diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-12-21 02:57:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-12-21 02:57:04 +0000 |
commit | cea94ee00cd169465526877c01552a5541be7607 (patch) | |
tree | 2569879c2fcc1aa868d5884b8e38d637be4d31cf | |
parent | 670b2429aeb98077721ce1daaae5bde6a34372b7 (diff) | |
download | gnunet-gtk-cea94ee00cd169465526877c01552a5541be7607.tar.gz gnunet-gtk-cea94ee00cd169465526877c01552a5541be7607.zip |
reading for release
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | TODO | 3 | ||||
-rw-r--r-- | gnunet-gtk.glade | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ltmain.sh | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 20152 -> 19882 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 418 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 53437 -> 52453 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 405 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.gmo | bin | 736 -> 736 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 413 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 64691 -> 63331 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 456 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 53011 -> 52895 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 73468 -> 72065 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 451 |
18 files changed, 1605 insertions, 1640 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Thu Dec 20 19:54:19 MST 2007 | ||
2 | Releasing gnunet-gtk 0.7.3. | ||
3 | |||
1 | Sat Sep 29 16:57:14 MDT 2007 | 4 | Sat Sep 29 16:57:14 MDT 2007 |
2 | Releasing gnunet-gtk 0.7.2c. | 5 | Releasing gnunet-gtk 0.7.2c. |
3 | 6 | ||
@@ -4,7 +4,7 @@ Annotations: | |||
4 | RC == Release Critical | 4 | RC == Release Critical |
5 | 5 | ||
6 | 6 | ||
7 | 0.7.3 (goal: polish): | 7 | 0.7.4 (goal: polish): |
8 | - #1045: ability to pause a search => requires FSUI changes! [RC] | 8 | - #1045: ability to pause a search => requires FSUI changes! [RC] |
9 | - improve collection handling [RC] | 9 | - improve collection handling [RC] |
10 | + show content of current collection somewhere | 10 | + show content of current collection somewhere |
@@ -16,7 +16,6 @@ Annotations: | |||
16 | - for potentially long clists, add option to specify a string | 16 | - for potentially long clists, add option to specify a string |
17 | pattern that must be matched for the lines to be displayed | 17 | pattern that must be matched for the lines to be displayed |
18 | (to further prune search results, for example) | 18 | (to further prune search results, for example) |
19 | - gnunet-setup plugin | ||
20 | - #747: sharing stats for gnunet-gtk | 19 | - #747: sharing stats for gnunet-gtk |
21 | 20 | ||
22 | 0.8.0 (goal: expand features): | 21 | 0.8.0 (goal: expand features): |
diff --git a/gnunet-gtk.glade b/gnunet-gtk.glade index f2f6e7d6..c9da6e52 100644 --- a/gnunet-gtk.glade +++ b/gnunet-gtk.glade | |||
@@ -87,7 +87,7 @@ | |||
87 | <child> | 87 | <child> |
88 | <widget class="GtkLabel" id="titleLabel"> | 88 | <widget class="GtkLabel" id="titleLabel"> |
89 | <property name="visible">True</property> | 89 | <property name="visible">True</property> |
90 | <property name="label" translatable="yes"><span size="x-large">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span></property> | 90 | <property name="label" translatable="yes"><span size="x-large">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span></property> |
91 | <property name="use_underline">False</property> | 91 | <property name="use_underline">False</property> |
92 | <property name="use_markup">True</property> | 92 | <property name="use_markup">True</property> |
93 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property> | 93 | <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property> |
@@ -122,7 +122,7 @@ | |||
122 | <property name="label" translatable="yes"> | 122 | <property name="label" translatable="yes"> |
123 | gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet services. | 123 | gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet services. |
124 | 124 | ||
125 | This is a beta release. Some advanced features are not working and others are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-gtk. | 125 | This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-gtk. |
126 | 126 | ||
127 | Please read the text below for infomation about this release. We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready). | 127 | Please read the text below for infomation about this release. We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready). |
128 | 128 | ||
@@ -130,6 +130,10 @@ Thank you, | |||
130 | 130 | ||
131 | The GNUnet Team | 131 | The GNUnet Team |
132 | 132 | ||
133 | <span size="x-large">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span> | ||
134 | |||
135 | This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks. | ||
136 | |||
133 | <span size="x-large">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span> | 137 | <span size="x-large">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span> |
134 | 138 | ||
135 | This version implements the advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of namespaces). Searching for content in namespace is also finally available. Namespaces that are found are announced in a message window. It is now also possible to do non-anonymous file-sharing by selecting an anonymity level of zero. You will be warned that you have no anonymity by the spin button turning red -- this does not indicate an error. A new tab showing the known peers, their current bandwidth allocation and trust levels has been added. | 139 | This version implements the advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of namespaces). Searching for content in namespace is also finally available. Namespaces that are found are announced in a message window. It is now also possible to do non-anonymous file-sharing by selecting an anonymity level of zero. You will be warned that you have no anonymity by the spin button turning red -- this does not indicate an error. A new tab showing the known peers, their current bandwidth allocation and trust levels has been added. |
@@ -1,8 +1,8 @@ | |||
1 | # ltmain.sh - Provide generalized library-building support services. | 1 | # ltmain.sh - Provide generalized library-building support services. |
2 | # NOTE: Changing this file will not affect anything until you rerun configure. | 2 | # NOTE: Changing this file will not affect anything until you rerun configure. |
3 | # | 3 | # |
4 | # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005 | 4 | # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, |
5 | # Free Software Foundation, Inc. | 5 | # 2007 Free Software Foundation, Inc. |
6 | # Originally by Gordon Matzigkeit <gord@gnu.ai.mit.edu>, 1996 | 6 | # Originally by Gordon Matzigkeit <gord@gnu.ai.mit.edu>, 1996 |
7 | # | 7 | # |
8 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify | 8 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
@@ -43,14 +43,22 @@ EXIT_FAILURE=1 | |||
43 | 43 | ||
44 | PROGRAM=ltmain.sh | 44 | PROGRAM=ltmain.sh |
45 | PACKAGE=libtool | 45 | PACKAGE=libtool |
46 | VERSION="1.5.22 Debian 1.5.22-4" | 46 | VERSION="1.5.24 Debian 1.5.24-2" |
47 | TIMESTAMP=" (1.1220.2.365 2005/12/18 22:14:06)" | 47 | TIMESTAMP=" (1.1220.2.456 2007/06/24 02:25:32)" |
48 | 48 | ||
49 | # See if we are running on zsh, and set the options which allow our | 49 | # Be Bourne compatible (taken from Autoconf:_AS_BOURNE_COMPATIBLE). |
50 | # commands through without removal of \ escapes. | 50 | if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then |
51 | if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then | 51 | emulate sh |
52 | NULLCMD=: | ||
53 | # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which | ||
54 | # is contrary to our usage. Disable this feature. | ||
55 | alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' | ||
52 | setopt NO_GLOB_SUBST | 56 | setopt NO_GLOB_SUBST |
57 | else | ||
58 | case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac | ||
53 | fi | 59 | fi |
60 | BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 | ||
61 | DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh | ||
54 | 62 | ||
55 | # Check that we have a working $echo. | 63 | # Check that we have a working $echo. |
56 | if test "X$1" = X--no-reexec; then | 64 | if test "X$1" = X--no-reexec; then |
@@ -105,12 +113,14 @@ esac | |||
105 | # These must not be set unconditionally because not all systems understand | 113 | # These must not be set unconditionally because not all systems understand |
106 | # e.g. LANG=C (notably SCO). | 114 | # e.g. LANG=C (notably SCO). |
107 | # We save the old values to restore during execute mode. | 115 | # We save the old values to restore during execute mode. |
108 | if test "${LC_ALL+set}" = set; then | 116 | for lt_var in LANG LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES |
109 | save_LC_ALL="$LC_ALL"; LC_ALL=C; export LC_ALL | 117 | do |
110 | fi | 118 | eval "if test \"\${$lt_var+set}\" = set; then |
111 | if test "${LANG+set}" = set; then | 119 | save_$lt_var=\$$lt_var |
112 | save_LANG="$LANG"; LANG=C; export LANG | 120 | $lt_var=C |
113 | fi | 121 | export $lt_var |
122 | fi" | ||
123 | done | ||
114 | 124 | ||
115 | # Make sure IFS has a sensible default | 125 | # Make sure IFS has a sensible default |
116 | lt_nl=' | 126 | lt_nl=' |
@@ -136,6 +146,8 @@ duplicate_deps=no | |||
136 | preserve_args= | 146 | preserve_args= |
137 | lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/" | 147 | lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/" |
138 | o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/" | 148 | o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/" |
149 | extracted_archives= | ||
150 | extracted_serial=0 | ||
139 | 151 | ||
140 | ##################################### | 152 | ##################################### |
141 | # Shell function definitions: | 153 | # Shell function definitions: |
@@ -196,7 +208,13 @@ func_win32_libid () | |||
196 | if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | \ | 208 | if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | \ |
197 | $EGREP -e 'file format pe-i386(.*architecture: i386)?' >/dev/null ; then | 209 | $EGREP -e 'file format pe-i386(.*architecture: i386)?' >/dev/null ; then |
198 | win32_nmres=`eval $NM -f posix -A $1 | \ | 210 | win32_nmres=`eval $NM -f posix -A $1 | \ |
199 | $SED -n -e '1,100{/ I /{s,.*,import,;p;q;};}'` | 211 | $SED -n -e '1,100{ |
212 | / I /{ | ||
213 | s,.*,import, | ||
214 | p | ||
215 | q | ||
216 | } | ||
217 | }'` | ||
200 | case $win32_nmres in | 218 | case $win32_nmres in |
201 | import*) win32_libid_type="x86 archive import";; | 219 | import*) win32_libid_type="x86 archive import";; |
202 | *) win32_libid_type="x86 archive static";; | 220 | *) win32_libid_type="x86 archive static";; |
@@ -327,7 +345,17 @@ func_extract_archives () | |||
327 | *) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;; | 345 | *) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;; |
328 | esac | 346 | esac |
329 | my_xlib=`$echo "X$my_xlib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'` | 347 | my_xlib=`$echo "X$my_xlib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'` |
330 | my_xdir="$my_gentop/$my_xlib" | 348 | my_xlib_u=$my_xlib |
349 | while :; do | ||
350 | case " $extracted_archives " in | ||
351 | *" $my_xlib_u "*) | ||
352 | extracted_serial=`expr $extracted_serial + 1` | ||
353 | my_xlib_u=lt$extracted_serial-$my_xlib ;; | ||
354 | *) break ;; | ||
355 | esac | ||
356 | done | ||
357 | extracted_archives="$extracted_archives $my_xlib_u" | ||
358 | my_xdir="$my_gentop/$my_xlib_u" | ||
331 | 359 | ||
332 | $show "${rm}r $my_xdir" | 360 | $show "${rm}r $my_xdir" |
333 | $run ${rm}r "$my_xdir" | 361 | $run ${rm}r "$my_xdir" |
@@ -454,11 +482,12 @@ do | |||
454 | ;; | 482 | ;; |
455 | 483 | ||
456 | --version) | 484 | --version) |
457 | $echo "$PROGRAM (GNU $PACKAGE) $VERSION$TIMESTAMP" | 485 | echo "\ |
458 | $echo | 486 | $PROGRAM (GNU $PACKAGE) $VERSION$TIMESTAMP |
459 | $echo "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc." | 487 | |
460 | $echo "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO" | 488 | Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
461 | $echo "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." | 489 | This is free software; see the source for copying conditions. There is NO |
490 | warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." | ||
462 | exit $? | 491 | exit $? |
463 | ;; | 492 | ;; |
464 | 493 | ||
@@ -755,9 +784,10 @@ if test -z "$show_help"; then | |||
755 | *.class) xform=class ;; | 784 | *.class) xform=class ;; |
756 | *.cpp) xform=cpp ;; | 785 | *.cpp) xform=cpp ;; |
757 | *.cxx) xform=cxx ;; | 786 | *.cxx) xform=cxx ;; |
758 | *.f90) xform=f90 ;; | 787 | *.[fF][09]?) xform=[fF][09]. ;; |
759 | *.for) xform=for ;; | 788 | *.for) xform=for ;; |
760 | *.java) xform=java ;; | 789 | *.java) xform=java ;; |
790 | *.obj) xform=obj ;; | ||
761 | esac | 791 | esac |
762 | 792 | ||
763 | libobj=`$echo "X$libobj" | $Xsed -e "s/\.$xform$/.lo/"` | 793 | libobj=`$echo "X$libobj" | $Xsed -e "s/\.$xform$/.lo/"` |
@@ -1138,8 +1168,9 @@ EOF | |||
1138 | for arg | 1168 | for arg |
1139 | do | 1169 | do |
1140 | case $arg in | 1170 | case $arg in |
1141 | -all-static | -static) | 1171 | -all-static | -static | -static-libtool-libs) |
1142 | if test "X$arg" = "X-all-static"; then | 1172 | case $arg in |
1173 | -all-static) | ||
1143 | if test "$build_libtool_libs" = yes && test -z "$link_static_flag"; then | 1174 | if test "$build_libtool_libs" = yes && test -z "$link_static_flag"; then |
1144 | $echo "$modename: warning: complete static linking is impossible in this configuration" 1>&2 | 1175 | $echo "$modename: warning: complete static linking is impossible in this configuration" 1>&2 |
1145 | fi | 1176 | fi |
@@ -1147,12 +1178,20 @@ EOF | |||
1147 | dlopen_self=$dlopen_self_static | 1178 | dlopen_self=$dlopen_self_static |
1148 | fi | 1179 | fi |
1149 | prefer_static_libs=yes | 1180 | prefer_static_libs=yes |
1150 | else | 1181 | ;; |
1182 | -static) | ||
1151 | if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then | 1183 | if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then |
1152 | dlopen_self=$dlopen_self_static | 1184 | dlopen_self=$dlopen_self_static |
1153 | fi | 1185 | fi |
1154 | prefer_static_libs=built | 1186 | prefer_static_libs=built |
1155 | fi | 1187 | ;; |
1188 | -static-libtool-libs) | ||
1189 | if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then | ||
1190 | dlopen_self=$dlopen_self_static | ||
1191 | fi | ||
1192 | prefer_static_libs=yes | ||
1193 | ;; | ||
1194 | esac | ||
1156 | build_libtool_libs=no | 1195 | build_libtool_libs=no |
1157 | build_old_libs=yes | 1196 | build_old_libs=yes |
1158 | break | 1197 | break |
@@ -1600,7 +1639,7 @@ EOF | |||
1600 | continue | 1639 | continue |
1601 | ;; | 1640 | ;; |
1602 | 1641 | ||
1603 | -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe) | 1642 | -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads) |
1604 | compiler_flags="$compiler_flags $arg" | 1643 | compiler_flags="$compiler_flags $arg" |
1605 | compile_command="$compile_command $arg" | 1644 | compile_command="$compile_command $arg" |
1606 | finalize_command="$finalize_command $arg" | 1645 | finalize_command="$finalize_command $arg" |
@@ -1620,10 +1659,11 @@ EOF | |||
1620 | # -m* pass through architecture-specific compiler args for GCC | 1659 | # -m* pass through architecture-specific compiler args for GCC |
1621 | # -m*, -t[45]*, -txscale* pass through architecture-specific | 1660 | # -m*, -t[45]*, -txscale* pass through architecture-specific |
1622 | # compiler args for GCC | 1661 | # compiler args for GCC |
1623 | # -pg pass through profiling flag for GCC | 1662 | # -p, -pg, --coverage, -fprofile-* pass through profiling flag for GCC |
1663 | # -F/path gives path to uninstalled frameworks, gcc on darwin | ||
1624 | # @file GCC response files | 1664 | # @file GCC response files |
1625 | -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*|-pg| \ | 1665 | -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \ |
1626 | -t[45]*|-txscale*|@*) | 1666 | -t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*) |
1627 | 1667 | ||
1628 | # Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need | 1668 | # Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need |
1629 | # to be aesthetically quoted because they are evaled later. | 1669 | # to be aesthetically quoted because they are evaled later. |
@@ -1651,9 +1691,9 @@ EOF | |||
1651 | 1691 | ||
1652 | -no-install) | 1692 | -no-install) |
1653 | case $host in | 1693 | case $host in |
1654 | *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2*) | 1694 | *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-darwin*) |
1655 | # The PATH hackery in wrapper scripts is required on Windows | 1695 | # The PATH hackery in wrapper scripts is required on Windows |
1656 | # in order for the loader to find any dlls it needs. | 1696 | # and Darwin in order for the loader to find any dlls it needs. |
1657 | $echo "$modename: warning: \`-no-install' is ignored for $host" 1>&2 | 1697 | $echo "$modename: warning: \`-no-install' is ignored for $host" 1>&2 |
1658 | $echo "$modename: warning: assuming \`-no-fast-install' instead" 1>&2 | 1698 | $echo "$modename: warning: assuming \`-no-fast-install' instead" 1>&2 |
1659 | fast_install=no | 1699 | fast_install=no |
@@ -1712,7 +1752,7 @@ EOF | |||
1712 | continue | 1752 | continue |
1713 | ;; | 1753 | ;; |
1714 | 1754 | ||
1715 | -static) | 1755 | -static | -static-libtool-libs) |
1716 | # The effects of -static are defined in a previous loop. | 1756 | # The effects of -static are defined in a previous loop. |
1717 | # We used to do the same as -all-static on platforms that | 1757 | # We used to do the same as -all-static on platforms that |
1718 | # didn't have a PIC flag, but the assumption that the effects | 1758 | # didn't have a PIC flag, but the assumption that the effects |
@@ -2097,7 +2137,7 @@ EOF | |||
2097 | lib= | 2137 | lib= |
2098 | found=no | 2138 | found=no |
2099 | case $deplib in | 2139 | case $deplib in |
2100 | -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe) | 2140 | -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads) |
2101 | if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then | 2141 | if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then |
2102 | compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" | 2142 | compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" |
2103 | finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" | 2143 | finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" |
@@ -2493,7 +2533,9 @@ EOF | |||
2493 | 2533 | ||
2494 | if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then | 2534 | if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then |
2495 | if test -n "$library_names" && | 2535 | if test -n "$library_names" && |
2496 | { test "$prefer_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then | 2536 | { { test "$prefer_static_libs" = no || |
2537 | test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,yes"; } || | ||
2538 | test -z "$old_library"; }; then | ||
2497 | # We need to hardcode the library path | 2539 | # We need to hardcode the library path |
2498 | if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath" ; then | 2540 | if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath" ; then |
2499 | # Make sure the rpath contains only unique directories. | 2541 | # Make sure the rpath contains only unique directories. |
@@ -3189,7 +3231,7 @@ EOF | |||
3189 | # which has an extra 1 added just for fun | 3231 | # which has an extra 1 added just for fun |
3190 | # | 3232 | # |
3191 | case $version_type in | 3233 | case $version_type in |
3192 | darwin|linux|osf|windows) | 3234 | darwin|linux|osf|windows|none) |
3193 | current=`expr $number_major + $number_minor` | 3235 | current=`expr $number_major + $number_minor` |
3194 | age="$number_minor" | 3236 | age="$number_minor" |
3195 | revision="$number_revision" | 3237 | revision="$number_revision" |
@@ -3200,9 +3242,10 @@ EOF | |||
3200 | age="0" | 3242 | age="0" |
3201 | ;; | 3243 | ;; |
3202 | irix|nonstopux) | 3244 | irix|nonstopux) |
3203 | current=`expr $number_major + $number_minor - 1` | 3245 | current=`expr $number_major + $number_minor` |
3204 | age="$number_minor" | 3246 | age="$number_minor" |
3205 | revision="$number_minor" | 3247 | revision="$number_minor" |
3248 | lt_irix_increment=no | ||
3206 | ;; | 3249 | ;; |
3207 | *) | 3250 | *) |
3208 | $echo "$modename: unknown library version type \`$version_type'" 1>&2 | 3251 | $echo "$modename: unknown library version type \`$version_type'" 1>&2 |
@@ -3266,7 +3309,8 @@ EOF | |||
3266 | versuffix="$major.$age.$revision" | 3309 | versuffix="$major.$age.$revision" |
3267 | # Darwin ld doesn't like 0 for these options... | 3310 | # Darwin ld doesn't like 0 for these options... |
3268 | minor_current=`expr $current + 1` | 3311 | minor_current=`expr $current + 1` |
3269 | verstring="${wl}-compatibility_version ${wl}$minor_current ${wl}-current_version ${wl}$minor_current.$revision" | 3312 | xlcverstring="${wl}-compatibility_version ${wl}$minor_current ${wl}-current_version ${wl}$minor_current.$revision" |
3313 | verstring="-compatibility_version $minor_current -current_version $minor_current.$revision" | ||
3270 | ;; | 3314 | ;; |
3271 | 3315 | ||
3272 | freebsd-aout) | 3316 | freebsd-aout) |
@@ -3280,8 +3324,11 @@ EOF | |||
3280 | ;; | 3324 | ;; |
3281 | 3325 | ||
3282 | irix | nonstopux) | 3326 | irix | nonstopux) |
3283 | major=`expr $current - $age + 1` | 3327 | if test "X$lt_irix_increment" = "Xno"; then |
3284 | 3328 | major=`expr $current - $age` | |
3329 | else | ||
3330 | major=`expr $current - $age + 1` | ||
3331 | fi | ||
3285 | case $version_type in | 3332 | case $version_type in |
3286 | nonstopux) verstring_prefix=nonstopux ;; | 3333 | nonstopux) verstring_prefix=nonstopux ;; |
3287 | *) verstring_prefix=sgi ;; | 3334 | *) verstring_prefix=sgi ;; |
@@ -3418,11 +3465,11 @@ EOF | |||
3418 | fi | 3465 | fi |
3419 | 3466 | ||
3420 | # Eliminate all temporary directories. | 3467 | # Eliminate all temporary directories. |
3421 | for path in $notinst_path; do | 3468 | #for path in $notinst_path; do |
3422 | lib_search_path=`$echo "$lib_search_path " | ${SED} -e "s% $path % %g"` | 3469 | # lib_search_path=`$echo "$lib_search_path " | ${SED} -e "s% $path % %g"` |
3423 | deplibs=`$echo "$deplibs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"` | 3470 | # deplibs=`$echo "$deplibs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"` |
3424 | dependency_libs=`$echo "$dependency_libs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"` | 3471 | # dependency_libs=`$echo "$dependency_libs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"` |
3425 | done | 3472 | #done |
3426 | 3473 | ||
3427 | if test -n "$xrpath"; then | 3474 | if test -n "$xrpath"; then |
3428 | # If the user specified any rpath flags, then add them. | 3475 | # If the user specified any rpath flags, then add them. |
@@ -3523,13 +3570,12 @@ EOF | |||
3523 | int main() { return 0; } | 3570 | int main() { return 0; } |
3524 | EOF | 3571 | EOF |
3525 | $rm conftest | 3572 | $rm conftest |
3526 | $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $deplibs | 3573 | if $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $deplibs; then |
3527 | if test "$?" -eq 0 ; then | ||
3528 | ldd_output=`ldd conftest` | 3574 | ldd_output=`ldd conftest` |
3529 | for i in $deplibs; do | 3575 | for i in $deplibs; do |
3530 | name=`expr $i : '-l\(.*\)'` | 3576 | name=`expr $i : '-l\(.*\)'` |
3531 | # If $name is empty we are operating on a -L argument. | 3577 | # If $name is empty we are operating on a -L argument. |
3532 | if test "$name" != "" && test "$name" -ne "0"; then | 3578 | if test "$name" != "" && test "$name" != "0"; then |
3533 | if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then | 3579 | if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then |
3534 | case " $predeps $postdeps " in | 3580 | case " $predeps $postdeps " in |
3535 | *" $i "*) | 3581 | *" $i "*) |
@@ -3568,9 +3614,7 @@ EOF | |||
3568 | # If $name is empty we are operating on a -L argument. | 3614 | # If $name is empty we are operating on a -L argument. |
3569 | if test "$name" != "" && test "$name" != "0"; then | 3615 | if test "$name" != "" && test "$name" != "0"; then |
3570 | $rm conftest | 3616 | $rm conftest |
3571 | $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $i | 3617 | if $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $i; then |
3572 | # Did it work? | ||
3573 | if test "$?" -eq 0 ; then | ||
3574 | ldd_output=`ldd conftest` | 3618 | ldd_output=`ldd conftest` |
3575 | if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then | 3619 | if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then |
3576 | case " $predeps $postdeps " in | 3620 | case " $predeps $postdeps " in |
@@ -3602,7 +3646,7 @@ EOF | |||
3602 | droppeddeps=yes | 3646 | droppeddeps=yes |
3603 | $echo | 3647 | $echo |
3604 | $echo "*** Warning! Library $i is needed by this library but I was not able to" | 3648 | $echo "*** Warning! Library $i is needed by this library but I was not able to" |
3605 | $echo "*** make it link in! You will probably need to install it or some" | 3649 | $echo "*** make it link in! You will probably need to install it or some" |
3606 | $echo "*** library that it depends on before this library will be fully" | 3650 | $echo "*** library that it depends on before this library will be fully" |
3607 | $echo "*** functional. Installing it before continuing would be even better." | 3651 | $echo "*** functional. Installing it before continuing would be even better." |
3608 | fi | 3652 | fi |
@@ -3888,7 +3932,10 @@ EOF | |||
3888 | test -n "$hardcode_libdirs"; then | 3932 | test -n "$hardcode_libdirs"; then |
3889 | libdir="$hardcode_libdirs" | 3933 | libdir="$hardcode_libdirs" |
3890 | if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_ld"; then | 3934 | if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_ld"; then |
3891 | eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\" | 3935 | case $archive_cmds in |
3936 | *\$LD*) eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\" ;; | ||
3937 | *) eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" ;; | ||
3938 | esac | ||
3892 | else | 3939 | else |
3893 | eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" | 3940 | eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" |
3894 | fi | 3941 | fi |
@@ -4247,12 +4294,14 @@ EOF | |||
4247 | reload_conv_objs= | 4294 | reload_conv_objs= |
4248 | gentop= | 4295 | gentop= |
4249 | # reload_cmds runs $LD directly, so let us get rid of | 4296 | # reload_cmds runs $LD directly, so let us get rid of |
4250 | # -Wl from whole_archive_flag_spec | 4297 | # -Wl from whole_archive_flag_spec and hope we can get by with |
4298 | # turning comma into space.. | ||
4251 | wl= | 4299 | wl= |
4252 | 4300 | ||
4253 | if test -n "$convenience"; then | 4301 | if test -n "$convenience"; then |
4254 | if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then | 4302 | if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then |
4255 | eval reload_conv_objs=\"\$reload_objs $whole_archive_flag_spec\" | 4303 | eval tmp_whole_archive_flags=\"$whole_archive_flag_spec\" |
4304 | reload_conv_objs=$reload_objs\ `$echo "X$tmp_whole_archive_flags" | $Xsed -e 's|,| |g'` | ||
4256 | else | 4305 | else |
4257 | gentop="$output_objdir/${obj}x" | 4306 | gentop="$output_objdir/${obj}x" |
4258 | generated="$generated $gentop" | 4307 | generated="$generated $gentop" |
@@ -4700,16 +4749,16 @@ static const void *lt_preloaded_setup() { | |||
4700 | case $host in | 4749 | case $host in |
4701 | *cygwin* | *mingw* ) | 4750 | *cygwin* | *mingw* ) |
4702 | if test -f "$output_objdir/${outputname}.def" ; then | 4751 | if test -f "$output_objdir/${outputname}.def" ; then |
4703 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%"` | 4752 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP` |
4704 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%"` | 4753 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP` |
4705 | else | 4754 | else |
4706 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"` | 4755 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP` |
4707 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"` | 4756 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP` |
4708 | fi | 4757 | fi |
4709 | ;; | 4758 | ;; |
4710 | * ) | 4759 | * ) |
4711 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"` | 4760 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP` |
4712 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"` | 4761 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP` |
4713 | ;; | 4762 | ;; |
4714 | esac | 4763 | esac |
4715 | ;; | 4764 | ;; |
@@ -4724,13 +4773,13 @@ static const void *lt_preloaded_setup() { | |||
4724 | # really was required. | 4773 | # really was required. |
4725 | 4774 | ||
4726 | # Nullify the symbol file. | 4775 | # Nullify the symbol file. |
4727 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%"` | 4776 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%" | $NL2SP` |
4728 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%"` | 4777 | finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%" | $NL2SP` |
4729 | fi | 4778 | fi |
4730 | 4779 | ||
4731 | if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then | 4780 | if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then |
4732 | # Replace the output file specification. | 4781 | # Replace the output file specification. |
4733 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` | 4782 | compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g' | $NL2SP` |
4734 | link_command="$compile_command$compile_rpath" | 4783 | link_command="$compile_command$compile_rpath" |
4735 | 4784 | ||
4736 | # We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now. | 4785 | # We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now. |
@@ -4817,7 +4866,7 @@ static const void *lt_preloaded_setup() { | |||
4817 | if test "$fast_install" != no; then | 4866 | if test "$fast_install" != no; then |
4818 | link_command="$finalize_var$compile_command$finalize_rpath" | 4867 | link_command="$finalize_var$compile_command$finalize_rpath" |
4819 | if test "$fast_install" = yes; then | 4868 | if test "$fast_install" = yes; then |
4820 | relink_command=`$echo "X$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g'` | 4869 | relink_command=`$echo "X$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $SP2NL | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g' | $NL2SP` |
4821 | else | 4870 | else |
4822 | # fast_install is set to needless | 4871 | # fast_install is set to needless |
4823 | relink_command= | 4872 | relink_command= |
@@ -4854,7 +4903,7 @@ static const void *lt_preloaded_setup() { | |||
4854 | fi | 4903 | fi |
4855 | done | 4904 | done |
4856 | relink_command="(cd `pwd`; $relink_command)" | 4905 | relink_command="(cd `pwd`; $relink_command)" |
4857 | relink_command=`$echo "X$relink_command" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` | 4906 | relink_command=`$echo "X$relink_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$sed_quote_subst" | $NL2SP` |
4858 | fi | 4907 | fi |
4859 | 4908 | ||
4860 | # Quote $echo for shipping. | 4909 | # Quote $echo for shipping. |
@@ -5261,6 +5310,20 @@ EOF | |||
5261 | Xsed='${SED} -e 1s/^X//' | 5310 | Xsed='${SED} -e 1s/^X//' |
5262 | sed_quote_subst='$sed_quote_subst' | 5311 | sed_quote_subst='$sed_quote_subst' |
5263 | 5312 | ||
5313 | # Be Bourne compatible (taken from Autoconf:_AS_BOURNE_COMPATIBLE). | ||
5314 | if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then | ||
5315 | emulate sh | ||
5316 | NULLCMD=: | ||
5317 | # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on \${1+\"\$@\"}, which | ||
5318 | # is contrary to our usage. Disable this feature. | ||
5319 | alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' | ||
5320 | setopt NO_GLOB_SUBST | ||
5321 | else | ||
5322 | case \`(set -o) 2>/dev/null\` in *posix*) set -o posix;; esac | ||
5323 | fi | ||
5324 | BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 | ||
5325 | DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh | ||
5326 | |||
5264 | # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout | 5327 | # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout |
5265 | # if CDPATH is set. | 5328 | # if CDPATH is set. |
5266 | (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH | 5329 | (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH |
@@ -5403,7 +5466,7 @@ else | |||
5403 | ;; | 5466 | ;; |
5404 | esac | 5467 | esac |
5405 | $echo >> $output "\ | 5468 | $echo >> $output "\ |
5406 | \$echo \"\$0: cannot exec \$program \${1+\"\$@\"}\" | 5469 | \$echo \"\$0: cannot exec \$program \$*\" |
5407 | exit $EXIT_FAILURE | 5470 | exit $EXIT_FAILURE |
5408 | fi | 5471 | fi |
5409 | else | 5472 | else |
@@ -5589,7 +5652,7 @@ fi\ | |||
5589 | done | 5652 | done |
5590 | # Quote the link command for shipping. | 5653 | # Quote the link command for shipping. |
5591 | relink_command="(cd `pwd`; $SHELL $progpath $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)" | 5654 | relink_command="(cd `pwd`; $SHELL $progpath $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)" |
5592 | relink_command=`$echo "X$relink_command" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` | 5655 | relink_command=`$echo "X$relink_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$sed_quote_subst" | $NL2SP` |
5593 | if test "$hardcode_automatic" = yes ; then | 5656 | if test "$hardcode_automatic" = yes ; then |
5594 | relink_command= | 5657 | relink_command= |
5595 | fi | 5658 | fi |
@@ -5934,9 +5997,9 @@ relink_command=\"$relink_command\"" | |||
5934 | 5997 | ||
5935 | if test -n "$inst_prefix_dir"; then | 5998 | if test -n "$inst_prefix_dir"; then |
5936 | # Stick the inst_prefix_dir data into the link command. | 5999 | # Stick the inst_prefix_dir data into the link command. |
5937 | relink_command=`$echo "$relink_command" | $SED "s%@inst_prefix_dir@%-inst-prefix-dir $inst_prefix_dir%"` | 6000 | relink_command=`$echo "$relink_command" | $SP2NL | $SED "s%@inst_prefix_dir@%-inst-prefix-dir $inst_prefix_dir%" | $NL2SP` |
5938 | else | 6001 | else |
5939 | relink_command=`$echo "$relink_command" | $SED "s%@inst_prefix_dir@%%"` | 6002 | relink_command=`$echo "$relink_command" | $SP2NL | $SED "s%@inst_prefix_dir@%%" | $NL2SP` |
5940 | fi | 6003 | fi |
5941 | 6004 | ||
5942 | $echo "$modename: warning: relinking \`$file'" 1>&2 | 6005 | $echo "$modename: warning: relinking \`$file'" 1>&2 |
@@ -6145,7 +6208,7 @@ relink_command=\"$relink_command\"" | |||
6145 | file=`$echo "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e 's%^.*/%%'` | 6208 | file=`$echo "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e 's%^.*/%%'` |
6146 | outputname="$tmpdir/$file" | 6209 | outputname="$tmpdir/$file" |
6147 | # Replace the output file specification. | 6210 | # Replace the output file specification. |
6148 | relink_command=`$echo "X$relink_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g'` | 6211 | relink_command=`$echo "X$relink_command" | $SP2NL | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g' | $NL2SP` |
6149 | 6212 | ||
6150 | $show "$relink_command" | 6213 | $show "$relink_command" |
6151 | if $run eval "$relink_command"; then : | 6214 | if $run eval "$relink_command"; then : |
@@ -6356,8 +6419,10 @@ relink_command=\"$relink_command\"" | |||
6356 | if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then | 6419 | if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then |
6357 | dir="$dir/$objdir" | 6420 | dir="$dir/$objdir" |
6358 | else | 6421 | else |
6359 | $echo "$modename: cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'" 1>&2 | 6422 | if test ! -f "$dir/$dlname"; then |
6360 | exit $EXIT_FAILURE | 6423 | $echo "$modename: cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'" 1>&2 |
6424 | exit $EXIT_FAILURE | ||
6425 | fi | ||
6361 | fi | 6426 | fi |
6362 | ;; | 6427 | ;; |
6363 | 6428 | ||
@@ -6421,12 +6486,12 @@ relink_command=\"$relink_command\"" | |||
6421 | fi | 6486 | fi |
6422 | 6487 | ||
6423 | # Restore saved environment variables | 6488 | # Restore saved environment variables |
6424 | if test "${save_LC_ALL+set}" = set; then | 6489 | for lt_var in LANG LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES |
6425 | LC_ALL="$save_LC_ALL"; export LC_ALL | 6490 | do |
6426 | fi | 6491 | eval "if test \"\${save_$lt_var+set}\" = set; then |
6427 | if test "${save_LANG+set}" = set; then | 6492 | $lt_var=\$save_$lt_var; export $lt_var |
6428 | LANG="$save_LANG"; export LANG | 6493 | fi" |
6429 | fi | 6494 | done |
6430 | 6495 | ||
6431 | # Now prepare to actually exec the command. | 6496 | # Now prepare to actually exec the command. |
6432 | exec_cmd="\$cmd$args" | 6497 | exec_cmd="\$cmd$args" |
@@ -6783,9 +6848,9 @@ The following components of LINK-COMMAND are treated specially: | |||
6783 | -dlpreopen FILE link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols | 6848 | -dlpreopen FILE link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols |
6784 | -export-dynamic allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3) | 6849 | -export-dynamic allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3) |
6785 | -export-symbols SYMFILE | 6850 | -export-symbols SYMFILE |
6786 | try to export only the symbols listed in SYMFILE | 6851 | try to export only the symbols listed in SYMFILE |
6787 | -export-symbols-regex REGEX | 6852 | -export-symbols-regex REGEX |
6788 | try to export only the symbols matching REGEX | 6853 | try to export only the symbols matching REGEX |
6789 | -LLIBDIR search LIBDIR for required installed libraries | 6854 | -LLIBDIR search LIBDIR for required installed libraries |
6790 | -lNAME OUTPUT-FILE requires the installed library libNAME | 6855 | -lNAME OUTPUT-FILE requires the installed library libNAME |
6791 | -module build a library that can dlopened | 6856 | -module build a library that can dlopened |
@@ -6799,9 +6864,11 @@ The following components of LINK-COMMAND are treated specially: | |||
6799 | -release RELEASE specify package release information | 6864 | -release RELEASE specify package release information |
6800 | -rpath LIBDIR the created library will eventually be installed in LIBDIR | 6865 | -rpath LIBDIR the created library will eventually be installed in LIBDIR |
6801 | -R[ ]LIBDIR add LIBDIR to the runtime path of programs and libraries | 6866 | -R[ ]LIBDIR add LIBDIR to the runtime path of programs and libraries |
6802 | -static do not do any dynamic linking of libtool libraries | 6867 | -static do not do any dynamic linking of uninstalled libtool libraries |
6868 | -static-libtool-libs | ||
6869 | do not do any dynamic linking of libtool libraries | ||
6803 | -version-info CURRENT[:REVISION[:AGE]] | 6870 | -version-info CURRENT[:REVISION[:AGE]] |
6804 | specify library version info [each variable defaults to 0] | 6871 | specify library version info [each variable defaults to 0] |
6805 | 6872 | ||
6806 | All other options (arguments beginning with \`-') are ignored. | 6873 | All other options (arguments beginning with \`-') are ignored. |
6807 | 6874 | ||
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index 59941e08..ef5d9f6e 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in | |||
@@ -20,7 +20,7 @@ srcdir = . | |||
20 | top_srcdir = .. | 20 | top_srcdir = .. |
21 | 21 | ||
22 | 22 | ||
23 | prefix = /home/grothoff/ | 23 | prefix = /home/grothoff |
24 | exec_prefix = ${prefix} | 24 | exec_prefix = ${prefix} |
25 | datadir = ${prefix}/share | 25 | datadir = ${prefix}/share |
26 | localedir = $(datadir)/locale | 26 | localedir = $(datadir)/locale |
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Mimetyp" | |||
179 | msgid "Preview" | 179 | msgid "Preview" |
180 | msgstr "Vorschau" | 180 | msgstr "Vorschau" |
181 | 181 | ||
182 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 182 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
183 | msgid "Meta-data" | 183 | msgid "Meta-data" |
184 | msgstr "Metadaten" | 184 | msgstr "Metadaten" |
185 | 185 | ||
@@ -516,33 +516,11 @@ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" | |||
516 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 516 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
517 | msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" | 517 | msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" |
518 | 518 | ||
519 | #: src/common/helper.c:611 | ||
520 | msgid "" | ||
521 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
522 | "setup)." | ||
523 | msgstr "" | ||
524 | |||
525 | #: src/common/helper.c:615 | ||
526 | #, c-format | ||
527 | msgid "" | ||
528 | "GKSu returned:\n" | ||
529 | "%s" | ||
530 | msgstr "" | ||
531 | |||
532 | #: src/common/helper.c:625 | 519 | #: src/common/helper.c:625 |
533 | #, fuzzy | 520 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
534 | msgid "Not implemented yet!" | ||
535 | msgstr "Nicht implementiert!" | ||
536 | |||
537 | #: src/common/helper.c:630 | ||
538 | msgid "" | ||
539 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
540 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
541 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
542 | "manually." | ||
543 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
544 | 522 | ||
545 | #: src/common/helper.c:640 | 523 | #: src/common/helper.c:656 |
546 | #, fuzzy, c-format | 524 | #, fuzzy, c-format |
547 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 525 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
548 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
@@ -644,150 +622,146 @@ msgstr "" | |||
644 | msgid "_Welcome" | 622 | msgid "_Welcome" |
645 | msgstr "_Willkommen" | 623 | msgstr "_Willkommen" |
646 | 624 | ||
647 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 625 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
648 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 626 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
649 | msgstr "" | 627 | msgstr "" |
650 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." | 628 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." |
651 | 629 | ||
652 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 630 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
653 | msgid "start gnunet_d" | 631 | #, fuzzy |
632 | msgid "Start gnunet_d" | ||
654 | msgstr "Start gnunet_d" | 633 | msgstr "Start gnunet_d" |
655 | 634 | ||
656 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 635 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
657 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 636 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
658 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" | 637 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" |
659 | 638 | ||
660 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 639 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
661 | msgid "sto_p gnunetd" | 640 | #, fuzzy |
641 | msgid "Sto_p gnunetd" | ||
662 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" | 642 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" |
663 | 643 | ||
664 | #: gnunet-gtk.glade:506 | 644 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
665 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | ||
666 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
667 | |||
668 | #: gnunet-gtk.glade:542 | ||
669 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | ||
670 | msgstr "" | ||
671 | |||
672 | #: gnunet-gtk.glade:567 | ||
673 | #, fuzzy | 645 | #, fuzzy |
674 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 646 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
675 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 647 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" |
676 | 648 | ||
677 | #: gnunet-gtk.glade:634 | 649 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
678 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 650 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
679 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 651 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
680 | 652 | ||
681 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 653 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
682 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 654 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
683 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
684 | 656 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 657 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
686 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 658 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
687 | msgstr "" | 659 | msgstr "" |
688 | 660 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 661 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
690 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 662 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
691 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
692 | 664 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 665 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
694 | #, fuzzy | 666 | #, fuzzy |
695 | msgid "_Advanced configuration" | 667 | msgid "_Advanced configuration" |
696 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 668 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
697 | 669 | ||
698 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
699 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 671 | #, fuzzy |
672 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | ||
700 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 673 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
701 | 674 | ||
702 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
703 | msgid "C_onfigure client" | 676 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
704 | msgstr "" | 677 | msgstr "" |
705 | 678 | ||
706 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 679 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
707 | msgid "Configure da_emon" | 680 | #, fuzzy |
708 | msgstr "" | 681 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
682 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | ||
709 | 683 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 684 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
711 | msgid "_General" | 685 | msgid "_General" |
712 | msgstr "All_gemeines" | 686 | msgstr "All_gemeines" |
713 | 687 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 688 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
715 | msgid "Cancel the selected search" | 689 | msgid "Cancel the selected search" |
716 | msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." | 690 | msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." |
717 | 691 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 692 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
719 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 693 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
720 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
721 | 695 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 696 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
723 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 697 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
724 | msgstr "<b>Suchübersicht</b>" | 698 | msgstr "<b>Suchübersicht</b>" |
725 | 699 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 700 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
727 | msgid "_Enter URI:" | 701 | msgid "_Enter URI:" |
728 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
729 | 703 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 704 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
731 | msgid "Download the content specified by the URI" | 705 | msgid "Download the content specified by the URI" |
732 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
733 | 707 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 708 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
735 | msgid "D_ownload" | 709 | msgid "D_ownload" |
736 | msgstr "Downl_oad" | 710 | msgstr "Downl_oad" |
737 | 711 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 712 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
739 | msgid "with _anonymity" | 713 | msgid "with _anonymity" |
740 | msgstr "mit _Anonymität" | 714 | msgstr "mit _Anonymität" |
741 | 715 | ||
742 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 716 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
743 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 717 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
744 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 718 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
745 | 719 | ||
746 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 720 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
747 | #, fuzzy | 721 | #, fuzzy |
748 | msgid "" | 722 | msgid "" |
749 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 723 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
750 | "the list" | 724 | "the list" |
751 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 725 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
752 | 726 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 727 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
754 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 728 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
755 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" | 729 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" |
756 | 730 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 731 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
758 | msgid "<b>Downloads</b>" | 732 | msgid "<b>Downloads</b>" |
759 | msgstr "Downloads" | 733 | msgstr "Downloads" |
760 | 734 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 735 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
762 | #, fuzzy | 736 | #, fuzzy |
763 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 737 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
764 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 738 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
765 | 739 | ||
766 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 740 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
767 | #, fuzzy | 741 | #, fuzzy |
768 | msgid "" | 742 | msgid "" |
769 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 743 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
770 | "list" | 744 | "list" |
771 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 745 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
772 | 746 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 747 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
774 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 748 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
775 | msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" | 749 | msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" |
776 | 750 | ||
777 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 751 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
778 | #, fuzzy | 752 | #, fuzzy |
779 | msgid "<b>Publications</b>" | 753 | msgid "<b>Publications</b>" |
780 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 754 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
781 | 755 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 756 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
783 | msgid "Stat_us" | 757 | msgid "Stat_us" |
784 | msgstr "Stat_us" | 758 | msgstr "Stat_us" |
785 | 759 | ||
786 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 760 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
787 | msgid "_Keyword:" | 761 | msgid "_Keyword:" |
788 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 762 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
789 | 763 | ||
790 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 764 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
791 | msgid "" | 765 | msgid "" |
792 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 766 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
793 | "restrict the search to the given namespace)" | 767 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -795,11 +769,11 @@ msgstr "" | |||
795 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " | 769 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " |
796 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" | 770 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" |
797 | 771 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 772 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
799 | msgid "Sea_rch" | 773 | msgid "Sea_rch" |
800 | msgstr "Suche" | 774 | msgstr "Suche" |
801 | 775 | ||
802 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 776 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
803 | msgid "" | 777 | msgid "" |
804 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 778 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
805 | "values provide more privacy but also less performance." | 779 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -808,24 +782,24 @@ msgstr "" | |||
808 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " | 782 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " |
809 | "weniger Performance." | 783 | "weniger Performance." |
810 | 784 | ||
811 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 785 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
812 | #, fuzzy | 786 | #, fuzzy |
813 | msgid "Open GNUnet directory" | 787 | msgid "Open GNUnet directory" |
814 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 788 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
815 | 789 | ||
816 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 790 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
817 | msgid "_Maximum results:" | 791 | msgid "_Maximum results:" |
818 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
819 | 793 | ||
820 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 794 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
821 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 795 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
822 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
823 | 797 | ||
824 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 798 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
825 | msgid "in _namespace" | 799 | msgid "in _namespace" |
826 | msgstr "im _Namensraum" | 800 | msgstr "im _Namensraum" |
827 | 801 | ||
828 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 802 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
829 | msgid "" | 803 | msgid "" |
830 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 804 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
831 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 805 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -836,15 +810,15 @@ msgstr "" | |||
836 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " | 810 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " |
837 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." | 811 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." |
838 | 812 | ||
839 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 813 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
840 | msgid "Search and _Download" | 814 | msgid "Search and _Download" |
841 | msgstr "Suche und _Download" | 815 | msgstr "Suche und _Download" |
842 | 816 | ||
843 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 817 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
844 | msgid "Method:" | 818 | msgid "Method:" |
845 | msgstr "Methode:" | 819 | msgstr "Methode:" |
846 | 820 | ||
847 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 821 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
848 | msgid "" | 822 | msgid "" |
849 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 823 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
850 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 824 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -861,12 +835,12 @@ msgstr "" | |||
861 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " | 835 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " |
862 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." | 836 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." |
863 | 837 | ||
864 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 838 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
865 | #, fuzzy | 839 | #, fuzzy |
866 | msgid "Inde_x" | 840 | msgid "Inde_x" |
867 | msgstr "indi_zieren" | 841 | msgstr "indi_zieren" |
868 | 842 | ||
869 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 843 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
870 | msgid "" | 844 | msgid "" |
871 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 845 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
872 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 846 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -883,28 +857,28 @@ msgstr "" | |||
883 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " | 857 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " |
884 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." | 858 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." |
885 | 859 | ||
886 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 860 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
887 | #, fuzzy | 861 | #, fuzzy |
888 | msgid "I_nsert" | 862 | msgid "I_nsert" |
889 | msgstr "ei_nfügen" | 863 | msgstr "ei_nfügen" |
890 | 864 | ||
891 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 865 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
892 | msgid "Scope:" | 866 | msgid "Scope:" |
893 | msgstr "Umfang:" | 867 | msgstr "Umfang:" |
894 | 868 | ||
895 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 869 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
896 | msgid "_Anonymity:" | 870 | msgid "_Anonymity:" |
897 | msgstr "_Anonymität" | 871 | msgstr "_Anonymität" |
898 | 872 | ||
899 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 873 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
900 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 874 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
901 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." | 875 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." |
902 | 876 | ||
903 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 877 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
904 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 878 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
905 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" | 879 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" |
906 | 880 | ||
907 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 881 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
908 | msgid "" | 882 | msgid "" |
