aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2006-12-22 03:01:41 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2006-12-22 03:01:41 +0000
commitd679328a35d349ce58f23f4611d61ff89464e84f (patch)
tree6801988ec86e0673f197968efef5fcadbd4a5422
parent3360426981a7680cf6c46a4bd4cf3fa1e918abd5 (diff)
downloadgnunet-gtk-d679328a35d349ce58f23f4611d61ff89464e84f.tar.gz
gnunet-gtk-d679328a35d349ce58f23f4611d61ff89464e84f.zip
bump
-rw-r--r--configure.ac4
-rw-r--r--po/Makefile.in2
-rw-r--r--po/de.po416
-rw-r--r--po/fr.po417
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot415
-rw-r--r--po/rw.po420
-rw-r--r--po/sv.po415
-rw-r--r--po/tr.po415
-rw-r--r--po/vi.po415
9 files changed, 1540 insertions, 1379 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index f830773e..3998ec7a 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -20,8 +20,8 @@
20# Process this file with autoconf to produce a configure script. 20# Process this file with autoconf to produce a configure script.
21# 21#
22AC_PREREQ(2.57) 22AC_PREREQ(2.57)
23AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.1pre2],[bug-gnunet@gnu.org]) 23AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.1],[bug-gnunet@gnu.org])
24AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.1pre2]) 24AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.1])
25AM_CONFIG_HEADER(config.h) 25AM_CONFIG_HEADER(config.h)
26 26
27AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) 27AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in
index d04398ae..5d50a430 100644
--- a/po/Makefile.in
+++ b/po/Makefile.in
@@ -11,7 +11,7 @@
11# Origin: gettext-0.13 11# Origin: gettext-0.13
12 12
13PACKAGE = gnunet-gtk 13PACKAGE = gnunet-gtk
14VERSION = 0.7.1pre2 14VERSION = 0.7.1
15 15
16SHELL = /bin/sh 16SHELL = /bin/sh
17 17
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 409a34c2..5d146bad 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -101,122 +101,139 @@ msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd"
101msgid "sto_p gnunetd" 101msgid "sto_p gnunetd"
102msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" 102msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
103 103
104#: gnunet-gtk.glade:485 104#: gnunet-gtk.glade:502
105#, fuzzy 105#, fuzzy
106msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 106msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
107msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 107msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
108 108
109#: gnunet-gtk.glade:547 109#: gnunet-gtk.glade:538
110msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
111msgstr ""
112
113#: gnunet-gtk.glade:563
114#, fuzzy
115msgid "Select gnunetd configuration File"
116msgstr "Die Konfiguration in einer Datei speichern"
117
118#: gnunet-gtk.glade:630
110msgid "<b>Running Applications</b>" 119msgid "<b>Running Applications</b>"
111msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 120msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
112 121
113#: gnunet-gtk.glade:590 122#: gnunet-gtk.glade:683
114msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 123msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
115msgstr "" 124msgstr ""
116 125
117#: gnunet-gtk.glade:634 126#: gnunet-gtk.glade:727
118#, fuzzy 127#, fuzzy
119msgid "Start the configuration wi_zard" 128msgid "Start the configuration wi_zard"
120msgstr "Die Konfiguration in einer Datei speichern" 129msgstr "Die Konfiguration in einer Datei speichern"
121 130
122#: gnunet-gtk.glade:670 131#: gnunet-gtk.glade:763
123msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 132msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
124msgstr "" 133msgstr ""
125 134
126#: gnunet-gtk.glade:714 135#: gnunet-gtk.glade:807
127#, fuzzy 136#, fuzzy
128msgid "_Advanced configuration" 137msgid "_Advanced configuration"
129msgstr "Erweiterten Konfigurator starten" 138msgstr "Erweiterten Konfigurator starten"
130 139
131#: gnunet-gtk.glade:752 140#: gnunet-gtk.glade:845
132#, fuzzy 141#, fuzzy
133msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 142msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
134msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" 143msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
135 144
136#: gnunet-gtk.glade:818 145#: gnunet-gtk.glade:881
146msgid "C_onfigure client"
147msgstr ""
148
149#: gnunet-gtk.glade:900
150msgid "Configure da_emon"
151msgstr ""
152
153#: gnunet-gtk.glade:962
137msgid "_General" 154msgid "_General"
138msgstr "All_gemeines" 155msgstr "All_gemeines"
139 156
140#: gnunet-gtk.glade:915 157#: gnunet-gtk.glade:1059
141#, fuzzy 158#, fuzzy
142msgid "Cancel the selected search" 159msgid "Cancel the selected search"
143msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 160msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
144 161
145#: gnunet-gtk.glade:934 162#: gnunet-gtk.glade:1078
146msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 163msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
147msgstr "" 164msgstr ""
148 165
149#: gnunet-gtk.glade:961 166#: gnunet-gtk.glade:1105
150msgid "<b>Search Overview</b>" 167msgid "<b>Search Overview</b>"
151msgstr "<b>Suchübersicht</b>" 168msgstr "<b>Suchübersicht</b>"
152 169
153#: gnunet-gtk.glade:1048 170#: gnunet-gtk.glade:1192
154msgid "_Enter URI:" 171msgid "_Enter URI:"
155msgstr "" 172msgstr ""
156 173
157#: gnunet-gtk.glade:1094 174#: gnunet-gtk.glade:1238
158msgid "Download the content specified by the URI" 175msgid "Download the content specified by the URI"
159msgstr "" 176msgstr ""
160 177
161#: gnunet-gtk.glade:1138 178#: gnunet-gtk.glade:1282
162msgid "D_ownload" 179msgid "D_ownload"
163msgstr "Downl_oad" 180msgstr "Downl_oad"
164 181
165#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 182#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
166msgid "with _anonymity" 183msgid "with _anonymity"
167msgstr "mit _Anonymität" 184msgstr "mit _Anonymität"
168 185
169#: gnunet-gtk.glade:1240 186#: gnunet-gtk.glade:1384
170#, fuzzy 187#, fuzzy
171msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 188msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
172msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 189msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
173 190
174#: gnunet-gtk.glade:1259 191#: gnunet-gtk.glade:1403
175#, fuzzy 192#, fuzzy
176msgid "" 193msgid ""
177"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 194"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
178"the list" 195"the list"
179msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 196msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
180 197
181#: gnunet-gtk.glade:1277 198#: gnunet-gtk.glade:1421
182msgid "Clear completed downloads from the download list" 199msgid "Clear completed downloads from the download list"
183msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" 200msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen"
184 201
185#: gnunet-gtk.glade:1304 202#: gnunet-gtk.glade:1448
186msgid "<b>Downloads</b>" 203msgid "<b>Downloads</b>"
187msgstr "Downloads" 204msgstr "Downloads"
188 205
189#: gnunet-gtk.glade:1384 206#: gnunet-gtk.glade:1528
190#, fuzzy 207#, fuzzy
191msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 208msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
192msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 209msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
193 210
194#: gnunet-gtk.glade:1403 211#: gnunet-gtk.glade:1547
195#, fuzzy 212#, fuzzy
196msgid "" 213msgid ""
197"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 214"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
198"list" 215"list"
199msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 216msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
200 217
201#: gnunet-gtk.glade:1421 218#: gnunet-gtk.glade:1565
202#, fuzzy 219#, fuzzy
203msgid "Clear completed uploads from the upload list" 220msgid "Clear completed uploads from the upload list"
204msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" 221msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen"
205 222
206#: gnunet-gtk.glade:1448 223#: gnunet-gtk.glade:1592
207#, fuzzy 224#, fuzzy
208msgid "<b>Publications</b>" 225msgid "<b>Publications</b>"
209msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 226msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
210 227
211#: gnunet-gtk.glade:1509 228#: gnunet-gtk.glade:1653
212msgid "Stat_us" 229msgid "Stat_us"
213msgstr "Stat_us" 230msgstr "Stat_us"
214 231
215#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 232#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
216msgid "_Keyword:" 233msgid "_Keyword:"
217msgstr "Schl_üsselwort:" 234msgstr "Schl_üsselwort:"
218 235
219#: gnunet-gtk.glade:1613 236#: gnunet-gtk.glade:1757
220msgid "" 237msgid ""
221"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 238"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
222"restrict the search to the given namespace)" 239"restrict the search to the given namespace)"
@@ -224,11 +241,11 @@ msgstr ""
224"GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " 241"GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - "
225"falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" 242"falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)"
226 243
227#: gnunet-gtk.glade:1659 244#: gnunet-gtk.glade:1803
228msgid "Sea_rch" 245msgid "Sea_rch"
229msgstr "Suche" 246msgstr "Suche"
230 247
231#: gnunet-gtk.glade:1722 248#: gnunet-gtk.glade:1866
232msgid "" 249msgid ""
233"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 250"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
234"values provide more privacy but also less performance." 251"values provide more privacy but also less performance."
@@ -237,19 +254,19 @@ msgstr ""
237"Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " 254"Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch "
238"weniger Performance." 255"weniger Performance."
239 256
240#: gnunet-gtk.glade:1756 257#: gnunet-gtk.glade:1900
241msgid "_Maximum results:" 258msgid "_Maximum results:"
242msgstr "" 259msgstr ""
243 260
244#: gnunet-gtk.glade:1801 261#: gnunet-gtk.glade:1945
245msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 262msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
246msgstr "" 263msgstr ""
247 264
248#: gnunet-gtk.glade:1858 265#: gnunet-gtk.glade:2002
249msgid "in _namespace" 266msgid "in _namespace"
250msgstr "im _Namensraum" 267msgstr "im _Namensraum"
251 268
252#: gnunet-gtk.glade:1915 269#: gnunet-gtk.glade:2059
253msgid "" 270msgid ""
254"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 271"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
255"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 272"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -260,15 +277,15 @@ msgstr ""
260"zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " 277"zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an "
261"wertvolle Namespaces zu erinnern." 278"wertvolle Namespaces zu erinnern."
262 279
263#: gnunet-gtk.glade:2034 280#: gnunet-gtk.glade:2178
264msgid "Search and _Download" 281msgid "Search and _Download"
265msgstr "Suche und _Download" 282msgstr "Suche und _Download"
266 283
267#: gnunet-gtk.glade:2080 284#: gnunet-gtk.glade:2224
268msgid "Method:" 285msgid "Method:"
269msgstr "Methode:" 286msgstr "Methode:"
270 287
271#: gnunet-gtk.glade:2110 288#: gnunet-gtk.glade:2254
272msgid "" 289msgid ""
273"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 290"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
274"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 291"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -285,11 +302,11 @@ msgstr ""
285"hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " 302"hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. "
286"Indizierung ist effizienter als das Einfügen." 303"Indizierung ist effizienter als das Einfügen."
287 304
288#: gnunet-gtk.glade:2112 305#: gnunet-gtk.glade:2256
289msgid "inde_x" 306msgid "inde_x"
290msgstr "indi_zieren" 307msgstr "indi_zieren"
291 308
292#: gnunet-gtk.glade:2134 309#: gnunet-gtk.glade:2278
293msgid "" 310msgid ""
294"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 311"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
295"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 312"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -306,28 +323,28 @@ msgstr ""
306"die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " 323"die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er "
307"Ihre Maschine kompromittiert hat)." 324"Ihre Maschine kompromittiert hat)."
308 325
309#: gnunet-gtk.glade:2136 326#: gnunet-gtk.glade:2280
310msgid "i_nsert" 327msgid "i_nsert"
311msgstr "ei_nfügen" 328msgstr "ei_nfügen"
312 329
313#: gnunet-gtk.glade:2158 330#: gnunet-gtk.glade:2302
314msgid "Scope:" 331msgid "Scope:"
315msgstr "Umfang:" 332msgstr "Umfang:"
316 333
317#: gnunet-gtk.glade:2187 334#: gnunet-gtk.glade:2331
318msgid "_Anonymity:" 335msgid "_Anonymity:"
319msgstr "_Anonymität" 336msgstr "_Anonymität"
320 337
321#: gnunet-gtk.glade:2217 338#: gnunet-gtk.glade:2361
322#, fuzzy 339#, fuzzy
323msgid "Recursively publish an entire directory tree." 340msgid "Recursively publish an entire directory tree."
324msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" 341msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen"
325 342
326#: gnunet-gtk.glade:2219 343#: gnunet-gtk.glade:2363
327msgid "_recursive (for entire directories)" 344msgid "_recursive (for entire directories)"
328msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" 345msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)"
329 346
330#: gnunet-gtk.glade:2241 347#: gnunet-gtk.glade:2385
331msgid "" 348msgid ""
332"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 349"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
333"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 350"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -339,7 +356,7 @@ msgstr ""
339"höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " 356"höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte "
340"Privatsphäre kostet also Effizienz." 357"Privatsphäre kostet also Effizienz."
341 358
342#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 359#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
343msgid "" 360msgid ""
344"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 361"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
345"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 362"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -349,11 +366,11 @@ msgstr ""
349"Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst " 366"Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst "
350"gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu." 367"gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu."
351 368
352#: gnunet-gtk.glade:2310 369#: gnunet-gtk.glade:2454
353msgid "add keywords for files in directories" 370msgid "add keywords for files in directories"
354msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 371msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
355 372
356#: gnunet-gtk.glade:2350 373#: gnunet-gtk.glade:2494
357#, fuzzy 374#, fuzzy
358msgid "" 375msgid ""
359"Share the specified file with the selected options (you will then be " 376"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -362,70 +379,70 @@ msgstr ""
362"Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " 379"Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann "
363"aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." 380"aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)."
364 381
365#: gnunet-gtk.glade:2394 382#: gnunet-gtk.glade:2538
366msgid "Pub_lish" 383msgid "Pub_lish"
367msgstr "" 384msgstr ""
368 385
369#: gnunet-gtk.glade:2433 386#: gnunet-gtk.glade:2577
370msgid "_Filename:" 387msgid "_Filename:"
371msgstr "_Dateiname:" 388msgstr "_Dateiname:"
372 389
373#: gnunet-gtk.glade:2462 390#: gnunet-gtk.glade:2606
374msgid "_Priority:" 391msgid "_Priority:"
375msgstr "" 392msgstr ""
376 393
377#: gnunet-gtk.glade:2524 394#: gnunet-gtk.glade:2668
378#, fuzzy 395#, fuzzy
379msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 396msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
380msgstr "" 397msgstr ""
381"Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " 398"Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen "
382"durchsuchen." 399"durchsuchen."
383 400
384#: gnunet-gtk.glade:2568 401#: gnunet-gtk.glade:2712
385msgid "_Browse" 402msgid "_Browse"
386msgstr "Durchstö_bern" 403msgstr "Durchstö_bern"
387 404
388#: gnunet-gtk.glade:2608 405#: gnunet-gtk.glade:2752
389#, fuzzy 406#, fuzzy
390msgid "Only publish a single file." 407msgid "Only publish a single file."
391msgstr "nur eine einzelne Datei" 408msgstr "nur eine einzelne Datei"
392 409
393#: gnunet-gtk.glade:2610 410#: gnunet-gtk.glade:2754
394msgid "file onl_y" 411msgid "file onl_y"
395msgstr "nur Datei" 412msgstr "nur Datei"
396 413
397#: gnunet-gtk.glade:2633 414#: gnunet-gtk.glade:2777
398msgid "" 415msgid ""
399"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 416"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
400msgstr "" 417msgstr ""
401 418
402#: gnunet-gtk.glade:2702 419#: gnunet-gtk.glade:2846
403#, fuzzy 420#, fuzzy
404msgid "use libextractor for files in directories" 421msgid "use libextractor for files in directories"
405msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 422msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
406 423
407#: gnunet-gtk.glade:2777 424#: gnunet-gtk.glade:2921
408#, fuzzy 425#, fuzzy
409msgid "_Publication" 426msgid "_Publication"
410msgstr "Anwendung" 427msgstr "Anwendung"
411 428
412#: gnunet-gtk.glade:2819 429#: gnunet-gtk.glade:2963
413msgid "c_reate" 430msgid "c_reate"
414msgstr "E_rzeugen" 431msgstr "E_rzeugen"
415 432
416#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 433#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
417msgid "_Namespace" 434msgid "_Namespace"
418msgstr "_Namensraum" 435msgstr "_Namensraum"
419 436
420#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 437#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
421msgid "_Collection" 438msgid "_Collection"
422msgstr "Sammlung" 439msgstr "Sammlung"
423 440
424#: gnunet-gtk.glade:2862 441#: gnunet-gtk.glade:3006
425msgid "d_elete" 442msgid "d_elete"
426msgstr "Lösch_en" 443msgstr "Lösch_en"
427 444
428#: gnunet-gtk.glade:2883 445#: gnunet-gtk.glade:3027
429msgid "" 446msgid ""
430"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 447"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
431"in the namespace)" 448"in the namespace)"
@@ -433,74 +450,74 @@ msgstr ""
433"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " 450"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine "
434"Inhalte im Namespace gelöscht)" 451"Inhalte im Namespace gelöscht)"
435 452
436#: gnunet-gtk.glade:2893 453#: gnunet-gtk.glade:3037
437msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 454msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
438msgstr "" 455msgstr ""
439"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " 456"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in "
440"der Sammlung befinden)" 457"der Sammlung befinden)"
441 458
442#: gnunet-gtk.glade:3031 459#: gnunet-gtk.glade:3175
443#, fuzzy 460#, fuzzy
444msgid "<b>Available content</b>" 461msgid "<b>Available content</b>"
445msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" 462msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
446 463
447#: gnunet-gtk.glade:3056 464#: gnunet-gtk.glade:3200
448msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 465msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
449msgstr "" 466msgstr ""
450"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" 467"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?"
451 468
452#: gnunet-gtk.glade:3103 469#: gnunet-gtk.glade:3247
453msgid "track available content" 470msgid "track available content"
454msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" 471msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen"
455 472
456#: gnunet-gtk.glade:3139 473#: gnunet-gtk.glade:3283
457msgid "deletes the tracked available content shown below" 474msgid "deletes the tracked available content shown below"
458msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" 475msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden"
459 476
460#: gnunet-gtk.glade:3197 477#: gnunet-gtk.glade:3341
461msgid "Ad_vanced" 478msgid "Ad_vanced"
462msgstr "Fortgeschrittene" 479msgstr "Fortgeschrittene"
463 480
464#: gnunet-gtk.glade:3255 481#: gnunet-gtk.glade:3399
465msgid "File s_haring" 482msgid "File s_haring"
466msgstr "Datentausc_h" 483msgstr "Datentausc_h"
467 484
468#: gnunet-gtk.glade:3367 485#: gnunet-gtk.glade:3511
469msgid "_Statistics" 486msgid "_Statistics"
470msgstr "_Statistiken" 487msgstr "_Statistiken"
471 488
472#: gnunet-gtk.glade:3501 489#: gnunet-gtk.glade:3645
473msgid "/join #gnunet" 490msgid "/join #gnunet"
474msgstr "/join #gnunet" 491msgstr "/join #gnunet"
475 492
476#: gnunet-gtk.glade:3586 493#: gnunet-gtk.glade:3730
477msgid "Cha_t" 494msgid "Cha_t"
478msgstr "Cha_t" 495msgstr "Cha_t"
479 496
480#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 497#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
481msgid "Edit File Information" 498msgid "Edit File Information"
482msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" 499msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
483 500
484#: gnunet-gtk.glade:3656 501#: gnunet-gtk.glade:3800
485msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 502msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
486msgstr "" 503msgstr ""
487"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " 504"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
488"zu editieren." 505"zu editieren."
489 506
490#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 507#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
491#, fuzzy 508#, fuzzy
492msgid "Cancel the publication." 509msgid "Cancel the publication."
493msgstr "Upload abbrechen." 510msgstr "Upload abbrechen."
494 511
495#: gnunet-gtk.glade:3682 512#: gnunet-gtk.glade:3826
496msgid "metaDataDialogCancelButton" 513msgid "metaDataDialogCancelButton"
497msgstr "metaDataDialogCancelButton" 514msgstr "metaDataDialogCancelButton"
498 515
499#: gnunet-gtk.glade:3683 516#: gnunet-gtk.glade:3827
500msgid "Abort the upload operation." 517msgid "Abort the upload operation."
501msgstr "Upload abbrechen." 518msgstr "Upload abbrechen."
502 519
503#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 520#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
504#, fuzzy 521#, fuzzy
505msgid "" 522msgid ""
506"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 523"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -509,30 +526,30 @@ msgstr ""
509"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " 526"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
510"mit dem Hochladen fort." 527"mit dem Hochladen fort."
511 528
512#: gnunet-gtk.glade:3713 529#: gnunet-gtk.glade:3857
513msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 530msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
514msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." 531msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
515 532
516#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 533#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
517#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 534#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
518msgid "_Type:" 535msgid "_Type:"
519msgstr "Ar_t:" 536msgstr "Ar_t:"
520 537
521#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 538#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
522#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 539#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
523msgid "_Value:" 540msgid "_Value:"
524msgstr "_Wert:" 541msgstr "_Wert:"
525 542
526#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 543#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
527#: gnunet-gtk.glade:7591 544#: gnunet-gtk.glade:7735
528msgid "Enter metadata about the upload" 545msgid "Enter metadata about the upload"
529msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" 546msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
530 547
531#: gnunet-gtk.glade:3835 548#: gnunet-gtk.glade:3979
532msgid "Value Entry" 549msgid "Value Entry"
533msgstr "Werteingabe" 550msgstr "Werteingabe"
534 551
535#: gnunet-gtk.glade:3836 552#: gnunet-gtk.glade:3980
536msgid "" 553msgid ""
537"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 554"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
538"Press ENTER to add the data." 555"Press ENTER to add the data."
@@ -540,14 +557,14 @@ msgstr ""
540"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" 557"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
541"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." 558"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
542 559
543#: gnunet-gtk.glade:3853 560#: gnunet-gtk.glade:3997
544msgid "" 561msgid ""
545"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 562"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
546msgstr "" 563msgstr ""
547"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 564"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
548"beschreiben." 565"beschreiben."
549 566
550#: gnunet-gtk.glade:3872 567#: gnunet-gtk.glade:4016
551#, fuzzy 568#, fuzzy
552msgid "" 569msgid ""
553"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 570"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
@@ -556,8 +573,8 @@ msgstr ""
556"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 573"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
557"beschreiben." 574"beschreiben."
558 575
559#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 576#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
560#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 577#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
561msgid "" 578msgid ""
562"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 579"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
563"keywords." 580"keywords."
@@ -565,17 +582,17 @@ msgstr ""
565"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 582"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
566"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 583"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
567 584
568#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 585#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
569#: gnunet-gtk.glade:7670 586#: gnunet-gtk.glade:7814
570msgid "<b>Meta-data</b>" 587msgid "<b>Meta-data</b>"
571msgstr "<b>Metainformationen</b>" 588msgstr "<b>Metainformationen</b>"
572 589
573#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 590#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
574#: gnunet-gtk.glade:6861 591#: gnunet-gtk.glade:7005
575msgid "Enter keywords" 592msgid "Enter keywords"
576msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 593msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
577 594
578#: gnunet-gtk.glade:4016 595#: gnunet-gtk.glade:4160
579msgid "" 596msgid ""
580"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 597"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
581"directory will be found." 598"directory will be found."
@@ -583,7 +600,7 @@ msgstr ""
583"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " 600"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
584"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." 601"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
585 602
586#: gnunet-gtk.glade:4035 603#: gnunet-gtk.glade:4179
587#, fuzzy 604#, fuzzy
588msgid "" 605msgid ""
589"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 606"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -592,35 +609,35 @@ msgstr ""
592"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " 609"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
593"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." 610"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
594 611
595#: gnunet-gtk.glade:4064 612#: gnunet-gtk.glade:4208
596msgid "Lists all of the keywords that will be used." 613msgid "Lists all of the keywords that will be used."
597msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 614msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
598 615
599#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 616#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
600msgid "<b>Keywords</b>" 617msgid "<b>Keywords</b>"
601msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 618msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
602 619
603#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 620#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
604msgid "_Preview:" 621msgid "_Preview:"
605msgstr "Vorschau:" 622msgstr "Vorschau:"
606 623
607#: gnunet-gtk.glade:4192 624#: gnunet-gtk.glade:4336
608msgid "Select Preview" 625msgid "Select Preview"
609msgstr "Vorschau auswählen" 626msgstr "Vorschau auswählen"
610 627
611#: gnunet-gtk.glade:4220 628#: gnunet-gtk.glade:4364
612msgid "File Information" 629msgid "File Information"
613msgstr "Dateiinformation" 630msgstr "Dateiinformation"
614 631
615#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 632#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
616msgid "Meta-data" 633msgid "Meta-data"
617msgstr "Metadaten" 634msgstr "Metadaten"
618 635
619#: gnunet-gtk.glade:4337 636#: gnunet-gtk.glade:4481
620msgid "Search Results" 637msgid "Search Results"
621msgstr "Suchergebnisse" 638msgstr "Suchergebnisse"
622 639
623#: gnunet-gtk.glade:4385 640#: gnunet-gtk.glade:4529
624msgid "" 641msgid ""
625"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 642"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
626"contents will be displayed." 643"contents will be displayed."
@@ -628,34 +645,34 @@ msgstr ""
628"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " 645"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
629"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." 646"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
630 647
631#: gnunet-gtk.glade:4412 648#: gnunet-gtk.glade:4556
632msgid "Standard view" 649msgid "Standard view"
633msgstr "" 650msgstr ""
634 651
635#: gnunet-gtk.glade:4438 652#: gnunet-gtk.glade:4582
636msgid "Download selected files." 653msgid "Download selected files."
637msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." 654msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
638 655
639#: gnunet-gtk.glade:4482 656#: gnunet-gtk.glade:4626
640msgid "Down_load" 657msgid "Down_load"
641msgstr "Down_load" 658msgstr "Down_load"
642 659
643#: gnunet-gtk.glade:4518 660#: gnunet-gtk.glade:4662
644msgid "" 661msgid ""
645"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 662"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
646"in the directory as well." 663"in the directory as well."
647msgstr "" 664msgstr ""
648 665
649#: gnunet-gtk.glade:4520 666#: gnunet-gtk.glade:4664
650msgid "r_ecursively" 667msgid "r_ecursively"
651msgstr "" 668msgstr ""
652 669
653#: gnunet-gtk.glade:4538 670#: gnunet-gtk.glade:4682
654#, fuzzy 671#, fuzzy
655msgid "with anon_ymity" 672msgid "with anon_ymity"
656msgstr "mit _Anonymität" 673msgstr "mit _Anonymität"
657 674
658#: gnunet-gtk.glade:4565 675#: gnunet-gtk.glade:4709
659msgid "" 676msgid ""
660"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 677"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
661"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 678"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -666,19 +683,19 @@ msgstr ""
666"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " 683"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
667"Geschwindigkeit." 684"Geschwindigkeit."
668 685
669#: gnunet-gtk.glade:4596 686#: gnunet-gtk.glade:4740
670msgid "Abort the search, but keep search tab open." 687msgid "Abort the search, but keep search tab open."
671msgstr "" 688msgstr ""
672 689
673#: gnunet-gtk.glade:4614 690#: gnunet-gtk.glade:4758
674msgid "Close search tab (also aborts search)." 691msgid "Close search tab (also aborts search)."
675msgstr "" 692msgstr ""
676 693
677#: gnunet-gtk.glade:4644 694#: gnunet-gtk.glade:4788
678msgid "Namespace Contents" 695msgid "Namespace Contents"
679msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 696msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
680 697
681#: gnunet-gtk.glade:4677 698#: gnunet-gtk.glade:4821
682msgid "" 699msgid ""
683"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 700"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
684"far." 701"far."
@@ -686,59 +703,59 @@ msgstr ""
686"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " 703"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
687"wurden." 704"wurden."
688 705
689#: gnunet-gtk.glade:4705 706#: gnunet-gtk.glade:4849
690msgid "Add content to the namespace" 707msgid "Add content to the namespace"
691msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 708msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
692 709
693#: gnunet-gtk.glade:4723 710#: gnunet-gtk.glade:4867
694msgid "Publish an update to the selected updatable content." 711msgid "Publish an update to the selected updatable content."
695msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." 712msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
696 713
697#: gnunet-gtk.glade:4767 714#: gnunet-gtk.glade:4911
698msgid "U_pdate" 715msgid "U_pdate"
699msgstr "Aktualisieren" 716msgstr "Aktualisieren"
700 717
701#: gnunet-gtk.glade:4811 718#: gnunet-gtk.glade:4955
702msgid "Chat" 719msgid "Chat"
703msgstr "Chat" 720msgstr "Chat"
704 721
705#: gnunet-gtk.glade:4850 722#: gnunet-gtk.glade:4994
706msgid "The current conversation in this chat room." 723msgid "The current conversation in this chat room."
707msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." 724msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
708 725
709#: gnunet-gtk.glade:4889 726#: gnunet-gtk.glade:5033
710msgid "Hello!" 727msgid "Hello!"
711msgstr "Hallo!" 728msgstr "Hallo!"
712 729
713#: gnunet-gtk.glade:4905 730#: gnunet-gtk.glade:5049
714msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 731msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
715msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." 732msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
716 733
717#: gnunet-gtk.glade:4951 734#: gnunet-gtk.glade:5095
718msgid "Sen_d" 735msgid "Sen_d"
719msgstr "Sen_den" 736msgstr "Sen_den"
720 737
721#: gnunet-gtk.glade:5011 738#: gnunet-gtk.glade:5155
722msgid "List of the participants in the chat room." 739msgid "List of the participants in the chat room."
723msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." 740msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
724 741
725#: gnunet-gtk.glade:5036 742#: gnunet-gtk.glade:5180
726msgid "The gnunet-gtk about dialog" 743msgid "The gnunet-gtk about dialog"
727msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" 744msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
728 745
729#: gnunet-gtk.glade:5038 746#: gnunet-gtk.glade:5182
730msgid "gnunet-gtk" 747msgid "gnunet-gtk"
731msgstr "gnunet-gtk" 748msgstr "gnunet-gtk"
732 749
733#: gnunet-gtk.glade:5039 750#: gnunet-gtk.glade:5183
734msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 751msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
735msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" 752msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
736 753
737#: gnunet-gtk.glade:5040 754#: gnunet-gtk.glade:5184
738msgid "https://gnunet.org/" 755msgid "https://gnunet.org/"
739msgstr "https://gnunet.org/" 756msgstr "https://gnunet.org/"
740 757
741#: gnunet-gtk.glade:5041 758#: gnunet-gtk.glade:5185
742msgid "" 759msgid ""
743" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 760" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
744" Version 2, June 1991\n" 761" Version 2, June 1991\n"
@@ -1026,11 +1043,11 @@ msgid ""
1026" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1043" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1027msgstr "" 1044msgstr ""
1028 1045
1029#: gnunet-gtk.glade:5325 1046#: gnunet-gtk.glade:5469
1030msgid "GNUnet Website" 1047msgid "GNUnet Website"
1031msgstr "GNUnet Website" 1048msgstr "GNUnet Website"
1032 1049
1033#: gnunet-gtk.glade:5359 1050#: gnunet-gtk.glade:5503
1034msgid "" 1051msgid ""
1035"Di Ma\n" 1052"Di Ma\n"
1036"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1053"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1060,30 +1077,30 @@ msgstr ""
1060"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1077"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1061"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1078"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1062 1079
1063#: gnunet-gtk.glade:5384 1080#: gnunet-gtk.glade:5528
1064#, fuzzy 1081#, fuzzy
1065msgid "Select file to publish to GNUnet" 1082msgid "Select file to publish to GNUnet"
1066msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" 1083msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
1067 1084
1068#: gnunet-gtk.glade:5413 1085#: gnunet-gtk.glade:5557
1069#, fuzzy 1086#, fuzzy
1070msgid "Cancel selecting file to publish." 1087msgid "Cancel selecting file to publish."
1071msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" 1088msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
1072 1089
1073#: gnunet-gtk.glade:5427 1090#: gnunet-gtk.glade:5571
1074#, fuzzy 1091#, fuzzy
1075msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1092msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1076msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 1093msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
1077 1094
1078#: gnunet-gtk.glade:5453 1095#: gnunet-gtk.glade:5597
1079msgid "Create Namespace" 1096msgid "Create Namespace"
1080msgstr "Namensraum erzeugen" 1097msgstr "Namensraum erzeugen"
1081 1098
1082#: gnunet-gtk.glade:5483 1099#: gnunet-gtk.glade:5627
1083msgid "Cancel namespace creation." 1100msgid "Cancel namespace creation."
1084msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 1101msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
1085 1102
1086#: gnunet-gtk.glade:5498 1103#: gnunet-gtk.glade:5642
1087msgid "" 1104msgid ""
1088"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1105"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1089"advertisements." 1106"advertisements."
@@ -1091,15 +1108,15 @@ msgstr ""
1091"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " 1108"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
1092"die Ankündigungen." 1109"die Ankündigungen."
1093 1110
1094#: gnunet-gtk.glade:5521 1111#: gnunet-gtk.glade:5665
1095msgid "Please provide information about the namespace" 1112msgid "Please provide information about the namespace"
1096msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1113msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1097 1114
1098#: gnunet-gtk.glade:5552 1115#: gnunet-gtk.glade:5696
1099msgid "_Name:" 1116msgid "_Name:"
1100msgstr "_Name:" 1117msgstr "_Name:"
1101 1118
1102#: gnunet-gtk.glade:5578 1119#: gnunet-gtk.glade:5722
1103msgid "" 1120msgid ""
1104"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1121"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1105"that these names are unique, users should try to select names that are " 1122"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1109,12 +1126,12 @@ msgstr ""
1109"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " 1126"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
1110"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." 1127"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
1111 1128
1112#: gnunet-gtk.glade:5598 1129#: gnunet-gtk.glade:5742
1113#, fuzzy 1130#, fuzzy
1114msgid "_Root:" 1131msgid "_Root:"
1115msgstr "Wu_rzel" 1132msgstr "Wu_rzel"
1116 1133
1117#: gnunet-gtk.glade:5625 1134#: gnunet-gtk.glade:5769
1118msgid "" 1135msgid ""
1119"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1136"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1120"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1137"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1126,11 +1143,11 @@ msgstr ""
1126"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " 1143"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
1127"Wurzel." 1144"Wurzel."
1128 1145
1129#: gnunet-gtk.glade:5658 1146#: gnunet-gtk.glade:5802
1130msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1147msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1131msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" 1148msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
1132 1149
1133#: gnunet-gtk.glade:5743 1150#: gnunet-gtk.glade:5887
1134msgid "" 1151msgid ""
1135"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1152"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1136"published." 1153"published."
@@ -1138,7 +1155,7 @@ msgstr ""
1138"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " 1155"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
1139"Namespace veröffentlicht wird." 1156"Namespace veröffentlicht wird."
1140 1157
1141#: gnunet-gtk.glade:5764 1158#: gnunet-gtk.glade:5908
1142msgid "" 1159msgid ""
1143"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1160"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1144"the namespace will be published." 1161"the namespace will be published."
@@ -1146,17 +1163,17 @@ msgstr ""
1146"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1163"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1147"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1164"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1148 1165
1149#: gnunet-gtk.glade:5924 1166#: gnunet-gtk.glade:6068
1150msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1167msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1151msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1168msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1152 1169
1153#: gnunet-gtk.glade:5945 1170#: gnunet-gtk.glade:6089
1154msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1171msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1155msgstr "" 1172msgstr ""
1156"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1173"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1157"hinzufügen." 1174"hinzufügen."
1158 1175
1159#: gnunet-gtk.glade:5986 1176#: gnunet-gtk.glade:6130
1160msgid "" 1177msgid ""
1161"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1178"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1162"menu (right-click) to delete selected entries." 1179"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1165,44 +1182,44 @@ msgstr ""
1165"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 1182"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1166"Einträge zu löschen." 1183"Einträge zu löschen."
1167 1184
1168#: gnunet-gtk.glade:6003 1185#: gnunet-gtk.glade:6147
1169#, fuzzy 1186#, fuzzy
1170msgid "<b>Metadata</b>" 1187msgid "<b>Metadata</b>"
1171msgstr "<b>Metainformationen</b>" 1188msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1172 1189
1173#: gnunet-gtk.glade:6039 1190#: gnunet-gtk.glade:6183
1174msgid "Close the selected search" 1191msgid "Close the selected search"
1175msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1192msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1176 1193
1177#: gnunet-gtk.glade:6040 1194#: gnunet-gtk.glade:6184
1178msgid "_Close" 1195msgid "_Close"
1179msgstr "S_chliessen" 1196msgstr "S_chliessen"
1180 1197
1181#: gnunet-gtk.glade:6076 1198#: gnunet-gtk.glade:6220
1182msgid "Messages" 1199msgid "Messages"
1183msgstr "Nachrichten" 1200msgstr "Nachrichten"
1184 1201
1185#: gnunet-gtk.glade:6223 1202#: gnunet-gtk.glade:6367
1186msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1203msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1187msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." 1204msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
1188 1205
1189#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1206#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1190msgid "_Identifier:" 1207msgid "_Identifier:"
1191msgstr "_Identifizierer:" 1208msgstr "_Identifizierer:"
1192 1209
1193#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1210#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1194msgid "Anonymit_y:" 1211msgid "Anonymit_y:"
1195msgstr "Anon_ymität:" 1212msgstr "Anon_ymität:"
1196 1213
1197#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1214#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1198msgid "_Next Identifier:" 1215msgid "_Next Identifier:"
1199msgstr "_Nächster Identifizierer:" 1216msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1200 1217
1201#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1218#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1202msgid "_Update Interval:" 1219msgid "_Update Interval:"
1203msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" 1220msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
1204 1221
1205#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1222#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1206msgid "" 1223msgid ""
1207"--no update--\n" 1224"--no update--\n"
1208"--sporadic update--\n" 1225"--sporadic update--\n"
@@ -1220,7 +1237,7 @@ msgstr ""
1220"1 Monat\n" 1237"1 Monat\n"
1221"1 Jahr\n" 1238"1 Jahr\n"
1222 1239
1223#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1240#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1224#, fuzzy 1241#, fuzzy
1225msgid "" 1242msgid ""
1226"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1243"Add the given description to the meta-data describing the published file."
@@ -1228,59 +1245,59 @@ msgstr ""
1228"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 1245"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1229"beschreiben." 1246"beschreiben."
1230 1247
1231#: gnunet-gtk.glade:6736 1248#: gnunet-gtk.glade:6880
1232msgid "Edit Collection Information" 1249msgid "Edit Collection Information"
1233msgstr "Informationen der Sammlung ändern" 1250msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
1234 1251
1235#: gnunet-gtk.glade:6803 1252#: gnunet-gtk.glade:6947
1236msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1253msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1237msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." 1254msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
1238 1255
1239#: gnunet-gtk.glade:7194 1256#: gnunet-gtk.glade:7338
1240msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1257msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1241msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1258msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1242 1259
1243#: gnunet-gtk.glade:7264 1260#: gnunet-gtk.glade:7408
1244msgid "" 1261msgid ""
1245"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1262"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1246msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." 1263msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
1247 1264
1248#: gnunet-gtk.glade:7295 1265#: gnunet-gtk.glade:7439
1249msgid "Identifier:" 1266msgid "Identifier:"
1250msgstr "_Identifizierer:" 1267msgstr "_Identifizierer:"
1251 1268
1252#: gnunet-gtk.glade:7320 1269#: gnunet-gtk.glade:7464
1253msgid "BUG: SET ME!" 1270msgid "BUG: SET ME!"
