aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-09-19 12:26:52 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-09-19 12:26:52 +0000
commit7b99037a992da3c0156a9b9379421e15d841ef47 (patch)
tree9fad8d56e62ca43e6c1ba7c540209b24d6b8a3e5
parente33b898632d2f16790e1c6a0fb2f92380772fab5 (diff)
downloadgnunet-gtk-7b99037a992da3c0156a9b9379421e15d841ef47.tar.gz
gnunet-gtk-7b99037a992da3c0156a9b9379421e15d841ef47.zip
potupdate
-rw-r--r--ChangeLog9
-rw-r--r--po/POTFILES.in86
-rw-r--r--po/da.po1446
-rw-r--r--po/de.po1473
-rw-r--r--po/fr.po1447
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot1274
-rw-r--r--po/sv.po1432
-rw-r--r--po/tr.po1380
-rw-r--r--po/vi.po1443
9 files changed, 8253 insertions, 1737 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 1367d369..26ad4e46 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
1Mon Sep 19 14:25:55 CEST 2011
2 Releasing gnunet-gtk 0.9.0pre3.
3
1Fri Sep 9 10:43:26 CEST 2011 4Fri Sep 9 10:43:26 CEST 2011
2 Initial draft for gnunet-peerinfo-gtk. 5 Initial draft for gnunet-peerinfo-gtk.
3 Fixing issues when compiling against Gtk 3.0 (which is now 6 Fixing issues when compiling against Gtk 3.0 (which is now
@@ -7,12 +10,6 @@ Fri Sep 9 10:43:26 CEST 2011
7Mon Aug 15 16:18:22 CEST 2011 10Mon Aug 15 16:18:22 CEST 2011
8 Merging gnunet-setup and gnunet-gtk projects. 11 Merging gnunet-setup and gnunet-gtk projects.
9 12
10Mon Jul 11 17:21:05 CEST 2011
11 Releasing gnunet-setup 0.9.0pre3.
12
13 With this release we will finally start with
14 a detailed accounting of changes in the ChangeLog.
15
16Mon Nov 1 13:03:59 CET 2010 13Mon Nov 1 13:03:59 CET 2010
17 gnunet-setup started. 14 gnunet-setup started.
18 15
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 5e598abf..c86425c5 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,28 +1,58 @@
1contrib/open_directory_dialog.glade 1src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c
2contrib/publish_edit_dialog.glade 2src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c
3contrib/download_as.glade 3src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c
4contrib/main_tab_new_frame.glade 4src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c
5contrib/search_dialog.glade 5src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_view_toggles.c
6contrib/publish_dialog.glade 6src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c
7contrib/open_url_dialog.glade 7src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_download.c
8contrib/search_tab.glade 8src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c
9contrib/about.glade 9src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_open_directory.c
10contrib/main-window.glade 10src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c
11contrib/publish-file-dialog.glade 11src/fs/gnunet-fs-gtk-anonymity_spin_buttons.c
12contrib/publish_tab.glade 12src/fs/gnunet-fs-gtk-download.c
13contrib/status_bar_menu.glade 13src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_create_pseudonym.c
14contrib/publish-directory-dialog.glade 14src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_adv_pseudonym.c
15src/main_window_file_publish.c 15src/fs/gnunet-fs-gtk-about.c
16src/about.c 16src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c
17src/main_window_open_directory.c 17src/fs/gnunet-fs-gtk.c
18src/gnunet-gtk.c 18src/setup/gnunet-setup-transport-http.c
19src/main_window_create_pseudonym.c 19src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c
20src/fs_event_handler.c 20src/setup/gnunet-setup-datastore-plugins.c
21src/download.c 21src/setup/gnunet-setup-options.c
22src/main_window_file_download.c 22src/setup/gnunet-setup.c
23src/edit_publish_dialog.c 23src/setup/gnunet-setup-transport-test.c
24src/peerinfo.c 24src/setup/gnunet-setup-transport-https.c
25src/fs_anonymity_spin_buttons.c 25src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c
26src/common.c 26src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c
27src/main_window_view_toggles.c 27src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c
28src/main_window_file_search.c 28src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c
29src/setup/gnunet-setup-transport.c
30src/setup/gnunet-setup-hostlist-editing.c
31src/setup/gnunet-setup-transport-plugins.c
32src/lib/os_installation.c
33src/lib/about.c
34src/lib/glade.c
35src/lib/trayicon.c
36src/lib/eventloop.c
37src/lib/nls.c
38contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade
39contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade
40contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade
41contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade
42contrib/gnunet_fs_gtk_open_directory_dialog.glade
43contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade
44contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade
45contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade
46contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade
47contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade
48contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade
49contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade
50contrib/gnunet_fs_gtk_main_tab_new_frame.glade
51contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade
52contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade
53contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade
54contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade
55contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade
56contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade
57contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade
58contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2e81adfc..e0fe558c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,171 +23,552 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
27#, c-format
28msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
29msgstr ""
30
31#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
32msgid "start in tray mode"
33msgstr ""
34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
36#, c-format
37msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
38msgstr ""
39
40#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
41msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
42msgstr ""
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
45#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
46#, fuzzy
47msgid "_Download"
48msgstr "H_ent"
49
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
51#, fuzzy
52msgid "_Abort download"
53msgstr "H_ent"
54
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
56msgid "_Copy URI to Clipboard"
57msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
58
59#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
61#, fuzzy
62msgid "no description supplied"
63msgstr "Samling stoppede.\n"
64
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
66#, fuzzy
67msgid "no URI"
68msgstr "URI"
69
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
71#, fuzzy, c-format
72msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
73msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
74
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
76#, c-format
77msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
78msgstr ""
79
80#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
81#, c-format
82msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
83msgstr ""
84
85#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
86#, c-format
87msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
88msgstr ""
89
90#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
91msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
92msgstr ""
93
94#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
95msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
96msgstr ""
97
98#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
99msgid "Minimum number of friendly connections"
100msgstr ""
101
102#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
103msgid "Topology should always be loaded"
104msgstr ""
105
106#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
107msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
108msgstr ""
109
110#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
111msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
112msgstr ""
113
114#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
115msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
116msgstr ""
117
118#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
119msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
120msgstr ""
121
122#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
123msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
124msgstr ""
125
126#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
127msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
128msgstr ""
129
130#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
131msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
132msgstr ""
133
134#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
135msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
136msgstr ""
137
138#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
139msgid "Known hostlist URLs"
140msgstr ""
141
142#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
143msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
144msgstr ""
145
146#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
147msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
148msgstr ""
149
150#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
151msgid "Enable communication via TCP"
152msgstr ""
153
154#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
155msgid "Enable communication via UDP"
156msgstr ""
157
158#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
159msgid "Enable communication via HTTP"
160msgstr ""
161
162#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
163msgid "Enable communication via HTTPS"
164msgstr ""
165
166#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
167msgid "Enable communication via DV"
168msgstr ""
169
170#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
171msgid "Enable communication via WLAN"
172msgstr ""
173
174#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
175msgid "Port we bind to for TCP"
176msgstr ""
177
178#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
179msgid "Port visible to other peers"
180msgstr ""
181
182#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
183msgid "Check if this peer is behind a NAT"
184msgstr ""
185
186#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
187msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
188msgstr ""
189
190#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
191msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
192msgstr ""
193
194#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
195msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
196msgstr ""
197
198#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
199msgid "External (public) IP address of the NAT"
200msgstr ""
201
202#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
203msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
204msgstr ""
205
206#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
207msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
208msgstr ""
209
210#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
211msgid "Disable IPv6 support"
212msgstr ""
213
214#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
215msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
216msgstr ""
217
218#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
219msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
220msgstr ""
221
222#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
223msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
224msgstr ""
225
226#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
227msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
228msgstr ""
229
230#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
231msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
232msgstr ""
233
234#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
235msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
236msgstr ""
237
238#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
239msgid "Name for the MySQL database"
240msgstr ""
241
242#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
243#, fuzzy
244msgid "Configuration file for MySQL access"
245msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
246
247#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
248msgid "Username for MySQL access"
249msgstr ""
250
251#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
252msgid "Password for MySQL access"
253msgstr ""
254
255#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
256msgid "Name of host running MySQL database"
257msgstr ""
258
259#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
260msgid "Port of MySQL database"
261msgstr ""
262
263#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
264#, fuzzy
265msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
266msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
267
268#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
269msgid "Should we try to push our content to other peers?"