909 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 883 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
910 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 884 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -916,7 +890,7 @@ msgstr "" | |||
916 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " | 890 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " |
917 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." | 891 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." |
918 | 892 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 893 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
920 | msgid "" | 894 | msgid "" |
921 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 895 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
922 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 896 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -924,12 +898,12 @@ msgid "" | |||
924 | "for uploads of directories." | 898 | "for uploads of directories." |
925 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
926 | 900 | ||
927 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 901 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
928 | #, fuzzy | 902 | #, fuzzy |
929 | msgid "Add keywords for files in directories" | 903 | msgid "Add keywords for files in directories" |
930 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 904 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
931 | 905 | ||
932 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 906 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
933 | #, fuzzy | 907 | #, fuzzy |
934 | msgid "" | 908 | msgid "" |
935 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 909 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -938,42 +912,42 @@ msgstr "" | |||
938 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " | 912 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " |
939 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." | 913 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." |
940 | 914 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 915 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
942 | msgid "Pub_lish" | 916 | msgid "Pub_lish" |
943 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
944 | 918 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 919 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
946 | msgid "_Filename:" | 920 | msgid "_Filename:" |
947 | msgstr "_Dateiname:" | 921 | msgstr "_Dateiname:" |
948 | 922 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 923 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
950 | msgid "_Priority:" | 924 | msgid "_Priority:" |
951 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
952 | 926 | ||
953 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 927 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
954 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 928 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
955 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
956 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " | 930 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " |
957 | "durchsuchen." | 931 | "durchsuchen." |
958 | 932 | ||
959 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
960 | msgid "_Browse" | 934 | msgid "_Browse" |
961 | msgstr "Durchstö_bern" | 935 | msgstr "Durchstö_bern" |
962 | 936 | ||
963 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
964 | msgid "Only publish a single file." | 938 | msgid "Only publish a single file." |
965 | msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." | 939 | msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." |
966 | 940 | ||
967 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 941 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
968 | msgid "file onl_y" | 942 | msgid "file onl_y" |
969 | msgstr "nur Datei" | 943 | msgstr "nur Datei" |
970 | 944 | ||
971 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
972 | msgid "" | 946 | msgid "" |
973 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 947 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
974 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
975 | 949 | ||
976 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
977 | msgid "" | 951 | msgid "" |
978 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 952 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
979 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 953 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -983,39 +957,39 @@ msgid "" | |||
983 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 957 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
984 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
985 | 959 | ||
986 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 960 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
987 | #, fuzzy | 961 | #, fuzzy |
988 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 962 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
989 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 963 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
990 | 964 | ||
991 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
992 | #, fuzzy | 966 | #, fuzzy |
993 | msgid "_Publication" | 967 | msgid "_Publication" |
994 | msgstr "Anwendung" | 968 | msgstr "Anwendung" |
995 | 969 | ||
996 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
997 | msgid "_Directory" | 971 | msgid "_Directory" |
998 | msgstr "_Verzeichnis" | 972 | msgstr "_Verzeichnis" |
999 | 973 | ||
1000 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 974 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
1001 | #, fuzzy | 975 | #, fuzzy |
1002 | msgid "C_reate" | 976 | msgid "C_reate" |
1003 | msgstr "E_rzeugen" | 977 | msgstr "E_rzeugen" |
1004 | 978 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 979 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
1006 | msgid "_Namespace" | 980 | msgid "_Namespace" |
1007 | msgstr "_Namensraum" | 981 | msgstr "_Namensraum" |
1008 | 982 | ||
1009 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 983 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
1010 | msgid "_Collection" | 984 | msgid "_Collection" |
1011 | msgstr "Sammlung" | 985 | msgstr "Sammlung" |
1012 | 986 | ||
1013 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 987 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
1014 | #, fuzzy | 988 | #, fuzzy |
1015 | msgid "D_elete" | 989 | msgid "D_elete" |
1016 | msgstr "Lösch_en" | 990 | msgstr "Lösch_en" |
1017 | 991 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 992 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
1019 | msgid "" | 993 | msgid "" |
1020 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 994 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1021 | "in the namespace)" | 995 | "in the namespace)" |
@@ -1023,78 +997,78 @@ msgstr "" | |||
1023 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " | 997 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " |
1024 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" | 998 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" |
1025 | 999 | ||
1026 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 1000 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
1027 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1001 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1028 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
1029 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " | 1003 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " |
1030 | "der Sammlung befinden)" | 1004 | "der Sammlung befinden)" |
1031 | 1005 | ||
1032 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
1033 | #, fuzzy | 1007 | #, fuzzy |
1034 | msgid "<b>Available content</b>" | 1008 | msgid "<b>Available content</b>" |
1035 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | 1009 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" |
1036 | 1010 | ||
1037 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 1011 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
1038 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1012 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1039 | msgstr "" | 1013 | msgstr "" |
1040 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" | 1014 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" |
1041 | 1015 | ||
1042 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 1016 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
1043 | msgid "track available content" | 1017 | msgid "track available content" |
1044 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" | 1018 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" |
1045 | 1019 | ||
1046 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 1020 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
1047 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1021 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1048 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" | 1022 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" |
1049 | 1023 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 1024 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
1051 | msgid "Ad_vanced" | 1025 | msgid "Ad_vanced" |
1052 | msgstr "Fortgeschrittene" | 1026 | msgstr "Fortgeschrittene" |
1053 | 1027 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 1028 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
1055 | msgid "File s_haring" | 1029 | msgid "File s_haring" |
1056 | msgstr "Datentausc_h" | 1030 | msgstr "Datentausc_h" |
1057 | 1031 | ||
1058 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 1032 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
1059 | msgid "_Statistics" | 1033 | msgid "_Statistics" |
1060 | msgstr "_Statistiken" | 1034 | msgstr "_Statistiken" |
1061 | 1035 | ||
1062 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 1036 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
1063 | msgid "/join #gnunet" | 1037 | msgid "/join #gnunet" |
1064 | msgstr "/join #gnunet" | 1038 | msgstr "/join #gnunet" |
1065 | 1039 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 1040 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
1067 | msgid "Cha_t" | 1041 | msgid "Cha_t" |
1068 | msgstr "Cha_t" | 1042 | msgstr "Cha_t" |
1069 | 1043 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 1044 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
1071 | msgid "_Peers" | 1045 | msgid "_Peers" |
1072 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1073 | 1047 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 1048 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
1075 | msgid "Edit File Information" | 1049 | msgid "Edit File Information" |
1076 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" | 1050 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" |
1077 | 1051 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 1052 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
1079 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1053 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1080 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
1081 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " | 1055 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " |
1082 | "zu editieren." | 1056 | "zu editieren." |
1083 | 1057 | ||
1084 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
1085 | #, fuzzy | 1059 | #, fuzzy |
1086 | msgid "Cancel the publication." | 1060 | msgid "Cancel the publication." |
1087 | msgstr "Upload abbrechen." | 1061 | msgstr "Upload abbrechen." |
1088 | 1062 | ||
1089 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
1090 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1064 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1091 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1065 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1092 | 1066 | ||
1093 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 1067 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
1094 | msgid "Abort the upload operation." | 1068 | msgid "Abort the upload operation." |
1095 | msgstr "Upload abbrechen." | 1069 | msgstr "Upload abbrechen." |
1096 | 1070 | ||
1097 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 1071 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1098 | #, fuzzy | 1072 | #, fuzzy |
1099 | msgid "" | 1073 | msgid "" |
1100 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1074 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -1103,27 +1077,27 @@ msgstr "" | |||
1103 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " | 1077 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " |
1104 | "mit dem Hochladen fort." | 1078 | "mit dem Hochladen fort." |
1105 | 1079 | ||
1106 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 1080 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1107 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1081 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1108 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." | 1082 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." |
1109 | 1083 | ||
1110 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 1084 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1111 | msgid "_Type:" | 1085 | msgid "_Type:" |
1112 | msgstr "Ar_t:" | 1086 | msgstr "Ar_t:" |
1113 | 1087 | ||
1114 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 1088 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1115 | msgid "_Value:" | 1089 | msgid "_Value:" |
1116 | msgstr "_Wert:" | 1090 | msgstr "_Wert:" |
1117 | 1091 | ||
1118 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 1092 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1119 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1093 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1120 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" | 1094 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" |
1121 | 1095 | ||
1122 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 1096 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1123 | msgid "Value Entry" | 1097 | msgid "Value Entry" |
1124 | msgstr "Werteingabe" | 1098 | msgstr "Werteingabe" |
1125 | 1099 | ||
1126 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1127 | msgid "" | 1101 | msgid "" |
1128 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1102 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1129 | "Press ENTER to add the data." | 1103 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1131,14 +1105,14 @@ msgstr "" | |||
1131 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" | 1105 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" |
1132 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." | 1106 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." |
1133 | 1107 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1108 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1135 | msgid "" | 1109 | msgid "" |
1136 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1110 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1137 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1138 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1112 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1139 | "beschreiben." | 1113 | "beschreiben." |
1140 | 1114 | ||
1141 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1115 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1142 | #, fuzzy | 1116 | #, fuzzy |
1143 | msgid "" | 1117 | msgid "" |
1144 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1118 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -1147,24 +1121,24 @@ msgstr "" | |||
1147 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1121 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1148 | "beschreiben." | 1122 | "beschreiben." |
1149 | 1123 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1124 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1151 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1125 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1152 | #, fuzzy | 1126 | #, fuzzy |
1153 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1127 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1154 | msgstr "" | 1128 | msgstr "" |
1155 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " | 1129 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " |
1156 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." | 1130 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." |
1157 | 1131 | ||
1158 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1132 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1159 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1133 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1160 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 1134 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
1161 | 1135 | ||
1162 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1136 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1163 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1137 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1164 | msgid "Enter keywords" | 1138 | msgid "Enter keywords" |
1165 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" | 1139 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" |
1166 | 1140 | ||
1167 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1168 | msgid "" | 1142 | msgid "" |
1169 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1143 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1170 | "directory will be found." | 1144 | "directory will be found." |
@@ -1172,7 +1146,7 @@ msgstr "" | |||
1172 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 1146 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
1173 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 1147 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
1174 | 1148 | ||
1175 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1149 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1176 | #, fuzzy | 1150 | #, fuzzy |
1177 | msgid "" | 1151 | msgid "" |
1178 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1152 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1181,31 +1155,31 @@ msgstr "" | |||
1181 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 1155 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
1182 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 1156 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
1183 | 1157 | ||
1184 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1158 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1185 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1159 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1186 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" | 1160 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" |
1187 | 1161 | ||
1188 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1162 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1189 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1163 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1190 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" | 1164 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" |
1191 | 1165 | ||
1192 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1166 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1193 | msgid "_Preview:" | 1167 | msgid "_Preview:" |
1194 | msgstr "Vorschau:" | 1168 | msgstr "Vorschau:" |
1195 | 1169 | ||
1196 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1170 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1197 | msgid "Select Preview" | 1171 | msgid "Select Preview" |
1198 | msgstr "Vorschau auswählen" | 1172 | msgstr "Vorschau auswählen" |
1199 | 1173 | ||
1200 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1174 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1201 | msgid "File Information" | 1175 | msgid "File Information" |
1202 | msgstr "Dateiinformation" | 1176 | msgstr "Dateiinformation" |
1203 | 1177 | ||
1204 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1178 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1205 | msgid "Search Results" | 1179 | msgid "Search Results" |
1206 | msgstr "Suchergebnisse" | 1180 | msgstr "Suchergebnisse" |
1207 | 1181 | ||
1208 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1182 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1209 | msgid "" | 1183 | msgid "" |
1210 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1184 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1211 | "contents will be displayed." | 1185 | "contents will be displayed." |
@@ -1213,33 +1187,33 @@ msgstr "" | |||
1213 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " | 1187 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " |
1214 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." | 1188 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." |
1215 | 1189 | ||
1216 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1190 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1217 | msgid "Standard view" | 1191 | msgid "Standard view" |
1218 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
1219 | 1193 | ||
1220 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1194 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1221 | msgid "Download selected files." | 1195 | msgid "Download selected files." |
1222 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." | 1196 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." |
1223 | 1197 | ||
1224 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1198 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1225 | msgid "Down_load" | 1199 | msgid "Down_load" |
1226 | msgstr "Down_load" | 1200 | msgstr "Down_load" |
1227 | 1201 | ||
1228 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1202 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1229 | msgid "" | 1203 | msgid "" |
1230 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1204 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1231 | "in the directory as well." | 1205 | "in the directory as well." |
1232 | msgstr "" | 1206 | msgstr "" |
1233 | 1207 | ||
1234 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1208 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1235 | msgid "r_ecursively" | 1209 | msgid "r_ecursively" |
1236 | msgstr "" | 1210 | msgstr "" |
1237 | 1211 | ||
1238 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1212 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1239 | msgid "with anon_ymity" | 1213 | msgid "with anon_ymity" |
1240 | msgstr "mit _Anonymität" | 1214 | msgstr "mit _Anonymität" |
1241 | 1215 | ||
1242 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1216 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1243 | msgid "" | 1217 | msgid "" |
1244 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1218 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1245 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1219 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1250,19 +1224,19 @@ msgstr "" | |||
1250 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " | 1224 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " |
1251 | "Geschwindigkeit." | 1225 | "Geschwindigkeit." |
1252 | 1226 | ||
1253 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1254 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1228 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1255 | msgstr "" | 1229 | msgstr "" |
1256 | 1230 | ||
1257 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1231 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1258 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1232 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1259 | msgstr "" | 1233 | msgstr "" |
1260 | 1234 | ||
1261 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1235 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1262 | msgid "Namespace Contents" | 1236 | msgid "Namespace Contents" |
1263 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" | 1237 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" |
1264 | 1238 | ||
1265 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1239 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1266 | msgid "" | 1240 | msgid "" |
1267 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1241 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1268 | "far." | 1242 | "far." |
@@ -1270,60 +1244,60 @@ msgstr "" | |||
1270 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " | 1244 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " |
1271 | "wurden." | 1245 | "wurden." |
1272 | 1246 | ||
1273 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1247 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1274 | msgid "Add content to the namespace" | 1248 | msgid "Add content to the namespace" |
1275 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 1249 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
1276 | 1250 | ||
1277 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1251 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1278 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1252 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1279 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." | 1253 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." |
1280 | 1254 | ||
1281 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1255 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1282 | msgid "U_pdate" | 1256 | msgid "U_pdate" |
1283 | msgstr "Aktualisieren" | 1257 | msgstr "Aktualisieren" |
1284 | 1258 | ||
1285 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1259 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1286 | msgid "Chat" | 1260 | msgid "Chat" |
1287 | msgstr "Chat" | 1261 | msgstr "Chat" |
1288 | 1262 | ||
1289 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1263 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1290 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1264 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1291 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." | 1265 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." |
1292 | 1266 | ||
1293 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1267 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1294 | msgid "Hello!" | 1268 | msgid "Hello!" |
1295 | msgstr "Hallo!" | 1269 | msgstr "Hallo!" |
1296 | 1270 | ||
1297 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1271 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1298 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1272 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1299 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." | 1273 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." |
1300 | 1274 | ||
1301 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1275 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1302 | msgid "Sen_d" | 1276 | msgid "Sen_d" |
1303 | msgstr "Sen_den" | 1277 | msgstr "Sen_den" |
1304 | 1278 | ||
1305 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1279 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1306 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1280 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1307 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." | 1281 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." |
1308 | 1282 | ||
1309 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1283 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1310 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1284 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1311 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" | 1285 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" |
1312 | 1286 | ||
1313 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1287 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1314 | msgid "gnunet-gtk" | 1288 | msgid "gnunet-gtk" |
1315 | msgstr "gnunet-gtk" | 1289 | msgstr "gnunet-gtk" |
1316 | 1290 | ||
1317 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1291 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1318 | #, fuzzy | 1292 | #, fuzzy |
1319 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1293 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1320 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" | 1294 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" |
1321 | 1295 | ||
1322 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1296 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1323 | msgid "https://gnunet.org/" | 1297 | msgid "https://gnunet.org/" |
1324 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1298 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1325 | 1299 | ||
1326 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1300 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1327 | msgid "" | 1301 | msgid "" |
1328 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1302 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1329 | " Version 2, June 1991\n" | 1303 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1611,11 +1585,11 @@ msgid "" | |||
1611 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1585 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1612 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1613 | 1587 | ||
1614 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1588 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1615 | msgid "GNUnet Website" | 1589 | msgid "GNUnet Website" |
1616 | msgstr "GNUnet Website" | 1590 | msgstr "GNUnet Website" |
1617 | 1591 | ||
1618 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1592 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1619 | msgid "" | 1593 | msgid "" |
1620 | "Di Ma\n" | 1594 | "Di Ma\n" |
1621 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1595 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1645,30 +1619,30 @@ msgstr "" | |||
1645 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1619 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1646 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1620 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1647 | 1621 | ||
1648 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1622 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
1649 | #, fuzzy | 1623 | #, fuzzy |
1650 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1624 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1651 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" | 1625 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" |
1652 | 1626 | ||
1653 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1627 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
1654 | #, fuzzy | 1628 | #, fuzzy |
1655 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1629 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1656 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" | 1630 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" |
1657 | 1631 | ||
1658 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1632 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
1659 | #, fuzzy | 1633 | #, fuzzy |
1660 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1634 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1661 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 1635 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
1662 | 1636 | ||
1663 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1637 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
1664 | msgid "Create Namespace" | 1638 | msgid "Create Namespace" |
1665 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 1639 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
1666 | 1640 | ||
1667 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 1641 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
1668 | msgid "Cancel namespace creation." | 1642 | msgid "Cancel namespace creation." |
1669 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 1643 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
1670 | 1644 | ||
1671 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 1645 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
1672 | msgid "" | 1646 | msgid "" |
1673 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1647 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1674 | "advertisements." | 1648 | "advertisements." |
@@ -1676,15 +1650,15 @@ msgstr "" | |||
1676 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " | 1650 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " |
1677 | "die Ankündigungen." | 1651 | "die Ankündigungen." |
1678 | 1652 | ||
1679 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 1653 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1680 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1654 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1681 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1655 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1682 | 1656 | ||
1683 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 1657 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
1684 | msgid "_Name:" | 1658 | msgid "_Name:" |
1685 | msgstr "_Name:" | 1659 | msgstr "_Name:" |
1686 | 1660 | ||
1687 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 1661 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
1688 | msgid "" | 1662 | msgid "" |
1689 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1663 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1690 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1664 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1694,12 +1668,12 @@ msgstr "" | |||
1694 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " | 1668 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " |
1695 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." | 1669 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." |
1696 | 1670 | ||
1697 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 1671 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
1698 | #, fuzzy | 1672 | #, fuzzy |
1699 | msgid "_Root:" | 1673 | msgid "_Root:" |
1700 | msgstr "Wu_rzel" | 1674 | msgstr "Wu_rzel" |
1701 | 1675 | ||
1702 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 1676 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
1703 | msgid "" | 1677 | msgid "" |
1704 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1678 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1705 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1679 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1711,11 +1685,11 @@ msgstr "" | |||
1711 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " | 1685 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " |
1712 | "Wurzel." | 1686 | "Wurzel." |
1713 | 1687 | ||
1714 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 1688 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
1715 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1689 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1716 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" | 1690 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" |
1717 | 1691 | ||
1718 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 1692 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
1719 | msgid "" | 1693 | msgid "" |
1720 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1694 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1721 | "published." | 1695 | "published." |
@@ -1723,7 +1697,7 @@ msgstr "" | |||
1723 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " | 1697 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " |
1724 | "Namespace veröffentlicht wird." | 1698 | "Namespace veröffentlicht wird." |
1725 | 1699 | ||
1726 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 1700 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
1727 | msgid "" | 1701 | msgid "" |
1728 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1702 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1729 | "the namespace will be published." | 1703 | "the namespace will be published." |
@@ -1731,17 +1705,17 @@ msgstr "" | |||
1731 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " | 1705 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " |
1732 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." | 1706 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." |
1733 | 1707 | ||
1734 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 1708 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
1735 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1709 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1736 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." | 1710 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." |
1737 | 1711 | ||
1738 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 1712 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
1739 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1713 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1740 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1741 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " | 1715 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " |
1742 | "hinzufügen." | 1716 | "hinzufügen." |
1743 | 1717 | ||
1744 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 1718 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
1745 | #, fuzzy | 1719 | #, fuzzy |
1746 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1720 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1747 | msgstr "" | 1721 | msgstr "" |
@@ -1749,51 +1723,51 @@ msgstr "" | |||
1749 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " | 1723 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " |
1750 | "Einträge zu löschen." | 1724 | "Einträge zu löschen." |
1751 | 1725 | ||
1752 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 1726 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
1753 | #, fuzzy | 1727 | #, fuzzy |
1754 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1728 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1755 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 1729 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
1756 | 1730 | ||
1757 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 1731 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
1758 | msgid "Close the selected search" | 1732 | msgid "Close the selected search" |
1759 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." | 1733 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." |
1760 | 1734 | ||
1761 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 1735 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
1762 | msgid "_Close" | 1736 | msgid "_Close" |
1763 | msgstr "S_chliessen" | 1737 | msgstr "S_chliessen" |
1764 | 1738 | ||
1765 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 1739 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
1766 | msgid "Messages" | 1740 | msgid "Messages" |
1767 | msgstr "Nachrichten" | 1741 | msgstr "Nachrichten" |
1768 | 1742 | ||
1769 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1743 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
1770 | #, fuzzy | 1744 | #, fuzzy |
1771 | msgid "Add File to Namespace" | 1745 | msgid "Add File to Namespace" |
1772 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 1746 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
1773 | 1747 | ||
1774 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 1748 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
1775 | #, fuzzy | 1749 | #, fuzzy |
1776 | msgid "" | 1750 | msgid "" |
1777 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1751 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1778 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." | 1752 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." |
1779 | 1753 | ||
1780 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 1754 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
1781 | msgid "_Identifier:" | 1755 | msgid "_Identifier:" |
1782 | msgstr "_Identifizierer:" | 1756 | msgstr "_Identifizierer:" |
1783 | 1757 | ||
1784 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 1758 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
1785 | msgid "Anonymit_y:" | 1759 | msgid "Anonymit_y:" |
1786 | msgstr "Anon_ymität:" | 1760 | msgstr "Anon_ymität:" |
1787 | 1761 | ||
1788 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 1762 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
1789 | msgid "_Next Identifier:" | 1763 | msgid "_Next Identifier:" |
1790 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 1764 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1791 | 1765 | ||
1792 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 1766 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
1793 | msgid "_Update Interval:" | 1767 | msgid "_Update Interval:" |
1794 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" | 1768 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" |
1795 | 1769 | ||
1796 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 1770 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
1797 | msgid "" | 1771 | msgid "" |
1798 | "--no update--\n" | 1772 | "--no update--\n" |
1799 | "--sporadic update--\n" | 1773 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1811,15 +1785,15 @@ msgstr "" | |||
1811 | "1 Monat\n" | 1785 | "1 Monat\n" |
1812 | "1 Jahr\n" | 1786 | "1 Jahr\n" |
1813 | 1787 | ||
1814 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1788 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
1815 | msgid "Edit Collection Information" | 1789 | msgid "Edit Collection Information" |
1816 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" | 1790 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" |
1817 | 1791 | ||
1818 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 1792 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
1819 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1793 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1820 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." | 1794 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." |
1821 | 1795 | ||
1822 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 1796 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
1823 | #, fuzzy | 1797 | #, fuzzy |
1824 | msgid "" | 1798 | msgid "" |
1825 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1799 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
@@ -1827,56 +1801,60 @@ msgstr "" | |||
1827 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1801 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1828 | "beschreiben." | 1802 | "beschreiben." |
1829 | 1803 | ||
1830 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 1804 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
1831 | #, fuzzy | 1805 | #, fuzzy |
1832 | msgid "Update File in Namespace" | 1806 | msgid "Update File in Namespace" |
1833 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 1807 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
1834 | 1808 | ||
1835 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 1809 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
1836 | msgid "" | 1810 | msgid "" |
1837 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1811 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1838 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." | 1812 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." |
1839 | 1813 | ||
1840 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 1814 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
1841 | msgid "Identifier:" | 1815 | msgid "Identifier:" |
1842 | msgstr "_Identifizierer:" | 1816 | msgstr "_Identifizierer:" |
1843 | 1817 | ||
1844 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 1818 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
1845 | msgid "BUG: SET ME!" | 1819 | msgid "BUG: SET ME!" |
1846 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" | 1820 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" |
1847 | 1821 | ||
1848 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 1822 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
1849 | #, fuzzy | 1823 | #, fuzzy |
1850 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1824 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1851 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 1825 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
1852 | 1826 | ||
1853 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 1827 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
1854 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1828 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1855 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1856 | 1830 | ||
1857 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 1831 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
1858 | #, fuzzy | 1832 | #, fuzzy |
1859 | msgid "_Quit" | 1833 | msgid "_Quit" |
1860 | msgstr "_Beenden" | 1834 | msgstr "_Beenden" |
1861 | 1835 | ||
1862 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 1836 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
1863 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1837 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1864 | msgstr "" | 1838 | msgstr "" |
1865 | 1839 | ||
1866 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 1840 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
1867 | #, fuzzy | 1841 | #, fuzzy |
1868 | msgid "FIXME" | 1842 | msgid "FIXME" |
1869 | msgstr "DATEINAME" | 1843 | msgstr "DATEINAME" |
1870 | 1844 | ||
1871 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 1845 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
1872 | #, fuzzy | 1846 | #, fuzzy |
1873 | msgid "Stop the search." | 1847 | msgid "Stop the search." |
1874 | msgstr "Diese Suche schließen." | 1848 | msgstr "Diese Suche schließen." |
1875 | 1849 | ||
1876 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 1850 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
1877 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1851 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1878 | msgstr "" | 1852 | msgstr "" |
1879 | 1853 | ||
1854 | #, fuzzy | ||
1855 | #~ msgid "Not implemented yet!" | ||
1856 | #~ msgstr "Nicht implementiert!" | ||
1857 | |||
1880 | #~ msgid "" | 1858 | #~ msgid "" |
1881 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 1859 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
1882 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " | 1860 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " |
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Type Mime" | |||
175 | msgid "Preview" | 175 | msgid "Preview" |
176 | msgstr "Aperçu" | 176 | msgstr "Aperçu" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
179 | msgid "Meta-data" | 179 | msgid "Meta-data" |
180 | msgstr "Meta-données" | 180 | msgstr "Meta-données" |
181 | 181 | ||
@@ -505,40 +505,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n" | |||
505 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 505 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
506 | msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" | 506 | msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" |
507 | 507 | ||
508 | #: src/common/helper.c:611 | ||
509 | msgid "" | ||
510 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
511 | "setup)." | ||
512 | msgstr "" | ||
513 | "GKSu a rencontré une erreur inconnue au lancement de l'outil de " | ||
514 | "configuration (gnunet-setup)." | ||
515 | |||
516 | #: src/common/helper.c:615 | ||
517 | #, c-format | ||
518 | msgid "" | ||
519 | "GKSu returned:\n" | ||
520 | "%s" | ||
521 | msgstr "" | ||
522 | "GKSu a renvoyé :\n" | ||
523 | "%s" | ||
524 | |||
525 | #: src/common/helper.c:625 | 508 | #: src/common/helper.c:625 |
526 | msgid "Not implemented yet!" | 509 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/common/helper.c:630 | ||
530 | msgid "" | ||
531 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
532 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
533 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
534 | "manually." | ||
535 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
536 | "Le support de GKSu n'est pas activé, impossible d'obtenir les droits " | ||
537 | "nécessaires. Vous devriez recompiler gnunet-gtk avec l'opton --enable-" | ||
538 | "libgksu2, ou obtenir le paquet logiciel adéquat. Remarquez que vous pouvez " | ||
539 | "toujours lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) manuellement." | ||
540 | 511 | ||
541 | #: src/common/helper.c:640 | 512 | #: src/common/helper.c:656 |
542 | #, c-format | 513 | #, c-format |
543 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 514 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
544 | msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" | 515 | msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" |
@@ -687,152 +658,147 @@ msgstr "" | |||
687 | msgid "_Welcome" | 658 | msgid "_Welcome" |
688 | msgstr "A_ccueil" | 659 | msgstr "A_ccueil" |
689 | 660 | ||
690 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 661 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
691 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 662 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
692 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
693 | "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." | 664 | "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." |
694 | 665 | ||
695 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
696 | msgid "start gnunet_d" | 667 | #, fuzzy |
668 | msgid "Start gnunet_d" | ||
697 | msgstr "Lancer gnunet_d" | 669 | msgstr "Lancer gnunet_d" |
698 | 670 | ||
699 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 671 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
700 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 672 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
701 | msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." | 673 | msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." |
702 | 674 | ||
703 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
704 | msgid "sto_p gnunetd" | 676 | #, fuzzy |
677 | msgid "Sto_p gnunetd" | ||
705 | msgstr "A_rrêter gnunetd." | 678 | msgstr "A_rrêter gnunetd." |
706 | 679 | ||
707 | #: gnunet-gtk.glade:506 | 680 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
708 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | ||
709 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" | ||
710 | |||
711 | #: gnunet-gtk.glade:542 | ||
712 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | ||
713 | msgstr "" | ||
714 | |||
715 | #: gnunet-gtk.glade:567 | ||
716 | #, fuzzy | 681 | #, fuzzy |
717 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 682 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
718 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 683 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" |
719 | 684 | ||
720 | #: gnunet-gtk.glade:634 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
721 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 686 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
722 | msgstr "<b>Services lancés</b>" | 687 | msgstr "<b>Services lancés</b>" |
723 | 688 | ||
724 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
725 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 690 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
726 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
727 | 692 | ||
728 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
729 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 694 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
730 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 695 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
731 | 696 | ||
732 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
733 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 698 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
734 | msgstr "" | 699 | msgstr "" |
735 | 700 | ||
736 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
737 | msgid "_Advanced configuration" | 702 | msgid "_Advanced configuration" |
738 | msgstr "Configuration _avancée" | 703 | msgstr "Configuration _avancée" |
739 | 704 | ||
740 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
741 | #, fuzzy | 706 | #, fuzzy |
742 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 707 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
743 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 708 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
744 | 709 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 710 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
746 | msgid "C_onfigure client" | 711 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
747 | msgstr "" | 712 | msgstr "" |
748 | 713 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
750 | msgid "Configure da_emon" | 715 | #, fuzzy |
751 | msgstr "" | 716 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
717 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
752 | 718 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
754 | msgid "_General" | 720 | msgid "_General" |
755 | msgstr "_Général" | 721 | msgstr "_Général" |
756 | 722 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 723 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
758 | #, fuzzy | 724 | #, fuzzy |
759 | msgid "Cancel the selected search" | 725 | msgid "Cancel the selected search" |
760 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 726 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
761 | 727 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 728 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
763 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 729 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
764 | msgstr "" | 730 | msgstr "" |
765 | 731 | ||
766 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 732 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
767 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 733 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
768 | msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" | 734 | msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" |
769 | 735 | ||
770 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 736 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
771 | msgid "_Enter URI:" | 737 | msgid "_Enter URI:" |
772 | msgstr "Entrez un _URI :" | 738 | msgstr "Entrez un _URI :" |
773 | 739 | ||
774 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 740 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
775 | msgid "Download the content specified by the URI" | 741 | msgid "Download the content specified by the URI" |
776 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
777 | 743 | ||
778 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 744 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
779 | msgid "D_ownload" | 745 | msgid "D_ownload" |
780 | msgstr "Téléchar_ger" | 746 | msgstr "Téléchar_ger" |
781 | 747 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 748 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
783 | msgid "with _anonymity" | 749 | msgid "with _anonymity" |
784 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" | 750 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" |
785 | 751 | ||
786 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 752 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
787 | #, fuzzy | 753 | #, fuzzy |
788 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 754 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
789 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 755 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
790 | 756 | ||
791 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 757 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
792 | #, fuzzy | 758 | #, fuzzy |
793 | msgid "" | 759 | msgid "" |
794 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 760 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
795 | "the list" | 761 | "the list" |
796 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 762 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
797 | 763 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 764 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
799 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 765 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
800 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 766 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
801 | 767 | ||
802 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 768 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
803 | msgid "<b>Downloads</b>" | 769 | msgid "<b>Downloads</b>" |
804 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" | 770 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" |
805 | 771 | ||
806 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 772 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
807 | #, fuzzy | 773 | #, fuzzy |
808 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 774 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
809 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 775 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
810 | 776 | ||
811 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
812 | #, fuzzy | 778 | #, fuzzy |
813 | msgid "" | 779 | msgid "" |
814 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 780 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
815 | "list" | 781 | "list" |
816 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 782 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
817 | 783 | ||
818 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 784 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
819 | #, fuzzy | 785 | #, fuzzy |
820 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 786 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
821 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 787 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
822 | 788 | ||
823 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 789 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
824 | msgid "<b>Publications</b>" | 790 | msgid "<b>Publications</b>" |
825 | msgstr "<b>Publications</b>" | 791 | msgstr "<b>Publications</b>" |
826 | 792 | ||
827 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 793 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
828 | msgid "Stat_us" | 794 | msgid "Stat_us" |
829 | msgstr "_Activité" | 795 | msgstr "_Activité" |
830 | 796 | ||
831 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 797 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
832 | msgid "_Keyword:" | 798 | msgid "_Keyword:" |
833 | msgstr "_Mot-clé :" | 799 | msgstr "_Mot-clé :" |
834 | 800 | ||
835 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 801 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
836 | msgid "" | 802 | msgid "" |
837 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 803 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
838 | "restrict the search to the given namespace)" | 804 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -840,11 +806,11 @@ msgstr "" | |||