1254msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" 1271msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
1255 1272
1256#: gnunet-gtk.glade:7854 1273#: gnunet-gtk.glade:7998
1257msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1274msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1258msgstr "" 1275msgstr ""
1259 1276
1260#: gnunet-gtk.glade:7855 1277#: gnunet-gtk.glade:7999
1261#, fuzzy 1278#, fuzzy
1262msgid "_Quit" 1279msgid "_Quit"
1263msgstr "_Beenden" 1280msgstr "_Beenden"
1264 1281
1265#: gnunet-gtk.glade:7876 1282#: gnunet-gtk.glade:8020
1266msgid "Search Tab Label with Close Button" 1283msgid "Search Tab Label with Close Button"
1267msgstr "" 1284msgstr ""
1268 1285
1269#: gnunet-gtk.glade:7899 1286#: gnunet-gtk.glade:8043
1270#, fuzzy 1287#, fuzzy
1271msgid "FIXME" 1288msgid "FIXME"
1272msgstr "DATEINAME" 1289msgstr "DATEINAME"
1273 1290
1274#: gnunet-gtk.glade:7925 1291#: gnunet-gtk.glade:8069
1275#, fuzzy 1292#, fuzzy
1276msgid "Stop the search." 1293msgid "Stop the search."
1277msgstr "Diese Suche schließen." 1294msgstr "Diese Suche schließen."
1278 1295
1279#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1296#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1280msgid "Name" 1297msgid "Name"
1281msgstr "Name" 1298msgstr "Name"
1282 1299
1283#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1300#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1284msgid "Size" 1301msgid "Size"
1285msgstr "Größe" 1302msgstr "Größe"
1286 1303
@@ -1307,49 +1324,49 @@ msgstr "global"
1307msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1324msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1308msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 1325msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
1309 1326
1310#: src/plugins/fs/fs.c:190 1327#: src/plugins/fs/fs.c:191
1311#, c-format 1328#, c-format
1312msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1329msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1313msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" 1330msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
1314 1331
1315#: src/plugins/fs/fs.c:325 1332#: src/plugins/fs/fs.c:326
1316msgid "Query" 1333msgid "Query"
1317msgstr "Anfrage" 1334msgstr "Anfrage"
1318 1335
1319#: src/plugins/fs/fs.c:339 1336#: src/plugins/fs/fs.c:340
1320msgid "Results" 1337msgid "Results"
1321msgstr "Ergebnisse" 1338msgstr "Ergebnisse"
1322 1339
1323#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1340#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1324#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1341#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1325msgid "URI" 1342msgid "URI"
1326msgstr "URI" 1343msgstr "URI"
1327 1344
1328#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1345#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1329#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1346#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1330msgid "Filename" 1347msgid "Filename"
1331msgstr "Dateiname" 1348msgstr "Dateiname"
1332 1349
1333#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1350#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1334#, c-format 1351#, c-format
1335msgid "Downloading `%s'" 1352msgid "Downloading `%s'"
1336msgstr "Downloading `%s'" 1353msgstr "Downloading `%s'"
1337 1354
1338#: src/plugins/fs/download.c:666 1355#: src/plugins/fs/download.c:707
1339#, fuzzy, c-format 1356#, fuzzy, c-format
1340msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1357msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1341msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 1358msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
1342 1359
1343#: src/plugins/fs/download.c:716 1360#: src/plugins/fs/download.c:757
1344#, c-format 1361#, c-format
1345msgid "Invalid URI `%s'" 1362msgid "Invalid URI `%s'"
1346msgstr "Ungültige URI: `%s'" 1363msgstr "Ungültige URI: `%s'"
1347 1364
1348#: src/plugins/fs/download.c:721 1365#: src/plugins/fs/download.c:762
1349msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1366msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1350msgstr "" 1367msgstr ""
1351 1368
1352#: src/plugins/fs/download.c:726 1369#: src/plugins/fs/download.c:767
1353msgid "Location URIs are not yet supported" 1370msgid "Location URIs are not yet supported"
1354msgstr "" 1371msgstr ""
1355 1372
@@ -1414,11 +1431,11 @@ msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden:\n"
1414msgid "Choose files to insert..." 1431msgid "Choose files to insert..."
1415msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..." 1432msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..."
1416 1433
1417#: src/plugins/fs/upload.c:491 1434#: src/plugins/fs/upload.c:489
1418msgid "Choose the file you want to publish." 1435msgid "Choose the file you want to publish."
1419msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." 1436msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten."
1420 1437
1421#: src/plugins/fs/upload.c:493 1438#: src/plugins/fs/upload.c:491
1422msgid "Choose the directory you want to publish." 1439msgid "Choose the directory you want to publish."
1423msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." 1440msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
1424 1441
@@ -1435,16 +1452,16 @@ msgstr "--kein Update--"
1435msgid "Failed to parse given time interval!" 1452msgid "Failed to parse given time interval!"
1436msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls." 1453msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
1437 1454
1438#: src/plugins/fs/collection.c:131 1455#: src/plugins/fs/collection.c:129
1439#, c-format 1456#, c-format
1440msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1457msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1441msgstr "Fehler beim Starten der Collection %s (siehe Logs)." 1458msgstr "Fehler beim Starten der Collection %s (siehe Logs)."
1442 1459
1443#: src/plugins/fs/collection.c:156 1460#: src/plugins/fs/collection.c:153
1444msgid "Collection stopped.\n" 1461msgid "Collection stopped.\n"
1445msgstr "Sammlung angehalten\n" 1462msgstr "Sammlung angehalten\n"
1446 1463
1447#: src/plugins/fs/collection.c:159 1464#: src/plugins/fs/collection.c:156
1448msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1465msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1449msgstr "" 1466msgstr ""
1450"Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n" 1467"Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n"
@@ -1453,7 +1470,7 @@ msgstr ""
1453msgid "Filesize" 1470msgid "Filesize"
1454msgstr "Dateigröße" 1471msgstr "Dateigröße"
1455 1472
1456#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1473#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1457msgid "Description" 1474msgid "Description"
1458msgstr "Beschreibung" 1475msgstr "Beschreibung"
1459 1476
@@ -1532,30 +1549,37 @@ msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1532msgstr "" 1549msgstr ""
1533"Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren." 1550"Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren."
1534 1551
1535#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1552#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1536msgid "Launching gnunetd..." 1553msgid "Launching gnunetd..."
1537msgstr "gnunetd wird gestartet..." 1554msgstr "gnunetd wird gestartet..."
1538 1555
1539#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1556#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1540msgid "Launched gnunetd" 1557msgid "Launched gnunetd"
1541msgstr "gnunetd wurde gestartet" 1558msgstr "gnunetd wurde gestartet"
1542 1559
1543#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1560#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1544msgid "Launching gnunetd failed" 1561msgid "Launching gnunetd failed"
1545msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" 1562msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl"
1546 1563
1547#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1564#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1548msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1565msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1549msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." 1566msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd."
1550 1567
1551#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1568#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1552msgid "Terminating gnunetd..." 1569msgid "Terminating gnunetd..."
1553msgstr "Beende gnunetd..." 1570msgstr "Beende gnunetd..."
1554 1571
1555#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1572#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1556msgid "Application" 1573msgid "Application"
1557msgstr "Anwendung" 1574msgstr "Anwendung"
1558 1575
1576#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1577#, c-format
1578msgid ""
1579"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1580"d'."
1581msgstr ""
1582
1559#: src/plugins/stats/functions.c:488 1583#: src/plugins/stats/functions.c:488
1560msgid "Connectivity" 1584msgid "Connectivity"
1561msgstr "Konnektivität" 1585msgstr "Konnektivität"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9cd3cb57..3f028036 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n"
12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" 12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n"
13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -147,117 +147,135 @@ msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)."
147msgid "sto_p gnunetd" 147msgid "sto_p gnunetd"
148msgstr "A_rrêter gnunetd." 148msgstr "A_rrêter gnunetd."
149 149
150#: gnunet-gtk.glade:485 150#: gnunet-gtk.glade:502
151msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 151msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
152msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" 152msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
153 153
154#: gnunet-gtk.glade:547 154#: gnunet-gtk.glade:538
155msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
156msgstr ""
157
158#: gnunet-gtk.glade:563
159#, fuzzy
160msgid "Select gnunetd configuration File"
161msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
162
163#: gnunet-gtk.glade:630
155msgid "<b>Running Applications</b>" 164msgid "<b>Running Applications</b>"
156msgstr "<b>Services lancés</b>" 165msgstr "<b>Services lancés</b>"
157 166
158#: gnunet-gtk.glade:590 167#: gnunet-gtk.glade:683
159msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 168msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
160msgstr "" 169msgstr ""
161 170
162#: gnunet-gtk.glade:634 171#: gnunet-gtk.glade:727
163msgid "Start the configuration wi_zard" 172msgid "Start the configuration wi_zard"
164msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 173msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
165 174
166#: gnunet-gtk.glade:670 175#: gnunet-gtk.glade:763
167msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 176msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
168msgstr "" 177msgstr ""
169 178
170#: gnunet-gtk.glade:714 179#: gnunet-gtk.glade:807
171msgid "_Advanced configuration" 180msgid "_Advanced configuration"
172msgstr "Configuration _avancée" 181msgstr "Configuration _avancée"
173 182
174#: gnunet-gtk.glade:752 183#: gnunet-gtk.glade:845
175msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 184#, fuzzy
185msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
176msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 186msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
177 187
178#: gnunet-gtk.glade:818 188#: gnunet-gtk.glade:881
189msgid "C_onfigure client"
190msgstr ""
191
192#: gnunet-gtk.glade:900
193msgid "Configure da_emon"
194msgstr ""
195
196#: gnunet-gtk.glade:962
179msgid "_General" 197msgid "_General"
180msgstr "_Général" 198msgstr "_Général"
181 199
182#: gnunet-gtk.glade:915 200#: gnunet-gtk.glade:1059
183#, fuzzy 201#, fuzzy
184msgid "Cancel the selected search" 202msgid "Cancel the selected search"
185msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 203msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
186 204
187#: gnunet-gtk.glade:934 205#: gnunet-gtk.glade:1078
188msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 206msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
189msgstr "" 207msgstr ""
190 208
191#: gnunet-gtk.glade:961 209#: gnunet-gtk.glade:1105
192msgid "<b>Search Overview</b>" 210msgid "<b>Search Overview</b>"
193msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" 211msgstr "<b>Résumé des recherches</b>"
194 212
195#: gnunet-gtk.glade:1048 213#: gnunet-gtk.glade:1192
196msgid "_Enter URI:" 214msgid "_Enter URI:"
197msgstr "Entrez un _URI :" 215msgstr "Entrez un _URI :"
198 216
199#: gnunet-gtk.glade:1094 217#: gnunet-gtk.glade:1238
200msgid "Download the content specified by the URI" 218msgid "Download the content specified by the URI"
201msgstr "" 219msgstr ""
202 220
203#: gnunet-gtk.glade:1138 221#: gnunet-gtk.glade:1282
204msgid "D_ownload" 222msgid "D_ownload"
205msgstr "Téléchar_ger" 223msgstr "Téléchar_ger"
206 224
207#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 225#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
208msgid "with _anonymity" 226msgid "with _anonymity"
209msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" 227msgstr "avec le niveau d'anon_ymat"
210 228
211#: gnunet-gtk.glade:1240 229#: gnunet-gtk.glade:1384
212#, fuzzy 230#, fuzzy
213msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 231msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
214msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 232msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
215 233
216#: gnunet-gtk.glade:1259 234#: gnunet-gtk.glade:1403
217#, fuzzy 235#, fuzzy
218msgid "" 236msgid ""
219"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 237"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
220"the list" 238"the list"
221msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 239msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
222 240
223#: gnunet-gtk.glade:1277 241#: gnunet-gtk.glade:1421
224msgid "Clear completed downloads from the download list" 242msgid "Clear completed downloads from the download list"
225msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" 243msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste"
226 244
227#: gnunet-gtk.glade:1304 245#: gnunet-gtk.glade:1448
228msgid "<b>Downloads</b>" 246msgid "<b>Downloads</b>"
229msgstr "<b>Téléchargements</b>" 247msgstr "<b>Téléchargements</b>"
230 248
231#: gnunet-gtk.glade:1384 249#: gnunet-gtk.glade:1528
232#, fuzzy 250#, fuzzy
233msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 251msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
234msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 252msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
235 253
236#: gnunet-gtk.glade:1403 254#: gnunet-gtk.glade:1547
237#, fuzzy 255#, fuzzy
238msgid "" 256msgid ""
239"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 257"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
240"list" 258"list"
241msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 259msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
242 260
243#: gnunet-gtk.glade:1421 261#: gnunet-gtk.glade:1565
244#, fuzzy 262#, fuzzy
245msgid "Clear completed uploads from the upload list" 263msgid "Clear completed uploads from the upload list"
246msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" 264msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste"
247 265
248#: gnunet-gtk.glade:1448 266#: gnunet-gtk.glade:1592
249msgid "<b>Publications</b>" 267msgid "<b>Publications</b>"
250msgstr "<b>Publications</b>" 268msgstr "<b>Publications</b>"
251 269
252#: gnunet-gtk.glade:1509 270#: gnunet-gtk.glade:1653
253msgid "Stat_us" 271msgid "Stat_us"
254msgstr "_Activité" 272msgstr "_Activité"
255 273
256#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 274#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
257msgid "_Keyword:" 275msgid "_Keyword:"
258msgstr "_Mot-clé :" 276msgstr "_Mot-clé :"
259 277
260#: gnunet-gtk.glade:1613 278#: gnunet-gtk.glade:1757
261msgid "" 279msgid ""
262"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 280"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
263"restrict the search to the given namespace)" 281"restrict the search to the given namespace)"
@@ -265,11 +283,11 @@ msgstr ""
265"Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " 283"Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, "
266"restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" 284"restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)"
267 285
268#: gnunet-gtk.glade:1659 286#: gnunet-gtk.glade:1803
269msgid "Sea_rch" 287msgid "Sea_rch"
270msgstr "_Rechercher" 288msgstr "_Rechercher"
271 289
272#: gnunet-gtk.glade:1722 290#: gnunet-gtk.glade:1866
273msgid "" 291msgid ""
274"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 292"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
275"values provide more privacy but also less performance." 293"values provide more privacy but also less performance."
@@ -278,19 +296,19 @@ msgstr ""
278"anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " 296"anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de "
279"performance." 297"performance."
280 298
281#: gnunet-gtk.glade:1756 299#: gnunet-gtk.glade:1900
282msgid "_Maximum results:" 300msgid "_Maximum results:"
283msgstr "" 301msgstr ""
284 302
285#: gnunet-gtk.glade:1801 303#: gnunet-gtk.glade:1945
286msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 304msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
287msgstr "" 305msgstr ""
288 306
289#: gnunet-gtk.glade:1858 307#: gnunet-gtk.glade:2002
290msgid "in _namespace" 308msgid "in _namespace"
291msgstr "dans l'_espace de noms" 309msgstr "dans l'_espace de noms"
292 310
293#: gnunet-gtk.glade:1915 311#: gnunet-gtk.glade:2059
294msgid "" 312msgid ""
295"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 313"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
296"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 314"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -301,15 +319,15 @@ msgstr ""
301"Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " 319"Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de "
302"noms l'intéresse." 320"noms l'intéresse."
303 321
304#: gnunet-gtk.glade:2034 322#: gnunet-gtk.glade:2178
305msgid "Search and _Download" 323msgid "Search and _Download"
306msgstr "Recherche & _téléchargement" 324msgstr "Recherche & _téléchargement"
307 325
308#: gnunet-gtk.glade:2080 326#: gnunet-gtk.glade:2224
309msgid "Method:" 327msgid "Method:"
310msgstr "Méthode :" 328msgstr "Méthode :"
311 329
312#: gnunet-gtk.glade:2110 330#: gnunet-gtk.glade:2254
313msgid "" 331msgid ""
314"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 332"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
315"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 333"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -325,11 +343,11 @@ msgstr ""
325"ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " 343"ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que "
326"l'insertion." 344"l'insertion."
327 345
328#: gnunet-gtk.glade:2112 346#: gnunet-gtk.glade:2256
329msgid "inde_x" 347msgid "inde_x"
330msgstr "inde_xer" 348msgstr "inde_xer"
331 349
332#: gnunet-gtk.glade:2134 350#: gnunet-gtk.glade:2278
333msgid "" 351msgid ""
334"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 352"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
335"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 353"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -345,27 +363,27 @@ msgstr ""
345"bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " 363"bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en "
346"clair sur votre poste." 364"clair sur votre poste."
347 365
348#: gnunet-gtk.glade:2136 366#: gnunet-gtk.glade:2280
349msgid "i_nsert" 367msgid "i_nsert"
350msgstr "i_nsérer" 368msgstr "i_nsérer"
351 369
352#: gnunet-gtk.glade:2158 370#: gnunet-gtk.glade:2302
353msgid "Scope:" 371msgid "Scope:"
354msgstr "Espace :" 372msgstr "Espace :"
355 373
356#: gnunet-gtk.glade:2187 374#: gnunet-gtk.glade:2331
357msgid "_Anonymity:" 375msgid "_Anonymity:"
358msgstr "Niveau d'anon_ymat :" 376msgstr "Niveau d'anon_ymat :"
359 377
360#: gnunet-gtk.glade:2217 378#: gnunet-gtk.glade:2361
361msgid "Recursively publish an entire directory tree." 379msgid "Recursively publish an entire directory tree."
362msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." 380msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier."
363 381
364#: gnunet-gtk.glade:2219 382#: gnunet-gtk.glade:2363
365msgid "_recursive (for entire directories)" 383msgid "_recursive (for entire directories)"
366msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" 384msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)"
367 385
368#: gnunet-gtk.glade:2241 386#: gnunet-gtk.glade:2385
369msgid "" 387msgid ""
370"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 388"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
371"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 389"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -377,7 +395,7 @@ msgstr ""
377"plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " 395"plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui "
378"améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." 396"améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité."
379 397
380#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 398#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
381msgid "" 399msgid ""
382"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 400"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
383"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 401"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -388,11 +406,11 @@ msgstr ""
388"dossier seul d'être trouvé directement. Ceci ne s'applique qu'aux " 406"dossier seul d'être trouvé directement. Ceci ne s'applique qu'aux "
389"publications récursives." 407"publications récursives."
390 408
391#: gnunet-gtk.glade:2310 409#: gnunet-gtk.glade:2454
392msgid "add keywords for files in directories" 410msgid "add keywords for files in directories"
393msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" 411msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers"
394 412
395#: gnunet-gtk.glade:2350 413#: gnunet-gtk.glade:2494
396msgid "" 414msgid ""
397"Share the specified file with the selected options (you will then be " 415"Share the specified file with the selected options (you will then be "
398"prompted to enter meta-data and keywords)." 416"prompted to enter meta-data and keywords)."
@@ -400,66 +418,66 @@ msgstr ""
400"Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " 418"Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez "
401"ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." 419"ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)."
402 420
403#: gnunet-gtk.glade:2394 421#: gnunet-gtk.glade:2538
404msgid "Pub_lish" 422msgid "Pub_lish"
405msgstr "Pub_lier" 423msgstr "Pub_lier"
406 424
407#: gnunet-gtk.glade:2433 425#: gnunet-gtk.glade:2577
408msgid "_Filename:" 426msgid "_Filename:"
409msgstr "N_om du fichier :" 427msgstr "N_om du fichier :"
410 428
411#: gnunet-gtk.glade:2462 429#: gnunet-gtk.glade:2606
412msgid "_Priority:" 430msgid "_Priority:"
413msgstr "" 431msgstr ""
414 432
415#: gnunet-gtk.glade:2524 433#: gnunet-gtk.glade:2668
416msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 434msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
417msgstr "" 435msgstr ""
418"Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." 436"Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier."
419 437
420#: gnunet-gtk.glade:2568 438#: gnunet-gtk.glade:2712
421msgid "_Browse" 439msgid "_Browse"
422msgstr "_Parcourir" 440msgstr "_Parcourir"
423 441
424#: gnunet-gtk.glade:2608 442#: gnunet-gtk.glade:2752
425msgid "Only publish a single file." 443msgid "Only publish a single file."
426msgstr "Publier seulement un fichier." 444msgstr "Publier seulement un fichier."
427 445
428#: gnunet-gtk.glade:2610 446#: gnunet-gtk.glade:2754
429msgid "file onl_y" 447msgid "file onl_y"
430msgstr "un _seul fichier" 448msgstr "un _seul fichier"
431 449
432#: gnunet-gtk.glade:2633 450#: gnunet-gtk.glade:2777
433msgid "" 451msgid ""
434"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 452"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
435msgstr "" 453msgstr ""
436 454
437#: gnunet-gtk.glade:2702 455#: gnunet-gtk.glade:2846
438#, fuzzy 456#, fuzzy
439msgid "use libextractor for files in directories" 457msgid "use libextractor for files in directories"
440msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" 458msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers"
441 459
442#: gnunet-gtk.glade:2777 460#: gnunet-gtk.glade:2921
443msgid "_Publication" 461msgid "_Publication"
444msgstr "_Publication" 462msgstr "_Publication"
445 463
446#: gnunet-gtk.glade:2819 464#: gnunet-gtk.glade:2963
447msgid "c_reate" 465msgid "c_reate"
448msgstr "C_réer" 466msgstr "C_réer"
449 467
450#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 468#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
451msgid "_Namespace" 469msgid "_Namespace"
452msgstr "Espace de _noms" 470msgstr "Espace de _noms"
453 471
454#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 472#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
455msgid "_Collection" 473msgid "_Collection"
456msgstr "_Collection" 474msgstr "_Collection"
457 475
458#: gnunet-gtk.glade:2862 476#: gnunet-gtk.glade:3006
459msgid "d_elete" 477msgid "d_elete"
460msgstr "Suppri_mer" 478msgstr "Suppri_mer"
461 479
462#: gnunet-gtk.glade:2883 480#: gnunet-gtk.glade:3027
463msgid "" 481msgid ""
464"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 482"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
465"in the namespace)" 483"in the namespace)"
@@ -467,71 +485,71 @@ msgstr ""
467"Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " 485"Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms "
468"(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." 486"(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)."
469 487
470#: gnunet-gtk.glade:2893 488#: gnunet-gtk.glade:3037
471msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 489msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
472msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." 490msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)."
473 491
474#: gnunet-gtk.glade:3031 492#: gnunet-gtk.glade:3175
475msgid "<b>Available content</b>" 493msgid "<b>Available content</b>"
476msgstr "<b>Contenu disponible</b>" 494msgstr "<b>Contenu disponible</b>"
477 495
478#: gnunet-gtk.glade:3056 496#: gnunet-gtk.glade:3200
479msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 497msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
480msgstr "" 498msgstr ""
481"Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " 499"Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la "
482"publication dans des espace de noms) ?" 500"publication dans des espace de noms) ?"
483 501
484#: gnunet-gtk.glade:3103 502#: gnunet-gtk.glade:3247
485msgid "track available content" 503msgid "track available content"
486msgstr "_garder trace du contenu disponible" 504msgstr "_garder trace du contenu disponible"
487 505
488#: gnunet-gtk.glade:3139 506#: gnunet-gtk.glade:3283
489msgid "deletes the tracked available content shown below" 507msgid "deletes the tracked available content shown below"
490msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." 508msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous."
491 509
492#: gnunet-gtk.glade:3197 510#: gnunet-gtk.glade:3341
493msgid "Ad_vanced" 511msgid "Ad_vanced"
494msgstr "A_vancé" 512msgstr "A_vancé"
495 513
496#: gnunet-gtk.glade:3255 514#: gnunet-gtk.glade:3399
497msgid "File s_haring" 515msgid "File s_haring"
498msgstr "Partage de _fichiers" 516msgstr "Partage de _fichiers"
499 517
500#: gnunet-gtk.glade:3367 518#: gnunet-gtk.glade:3511
501msgid "_Statistics" 519msgid "_Statistics"
502msgstr "_Statistiques" 520msgstr "_Statistiques"
503 521
504#: gnunet-gtk.glade:3501 522#: gnunet-gtk.glade:3645
505msgid "/join #gnunet" 523msgid "/join #gnunet"
506msgstr "/join #gnunet" 524msgstr "/join #gnunet"
507 525
508#: gnunet-gtk.glade:3586 526#: gnunet-gtk.glade:3730
509msgid "Cha_t" 527msgid "Cha_t"
510msgstr "_Clavardage" 528msgstr "_Clavardage"
511 529
512#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 530#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
513msgid "Edit File Information" 531msgid "Edit File Information"
514msgstr "Editer les informations sur le fichier" 532msgstr "Editer les informations sur le fichier"
515 533
516#: gnunet-gtk.glade:3656 534#: gnunet-gtk.glade:3800
517msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 535msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
518msgstr "" 536msgstr ""
519"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " 537"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
520"publiés" 538"publiés"
521 539
522#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 540#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
523msgid "Cancel the publication." 541msgid "Cancel the publication."
524msgstr "Annuler la publication" 542msgstr "Annuler la publication"
525 543
526#: gnunet-gtk.glade:3682 544#: gnunet-gtk.glade:3826
527msgid "metaDataDialogCancelButton" 545msgid "metaDataDialogCancelButton"
528msgstr "metaDataDialogCancelButton" 546msgstr "metaDataDialogCancelButton"
529 547
530#: gnunet-gtk.glade:3683 548#: gnunet-gtk.glade:3827
531msgid "Abort the upload operation." 549msgid "Abort the upload operation."
532msgstr "Annuler l'opération de publication" 550msgstr "Annuler l'opération de publication"
533 551
534#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 552#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
535msgid "" 553msgid ""
536"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 554"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
537"publication." 555"publication."
@@ -539,31 +557,31 @@ msgstr ""
539"Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " 557"Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la "
540"publication." 558"publication."
541 559
542#: gnunet-gtk.glade:3713 560#: gnunet-gtk.glade:3857
543msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 561msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
544msgstr "" 562msgstr ""
545"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" 563"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier"
546 564
547#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 565#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
548#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 566#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
549msgid "_Type:" 567msgid "_Type:"
550msgstr "_Type :" 568msgstr "_Type :"
551 569
552#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 570#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
553#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 571#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
554msgid "_Value:" 572msgid "_Value:"
555msgstr "_Valeur :" 573msgstr "_Valeur :"
556 574
557#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 575#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
558#: gnunet-gtk.glade:7591 576#: gnunet-gtk.glade:7735
559msgid "Enter metadata about the upload" 577msgid "Enter metadata about the upload"
560msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" 578msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication"
561 579
562#: gnunet-gtk.glade:3835 580#: gnunet-gtk.glade:3979
563msgid "Value Entry" 581msgid "Value Entry"
564msgstr "Valeur de l'entrée" 582msgstr "Valeur de l'entrée"
565 583
566#: gnunet-gtk.glade:3836 584#: gnunet-gtk.glade:3980
567msgid "" 585msgid ""
568"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 586"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
569"Press ENTER to add the data." 587"Press ENTER to add the data."
@@ -571,14 +589,14 @@ msgstr ""
571"Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" 589"Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n"
572" Pressez Entrée pour ajouter ces données." 590" Pressez Entrée pour ajouter ces données."
573 591
574#: gnunet-gtk.glade:3853 592#: gnunet-gtk.glade:3997
575msgid "" 593msgid ""
576"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 594"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
577msgstr "" 595msgstr ""
578"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 596"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
579"publier." 597"publier."
580 598
581#: gnunet-gtk.glade:3872 599#: gnunet-gtk.glade:4016
582#, fuzzy 600#, fuzzy
583msgid "" 601msgid ""
584"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 602"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
@@ -587,8 +605,8 @@ msgstr ""
587"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 605"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
588"publier." 606"publier."
589 607
590#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 608#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
591#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 609#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
592msgid "" 610msgid ""
593"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 611"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
594"keywords." 612"keywords."
@@ -596,17 +614,17 @@ msgstr ""
596"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " 614"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour "
597"supprimer des mots-clés." 615"supprimer des mots-clés."
598 616
599#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 617#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
600#: gnunet-gtk.glade:7670 618#: gnunet-gtk.glade:7814
601msgid "<b>Meta-data</b>" 619msgid "<b>Meta-data</b>"
602msgstr "<b>Meta-données</b>" 620msgstr "<b>Meta-données</b>"
603 621
604#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 622#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
605#: gnunet-gtk.glade:6861 623#: gnunet-gtk.glade:7005
606msgid "Enter keywords" 624msgid "Enter keywords"
607msgstr "Entrez un mot-clé" 625msgstr "Entrez un mot-clé"
608 626
609#: gnunet-gtk.glade:4016 627#: gnunet-gtk.glade:4160
610msgid "" 628msgid ""
611"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 629"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
612"directory will be found." 630"directory will be found."
@@ -614,7 +632,7 @@ msgstr ""
614"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " 632"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
615"fichier ou le dossier sera trouvé." 633"fichier ou le dossier sera trouvé."
616 634
617#: gnunet-gtk.glade:4035 635#: gnunet-gtk.glade:4179
618#, fuzzy 636#, fuzzy
619msgid "" 637msgid ""
620"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 638"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -623,35 +641,35 @@ msgstr ""
623"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " 641"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
624"fichier ou le dossier sera trouvé." 642"fichier ou le dossier sera trouvé."
625 643
626#: gnunet-gtk.glade:4064 644#: gnunet-gtk.glade:4208
627msgid "Lists all of the keywords that will be used." 645msgid "Lists all of the keywords that will be used."
628msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." 646msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
629 647
630#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 648#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
631msgid "<b>Keywords</b>" 649msgid "<b>Keywords</b>"
632msgstr "<b>Mots-clés</b>" 650msgstr "<b>Mots-clés</b>"
633 651
634#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 652#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
635msgid "_Preview:" 653msgid "_Preview:"
636msgstr "A_perçu :" 654msgstr "A_perçu :"
637 655
638#: gnunet-gtk.glade:4192 656#: gnunet-gtk.glade:4336
639msgid "Select Preview" 657msgid "Select Preview"
640msgstr "Choisir un aperçu" 658msgstr "Choisir un aperçu"
641 659
642#: gnunet-gtk.glade:4220 660#: gnunet-gtk.glade:4364
643msgid "File Information" 661msgid "File Information"
644msgstr "Informations sur le fichier" 662msgstr "Informations sur le fichier"
645 663
646#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 664#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
647msgid "Meta-data" 665msgid "Meta-data"
648msgstr "Meta-données" 666msgstr "Meta-données"
649 667
650#: gnunet-gtk.glade:4337 668#: gnunet-gtk.glade:4481
651msgid "Search Results" 669msgid "Search Results"
652msgstr "Résultats de la recherche" 670msgstr "Résultats de la recherche"
653 671
654#: gnunet-gtk.glade:4385 672#: gnunet-gtk.glade:4529
655msgid "" 673msgid ""
656"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 674"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
657"contents will be displayed." 675"contents will be displayed."
@@ -659,33 +677,33 @@ msgstr ""
659"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " 677"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
660"téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." 678"téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse."
661 679
662#: gnunet-gtk.glade:4412 680#: gnunet-gtk.glade:4556
663msgid "Standard view" 681msgid "Standard view"
664msgstr "Vue standard" 682msgstr "Vue standard"
665 683
666#: gnunet-gtk.glade:4438 684#: gnunet-gtk.glade:4582
667msgid "Download selected files." 685msgid "Download selected files."
668msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." 686msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
669 687
670#: gnunet-gtk.glade:4482 688#: gnunet-gtk.glade:4626
671msgid "Down_load" 689msgid "Down_load"
672msgstr "Téléchar_ger" 690msgstr "Téléchar_ger"
673 691
674#: gnunet-gtk.glade:4518 692#: gnunet-gtk.glade:4662
675msgid "" 693msgid ""
676"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 694"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
677"in the directory as well." 695"in the directory as well."
678msgstr "" 696msgstr ""
679 697
680#: gnunet-gtk.glade:4520 698#: gnunet-gtk.glade:4664
681msgid "r_ecursively" 699msgid "r_ecursively"
682msgstr "" 700msgstr ""
683 701
684#: gnunet-gtk.glade:4538 702#: gnunet-gtk.glade:4682
685msgid "with anon_ymity" 703msgid "with anon_ymity"
686msgstr "avec le _niveau d'anonymat" 704msgstr "avec le _niveau d'anonymat"
687 705
688#: gnunet-gtk.glade:4565 706#: gnunet-gtk.glade:4709
689msgid "" 707msgid ""
690"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 708"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
691"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 709"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -696,80 +714,80 @@ msgstr ""
696"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " 714"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, "
697"mais une moindre performance." 715"mais une moindre performance."
698 716
699#: gnunet-gtk.glade:4596 717#: gnunet-gtk.glade:4740
700msgid "Abort the search, but keep search tab open." 718msgid "Abort the search, but keep search tab open."
701msgstr "" 719msgstr ""
702 720
703#: gnunet-gtk.glade:4614 721#: gnunet-gtk.glade:4758
704msgid "Close search tab (also aborts search)." 722msgid "Close search tab (also aborts search)."
705msgstr "" 723msgstr ""
706 724
707#: gnunet-gtk.glade:4644 725#: gnunet-gtk.glade:4788
708msgid "Namespace Contents" 726msgid "Namespace Contents"
709msgstr "Contenu de l'espace de noms" 727msgstr "Contenu de l'espace de noms"
710 728
711#: gnunet-gtk.glade:4677 729#: gnunet-gtk.glade:4821
712msgid "" 730msgid ""
713"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 731"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
714"far." 732"far."
715msgstr "" 733msgstr ""
716"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." 734"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
717 735
718#: gnunet-gtk.glade:4705 736#: gnunet-gtk.glade:4849
719msgid "Add content to the namespace" 737msgid "Add content to the namespace"
720msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" 738msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
721 739
722#: gnunet-gtk.glade:4723 740#: gnunet-gtk.glade:4867
723msgid "Publish an update to the selected updatable content." 741msgid "Publish an update to the selected updatable content."
724msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." 742msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
725 743
726#: gnunet-gtk.glade:4767 744#: gnunet-gtk.glade:4911
727msgid "U_pdate" 745msgid "U_pdate"
728msgstr "_Mettre à jour" 746msgstr "_Mettre à jour"
729 747
730#: gnunet-gtk.glade:4811 748#: gnunet-gtk.glade:4955
731msgid "Chat" 749msgid "Chat"
732msgstr "Clavardage" 750msgstr "Clavardage"
733 751
734#: gnunet-gtk.glade:4850 752#: gnunet-gtk.glade:4994
735msgid "The current conversation in this chat room." 753msgid "The current conversation in this chat room."
736msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." 754msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage."
737 755
738#: gnunet-gtk.glade:4889 756#: gnunet-gtk.glade:5033
739msgid "Hello!" 757msgid "Hello!"
740msgstr "Bonjour !" 758msgstr "Bonjour !"
741 759
742#: gnunet-gtk.glade:4905 760#: gnunet-gtk.glade:5049
743msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 761msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
744msgstr "" 762msgstr ""
745"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " 763"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage "
746"actuelle." 764"actuelle."
747 765
748#: gnunet-gtk.glade:4951 766#: gnunet-gtk.glade:5095
749msgid "Sen_d" 767msgid "Sen_d"
750msgstr "_Envoyer" 768msgstr "_Envoyer"
751 769
752#: gnunet-gtk.glade:5011 770#: gnunet-gtk.glade:5155
753msgid "List of the participants in the chat room." 771msgid "List of the participants in the chat room."
754msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." 772msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage."
755 773
756#: gnunet-gtk.glade:5036 774#: gnunet-gtk.glade:5180
757msgid "The gnunet-gtk about dialog" 775msgid "The gnunet-gtk about dialog"
758msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" 776msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk"
759 777
760#: gnunet-gtk.glade:5038 778#: gnunet-gtk.glade:5182
761msgid "gnunet-gtk" 779msgid "gnunet-gtk"
762msgstr "gnunet-gtk" 780msgstr "gnunet-gtk"
763 781
764#: gnunet-gtk.glade:5039 782#: gnunet-gtk.glade:5183
765msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 783msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
766msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" 784msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
767 785
768#: gnunet-gtk.glade:5040 786#: gnunet-gtk.glade:5184
769msgid "https://gnunet.org/" 787msgid "https://gnunet.org/"
770msgstr "https://gnunet.org/" 788msgstr "https://gnunet.org/"
771 789
772#: gnunet-gtk.glade:5041 790#: gnunet-gtk.glade:5185
773msgid "" 791msgid ""
774" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 792" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
775" Version 2, June 1991\n" 793" Version 2, June 1991\n"
@@ -1341,11 +1359,11 @@ msgstr ""
1341"\n" 1359"\n"
1342" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1360" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1343 1361
1344#: gnunet-gtk.glade:5325 1362#: gnunet-gtk.glade:5469
1345msgid "GNUnet Website" 1363msgid "GNUnet Website"
1346msgstr "Site Web de GNUnet" 1364msgstr "Site Web de GNUnet"
1347 1365
1348#: gnunet-gtk.glade:5359 1366#: gnunet-gtk.glade:5503
1349msgid "" 1367msgid ""
1350"Di Ma\n" 1368"Di Ma\n"
1351"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1369"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1375,27 +1393,27 @@ msgstr ""
1375"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1393"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1376"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1394"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1377 1395
1378#: gnunet-gtk.glade:5384 1396#: gnunet-gtk.glade:5528
1379msgid "Select file to publish to GNUnet" 1397msgid "Select file to publish to GNUnet"
1380msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" 1398msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet"
1381 1399
1382#: gnunet-gtk.glade:5413 1400#: gnunet-gtk.glade:5557
1383msgid "Cancel selecting file to publish." 1401msgid "Cancel selecting file to publish."
1384msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" 1402msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier"
1385 1403
1386#: gnunet-gtk.glade:5427 1404#: gnunet-gtk.glade:5571
1387msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1405msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1388msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." 1406msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
1389 1407
1390#: gnunet-gtk.glade:5453 1408#: gnunet-gtk.glade:5597
1391msgid "Create Namespace" 1409msgid "Create Namespace"
1392msgstr "Créer un espace de noms" 1410msgstr "Créer un espace de noms"
1393 1411
1394#: gnunet-gtk.glade:5483 1412#: gnunet-gtk.glade:5627
1395msgid "Cancel namespace creation." 1413msgid "Cancel namespace creation."
1396msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." 1414msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
1397 1415
1398#: gnunet-gtk.glade:5498 1416#: gnunet-gtk.glade:5642
1399msgid "" 1417msgid ""
1400"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1418"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1401"advertisements." 1419"advertisements."
@@ -1403,15 +1421,15 @@ msgstr ""
1403"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " 1421"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
1404"annonces." 1422"annonces."