270msgstr ""
271
272#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
273msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
274msgstr ""
275
276#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
277msgid "Use sqLite to cache DHT data"
278msgstr ""
279
280#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
281msgid "Use MySQL to cache DHT data"
282msgstr ""
283
284#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
285msgid "Use Postgres to cache DHT data"
286msgstr ""
287
288#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
289msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
290msgstr ""
291
292#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
293msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
294msgstr ""
295
296#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
297msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
298msgstr ""
299
300#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
301msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
302msgstr ""
303
304#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
305msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
306msgstr ""
307
308#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
309msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
310msgstr ""
311
312#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
313msgid ""
314"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
315"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
316msgstr ""
317
318#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
319msgid ""
320"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
321"your Internet connection"
322msgstr ""
323
324#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
325msgid ""
326"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
327msgstr ""
328
329#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
330msgid ""
331"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
332"traffic exiting the VPN to the Internet"
333msgstr ""
334
335#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
336msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
337msgstr ""
338
339#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
340msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
341msgstr ""
342
343#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
344msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
345msgstr ""
346
347#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
348msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
349msgstr ""
350
351#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
352msgid ""
353"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
354"Exit interface)"
355msgstr ""
356
357#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
358msgid ""
359"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
360"Exit interface)"
361msgstr ""
362
363#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
364msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
365msgstr ""
366
367#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
368#, c-format
369msgid "Widget `%s' not found\n"
370msgstr ""
371
372#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
373#, c-format
374msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
375msgstr ""
376
377#: src/setup/gnunet-setup.c:170
378#, fuzzy, c-format
379msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
380msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
381
382#: src/setup/gnunet-setup.c:217
383#, fuzzy, c-format
384msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
385msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
386
387#: src/setup/gnunet-setup.c:228
388#, c-format
389msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
390msgstr ""
391
392#: src/setup/gnunet-setup.c:238
393#, c-format
394msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
395msgstr ""
396
397#: src/lib/os_installation.c:287
398#, c-format
399msgid ""
400"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
401"variable.\n"
402msgstr ""
403
404#: src/lib/glade.c:81
405#, fuzzy, c-format
406msgid "Failed to load `%s': %s\n"
407msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
408
409#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
410#, fuzzy
411msgid "Advertise namespace"
412msgstr "i _navnerum"
413
414#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
27#, fuzzy 416#, fuzzy
28msgid "Type:" 417msgid "Type:"
29msgstr "_Type:" 418msgstr "_Type:"
30 419
31#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 420#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
32#: contrib/main-window.glade:397 421#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
422#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
423#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
33msgid "Value" 425msgid "Value"
34msgstr "Værdi" 426msgstr "Værdi"
35 427
36#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 428#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
429#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
37#, fuzzy 430#, fuzzy
38msgid "Value:" 431msgid "Value:"
39msgstr "_Værdi:" 432msgstr "_Værdi:"
40 433
41#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 434#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
42msgid "Type" 437msgid "Type"
43msgstr "Type" 438msgstr "Type"
44 439
45#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 440#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
46#, fuzzy 442#, fuzzy
47msgid "Preview:" 443msgid "Preview:"
48msgstr "_Forhåndsvisning:" 444msgstr "_Forhåndsvisning:"
49 445
50#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 446#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
51#, fuzzy 448#, fuzzy
52msgid "Select file" 449msgid "Select file"
53msgstr "Vælg alle filer" 450msgstr "Vælg alle filer"
54 451
55#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 452#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
56msgid "_Keyword:" 454msgid "_Keyword:"
57msgstr "_Nøgleord:" 455msgstr "_Nøgleord:"
58 456
59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 457#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
60msgid "Keywords" 459msgid "Keywords"
61msgstr "Nøgleord" 460msgstr "Nøgleord"
62 461
63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 462#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
463#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
64msgid "_Normalize" 464msgid "_Normalize"
65msgstr "" 465msgstr ""
66 466
67#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 467#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
468#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
68#, fuzzy 469#, fuzzy
69msgid "Options" 470msgid "Options"
70msgstr "Ope_rationer" 471msgstr "Ope_rationer"
71 472
72#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 473#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
73#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 474#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
475#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
476#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
74msgid "_Anonymity:" 478msgid "_Anonymity:"
75msgstr "_Anonymitet:" 479msgstr "_Anonymitet:"
76 480
77#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 481#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
78#, fuzzy 483#, fuzzy
79msgid "_Priority:" 484msgid "_Priority:"
80msgstr "_Prioritet:" 485msgstr "_Prioritet:"
81 486
82#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 487# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
488#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
83#, fuzzy 489#, fuzzy
84msgid "_Index file" 490msgid "_Root:"
85msgstr "_Identifikation:" 491msgstr "_Rod (root):"
86 492
87#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 493#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
88msgid "_Expriation year:" 494msgid "root"
89msgstr "" 495msgstr ""
90 496
91#: contrib/download_as.glade:15 497#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
92msgid "Save file as..." 498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
499msgid "_Expriation year:"
93msgstr "" 500msgstr ""
94 501
95#: contrib/download_as.glade:61 502#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
96#, fuzzy 503#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
97msgid "_recursive" 504msgid "Description"
98msgstr "r_ekursivt" 505msgstr "Beskrivelse"
506
507#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
508msgid "Format"
509msgstr "Format"
510
511#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
512#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
514msgid "Size"
515msgstr "Størrelse"
516
517#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
518#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
519msgid "Preview"
520msgstr "Forhåndsvis"
521
522#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
523msgid "query"
524msgstr ""
99 525
100#: contrib/search_dialog.glade:27 526#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
101#, fuzzy 527#, fuzzy
102msgid "Search GNUnet" 528msgid "Search GNUnet"
103msgstr "Søgeresultater" 529msgstr "Søgeresultater"
104 530
105#: contrib/search_dialog.glade:45 531#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
106msgid "_Query:" 532msgid "_Query:"
107msgstr "" 533msgstr ""
108 534
109#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 535#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
536#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
110msgid "" 537msgid ""
111"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 538"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
112msgstr "" 539msgstr ""
113 540
114#: contrib/search_dialog.glade:130 541#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
542#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
115msgid "Name" 543msgid "Name"
116msgstr "Navn" 544msgstr "Navn"
117 545
118# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) 546# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
119#: contrib/search_dialog.glade:145 547#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
120#, fuzzy 548#, fuzzy
121msgid "Root" 549msgid "Root"
122msgstr "_Rod (root):" 550msgstr "_Rod (root):"
123 551
124#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 552#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
125msgid "Description"
126msgstr "Beskrivelse"
127
128#: contrib/publish_dialog.glade:68
129#, fuzzy
130msgid "Publish content on GNUnet"
131msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
132
133#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
134#: contrib/publish_tab.glade:41
135msgid "Size"
136msgstr "Størrelse"
137
138#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
139msgid "Filename"
140msgstr "Filnavn"
141
142#: contrib/publish_dialog.glade:359
143msgid "Pseudonym"
144msgstr ""
145
146#: contrib/publish_dialog.glade:375
147#, fuzzy
148msgid "Current identifier"
149msgstr "Næste identifikation"
150
151#: contrib/publish_dialog.glade:393
152#, fuzzy 553#, fuzzy
153msgid "Update identifier" 554msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
154msgstr "Næste identifikation" 555msgstr "Om gnunet-gtk"
155 556
156#: contrib/publish_dialog.glade:407 557#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
157msgid "Description (of existing content)" 558#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
559msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
158msgstr "" 560msgstr ""
159 561
160#: contrib/open_url_dialog.glade:19 562#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
563#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
564#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
161#, fuzzy 565#, fuzzy
162msgid "Download from URI" 566msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
163msgstr "H_ent" 567msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk"
164
165#: contrib/open_url_dialog.glade:37
166#, fuzzy
167msgid "_URI:"
168msgstr "URI"
169
170#: contrib/search_tab.glade:78
171msgid "Format"
172msgstr "Format"
173
174#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
175msgid "Preview"
176msgstr "Forhåndsvis"
177
178#: contrib/search_tab.glade:154
179msgid "query"
180msgstr ""
181
182#: contrib/about.glade:7
183msgid "About gnunet-gtk"
184msgstr "Om gnunet-gtk"
185 568
186#: contrib/about.glade:17 569#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
187msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" 570#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
188msgstr "" 571#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
189
190#: contrib/about.glade:19
191msgid "" 572msgid ""
192" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 573" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
193" Version 2, June 1991\n" 574" Version 2, June 1991\n"
@@ -760,7 +1141,9 @@ msgstr ""
760" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1141" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
761 1142
762#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1143#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
763#: contrib/about.glade:332 1144#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1145#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
764msgid "" 1147msgid ""
765"Di Ma\n" 1148"Di Ma\n"
766"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1149"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -791,226 +1174,825 @@ msgstr ""
791"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1174"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
792"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 1175"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
793 1176
794#: contrib/main-window.glade:60 1177#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
795#, fuzzy 1178#, fuzzy
796msgid "gnunet-gtk" 1179msgid "gnunet-setup"
797msgstr "Om gnunet-gtk" 1180msgstr "Om gnunet-gtk"
798 1181
799#: contrib/main-window.glade:76 1182#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
800#, fuzzy 1183msgid "Services:"
801msgid "_File sharing" 1184msgstr ""
802msgstr "Filde_ling"
803 1185
804#: contrib/main-window.glade:83 1186#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
805msgid "_Create pseudonym" 1187msgid "Topology"
806msgstr "" 1188msgstr ""
807 1189
808#: contrib/main-window.glade:85 1190#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
809msgid "" 1191msgid "Hostlist"
810"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
811"content anonymously (without using a pseudonym)."