840 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " | 806 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " |
841 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" | 807 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" |
842 | 808 | ||
843 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 809 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
844 | msgid "Sea_rch" | 810 | msgid "Sea_rch" |
845 | msgstr "_Rechercher" | 811 | msgstr "_Rechercher" |
846 | 812 | ||
847 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 813 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
848 | msgid "" | 814 | msgid "" |
849 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 815 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
850 | "values provide more privacy but also less performance." | 816 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -853,23 +819,23 @@ msgstr "" | |||
853 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " | 819 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " |
854 | "performance." | 820 | "performance." |
855 | 821 | ||
856 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 822 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
857 | msgid "Open GNUnet directory" | 823 | msgid "Open GNUnet directory" |
858 | msgstr "" | 824 | msgstr "" |
859 | 825 | ||
860 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 826 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
861 | msgid "_Maximum results:" | 827 | msgid "_Maximum results:" |
862 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
863 | 829 | ||
864 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 830 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
865 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 831 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
866 | msgstr "" | 832 | msgstr "" |
867 | 833 | ||
868 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 834 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
869 | msgid "in _namespace" | 835 | msgid "in _namespace" |
870 | msgstr "dans l'_espace de noms" | 836 | msgstr "dans l'_espace de noms" |
871 | 837 | ||
872 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 838 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
873 | msgid "" | 839 | msgid "" |
874 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 840 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
875 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 841 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -880,15 +846,15 @@ msgstr "" | |||
880 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " | 846 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " |
881 | "noms l'intéresse." | 847 | "noms l'intéresse." |
882 | 848 | ||
883 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 849 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
884 | msgid "Search and _Download" | 850 | msgid "Search and _Download" |
885 | msgstr "Recherche & _téléchargement" | 851 | msgstr "Recherche & _téléchargement" |
886 | 852 | ||
887 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 853 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
888 | msgid "Method:" | 854 | msgid "Method:" |
889 | msgstr "Méthode :" | 855 | msgstr "Méthode :" |
890 | 856 | ||
891 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 857 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
892 | msgid "" | 858 | msgid "" |
893 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 859 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
894 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 860 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -904,12 +870,12 @@ msgstr "" | |||
904 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " | 870 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " |
905 | "l'insertion." | 871 | "l'insertion." |
906 | 872 | ||
907 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 873 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
908 | #, fuzzy | 874 | #, fuzzy |
909 | msgid "Inde_x" | 875 | msgid "Inde_x" |
910 | msgstr "inde_xer" | 876 | msgstr "inde_xer" |
911 | 877 | ||
912 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 878 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
913 | msgid "" | 879 | msgid "" |
914 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 880 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
915 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 881 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -925,28 +891,28 @@ msgstr "" | |||
925 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " | 891 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " |
926 | "clair sur votre poste." | 892 | "clair sur votre poste." |
927 | 893 | ||
928 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 894 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
929 | #, fuzzy | 895 | #, fuzzy |
930 | msgid "I_nsert" | 896 | msgid "I_nsert" |
931 | msgstr "i_nsérer" | 897 | msgstr "i_nsérer" |
932 | 898 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 899 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
934 | msgid "Scope:" | 900 | msgid "Scope:" |
935 | msgstr "Espace :" | 901 | msgstr "Espace :" |
936 | 902 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 903 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
938 | msgid "_Anonymity:" | 904 | msgid "_Anonymity:" |
939 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" | 905 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" |
940 | 906 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 907 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
942 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 908 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
943 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." | 909 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." |
944 | 910 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 911 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
946 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 912 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
947 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" | 913 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" |
948 | 914 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 915 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
950 | msgid "" | 916 | msgid "" |
951 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 917 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
952 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 918 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -958,7 +924,7 @@ msgstr "" | |||
958 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " | 924 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " |
959 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." | 925 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." |
960 | 926 | ||
961 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 927 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
962 | msgid "" | 928 | msgid "" |
963 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 929 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
964 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 930 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -966,12 +932,12 @@ msgid "" | |||
966 | "for uploads of directories." | 932 | "for uploads of directories." |
967 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
968 | 934 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 935 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
970 | #, fuzzy | 936 | #, fuzzy |
971 | msgid "Add keywords for files in directories" | 937 | msgid "Add keywords for files in directories" |
972 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 938 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
973 | 939 | ||
974 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 940 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
975 | msgid "" | 941 | msgid "" |
976 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 942 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
977 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 943 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -979,41 +945,41 @@ msgstr "" | |||
979 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " | 945 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " |
980 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." | 946 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." |
981 | 947 | ||
982 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 948 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
983 | msgid "Pub_lish" | 949 | msgid "Pub_lish" |
984 | msgstr "Pub_lier" | 950 | msgstr "Pub_lier" |
985 | 951 | ||
986 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 952 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
987 | msgid "_Filename:" | 953 | msgid "_Filename:" |
988 | msgstr "N_om du fichier :" | 954 | msgstr "N_om du fichier :" |
989 | 955 | ||
990 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 956 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
991 | msgid "_Priority:" | 957 | msgid "_Priority:" |
992 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
993 | 959 | ||
994 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 960 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
995 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 961 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
996 | msgstr "" | 962 | msgstr "" |
997 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." | 963 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." |
998 | 964 | ||
999 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
1000 | msgid "_Browse" | 966 | msgid "_Browse" |
1001 | msgstr "_Parcourir" | 967 | msgstr "_Parcourir" |
1002 | 968 | ||
1003 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
1004 | msgid "Only publish a single file." | 970 | msgid "Only publish a single file." |
1005 | msgstr "Publier seulement un fichier." | 971 | msgstr "Publier seulement un fichier." |
1006 | 972 | ||
1007 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
1008 | msgid "file onl_y" | 974 | msgid "file onl_y" |
1009 | msgstr "un _seul fichier" | 975 | msgstr "un _seul fichier" |
1010 | 976 | ||
1011 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 977 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
1012 | msgid "" | 978 | msgid "" |
1013 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 979 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
1014 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
1015 | 981 | ||
1016 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 982 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
1017 | msgid "" | 983 | msgid "" |
1018 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 984 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
1019 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 985 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -1023,38 +989,38 @@ msgid "" | |||
1023 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 989 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
1024 | msgstr "" | 990 | msgstr "" |
1025 | 991 | ||
1026 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 992 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
1027 | #, fuzzy | 993 | #, fuzzy |
1028 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 994 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
1029 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 995 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
1030 | 996 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
1032 | msgid "_Publication" | 998 | msgid "_Publication" |
1033 | msgstr "_Publication" | 999 | msgstr "_Publication" |
1034 | 1000 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 1001 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
1036 | msgid "_Directory" | 1002 | msgid "_Directory" |
1037 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1038 | 1004 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 1005 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
1040 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
1041 | msgid "C_reate" | 1007 | msgid "C_reate" |
1042 | msgstr "C_réer" | 1008 | msgstr "C_réer" |
1043 | 1009 | ||
1044 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
1045 | msgid "_Namespace" | 1011 | msgid "_Namespace" |
1046 | msgstr "Espace de _noms" | 1012 | msgstr "Espace de _noms" |
1047 | 1013 | ||
1048 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 1014 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
1049 | msgid "_Collection" | 1015 | msgid "_Collection" |
1050 | msgstr "_Collection" | 1016 | msgstr "_Collection" |
1051 | 1017 | ||
1052 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 1018 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
1053 | #, fuzzy | 1019 | #, fuzzy |
1054 | msgid "D_elete" | 1020 | msgid "D_elete" |
1055 | msgstr "Suppri_mer" | 1021 | msgstr "Suppri_mer" |
1056 | 1022 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
1058 | msgid "" | 1024 | msgid "" |
1059 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1025 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1060 | "in the namespace)" | 1026 | "in the namespace)" |
@@ -1062,75 +1028,75 @@ msgstr "" | |||
1062 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " | 1028 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " |
1063 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 1029 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
1064 | 1030 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
1066 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1032 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1067 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 1033 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
1068 | 1034 | ||
1069 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
1070 | msgid "<b>Available content</b>" | 1036 | msgid "<b>Available content</b>" |
1071 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" | 1037 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" |
1072 | 1038 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 1039 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
1074 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1040 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1075 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1076 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " | 1042 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " |
1077 | "publication dans des espace de noms) ?" | 1043 | "publication dans des espace de noms) ?" |
1078 | 1044 | ||
1079 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 1045 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
1080 | msgid "track available content" | 1046 | msgid "track available content" |
1081 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" | 1047 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" |
1082 | 1048 | ||
1083 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
1084 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1050 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1085 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." | 1051 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." |
1086 | 1052 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 1053 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
1088 | msgid "Ad_vanced" | 1054 | msgid "Ad_vanced" |
1089 | msgstr "A_vancé" | 1055 | msgstr "A_vancé" |
1090 | 1056 | ||
1091 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 1057 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
1092 | msgid "File s_haring" | 1058 | msgid "File s_haring" |
1093 | msgstr "Partage de _fichiers" | 1059 | msgstr "Partage de _fichiers" |
1094 | 1060 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 1061 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
1096 | msgid "_Statistics" | 1062 | msgid "_Statistics" |
1097 | msgstr "_Statistiques" | 1063 | msgstr "_Statistiques" |
1098 | 1064 | ||
1099 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 1065 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
1100 | msgid "/join #gnunet" | 1066 | msgid "/join #gnunet" |
1101 | msgstr "/join #gnunet" | 1067 | msgstr "/join #gnunet" |
1102 | 1068 | ||
1103 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 1069 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
1104 | msgid "Cha_t" | 1070 | msgid "Cha_t" |
1105 | msgstr "_Clavardage" | 1071 | msgstr "_Clavardage" |
1106 | 1072 | ||
1107 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
1108 | msgid "_Peers" | 1074 | msgid "_Peers" |
1109 | msgstr "" | 1075 | msgstr "" |
1110 | 1076 | ||
1111 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 1077 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
1112 | msgid "Edit File Information" | 1078 | msgid "Edit File Information" |
1113 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" | 1079 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" |
1114 | 1080 | ||
1115 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 1081 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
1116 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1082 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1117 | msgstr "" | 1083 | msgstr "" |
1118 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " | 1084 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " |
1119 | "publiés" | 1085 | "publiés" |
1120 | 1086 | ||
1121 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 1087 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
1122 | msgid "Cancel the publication." | 1088 | msgid "Cancel the publication." |
1123 | msgstr "Annuler la publication" | 1089 | msgstr "Annuler la publication" |
1124 | 1090 | ||
1125 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 1091 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
1126 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1092 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1127 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1093 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1128 | 1094 | ||
1129 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 1095 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
1130 | msgid "Abort the upload operation." | 1096 | msgid "Abort the upload operation." |
1131 | msgstr "Annuler l'opération de publication" | 1097 | msgstr "Annuler l'opération de publication" |
1132 | 1098 | ||
1133 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 1099 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1134 | msgid "" | 1100 | msgid "" |
1135 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1101 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1136 | "publication." | 1102 | "publication." |
@@ -1138,28 +1104,28 @@ msgstr "" | |||
1138 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " | 1104 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " |
1139 | "publication." | 1105 | "publication." |
1140 | 1106 | ||
1141 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 1107 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1142 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1108 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1143 | msgstr "" | 1109 | msgstr "" |
1144 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" | 1110 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" |
1145 | 1111 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1147 | msgid "_Type:" | 1113 | msgid "_Type:" |
1148 | msgstr "_Type :" | 1114 | msgstr "_Type :" |
1149 | 1115 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 1116 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1151 | msgid "_Value:" | 1117 | msgid "_Value:" |
1152 | msgstr "_Valeur :" | 1118 | msgstr "_Valeur :" |
1153 | 1119 | ||
1154 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 1120 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1155 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1121 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1156 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" | 1122 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" |
1157 | 1123 | ||
1158 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 1124 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1159 | msgid "Value Entry" | 1125 | msgid "Value Entry" |
1160 | msgstr "Valeur de l'entrée" | 1126 | msgstr "Valeur de l'entrée" |
1161 | 1127 | ||
1162 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1163 | msgid "" | 1129 | msgid "" |
1164 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1130 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1165 | "Press ENTER to add the data." | 1131 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1167,14 +1133,14 @@ msgstr "" | |||
1167 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" | 1133 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" |
1168 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." | 1134 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." |
1169 | 1135 | ||
1170 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1136 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1171 | msgid "" | 1137 | msgid "" |
1172 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1138 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1173 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1174 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 1140 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
1175 | "publier." | 1141 | "publier." |
1176 | 1142 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1143 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1178 | #, fuzzy | 1144 | #, fuzzy |
1179 | msgid "" | 1145 | msgid "" |
1180 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1146 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -1183,24 +1149,24 @@ msgstr "" | |||
1183 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 1149 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
1184 | "publier." | 1150 | "publier." |
1185 | 1151 | ||
1186 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1152 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1187 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1153 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1188 | #, fuzzy | 1154 | #, fuzzy |
1189 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1155 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1190 | msgstr "" | 1156 | msgstr "" |
1191 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " | 1157 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " |
1192 | "supprimer des mots-clés." | 1158 | "supprimer des mots-clés." |
1193 | 1159 | ||
1194 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1160 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1195 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1161 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1196 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 1162 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
1197 | 1163 | ||
1198 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1164 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1199 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1165 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1200 | msgid "Enter keywords" | 1166 | msgid "Enter keywords" |
1201 | msgstr "Entrez un mot-clé" | 1167 | msgstr "Entrez un mot-clé" |
1202 | 1168 | ||
1203 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1169 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1204 | msgid "" | 1170 | msgid "" |
1205 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1171 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1206 | "directory will be found." | 1172 | "directory will be found." |
@@ -1208,7 +1174,7 @@ msgstr "" | |||
1208 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 1174 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
1209 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 1175 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
1210 | 1176 | ||
1211 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1177 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1212 | #, fuzzy | 1178 | #, fuzzy |
1213 | msgid "" | 1179 | msgid "" |
1214 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1180 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1217,31 +1183,31 @@ msgstr "" | |||
1217 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 1183 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
1218 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 1184 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
1219 | 1185 | ||
1220 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1186 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1221 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1187 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1222 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." | 1188 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." |
1223 | 1189 | ||
1224 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1190 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1225 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1191 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1226 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" | 1192 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" |
1227 | 1193 | ||
1228 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1194 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1229 | msgid "_Preview:" | 1195 | msgid "_Preview:" |
1230 | msgstr "A_perçu :" | 1196 | msgstr "A_perçu :" |
1231 | 1197 | ||
1232 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1198 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1233 | msgid "Select Preview" | 1199 | msgid "Select Preview" |
1234 | msgstr "Choisir un aperçu" | 1200 | msgstr "Choisir un aperçu" |
1235 | 1201 | ||
1236 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1202 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1237 | msgid "File Information" | 1203 | msgid "File Information" |
1238 | msgstr "Informations sur le fichier" | 1204 | msgstr "Informations sur le fichier" |
1239 | 1205 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1206 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1241 | msgid "Search Results" | 1207 | msgid "Search Results" |
1242 | msgstr "Résultats de la recherche" | 1208 | msgstr "Résultats de la recherche" |
1243 | 1209 | ||
1244 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1210 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1245 | msgid "" | 1211 | msgid "" |
1246 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1212 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1247 | "contents will be displayed." | 1213 | "contents will be displayed." |
@@ -1249,33 +1215,33 @@ msgstr "" | |||
1249 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " | 1215 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " |
1250 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." | 1216 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." |
1251 | 1217 | ||
1252 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1218 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1253 | msgid "Standard view" | 1219 | msgid "Standard view" |
1254 | msgstr "Vue standard" | 1220 | msgstr "Vue standard" |
1255 | 1221 | ||
1256 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1222 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1257 | msgid "Download selected files." | 1223 | msgid "Download selected files." |
1258 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." | 1224 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." |
1259 | 1225 | ||
1260 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1226 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1261 | msgid "Down_load" | 1227 | msgid "Down_load" |
1262 | msgstr "Téléchar_ger" | 1228 | msgstr "Téléchar_ger" |
1263 | 1229 | ||
1264 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1230 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1265 | msgid "" | 1231 | msgid "" |
1266 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1232 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1267 | "in the directory as well." | 1233 | "in the directory as well." |
1268 | msgstr "" | 1234 | msgstr "" |
1269 | 1235 | ||
1270 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1236 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1271 | msgid "r_ecursively" | 1237 | msgid "r_ecursively" |
1272 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1273 | 1239 | ||
1274 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1240 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1275 | msgid "with anon_ymity" | 1241 | msgid "with anon_ymity" |
1276 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" | 1242 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" |
1277 | 1243 | ||
1278 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1279 | msgid "" | 1245 | msgid "" |
1280 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1246 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1281 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1247 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1286,81 +1252,81 @@ msgstr "" | |||
1286 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " | 1252 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " |
1287 | "mais une moindre performance." | 1253 | "mais une moindre performance." |
1288 | 1254 | ||
1289 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1255 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1290 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1256 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1291 | msgstr "" | 1257 | msgstr "" |
1292 | 1258 | ||
1293 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1259 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1294 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1260 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1295 | msgstr "" | 1261 | msgstr "" |
1296 | 1262 | ||
1297 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1263 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1298 | msgid "Namespace Contents" | 1264 | msgid "Namespace Contents" |
1299 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" | 1265 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" |
1300 | 1266 | ||
1301 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1267 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1302 | msgid "" | 1268 | msgid "" |
1303 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1269 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1304 | "far." | 1270 | "far." |
1305 | msgstr "" | 1271 | msgstr "" |
1306 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." | 1272 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." |
1307 | 1273 | ||
1308 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1274 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1309 | msgid "Add content to the namespace" | 1275 | msgid "Add content to the namespace" |
1310 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" | 1276 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" |
1311 | 1277 | ||
1312 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1278 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1313 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1279 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1314 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." | 1280 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." |
1315 | 1281 | ||
1316 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1282 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1317 | msgid "U_pdate" | 1283 | msgid "U_pdate" |
1318 | msgstr "_Mettre à jour" | 1284 | msgstr "_Mettre à jour" |
1319 | 1285 | ||
1320 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1286 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1321 | msgid "Chat" | 1287 | msgid "Chat" |
1322 | msgstr "Clavardage" | 1288 | msgstr "Clavardage" |
1323 | 1289 | ||
1324 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1290 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1325 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1291 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1326 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." | 1292 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." |
1327 | 1293 | ||
1328 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1294 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1329 | msgid "Hello!" | 1295 | msgid "Hello!" |
1330 | msgstr "Bonjour !" | 1296 | msgstr "Bonjour !" |
1331 | 1297 | ||
1332 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1298 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1333 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1299 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1334 | msgstr "" | 1300 | msgstr "" |
1335 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " | 1301 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " |
1336 | "actuelle." | 1302 | "actuelle." |
1337 | 1303 | ||
1338 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1304 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1339 | msgid "Sen_d" | 1305 | msgid "Sen_d" |
1340 | msgstr "_Envoyer" | 1306 | msgstr "_Envoyer" |
1341 | 1307 | ||
1342 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1308 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1343 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1309 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1344 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." | 1310 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." |
1345 | 1311 | ||
1346 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1312 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1347 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1313 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1348 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" | 1314 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" |
1349 | 1315 | ||
1350 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1316 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1351 | msgid "gnunet-gtk" | 1317 | msgid "gnunet-gtk" |
1352 | msgstr "gnunet-gtk" | 1318 | msgstr "gnunet-gtk" |
1353 | 1319 | ||
1354 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1320 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1355 | #, fuzzy | 1321 | #, fuzzy |
1356 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1322 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1357 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" | 1323 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" |
1358 | 1324 | ||
1359 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1325 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1360 | msgid "https://gnunet.org/" | 1326 | msgid "https://gnunet.org/" |
1361 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1327 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1362 | 1328 | ||
1363 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1329 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1364 | msgid "" | 1330 | msgid "" |
1365 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1331 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1366 | " Version 2, June 1991\n" | 1332 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1932,11 +1898,11 @@ msgstr "" | |||
1932 | "\n" | 1898 | "\n" |
1933 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1899 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1934 | 1900 | ||
1935 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1901 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1936 | msgid "GNUnet Website" | 1902 | msgid "GNUnet Website" |
1937 | msgstr "Site Web de GNUnet" | 1903 | msgstr "Site Web de GNUnet" |
1938 | 1904 | ||
1939 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1905 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1940 | msgid "" | 1906 | msgid "" |
1941 | "Di Ma\n" | 1907 | "Di Ma\n" |
1942 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1908 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1966,27 +1932,27 @@ msgstr "" | |||
1966 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1932 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1967 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1933 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1968 | 1934 | ||
1969 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1935 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
1970 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1936 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1971 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" | 1937 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" |
1972 | 1938 | ||
1973 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1939 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
1974 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1940 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1975 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" | 1941 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" |
1976 | 1942 | ||
1977 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1943 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
1978 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1944 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1979 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." | 1945 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." |
1980 | 1946 | ||
1981 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1947 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
1982 | msgid "Create Namespace" | 1948 | msgid "Create Namespace" |
1983 | msgstr "Créer un espace de noms" | 1949 | msgstr "Créer un espace de noms" |
1984 | 1950 | ||
1985 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 1951 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
1986 | msgid "Cancel namespace creation." | 1952 | msgid "Cancel namespace creation." |
1987 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." | 1953 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." |
1988 | 1954 | ||
1989 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 1955 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
1990 | msgid "" | 1956 | msgid "" |
1991 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1957 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1992 | "advertisements." | 1958 | "advertisements." |
@@ -1994,15 +1960,15 @@ msgstr "" | |||
1994 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " | 1960 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " |
1995 | "annonces." | 1961 | "annonces." |
1996 | 1962 | ||
1997 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 1963 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1998 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1964 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1999 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" | 1965 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" |
2000 | 1966 | ||
2001 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 1967 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
2002 | msgid "_Name:" | 1968 | msgid "_Name:" |
2003 | msgstr "N_om :" | 1969 | msgstr "N_om :" |
2004 | 1970 | ||
2005 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 1971 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
2006 | msgid "" | 1972 | msgid "" |
2007 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1973 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2008 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1974 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2013,11 +1979,11 @@ msgstr "" | |||
2013 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " | 1979 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " |
2014 | "l'espace de noms" | 1980 | "l'espace de noms" |
2015 | 1981 | ||
2016 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 1982 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
2017 | msgid "_Root:" | 1983 | msgid "_Root:" |
2018 | msgstr "_Racine :" | 1984 | msgstr "_Racine :" |
2019 | 1985 | ||
2020 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 1986 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
2021 | msgid "" | 1987 | msgid "" |
2022 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1988 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
2023 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1989 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -2029,11 +1995,11 @@ msgstr "" | |||
2029 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " | 1995 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " |
2030 | "choisir librement l'identifiant de la racine." | 1996 | "choisir librement l'identifiant de la racine." |
2031 | 1997 | ||
2032 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 1998 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
2033 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1999 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2034 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" | 2000 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" |
2035 | 2001 | ||
2036 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 2002 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
2037 | msgid "" | 2003 | msgid "" |
2038 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2004 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2039 | "published." | 2005 | "published." |
@@ -2041,7 +2007,7 @@ msgstr "" | |||
2041 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " | 2007 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " |
2042 | "publiées." | 2008 | "publiées." |
2043 | 2009 | ||
2044 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 2010 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
2045 | msgid "" | 2011 | msgid "" |
2046 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2012 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2047 | "the namespace will be published." | 2013 | "the namespace will be published." |
@@ -2049,17 +2015,17 @@ msgstr "" | |||
2049 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " | 2015 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " |
2050 | "de cet espace de noms seront publiées." | 2016 | "de cet espace de noms seront publiées." |
2051 | 2017 | ||
2052 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 2018 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
2053 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2019 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2054 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" | 2020 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" |
2055 | 2021 | ||
2056 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 2022 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
2057 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2023 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2058 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
2059 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " | 2025 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " |
2060 | "noms." | 2026 | "noms." |
2061 | 2027 | ||
2062 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 2028 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
2063 | #, fuzzy | 2029 | #, fuzzy |
2064 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2030 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2065 | msgstr "" | 2031 | msgstr "" |
@@ -2067,50 +2033,50 @@ msgstr "" | |||
2067 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " | 2033 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " |
2068 | "sélectionnées." | 2034 | "sélectionnées." |
2069 | 2035 | ||
2070 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 2036 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
2071 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2037 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2072 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 2038 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
2073 | 2039 | ||
2074 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 2040 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
2075 | msgid "Close the selected search" | 2041 | msgid "Close the selected search" |
2076 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 2042 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
2077 | 2043 | ||
2078 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 2044 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
2079 | msgid "_Close" | 2045 | msgid "_Close" |
2080 | msgstr "_Fermer" | 2046 | msgstr "_Fermer" |
2081 | 2047 | ||
2082 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 2048 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
2083 | msgid "Messages" | 2049 | msgid "Messages" |
2084 | msgstr "Messages" | 2050 | msgstr "Messages" |
2085 | 2051 | ||
2086 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2052 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
2087 | #, fuzzy | 2053 | #, fuzzy |
2088 | msgid "Add File to Namespace" | 2054 | msgid "Add File to Namespace" |
2089 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" | 2055 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" |
2090 | 2056 | ||
2091 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 2057 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
2092 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
2093 | msgid "" | 2059 | msgid "" |
2094 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2060 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2095 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." | 2061 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." |
2096 | 2062 | ||
2097 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 2063 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
2098 | msgid "_Identifier:" | 2064 | msgid "_Identifier:" |
2099 | msgstr "_Identifiant :" | 2065 | msgstr "_Identifiant :" |
2100 | 2066 | ||
2101 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 2067 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
2102 | msgid "Anonymit_y:" | 2068 | msgid "Anonymit_y:" |
2103 | msgstr "Anon_ymat :" | 2069 | msgstr "Anon_ymat :" |
2104 | 2070 | ||
2105 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 2071 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
2106 | msgid "_Next Identifier:" | 2072 | msgid "_Next Identifier:" |
2107 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" | 2073 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" |
2108 | 2074 | ||
2109 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 2075 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
2110 | msgid "_Update Interval:" | 2076 | msgid "_Update Interval:" |
2111 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" | 2077 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" |
2112 | 2078 | ||
2113 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 2079 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
2114 | msgid "" | 2080 | msgid "" |
2115 | "--no update--\n" | 2081 | "--no update--\n" |
2116 | "--sporadic update--\n" | 2082 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2128,72 +2094,98 @@ msgstr "" | |||
2128 | "1 mois\n" | 2094 | "1 mois\n" |
2129 | "1 an\n" | 2095 | "1 an\n" |
2130 | 2096 | ||
2131 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2097 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
2132 | msgid "Edit Collection Information" | 2098 | msgid "Edit Collection Information" |
2133 | msgstr "Éditer les informations de la collection" | 2099 | msgstr "Éditer les informations de la collection" |
2134 | 2100 | ||
2135 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 2101 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
2136 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2102 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2137 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
2138 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." | 2104 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." |
2139 | 2105 | ||
2140 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 2106 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
2141 | msgid "" | 2107 | msgid "" |
2142 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2108 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2143 | msgstr "" | 2109 | msgstr "" |
2144 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 2110 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
2145 | "publier." | 2111 | "publier." |
2146 | 2112 | ||
2147 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 2113 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
2148 | #, fuzzy | 2114 | #, fuzzy |
2149 | msgid "Update File in Namespace" | 2115 | msgid "Update File in Namespace" |
2150 | msgstr "Créer un espace de noms" | 2116 | msgstr "Créer un espace de noms" |
2151 | 2117 | ||
2152 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 2118 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
2153 | msgid "" | 2119 | msgid "" |
2154 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2120 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2155 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" |
2156 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " | 2122 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " |
2157 | "cet espace de noms." | 2123 | "cet espace de noms." |
2158 | 2124 | ||
2159 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 2125 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
2160 | msgid "Identifier:" | 2126 | msgid "Identifier:" |
2161 | msgstr "Identifiant :" | 2127 | msgstr "Identifiant :" |
2162 | 2128 | ||
2163 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 2129 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
2164 | msgid "BUG: SET ME!" | 2130 | msgid "BUG: SET ME!" |
2165 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" | 2131 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" |
2166 | 2132 | ||
2167 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 2133 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
2168 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2134 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2169 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
2170 | 2136 | ||
2171 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 2137 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
2172 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2138 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2173 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." | 2139 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." |
2174 | 2140 | ||
2175 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 2141 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
2176 | msgid "_Quit" | 2142 | msgid "_Quit" |
2177 | msgstr "_Quitter" | 2143 | msgstr "_Quitter" |
2178 | 2144 | ||
2179 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 2145 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
2180 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2146 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2181 | msgstr "" | 2147 | msgstr "" |
2182 | 2148 | ||
2183 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 2149 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
2184 | msgid "FIXME" | 2150 | msgid "FIXME" |
2185 | msgstr "" | 2151 | msgstr "" |
2186 | 2152 | ||
2187 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 2153 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
2188 | #, fuzzy | 2154 | #, fuzzy |
2189 | msgid "Stop the search." | 2155 | msgid "Stop the search." |
2190 | msgstr "Fermer cette recherche" | 2156 | msgstr "Fermer cette recherche" |
2191 | 2157 | ||
2192 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 2158 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
2193 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2159 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2194 | msgstr "" | 2160 | msgstr "" |
2195 | 2161 | ||
2196 | #~ msgid "" | 2162 | #~ msgid "" |
2163 | #~ "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
2164 | #~ "setup)." | ||
2165 | #~ msgstr "" | ||
2166 | #~ "GKSu a rencontré une erreur inconnue au lancement de l'outil de " | ||
2167 | #~ "configuration (gnunet-setup)." | ||
2168 | |||
2169 | #~ msgid "" | ||
2170 | #~ "GKSu returned:\n" | ||
2171 | #~ "%s" | ||
2172 | #~ msgstr "" | ||
2173 | #~ "GKSu a renvoyé :\n" | ||
2174 | #~ "%s" | ||
2175 | |||
2176 | #~ msgid "" | ||
2177 | #~ "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You " | ||
2178 | #~ "should build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the " | ||
2179 | #~ "right binary package. Note you can still start the configuration tool " | ||
2180 | #~ "(gnunet-setup) manually." | ||
2181 | #~ msgstr "" | ||
2182 | #~ "Le support de GKSu n'est pas activé, impossible d'obtenir les droits " | ||
2183 | #~ "nécessaires. Vous devriez recompiler gnunet-gtk avec l'opton --enable-" | ||
2184 | #~ "libgksu2, ou obtenir le paquet logiciel adéquat. Remarquez que vous " | ||
2185 | #~ "pouvez toujours lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) " | ||
2186 | #~ "manuellement." | ||
2187 | |||
2188 | #~ msgid "" | ||
2197 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 2189 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
2198 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " | 2190 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " |
2199 | #~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." | 2191 | #~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index b8cbe52d..42d29ff8 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" | |||
165 | msgid "Preview" | 165 | msgid "Preview" |
166 | msgstr "" | 166 | msgstr "" |
167 | 167 | ||
168 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 168 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
169 | msgid "Meta-data" | 169 | msgid "Meta-data" |
170 | msgstr "" | 170 | msgstr "" |
171 | 171 | ||
@@ -480,32 +480,11 @@ msgstr "" | |||
480 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 480 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
481 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/common/helper.c:611 | ||
484 | msgid "" | ||
485 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
486 | "setup)." | ||
487 | msgstr "" | ||
488 | |||
489 | #: src/common/helper.c:615 | ||
490 | #, c-format | ||
491 | msgid "" | ||
492 | "GKSu returned:\n" | ||
493 | "%s" | ||
494 | msgstr "" | ||
495 | |||
496 | #: src/common/helper.c:625 | 483 | #: src/common/helper.c:625 |
497 | msgid "Not implemented yet!" | 484 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
498 | msgstr "" | ||
499 | |||
500 | #: src/common/helper.c:630 | ||
501 | msgid "" | ||
502 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
503 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
504 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
505 | "manually." | ||
506 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
507 | 486 | ||
508 | #: src/common/helper.c:640 | 487 | #: src/common/helper.c:656 |
509 | #, c-format | 488 | #, c-format |
510 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 489 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
511 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
@@ -605,190 +584,182 @@ msgstr "" | |||
605 | msgid "_Welcome" | 584 | msgid "_Welcome" |
606 | msgstr "" | 585 | msgstr "" |
607 | 586 | ||
608 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 587 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
609 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 588 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
610 | msgstr "" | 589 | msgstr "" |
611 | 590 | ||
612 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 591 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
613 | msgid "start gnunet_d" | 592 | msgid "Start gnunet_d" |
614 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
615 | 594 | ||
616 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 595 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
617 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 596 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
618 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
619 | 598 | ||
620 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 599 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
621 | msgid "sto_p gnunetd" | 600 | msgid "Sto_p gnunetd" |
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
624 | #: gnunet-gtk.glade:506 | ||
625 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | ||
626 | msgstr "" | 601 | msgstr "" |
627 | 602 | ||
628 | #: gnunet-gtk.glade:542 | 603 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
629 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | 604 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
630 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
631 | 606 | ||
632 | #: gnunet-gtk.glade:567 | 607 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
633 | msgid "Select gnunetd configuration File" | ||
634 | msgstr "" | ||
635 | |||
636 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
637 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 608 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
638 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
639 | 610 | ||
640 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 611 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
641 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 612 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
642 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
643 | 614 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 615 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
645 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 616 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
646 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
647 | 618 | ||
648 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 619 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
649 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 620 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
650 | msgstr "" | 621 | msgstr "" |
651 | 622 | ||
652 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 623 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
653 | msgid "_Advanced configuration" | 624 | msgid "_Advanced configuration" |
654 | msgstr "" | 625 | msgstr "" |
655 | 626 | ||
656 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 627 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
657 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 628 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
658 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
659 | 630 | ||
660 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 631 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
661 | msgid "C_onfigure client" | 632 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
662 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
663 | 634 | ||