1405 1423
1406#: gnunet-gtk.glade:5521 1424#: gnunet-gtk.glade:5665
1407msgid "Please provide information about the namespace" 1425msgid "Please provide information about the namespace"
1408msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" 1426msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms"
1409 1427
1410#: gnunet-gtk.glade:5552 1428#: gnunet-gtk.glade:5696
1411msgid "_Name:" 1429msgid "_Name:"
1412msgstr "N_om :" 1430msgstr "N_om :"
1413 1431
1414#: gnunet-gtk.glade:5578 1432#: gnunet-gtk.glade:5722
1415msgid "" 1433msgid ""
1416"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1434"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1417"that these names are unique, users should try to select names that are " 1435"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1422,11 +1440,11 @@ msgstr ""
1422"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " 1440"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de "
1423"l'espace de noms" 1441"l'espace de noms"
1424 1442
1425#: gnunet-gtk.glade:5598 1443#: gnunet-gtk.glade:5742
1426msgid "_Root:" 1444msgid "_Root:"
1427msgstr "_Racine :" 1445msgstr "_Racine :"
1428 1446
1429#: gnunet-gtk.glade:5625 1447#: gnunet-gtk.glade:5769
1430msgid "" 1448msgid ""
1431"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1449"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1432"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1450"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1438,11 +1456,11 @@ msgstr ""
1438"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " 1456"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez "
1439"choisir librement l'identifiant de la racine." 1457"choisir librement l'identifiant de la racine."
1440 1458
1441#: gnunet-gtk.glade:5658 1459#: gnunet-gtk.glade:5802
1442msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1460msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1443msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" 1461msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):"
1444 1462
1445#: gnunet-gtk.glade:5743 1463#: gnunet-gtk.glade:5887
1446msgid "" 1464msgid ""
1447"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1465"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1448"published." 1466"published."
@@ -1450,7 +1468,7 @@ msgstr ""
1450"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " 1468"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront "
1451"publiées." 1469"publiées."
1452 1470
1453#: gnunet-gtk.glade:5764 1471#: gnunet-gtk.glade:5908
1454msgid "" 1472msgid ""
1455"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1473"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1456"the namespace will be published." 1474"the namespace will be published."
@@ -1458,17 +1476,17 @@ msgstr ""
1458"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " 1476"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
1459"de cet espace de noms seront publiées." 1477"de cet espace de noms seront publiées."
1460 1478
1461#: gnunet-gtk.glade:5924 1479#: gnunet-gtk.glade:6068
1462msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1480msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1463msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" 1481msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
1464 1482
1465#: gnunet-gtk.glade:5945 1483#: gnunet-gtk.glade:6089
1466msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1484msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1467msgstr "" 1485msgstr ""
1468"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " 1486"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de "
1469"noms." 1487"noms."
1470 1488
1471#: gnunet-gtk.glade:5986 1489#: gnunet-gtk.glade:6130
1472msgid "" 1490msgid ""
1473"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1491"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1474"menu (right-click) to delete selected entries." 1492"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1477,43 +1495,43 @@ msgstr ""
1477"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " 1495"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées "
1478"sélectionnées." 1496"sélectionnées."
1479 1497
1480#: gnunet-gtk.glade:6003 1498#: gnunet-gtk.glade:6147
1481msgid "<b>Metadata</b>" 1499msgid "<b>Metadata</b>"
1482msgstr "<b>Meta-données</b>" 1500msgstr "<b>Meta-données</b>"
1483 1501
1484#: gnunet-gtk.glade:6039 1502#: gnunet-gtk.glade:6183
1485msgid "Close the selected search" 1503msgid "Close the selected search"
1486msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 1504msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
1487 1505
1488#: gnunet-gtk.glade:6040 1506#: gnunet-gtk.glade:6184
1489msgid "_Close" 1507msgid "_Close"
1490msgstr "_Fermer" 1508msgstr "_Fermer"
1491 1509
1492#: gnunet-gtk.glade:6076 1510#: gnunet-gtk.glade:6220
1493msgid "Messages" 1511msgid "Messages"
1494msgstr "Messages" 1512msgstr "Messages"
1495 1513
1496#: gnunet-gtk.glade:6223 1514#: gnunet-gtk.glade:6367
1497msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1515msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1498msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." 1516msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu."
1499 1517
1500#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1518#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1501msgid "_Identifier:" 1519msgid "_Identifier:"
1502msgstr "_Identifiant :" 1520msgstr "_Identifiant :"
1503 1521
1504#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1522#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1505msgid "Anonymit_y:" 1523msgid "Anonymit_y:"
1506msgstr "Anon_ymat :" 1524msgstr "Anon_ymat :"
1507 1525
1508#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1526#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1509msgid "_Next Identifier:" 1527msgid "_Next Identifier:"
1510msgstr "Identifiant suiva_nt :" 1528msgstr "Identifiant suiva_nt :"
1511 1529
1512#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1530#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1513msgid "_Update Interval:" 1531msgid "_Update Interval:"
1514msgstr "_Intervalle de mise à jour :" 1532msgstr "_Intervalle de mise à jour :"
1515 1533
1516#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1534#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1517msgid "" 1535msgid ""
1518"--no update--\n" 1536"--no update--\n"
1519"--sporadic update--\n" 1537"--sporadic update--\n"
@@ -1531,67 +1549,67 @@ msgstr ""
1531"1 mois\n" 1549"1 mois\n"
1532"1 an\n" 1550"1 an\n"
1533 1551
1534#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1552#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1535msgid "" 1553msgid ""
1536"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1554"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1537msgstr "" 1555msgstr ""
1538"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 1556"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
1539"publier." 1557"publier."
1540 1558
1541#: gnunet-gtk.glade:6736 1559#: gnunet-gtk.glade:6880
1542msgid "Edit Collection Information" 1560msgid "Edit Collection Information"
1543msgstr "Éditer les informations de la collection" 1561msgstr "Éditer les informations de la collection"
1544 1562
1545#: gnunet-gtk.glade:6803 1563#: gnunet-gtk.glade:6947
1546msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1564msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1547msgstr "" 1565msgstr ""
1548"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." 1566"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection."
1549 1567
1550#: gnunet-gtk.glade:7194 1568#: gnunet-gtk.glade:7338
1551msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1569msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1552msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" 1570msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms"
1553 1571
1554#: gnunet-gtk.glade:7264 1572#: gnunet-gtk.glade:7408
1555msgid "" 1573msgid ""
1556"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1574"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1557msgstr "" 1575msgstr ""
1558"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " 1576"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
1559"cet espace de noms." 1577"cet espace de noms."
1560 1578
1561#: gnunet-gtk.glade:7295 1579#: gnunet-gtk.glade:7439
1562msgid "Identifier:" 1580msgid "Identifier:"
1563msgstr "Identifiant :" 1581msgstr "Identifiant :"
1564 1582
1565#: gnunet-gtk.glade:7320 1583#: gnunet-gtk.glade:7464
1566msgid "BUG: SET ME!" 1584msgid "BUG: SET ME!"
1567msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" 1585msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
1568 1586
1569#: gnunet-gtk.glade:7854 1587#: gnunet-gtk.glade:7998
1570msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1588msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1571msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." 1589msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
1572 1590
1573#: gnunet-gtk.glade:7855 1591#: gnunet-gtk.glade:7999
1574msgid "_Quit" 1592msgid "_Quit"
1575msgstr "_Quitter" 1593msgstr "_Quitter"
1576 1594
1577#: gnunet-gtk.glade:7876 1595#: gnunet-gtk.glade:8020
1578msgid "Search Tab Label with Close Button" 1596msgid "Search Tab Label with Close Button"
1579msgstr "" 1597msgstr ""
1580 1598
1581#: gnunet-gtk.glade:7899 1599#: gnunet-gtk.glade:8043
1582msgid "FIXME" 1600msgid "FIXME"
1583msgstr "" 1601msgstr ""
1584 1602
1585#: gnunet-gtk.glade:7925 1603#: gnunet-gtk.glade:8069
1586#, fuzzy 1604#, fuzzy
1587msgid "Stop the search." 1605msgid "Stop the search."
1588msgstr "Fermer cette recherche" 1606msgstr "Fermer cette recherche"
1589 1607
1590#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1608#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1591msgid "Name" 1609msgid "Name"
1592msgstr "Nom" 1610msgstr "Nom"
1593 1611
1594#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1612#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1595msgid "Size" 1613msgid "Size"
1596msgstr "Taille" 1614msgstr "Taille"
1597 1615
@@ -1617,49 +1635,49 @@ msgstr "globalement"
1617msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1635msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1618msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" 1636msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n"
1619 1637
1620#: src/plugins/fs/fs.c:190 1638#: src/plugins/fs/fs.c:191
1621#, c-format 1639#, c-format
1622msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1640msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1623msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" 1641msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
1624 1642
1625#: src/plugins/fs/fs.c:325 1643#: src/plugins/fs/fs.c:326
1626msgid "Query" 1644msgid "Query"
1627msgstr "Requête" 1645msgstr "Requête"
1628 1646
1629#: src/plugins/fs/fs.c:339 1647#: src/plugins/fs/fs.c:340
1630msgid "Results" 1648msgid "Results"
1631msgstr "Résultats" 1649msgstr "Résultats"
1632 1650
1633#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1651#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1634#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1652#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1635msgid "URI" 1653msgid "URI"
1636msgstr "URI" 1654msgstr "URI"
1637 1655
1638#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1656#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1639#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1657#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1640msgid "Filename" 1658msgid "Filename"
1641msgstr "Nom du fichier" 1659msgstr "Nom du fichier"
1642 1660
1643#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1661#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1644#, c-format 1662#, c-format
1645msgid "Downloading `%s'" 1663msgid "Downloading `%s'"
1646msgstr "Téléchargement de `%s'" 1664msgstr "Téléchargement de `%s'"
1647 1665
1648#: src/plugins/fs/download.c:666 1666#: src/plugins/fs/download.c:707
1649#, fuzzy, c-format 1667#, fuzzy, c-format
1650msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1668msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1651msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" 1669msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n"
1652 1670
1653#: src/plugins/fs/download.c:716 1671#: src/plugins/fs/download.c:757
1654#, c-format 1672#, c-format
1655msgid "Invalid URI `%s'" 1673msgid "Invalid URI `%s'"
1656msgstr "URI invalide : '%s'" 1674msgstr "URI invalide : '%s'"
1657 1675
1658#: src/plugins/fs/download.c:721 1676#: src/plugins/fs/download.c:762
1659msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1677msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1660msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" 1678msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !"
1661 1679
1662#: src/plugins/fs/download.c:726 1680#: src/plugins/fs/download.c:767
1663msgid "Location URIs are not yet supported" 1681msgid "Location URIs are not yet supported"
1664msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." 1682msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées."
1665 1683
@@ -1724,11 +1742,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier :\n"
1724msgid "Choose files to insert..." 1742msgid "Choose files to insert..."
1725msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..." 1743msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..."
1726 1744
1727#: src/plugins/fs/upload.c:491 1745#: src/plugins/fs/upload.c:489
1728msgid "Choose the file you want to publish." 1746msgid "Choose the file you want to publish."
1729msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." 1747msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
1730 1748
1731#: src/plugins/fs/upload.c:493 1749#: src/plugins/fs/upload.c:491
1732msgid "Choose the directory you want to publish." 1750msgid "Choose the directory you want to publish."
1733msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." 1751msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
1734 1752
@@ -1745,17 +1763,17 @@ msgstr "--pas de mise à jour--"
1745msgid "Failed to parse given time interval!" 1763msgid "Failed to parse given time interval!"
1746msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" 1764msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
1747 1765
1748#: src/plugins/fs/collection.c:131 1766#: src/plugins/fs/collection.c:129
1749#, c-format 1767#, c-format
1750msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1768msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1751msgstr "" 1769msgstr ""
1752"Impossible de commencer la collection `%s' (consultez les journaux d'erreur)." 1770"Impossible de commencer la collection `%s' (consultez les journaux d'erreur)."
1753 1771
1754#: src/plugins/fs/collection.c:156 1772#: src/plugins/fs/collection.c:153
1755msgid "Collection stopped.\n" 1773msgid "Collection stopped.\n"
1756msgstr "Collection arrêtée.\n" 1774msgstr "Collection arrêtée.\n"
1757 1775
1758#: src/plugins/fs/collection.c:159 1776#: src/plugins/fs/collection.c:156
1759msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1777msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1760msgstr "" 1778msgstr ""
1761"Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n" 1779"Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n"
@@ -1764,7 +1782,7 @@ msgstr ""
1764msgid "Filesize" 1782msgid "Filesize"
1765msgstr "Taille du fichier" 1783msgstr "Taille du fichier"
1766 1784
1767#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1785#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1768msgid "Description" 1786msgid "Description"
1769msgstr "Description" 1787msgstr "Description"
1770 1788
@@ -1839,30 +1857,37 @@ msgstr ""
1839msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1857msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1840msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication." 1858msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication."
1841 1859
1842#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1860#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1843msgid "Launching gnunetd..." 1861msgid "Launching gnunetd..."
1844msgstr "Lancement de gnunetd..." 1862msgstr "Lancement de gnunetd..."
1845 1863
1846#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1864#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1847msgid "Launched gnunetd" 1865msgid "Launched gnunetd"
1848msgstr "gnunetd lancé" 1866msgstr "gnunetd lancé"
1849 1867
1850#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1868#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1851msgid "Launching gnunetd failed" 1869msgid "Launching gnunetd failed"
1852msgstr "Impossible de lancer gnunetd" 1870msgstr "Impossible de lancer gnunetd"
1853 1871
1854#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1872#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1855msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1873msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1856msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd." 1874msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd."
1857 1875
1858#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1876#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1859msgid "Terminating gnunetd..." 1877msgid "Terminating gnunetd..."
1860msgstr "Arrêt de gnunetd..." 1878msgstr "Arrêt de gnunetd..."
1861 1879
1862#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1880#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1863msgid "Application" 1881msgid "Application"
1864msgstr "Service" 1882msgstr "Service"
1865 1883
1884#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1885#, c-format
1886msgid ""
1887"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1888"d'."
1889msgstr ""
1890
1866#: src/plugins/stats/functions.c:488 1891#: src/plugins/stats/functions.c:488
1867msgid "Connectivity" 1892msgid "Connectivity"
1868msgstr "Connexions" 1893msgstr "Connexions"
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index f6404f7d..8219dcc4 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -98,154 +98,170 @@ msgstr ""
98msgid "sto_p gnunetd" 98msgid "sto_p gnunetd"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: gnunet-gtk.glade:485 101#: gnunet-gtk.glade:502
102msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 102msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
103msgstr "" 103msgstr ""
104 104
105#: gnunet-gtk.glade:547 105#: gnunet-gtk.glade:538
106msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
107msgstr ""
108
109#: gnunet-gtk.glade:563
110msgid "Select gnunetd configuration File"
111msgstr ""
112
113#: gnunet-gtk.glade:630
106msgid "<b>Running Applications</b>" 114msgid "<b>Running Applications</b>"
107msgstr "" 115msgstr ""
108 116
109#: gnunet-gtk.glade:590 117#: gnunet-gtk.glade:683
110msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 118msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
111msgstr "" 119msgstr ""
112 120
113#: gnunet-gtk.glade:634 121#: gnunet-gtk.glade:727
114msgid "Start the configuration wi_zard" 122msgid "Start the configuration wi_zard"
115msgstr "" 123msgstr ""
116 124
117#: gnunet-gtk.glade:670 125#: gnunet-gtk.glade:763
118msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 126msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
119msgstr "" 127msgstr ""
120 128
121#: gnunet-gtk.glade:714 129#: gnunet-gtk.glade:807
122msgid "_Advanced configuration" 130msgid "_Advanced configuration"
123msgstr "" 131msgstr ""
124 132
125#: gnunet-gtk.glade:752 133#: gnunet-gtk.glade:845
126msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 134msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
135msgstr ""
136
137#: gnunet-gtk.glade:881
138msgid "C_onfigure client"
139msgstr ""
140
141#: gnunet-gtk.glade:900
142msgid "Configure da_emon"
127msgstr "" 143msgstr ""
128 144
129#: gnunet-gtk.glade:818 145#: gnunet-gtk.glade:962
130msgid "_General" 146msgid "_General"
131msgstr "" 147msgstr ""
132 148
133#: gnunet-gtk.glade:915 149#: gnunet-gtk.glade:1059
134msgid "Cancel the selected search" 150msgid "Cancel the selected search"
135msgstr "" 151msgstr ""
136 152
137#: gnunet-gtk.glade:934 153#: gnunet-gtk.glade:1078
138msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 154msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
139msgstr "" 155msgstr ""
140 156
141#: gnunet-gtk.glade:961 157#: gnunet-gtk.glade:1105
142msgid "<b>Search Overview</b>" 158msgid "<b>Search Overview</b>"
143msgstr "" 159msgstr ""
144 160
145#: gnunet-gtk.glade:1048 161#: gnunet-gtk.glade:1192
146msgid "_Enter URI:" 162msgid "_Enter URI:"
147msgstr "" 163msgstr ""
148 164
149#: gnunet-gtk.glade:1094 165#: gnunet-gtk.glade:1238
150msgid "Download the content specified by the URI" 166msgid "Download the content specified by the URI"
151msgstr "" 167msgstr ""
152 168
153#: gnunet-gtk.glade:1138 169#: gnunet-gtk.glade:1282
154msgid "D_ownload" 170msgid "D_ownload"
155msgstr "" 171msgstr ""
156 172
157#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 173#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
158msgid "with _anonymity" 174msgid "with _anonymity"
159msgstr "" 175msgstr ""
160 176
161#: gnunet-gtk.glade:1240 177#: gnunet-gtk.glade:1384
162msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 178msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
163msgstr "" 179msgstr ""
164 180
165#: gnunet-gtk.glade:1259 181#: gnunet-gtk.glade:1403
166msgid "" 182msgid ""
167"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 183"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
168"the list" 184"the list"
169msgstr "" 185msgstr ""
170 186
171#: gnunet-gtk.glade:1277 187#: gnunet-gtk.glade:1421
172msgid "Clear completed downloads from the download list" 188msgid "Clear completed downloads from the download list"
173msgstr "" 189msgstr ""
174 190
175#: gnunet-gtk.glade:1304 191#: gnunet-gtk.glade:1448
176msgid "<b>Downloads</b>" 192msgid "<b>Downloads</b>"
177msgstr "" 193msgstr ""
178 194
179#: gnunet-gtk.glade:1384 195#: gnunet-gtk.glade:1528
180msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 196msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
181msgstr "" 197msgstr ""
182 198
183#: gnunet-gtk.glade:1403 199#: gnunet-gtk.glade:1547
184msgid "" 200msgid ""
185"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 201"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
186"list" 202"list"
187msgstr "" 203msgstr ""
188 204
189#: gnunet-gtk.glade:1421 205#: gnunet-gtk.glade:1565
190msgid "Clear completed uploads from the upload list" 206msgid "Clear completed uploads from the upload list"
191msgstr "" 207msgstr ""
192 208
193#: gnunet-gtk.glade:1448 209#: gnunet-gtk.glade:1592
194msgid "<b>Publications</b>" 210msgid "<b>Publications</b>"
195msgstr "" 211msgstr ""
196 212
197#: gnunet-gtk.glade:1509 213#: gnunet-gtk.glade:1653
198msgid "Stat_us" 214msgid "Stat_us"
199msgstr "" 215msgstr ""
200 216
201#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 217#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
202msgid "_Keyword:" 218msgid "_Keyword:"
203msgstr "" 219msgstr ""
204 220
205#: gnunet-gtk.glade:1613 221#: gnunet-gtk.glade:1757
206msgid "" 222msgid ""
207"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 223"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
208"restrict the search to the given namespace)" 224"restrict the search to the given namespace)"
209msgstr "" 225msgstr ""
210 226
211#: gnunet-gtk.glade:1659 227#: gnunet-gtk.glade:1803
212msgid "Sea_rch" 228msgid "Sea_rch"
213msgstr "" 229msgstr ""
214 230
215#: gnunet-gtk.glade:1722 231#: gnunet-gtk.glade:1866
216msgid "" 232msgid ""
217"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 233"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
218"values provide more privacy but also less performance." 234"values provide more privacy but also less performance."
219msgstr "" 235msgstr ""
220 236
221#: gnunet-gtk.glade:1756 237#: gnunet-gtk.glade:1900
222msgid "_Maximum results:" 238msgid "_Maximum results:"
223msgstr "" 239msgstr ""
224 240
225#: gnunet-gtk.glade:1801 241#: gnunet-gtk.glade:1945
226msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 242msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
227msgstr "" 243msgstr ""
228 244
229#: gnunet-gtk.glade:1858 245#: gnunet-gtk.glade:2002
230msgid "in _namespace" 246msgid "in _namespace"
231msgstr "" 247msgstr ""
232 248
233#: gnunet-gtk.glade:1915 249#: gnunet-gtk.glade:2059
234msgid "" 250msgid ""
235"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 251"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
236"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 252"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
237"help each user remember which namespace is worthwile for him." 253"help each user remember which namespace is worthwile for him."
238msgstr "" 254msgstr ""
239 255
240#: gnunet-gtk.glade:2034 256#: gnunet-gtk.glade:2178
241msgid "Search and _Download" 257msgid "Search and _Download"
242msgstr "" 258msgstr ""
243 259
244#: gnunet-gtk.glade:2080 260#: gnunet-gtk.glade:2224
245msgid "Method:" 261msgid "Method:"
246msgstr "" 262msgstr ""
247 263
248#: gnunet-gtk.glade:2110 264#: gnunet-gtk.glade:2254
249msgid "" 265msgid ""
250"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 266"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
251"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 267"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -255,11 +271,11 @@ msgid ""
255"efficient than insertion." 271"efficient than insertion."
256msgstr "" 272msgstr ""
257 273
258#: gnunet-gtk.glade:2112 274#: gnunet-gtk.glade:2256
259msgid "inde_x" 275msgid "inde_x"
260msgstr "" 276msgstr ""
261 277
262#: gnunet-gtk.glade:2134 278#: gnunet-gtk.glade:2278
263msgid "" 279msgid ""
264"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 280"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
265"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 281"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -269,27 +285,27 @@ msgid ""
269"(after compromising your machine)." 285"(after compromising your machine)."
270msgstr "" 286msgstr ""
271 287
272#: gnunet-gtk.glade:2136 288#: gnunet-gtk.glade:2280
273msgid "i_nsert" 289msgid "i_nsert"
274msgstr "" 290msgstr ""
275 291
276#: gnunet-gtk.glade:2158 292#: gnunet-gtk.glade:2302
277msgid "Scope:" 293msgid "Scope:"
278msgstr "" 294msgstr ""
279 295
280#: gnunet-gtk.glade:2187 296#: gnunet-gtk.glade:2331
281msgid "_Anonymity:" 297msgid "_Anonymity:"
282msgstr "" 298msgstr ""
283 299
284#: gnunet-gtk.glade:2217 300#: gnunet-gtk.glade:2361
285msgid "Recursively publish an entire directory tree." 301msgid "Recursively publish an entire directory tree."
286msgstr "" 302msgstr ""
287 303
288#: gnunet-gtk.glade:2219 304#: gnunet-gtk.glade:2363
289msgid "_recursive (for entire directories)" 305msgid "_recursive (for entire directories)"
290msgstr "" 306msgstr ""
291 307
292#: gnunet-gtk.glade:2241 308#: gnunet-gtk.glade:2385
293msgid "" 309msgid ""
294"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 310"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
295"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 311"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -297,359 +313,359 @@ msgid ""
297"privacy at the expense of efficiency." 313"privacy at the expense of efficiency."
298msgstr "" 314msgstr ""
299 315
300#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 316#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
301msgid "" 317msgid ""
302"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 318"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
303"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 319"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
304"be found directly. Only applies for recursive uploads." 320"be found directly. Only applies for recursive uploads."
305msgstr "" 321msgstr ""
306 322
307#: gnunet-gtk.glade:2310 323#: gnunet-gtk.glade:2454
308msgid "add keywords for files in directories" 324msgid "add keywords for files in directories"
309msgstr "" 325msgstr ""
310 326
311#: gnunet-gtk.glade:2350 327#: gnunet-gtk.glade:2494
312msgid "" 328msgid ""
313"Share the specified file with the selected options (you will then be " 329"Share the specified file with the selected options (you will then be "
314"prompted to enter meta-data and keywords)." 330"prompted to enter meta-data and keywords)."
315msgstr "" 331msgstr ""
316 332
317#: gnunet-gtk.glade:2394 333#: gnunet-gtk.glade:2538
318msgid "Pub_lish" 334msgid "Pub_lish"
319msgstr "" 335msgstr ""
320 336
321#: gnunet-gtk.glade:2433 337#: gnunet-gtk.glade:2577
322msgid "_Filename:" 338msgid "_Filename:"
323msgstr "" 339msgstr ""
324 340
325#: gnunet-gtk.glade:2462 341#: gnunet-gtk.glade:2606
326msgid "_Priority:" 342msgid "_Priority:"
327msgstr "" 343msgstr ""
328 344
329#: gnunet-gtk.glade:2524 345#: gnunet-gtk.glade:2668
330msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 346msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
331msgstr "" 347msgstr ""
332 348
333#: gnunet-gtk.glade:2568 349#: gnunet-gtk.glade:2712
334msgid "_Browse" 350msgid "_Browse"
335msgstr "" 351msgstr ""
336 352
337#: gnunet-gtk.glade:2608 353#: gnunet-gtk.glade:2752
338msgid "Only publish a single file." 354msgid "Only publish a single file."
339msgstr "" 355msgstr ""
340 356
341#: gnunet-gtk.glade:2610 357#: gnunet-gtk.glade:2754
342msgid "file onl_y" 358msgid "file onl_y"
343msgstr "" 359msgstr ""
344 360
345#: gnunet-gtk.glade:2633 361#: gnunet-gtk.glade:2777
346msgid "" 362msgid ""
347"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 363"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
348msgstr "" 364msgstr ""
349 365
350#: gnunet-gtk.glade:2702 366#: gnunet-gtk.glade:2846
351msgid "use libextractor for files in directories" 367msgid "use libextractor for files in directories"
352msgstr "" 368msgstr ""
353 369
354#: gnunet-gtk.glade:2777 370#: gnunet-gtk.glade:2921
355msgid "_Publication" 371msgid "_Publication"
356msgstr "" 372msgstr ""
357 373
358#: gnunet-gtk.glade:2819 374#: gnunet-gtk.glade:2963
359msgid "c_reate" 375msgid "c_reate"
360msgstr "" 376msgstr ""
361 377
362#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 378#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
363msgid "_Namespace" 379msgid "_Namespace"
364msgstr "" 380msgstr ""
365 381
366#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 382#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
367msgid "_Collection" 383msgid "_Collection"
368msgstr "" 384msgstr ""
369 385
370#: gnunet-gtk.glade:2862 386#: gnunet-gtk.glade:3006
371msgid "d_elete" 387msgid "d_elete"
372msgstr "" 388msgstr ""
373 389
374#: gnunet-gtk.glade:2883 390#: gnunet-gtk.glade:3027
375msgid "" 391msgid ""
376"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 392"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
377"in the namespace)" 393"in the namespace)"
378msgstr "" 394msgstr ""
379 395
380#: gnunet-gtk.glade:2893 396#: gnunet-gtk.glade:3037
381msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 397msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
382msgstr "" 398msgstr ""
383 399
384#: gnunet-gtk.glade:3031 400#: gnunet-gtk.glade:3175
385msgid "<b>Available content</b>" 401msgid "<b>Available content</b>"
386msgstr "" 402msgstr ""
387 403
388#: gnunet-gtk.glade:3056 404#: gnunet-gtk.glade:3200
389msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 405msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
390msgstr "" 406msgstr ""
391 407
392#: gnunet-gtk.glade:3103 408#: gnunet-gtk.glade:3247
393msgid "track available content" 409msgid "track available content"
394msgstr "" 410msgstr ""
395 411
396#: gnunet-gtk.glade:3139 412#: gnunet-gtk.glade:3283
397msgid "deletes the tracked available content shown below" 413msgid "deletes the tracked available content shown below"
398msgstr "" 414msgstr ""
399 415
400#: gnunet-gtk.glade:3197 416#: gnunet-gtk.glade:3341
401msgid "Ad_vanced" 417msgid "Ad_vanced"
402msgstr "" 418msgstr ""
403 419
404#: gnunet-gtk.glade:3255 420#: gnunet-gtk.glade:3399
405msgid "File s_haring" 421msgid "File s_haring"
406msgstr "" 422msgstr ""
407 423
408#: gnunet-gtk.glade:3367 424#: gnunet-gtk.glade:3511
409msgid "_Statistics" 425msgid "_Statistics"
410msgstr "" 426msgstr ""
411 427
412#: gnunet-gtk.glade:3501 428#: gnunet-gtk.glade:3645
413msgid "/join #gnunet" 429msgid "/join #gnunet"
414msgstr "" 430msgstr ""
415 431
416#: gnunet-gtk.glade:3586 432#: gnunet-gtk.glade:3730
417msgid "Cha_t" 433msgid "Cha_t"
418msgstr "" 434msgstr ""
419 435
420#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 436#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
421msgid "Edit File Information" 437msgid "Edit File Information"
422msgstr "" 438msgstr ""
423 439
424#: gnunet-gtk.glade:3656 440#: gnunet-gtk.glade:3800
425msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 441msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
426msgstr "" 442msgstr ""
427 443
428#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 444#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
429msgid "Cancel the publication." 445msgid "Cancel the publication."
430msgstr "" 446msgstr ""
431 447
432#: gnunet-gtk.glade:3682 448#: gnunet-gtk.glade:3826
433msgid "metaDataDialogCancelButton" 449msgid "metaDataDialogCancelButton"
434msgstr "" 450msgstr ""
435 451
436#: gnunet-gtk.glade:3683 452#: gnunet-gtk.glade:3827
437msgid "Abort the upload operation." 453msgid "Abort the upload operation."
438msgstr "" 454msgstr ""
439 455
440#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 456#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
441msgid "" 457msgid ""
442"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 458"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
443"publication." 459"publication."
444msgstr "" 460msgstr ""
445 461
446#: gnunet-gtk.glade:3713 462#: gnunet-gtk.glade:3857
447msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 463msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
448msgstr "" 464msgstr ""
449 465
450#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 466#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
451#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 467#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
452msgid "_Type:" 468msgid "_Type:"
453msgstr "" 469msgstr ""
454 470
455#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 471#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
456#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 472#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
457msgid "_Value:" 473msgid "_Value:"
458msgstr "" 474msgstr ""
459 475
460#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 476#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
461#: gnunet-gtk.glade:7591 477#: gnunet-gtk.glade:7735
462msgid "Enter metadata about the upload" 478msgid "Enter metadata about the upload"
463msgstr "" 479msgstr ""
464 480
465#: gnunet-gtk.glade:3835 481#: gnunet-gtk.glade:3979
466msgid "Value Entry" 482msgid "Value Entry"
467msgstr "" 483msgstr ""
468 484
469#: gnunet-gtk.glade:3836 485#: gnunet-gtk.glade:3980
470msgid "" 486msgid ""
471"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 487"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
472"Press ENTER to add the data." 488"Press ENTER to add the data."
473msgstr "" 489msgstr ""
474 490
475#: gnunet-gtk.glade:3853 491#: gnunet-gtk.glade:3997
476msgid "" 492msgid ""
477"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 493"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
478msgstr "" 494msgstr ""
479 495
480#: gnunet-gtk.glade:3872 496#: gnunet-gtk.glade:4016
481msgid "" 497msgid ""
482"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 498"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
483"file." 499"file."
484msgstr "" 500msgstr ""
485 501
486#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 502#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
487#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 503#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
488msgid "" 504msgid ""
489"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 505"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
490"keywords." 506"keywords."
491msgstr "" 507msgstr ""
492 508
493#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 509#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
494#: gnunet-gtk.glade:7670 510#: gnunet-gtk.glade:7814
495msgid "<b>Meta-data</b>" 511msgid "<b>Meta-data</b>"
496msgstr "" 512msgstr ""
497 513
498#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 514#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
499#: gnunet-gtk.glade:6861 515#: gnunet-gtk.glade:7005
500msgid "Enter keywords" 516msgid "Enter keywords"
501msgstr "" 517msgstr ""
502 518
503#: gnunet-gtk.glade:4016 519#: gnunet-gtk.glade:4160
504msgid "" 520msgid ""
505"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 521"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
506"directory will be found." 522"directory will be found."
507msgstr "" 523msgstr ""
508 524
509#: gnunet-gtk.glade:4035 525#: gnunet-gtk.glade:4179
510msgid "" 526msgid ""
511"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 527"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
512"or directory will be found." 528"or directory will be found."
513msgstr "" 529msgstr ""
514 530
515#: gnunet-gtk.glade:4064 531#: gnunet-gtk.glade:4208
516msgid "Lists all of the keywords that will be used." 532msgid "Lists all of the keywords that will be used."
517msgstr "" 533msgstr ""
518 534
519#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 535#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
520msgid "<b>Keywords</b>" 536msgid "<b>Keywords</b>"
521msgstr "" 537msgstr ""
522 538
523#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 539#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
524msgid "_Preview:" 540msgid "_Preview:"
525msgstr "" 541msgstr ""
526 542
527#: gnunet-gtk.glade:4192 543#: gnunet-gtk.glade:4336
528msgid "Select Preview" 544msgid "Select Preview"
529msgstr "" 545msgstr ""
530 546
531#: gnunet-gtk.glade:4220 547#: gnunet-gtk.glade:4364
532msgid "File Information" 548msgid "File Information"
533msgstr "" 549msgstr ""
534 550
535#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 551#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
536msgid "Meta-data" 552msgid "Meta-data"
537msgstr "" 553msgstr ""
538 554
539#: gnunet-gtk.glade:4337 555#: gnunet-gtk.glade:4481
540msgid "Search Results" 556msgid "Search Results"
541msgstr "" 557msgstr ""
542 558
543#: gnunet-gtk.glade:4385 559#: gnunet-gtk.glade:4529
544msgid "" 560msgid ""
545"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 561"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
546"contents will be displayed." 562"contents will be displayed."
547msgstr "" 563msgstr ""
548 564
549#: gnunet-gtk.glade:4412 565#: gnunet-gtk.glade:4556
550msgid "Standard view" 566msgid "Standard view"
551msgstr "" 567msgstr ""
552 568
553#: gnunet-gtk.glade:4438 569#: gnunet-gtk.glade:4582
554msgid "Download selected files." 570msgid "Download selected files."
555msgstr "" 571msgstr ""
556 572
557#: gnunet-gtk.glade:4482 573#: gnunet-gtk.glade:4626
558msgid "Down_load" 574msgid "Down_load"
559msgstr "" 575msgstr ""
560 576
561#: gnunet-gtk.glade:4518 577#: gnunet-gtk.glade:4662
562msgid "" 578msgid ""
563"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 579"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
564"in the directory as well." 580"in the directory as well."
565msgstr "" 581msgstr ""
566 582
567#: gnunet-gtk.glade:4520 583#: gnunet-gtk.glade:4664
568msgid "r_ecursively" 584msgid "r_ecursively"
569msgstr "" 585msgstr ""
570 586
571#: gnunet-gtk.glade:4538 587#: gnunet-gtk.glade:4682
572msgid "with anon_ymity" 588msgid "with anon_ymity"
573msgstr "" 589msgstr ""
574 590
575#: gnunet-gtk.glade:4565 591#: gnunet-gtk.glade:4709
576msgid "" 592msgid ""
577"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 593"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
578"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 594"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
579"increased privacy at the expense of performance." 595"increased privacy at the expense of performance."
580msgstr "" 596msgstr ""
581 597
582#: gnunet-gtk.glade:4596 598#: gnunet-gtk.glade:4740
583msgid "Abort the search, but keep search tab open." 599msgid "Abort the search, but keep search tab open."
584msgstr "" 600msgstr ""
585 601
586#: gnunet-gtk.glade:4614 602#: gnunet-gtk.glade:4758
587msgid "Close search tab (also aborts search)." 603msgid "Close search tab (also aborts search)."
588msgstr "" 604msgstr ""
589 605
590#: gnunet-gtk.glade:4644 606#: gnunet-gtk.glade:4788
591msgid "Namespace Contents" 607msgid "Namespace Contents"
592msgstr "" 608msgstr ""
593 609
594#: gnunet-gtk.glade:4677 610#: gnunet-gtk.glade:4821
595msgid "" 611msgid ""
596"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 612"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
597"far." 613"far."
598msgstr "" 614msgstr ""
599 615
600#: gnunet-gtk.glade:4705 616#: gnunet-gtk.glade:4849
601msgid "Add content to the namespace" 617msgid "Add content to the namespace"
602msgstr "" 618msgstr ""
603 619
604#: gnunet-gtk.glade:4723 620#: gnunet-gtk.glade:4867
605msgid "Publish an update to the selected updatable content." 621msgid "Publish an update to the selected updatable content."
606msgstr "" 622msgstr ""
607 623
608#: gnunet-gtk.glade:4767 624#: gnunet-gtk.glade:4911
609msgid "U_pdate" 625msgid "U_pdate"
610msgstr "" 626msgstr ""
611 627
612#: gnunet-gtk.glade:4811 628#: gnunet-gtk.glade:4955
613msgid "Chat" 629msgid "Chat"
614msgstr "" 630msgstr ""
615 631
616#: gnunet-gtk.glade:4850 632#: gnunet-gtk.glade:4994
617msgid "The current conversation in this chat room." 633msgid "The current conversation in this chat room."
618msgstr "" 634msgstr ""
619 635
620#: gnunet-gtk.glade:4889 636#: gnunet-gtk.glade:5033
621msgid "Hello!" 637msgid "Hello!"
622msgstr "" 638msgstr ""
623 639
624#: gnunet-gtk.glade:4905 640#: gnunet-gtk.glade:5049
625msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 641msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
626msgstr "" 642msgstr ""
627 643
628#: gnunet-gtk.glade:4951 644#: gnunet-gtk.glade:5095
629msgid "Sen_d" 645msgid "Sen_d"
630msgstr "" 646msgstr ""
631 647
632#: gnunet-gtk.glade:5011 648#: gnunet-gtk.glade:5155
633msgid "List of the participants in the chat room." 649msgid "List of the participants in the chat room."
634msgstr "" 650msgstr ""
635 651
636#: gnunet-gtk.glade:5036 652#: gnunet-gtk.glade:5180
637msgid "The gnunet-gtk about dialog" 653msgid "The gnunet-gtk about dialog"
638msgstr "" 654msgstr ""
639 655
640#: gnunet-gtk.glade:5038 656#: gnunet-gtk.glade:5182
641msgid "gnunet-gtk" 657msgid "gnunet-gtk"
642msgstr "" 658msgstr ""
643 659
644#: gnunet-gtk.glade:5039 660#: gnunet-gtk.glade:5183
645msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 661msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
646msgstr "" 662msgstr ""
647 663
648#: gnunet-gtk.glade:5040 664#: gnunet-gtk.glade:5184
649msgid "https://gnunet.org/" 665msgid "https://gnunet.org/"
650msgstr "" 666msgstr ""
651 667
652#: gnunet-gtk.glade:5041 668#: gnunet-gtk.glade:5185
653msgid "" 669msgid ""
654" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 670" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
655" Version 2, June 1991\n" 671" Version 2, June 1991\n"
@@ -937,11 +953,11 @@ msgid ""
937" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 953" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
938msgstr "" 954msgstr ""
939 955
940#: gnunet-gtk.glade:5325 956#: gnunet-gtk.glade:5469
941msgid "GNUnet Website" 957msgid "GNUnet Website"
942msgstr "" 958msgstr ""
943 959
944#: gnunet-gtk.glade:5359 960#: gnunet-gtk.glade:5503
945msgid "" 961msgid ""
946"Di Ma\n" 962"Di Ma\n"
947"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 963"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -958,52 +974,52 @@ msgid ""
958"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 974"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
959msgstr "" 975msgstr ""
960 976
961#: gnunet-gtk.glade:5384 977#: gnunet-gtk.glade:5528
962msgid "Select file to publish to GNUnet" 978msgid "Select file to publish to GNUnet"
963msgstr "" 979msgstr ""
964 980
965#: gnunet-gtk.glade:5413 981#: gnunet-gtk.glade:5557
966msgid "Cancel selecting file to publish." 982msgid "Cancel selecting file to publish."