812msgstr "" 1192msgstr ""
813 1193
814#: contrib/main-window.glade:97 1194#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
815msgid "_Advertise Pseudonym" 1195#, fuzzy
1196msgid "File _Sharing"
1197msgstr "Filde_ling"
1198
1199#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
1200#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
1201msgid "_VPN"
816msgstr "" 1202msgstr ""
817 1203
818#: contrib/main-window.glade:108 1204#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
819#, fuzzy 1205#, fuzzy
820msgid "_Publish" 1206msgid "<b>Service Configuration</b>"
821msgstr "Udgi_v" 1207msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
822 1208
823#: contrib/main-window.glade:110 1209#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
824#, fuzzy 1210#, fuzzy
825msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1211msgid "F_2F only"
826msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 1212msgstr "K_un fil"
827 1213
828#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 1214#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
829#, fuzzy 1215#, fuzzy
830msgid "_Search" 1216msgid "Friends file:"
831msgstr "S_øg" 1217msgstr "Inde_ks"
1218
1219#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
1220msgid "Min. connected friends:"
1221msgstr ""
1222
1223#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
1224msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
1225msgstr ""
1226
1227#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
1228msgid "Use Hostlists to bootstrap"
1229msgstr ""
1230
1231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
1232msgid "Learn Servers from P2P Network"
1233msgstr ""
1234
1235#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
1236msgid "Run Hostlist Server"
1237msgstr ""
1238
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
1240msgid "Advertise Hostlist Server"
1241msgstr ""
1242
1243#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
1244#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
1245#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
1246msgid "Port:"
1247msgstr ""
1248
1249#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
1250msgid "Known Hostlist Servers:"
1251msgstr ""
1252
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
1254msgid "URL"
1255msgstr ""
1256
1257#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1258msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1259msgstr ""
832 1260
833#: contrib/main-window.glade:130 1261# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
1262#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
1263msgid "_General"
1264msgstr "_Generelt"
1265
1266#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
1267msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1268msgstr ""
1269
1270#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
1271msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1272msgstr ""
1273
1274#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
834#, fuzzy 1275#, fuzzy
835msgid "Search GNUnet for files" 1276msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
836msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" 1277msgstr "<n>GNUnetmonkonfiguration</b>"
837 1278
838#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1279#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
1280msgid "Peer is behind _NAT"
1281msgstr ""
1282
1283#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
1284msgid ""
1285"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
1286"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1287"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
839#, fuzzy 1291#, fuzzy
840msgid "_Download" 1292msgid "Attempt automatic configuration"
841msgstr "H_ent" 1293msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
842 1294
843#: contrib/main-window.glade:150 1295#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
844msgid "Download a file or directory with a known URI." 1296msgid "Disable IPv_6 support"
845msgstr "" 1297msgstr ""
846 1298
847#: contrib/main-window.glade:162 1299#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1300msgid ""
1301"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1302"system has no IPv6 Internet connectivity."
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1306msgid "NAT has been hole-punched manually"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1310msgid ""
1311"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1312"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1313"respective values of the external port should be specified under "
1314"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1315"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1316msgstr ""
1317
1318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1319msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1320msgstr ""
1321
1322#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1323msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1324msgstr ""
1325
1326#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1327msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1328msgstr ""
1329
1330#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1331msgid ""
1332"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1333"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1334"installed SUID on the local system."
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1338msgid ""
1339"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1340"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1341"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1342"external IP address (DynDNS setup)."
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
1346msgid "External (public) IPv4 address:"
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
1350msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1354msgid ""
1355"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1356"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1357"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1358msgstr ""
1359
1360#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1361msgid ""
1362"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1363"eth0 or wlan0)."
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1367msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1368msgstr ""
1369
1370#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
848#, fuzzy 1371#, fuzzy
849msgid "_Open GNUnet directory" 1372msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
850msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" 1373msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
851 1374
852#: contrib/main-window.glade:164 1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1376msgid "_Network"
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1380msgid "Plugins to use:"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1384msgid "_TCP"
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1388msgid "_UDP"
1389msgstr ""
1390
1391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1392msgid "_HTTP"
1393msgstr ""
1394
1395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1396msgid "HTTP_S"
1397msgstr ""
1398
1399#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1400msgid "D_V"
1401msgstr ""
1402
1403#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1404msgid "_WLAN"
1405msgstr ""
1406
1407#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1408#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1409#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1411msgid "Bind to port:"
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1415msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1416msgstr ""
1417
1418#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1420#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1421#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1422msgid "Advertised port:"
1423msgstr ""
1424
1425#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1426#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1427#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
853msgid "" 1429msgid ""
854"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1430"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
855"downloaded." 1431"firewalls"
856msgstr "" 1432msgstr ""
857 1433
858#: contrib/main-window.glade:184 1434#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1435#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1436#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1437#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1438#, fuzzy
1439msgid "Test configuration"
1440msgstr "_Avanceret konfiguration"
1441
1442#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1443#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1444#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1445#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1446#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1447#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1448#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1450msgid "Configuration works!"
1451msgstr ""
1452
1453#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1455#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1456#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1457msgid "Test failed!"
1458msgstr ""
1459
1460#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1461msgid "TCP"
1462msgstr ""
1463
1464#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1465#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1466#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
859msgid "" 1467msgid ""
860"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1468"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1469msgstr ""
1470
1471#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1472msgid "UDP"
1473msgstr ""
1474
1475#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1476msgid "HTTP"
1477msgstr ""
1478
1479#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1480msgid "HTTPS"
861msgstr "" 1481msgstr ""
862 1482
863#: contrib/main-window.glade:200 1483#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1484msgid "DV"
1485msgstr ""
1486
1487#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1488msgid "Name of _Monitor Interface"
1489msgstr ""
1490
1491#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1492msgid "WLAN"
1493msgstr ""
1494
1495#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
864#, fuzzy 1496#, fuzzy
865msgid "_Edit" 1497msgid "<b>Transport Configuration</b>"
866msgstr "_Afslut" 1498msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
867 1499
868#: contrib/main-window.glade:209 1500#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1501msgid "_Transports"
1502msgstr ""
1503
1504#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1505msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1506msgstr ""
1507
1508#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1509msgid "Enable caching content at this peer"
1510msgstr ""
1511
1512#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
869#, fuzzy 1513#, fuzzy
870msgid "Edit the system configuration." 1514msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1515msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1516
1517#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1518msgid "Database Backend to use:"
1519msgstr ""
1520
1521#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1523#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1525msgid "sqLite"
1526msgstr ""
1527
1528#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1530#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1531#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1532msgid "MySQL"
1533msgstr ""
1534
1535#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1536#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1538#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1539#, fuzzy
1540msgid "Postgres"
1541msgstr "Fremgang"
1542
1543#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1544#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1545msgid "Quota (bytes):"
1546msgstr ""
1547
1548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1549#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1550msgid "No setup required."