664 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 635 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
665 | msgid "Configure da_emon" | 636 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
666 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
667 | 638 | ||
668 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 639 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
669 | msgid "_General" | 640 | msgid "_General" |
670 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
671 | 642 | ||
672 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 643 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
673 | msgid "Cancel the selected search" | 644 | msgid "Cancel the selected search" |
674 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
675 | 646 | ||
676 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 647 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
677 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 648 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
678 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
679 | 650 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 651 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
681 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 652 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
682 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
683 | 654 | ||
684 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 655 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
685 | msgid "_Enter URI:" | 656 | msgid "_Enter URI:" |
686 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
687 | 658 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 659 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
689 | msgid "Download the content specified by the URI" | 660 | msgid "Download the content specified by the URI" |
690 | msgstr "" | 661 | msgstr "" |
691 | 662 | ||
692 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 663 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
693 | msgid "D_ownload" | 664 | msgid "D_ownload" |
694 | msgstr "" | 665 | msgstr "" |
695 | 666 | ||
696 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 667 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
697 | msgid "with _anonymity" | 668 | msgid "with _anonymity" |
698 | msgstr "" | 669 | msgstr "" |
699 | 670 | ||
700 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 671 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
701 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 672 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
702 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
703 | 674 | ||
704 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
705 | msgid "" | 676 | msgid "" |
706 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 677 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
707 | "the list" | 678 | "the list" |
708 | msgstr "" | 679 | msgstr "" |
709 | 680 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
711 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 682 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
712 | msgstr "" | 683 | msgstr "" |
713 | 684 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
715 | msgid "<b>Downloads</b>" | 686 | msgid "<b>Downloads</b>" |
716 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
717 | 688 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
719 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 690 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
720 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
721 | 692 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
723 | msgid "" | 694 | msgid "" |
724 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 695 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
725 | "list" | 696 | "list" |
726 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
727 | 698 | ||
728 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 699 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
729 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 700 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
730 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
731 | 702 | ||
732 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 703 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
733 | msgid "<b>Publications</b>" | 704 | msgid "<b>Publications</b>" |
734 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
735 | 706 | ||
736 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 707 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
737 | msgid "Stat_us" | 708 | msgid "Stat_us" |
738 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
739 | 710 | ||
740 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 711 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
741 | msgid "_Keyword:" | 712 | msgid "_Keyword:" |
742 | msgstr "" | 713 | msgstr "" |
743 | 714 | ||
744 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 715 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
745 | msgid "" | 716 | msgid "" |
746 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 717 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
747 | "restrict the search to the given namespace)" | 718 | "restrict the search to the given namespace)" |
748 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
749 | 720 | ||
750 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
751 | msgid "Sea_rch" | 722 | msgid "Sea_rch" |
752 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
753 | 724 | ||
754 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
755 | msgid "" | 726 | msgid "" |
756 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 727 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
757 | "values provide more privacy but also less performance." | 728 | "values provide more privacy but also less performance." |
758 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
759 | 730 | ||
760 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 731 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
761 | msgid "Open GNUnet directory" | 732 | msgid "Open GNUnet directory" |
762 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
763 | 734 | ||
764 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 735 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
765 | msgid "_Maximum results:" | 736 | msgid "_Maximum results:" |
766 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
767 | 738 | ||
768 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 739 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
769 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 740 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
770 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
771 | 742 | ||
772 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 743 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
773 | msgid "in _namespace" | 744 | msgid "in _namespace" |
774 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
775 | 746 | ||
776 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 747 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
777 | msgid "" | 748 | msgid "" |
778 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 749 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
779 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 750 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
780 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 751 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
781 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
782 | 753 | ||
783 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 754 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
784 | msgid "Search and _Download" | 755 | msgid "Search and _Download" |
785 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
786 | 757 | ||
787 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 758 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
788 | msgid "Method:" | 759 | msgid "Method:" |
789 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
790 | 761 | ||
791 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
792 | msgid "" | 763 | msgid "" |
793 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 764 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
794 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 765 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -798,11 +769,11 @@ msgid "" | |||
798 | "efficient than insertion." | 769 | "efficient than insertion." |
799 | msgstr "" | 770 | msgstr "" |
800 | 771 | ||
801 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 772 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
802 | msgid "Inde_x" | 773 | msgid "Inde_x" |
803 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
804 | 775 | ||
805 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 776 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
806 | msgid "" | 777 | msgid "" |
807 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 778 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
808 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 779 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -812,27 +783,27 @@ msgid "" | |||
812 | "(after compromising your machine)." | 783 | "(after compromising your machine)." |
813 | msgstr "" | 784 | msgstr "" |
814 | 785 | ||
815 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 786 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
816 | msgid "I_nsert" | 787 | msgid "I_nsert" |
817 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
818 | 789 | ||
819 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 790 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
820 | msgid "Scope:" | 791 | msgid "Scope:" |
821 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
822 | 793 | ||
823 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 794 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
824 | msgid "_Anonymity:" | 795 | msgid "_Anonymity:" |
825 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
826 | 797 | ||
827 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 798 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
828 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 799 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
829 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
830 | 801 | ||
831 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 802 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
832 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 803 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
833 | msgstr "" | 804 | msgstr "" |
834 | 805 | ||
835 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 806 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
836 | msgid "" | 807 | msgid "" |
837 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 808 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
838 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 809 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -840,7 +811,7 @@ msgid "" | |||
840 | "privacy at the expense of efficiency." | 811 | "privacy at the expense of efficiency." |
841 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
842 | 813 | ||
843 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 814 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
844 | msgid "" | 815 | msgid "" |
845 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 816 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
846 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 817 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -848,50 +819,50 @@ msgid "" | |||
848 | "for uploads of directories." | 819 | "for uploads of directories." |
849 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
850 | 821 | ||
851 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 822 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
852 | msgid "Add keywords for files in directories" | 823 | msgid "Add keywords for files in directories" |
853 | msgstr "" | 824 | msgstr "" |
854 | 825 | ||
855 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 826 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
856 | msgid "" | 827 | msgid "" |
857 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 828 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
858 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 829 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
859 | msgstr "" | 830 | msgstr "" |
860 | 831 | ||
861 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 832 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
862 | msgid "Pub_lish" | 833 | msgid "Pub_lish" |
863 | msgstr "" | 834 | msgstr "" |
864 | 835 | ||
865 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 836 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
866 | msgid "_Filename:" | 837 | msgid "_Filename:" |
867 | msgstr "" | 838 | msgstr "" |
868 | 839 | ||
869 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 840 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
870 | msgid "_Priority:" | 841 | msgid "_Priority:" |
871 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
872 | 843 | ||
873 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 844 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
874 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 845 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
875 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
876 | 847 | ||
877 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 848 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
878 | msgid "_Browse" | 849 | msgid "_Browse" |
879 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
880 | 851 | ||
881 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 852 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
882 | msgid "Only publish a single file." | 853 | msgid "Only publish a single file." |
883 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
884 | 855 | ||
885 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 856 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
886 | msgid "file onl_y" | 857 | msgid "file onl_y" |
887 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
888 | 859 | ||
889 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 860 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
890 | msgid "" | 861 | msgid "" |
891 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 862 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
892 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
893 | 864 | ||
894 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 865 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
895 | msgid "" | 866 | msgid "" |
896 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 867 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
897 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 868 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -901,307 +872,307 @@ msgid "" | |||
901 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 872 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
902 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
903 | 874 | ||
904 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 875 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
905 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 876 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
906 | msgstr "" | 877 | msgstr "" |
907 | 878 | ||
908 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 879 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
909 | msgid "_Publication" | 880 | msgid "_Publication" |
910 | msgstr "" | 881 | msgstr "" |
911 | 882 | ||
912 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 883 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
913 | msgid "_Directory" | 884 | msgid "_Directory" |
914 | msgstr "" | 885 | msgstr "" |
915 | 886 | ||
916 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 887 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
917 | msgid "C_reate" | 888 | msgid "C_reate" |
918 | msgstr "" | 889 | msgstr "" |
919 | 890 | ||
920 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 891 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
921 | msgid "_Namespace" | 892 | msgid "_Namespace" |
922 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
923 | 894 | ||
924 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 895 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
925 | msgid "_Collection" | 896 | msgid "_Collection" |
926 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
927 | 898 | ||
928 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 899 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
929 | msgid "D_elete" | 900 | msgid "D_elete" |
930 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
931 | 902 | ||
932 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 903 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
933 | msgid "" | 904 | msgid "" |
934 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 905 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
935 | "in the namespace)" | 906 | "in the namespace)" |
936 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
937 | 908 | ||
938 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 909 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
939 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 910 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
940 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
941 | 912 | ||
942 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 913 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
943 | msgid "<b>Available content</b>" | 914 | msgid "<b>Available content</b>" |
944 | msgstr "" | 915 | msgstr "" |
945 | 916 | ||
946 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 917 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
947 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 918 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
948 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
949 | 920 | ||
950 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 921 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
951 | msgid "track available content" | 922 | msgid "track available content" |
952 | msgstr "" | 923 | msgstr "" |
953 | 924 | ||
954 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 925 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
955 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 926 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
956 | msgstr "" | 927 | msgstr "" |
957 | 928 | ||
958 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 929 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
959 | msgid "Ad_vanced" | 930 | msgid "Ad_vanced" |
960 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
961 | 932 | ||
962 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
963 | msgid "File s_haring" | 934 | msgid "File s_haring" |
964 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
965 | 936 | ||
966 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
967 | msgid "_Statistics" | 938 | msgid "_Statistics" |
968 | msgstr "" | 939 | msgstr "" |
969 | 940 | ||
970 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 941 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
971 | msgid "/join #gnunet" | 942 | msgid "/join #gnunet" |
972 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
973 | 944 | ||
974 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
975 | msgid "Cha_t" | 946 | msgid "Cha_t" |
976 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
977 | 948 | ||
978 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 949 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
979 | msgid "_Peers" | 950 | msgid "_Peers" |
980 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
981 | 952 | ||
982 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 953 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
983 | msgid "Edit File Information" | 954 | msgid "Edit File Information" |
984 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
985 | 956 | ||
986 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 957 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
987 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 958 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
988 | msgstr "" | 959 | msgstr "" |
989 | 960 | ||
990 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 961 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
991 | msgid "Cancel the publication." | 962 | msgid "Cancel the publication." |
992 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
993 | 964 | ||
994 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
995 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 966 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
996 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
997 | 968 | ||
998 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
999 | msgid "Abort the upload operation." | 970 | msgid "Abort the upload operation." |
1000 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
1001 | 972 | ||
1002 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1003 | msgid "" | 974 | msgid "" |
1004 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 975 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1005 | "publication." | 976 | "publication." |
1006 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
1007 | 978 | ||
1008 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 979 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1009 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 980 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1010 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
1011 | 982 | ||
1012 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 983 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1013 | msgid "_Type:" | 984 | msgid "_Type:" |
1014 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
1015 | 986 | ||
1016 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 987 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1017 | msgid "_Value:" | 988 | msgid "_Value:" |
1018 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
1019 | 990 | ||
1020 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 991 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1021 | msgid "Enter metadata about the upload" | 992 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1022 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
1023 | 994 | ||
1024 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 995 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1025 | msgid "Value Entry" | 996 | msgid "Value Entry" |
1026 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
1027 | 998 | ||
1028 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 999 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1029 | msgid "" | 1000 | msgid "" |
1030 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1001 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1031 | "Press ENTER to add the data." | 1002 | "Press ENTER to add the data." |
1032 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1033 | 1004 | ||
1034 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1005 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1035 | msgid "" | 1006 | msgid "" |
1036 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1007 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1037 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1038 | 1009 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1040 | msgid "" | 1011 | msgid "" |
1041 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1012 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1042 | "file." | 1013 | "file." |
1043 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
1044 | 1015 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1016 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1046 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1017 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1047 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1018 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1048 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1049 | 1020 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1051 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1022 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1052 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1053 | 1024 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1025 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1055 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1026 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1056 | msgid "Enter keywords" | 1027 | msgid "Enter keywords" |
1057 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
1058 | 1029 | ||
1059 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1030 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1060 | msgid "" | 1031 | msgid "" |
1061 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1032 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1062 | "directory will be found." | 1033 | "directory will be found." |
1063 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
1064 | 1035 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1036 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1066 | msgid "" | 1037 | msgid "" |
1067 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1038 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1068 | "or directory will be found." | 1039 | "or directory will be found." |
1069 | msgstr "" | 1040 | msgstr "" |
1070 | 1041 | ||
1071 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1042 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1072 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1043 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1073 | msgstr "" | 1044 | msgstr "" |
1074 | 1045 | ||
1075 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1046 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1076 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1047 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1077 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
1078 | 1049 | ||
1079 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1050 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1080 | msgid "_Preview:" | 1051 | msgid "_Preview:" |
1081 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
1082 | 1053 | ||
1083 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1084 | msgid "Select Preview" | 1055 | msgid "Select Preview" |
1085 | msgstr "" | 1056 | msgstr "" |
1086 | 1057 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1088 | msgid "File Information" | 1059 | msgid "File Information" |
1089 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
1090 | 1061 | ||
1091 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1062 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1092 | msgid "Search Results" | 1063 | msgid "Search Results" |
1093 | msgstr "" | 1064 | msgstr "" |
1094 | 1065 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1096 | msgid "" | 1067 | msgid "" |
1097 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1068 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1098 | "contents will be displayed." | 1069 | "contents will be displayed." |
1099 | msgstr "" | 1070 | msgstr "" |
1100 | 1071 | ||
1101 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1072 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1102 | msgid "Standard view" | 1073 | msgid "Standard view" |
1103 | msgstr "" | 1074 | msgstr "" |
1104 | 1075 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1076 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1106 | msgid "Download selected files." | 1077 | msgid "Download selected files." |
1107 | msgstr "" | 1078 | msgstr "" |
1108 | 1079 | ||
1109 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1080 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1110 | msgid "Down_load" | 1081 | msgid "Down_load" |
1111 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
1112 | 1083 | ||
1113 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1084 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1114 | msgid "" | 1085 | msgid "" |
1115 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1086 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1116 | "in the directory as well." | 1087 | "in the directory as well." |
1117 | msgstr "" | 1088 | msgstr "" |
1118 | 1089 | ||
1119 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1090 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1120 | msgid "r_ecursively" | 1091 | msgid "r_ecursively" |
1121 | msgstr "" | 1092 | msgstr "" |
1122 | 1093 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1094 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1124 | msgid "with anon_ymity" | 1095 | msgid "with anon_ymity" |
1125 | msgstr "" | 1096 | msgstr "" |
1126 | 1097 | ||
1127 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1098 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1128 | msgid "" | 1099 | msgid "" |
1129 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1100 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1130 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1101 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
1131 | "increased privacy at the expense of performance." | 1102 | "increased privacy at the expense of performance." |
1132 | msgstr "" | 1103 | msgstr "" |
1133 | 1104 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1105 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1135 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1106 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1136 | msgstr "" | 1107 | msgstr "" |
1137 | 1108 | ||
1138 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1109 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1139 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1110 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1140 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1141 | 1112 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1113 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1143 | msgid "Namespace Contents" | 1114 | msgid "Namespace Contents" |
1144 | msgstr "" | 1115 | msgstr "" |
1145 | 1116 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1117 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1147 | msgid "" | 1118 | msgid "" |
1148 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1119 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1149 | "far." | 1120 | "far." |
1150 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1151 | 1122 | ||
1152 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1153 | msgid "Add content to the namespace" | 1124 | msgid "Add content to the namespace" |
1154 | msgstr "" | 1125 | msgstr "" |
1155 | 1126 | ||
1156 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1127 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1157 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1128 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1158 | msgstr "" | 1129 | msgstr "" |
1159 | 1130 | ||
1160 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1131 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1161 | msgid "U_pdate" | 1132 | msgid "U_pdate" |
1162 | msgstr "" | 1133 | msgstr "" |
1163 | 1134 | ||
1164 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1135 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1165 | msgid "Chat" | 1136 | msgid "Chat" |
1166 | msgstr "" | 1137 | msgstr "" |
1167 | 1138 | ||
1168 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1139 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1169 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1140 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1170 | msgstr "" | 1141 | msgstr "" |
1171 | 1142 | ||
1172 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1143 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1173 | msgid "Hello!" | 1144 | msgid "Hello!" |
1174 | msgstr "" | 1145 | msgstr "" |
1175 | 1146 | ||
1176 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1177 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1148 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1178 | msgstr "" | 1149 | msgstr "" |
1179 | 1150 | ||
1180 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1151 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1181 | msgid "Sen_d" | 1152 | msgid "Sen_d" |
1182 | msgstr "" | 1153 | msgstr "" |
1183 | 1154 | ||
1184 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1155 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1185 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1156 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1186 | msgstr "" | 1157 | msgstr "" |
1187 | 1158 | ||
1188 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1189 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1160 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1190 | msgstr "" | 1161 | msgstr "" |
1191 | 1162 | ||
1192 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1163 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1193 | msgid "gnunet-gtk" | 1164 | msgid "gnunet-gtk" |
1194 | msgstr "" | 1165 | msgstr "" |
1195 | 1166 | ||
1196 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1167 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1197 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1168 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1198 | msgstr "" | 1169 | msgstr "" |
1199 | 1170 | ||
1200 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1171 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1201 | msgid "https://gnunet.org/" | 1172 | msgid "https://gnunet.org/" |
1202 | msgstr "" | 1173 | msgstr "" |
1203 | 1174 | ||
1204 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1175 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1205 | msgid "" | 1176 | msgid "" |
1206 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1177 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1207 | " Version 2, June 1991\n" | 1178 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1489,11 +1460,11 @@ msgid "" | |||
1489 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1460 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1490 | msgstr "" | 1461 | msgstr "" |
1491 | 1462 | ||
1492 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1463 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1493 | msgid "GNUnet Website" | 1464 | msgid "GNUnet Website" |
1494 | msgstr "" | 1465 | msgstr "" |
1495 | 1466 | ||
1496 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1467 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1497 | msgid "" | 1468 | msgid "" |
1498 | "Di Ma\n" | 1469 | "Di Ma\n" |
1499 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1470 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1510,52 +1481,52 @@ msgid "" | |||
1510 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1481 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1511 | msgstr "" | 1482 | msgstr "" |
1512 | 1483 | ||
1513 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1484 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
1514 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1485 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1515 | msgstr "" | 1486 | msgstr "" |
1516 | 1487 | ||
1517 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1488 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
1518 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1489 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1519 | msgstr "" | 1490 | msgstr "" |
1520 | 1491 | ||
1521 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1492 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
1522 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1493 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1523 | msgstr "" | 1494 | msgstr "" |
1524 | 1495 | ||
1525 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1496 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
1526 | msgid "Create Namespace" | 1497 | msgid "Create Namespace" |
1527 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1528 | 1499 | ||
1529 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 1500 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
1530 | msgid "Cancel namespace creation." | 1501 | msgid "Cancel namespace creation." |
1531 | msgstr "" | 1502 | msgstr "" |
1532 | 1503 | ||
1533 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 1504 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
1534 | msgid "" | 1505 | msgid "" |
1535 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1506 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1536 | "advertisements." | 1507 | "advertisements." |
1537 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1538 | 1509 | ||
1539 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 1510 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1540 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1511 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1541 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1542 | 1513 | ||
1543 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 1514 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
1544 | msgid "_Name:" | 1515 | msgid "_Name:" |
1545 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1546 | 1517 | ||
1547 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 1518 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
1548 | msgid "" | 1519 | msgid "" |
1549 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1520 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1550 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1521 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
1551 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." | 1522 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." |
1552 | msgstr "" | 1523 | msgstr "" |
1553 | 1524 | ||
1554 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 1525 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
1555 | msgid "_Root:" | 1526 | msgid "_Root:" |
1556 | msgstr "" | 1527 | msgstr "" |
1557 | 1528 | ||
1558 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 1529 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
1559 | msgid "" | 1530 | msgid "" |
1560 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1531 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1561 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1532 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1563,76 +1534,76 @@ msgid "" | |||
1563 | "the root." | 1534 | "the root." |
1564 | msgstr "" | 1535 | msgstr "" |
1565 | 1536 | ||
1566 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 1537 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
1567 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1538 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1568 | msgstr "" | 1539 | msgstr "" |
1569 | 1540 | ||
1570 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 1541 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
1571 | msgid "" | 1542 | msgid "" |
1572 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1543 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1573 | "published." | 1544 | "published." |
1574 | msgstr "" | 1545 | msgstr "" |
1575 | 1546 | ||
1576 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 1547 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
1577 | msgid "" | 1548 | msgid "" |
1578 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1549 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1579 | "the namespace will be published." | 1550 | "the namespace will be published." |
1580 | msgstr "" | 1551 | msgstr "" |
1581 | 1552 | ||
1582 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 1553 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
1583 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1554 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1584 | msgstr "" | 1555 | msgstr "" |
1585 | 1556 | ||
1586 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 1557 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
1587 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1558 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1588 | msgstr "" | 1559 | msgstr "" |
1589 | 1560 | ||
1590 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 1561 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
1591 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1562 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1592 | msgstr "" | 1563 | msgstr "" |
1593 | 1564 | ||
1594 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 1565 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
1595 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1566 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1596 | msgstr "" | 1567 | msgstr "" |
1597 | 1568 | ||
1598 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 1569 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
1599 | msgid "Close the selected search" | 1570 | msgid "Close the selected search" |
1600 | msgstr "" | 1571 | msgstr "" |
1601 | 1572 | ||
1602 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 1573 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
1603 | msgid "_Close" | 1574 | msgid "_Close" |
1604 | msgstr "" | 1575 | msgstr "" |
1605 | 1576 | ||
1606 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 1577 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
1607 | msgid "Messages" | 1578 | msgid "Messages" |
1608 | msgstr "" | 1579 | msgstr "" |
1609 | 1580 | ||
1610 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1581 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
1611 | msgid "Add File to Namespace" | 1582 | msgid "Add File to Namespace" |
1612 | msgstr "" | 1583 | msgstr "" |
1613 | 1584 | ||
1614 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 1585 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
1615 | msgid "" | 1586 | msgid "" |
1616 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1587 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1617 | msgstr "" | 1588 | msgstr "" |
1618 | 1589 | ||
1619 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 1590 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
1620 | msgid "_Identifier:" | 1591 | msgid "_Identifier:" |
1621 | msgstr "" | 1592 | msgstr "" |
1622 | 1593 | ||
1623 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 1594 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
1624 | msgid "Anonymit_y:" | 1595 | msgid "Anonymit_y:" |
1625 | msgstr "" | 1596 | msgstr "" |
1626 | 1597 | ||
1627 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 1598 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
1628 | msgid "_Next Identifier:" | 1599 | msgid "_Next Identifier:" |
1629 | msgstr "" | 1600 | msgstr "" |
1630 | 1601 | ||
1631 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 1602 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
1632 | msgid "_Update Interval:" | 1603 | msgid "_Update Interval:" |
1633 | msgstr "" | 1604 | msgstr "" |
1634 | 1605 | ||
1635 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 1606 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
1636 | msgid "" | 1607 | msgid "" |
1637 | "--no update--\n" | 1608 | "--no update--\n" |
1638 | "--sporadic update--\n" | 1609 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1643,60 +1614,60 @@ msgid "" | |||
1643 | "1 year\n" | 1614 | "1 year\n" |
1644 | msgstr "" | 1615 | msgstr "" |
1645 | 1616 | ||
1646 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1617 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
1647 | msgid "Edit Collection Information" | 1618 | msgid "Edit Collection Information" |
1648 | msgstr "" | 1619 | msgstr "" |
1649 | 1620 | ||
1650 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 1621 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
1651 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1622 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1652 | msgstr "" | 1623 | msgstr "" |
1653 | 1624 | ||
1654 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 1625 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
1655 | msgid "" | 1626 | msgid "" |
1656 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1627 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1657 | msgstr "" | 1628 | msgstr "" |
1658 | 1629 | ||
1659 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 1630 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
1660 | msgid "Update File in Namespace" | 1631 | msgid "Update File in Namespace" |
1661 | msgstr "" | 1632 | msgstr "" |
1662 | 1633 | ||
1663 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 1634 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
1664 | msgid "" | 1635 | msgid "" |
1665 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1636 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1666 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1667 | 1638 | ||
1668 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 1639 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
1669 | msgid "Identifier:" | 1640 | msgid "Identifier:" |
1670 | msgstr "" | 1641 | msgstr "" |
1671 | 1642 | ||
1672 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 1643 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
1673 | msgid "BUG: SET ME!" | 1644 | msgid "BUG: SET ME!" |
1674 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1675 | 1646 | ||
1676 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 1647 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
1677 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1648 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1678 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1679 | 1650 | ||
1680 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 1651 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
1681 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1652 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1682 | msgstr "" | 1653 | msgstr "" |
1683 | 1654 | ||
1684 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 1655 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
1685 | msgid "_Quit" | 1656 | msgid "_Quit" |
1686 | msgstr "" | 1657 | msgstr "" |
1687 | 1658 | ||
1688 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 1659 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
1689 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1660 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1690 | msgstr "" | 1661 | msgstr "" |
1691 | 1662 | ||
1692 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 1663 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
1693 | msgid "FIXME" | 1664 | msgid "FIXME" |
1694 | msgstr "" | 1665 | msgstr "" |
1695 | 1666 | ||
1696 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 1667 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
1697 | msgid "Stop the search." | 1668 | msgid "Stop the search." |
1698 | msgstr "" | 1669 | msgstr "" |
1699 | 1670 | ||
1700 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 1671 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
1701 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1672 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1702 | msgstr "" | 1673 | msgstr "" |
Binary files differ | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ubwoko bwa MIME:" | |||
193 | msgid "Preview" | 193 | msgid "Preview" |
194 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | 195 | ||
196 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 196 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
197 | msgid "Meta-data" | 197 | msgid "Meta-data" |
198 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
199 | 199 | ||
@@ -541,32 +541,11 @@ msgstr "OYA gutangiza Modire" | |||
541 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 541 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
542 | msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" | 542 | msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" |
543 | 543 | ||
544 | #: src/common/helper.c:611 | ||
545 | msgid "" | ||
546 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
547 | "setup)." | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/common/helper.c:615 | ||
551 | #, c-format | ||
552 | msgid "" | ||
553 | "GKSu returned:\n" | ||
554 | "%s" | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: src/common/helper.c:625 | 544 | #: src/common/helper.c:625 |
558 | msgid "Not implemented yet!" | 545 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
559 | msgstr "" | ||
560 | |||
561 | #: src/common/helper.c:630 | ||
562 | msgid "" | ||
563 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
564 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
565 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
566 | "manually." | ||
567 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
568 | 547 | ||
569 | #: src/common/helper.c:640 | 548 | #: src/common/helper.c:656 |
570 | #, fuzzy, c-format | 549 | #, fuzzy, c-format |
571 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 550 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
572 | msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" | 551 | msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" |
@@ -668,204 +647,198 @@ msgstr "" | |||
668 | msgid "_Welcome" | 647 | msgid "_Welcome" |
669 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
670 | 649 | ||
671 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
672 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 651 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
673 | msgstr "" | 652 | msgstr "" |
674 | 653 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 654 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
676 | #, fuzzy | 655 | #, fuzzy |
677 | msgid "start gnunet_d" | 656 | msgid "Start gnunet_d" |
678 | msgstr "i" | 657 | msgstr "i" |
679 | 658 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 659 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
681 | #, fuzzy | 660 | #, fuzzy |
682 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 661 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
683 | msgstr "i" | 662 | msgstr "i" |
684 | 663 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 664 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
686 | msgid "sto_p gnunetd" | 665 | #, fuzzy |
687 | msgstr "" | 666 | msgid "Sto_p gnunetd" |
688 | 667 | msgstr "i" | |
689 | #: gnunet-gtk.glade:506 | ||
690 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | ||
691 | msgstr "" | ||
692 | |||
693 | #: gnunet-gtk.glade:542 | ||
694 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | ||
695 | msgstr "" | ||
696 | 668 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:567 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
698 | #, fuzzy | 670 | #, fuzzy |
699 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 671 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
700 | msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" | 672 | msgstr "A bushyinguro" |
701 | 673 | ||
702 | #: gnunet-gtk.glade:634 | 674 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
703 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 675 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
704 | msgstr "" | 676 | msgstr "" |
705 | 677 | ||
706 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 678 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
707 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 679 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
708 | msgstr "" | 680 | msgstr "" |
709 | 681 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 682 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
711 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 683 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
712 | msgstr "" | 684 | msgstr "" |
713 | 685 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 686 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
715 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 687 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
716 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
717 | 689 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 690 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
719 | #, fuzzy | 691 | #, fuzzy |
720 | msgid "_Advanced configuration" | 692 | msgid "_Advanced configuration" |
721 | msgstr "A bushyinguro" | 693 | msgstr "A bushyinguro" |
722 | 694 | ||
723 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 695 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
724 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
725 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 697 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
726 | msgstr "A bushyinguro" | 698 | msgstr "A bushyinguro" |
727 | 699 | ||
728 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 700 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
729 | msgid "C_onfigure client" | 701 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
730 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
731 | 703 | ||
732 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 704 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
733 | msgid "Configure da_emon" | 705 | #, fuzzy |
734 | msgstr "" | 706 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
707 | msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" | ||
735 | 708 | ||
736 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
737 | msgid "_General" | 710 | msgid "_General" |
738 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
739 | 712 | ||
740 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 713 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
741 | msgid "Cancel the selected search" | 714 | msgid "Cancel the selected search" |
742 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
743 | 716 | ||
744 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 717 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
745 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 718 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
746 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
747 | 720 | ||
748 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
749 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 722 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
750 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
751 | 724 | ||
752 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
753 | msgid "_Enter URI:" | 726 | msgid "_Enter URI:" |
754 | msgstr "" | 727 | msgstr "" |
755 | 728 | ||
756 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 729 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
757 | msgid "Download the content specified by the URI" | 730 | msgid "Download the content specified by the URI" |
758 | msgstr "" | 731 | msgstr "" |
759 | 732 | ||
760 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 733 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
761 | #, fuzzy | 734 | #, fuzzy |
762 | msgid "D_ownload" | 735 | msgid "D_ownload" |
763 | msgstr "Iyimura" | 736 | msgstr "Iyimura" |
764 | 737 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
766 | msgid "with _anonymity" | 739 | msgid "with _anonymity" |
767 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
768 | 741 | ||
769 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 742 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
770 | #, fuzzy | 743 | #, fuzzy |
771 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 744 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
772 | msgstr "OYA bushyinguro" | 745 | msgstr "OYA bushyinguro" |
773 | 746 | ||
774 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 747 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
775 | msgid "" | 748 | msgid "" |
776 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 749 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
777 | "the list" | 750 | "the list" |
778 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
779 | 752 | ||
780 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
781 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 754 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
782 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
783 | 756 | ||
784 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 757 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
785 | #, fuzzy | 758 | #, fuzzy |
786 | msgid "<b>Downloads</b>" | 759 | msgid "<b>Downloads</b>" |
787 | msgstr "Iyimura" | 760 | msgstr "Iyimura" |
788 | 761 | ||
789 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
790 | #, fuzzy | 763 | #, fuzzy |
791 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 764 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
792 | msgstr "OYA bushyinguro" | 765 | msgstr "OYA bushyinguro" |
793 | 766 | ||
794 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
795 | msgid "" | 768 | msgid "" |
796 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 769 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
797 | "list" | 770 | "list" |
798 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
799 | 772 | ||
800 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
801 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 774 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
802 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
803 | 776 | ||
804 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
805 | #, fuzzy | 778 | #, fuzzy |
806 | msgid "<b>Publications</b>" | 779 | msgid "<b>Publications</b>" |
807 | msgstr "Sitatisitiki" | 780 | msgstr "Sitatisitiki" |
808 | 781 | ||
809 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 782 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
810 | msgid "Stat_us" | 783 | msgid "Stat_us" |
811 | msgstr "" | 784 | msgstr "" |
812 | 785 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 786 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
814 | #, fuzzy | 787 | #, fuzzy |
815 | msgid "_Keyword:" | 788 | msgid "_Keyword:" |
816 | msgstr "Ijambo banze:" | 789 | msgstr "Ijambo banze:" |
817 | 790 | ||
818 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
819 | msgid "" | 792 | msgid "" |
820 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 793 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
821 | "restrict the search to the given namespace)" | 794 | "restrict the search to the given namespace)" |
822 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
823 | 796 | ||
824 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 797 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
825 | #, fuzzy | 798 | #, fuzzy |
826 | msgid "Sea_rch" | 799 | msgid "Sea_rch" |
827 | msgstr "Gushaka" | 800 | msgstr "Gushaka" |
828 | 801 | ||
829 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 802 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
830 | msgid "" | 803 | msgid "" |
831 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 804 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
