upload.c:550
114msgid "Choose the file you want to publish." 114msgid "Choose the file you want to publish."
115msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." 115msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz."
116 116
117#: src/plugins/fs/upload.c:550 117#: src/plugins/fs/upload.c:552
118msgid "Choose the directory you want to publish." 118msgid "Choose the directory you want to publish."
119msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." 119msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz."
120 120
@@ -267,75 +267,75 @@ msgstr "Anahtar Sözcükler"
267msgid "Directory" 267msgid "Directory"
268msgstr "" 268msgstr ""
269 269
270#: src/plugins/fs/search.c:516 270#: src/plugins/fs/search.c:506
271msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 271msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
272msgstr "" 272msgstr ""
273 273
274#: src/plugins/fs/search.c:538 274#: src/plugins/fs/search.c:528
275msgid "No search results yet, cannot save!" 275msgid "No search results yet, cannot save!"
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
278#: src/plugins/fs/search.c:563 278#: src/plugins/fs/search.c:553
279#, fuzzy 279#, fuzzy
280msgid "Saved search results" 280msgid "Saved search results"
281msgstr "Arama Sonuçları" 281msgstr "Arama Sonuçları"
282 282
283#: src/plugins/fs/search.c:569 283#: src/plugins/fs/search.c:559
284msgid "Internal error." 284msgid "Internal error."
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/plugins/fs/search.c:581 287#: src/plugins/fs/search.c:571
288#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
289msgid "Error writing file `%s'." 289msgid "Error writing file `%s'."
290msgstr "`%s' gönderilirken hata" 290msgstr "`%s' gönderilirken hata"
291 291
292#: src/plugins/fs/search.c:605 292#: src/plugins/fs/search.c:595
293msgid "_Display metadata" 293msgid "_Display metadata"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 296#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
297msgid "_Copy URI to Clipboard" 297msgid "_Copy URI to Clipboard"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: src/plugins/fs/search.c:624 300#: src/plugins/fs/search.c:614
301msgid "_Save results as directory" 301msgid "_Save results as directory"
302msgstr "" 302msgstr ""
303 303
304#: src/plugins/fs/search.c:801 304#: src/plugins/fs/search.c:791
305msgid "Availability" 305msgid "Availability"
306msgstr "" 306msgstr ""
307 307
308#: src/plugins/fs/search.c:809 308#: src/plugins/fs/search.c:799
309msgid "Certainty" 309msgid "Certainty"
310msgstr "" 310msgstr ""
311 311
312#: src/plugins/fs/search.c:817 312#: src/plugins/fs/search.c:807
313#, fuzzy 313#, fuzzy
314msgid "Applicability" 314msgid "Applicability"
315msgstr "Uygulama" 315msgstr "Uygulama"
316 316
317#: src/plugins/fs/search.c:825 317#: src/plugins/fs/search.c:815
318#, fuzzy 318#, fuzzy
319msgid "Sort" 319msgid "Sort"
320msgstr "Biçimi" 320msgstr "Biçimi"
321 321
322#: src/plugins/fs/search.c:834 322#: src/plugins/fs/search.c:824
323msgid "Ranking" 323msgid "Ranking"
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: src/plugins/fs/search.c:854 326#: src/plugins/fs/search.c:844
327msgid "Preview" 327msgid "Preview"
328msgstr "Önizleme" 328msgstr "Önizleme"
329 329
330#: src/plugins/fs/search.c:867 330#: src/plugins/fs/search.c:857
331msgid "Meta-data" 331msgid "Meta-data"
332msgstr "Öznitelik" 332msgstr "Öznitelik"
333 333
334#: src/plugins/fs/search.c:1084 334#: src/plugins/fs/search.c:1074
335msgid "Need a keyword to search!\n" 335msgid "Need a keyword to search!\n"
336msgstr "" 336msgstr ""
337 337
338#: src/plugins/fs/search.c:1157 338#: src/plugins/fs/search.c:1147
339#, c-format 339#, c-format
340msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 340msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
341msgstr "" 341msgstr ""
@@ -377,27 +377,27 @@ msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?"
377msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 377msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
378msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" 378msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
379 379
380#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 380#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
381#, fuzzy, c-format 381#, fuzzy, c-format
382msgid "Downloading `%s'\n" 382msgid "Downloading `%s'\n"
383msgstr "`%s' indiriliyor" 383msgstr "`%s' indiriliyor"
384 384
385#: src/plugins/fs/download.c:739 385#: src/plugins/fs/download.c:748
386#, fuzzy, c-format 386#, fuzzy, c-format
387msgid "ERROR: already downloading `%s'" 387msgid "ERROR: already downloading `%s'"
388msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" 388msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n"
389 389
390#: src/plugins/fs/download.c:802 390#: src/plugins/fs/download.c:811
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "Invalid URI `%s'" 392msgid "Invalid URI `%s'"
393msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 393msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
394 394
395#: src/plugins/fs/download.c:809 395#: src/plugins/fs/download.c:818
396msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 396msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
397msgstr "" 397msgstr ""
398"Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." 398"Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız."
399 399
400#: src/plugins/fs/download.c:816 400#: src/plugins/fs/download.c:825
401msgid "Location URIs are not yet supported" 401msgid "Location URIs are not yet supported"
402msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" 402msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor"
403 403
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
474msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 474msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 477#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
478#, fuzzy, c-format 478#, fuzzy, c-format
479msgid "Connected to %Lu peers" 479msgid "Connected to %Lu peers"
480msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" 480msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
@@ -520,72 +520,72 @@ msgstr ""
520msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 520msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
521msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 521msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
522 522
523#: src/common/helper.c:633 523#: src/common/helper.c:636
524#, fuzzy 524#, fuzzy
525msgid "Connected to 1 peer" 525msgid "Connected to 1 peer"
526msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" 526msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
527 527
528#: src/common/helper.c:636 528#: src/common/helper.c:639
529msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 529msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
530msgstr "" 530msgstr ""
531 531
532#: src/common/helper.c:646 532#: src/common/helper.c:649
533#, c-format 533#, c-format
534msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 534msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
535msgstr "" 535msgstr ""
536 536
537#: src/common/helper.c:661 537#: src/common/helper.c:664
538#, fuzzy 538#, fuzzy
539msgid "<b>Disconnected</b>" 539msgid "<b>Disconnected</b>"
540msgstr "<b>İndirilenler</b>" 540msgstr "<b>İndirilenler</b>"
541 541
542#: src/common/helper.c:665 542#: src/common/helper.c:668
543msgid "GNUnet - Disconnected" 543msgid "GNUnet - Disconnected"
544msgstr "" 544msgstr ""
545 545
546#: src/common/helper.c:673 546#: src/common/helper.c:676
547#, fuzzy 547#, fuzzy
548msgid "Daemon running" 548msgid "Daemon running"
549msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 549msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
550 550
551#: src/common/helper.c:677 551#: src/common/helper.c:680
552#, fuzzy 552#, fuzzy
553msgid "GNUnet - Daemon running" 553msgid "GNUnet - Daemon running"
554msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 554msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
555 555
556#: src/common/helper.c:684 556#: src/common/helper.c:687
557#, fuzzy 557#, fuzzy
558msgid "<b>Daemon not running</b>" 558msgid "<b>Daemon not running</b>"
559msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 559msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
560 560
561#: src/common/helper.c:689 561#: src/common/helper.c:692
562#, fuzzy 562#, fuzzy
563msgid "GNUnet - Daemon not running" 563msgid "GNUnet - Daemon not running"
564msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 564msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
565 565
566#: src/common/helper.c:696 566#: src/common/helper.c:699
567msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 567msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
568msgstr "" 568msgstr ""
569 569
570#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 570#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
571msgid "Unknown status" 571msgid "Unknown status"
572msgstr "" 572msgstr ""
573 573
574#: src/common/helper.c:738 574#: src/common/helper.c:741
575#, fuzzy 575#, fuzzy
576msgid "Could not initialize libnotify\n" 576msgid "Could not initialize libnotify\n"
577msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" 577msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n"
578 578
579#: src/common/helper.c:774 579#: src/common/helper.c:777
580#, fuzzy 580#, fuzzy
581msgid "Could not send notification via libnotify\n" 581msgid "Could not send notification via libnotify\n"
582msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" 582msgstr "Bildiri gönderilemedi\n"
583 583
584#: src/common/helper.c:870 584#: src/common/helper.c:873
585msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 585msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
586msgstr "" 586msgstr ""
587 587
588#: src/common/helper.c:906 588#: src/common/helper.c:909
589#, c-format 589#, c-format
590msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 590msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
591msgstr "" 591msgstr ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
739msgid "_General" 739msgid "_General"
740msgstr "_Genel" 740msgstr "_Genel"
741 741
742#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 742#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
743msgid "_Keyword:" 743msgid "_Keyword:"
744msgstr "_Sözcük:" 744msgstr "_Sözcük:"
745 745
@@ -790,26 +790,26 @@ msgstr ""
790msgid "S_earch" 790msgid "S_earch"
791msgstr "A_ra" 791msgstr "A_ra"
792 792
793#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 793#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
794#, fuzzy 794#, fuzzy
795msgid "" 795msgid ""
796"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 796"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
797"download files" 797"download files"
798msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 798msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
799 799
800#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 800#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
801msgid "" 801msgid ""
802"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 802"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
803"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 803"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
804msgstr "" 804msgstr ""
805 805
806#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 806#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
807#, fuzzy 807#, fuzzy
808msgid "Clear completed downloads from the list" 808msgid "Clear completed downloads from the list"
809msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" 809msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
810 810
811#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 811#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
812#: gnunet-gtk.glade:4956 812#: gnunet-gtk.glade:4963
813#, fuzzy 813#, fuzzy
814msgid "_Clean" 814msgid "_Clean"
815msgstr "_Kapat" 815msgstr "_Kapat"
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "<b>İndirilenler</b>"
835msgid "<b>Publications</b>" 835msgid "<b>Publications</b>"
836msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 836msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
837 837
838#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 838#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
839msgid "" 839msgid ""
840"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 840"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
841"list" 841"list"
842msgstr "" 842msgstr ""
843 843
844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 844#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
845#, fuzzy 845#, fuzzy
846msgid "Clear completed uploads from the list" 846msgid "Clear completed uploads from the list"
847msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" 847msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "_İsim alanı"
1016msgid "_Collection" 1016msgid "_Collection"
1017msgstr "Al_büm" 1017msgstr "Al_büm"
1018 1018
1019#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 1019#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
1020msgid "gtk-delete" 1020msgid "gtk-delete"
1021msgstr "" 1021msgstr ""
1022 1022
@@ -1103,20 +1103,20 @@ msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir
1103msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1103msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1104msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." 1104msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz."