1551msgstr ""
1552
1553#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1554#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1555msgid "MySQL database name:"
1556msgstr ""
1557
1558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1560#, fuzzy
1561msgid "gnunet"
1562msgstr "Om gnunet-gtk"
1563
1564#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1566#, fuzzy
1567msgid "Configuration file:"
1568msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
1569
1570#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1571#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1572#, fuzzy
1573msgid "Username:"
1574msgstr "_Filnavn:"
1575
1576#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1577#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1578msgid "Password:"
1579msgstr ""
1580
1581#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1582#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1583msgid "MySQL Server Hostname:"
1584msgstr ""
1585
1586#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1587#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1588msgid "localhost"
1589msgstr ""
1590
1591#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1593#, fuzzy
1594msgid "Test datastore configuration"
871msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 1595msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
872 1596
873#: contrib/main-window.glade:224 1597#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
874msgid "_View" 1598#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1599#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1601msgid "Configuration error!"
875msgstr "" 1602msgstr ""
876 1603
877#: contrib/main-window.glade:232 1604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
878msgid "Show meta data in main window" 1605#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1606#, fuzzy
1607msgid "Configuration:"
1608msgstr "_Avanceret konfiguration"
1609
1610#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1611#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1612msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1613msgstr ""
1614
1615#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
1616msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
879msgstr "" 1617msgstr ""
880 1618
881#: contrib/main-window.glade:234 1619#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
1620msgid "Datacache:"
1621msgstr ""
1622
1623#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1624#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
882#, fuzzy 1625#, fuzzy
883msgid "Metadata" 1626msgid "Test datacache configuration"
884msgstr "Metadata" 1627msgstr "_Avanceret konfiguration"
885 1628
886#: contrib/main-window.glade:243 1629#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
887msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1630msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
888msgstr "" 1631msgstr ""
889 1632
890#: contrib/main-window.glade:245 1633#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
891#, fuzzy 1634#, fuzzy
892msgid "Neighbours" 1635msgid "_File Sharing"
893msgstr "timer" 1636msgstr "Filde_ling"
894 1637
895#: contrib/main-window.glade:254 1638#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
896msgid "Show preview (when available)" 1639msgid "Master _interface name:"
897msgstr "" 1640msgstr ""
898 1641
899#: contrib/main-window.glade:270 1642#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
900msgid "_Help" 1643msgid "IPv4 address for Master interface:"
901msgstr "" 1644msgstr ""
902 1645
903#: contrib/main-window.glade:279 1646#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
904msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1647#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1648#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1649#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1650msgid "/"
905msgstr "" 1651msgstr ""
906 1652
907#: contrib/main-window.glade:353 1653#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
908msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1654msgid "IPv6 address for Master interface: "
1655msgstr ""
1656
1657#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1658msgid "Virtual DNS Server:"
909msgstr "" 1659msgstr ""
910 1660
911#: contrib/main-window.glade:441 1661#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
912#, fuzzy 1662#, fuzzy
913msgid "Peer" 1663msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
914msgstr "_Modparter" 1664msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
915 1665
916#: contrib/main-window.glade:460 1666#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
917msgid "Bandwidth" 1667msgid "Enable VPN Exit"
918msgstr "Båndbredde" 1668msgstr ""
919 1669
920#: contrib/main-window.glade:474 1670#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
921msgid "Country" 1671msgid "Enable DNS Exit"
922msgstr "Land" 1672msgstr ""
1673
1674#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1675msgid "Exit interface name: "
1676msgstr ""
1677
1678#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1679msgid "Enable UDP Exit"
1680msgstr ""
1681
1682#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1683msgid "Enable TCP exit"
1684msgstr ""
1685
1686#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1687msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1688msgstr ""
1689
1690#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1691msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1692msgstr ""
1693
1694#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1695#, fuzzy
1696msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1697msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>"
1698
1699#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1700#, fuzzy
1701msgid "DNS name"
1702msgstr "Kaldenavn"
923 1703
924#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1704#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1705msgid "Prot."
1706msgstr ""
1707
1708#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1709msgid "Source Port"
1710msgstr ""
1711
1712#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1713#, fuzzy
1714msgid "Destination"
1715msgstr "Beskrivelse"
1716
1717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1718#, fuzzy
1719msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1720msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1721
1722#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1723msgid "Welcome to gnunet-setup."
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
925#, fuzzy 1727#, fuzzy
926msgid "Publish file..." 1728msgid "Publish file..."
927msgstr "Udgivet filnavn" 1729msgstr "Udgivet filnavn"
928 1730
929#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
930#, fuzzy 1732#, fuzzy
931msgid "Index file" 1733msgid "Index file"
932msgstr "Inde_ks" 1734msgstr "Inde_ks"
933 1735
934#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1736#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
935#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
936#, fuzzy 1738#, fuzzy
937msgid "Priority:" 1739msgid "Priority:"
938msgstr "_Prioritet:" 1740msgstr "_Prioritet:"
939 1741
940#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1742#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
941#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1743#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
942msgid "Expiration year:" 1744msgid "Expiration year:"
943msgstr "" 1745msgstr ""
944 1746
945#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1747#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
946#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1748#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
947#, fuzzy 1749#, fuzzy
948msgid "Anonymity:" 1750msgid "Anonymity:"
949msgstr "_Anonymitet:" 1751msgstr "_Anonymitet:"
950 1752
951#: contrib/publish_tab.glade:65 1753#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
1754msgid "Save file as..."
1755msgstr ""
1756
1757#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1758#, fuzzy
1759msgid "_recursive"
1760msgstr "r_ekursivt"
1761
1762#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1763#, fuzzy
1764msgid "About gnunet-setup"
1765msgstr "Om gnunet-gtk"
1766
1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
952#, fuzzy 1768#, fuzzy
953msgid "filename" 1769msgid "Publish content on GNUnet"
1770msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1771
1772#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1774msgid "Filename"
954msgstr "Filnavn" 1775msgstr "Filnavn"
955 1776
956#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1778msgid "Pseudonym"
1779msgstr ""
1780
1781#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1782#, fuzzy
1783msgid "Current identifier"
1784msgstr "Næste identifikation"
1785
1786#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1787#, fuzzy
1788msgid "Update identifier"
1789msgstr "Næste identifikation"
1790
1791#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1792msgid "Description (of existing content)"
1793msgstr ""
1794
1795#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1796#, fuzzy
1797msgid "Publishing"
1798msgstr "Udgi_v"
1799
1800#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
957#, fuzzy 1801#, fuzzy
958msgid "Quit" 1802msgid "Quit"
959msgstr "_Afslut" 1803msgstr "_Afslut"
960 1804
961#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1805#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
962#, fuzzy 1806#, fuzzy
963msgid "Index files" 1807msgid "_Index file"
964msgstr "Inde_ks" 1808msgstr "_Identifikation:"
965 1809
966#: src/gnunet-gtk.c:388 1810#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
967#, fuzzy, c-format 1811#, fuzzy
968msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1812msgid "gnunet-gtk"
969msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 1813msgstr "Om gnunet-gtk"
970 1814
971#: src/gnunet-gtk.c:643 1815#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
972msgid "start in tray mode" 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1817msgid "_Help"
973msgstr "" 1818msgstr ""
974 1819
975#: src/fs_event_handler.c:313 1820#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
976msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1821msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
977msgstr "" 1822msgstr ""
978 1823
979#: src/fs_event_handler.c:878 1824#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
980#, fuzzy 1825#, fuzzy
981msgid "_Abort download" 1826msgid "Peer"
982msgstr "H_ent" 1827msgstr "_Modparter"
983 1828
984#: src/fs_event_handler.c:890 1829#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
985msgid "_Copy URI to Clipboard" 1830msgid "In"
986msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 1831msgstr ""
987 1832
988#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1833#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1834msgid "Out"
1835msgstr ""
1836
1837#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1838msgid "Country"
1839msgstr "Land"
1840
1841#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
989#, fuzzy 1842#, fuzzy
990msgid "no description supplied" 1843msgid "Addresses"
991msgstr "Samling stoppede.\n" 1844msgstr "Adresse"
992 1845
993#: src/fs_event_handler.c:1379 1846#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
994#, fuzzy 1847#, fuzzy
995msgid "no URI" 1848msgid "gnunet-fs-gtk"
1849msgstr "Om gnunet-gtk"
1850
1851#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
1852#, fuzzy
1853msgid "_File sharing"
1854msgstr "Filde_ling"
1855
1856#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1857msgid "_Create pseudonym"
1858msgstr ""
1859
1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1861msgid ""
1862"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1863"content anonymously (without using a pseudonym)."