832 | "values provide more privacy but also less performance." | 805 | "values provide more privacy but also less performance." |
833 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
834 | 807 | ||
835 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 808 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
836 | #, fuzzy | 809 | #, fuzzy |
837 | msgid "Open GNUnet directory" | 810 | msgid "Open GNUnet directory" |
838 | msgstr "bushyinguro" | 811 | msgstr "bushyinguro" |
839 | 812 | ||
840 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 813 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
841 | msgid "_Maximum results:" | 814 | msgid "_Maximum results:" |
842 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
843 | 816 | ||
844 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 817 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
845 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 818 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
846 | msgstr "" | 819 | msgstr "" |
847 | 820 | ||
848 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 821 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
849 | msgid "in _namespace" | 822 | msgid "in _namespace" |
850 | msgstr "" | 823 | msgstr "" |
851 | 824 | ||
852 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 825 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
853 | msgid "" | 826 | msgid "" |
854 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 827 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
855 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 828 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
856 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 829 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
857 | msgstr "" | 830 | msgstr "" |
858 | 831 | ||
859 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 832 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
860 | #, fuzzy | 833 | #, fuzzy |
861 | msgid "Search and _Download" | 834 | msgid "Search and _Download" |
862 | msgstr "Iyimura" | 835 | msgstr "Iyimura" |
863 | 836 | ||
864 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 837 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
865 | msgid "Method:" | 838 | msgid "Method:" |
866 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
867 | 840 | ||
868 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 841 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
869 | msgid "" | 842 | msgid "" |
870 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 843 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
871 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 844 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -875,11 +848,11 @@ msgid "" | |||
875 | "efficient than insertion." | 848 | "efficient than insertion." |
876 | msgstr "" | 849 | msgstr "" |
877 | 850 | ||
878 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 851 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
879 | msgid "Inde_x" | 852 | msgid "Inde_x" |
880 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
881 | 854 | ||
882 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 855 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
883 | msgid "" | 856 | msgid "" |
884 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 857 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
885 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 858 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -890,29 +863,29 @@ msgid "" | |||
890 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
891 | 864 | ||
892 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text | 865 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text |
893 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 866 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
894 | #, fuzzy | 867 | #, fuzzy |
895 | msgid "I_nsert" | 868 | msgid "I_nsert" |
896 | msgstr "Byinjijwemo" | 869 | msgstr "Byinjijwemo" |
897 | 870 | ||
898 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 871 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
899 | msgid "Scope:" | 872 | msgid "Scope:" |
900 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
901 | 874 | ||
902 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 875 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
903 | msgid "_Anonymity:" | 876 | msgid "_Anonymity:" |
904 | msgstr "" | 877 | msgstr "" |
905 | 878 | ||
906 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 879 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
907 | #, fuzzy | 880 | #, fuzzy |
908 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 881 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
909 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | 882 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" |
910 | 883 | ||
911 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 884 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
912 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 885 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
913 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
914 | 887 | ||
915 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 888 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
916 | msgid "" | 889 | msgid "" |
917 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 890 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
918 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 891 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -920,7 +893,7 @@ msgid "" | |||
920 | "privacy at the expense of efficiency." | 893 | "privacy at the expense of efficiency." |
921 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
922 | 895 | ||
923 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 896 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
924 | msgid "" | 897 | msgid "" |
925 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 898 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
926 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 899 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -928,54 +901,54 @@ msgid "" | |||
928 | "for uploads of directories." | 901 | "for uploads of directories." |
929 | msgstr "" | 902 | msgstr "" |
930 | 903 | ||
931 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
932 | #, fuzzy | 905 | #, fuzzy |
933 | msgid "Add keywords for files in directories" | 906 | msgid "Add keywords for files in directories" |
934 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 907 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
935 | 908 | ||
936 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 909 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
937 | msgid "" | 910 | msgid "" |
938 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 911 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
939 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 912 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
940 | msgstr "" | 913 | msgstr "" |
941 | 914 | ||
942 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 915 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
943 | msgid "Pub_lish" | 916 | msgid "Pub_lish" |
944 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
945 | 918 | ||
946 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 919 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
947 | #, fuzzy | 920 | #, fuzzy |
948 | msgid "_Filename:" | 921 | msgid "_Filename:" |
949 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 922 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
950 | 923 | ||
951 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
952 | msgid "_Priority:" | 925 | msgid "_Priority:" |
953 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
954 | 927 | ||
955 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 928 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
956 | #, fuzzy | 929 | #, fuzzy |
957 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 930 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
958 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 931 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
959 | 932 | ||
960 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
961 | msgid "_Browse" | 934 | msgid "_Browse" |
962 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
963 | 936 | ||
964 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
965 | #, fuzzy | 938 | #, fuzzy |
966 | msgid "Only publish a single file." | 939 | msgid "Only publish a single file." |
967 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" | 940 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" |
968 | 941 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
970 | msgid "file onl_y" | 943 | msgid "file onl_y" |
971 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
972 | 945 | ||
973 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 946 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
974 | msgid "" | 947 | msgid "" |
975 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 948 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
976 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
977 | 950 | ||
978 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 951 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
979 | msgid "" | 952 | msgid "" |
980 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 953 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
981 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 954 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -985,328 +958,328 @@ msgid "" | |||
985 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 958 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
986 | msgstr "" | 959 | msgstr "" |
987 | 960 | ||
988 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 961 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
989 | #, fuzzy | 962 | #, fuzzy |
990 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 963 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
991 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 964 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
992 | 965 | ||
993 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 966 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
994 | #, fuzzy | 967 | #, fuzzy |
995 | msgid "_Publication" | 968 | msgid "_Publication" |
996 | msgstr "Ikimenyetso" | 969 | msgstr "Ikimenyetso" |
997 | 970 | ||
998 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 971 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
999 | #, fuzzy | 972 | #, fuzzy |
1000 | msgid "_Directory" | 973 | msgid "_Directory" |
1001 | msgstr "Ububiko" | 974 | msgstr "Ububiko" |
1002 | 975 | ||
1003 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 976 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
1004 | msgid "C_reate" | 977 | msgid "C_reate" |
1005 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
1006 | 979 | ||
1007 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 980 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
1008 | msgid "_Namespace" | 981 | msgid "_Namespace" |
1009 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1010 | 983 | ||
1011 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 984 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
1012 | #, fuzzy | 985 | #, fuzzy |
1013 | msgid "_Collection" | 986 | msgid "_Collection" |
1014 | msgstr "Kyahagariswe" | 987 | msgstr "Kyahagariswe" |
1015 | 988 | ||
1016 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 989 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
1017 | #, fuzzy | 990 | #, fuzzy |
1018 | msgid "D_elete" | 991 | msgid "D_elete" |
1019 | msgstr "Cyasibwe" | 992 | msgstr "Cyasibwe" |
1020 | 993 | ||
1021 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 994 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
1022 | msgid "" | 995 | msgid "" |
1023 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 996 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1024 | "in the namespace)" | 997 | "in the namespace)" |
1025 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
1026 | 999 | ||
1027 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 1000 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
1028 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1001 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1029 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
1030 | 1003 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 1004 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
1032 | #, fuzzy | 1005 | #, fuzzy |
1033 | msgid "<b>Available content</b>" | 1006 | msgid "<b>Available content</b>" |
1034 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 1007 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
1035 | 1008 | ||
1036 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 1009 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
1037 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1010 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1038 | msgstr "" | 1011 | msgstr "" |
1039 | 1012 | ||
1040 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 1013 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
1041 | #, fuzzy | 1014 | #, fuzzy |
1042 | msgid "track available content" | 1015 | msgid "track available content" |
1043 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 1016 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
1044 | 1017 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 1018 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
1046 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1019 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1047 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
1048 | 1021 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 1022 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
1050 | msgid "Ad_vanced" | 1023 | msgid "Ad_vanced" |
1051 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
1052 | 1025 | ||
1053 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 1026 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
1054 | msgid "File s_haring" | 1027 | msgid "File s_haring" |
1055 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
1056 | 1029 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 1030 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
1058 | #, fuzzy | 1031 | #, fuzzy |
1059 | msgid "_Statistics" | 1032 | msgid "_Statistics" |
1060 | msgstr "Sitatisitiki" | 1033 | msgstr "Sitatisitiki" |
1061 | 1034 | ||
1062 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
1063 | msgid "/join #gnunet" | 1036 | msgid "/join #gnunet" |
1064 | msgstr "" | 1037 | msgstr "" |
1065 | 1038 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 1039 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
1067 | msgid "Cha_t" | 1040 | msgid "Cha_t" |
1068 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1069 | 1042 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 1043 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
1071 | msgid "_Peers" | 1044 | msgid "_Peers" |
1072 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
1073 | 1046 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 1047 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
1075 | msgid "Edit File Information" | 1048 | msgid "Edit File Information" |
1076 | msgstr "" | 1049 | msgstr "" |
1077 | 1050 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 1051 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
1079 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1052 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1080 | msgstr "" | 1053 | msgstr "" |
1081 | 1054 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 1055 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
1083 | #, fuzzy | 1056 | #, fuzzy |
1084 | msgid "Cancel the publication." | 1057 | msgid "Cancel the publication." |
1085 | msgstr "OYA bushyinguro" | 1058 | msgstr "OYA bushyinguro" |
1086 | 1059 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 1060 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
1088 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1061 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1089 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1090 | 1063 | ||
1091 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 1064 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
1092 | msgid "Abort the upload operation." | 1065 | msgid "Abort the upload operation." |
1093 | msgstr "" | 1066 | msgstr "" |
1094 | 1067 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 1068 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1096 | msgid "" | 1069 | msgid "" |
1097 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1070 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1098 | "publication." | 1071 | "publication." |
1099 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
1100 | 1073 | ||
1101 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1102 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1075 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1103 | msgstr "" | 1076 | msgstr "" |
1104 | 1077 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1106 | msgid "_Type:" | 1079 | msgid "_Type:" |
1107 | msgstr "" | 1080 | msgstr "" |
1108 | 1081 | ||
1109 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1110 | #, fuzzy | 1083 | #, fuzzy |
1111 | msgid "_Value:" | 1084 | msgid "_Value:" |
1112 | msgstr "Agaciro" | 1085 | msgstr "Agaciro" |
1113 | 1086 | ||
1114 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 1087 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1115 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1088 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1116 | msgstr "" | 1089 | msgstr "" |
1117 | 1090 | ||
1118 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 1091 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1119 | #, fuzzy | 1092 | #, fuzzy |
1120 | msgid "Value Entry" | 1093 | msgid "Value Entry" |
1121 | msgstr "Agaciro" | 1094 | msgstr "Agaciro" |
1122 | 1095 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 1096 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1124 | msgid "" | 1097 | msgid "" |
1125 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1098 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1126 | "Press ENTER to add the data." | 1099 | "Press ENTER to add the data." |
1127 | msgstr "" | 1100 | msgstr "" |
1128 | 1101 | ||
1129 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1102 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1130 | msgid "" | 1103 | msgid "" |
1131 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1104 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1132 | msgstr "" | 1105 | msgstr "" |
1133 | 1106 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1107 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1135 | msgid "" | 1108 | msgid "" |
1136 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1109 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1137 | "file." | 1110 | "file." |
1138 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1139 | 1112 | ||
1140 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1113 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1141 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1114 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1142 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1115 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1143 | msgstr "" | 1116 | msgstr "" |
1144 | 1117 | ||
1145 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1118 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1146 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1119 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1147 | msgstr "" | 1120 | msgstr "" |
1148 | 1121 | ||
1149 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1122 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1150 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1151 | #, fuzzy | 1124 | #, fuzzy |
1152 | msgid "Enter keywords" | 1125 | msgid "Enter keywords" |
1153 | msgstr "Ijambo- banze" | 1126 | msgstr "Ijambo- banze" |
1154 | 1127 | ||
1155 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1156 | msgid "" | 1129 | msgid "" |
1157 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1130 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1158 | "directory will be found." | 1131 | "directory will be found." |
1159 | msgstr "" | 1132 | msgstr "" |
1160 | 1133 | ||
1161 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1134 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1162 | #, fuzzy | 1135 | #, fuzzy |
1163 | msgid "" | 1136 | msgid "" |
1164 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1137 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1165 | "or directory will be found." | 1138 | "or directory will be found." |
1166 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1139 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1167 | 1140 | ||
1168 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1169 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1142 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1170 | msgstr "" | 1143 | msgstr "" |
1171 | 1144 | ||
1172 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1145 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1173 | #, fuzzy | 1146 | #, fuzzy |
1174 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1147 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1175 | msgstr "Ijambo banze:" | 1148 | msgstr "Ijambo banze:" |
1176 | 1149 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1150 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1178 | msgid "_Preview:" | 1151 | msgid "_Preview:" |
1179 | msgstr "" | 1152 | msgstr "" |
1180 | 1153 | ||
1181 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1154 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1182 | #, fuzzy | 1155 | #, fuzzy |
1183 | msgid "Select Preview" | 1156 | msgid "Select Preview" |
1184 | msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" | 1157 | msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" |
1185 | 1158 | ||
1186 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1187 | msgid "File Information" | 1160 | msgid "File Information" |
1188 | msgstr "" | 1161 | msgstr "" |
1189 | 1162 | ||
1190 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1163 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1191 | #, fuzzy | 1164 | #, fuzzy |
1192 | msgid "Search Results" | 1165 | msgid "Search Results" |
1193 | msgstr "Gushaka" | 1166 | msgstr "Gushaka" |
1194 | 1167 | ||
1195 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1168 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1196 | msgid "" | 1169 | msgid "" |
1197 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1170 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1198 | "contents will be displayed." | 1171 | "contents will be displayed." |
1199 | msgstr "" | 1172 | msgstr "" |
1200 | 1173 | ||
1201 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1174 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1202 | msgid "Standard view" | 1175 | msgid "Standard view" |
1203 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1204 | 1177 | ||
1205 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1178 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1206 | #, fuzzy | 1179 | #, fuzzy |
1207 | msgid "Download selected files." | 1180 | msgid "Download selected files." |
1208 | msgstr "/Byahiswemo" | 1181 | msgstr "/Byahiswemo" |
1209 | 1182 | ||
1210 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1183 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1211 | #, fuzzy | 1184 | #, fuzzy |
1212 | msgid "Down_load" | 1185 | msgid "Down_load" |
1213 | msgstr "Iyimura" | 1186 | msgstr "Iyimura" |
1214 | 1187 | ||
1215 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1188 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1216 | msgid "" | 1189 | msgid "" |
1217 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1190 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1218 | "in the directory as well." | 1191 | "in the directory as well." |
1219 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
1220 | 1193 | ||
1221 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1194 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1222 | msgid "r_ecursively" | 1195 | msgid "r_ecursively" |
1223 | msgstr "" | 1196 | msgstr "" |
1224 | 1197 | ||
1225 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1198 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1226 | msgid "with anon_ymity" | 1199 | msgid "with anon_ymity" |
1227 | msgstr "" | 1200 | msgstr "" |
1228 | 1201 | ||
1229 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1202 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1230 | msgid "" | 1203 | msgid "" |
1231 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1204 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1232 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1205 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
1233 | "increased privacy at the expense of performance." | 1206 | "increased privacy at the expense of performance." |
1234 | msgstr "" | 1207 | msgstr "" |
1235 | 1208 | ||
1236 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1209 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1237 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1210 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1238 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
1239 | 1212 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1213 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1241 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1214 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1242 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1243 | 1216 | ||
1244 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1217 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1245 | #, fuzzy | 1218 | #, fuzzy |
1246 | msgid "Namespace Contents" | 1219 | msgid "Namespace Contents" |
1247 | msgstr "Ikiranga" | 1220 | msgstr "Ikiranga" |
1248 | 1221 | ||
1249 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1222 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1250 | msgid "" | 1223 | msgid "" |
1251 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1224 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1252 | "far." | 1225 | "far." |
1253 | msgstr "" | 1226 | msgstr "" |
1254 | 1227 | ||
1255 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1228 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1256 | msgid "Add content to the namespace" | 1229 | msgid "Add content to the namespace" |
1257 | msgstr "" | 1230 | msgstr "" |
1258 | 1231 | ||
1259 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1232 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1260 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1233 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1261 | msgstr "" | 1234 | msgstr "" |
1262 | 1235 | ||
1263 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1236 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1264 | msgid "U_pdate" | 1237 | msgid "U_pdate" |
1265 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1266 | 1239 | ||
1267 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1240 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1268 | msgid "Chat" | 1241 | msgid "Chat" |
1269 | msgstr "" | 1242 | msgstr "" |
1270 | 1243 | ||
1271 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1272 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1245 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1273 | msgstr "" | 1246 | msgstr "" |
1274 | 1247 | ||
1275 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text | 1248 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text |
1276 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1249 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1277 | #, fuzzy | 1250 | #, fuzzy |
1278 | msgid "Hello!" | 1251 | msgid "Hello!" |
1279 | msgstr "/Kugoboka" | 1252 | msgstr "/Kugoboka" |
1280 | 1253 | ||
1281 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1254 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1282 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1255 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1283 | msgstr "" | 1256 | msgstr "" |
1284 | 1257 | ||
1285 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1258 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1286 | msgid "Sen_d" | 1259 | msgid "Sen_d" |
1287 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
1288 | 1261 | ||
1289 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1262 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1290 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1263 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1291 | msgstr "" | 1264 | msgstr "" |
1292 | 1265 | ||
1293 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1266 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1294 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1267 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1295 | msgstr "" | 1268 | msgstr "" |
1296 | 1269 | ||
1297 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1270 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1298 | msgid "gnunet-gtk" | 1271 | msgid "gnunet-gtk" |
1299 | msgstr "" | 1272 | msgstr "" |
1300 | 1273 | ||
1301 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1274 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1302 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1275 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1303 | msgstr "" | 1276 | msgstr "" |
1304 | 1277 | ||
1305 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1278 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1306 | msgid "https://gnunet.org/" | 1279 | msgid "https://gnunet.org/" |
1307 | msgstr "" | 1280 | msgstr "" |
1308 | 1281 | ||
1309 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1282 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1310 | msgid "" | 1283 | msgid "" |
1311 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1284 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1312 | " Version 2, June 1991\n" | 1285 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1594,11 +1567,11 @@ msgid "" | |||
1594 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1567 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1595 | msgstr "" | 1568 | msgstr "" |
1596 | 1569 | ||
1597 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1570 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1598 | msgid "GNUnet Website" | 1571 | msgid "GNUnet Website" |
1599 | msgstr "" | 1572 | msgstr "" |
1600 | 1573 | ||
1601 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1574 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1602 | msgid "" | 1575 | msgid "" |
1603 | "Di Ma\n" | 1576 | "Di Ma\n" |
1604 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1577 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1615,48 +1588,48 @@ msgid "" | |||
1615 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1588 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1616 | msgstr "" | 1589 | msgstr "" |
1617 | 1590 | ||
1618 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1591 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
1619 | #, fuzzy | 1592 | #, fuzzy |
1620 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1593 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1621 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 1594 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
1622 | 1595 | ||
1623 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1596 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
1624 | #, fuzzy | 1597 | #, fuzzy |
1625 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1598 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1626 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 1599 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
1627 | 1600 | ||
1628 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1601 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
1629 | #, fuzzy | 1602 | #, fuzzy |
1630 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1603 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1631 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 1604 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
1632 | 1605 | ||
1633 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1606 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
1634 | #, fuzzy | 1607 | #, fuzzy |
1635 | msgid "Create Namespace" | 1608 | msgid "Create Namespace" |
1636 | msgstr "Ikiranga" | 1609 | msgstr "Ikiranga" |
1637 | 1610 | ||
1638 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 1611 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
1639 | #, fuzzy | 1612 | #, fuzzy |
1640 | msgid "Cancel namespace creation." | 1613 | msgid "Cancel namespace creation." |
1641 | msgstr "OYA bushyinguro" | 1614 | msgstr "OYA bushyinguro" |
1642 | 1615 | ||
1643 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 1616 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
1644 | msgid "" | 1617 | msgid "" |
1645 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1618 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1646 | "advertisements." | 1619 | "advertisements." |
1647 | msgstr "" | 1620 | msgstr "" |
1648 | 1621 | ||
1649 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 1622 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1650 | #, fuzzy | 1623 | #, fuzzy |
1651 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1624 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1652 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1625 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1653 | 1626 | ||
1654 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 1627 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
1655 | #, fuzzy | 1628 | #, fuzzy |
1656 | msgid "_Name:" | 1629 | msgid "_Name:" |
1657 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1630 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1658 | 1631 | ||
1659 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 1632 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
1660 | msgid "" | 1633 | msgid "" |
1661 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1634 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1662 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1635 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1664,12 +1637,12 @@ msgid "" | |||
1664 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1665 | 1638 | ||
1666 | # 5214 | 1639 | # 5214 |
1667 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 1640 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
1668 | #, fuzzy | 1641 | #, fuzzy |
1669 | msgid "_Root:" | 1642 | msgid "_Root:" |
1670 | msgstr "Imizi" | 1643 | msgstr "Imizi" |
1671 | 1644 | ||
1672 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 1645 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
1673 | msgid "" | 1646 | msgid "" |
1674 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1647 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1675 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1648 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1677,83 +1650,83 @@ msgid "" | |||
1677 | "the root." | 1650 | "the root." |
1678 | msgstr "" | 1651 | msgstr "" |
1679 | 1652 | ||
1680 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 1653 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
1681 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1654 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1682 | msgstr "" | 1655 | msgstr "" |
1683 | 1656 | ||
1684 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 1657 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
1685 | #, fuzzy | 1658 | #, fuzzy |
1686 | msgid "" | 1659 | msgid "" |
1687 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1660 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1688 | "published." | 1661 | "published." |
1689 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1662 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1690 | 1663 | ||
1691 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 1664 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
1692 | #, fuzzy | 1665 | #, fuzzy |
1693 | msgid "" | 1666 | msgid "" |
1694 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1667 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1695 | "the namespace will be published." | 1668 | "the namespace will be published." |
1696 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1669 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1697 | 1670 | ||
1698 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 1671 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
1699 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1672 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1700 | msgstr "" | 1673 | msgstr "" |
1701 | 1674 | ||
1702 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 1675 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
1703 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1676 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1704 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1705 | 1678 | ||
1706 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 1679 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
1707 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1680 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1708 | msgstr "" | 1681 | msgstr "" |
1709 | 1682 | ||
1710 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 1683 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
1711 | #, fuzzy | 1684 | #, fuzzy |
1712 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1685 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1713 | msgstr "Sitatisitiki" | 1686 | msgstr "Sitatisitiki" |
1714 | 1687 | ||
1715 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 1688 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
1716 | msgid "Close the selected search" | 1689 | msgid "Close the selected search" |
1717 | msgstr "" | 1690 | msgstr "" |
1718 | 1691 | ||
1719 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 1692 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
1720 | #, fuzzy | 1693 | #, fuzzy |
1721 | msgid "_Close" | 1694 | msgid "_Close" |
1722 | msgstr "Gufunga" | 1695 | msgstr "Gufunga" |
1723 | 1696 | ||
1724 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 1697 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
1725 | msgid "Messages" | 1698 | msgid "Messages" |
1726 | msgstr "ubutumwa" | 1699 | msgstr "ubutumwa" |
1727 | 1700 | ||
1728 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1701 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
1729 | #, fuzzy | 1702 | #, fuzzy |
1730 | msgid "Add File to Namespace" | 1703 | msgid "Add File to Namespace" |
1731 | msgstr "Ikiranga" | 1704 | msgstr "Ikiranga" |
1732 | 1705 | ||
1733 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 1706 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
1734 | #, fuzzy | 1707 | #, fuzzy |
1735 | msgid "" | 1708 | msgid "" |
1736 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1709 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1737 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1710 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1738 | 1711 | ||
1739 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 1712 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
1740 | msgid "_Identifier:" | 1713 | msgid "_Identifier:" |
1741 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1742 | 1715 | ||
1743 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 1716 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
1744 | msgid "Anonymit_y:" | 1717 | msgid "Anonymit_y:" |
1745 | msgstr "" | 1718 | msgstr "" |
1746 | 1719 | ||
1747 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 1720 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
1748 | #, fuzzy | 1721 | #, fuzzy |
1749 | msgid "_Next Identifier:" | 1722 | msgid "_Next Identifier:" |
1750 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1723 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1751 | 1724 | ||
1752 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 1725 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
1753 | msgid "_Update Interval:" | 1726 | msgid "_Update Interval:" |
1754 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1755 | 1728 | ||
1756 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 1729 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
1757 | msgid "" | 1730 | msgid "" |
1758 | "--no update--\n" | 1731 | "--no update--\n" |
1759 | "--sporadic update--\n" | 1732 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1764,68 +1737,68 @@ msgid "" | |||
1764 | "1 year\n" | 1737 | "1 year\n" |
1765 | msgstr "" | 1738 | msgstr "" |
1766 | 1739 | ||
1767 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1740 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
1768 | msgid "Edit Collection Information" | 1741 | msgid "Edit Collection Information" |
1769 | msgstr "" | 1742 | msgstr "" |
1770 | 1743 | ||
1771 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 1744 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
1772 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1745 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1773 | msgstr "" | 1746 | msgstr "" |
1774 | 1747 | ||
1775 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 1748 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
1776 | msgid "" | 1749 | msgid "" |
1777 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1750 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1778 | msgstr "" | 1751 | msgstr "" |
1779 | 1752 | ||
1780 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 1753 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
1781 | #, fuzzy | 1754 | #, fuzzy |
1782 | msgid "Update File in Namespace" | 1755 | msgid "Update File in Namespace" |
1783 | msgstr "Ikiranga" | 1756 | msgstr "Ikiranga" |
1784 | 1757 | ||
1785 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 1758 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
1786 | #, fuzzy | 1759 | #, fuzzy |
1787 | msgid "" | 1760 | msgid "" |
1788 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1761 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1789 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1762 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1790 | 1763 | ||
1791 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 1764 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
1792 | #, fuzzy | 1765 | #, fuzzy |
1793 | msgid "Identifier:" | 1766 | msgid "Identifier:" |
1794 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1767 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1795 | 1768 | ||
1796 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 1769 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
1797 | msgid "BUG: SET ME!" | 1770 | msgid "BUG: SET ME!" |
1798 | msgstr "" | 1771 | msgstr "" |
1799 | 1772 | ||
1800 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 1773 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
1801 | #, fuzzy | 1774 | #, fuzzy |
1802 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1775 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1803 | msgstr "kugirango Idosiye" | 1776 | msgstr "kugirango Idosiye" |
1804 | 1777 | ||
1805 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 1778 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
1806 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1779 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1807 | msgstr "" | 1780 | msgstr "" |
1808 | 1781 | ||
1809 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 1782 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
1810 | #, fuzzy | 1783 | #, fuzzy |
1811 | msgid "_Quit" | 1784 | msgid "_Quit" |
1812 | msgstr "/Idosiye" | 1785 | msgstr "/Idosiye" |
1813 | 1786 | ||
1814 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 1787 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
1815 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1788 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1816 | msgstr "" | 1789 | msgstr "" |
1817 | 1790 | ||
1818 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 1791 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
1819 | #, fuzzy | 1792 | #, fuzzy |
1820 | msgid "FIXME" | 1793 | msgid "FIXME" |
1821 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1794 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1822 | 1795 | ||
1823 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 1796 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
1824 | #, fuzzy | 1797 | #, fuzzy |
1825 | msgid "Stop the search." | 1798 | msgid "Stop the search." |
1826 | msgstr "/Gushaka" | 1799 | msgstr "/Gushaka" |
1827 | 1800 | ||
1828 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 1801 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
1829 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1802 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1830 | msgstr "" | 1803 | msgstr "" |
1831 | 1804 | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "MIME-typ" | |||
173 | msgid "Preview" | 173 | msgid "Preview" |
174 | msgstr "Förhandsgranska" | 174 | msgstr "Förhandsgranska" |
175 | 175 | ||
176 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 176 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
177 | msgid "Meta-data" | 177 | msgid "Meta-data" |
178 | msgstr "Metadata" | 178 | msgstr "Metadata" |
179 | 179 | ||
@@ -495,40 +495,11 @@ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" | |||
495 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 495 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
496 | msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" | 496 | msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" |
497 | 497 | ||
498 | #: src/common/helper.c:611 | ||
499 | msgid "" | ||
500 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
501 | "setup)." | ||
502 | msgstr "" | ||
503 | "GKSu påträffade ett okänt fel vid körning av konfigurationsverktyget (gnunet-" | ||
504 | "setup)." | ||
505 | |||
506 | #: src/common/helper.c:615 | ||
507 | #, c-format | ||
508 | msgid "" | ||
509 | "GKSu returned:\n" | ||
510 | "%s" | ||
511 | msgstr "" | ||
512 | "GKSu svarade:\n" | ||
513 | "%s" | ||
514 | |||
515 | #: src/common/helper.c:625 | 498 | #: src/common/helper.c:625 |
516 | msgid "Not implemented yet!" | 499 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
517 | msgstr "Ännu inte implementerad!" | ||
518 | |||
519 | #: src/common/helper.c:630 | ||
520 | msgid "" | ||
521 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
522 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
523 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
524 | "manually." | ||
525 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
526 | "GKSu-stödet är inte aktiverat, omöjligt att få de nödvändiga rättigheterna. " | ||
527 | "Du bör bygga gnunet-gtk med flaggan --enable-libgksu2, eller få tag på rätt " | ||
528 | "binärpaket. Observera att du fortfarande kan starta konfigurationsverktyget " | ||
529 | "(gnunet-setup) manuellt." | ||
530 | 501 | ||
531 | #: src/common/helper.c:640 | 502 | #: src/common/helper.c:656 |
532 | #, c-format | 503 | #, c-format |
533 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 504 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
534 | msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" | 505 | msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" |
@@ -666,103 +637,100 @@ msgstr "" | |||
666 | msgid "_Welcome" | 637 | msgid "_Welcome" |
667 | msgstr "_Välkommen" | 638 | msgstr "_Välkommen" |
668 | 639 | ||
669 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 640 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
670 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 641 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
671 | msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost." | 642 | msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost." |
672 | 643 | ||
673 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 644 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
674 | msgid "start gnunet_d" | 645 | #, fuzzy |
646 | msgid "Start gnunet_d" | ||
675 | msgstr "starta gnunet_d" | 647 | msgstr "starta gnunet_d" |
676 | 648 | ||
677 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 649 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
678 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 650 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
679 | msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" | 651 | msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" |
680 | 652 | ||
681 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 653 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
682 | msgid "sto_p gnunetd" | 654 | #, fuzzy |
655 | msgid "Sto_p gnunetd" | ||
683 | msgstr "sto_ppa gnunetd" | 656 | msgstr "sto_ppa gnunetd" |
684 | 657 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:506 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
686 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 659 | #, fuzzy |
660 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | ||
687 | msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" | 661 | msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" |
688 | 662 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:542 | 663 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
690 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | ||
691 | msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" | ||
692 | |||
693 | #: gnunet-gtk.glade:567 | ||
694 | msgid "Select gnunetd configuration File" | ||
695 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | ||
696 | |||
697 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
698 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 664 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
699 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 665 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
700 | 666 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 667 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
702 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 668 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
703 | msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" | 669 | msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" |
704 | 670 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 671 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
706 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 672 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
707 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 673 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
708 | 674 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
710 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 676 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
711 | msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" | 677 | msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" |
712 | 678 | ||
713 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 679 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
714 | msgid "_Advanced configuration" | 680 | msgid "_Advanced configuration" |
715 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | 681 | msgstr "_Avancerad konfiguration" |
716 | 682 | ||
717 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 683 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
718 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 684 | #, fuzzy |
685 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | ||
719 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 686 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
720 | 687 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 688 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
722 | msgid "C_onfigure client" | 689 | #, fuzzy |
723 | msgstr "K_onfigurera klient" | 690 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
691 | msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" | ||
724 | 692 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
726 | msgid "Configure da_emon" | 694 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
727 | msgstr "Konfigurera d_emon" | 695 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" |
728 | 696 | ||
729 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
730 | msgid "_General" | 698 | msgid "_General" |
731 | msgstr "_Allmänt" | 699 | msgstr "_Allmänt" |
732 | 700 | ||
733 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
734 | msgid "Cancel the selected search" | 702 | msgid "Cancel the selected search" |
735 | msgstr "Avbryt den valda sökningen" | 703 | msgstr "Avbryt den valda sökningen" |
736 | 704 | ||
737 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
738 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 706 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
739 | msgstr "Avbryt den markerade sökningen och ta bort den från listan" | 707 | msgstr "Avbryt den markerade sökningen och ta bort den från listan" |
740 | 708 | ||
741 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
742 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 710 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
743 | msgstr "<b>Sököversikt</b>" | 711 | msgstr "<b>Sököversikt</b>" |
744 | 712 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 713 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
746 | msgid "_Enter URI:" | 714 | msgid "_Enter URI:" |
747 | msgstr "An_ge URI:" | 715 | msgstr "An_ge URI:" |
748 | 716 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 717 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
750 | msgid "Download the content specified by the URI" | 718 | msgid "Download the content specified by the URI" |
751 | msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" | 719 | msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" |
752 | 720 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
754 | msgid "D_ownload" | 722 | msgid "D_ownload" |
755 | msgstr "Hämta _ner" | 723 | msgstr "Hämta _ner" |
756 | 724 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
758 | msgid "with _anonymity" | 726 | msgid "with _anonymity" |
759 | msgstr "med _anonymitet" | 727 | msgstr "med _anonymitet" |
760 | 728 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 729 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
762 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 730 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
763 | msgstr "Avbryt den valda hämtningen (och alla underhämtningar)" | 731 | msgstr "Avbryt den valda hämtningen (och alla underhämtningar)" |
764 | 732 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 733 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
766 | msgid "" | 734 | msgid "" |
767 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 735 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
768 | "the list" | 736 | "the list" |
@@ -770,19 +738,19 @@ msgstr "" | |||
770 | "Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " | 738 | "Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " |
771 | "från listan" | 739 | "från listan" |
772 | 740 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 741 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
774 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 742 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
775 | msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" | 743 | msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" |
776 | 744 | ||
777 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 745 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
778 | msgid "<b>Downloads</b>" | 746 | msgid "<b>Downloads</b>" |
779 | msgstr "<b>Hämtningar</b>" | 747 | msgstr "<b>Hämtningar</b>" |
780 | 748 | ||
781 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 749 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
782 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 750 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
783 | msgstr "Avbryt den valda sändningen (och alla undersändningar)" | 751 | msgstr "Avbryt den valda sändningen (och alla undersändningar)" |
784 | 752 | ||
785 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
786 | msgid "" | 754 | msgid "" |
787 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 755 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
788 | "list" | 756 | "list" |
@@ -790,23 +758,23 @@ msgstr "" | |||
790 | "Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " | 758 | "Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " |
791 | "dem från listan" | 759 | "dem från listan" |
792 | 760 | ||
793 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 761 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
794 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 762 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
795 | msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" | 763 | msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" |
796 | 764 | ||
797 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 765 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
798 | msgid "<b>Publications</b>" | 766 | msgid "<b>Publications</b>" |
799 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | 767 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" |
800 | 768 | ||
801 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 769 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
802 | msgid "Stat_us" | 770 | msgid "Stat_us" |
803 | msgstr "Stat_us" | 771 | msgstr "Stat_us" |
804 | 772 | ||
805 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
806 | msgid "_Keyword:" | 774 | msgid "_Keyword:" |
807 | msgstr "_Nyckelord:" | 775 | msgstr "_Nyckelord:" |
808 | 776 | ||
809 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
810 | msgid "" | 778 | msgid "" |
811 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 779 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
812 | "restrict the search to the given namespace)" | 780 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -814,11 +782,11 @@ msgstr "" | |||
814 | "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " | 782 | "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " |
815 | "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" | 783 | "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" |
816 | 784 | ||
817 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 785 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
818 | msgid "Sea_rch" | 786 | msgid "Sea_rch" |
819 | msgstr "Sö_k" | 787 | msgstr "Sö_k" |
820 | 788 | ||
821 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 789 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
822 | msgid "" | 790 | msgid "" |
823 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 791 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