1105 1105
1106#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1106#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1107msgid "_Type:" 1107msgid "_Type:"
1108msgstr "_Öznitelik:" 1108msgstr "_Öznitelik:"
1109 1109
1110#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1110#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1111#, fuzzy 1111#, fuzzy
1112msgid "Type of the metadata that will be added" 1112msgid "Type of the metadata that will be added"
1113msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 1113msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
1114 1114
1115#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1115#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1116msgid "_Value:" 1116msgid "_Value:"
1117msgstr "_Değeri:" 1117msgstr "_Değeri:"
1118 1118
1119#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1119#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1120msgid "Enter metadata about the upload" 1120msgid "Enter metadata about the upload"
1121msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." 1121msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız."
1122 1122
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1150msgstr "" 1150msgstr ""
1151"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." 1151"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
1152 1152
1153#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1153#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1154msgid "<b>Meta-data</b>" 1154msgid "<b>Meta-data</b>"
1155msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 1155msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
1156 1156
1157#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1157#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1158msgid "Enter keywords" 1158msgid "Enter keywords"
1159msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" 1159msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz"
1160 1160
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
1179msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1179msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1180msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 1180msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
1181 1181
1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1182#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1183msgid "<b>Keywords</b>" 1183msgid "<b>Keywords</b>"
1184msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" 1184msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
1185 1185
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "_Önizleme:"
1191msgid "Select Preview" 1191msgid "Select Preview"
1192msgstr "Önizlemeyi Seç" 1192msgstr "Önizlemeyi Seç"
1193 1193
1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1194#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1195#, fuzzy 1195#, fuzzy
1196msgid "Cancel the publication." 1196msgid "Cancel the publication."
1197msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." 1197msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi"
1204msgid "Abort the upload operation." 1204msgid "Abort the upload operation."
1205msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." 1205msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur."
1206 1206
1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1207#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1208#, fuzzy 1208#, fuzzy
1209msgid "" 1209msgid ""
1210"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1210"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -1222,11 +1222,15 @@ msgstr "Seçili aramayı kapatır"
1222msgid "File Information" 1222msgid "File Information"
1223msgstr "Dosya Bilgileri" 1223msgstr "Dosya Bilgileri"
1224 1224
1225#: gnunet-gtk.glade:2845 1225#: gnunet-gtk.glade:2827
1226msgid "gtk-close"
1227msgstr ""
1228
1229#: gnunet-gtk.glade:2842
1226msgid "Search Results" 1230msgid "Search Results"
1227msgstr "Arama Sonuçları" 1231msgstr "Arama Sonuçları"
1228 1232
1229#: gnunet-gtk.glade:2871 1233#: gnunet-gtk.glade:2868
1230msgid "" 1234msgid ""
1231"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1235"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1232"contents will be displayed." 1236"contents will be displayed."
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr ""
1234"Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " 1238"Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak "
1235"dizinler indirilmelidir." 1239"dizinler indirilmelidir."
1236 1240
1237#: gnunet-gtk.glade:2884 1241#: gnunet-gtk.glade:2881
1238msgid "Standard view" 1242msgid "Standard view"
1239msgstr "" 1243msgstr ""
1240 1244
@@ -1271,93 +1275,93 @@ msgstr ""
1271"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " 1275"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha "
1272"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 1276"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
1273 1277
1274#: gnunet-gtk.glade:3002 1278#: gnunet-gtk.glade:2999
1275#, fuzzy 1279#, fuzzy
1276msgid "Pause the search" 1280msgid "Pause the search"
1277msgstr "Bu aramayı kapatır." 1281msgstr "Bu aramayı kapatır."
1278 1282
1279#: gnunet-gtk.glade:3003 1283#: gnunet-gtk.glade:3000
1280msgid "gtk-media-pause" 1284msgid "gtk-media-pause"
1281msgstr "" 1285msgstr ""
1282 1286
1283#: gnunet-gtk.glade:3022 1287#: gnunet-gtk.glade:3019
1284#, fuzzy 1288#, fuzzy
1285msgid "Resume the search" 1289msgid "Resume the search"
1286msgstr "Bu aramayı kapatır." 1290msgstr "Bu aramayı kapatır."
1287 1291
1288#: gnunet-gtk.glade:3040 1292#: gnunet-gtk.glade:3037
1289msgid "_Resume" 1293msgid "_Resume"
1290msgstr "" 1294msgstr ""
1291 1295
1292#: gnunet-gtk.glade:3064 1296#: gnunet-gtk.glade:3061
1293msgid "Close search tab (also aborts search)" 1297msgid "Close search tab (also aborts search)"
1294msgstr "" 1298msgstr ""
1295 1299
1296#: gnunet-gtk.glade:3095 1300#: gnunet-gtk.glade:3092
1297msgid "Namespace Contents" 1301msgid "Namespace Contents"
1298msgstr "İsim Alanı İçeriği" 1302msgstr "İsim Alanı İçeriği"
1299 1303
1300#: gnunet-gtk.glade:3110 1304#: gnunet-gtk.glade:3107
1301msgid "" 1305msgid ""
1302"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1306"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1303"far." 1307"far."
1304msgstr "" 1308msgstr ""
1305"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." 1309"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler."
1306 1310
1307#: gnunet-gtk.glade:3125 1311#: gnunet-gtk.glade:3122
1308msgid "Add content to the namespace" 1312msgid "Add content to the namespace"
1309msgstr "İçeriği isim alanına ekler" 1313msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
1310 1314
1311#: gnunet-gtk.glade:3139 1315#: gnunet-gtk.glade:3136
1312msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1316msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1313msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." 1317msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar."
1314 1318
1315#: gnunet-gtk.glade:3164 1319#: gnunet-gtk.glade:3161
1316msgid "U_pdate" 1320msgid "U_pdate"
1317msgstr "G_üncelle" 1321msgstr "G_üncelle"
1318 1322
1319#: gnunet-gtk.glade:3192 1323#: gnunet-gtk.glade:3189
1320msgid "Chat" 1324msgid "Chat"
1321msgstr "Sohbet" 1325msgstr "Sohbet"
1322 1326
1323#: gnunet-gtk.glade:3211 1327#: gnunet-gtk.glade:3208
1324#, fuzzy 1328#, fuzzy
1325msgid "The current conversation in this chat room" 1329msgid "The current conversation in this chat room"
1326msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." 1330msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar."
1327 1331
1328#: gnunet-gtk.glade:3241 1332#: gnunet-gtk.glade:3238
1329#, fuzzy 1333#, fuzzy
1330msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1334msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1331msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." 1335msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir."