967msgstr "" 983msgstr ""
968 984
969#: gnunet-gtk.glade:5427 985#: gnunet-gtk.glade:5571
970msgid "Select this file (or directory) for the publication." 986msgid "Select this file (or directory) for the publication."
971msgstr "" 987msgstr ""
972 988
973#: gnunet-gtk.glade:5453 989#: gnunet-gtk.glade:5597
974msgid "Create Namespace" 990msgid "Create Namespace"
975msgstr "" 991msgstr ""
976 992
977#: gnunet-gtk.glade:5483 993#: gnunet-gtk.glade:5627
978msgid "Cancel namespace creation." 994msgid "Cancel namespace creation."
979msgstr "" 995msgstr ""
980 996
981#: gnunet-gtk.glade:5498 997#: gnunet-gtk.glade:5642
982msgid "" 998msgid ""
983"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 999"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
984"advertisements." 1000"advertisements."
985msgstr "" 1001msgstr ""
986 1002
987#: gnunet-gtk.glade:5521 1003#: gnunet-gtk.glade:5665
988msgid "Please provide information about the namespace" 1004msgid "Please provide information about the namespace"
989msgstr "" 1005msgstr ""
990 1006
991#: gnunet-gtk.glade:5552 1007#: gnunet-gtk.glade:5696
992msgid "_Name:" 1008msgid "_Name:"
993msgstr "" 1009msgstr ""
994 1010
995#: gnunet-gtk.glade:5578 1011#: gnunet-gtk.glade:5722
996msgid "" 1012msgid ""
997"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1013"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
998"that these names are unique, users should try to select names that are " 1014"that these names are unique, users should try to select names that are "
999"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." 1015"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
1000msgstr "" 1016msgstr ""
1001 1017
1002#: gnunet-gtk.glade:5598 1018#: gnunet-gtk.glade:5742
1003msgid "_Root:" 1019msgid "_Root:"
1004msgstr "" 1020msgstr ""
1005 1021
1006#: gnunet-gtk.glade:5625 1022#: gnunet-gtk.glade:5769
1007msgid "" 1023msgid ""
1008"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1024"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1009"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1025"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1011,73 +1027,73 @@ msgid ""
1011"the root." 1027"the root."
1012msgstr "" 1028msgstr ""
1013 1029
1014#: gnunet-gtk.glade:5658 1030#: gnunet-gtk.glade:5802
1015msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1031msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1016msgstr "" 1032msgstr ""
1017 1033
1018#: gnunet-gtk.glade:5743 1034#: gnunet-gtk.glade:5887
1019msgid "" 1035msgid ""
1020"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1036"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1021"published." 1037"published."
1022msgstr "" 1038msgstr ""
1023 1039
1024#: gnunet-gtk.glade:5764 1040#: gnunet-gtk.glade:5908
1025msgid "" 1041msgid ""
1026"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1042"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1027"the namespace will be published." 1043"the namespace will be published."
1028msgstr "" 1044msgstr ""
1029 1045
1030#: gnunet-gtk.glade:5924 1046#: gnunet-gtk.glade:6068
1031msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1047msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1032msgstr "" 1048msgstr ""
1033 1049
1034#: gnunet-gtk.glade:5945 1050#: gnunet-gtk.glade:6089
1035msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1051msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1036msgstr "" 1052msgstr ""
1037 1053
1038#: gnunet-gtk.glade:5986 1054#: gnunet-gtk.glade:6130
1039msgid "" 1055msgid ""
1040"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1056"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1041"menu (right-click) to delete selected entries." 1057"menu (right-click) to delete selected entries."
1042msgstr "" 1058msgstr ""
1043 1059
1044#: gnunet-gtk.glade:6003 1060#: gnunet-gtk.glade:6147
1045msgid "<b>Metadata</b>" 1061msgid "<b>Metadata</b>"
1046msgstr "" 1062msgstr ""
1047 1063
1048#: gnunet-gtk.glade:6039 1064#: gnunet-gtk.glade:6183
1049msgid "Close the selected search" 1065msgid "Close the selected search"
1050msgstr "" 1066msgstr ""
1051 1067
1052#: gnunet-gtk.glade:6040 1068#: gnunet-gtk.glade:6184
1053msgid "_Close" 1069msgid "_Close"
1054msgstr "" 1070msgstr ""
1055 1071
1056#: gnunet-gtk.glade:6076 1072#: gnunet-gtk.glade:6220
1057msgid "Messages" 1073msgid "Messages"
1058msgstr "" 1074msgstr ""
1059 1075
1060#: gnunet-gtk.glade:6223 1076#: gnunet-gtk.glade:6367
1061msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1077msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1062msgstr "" 1078msgstr ""
1063 1079
1064#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1080#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1065msgid "_Identifier:" 1081msgid "_Identifier:"
1066msgstr "" 1082msgstr ""
1067 1083
1068#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1084#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1069msgid "Anonymit_y:" 1085msgid "Anonymit_y:"
1070msgstr "" 1086msgstr ""
1071 1087
1072#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1088#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1073msgid "_Next Identifier:" 1089msgid "_Next Identifier:"
1074msgstr "" 1090msgstr ""
1075 1091
1076#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1092#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1077msgid "_Update Interval:" 1093msgid "_Update Interval:"
1078msgstr "" 1094msgstr ""
1079 1095
1080#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1096#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1081msgid "" 1097msgid ""
1082"--no update--\n" 1098"--no update--\n"
1083"--sporadic update--\n" 1099"--sporadic update--\n"
@@ -1088,61 +1104,61 @@ msgid ""
1088"1 year\n" 1104"1 year\n"
1089msgstr "" 1105msgstr ""
1090 1106
1091#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1107#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1092msgid "" 1108msgid ""
1093"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1109"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1094msgstr "" 1110msgstr ""
1095 1111
1096#: gnunet-gtk.glade:6736 1112#: gnunet-gtk.glade:6880
1097msgid "Edit Collection Information" 1113msgid "Edit Collection Information"
1098msgstr "" 1114msgstr ""
1099 1115
1100#: gnunet-gtk.glade:6803 1116#: gnunet-gtk.glade:6947
1101msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1117msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1102msgstr "" 1118msgstr ""
1103 1119
1104#: gnunet-gtk.glade:7194 1120#: gnunet-gtk.glade:7338
1105msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1121msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1106msgstr "" 1122msgstr ""
1107 1123
1108#: gnunet-gtk.glade:7264 1124#: gnunet-gtk.glade:7408
1109msgid "" 1125msgid ""
1110"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1126"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1111msgstr "" 1127msgstr ""
1112 1128
1113#: gnunet-gtk.glade:7295 1129#: gnunet-gtk.glade:7439
1114msgid "Identifier:" 1130msgid "Identifier:"
1115msgstr "" 1131msgstr ""
1116 1132
1117#: gnunet-gtk.glade:7320 1133#: gnunet-gtk.glade:7464
1118msgid "BUG: SET ME!" 1134msgid "BUG: SET ME!"
1119msgstr "" 1135msgstr ""
1120 1136
1121#: gnunet-gtk.glade:7854 1137#: gnunet-gtk.glade:7998
1122msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1138msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1123msgstr "" 1139msgstr ""
1124 1140
1125#: gnunet-gtk.glade:7855 1141#: gnunet-gtk.glade:7999
1126msgid "_Quit" 1142msgid "_Quit"
1127msgstr "" 1143msgstr ""
1128 1144
1129#: gnunet-gtk.glade:7876 1145#: gnunet-gtk.glade:8020
1130msgid "Search Tab Label with Close Button" 1146msgid "Search Tab Label with Close Button"
1131msgstr "" 1147msgstr ""
1132 1148
1133#: gnunet-gtk.glade:7899 1149#: gnunet-gtk.glade:8043
1134msgid "FIXME" 1150msgid "FIXME"
1135msgstr "" 1151msgstr ""
1136 1152
1137#: gnunet-gtk.glade:7925 1153#: gnunet-gtk.glade:8069
1138msgid "Stop the search." 1154msgid "Stop the search."
1139msgstr "" 1155msgstr ""
1140 1156
1141#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1157#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1142msgid "Name" 1158msgid "Name"
1143msgstr "" 1159msgstr ""
1144 1160
1145#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1161#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1146msgid "Size" 1162msgid "Size"
1147msgstr "" 1163msgstr ""
1148 1164
@@ -1168,49 +1184,49 @@ msgstr ""
1168msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1184msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1169msgstr "" 1185msgstr ""
1170 1186
1171#: src/plugins/fs/fs.c:190 1187#: src/plugins/fs/fs.c:191
1172#, c-format 1188#, c-format
1173msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1189msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1174msgstr "" 1190msgstr ""
1175 1191
1176#: src/plugins/fs/fs.c:325 1192#: src/plugins/fs/fs.c:326
1177msgid "Query" 1193msgid "Query"
1178msgstr "" 1194msgstr ""
1179 1195
1180#: src/plugins/fs/fs.c:339 1196#: src/plugins/fs/fs.c:340
1181msgid "Results" 1197msgid "Results"
1182msgstr "" 1198msgstr ""
1183 1199
1184#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1200#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1185#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1201#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1186msgid "URI" 1202msgid "URI"
1187msgstr "" 1203msgstr ""
1188 1204
1189#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1205#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1190#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1206#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1191msgid "Filename" 1207msgid "Filename"
1192msgstr "" 1208msgstr ""
1193 1209
1194#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1210#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1195#, c-format 1211#, c-format
1196msgid "Downloading `%s'" 1212msgid "Downloading `%s'"
1197msgstr "" 1213msgstr ""
1198 1214
1199#: src/plugins/fs/download.c:666 1215#: src/plugins/fs/download.c:707
1200#, c-format 1216#, c-format
1201msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1217msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1202msgstr "" 1218msgstr ""
1203 1219
1204#: src/plugins/fs/download.c:716 1220#: src/plugins/fs/download.c:757
1205#, c-format 1221#, c-format
1206msgid "Invalid URI `%s'" 1222msgid "Invalid URI `%s'"
1207msgstr "" 1223msgstr ""
1208 1224
1209#: src/plugins/fs/download.c:721 1225#: src/plugins/fs/download.c:762
1210msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1226msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1211msgstr "" 1227msgstr ""
1212 1228
1213#: src/plugins/fs/download.c:726 1229#: src/plugins/fs/download.c:767
1214msgid "Location URIs are not yet supported" 1230msgid "Location URIs are not yet supported"
1215msgstr "" 1231msgstr ""
1216 1232
@@ -1271,11 +1287,11 @@ msgstr ""
1271msgid "Choose files to insert..." 1287msgid "Choose files to insert..."
1272msgstr "" 1288msgstr ""
1273 1289
1274#: src/plugins/fs/upload.c:491 1290#: src/plugins/fs/upload.c:489
1275msgid "Choose the file you want to publish." 1291msgid "Choose the file you want to publish."
1276msgstr "" 1292msgstr ""
1277 1293
1278#: src/plugins/fs/upload.c:493 1294#: src/plugins/fs/upload.c:491
1279msgid "Choose the directory you want to publish." 1295msgid "Choose the directory you want to publish."
1280msgstr "" 1296msgstr ""
1281 1297
@@ -1292,16 +1308,16 @@ msgstr ""
1292msgid "Failed to parse given time interval!" 1308msgid "Failed to parse given time interval!"
1293msgstr "" 1309msgstr ""
1294 1310
1295#: src/plugins/fs/collection.c:131 1311#: src/plugins/fs/collection.c:129
1296#, c-format 1312#, c-format
1297msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1313msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1298msgstr "" 1314msgstr ""
1299 1315
1300#: src/plugins/fs/collection.c:156 1316#: src/plugins/fs/collection.c:153
1301msgid "Collection stopped.\n" 1317msgid "Collection stopped.\n"
1302msgstr "" 1318msgstr ""
1303 1319
1304#: src/plugins/fs/collection.c:159 1320#: src/plugins/fs/collection.c:156
1305msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1321msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1306msgstr "" 1322msgstr ""
1307 1323
@@ -1309,7 +1325,7 @@ msgstr ""
1309msgid "Filesize" 1325msgid "Filesize"
1310msgstr "" 1326msgstr ""
1311 1327
1312#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1328#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1313msgid "Description" 1329msgid "Description"
1314msgstr "" 1330msgstr ""
1315 1331
@@ -1377,30 +1393,37 @@ msgstr ""
1377msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1393msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1378msgstr "" 1394msgstr ""
1379 1395
1380#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1396#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1381msgid "Launching gnunetd..." 1397msgid "Launching gnunetd..."
1382msgstr "" 1398msgstr ""
1383 1399
1384#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1400#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1385msgid "Launched gnunetd" 1401msgid "Launched gnunetd"
1386msgstr "" 1402msgstr ""
1387 1403
1388#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1404#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1389msgid "Launching gnunetd failed" 1405msgid "Launching gnunetd failed"
1390msgstr "" 1406msgstr ""
1391 1407
1392#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1408#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1393msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1409msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1394msgstr "" 1410msgstr ""
1395 1411
1396#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1412#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1397msgid "Terminating gnunetd..." 1413msgid "Terminating gnunetd..."
1398msgstr "" 1414msgstr ""
1399 1415
1400#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1416#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1401msgid "Application" 1417msgid "Application"
1402msgstr "" 1418msgstr ""
1403 1419
1420#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1421#, c-format
1422msgid ""
1423"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1424"d'."
1425msgstr ""
1426
1404#: src/plugins/stats/functions.c:488 1427#: src/plugins/stats/functions.c:488
1405msgid "Connectivity" 1428msgid "Connectivity"
1406msgstr "" 1429msgstr ""
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 09a6b4c8..b1094d1d 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 19"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -108,164 +108,181 @@ msgstr "i"
108msgid "sto_p gnunetd" 108msgid "sto_p gnunetd"
109msgstr "" 109msgstr ""
110 110
111#: gnunet-gtk.glade:485 111#: gnunet-gtk.glade:502
112msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 112msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
113msgstr "" 113msgstr ""
114 114
115#: gnunet-gtk.glade:547 115#: gnunet-gtk.glade:538
116msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
117msgstr ""
118
119#: gnunet-gtk.glade:563
120#, fuzzy
121msgid "Select gnunetd configuration File"
122msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
123
124#: gnunet-gtk.glade:630
116msgid "<b>Running Applications</b>" 125msgid "<b>Running Applications</b>"
117msgstr "" 126msgstr ""
118 127
119#: gnunet-gtk.glade:590 128#: gnunet-gtk.glade:683
120msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 129msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
121msgstr "" 130msgstr ""
122 131
123#: gnunet-gtk.glade:634 132#: gnunet-gtk.glade:727
124msgid "Start the configuration wi_zard" 133msgid "Start the configuration wi_zard"
125msgstr "" 134msgstr ""
126 135
127#: gnunet-gtk.glade:670 136#: gnunet-gtk.glade:763
128msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 137msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
129msgstr "" 138msgstr ""
130 139
131#: gnunet-gtk.glade:714 140#: gnunet-gtk.glade:807
132#, fuzzy 141#, fuzzy
133msgid "_Advanced configuration" 142msgid "_Advanced configuration"
134msgstr "A bushyinguro" 143msgstr "A bushyinguro"
135 144
136#: gnunet-gtk.glade:752 145#: gnunet-gtk.glade:845
137#, fuzzy 146#, fuzzy
138msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 147msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
139msgstr "A bushyinguro" 148msgstr "A bushyinguro"
140 149
141#: gnunet-gtk.glade:818 150#: gnunet-gtk.glade:881
151msgid "C_onfigure client"
152msgstr ""
153
154#: gnunet-gtk.glade:900
155msgid "Configure da_emon"
156msgstr ""
157
158#: gnunet-gtk.glade:962
142msgid "_General" 159msgid "_General"
143msgstr "" 160msgstr ""
144 161
145#: gnunet-gtk.glade:915 162#: gnunet-gtk.glade:1059
146msgid "Cancel the selected search" 163msgid "Cancel the selected search"
147msgstr "" 164msgstr ""
148 165
149#: gnunet-gtk.glade:934 166#: gnunet-gtk.glade:1078
150msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 167msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
151msgstr "" 168msgstr ""
152 169
153#: gnunet-gtk.glade:961 170#: gnunet-gtk.glade:1105
154msgid "<b>Search Overview</b>" 171msgid "<b>Search Overview</b>"
155msgstr "" 172msgstr ""
156 173
157#: gnunet-gtk.glade:1048 174#: gnunet-gtk.glade:1192
158msgid "_Enter URI:" 175msgid "_Enter URI:"
159msgstr "" 176msgstr ""
160 177
161#: gnunet-gtk.glade:1094 178#: gnunet-gtk.glade:1238
162msgid "Download the content specified by the URI" 179msgid "Download the content specified by the URI"
163msgstr "" 180msgstr ""
164 181
165#: gnunet-gtk.glade:1138 182#: gnunet-gtk.glade:1282
166#, fuzzy 183#, fuzzy
167msgid "D_ownload" 184msgid "D_ownload"
168msgstr "Iyimura" 185msgstr "Iyimura"
169 186
170#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 187#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
171msgid "with _anonymity" 188msgid "with _anonymity"
172msgstr "" 189msgstr ""
173 190
174#: gnunet-gtk.glade:1240 191#: gnunet-gtk.glade:1384
175#, fuzzy 192#, fuzzy
176msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 193msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
177msgstr "OYA bushyinguro" 194msgstr "OYA bushyinguro"
178 195
179#: gnunet-gtk.glade:1259 196#: gnunet-gtk.glade:1403
180msgid "" 197msgid ""
181"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 198"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
182"the list" 199"the list"
183msgstr "" 200msgstr ""
184 201
185#: gnunet-gtk.glade:1277 202#: gnunet-gtk.glade:1421
186msgid "Clear completed downloads from the download list" 203msgid "Clear completed downloads from the download list"
187msgstr "" 204msgstr ""
188 205
189#: gnunet-gtk.glade:1304 206#: gnunet-gtk.glade:1448
190#, fuzzy 207#, fuzzy
191msgid "<b>Downloads</b>" 208msgid "<b>Downloads</b>"
192msgstr "Iyimura" 209msgstr "Iyimura"
193 210
194#: gnunet-gtk.glade:1384 211#: gnunet-gtk.glade:1528
195#, fuzzy 212#, fuzzy
196msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 213msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
197msgstr "OYA bushyinguro" 214msgstr "OYA bushyinguro"
198 215
199#: gnunet-gtk.glade:1403 216#: gnunet-gtk.glade:1547
200msgid "" 217msgid ""
201"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 218"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
202"list" 219"list"
203msgstr "" 220msgstr ""
204 221
205#: gnunet-gtk.glade:1421 222#: gnunet-gtk.glade:1565
206msgid "Clear completed uploads from the upload list" 223msgid "Clear completed uploads from the upload list"
207msgstr "" 224msgstr ""
208 225
209#: gnunet-gtk.glade:1448 226#: gnunet-gtk.glade:1592
210#, fuzzy 227#, fuzzy
211msgid "<b>Publications</b>" 228msgid "<b>Publications</b>"
212msgstr "Sitatisitiki" 229msgstr "Sitatisitiki"
213 230
214#: gnunet-gtk.glade:1509 231#: gnunet-gtk.glade:1653
215msgid "Stat_us" 232msgid "Stat_us"
216msgstr "" 233msgstr ""
217 234
218#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 235#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
219#, fuzzy 236#, fuzzy
220msgid "_Keyword:" 237msgid "_Keyword:"
221msgstr "Ijambo banze:" 238msgstr "Ijambo banze:"
222 239
223#: gnunet-gtk.glade:1613 240#: gnunet-gtk.glade:1757
224msgid "" 241msgid ""
225"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 242"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
226"restrict the search to the given namespace)" 243"restrict the search to the given namespace)"
227msgstr "" 244msgstr ""
228 245
229#: gnunet-gtk.glade:1659 246#: gnunet-gtk.glade:1803
230#, fuzzy 247#, fuzzy
231msgid "Sea_rch" 248msgid "Sea_rch"
232msgstr "Gushaka" 249msgstr "Gushaka"
233 250
234#: gnunet-gtk.glade:1722 251#: gnunet-gtk.glade:1866
235msgid "" 252msgid ""
236"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 253"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
237"values provide more privacy but also less performance." 254"values provide more privacy but also less performance."
238msgstr "" 255msgstr ""
239 256
240#: gnunet-gtk.glade:1756 257#: gnunet-gtk.glade:1900
241msgid "_Maximum results:" 258msgid "_Maximum results:"
242msgstr "" 259msgstr ""
243 260
244#: gnunet-gtk.glade:1801 261#: gnunet-gtk.glade:1945
245msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 262msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
246msgstr "" 263msgstr ""
247 264
248#: gnunet-gtk.glade:1858 265#: gnunet-gtk.glade:2002
249msgid "in _namespace" 266msgid "in _namespace"
250msgstr "" 267msgstr ""
251 268
252#: gnunet-gtk.glade:1915 269#: gnunet-gtk.glade:2059
253msgid "" 270msgid ""
254"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 271"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
255"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 272"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
256"help each user remember which namespace is worthwile for him." 273"help each user remember which namespace is worthwile for him."
257msgstr "" 274msgstr ""
258 275
259#: gnunet-gtk.glade:2034 276#: gnunet-gtk.glade:2178
260#, fuzzy 277#, fuzzy
261msgid "Search and _Download" 278msgid "Search and _Download"
262msgstr "Iyimura" 279msgstr "Iyimura"
263 280
264#: gnunet-gtk.glade:2080 281#: gnunet-gtk.glade:2224
265msgid "Method:" 282msgid "Method:"
266msgstr "" 283msgstr ""
267 284
268#: gnunet-gtk.glade:2110 285#: gnunet-gtk.glade:2254
269msgid "" 286msgid ""
270"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 287"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
271"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 288"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -275,11 +292,11 @@ msgid ""
275"efficient than insertion." 292"efficient than insertion."
276msgstr "" 293msgstr ""
277 294
278#: gnunet-gtk.glade:2112 295#: gnunet-gtk.glade:2256
279msgid "inde_x" 296msgid "inde_x"
280msgstr "" 297msgstr ""
281 298
282#: gnunet-gtk.glade:2134 299#: gnunet-gtk.glade:2278
283msgid "" 300msgid ""
284"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 301"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
285"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 302"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -290,29 +307,29 @@ msgid ""
290msgstr "" 307msgstr ""
291 308
292# sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text 309# sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text
293#: gnunet-gtk.glade:2136 310#: gnunet-gtk.glade:2280
294#, fuzzy 311#, fuzzy
295msgid "i_nsert" 312msgid "i_nsert"
296msgstr "Byinjijwemo" 313msgstr "Byinjijwemo"
297 314
298#: gnunet-gtk.glade:2158 315#: gnunet-gtk.glade:2302
299msgid "Scope:" 316msgid "Scope:"
300msgstr "" 317msgstr ""
301 318
302#: gnunet-gtk.glade:2187 319#: gnunet-gtk.glade:2331
303msgid "_Anonymity:" 320msgid "_Anonymity:"
304msgstr "" 321msgstr ""
305 322
306#: gnunet-gtk.glade:2217 323#: gnunet-gtk.glade:2361
307#, fuzzy 324#, fuzzy
308msgid "Recursively publish an entire directory tree." 325msgid "Recursively publish an entire directory tree."
309msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" 326msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
310 327
311#: gnunet-gtk.glade:2219 328#: gnunet-gtk.glade:2363
312msgid "_recursive (for entire directories)" 329msgid "_recursive (for entire directories)"
313msgstr "" 330msgstr ""
314 331
315#: gnunet-gtk.glade:2241 332#: gnunet-gtk.glade:2385
316msgid "" 333msgid ""
317"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 334"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
318"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 335"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -320,383 +337,383 @@ msgid ""
320"privacy at the expense of efficiency." 337"privacy at the expense of efficiency."
321msgstr "" 338msgstr ""
322 339
323#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 340#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
324msgid "" 341msgid ""
325"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 342"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
326"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 343"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
327"be found directly. Only applies for recursive uploads." 344"be found directly. Only applies for recursive uploads."
328msgstr "" 345msgstr ""
329 346
330#: gnunet-gtk.glade:2310 347#: gnunet-gtk.glade:2454
331#, fuzzy 348#, fuzzy
332msgid "add keywords for files in directories" 349msgid "add keywords for files in directories"
333msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" 350msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
334 351
335#: gnunet-gtk.glade:2350 352#: gnunet-gtk.glade:2494
336msgid "" 353msgid ""
337"Share the specified file with the selected options (you will then be " 354"Share the specified file with the selected options (you will then be "
338"prompted to enter meta-data and keywords)." 355"prompted to enter meta-data and keywords)."
339msgstr "" 356msgstr ""
340 357
341#: gnunet-gtk.glade:2394 358#: gnunet-gtk.glade:2538
342msgid "Pub_lish" 359msgid "Pub_lish"
343msgstr "" 360msgstr ""
344 361
345#: gnunet-gtk.glade:2433 362#: gnunet-gtk.glade:2577
346#, fuzzy 363#, fuzzy
347msgid "_Filename:" 364msgid "_Filename:"
348msgstr "Izina ry'idosiye" 365msgstr "Izina ry'idosiye"
349 366
350#: gnunet-gtk.glade:2462 367#: gnunet-gtk.glade:2606
351msgid "_Priority:" 368msgid "_Priority:"
352msgstr "" 369msgstr ""
353 370
354#: gnunet-gtk.glade:2524 371#: gnunet-gtk.glade:2668
355#, fuzzy 372#, fuzzy
356msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 373msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
357msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 374msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
358 375
359#: gnunet-gtk.glade:2568 376#: gnunet-gtk.glade:2712
360msgid "_Browse" 377msgid "_Browse"
361msgstr "" 378msgstr ""
362 379
363#: gnunet-gtk.glade:2608 380#: gnunet-gtk.glade:2752
364#, fuzzy 381#, fuzzy
365msgid "Only publish a single file." 382msgid "Only publish a single file."
366msgstr "Kugenzura... i Idosiye" 383msgstr "Kugenzura... i Idosiye"
367 384
368#: gnunet-gtk.glade:2610 385#: gnunet-gtk.glade:2754
369msgid "file onl_y" 386msgid "file onl_y"
370msgstr "" 387msgstr ""
371 388
372#: gnunet-gtk.glade:2633 389#: gnunet-gtk.glade:2777
373msgid "" 390msgid ""
374"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 391"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
375msgstr "" 392msgstr ""
376 393
377#: gnunet-gtk.glade:2702 394#: gnunet-gtk.glade:2846
378#, fuzzy 395#, fuzzy
379msgid "use libextractor for files in directories" 396msgid "use libextractor for files in directories"
380msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" 397msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
381 398
382#: gnunet-gtk.glade:2777 399#: gnunet-gtk.glade:2921
383#, fuzzy 400#, fuzzy
384msgid "_Publication" 401msgid "_Publication"
385msgstr "Ikimenyetso" 402msgstr "Ikimenyetso"
386 403
387#: gnunet-gtk.glade:2819 404#: gnunet-gtk.glade:2963
388msgid "c_reate" 405msgid "c_reate"
389msgstr "" 406msgstr ""
390 407
391#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 408#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
392msgid "_Namespace" 409msgid "_Namespace"
393msgstr "" 410msgstr ""
394 411
395#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 412#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
396#, fuzzy 413#, fuzzy
397msgid "_Collection" 414msgid "_Collection"
398msgstr "Kyahagariswe" 415msgstr "Kyahagariswe"
399 416
400#: gnunet-gtk.glade:2862 417#: gnunet-gtk.glade:3006
401#, fuzzy 418#, fuzzy
402msgid "d_elete" 419msgid "d_elete"
403msgstr "Cyasibwe" 420msgstr "Cyasibwe"
404 421
405#: gnunet-gtk.glade:2883 422#: gnunet-gtk.glade:3027
406msgid "" 423msgid ""
407"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 424"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
408"in the namespace)" 425"in the namespace)"
409msgstr "" 426msgstr ""
410 427
411#: gnunet-gtk.glade:2893 428#: gnunet-gtk.glade:3037
412msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 429msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
413msgstr "" 430msgstr ""
414 431
415#: gnunet-gtk.glade:3031 432#: gnunet-gtk.glade:3175
416#, fuzzy 433#, fuzzy
417msgid "<b>Available content</b>" 434msgid "<b>Available content</b>"
418msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" 435msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
419 436
420#: gnunet-gtk.glade:3056 437#: gnunet-gtk.glade:3200
421msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 438msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
422msgstr "" 439msgstr ""
423 440
424#: gnunet-gtk.glade:3103 441#: gnunet-gtk.glade:3247
425#, fuzzy 442#, fuzzy
426msgid "track available content" 443msgid "track available content"
427msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" 444msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
428 445
429#: gnunet-gtk.glade:3139 446#: gnunet-gtk.glade:3283
430msgid "deletes the tracked available content shown below" 447msgid "deletes the tracked available content shown below"
431msgstr "" 448msgstr ""
432 449
433#: gnunet-gtk.glade:3197 450#: gnunet-gtk.glade:3341
434msgid "Ad_vanced" 451msgid "Ad_vanced"
435msgstr "" 452msgstr ""
436 453
437#: gnunet-gtk.glade:3255 454#: gnunet-gtk.glade:3399
438msgid "File s_haring" 455msgid "File s_haring"
439msgstr "" 456msgstr ""
440 457
441#: gnunet-gtk.glade:3367 458#: gnunet-gtk.glade:3511
442#, fuzzy 459#, fuzzy
443msgid "_Statistics" 460msgid "_Statistics"
444msgstr "Sitatisitiki" 461msgstr "Sitatisitiki"
445 462
446#: gnunet-gtk.glade:3501 463#: gnunet-gtk.glade:3645
447msgid "/join #gnunet" 464msgid "/join #gnunet"
448msgstr "" 465msgstr ""
449 466
450#: gnunet-gtk.glade:3586 467#: gnunet-gtk.glade:3730
451msgid "Cha_t" 468msgid "Cha_t"
452msgstr "" 469msgstr ""
453 470
454#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 471#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
455msgid "Edit File Information" 472msgid "Edit File Information"
456msgstr "" 473msgstr ""
457 474
458#: gnunet-gtk.glade:3656 475#: gnunet-gtk.glade:3800
459msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 476msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
460msgstr "" 477msgstr ""
461 478
462#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 479#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
463#, fuzzy 480#, fuzzy
464msgid "Cancel the publication." 481msgid "Cancel the publication."
465msgstr "OYA bushyinguro" 482msgstr "OYA bushyinguro"
466 483
467#: gnunet-gtk.glade:3682 484#: gnunet-gtk.glade:3826
468msgid "metaDataDialogCancelButton" 485msgid "metaDataDialogCancelButton"
469msgstr "" 486msgstr ""
470 487
471#: gnunet-gtk.glade:3683 488#: gnunet-gtk.glade:3827
472msgid "Abort the upload operation." 489msgid "Abort the upload operation."
473msgstr "" 490msgstr ""
474 491
475#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 492#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
476msgid "" 493msgid ""
477"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 494"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
478"publication." 495"publication."
479msgstr "" 496msgstr ""
480 497
481#: gnunet-gtk.glade:3713 498#: gnunet-gtk.glade:3857
482msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 499msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
483msgstr "" 500msgstr ""
484 501
485#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 502#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
486#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 503#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
487msgid "_Type:" 504msgid "_Type:"
488msgstr "" 505msgstr ""
489 506
490#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 507#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
491#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 508#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
492#, fuzzy 509#, fuzzy
493msgid "_Value:" 510msgid "_Value:"
494msgstr "Agaciro" 511msgstr "Agaciro"
495 512
496#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 513#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
497#: gnunet-gtk.glade:7591 514#: gnunet-gtk.glade:7735
498msgid "Enter metadata about the upload" 515msgid "Enter metadata about the upload"
499msgstr "" 516msgstr ""
500 517
501#: gnunet-gtk.glade:3835 518#: gnunet-gtk.glade:3979
502#, fuzzy 519#, fuzzy
503msgid "Value Entry" 520msgid "Value Entry"
504msgstr "Agaciro" 521msgstr "Agaciro"
505 522
506#: gnunet-gtk.glade:3836 523#: gnunet-gtk.glade:3980
507msgid "" 524msgid ""
508"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 525"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
509"Press ENTER to add the data." 526"Press ENTER to add the data."
510msgstr "" 527msgstr ""
511 528
512#: gnunet-gtk.glade:3853 529#: gnunet-gtk.glade:3997
513msgid "" 530msgid ""
514"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 531"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
515msgstr "" 532msgstr ""
516 533
517#: gnunet-gtk.glade:3872 534#: gnunet-gtk.glade:4016
518msgid "" 535msgid ""
519"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 536"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
520"file." 537"file."
521msgstr "" 538msgstr ""
522 539
523#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 540#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
524#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 541#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
525msgid "" 542msgid ""
526"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 543"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
527"keywords." 544"keywords."
528msgstr "" 545msgstr ""
529 546
530#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 547#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
531#: gnunet-gtk.glade:7670 548#: gnunet-gtk.glade:7814
532msgid "<b>Meta-data</b>" 549msgid "<b>Meta-data</b>"
533msgstr "" 550msgstr ""
534 551
535#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 552#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
536#: gnunet-gtk.glade:6861 553#: gnunet-gtk.glade:7005
537#, fuzzy 554#, fuzzy
538msgid "Enter keywords" 555msgid "Enter keywords"
539msgstr "Ijambo- banze" 556msgstr "Ijambo- banze"
540 557
541#: gnunet-gtk.glade:4016 558#: gnunet-gtk.glade:4160
542msgid "" 559msgid ""
543"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 560"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
544"directory will be found." 561"directory will be found."
545msgstr "" 562msgstr ""
546 563
547#: gnunet-gtk.glade:4035 564#: gnunet-gtk.glade:4179
548#, fuzzy 565#, fuzzy
549msgid "" 566msgid ""
550"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 567"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
551"or directory will be found." 568"or directory will be found."
552msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 569msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
553 570
554#: gnunet-gtk.glade:4064 571#: gnunet-gtk.glade:4208
555msgid "Lists all of the keywords that will be used." 572msgid "Lists all of the keywords that will be used."
556msgstr "" 573msgstr ""
557 574
558#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 575#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
559#, fuzzy 576#, fuzzy
560msgid "<b>Keywords</b>" 577msgid "<b>Keywords</b>"
561msgstr "Ijambo banze:" 578msgstr "Ijambo banze:"
562 579
563#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 580#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
564msgid "_Preview:" 581msgid "_Preview:"
565msgstr "" 582msgstr ""
566 583
567#: gnunet-gtk.glade:4192 584#: gnunet-gtk.glade:4336
568#, fuzzy 585#, fuzzy
569msgid "Select Preview" 586msgid "Select Preview"
570msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" 587msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
571 588
572#: gnunet-gtk.glade:4220 589#: gnunet-gtk.glade:4364
573msgid "File Information" 590msgid "File Information"
574msgstr "" 591msgstr ""
575 592
576#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 593#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
577msgid "Meta-data" 594msgid "Meta-data"
578msgstr "" 595msgstr ""
579 596
580#: gnunet-gtk.glade:4337 597#: gnunet-gtk.glade:4481
581#, fuzzy 598#, fuzzy
582msgid "Search Results" 599msgid "Search Results"
583msgstr "Gushaka" 600msgstr "Gushaka"
584 601
585#: gnunet-gtk.glade:4385 602#: gnunet-gtk.glade:4529
586msgid "" 603msgid ""
587"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 604"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
588"contents will be displayed." 605"contents will be displayed."
589msgstr "" 606msgstr ""
590 607
591#: gnunet-gtk.glade:4412 608#: gnunet-gtk.glade:4556
592msgid "Standard view" 609msgid "Standard view"
593msgstr "" 610msgstr ""
594 611
595#: gnunet-gtk.glade:4438 612#: gnunet-gtk.glade:4582
596#, fuzzy 613#, fuzzy
597msgid "Download selected files." 614msgid "Download selected files."
598msgstr "/Byahiswemo" 615msgstr "/Byahiswemo"
599 616
600#: gnunet-gtk.glade:4482 617#: gnunet-gtk.glade:4626
601#, fuzzy 618#, fuzzy
602msgid "Down_load" 619msgid "Down_load"
603msgstr "Iyimura" 620msgstr "Iyimura"
604 621
605#: gnunet-gtk.glade:4518 622#: gnunet-gtk.glade:4662
606msgid "" 623msgid ""
607"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 624"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
608"in the directory as well." 625"in the directory as well."
609msgstr "" 626msgstr ""
610 627
611#: gnunet-gtk.glade:4520 628#: gnunet-gtk.glade:4664
612msgid "r_ecursively" 629msgid "r_ecursively"
613msgstr "" 630msgstr ""
614 631
615#: gnunet-gtk.glade:4538 632#: gnunet-gtk.glade:4682
616msgid "with anon_ymity" 633msgid "with anon_ymity"
617msgstr "" 634msgstr ""
618 635
619#: gnunet-gtk.glade:4565 636#: gnunet-gtk.glade:4709
620msgid "" 637msgid ""
621"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 638"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
622"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 639"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
623"increased privacy at the expense of performance." 640"increased privacy at the expense of performance."
624msgstr "" 641msgstr ""
625 642
626#: gnunet-gtk.glade:4596 643#: gnunet-gtk.glade:4740
627msgid "Abort the search, but keep search tab open." 644msgid "Abort the search, but keep search tab open."
628msgstr "" 645msgstr ""
629 646
630#: gnunet-gtk.glade:4614 647#: gnunet-gtk.glade:4758
631msgid "Close search tab (also aborts search)." 648msgid "Close search tab (also aborts search)."
632msgstr "" 649msgstr ""
633 650
634#: gnunet-gtk.glade:4644 651#: gnunet-gtk.glade:4788
635#, fuzzy 652#, fuzzy
636msgid "Namespace Contents" 653msgid "Namespace Contents"
637msgstr "Ikiranga" 654msgstr "Ikiranga"
638 655
639#: gnunet-gtk.glade:4677 656#: gnunet-gtk.glade:4821
640msgid "" 657msgid ""
641"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 658"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
642"far." 659"far."
643msgstr "" 660msgstr ""
644 661
645#: gnunet-gtk.glade:4705 662#: gnunet-gtk.glade:4849
646msgid "Add content to the namespace" 663msgid "Add content to the namespace"
647msgstr "" 664msgstr ""
648 665
649#: gnunet-gtk.glade:4723 666#: gnunet-gtk.glade:4867
650msgid "Publish an update to the selected updatable content." 667msgid "Publish an update to the selected updatable content."
651msgstr "" 668msgstr ""
652 669
653#: gnunet-gtk.glade:4767 670#: gnunet-gtk.glade:4911
654msgid "U_pdate" 671msgid "U_pdate"
655msgstr "" 672msgstr ""
656 673
657#: gnunet-gtk.glade:4811 674#: gnunet-gtk.glade:4955
658msgid "Chat" 675msgid "Chat"
659msgstr "" 676msgstr ""
660 677
661#: gnunet-gtk.glade:4850 678#: gnunet-gtk.glade:4994
662msgid "The current conversation in this chat room." 679msgid "The current conversation in this chat room."