824 | "values provide more privacy but also less performance." | 792 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -826,23 +794,23 @@ msgstr "" | |||
826 | "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " | 794 | "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " |
827 | "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." | 795 | "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." |
828 | 796 | ||
829 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 797 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
830 | msgid "Open GNUnet directory" | 798 | msgid "Open GNUnet directory" |
831 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 799 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
832 | 800 | ||
833 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 801 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
834 | msgid "_Maximum results:" | 802 | msgid "_Maximum results:" |
835 | msgstr "_Max antal resultat:" | 803 | msgstr "_Max antal resultat:" |
836 | 804 | ||
837 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 805 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
838 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 806 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
839 | msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" | 807 | msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" |
840 | 808 | ||
841 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 809 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
842 | msgid "in _namespace" | 810 | msgid "in _namespace" |
843 | msgstr "i _namnrymd" | 811 | msgstr "i _namnrymd" |
844 | 812 | ||
845 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 813 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
846 | msgid "" | 814 | msgid "" |
847 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 815 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
848 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 816 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -852,16 +820,16 @@ msgstr "" | |||
852 | "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " | 820 | "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " |
853 | "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." | 821 | "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." |
854 | 822 | ||
855 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 823 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
856 | msgid "Search and _Download" | 824 | msgid "Search and _Download" |
857 | msgstr "Sök och _hämta ner" | 825 | msgstr "Sök och _hämta ner" |
858 | 826 | ||
859 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 827 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
860 | msgid "Method:" | 828 | msgid "Method:" |
861 | msgstr "Metod:" | 829 | msgstr "Metod:" |
862 | 830 | ||
863 | # adversary = motståndare... hacker? | 831 | # adversary = motståndare... hacker? |
864 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 832 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
865 | msgid "" | 833 | msgid "" |
866 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 834 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
867 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 835 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -878,13 +846,13 @@ msgstr "" | |||
878 | "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " | 846 | "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " |
879 | "lägga till." | 847 | "lägga till." |
880 | 848 | ||
881 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 849 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
882 | #, fuzzy | 850 | #, fuzzy |
883 | msgid "Inde_x" | 851 | msgid "Inde_x" |
884 | msgstr "inde_x" | 852 | msgstr "inde_x" |
885 | 853 | ||
886 | # adversary = ondsint person? | 854 | # adversary = ondsint person? |
887 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 855 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
888 | msgid "" | 856 | msgid "" |
889 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 857 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
890 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 858 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -900,28 +868,28 @@ msgstr "" | |||
900 | "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " | 868 | "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " |
901 | "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." | 869 | "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." |
902 | 870 | ||
903 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 871 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
904 | #, fuzzy | 872 | #, fuzzy |
905 | msgid "I_nsert" | 873 | msgid "I_nsert" |
906 | msgstr "lägg t_ill" | 874 | msgstr "lägg t_ill" |
907 | 875 | ||
908 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 876 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
909 | msgid "Scope:" | 877 | msgid "Scope:" |
910 | msgstr "Omfång:" | 878 | msgstr "Omfång:" |
911 | 879 | ||
912 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 880 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
913 | msgid "_Anonymity:" | 881 | msgid "_Anonymity:" |
914 | msgstr "_Anonymitet:" | 882 | msgstr "_Anonymitet:" |
915 | 883 | ||
916 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 884 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
917 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 885 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
918 | msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." | 886 | msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." |
919 | 887 | ||
920 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 888 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
921 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 889 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
922 | msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" | 890 | msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" |
923 | 891 | ||
924 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 892 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
925 | msgid "" | 893 | msgid "" |
926 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 894 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
927 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 895 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -933,7 +901,7 @@ msgstr "" | |||
933 | "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " | 901 | "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " |
934 | "kostar effektivitet." | 902 | "kostar effektivitet." |
935 | 903 | ||
936 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
937 | msgid "" | 905 | msgid "" |
938 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 906 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
939 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 907 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -941,12 +909,12 @@ msgid "" | |||
941 | "for uploads of directories." | 909 | "for uploads of directories." |
942 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
943 | 911 | ||
944 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 912 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
945 | #, fuzzy | 913 | #, fuzzy |
946 | msgid "Add keywords for files in directories" | 914 | msgid "Add keywords for files in directories" |
947 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" | 915 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" |
948 | 916 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 917 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
950 | msgid "" | 918 | msgid "" |
951 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 919 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
952 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 920 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -954,42 +922,42 @@ msgstr "" | |||
954 | "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " | 922 | "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " |
955 | "ange metadata och nyckelord)." | 923 | "ange metadata och nyckelord)." |
956 | 924 | ||
957 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 925 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
958 | msgid "Pub_lish" | 926 | msgid "Pub_lish" |
959 | msgstr "Pub_licera" | 927 | msgstr "Pub_licera" |
960 | 928 | ||
961 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 929 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
962 | msgid "_Filename:" | 930 | msgid "_Filename:" |
963 | msgstr "_Filnamn:" | 931 | msgstr "_Filnamn:" |
964 | 932 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
966 | msgid "_Priority:" | 934 | msgid "_Priority:" |
967 | msgstr "_Prioritet:" | 935 | msgstr "_Prioritet:" |
968 | 936 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
970 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 938 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
971 | msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." | 939 | msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." |
972 | 940 | ||
973 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 941 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
974 | msgid "_Browse" | 942 | msgid "_Browse" |
975 | msgstr "_Bläddra" | 943 | msgstr "_Bläddra" |
976 | 944 | ||
977 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
978 | msgid "Only publish a single file." | 946 | msgid "Only publish a single file." |
979 | msgstr "Publicera endast en fil." | 947 | msgstr "Publicera endast en fil." |
980 | 948 | ||
981 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 949 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
982 | msgid "file onl_y" | 950 | msgid "file onl_y" |
983 | msgstr "endast _fil" | 951 | msgstr "endast _fil" |
984 | 952 | ||
985 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 953 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
986 | msgid "" | 954 | msgid "" |
987 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 955 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
988 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
989 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " | 957 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " |
990 | "datalagringen)." | 958 | "datalagringen)." |
991 | 959 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 960 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
993 | msgid "" | 961 | msgid "" |
994 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 962 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
995 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 963 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -999,38 +967,38 @@ msgid "" | |||
999 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 967 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
1000 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
1001 | 969 | ||
1002 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
1003 | #, fuzzy | 971 | #, fuzzy |
1004 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 972 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
1005 | msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" | 973 | msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" |
1006 | 974 | ||
1007 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 975 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
1008 | msgid "_Publication" | 976 | msgid "_Publication" |
1009 | msgstr "_Publicering" | 977 | msgstr "_Publicering" |
1010 | 978 | ||
1011 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 979 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
1012 | msgid "_Directory" | 980 | msgid "_Directory" |
1013 | msgstr "_Katalog" | 981 | msgstr "_Katalog" |
1014 | 982 | ||
1015 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 983 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
1016 | #, fuzzy | 984 | #, fuzzy |
1017 | msgid "C_reate" | 985 | msgid "C_reate" |
1018 | msgstr "skap_a" | 986 | msgstr "skap_a" |
1019 | 987 | ||
1020 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 988 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
1021 | msgid "_Namespace" | 989 | msgid "_Namespace" |
1022 | msgstr "_Namnrymd" | 990 | msgstr "_Namnrymd" |
1023 | 991 | ||
1024 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 992 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
1025 | msgid "_Collection" | 993 | msgid "_Collection" |
1026 | msgstr "_Samling" | 994 | msgstr "_Samling" |
1027 | 995 | ||
1028 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 996 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
1029 | #, fuzzy | 997 | #, fuzzy |
1030 | msgid "D_elete" | 998 | msgid "D_elete" |
1031 | msgstr "ta _bort" | 999 | msgstr "ta _bort" |
1032 | 1000 | ||
1033 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 1001 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
1034 | msgid "" | 1002 | msgid "" |
1035 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1003 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1036 | "in the namespace)" | 1004 | "in the namespace)" |
@@ -1038,72 +1006,72 @@ msgstr "" | |||
1038 | "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " | 1006 | "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " |
1039 | "bort innehåll i namnrymden)" | 1007 | "bort innehåll i namnrymden)" |
1040 | 1008 | ||
1041 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 1009 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
1042 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1010 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1043 | msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" | 1011 | msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" |
1044 | 1012 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 1013 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
1046 | msgid "<b>Available content</b>" | 1014 | msgid "<b>Available content</b>" |
1047 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" | 1015 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" |
1048 | 1016 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 1017 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
1050 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1018 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1051 | msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" | 1019 | msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" |
1052 | 1020 | ||
1053 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
1054 | msgid "track available content" | 1022 | msgid "track available content" |
1055 | msgstr "spåra tillgängligt innehåll" | 1023 | msgstr "spåra tillgängligt innehåll" |
1056 | 1024 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 1025 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
1058 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1026 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1059 | msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" | 1027 | msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" |
1060 | 1028 | ||
1061 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 1029 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
1062 | msgid "Ad_vanced" | 1030 | msgid "Ad_vanced" |
1063 | msgstr "A_vancerat" | 1031 | msgstr "A_vancerat" |
1064 | 1032 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 1033 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
1066 | msgid "File s_haring" | 1034 | msgid "File s_haring" |
1067 | msgstr "Fil_delning" | 1035 | msgstr "Fil_delning" |
1068 | 1036 | ||
1069 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 1037 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
1070 | msgid "_Statistics" | 1038 | msgid "_Statistics" |
1071 | msgstr "_Statistik" | 1039 | msgstr "_Statistik" |
1072 | 1040 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 1041 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
1074 | msgid "/join #gnunet" | 1042 | msgid "/join #gnunet" |
1075 | msgstr "/join #gnunet" | 1043 | msgstr "/join #gnunet" |
1076 | 1044 | ||
1077 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 1045 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
1078 | msgid "Cha_t" | 1046 | msgid "Cha_t" |
1079 | msgstr "Cha_tt" | 1047 | msgstr "Cha_tt" |
1080 | 1048 | ||
1081 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
1082 | msgid "_Peers" | 1050 | msgid "_Peers" |
1083 | msgstr "_Parter" | 1051 | msgstr "_Parter" |
1084 | 1052 | ||
1085 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 1053 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
1086 | msgid "Edit File Information" | 1054 | msgid "Edit File Information" |
1087 | msgstr "Redigera filinformation" | 1055 | msgstr "Redigera filinformation" |
1088 | 1056 | ||
1089 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 1057 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
1090 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1058 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1091 | msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." | 1059 | msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." |
1092 | 1060 | ||
1093 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 1061 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
1094 | msgid "Cancel the publication." | 1062 | msgid "Cancel the publication." |
1095 | msgstr "Avbryt publiceringen." | 1063 | msgstr "Avbryt publiceringen." |
1096 | 1064 | ||
1097 | # Va ????? | 1065 | # Va ????? |
1098 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
1099 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1067 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1100 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1068 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1101 | 1069 | ||
1102 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
1103 | msgid "Abort the upload operation." | 1071 | msgid "Abort the upload operation." |
1104 | msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." | 1072 | msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." |
1105 | 1073 | ||
1106 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1107 | msgid "" | 1075 | msgid "" |
1108 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1076 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1109 | "publication." | 1077 | "publication." |
@@ -1111,27 +1079,27 @@ msgstr "" | |||
1111 | "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " | 1079 | "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " |
1112 | "publiceringen." | 1080 | "publiceringen." |
1113 | 1081 | ||
1114 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1115 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1083 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1116 | msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." | 1084 | msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." |
1117 | 1085 | ||
1118 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 1086 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1119 | msgid "_Type:" | 1087 | msgid "_Type:" |
1120 | msgstr "_Typ:" | 1088 | msgstr "_Typ:" |
1121 | 1089 | ||
1122 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 1090 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1123 | msgid "_Value:" | 1091 | msgid "_Value:" |
1124 | msgstr "_Värde:" | 1092 | msgstr "_Värde:" |
1125 | 1093 | ||
1126 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 1094 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1127 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1095 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1128 | msgstr "Ange metadata om sändningen" | 1096 | msgstr "Ange metadata om sändningen" |
1129 | 1097 | ||
1130 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 1098 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1131 | msgid "Value Entry" | 1099 | msgid "Value Entry" |
1132 | msgstr "Ange värde" | 1100 | msgstr "Ange värde" |
1133 | 1101 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 1102 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1135 | msgid "" | 1103 | msgid "" |
1136 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1104 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1137 | "Press ENTER to add the data." | 1105 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1139,34 +1107,34 @@ msgstr "" | |||
1139 | "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" | 1107 | "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" |
1140 | "Tryck ENTER för att lägga till data." | 1108 | "Tryck ENTER för att lägga till data." |
1141 | 1109 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1110 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1143 | msgid "" | 1111 | msgid "" |
1144 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1112 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1145 | msgstr "" | 1113 | msgstr "" |
1146 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." | 1114 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." |
1147 | 1115 | ||
1148 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1116 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1149 | msgid "" | 1117 | msgid "" |
1150 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1118 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1151 | "file." | 1119 | "file." |
1152 | msgstr "" | 1120 | msgstr "" |
1153 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." | 1121 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." |
1154 | 1122 | ||
1155 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1156 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1124 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1157 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1125 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1158 | msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." | 1126 | msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." |
1159 | 1127 | ||
1160 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1161 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1129 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1162 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 1130 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
1163 | 1131 | ||
1164 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1132 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1165 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1166 | msgid "Enter keywords" | 1134 | msgid "Enter keywords" |
1167 | msgstr "Ange nyckelord" | 1135 | msgstr "Ange nyckelord" |
1168 | 1136 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1137 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1170 | msgid "" | 1138 | msgid "" |
1171 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1139 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1172 | "directory will be found." | 1140 | "directory will be found." |
@@ -1174,7 +1142,7 @@ msgstr "" | |||
1174 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " | 1142 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " |
1175 | "eller katalogen kommer att hittas." | 1143 | "eller katalogen kommer att hittas." |
1176 | 1144 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1145 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1178 | msgid "" | 1146 | msgid "" |
1179 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1147 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1180 | "or directory will be found." | 1148 | "or directory will be found." |
@@ -1182,31 +1150,31 @@ msgstr "" | |||
1182 | "Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " | 1150 | "Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " |
1183 | "eller katalogen kommer att hittas." | 1151 | "eller katalogen kommer att hittas." |
1184 | 1152 | ||
1185 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1153 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1186 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1154 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1187 | msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." | 1155 | msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." |
1188 | 1156 | ||
1189 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1157 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1190 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1158 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1191 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" | 1159 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" |
1192 | 1160 | ||
1193 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1161 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1194 | msgid "_Preview:" | 1162 | msgid "_Preview:" |
1195 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 1163 | msgstr "_Förhandsgranska:" |
1196 | 1164 | ||
1197 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1165 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1198 | msgid "Select Preview" | 1166 | msgid "Select Preview" |
1199 | msgstr "Välj förhandsgranskning" | 1167 | msgstr "Välj förhandsgranskning" |
1200 | 1168 | ||
1201 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1169 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1202 | msgid "File Information" | 1170 | msgid "File Information" |
1203 | msgstr "Filinformation" | 1171 | msgstr "Filinformation" |
1204 | 1172 | ||
1205 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1206 | msgid "Search Results" | 1174 | msgid "Search Results" |
1207 | msgstr "Sökresultat" | 1175 | msgstr "Sökresultat" |
1208 | 1176 | ||
1209 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1177 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1210 | msgid "" | 1178 | msgid "" |
1211 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1179 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1212 | "contents will be displayed." | 1180 | "contents will be displayed." |
@@ -1214,19 +1182,19 @@ msgstr "" | |||
1214 | "Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " | 1182 | "Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " |
1215 | "innehåll kommer att visas." | 1183 | "innehåll kommer att visas." |
1216 | 1184 | ||
1217 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1185 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1218 | msgid "Standard view" | 1186 | msgid "Standard view" |
1219 | msgstr "Standardvy" | 1187 | msgstr "Standardvy" |
1220 | 1188 | ||
1221 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1189 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1222 | msgid "Download selected files." | 1190 | msgid "Download selected files." |
1223 | msgstr "Hämta ner valda filer." | 1191 | msgstr "Hämta ner valda filer." |
1224 | 1192 | ||
1225 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1193 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1226 | msgid "Down_load" | 1194 | msgid "Down_load" |
1227 | msgstr "_Hämta ner" | 1195 | msgstr "_Hämta ner" |
1228 | 1196 | ||
1229 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1197 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1230 | msgid "" | 1198 | msgid "" |
1231 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1199 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1232 | "in the directory as well." | 1200 | "in the directory as well." |
@@ -1234,15 +1202,15 @@ msgstr "" | |||
1234 | "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " | 1202 | "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " |
1235 | "filer i katalogen." | 1203 | "filer i katalogen." |
1236 | 1204 | ||
1237 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1205 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1238 | msgid "r_ecursively" | 1206 | msgid "r_ecursively" |
1239 | msgstr "r_ekursivt" | 1207 | msgstr "r_ekursivt" |
1240 | 1208 | ||
1241 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1209 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1242 | msgid "with anon_ymity" | 1210 | msgid "with anon_ymity" |
1243 | msgstr "med anon_ymitet" | 1211 | msgstr "med anon_ymitet" |
1244 | 1212 | ||
1245 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1213 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1246 | msgid "" | 1214 | msgid "" |
1247 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1215 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1248 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1216 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1252,19 +1220,19 @@ msgstr "" | |||
1252 | "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " | 1220 | "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " |
1253 | "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." | 1221 | "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." |
1254 | 1222 | ||
1255 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1223 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1256 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1224 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1257 | msgstr "Avbryt sökningen men stäng inte sökfliken." | 1225 | msgstr "Avbryt sökningen men stäng inte sökfliken." |
1258 | 1226 | ||
1259 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1260 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1228 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1261 | msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." | 1229 | msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." |
1262 | 1230 | ||
1263 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1231 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1264 | msgid "Namespace Contents" | 1232 | msgid "Namespace Contents" |
1265 | msgstr "Namnrymdens innehåll" | 1233 | msgstr "Namnrymdens innehåll" |
1266 | 1234 | ||
1267 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1235 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1268 | msgid "" | 1236 | msgid "" |
1269 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1237 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1270 | "far." | 1238 | "far." |
@@ -1272,59 +1240,59 @@ msgstr "" | |||
1272 | "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " | 1240 | "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " |
1273 | "länge." | 1241 | "länge." |
1274 | 1242 | ||
1275 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1243 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1276 | msgid "Add content to the namespace" | 1244 | msgid "Add content to the namespace" |
1277 | msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" | 1245 | msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" |
1278 | 1246 | ||
1279 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1247 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1280 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1248 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1281 | msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." | 1249 | msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." |
1282 | 1250 | ||
1283 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1251 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1284 | msgid "U_pdate" | 1252 | msgid "U_pdate" |
1285 | msgstr "U_ppdatera" | 1253 | msgstr "U_ppdatera" |
1286 | 1254 | ||
1287 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1255 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1288 | msgid "Chat" | 1256 | msgid "Chat" |
1289 | msgstr "Chatt" | 1257 | msgstr "Chatt" |
1290 | 1258 | ||
1291 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1259 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1292 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1260 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1293 | msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." | 1261 | msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." |
1294 | 1262 | ||
1295 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1263 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1296 | msgid "Hello!" | 1264 | msgid "Hello!" |
1297 | msgstr "Hej!" | 1265 | msgstr "Hej!" |
1298 | 1266 | ||
1299 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1267 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1300 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1268 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1301 | msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." | 1269 | msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." |
1302 | 1270 | ||
1303 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1271 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1304 | msgid "Sen_d" | 1272 | msgid "Sen_d" |
1305 | msgstr "Skic_ka" | 1273 | msgstr "Skic_ka" |
1306 | 1274 | ||
1307 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1275 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1308 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1276 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1309 | msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." | 1277 | msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." |
1310 | 1278 | ||
1311 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1279 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1312 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1280 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1313 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1281 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1314 | 1282 | ||
1315 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1283 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1316 | msgid "gnunet-gtk" | 1284 | msgid "gnunet-gtk" |
1317 | msgstr "gnunet-gtk" | 1285 | msgstr "gnunet-gtk" |
1318 | 1286 | ||
1319 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1287 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1320 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1288 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1321 | msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" | 1289 | msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" |
1322 | 1290 | ||
1323 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1291 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1324 | msgid "https://gnunet.org/" | 1292 | msgid "https://gnunet.org/" |
1325 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1293 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1326 | 1294 | ||
1327 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1295 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1328 | msgid "" | 1296 | msgid "" |
1329 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1297 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1330 | " Version 2, June 1991\n" | 1298 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1979,11 +1947,11 @@ msgstr "" | |||
1979 | "\n" | 1947 | "\n" |
1980 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" | 1948 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" |
1981 | 1949 | ||
1982 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1950 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1983 | msgid "GNUnet Website" | 1951 | msgid "GNUnet Website" |
1984 | msgstr "GNUnets webbplats" | 1952 | msgstr "GNUnets webbplats" |
1985 | 1953 | ||
1986 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1954 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1987 | msgid "" | 1955 | msgid "" |
1988 | "Di Ma\n" | 1956 | "Di Ma\n" |
1989 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1957 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -2013,41 +1981,41 @@ msgstr "" | |||
2013 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1981 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
2014 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1982 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
2015 | 1983 | ||
2016 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1984 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
2017 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1985 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
2018 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 1986 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
2019 | 1987 | ||
2020 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1988 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
2021 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1989 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
2022 | msgstr "Avbryt val av fil att publicera." | 1990 | msgstr "Avbryt val av fil att publicera." |
2023 | 1991 | ||
2024 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1992 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
2025 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1993 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
2026 | msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." | 1994 | msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." |
2027 | 1995 | ||
2028 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1996 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
2029 | msgid "Create Namespace" | 1997 | msgid "Create Namespace" |
2030 | msgstr "Skapa namnrymd" | 1998 | msgstr "Skapa namnrymd" |
2031 | 1999 | ||
2032 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 2000 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
2033 | msgid "Cancel namespace creation." | 2001 | msgid "Cancel namespace creation." |
2034 | msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" | 2002 | msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" |
2035 | 2003 | ||
2036 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 2004 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
2037 | msgid "" | 2005 | msgid "" |
2038 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 2006 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
2039 | "advertisements." | 2007 | "advertisements." |
2040 | msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." | 2008 | msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." |
2041 | 2009 | ||
2042 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 2010 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
2043 | msgid "Please provide information about the namespace" | 2011 | msgid "Please provide information about the namespace" |
2044 | msgstr "Ange information om namnrymden" | 2012 | msgstr "Ange information om namnrymden" |
2045 | 2013 | ||
2046 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 2014 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
2047 | msgid "_Name:" | 2015 | msgid "_Name:" |
2048 | msgstr "_Namn:" | 2016 | msgstr "_Namn:" |
2049 | 2017 | ||
2050 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 2018 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
2051 | msgid "" | 2019 | msgid "" |
2052 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2020 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2053 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2021 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2057,11 +2025,11 @@ msgstr "" | |||
2057 | "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " | 2025 | "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " |
2058 | "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." | 2026 | "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." |
2059 | 2027 | ||
2060 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 2028 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
2061 | msgid "_Root:" | 2029 | msgid "_Root:" |
2062 | msgstr "_Rot:" | 2030 | msgstr "_Rot:" |
2063 | 2031 | ||
2064 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 2032 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
2065 | msgid "" | 2033 | msgid "" |
2066 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 2034 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
2067 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 2035 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -2072,11 +2040,11 @@ msgstr "" | |||
2072 | "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " | 2040 | "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " |
2073 | "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." | 2041 | "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." |
2074 | 2042 | ||
2075 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 2043 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
2076 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 2044 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2077 | msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" | 2045 | msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" |
2078 | 2046 | ||
2079 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 2047 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
2080 | msgid "" | 2048 | msgid "" |
2081 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2049 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2082 | "published." | 2050 | "published." |
@@ -2084,7 +2052,7 @@ msgstr "" | |||
2084 | "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " | 2052 | "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " |
2085 | "publiseras." | 2053 | "publiseras." |
2086 | 2054 | ||
2087 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 2055 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
2088 | msgid "" | 2056 | msgid "" |
2089 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2057 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2090 | "the namespace will be published." | 2058 | "the namespace will be published." |
@@ -2092,61 +2060,61 @@ msgstr "" | |||
2092 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " | 2060 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " |
2093 | "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." | 2061 | "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." |
2094 | 2062 | ||
2095 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 2063 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
2096 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2064 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2097 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" | 2065 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" |
2098 | 2066 | ||
2099 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 2067 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
2100 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2068 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2101 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
2102 | "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." | 2070 | "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." |
2103 | 2071 | ||
2104 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 2072 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
2105 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2073 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2106 | msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." | 2074 | msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." |
2107 | 2075 | ||
2108 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 2076 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
2109 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2077 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2110 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 2078 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
2111 | 2079 | ||
2112 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 2080 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
2113 | msgid "Close the selected search" | 2081 | msgid "Close the selected search" |
2114 | msgstr "Stäng den valda sökningen" | 2082 | msgstr "Stäng den valda sökningen" |
2115 | 2083 | ||
2116 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 2084 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
2117 | msgid "_Close" | 2085 | msgid "_Close" |
2118 | msgstr "_Stäng" | 2086 | msgstr "_Stäng" |
2119 | 2087 | ||
2120 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 2088 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
2121 | msgid "Messages" | 2089 | msgid "Messages" |
2122 | msgstr "Meddelanden" | 2090 | msgstr "Meddelanden" |
2123 | 2091 | ||
2124 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2092 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
2125 | msgid "Add File to Namespace" | 2093 | msgid "Add File to Namespace" |
2126 | msgstr "Lägg till fil till namnrymd" | 2094 | msgstr "Lägg till fil till namnrymd" |
2127 | 2095 | ||
2128 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 2096 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
2129 | msgid "" | 2097 | msgid "" |
2130 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2098 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2131 | msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." | 2099 | msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." |
2132 | 2100 | ||
2133 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 2101 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
2134 | msgid "_Identifier:" | 2102 | msgid "_Identifier:" |
2135 | msgstr "_Identifierare:" | 2103 | msgstr "_Identifierare:" |
2136 | 2104 | ||
2137 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 2105 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
2138 | msgid "Anonymit_y:" | 2106 | msgid "Anonymit_y:" |
2139 | msgstr "Anonymi_tet:" | 2107 | msgstr "Anonymi_tet:" |
2140 | 2108 | ||
2141 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 2109 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
2142 | msgid "_Next Identifier:" | 2110 | msgid "_Next Identifier:" |
2143 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 2111 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
2144 | 2112 | ||
2145 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 2113 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
2146 | msgid "_Update Interval:" | 2114 | msgid "_Update Interval:" |
2147 | msgstr "_Uppdateringsintervall:" | 2115 | msgstr "_Uppdateringsintervall:" |
2148 | 2116 | ||
2149 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 2117 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
2150 | msgid "" | 2118 | msgid "" |
2151 | "--no update--\n" | 2119 | "--no update--\n" |
2152 | "--sporadic update--\n" | 2120 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2164,67 +2132,101 @@ msgstr "" | |||
2164 | "1 månad\n" | 2132 | "1 månad\n" |
2165 | "1 år\n" | 2133 | "1 år\n" |
2166 | 2134 | ||
2167 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2135 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
2168 | msgid "Edit Collection Information" | 2136 | msgid "Edit Collection Information" |
2169 | msgstr "Redigera information om samling" | 2137 | msgstr "Redigera information om samling" |
2170 | 2138 | ||
2171 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 2139 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
2172 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2140 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2173 | msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." | 2141 | msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." |
2174 | 2142 | ||
2175 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 2143 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
2176 | msgid "" | 2144 | msgid "" |
2177 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2145 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2178 | msgstr "" | 2146 | msgstr "" |
2179 | "Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " | 2147 | "Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " |
2180 | "publicerade filen." | 2148 | "publicerade filen." |
2181 | 2149 | ||
2182 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 2150 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
2183 | msgid "Update File in Namespace" | 2151 | msgid "Update File in Namespace" |
2184 | msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" | 2152 | msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" |
2185 | 2153 | ||
2186 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 2154 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
2187 | msgid "" | 2155 | msgid "" |
2188 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2156 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2189 | msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." | 2157 | msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." |
2190 | 2158 | ||
2191 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 2159 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
2192 | msgid "Identifier:" | 2160 | msgid "Identifier:" |
2193 | msgstr "Identifierare:" | 2161 | msgstr "Identifierare:" |
2194 | 2162 | ||
2195 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 2163 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
2196 | msgid "BUG: SET ME!" | 2164 | msgid "BUG: SET ME!" |
2197 | msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" | 2165 | msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" |
2198 | 2166 | ||
2199 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 2167 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
2200 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2168 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2201 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" | 2169 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" |
2202 | 2170 | ||
2203 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 2171 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
2204 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2172 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2205 | msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." | 2173 | msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." |
2206 | 2174 | ||
2207 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 2175 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
2208 | msgid "_Quit" | 2176 | msgid "_Quit" |
2209 | msgstr "A_vsluta" | 2177 | msgstr "A_vsluta" |
2210 | 2178 | ||
2211 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 2179 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
2212 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2180 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2213 | msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" | 2181 | msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" |
2214 | 2182 | ||
2215 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 2183 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
2216 | msgid "FIXME" | 2184 | msgid "FIXME" |
2217 | msgstr "FIXME" | 2185 | msgstr "FIXME" |
2218 | 2186 | ||
2219 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 2187 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
2220 | msgid "Stop the search." | 2188 | msgid "Stop the search." |
2221 | msgstr "Stoppa sökningen." | 2189 | msgstr "Stoppa sökningen." |
2222 | 2190 | ||
2223 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 2191 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
2224 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2192 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2225 | msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" | 2193 | msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" |
2226 | 2194 | ||
2227 | #~ msgid "" | 2195 | #~ msgid "" |
2196 | #~ "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
2197 | #~ "setup)." | ||
2198 | #~ msgstr "" | ||
2199 | #~ "GKSu påträffade ett okänt fel vid körning av konfigurationsverktyget " | ||
2200 | #~ "(gnunet-setup)." | ||
2201 | |||
2202 | #~ msgid "" | ||
2203 | #~ "GKSu returned:\n" | ||
2204 | #~ "%s" | ||
2205 | #~ msgstr "" | ||
2206 | #~ "GKSu svarade:\n" | ||
2207 | #~ "%s" | ||
2208 | |||
2209 | #~ msgid "Not implemented yet!" | ||
2210 | #~ msgstr "Ännu inte implementerad!" | ||
2211 | |||
2212 | #~ msgid "" | ||
2213 | #~ "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You " | ||
2214 | #~ "should build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the " | ||
2215 | #~ "right binary package. Note you can still start the configuration tool " | ||
2216 | #~ "(gnunet-setup) manually." | ||
2217 | #~ msgstr "" | ||
2218 | #~ "GKSu-stödet är inte aktiverat, omöjligt att få de nödvändiga " | ||
2219 | #~ "rättigheterna. Du bör bygga gnunet-gtk med flaggan --enable-libgksu2, " | ||
2220 | #~ "eller få tag på rätt binärpaket. Observera att du fortfarande kan starta " | ||
2221 | #~ "konfigurationsverktyget (gnunet-setup) manuellt." | ||
2222 | |||
2223 | #~ msgid "C_onfigure client" | ||
2224 | #~ msgstr "K_onfigurera klient" | ||
2225 | |||
2226 | #~ msgid "Configure da_emon" | ||
2227 | #~ msgstr "Konfigurera d_emon" | ||
2228 | |||
2229 | #~ msgid "" | ||
2228 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 2230 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
2229 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " | 2231 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " |
2230 | #~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." | 2232 | #~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." |
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "MIME türü" | |||
175 | msgid "Preview" | 175 | msgid "Preview" |
176 | msgstr "Önizleme" | 176 | msgstr "Önizleme" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
179 | msgid "Meta-data" | 179 | msgid "Meta-data" |
180 | msgstr "Öznitelik" | 180 | msgstr "Öznitelik" |
181 | 181 | ||
@@ -504,32 +504,11 @@ msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" | |||
504 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 504 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
505 | msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" | 505 | msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" |
506 | 506 | ||
507 | #: src/common/helper.c:611 | ||
508 | msgid "" | ||
509 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
510 | "setup)." | ||
511 | msgstr "" | ||
512 | |||
513 | #: src/common/helper.c:615 | ||
514 | #, c-format | ||
515 | msgid "" | ||
516 | "GKSu returned:\n" | ||
517 | "%s" | ||
518 | msgstr "" | ||
519 | |||
520 | #: src/common/helper.c:625 | 507 | #: src/common/helper.c:625 |
521 | msgid "Not implemented yet!" | 508 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
522 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
523 | 510 | ||
524 | #: src/common/helper.c:630 | 511 | #: src/common/helper.c:656 |
525 | msgid "" | ||
526 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
527 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
528 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
529 | "manually." | ||
530 | msgstr "" | ||
531 | |||
532 | #: src/common/helper.c:640 | ||
533 | #, c-format | 512 | #, c-format |
534 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 513 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
535 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
@@ -667,150 +646,144 @@ msgstr "" | |||
667 | msgid "_Welcome" | 646 | msgid "_Welcome" |
668 | msgstr "_Hoşgeldiniz" | 647 | msgstr "_Hoşgeldiniz" |
669 | 648 | ||
670 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 649 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
671 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 650 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
672 | msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener" | 651 | msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener" |
673 | 652 | ||
674 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 653 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
675 | msgid "start gnunet_d" | 654 | #, fuzzy |
655 | msgid "Start gnunet_d" | ||
676 | msgstr "gnunetd'yi _başlat" | 656 | msgstr "gnunetd'yi _başlat" |
677 | 657 | ||
678 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
679 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 659 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
680 | msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" | 660 | msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" |
681 | 661 | ||
682 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
683 | msgid "sto_p gnunetd" | 663 | #, fuzzy |
664 | msgid "Sto_p gnunetd" | ||
684 | msgstr "gnunetd'yi _durdur" | 665 | msgstr "gnunetd'yi _durdur" |
685 | 666 | ||
686 | #: gnunet-gtk.glade:506 | 667 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
687 | #, fuzzy | 668 | #, fuzzy |
688 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 669 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
689 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" | 670 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" |
690 | 671 | ||
691 | #: gnunet-gtk.glade:542 | 672 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
692 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | ||
693 | msgstr "" | ||
694 | |||
695 | #: gnunet-gtk.glade:567 | ||
696 | msgid "Select gnunetd configuration File" | ||
697 | msgstr "" | ||
698 | |||
699 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
700 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 673 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
701 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 674 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
702 | 675 | ||
703 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 676 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
704 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 677 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
705 | msgstr "" | 678 | msgstr "" |
706 | 679 | ||
707 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 680 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
708 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 681 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
709 | msgstr "" | 682 | msgstr "" |
710 | 683 | ||
711 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 684 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
712 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 685 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
713 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
714 | 687 | ||
715 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 688 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
716 | msgid "_Advanced configuration" | 689 | msgid "_Advanced configuration" |
717 | msgstr "" | 690 | msgstr "" |
718 | 691 | ||
719 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 692 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
720 | #, fuzzy | 693 | #, fuzzy |
721 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 694 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
722 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" | 695 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" |
723 | 696 | ||
724 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
725 | msgid "C_onfigure client" | 698 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
726 | msgstr "" | 699 | msgstr "" |
727 | 700 | ||
728 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
729 | msgid "Configure da_emon" | 702 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
730 | msgstr "" | 703 | msgstr "" |
731 | 704 | ||
732 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
733 | msgid "_General" | 706 | msgid "_General" |