1332 1336
1333#: gnunet-gtk.glade:3267 1337#: gnunet-gtk.glade:3264
1334#, fuzzy 1338#, fuzzy
1335msgid "Send" 1339msgid "Send"
1336msgstr "G_önder" 1340msgstr "G_önder"
1337 1341
1338#: gnunet-gtk.glade:3336 1342#: gnunet-gtk.glade:3333
1339msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1343msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1340msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" 1344msgstr "GNUnet-gtk Hakkında"
1341 1345
1342#: gnunet-gtk.glade:3338 1346#: gnunet-gtk.glade:3335
1343#, fuzzy 1347#, fuzzy
1344msgid "About gnunet-gtk" 1348msgid "About gnunet-gtk"
1345msgstr "GNUnet-gtk" 1349msgstr "GNUnet-gtk"
1346 1350
1347#: gnunet-gtk.glade:3344 1351#: gnunet-gtk.glade:3341
1348#, fuzzy 1352#, fuzzy
1349msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1353msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1350msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" 1354msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)"
1351 1355
1352#: gnunet-gtk.glade:3345 1356#: gnunet-gtk.glade:3342
1353msgid "https://gnunet.org/" 1357msgid "https://gnunet.org/"
1354msgstr "https://gnunet.org/" 1358msgstr "https://gnunet.org/"
1355 1359
1356#: gnunet-gtk.glade:3347 1360#: gnunet-gtk.glade:3344
1357msgid "GNUnet Website" 1361msgid "GNUnet Website"
1358msgstr "GNUnet Sitesi" 1362msgstr "GNUnet Sitesi"
1359 1363
1360#: gnunet-gtk.glade:3348 1364#: gnunet-gtk.glade:3345
1361msgid "" 1365msgid ""
1362" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1366" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1363" Version 2, June 1991\n" 1367" Version 2, June 1991\n"
@@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr ""
1983"\n" 1987"\n"
1984" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" 1988" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
1985 1989
1986#: gnunet-gtk.glade:3661 1990#: gnunet-gtk.glade:3658
1987msgid "" 1991msgid ""
1988"Di Ma\n" 1992"Di Ma\n"
1989"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1993"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2013,66 +2017,66 @@ msgstr ""
2013"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2017"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2014"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2018"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2015 2019
2016#: gnunet-gtk.glade:3694 2020#: gnunet-gtk.glade:3691
2017#, fuzzy 2021#, fuzzy
2018msgid "Publish a file to GNUnet" 2022msgid "Publish a file to GNUnet"
2019msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 2023msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
2020 2024
2021#: gnunet-gtk.glade:3714 2025#: gnunet-gtk.glade:3711
2022#, fuzzy 2026#, fuzzy
2023msgid "Cancel selecting file to publish." 2027msgid "Cancel selecting file to publish."
2024msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" 2028msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç"
2025 2029
2026#: gnunet-gtk.glade:3725 2030#: gnunet-gtk.glade:3722
2027#, fuzzy 2031#, fuzzy
2028msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2032msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2029msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" 2033msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
2030 2034
2031#: gnunet-gtk.glade:3745 2035#: gnunet-gtk.glade:3742
2032msgid "Create Namespace" 2036msgid "Create Namespace"
2033msgstr "İsim Alanı Oluşturun" 2037msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
2034 2038
2035#: gnunet-gtk.glade:3757 2039#: gnunet-gtk.glade:3754
2036#, fuzzy 2040#, fuzzy
2037msgid "Please provide information about the namespace:" 2041msgid "Please provide information about the namespace:"
2038msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." 2042msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
2039 2043
2040#: gnunet-gtk.glade:3786 2044#: gnunet-gtk.glade:3783
2041msgid "Type of the metadata to be added" 2045msgid "Type of the metadata to be added"
2042msgstr "" 2046msgstr ""
2043 2047
2044#: gnunet-gtk.glade:3811 2048#: gnunet-gtk.glade:3808
2045msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2049msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2046msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." 2050msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
2047 2051
2048#: gnunet-gtk.glade:3825 2052#: gnunet-gtk.glade:3822
2049#, fuzzy 2053#, fuzzy
2050msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2054msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2051msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." 2055msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
2052 2056
2053#: gnunet-gtk.glade:3843 2057#: gnunet-gtk.glade:3840
2054#, fuzzy 2058#, fuzzy
2055msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2059msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2056msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." 2060msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
2057 2061
2058#: gnunet-gtk.glade:3880 2062#: gnunet-gtk.glade:3877
2059#, fuzzy 2063#, fuzzy
2060msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2064msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2061msgstr "" 2065msgstr ""
2062"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " 2066"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen "
2063"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." 2067"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız."
2064 2068
2065#: gnunet-gtk.glade:3891 2069#: gnunet-gtk.glade:3888
2066#, fuzzy 2070#, fuzzy
2067msgid "<b>Metadata</b>" 2071msgid "<b>Metadata</b>"
2068msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 2072msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
2069 2073
2070#: gnunet-gtk.glade:3910 2074#: gnunet-gtk.glade:3907
2071#, fuzzy 2075#, fuzzy
2072msgid "_Root:" 2076msgid "_Root:"
2073msgstr "_Kök dizin:" 2077msgstr "_Kök dizin:"
2074 2078
2075#: gnunet-gtk.glade:3923 2079#: gnunet-gtk.glade:3920
2076msgid "" 2080msgid ""
2077"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2081"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2078"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2082"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2083,17 +2087,17 @@ msgstr ""
2083"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " 2087"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin "
2084"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." 2088"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz."
2085 2089
2086#: gnunet-gtk.glade:3944 2090#: gnunet-gtk.glade:3941
2087msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2091msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2088msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" 2092msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):"
2089 2093
2090#: gnunet-gtk.glade:3997 2094#: gnunet-gtk.glade:3994
2091msgid "" 2095msgid ""
2092"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2096"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2093"published." 2097"published."
2094msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." 2098msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz."
2095 2099
2096#: gnunet-gtk.glade:4010 2100#: gnunet-gtk.glade:4007
2097#, fuzzy 2101#, fuzzy
2098msgid "" 2102msgid ""
2099"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2103"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr ""
2102"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " 2106"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
2103"sözcüğü ekler." 2107"sözcüğü ekler."
2104 2108
2105#: gnunet-gtk.glade:4028 2109#: gnunet-gtk.glade:4025
2106#, fuzzy 2110#, fuzzy
2107msgid "" 2111msgid ""
2108"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2112"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
@@ -2111,76 +2115,76 @@ msgstr ""
2111"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " 2115"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
2112"sözcüğü ekler." 2116"sözcüğü ekler."
2113 2117
2114#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 2118#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
2115#, fuzzy 2119#, fuzzy
2116msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2120msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2117msgstr "" 2121msgstr ""
2118"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." 2122"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
2119 2123
2120#: gnunet-gtk.glade:4096 2124#: gnunet-gtk.glade:4093
2121#, fuzzy 2125#, fuzzy
2122msgid "Cancel namespace creation" 2126msgid "Cancel namespace creation"
2123msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." 2127msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder."
2124 2128
2125#: gnunet-gtk.glade:4107 2129#: gnunet-gtk.glade:4104
2126msgid "" 2130msgid ""
2127"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2131"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2128"advertisements." 2132"advertisements."
2129msgstr "" 2133msgstr ""
2130"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." 2134"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar."
2131 2135
2132#: gnunet-gtk.glade:4130 2136#: gnunet-gtk.glade:4127
2133msgid "Close the selected search" 2137msgid "Close the selected search"
2134msgstr "Seçili aramayı kapatır" 2138msgstr "Seçili aramayı kapatır"
2135 2139
2136#: gnunet-gtk.glade:4131 2140#: gnunet-gtk.glade:4128
2137msgid "_Close" 2141msgid "_Close"
2138msgstr "_Kapat" 2142msgstr "_Kapat"
2139 2143
2140#: gnunet-gtk.glade:4157 2144#: gnunet-gtk.glade:4154
2141#, fuzzy 2145#, fuzzy
2142msgid "Add File to Namespace" 2146msgid "Add File to Namespace"
2143msgstr "İçeriği isim alanına ekler" 2147msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
2144 2148
2145#: gnunet-gtk.glade:4171 2149#: gnunet-gtk.glade:4168
2146#, fuzzy 2150#, fuzzy
2147msgid "" 2151msgid ""
2148"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2152"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2149msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." 2153msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz."