663msgstr "" 680msgstr ""
664 681
665# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text 682# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
666#: gnunet-gtk.glade:4889 683#: gnunet-gtk.glade:5033
667#, fuzzy 684#, fuzzy
668msgid "Hello!" 685msgid "Hello!"
669msgstr "/Kugoboka" 686msgstr "/Kugoboka"
670 687
671#: gnunet-gtk.glade:4905 688#: gnunet-gtk.glade:5049
672msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 689msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
673msgstr "" 690msgstr ""
674 691
675#: gnunet-gtk.glade:4951 692#: gnunet-gtk.glade:5095
676msgid "Sen_d" 693msgid "Sen_d"
677msgstr "" 694msgstr ""
678 695
679#: gnunet-gtk.glade:5011 696#: gnunet-gtk.glade:5155
680msgid "List of the participants in the chat room." 697msgid "List of the participants in the chat room."
681msgstr "" 698msgstr ""
682 699
683#: gnunet-gtk.glade:5036 700#: gnunet-gtk.glade:5180
684msgid "The gnunet-gtk about dialog" 701msgid "The gnunet-gtk about dialog"
685msgstr "" 702msgstr ""
686 703
687#: gnunet-gtk.glade:5038 704#: gnunet-gtk.glade:5182
688msgid "gnunet-gtk" 705msgid "gnunet-gtk"
689msgstr "" 706msgstr ""
690 707
691#: gnunet-gtk.glade:5039 708#: gnunet-gtk.glade:5183
692msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 709msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
693msgstr "" 710msgstr ""
694 711
695#: gnunet-gtk.glade:5040 712#: gnunet-gtk.glade:5184
696msgid "https://gnunet.org/" 713msgid "https://gnunet.org/"
697msgstr "" 714msgstr ""
698 715
699#: gnunet-gtk.glade:5041 716#: gnunet-gtk.glade:5185
700msgid "" 717msgid ""
701" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 718" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
702" Version 2, June 1991\n" 719" Version 2, June 1991\n"
@@ -984,11 +1001,11 @@ msgid ""
984" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1001" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
985msgstr "" 1002msgstr ""
986 1003
987#: gnunet-gtk.glade:5325 1004#: gnunet-gtk.glade:5469
988msgid "GNUnet Website" 1005msgid "GNUnet Website"
989msgstr "" 1006msgstr ""
990 1007
991#: gnunet-gtk.glade:5359 1008#: gnunet-gtk.glade:5503
992msgid "" 1009msgid ""
993"Di Ma\n" 1010"Di Ma\n"
994"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1011"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1005,48 +1022,48 @@ msgid ""
1005"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1022"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1006msgstr "" 1023msgstr ""
1007 1024
1008#: gnunet-gtk.glade:5384 1025#: gnunet-gtk.glade:5528
1009#, fuzzy 1026#, fuzzy
1010msgid "Select file to publish to GNUnet" 1027msgid "Select file to publish to GNUnet"
1011msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 1028msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
1012 1029
1013#: gnunet-gtk.glade:5413 1030#: gnunet-gtk.glade:5557
1014#, fuzzy 1031#, fuzzy
1015msgid "Cancel selecting file to publish." 1032msgid "Cancel selecting file to publish."
1016msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 1033msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
1017 1034
1018#: gnunet-gtk.glade:5427 1035#: gnunet-gtk.glade:5571
1019#, fuzzy 1036#, fuzzy
1020msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1037msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1021msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 1038msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
1022 1039
1023#: gnunet-gtk.glade:5453 1040#: gnunet-gtk.glade:5597
1024#, fuzzy 1041#, fuzzy
1025msgid "Create Namespace" 1042msgid "Create Namespace"
1026msgstr "Ikiranga" 1043msgstr "Ikiranga"
1027 1044
1028#: gnunet-gtk.glade:5483 1045#: gnunet-gtk.glade:5627
1029#, fuzzy 1046#, fuzzy
1030msgid "Cancel namespace creation." 1047msgid "Cancel namespace creation."
1031msgstr "OYA bushyinguro" 1048msgstr "OYA bushyinguro"
1032 1049
1033#: gnunet-gtk.glade:5498 1050#: gnunet-gtk.glade:5642
1034msgid "" 1051msgid ""
1035"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1052"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1036"advertisements." 1053"advertisements."
1037msgstr "" 1054msgstr ""
1038 1055
1039#: gnunet-gtk.glade:5521 1056#: gnunet-gtk.glade:5665
1040#, fuzzy 1057#, fuzzy
1041msgid "Please provide information about the namespace" 1058msgid "Please provide information about the namespace"
1042msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1059msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1043 1060
1044#: gnunet-gtk.glade:5552 1061#: gnunet-gtk.glade:5696
1045#, fuzzy 1062#, fuzzy
1046msgid "_Name:" 1063msgid "_Name:"
1047msgstr "Izina ry'idosiye" 1064msgstr "Izina ry'idosiye"
1048 1065
1049#: gnunet-gtk.glade:5578 1066#: gnunet-gtk.glade:5722
1050msgid "" 1067msgid ""
1051"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1068"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1052"that these names are unique, users should try to select names that are " 1069"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1054,12 +1071,12 @@ msgid ""
1054msgstr "" 1071msgstr ""
1055 1072
1056# 5214 1073# 5214
1057#: gnunet-gtk.glade:5598 1074#: gnunet-gtk.glade:5742
1058#, fuzzy 1075#, fuzzy
1059msgid "_Root:" 1076msgid "_Root:"
1060msgstr "Imizi" 1077msgstr "Imizi"
1061 1078
1062#: gnunet-gtk.glade:5625 1079#: gnunet-gtk.glade:5769
1063msgid "" 1080msgid ""
1064"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1081"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1065"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1082"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1067,78 +1084,78 @@ msgid ""
1067"the root." 1084"the root."
1068msgstr "" 1085msgstr ""
1069 1086
1070#: gnunet-gtk.glade:5658 1087#: gnunet-gtk.glade:5802
1071msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1088msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1072msgstr "" 1089msgstr ""
1073 1090
1074#: gnunet-gtk.glade:5743 1091#: gnunet-gtk.glade:5887
1075#, fuzzy 1092#, fuzzy
1076msgid "" 1093msgid ""
1077"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1094"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1078"published." 1095"published."
1079msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1096msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1080 1097
1081#: gnunet-gtk.glade:5764 1098#: gnunet-gtk.glade:5908
1082#, fuzzy 1099#, fuzzy
1083msgid "" 1100msgid ""
1084"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1101"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1085"the namespace will be published." 1102"the namespace will be published."
1086msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1103msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1087 1104
1088#: gnunet-gtk.glade:5924 1105#: gnunet-gtk.glade:6068
1089msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1106msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1090msgstr "" 1107msgstr ""
1091 1108
1092#: gnunet-gtk.glade:5945 1109#: gnunet-gtk.glade:6089
1093msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1110msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1094msgstr "" 1111msgstr ""
1095 1112
1096#: gnunet-gtk.glade:5986 1113#: gnunet-gtk.glade:6130
1097msgid "" 1114msgid ""
1098"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1115"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1099"menu (right-click) to delete selected entries." 1116"menu (right-click) to delete selected entries."
1100msgstr "" 1117msgstr ""
1101 1118
1102#: gnunet-gtk.glade:6003 1119#: gnunet-gtk.glade:6147
1103#, fuzzy 1120#, fuzzy
1104msgid "<b>Metadata</b>" 1121msgid "<b>Metadata</b>"
1105msgstr "Sitatisitiki" 1122msgstr "Sitatisitiki"
1106 1123
1107#: gnunet-gtk.glade:6039 1124#: gnunet-gtk.glade:6183
1108msgid "Close the selected search" 1125msgid "Close the selected search"
1109msgstr "" 1126msgstr ""
1110 1127
1111#: gnunet-gtk.glade:6040 1128#: gnunet-gtk.glade:6184
1112#, fuzzy 1129#, fuzzy
1113msgid "_Close" 1130msgid "_Close"
1114msgstr "Gufunga" 1131msgstr "Gufunga"
1115 1132
1116#: gnunet-gtk.glade:6076 1133#: gnunet-gtk.glade:6220
1117msgid "Messages" 1134msgid "Messages"
1118msgstr "ubutumwa" 1135msgstr "ubutumwa"
1119 1136
1120#: gnunet-gtk.glade:6223 1137#: gnunet-gtk.glade:6367
1121msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1138msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1122msgstr "" 1139msgstr ""
1123 1140
1124#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1141#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1125msgid "_Identifier:" 1142msgid "_Identifier:"
1126msgstr "" 1143msgstr ""
1127 1144
1128#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1145#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1129msgid "Anonymit_y:" 1146msgid "Anonymit_y:"
1130msgstr "" 1147msgstr ""
1131 1148
1132#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1149#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1133#, fuzzy 1150#, fuzzy
1134msgid "_Next Identifier:" 1151msgid "_Next Identifier:"
1135msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1152msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1136 1153
1137#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1154#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1138msgid "_Update Interval:" 1155msgid "_Update Interval:"
1139msgstr "" 1156msgstr ""
1140 1157
1141#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1158#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1142msgid "" 1159msgid ""
1143"--no update--\n" 1160"--no update--\n"
1144"--sporadic update--\n" 1161"--sporadic update--\n"
@@ -1149,67 +1166,67 @@ msgid ""
1149"1 year\n" 1166"1 year\n"
1150msgstr "" 1167msgstr ""
1151 1168
1152#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1169#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1153msgid "" 1170msgid ""
1154"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1171"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1155msgstr "" 1172msgstr ""
1156 1173
1157#: gnunet-gtk.glade:6736 1174#: gnunet-gtk.glade:6880
1158msgid "Edit Collection Information" 1175msgid "Edit Collection Information"
1159msgstr "" 1176msgstr ""
1160 1177
1161#: gnunet-gtk.glade:6803 1178#: gnunet-gtk.glade:6947
1162msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1179msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1163msgstr "" 1180msgstr ""
1164 1181
1165#: gnunet-gtk.glade:7194 1182#: gnunet-gtk.glade:7338
1166#, fuzzy 1183#, fuzzy
1167msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1184msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1168msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1185msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1169 1186
1170#: gnunet-gtk.glade:7264 1187#: gnunet-gtk.glade:7408
1171#, fuzzy 1188#, fuzzy
1172msgid "" 1189msgid ""
1173"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1190"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1174msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1191msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1175 1192
1176#: gnunet-gtk.glade:7295 1193#: gnunet-gtk.glade:7439
1177#, fuzzy 1194#, fuzzy
1178msgid "Identifier:" 1195msgid "Identifier:"
1179msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1196msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1180 1197
1181#: gnunet-gtk.glade:7320 1198#: gnunet-gtk.glade:7464
1182msgid "BUG: SET ME!" 1199msgid "BUG: SET ME!"
1183msgstr "" 1200msgstr ""
1184 1201
1185#: gnunet-gtk.glade:7854 1202#: gnunet-gtk.glade:7998
1186msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1203msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1187msgstr "" 1204msgstr ""
1188 1205
1189#: gnunet-gtk.glade:7855 1206#: gnunet-gtk.glade:7999
1190#, fuzzy 1207#, fuzzy
1191msgid "_Quit" 1208msgid "_Quit"
1192msgstr "/Idosiye" 1209msgstr "/Idosiye"
1193 1210
1194#: gnunet-gtk.glade:7876 1211#: gnunet-gtk.glade:8020
1195msgid "Search Tab Label with Close Button" 1212msgid "Search Tab Label with Close Button"
1196msgstr "" 1213msgstr ""
1197 1214
1198#: gnunet-gtk.glade:7899 1215#: gnunet-gtk.glade:8043
1199#, fuzzy 1216#, fuzzy
1200msgid "FIXME" 1217msgid "FIXME"
1201msgstr "Izina ry'idosiye" 1218msgstr "Izina ry'idosiye"
1202 1219
1203#: gnunet-gtk.glade:7925 1220#: gnunet-gtk.glade:8069
1204#, fuzzy 1221#, fuzzy
1205msgid "Stop the search." 1222msgid "Stop the search."
1206msgstr "/Gushaka" 1223msgstr "/Gushaka"
1207 1224
1208#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1225#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1209msgid "Name" 1226msgid "Name"
1210msgstr "" 1227msgstr ""
1211 1228
1212#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1229#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1213msgid "Size" 1230msgid "Size"
1214msgstr "Ingano" 1231msgstr "Ingano"
1215 1232
@@ -1238,49 +1255,49 @@ msgstr ""
1238msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1255msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1239msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" 1256msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
1240 1257
1241#: src/plugins/fs/fs.c:190 1258#: src/plugins/fs/fs.c:191
1242#, c-format 1259#, c-format
1243msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1260msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1244msgstr "" 1261msgstr ""
1245 1262
1246#: src/plugins/fs/fs.c:325 1263#: src/plugins/fs/fs.c:326
1247msgid "Query" 1264msgid "Query"
1248msgstr "" 1265msgstr ""
1249 1266
1250#: src/plugins/fs/fs.c:339 1267#: src/plugins/fs/fs.c:340
1251msgid "Results" 1268msgid "Results"
1252msgstr "" 1269msgstr ""
1253 1270
1254#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1271#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1255#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1272#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1256msgid "URI" 1273msgid "URI"
1257msgstr "" 1274msgstr ""
1258 1275
1259#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1276#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1260#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1277#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1261msgid "Filename" 1278msgid "Filename"
1262msgstr "Izina ry'idosiye" 1279msgstr "Izina ry'idosiye"
1263 1280
1264#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1281#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1265#, fuzzy, c-format 1282#, fuzzy, c-format
1266msgid "Downloading `%s'" 1283msgid "Downloading `%s'"
1267msgstr "Iyimura" 1284msgstr "Iyimura"
1268 1285
1269#: src/plugins/fs/download.c:666 1286#: src/plugins/fs/download.c:707
1270#, fuzzy, c-format 1287#, fuzzy, c-format
1271msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1288msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1272msgstr "Kuri IDOSIYE" 1289msgstr "Kuri IDOSIYE"
1273 1290
1274#: src/plugins/fs/download.c:716 1291#: src/plugins/fs/download.c:757
1275#, fuzzy, c-format 1292#, fuzzy, c-format
1276msgid "Invalid URI `%s'" 1293msgid "Invalid URI `%s'"
1277msgstr "Inkoresha siyo" 1294msgstr "Inkoresha siyo"
1278 1295
1279#: src/plugins/fs/download.c:721 1296#: src/plugins/fs/download.c:762
1280msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1297msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1281msgstr "" 1298msgstr ""
1282 1299
1283#: src/plugins/fs/download.c:726 1300#: src/plugins/fs/download.c:767
1284msgid "Location URIs are not yet supported" 1301msgid "Location URIs are not yet supported"
1285msgstr "" 1302msgstr ""
1286 1303
@@ -1349,12 +1366,12 @@ msgstr "OYA Gufungura bushyinguro"
1349msgid "Choose files to insert..." 1366msgid "Choose files to insert..."
1350msgstr "IDOSIYE Kuri Byinjijwemo" 1367msgstr "IDOSIYE Kuri Byinjijwemo"
1351 1368
1352#: src/plugins/fs/upload.c:491 1369#: src/plugins/fs/upload.c:489
1353#, fuzzy 1370#, fuzzy
1354msgid "Choose the file you want to publish." 1371msgid "Choose the file you want to publish."
1355msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 1372msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
1356 1373
1357#: src/plugins/fs/upload.c:493 1374#: src/plugins/fs/upload.c:491
1358#, fuzzy 1375#, fuzzy
1359msgid "Choose the directory you want to publish." 1376msgid "Choose the directory you want to publish."
1360msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 1377msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
@@ -1374,17 +1391,17 @@ msgstr "--Oya Kuvugurura"
1374msgid "Failed to parse given time interval!" 1391msgid "Failed to parse given time interval!"
1375msgstr "" 1392msgstr ""
1376 1393
1377#: src/plugins/fs/collection.c:131 1394#: src/plugins/fs/collection.c:129
1378#, fuzzy, c-format 1395#, fuzzy, c-format
1379msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1396msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1380msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" 1397msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
1381 1398
1382#: src/plugins/fs/collection.c:156 1399#: src/plugins/fs/collection.c:153
1383#, fuzzy 1400#, fuzzy
1384msgid "Collection stopped.\n" 1401msgid "Collection stopped.\n"
1385msgstr "Kyahagariswe" 1402msgstr "Kyahagariswe"
1386 1403
1387#: src/plugins/fs/collection.c:159 1404#: src/plugins/fs/collection.c:156
1388#, fuzzy 1405#, fuzzy
1389msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1406msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1390msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" 1407msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
@@ -1394,7 +1411,7 @@ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
1394msgid "Filesize" 1411msgid "Filesize"
1395msgstr "/Idosiye" 1412msgstr "/Idosiye"
1396 1413
1397#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1414#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1398#, fuzzy 1415#, fuzzy
1399msgid "Description" 1416msgid "Description"
1400msgstr "Igaragaza Imiterere:" 1417msgstr "Igaragaza Imiterere:"
@@ -1474,33 +1491,40 @@ msgstr ""
1474msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1491msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1475msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i" 1492msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i"
1476 1493
1477#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1494#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1478msgid "Launching gnunetd..." 1495msgid "Launching gnunetd..."
1479msgstr "" 1496msgstr ""
1480 1497
1481#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1498#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1482msgid "Launched gnunetd" 1499msgid "Launched gnunetd"
1483msgstr "" 1500msgstr ""
1484 1501
1485#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1502#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1486#, fuzzy 1503#, fuzzy
1487msgid "Launching gnunetd failed" 1504msgid "Launching gnunetd failed"
1488msgstr "Byanze" 1505msgstr "Byanze"
1489 1506
1490#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1507#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1491#, fuzzy 1508#, fuzzy
1492msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1509msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1493msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" 1510msgstr "Zimya Kubaza... Kuri"
1494 1511
1495#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1512#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1496msgid "Terminating gnunetd..." 1513msgid "Terminating gnunetd..."
1497msgstr "" 1514msgstr ""
1498 1515
1499#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1516#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1500#, fuzzy 1517#, fuzzy
1501msgid "Application" 1518msgid "Application"
1502msgstr "Ikimenyetso" 1519msgstr "Ikimenyetso"
1503 1520
1521#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1525"d'."
1526msgstr ""
1527
1504#: src/plugins/stats/functions.c:488 1528#: src/plugins/stats/functions.c:488
1505msgid "Connectivity" 1529msgid "Connectivity"
1506msgstr "" 1530msgstr ""
@@ -2014,10 +2038,6 @@ msgstr "i Ukoresha:"
2014#~ msgstr "`%s':Kitazwi Serivisi" 2038#~ msgstr "`%s':Kitazwi Serivisi"
2015 2039
2016#, fuzzy 2040#, fuzzy
2017#~ msgid "Unable to save configuration file %s:"
2018#~ msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
2019
2020#, fuzzy
2021#~ msgid "Unknown error.\n" 2041#~ msgid "Unknown error.\n"
2022#~ msgstr "Verisiyo" 2042#~ msgstr "Verisiyo"
2023 2043
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ebcff2a3..ab084c71 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -136,120 +136,136 @@ msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd"
136msgid "sto_p gnunetd" 136msgid "sto_p gnunetd"
137msgstr "sto_ppa gnunetd" 137msgstr "sto_ppa gnunetd"
138 138
139#: gnunet-gtk.glade:485 139#: gnunet-gtk.glade:502
140#, fuzzy 140#, fuzzy
141msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 141msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
142msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>" 142msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>"
143 143
144#: gnunet-gtk.glade:547 144#: gnunet-gtk.glade:538
145msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
146msgstr ""
147
148#: gnunet-gtk.glade:563
149msgid "Select gnunetd configuration File"
150msgstr ""
151
152#: gnunet-gtk.glade:630
145msgid "<b>Running Applications</b>" 153msgid "<b>Running Applications</b>"
146msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 154msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
147 155
148#: gnunet-gtk.glade:590 156#: gnunet-gtk.glade:683
149msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 157msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
150msgstr "" 158msgstr ""
151 159
152#: gnunet-gtk.glade:634 160#: gnunet-gtk.glade:727
153msgid "Start the configuration wi_zard" 161msgid "Start the configuration wi_zard"
154msgstr "" 162msgstr ""
155 163
156#: gnunet-gtk.glade:670 164#: gnunet-gtk.glade:763
157msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 165msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
158msgstr "" 166msgstr ""
159 167
160#: gnunet-gtk.glade:714 168#: gnunet-gtk.glade:807
161msgid "_Advanced configuration" 169msgid "_Advanced configuration"
162msgstr "" 170msgstr ""
163 171
164#: gnunet-gtk.glade:752 172#: gnunet-gtk.glade:845
165#, fuzzy 173#, fuzzy
166msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 174msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
167msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>" 175msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>"
168 176
169#: gnunet-gtk.glade:818 177#: gnunet-gtk.glade:881
178msgid "C_onfigure client"
179msgstr ""
180
181#: gnunet-gtk.glade:900
182msgid "Configure da_emon"
183msgstr ""
184
185#: gnunet-gtk.glade:962
170msgid "_General" 186msgid "_General"
171msgstr "_Allmänt" 187msgstr "_Allmänt"
172 188
173#: gnunet-gtk.glade:915 189#: gnunet-gtk.glade:1059
174#, fuzzy 190#, fuzzy
175msgid "Cancel the selected search" 191msgid "Cancel the selected search"
176msgstr "Stäng den valda sökningen" 192msgstr "Stäng den valda sökningen"
177 193
178#: gnunet-gtk.glade:934 194#: gnunet-gtk.glade:1078
179msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 195msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
180msgstr "" 196msgstr ""
181 197
182#: gnunet-gtk.glade:961 198#: gnunet-gtk.glade:1105
183msgid "<b>Search Overview</b>" 199msgid "<b>Search Overview</b>"
184msgstr "<b>Sököversikt</b>" 200msgstr "<b>Sököversikt</b>"
185 201
186#: gnunet-gtk.glade:1048 202#: gnunet-gtk.glade:1192
187msgid "_Enter URI:" 203msgid "_Enter URI:"
188msgstr "An_ge URI:" 204msgstr "An_ge URI:"
189 205
190#: gnunet-gtk.glade:1094 206#: gnunet-gtk.glade:1238
191msgid "Download the content specified by the URI" 207msgid "Download the content specified by the URI"
192msgstr "" 208msgstr ""
193 209
194#: gnunet-gtk.glade:1138 210#: gnunet-gtk.glade:1282
195msgid "D_ownload" 211msgid "D_ownload"
196msgstr "Ladda _ner" 212msgstr "Ladda _ner"
197 213
198#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 214#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
199msgid "with _anonymity" 215msgid "with _anonymity"
200msgstr "med _anonymitet" 216msgstr "med _anonymitet"
201 217
202#: gnunet-gtk.glade:1240 218#: gnunet-gtk.glade:1384
203#, fuzzy 219#, fuzzy
204msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 220msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
205msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" 221msgstr "Avbryt den valda nedladdningen"
206 222
207#: gnunet-gtk.glade:1259 223#: gnunet-gtk.glade:1403
208#, fuzzy 224#, fuzzy
209msgid "" 225msgid ""
210"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 226"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
211"the list" 227"the list"
212msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" 228msgstr "Avbryt den valda nedladdningen"
213 229
214#: gnunet-gtk.glade:1277 230#: gnunet-gtk.glade:1421
215msgid "Clear completed downloads from the download list" 231msgid "Clear completed downloads from the download list"
216msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" 232msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan"
217 233
218#: gnunet-gtk.glade:1304 234#: gnunet-gtk.glade:1448
219msgid "<b>Downloads</b>" 235msgid "<b>Downloads</b>"
220msgstr "<b>Nedladdningar</b>" 236msgstr "<b>Nedladdningar</b>"
221 237
222#: gnunet-gtk.glade:1384 238#: gnunet-gtk.glade:1528
223#, fuzzy 239#, fuzzy
224msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 240msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
225msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" 241msgstr "Avbryt den valda nedladdningen"
226 242
227#: gnunet-gtk.glade:1403 243#: gnunet-gtk.glade:1547
228#, fuzzy 244#, fuzzy
229msgid "" 245msgid ""
230"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 246"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
231"list" 247"list"
232msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" 248msgstr "Avbryt den valda nedladdningen"
233 249
234#: gnunet-gtk.glade:1421 250#: gnunet-gtk.glade:1565
235#, fuzzy 251#, fuzzy
236msgid "Clear completed uploads from the upload list" 252msgid "Clear completed uploads from the upload list"
237msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" 253msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan"
238 254
239#: gnunet-gtk.glade:1448 255#: gnunet-gtk.glade:1592
240#, fuzzy 256#, fuzzy
241msgid "<b>Publications</b>" 257msgid "<b>Publications</b>"
242msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 258msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
243 259
244#: gnunet-gtk.glade:1509 260#: gnunet-gtk.glade:1653
245msgid "Stat_us" 261msgid "Stat_us"
246msgstr "Stat_us" 262msgstr "Stat_us"
247 263
248#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 264#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
249msgid "_Keyword:" 265msgid "_Keyword:"
250msgstr "_Nyckelord:" 266msgstr "_Nyckelord:"
251 267
252#: gnunet-gtk.glade:1613 268#: gnunet-gtk.glade:1757
253msgid "" 269msgid ""
254"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 270"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
255"restrict the search to the given namespace)" 271"restrict the search to the given namespace)"
@@ -257,11 +273,11 @@ msgstr ""
257"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " 273"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även "
258"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" 274"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
259 275
260#: gnunet-gtk.glade:1659 276#: gnunet-gtk.glade:1803
261msgid "Sea_rch" 277msgid "Sea_rch"
262msgstr "Sö_k" 278msgstr "Sö_k"
263 279
264#: gnunet-gtk.glade:1722 280#: gnunet-gtk.glade:1866
265msgid "" 281msgid ""
266"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 282"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
267"values provide more privacy but also less performance." 283"values provide more privacy but also less performance."
@@ -269,19 +285,19 @@ msgstr ""
269"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " 285"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre "
270"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." 286"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
271 287
272#: gnunet-gtk.glade:1756 288#: gnunet-gtk.glade:1900
273msgid "_Maximum results:" 289msgid "_Maximum results:"
274msgstr "" 290msgstr ""
275 291
276#: gnunet-gtk.glade:1801 292#: gnunet-gtk.glade:1945
277msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 293msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
278msgstr "" 294msgstr ""
279 295
280#: gnunet-gtk.glade:1858 296#: gnunet-gtk.glade:2002
281msgid "in _namespace" 297msgid "in _namespace"
282msgstr "i _namnrymd" 298msgstr "i _namnrymd"
283 299
284#: gnunet-gtk.glade:1915 300#: gnunet-gtk.glade:2059
285msgid "" 301msgid ""
286"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 302"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
287"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 303"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -291,16 +307,16 @@ msgstr ""
291"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " 307"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa "
292"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." 308"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom."
293 309
294#: gnunet-gtk.glade:2034 310#: gnunet-gtk.glade:2178
295msgid "Search and _Download" 311msgid "Search and _Download"
296msgstr "Sök och _ladda ner" 312msgstr "Sök och _ladda ner"
297 313
298#: gnunet-gtk.glade:2080 314#: gnunet-gtk.glade:2224
299msgid "Method:" 315msgid "Method:"
300msgstr "Metod:" 316msgstr "Metod:"
301 317
302# adversary = motståndare... hacker? 318# adversary = motståndare... hacker?
303#: gnunet-gtk.glade:2110 319#: gnunet-gtk.glade:2254
304msgid "" 320msgid ""
305"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 321"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
306"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 322"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -317,12 +333,12 @@ msgstr ""
317"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " 333"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att "
318"lägga till." 334"lägga till."
319 335
320#: gnunet-gtk.glade:2112 336#: gnunet-gtk.glade:2256
321msgid "inde_x" 337msgid "inde_x"
322msgstr "inde_x" 338msgstr "inde_x"
323 339
324# adversary = ondsint person? 340# adversary = ondsint person?
325#: gnunet-gtk.glade:2134 341#: gnunet-gtk.glade:2278
326msgid "" 342msgid ""
327"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 343"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
328"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 344"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -338,28 +354,28 @@ msgstr ""
338"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " 354"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext "
339"på din dator (efter att ha tagit över din dator)." 355"på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
340 356
341#: gnunet-gtk.glade:2136 357#: gnunet-gtk.glade:2280
342msgid "i_nsert" 358msgid "i_nsert"
343msgstr "lägg t_ill" 359msgstr "lägg t_ill"
344 360
345#: gnunet-gtk.glade:2158 361#: gnunet-gtk.glade:2302
346msgid "Scope:" 362msgid "Scope:"
347msgstr "Omfång:" 363msgstr "Omfång:"
348 364
349#: gnunet-gtk.glade:2187 365#: gnunet-gtk.glade:2331
350msgid "_Anonymity:" 366msgid "_Anonymity:"
351msgstr "_Anonymitet:" 367msgstr "_Anonymitet:"
352 368
353#: gnunet-gtk.glade:2217 369#: gnunet-gtk.glade:2361
354#, fuzzy 370#, fuzzy
355msgid "Recursively publish an entire directory tree." 371msgid "Recursively publish an entire directory tree."
356msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt" 372msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt"
357 373
358#: gnunet-gtk.glade:2219 374#: gnunet-gtk.glade:2363
359msgid "_recursive (for entire directories)" 375msgid "_recursive (for entire directories)"
360msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" 376msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)"
361 377
362#: gnunet-gtk.glade:2241 378#: gnunet-gtk.glade:2385
363msgid "" 379msgid ""
364"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 380"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
365"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 381"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -371,7 +387,7 @@ msgstr ""
371"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " 387"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet "
372"kostar effektivitet." 388"kostar effektivitet."
373 389
374#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 390#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
375msgid "" 391msgid ""
376"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 392"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
377"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 393"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -381,11 +397,11 @@ msgstr ""
381"i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas " 397"i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas "
382"direkt. Gäller endast för rekursiva uppladdningar. " 398"direkt. Gäller endast för rekursiva uppladdningar. "
383 399
384#: gnunet-gtk.glade:2310 400#: gnunet-gtk.glade:2454
385msgid "add keywords for files in directories" 401msgid "add keywords for files in directories"
386msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" 402msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
387 403
388#: gnunet-gtk.glade:2350 404#: gnunet-gtk.glade:2494
389#, fuzzy 405#, fuzzy
390msgid "" 406msgid ""
391"Share the specified file with the selected options (you will then be " 407"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -394,68 +410,68 @@ msgstr ""
394"Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " 410"Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas "
395"att ange metadata och nyckelord)." 411"att ange metadata och nyckelord)."
396 412
397#: gnunet-gtk.glade:2394 413#: gnunet-gtk.glade:2538
398msgid "Pub_lish" 414msgid "Pub_lish"
399msgstr "" 415msgstr ""
400 416
401#: gnunet-gtk.glade:2433 417#: gnunet-gtk.glade:2577
402msgid "_Filename:" 418msgid "_Filename:"
403msgstr "_Filnamn:" 419msgstr "_Filnamn:"
404 420
405#: gnunet-gtk.glade:2462 421#: gnunet-gtk.glade:2606
406msgid "_Priority:" 422msgid "_Priority:"
407msgstr "" 423msgstr ""
408 424
409#: gnunet-gtk.glade:2524 425#: gnunet-gtk.glade:2668
410#, fuzzy 426#, fuzzy
411msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 427msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
412msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp." 428msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp."
413 429
414#: gnunet-gtk.glade:2568 430#: gnunet-gtk.glade:2712
415msgid "_Browse" 431msgid "_Browse"
416msgstr "_Bläddra" 432msgstr "_Bläddra"
417 433
418#: gnunet-gtk.glade:2608 434#: gnunet-gtk.glade:2752
419#, fuzzy 435#, fuzzy
420msgid "Only publish a single file." 436msgid "Only publish a single file."
421msgstr "lägg endast till en enstaka fil" 437msgstr "lägg endast till en enstaka fil"
422 438
423#: gnunet-gtk.glade:2610 439#: gnunet-gtk.glade:2754
424msgid "file onl_y" 440msgid "file onl_y"
425msgstr "endast _fil" 441msgstr "endast _fil"
426 442
427#: gnunet-gtk.glade:2633 443#: gnunet-gtk.glade:2777
428msgid "" 444msgid ""
429"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 445"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
430msgstr "" 446msgstr ""
431 447
432#: gnunet-gtk.glade:2702 448#: gnunet-gtk.glade:2846
433#, fuzzy 449#, fuzzy
434msgid "use libextractor for files in directories" 450msgid "use libextractor for files in directories"
435msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" 451msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
436 452
437#: gnunet-gtk.glade:2777 453#: gnunet-gtk.glade:2921
438#, fuzzy 454#, fuzzy
439msgid "_Publication" 455msgid "_Publication"
440msgstr "Applikation" 456msgstr "Applikation"
441 457
442#: gnunet-gtk.glade:2819 458#: gnunet-gtk.glade:2963
443msgid "c_reate" 459msgid "c_reate"
444msgstr "skap_a" 460msgstr "skap_a"
445 461
446#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 462#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
447msgid "_Namespace" 463msgid "_Namespace"
448msgstr "_Namnrymd" 464msgstr "_Namnrymd"
449 465
450#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 466#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
451msgid "_Collection" 467msgid "_Collection"
452msgstr "_Samling" 468msgstr "_Samling"
453 469
454#: gnunet-gtk.glade:2862 470#: gnunet-gtk.glade:3006
455msgid "d_elete" 471msgid "d_elete"
456msgstr "ta _bort" 472msgstr "ta _bort"
457 473
458#: gnunet-gtk.glade:2883 474#: gnunet-gtk.glade:3027
459msgid "" 475msgid ""
460"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 476"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
461"in the namespace)" 477"in the namespace)"
@@ -463,70 +479,70 @@ msgstr ""
463"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " 479"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta "
464"bort innehåll i namnrymden)" 480"bort innehåll i namnrymden)"
465 481
466#: gnunet-gtk.glade:2893 482#: gnunet-gtk.glade:3037
467msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 483msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
468msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" 484msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
469 485
470#: gnunet-gtk.glade:3031 486#: gnunet-gtk.glade:3175
471#, fuzzy 487#, fuzzy
472msgid "<b>Available content</b>" 488msgid "<b>Available content</b>"
473msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" 489msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
474 490
475#: gnunet-gtk.glade:3056 491#: gnunet-gtk.glade:3200
476msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 492msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
477msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" 493msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?"
478 494
479#: gnunet-gtk.glade:3103 495#: gnunet-gtk.glade:3247
480msgid "track available content" 496msgid "track available content"
481msgstr "spåra tillgängligt innehåll" 497msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
482 498
483#: gnunet-gtk.glade:3139 499#: gnunet-gtk.glade:3283
484msgid "deletes the tracked available content shown below" 500msgid "deletes the tracked available content shown below"
485msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" 501msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
486 502
487#: gnunet-gtk.glade:3197 503#: gnunet-gtk.glade:3341
488msgid "Ad_vanced" 504msgid "Ad_vanced"
489msgstr "A_vancerat" 505msgstr "A_vancerat"
490 506
491#: gnunet-gtk.glade:3255 507#: gnunet-gtk.glade:3399
492msgid "File s_haring" 508msgid "File s_haring"
493msgstr "Fil_delning" 509msgstr "Fil_delning"
494 510
495#: gnunet-gtk.glade:3367 511#: gnunet-gtk.glade:3511
496msgid "_Statistics" 512msgid "_Statistics"
497msgstr "_Statistik" 513msgstr "_Statistik"
498 514
499#: gnunet-gtk.glade:3501 515#: gnunet-gtk.glade:3645
500msgid "/join #gnunet" 516msgid "/join #gnunet"
501msgstr "/join #gnunet" 517msgstr "/join #gnunet"
502 518
503#: gnunet-gtk.glade:3586 519#: gnunet-gtk.glade:3730
504msgid "Cha_t" 520msgid "Cha_t"
505msgstr "Cha_tt" 521msgstr "Cha_tt"
506 522
507#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 523#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
508msgid "Edit File Information" 524msgid "Edit File Information"
509msgstr "Redigera filinformation" 525msgstr "Redigera filinformation"
510 526
511#: gnunet-gtk.glade:3656 527#: gnunet-gtk.glade:3800
512msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 528msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
513msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." 529msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
514 530
515#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 531#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
516#, fuzzy 532#, fuzzy
517msgid "Cancel the publication." 533msgid "Cancel the publication."
518msgstr "Avbryt uppladdning." 534msgstr "Avbryt uppladdning."
519 535
520# Va ????? 536# Va ?????
521#: gnunet-gtk.glade:3682 537#: gnunet-gtk.glade:3826
522msgid "metaDataDialogCancelButton" 538msgid "metaDataDialogCancelButton"
523msgstr "metaDataDialogCancelButton" 539msgstr "metaDataDialogCancelButton"
524 540
525#: gnunet-gtk.glade:3683 541#: gnunet-gtk.glade:3827
526msgid "Abort the upload operation." 542msgid "Abort the upload operation."
527msgstr "Avbryt uppladdningen." 543msgstr "Avbryt uppladdningen."
528 544
529#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 545#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
530#, fuzzy 546#, fuzzy
531msgid "" 547msgid ""
532"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 548"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -534,30 +550,30 @@ msgid ""
534msgstr "" 550msgstr ""
535"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen." 551"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen."
536 552
537#: gnunet-gtk.glade:3713 553#: gnunet-gtk.glade:3857
538msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 554msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
539msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet." 555msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
540 556
541#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 557#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
542#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 558#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
543msgid "_Type:" 559msgid "_Type:"
544msgstr "_Typ:" 560msgstr "_Typ:"
545 561
546#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 562#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
547#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 563#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
548msgid "_Value:" 564msgid "_Value:"
549msgstr "_Värde:" 565msgstr "_Värde:"
550 566
551#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 567#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
552#: gnunet-gtk.glade:7591 568#: gnunet-gtk.glade:7735
553msgid "Enter metadata about the upload" 569msgid "Enter metadata about the upload"
554msgstr "Ange metadata om uppladdningen" 570msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
555 571
556#: gnunet-gtk.glade:3835 572#: gnunet-gtk.glade:3979
557msgid "Value Entry" 573msgid "Value Entry"
558msgstr "Ange värde" 574msgstr "Ange värde"
559 575
560#: gnunet-gtk.glade:3836 576#: gnunet-gtk.glade:3980
561msgid "" 577msgid ""
562"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 578"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
563"Press ENTER to add the data." 579"Press ENTER to add the data."
@@ -565,14 +581,14 @@ msgstr ""
565"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" 581"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
566"Tryck ENTER för att lägga till data." 582"Tryck ENTER för att lägga till data."
567 583
568#: gnunet-gtk.glade:3853 584#: gnunet-gtk.glade:3997
569msgid "" 585msgid ""
570"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 586"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
571msgstr "" 587msgstr ""
572"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " 588"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
573"filen." 589"filen."