734 | msgstr "_Genel" | 707 | msgstr "_Genel" |
735 | 708 | ||
736 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
737 | #, fuzzy | 710 | #, fuzzy |
738 | msgid "Cancel the selected search" | 711 | msgid "Cancel the selected search" |
739 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 712 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
740 | 713 | ||
741 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
742 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 715 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
743 | msgstr "" | 716 | msgstr "" |
744 | 717 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 718 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
746 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 719 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
747 | msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" | 720 | msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" |
748 | 721 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 722 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
750 | msgid "_Enter URI:" | 723 | msgid "_Enter URI:" |
751 | msgstr "U_RI Gir:" | 724 | msgstr "U_RI Gir:" |
752 | 725 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 726 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
754 | msgid "Download the content specified by the URI" | 727 | msgid "Download the content specified by the URI" |
755 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
756 | 729 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
758 | msgid "D_ownload" | 731 | msgid "D_ownload" |
759 | msgstr "İ_ndir" | 732 | msgstr "İ_ndir" |
760 | 733 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 734 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
762 | msgid "with _anonymity" | 735 | msgid "with _anonymity" |
763 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 736 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
764 | 737 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
766 | #, fuzzy | 739 | #, fuzzy |
767 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 740 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
768 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 741 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
769 | 742 | ||
770 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 743 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
771 | msgid "" | 744 | msgid "" |
772 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 745 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
773 | "the list" | 746 | "the list" |
774 | msgstr "" | 747 | msgstr "" |
775 | 748 | ||
776 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 749 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
777 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 750 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
778 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 751 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
779 | 752 | ||
780 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
781 | msgid "<b>Downloads</b>" | 754 | msgid "<b>Downloads</b>" |
782 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" | 755 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" |
783 | 756 | ||
784 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 757 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
785 | #, fuzzy | 758 | #, fuzzy |
786 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 759 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
787 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 760 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
788 | 761 | ||
789 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
790 | msgid "" | 763 | msgid "" |
791 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 764 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
792 | "list" | 765 | "list" |
793 | msgstr "" | 766 | msgstr "" |
794 | 767 | ||
795 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 768 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
796 | #, fuzzy | 769 | #, fuzzy |
797 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 770 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
798 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 771 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
799 | 772 | ||
800 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
801 | #, fuzzy | 774 | #, fuzzy |
802 | msgid "<b>Publications</b>" | 775 | msgid "<b>Publications</b>" |
803 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 776 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
804 | 777 | ||
805 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 778 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
806 | msgid "Stat_us" | 779 | msgid "Stat_us" |
807 | msgstr "D_urum" | 780 | msgstr "D_urum" |
808 | 781 | ||
809 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 782 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
810 | msgid "_Keyword:" | 783 | msgid "_Keyword:" |
811 | msgstr "_Sözcük:" | 784 | msgstr "_Sözcük:" |
812 | 785 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 786 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
814 | msgid "" | 787 | msgid "" |
815 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 788 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
816 | "restrict the search to the given namespace)" | 789 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -818,11 +791,11 @@ msgstr "" | |||
818 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " | 791 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " |
819 | "alanıyla sınırlar)" | 792 | "alanıyla sınırlar)" |
820 | 793 | ||
821 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 794 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
822 | msgid "Sea_rch" | 795 | msgid "Sea_rch" |
823 | msgstr "A_ra" | 796 | msgstr "A_ra" |
824 | 797 | ||
825 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 798 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
826 | msgid "" | 799 | msgid "" |
827 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 800 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
828 | "values provide more privacy but also less performance." | 801 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -830,23 +803,23 @@ msgstr "" | |||
830 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " | 803 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " |
831 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 804 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
832 | 805 | ||
833 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 806 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
834 | msgid "Open GNUnet directory" | 807 | msgid "Open GNUnet directory" |
835 | msgstr "" | 808 | msgstr "" |
836 | 809 | ||
837 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 810 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
838 | msgid "_Maximum results:" | 811 | msgid "_Maximum results:" |
839 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
840 | 813 | ||
841 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 814 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
842 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 815 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
843 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
844 | 817 | ||
845 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 818 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
846 | msgid "in _namespace" | 819 | msgid "in _namespace" |
847 | msgstr "Bu _isim alanında:" | 820 | msgstr "Bu _isim alanında:" |
848 | 821 | ||
849 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 822 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
850 | msgid "" | 823 | msgid "" |
851 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 824 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
852 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 825 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -856,15 +829,15 @@ msgstr "" | |||
856 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " | 829 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " |
857 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." | 830 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." |
858 | 831 | ||
859 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 832 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
860 | msgid "Search and _Download" | 833 | msgid "Search and _Download" |
861 | msgstr "Ara ve İn_dir" | 834 | msgstr "Ara ve İn_dir" |
862 | 835 | ||
863 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 836 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
864 | msgid "Method:" | 837 | msgid "Method:" |
865 | msgstr "Yöntem:" | 838 | msgstr "Yöntem:" |
866 | 839 | ||
867 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 840 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
868 | msgid "" | 841 | msgid "" |
869 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 842 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
870 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 843 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -880,12 +853,12 @@ msgstr "" | |||
880 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " | 853 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " |
881 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." | 854 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." |
882 | 855 | ||
883 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 856 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
884 | #, fuzzy | 857 | #, fuzzy |
885 | msgid "Inde_x" | 858 | msgid "Inde_x" |
886 | msgstr "indi_sle" | 859 | msgstr "indi_sle" |
887 | 860 | ||
888 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
889 | msgid "" | 862 | msgid "" |
890 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 863 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
891 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 864 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -901,29 +874,29 @@ msgstr "" | |||
901 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " | 874 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " |
902 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." | 875 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." |
903 | 876 | ||
904 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 877 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
905 | #, fuzzy | 878 | #, fuzzy |
906 | msgid "I_nsert" | 879 | msgid "I_nsert" |
907 | msgstr "y_erleştir" | 880 | msgstr "y_erleştir" |
908 | 881 | ||
909 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 882 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
910 | msgid "Scope:" | 883 | msgid "Scope:" |
911 | msgstr "Kapsam:" | 884 | msgstr "Kapsam:" |
912 | 885 | ||
913 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 886 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
914 | msgid "_Anonymity:" | 887 | msgid "_Anonymity:" |
915 | msgstr "_Anonimlik:" | 888 | msgstr "_Anonimlik:" |
916 | 889 | ||
917 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 890 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
918 | #, fuzzy | 891 | #, fuzzy |
919 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 892 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
920 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" | 893 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" |
921 | 894 | ||
922 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 895 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
923 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 896 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
924 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" | 897 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" |
925 | 898 | ||
926 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 899 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
927 | msgid "" | 900 | msgid "" |
928 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 901 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
929 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 902 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -935,7 +908,7 @@ msgstr "" | |||
935 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " | 908 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " |
936 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." | 909 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." |
937 | 910 | ||
938 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 911 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
939 | msgid "" | 912 | msgid "" |
940 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 913 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
941 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 914 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -943,12 +916,12 @@ msgid "" | |||
943 | "for uploads of directories." | 916 | "for uploads of directories." |
944 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
945 | 918 | ||
946 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 919 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
947 | #, fuzzy | 920 | #, fuzzy |
948 | msgid "Add keywords for files in directories" | 921 | msgid "Add keywords for files in directories" |
949 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 922 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
950 | 923 | ||
951 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
952 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
953 | msgid "" | 926 | msgid "" |
954 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 927 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -957,42 +930,42 @@ msgstr "" | |||
957 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " | 930 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " |
958 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." | 931 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." |
959 | 932 | ||
960 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
961 | msgid "Pub_lish" | 934 | msgid "Pub_lish" |
962 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
963 | 936 | ||
964 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
965 | msgid "_Filename:" | 938 | msgid "_Filename:" |
966 | msgstr "D_osya ismi:" | 939 | msgstr "D_osya ismi:" |
967 | 940 | ||
968 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 941 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
969 | msgid "_Priority:" | 942 | msgid "_Priority:" |
970 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
971 | 944 | ||
972 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
973 | #, fuzzy | 946 | #, fuzzy |
974 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 947 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
975 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." | 948 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." |
976 | 949 | ||
977 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
978 | msgid "_Browse" | 951 | msgid "_Browse" |
979 | msgstr "Ta_ra" | 952 | msgstr "Ta_ra" |
980 | 953 | ||
981 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 954 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
982 | #, fuzzy | 955 | #, fuzzy |
983 | msgid "Only publish a single file." | 956 | msgid "Only publish a single file." |
984 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" | 957 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" |
985 | 958 | ||
986 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 959 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
987 | msgid "file onl_y" | 960 | msgid "file onl_y" |
988 | msgstr "_tek dosya" | 961 | msgstr "_tek dosya" |
989 | 962 | ||
990 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 963 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
991 | msgid "" | 964 | msgid "" |
992 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 965 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
993 | msgstr "" | 966 | msgstr "" |
994 | 967 | ||
995 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 968 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
996 | msgid "" | 969 | msgid "" |
997 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 970 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
998 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 971 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -1002,39 +975,39 @@ msgid "" | |||
1002 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 975 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
1003 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
1004 | 977 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 978 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
1006 | #, fuzzy | 979 | #, fuzzy |
1007 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 980 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
1008 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 981 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
1009 | 982 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 983 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
1011 | #, fuzzy | 984 | #, fuzzy |
1012 | msgid "_Publication" | 985 | msgid "_Publication" |
1013 | msgstr "Uygulama" | 986 | msgstr "Uygulama" |
1014 | 987 | ||
1015 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 988 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
1016 | msgid "_Directory" | 989 | msgid "_Directory" |
1017 | msgstr "" | 990 | msgstr "" |
1018 | 991 | ||
1019 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 992 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
1020 | #, fuzzy | 993 | #, fuzzy |
1021 | msgid "C_reate" | 994 | msgid "C_reate" |
1022 | msgstr "_oluştur" | 995 | msgstr "_oluştur" |
1023 | 996 | ||
1024 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
1025 | msgid "_Namespace" | 998 | msgid "_Namespace" |
1026 | msgstr "_İsim alanı" | 999 | msgstr "_İsim alanı" |
1027 | 1000 | ||
1028 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 1001 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
1029 | msgid "_Collection" | 1002 | msgid "_Collection" |
1030 | msgstr "Al_büm" | 1003 | msgstr "Al_büm" |
1031 | 1004 | ||
1032 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 1005 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
1033 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
1034 | msgid "D_elete" | 1007 | msgid "D_elete" |
1035 | msgstr "_sil" | 1008 | msgstr "_sil" |
1036 | 1009 | ||
1037 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
1038 | msgid "" | 1011 | msgid "" |
1039 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1012 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1040 | "in the namespace)" | 1013 | "in the namespace)" |
@@ -1042,75 +1015,75 @@ msgstr "" | |||
1042 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " | 1015 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " |
1043 | "içerik silinmez)" | 1016 | "içerik silinmez)" |
1044 | 1017 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 1018 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
1046 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1019 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1047 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" | 1020 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" |
1048 | 1021 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 1022 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
1050 | #, fuzzy | 1023 | #, fuzzy |
1051 | msgid "<b>Available content</b>" | 1024 | msgid "<b>Available content</b>" |
1052 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 1025 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1053 | 1026 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
1055 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1028 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1056 | msgstr "" | 1029 | msgstr "" |
1057 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " | 1030 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " |
1058 | "için)?" | 1031 | "için)?" |
1059 | 1032 | ||
1060 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 1033 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
1061 | msgid "track available content" | 1034 | msgid "track available content" |
1062 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" | 1035 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" |
1063 | 1036 | ||
1064 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 1037 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
1065 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1038 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1066 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" | 1039 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" |
1067 | 1040 | ||
1068 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 1041 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
1069 | msgid "Ad_vanced" | 1042 | msgid "Ad_vanced" |
1070 | msgstr "Geli_şkin" | 1043 | msgstr "Geli_şkin" |
1071 | 1044 | ||
1072 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 1045 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
1073 | msgid "File s_haring" | 1046 | msgid "File s_haring" |
1074 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 1047 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1075 | 1048 | ||
1076 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
1077 | msgid "_Statistics" | 1050 | msgid "_Statistics" |
1078 | msgstr "İ_statistikler" | 1051 | msgstr "İ_statistikler" |
1079 | 1052 | ||
1080 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 1053 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
1081 | msgid "/join #gnunet" | 1054 | msgid "/join #gnunet" |
1082 | msgstr "/join #gnunet" | 1055 | msgstr "/join #gnunet" |
1083 | 1056 | ||
1084 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 1057 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
1085 | msgid "Cha_t" | 1058 | msgid "Cha_t" |
1086 | msgstr "So_hbet" | 1059 | msgstr "So_hbet" |
1087 | 1060 | ||
1088 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 1061 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
1089 | msgid "_Peers" | 1062 | msgid "_Peers" |
1090 | msgstr "" | 1063 | msgstr "" |
1091 | 1064 | ||
1092 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 1065 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
1093 | msgid "Edit File Information" | 1066 | msgid "Edit File Information" |
1094 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" | 1067 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" |
1095 | 1068 | ||
1096 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 1069 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
1097 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1070 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1098 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." | 1071 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." |
1099 | 1072 | ||
1100 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
1101 | #, fuzzy | 1074 | #, fuzzy |
1102 | msgid "Cancel the publication." | 1075 | msgid "Cancel the publication." |
1103 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." | 1076 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." |
1104 | 1077 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
1106 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1079 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1107 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" | 1080 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" |
1108 | 1081 | ||
1109 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
1110 | msgid "Abort the upload operation." | 1083 | msgid "Abort the upload operation." |
1111 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." | 1084 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." |
1112 | 1085 | ||
1113 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 1086 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1114 | #, fuzzy | 1087 | #, fuzzy |
1115 | msgid "" | 1088 | msgid "" |
1116 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1089 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -1119,27 +1092,27 @@ msgstr "" | |||
1119 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " | 1092 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " |
1120 | "sokar." | 1093 | "sokar." |
1121 | 1094 | ||
1122 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 1095 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1123 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1096 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1124 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." | 1097 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." |
1125 | 1098 | ||
1126 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 1099 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1127 | msgid "_Type:" | 1100 | msgid "_Type:" |
1128 | msgstr "_Öznitelik:" | 1101 | msgstr "_Öznitelik:" |
1129 | 1102 | ||
1130 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 1103 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1131 | msgid "_Value:" | 1104 | msgid "_Value:" |
1132 | msgstr "_Değeri:" | 1105 | msgstr "_Değeri:" |
1133 | 1106 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 1107 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1135 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1108 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1136 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." | 1109 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." |
1137 | 1110 | ||
1138 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 1111 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1139 | msgid "Value Entry" | 1112 | msgid "Value Entry" |
1140 | msgstr "Değer Girdisi" | 1113 | msgstr "Değer Girdisi" |
1141 | 1114 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 1115 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1143 | msgid "" | 1116 | msgid "" |
1144 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1117 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1145 | "Press ENTER to add the data." | 1118 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1147,35 +1120,35 @@ msgstr "" | |||
1147 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" | 1120 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" |
1148 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." | 1121 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." |
1149 | 1122 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1151 | msgid "" | 1124 | msgid "" |
1152 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1125 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1153 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1126 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1154 | 1127 | ||
1155 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1156 | #, fuzzy | 1129 | #, fuzzy |
1157 | msgid "" | 1130 | msgid "" |
1158 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1131 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1159 | "file." | 1132 | "file." |
1160 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1133 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1161 | 1134 | ||
1162 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1135 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1163 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1136 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1164 | #, fuzzy | 1137 | #, fuzzy |
1165 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1138 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1166 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1167 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." | 1140 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." |
1168 | 1141 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1142 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1170 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1143 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1171 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 1144 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
1172 | 1145 | ||
1173 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1146 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1174 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1175 | msgid "Enter keywords" | 1148 | msgid "Enter keywords" |
1176 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" | 1149 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" |
1177 | 1150 | ||
1178 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1151 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1179 | msgid "" | 1152 | msgid "" |
1180 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1153 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1181 | "directory will be found." | 1154 | "directory will be found." |
@@ -1183,7 +1156,7 @@ msgstr "" | |||
1183 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 1156 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
1184 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 1157 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
1185 | 1158 | ||
1186 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1187 | #, fuzzy | 1160 | #, fuzzy |
1188 | msgid "" | 1161 | msgid "" |
1189 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1162 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1192,31 +1165,31 @@ msgstr "" | |||
1192 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 1165 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
1193 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 1166 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
1194 | 1167 | ||
1195 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1168 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1196 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1169 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1197 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." | 1170 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." |
1198 | 1171 | ||
1199 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1172 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1200 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1173 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1201 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" | 1174 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" |
1202 | 1175 | ||
1203 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1176 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1204 | msgid "_Preview:" | 1177 | msgid "_Preview:" |
1205 | msgstr "_Önizleme:" | 1178 | msgstr "_Önizleme:" |
1206 | 1179 | ||
1207 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1180 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1208 | msgid "Select Preview" | 1181 | msgid "Select Preview" |
1209 | msgstr "Önizlemeyi Seç" | 1182 | msgstr "Önizlemeyi Seç" |
1210 | 1183 | ||
1211 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1184 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1212 | msgid "File Information" | 1185 | msgid "File Information" |
1213 | msgstr "Dosya Bilgileri" | 1186 | msgstr "Dosya Bilgileri" |
1214 | 1187 | ||
1215 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1188 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1216 | msgid "Search Results" | 1189 | msgid "Search Results" |
1217 | msgstr "Arama Sonuçları" | 1190 | msgstr "Arama Sonuçları" |
1218 | 1191 | ||
1219 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1192 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1220 | msgid "" | 1193 | msgid "" |
1221 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1194 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1222 | "contents will be displayed." | 1195 | "contents will be displayed." |
@@ -1224,34 +1197,34 @@ msgstr "" | |||
1224 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " | 1197 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " |
1225 | "dizinler indirilmelidir." | 1198 | "dizinler indirilmelidir." |
1226 | 1199 | ||
1227 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1200 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1228 | msgid "Standard view" | 1201 | msgid "Standard view" |
1229 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
1230 | 1203 | ||
1231 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1204 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1232 | msgid "Download selected files." | 1205 | msgid "Download selected files." |
1233 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." | 1206 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." |
1234 | 1207 | ||
1235 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1208 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1236 | msgid "Down_load" | 1209 | msgid "Down_load" |
1237 | msgstr "İ_ndir" | 1210 | msgstr "İ_ndir" |
1238 | 1211 | ||
1239 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1212 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1240 | msgid "" | 1213 | msgid "" |
1241 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1214 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1242 | "in the directory as well." | 1215 | "in the directory as well." |
1243 | msgstr "" | 1216 | msgstr "" |
1244 | 1217 | ||
1245 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1218 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1246 | msgid "r_ecursively" | 1219 | msgid "r_ecursively" |
1247 | msgstr "" | 1220 | msgstr "" |
1248 | 1221 | ||
1249 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1222 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1250 | #, fuzzy | 1223 | #, fuzzy |
1251 | msgid "with anon_ymity" | 1224 | msgid "with anon_ymity" |
1252 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 1225 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
1253 | 1226 | ||
1254 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1255 | msgid "" | 1228 | msgid "" |
1256 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1229 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1257 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1230 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1261,79 +1234,79 @@ msgstr "" | |||
1261 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " | 1234 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " |
1262 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 1235 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
1263 | 1236 | ||
1264 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1237 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1265 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1238 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1266 | msgstr "" | 1239 | msgstr "" |
1267 | 1240 | ||
1268 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1241 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1269 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1242 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1270 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1271 | 1244 | ||
1272 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1245 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1273 | msgid "Namespace Contents" | 1246 | msgid "Namespace Contents" |
1274 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" | 1247 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" |
1275 | 1248 | ||
1276 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1249 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1277 | msgid "" | 1250 | msgid "" |
1278 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1251 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1279 | "far." | 1252 | "far." |
1280 | msgstr "" | 1253 | msgstr "" |
1281 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." | 1254 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." |
1282 | 1255 | ||
1283 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1256 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1284 | msgid "Add content to the namespace" | 1257 | msgid "Add content to the namespace" |
1285 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 1258 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
1286 | 1259 | ||
1287 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1260 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1288 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1261 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1289 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." | 1262 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." |
1290 | 1263 | ||
1291 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1264 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1292 | msgid "U_pdate" | 1265 | msgid "U_pdate" |
1293 | msgstr "G_üncelle" | 1266 | msgstr "G_üncelle" |
1294 | 1267 | ||
1295 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1268 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1296 | msgid "Chat" | 1269 | msgid "Chat" |
1297 | msgstr "Sohbet" | 1270 | msgstr "Sohbet" |
1298 | 1271 | ||
1299 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1272 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1300 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1273 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1301 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." | 1274 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." |
1302 | 1275 | ||
1303 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1276 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1304 | msgid "Hello!" | 1277 | msgid "Hello!" |
1305 | msgstr "Merhaba!" | 1278 | msgstr "Merhaba!" |
1306 | 1279 | ||
1307 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1280 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1308 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1281 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1309 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." | 1282 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." |
1310 | 1283 | ||
1311 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1284 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1312 | msgid "Sen_d" | 1285 | msgid "Sen_d" |
1313 | msgstr "G_önder" | 1286 | msgstr "G_önder" |
1314 | 1287 | ||
1315 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1288 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1316 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1289 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1317 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." | 1290 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." |
1318 | 1291 | ||
1319 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1292 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1320 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1293 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1321 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" | 1294 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" |
1322 | 1295 | ||
1323 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1296 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1324 | msgid "gnunet-gtk" | 1297 | msgid "gnunet-gtk" |
1325 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1298 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1326 | 1299 | ||
1327 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1300 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1328 | #, fuzzy | 1301 | #, fuzzy |
1329 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1302 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1330 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" | 1303 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" |
1331 | 1304 | ||
1332 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1305 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1333 | msgid "https://gnunet.org/" | 1306 | msgid "https://gnunet.org/" |
1334 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1307 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1335 | 1308 | ||
1336 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1309 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1337 | msgid "" | 1310 | msgid "" |
1338 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1311 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1339 | " Version 2, June 1991\n" | 1312 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1959,11 +1932,11 @@ msgstr "" | |||
1959 | "\n" | 1932 | "\n" |
1960 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" | 1933 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" |
1961 | 1934 | ||
1962 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1935 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1963 | msgid "GNUnet Website" | 1936 | msgid "GNUnet Website" |
1964 | msgstr "GNUnet Sitesi" | 1937 | msgstr "GNUnet Sitesi" |
1965 | 1938 | ||
1966 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1939 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1967 | msgid "" | 1940 | msgid "" |
1968 | "Di Ma\n" | 1941 | "Di Ma\n" |
1969 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1942 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1993,45 +1966,45 @@ msgstr "" | |||
1993 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1966 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1994 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1967 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1995 | 1968 | ||
1996 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1969 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
1997 | #, fuzzy | 1970 | #, fuzzy |
1998 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1971 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1999 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" | 1972 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" |
2000 | 1973 | ||
2001 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1974 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
2002 | #, fuzzy | 1975 | #, fuzzy |
2003 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1976 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
2004 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" | 1977 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" |
2005 | 1978 | ||
2006 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1979 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
2007 | #, fuzzy | 1980 | #, fuzzy |
2008 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1981 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
2009 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" | 1982 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" |
2010 | 1983 | ||
2011 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1984 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
2012 | msgid "Create Namespace" | 1985 | msgid "Create Namespace" |
2013 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 1986 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
2014 | 1987 | ||
2015 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 1988 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
2016 | msgid "Cancel namespace creation." | 1989 | msgid "Cancel namespace creation." |
2017 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." | 1990 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." |
2018 | 1991 | ||
2019 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 1992 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
2020 | msgid "" | 1993 | msgid "" |
2021 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1994 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
2022 | "advertisements." | 1995 | "advertisements." |
2023 | msgstr "" | 1996 | msgstr "" |
2024 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." | 1997 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." |
2025 | 1998 | ||
2026 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 1999 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
2027 | msgid "Please provide information about the namespace" | 2000 | msgid "Please provide information about the namespace" |
2028 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." | 2001 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." |
2029 | 2002 | ||
2030 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 2003 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
2031 | msgid "_Name:" | 2004 | msgid "_Name:" |
2032 | msgstr "İsi_m:" | 2005 | msgstr "İsi_m:" |
2033 | 2006 | ||
2034 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 2007 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
2035 | msgid "" | 2008 | msgid "" |
2036 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2009 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2037 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2010 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2041,12 +2014,12 @@ msgstr "" | |||
2041 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " | 2014 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " |
2042 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." | 2015 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." |
2043 | 2016 | ||
2044 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 2017 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
2045 | #, fuzzy | 2018 | #, fuzzy |
2046 | msgid "_Root:" | 2019 | msgid "_Root:" |
2047 | msgstr "_Kök dizin:" | 2020 | msgstr "_Kök dizin:" |
2048 | 2021 | ||
2049 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 2022 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
2050 | msgid "" | 2023 | msgid "" |
2051 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 2024 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
2052 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 2025 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -2057,17 +2030,17 @@ msgstr "" | |||
2057 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " | 2030 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " |
2058 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." | 2031 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." |
2059 | 2032 | ||
2060 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 2033 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
2061 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 2034 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2062 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" | 2035 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" |
2063 | 2036 | ||
2064 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 2037 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
2065 | msgid "" | 2038 | msgid "" |
2066 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2039 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2067 | "published." | 2040 | "published." |
2068 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." | 2041 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." |
2069 | 2042 | ||
2070 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 2043 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
2071 | msgid "" | 2044 | msgid "" |
2072 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2045 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2073 | "the namespace will be published." | 2046 | "the namespace will be published." |
@@ -2075,66 +2048,66 @@ msgstr "" | |||
2075 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " | 2048 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " |
2076 | "sözcüğü ekler." | 2049 | "sözcüğü ekler." |
2077 | 2050 | ||
2078 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 2051 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
2079 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2052 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2080 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." | 2053 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." |
2081 | 2054 | ||
2082 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 2055 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
2083 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2056 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2084 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." | 2057 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." |
2085 | 2058 | ||
2086 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 2059 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
2087 | #, fuzzy | 2060 | #, fuzzy |
2088 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2061 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2089 | msgstr "" | 2062 | msgstr "" |
2090 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " | 2063 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " |
2091 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." | 2064 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." |
2092 | 2065 | ||
2093 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 2066 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
2094 | #, fuzzy | 2067 | #, fuzzy |
2095 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2068 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2096 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 2069 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
2097 | 2070 | ||
2098 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 2071 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
2099 | msgid "Close the selected search" | 2072 | msgid "Close the selected search" |
2100 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 2073 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
2101 | 2074 | ||
2102 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 2075 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
2103 | msgid "_Close" | 2076 | msgid "_Close" |
2104 | msgstr "_Kapat" | 2077 | msgstr "_Kapat" |
2105 | 2078 | ||
2106 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 2079 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
2107 | msgid "Messages" | 2080 | msgid "Messages" |
2108 | msgstr "İletiler" | 2081 | msgstr "İletiler" |
2109 | 2082 | ||
2110 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2083 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
2111 | #, fuzzy | 2084 | #, fuzzy |
2112 | msgid "Add File to Namespace" | 2085 | msgid "Add File to Namespace" |
2113 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 2086 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
2114 | 2087 | ||
2115 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 2088 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
2116 | #, fuzzy | 2089 | #, fuzzy |
2117 | msgid "" | 2090 | msgid "" |
2118 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2091 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2119 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." | 2092 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." |
2120 | 2093 | ||
2121 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 2094 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
2122 | msgid "_Identifier:" | 2095 | msgid "_Identifier:" |
2123 | msgstr "_Betimleyici:" | 2096 | msgstr "_Betimleyici:" |
2124 | 2097 | ||
2125 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 2098 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
2126 | msgid "Anonymit_y:" | 2099 | msgid "Anonymit_y:" |
2127 | msgstr "_Anonimlik:" | 2100 | msgstr "_Anonimlik:" |
2128 | 2101 | ||
2129 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 2102 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
2130 | msgid "_Next Identifier:" | 2103 | msgid "_Next Identifier:" |
2131 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2104 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
2132 | 2105 | ||
2133 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 2106 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
2134 | msgid "_Update Interval:" | 2107 | msgid "_Update Interval:" |
2135 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" | 2108 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" |
2136 | 2109 | ||
2137 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 2110 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
2138 | msgid "" | 2111 | msgid "" |
2139 | "--no update--\n" | 2112 | "--no update--\n" |
2140 | "--sporadic update--\n" | 2113 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2152,65 +2125,65 @@ msgstr "" | |||
2152 | "1 ay\n" | 2125 | "1 ay\n" |
2153 | "1 yıl\n" | 2126 | "1 yıl\n" |
2154 | 2127 | ||
2155 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2128 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
2156 | msgid "Edit Collection Information" | 2129 | msgid "Edit Collection Information" |
2157 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" | 2130 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" |
2158 | 2131 | ||
2159 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 2132 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
2160 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2133 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2161 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." | 2134 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." |
2162 | 2135 | ||
2163 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 2136 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
2164 | #, fuzzy | 2137 | #, fuzzy |
2165 | msgid "" | 2138 | msgid "" |
2166 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2139 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2167 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 2140 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
2168 | 2141 | ||
2169 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 2142 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
2170 | #, fuzzy | 2143 | #, fuzzy |
2171 | msgid "Update File in Namespace" | 2144 | msgid "Update File in Namespace" |
2172 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 2145 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
2173 | 2146 | ||
2174 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 2147 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
2175 | msgid "" | 2148 | msgid "" |
2176 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2149 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2177 | msgstr "" | 2150 | msgstr "" |
2178 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." | 2151 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." |
2179 | 2152 | ||
2180 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 2153 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
2181 | msgid "Identifier:" | 2154 | msgid "Identifier:" |
2182 | msgstr "Betimleyici:" | 2155 | msgstr "Betimleyici:" |
2183 | 2156 | ||
2184 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 2157 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
2185 | msgid "BUG: SET ME!" | 2158 | msgid "BUG: SET ME!" |
2186 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" | 2159 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" |
2187 | 2160 | ||
2188 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 2161 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
2189 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2162 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2190 | msgstr "" | 2163 | msgstr "" |
2191 | 2164 | ||
2192 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 2165 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
2193 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2166 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2194 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
2195 | 2168 | ||
2196 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 2169 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
2197 | msgid "_Quit" | 2170 | msgid "_Quit" |
2198 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
2199 | 2172 | ||
2200 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 2173 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
2201 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2174 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2202 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
2203 | 2176 | ||
2204 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 2177 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
2205 | msgid "FIXME" | 2178 | msgid "FIXME" |
2206 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
2207 | 2180 | ||
2208 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 2181 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
2209 | #, fuzzy | 2182 | #, fuzzy |
2210 | msgid "Stop the search." | 2183 | msgid "Stop the search." |
2211 | msgstr "Bu aramayı kapatır." | 2184 | msgstr "Bu aramayı kapatır." |
2212 | 2185 | ||
2213 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 2186 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
2214 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2187 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2215 | msgstr "" | 2188 | msgstr "" |
2216 | 2189 | ||
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-07-13 23:29+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-07-13 23:29+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kiểu MIME" | |||
177 | msgid "Preview" | 177 | msgid "Preview" |
178 | msgstr "Xem thử" | 178 | msgstr "Xem thử" |
179 | 179 | ||
180 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 | 180 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 |
181 | msgid "Meta-data" | 181 | msgid "Meta-data" |
182 | msgstr "Siêu dữ liệu" | 182 | msgstr "Siêu dữ liệu" |
183 | 183 | ||
@@ -498,37 +498,11 @@ msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n" | |||
498 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 498 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
499 | msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" | 499 | msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" |
500 | 500 | ||
501 | #: src/common/helper.c:611 | ||
502 | msgid "" | ||
503 | "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
504 | "setup)." | ||
505 | msgstr "GKSu đã gặp lỗi không rõ khi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup)." | ||
506 | |||
507 | #: src/common/helper.c:615 | ||
508 | #, c-format | ||
509 | msgid "" | ||
510 | "GKSu returned:\n" | ||
511 | "%s" | ||
512 | msgstr "" | ||
513 | "GKSu đã trả lại:\n" | ||
514 | "%s" | ||
515 | |||
516 | #: src/common/helper.c:625 | 501 | #: src/common/helper.c:625 |
517 | msgid "Not implemented yet!" | 502 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
518 | msgstr "Chưa thực hiện." | ||
519 | |||
520 | #: src/common/helper.c:630 | ||
521 | msgid "" | ||
522 | "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " | ||
523 | "build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " | ||
524 | "package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) " | ||
525 | "manually." | ||
526 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
527 | "Chưa bật khả năng hỗ trợ GKSu nên không thể giành được quyền cần thiết. Bạn " | ||
528 | "nên xây dựng gnunet-gtk với tùy chọn « --enable-libgksu2 », hoặc lấy gói nhị " | ||
529 | "phân đúng. Ghi chú rằng bạn vẫn có thể tự khởi chạy công cụ cấu hình." | ||