2150 2154
2151#: gnunet-gtk.glade:4187 2155#: gnunet-gtk.glade:4184
2152msgid "_Identifier:" 2156msgid "_Identifier:"
2153msgstr "_Betimleyici:" 2157msgstr "_Betimleyici:"
2154 2158
2155#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 2159#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
2156msgid "Anonymit_y:" 2160msgid "Anonymit_y:"
2157msgstr "_Anonimlik:" 2161msgstr "_Anonimlik:"
2158 2162
2159#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 2163#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
2160msgid "_Next Identifier:" 2164msgid "_Next Identifier:"
2161msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 2165msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
2162 2166
2163#: gnunet-gtk.glade:4322 2167#: gnunet-gtk.glade:4319
2164msgid "Edit Collection Information" 2168msgid "Edit Collection Information"
2165msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" 2169msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz"
2166 2170
2167#: gnunet-gtk.glade:4335 2171#: gnunet-gtk.glade:4332
2168#, fuzzy 2172#, fuzzy
2169msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2173msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2170msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." 2174msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz."
2171 2175
2172#: gnunet-gtk.glade:4407 2176#: gnunet-gtk.glade:4404
2173#, fuzzy 2177#, fuzzy
2174msgid "" 2178msgid ""
2175"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2179"Add the given description to the meta-data describing the published file"
2176msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 2180msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
2177 2181
2178#: gnunet-gtk.glade:4510 2182#: gnunet-gtk.glade:4507
2179#, fuzzy 2183#, fuzzy
2180msgid "Cancel the publication" 2184msgid "Cancel the publication"
2181msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." 2185msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
2182 2186
2183#: gnunet-gtk.glade:4522 2187#: gnunet-gtk.glade:4519
2184#, fuzzy 2188#, fuzzy
2185msgid "" 2189msgid ""
2186"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2190"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
@@ -2188,64 +2192,72 @@ msgstr ""
2188"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " 2192"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme "
2189"sokar." 2193"sokar."
2190 2194
2191#: gnunet-gtk.glade:4544 2195#: gnunet-gtk.glade:4541
2192#, fuzzy 2196#, fuzzy
2193msgid "Update File in Namespace" 2197msgid "Update File in Namespace"
2194msgstr "İsim Alanı Oluşturun" 2198msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
2195 2199
2196#: gnunet-gtk.glade:4557 2200#: gnunet-gtk.glade:4554
2197msgid "" 2201msgid ""
2198"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2202"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2199msgstr "" 2203msgstr ""
2200"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." 2204"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz."
2201 2205
2202#: gnunet-gtk.glade:4571 2206#: gnunet-gtk.glade:4568
2203msgid "Identifier:" 2207msgid "Identifier:"
2204msgstr "Betimleyici:" 2208msgstr "Betimleyici:"
2205 2209
2206#: gnunet-gtk.glade:4582 2210#: gnunet-gtk.glade:4579
2207msgid "BUG: SET ME!" 2211msgid "BUG: SET ME!"
2208msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" 2212msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!"
2209 2213
2210#: gnunet-gtk.glade:4700 2214#: gnunet-gtk.glade:4697
2211msgid "Select GNUnet directory file to open" 2215msgid "Select GNUnet directory file to open"
2212msgstr "" 2216msgstr ""
2213 2217
2214#: gnunet-gtk.glade:4750 2218#: gnunet-gtk.glade:4747
2215msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2219msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2216msgstr "" 2220msgstr ""
2217 2221
2218#: gnunet-gtk.glade:4751 2222#: gnunet-gtk.glade:4748
2219msgid "_Quit" 2223msgid "_Quit"
2220msgstr "" 2224msgstr ""
2221 2225
2222#: gnunet-gtk.glade:4766 2226#: gnunet-gtk.glade:4763
2223msgid "Search Tab Label with Close Button" 2227msgid "Search Tab Label with Close Button"
2224msgstr "" 2228msgstr ""
2225 2229
2226#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 2230#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
2227msgid "FIXME" 2231msgid "FIXME"
2228msgstr "" 2232msgstr ""
2229 2233
2230#: gnunet-gtk.glade:4787 2234#: gnunet-gtk.glade:4784
2231#, fuzzy 2235#, fuzzy
2232msgid "Stop the search and close the tab" 2236msgid "Stop the search and close the tab"
2233msgstr "Bu aramayı kapatır." 2237msgstr "Bu aramayı kapatır."
2234 2238
2235#: gnunet-gtk.glade:4811 2239#: gnunet-gtk.glade:4808
2236msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2240msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2237msgstr "" 2241msgstr ""
2238 2242
2239#: gnunet-gtk.glade:4860 2243#: gnunet-gtk.glade:4857
2240msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2244msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2241msgstr "" 2245msgstr ""
2242 2246
2243#: gnunet-gtk.glade:4881 2247#: gnunet-gtk.glade:4878
2244#, fuzzy 2248#, fuzzy
2245msgid "Leave the chat room and close the tab" 2249msgid "Leave the chat room and close the tab"
2246msgstr "Bu aramayı kapatır." 2250msgstr "Bu aramayı kapatır."
2247 2251
2248#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 2252#: gnunet-gtk.glade:4914
2253msgid "Display metadata"
2254msgstr ""
2255
2256#: gnunet-gtk.glade:4915
2257msgid "gtk-dialog-info"
2258msgstr ""
2259
2260#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
2249msgid "gtk-stop" 2261msgid "gtk-stop"
2250msgstr "" 2262msgstr ""
2251 2263
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 7b140992..56934b75 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7ca4cb9b..da3eb0e1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.0pre1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:54-0600\n" 12"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:44-0600\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-06-03 19:01+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2008-06-03 19:01+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Băng thông"
56msgid "Country" 56msgid "Country"
57msgstr "Quốc gia" 57msgstr "Quốc gia"
58 58
59#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:770 59#: src/plugins/peers/peers.c:342 src/plugins/fs/search.c:760
60msgid "Status" 60msgid "Status"
61msgstr "Trạng thái" 61msgstr "Trạng thái"
62 62
@@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Tên hiệu"
77msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 77msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
78msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" 78msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
79 79
80#: src/plugins/fs/fs.c:388 src/plugins/fs/search.c:747 80#: src/plugins/fs/fs.c:389 src/plugins/fs/search.c:737
81msgid "Name" 81msgid "Name"
82msgstr "Tên" 82msgstr "Tên"
83 83
84#: src/plugins/fs/fs.c:405 src/plugins/fs/search.c:786 84#: src/plugins/fs/fs.c:406 src/plugins/fs/search.c:776
85msgid "Size" 85msgid "Size"
86msgstr "Cỡ" 86msgstr "Cỡ"
87 87
88#: src/plugins/fs/fs.c:420 88#: src/plugins/fs/fs.c:421
89msgid "Progress" 89msgid "Progress"
90msgstr "Tiến hành" 90msgstr "Tiến hành"
91 91
92#: src/plugins/fs/fs.c:435 src/plugins/fs/fs.c:482 92#: src/plugins/fs/fs.c:436 src/plugins/fs/fs.c:483
93#: src/plugins/fs/namespace.c:816 93#: src/plugins/fs/namespace.c:816
94msgid "URI" 94msgid "URI"
95msgstr "URI" 95msgstr "URI"
96 96
97#: src/plugins/fs/fs.c:470 src/plugins/fs/namespace.c:157 97#: src/plugins/fs/fs.c:471 src/plugins/fs/namespace.c:157
98#: src/plugins/fs/namespace.c:784 98#: src/plugins/fs/namespace.c:784
99msgid "Filename" 99msgid "Filename"
100msgstr "Tên tập tin" 100msgstr "Tên tập tin"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "bị hủy bỏ"
109msgid "Error uploading file: `%s'" 109msgid "Error uploading file: `%s'"
110msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »." 110msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »."
111 111
112#: src/plugins/fs/upload.c:548 112#: src/plugins/fs/upload.c:550
113msgid "Choose the file you want to publish." 113msgid "Choose the file you want to publish."
114msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." 114msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản."
115 115
116#: src/plugins/fs/upload.c:550 116#: src/plugins/fs/upload.c:552
117msgid "Choose the directory you want to publish." 117msgid "Choose the directory you want to publish."
118msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản." 118msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản."
119 119
@@ -262,72 +262,72 @@ msgstr "Từ khóa"
262msgid "Directory" 262msgid "Directory"
263msgstr "_Thư mục" 263msgstr "_Thư mục"
264 264
265#: src/plugins/fs/search.c:516 265#: src/plugins/fs/search.c:506
266msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 266msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
267msgstr "Chọn tên dưới đó bạn muốn lưu kết quả tìm kiếm." 267msgstr "Chọn tên dưới đó bạn muốn lưu kết quả tìm kiếm."
268 268
269#: src/plugins/fs/search.c:538 269#: src/plugins/fs/search.c:528
270msgid "No search results yet, cannot save!" 270msgid "No search results yet, cannot save!"