574 590
575#: gnunet-gtk.glade:3872 591#: gnunet-gtk.glade:4016
576#, fuzzy 592#, fuzzy
577msgid "" 593msgid ""
578"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 594"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
@@ -581,25 +597,25 @@ msgstr ""
581"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " 597"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
582"filen." 598"filen."
583 599
584#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 600#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
585#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 601#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
586msgid "" 602msgid ""
587"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 603"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
588"keywords." 604"keywords."
589msgstr "" 605msgstr ""
590"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." 606"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
591 607
592#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 608#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
593#: gnunet-gtk.glade:7670 609#: gnunet-gtk.glade:7814
594msgid "<b>Meta-data</b>" 610msgid "<b>Meta-data</b>"
595msgstr "<b>Metadata</b>" 611msgstr "<b>Metadata</b>"
596 612
597#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 613#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
598#: gnunet-gtk.glade:6861 614#: gnunet-gtk.glade:7005
599msgid "Enter keywords" 615msgid "Enter keywords"
600msgstr "Ange nyckelord" 616msgstr "Ange nyckelord"
601 617
602#: gnunet-gtk.glade:4016 618#: gnunet-gtk.glade:4160
603msgid "" 619msgid ""
604"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 620"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
605"directory will be found." 621"directory will be found."
@@ -607,7 +623,7 @@ msgstr ""
607"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " 623"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
608"eller katalogen kommer att hittas." 624"eller katalogen kommer att hittas."
609 625
610#: gnunet-gtk.glade:4035 626#: gnunet-gtk.glade:4179
611#, fuzzy 627#, fuzzy
612msgid "" 628msgid ""
613"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 629"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -616,35 +632,35 @@ msgstr ""
616"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " 632"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
617"eller katalogen kommer att hittas." 633"eller katalogen kommer att hittas."
618 634
619#: gnunet-gtk.glade:4064 635#: gnunet-gtk.glade:4208
620msgid "Lists all of the keywords that will be used." 636msgid "Lists all of the keywords that will be used."
621msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 637msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
622 638
623#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 639#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
624msgid "<b>Keywords</b>" 640msgid "<b>Keywords</b>"
625msgstr "<b>Nyckelord</b>" 641msgstr "<b>Nyckelord</b>"
626 642
627#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 643#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
628msgid "_Preview:" 644msgid "_Preview:"
629msgstr "_Förhandsgranska:" 645msgstr "_Förhandsgranska:"
630 646
631#: gnunet-gtk.glade:4192 647#: gnunet-gtk.glade:4336
632msgid "Select Preview" 648msgid "Select Preview"
633msgstr "Välj förhandsgranskning" 649msgstr "Välj förhandsgranskning"
634 650
635#: gnunet-gtk.glade:4220 651#: gnunet-gtk.glade:4364
636msgid "File Information" 652msgid "File Information"
637msgstr "Filinformation" 653msgstr "Filinformation"
638 654
639#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 655#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
640msgid "Meta-data" 656msgid "Meta-data"
641msgstr "Metadata" 657msgstr "Metadata"
642 658
643#: gnunet-gtk.glade:4337 659#: gnunet-gtk.glade:4481
644msgid "Search Results" 660msgid "Search Results"
645msgstr "Sökresultat" 661msgstr "Sökresultat"
646 662
647#: gnunet-gtk.glade:4385 663#: gnunet-gtk.glade:4529
648msgid "" 664msgid ""
649"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 665"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
650"contents will be displayed." 666"contents will be displayed."
@@ -652,34 +668,34 @@ msgstr ""
652"Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll " 668"Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll "
653"kommer att visas." 669"kommer att visas."
654 670
655#: gnunet-gtk.glade:4412 671#: gnunet-gtk.glade:4556
656msgid "Standard view" 672msgid "Standard view"
657msgstr "" 673msgstr ""
658 674
659#: gnunet-gtk.glade:4438 675#: gnunet-gtk.glade:4582
660msgid "Download selected files." 676msgid "Download selected files."
661msgstr "Ladda ner valda filer." 677msgstr "Ladda ner valda filer."
662 678
663#: gnunet-gtk.glade:4482 679#: gnunet-gtk.glade:4626
664msgid "Down_load" 680msgid "Down_load"
665msgstr "_Ladda ner" 681msgstr "_Ladda ner"
666 682
667#: gnunet-gtk.glade:4518 683#: gnunet-gtk.glade:4662
668msgid "" 684msgid ""
669"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 685"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
670"in the directory as well." 686"in the directory as well."
671msgstr "" 687msgstr ""
672 688
673#: gnunet-gtk.glade:4520 689#: gnunet-gtk.glade:4664
674msgid "r_ecursively" 690msgid "r_ecursively"
675msgstr "" 691msgstr ""
676 692
677#: gnunet-gtk.glade:4538 693#: gnunet-gtk.glade:4682
678#, fuzzy 694#, fuzzy
679msgid "with anon_ymity" 695msgid "with anon_ymity"
680msgstr "med _anonymitet" 696msgstr "med _anonymitet"
681 697
682#: gnunet-gtk.glade:4565 698#: gnunet-gtk.glade:4709
683msgid "" 699msgid ""
684"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 700"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
685"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 701"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -689,19 +705,19 @@ msgstr ""
689"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 705"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
690"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 706"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
691 707
692#: gnunet-gtk.glade:4596 708#: gnunet-gtk.glade:4740
693msgid "Abort the search, but keep search tab open." 709msgid "Abort the search, but keep search tab open."
694msgstr "" 710msgstr ""
695 711
696#: gnunet-gtk.glade:4614 712#: gnunet-gtk.glade:4758
697msgid "Close search tab (also aborts search)." 713msgid "Close search tab (also aborts search)."
698msgstr "" 714msgstr ""
699 715
700#: gnunet-gtk.glade:4644 716#: gnunet-gtk.glade:4788
701msgid "Namespace Contents" 717msgid "Namespace Contents"
702msgstr "Namnrymdens innehåll" 718msgstr "Namnrymdens innehåll"
703 719
704#: gnunet-gtk.glade:4677 720#: gnunet-gtk.glade:4821
705msgid "" 721msgid ""
706"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 722"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
707"far." 723"far."
@@ -709,59 +725,59 @@ msgstr ""
709"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 725"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
710"länge." 726"länge."
711 727
712#: gnunet-gtk.glade:4705 728#: gnunet-gtk.glade:4849
713msgid "Add content to the namespace" 729msgid "Add content to the namespace"
714msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 730msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
715 731
716#: gnunet-gtk.glade:4723 732#: gnunet-gtk.glade:4867
717msgid "Publish an update to the selected updatable content." 733msgid "Publish an update to the selected updatable content."
718msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 734msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
719 735
720#: gnunet-gtk.glade:4767 736#: gnunet-gtk.glade:4911
721msgid "U_pdate" 737msgid "U_pdate"
722msgstr "U_ppdatera" 738msgstr "U_ppdatera"
723 739
724#: gnunet-gtk.glade:4811 740#: gnunet-gtk.glade:4955
725msgid "Chat" 741msgid "Chat"
726msgstr "Chatt" 742msgstr "Chatt"
727 743
728#: gnunet-gtk.glade:4850 744#: gnunet-gtk.glade:4994
729msgid "The current conversation in this chat room." 745msgid "The current conversation in this chat room."
730msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 746msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
731 747
732#: gnunet-gtk.glade:4889 748#: gnunet-gtk.glade:5033
733msgid "Hello!" 749msgid "Hello!"
734msgstr "Hej!" 750msgstr "Hej!"
735 751
736#: gnunet-gtk.glade:4905 752#: gnunet-gtk.glade:5049
737msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 753msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
738msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 754msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
739 755
740#: gnunet-gtk.glade:4951 756#: gnunet-gtk.glade:5095
741msgid "Sen_d" 757msgid "Sen_d"
742msgstr "Skic_ka" 758msgstr "Skic_ka"
743 759
744#: gnunet-gtk.glade:5011 760#: gnunet-gtk.glade:5155
745msgid "List of the participants in the chat room." 761msgid "List of the participants in the chat room."
746msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." 762msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
747 763
748#: gnunet-gtk.glade:5036 764#: gnunet-gtk.glade:5180
749msgid "The gnunet-gtk about dialog" 765msgid "The gnunet-gtk about dialog"
750msgstr "Om gnunet-gtk" 766msgstr "Om gnunet-gtk"
751 767
752#: gnunet-gtk.glade:5038 768#: gnunet-gtk.glade:5182
753msgid "gnunet-gtk" 769msgid "gnunet-gtk"
754msgstr "gnunet-gtk" 770msgstr "gnunet-gtk"
755 771
756#: gnunet-gtk.glade:5039 772#: gnunet-gtk.glade:5183
757msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 773msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
758msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 774msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
759 775
760#: gnunet-gtk.glade:5040 776#: gnunet-gtk.glade:5184
761msgid "https://gnunet.org/" 777msgid "https://gnunet.org/"
762msgstr "https://gnunet.org/" 778msgstr "https://gnunet.org/"
763 779
764#: gnunet-gtk.glade:5041 780#: gnunet-gtk.glade:5185
765msgid "" 781msgid ""
766" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 782" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
767" Version 2, June 1991\n" 783" Version 2, June 1991\n"
@@ -1416,11 +1432,11 @@ msgstr ""
1416"\n" 1432"\n"
1417" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 1433" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
1418 1434
1419#: gnunet-gtk.glade:5325 1435#: gnunet-gtk.glade:5469
1420msgid "GNUnet Website" 1436msgid "GNUnet Website"
1421msgstr "GNUnets webbplats" 1437msgstr "GNUnets webbplats"
1422 1438
1423#: gnunet-gtk.glade:5359 1439#: gnunet-gtk.glade:5503
1424msgid "" 1440msgid ""
1425"Di Ma\n" 1441"Di Ma\n"
1426"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1442"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1450,44 +1466,44 @@ msgstr ""
1450"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1466"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1451"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1467"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1452 1468
1453#: gnunet-gtk.glade:5384 1469#: gnunet-gtk.glade:5528
1454#, fuzzy 1470#, fuzzy
1455msgid "Select file to publish to GNUnet" 1471msgid "Select file to publish to GNUnet"
1456msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet" 1472msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
1457 1473
1458#: gnunet-gtk.glade:5413 1474#: gnunet-gtk.glade:5557
1459#, fuzzy 1475#, fuzzy
1460msgid "Cancel selecting file to publish." 1476msgid "Cancel selecting file to publish."
1461msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning" 1477msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
1462 1478
1463#: gnunet-gtk.glade:5427 1479#: gnunet-gtk.glade:5571
1464#, fuzzy 1480#, fuzzy
1465msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1481msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1466msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning" 1482msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
1467 1483
1468#: gnunet-gtk.glade:5453 1484#: gnunet-gtk.glade:5597
1469msgid "Create Namespace" 1485msgid "Create Namespace"
1470msgstr "Skapa namnrymd" 1486msgstr "Skapa namnrymd"
1471 1487
1472#: gnunet-gtk.glade:5483 1488#: gnunet-gtk.glade:5627
1473msgid "Cancel namespace creation." 1489msgid "Cancel namespace creation."
1474msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 1490msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
1475 1491
1476#: gnunet-gtk.glade:5498 1492#: gnunet-gtk.glade:5642
1477msgid "" 1493msgid ""
1478"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1494"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1479"advertisements." 1495"advertisements."
1480msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 1496msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
1481 1497
1482#: gnunet-gtk.glade:5521 1498#: gnunet-gtk.glade:5665
1483msgid "Please provide information about the namespace" 1499msgid "Please provide information about the namespace"
1484msgstr "Vänligen ange information om namnrymden" 1500msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
1485 1501
1486#: gnunet-gtk.glade:5552 1502#: gnunet-gtk.glade:5696
1487msgid "_Name:" 1503msgid "_Name:"
1488msgstr "_Namn:" 1504msgstr "_Namn:"
1489 1505
1490#: gnunet-gtk.glade:5578 1506#: gnunet-gtk.glade:5722
1491msgid "" 1507msgid ""
1492"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1508"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1493"that these names are unique, users should try to select names that are " 1509"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1497,12 +1513,12 @@ msgstr ""
1497"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " 1513"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
1498"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." 1514"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
1499 1515
1500#: gnunet-gtk.glade:5598 1516#: gnunet-gtk.glade:5742
1501#, fuzzy 1517#, fuzzy
1502msgid "_Root:" 1518msgid "_Root:"
1503msgstr "_Rot" 1519msgstr "_Rot"
1504 1520
1505#: gnunet-gtk.glade:5625 1521#: gnunet-gtk.glade:5769
1506msgid "" 1522msgid ""
1507"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1523"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1508"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1524"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1513,11 +1529,11 @@ msgstr ""
1513"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 1529"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
1514"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 1530"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
1515 1531
1516#: gnunet-gtk.glade:5658 1532#: gnunet-gtk.glade:5802
1517msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1533msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1518msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 1534msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
1519 1535
1520#: gnunet-gtk.glade:5743 1536#: gnunet-gtk.glade:5887
1521msgid "" 1537msgid ""
1522"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1538"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1523"published." 1539"published."
@@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr ""
1525"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 1541"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
1526"publiseras." 1542"publiseras."
1527 1543
1528#: gnunet-gtk.glade:5764 1544#: gnunet-gtk.glade:5908
1529msgid "" 1545msgid ""
1530"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1546"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1531"the namespace will be published." 1547"the namespace will be published."
@@ -1533,16 +1549,16 @@ msgstr ""
1533"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 1549"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
1534"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 1550"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
1535 1551
1536#: gnunet-gtk.glade:5924 1552#: gnunet-gtk.glade:6068
1537msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1553msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1538msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 1554msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
1539 1555
1540#: gnunet-gtk.glade:5945 1556#: gnunet-gtk.glade:6089
1541msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1557msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1542msgstr "" 1558msgstr ""
1543"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 1559"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
1544 1560
1545#: gnunet-gtk.glade:5986 1561#: gnunet-gtk.glade:6130
1546msgid "" 1562msgid ""
1547"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1563"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1548"menu (right-click) to delete selected entries." 1564"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1550,44 +1566,44 @@ msgstr ""
1550"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " 1566"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd "
1551"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." 1567"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
1552 1568
1553#: gnunet-gtk.glade:6003 1569#: gnunet-gtk.glade:6147
1554#, fuzzy 1570#, fuzzy
1555msgid "<b>Metadata</b>" 1571msgid "<b>Metadata</b>"
1556msgstr "<b>Metadata</b>" 1572msgstr "<b>Metadata</b>"
1557 1573
1558#: gnunet-gtk.glade:6039 1574#: gnunet-gtk.glade:6183
1559msgid "Close the selected search" 1575msgid "Close the selected search"
1560msgstr "Stäng den valda sökningen" 1576msgstr "Stäng den valda sökningen"
1561 1577
1562#: gnunet-gtk.glade:6040 1578#: gnunet-gtk.glade:6184
1563msgid "_Close" 1579msgid "_Close"
1564msgstr "_Stäng" 1580msgstr "_Stäng"
1565 1581
1566#: gnunet-gtk.glade:6076 1582#: gnunet-gtk.glade:6220
1567msgid "Messages" 1583msgid "Messages"
1568msgstr "Meddelanden" 1584msgstr "Meddelanden"
1569 1585
1570#: gnunet-gtk.glade:6223 1586#: gnunet-gtk.glade:6367
1571msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1587msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1572msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet." 1588msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
1573 1589
1574#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1590#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1575msgid "_Identifier:" 1591msgid "_Identifier:"
1576msgstr "_Identifierare:" 1592msgstr "_Identifierare:"
1577 1593
1578#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1594#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1579msgid "Anonymit_y:" 1595msgid "Anonymit_y:"
1580msgstr "Anonymi_tet:" 1596msgstr "Anonymi_tet:"
1581 1597
1582#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1598#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1583msgid "_Next Identifier:" 1599msgid "_Next Identifier:"
1584msgstr "_Nästa identifierare:" 1600msgstr "_Nästa identifierare:"
1585 1601
1586#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1602#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1587msgid "_Update Interval:" 1603msgid "_Update Interval:"
1588msgstr "_Uppdateringsintervall:" 1604msgstr "_Uppdateringsintervall:"
1589 1605
1590#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1606#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1591msgid "" 1607msgid ""
1592"--no update--\n" 1608"--no update--\n"
1593"--sporadic update--\n" 1609"--sporadic update--\n"
@@ -1605,7 +1621,7 @@ msgstr ""
1605"1 månad\n" 1621"1 månad\n"
1606"1 år\n" 1622"1 år\n"
1607 1623
1608#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1624#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1609#, fuzzy 1625#, fuzzy
1610msgid "" 1626msgid ""
1611"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1627"Add the given description to the meta-data describing the published file."
@@ -1613,57 +1629,57 @@ msgstr ""
1613"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " 1629"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
1614"filen." 1630"filen."
1615 1631
1616#: gnunet-gtk.glade:6736 1632#: gnunet-gtk.glade:6880
1617msgid "Edit Collection Information" 1633msgid "Edit Collection Information"
1618msgstr "Redigera information om samling" 1634msgstr "Redigera information om samling"
1619 1635
1620#: gnunet-gtk.glade:6803 1636#: gnunet-gtk.glade:6947
1621msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1637msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1622msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 1638msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
1623 1639
1624#: gnunet-gtk.glade:7194 1640#: gnunet-gtk.glade:7338
1625msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1641msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1626msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll" 1642msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
1627 1643
1628#: gnunet-gtk.glade:7264 1644#: gnunet-gtk.glade:7408
1629msgid "" 1645msgid ""
1630"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1646"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1631msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 1647msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
1632 1648
1633#: gnunet-gtk.glade:7295 1649#: gnunet-gtk.glade:7439
1634msgid "Identifier:" 1650msgid "Identifier:"
1635msgstr "Identifierare:" 1651msgstr "Identifierare:"
1636 1652
1637#: gnunet-gtk.glade:7320 1653#: gnunet-gtk.glade:7464
1638msgid "BUG: SET ME!" 1654msgid "BUG: SET ME!"
1639msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 1655msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
1640 1656
1641#: gnunet-gtk.glade:7854 1657#: gnunet-gtk.glade:7998
1642msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1658msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1643msgstr "" 1659msgstr ""
1644 1660
1645#: gnunet-gtk.glade:7855 1661#: gnunet-gtk.glade:7999
1646msgid "_Quit" 1662msgid "_Quit"
1647msgstr "" 1663msgstr ""
1648 1664
1649#: gnunet-gtk.glade:7876 1665#: gnunet-gtk.glade:8020
1650msgid "Search Tab Label with Close Button" 1666msgid "Search Tab Label with Close Button"
1651msgstr "" 1667msgstr ""
1652 1668
1653#: gnunet-gtk.glade:7899 1669#: gnunet-gtk.glade:8043
1654msgid "FIXME" 1670msgid "FIXME"
1655msgstr "" 1671msgstr ""
1656 1672
1657#: gnunet-gtk.glade:7925 1673#: gnunet-gtk.glade:8069
1658#, fuzzy 1674#, fuzzy
1659msgid "Stop the search." 1675msgid "Stop the search."
1660msgstr "Stäng denna sökning." 1676msgstr "Stäng denna sökning."
1661 1677
1662#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1678#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1663msgid "Name" 1679msgid "Name"
1664msgstr "Namn" 1680msgstr "Namn"
1665 1681
1666#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1682#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1667msgid "Size" 1683msgid "Size"
1668msgstr "Storlek" 1684msgstr "Storlek"
1669 1685
@@ -1689,49 +1705,49 @@ msgstr "globalt"
1689msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1705msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1690msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 1706msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
1691 1707
1692#: src/plugins/fs/fs.c:190 1708#: src/plugins/fs/fs.c:191
1693#, c-format 1709#, c-format
1694msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1710msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1695msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" 1711msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
1696 1712
1697#: src/plugins/fs/fs.c:325 1713#: src/plugins/fs/fs.c:326
1698msgid "Query" 1714msgid "Query"
1699msgstr "Fråga" 1715msgstr "Fråga"
1700 1716
1701#: src/plugins/fs/fs.c:339 1717#: src/plugins/fs/fs.c:340
1702msgid "Results" 1718msgid "Results"
1703msgstr "Resultat" 1719msgstr "Resultat"
1704 1720
1705#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1721#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1706#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1722#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1707msgid "URI" 1723msgid "URI"
1708msgstr "URI" 1724msgstr "URI"
1709 1725
1710#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1726#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1711#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1727#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1712msgid "Filename" 1728msgid "Filename"
1713msgstr "Filnamn" 1729msgstr "Filnamn"
1714 1730
1715#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1731#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1716#, c-format 1732#, c-format
1717msgid "Downloading `%s'" 1733msgid "Downloading `%s'"
1718msgstr "Laddar ner \"%s\"" 1734msgstr "Laddar ner \"%s\""
1719 1735
1720#: src/plugins/fs/download.c:666 1736#: src/plugins/fs/download.c:707
1721#, fuzzy, c-format 1737#, fuzzy, c-format
1722msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1738msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1723msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 1739msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
1724 1740
1725#: src/plugins/fs/download.c:716 1741#: src/plugins/fs/download.c:757
1726#, c-format 1742#, c-format
1727msgid "Invalid URI `%s'" 1743msgid "Invalid URI `%s'"
1728msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 1744msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
1729 1745
1730#: src/plugins/fs/download.c:721 1746#: src/plugins/fs/download.c:762
1731msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1747msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1732msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" 1748msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!"
1733 1749
1734#: src/plugins/fs/download.c:726 1750#: src/plugins/fs/download.c:767
1735msgid "Location URIs are not yet supported" 1751msgid "Location URIs are not yet supported"
1736msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" 1752msgstr "Plats-URI:er stöds inte än"
1737 1753
@@ -1795,11 +1811,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna katalogen :\n"
1795msgid "Choose files to insert..." 1811msgid "Choose files to insert..."
1796msgstr "Välj filer att lägga till..." 1812msgstr "Välj filer att lägga till..."
1797 1813
1798#: src/plugins/fs/upload.c:491 1814#: src/plugins/fs/upload.c:489
1799msgid "Choose the file you want to publish." 1815msgid "Choose the file you want to publish."
1800msgstr "Välj den fil du vill publisera." 1816msgstr "Välj den fil du vill publisera."
1801 1817
1802#: src/plugins/fs/upload.c:493 1818#: src/plugins/fs/upload.c:491
1803msgid "Choose the directory you want to publish." 1819msgid "Choose the directory you want to publish."
1804msgstr "Välj den katalog du vill publisera." 1820msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
1805 1821
@@ -1816,16 +1832,16 @@ msgstr "--ingen uppdatering--"
1816msgid "Failed to parse given time interval!" 1832msgid "Failed to parse given time interval!"
1817msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" 1833msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
1818 1834
1819#: src/plugins/fs/collection.c:131 1835#: src/plugins/fs/collection.c:129
1820#, c-format 1836#, c-format
1821msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1837msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1822msgstr "Misslyckades att starta samling \"%s\" (konsultera loggarna)." 1838msgstr "Misslyckades att starta samling \"%s\" (konsultera loggarna)."
1823 1839
1824#: src/plugins/fs/collection.c:156 1840#: src/plugins/fs/collection.c:153
1825msgid "Collection stopped.\n" 1841msgid "Collection stopped.\n"
1826msgstr "Samling stoppad.\n" 1842msgstr "Samling stoppad.\n"
1827 1843
1828#: src/plugins/fs/collection.c:159 1844#: src/plugins/fs/collection.c:156
1829msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1845msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1830msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n" 1846msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
1831 1847
@@ -1833,7 +1849,7 @@ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
1833msgid "Filesize" 1849msgid "Filesize"
1834msgstr "Filstorlek" 1850msgstr "Filstorlek"
1835 1851
1836#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1852#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1837msgid "Description" 1853msgid "Description"
1838msgstr "Beskrivning" 1854msgstr "Beskrivning"
1839 1855
@@ -1906,30 +1922,37 @@ msgstr ""
1906msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1922msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1907msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering." 1923msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering."
1908 1924
1909#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1925#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1910msgid "Launching gnunetd..." 1926msgid "Launching gnunetd..."
1911msgstr "Startar gnunetd..." 1927msgstr "Startar gnunetd..."
1912 1928
1913#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1929#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1914msgid "Launched gnunetd" 1930msgid "Launched gnunetd"
1915msgstr "Startade gnunetd" 1931msgstr "Startade gnunetd"
1916 1932
1917#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1933#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1918msgid "Launching gnunetd failed" 1934msgid "Launching gnunetd failed"
1919msgstr "Start av gnunetd misslyckades" 1935msgstr "Start av gnunetd misslyckades"
1920 1936
1921#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1937#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1922msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1938msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1923msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." 1939msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd."
1924 1940
1925#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1941#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1926msgid "Terminating gnunetd..." 1942msgid "Terminating gnunetd..."
1927msgstr "Avslutar gnunetd..." 1943msgstr "Avslutar gnunetd..."
1928 1944
1929#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1945#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1930msgid "Application" 1946msgid "Application"
1931msgstr "Applikation" 1947msgstr "Applikation"
1932 1948
1949#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1950#, c-format
1951msgid ""
1952"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1953"d'."
1954msgstr ""
1955
1933#: src/plugins/stats/functions.c:488 1956#: src/plugins/stats/functions.c:488
1934msgid "Connectivity" 1957msgid "Connectivity"
1935msgstr "Anslutningar" 1958msgstr "Anslutningar"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1518b14c..b397887b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,120 +137,136 @@ msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur"
137msgid "sto_p gnunetd" 137msgid "sto_p gnunetd"
138msgstr "gnunetd'yi _durdur" 138msgstr "gnunetd'yi _durdur"
139 139
140#: gnunet-gtk.glade:485 140#: gnunet-gtk.glade:502
141#, fuzzy 141#, fuzzy
142msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 142msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
143msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 143msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
144 144
145#: gnunet-gtk.glade:547 145#: gnunet-gtk.glade:538
146msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
147msgstr ""
148
149#: gnunet-gtk.glade:563
150msgid "Select gnunetd configuration File"
151msgstr ""
152
153#: gnunet-gtk.glade:630
146msgid "<b>Running Applications</b>" 154msgid "<b>Running Applications</b>"
147msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 155msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
148 156
149#: gnunet-gtk.glade:590 157#: gnunet-gtk.glade:683
150msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 158msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
151msgstr "" 159msgstr ""
152 160
153#: gnunet-gtk.glade:634 161#: gnunet-gtk.glade:727
154msgid "Start the configuration wi_zard" 162msgid "Start the configuration wi_zard"
155msgstr "" 163msgstr ""
156 164
157#: gnunet-gtk.glade:670 165#: gnunet-gtk.glade:763
158msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 166msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
159msgstr "" 167msgstr ""
160 168
161#: gnunet-gtk.glade:714 169#: gnunet-gtk.glade:807
162msgid "_Advanced configuration" 170msgid "_Advanced configuration"
163msgstr "" 171msgstr ""
164 172
165#: gnunet-gtk.glade:752 173#: gnunet-gtk.glade:845
166#, fuzzy 174#, fuzzy
167msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 175msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
168msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 176msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
169 177
170#: gnunet-gtk.glade:818 178#: gnunet-gtk.glade:881
179msgid "C_onfigure client"
180msgstr ""
181
182#: gnunet-gtk.glade:900
183msgid "Configure da_emon"
184msgstr ""
185
186#: gnunet-gtk.glade:962
171msgid "_General" 187msgid "_General"
172msgstr "_Genel" 188msgstr "_Genel"
173 189
174#: gnunet-gtk.glade:915 190#: gnunet-gtk.glade:1059
175#, fuzzy 191#, fuzzy
176msgid "Cancel the selected search" 192msgid "Cancel the selected search"
177msgstr "Seçili aramayı kapatır" 193msgstr "Seçili aramayı kapatır"
178 194
179#: gnunet-gtk.glade:934 195#: gnunet-gtk.glade:1078
180msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 196msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
181msgstr "" 197msgstr ""
182 198
183#: gnunet-gtk.glade:961 199#: gnunet-gtk.glade:1105
184msgid "<b>Search Overview</b>" 200msgid "<b>Search Overview</b>"
185msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" 201msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>"
186 202
187#: gnunet-gtk.glade:1048 203#: gnunet-gtk.glade:1192
188msgid "_Enter URI:" 204msgid "_Enter URI:"
189msgstr "U_RI Gir:" 205msgstr "U_RI Gir:"
190 206
191#: gnunet-gtk.glade:1094 207#: gnunet-gtk.glade:1238
192msgid "Download the content specified by the URI" 208msgid "Download the content specified by the URI"
193msgstr "" 209msgstr ""
194 210
195#: gnunet-gtk.glade:1138 211#: gnunet-gtk.glade:1282
196msgid "D_ownload" 212msgid "D_ownload"
197msgstr "İ_ndir" 213msgstr "İ_ndir"
198 214
199#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 215#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
200msgid "with _anonymity" 216msgid "with _anonymity"
201msgstr "bu _anonimlikle:" 217msgstr "bu _anonimlikle:"
202 218
203#: gnunet-gtk.glade:1240 219#: gnunet-gtk.glade:1384
204#, fuzzy 220#, fuzzy
205msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 221msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
206msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 222msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
207 223
208#: gnunet-gtk.glade:1259 224#: gnunet-gtk.glade:1403
209#, fuzzy 225#, fuzzy
210msgid "" 226msgid ""
211"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 227"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
212"the list" 228"the list"
213msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 229msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
214 230
215#: gnunet-gtk.glade:1277 231#: gnunet-gtk.glade:1421
216msgid "Clear completed downloads from the download list" 232msgid "Clear completed downloads from the download list"
217msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" 233msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
218 234
219#: gnunet-gtk.glade:1304 235#: gnunet-gtk.glade:1448
220msgid "<b>Downloads</b>" 236msgid "<b>Downloads</b>"
221msgstr "<b>İndirilenler</b>" 237msgstr "<b>İndirilenler</b>"
222 238
223#: gnunet-gtk.glade:1384 239#: gnunet-gtk.glade:1528
224#, fuzzy 240#, fuzzy
225msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 241msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
226msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 242msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
227 243
228#: gnunet-gtk.glade:1403 244#: gnunet-gtk.glade:1547
229#, fuzzy 245#, fuzzy
230msgid "" 246msgid ""
231"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 247"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
232"list" 248"list"
233msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 249msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
234 250
235#: gnunet-gtk.glade:1421 251#: gnunet-gtk.glade:1565
236#, fuzzy 252#, fuzzy
237msgid "Clear completed uploads from the upload list" 253msgid "Clear completed uploads from the upload list"
238msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" 254msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler"
239 255
240#: gnunet-gtk.glade:1448 256#: gnunet-gtk.glade:1592
241#, fuzzy 257#, fuzzy
242msgid "<b>Publications</b>" 258msgid "<b>Publications</b>"
243msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 259msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
244 260
245#: gnunet-gtk.glade:1509 261#: gnunet-gtk.glade:1653
246msgid "Stat_us" 262msgid "Stat_us"
247msgstr "D_urum" 263msgstr "D_urum"
248 264
249#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 265#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
250msgid "_Keyword:" 266msgid "_Keyword:"
251msgstr "_Sözcük:" 267msgstr "_Sözcük:"
252 268
253#: gnunet-gtk.glade:1613 269#: gnunet-gtk.glade:1757
254msgid "" 270msgid ""
255"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 271"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
256"restrict the search to the given namespace)" 272"restrict the search to the given namespace)"
@@ -258,11 +274,11 @@ msgstr ""
258"Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " 274"Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim "
259"alanıyla sınırlar)" 275"alanıyla sınırlar)"
260 276
261#: gnunet-gtk.glade:1659 277#: gnunet-gtk.glade:1803
262msgid "Sea_rch" 278msgid "Sea_rch"
263msgstr "A_ra" 279msgstr "A_ra"
264 280
265#: gnunet-gtk.glade:1722 281#: gnunet-gtk.glade:1866
266msgid "" 282msgid ""
267"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 283"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
268"values provide more privacy but also less performance." 284"values provide more privacy but also less performance."
@@ -270,19 +286,19 @@ msgstr ""
270"Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " 286"Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek "
271"değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 287"değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
272 288
273#: gnunet-gtk.glade:1756 289#: gnunet-gtk.glade:1900
274msgid "_Maximum results:" 290msgid "_Maximum results:"
275msgstr "" 291msgstr ""
276 292
277#: gnunet-gtk.glade:1801 293#: gnunet-gtk.glade:1945
278msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 294msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
279msgstr "" 295msgstr ""
280 296
281#: gnunet-gtk.glade:1858 297#: gnunet-gtk.glade:2002
282msgid "in _namespace" 298msgid "in _namespace"
283msgstr "Bu _isim alanında:" 299msgstr "Bu _isim alanında:"
284 300
285#: gnunet-gtk.glade:1915 301#: gnunet-gtk.glade:2059
286msgid "" 302msgid ""
287"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 303"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
288"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 304"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -292,15 +308,15 @@ msgstr ""
292"kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " 308"kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı "
293"olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." 309"olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır."
294 310
295#: gnunet-gtk.glade:2034 311#: gnunet-gtk.glade:2178
296msgid "Search and _Download" 312msgid "Search and _Download"
297msgstr "Ara ve İn_dir" 313msgstr "Ara ve İn_dir"
298 314
299#: gnunet-gtk.glade:2080 315#: gnunet-gtk.glade:2224
300msgid "Method:" 316msgid "Method:"
301msgstr "Yöntem:" 317msgstr "Yöntem:"
302 318
303#: gnunet-gtk.glade:2110 319#: gnunet-gtk.glade:2254
304msgid "" 320msgid ""
305"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 321"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
306"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 322"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -316,11 +332,11 @@ msgstr ""
316"gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " 332"gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa "
317"kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." 333"kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir."
318 334
319#: gnunet-gtk.glade:2112 335#: gnunet-gtk.glade:2256
320msgid "inde_x" 336msgid "inde_x"
321msgstr "indi_sle" 337msgstr "indi_sle"
322 338
323#: gnunet-gtk.glade:2134 339#: gnunet-gtk.glade:2278
324msgid "" 340msgid ""
325"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 341"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
326"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 342"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -336,28 +352,28 @@ msgstr ""
336"bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " 352"bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden "
337"(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." 353"(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ."
338 354
339#: gnunet-gtk.glade:2136 355#: gnunet-gtk.glade:2280
340msgid "i_nsert" 356msgid "i_nsert"
341msgstr "y_erleştir" 357msgstr "y_erleştir"
342 358
343#: gnunet-gtk.glade:2158 359#: gnunet-gtk.glade:2302
344msgid "Scope:" 360msgid "Scope:"
345msgstr "Kapsam:" 361msgstr "Kapsam:"
346 362
347#: gnunet-gtk.glade:2187 363#: gnunet-gtk.glade:2331
348msgid "_Anonymity:" 364msgid "_Anonymity:"
349msgstr "_Anonimlik:" 365msgstr "_Anonimlik:"
350 366
351#: gnunet-gtk.glade:2217 367#: gnunet-gtk.glade:2361
352#, fuzzy 368#, fuzzy
353msgid "Recursively publish an entire directory tree." 369msgid "Recursively publish an entire directory tree."
354msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" 370msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir"
355 371
356#: gnunet-gtk.glade:2219 372#: gnunet-gtk.glade:2363
357msgid "_recursive (for entire directories)" 373msgid "_recursive (for entire directories)"
358msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" 374msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)"
359 375
360#: gnunet-gtk.glade:2241 376#: gnunet-gtk.glade:2385
361msgid "" 377msgid ""
362"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 378"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
363"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 379"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -369,7 +385,7 @@ msgstr ""
369"blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " 385"blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; "
370"verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." 386"verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır."
371 387
372#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 388#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
373msgid "" 389msgid ""
374"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 390"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
375"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 391"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -379,11 +395,11 @@ msgstr ""
379"içindeki dosyalar için GNUnet'in tek tek bilgi üretmmesinin gerekip " 395"içindeki dosyalar için GNUnet'in tek tek bilgi üretmmesinin gerekip "
380"gerekmediğini denetler. Sadece ardışık gönderimlere uygulanır." 396"gerekmediğini denetler. Sadece ardışık gönderimlere uygulanır."
381 397
382#: gnunet-gtk.glade:2310 398#: gnunet-gtk.glade:2454
383msgid "add keywords for files in directories" 399msgid "add keywords for files in directories"
384msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" 400msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle"
385 401
386#: gnunet-gtk.glade:2350 402#: gnunet-gtk.glade:2494
387#, fuzzy 403#, fuzzy
388msgid "" 404msgid ""
389"Share the specified file with the selected options (you will then be " 405"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -392,68 +408,68 @@ msgstr ""
392"Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " 408"Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar "
393"sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." 409"sözcükleri girmeniz için istek yapılır)."
394 410
395#: gnunet-gtk.glade:2394 411#: gnunet-gtk.glade:2538
396msgid "Pub_lish" 412msgid "Pub_lish"
397msgstr "" 413msgstr ""
398 414
399#: gnunet-gtk.glade:2433 415#: gnunet-gtk.glade:2577
400msgid "_Filename:" 416msgid "_Filename:"
401msgstr "D_osya ismi:" 417msgstr "D_osya ismi:"
402 418
403#: gnunet-gtk.glade:2462 419#: gnunet-gtk.glade:2606
404msgid "_Priority:" 420msgid "_Priority:"
405msgstr "" 421msgstr ""
406 422
407#: gnunet-gtk.glade:2524 423#: gnunet-gtk.glade:2668
408#, fuzzy 424#, fuzzy
409msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 425msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
410msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." 426msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar."
411 427
412#: gnunet-gtk.glade:2568 428#: gnunet-gtk.glade:2712
413msgid "_Browse" 429msgid "_Browse"
414msgstr "Ta_ra" 430msgstr "Ta_ra"
415 431
416#: gnunet-gtk.glade:2608 432#: gnunet-gtk.glade:2752
417#, fuzzy 433#, fuzzy
418msgid "Only publish a single file." 434msgid "Only publish a single file."
419msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" 435msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir"
420 436
421#: gnunet-gtk.glade:2610 437#: gnunet-gtk.glade:2754
422msgid "file onl_y" 438msgid "file onl_y"
423msgstr "_tek dosya" 439msgstr "_tek dosya"
424 440
425#: gnunet-gtk.glade:2633 441#: gnunet-gtk.glade:2777
426msgid "" 442msgid ""
427"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 443"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
428msgstr "" 444msgstr ""
429 445
430#: gnunet-gtk.glade:2702 446#: gnunet-gtk.glade:2846
431#, fuzzy 447#, fuzzy
432msgid "use libextractor for files in directories" 448msgid "use libextractor for files in directories"
433msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" 449msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle"
434 450
435#: gnunet-gtk.glade:2777 451#: gnunet-gtk.glade:2921
436#, fuzzy 452#, fuzzy
437msgid "_Publication" 453msgid "_Publication"
438msgstr "Uygulama" 454msgstr "Uygulama"
439 455
440#: gnunet-gtk.glade:2819 456#: gnunet-gtk.glade:2963
441msgid "c_reate" 457msgid "c_reate"
442msgstr "_oluştur" 458msgstr "_oluştur"
443 459
444#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 460#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
445msgid "_Namespace" 461msgid "_Namespace"
446msgstr "_İsim alanı" 462msgstr "_İsim alanı"
447 463
448#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 464#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
449msgid "_Collection" 465msgid "_Collection"
450msgstr "Al_büm" 466msgstr "Al_büm"
451 467
452#: gnunet-gtk.glade:2862 468#: gnunet-gtk.glade:3006
453msgid "d_elete" 469msgid "d_elete"
454msgstr "_sil" 470msgstr "_sil"
455 471
456#: gnunet-gtk.glade:2883 472#: gnunet-gtk.glade:3027
457msgid "" 473msgid ""
458"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 474"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
459"in the namespace)" 475"in the namespace)"
@@ -461,71 +477,71 @@ msgstr ""
461"İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " 477"İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki "
462"içerik silinmez)" 478"içerik silinmez)"
463 479
464#: gnunet-gtk.glade:2893 480#: gnunet-gtk.glade:3037
465msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 481msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
466msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" 482msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)"
467 483
468#: gnunet-gtk.glade:3031 484#: gnunet-gtk.glade:3175
469#, fuzzy 485#, fuzzy
470msgid "<b>Available content</b>" 486msgid "<b>Available content</b>"
471msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" 487msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
472 488
473#: gnunet-gtk.glade:3056 489#: gnunet-gtk.glade:3200
474msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 490msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
475msgstr "" 491msgstr ""
476"GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " 492"GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak "
477"için)?" 493"için)?"