1864msgstr ""
1865
1866#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1867msgid "_Advertise Pseudonym"
1868msgstr ""
1869
1870#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
1871#, fuzzy
1872msgid "_Publish"
1873msgstr "Udgi_v"
1874
1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1876#, fuzzy
1877msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1878msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1879
1880#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1881#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1882#, fuzzy
1883msgid "_Search"
1884msgstr "S_øg"
1885
1886#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1887#, fuzzy
1888msgid "Search GNUnet for files"
1889msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes"
1890
1891#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1892msgid "Download a file or directory with a known URI."
1893msgstr ""
1894
1895#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1896#, fuzzy
1897msgid "_Open GNUnet directory"
1898msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
1899
1900#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1901msgid ""
1902"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1903"downloaded."
1904msgstr ""
1905
1906#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1907msgid ""
1908"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1909msgstr ""
1910
1911#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1912#, fuzzy
1913msgid "_Edit"
1914msgstr "_Afslut"
1915
1916#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1917#, fuzzy
1918msgid "Edit the system configuration."
1919msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
1920
1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1922msgid "_View"
1923msgstr ""
1924
1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1926msgid "Show meta data in main window"
1927msgstr ""
1928
1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1930#, fuzzy
1931msgid "Metadata"
1932msgstr "Metadata"
1933
1934#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1935msgid "Show preview (when available)"
1936msgstr ""
1937
1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1939msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1940msgstr ""
1941
1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1943msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1944msgstr ""
1945
1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1947#, fuzzy
1948msgid "Download from URI"
1949msgstr "H_ent"
1950
1951#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1952#, fuzzy
1953msgid "_URI:"
996msgstr "URI" 1954msgstr "URI"
997 1955
998#: src/edit_publish_dialog.c:646 1956#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
999#, fuzzy, c-format 1957#, fuzzy
1000msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 1958msgid "Create namespace"
1001msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." 1959msgstr "Opret navnerum"
1002 1960
1003#: src/common.c:173 1961#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
1004#, c-format 1962#, fuzzy
1005msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1963msgid "_Name:"
1964msgstr "Navn"
1965
1966#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
1967msgid "Select pseudonym..."
1006msgstr "" 1968msgstr ""
1007 1969
1008#: src/main_window_file_search.c:114 1970#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1009#, c-format 1971#, fuzzy
1010msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1972msgid "Index files"
1973msgstr "Inde_ks"
1974
1975#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1976#, fuzzy
1977msgid "About gnunet-fs-gtk"
1978msgstr "Om gnunet-gtk"
1979
1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1981msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1011msgstr "" 1982msgstr ""
1012 1983
1013#, fuzzy 1984#, fuzzy
1985#~ msgid "Neighbours"
1986#~ msgstr "timer"
1987
1988#~ msgid "Bandwidth"
1989#~ msgstr "Båndbredde"
1990
1991#, fuzzy
1992#~ msgid "filename"
1993#~ msgstr "Filnavn"
1994
1995#, fuzzy
1014#~ msgid "_Anonymity" 1996#~ msgid "_Anonymity"
1015#~ msgstr "_Anonymitet:" 1997#~ msgstr "_Anonymitet:"
1016 1998
@@ -1055,9 +2037,6 @@ msgstr ""
1055#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 2037#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
1056#~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" 2038#~ msgstr "GNU's modpartsnetværk"
1057 2039
1058#~ msgid "Address"
1059#~ msgstr "Adresse"
1060
1061#~ msgid "Status" 2040#~ msgid "Status"
1062#~ msgstr "Status" 2041#~ msgstr "Status"
1063 2042
@@ -1067,18 +2046,12 @@ msgstr ""
1067#~ msgid "anonymous" 2046#~ msgid "anonymous"
1068#~ msgstr "anonym" 2047#~ msgstr "anonym"
1069 2048
1070#~ msgid "Nickname"
1071#~ msgstr "Kaldenavn"
1072
1073#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 2049#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1074#~ msgstr "Ubehandlet (ukendt) FSUI-begivenhed: %u.\n" 2050#~ msgstr "Ubehandlet (ukendt) FSUI-begivenhed: %u.\n"
1075 2051
1076#~ msgid "globally" 2052#~ msgid "globally"
1077#~ msgstr "globalt" 2053#~ msgstr "globalt"
1078 2054
1079#~ msgid "Progress"
1080#~ msgstr "Fremgang"
1081
1082#~ msgid "Aborted." 2055#~ msgid "Aborted."
1083#~ msgstr "Afbrudt." 2056#~ msgstr "Afbrudt."
1084 2057
@@ -1353,9 +2326,6 @@ msgstr ""
1353#~ msgid "GNUnet - Daemon not running" 2326#~ msgid "GNUnet - Daemon not running"
1354#~ msgstr "GNUnet - dæmon kører ikke" 2327#~ msgstr "GNUnet - dæmon kører ikke"
1355 2328
1356#~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
1357#~ msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
1358
1359#~ msgid "Unknown status" 2329#~ msgid "Unknown status"
1360#~ msgstr "Ukendt status" 2330#~ msgstr "Ukendt status"
1361 2331
@@ -1365,9 +2335,6 @@ msgstr ""
1365#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" 2335#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1366#~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" 2336#~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n"
1367 2337
1368#~ msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network"
1369#~ msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk"
1370
1371#~ msgid "Show credits" 2338#~ msgid "Show credits"
1372#~ msgstr "Vis bidragydere" 2339#~ msgstr "Vis bidragydere"
1373 2340
@@ -1520,27 +2487,12 @@ msgstr ""
1520#~ msgid "Sto_p gnunetd" 2487#~ msgid "Sto_p gnunetd"
1521#~ msgstr "Sto_p gnunetd" 2488#~ msgstr "Sto_p gnunetd"
1522 2489
1523#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
1524#~ msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>"
1525
1526#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1527#~ msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1528
1529#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 2490#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
1530#~ msgstr "Kør gnunet-setup i guidetilstand" 2491#~ msgstr "Kør gnunet-setup i guidetilstand"
1531 2492
1532#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 2493#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
1533#~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" 2494#~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand"
1534 2495
1535#~ msgid "_Advanced configuration"
1536#~ msgstr "_Avanceret konfiguration"
1537
1538#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
1539#~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1540
1541#~ msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
1542#~ msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
1543
1544#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" 2496#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
1545#~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" 2497#~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
1546 2498
@@ -1550,10 +2502,6 @@ msgstr ""
1550#~ msgid "gtk-edit" 2502#~ msgid "gtk-edit"
1551#~ msgstr "gtk-edit" 2503#~ msgstr "gtk-edit"
1552 2504
1553# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
1554#~ msgid "_General"
1555#~ msgstr "_Generelt"
1556
1557#~ msgid "" 2505#~ msgid ""
1558#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " 2506#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if "
1559#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" 2507#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)"
@@ -1574,9 +2522,6 @@ msgstr ""
1574#~ "Angiv anonymitetsniveauet for søgningen, 0 for ingen anonymitet. Højere " 2522#~ "Angiv anonymitetsniveauet for søgningen, 0 for ingen anonymitet. Højere "
1575#~ "værdier giver mere privatliv men også dårligere ydelse." 2523#~ "værdier giver mere privatliv men også dårligere ydelse."