271msgstr "Chưa có kết quả tìm kiếm nên không thể lưu." 271msgstr "Chưa có kết quả tìm kiếm nên không thể lưu."
272 272
273#: src/plugins/fs/search.c:563 273#: src/plugins/fs/search.c:553
274msgid "Saved search results" 274msgid "Saved search results"
275msgstr "Kết quả tìm kiếm đã lưu" 275msgstr "Kết quả tìm kiếm đã lưu"
276 276
277#: src/plugins/fs/search.c:569 277#: src/plugins/fs/search.c:559
278msgid "Internal error." 278msgid "Internal error."
279msgstr "Lỗi nội bộ." 279msgstr "Lỗi nội bộ."
280 280
281#: src/plugins/fs/search.c:581 281#: src/plugins/fs/search.c:571
282#, c-format 282#, c-format
283msgid "Error writing file `%s'." 283msgid "Error writing file `%s'."
284msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »." 284msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »."
285 285
286#: src/plugins/fs/search.c:605 286#: src/plugins/fs/search.c:595
287msgid "_Display metadata" 287msgid "_Display metadata"
288msgstr "Hiển thị siêu _dữ liệu" 288msgstr "Hiển thị siêu _dữ liệu"
289 289
290#: src/plugins/fs/search.c:615 gnunet-gtk.glade:4970 290#: src/plugins/fs/search.c:605 gnunet-gtk.glade:4977
291msgid "_Copy URI to Clipboard" 291msgid "_Copy URI to Clipboard"
292msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 292msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
293 293
294#: src/plugins/fs/search.c:624 294#: src/plugins/fs/search.c:614
295msgid "_Save results as directory" 295msgid "_Save results as directory"
296msgstr "_Lưu kết quả dạng thư mục" 296msgstr "_Lưu kết quả dạng thư mục"
297 297
298#: src/plugins/fs/search.c:801 298#: src/plugins/fs/search.c:791
299msgid "Availability" 299msgid "Availability"
300msgstr "Tính sẵn sàng" 300msgstr "Tính sẵn sàng"
301 301
302#: src/plugins/fs/search.c:809 302#: src/plugins/fs/search.c:799
303msgid "Certainty" 303msgid "Certainty"
304msgstr "Tin chắc" 304msgstr "Tin chắc"
305 305
306#: src/plugins/fs/search.c:817 306#: src/plugins/fs/search.c:807
307msgid "Applicability" 307msgid "Applicability"
308msgstr "Tính ứng dụng" 308msgstr "Tính ứng dụng"
309 309
310#: src/plugins/fs/search.c:825 310#: src/plugins/fs/search.c:815
311msgid "Sort" 311msgid "Sort"
312msgstr "Sắp xếp" 312msgstr "Sắp xếp"
313 313
314#: src/plugins/fs/search.c:834 314#: src/plugins/fs/search.c:824
315msgid "Ranking" 315msgid "Ranking"
316msgstr "Thứ hạng" 316msgstr "Thứ hạng"
317 317
318#: src/plugins/fs/search.c:854 318#: src/plugins/fs/search.c:844
319msgid "Preview" 319msgid "Preview"
320msgstr "Xem thử" 320msgstr "Xem thử"
321 321
322#: src/plugins/fs/search.c:867 322#: src/plugins/fs/search.c:857
323msgid "Meta-data" 323msgid "Meta-data"
324msgstr "Siêu dữ liệu" 324msgstr "Siêu dữ liệu"
325 325
326#: src/plugins/fs/search.c:1084 326#: src/plugins/fs/search.c:1074
327msgid "Need a keyword to search!\n" 327msgid "Need a keyword to search!\n"
328msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n" 328msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n"
329 329
330#: src/plugins/fs/search.c:1157 330#: src/plugins/fs/search.c:1147
331#, c-format 331#, c-format
332msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 332msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
333msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" 333msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
@@ -367,26 +367,26 @@ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?"
367msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n" 367msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
368msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" 368msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
369 369
370#: src/plugins/fs/download.c:734 src/plugins/fs/download.c:839 370#: src/plugins/fs/download.c:743 src/plugins/fs/download.c:848
371#, c-format 371#, c-format
372msgid "Downloading `%s'\n" 372msgid "Downloading `%s'\n"
373msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" 373msgstr "Đang tải xuống « %s »\n"
374 374
375#: src/plugins/fs/download.c:739 375#: src/plugins/fs/download.c:748
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "ERROR: already downloading `%s'" 377msgid "ERROR: already downloading `%s'"
378msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước" 378msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước"
379 379
380#: src/plugins/fs/download.c:802 380#: src/plugins/fs/download.c:811
381#, c-format 381#, c-format
382msgid "Invalid URI `%s'" 382msgid "Invalid URI `%s'"
383msgstr "URI không hợp lệ « %s »" 383msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
384 384
385#: src/plugins/fs/download.c:809 385#: src/plugins/fs/download.c:818
386msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 386msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
387msgstr "Hãy dùng chức năng tìm kiếm cho URI kiểu từ khoá (KSK)." 387msgstr "Hãy dùng chức năng tìm kiếm cho URI kiểu từ khoá (KSK)."
388 388
389#: src/plugins/fs/download.c:816 389#: src/plugins/fs/download.c:825
390msgid "Location URIs are not yet supported" 390msgid "Location URIs are not yet supported"
391msgstr "Chưa hỗ trợ URI kiểu địa điểm" 391msgstr "Chưa hỗ trợ URI kiểu địa điểm"
392 392
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến"
465msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 465msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
466msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." 466msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn."
467 467
468#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:641 468#: src/plugins/stats/statistics.c:448 src/common/helper.c:644
469#, c-format 469#, c-format
470msgid "Connected to %Lu peers" 470msgid "Connected to %Lu peers"
471msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 471msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
@@ -508,66 +508,66 @@ msgstr ""
508msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 508msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
509msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 509msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
510 510
511#: src/common/helper.c:633 511#: src/common/helper.c:636
512msgid "Connected to 1 peer" 512msgid "Connected to 1 peer"
513msgstr "Có kết nối tới 1 đồng đẳng" 513msgstr "Có kết nối tới 1 đồng đẳng"
514 514
515#: src/common/helper.c:636 515#: src/common/helper.c:639
516msgid "GNUnet - Connected to 1 peer" 516msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
517msgstr "<b>Bị</b>" 517msgstr "<b>Bị</b>"
518 518
519#: src/common/helper.c:646 519#: src/common/helper.c:649
520#, c-format 520#, c-format
521msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 521msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
522msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 522msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
523 523
524#: src/common/helper.c:661 524#: src/common/helper.c:664
525msgid "<b>Disconnected</b>" 525msgid "<b>Disconnected</b>"
526msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>" 526msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>"
527 527
528#: src/common/helper.c:665 528#: src/common/helper.c:668
529msgid "GNUnet - Disconnected" 529msgid "GNUnet - Disconnected"
530msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối" 530msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối"
531 531
532#: src/common/helper.c:673 532#: src/common/helper.c:676
533#, fuzzy 533#, fuzzy
534msgid "Daemon running" 534msgid "Daemon running"
535msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>" 535msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>"
536 536
537#: src/common/helper.c:677 537#: src/common/helper.c:680
538#, fuzzy 538#, fuzzy
539msgid "GNUnet - Daemon running" 539msgid "GNUnet - Daemon running"
540msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy" 540msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy"
541 541
542#: src/common/helper.c:684 542#: src/common/helper.c:687
543msgid "<b>Daemon not running</b>" 543msgid "<b>Daemon not running</b>"
544msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>" 544msgstr "<b>Trình nền không đang chạy</b>"
545 545
546#: src/common/helper.c:689 546#: src/common/helper.c:692
547msgid "GNUnet - Daemon not running" 547msgid "GNUnet - Daemon not running"
548msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy" 548msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy"
549 549
550#: src/common/helper.c:696 550#: src/common/helper.c:699
551msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 551msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
552msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 552msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
553 553
554#: src/common/helper.c:698 src/common/helper.c:702 gnunet-gtk.glade:2333 554#: src/common/helper.c:701 src/common/helper.c:705 gnunet-gtk.glade:2333
555msgid "Unknown status" 555msgid "Unknown status"
556msgstr "Trạng thái không rõ" 556msgstr "Trạng thái không rõ"
557 557
558#: src/common/helper.c:738 558#: src/common/helper.c:741
559msgid "Could not initialize libnotify\n" 559msgid "Could not initialize libnotify\n"
560msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n" 560msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n"
561 561
562#: src/common/helper.c:774 562#: src/common/helper.c:777
563msgid "Could not send notification via libnotify\n" 563msgid "Could not send notification via libnotify\n"
564msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" 564msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n"
565 565
566#: src/common/helper.c:870 566#: src/common/helper.c:873
567msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." 567msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
568msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tập tin cấu hình đã cung cấp." 568msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tập tin cấu hình đã cung cấp."