478 494
479#: gnunet-gtk.glade:3103 495#: gnunet-gtk.glade:3247
480msgid "track available content" 496msgid "track available content"
481msgstr "kullanılabilir içeriği izle" 497msgstr "kullanılabilir içeriği izle"
482 498
483#: gnunet-gtk.glade:3139 499#: gnunet-gtk.glade:3283
484msgid "deletes the tracked available content shown below" 500msgid "deletes the tracked available content shown below"
485msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" 501msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler"
486 502
487#: gnunet-gtk.glade:3197 503#: gnunet-gtk.glade:3341
488msgid "Ad_vanced" 504msgid "Ad_vanced"
489msgstr "Geli_şkin" 505msgstr "Geli_şkin"
490 506
491#: gnunet-gtk.glade:3255 507#: gnunet-gtk.glade:3399
492msgid "File s_haring" 508msgid "File s_haring"
493msgstr "Dosya _Paylaşımı" 509msgstr "Dosya _Paylaşımı"
494 510
495#: gnunet-gtk.glade:3367 511#: gnunet-gtk.glade:3511
496msgid "_Statistics" 512msgid "_Statistics"
497msgstr "İ_statistikler" 513msgstr "İ_statistikler"
498 514
499#: gnunet-gtk.glade:3501 515#: gnunet-gtk.glade:3645
500msgid "/join #gnunet" 516msgid "/join #gnunet"
501msgstr "/join #gnunet" 517msgstr "/join #gnunet"
502 518
503#: gnunet-gtk.glade:3586 519#: gnunet-gtk.glade:3730
504msgid "Cha_t" 520msgid "Cha_t"
505msgstr "So_hbet" 521msgstr "So_hbet"
506 522
507#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 523#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
508msgid "Edit File Information" 524msgid "Edit File Information"
509msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" 525msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz"
510 526
511#: gnunet-gtk.glade:3656 527#: gnunet-gtk.glade:3800
512msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 528msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
513msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." 529msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir."
514 530
515#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 531#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
516#, fuzzy 532#, fuzzy
517msgid "Cancel the publication." 533msgid "Cancel the publication."
518msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." 534msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
519 535
520#: gnunet-gtk.glade:3682 536#: gnunet-gtk.glade:3826
521msgid "metaDataDialogCancelButton" 537msgid "metaDataDialogCancelButton"
522msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" 538msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi"
523 539
524#: gnunet-gtk.glade:3683 540#: gnunet-gtk.glade:3827
525msgid "Abort the upload operation." 541msgid "Abort the upload operation."
526msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." 542msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur."
527 543
528#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 544#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
529#, fuzzy 545#, fuzzy
530msgid "" 546msgid ""
531"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 547"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -534,30 +550,30 @@ msgstr ""
534"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " 550"Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme "
535"sokar." 551"sokar."
536 552
537#: gnunet-gtk.glade:3713 553#: gnunet-gtk.glade:3857
538msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 554msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
539msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." 555msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz."
540 556
541#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 557#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
542#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 558#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
543msgid "_Type:" 559msgid "_Type:"
544msgstr "_Öznitelik:" 560msgstr "_Öznitelik:"
545 561
546#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 562#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
547#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 563#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
548msgid "_Value:" 564msgid "_Value:"
549msgstr "_Değeri:" 565msgstr "_Değeri:"
550 566
551#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 567#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
552#: gnunet-gtk.glade:7591 568#: gnunet-gtk.glade:7735
553msgid "Enter metadata about the upload" 569msgid "Enter metadata about the upload"
554msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." 570msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız."
555 571
556#: gnunet-gtk.glade:3835 572#: gnunet-gtk.glade:3979
557msgid "Value Entry" 573msgid "Value Entry"
558msgstr "Değer Girdisi" 574msgstr "Değer Girdisi"
559 575
560#: gnunet-gtk.glade:3836 576#: gnunet-gtk.glade:3980
561msgid "" 577msgid ""
562"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 578"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
563"Press ENTER to add the data." 579"Press ENTER to add the data."
@@ -565,37 +581,37 @@ msgstr ""
565"Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" 581"Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n"
566"ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." 582"ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz."
567 583
568#: gnunet-gtk.glade:3853 584#: gnunet-gtk.glade:3997
569msgid "" 585msgid ""
570"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 586"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
571msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 587msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
572 588
573#: gnunet-gtk.glade:3872 589#: gnunet-gtk.glade:4016
574#, fuzzy 590#, fuzzy
575msgid "" 591msgid ""
576"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 592"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
577"file." 593"file."
578msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 594msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
579 595
580#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 596#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
581#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 597#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
582msgid "" 598msgid ""
583"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 599"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
584"keywords." 600"keywords."
585msgstr "" 601msgstr ""
586"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." 602"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
587 603
588#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 604#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
589#: gnunet-gtk.glade:7670 605#: gnunet-gtk.glade:7814
590msgid "<b>Meta-data</b>" 606msgid "<b>Meta-data</b>"
591msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 607msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
592 608
593#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 609#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
594#: gnunet-gtk.glade:6861 610#: gnunet-gtk.glade:7005
595msgid "Enter keywords" 611msgid "Enter keywords"
596msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" 612msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz"
597 613
598#: gnunet-gtk.glade:4016 614#: gnunet-gtk.glade:4160
599msgid "" 615msgid ""
600"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 616"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
601"directory will be found." 617"directory will be found."
@@ -603,7 +619,7 @@ msgstr ""
603"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " 619"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine "
604"belirtilen anahtar sözcüğü ekler." 620"belirtilen anahtar sözcüğü ekler."
605 621
606#: gnunet-gtk.glade:4035 622#: gnunet-gtk.glade:4179
607#, fuzzy 623#, fuzzy
608msgid "" 624msgid ""
609"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 625"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -612,35 +628,35 @@ msgstr ""
612"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " 628"Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine "
613"belirtilen anahtar sözcüğü ekler." 629"belirtilen anahtar sözcüğü ekler."
614 630
615#: gnunet-gtk.glade:4064 631#: gnunet-gtk.glade:4208
616msgid "Lists all of the keywords that will be used." 632msgid "Lists all of the keywords that will be used."
617msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 633msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
618 634
619#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 635#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
620msgid "<b>Keywords</b>" 636msgid "<b>Keywords</b>"
621msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" 637msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
622 638
623#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 639#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
624msgid "_Preview:" 640msgid "_Preview:"
625msgstr "_Önizleme:" 641msgstr "_Önizleme:"
626 642
627#: gnunet-gtk.glade:4192 643#: gnunet-gtk.glade:4336
628msgid "Select Preview" 644msgid "Select Preview"
629msgstr "Önizlemeyi Seç" 645msgstr "Önizlemeyi Seç"
630 646
631#: gnunet-gtk.glade:4220 647#: gnunet-gtk.glade:4364
632msgid "File Information" 648msgid "File Information"
633msgstr "Dosya Bilgileri" 649msgstr "Dosya Bilgileri"
634 650
635#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 651#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
636msgid "Meta-data" 652msgid "Meta-data"
637msgstr "Öznitelik" 653msgstr "Öznitelik"
638 654
639#: gnunet-gtk.glade:4337 655#: gnunet-gtk.glade:4481
640msgid "Search Results" 656msgid "Search Results"
641msgstr "Arama Sonuçları" 657msgstr "Arama Sonuçları"
642 658
643#: gnunet-gtk.glade:4385 659#: gnunet-gtk.glade:4529
644msgid "" 660msgid ""
645"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 661"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
646"contents will be displayed." 662"contents will be displayed."
@@ -648,34 +664,34 @@ msgstr ""
648"Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " 664"Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak "
649"dizinler indirilmelidir." 665"dizinler indirilmelidir."
650 666
651#: gnunet-gtk.glade:4412 667#: gnunet-gtk.glade:4556
652msgid "Standard view" 668msgid "Standard view"
653msgstr "" 669msgstr ""
654 670
655#: gnunet-gtk.glade:4438 671#: gnunet-gtk.glade:4582
656msgid "Download selected files." 672msgid "Download selected files."
657msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." 673msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar."
658 674
659#: gnunet-gtk.glade:4482 675#: gnunet-gtk.glade:4626
660msgid "Down_load" 676msgid "Down_load"
661msgstr "İ_ndir" 677msgstr "İ_ndir"
662 678
663#: gnunet-gtk.glade:4518 679#: gnunet-gtk.glade:4662
664msgid "" 680msgid ""
665"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 681"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
666"in the directory as well." 682"in the directory as well."
667msgstr "" 683msgstr ""
668 684
669#: gnunet-gtk.glade:4520 685#: gnunet-gtk.glade:4664
670msgid "r_ecursively" 686msgid "r_ecursively"
671msgstr "" 687msgstr ""
672 688
673#: gnunet-gtk.glade:4538 689#: gnunet-gtk.glade:4682
674#, fuzzy 690#, fuzzy
675msgid "with anon_ymity" 691msgid "with anon_ymity"
676msgstr "bu _anonimlikle:" 692msgstr "bu _anonimlikle:"
677 693
678#: gnunet-gtk.glade:4565 694#: gnunet-gtk.glade:4709
679msgid "" 695msgid ""
680"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 696"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
681"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 697"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -685,78 +701,78 @@ msgstr ""
685"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " 701"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha "
686"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 702"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
687 703
688#: gnunet-gtk.glade:4596 704#: gnunet-gtk.glade:4740
689msgid "Abort the search, but keep search tab open." 705msgid "Abort the search, but keep search tab open."
690msgstr "" 706msgstr ""
691 707
692#: gnunet-gtk.glade:4614 708#: gnunet-gtk.glade:4758
693msgid "Close search tab (also aborts search)." 709msgid "Close search tab (also aborts search)."
694msgstr "" 710msgstr ""
695 711
696#: gnunet-gtk.glade:4644 712#: gnunet-gtk.glade:4788
697msgid "Namespace Contents" 713msgid "Namespace Contents"
698msgstr "İsim Alanı İçeriği" 714msgstr "İsim Alanı İçeriği"
699 715
700#: gnunet-gtk.glade:4677 716#: gnunet-gtk.glade:4821
701msgid "" 717msgid ""
702"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 718"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
703"far." 719"far."
704msgstr "" 720msgstr ""
705"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." 721"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler."
706 722
707#: gnunet-gtk.glade:4705 723#: gnunet-gtk.glade:4849
708msgid "Add content to the namespace" 724msgid "Add content to the namespace"
709msgstr "İçeriği isim alanına ekler" 725msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
710 726
711#: gnunet-gtk.glade:4723 727#: gnunet-gtk.glade:4867
712msgid "Publish an update to the selected updatable content." 728msgid "Publish an update to the selected updatable content."
713msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." 729msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar."
714 730
715#: gnunet-gtk.glade:4767 731#: gnunet-gtk.glade:4911
716msgid "U_pdate" 732msgid "U_pdate"
717msgstr "G_üncelle" 733msgstr "G_üncelle"
718 734
719#: gnunet-gtk.glade:4811 735#: gnunet-gtk.glade:4955
720msgid "Chat" 736msgid "Chat"
721msgstr "Sohbet" 737msgstr "Sohbet"
722 738
723#: gnunet-gtk.glade:4850 739#: gnunet-gtk.glade:4994
724msgid "The current conversation in this chat room." 740msgid "The current conversation in this chat room."
725msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." 741msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar."
726 742
727#: gnunet-gtk.glade:4889 743#: gnunet-gtk.glade:5033
728msgid "Hello!" 744msgid "Hello!"
729msgstr "Merhaba!" 745msgstr "Merhaba!"
730 746
731#: gnunet-gtk.glade:4905 747#: gnunet-gtk.glade:5049
732msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 748msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
733msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." 749msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir."
734 750
735#: gnunet-gtk.glade:4951 751#: gnunet-gtk.glade:5095
736msgid "Sen_d" 752msgid "Sen_d"
737msgstr "G_önder" 753msgstr "G_önder"
738 754
739#: gnunet-gtk.glade:5011 755#: gnunet-gtk.glade:5155
740msgid "List of the participants in the chat room." 756msgid "List of the participants in the chat room."
741msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." 757msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler."
742 758
743#: gnunet-gtk.glade:5036 759#: gnunet-gtk.glade:5180
744msgid "The gnunet-gtk about dialog" 760msgid "The gnunet-gtk about dialog"
745msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" 761msgstr "GNUnet-gtk Hakkında"
746 762
747#: gnunet-gtk.glade:5038 763#: gnunet-gtk.glade:5182
748msgid "gnunet-gtk" 764msgid "gnunet-gtk"
749msgstr "GNUnet-gtk" 765msgstr "GNUnet-gtk"
750 766
751#: gnunet-gtk.glade:5039 767#: gnunet-gtk.glade:5183
752msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 768msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
753msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" 769msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)"
754 770
755#: gnunet-gtk.glade:5040 771#: gnunet-gtk.glade:5184
756msgid "https://gnunet.org/" 772msgid "https://gnunet.org/"
757msgstr "https://gnunet.org/" 773msgstr "https://gnunet.org/"
758 774
759#: gnunet-gtk.glade:5041 775#: gnunet-gtk.glade:5185
760msgid "" 776msgid ""
761" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 777" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
762" Version 2, June 1991\n" 778" Version 2, June 1991\n"
@@ -1382,11 +1398,11 @@ msgstr ""
1382"\n" 1398"\n"
1383" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" 1399" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
1384 1400
1385#: gnunet-gtk.glade:5325 1401#: gnunet-gtk.glade:5469
1386msgid "GNUnet Website" 1402msgid "GNUnet Website"
1387msgstr "GNUnet Sitesi" 1403msgstr "GNUnet Sitesi"
1388 1404
1389#: gnunet-gtk.glade:5359 1405#: gnunet-gtk.glade:5503
1390msgid "" 1406msgid ""
1391"Di Ma\n" 1407"Di Ma\n"
1392"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1408"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1416,45 +1432,45 @@ msgstr ""
1416"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1432"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1417"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1433"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1418 1434
1419#: gnunet-gtk.glade:5384 1435#: gnunet-gtk.glade:5528
1420#, fuzzy 1436#, fuzzy
1421msgid "Select file to publish to GNUnet" 1437msgid "Select file to publish to GNUnet"
1422msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" 1438msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin"
1423 1439
1424#: gnunet-gtk.glade:5413 1440#: gnunet-gtk.glade:5557
1425#, fuzzy 1441#, fuzzy
1426msgid "Cancel selecting file to publish." 1442msgid "Cancel selecting file to publish."
1427msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" 1443msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç"
1428 1444
1429#: gnunet-gtk.glade:5427 1445#: gnunet-gtk.glade:5571
1430#, fuzzy 1446#, fuzzy
1431msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1447msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1432msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" 1448msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
1433 1449
1434#: gnunet-gtk.glade:5453 1450#: gnunet-gtk.glade:5597
1435msgid "Create Namespace" 1451msgid "Create Namespace"
1436msgstr "İsim Alanı Oluşturun" 1452msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
1437 1453
1438#: gnunet-gtk.glade:5483 1454#: gnunet-gtk.glade:5627
1439msgid "Cancel namespace creation." 1455msgid "Cancel namespace creation."
1440msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." 1456msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder."
1441 1457
1442#: gnunet-gtk.glade:5498 1458#: gnunet-gtk.glade:5642
1443msgid "" 1459msgid ""
1444"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1460"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1445"advertisements." 1461"advertisements."
1446msgstr "" 1462msgstr ""
1447"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." 1463"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar."
1448 1464
1449#: gnunet-gtk.glade:5521 1465#: gnunet-gtk.glade:5665
1450msgid "Please provide information about the namespace" 1466msgid "Please provide information about the namespace"
1451msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." 1467msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
1452 1468
1453#: gnunet-gtk.glade:5552 1469#: gnunet-gtk.glade:5696
1454msgid "_Name:" 1470msgid "_Name:"
1455msgstr "İsi_m:" 1471msgstr "İsi_m:"
1456 1472
1457#: gnunet-gtk.glade:5578 1473#: gnunet-gtk.glade:5722
1458msgid "" 1474msgid ""
1459"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1475"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1460"that these names are unique, users should try to select names that are " 1476"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1464,12 +1480,12 @@ msgstr ""
1464"eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " 1480"eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve "
1465"çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." 1481"çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar."
1466 1482
1467#: gnunet-gtk.glade:5598 1483#: gnunet-gtk.glade:5742
1468#, fuzzy 1484#, fuzzy
1469msgid "_Root:" 1485msgid "_Root:"
1470msgstr "_Kök dizin:" 1486msgstr "_Kök dizin:"
1471 1487
1472#: gnunet-gtk.glade:5625 1488#: gnunet-gtk.glade:5769
1473msgid "" 1489msgid ""
1474"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1490"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1475"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1491"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1480,17 +1496,17 @@ msgstr ""
1480"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " 1496"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin "
1481"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." 1497"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz."
1482 1498
1483#: gnunet-gtk.glade:5658 1499#: gnunet-gtk.glade:5802
1484msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1500msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1485msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" 1501msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):"
1486 1502
1487#: gnunet-gtk.glade:5743 1503#: gnunet-gtk.glade:5887
1488msgid "" 1504msgid ""
1489"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1505"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1490"published." 1506"published."
1491msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." 1507msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz."
1492 1508
1493#: gnunet-gtk.glade:5764 1509#: gnunet-gtk.glade:5908
1494msgid "" 1510msgid ""
1495"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1511"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1496"the namespace will be published." 1512"the namespace will be published."
@@ -1498,15 +1514,15 @@ msgstr ""
1498"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " 1514"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
1499"sözcüğü ekler." 1515"sözcüğü ekler."
1500 1516
1501#: gnunet-gtk.glade:5924 1517#: gnunet-gtk.glade:6068
1502msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1518msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1503msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." 1519msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
1504 1520
1505#: gnunet-gtk.glade:5945 1521#: gnunet-gtk.glade:6089
1506msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1522msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1507msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." 1523msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
1508 1524
1509#: gnunet-gtk.glade:5986 1525#: gnunet-gtk.glade:6130
1510msgid "" 1526msgid ""
1511"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1527"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1512"menu (right-click) to delete selected entries." 1528"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1514,44 +1530,44 @@ msgstr ""
1514"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " 1530"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen "
1515"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." 1531"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız."
1516 1532
1517#: gnunet-gtk.glade:6003 1533#: gnunet-gtk.glade:6147
1518#, fuzzy 1534#, fuzzy
1519msgid "<b>Metadata</b>" 1535msgid "<b>Metadata</b>"
1520msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 1536msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
1521 1537
1522#: gnunet-gtk.glade:6039 1538#: gnunet-gtk.glade:6183
1523msgid "Close the selected search" 1539msgid "Close the selected search"
1524msgstr "Seçili aramayı kapatır" 1540msgstr "Seçili aramayı kapatır"
1525 1541
1526#: gnunet-gtk.glade:6040 1542#: gnunet-gtk.glade:6184
1527msgid "_Close" 1543msgid "_Close"
1528msgstr "_Kapat" 1544msgstr "_Kapat"
1529 1545
1530#: gnunet-gtk.glade:6076 1546#: gnunet-gtk.glade:6220
1531msgid "Messages" 1547msgid "Messages"
1532msgstr "İletiler" 1548msgstr "İletiler"
1533 1549
1534#: gnunet-gtk.glade:6223 1550#: gnunet-gtk.glade:6367
1535msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1551msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1536msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." 1552msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz."
1537 1553
1538#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1554#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1539msgid "_Identifier:" 1555msgid "_Identifier:"
1540msgstr "_Betimleyici:" 1556msgstr "_Betimleyici:"
1541 1557
1542#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1558#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1543msgid "Anonymit_y:" 1559msgid "Anonymit_y:"
1544msgstr "_Anonimlik:" 1560msgstr "_Anonimlik:"
1545 1561
1546#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1562#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1547msgid "_Next Identifier:" 1563msgid "_Next Identifier:"
1548msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 1564msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1549 1565
1550#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1566#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1551msgid "_Update Interval:" 1567msgid "_Update Interval:"
1552msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" 1568msgstr "_Güncelleme Sıklığı:"
1553 1569
1554#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1570#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1555msgid "" 1571msgid ""
1556"--no update--\n" 1572"--no update--\n"
1557"--sporadic update--\n" 1573"--sporadic update--\n"
@@ -1569,64 +1585,64 @@ msgstr ""
1569"1 ay\n" 1585"1 ay\n"
1570"1 yıl\n" 1586"1 yıl\n"
1571 1587
1572#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1588#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1573#, fuzzy 1589#, fuzzy
1574msgid "" 1590msgid ""
1575"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1591"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1576msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 1592msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
1577 1593
1578#: gnunet-gtk.glade:6736 1594#: gnunet-gtk.glade:6880
1579msgid "Edit Collection Information" 1595msgid "Edit Collection Information"
1580msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" 1596msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz"
1581 1597
1582#: gnunet-gtk.glade:6803 1598#: gnunet-gtk.glade:6947
1583msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1599msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1584msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." 1600msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz."
1585 1601
1586#: gnunet-gtk.glade:7194 1602#: gnunet-gtk.glade:7338
1587msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1603msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1588msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz" 1604msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz"
1589 1605
1590#: gnunet-gtk.glade:7264 1606#: gnunet-gtk.glade:7408
1591msgid "" 1607msgid ""
1592"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1608"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1593msgstr "" 1609msgstr ""
1594"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." 1610"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz."
1595 1611
1596#: gnunet-gtk.glade:7295 1612#: gnunet-gtk.glade:7439
1597msgid "Identifier:" 1613msgid "Identifier:"
1598msgstr "Betimleyici:" 1614msgstr "Betimleyici:"
1599 1615
1600#: gnunet-gtk.glade:7320 1616#: gnunet-gtk.glade:7464
1601msgid "BUG: SET ME!" 1617msgid "BUG: SET ME!"
1602msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" 1618msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!"
1603 1619
1604#: gnunet-gtk.glade:7854 1620#: gnunet-gtk.glade:7998
1605msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1621msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1606msgstr "" 1622msgstr ""
1607 1623
1608#: gnunet-gtk.glade:7855 1624#: gnunet-gtk.glade:7999
1609msgid "_Quit" 1625msgid "_Quit"
1610msgstr "" 1626msgstr ""
1611 1627
1612#: gnunet-gtk.glade:7876 1628#: gnunet-gtk.glade:8020
1613msgid "Search Tab Label with Close Button" 1629msgid "Search Tab Label with Close Button"
1614msgstr "" 1630msgstr ""
1615 1631
1616#: gnunet-gtk.glade:7899 1632#: gnunet-gtk.glade:8043
1617msgid "FIXME" 1633msgid "FIXME"
1618msgstr "" 1634msgstr ""
1619 1635
1620#: gnunet-gtk.glade:7925 1636#: gnunet-gtk.glade:8069
1621#, fuzzy 1637#, fuzzy
1622msgid "Stop the search." 1638msgid "Stop the search."
1623msgstr "Bu aramayı kapatır." 1639msgstr "Bu aramayı kapatır."
1624 1640
1625#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1641#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1626msgid "Name" 1642msgid "Name"
1627msgstr "İsim" 1643msgstr "İsim"
1628 1644
1629#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1645#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1630msgid "Size" 1646msgid "Size"
1631msgstr "Boyut" 1647msgstr "Boyut"
1632 1648
@@ -1654,50 +1670,50 @@ msgstr ""
1654"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " 1670"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
1655"(URI) oluşturulamadı.\n" 1671"(URI) oluşturulamadı.\n"
1656 1672
1657#: src/plugins/fs/fs.c:190 1673#: src/plugins/fs/fs.c:191
1658#, c-format 1674#, c-format
1659msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1675msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1660msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" 1676msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
1661 1677
1662#: src/plugins/fs/fs.c:325 1678#: src/plugins/fs/fs.c:326
1663msgid "Query" 1679msgid "Query"
1664msgstr "Sorgu" 1680msgstr "Sorgu"
1665 1681
1666#: src/plugins/fs/fs.c:339 1682#: src/plugins/fs/fs.c:340
1667msgid "Results" 1683msgid "Results"
1668msgstr "Sonuçlar" 1684msgstr "Sonuçlar"
1669 1685
1670#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1686#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1671#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1687#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1672msgid "URI" 1688msgid "URI"
1673msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 1689msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
1674 1690
1675#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1691#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1676#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1692#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1677msgid "Filename" 1693msgid "Filename"
1678msgstr "Dosya ismi" 1694msgstr "Dosya ismi"
1679 1695
1680#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1696#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1681#, c-format 1697#, c-format
1682msgid "Downloading `%s'" 1698msgid "Downloading `%s'"
1683msgstr "`%s' indiriliyor" 1699msgstr "`%s' indiriliyor"
1684 1700
1685#: src/plugins/fs/download.c:666 1701#: src/plugins/fs/download.c:707
1686#, fuzzy, c-format 1702#, fuzzy, c-format
1687msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1703msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1688msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" 1704msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n"
1689 1705
1690#: src/plugins/fs/download.c:716 1706#: src/plugins/fs/download.c:757
1691#, c-format 1707#, c-format
1692msgid "Invalid URI `%s'" 1708msgid "Invalid URI `%s'"
1693msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 1709msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
1694 1710
1695#: src/plugins/fs/download.c:721 1711#: src/plugins/fs/download.c:762
1696msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1712msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1697msgstr "" 1713msgstr ""
1698"Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." 1714"Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız."
1699 1715
1700#: src/plugins/fs/download.c:726 1716#: src/plugins/fs/download.c:767
1701msgid "Location URIs are not yet supported" 1717msgid "Location URIs are not yet supported"
1702msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" 1718msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor"
1703 1719
@@ -1760,11 +1776,11 @@ msgstr "Dizin açılamadı:\n"
1760msgid "Choose files to insert..." 1776msgid "Choose files to insert..."
1761msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..." 1777msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..."
1762 1778
1763#: src/plugins/fs/upload.c:491 1779#: src/plugins/fs/upload.c:489
1764msgid "Choose the file you want to publish." 1780msgid "Choose the file you want to publish."
1765msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." 1781msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz."
1766 1782
1767#: src/plugins/fs/upload.c:493 1783#: src/plugins/fs/upload.c:491
1768msgid "Choose the directory you want to publish." 1784msgid "Choose the directory you want to publish."
1769msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." 1785msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz."
1770 1786
@@ -1781,16 +1797,16 @@ msgstr "-- güncelleme yok --"
1781msgid "Failed to parse given time interval!" 1797msgid "Failed to parse given time interval!"
1782msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!" 1798msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!"
1783 1799
1784#: src/plugins/fs/collection.c:131 1800#: src/plugins/fs/collection.c:129
1785#, c-format 1801#, c-format
1786msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1802msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1787msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)." 1803msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)."
1788 1804
1789#: src/plugins/fs/collection.c:156 1805#: src/plugins/fs/collection.c:153
1790msgid "Collection stopped.\n" 1806msgid "Collection stopped.\n"
1791msgstr "Albüm durdu.\n" 1807msgstr "Albüm durdu.\n"
1792 1808
1793#: src/plugins/fs/collection.c:159 1809#: src/plugins/fs/collection.c:156
1794msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1810msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1795msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n" 1811msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n"
1796 1812
@@ -1798,7 +1814,7 @@ msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n"
1798msgid "Filesize" 1814msgid "Filesize"
1799msgstr "Dosya boyutu" 1815msgstr "Dosya boyutu"
1800 1816
1801#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1817#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1802msgid "Description" 1818msgid "Description"
1803msgstr "Açıklama" 1819msgstr "Açıklama"
1804 1820
@@ -1868,30 +1884,37 @@ msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!"
1868msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1884msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1869msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." 1885msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz."
1870 1886
1871#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1887#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1872msgid "Launching gnunetd..." 1888msgid "Launching gnunetd..."
1873msgstr "gnunetd başlatılıyor..." 1889msgstr "gnunetd başlatılıyor..."
1874 1890
1875#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1891#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1876msgid "Launched gnunetd" 1892msgid "Launched gnunetd"
1877msgstr "gnunetd çalıştırıldı" 1893msgstr "gnunetd çalıştırıldı"
1878 1894
1879#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1895#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1880msgid "Launching gnunetd failed" 1896msgid "Launching gnunetd failed"
1881msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" 1897msgstr "gnunetd çalıştırılamadı"
1882 1898
1883#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1899#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1884msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1900msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1885msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." 1901msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata."
1886 1902
1887#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1903#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1888msgid "Terminating gnunetd..." 1904msgid "Terminating gnunetd..."
1889msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." 1905msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..."
1890 1906
1891#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1907#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1892msgid "Application" 1908msgid "Application"
1893msgstr "Uygulama" 1909msgstr "Uygulama"
1894 1910
1911#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1912#, c-format
1913msgid ""
1914"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1915"d'."
1916msgstr ""
1917
1895#: src/plugins/stats/functions.c:488 1918#: src/plugins/stats/functions.c:488
1896msgid "Connectivity" 1919msgid "Connectivity"
1897msgstr "Bağlanırlık" 1920msgstr "Bağlanırlık"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c6b61a2e..745a4538 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" 10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,123 +98,139 @@ msgstr "Dừng daemon của GNUnet gnunetd"
98msgid "sto_p gnunetd" 98msgid "sto_p gnunetd"
99msgstr "dừn_g gnunetd" 99msgstr "dừn_g gnunetd"
100 100
101#: gnunet-gtk.glade:485 101#: gnunet-gtk.glade:502
102#, fuzzy 102#, fuzzy
103msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 103msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
104msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>" 104msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>"
105 105
106#: gnunet-gtk.glade:547 106#: gnunet-gtk.glade:538
107msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
108msgstr ""
109
110#: gnunet-gtk.glade:563
111msgid "Select gnunetd configuration File"
112msgstr ""
113
114#: gnunet-gtk.glade:630
107#, fuzzy 115#, fuzzy
108msgid "<b>Running Applications</b>" 116msgid "<b>Running Applications</b>"
109msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>" 117msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
110 118
111#: gnunet-gtk.glade:590 119#: gnunet-gtk.glade:683
112msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 120msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
113msgstr "" 121msgstr ""
114 122
115#: gnunet-gtk.glade:634 123#: gnunet-gtk.glade:727
116msgid "Start the configuration wi_zard" 124msgid "Start the configuration wi_zard"
117msgstr "" 125msgstr ""
118 126
119#: gnunet-gtk.glade:670 127#: gnunet-gtk.glade:763
120msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 128msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
121msgstr "" 129msgstr ""
122 130
123#: gnunet-gtk.glade:714 131#: gnunet-gtk.glade:807
124msgid "_Advanced configuration" 132msgid "_Advanced configuration"
125msgstr "" 133msgstr ""
126 134
127#: gnunet-gtk.glade:752 135#: gnunet-gtk.glade:845
128#, fuzzy 136#, fuzzy
129msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" 137msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
130msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>" 138msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>"
131 139
132#: gnunet-gtk.glade:818 140#: gnunet-gtk.glade:881
141msgid "C_onfigure client"
142msgstr ""
143
144#: gnunet-gtk.glade:900
145msgid "Configure da_emon"
146msgstr ""
147
148#: gnunet-gtk.glade:962
133msgid "_General" 149msgid "_General"
134msgstr "_Chung" 150msgstr "_Chung"
135 151
136#: gnunet-gtk.glade:915 152#: gnunet-gtk.glade:1059
137#, fuzzy 153#, fuzzy
138msgid "Cancel the selected search" 154msgid "Cancel the selected search"
139msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 155msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
140 156
141#: gnunet-gtk.glade:934 157#: gnunet-gtk.glade:1078
142msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 158msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
143msgstr "" 159msgstr ""
144 160
145#: gnunet-gtk.glade:961 161#: gnunet-gtk.glade:1105
146msgid "<b>Search Overview</b>" 162msgid "<b>Search Overview</b>"
147msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>" 163msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>"
148 164
149#: gnunet-gtk.glade:1048 165#: gnunet-gtk.glade:1192
150msgid "_Enter URI:" 166msgid "_Enter URI:"
151msgstr "" 167msgstr ""
152 168
153#: gnunet-gtk.glade:1094 169#: gnunet-gtk.glade:1238
154msgid "Download the content specified by the URI" 170msgid "Download the content specified by the URI"
155msgstr "" 171msgstr ""
156 172
157#: gnunet-gtk.glade:1138 173#: gnunet-gtk.glade:1282
158#, fuzzy 174#, fuzzy
159msgid "D_ownload" 175msgid "D_ownload"
160msgstr "Tải _xuống" 176msgstr "Tải _xuống"
161 177
162#: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 178#: gnunet-gtk.glade:1318 gnunet-gtk.glade:1839
163#, fuzzy 179#, fuzzy
164msgid "with _anonymity" 180msgid "with _anonymity"
165msgstr "_Giấu tên:" 181msgstr "_Giấu tên:"
166 182
167#: gnunet-gtk.glade:1240 183#: gnunet-gtk.glade:1384
168#, fuzzy 184#, fuzzy
169msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 185msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
170msgstr "Dừng các tải đã chọn" 186msgstr "Dừng các tải đã chọn"
171 187
172#: gnunet-gtk.glade:1259 188#: gnunet-gtk.glade:1403
173#, fuzzy 189#, fuzzy
174msgid "" 190msgid ""
175"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 191"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
176"the list" 192"the list"
177msgstr "Dừng các tải đã chọn" 193msgstr "Dừng các tải đã chọn"
178 194
179#: gnunet-gtk.glade:1277 195#: gnunet-gtk.glade:1421
180msgid "Clear completed downloads from the download list" 196msgid "Clear completed downloads from the download list"
181msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 197msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
182 198
183#: gnunet-gtk.glade:1304 199#: gnunet-gtk.glade:1448
184msgid "<b>Downloads</b>" 200msgid "<b>Downloads</b>"
185msgstr "<b>Tải xuống</b>" 201msgstr "<b>Tải xuống</b>"
186 202
187#: gnunet-gtk.glade:1384 203#: gnunet-gtk.glade:1528
188#, fuzzy 204#, fuzzy
189msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 205msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
190msgstr "Dừng các tải đã chọn" 206msgstr "Dừng các tải đã chọn"
191 207
192#: gnunet-gtk.glade:1403 208#: gnunet-gtk.glade:1547
193#, fuzzy 209#, fuzzy
194msgid "" 210msgid ""
195"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 211"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
196"list" 212"list"
197msgstr "Dừng các tải đã chọn" 213msgstr "Dừng các tải đã chọn"
198 214
199#: gnunet-gtk.glade:1421 215#: gnunet-gtk.glade:1565
200#, fuzzy 216#, fuzzy
201msgid "Clear completed uploads from the upload list" 217msgid "Clear completed uploads from the upload list"
202msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 218msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
203 219
204#: gnunet-gtk.glade:1448 220#: gnunet-gtk.glade:1592
205#, fuzzy 221#, fuzzy
206msgid "<b>Publications</b>" 222msgid "<b>Publications</b>"
207msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>" 223msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
208 224
209#: gnunet-gtk.glade:1509 225#: gnunet-gtk.glade:1653
210msgid "Stat_us" 226msgid "Stat_us"
211msgstr "Trạng thá_i" 227msgstr "Trạng thá_i"
212 228
213#: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 229#: gnunet-gtk.glade:1696 gnunet-gtk.glade:4110 gnunet-gtk.glade:5860
214msgid "_Keyword:" 230msgid "_Keyword:"
215msgstr "_Từ khóa:" 231msgstr "_Từ khóa:"
216 232
217#: gnunet-gtk.glade:1613 233#: gnunet-gtk.glade:1757
218msgid "" 234msgid ""
219"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 235"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
220"restrict the search to the given namespace)" 236"restrict the search to the given namespace)"
@@ -222,11 +238,11 @@ msgstr ""
222"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn " 238"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn "
223"tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)" 239"tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)"
224 240
225#: gnunet-gtk.glade:1659 241#: gnunet-gtk.glade:1803
226msgid "Sea_rch" 242msgid "Sea_rch"
227msgstr "Tìm _kiếm" 243msgstr "Tìm _kiếm"
228 244
229#: gnunet-gtk.glade:1722 245#: gnunet-gtk.glade:1866
230msgid "" 246msgid ""
231"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 247"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
232"values provide more privacy but also less performance." 248"values provide more privacy but also less performance."
@@ -234,35 +250,35 @@ msgstr ""
234"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " 250"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao "
235"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." 251"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất."
236 252
237#: gnunet-gtk.glade:1756 253#: gnunet-gtk.glade:1900
238msgid "_Maximum results:" 254msgid "_Maximum results:"
239msgstr "" 255msgstr ""
240 256
241#: gnunet-gtk.glade:1801 257#: gnunet-gtk.glade:1945
242msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 258msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
243msgstr "" 259msgstr ""
244 260
245#: gnunet-gtk.glade:1858 261#: gnunet-gtk.glade:2002
246msgid "in _namespace" 262msgid "in _namespace"
247msgstr "trong không _gian tên" 263msgstr "trong không _gian tên"
248 264
249#: gnunet-gtk.glade:1915 265#: gnunet-gtk.glade:2059
250msgid "" 266msgid ""
251"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 267"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
252"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 268"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
253"help each user remember which namespace is worthwile for him." 269"help each user remember which namespace is worthwile for him."
254msgstr "" 270msgstr ""
255 271
256#: gnunet-gtk.glade:2034 272#: gnunet-gtk.glade:2178
257#, fuzzy 273#, fuzzy
258msgid "Search and _Download" 274msgid "Search and _Download"
259msgstr "_Tải xuống" 275msgstr "_Tải xuống"
260 276
261#: gnunet-gtk.glade:2080 277#: gnunet-gtk.glade:2224
262msgid "Method:" 278msgid "Method:"
263msgstr "Phương pháp:" 279msgstr "Phương pháp:"
264 280
265#: gnunet-gtk.glade:2110 281#: gnunet-gtk.glade:2254
266msgid "" 282msgid ""
267"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 283"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
268"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 284"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -272,11 +288,11 @@ msgid ""
272"efficient than insertion." 288"efficient than insertion."