530 | 504 | ||
531 | #: src/common/helper.c:640 | 505 | #: src/common/helper.c:656 |
532 | #, c-format | 506 | #, c-format |
533 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 507 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
534 | msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" | 508 | msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" |
@@ -683,103 +657,100 @@ msgstr "" | |||
683 | msgid "_Welcome" | 657 | msgid "_Welcome" |
684 | msgstr "_Chào mừng" | 658 | msgstr "_Chào mừng" |
685 | 659 | ||
686 | #: gnunet-gtk.glade:292 | 660 | #: gnunet-gtk.glade:293 |
687 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 661 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
688 | msgstr "Hãy thử chạy trình nền GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost" | 662 | msgstr "Hãy thử chạy trình nền GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost" |
689 | 663 | ||
690 | #: gnunet-gtk.glade:336 | 664 | #: gnunet-gtk.glade:337 |
691 | msgid "start gnunet_d" | 665 | #, fuzzy |
666 | msgid "Start gnunet_d" | ||
692 | msgstr "chạy gnunet_d" | 667 | msgstr "chạy gnunet_d" |
693 | 668 | ||
694 | #: gnunet-gtk.glade:372 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:373 |
695 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 670 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
696 | msgstr "Dừng trình nền GNUnet gnunetd" | 671 | msgstr "Dừng trình nền GNUnet gnunetd" |
697 | 672 | ||
698 | #: gnunet-gtk.glade:416 | 673 | #: gnunet-gtk.glade:417 |
699 | msgid "sto_p gnunetd" | 674 | #, fuzzy |
675 | msgid "Sto_p gnunetd" | ||
700 | msgstr "dừn_g gnunetd" | 676 | msgstr "dừn_g gnunetd" |
701 | 677 | ||
702 | #: gnunet-gtk.glade:506 | 678 | #: gnunet-gtk.glade:507 |
703 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 679 | #, fuzzy |
680 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | ||
704 | msgstr "<b>Điều khiển trình nền GNUnet</b>" | 681 | msgstr "<b>Điều khiển trình nền GNUnet</b>" |
705 | 682 | ||
706 | #: gnunet-gtk.glade:542 | 683 | #: gnunet-gtk.glade:569 |
707 | msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | ||
708 | msgstr "tập tin _cấu hình nền dùng khi khởi chạy gnunetd:" | ||
709 | |||
710 | #: gnunet-gtk.glade:567 | ||
711 | msgid "Select gnunetd configuration File" | ||
712 | msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd" | ||
713 | |||
714 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
715 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 684 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
716 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 685 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
717 | 686 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:687 | 687 | #: gnunet-gtk.glade:613 |
719 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 688 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
720 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" | 689 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" |
721 | 690 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:731 | 691 | #: gnunet-gtk.glade:657 |
723 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 692 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
724 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 693 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
725 | 694 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:767 | 695 | #: gnunet-gtk.glade:693 |
727 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 696 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
728 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" | 697 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" |
729 | 698 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 699 | #: gnunet-gtk.glade:737 |
731 | msgid "_Advanced configuration" | 700 | msgid "_Advanced configuration" |
732 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 701 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
733 | 702 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:849 | 703 | #: gnunet-gtk.glade:775 |
735 | msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | 704 | #, fuzzy |
705 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | ||
736 | msgstr "<b>Cấu hình GNUnet</b>" | 706 | msgstr "<b>Cấu hình GNUnet</b>" |
737 | 707 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:885 | 708 | #: gnunet-gtk.glade:811 |
739 | msgid "C_onfigure client" | 709 | #, fuzzy |
740 | msgstr "Cấ_u hình trình khách" | 710 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
711 | msgstr "tập tin _cấu hình nền dùng khi khởi chạy gnunetd:" | ||
741 | 712 | ||
742 | #: gnunet-gtk.glade:904 | 713 | #: gnunet-gtk.glade:836 |
743 | msgid "Configure da_emon" | 714 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
744 | msgstr "Cấu hình trình _nền" | 715 | msgstr "Chn tp tin cu hình gnunetd" |
745 | 716 | ||
746 | #: gnunet-gtk.glade:966 | 717 | #: gnunet-gtk.glade:897 |
747 | msgid "_General" | 718 | msgid "_General" |
748 | msgstr "Chun_g" | 719 | msgstr "Chun_g" |
749 | 720 | ||
750 | #: gnunet-gtk.glade:1063 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:994 |
751 | msgid "Cancel the selected search" | 722 | msgid "Cancel the selected search" |
752 | msgstr "Thôi tìm kiếm đã chọn" | 723 | msgstr "Thôi tìm kiếm đã chọn" |
753 | 724 | ||
754 | #: gnunet-gtk.glade:1082 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:1013 |
755 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 726 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
756 | msgstr "Thôi tiến trình tìm kiếm đã chọn và gỡ bỏ nó khỏi danh sách" | 727 | msgstr "Thôi tiến trình tìm kiếm đã chọn và gỡ bỏ nó khỏi danh sách" |
757 | 728 | ||
758 | #: gnunet-gtk.glade:1109 | 729 | #: gnunet-gtk.glade:1040 |
759 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 730 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
760 | msgstr "<b>Toàn cảnh tìm kiếm</b>" | 731 | msgstr "<b>Toàn cảnh tìm kiếm</b>" |
761 | 732 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:1196 | 733 | #: gnunet-gtk.glade:1127 |
763 | msgid "_Enter URI:" | 734 | msgid "_Enter URI:" |
764 | msgstr "Nhập _URI:" | 735 | msgstr "Nhập _URI:" |
765 | 736 | ||
766 | #: gnunet-gtk.glade:1242 | 737 | #: gnunet-gtk.glade:1173 |
767 | msgid "Download the content specified by the URI" | 738 | msgid "Download the content specified by the URI" |
768 | msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI" | 739 | msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI" |
769 | 740 | ||
770 | #: gnunet-gtk.glade:1286 | 741 | #: gnunet-gtk.glade:1217 |
771 | msgid "D_ownload" | 742 | msgid "D_ownload" |
772 | msgstr "Tải _xuống" | 743 | msgstr "Tải _xuống" |
773 | 744 | ||
774 | #: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 | 745 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 |
775 | msgid "with _anonymity" | 746 | msgid "with _anonymity" |
776 | msgstr "_giấu tên" | 747 | msgstr "_giấu tên" |
777 | 748 | ||
778 | #: gnunet-gtk.glade:1389 | 749 | #: gnunet-gtk.glade:1320 |
779 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 750 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
780 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" | 751 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" |
781 | 752 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:1408 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:1339 |
783 | msgid "" | 754 | msgid "" |
784 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 755 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
785 | "the list" | 756 | "the list" |
@@ -787,42 +758,42 @@ msgstr "" | |||
787 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các tải xuống phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh " | 758 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các tải xuống phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh " |
788 | "sách" | 759 | "sách" |
789 | 760 | ||
790 | #: gnunet-gtk.glade:1426 | 761 | #: gnunet-gtk.glade:1357 |
791 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 762 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
792 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" | 763 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" |
793 | 764 | ||
794 | #: gnunet-gtk.glade:1453 | 765 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
795 | msgid "<b>Downloads</b>" | 766 | msgid "<b>Downloads</b>" |
796 | msgstr "<b>Tải xuống</b>" | 767 | msgstr "<b>Tải xuống</b>" |
797 | 768 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:1533 | 769 | #: gnunet-gtk.glade:1464 |
799 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 770 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
800 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" | 771 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" |
801 | 772 | ||
802 | #: gnunet-gtk.glade:1552 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1483 |
803 | msgid "" | 774 | msgid "" |
804 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 775 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
805 | "list" | 776 | "list" |
806 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
807 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" | 778 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" |
808 | 779 | ||
809 | #: gnunet-gtk.glade:1570 | 780 | #: gnunet-gtk.glade:1501 |
810 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 781 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
811 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" | 782 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" |
812 | 783 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:1597 | 784 | #: gnunet-gtk.glade:1528 |
814 | msgid "<b>Publications</b>" | 785 | msgid "<b>Publications</b>" |
815 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | 786 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" |
816 | 787 | ||
817 | #: gnunet-gtk.glade:1658 | 788 | #: gnunet-gtk.glade:1589 |
818 | msgid "Stat_us" | 789 | msgid "Stat_us" |
819 | msgstr "Trạng thá_i" | 790 | msgstr "Trạng thá_i" |
820 | 791 | ||
821 | #: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 | 792 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 |
822 | msgid "_Keyword:" | 793 | msgid "_Keyword:" |
823 | msgstr "_Từ khóa:" | 794 | msgstr "_Từ khóa:" |
824 | 795 | ||
825 | #: gnunet-gtk.glade:1762 | 796 | #: gnunet-gtk.glade:1693 |
826 | msgid "" | 797 | msgid "" |
827 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 798 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
828 | "restrict the search to the given namespace)" | 799 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -830,11 +801,11 @@ msgstr "" | |||
830 | "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới " | 801 | "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới " |
831 | "hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)" | 802 | "hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)" |
832 | 803 | ||
833 | #: gnunet-gtk.glade:1808 | 804 | #: gnunet-gtk.glade:1739 |
834 | msgid "Sea_rch" | 805 | msgid "Sea_rch" |
835 | msgstr "Tìm _kiếm" | 806 | msgstr "Tìm _kiếm" |
836 | 807 | ||
837 | #: gnunet-gtk.glade:1871 | 808 | #: gnunet-gtk.glade:1802 |
838 | msgid "" | 809 | msgid "" |
839 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 810 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
840 | "values provide more privacy but also less performance." | 811 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -842,23 +813,23 @@ msgstr "" | |||
842 | "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " | 813 | "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " |
843 | "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." | 814 | "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." |
844 | 815 | ||
845 | #: gnunet-gtk.glade:1903 | 816 | #: gnunet-gtk.glade:1834 |
846 | msgid "Open GNUnet directory" | 817 | msgid "Open GNUnet directory" |
847 | msgstr "Mở thư mục GNUnet" | 818 | msgstr "Mở thư mục GNUnet" |
848 | 819 | ||
849 | #: gnunet-gtk.glade:1935 | 820 | #: gnunet-gtk.glade:1866 |
850 | msgid "_Maximum results:" | 821 | msgid "_Maximum results:" |
851 | msgstr "Kết quả tối đ_a:" | 822 | msgstr "Kết quả tối đ_a:" |
852 | 823 | ||
853 | #: gnunet-gtk.glade:1980 | 824 | #: gnunet-gtk.glade:1911 |
854 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 825 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
855 | msgstr "Tự động hủ_y bỏ tìm kiếm sau (giây):" | 826 | msgstr "Tự động hủ_y bỏ tìm kiếm sau (giây):" |
856 | 827 | ||
857 | #: gnunet-gtk.glade:2038 | 828 | #: gnunet-gtk.glade:1969 |
858 | msgid "in _namespace" | 829 | msgid "in _namespace" |
859 | msgstr "tro_ng miền tên" | 830 | msgstr "tro_ng miền tên" |
860 | 831 | ||
861 | #: gnunet-gtk.glade:2095 | 832 | #: gnunet-gtk.glade:2026 |
862 | msgid "" | 833 | msgid "" |
863 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 834 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
864 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 835 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -868,15 +839,15 @@ msgstr "" | |||
868 | "không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi " | 839 | "không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi " |
869 | "người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ." | 840 | "người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ." |
870 | 841 | ||
871 | #: gnunet-gtk.glade:2214 | 842 | #: gnunet-gtk.glade:2145 |
872 | msgid "Search and _Download" | 843 | msgid "Search and _Download" |
873 | msgstr "_Tìm kiếm và Tải xuống" | 844 | msgstr "_Tìm kiếm và Tải xuống" |
874 | 845 | ||
875 | #: gnunet-gtk.glade:2260 | 846 | #: gnunet-gtk.glade:2191 |
876 | msgid "Method:" | 847 | msgid "Method:" |
877 | msgstr "Phương pháp:" | 848 | msgstr "Phương pháp:" |
878 | 849 | ||
879 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | 850 | #: gnunet-gtk.glade:2221 |
880 | msgid "" | 851 | msgid "" |
881 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 852 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
882 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 853 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -891,12 +862,12 @@ msgstr "" | |||
891 | "máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải " | 862 | "máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải " |
892 | "lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn." | 863 | "lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn." |
893 | 864 | ||
894 | #: gnunet-gtk.glade:2292 | 865 | #: gnunet-gtk.glade:2223 |
895 | #, fuzzy | 866 | #, fuzzy |
896 | msgid "Inde_x" | 867 | msgid "Inde_x" |
897 | msgstr "chỉ mụ_c" | 868 | msgstr "chỉ mụ_c" |
898 | 869 | ||
899 | #: gnunet-gtk.glade:2314 | 870 | #: gnunet-gtk.glade:2245 |
900 | msgid "" | 871 | msgid "" |
901 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 872 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
902 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 873 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -911,28 +882,28 @@ msgstr "" | |||
911 | "đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm " | 882 | "đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm " |
912 | "máy rồi phát hiện tập tin nhập thô." | 883 | "máy rồi phát hiện tập tin nhập thô." |
913 | 884 | ||
914 | #: gnunet-gtk.glade:2316 | 885 | #: gnunet-gtk.glade:2247 |
915 | #, fuzzy | 886 | #, fuzzy |
916 | msgid "I_nsert" | 887 | msgid "I_nsert" |
917 | msgstr "chè_n" | 888 | msgstr "chè_n" |
918 | 889 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:2338 | 890 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
920 | msgid "Scope:" | 891 | msgid "Scope:" |
921 | msgstr "Khu vực:" | 892 | msgstr "Khu vực:" |
922 | 893 | ||
923 | #: gnunet-gtk.glade:2367 | 894 | #: gnunet-gtk.glade:2298 |
924 | msgid "_Anonymity:" | 895 | msgid "_Anonymity:" |
925 | msgstr "_Giấu tên:" | 896 | msgstr "_Giấu tên:" |
926 | 897 | ||
927 | #: gnunet-gtk.glade:2397 | 898 | #: gnunet-gtk.glade:2328 |
928 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 899 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
929 | msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục." | 900 | msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục." |
930 | 901 | ||
931 | #: gnunet-gtk.glade:2399 | 902 | #: gnunet-gtk.glade:2330 |
932 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 903 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
933 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" | 904 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" |
934 | 905 | ||
935 | #: gnunet-gtk.glade:2421 | 906 | #: gnunet-gtk.glade:2352 |
936 | msgid "" | 907 | msgid "" |
937 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 908 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
938 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 909 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -944,7 +915,7 @@ msgstr "" | |||
944 | "tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu " | 915 | "tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu " |
945 | "hiệu." | 916 | "hiệu." |
946 | 917 | ||
947 | #: gnunet-gtk.glade:2445 | 918 | #: gnunet-gtk.glade:2376 |
948 | msgid "" | 919 | msgid "" |
949 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 920 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
950 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 921 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -952,12 +923,12 @@ msgid "" | |||
952 | "for uploads of directories." | 923 | "for uploads of directories." |
953 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
954 | 925 | ||
955 | #: gnunet-gtk.glade:2491 | 926 | #: gnunet-gtk.glade:2422 |
956 | #, fuzzy | 927 | #, fuzzy |
957 | msgid "Add keywords for files in directories" | 928 | msgid "Add keywords for files in directories" |
958 | msgstr "thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục" | 929 | msgstr "thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục" |
959 | 930 | ||
960 | #: gnunet-gtk.glade:2531 | 931 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
961 | msgid "" | 932 | msgid "" |
962 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 933 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
963 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 934 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -965,42 +936,42 @@ msgstr "" | |||
965 | "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập siêu " | 936 | "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập siêu " |
966 | "dữ liệu và từ khóa)." | 937 | "dữ liệu và từ khóa)." |
967 | 938 | ||
968 | #: gnunet-gtk.glade:2575 | 939 | #: gnunet-gtk.glade:2506 |
969 | msgid "Pub_lish" | 940 | msgid "Pub_lish" |
970 | msgstr "_Xuất bản" | 941 | msgstr "_Xuất bản" |
971 | 942 | ||
972 | #: gnunet-gtk.glade:2614 | 943 | #: gnunet-gtk.glade:2545 |
973 | msgid "_Filename:" | 944 | msgid "_Filename:" |
974 | msgstr "_Tên tập tin:" | 945 | msgstr "_Tên tập tin:" |
975 | 946 | ||
976 | #: gnunet-gtk.glade:2643 | 947 | #: gnunet-gtk.glade:2574 |
977 | msgid "_Priority:" | 948 | msgid "_Priority:" |
978 | msgstr "Ư_u tiên:" | 949 | msgstr "Ư_u tiên:" |
979 | 950 | ||
980 | #: gnunet-gtk.glade:2705 | 951 | #: gnunet-gtk.glade:2636 |
981 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 952 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
982 | msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản." | 953 | msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản." |
983 | 954 | ||
984 | #: gnunet-gtk.glade:2749 | 955 | #: gnunet-gtk.glade:2680 |
985 | msgid "_Browse" | 956 | msgid "_Browse" |
986 | msgstr "_Duyệt" | 957 | msgstr "_Duyệt" |
987 | 958 | ||
988 | #: gnunet-gtk.glade:2789 | 959 | #: gnunet-gtk.glade:2720 |
989 | msgid "Only publish a single file." | 960 | msgid "Only publish a single file." |
990 | msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn." | 961 | msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn." |
991 | 962 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:2791 | 963 | #: gnunet-gtk.glade:2722 |
993 | msgid "file onl_y" | 964 | msgid "file onl_y" |
994 | msgstr "chỉ tập ti_n" | 965 | msgstr "chỉ tập ti_n" |
995 | 966 | ||
996 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 967 | #: gnunet-gtk.glade:2745 |
997 | msgid "" | 968 | msgid "" |
998 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 969 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
999 | msgstr "" | 970 | msgstr "" |
1000 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " | 971 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " |
1001 | "dữ liệu cục bộ)." | 972 | "dữ liệu cục bộ)." |
1002 | 973 | ||
1003 | #: gnunet-gtk.glade:2837 | 974 | #: gnunet-gtk.glade:2768 |
1004 | msgid "" | 975 | msgid "" |
1005 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 976 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
1006 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 977 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -1010,38 +981,38 @@ msgid "" | |||
1010 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 981 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
1011 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1012 | 983 | ||
1013 | #: gnunet-gtk.glade:2883 | 984 | #: gnunet-gtk.glade:2814 |
1014 | #, fuzzy | 985 | #, fuzzy |
1015 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 986 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
1016 | msgstr "dùng libextractor cho tập tin trong thư mục" | 987 | msgstr "dùng libextractor cho tập tin trong thư mục" |
1017 | 988 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:2958 | 989 | #: gnunet-gtk.glade:2889 |
1019 | msgid "_Publication" | 990 | msgid "_Publication" |
1020 | msgstr "_Bài xuất bản" | 991 | msgstr "_Bài xuất bản" |
1021 | 992 | ||
1022 | #: gnunet-gtk.glade:3010 | 993 | #: gnunet-gtk.glade:2941 |
1023 | msgid "_Directory" | 994 | msgid "_Directory" |
1024 | msgstr "_Thư mục" | 995 | msgstr "_Thư mục" |
1025 | 996 | ||
1026 | #: gnunet-gtk.glade:3035 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:2966 |
1027 | #, fuzzy | 998 | #, fuzzy |
1028 | msgid "C_reate" | 999 | msgid "C_reate" |
1029 | msgstr "tạ_o" | 1000 | msgstr "tạ_o" |
1030 | 1001 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 |
1032 | msgid "_Namespace" | 1003 | msgid "_Namespace" |
1033 | msgstr "Miề_n tên" | 1004 | msgstr "Miề_n tên" |
1034 | 1005 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 |
1036 | msgid "_Collection" | 1007 | msgid "_Collection" |
1037 | msgstr "_Thu thập" | 1008 | msgstr "_Thu thập" |
1038 | 1009 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:3078 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:3009 |
1040 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1041 | msgid "D_elete" | 1012 | msgid "D_elete" |
1042 | msgstr "_xoá" | 1013 | msgstr "_xoá" |
1043 | 1014 | ||
1044 | #: gnunet-gtk.glade:3100 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
1045 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
1046 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1017 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1047 | "in the namespace)" | 1018 | "in the namespace)" |
@@ -1049,97 +1020,97 @@ msgstr "" | |||
1049 | "Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền " | 1020 | "Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền " |
1050 | "tên)" | 1021 | "tên)" |
1051 | 1022 | ||
1052 | #: gnunet-gtk.glade:3111 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3042 |
1053 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1024 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1054 | msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" | 1025 | msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" |
1055 | 1026 | ||
1056 | #: gnunet-gtk.glade:3249 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:3180 |
1057 | msgid "<b>Available content</b>" | 1028 | msgid "<b>Available content</b>" |
1058 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | 1029 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" |
1059 | 1030 | ||
1060 | #: gnunet-gtk.glade:3274 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:3205 |
1061 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1032 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1062 | msgstr "GNUnet có nên theo dõi nội dung có (để xuất bản trong miền tên) không?" | 1033 | msgstr "GNUnet có nên theo dõi nội dung có (để xuất bản trong miền tên) không?" |
1063 | 1034 | ||
1064 | #: gnunet-gtk.glade:3321 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:3252 |
1065 | msgid "track available content" | 1036 | msgid "track available content" |
1066 | msgstr "theo nội dung có" | 1037 | msgstr "theo nội dung có" |
1067 | 1038 | ||
1068 | #: gnunet-gtk.glade:3357 | 1039 | #: gnunet-gtk.glade:3288 |
1069 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1040 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1070 | msgstr "xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị bên dưới" | 1041 | msgstr "xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị bên dưới" |
1071 | 1042 | ||
1072 | #: gnunet-gtk.glade:3415 | 1043 | #: gnunet-gtk.glade:3346 |
1073 | msgid "Ad_vanced" | 1044 | msgid "Ad_vanced" |
1074 | msgstr "Cấp ca_o" | 1045 | msgstr "Cấp ca_o" |
1075 | 1046 | ||
1076 | #: gnunet-gtk.glade:3473 | 1047 | #: gnunet-gtk.glade:3404 |
1077 | msgid "File s_haring" | 1048 | msgid "File s_haring" |
1078 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 1049 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1079 | 1050 | ||
1080 | #: gnunet-gtk.glade:3585 | 1051 | #: gnunet-gtk.glade:3516 |
1081 | msgid "_Statistics" | 1052 | msgid "_Statistics" |
1082 | msgstr "_Thống kê" | 1053 | msgstr "_Thống kê" |
1083 | 1054 | ||
1084 | #: gnunet-gtk.glade:3719 | 1055 | #: gnunet-gtk.glade:3650 |
1085 | msgid "/join #gnunet" | 1056 | msgid "/join #gnunet" |
1086 | msgstr "/nhập vào #gnunet" | 1057 | msgstr "/nhập vào #gnunet" |
1087 | 1058 | ||
1088 | #: gnunet-gtk.glade:3804 | 1059 | #: gnunet-gtk.glade:3735 |
1089 | msgid "Cha_t" | 1060 | msgid "Cha_t" |
1090 | msgstr "_Nói chuyện" | 1061 | msgstr "_Nói chuyện" |
1091 | 1062 | ||
1092 | #: gnunet-gtk.glade:3903 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:3834 |
1093 | msgid "_Peers" | 1064 | msgid "_Peers" |
1094 | msgstr "Đồn_g đẳng" | 1065 | msgstr "Đồn_g đẳng" |
1095 | 1066 | ||
1096 | #: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 | 1067 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 |
1097 | msgid "Edit File Information" | 1068 | msgid "Edit File Information" |
1098 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" | 1069 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" |
1099 | 1070 | ||
1100 | #: gnunet-gtk.glade:3973 | 1071 | #: gnunet-gtk.glade:3904 |
1101 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1072 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1102 | msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." | 1073 | msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." |
1103 | 1074 | ||
1104 | #: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 | 1075 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 |
1105 | msgid "Cancel the publication." | 1076 | msgid "Cancel the publication." |
1106 | msgstr "Thôi xuất bản." | 1077 | msgstr "Thôi xuất bản." |
1107 | 1078 | ||
1108 | #: gnunet-gtk.glade:3999 | 1079 | #: gnunet-gtk.glade:3930 |
1109 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1080 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1110 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1081 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1111 | 1082 | ||
1112 | #: gnunet-gtk.glade:4000 | 1083 | #: gnunet-gtk.glade:3931 |
1113 | msgid "Abort the upload operation." | 1084 | msgid "Abort the upload operation." |
1114 | msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." | 1085 | msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." |
1115 | 1086 | ||
1116 | #: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 | 1087 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 |
1117 | msgid "" | 1088 | msgid "" |
1118 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1089 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1119 | "publication." | 1090 | "publication." |
1120 | msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản." | 1091 | msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản." |
1121 | 1092 | ||
1122 | #: gnunet-gtk.glade:4030 | 1093 | #: gnunet-gtk.glade:3961 |
1123 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1094 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1124 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." | 1095 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." |
1125 | 1096 | ||
1126 | #: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 | 1097 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 |
1127 | msgid "_Type:" | 1098 | msgid "_Type:" |
1128 | msgstr "_Kiểu :" | 1099 | msgstr "_Kiểu :" |
1129 | 1100 | ||
1130 | #: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 | 1101 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 |
1131 | msgid "_Value:" | 1102 | msgid "_Value:" |
1132 | msgstr "_Giá trị:" | 1103 | msgstr "_Giá trị:" |
1133 | 1104 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 | 1105 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 |
1135 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1106 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1136 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu về tải lên" | 1107 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu về tải lên" |
1137 | 1108 | ||
1138 | #: gnunet-gtk.glade:4152 | 1109 | #: gnunet-gtk.glade:4083 |
1139 | msgid "Value Entry" | 1110 | msgid "Value Entry" |
1140 | msgstr "Nhập giá trị" | 1111 | msgstr "Nhập giá trị" |
1141 | 1112 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:4153 | 1113 | #: gnunet-gtk.glade:4084 |
1143 | msgid "" | 1114 | msgid "" |
1144 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1115 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1145 | "Press ENTER to add the data." | 1116 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1147,39 +1118,39 @@ msgstr "" | |||
1147 | "Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n" | 1118 | "Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n" |
1148 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." | 1119 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." |
1149 | 1120 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:4170 | 1121 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
1151 | msgid "" | 1122 | msgid "" |
1152 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1123 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1153 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." | 1124 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." |
1154 | 1125 | ||
1155 | #: gnunet-gtk.glade:4189 | 1126 | #: gnunet-gtk.glade:4120 |
1156 | msgid "" | 1127 | msgid "" |
1157 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1128 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1158 | "file." | 1129 | "file." |
1159 | msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." | 1130 | msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." |
1160 | 1131 | ||
1161 | #: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 | 1132 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 |
1162 | #: gnunet-gtk.glade:7241 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:7174 |
1163 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1134 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1164 | msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." | 1135 | msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." |
1165 | 1136 | ||
1166 | #: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 | 1137 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 |
1167 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1138 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1168 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 1139 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1169 | 1140 | ||
1170 | #: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 |
1171 | #: gnunet-gtk.glade:6956 | 1142 | #: gnunet-gtk.glade:6889 |
1172 | msgid "Enter keywords" | 1143 | msgid "Enter keywords" |
1173 | msgstr "Nhập từ khóa" | 1144 | msgstr "Nhập từ khóa" |
1174 | 1145 | ||
1175 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 1146 | #: gnunet-gtk.glade:4264 |
1176 | msgid "" | 1147 | msgid "" |
1177 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1148 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1178 | "directory will be found." | 1149 | "directory will be found." |
1179 | msgstr "" | 1150 | msgstr "" |
1180 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin." | 1151 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin." |
1181 | 1152 | ||
1182 | #: gnunet-gtk.glade:4352 | 1153 | #: gnunet-gtk.glade:4283 |
1183 | msgid "" | 1154 | msgid "" |
1184 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1155 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1185 | "or directory will be found." | 1156 | "or directory will be found." |
@@ -1187,31 +1158,31 @@ msgstr "" | |||
1187 | "Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập " | 1158 | "Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập " |
1188 | "tin." | 1159 | "tin." |
1189 | 1160 | ||
1190 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 1161 | #: gnunet-gtk.glade:4312 |
1191 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1162 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1192 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." | 1163 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." |
1193 | 1164 | ||
1194 | #: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 | 1165 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 |
1195 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1166 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1196 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" | 1167 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" |
1197 | 1168 | ||
1198 | #: gnunet-gtk.glade:4449 | 1169 | #: gnunet-gtk.glade:4380 |
1199 | msgid "_Preview:" | 1170 | msgid "_Preview:" |
1200 | msgstr "_Xem thử :" | 1171 | msgstr "_Xem thử :" |
1201 | 1172 | ||
1202 | #: gnunet-gtk.glade:4509 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:4440 |
1203 | msgid "Select Preview" | 1174 | msgid "Select Preview" |
1204 | msgstr "Chọn ô xem thử" | 1175 | msgstr "Chọn ô xem thử" |
1205 | 1176 | ||
1206 | #: gnunet-gtk.glade:4537 | 1177 | #: gnunet-gtk.glade:4468 |
1207 | msgid "File Information" | 1178 | msgid "File Information" |
1208 | msgstr "Thông tin tập tin" | 1179 | msgstr "Thông tin tập tin" |
1209 | 1180 | ||
1210 | #: gnunet-gtk.glade:4654 | 1181 | #: gnunet-gtk.glade:4585 |
1211 | msgid "Search Results" | 1182 | msgid "Search Results" |
1212 | msgstr "Kết quả tìm kiếm" | 1183 | msgstr "Kết quả tìm kiếm" |
1213 | 1184 | ||
1214 | #: gnunet-gtk.glade:4702 | 1185 | #: gnunet-gtk.glade:4633 |
1215 | msgid "" | 1186 | msgid "" |
1216 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1187 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1217 | "contents will be displayed." | 1188 | "contents will be displayed." |
@@ -1219,34 +1190,34 @@ msgstr "" | |||
1219 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " | 1190 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " |
1220 | "nội dung của chúng." | 1191 | "nội dung của chúng." |
1221 | 1192 | ||
1222 | #: gnunet-gtk.glade:4729 | 1193 | #: gnunet-gtk.glade:4660 |
1223 | msgid "Standard view" | 1194 | msgid "Standard view" |
1224 | msgstr "Ô xem chuẩn" | 1195 | msgstr "Ô xem chuẩn" |
1225 | 1196 | ||
1226 | #: gnunet-gtk.glade:4755 | 1197 | #: gnunet-gtk.glade:4686 |
1227 | msgid "Download selected files." | 1198 | msgid "Download selected files." |
1228 | msgstr "Tải các tập tin đã chọn." | 1199 | msgstr "Tải các tập tin đã chọn." |
1229 | 1200 | ||
1230 | #: gnunet-gtk.glade:4799 | 1201 | #: gnunet-gtk.glade:4730 |
1231 | msgid "Down_load" | 1202 | msgid "Down_load" |
1232 | msgstr "Tải _xuống" | 1203 | msgstr "Tải _xuống" |
1233 | 1204 | ||
1234 | #: gnunet-gtk.glade:4835 | 1205 | #: gnunet-gtk.glade:4766 |
1235 | msgid "" | 1206 | msgid "" |
1236 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1207 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1237 | "in the directory as well." | 1208 | "in the directory as well." |
1238 | msgstr "" | 1209 | msgstr "" |
1239 | "Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục." | 1210 | "Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục." |
1240 | 1211 | ||
1241 | #: gnunet-gtk.glade:4837 | 1212 | #: gnunet-gtk.glade:4768 |
1242 | msgid "r_ecursively" | 1213 | msgid "r_ecursively" |
1243 | msgstr "đệ _quy" | 1214 | msgstr "đệ _quy" |
1244 | 1215 | ||
1245 | #: gnunet-gtk.glade:4855 | 1216 | #: gnunet-gtk.glade:4786 |
1246 | msgid "with anon_ymity" | 1217 | msgid "with anon_ymity" |
1247 | msgstr "_giấu tên" | 1218 | msgstr "_giấu tên" |
1248 | 1219 | ||
1249 | #: gnunet-gtk.glade:4882 | 1220 | #: gnunet-gtk.glade:4813 |
1250 | msgid "" | 1221 | msgid "" |
1251 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1222 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1252 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1223 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1256,77 +1227,77 @@ msgstr "" | |||
1256 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " | 1227 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " |
1257 | "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." | 1228 | "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." |
1258 | 1229 | ||
1259 | #: gnunet-gtk.glade:4914 | 1230 | #: gnunet-gtk.glade:4845 |
1260 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1231 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1261 | msgstr "Hủy bỏ tìm kiếm, nhưng thẻ tìm kiếm còn mở." | 1232 | msgstr "Hủy bỏ tìm kiếm, nhưng thẻ tìm kiếm còn mở." |
1262 | 1233 | ||
1263 | #: gnunet-gtk.glade:4932 | 1234 | #: gnunet-gtk.glade:4863 |
1264 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1235 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1265 | msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)." | 1236 | msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)." |
1266 | 1237 | ||
1267 | #: gnunet-gtk.glade:4962 | 1238 | #: gnunet-gtk.glade:4893 |
1268 | msgid "Namespace Contents" | 1239 | msgid "Namespace Contents" |
1269 | msgstr "Nội dung miền tên" | 1240 | msgstr "Nội dung miền tên" |
1270 | 1241 | ||
1271 | #: gnunet-gtk.glade:4995 | 1242 | #: gnunet-gtk.glade:4926 |
1272 | msgid "" | 1243 | msgid "" |
1273 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1244 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1274 | "far." | 1245 | "far." |
1275 | msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." | 1246 | msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." |
1276 | 1247 | ||
1277 | #: gnunet-gtk.glade:5023 | 1248 | #: gnunet-gtk.glade:4954 |
1278 | msgid "Add content to the namespace" | 1249 | msgid "Add content to the namespace" |
1279 | msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" | 1250 | msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" |
1280 | 1251 | ||
1281 | #: gnunet-gtk.glade:5041 | 1252 | #: gnunet-gtk.glade:4972 |
1282 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1253 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1283 | msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." | 1254 | msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." |
1284 | 1255 | ||
1285 | #: gnunet-gtk.glade:5085 | 1256 | #: gnunet-gtk.glade:5016 |
1286 | msgid "U_pdate" | 1257 | msgid "U_pdate" |
1287 | msgstr "Cậ_p nhật" | 1258 | msgstr "Cậ_p nhật" |
1288 | 1259 | ||
1289 | #: gnunet-gtk.glade:5129 | 1260 | #: gnunet-gtk.glade:5060 |
1290 | msgid "Chat" | 1261 | msgid "Chat" |
1291 | msgstr "Nói chuyện" | 1262 | msgstr "Nói chuyện" |
1292 | 1263 | ||
1293 | #: gnunet-gtk.glade:5168 | 1264 | #: gnunet-gtk.glade:5099 |
1294 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1265 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1295 | msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này." | 1266 | msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này." |
1296 | 1267 | ||
1297 | #: gnunet-gtk.glade:5207 | 1268 | #: gnunet-gtk.glade:5138 |
1298 | msgid "Hello!" | 1269 | msgid "Hello!" |
1299 | msgstr "Chào !" | 1270 | msgstr "Chào !" |
1300 | 1271 | ||
1301 | #: gnunet-gtk.glade:5223 | 1272 | #: gnunet-gtk.glade:5154 |
1302 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1273 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1303 | msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện thời." | 1274 | msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện thời." |
1304 | 1275 | ||
1305 | #: gnunet-gtk.glade:5269 | 1276 | #: gnunet-gtk.glade:5200 |
1306 | msgid "Sen_d" | 1277 | msgid "Sen_d" |
1307 | msgstr "_Gửi" | 1278 | msgstr "_Gửi" |
1308 | 1279 | ||
1309 | #: gnunet-gtk.glade:5329 | 1280 | #: gnunet-gtk.glade:5260 |
1310 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1281 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1311 | msgstr "Danh sách những người có trong phòng trò chuyện." | 1282 | msgstr "Danh sách những người có trong phòng trò chuyện." |
1312 | 1283 | ||
1313 | #: gnunet-gtk.glade:5354 | 1284 | #: gnunet-gtk.glade:5286 |
1314 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1285 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1315 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" | 1286 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" |
1316 | 1287 | ||
1317 | #: gnunet-gtk.glade:5356 | 1288 | #: gnunet-gtk.glade:5288 |
1318 | msgid "gnunet-gtk" | 1289 | msgid "gnunet-gtk" |
1319 | msgstr "gnunet-gtk" | 1290 | msgstr "gnunet-gtk" |
1320 | 1291 | ||
1321 | #: gnunet-gtk.glade:5357 | 1292 | #: gnunet-gtk.glade:5289 |
1322 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1293 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1323 | msgstr "© năm 2001-2005 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" | 1294 | msgstr "© năm 2001-2005 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" |
1324 | 1295 | ||
1325 | #: gnunet-gtk.glade:5358 | 1296 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1326 | msgid "https://gnunet.org/" | 1297 | msgid "https://gnunet.org/" |
1327 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1298 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1328 | 1299 | ||
1329 | #: gnunet-gtk.glade:5359 | 1300 | #: gnunet-gtk.glade:5291 |
1330 | msgid "" | 1301 | msgid "" |
1331 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1302 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1332 | " Version 2, June 1991\n" | 1303 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1836,11 +1807,11 @@ msgstr "" | |||
1836 | "quyền phát minh, miễn là thông báo này được bảo tồn.\n" | 1807 | "quyền phát minh, miễn là thông báo này được bảo tồn.\n" |
1837 | "\n" | 1808 | "\n" |
1838 | 1809 | ||
1839 | #: gnunet-gtk.glade:5643 | 1810 | #: gnunet-gtk.glade:5575 |
1840 | msgid "GNUnet Website" | 1811 | msgid "GNUnet Website" |
1841 | msgstr "Trang WWW của GNUnet" | 1812 | msgstr "Trang WWW của GNUnet" |
1842 | 1813 | ||
1843 | #: gnunet-gtk.glade:5677 | 1814 | #: gnunet-gtk.glade:5609 |
1844 | msgid "" | 1815 | msgid "" |
1845 | "Di Ma\n" | 1816 | "Di Ma\n" |
1846 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1817 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1870,42 +1841,42 @@ msgstr "" | |||
1870 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1841 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1871 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1842 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1872 | 1843 | ||
1873 | #: gnunet-gtk.glade:5702 | 1844 | #: gnunet-gtk.glade:5635 |
1874 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1845 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1875 | msgstr "Chọn tập tin để xuất bản lên GNUnet" | 1846 | msgstr "Chọn tập tin để xuất bản lên GNUnet" |
1876 | 1847 | ||
1877 | #: gnunet-gtk.glade:5731 | 1848 | #: gnunet-gtk.glade:5664 |
1878 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1849 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1879 | msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." | 1850 | msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." |
1880 | 1851 | ||
1881 | #: gnunet-gtk.glade:5745 | 1852 | #: gnunet-gtk.glade:5678 |
1882 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1853 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1883 | msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." | 1854 | msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." |
1884 | 1855 | ||
1885 | #: gnunet-gtk.glade:5771 | 1856 | #: gnunet-gtk.glade:5704 |
1886 | msgid "Create Namespace" | 1857 | msgid "Create Namespace" |
1887 | msgstr "Tạo miền tên" | 1858 | msgstr "Tạo miền tên" |
1888 | 1859 | ||
1889 | #: gnunet-gtk.glade:5801 | 1860 | #: gnunet-gtk.glade:5734 |
1890 | msgid "Cancel namespace creation." | 1861 | msgid "Cancel namespace creation." |
1891 | msgstr "Thôi tạo miền tên." | 1862 | msgstr "Thôi tạo miền tên." |
1892 | 1863 | ||
1893 | #: gnunet-gtk.glade:5816 | 1864 | #: gnunet-gtk.glade:5749 |
1894 | msgid "" | 1865 | msgid "" |
1895 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1866 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1896 | "advertisements." | 1867 | "advertisements." |
1897 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1898 | "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." | 1869 | "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." |
1899 | 1870 | ||
1900 | #: gnunet-gtk.glade:5839 | 1871 | #: gnunet-gtk.glade:5772 |
1901 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1872 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1902 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên" | 1873 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên" |
1903 | 1874 | ||
1904 | #: gnunet-gtk.glade:5870 | 1875 | #: gnunet-gtk.glade:5803 |
1905 | msgid "_Name:" | 1876 | msgid "_Name:" |
1906 | msgstr "Tê_n:" | 1877 | msgstr "Tê_n:" |
1907 | 1878 | ||
1908 | #: gnunet-gtk.glade:5896 | 1879 | #: gnunet-gtk.glade:5829 |
1909 | msgid "" | 1880 | msgid "" |
1910 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1881 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1911 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1882 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1915,11 +1886,11 @@ msgstr "" | |||
1915 | "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " | 1886 | "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " |
1916 | "nội dung của miền tên." | 1887 | "nội dung của miền tên." |
1917 | 1888 | ||
1918 | #: gnunet-gtk.glade:5916 | 1889 | #: gnunet-gtk.glade:5849 |
1919 | msgid "_Root:" | 1890 | msgid "_Root:" |
1920 | msgstr "_Gốc:" | 1891 | msgstr "_Gốc:" |
1921 | 1892 | ||
1922 | #: gnunet-gtk.glade:5943 | 1893 | #: gnunet-gtk.glade:5876 |
1923 | msgid "" | 1894 | msgid "" |
1924 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1895 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1925 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1896 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1930,17 +1901,17 @@ msgstr "" | |||
1930 | "các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " | 1901 | "các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " |
1931 | "Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." | 1902 | "Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." |
1932 | 1903 | ||
1933 | #: gnunet-gtk.glade:5976 | 1904 | #: gnunet-gtk.glade:5909 |
1934 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1905 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1935 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" | 1906 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" |
1936 | 1907 | ||
1937 | #: gnunet-gtk.glade:6062 | 1908 | #: gnunet-gtk.glade:5995 |
1938 | msgid "" | 1909 | msgid "" |
1939 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1910 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1940 | "published." | 1911 | "published." |
1941 | msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." | 1912 | msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." |
1942 | 1913 | ||
1943 | #: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 | 1914 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 |
1944 | msgid "" | 1915 | msgid "" |
1945 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1916 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1946 | "the namespace will be published." | 1917 | "the namespace will be published." |
@@ -1948,60 +1919,60 @@ msgstr "" | |||
1948 | "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " | 1919 | "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " |
1949 | "này sẽ được xuất bản." | 1920 | "này sẽ được xuất bản." |
1950 | 1921 | ||
1951 | #: gnunet-gtk.glade:6265 | 1922 | #: gnunet-gtk.glade:6198 |
1952 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1923 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1953 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" | 1924 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" |
1954 | 1925 | ||
1955 | #: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 | 1926 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 |
1956 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1927 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1957 | msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra tới siêu dữ liệu cho miền tên này." | 1928 | msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra tới siêu dữ liệu cho miền tên này." |
1958 | 1929 | ||
1959 | #: gnunet-gtk.glade:6348 | 1930 | #: gnunet-gtk.glade:6281 |
1960 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1931 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1961 | msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." | 1932 | msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." |
1962 | 1933 | ||
1963 | #: gnunet-gtk.glade:6365 | 1934 | #: gnunet-gtk.glade:6298 |
1964 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1935 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1965 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 1936 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1966 | 1937 | ||
1967 | #: gnunet-gtk.glade:6401 | 1938 | #: gnunet-gtk.glade:6334 |
1968 | msgid "Close the selected search" | 1939 | msgid "Close the selected search" |
1969 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" | 1940 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" |
1970 | 1941 | ||
1971 | #: gnunet-gtk.glade:6402 | 1942 | #: gnunet-gtk.glade:6335 |
1972 | msgid "_Close" | 1943 | msgid "_Close" |
1973 | msgstr "Đón_g" | 1944 | msgstr "Đón_g" |
1974 | 1945 | ||
1975 | #: gnunet-gtk.glade:6438 | 1946 | #: gnunet-gtk.glade:6371 |
1976 | msgid "Messages" | 1947 | msgid "Messages" |
1977 | msgstr "Tin nhắn" | 1948 | msgstr "Tin nhắn" |
1978 | 1949 | ||
1979 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1950 | #: gnunet-gtk.glade:6451 |
1980 | msgid "Add File to Namespace" | 1951 | msgid "Add File to Namespace" |
1981 | msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" | 1952 | msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" |
1982 | 1953 | ||
1983 | #: gnunet-gtk.glade:6585 | 1954 | #: gnunet-gtk.glade:6518 |
1984 | msgid "" | 1955 | msgid "" |
1985 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1956 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1986 | msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." | 1957 | msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." |
1987 | 1958 | ||
1988 | #: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 | 1959 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 |
1989 | msgid "_Identifier:" | 1960 | msgid "_Identifier:" |
1990 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" | 1961 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" |
1991 | 1962 | ||
1992 | #: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 | 1963 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 |
1993 | msgid "Anonymit_y:" | 1964 | msgid "Anonymit_y:" |
1994 | msgstr "_Giấu tên:" | 1965 | msgstr "_Giấu tên:" |
1995 | 1966 | ||
1996 | #: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 | 1967 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 |
1997 | msgid "_Next Identifier:" | 1968 | msgid "_Next Identifier:" |
1998 | msgstr "Bộ _nhận diện kế:" | 1969 | msgstr "Bộ _nhận diện kế:" |
1999 | 1970 | ||
2000 | #: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 | 1971 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 |
2001 | msgid "_Update Interval:" | 1972 | msgid "_Update Interval:" |
2002 | msgstr "Kh_oảng cập nhật:" | 1973 | msgstr "Kh_oảng cập nhật:" |
2003 | 1974 | ||
2004 | #: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 | 1975 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 |
2005 | msgid "" | 1976 | msgid "" |
2006 | "--no update--\n" | 1977 | "--no update--\n" |
2007 | "--sporadic update--\n" | 1978 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2019,65 +1990,97 @@ msgstr "" | |||
2019 | "1 tháng\n" | 1990 | "1 tháng\n" |
2020 | "1 năm\n" | 1991 | "1 năm\n" |
2021 | 1992 | ||
2022 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1993 | #: gnunet-gtk.glade:6764 |
2023 | msgid "Edit Collection Information" | 1994 | msgid "Edit Collection Information" |
2024 | msgstr "Sửa thông tin thu thập" | 1995 | msgstr "Sửa thông tin thu thập" |
2025 | 1996 | ||
2026 | #: gnunet-gtk.glade:6898 | 1997 | #: gnunet-gtk.glade:6831 |
2027 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1998 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2028 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập." | 1999 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập." |
2029 | 2000 | ||
2030 | #: gnunet-gtk.glade:7200 | 2001 | #: gnunet-gtk.glade:7133 |
2031 | msgid "" | 2002 | msgid "" |
2032 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2003 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2033 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản." | 2004 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản." |
2034 | 2005 | ||
2035 | #: gnunet-gtk.glade:7290 | 2006 | #: gnunet-gtk.glade:7223 |
2036 | msgid "Update File in Namespace" | 2007 | msgid "Update File in Namespace" |
2037 | msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" | 2008 | msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" |
2038 | 2009 | ||
2039 | #: gnunet-gtk.glade:7361 | 2010 | #: gnunet-gtk.glade:7294 |
2040 | msgid "" | 2011 | msgid "" |
2041 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2012 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2042 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." | 2013 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." |
2043 | 2014 | ||
2044 | #: gnunet-gtk.glade:7392 | 2015 | #: gnunet-gtk.glade:7325 |
2045 | msgid "Identifier:" | 2016 | msgid "Identifier:" |
2046 | msgstr "Bộ nhận diện:" | 2017 | msgstr "Bộ nhận diện:" |
2047 | 2018 | ||
2048 | #: gnunet-gtk.glade:7417 | 2019 | #: gnunet-gtk.glade:7350 |
2049 | msgid "BUG: SET ME!" | 2020 | msgid "BUG: SET ME!" |
2050 | msgstr "LỖI: SỬA TÔI !" | 2021 | msgstr "LỖI: SỬA TÔI !" |
2051 | 2022 | ||
2052 | #: gnunet-gtk.glade:7617 | 2023 | #: gnunet-gtk.glade:7551 |
2053 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2024 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2054 | msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" | 2025 | msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" |
2055 | 2026 | ||
2056 | #: gnunet-gtk.glade:7686 | 2027 | #: gnunet-gtk.glade:7620 |
2057 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2028 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2058 | msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." | 2029 | msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." |
2059 | 2030 | ||
2060 | #: gnunet-gtk.glade:7687 | 2031 | #: gnunet-gtk.glade:7621 |
2061 | msgid "_Quit" | 2032 | msgid "_Quit" |
2062 | msgstr "T_hoát" | 2033 | msgstr "T_hoát" |
2063 | 2034 | ||
2064 | #: gnunet-gtk.glade:7708 | 2035 | #: gnunet-gtk.glade:7642 |
2065 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2036 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2066 | msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" | 2037 | msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" |
2067 | 2038 | ||
2068 | #: gnunet-gtk.glade:7731 | 2039 | #: gnunet-gtk.glade:7665 |
2069 | msgid "FIXME" | 2040 | msgid "FIXME" |
2070 | msgstr "SỬA ĐI" | 2041 | msgstr "SỬA ĐI" |
2071 | 2042 | ||
2072 | #: gnunet-gtk.glade:7757 | 2043 | #: gnunet-gtk.glade:7691 |
2073 | msgid "Stop the search." | 2044 | msgid "Stop the search." |
2074 | msgstr "Dừng tìm kiếm." | 2045 | msgstr "Dừng tìm kiếm." |
2075 | 2046 | ||
2076 | #: gnunet-gtk.glade:7791 | 2047 | #: gnunet-gtk.glade:7726 |
2077 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2048 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2078 | msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" | 2049 | msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" |
2079 | 2050 | ||
2080 | #~ msgid "" | 2051 | #~ msgid "" |
2052 | #~ "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" | ||
2053 | #~ "setup)." | ||
2054 | #~ msgstr "GKSu đã gặp lỗi không rõ khi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup)." | ||
2055 | |||
2056 | #~ msgid "" | ||
2057 | #~ "GKSu returned:\n" | ||
2058 | #~ "%s" | ||
2059 | #~ msgstr "" | ||
2060 | #~ "GKSu đã trả lại:\n" | ||
2061 | #~ "%s" | ||
2062 | |||
2063 | #~ msgid "Not implemented yet!" | ||
2064 | #~ msgstr "Chưa thực hiện." | ||
2065 | |||
2066 | #~ msgid "" | ||
2067 | #~ "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You " | ||
2068 | #~ "should build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the " | ||
2069 | #~ "right binary package. Note you can still start the configuration tool " | ||
2070 | #~ "(gnunet-setup) manually." | ||
2071 | #~ msgstr "" | ||
2072 | #~ "Chưa bật khả năng hỗ trợ GKSu nên không thể giành được quyền cần thiết. " | ||
2073 | #~ "Bạn nên xây dựng gnunet-gtk với tùy chọn « --enable-libgksu2 », hoặc lấy " | ||
2074 | #~ "gói nhị phân đúng. Ghi chú rằng bạn vẫn có thể tự khởi chạy công cụ cấu " | ||
2075 | #~ "hình." | ||
2076 | |||
2077 | #~ msgid "C_onfigure client" | ||
2078 | #~ msgstr "Cấ_u hình trình khách" | ||
2079 | |||
2080 | #~ msgid "Configure da_emon" | ||
2081 | #~ msgstr "Cấu hình trình _nền" | ||
2082 | |||
2083 | #~ msgid "" | ||
2081 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 2084 | #~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
2082 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " | 2085 | #~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " |
2083 | #~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." | 2086 | #~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." |