1576 2524
1577#~ msgid "in _namespace"
1578#~ msgstr "i _navnerum"
1579
1580#~ msgid "" 2525#~ msgid ""
1581#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2526#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1582#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2527#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1699,9 +2644,6 @@ msgstr ""
1699#~ "Del den angivne fil med valgte indstillinger (du vil så blive spurgt om " 2644#~ "Del den angivne fil med valgte indstillinger (du vil så blive spurgt om "
1700#~ "at indtaste metadata og nøgleord)" 2645#~ "at indtaste metadata og nøgleord)"
1701 2646
1702#~ msgid "_Filename:"
1703#~ msgstr "_Filnavn:"
1704
1705#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 2647#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
1706#~ msgstr "Gennemse lokal computer for filer (eller mapper) der skal udgives" 2648#~ msgstr "Gennemse lokal computer for filer (eller mapper) der skal udgives"
1707 2649
@@ -1711,9 +2653,6 @@ msgstr ""
1711#~ msgid "Only publish a single file" 2653#~ msgid "Only publish a single file"
1712#~ msgstr "Udgiv kun en enkelt fil" 2654#~ msgstr "Udgiv kun en enkelt fil"
1713 2655
1714#~ msgid "File onl_y"
1715#~ msgstr "K_un fil"
1716
1717#~ msgid "" 2656#~ msgid ""
1718#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 2657#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
1719#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 2658#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -1999,9 +2938,6 @@ msgstr ""
1999#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2938#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2000#~ msgstr "Vælg denne fil (eller mappe) til udgivelse." 2939#~ msgstr "Vælg denne fil (eller mappe) til udgivelse."
2001 2940
2002#~ msgid "Create Namespace"
2003#~ msgstr "Opret navnerum"
2004
2005#~ msgid "Please provide information about the namespace:" 2941#~ msgid "Please provide information about the namespace:"
2006#~ msgstr "Giv venligst information om navnerummet:" 2942#~ msgstr "Giv venligst information om navnerummet:"
2007 2943
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f8bd67c1..0c0e3dfa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -18,171 +18,550 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 21#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
22#, fuzzy, c-format
23msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
24msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
25
26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
27msgid "start in tray mode"
28msgstr ""
29
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
31#, fuzzy, c-format
32msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
33msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
36msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
37msgstr ""
38
39#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
40#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
41#, fuzzy
42msgid "_Download"
43msgstr "Downl_oad"
44
45#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
46#, fuzzy
47msgid "_Abort download"
48msgstr "Downl_oad"
49
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
51msgid "_Copy URI to Clipboard"
52msgstr ""
53
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
56#, fuzzy
57msgid "no description supplied"
58msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
59
60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
61#, fuzzy
62msgid "no URI"
63msgstr "URI"
64
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
68msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
69
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
71#, fuzzy, c-format
72msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
73msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
74
75#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
76#, c-format
77msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
78msgstr ""
79
80#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
81#, fuzzy, c-format
82msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
83msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
84
85#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
86msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
87msgstr ""
88
89#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
90msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
91msgstr ""
92
93#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
94msgid "Minimum number of friendly connections"
95msgstr ""
96
97#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
98msgid "Topology should always be loaded"
99msgstr ""
100
101#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
102msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
103msgstr ""
104
105#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
106msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
107msgstr ""
108
109#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
110msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
111msgstr ""
112
113#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
114msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
115msgstr ""
116
117#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
118msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
119msgstr ""
120
121#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
122msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
123msgstr ""
124
125#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
126msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
127msgstr ""
128
129#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
130msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
131msgstr ""
132
133#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
134msgid "Known hostlist URLs"
135msgstr ""
136
137#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
138msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
139msgstr ""
140
141#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
142msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
143msgstr ""
144
145#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
146msgid "Enable communication via TCP"
147msgstr ""
148
149#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
150msgid "Enable communication via UDP"
151msgstr ""
152
153#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
154msgid "Enable communication via HTTP"
155msgstr ""
156
157#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
158msgid "Enable communication via HTTPS"
159msgstr ""
160
161#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
162msgid "Enable communication via DV"
163msgstr ""
164
165#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
166msgid "Enable communication via WLAN"
167msgstr ""
168
169#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
170msgid "Port we bind to for TCP"
171msgstr ""
172
173#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
174msgid "Port visible to other peers"
175msgstr ""
176
177#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
178msgid "Check if this peer is behind a NAT"
179msgstr ""
180
181#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
182msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
183msgstr ""
184
185#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
186msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
187msgstr ""
188
189#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
190msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
191msgstr ""
192
193#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
194msgid "External (public) IP address of the NAT"
195msgstr ""
196
197#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
198msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
199msgstr ""
200
201#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
202msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
203msgstr ""
204
205#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
206msgid "Disable IPv6 support"
207msgstr ""
208
209#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
210msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
211msgstr ""
212
213#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
214msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
215msgstr ""
216
217#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
218msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
219msgstr ""
220
221#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
222msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
223msgstr ""
224
225#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
226msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
227msgstr ""
228
229#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
230msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
231msgstr ""
232
233#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
234msgid "Name for the MySQL database"
235msgstr ""
236
237#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
238msgid "Configuration file for MySQL access"
239msgstr ""
240
241#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
242msgid "Username for MySQL access"
243msgstr ""
244
245#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
246msgid "Password for MySQL access"
247msgstr ""
248
249#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
250msgid "Name of host running MySQL database"
251msgstr ""
252
253#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
254msgid "Port of MySQL database"
255msgstr ""
256
257#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
258msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
259msgstr ""
260
261#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
262msgid "Should we try to push our content to other peers?"