273msgstr "" 289msgstr ""
274 290
275#: gnunet-gtk.glade:2112 291#: gnunet-gtk.glade:2256
276msgid "inde_x" 292msgid "inde_x"
277msgstr "chỉ mụ_c" 293msgstr "chỉ mụ_c"
278 294
279#: gnunet-gtk.glade:2134 295#: gnunet-gtk.glade:2278
280msgid "" 296msgid ""
281"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 297"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
282"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 298"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -286,28 +302,28 @@ msgid ""
286"(after compromising your machine)." 302"(after compromising your machine)."
287msgstr "" 303msgstr ""
288 304
289#: gnunet-gtk.glade:2136 305#: gnunet-gtk.glade:2280
290msgid "i_nsert" 306msgid "i_nsert"
291msgstr "chè_n" 307msgstr "chè_n"
292 308
293#: gnunet-gtk.glade:2158 309#: gnunet-gtk.glade:2302
294msgid "Scope:" 310msgid "Scope:"
295msgstr "Khu vực:" 311msgstr "Khu vực:"
296 312
297#: gnunet-gtk.glade:2187 313#: gnunet-gtk.glade:2331
298msgid "_Anonymity:" 314msgid "_Anonymity:"
299msgstr "_Giấu tên:" 315msgstr "_Giấu tên:"
300 316
301#: gnunet-gtk.glade:2217 317#: gnunet-gtk.glade:2361
302#, fuzzy 318#, fuzzy
303msgid "Recursively publish an entire directory tree." 319msgid "Recursively publish an entire directory tree."
304msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục" 320msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục"
305 321
306#: gnunet-gtk.glade:2219 322#: gnunet-gtk.glade:2363
307msgid "_recursive (for entire directories)" 323msgid "_recursive (for entire directories)"
308msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 324msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
309 325
310#: gnunet-gtk.glade:2241 326#: gnunet-gtk.glade:2385
311msgid "" 327msgid ""
312"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 328"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
313"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 329"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -315,19 +331,19 @@ msgid ""
315"privacy at the expense of efficiency." 331"privacy at the expense of efficiency."
316msgstr "" 332msgstr ""
317 333
318#: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 334#: gnunet-gtk.glade:2408 gnunet-gtk.glade:2800
319msgid "" 335msgid ""
320"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 336"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
321"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 337"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
322"be found directly. Only applies for recursive uploads." 338"be found directly. Only applies for recursive uploads."
323msgstr "" 339msgstr ""
324 340
325#: gnunet-gtk.glade:2310 341#: gnunet-gtk.glade:2454
326#, fuzzy 342#, fuzzy
327msgid "add keywords for files in directories" 343msgid "add keywords for files in directories"
328msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 344msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
329 345
330#: gnunet-gtk.glade:2350 346#: gnunet-gtk.glade:2494
331#, fuzzy 347#, fuzzy
332msgid "" 348msgid ""
333"Share the specified file with the selected options (you will then be " 349"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -336,68 +352,68 @@ msgstr ""
336"Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ " 352"Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ "
337"liệu mêta và từ khóa)." 353"liệu mêta và từ khóa)."
338 354
339#: gnunet-gtk.glade:2394 355#: gnunet-gtk.glade:2538
340msgid "Pub_lish" 356msgid "Pub_lish"
341msgstr "" 357msgstr ""
342 358
343#: gnunet-gtk.glade:2433 359#: gnunet-gtk.glade:2577
344msgid "_Filename:" 360msgid "_Filename:"
345msgstr "_Tên tập tin:" 361msgstr "_Tên tập tin:"
346 362
347#: gnunet-gtk.glade:2462 363#: gnunet-gtk.glade:2606
348msgid "_Priority:" 364msgid "_Priority:"
349msgstr "" 365msgstr ""
350 366
351#: gnunet-gtk.glade:2524 367#: gnunet-gtk.glade:2668
352#, fuzzy 368#, fuzzy
353msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 369msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
354msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên." 370msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên."
355 371
356#: gnunet-gtk.glade:2568 372#: gnunet-gtk.glade:2712
357msgid "_Browse" 373msgid "_Browse"
358msgstr "_Duyệt" 374msgstr "_Duyệt"
359 375
360#: gnunet-gtk.glade:2608 376#: gnunet-gtk.glade:2752
361#, fuzzy 377#, fuzzy
362msgid "Only publish a single file." 378msgid "Only publish a single file."
363msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn" 379msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn"
364 380
365#: gnunet-gtk.glade:2610 381#: gnunet-gtk.glade:2754
366msgid "file onl_y" 382msgid "file onl_y"
367msgstr "chỉ tập ti_n" 383msgstr "chỉ tập ti_n"
368 384
369#: gnunet-gtk.glade:2633 385#: gnunet-gtk.glade:2777
370msgid "" 386msgid ""
371"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 387"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
372msgstr "" 388msgstr ""
373 389
374#: gnunet-gtk.glade:2702 390#: gnunet-gtk.glade:2846
375#, fuzzy 391#, fuzzy
376msgid "use libextractor for files in directories" 392msgid "use libextractor for files in directories"
377msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 393msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
378 394
379#: gnunet-gtk.glade:2777 395#: gnunet-gtk.glade:2921
380#, fuzzy 396#, fuzzy
381msgid "_Publication" 397msgid "_Publication"
382msgstr "Thông báo" 398msgstr "Thông báo"
383 399
384#: gnunet-gtk.glade:2819 400#: gnunet-gtk.glade:2963
385msgid "c_reate" 401msgid "c_reate"
386msgstr "_tạo" 402msgstr "_tạo"
387 403
388#: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 404#: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:3028
389msgid "_Namespace" 405msgid "_Namespace"
390msgstr "_Không gian tên" 406msgstr "_Không gian tên"
391 407
392#: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 408#: gnunet-gtk.glade:2993 gnunet-gtk.glade:3038
393msgid "_Collection" 409msgid "_Collection"
394msgstr "_Thu thập" 410msgstr "_Thu thập"
395 411
396#: gnunet-gtk.glade:2862 412#: gnunet-gtk.glade:3006
397msgid "d_elete" 413msgid "d_elete"
398msgstr "_xóa" 414msgstr "_xóa"
399 415
400#: gnunet-gtk.glade:2883 416#: gnunet-gtk.glade:3027
401msgid "" 417msgid ""
402"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 418"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
403"in the namespace)" 419"in the namespace)"
@@ -405,70 +421,70 @@ msgstr ""
405"Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " 421"Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong "
406"không gian tên)" 422"không gian tên)"
407 423
408#: gnunet-gtk.glade:2893 424#: gnunet-gtk.glade:3037
409msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 425msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
410msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)" 426msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)"
411 427
412#: gnunet-gtk.glade:3031 428#: gnunet-gtk.glade:3175
413#, fuzzy 429#, fuzzy
414msgid "<b>Available content</b>" 430msgid "<b>Available content</b>"
415msgstr "<b>Nội dung có</b>" 431msgstr "<b>Nội dung có</b>"
416 432
417#: gnunet-gtk.glade:3056 433#: gnunet-gtk.glade:3200
418msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 434msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
419msgstr "" 435msgstr ""
420 436
421#: gnunet-gtk.glade:3103 437#: gnunet-gtk.glade:3247
422#, fuzzy 438#, fuzzy
423msgid "track available content" 439msgid "track available content"
424msgstr "<b>Nội dung có</b>" 440msgstr "<b>Nội dung có</b>"
425 441
426#: gnunet-gtk.glade:3139 442#: gnunet-gtk.glade:3283
427msgid "deletes the tracked available content shown below" 443msgid "deletes the tracked available content shown below"
428msgstr "" 444msgstr ""
429 445
430#: gnunet-gtk.glade:3197 446#: gnunet-gtk.glade:3341
431msgid "Ad_vanced" 447msgid "Ad_vanced"
432msgstr "_Nâng cao" 448msgstr "_Nâng cao"
433 449
434#: gnunet-gtk.glade:3255 450#: gnunet-gtk.glade:3399
435msgid "File s_haring" 451msgid "File s_haring"
436msgstr "_Chia sẻ tập tin" 452msgstr "_Chia sẻ tập tin"
437 453
438#: gnunet-gtk.glade:3367 454#: gnunet-gtk.glade:3511
439msgid "_Statistics" 455msgid "_Statistics"
440msgstr "_Thống kê" 456msgstr "_Thống kê"
441 457
442#: gnunet-gtk.glade:3501 458#: gnunet-gtk.glade:3645
443msgid "/join #gnunet" 459msgid "/join #gnunet"
444msgstr "/nhập vào #gnunet" 460msgstr "/nhập vào #gnunet"
445 461
446#: gnunet-gtk.glade:3586 462#: gnunet-gtk.glade:3730
447msgid "Cha_t" 463msgid "Cha_t"
448msgstr "_Nói chuyện" 464msgstr "_Nói chuyện"
449 465
450#: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 466#: gnunet-gtk.glade:3783 gnunet-gtk.glade:3799 gnunet-gtk.glade:6300
451msgid "Edit File Information" 467msgid "Edit File Information"
452msgstr "Sửa thông tin tập tin" 468msgstr "Sửa thông tin tập tin"
453 469
454#: gnunet-gtk.glade:3656 470#: gnunet-gtk.glade:3800
455msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 471msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
456msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." 472msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
457 473
458#: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 474#: gnunet-gtk.glade:3817 gnunet-gtk.glade:6330 gnunet-gtk.glade:6910
459#, fuzzy 475#, fuzzy
460msgid "Cancel the publication." 476msgid "Cancel the publication."
461msgstr "Dừng tải lên." 477msgstr "Dừng tải lên."
462 478
463#: gnunet-gtk.glade:3682 479#: gnunet-gtk.glade:3826
464msgid "metaDataDialogCancelButton" 480msgid "metaDataDialogCancelButton"
465msgstr "" 481msgstr ""
466 482
467#: gnunet-gtk.glade:3683 483#: gnunet-gtk.glade:3827
468msgid "Abort the upload operation." 484msgid "Abort the upload operation."
469msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." 485msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
470 486
471#: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 487#: gnunet-gtk.glade:3835 gnunet-gtk.glade:6345 gnunet-gtk.glade:6925
472#, fuzzy 488#, fuzzy
473msgid "" 489msgid ""
474"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 490"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -476,30 +492,30 @@ msgid ""
476msgstr "" 492msgstr ""
477"Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên." 493"Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên."
478 494
479#: gnunet-gtk.glade:3713 495#: gnunet-gtk.glade:3857
480msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 496msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
481msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 497msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
482 498
483#: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 499#: gnunet-gtk.glade:3888 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6614
484#: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 500#: gnunet-gtk.glade:7146 gnunet-gtk.glade:7654
485msgid "_Type:" 501msgid "_Type:"
486msgstr "_Dạng:" 502msgstr "_Dạng:"
487 503
488#: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 504#: gnunet-gtk.glade:3942 gnunet-gtk.glade:6041 gnunet-gtk.glade:6668
489#: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 505#: gnunet-gtk.glade:7200 gnunet-gtk.glade:7708
490msgid "_Value:" 506msgid "_Value:"
491msgstr "_Giá trị:" 507msgstr "_Giá trị:"
492 508
493#: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 509#: gnunet-gtk.glade:3969 gnunet-gtk.glade:6695 gnunet-gtk.glade:7227
494#: gnunet-gtk.glade:7591 510#: gnunet-gtk.glade:7735
495msgid "Enter metadata about the upload" 511msgid "Enter metadata about the upload"
496msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" 512msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
497 513
498#: gnunet-gtk.glade:3835 514#: gnunet-gtk.glade:3979
499msgid "Value Entry" 515msgid "Value Entry"
500msgstr "Giá trị của Mục" 516msgstr "Giá trị của Mục"
501 517
502#: gnunet-gtk.glade:3836 518#: gnunet-gtk.glade:3980
503msgid "" 519msgid ""
504"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 520"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
505"Press ENTER to add the data." 521"Press ENTER to add the data."
@@ -507,44 +523,44 @@ msgstr ""
507"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" 523"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
508"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." 524"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
509 525
510#: gnunet-gtk.glade:3853 526#: gnunet-gtk.glade:3997
511msgid "" 527msgid ""
512"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 528"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
513msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 529msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
514 530
515#: gnunet-gtk.glade:3872 531#: gnunet-gtk.glade:4016
516#, fuzzy 532#, fuzzy
517msgid "" 533msgid ""
518"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 534"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
519"file." 535"file."
520msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 536msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
521 537
522#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 538#: gnunet-gtk.glade:4057 gnunet-gtk.glade:4223 gnunet-gtk.glade:5949
523#: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 539#: gnunet-gtk.glade:6757 gnunet-gtk.glade:7289 gnunet-gtk.glade:7797
524msgid "" 540msgid ""
525"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 541"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
526"keywords." 542"keywords."
527msgstr "" 543msgstr ""
528"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." 544"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
529 545
530#: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 546#: gnunet-gtk.glade:4074 gnunet-gtk.glade:6774 gnunet-gtk.glade:7306
531#: gnunet-gtk.glade:7670 547#: gnunet-gtk.glade:7814
532msgid "<b>Meta-data</b>" 548msgid "<b>Meta-data</b>"
533msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 549msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
534 550
535#: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 551#: gnunet-gtk.glade:4137 gnunet-gtk.glade:6425 gnunet-gtk.glade:6532
536#: gnunet-gtk.glade:6861 552#: gnunet-gtk.glade:7005
537msgid "Enter keywords" 553msgid "Enter keywords"
538msgstr "Nhập từ khóa" 554msgstr "Nhập từ khóa"
539 555
540#: gnunet-gtk.glade:4016 556#: gnunet-gtk.glade:4160
541msgid "" 557msgid ""
542"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 558"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
543"directory will be found." 559"directory will be found."
544msgstr "" 560msgstr ""
545"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." 561"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
546 562
547#: gnunet-gtk.glade:4035 563#: gnunet-gtk.glade:4179
548#, fuzzy 564#, fuzzy
549msgid "" 565msgid ""
550"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 566"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -552,36 +568,36 @@ msgid ""
552msgstr "" 568msgstr ""
553"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." 569"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
554 570
555#: gnunet-gtk.glade:4064 571#: gnunet-gtk.glade:4208
556msgid "Lists all of the keywords that will be used." 572msgid "Lists all of the keywords that will be used."
557msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 573msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
558 574
559#: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 575#: gnunet-gtk.glade:4240 gnunet-gtk.glade:5966
560msgid "<b>Keywords</b>" 576msgid "<b>Keywords</b>"
561msgstr "<b>Từ khóa</b>" 577msgstr "<b>Từ khóa</b>"
562 578
563#: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 579#: gnunet-gtk.glade:4276 gnunet-gtk.glade:6810 gnunet-gtk.glade:7850
564msgid "_Preview:" 580msgid "_Preview:"
565msgstr "_Xem trước:" 581msgstr "_Xem trước:"
566 582
567#: gnunet-gtk.glade:4192 583#: gnunet-gtk.glade:4336
568#, fuzzy 584#, fuzzy
569msgid "Select Preview" 585msgid "Select Preview"
570msgstr "Xem trước" 586msgstr "Xem trước"
571 587
572#: gnunet-gtk.glade:4220 588#: gnunet-gtk.glade:4364
573msgid "File Information" 589msgid "File Information"
574msgstr "Thông tin Tập tin" 590msgstr "Thông tin Tập tin"
575 591
576#: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 592#: gnunet-gtk.glade:4450 src/plugins/fs/search.c:302
577msgid "Meta-data" 593msgid "Meta-data"
578msgstr "Dữ liệu Mêta" 594msgstr "Dữ liệu Mêta"
579 595
580#: gnunet-gtk.glade:4337 596#: gnunet-gtk.glade:4481
581msgid "Search Results" 597msgid "Search Results"
582msgstr "Kết quả Tìm kiếm" 598msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
583 599
584#: gnunet-gtk.glade:4385 600#: gnunet-gtk.glade:4529
585msgid "" 601msgid ""
586"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 602"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
587"contents will be displayed." 603"contents will be displayed."
@@ -589,34 +605,34 @@ msgstr ""
589"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " 605"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
590"nội dung của chúng." 606"nội dung của chúng."
591 607
592#: gnunet-gtk.glade:4412 608#: gnunet-gtk.glade:4556
593msgid "Standard view" 609msgid "Standard view"
594msgstr "" 610msgstr ""
595 611
596#: gnunet-gtk.glade:4438 612#: gnunet-gtk.glade:4582
597msgid "Download selected files." 613msgid "Download selected files."
598msgstr "Tải các tập tin đã chọn." 614msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
599 615
600#: gnunet-gtk.glade:4482 616#: gnunet-gtk.glade:4626
601msgid "Down_load" 617msgid "Down_load"
602msgstr "Tải _xuống" 618msgstr "Tải _xuống"
603 619
604#: gnunet-gtk.glade:4518 620#: gnunet-gtk.glade:4662
605msgid "" 621msgid ""
606"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 622"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
607"in the directory as well." 623"in the directory as well."
608msgstr "" 624msgstr ""
609 625
610#: gnunet-gtk.glade:4520 626#: gnunet-gtk.glade:4664
611msgid "r_ecursively" 627msgid "r_ecursively"
612msgstr "" 628msgstr ""
613 629
614#: gnunet-gtk.glade:4538 630#: gnunet-gtk.glade:4682
615#, fuzzy 631#, fuzzy
616msgid "with anon_ymity" 632msgid "with anon_ymity"
617msgstr "_Giấu tên:" 633msgstr "_Giấu tên:"
618 634
619#: gnunet-gtk.glade:4565 635#: gnunet-gtk.glade:4709
620msgid "" 636msgid ""
621"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 637"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
622"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 638"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -626,78 +642,78 @@ msgstr ""
626"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " 642"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
627"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." 643"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
628 644
629#: gnunet-gtk.glade:4596 645#: gnunet-gtk.glade:4740
630msgid "Abort the search, but keep search tab open." 646msgid "Abort the search, but keep search tab open."
631msgstr "" 647msgstr ""
632 648
633#: gnunet-gtk.glade:4614 649#: gnunet-gtk.glade:4758
634msgid "Close search tab (also aborts search)." 650msgid "Close search tab (also aborts search)."
635msgstr "" 651msgstr ""
636 652
637#: gnunet-gtk.glade:4644 653#: gnunet-gtk.glade:4788
638msgid "Namespace Contents" 654msgid "Namespace Contents"
639msgstr "Nội dung Không gian tên" 655msgstr "Nội dung Không gian tên"
640 656
641#: gnunet-gtk.glade:4677 657#: gnunet-gtk.glade:4821
642msgid "" 658msgid ""
643"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 659"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
644"far." 660"far."
645msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." 661msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
646 662
647#: gnunet-gtk.glade:4705 663#: gnunet-gtk.glade:4849
648#, fuzzy 664#, fuzzy
649msgid "Add content to the namespace" 665msgid "Add content to the namespace"
650msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." 666msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
651 667
652#: gnunet-gtk.glade:4723 668#: gnunet-gtk.glade:4867
653msgid "Publish an update to the selected updatable content." 669msgid "Publish an update to the selected updatable content."
654msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." 670msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
655 671
656#: gnunet-gtk.glade:4767 672#: gnunet-gtk.glade:4911
657msgid "U_pdate" 673msgid "U_pdate"
658msgstr "_Cập nhật" 674msgstr "_Cập nhật"
659 675
660#: gnunet-gtk.glade:4811 676#: gnunet-gtk.glade:4955
661msgid "Chat" 677msgid "Chat"
662msgstr "Nói chuyện" 678msgstr "Nói chuyện"
663 679
664#: gnunet-gtk.glade:4850 680#: gnunet-gtk.glade:4994
665msgid "The current conversation in this chat room." 681msgid "The current conversation in this chat room."
666msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." 682msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
667 683
668#: gnunet-gtk.glade:4889 684#: gnunet-gtk.glade:5033
669msgid "Hello!" 685msgid "Hello!"
670msgstr "Chào!" 686msgstr "Chào!"
671 687
672#: gnunet-gtk.glade:4905 688#: gnunet-gtk.glade:5049
673msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 689msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
674msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." 690msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
675 691
676#: gnunet-gtk.glade:4951 692#: gnunet-gtk.glade:5095
677msgid "Sen_d" 693msgid "Sen_d"
678msgstr "_Gửi" 694msgstr "_Gửi"
679 695
680#: gnunet-gtk.glade:5011 696#: gnunet-gtk.glade:5155
681msgid "List of the participants in the chat room." 697msgid "List of the participants in the chat room."
682msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." 698msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
683 699
684#: gnunet-gtk.glade:5036 700#: gnunet-gtk.glade:5180
685msgid "The gnunet-gtk about dialog" 701msgid "The gnunet-gtk about dialog"
686msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" 702msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
687 703
688#: gnunet-gtk.glade:5038 704#: gnunet-gtk.glade:5182
689msgid "gnunet-gtk" 705msgid "gnunet-gtk"
690msgstr "gnunet-gtk" 706msgstr "gnunet-gtk"
691 707
692#: gnunet-gtk.glade:5039 708#: gnunet-gtk.glade:5183
693msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 709msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
694msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" 710msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
695 711
696#: gnunet-gtk.glade:5040 712#: gnunet-gtk.glade:5184
697msgid "https://gnunet.org/" 713msgid "https://gnunet.org/"
698msgstr "https://gnunet.org/" 714msgstr "https://gnunet.org/"
699 715
700#: gnunet-gtk.glade:5041 716#: gnunet-gtk.glade:5185
701msgid "" 717msgid ""
702" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 718" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
703" Version 2, June 1991\n" 719" Version 2, June 1991\n"
@@ -985,11 +1001,11 @@ msgid ""
985" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1001" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
986msgstr "" 1002msgstr ""
987 1003
988#: gnunet-gtk.glade:5325 1004#: gnunet-gtk.glade:5469
989msgid "GNUnet Website" 1005msgid "GNUnet Website"
990msgstr "Trang web của GNUnet" 1006msgstr "Trang web của GNUnet"
991 1007
992#: gnunet-gtk.glade:5359 1008#: gnunet-gtk.glade:5503
993#, fuzzy 1009#, fuzzy
994msgid "" 1010msgid ""
995"Di Ma\n" 1011"Di Ma\n"
@@ -1019,30 +1035,30 @@ msgstr ""
1019"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 1035"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
1020"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1036"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1021 1037
1022#: gnunet-gtk.glade:5384 1038#: gnunet-gtk.glade:5528
1023#, fuzzy 1039#, fuzzy
1024msgid "Select file to publish to GNUnet" 1040msgid "Select file to publish to GNUnet"
1025msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" 1041msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
1026 1042
1027#: gnunet-gtk.glade:5413 1043#: gnunet-gtk.glade:5557
1028#, fuzzy 1044#, fuzzy
1029msgid "Cancel selecting file to publish." 1045msgid "Cancel selecting file to publish."
1030msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" 1046msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
1031 1047
1032#: gnunet-gtk.glade:5427 1048#: gnunet-gtk.glade:5571
1033#, fuzzy 1049#, fuzzy
1034msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1050msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1035msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" 1051msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
1036 1052
1037#: gnunet-gtk.glade:5453 1053#: gnunet-gtk.glade:5597
1038msgid "Create Namespace" 1054msgid "Create Namespace"
1039msgstr "Tạo Không gian tên" 1055msgstr "Tạo Không gian tên"
1040 1056
1041#: gnunet-gtk.glade:5483 1057#: gnunet-gtk.glade:5627
1042msgid "Cancel namespace creation." 1058msgid "Cancel namespace creation."
1043msgstr "Dừng tạo không gian tên." 1059msgstr "Dừng tạo không gian tên."
1044 1060
1045#: gnunet-gtk.glade:5498 1061#: gnunet-gtk.glade:5642
1046msgid "" 1062msgid ""
1047"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1063"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1048"advertisements." 1064"advertisements."
@@ -1050,15 +1066,15 @@ msgstr ""
1050"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " 1066"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
1051"cáo." 1067"cáo."
1052 1068
1053#: gnunet-gtk.glade:5521 1069#: gnunet-gtk.glade:5665
1054msgid "Please provide information about the namespace" 1070msgid "Please provide information about the namespace"
1055msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1071msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1056 1072
1057#: gnunet-gtk.glade:5552 1073#: gnunet-gtk.glade:5696
1058msgid "_Name:" 1074msgid "_Name:"
1059msgstr "_Tên:" 1075msgstr "_Tên:"
1060 1076
1061#: gnunet-gtk.glade:5578 1077#: gnunet-gtk.glade:5722
1062msgid "" 1078msgid ""
1063"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1079"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1064"that these names are unique, users should try to select names that are " 1080"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1068,11 +1084,11 @@ msgstr ""
1068"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " 1084"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
1069"nội dung của không gian tên." 1085"nội dung của không gian tên."
1070 1086
1071#: gnunet-gtk.glade:5598 1087#: gnunet-gtk.glade:5742
1072msgid "_Root:" 1088msgid "_Root:"
1073msgstr "" 1089msgstr ""
1074 1090
1075#: gnunet-gtk.glade:5625 1091#: gnunet-gtk.glade:5769
1076msgid "" 1092msgid ""
1077"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1093"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1078"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1094"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1080,18 +1096,18 @@ msgid ""
1080"the root." 1096"the root."
1081msgstr "" 1097msgstr ""
1082 1098
1083#: gnunet-gtk.glade:5658 1099#: gnunet-gtk.glade:5802
1084msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1100msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1085msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" 1101msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
1086 1102
1087#: gnunet-gtk.glade:5743 1103#: gnunet-gtk.glade:5887
1088msgid "" 1104msgid ""
1089"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1105"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1090"published." 1106"published."
1091msgstr "" 1107msgstr ""
1092"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." 1108"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
1093 1109
1094#: gnunet-gtk.glade:5764 1110#: gnunet-gtk.glade:5908
1095msgid "" 1111msgid ""
1096"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1112"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1097"the namespace will be published." 1113"the namespace will be published."
@@ -1099,15 +1115,15 @@ msgstr ""
1099"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " 1115"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
1100"này khi đưa ra chia sẻ." 1116"này khi đưa ra chia sẻ."
1101 1117
1102#: gnunet-gtk.glade:5924 1118#: gnunet-gtk.glade:6068
1103msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1119msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1104msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" 1120msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
1105 1121
1106#: gnunet-gtk.glade:5945 1122#: gnunet-gtk.glade:6089
1107msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1123msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1108msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." 1124msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
1109 1125
1110#: gnunet-gtk.glade:5986 1126#: gnunet-gtk.glade:6130
1111msgid "" 1127msgid ""
1112"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1128"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1113"menu (right-click) to delete selected entries." 1129"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1115,46 +1131,46 @@ msgstr ""
1115"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " 1131"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). "
1116"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." 1132"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
1117 1133
1118#: gnunet-gtk.glade:6003 1134#: gnunet-gtk.glade:6147
1119#, fuzzy 1135#, fuzzy
1120msgid "<b>Metadata</b>" 1136msgid "<b>Metadata</b>"
1121msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 1137msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
1122 1138
1123#: gnunet-gtk.glade:6039 1139#: gnunet-gtk.glade:6183
1124msgid "Close the selected search" 1140msgid "Close the selected search"
1125msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 1141msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
1126 1142
1127#: gnunet-gtk.glade:6040 1143#: gnunet-gtk.glade:6184
1128msgid "_Close" 1144msgid "_Close"
1129msgstr "Đón_g" 1145msgstr "Đón_g"
1130 1146
1131#: gnunet-gtk.glade:6076 1147#: gnunet-gtk.glade:6220
1132msgid "Messages" 1148msgid "Messages"
1133msgstr "Tin nhắn" 1149msgstr "Tin nhắn"
1134 1150
1135#: gnunet-gtk.glade:6223 1151#: gnunet-gtk.glade:6367
1136#, fuzzy 1152#, fuzzy
1137msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1153msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1138msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1154msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1139 1155
1140#: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 1156#: gnunet-gtk.glade:6398 gnunet-gtk.glade:6978
1141msgid "_Identifier:" 1157msgid "_Identifier:"
1142msgstr "" 1158msgstr ""
1143 1159
1144#: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 1160#: gnunet-gtk.glade:6446 gnunet-gtk.glade:7026 gnunet-gtk.glade:7489
1145#, fuzzy 1161#, fuzzy
1146msgid "Anonymit_y:" 1162msgid "Anonymit_y:"
1147msgstr "_Giấu tên:" 1163msgstr "_Giấu tên:"
1148 1164
1149#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 1165#: gnunet-gtk.glade:6505 gnunet-gtk.glade:7548
1150msgid "_Next Identifier:" 1166msgid "_Next Identifier:"
1151msgstr "" 1167msgstr ""
1152 1168
1153#: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 1169#: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 gnunet-gtk.glade:7593
1154msgid "_Update Interval:" 1170msgid "_Update Interval:"
1155msgstr "" 1171msgstr ""
1156 1172
1157#: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 1173#: gnunet-gtk.glade:6579 gnunet-gtk.glade:7111 gnunet-gtk.glade:7619
1158msgid "" 1174msgid ""
1159"--no update--\n" 1175"--no update--\n"
1160"--sporadic update--\n" 1176"--sporadic update--\n"
@@ -1165,67 +1181,67 @@ msgid ""
1165"1 year\n" 1181"1 year\n"
1166msgstr "" 1182msgstr ""
1167 1183
1168#: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 1184#: gnunet-gtk.glade:6716 gnunet-gtk.glade:7248 gnunet-gtk.glade:7756
1169#, fuzzy 1185#, fuzzy
1170msgid "" 1186msgid ""
1171"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1187"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1172msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 1188msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
1173 1189
1174#: gnunet-gtk.glade:6736 1190#: gnunet-gtk.glade:6880
1175#, fuzzy 1191#, fuzzy
1176msgid "Edit Collection Information" 1192msgid "Edit Collection Information"
1177msgstr "Sửa thông tin tập tin" 1193msgstr "Sửa thông tin tập tin"
1178 1194
1179#: gnunet-gtk.glade:6803 1195#: gnunet-gtk.glade:6947
1180#, fuzzy 1196#, fuzzy
1181msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1197msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1182msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1198msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1183 1199
1184#: gnunet-gtk.glade:7194 1200#: gnunet-gtk.glade:7338
1185#, fuzzy 1201#, fuzzy
1186msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1202msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1187msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1203msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1188 1204
1189#: gnunet-gtk.glade:7264 1205#: gnunet-gtk.glade:7408
1190#, fuzzy 1206#, fuzzy
1191msgid "" 1207msgid ""
1192"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1208"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1193msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1209msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1194 1210
1195#: gnunet-gtk.glade:7295 1211#: gnunet-gtk.glade:7439
1196msgid "Identifier:" 1212msgid "Identifier:"
1197msgstr "" 1213msgstr ""
1198 1214
1199#: gnunet-gtk.glade:7320 1215#: gnunet-gtk.glade:7464
1200msgid "BUG: SET ME!" 1216msgid "BUG: SET ME!"
1201msgstr "" 1217msgstr ""
1202 1218
1203#: gnunet-gtk.glade:7854 1219#: gnunet-gtk.glade:7998
1204msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1220msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1205msgstr "" 1221msgstr ""
1206 1222
1207#: gnunet-gtk.glade:7855 1223#: gnunet-gtk.glade:7999
1208msgid "_Quit" 1224msgid "_Quit"
1209msgstr "" 1225msgstr ""
1210 1226
1211#: gnunet-gtk.glade:7876 1227#: gnunet-gtk.glade:8020
1212msgid "Search Tab Label with Close Button" 1228msgid "Search Tab Label with Close Button"
1213msgstr "" 1229msgstr ""
1214 1230
1215#: gnunet-gtk.glade:7899 1231#: gnunet-gtk.glade:8043
1216msgid "FIXME" 1232msgid "FIXME"
1217msgstr "" 1233msgstr ""
1218 1234
1219#: gnunet-gtk.glade:7925 1235#: gnunet-gtk.glade:8069
1220#, fuzzy 1236#, fuzzy
1221msgid "Stop the search." 1237msgid "Stop the search."
1222msgstr "Đóng tìm kiếm này." 1238msgstr "Đóng tìm kiếm này."
1223 1239
1224#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376 1240#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:377
1225msgid "Name" 1241msgid "Name"
1226msgstr "Tên" 1242msgstr "Tên"
1227 1243
1228#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393 1244#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:394
1229msgid "Size" 1245msgid "Size"
1230msgstr "Kích thước" 1246msgstr "Kích thước"
1231 1247
@@ -1251,49 +1267,49 @@ msgstr "toàn cầu"
1251msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1267msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1252msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" 1268msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
1253 1269
1254#: src/plugins/fs/fs.c:190 1270#: src/plugins/fs/fs.c:191
1255#, c-format 1271#, c-format
1256msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1272msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1257msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" 1273msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
1258 1274
1259#: src/plugins/fs/fs.c:325 1275#: src/plugins/fs/fs.c:326
1260msgid "Query" 1276msgid "Query"
1261msgstr "Hỏi" 1277msgstr "Hỏi"
1262 1278
1263#: src/plugins/fs/fs.c:339 1279#: src/plugins/fs/fs.c:340
1264msgid "Results" 1280msgid "Results"
1265msgstr "Kết quả" 1281msgstr "Kết quả"
1266 1282
1267#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453 1283#: src/plugins/fs/fs.c:410 src/plugins/fs/fs.c:454
1268#: src/plugins/fs/namespace.c:1417 1284#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1269msgid "URI" 1285msgid "URI"
1270msgstr "URI" 1286msgstr "URI"
1271 1287
1272#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100 1288#: src/plugins/fs/fs.c:443 src/plugins/fs/namespace.c:100
1273#: src/plugins/fs/namespace.c:1381 1289#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1274msgid "Filename" 1290msgid "Filename"
1275msgstr "Tên tập tin" 1291msgstr "Tên tập tin"
1276 1292
1277#: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 1293#: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789
1278#, fuzzy, c-format 1294#, fuzzy, c-format
1279msgid "Downloading `%s'" 1295msgid "Downloading `%s'"
1280msgstr "_Tải xuống" 1296msgstr "_Tải xuống"
1281 1297
1282#: src/plugins/fs/download.c:666 1298#: src/plugins/fs/download.c:707
1283#, fuzzy, c-format 1299#, fuzzy, c-format
1284msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1300msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1285msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" 1301msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n"
1286 1302
1287#: src/plugins/fs/download.c:716 1303#: src/plugins/fs/download.c:757
1288#, c-format 1304#, c-format
1289msgid "Invalid URI `%s'" 1305msgid "Invalid URI `%s'"
1290msgstr "" 1306msgstr ""
1291 1307
1292#: src/plugins/fs/download.c:721 1308#: src/plugins/fs/download.c:762
1293msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1309msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1294msgstr "" 1310msgstr ""
1295 1311
1296#: src/plugins/fs/download.c:726 1312#: src/plugins/fs/download.c:767
1297msgid "Location URIs are not yet supported" 1313msgid "Location URIs are not yet supported"
1298msgstr "" 1314msgstr ""
1299 1315
@@ -1357,12 +1373,12 @@ msgstr ""
1357msgid "Choose files to insert..." 1373msgid "Choose files to insert..."
1358msgstr "" 1374msgstr ""
1359 1375
1360#: src/plugins/fs/upload.c:491 1376#: src/plugins/fs/upload.c:489
1361#, fuzzy 1377#, fuzzy
1362msgid "Choose the file you want to publish." 1378msgid "Choose the file you want to publish."
1363msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." 1379msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
1364 1380
1365#: src/plugins/fs/upload.c:493 1381#: src/plugins/fs/upload.c:491
1366#, fuzzy 1382#, fuzzy
1367msgid "Choose the directory you want to publish." 1383msgid "Choose the directory you want to publish."
1368msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." 1384msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
@@ -1380,17 +1396,17 @@ msgstr ""
1380msgid "Failed to parse given time interval!" 1396msgid "Failed to parse given time interval!"
1381msgstr "" 1397msgstr ""
1382 1398
1383#: src/plugins/fs/collection.c:131 1399#: src/plugins/fs/collection.c:129
1384#, c-format 1400#, c-format
1385msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 1401msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
1386msgstr "" 1402msgstr ""
1387 1403
1388#: src/plugins/fs/collection.c:156 1404#: src/plugins/fs/collection.c:153
1389#, fuzzy 1405#, fuzzy
1390msgid "Collection stopped.\n" 1406msgid "Collection stopped.\n"
1391msgstr "_Thu thập" 1407msgstr "_Thu thập"
1392 1408
1393#: src/plugins/fs/collection.c:159 1409#: src/plugins/fs/collection.c:156
1394msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1410msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1395msgstr "" 1411msgstr ""
1396 1412
@@ -1399,7 +1415,7 @@ msgstr ""
1399msgid "Filesize" 1415msgid "Filesize"
1400msgstr "Tên tập tin" 1416msgstr "Tên tập tin"
1401 1417
1402#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267 1418#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328
1403msgid "Description" 1419msgid "Description"
1404msgstr "" 1420msgstr ""
1405 1421
@@ -1467,32 +1483,39 @@ msgstr ""
1467msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1483msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1468msgstr "" 1484msgstr ""
1469 1485
1470#: src/plugins/daemon/daemon.c:190 1486#: src/plugins/daemon/daemon.c:243
1471msgid "Launching gnunetd..." 1487msgid "Launching gnunetd..."
1472msgstr "Đang chạy gnunetd..." 1488msgstr "Đang chạy gnunetd..."
1473 1489
1474#: src/plugins/daemon/daemon.c:195 1490#: src/plugins/daemon/daemon.c:253
1475msgid "Launched gnunetd" 1491msgid "Launched gnunetd"
1476msgstr "Đã chạy gnunetd" 1492msgstr "Đã chạy gnunetd"
1477 1493
1478#: src/plugins/daemon/daemon.c:197 1494#: src/plugins/daemon/daemon.c:255
1479msgid "Launching gnunetd failed" 1495msgid "Launching gnunetd failed"
1480msgstr "Chạy gnunetd không thành công" 1496msgstr "Chạy gnunetd không thành công"
1481 1497
1482#: src/plugins/daemon/daemon.c:227 1498#: src/plugins/daemon/daemon.c:287
1483#, fuzzy 1499#, fuzzy
1484msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 1500msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
1485msgstr "Lỗi yêu cầu tắt máy bởi gnunetd." 1501msgstr "Lỗi yêu cầu tắt máy bởi gnunetd."
1486 1502
1487#: src/plugins/daemon/daemon.c:231 1503#: src/plugins/daemon/daemon.c:291
1488msgid "Terminating gnunetd..." 1504msgid "Terminating gnunetd..."
1489msgstr "Đang dừng gnunetd..." 1505msgstr "Đang dừng gnunetd..."
1490 1506
1491#: src/plugins/daemon/daemon.c:257 1507#: src/plugins/daemon/daemon.c:318
1492#, fuzzy 1508#, fuzzy
1493msgid "Application" 1509msgid "Application"
1494msgstr "Thông báo" 1510msgstr "Thông báo"
1495 1511
1512#: src/plugins/daemon/daemon.c:352
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
1516"d'."
1517msgstr ""
1518
1496#: src/plugins/stats/functions.c:488 1519#: src/plugins/stats/functions.c:488
1497msgid "Connectivity" 1520msgid "Connectivity"
1498msgstr "" 1521msgstr ""