569 569
570#: src/common/helper.c:906 570#: src/common/helper.c:909
571#, c-format 571#, c-format
572msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 572msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
573msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" 573msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd"
775msgid "_General" 775msgid "_General"
776msgstr "Chun_g" 776msgstr "Chun_g"
777 777
778#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3983 778#: gnunet-gtk.glade:561 gnunet-gtk.glade:2557 gnunet-gtk.glade:3980
779msgid "_Keyword:" 779msgid "_Keyword:"
780msgstr "_Từ khóa:" 780msgstr "_Từ khóa:"
781 781
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
825msgid "S_earch" 825msgid "S_earch"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4907 828#: gnunet-gtk.glade:823 gnunet-gtk.glade:4904
829#, fuzzy 829#, fuzzy
830msgid "" 830msgid ""
831"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete " 831"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete incomplete "
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
834"Thôi công việc tải xuống đã chọn (và các việc tải xuống phụ) và xoá các việc " 834"Thôi công việc tải xuống đã chọn (và các việc tải xuống phụ) và xoá các việc "
835"tải về chưa hoàn thành" 835"tải về chưa hoàn thành"
836 836
837#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4917 837#: gnunet-gtk.glade:838 gnunet-gtk.glade:4924
838msgid "" 838msgid ""
839"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the " 839"Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from the "
840"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads." 840"list. This will NOT cause the deletion of files from incomplete downloads."
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr ""
843"khỏi danh sách. Sự kiện này sẽ KHÔNG gây ra xoá tập tin khỏi việc tải về " 843"khỏi danh sách. Sự kiện này sẽ KHÔNG gây ra xoá tập tin khỏi việc tải về "
844"chưa hoàn thành." 844"chưa hoàn thành."
845 845
846#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4927 846#: gnunet-gtk.glade:853 gnunet-gtk.glade:4934
847msgid "Clear completed downloads from the list" 847msgid "Clear completed downloads from the list"
848msgstr "Xóa các công việc tải xuống đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 848msgstr "Xóa các công việc tải xuống đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
849 849
850#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4928 850#: gnunet-gtk.glade:878 gnunet-gtk.glade:1136 gnunet-gtk.glade:4935
851#: gnunet-gtk.glade:4956 851#: gnunet-gtk.glade:4963
852msgid "_Clean" 852msgid "_Clean"
853msgstr "_Dọn" 853msgstr "_Dọn"
854 854
@@ -872,14 +872,14 @@ msgstr "<b>Tải xuống</b>"
872msgid "<b>Publications</b>" 872msgid "<b>Publications</b>"
873msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" 873msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
874 874
875#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4945 875#: gnunet-gtk.glade:1096 gnunet-gtk.glade:4952
876msgid "" 876msgid ""
877"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 877"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
878"list" 878"list"
879msgstr "" 879msgstr ""
880"Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" 880"Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách"
881 881
882#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4955 882#: gnunet-gtk.glade:1111 gnunet-gtk.glade:4962
883msgid "Clear completed uploads from the list" 883msgid "Clear completed uploads from the list"
884msgstr "Xóa các công việc tải lên hoàn thảnh khỏi danh sách" 884msgstr "Xóa các công việc tải lên hoàn thảnh khỏi danh sách"
885 885
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Miề_n tên"
1052msgid "_Collection" 1052msgid "_Collection"
1053msgstr "_Thu thập" 1053msgstr "_Thu thập"
1054 1054
1055#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4908 1055#: gnunet-gtk.glade:1718 gnunet-gtk.glade:4905
1056msgid "gtk-delete" 1056msgid "gtk-delete"
1057msgstr "gtk-delete" 1057msgstr "gtk-delete"
1058 1058
@@ -1133,19 +1133,19 @@ msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia
1133msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1133msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1134msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." 1134msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung."
1135 1135
1136#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3775 gnunet-gtk.glade:4352 1136#: gnunet-gtk.glade:2410 gnunet-gtk.glade:3772 gnunet-gtk.glade:4349
1137msgid "_Type:" 1137msgid "_Type:"
1138msgstr "_Kiểu :" 1138msgstr "_Kiểu :"
1139 1139
1140#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4367 1140#: gnunet-gtk.glade:2425 gnunet-gtk.glade:4364
1141msgid "Type of the metadata that will be added" 1141msgid "Type of the metadata that will be added"
1142msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" 1142msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm"
1143 1143
1144#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3796 gnunet-gtk.glade:4380 1144#: gnunet-gtk.glade:2438 gnunet-gtk.glade:3793 gnunet-gtk.glade:4377
1145msgid "_Value:" 1145msgid "_Value:"
1146msgstr "_Giá trị:" 1146msgstr "_Giá trị:"
1147 1147
1148#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4395 1148#: gnunet-gtk.glade:2453 gnunet-gtk.glade:4392
1149msgid "Enter metadata about the upload" 1149msgid "Enter metadata about the upload"
1150msgstr "Nhập siêu dữ liệu về việc tải lên" 1150msgstr "Nhập siêu dữ liệu về việc tải lên"
1151 1151
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả t
1176msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1176msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1177msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." 1177msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa."
1178 1178
1179#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4453 1179#: gnunet-gtk.glade:2538 gnunet-gtk.glade:2806 gnunet-gtk.glade:4450
1180msgid "<b>Meta-data</b>" 1180msgid "<b>Meta-data</b>"
1181msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 1181msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1182 1182
1183#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4201 gnunet-gtk.glade:4266 1183#: gnunet-gtk.glade:2571 gnunet-gtk.glade:4198 gnunet-gtk.glade:4263
1184msgid "Enter keywords" 1184msgid "Enter keywords"
1185msgstr "Nhập từ khóa" 1185msgstr "Nhập từ khóa"
1186 1186
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
1203msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1203msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1204msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 1204msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
1205 1205
1206#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4075 1206#: gnunet-gtk.glade:2654 gnunet-gtk.glade:4072
1207msgid "<b>Keywords</b>" 1207msgid "<b>Keywords</b>"
1208msgstr "<b>Từ khóa</b>" 1208msgstr "<b>Từ khóa</b>"
1209 1209
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "_Xem thử :"
1215msgid "Select Preview" 1215msgid "Select Preview"
1216msgstr "Chọn ô xem thử" 1216msgstr "Chọn ô xem thử"
1217 1217
1218#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4289 1218#: gnunet-gtk.glade:2733 gnunet-gtk.glade:4286
1219msgid "Cancel the publication." 1219msgid "Cancel the publication."
1220msgstr "Thôi xuất bản." 1220msgstr "Thôi xuất bản."
1221 1221
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1227msgid "Abort the upload operation." 1227msgid "Abort the upload operation."
1228msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." 1228msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên."
1229 1229
1230#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4301 1230#: gnunet-gtk.glade:2748 gnunet-gtk.glade:4298
1231msgid "" 1231msgid ""
1232"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1232"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1233"publication." 1233"publication."
@@ -1241,11 +1241,16 @@ msgstr "Siêu dữ liệu về kết quả tìm kiếm được chọn"
1241msgid "File Information" 1241msgid "File Information"
1242msgstr "Thông tin tập tin" 1242msgstr "Thông tin tập tin"
1243 1243
1244#: gnunet-gtk.glade:2845 1244#: gnunet-gtk.glade:2827
1245#, fuzzy
1246msgid "gtk-close"
1247msgstr "gtk-delete"
1248
1249#: gnunet-gtk.glade:2842
1245msgid "Search Results" 1250msgid "Search Results"
1246msgstr "Kết quả tìm kiếm" 1251msgstr "Kết quả tìm kiếm"
1247 1252
1248#: gnunet-gtk.glade:2871 1253#: gnunet-gtk.glade:2868
1249msgid "" 1254msgid ""
1250"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1255"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1251"contents will be displayed." 1256"contents will be displayed."
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr ""
1253"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " 1258"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
1254"nội dung của chúng." 1259"nội dung của chúng."