263msgstr ""
264
265#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
266msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
267msgstr ""
268
269#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
270msgid "Use sqLite to cache DHT data"
271msgstr ""
272
273#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
274msgid "Use MySQL to cache DHT data"
275msgstr ""
276
277#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
278msgid "Use Postgres to cache DHT data"
279msgstr ""
280
281#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
282msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
283msgstr ""
284
285#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
286msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
287msgstr ""
288
289#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
290msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
291msgstr ""
292
293#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
294msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
295msgstr ""
296
297#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
298msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
299msgstr ""
300
301#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
302msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
303msgstr ""
304
305#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
306msgid ""
307"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
308"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
309msgstr ""
310
311#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
312msgid ""
313"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
314"your Internet connection"
315msgstr ""
316
317#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
318msgid ""
319"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
320msgstr ""
321
322#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
323msgid ""
324"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
325"traffic exiting the VPN to the Internet"
326msgstr ""
327
328#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
329msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
330msgstr ""
331
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
333msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
334msgstr ""
335
336#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
337msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
338msgstr ""
339
340#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
341msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
342msgstr ""
343
344#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
345msgid ""
346"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
347"Exit interface)"
348msgstr ""
349
350#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
351msgid ""
352"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
353"Exit interface)"
354msgstr ""
355
356#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
357msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
358msgstr ""
359
360#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
361#, fuzzy, c-format
362msgid "Widget `%s' not found\n"
363msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
364
365#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
366#, fuzzy, c-format
367msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
368msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
369
370#: src/setup/gnunet-setup.c:170
371#, fuzzy, c-format
372msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
373msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
374
375#: src/setup/gnunet-setup.c:217
376#, fuzzy, c-format
377msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
378msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
379
380#: src/setup/gnunet-setup.c:228
381#, fuzzy, c-format
382msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
383msgstr ""
384"Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der "
385"Sektion `%s' angegeben.\n"
386
387#: src/setup/gnunet-setup.c:238
388#, fuzzy, c-format
389msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
390msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
391
392#: src/lib/os_installation.c:287
393#, c-format
394msgid ""
395"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
396"variable.\n"
397msgstr ""
398
399#: src/lib/glade.c:81
400#, fuzzy, c-format
401msgid "Failed to load `%s': %s\n"
402msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n"
403
404#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
405#, fuzzy
406msgid "Advertise namespace"
407msgstr "im _Namensraum"
408
409#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
410#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
22#, fuzzy 411#, fuzzy
23msgid "Type:" 412msgid "Type:"
24msgstr "Ar_t:" 413msgstr "Ar_t:"
25 414
26#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 415#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
27#: contrib/main-window.glade:397 416#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
417#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
418#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
419#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
28msgid "Value" 420msgid "Value"
29msgstr "Wert" 421msgstr "Wert"
30 422
31#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 423#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
424#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
32#, fuzzy 425#, fuzzy
33msgid "Value:" 426msgid "Value:"
34msgstr "_Wert:" 427msgstr "_Wert:"
35 428
36#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 429#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
430#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
431#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
37msgid "Type" 432msgid "Type"
38msgstr "Typ" 433msgstr "Typ"
39 434
40#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 435#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
41#, fuzzy 437#, fuzzy
42msgid "Preview:" 438msgid "Preview:"
43msgstr "Vorschau:" 439msgstr "Vorschau:"
44 440
45#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 441#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
442#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
46#, fuzzy 443#, fuzzy
47msgid "Select file" 444msgid "Select file"
48msgstr "Alle Dateien auswählen" 445msgstr "Alle Dateien auswählen"
49 446
50#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 447#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
448#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
51msgid "_Keyword:" 449msgid "_Keyword:"
52msgstr "Schl_üsselwort:" 450msgstr "Schl_üsselwort:"
53 451
54#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 452#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
55#, fuzzy 454#, fuzzy
56msgid "Keywords" 455msgid "Keywords"
57msgstr "Schlüsselbegriffe" 456msgstr "Schlüsselbegriffe"
58 457
59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 458#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
60msgid "_Normalize" 460msgid "_Normalize"
61msgstr "" 461msgstr ""
62 462
63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 463#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
464#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
64msgid "Options" 465msgid "Options"
65msgstr "" 466msgstr ""
66 467
67#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 468#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
68#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 469#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
470#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
471#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
69msgid "_Anonymity:" 473msgid "_Anonymity:"
70msgstr "_Anonymität" 474msgstr "_Anonymität"
71 475
72#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 476#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
73msgid "_Priority:" 478msgid "_Priority:"
74msgstr "" 479msgstr ""
75 480
76#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 481#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
77#, fuzzy 482#, fuzzy
78msgid "_Index file" 483msgid "_Root:"
79msgstr "Dateien deindizieren." 484msgstr "Wu_rzel"
80 485
81#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 486#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
487msgid "root"
488msgstr ""
489
490#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
82msgid "_Expriation year:" 492msgid "_Expriation year:"
83msgstr "" 493msgstr ""
84 494
85#: contrib/download_as.glade:15 495#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
86#, fuzzy 496#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
87msgid "Save file as..." 497msgid "Description"
88msgstr "Speichern _unter" 498msgstr "Beschreibung"
89 499
90#: contrib/download_as.glade:61 500#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
91msgid "_recursive" 501msgid "Format"
92msgstr "" 502msgstr "Format"
93 503
94#: contrib/search_dialog.glade:27 504#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
505#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
507msgid "Size"
508msgstr "Größe"
509
510#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
511#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
512msgid "Preview"
513msgstr "Vorschau"
514
515#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
516#, fuzzy
517msgid "query"
518msgstr "Anfrage"
519
520#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
95#, fuzzy 521#, fuzzy
96msgid "Search GNUnet" 522msgid "Search GNUnet"
97msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." 523msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
98 524
99#: contrib/search_dialog.glade:45 525#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
100#, fuzzy 526#, fuzzy
101msgid "_Query:" 527msgid "_Query:"
102msgstr "Anfrage" 528msgstr "Anfrage"
103 529
104#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 530#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
531#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
105msgid "" 532msgid ""
106"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 533"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
107msgstr "" 534msgstr ""
108 535
109#: contrib/search_dialog.glade:130 536#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
537#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
110msgid "Name" 538msgid "Name"
111msgstr "Name" 539msgstr "Name"
112 540
113#: contrib/search_dialog.glade:145 541#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
114#, fuzzy 542#, fuzzy
115msgid "Root" 543msgid "Root"
116msgstr "Wu_rzel" 544msgstr "Wu_rzel"
117 545
118#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 546#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
119msgid "Description"
120msgstr "Beschreibung"
121
122#: contrib/publish_dialog.glade:68
123msgid "Publish content on GNUnet"
124msgstr ""
125
126#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
127#: contrib/publish_tab.glade:41
128msgid "Size"
129msgstr "Größe"
130
131#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
132msgid "Filename"
133msgstr "Dateiname"
134
135#: contrib/publish_dialog.glade:359
136msgid "Pseudonym"
137msgstr ""
138
139#: contrib/publish_dialog.glade:375
140#, fuzzy 547#, fuzzy
141msgid "Current identifier" 548msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
142msgstr "_Nächster Identifizierer:" 549msgstr "gnunet-gtk"
143
144#: contrib/publish_dialog.glade:393
145#, fuzzy
146msgid "Update identifier"
147msgstr "_Nächster Identifizierer:"
148 550
149#: contrib/publish_dialog.glade:407 551#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
150msgid "Description (of existing content)" 552#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
553msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
151msgstr "" 554msgstr ""
152 555
153#: contrib/open_url_dialog.glade:19 556#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
154#, fuzzy 557#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
155msgid "Download from URI" 558#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
156msgstr "Download abgebrochen." 559msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
157
158#: contrib/open_url_dialog.glade:37
159#, fuzzy
160msgid "_URI:"
161msgstr "URI"
162
163#: contrib/search_tab.glade:78
164msgid "Format"
165msgstr "Format"
166
167#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
168msgid "Preview"
169msgstr "Vorschau"
170
171#: contrib/search_tab.glade:154
172#, fuzzy
173msgid "query"
174msgstr "Anfrage"
175
176#: contrib/about.glade:7
177#, fuzzy
178msgid "About gnunet-gtk"
179msgstr "gnunet-gtk"
180
181#: contrib/about.glade:17
182msgid "(C) 2010 The GNUnet Project"
183msgstr "" 560msgstr ""
184 561
185#: contrib/about.glade:19 562#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
563#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
564#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
186msgid "" 565msgid ""
187" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 566" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
188" Version 2, June 1991\n" 567" Version 2, June 1991\n"
@@ -471,7 +850,9 @@ msgid ""
471msgstr "" 850msgstr ""
472 851
473#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 852#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
474#: contrib/about.glade:332 853#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
854#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
855#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
475msgid "" 856msgid ""
476"Di Ma\n" 857"Di Ma\n"
477"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 858"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -501,221 +882,818 @@ msgstr ""
501"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 882"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
502"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 883"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
503 884
504#: contrib/main-window.glade:60 885#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
505msgid "gnunet-gtk" 886#, fuzzy
887msgid "gnunet-setup"
506msgstr "gnunet-gtk" 888msgstr "gnunet-gtk"
507 889
508#: contrib/main-window.glade:76 890#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
891msgid "Services:"
892msgstr ""
893
894#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
895msgid "Topology"
896msgstr ""
897
898#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
899msgid "Hostlist"
900msgstr ""
901
902#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
509#, fuzzy 903#, fuzzy
510msgid "_File sharing" 904msgid "File _Sharing"
511msgstr "Datentausc_h" 905msgstr "Datentausc_h"
512 906
513#: contrib/main-window.glade:83 907#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
514msgid "_Create pseudonym" 908#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
909msgid "_VPN"
515msgstr "" 910msgstr ""
516 911
517#: contrib/main-window.glade:85 912#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
518msgid "" 913#, fuzzy
519"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 914msgid "<b>Service Configuration</b>"
520"content anonymously (without using a pseudonym)." 915msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
521msgstr ""
522 916
523#: contrib/main-window.glade:97 917#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
524msgid "_Advertise Pseudonym" 918msgid "F_2F only"
525msgstr "" 919msgstr ""
526 920
527#: contrib/main-window.glade:108 921#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
528#, fuzzy 922#, fuzzy
529msgid "_Publish" 923msgid "Friends file:"
530msgstr "Anwendung" 924msgstr "Dateien deindizieren."