1255 1260
1256#: gnunet-gtk.glade:2884 1261#: gnunet-gtk.glade:2881
1257msgid "Standard view" 1262msgid "Standard view"
1258msgstr "Ô xem chuẩn" 1263msgstr "Ô xem chuẩn"
1259 1264
@@ -1290,86 +1295,86 @@ msgstr ""
1290"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " 1295"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
1291"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." 1296"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
1292 1297
1293#: gnunet-gtk.glade:3002 1298#: gnunet-gtk.glade:2999
1294msgid "Pause the search" 1299msgid "Pause the search"
1295msgstr "Tạm dừng tìm kiếm" 1300msgstr "Tạm dừng tìm kiếm"
1296 1301
1297#: gnunet-gtk.glade:3003 1302#: gnunet-gtk.glade:3000
1298msgid "gtk-media-pause" 1303msgid "gtk-media-pause"
1299msgstr "gtk-media-pause" 1304msgstr "gtk-media-pause"
1300 1305
1301#: gnunet-gtk.glade:3022 1306#: gnunet-gtk.glade:3019
1302msgid "Resume the search" 1307msgid "Resume the search"
1303msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm" 1308msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm"
1304 1309
1305#: gnunet-gtk.glade:3040 1310#: gnunet-gtk.glade:3037
1306msgid "_Resume" 1311msgid "_Resume"
1307msgstr "Tiế_p tục" 1312msgstr "Tiế_p tục"
1308 1313
1309#: gnunet-gtk.glade:3064 1314#: gnunet-gtk.glade:3061
1310msgid "Close search tab (also aborts search)" 1315msgid "Close search tab (also aborts search)"
1311msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)" 1316msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)"
1312 1317
1313#: gnunet-gtk.glade:3095 1318#: gnunet-gtk.glade:3092
1314msgid "Namespace Contents" 1319msgid "Namespace Contents"
1315msgstr "Nội dung miền tên" 1320msgstr "Nội dung miền tên"
1316 1321
1317#: gnunet-gtk.glade:3110 1322#: gnunet-gtk.glade:3107
1318msgid "" 1323msgid ""
1319"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1324"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1320"far." 1325"far."
1321msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." 1326msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này."
1322 1327
1323#: gnunet-gtk.glade:3125 1328#: gnunet-gtk.glade:3122
1324msgid "Add content to the namespace" 1329msgid "Add content to the namespace"
1325msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" 1330msgstr "Thêm nội dung vào miền tên"
1326 1331
1327#: gnunet-gtk.glade:3139 1332#: gnunet-gtk.glade:3136
1328msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1333msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1329msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." 1334msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn."
1330 1335
1331#: gnunet-gtk.glade:3164 1336#: gnunet-gtk.glade:3161
1332msgid "U_pdate" 1337msgid "U_pdate"
1333msgstr "Cậ_p nhật" 1338msgstr "Cậ_p nhật"
1334 1339
1335#: gnunet-gtk.glade:3192 1340#: gnunet-gtk.glade:3189
1336msgid "Chat" 1341msgid "Chat"
1337msgstr "Chát" 1342msgstr "Chát"
1338 1343
1339#: gnunet-gtk.glade:3211 1344#: gnunet-gtk.glade:3208
1340msgid "The current conversation in this chat room" 1345msgid "The current conversation in this chat room"
1341msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này" 1346msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này"
1342 1347
1343#: gnunet-gtk.glade:3241 1348#: gnunet-gtk.glade:3238
1344msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room" 1349msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
1345msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện tại." 1350msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện tại."
1346 1351
1347#: gnunet-gtk.glade:3267 1352#: gnunet-gtk.glade:3264
1348#, fuzzy 1353#, fuzzy
1349msgid "Send" 1354msgid "Send"
1350msgstr "_Gửi" 1355msgstr "_Gửi"
1351 1356
1352#: gnunet-gtk.glade:3336 1357#: gnunet-gtk.glade:3333
1353msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1358msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1354msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" 1359msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
1355 1360
1356#: gnunet-gtk.glade:3338 1361#: gnunet-gtk.glade:3335
1357msgid "About gnunet-gtk" 1362msgid "About gnunet-gtk"
1358msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 1363msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1359 1364
1360#: gnunet-gtk.glade:3344 1365#: gnunet-gtk.glade:3341
1361msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1366msgid "(C) 2001-2008 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1362msgstr "© năm 2001-2008 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" 1367msgstr "© năm 2001-2008 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
1363 1368
1364#: gnunet-gtk.glade:3345 1369#: gnunet-gtk.glade:3342
1365msgid "https://gnunet.org/" 1370msgid "https://gnunet.org/"
1366msgstr "https://gnunet.org/" 1371msgstr "https://gnunet.org/"
1367 1372
1368#: gnunet-gtk.glade:3347 1373#: gnunet-gtk.glade:3344
1369msgid "GNUnet Website" 1374msgid "GNUnet Website"
1370msgstr "Trang WWW của GNUnet" 1375msgstr "Trang WWW của GNUnet"
1371 1376
1372#: gnunet-gtk.glade:3348 1377#: gnunet-gtk.glade:3345
1373msgid "" 1378msgid ""
1374" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1379" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1375" Version 2, June 1991\n" 1380" Version 2, June 1991\n"
@@ -2088,7 +2093,7 @@ msgstr ""
2088"này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn " 2093"này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn "
2089"là thông báo này được bảo tồn.\n" 2094"là thông báo này được bảo tồn.\n"
2090 2095
2091#: gnunet-gtk.glade:3661 2096#: gnunet-gtk.glade:3658
2092msgid "" 2097msgid ""
2093"Di Ma\n" 2098"Di Ma\n"
2094"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 2099"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2118,55 +2123,55 @@ msgstr ""
2118"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 2123"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2119"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 2124"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2120 2125
2121#: gnunet-gtk.glade:3694 2126#: gnunet-gtk.glade:3691
2122msgid "Publish a file to GNUnet" 2127msgid "Publish a file to GNUnet"
2123msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 2128msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
2124 2129
2125#: gnunet-gtk.glade:3714 2130#: gnunet-gtk.glade:3711
2126msgid "Cancel selecting file to publish." 2131msgid "Cancel selecting file to publish."
2127msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." 2132msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản."
2128 2133
2129#: gnunet-gtk.glade:3725 2134#: gnunet-gtk.glade:3722
2130msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2135msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2131msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." 2136msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản."
2132 2137
2133#: gnunet-gtk.glade:3745 2138#: gnunet-gtk.glade:3742
2134msgid "Create Namespace" 2139msgid "Create Namespace"
2135msgstr "Tạo miền tên" 2140msgstr "Tạo miền tên"
2136 2141
2137#: gnunet-gtk.glade:3757 2142#: gnunet-gtk.glade:3754
2138msgid "Please provide information about the namespace:" 2143msgid "Please provide information about the namespace:"
2139msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:" 2144msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:"
2140 2145
2141#: gnunet-gtk.glade:3786 2146#: gnunet-gtk.glade:3783
2142msgid "Type of the metadata to be added" 2147msgid "Type of the metadata to be added"
2143msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" 2148msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm"
2144 2149
2145#: gnunet-gtk.glade:3811 2150#: gnunet-gtk.glade:3808
2146msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2151msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2147msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" 2152msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này"
2148 2153
2149#: gnunet-gtk.glade:3825 2154#: gnunet-gtk.glade:3822
2150msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 2155msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
2151msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này." 2156msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này."
2152 2157
2153#: gnunet-gtk.glade:3843 2158#: gnunet-gtk.glade:3840
2154msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 2159msgid "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
2155msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này." 2160msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này."
2156 2161
2157#: gnunet-gtk.glade:3880 2162#: gnunet-gtk.glade:3877
2158msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 2163msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
2159msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." 2164msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)."
2160 2165
2161#: gnunet-gtk.glade:3891 2166#: gnunet-gtk.glade:3888
2162msgid "<b>Metadata</b>" 2167msgid "<b>Metadata</b>"
2163msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 2168msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
2164 2169
2165#: gnunet-gtk.glade:3910 2170#: gnunet-gtk.glade:3907
2166msgid "_Root:" 2171msgid "_Root:"
2167msgstr "_Gốc:" 2172msgstr "_Gốc:"
2168 2173
2169#: gnunet-gtk.glade:3923 2174#: gnunet-gtk.glade:3920
2170msgid "" 2175msgid ""
2171"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2176"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2172"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2177"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2177,17 +2182,17 @@ msgstr ""
2177"các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " 2182"các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. "
2178"Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." 2183"Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc."
2179 2184
2180#: gnunet-gtk.glade:3944 2185#: gnunet-gtk.glade:3941
2181msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2186msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2182msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" 2187msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):"
2183 2188
2184#: gnunet-gtk.glade:3997 2189#: gnunet-gtk.glade:3994
2185msgid "" 2190msgid ""
2186"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2191"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2187"published." 2192"published."
2188msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." 2193msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản."
2189 2194
2190#: gnunet-gtk.glade:4010 2195#: gnunet-gtk.glade:4007
2191msgid "" 2196msgid ""
2192"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2197"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
2193"the namespace will be published" 2198"the namespace will be published"
@@ -2195,7 +2200,7 @@ msgstr ""
2195"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " 2200"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên "
2196"này sẽ được xuất bản." 2201"này sẽ được xuất bản."
2197 2202
2198#: gnunet-gtk.glade:4028 2203#: gnunet-gtk.glade:4025
2199msgid "" 2204msgid ""
2200"Remove the selected keyword from the list of keywords under which " 2205"Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
2201"advertisements for the namespace will be published" 2206"advertisements for the namespace will be published"
@@ -2203,128 +2208,137 @@ msgstr ""
2203"Gỡ bỏ từ khóa đã chọn khỏi danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " 2208"Gỡ bỏ từ khóa đã chọn khỏi danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên "
2204"này sẽ được xuất bản." 2209"này sẽ được xuất bản."
2205 2210
2206#: gnunet-gtk.glade:4064 gnunet-gtk.glade:4442 2211#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:4439
2207msgid "Select entries and use the button to delete keywords" 2212msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
2208msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xoá từ khoá." 2213msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xoá từ khoá."
2209 2214
2210#: gnunet-gtk.glade:4096 2215#: gnunet-gtk.glade:4093
2211msgid "Cancel namespace creation" 2216msgid "Cancel namespace creation"
2212msgstr "Thôi tiến trình tạo miền tên" 2217msgstr "Thôi tiến trình tạo miền tên"
2213 2218
2214#: gnunet-gtk.glade:4107 2219#: gnunet-gtk.glade:4104
2215msgid "" 2220msgid ""
2216"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2221"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2217"advertisements." 2222"advertisements."
2218msgstr "" 2223msgstr ""
2219"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." 2224"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo."
2220 2225
2221#: gnunet-gtk.glade:4130 2226#: gnunet-gtk.glade:4127
2222msgid "Close the selected search" 2227msgid "Close the selected search"
2223msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 2228msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
2224 2229
2225#: gnunet-gtk.glade:4131 2230#: gnunet-gtk.glade:4128
2226msgid "_Close" 2231msgid "_Close"
2227msgstr "Đón_g" 2232msgstr "Đón_g"
2228 2233
2229#: gnunet-gtk.glade:4157 2234#: gnunet-gtk.glade:4154
2230msgid "Add File to Namespace" 2235msgid "Add File to Namespace"
2231msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" 2236msgstr "Thêm tập tin vào miền tên"
2232 2237
2233#: gnunet-gtk.glade:4171 2238#: gnunet-gtk.glade:4168
2234msgid "" 2239msgid ""
2235"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2240"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2236msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." 2241msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật."
2237 2242
2238#: gnunet-gtk.glade:4187 2243#: gnunet-gtk.glade:4184
2239msgid "_Identifier:" 2244msgid "_Identifier:"
2240msgstr "Bộ nhận d_iện:" 2245msgstr "Bộ nhận d_iện:"
2241 2246
2242#: gnunet-gtk.glade:4213 gnunet-gtk.glade:4472 gnunet-gtk.glade:4592 2247#: gnunet-gtk.glade:4210 gnunet-gtk.glade:4469 gnunet-gtk.glade:4589
2243msgid "Anonymit_y:" 2248msgid "Anonymit_y:"
2244msgstr "_Giấu tên:" 2249msgstr "_Giấu tên:"
2245 2250
2246#: gnunet-gtk.glade:4252 gnunet-gtk.glade:4630 2251#: gnunet-gtk.glade:4249 gnunet-gtk.glade:4627
2247msgid "_Next Identifier:" 2252msgid "_Next Identifier:"
2248msgstr "Bộ _nhận diện kế:" 2253msgstr "Bộ _nhận diện kế:"
2249 2254
2250#: gnunet-gtk.glade:4322 2255#: gnunet-gtk.glade:4319
2251msgid "Edit Collection Information" 2256msgid "Edit Collection Information"
2252msgstr "Sửa thông tin thu thập" 2257msgstr "Sửa thông tin thu thập"
2253 2258
2254#: gnunet-gtk.glade:4335 2259#: gnunet-gtk.glade:4332
2255msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:" 2260msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
2256msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập:" 2261msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập:"
2257 2262
2258#: gnunet-gtk.glade:4407 2263#: gnunet-gtk.glade:4404
2259msgid "" 2264msgid ""
2260"Add the given description to the meta-data describing the published file" 2265"Add the given description to the meta-data describing the published file"
2261msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản" 2266msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản"
2262 2267
2263#: gnunet-gtk.glade:4510 2268#: gnunet-gtk.glade:4507
2264msgid "Cancel the publication" 2269msgid "Cancel the publication"
2265msgstr "Thôi tiến trình xuất bản" 2270msgstr "Thôi tiến trình xuất bản"
2266 2271
2267#: gnunet-gtk.glade:4522 2272#: gnunet-gtk.glade:4519
2268msgid "" 2273msgid ""
2269"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication" 2274"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the publication"
2270msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản" 2275msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản"
2271 2276
2272#: gnunet-gtk.glade:4544 2277#: gnunet-gtk.glade:4541
2273msgid "Update File in Namespace" 2278msgid "Update File in Namespace"
2274msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" 2279msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên"
2275 2280
2276#: gnunet-gtk.glade:4557 2281#: gnunet-gtk.glade:4554
2277msgid "" 2282msgid ""
2278"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2283"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2279msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." 2284msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên."
2280 2285
2281#: gnunet-gtk.glade:4571 2286#: gnunet-gtk.glade:4568
2282msgid "Identifier:" 2287msgid "Identifier:"
2283msgstr "Bộ nhận diện:" 2288msgstr "Bộ nhận diện:"
2284 2289
2285#: gnunet-gtk.glade:4582 2290#: gnunet-gtk.glade:4579
2286msgid "BUG: SET ME!" 2291msgid "BUG: SET ME!"
2287msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !" 2292msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !"
2288 2293
2289#: gnunet-gtk.glade:4700 2294#: gnunet-gtk.glade:4697
2290msgid "Select GNUnet directory file to open" 2295msgid "Select GNUnet directory file to open"
2291msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" 2296msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở"
2292 2297
2293#: gnunet-gtk.glade:4750 2298#: gnunet-gtk.glade:4747
2294msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2299msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2295msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." 2300msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk."
2296 2301
2297#: gnunet-gtk.glade:4751 2302#: gnunet-gtk.glade:4748
2298msgid "_Quit" 2303msgid "_Quit"
2299msgstr "T_hoát" 2304msgstr "T_hoát"
2300 2305
2301#: gnunet-gtk.glade:4766 2306#: gnunet-gtk.glade:4763
2302msgid "Search Tab Label with Close Button" 2307msgid "Search Tab Label with Close Button"
2303msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" 2308msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng"
2304 2309
2305#: gnunet-gtk.glade:4774 gnunet-gtk.glade:4868 2310#: gnunet-gtk.glade:4771 gnunet-gtk.glade:4865
2306msgid "FIXME" 2311msgid "FIXME"
2307msgstr "SỬA ĐI" 2312msgstr "SỬA ĐI"
2308 2313
2309#: gnunet-gtk.glade:4787 2314#: gnunet-gtk.glade:4784
2310msgid "Stop the search and close the tab" 2315msgid "Stop the search and close the tab"
2311msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ" 2316msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ"
2312 2317
2313#: gnunet-gtk.glade:4811 2318#: gnunet-gtk.glade:4808
2314msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2319msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2315msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" 2320msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm"
2316 2321
2317#: gnunet-gtk.glade:4860 2322#: gnunet-gtk.glade:4857
2318#, fuzzy 2323#, fuzzy
2319msgid "Chat Tab Label with Close Button" 2324msgid "Chat Tab Label with Close Button"
2320msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" 2325msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng"
2321 2326
2322#: gnunet-gtk.glade:4881 2327#: gnunet-gtk.glade:4878
2323#, fuzzy 2328#, fuzzy
2324msgid "Leave the chat room and close the tab" 2329msgid "Leave the chat room and close the tab"
2325msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ" 2330msgstr "Dừng tìm kiếm và đóng thẻ"
2326 2331
2327#: gnunet-gtk.glade:4918 gnunet-gtk.glade:4946 2332#: gnunet-gtk.glade:4914
2333#, fuzzy
2334msgid "Display metadata"
2335msgstr "Hiển thị siêu _dữ liệu"
2336
2337#: gnunet-gtk.glade:4915
2338msgid "gtk-dialog-info"
2339msgstr ""
2340
2341#: gnunet-gtk.glade:4925 gnunet-gtk.glade:4953
2328msgid "gtk-stop" 2342msgid "gtk-stop"
2329msgstr "" 2343msgstr ""
2330 2344