531 925
532#: contrib/main-window.glade:110 926#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
533msgid "Publish files or directories on GNUnet" 927#, fuzzy
928msgid "Min. connected friends:"
929msgstr "# an verbundenen Knoten"
930
931#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
932msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
933msgstr ""
934
935#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
936msgid "Use Hostlists to bootstrap"
937msgstr ""
938
939#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
940msgid "Learn Servers from P2P Network"
941msgstr ""
942
943#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
944msgid "Run Hostlist Server"
945msgstr ""
946
947#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
948msgid "Advertise Hostlist Server"
949msgstr ""
950
951#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
952#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
953#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
954msgid "Port:"
955msgstr ""
956
957#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
958msgid "Known Hostlist Servers:"
959msgstr ""
960
961#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
962msgid "URL"
963msgstr ""
964
965#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
966msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
967msgstr ""
968
969#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
970msgid "_General"
971msgstr "All_gemeines"
972
973#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
974msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
975msgstr ""
976
977#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
978msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
534msgstr "" 979msgstr ""
535 980
536#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 981#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
537#, fuzzy 982#, fuzzy
538msgid "_Search" 983msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
539msgstr "Suche" 984msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
985
986#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
987msgid "Peer is behind _NAT"
988msgstr ""
540 989
541#: contrib/main-window.glade:130 990#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
991msgid ""
992"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
993"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
994"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
995msgstr ""
996
997#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
542#, fuzzy 998#, fuzzy
543msgid "Search GNUnet for files" 999msgid "Attempt automatic configuration"
544msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." 1000msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1001
1002#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
1003msgid "Disable IPv_6 support"
1004msgstr ""
1005
1006#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1007msgid ""
1008"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1009"system has no IPv6 Internet connectivity."
1010msgstr ""
1011
1012#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1013msgid "NAT has been hole-punched manually"
1014msgstr ""
1015
1016#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1017msgid ""
1018"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1019"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1020"respective values of the external port should be specified under "
1021"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1022"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1023msgstr ""
1024
1025#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1026msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1027msgstr ""
1028
1029#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1030msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1031msgstr ""
1032
1033#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1034msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1035msgstr ""
1036
1037#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1038msgid ""
1039"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1040"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1041"installed SUID on the local system."
1042msgstr ""
1043
1044#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1045msgid ""
1046"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1047"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1048"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1049"external IP address (DynDNS setup)."
1050msgstr ""
545 1051
546#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1052#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
547#, fuzzy 1053#, fuzzy
548msgid "_Download" 1054msgid "External (public) IPv4 address:"
549msgstr "Downl_oad" 1055msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
550 1056
551#: contrib/main-window.glade:150 1057#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
552msgid "Download a file or directory with a known URI." 1058msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1059msgstr ""
1060
1061#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1062msgid ""
1063"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1064"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1065"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1066msgstr ""
1067
1068#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1069msgid ""
1070"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1071"eth0 or wlan0)."
553msgstr "" 1072msgstr ""
554 1073
555#: contrib/main-window.glade:162 1074#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1075msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1076msgstr ""
1077
1078#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
556#, fuzzy 1079#, fuzzy
557msgid "_Open GNUnet directory" 1080msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
558msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 1081msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1082
1083#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1084msgid "_Network"
1085msgstr ""
1086
1087#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1088msgid "Plugins to use:"
1089msgstr ""
1090
1091#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1092msgid "_TCP"
1093msgstr ""
559 1094
560#: contrib/main-window.glade:164 1095#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1096msgid "_UDP"
1097msgstr ""
1098
1099#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1100msgid "_HTTP"
1101msgstr ""
1102
1103#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1104msgid "HTTP_S"
1105msgstr ""
1106
1107#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1108msgid "D_V"
1109msgstr ""
1110
1111#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1112msgid "_WLAN"
1113msgstr ""
1114
1115#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1116#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1117#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1118#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1119msgid "Bind to port:"
1120msgstr ""
1121
1122#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1123msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1124msgstr ""
1125
1126#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1127#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1128#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1129#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1130msgid "Advertised port:"
1131msgstr ""
1132
1133#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1134#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1135#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1136#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
561msgid "" 1137msgid ""
562"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1138"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
563"downloaded." 1139"firewalls"
564msgstr "" 1140msgstr ""
565 1141
566#: contrib/main-window.glade:184 1142#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1143#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1144#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1145#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1146#, fuzzy
1147msgid "Test configuration"
1148msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1149
1150#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1151#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1152#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1153#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1154#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1155#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1156#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1157#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1158msgid "Configuration works!"
1159msgstr ""
1160
1161#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1162#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1163#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1164#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1165#, fuzzy
1166msgid "Test failed!"
1167msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
1168
1169#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1170msgid "TCP"
1171msgstr ""
1172
1173#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1174#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1175#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
567msgid "" 1176msgid ""
568"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1177"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1178msgstr ""
1179
1180#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1181msgid "UDP"
1182msgstr ""
1183
1184#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1185msgid "HTTP"
1186msgstr ""
1187
1188#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1189msgid "HTTPS"
569msgstr "" 1190msgstr ""
570 1191
571#: contrib/main-window.glade:200 1192#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1193msgid "DV"
1194msgstr ""
1195
1196#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1197msgid "Name of _Monitor Interface"
1198msgstr ""
1199
1200#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1201msgid "WLAN"
1202msgstr ""
1203
1204#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
572#, fuzzy 1205#, fuzzy
573msgid "_Edit" 1206msgid "<b>Transport Configuration</b>"
574msgstr "_Beenden" 1207msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1208
1209#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1210msgid "_Transports"
1211msgstr ""
575 1212
576#: contrib/main-window.glade:209 1213#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1214msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1215msgstr ""
1216
1217#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1218msgid "Enable caching content at this peer"
1219msgstr ""
1220
1221#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
577#, fuzzy 1222#, fuzzy
578msgid "Edit the system configuration." 1223msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1224msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
1225
1226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1227#, fuzzy
1228msgid "Database Backend to use:"
1229msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n"
1230
1231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1233#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1234#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1235msgid "sqLite"
1236msgstr ""
1237
1238#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1240#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1242msgid "MySQL"
1243msgstr ""
1244
1245#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1246#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1247#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1249msgid "Postgres"
1250msgstr ""
1251
1252#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1254#, fuzzy
1255msgid "Quota (bytes):"
1256msgstr "Downstream (Bytes/s):"
1257
1258#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1259#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1260msgid "No setup required."
1261msgstr ""
1262
1263#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1264#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1265msgid "MySQL database name:"
1266msgstr ""
1267
1268#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1269#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1270#, fuzzy
1271msgid "gnunet"
1272msgstr "gnunet-gtk"
1273
1274#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1276#, fuzzy
1277msgid "Configuration file:"
1278msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
1279
1280#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1281#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1282#, fuzzy
1283msgid "Username:"
1284msgstr "_Dateiname:"
1285
1286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1287#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1288msgid "Password:"
1289msgstr ""
1290
1291#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1292#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1293msgid "MySQL Server Hostname:"
1294msgstr ""
1295
1296#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1297#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1298msgid "localhost"
1299msgstr ""
1300
1301#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1302#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1303#, fuzzy
1304msgid "Test datastore configuration"
579msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1305msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
580 1306
581#: contrib/main-window.glade:224 1307#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
582msgid "_View" 1308#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1310#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1311msgid "Configuration error!"
583msgstr "" 1312msgstr ""
584 1313
585#: contrib/main-window.glade:232 1314#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
586msgid "Show meta data in main window" 1315#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1316msgid "Configuration:"
587msgstr "" 1317msgstr ""
588 1318
589#: contrib/main-window.glade:234 1319#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
590msgid "Metadata" 1320#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
591msgstr "Metainformationen" 1321msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1322msgstr ""
592 1323
593#: contrib/main-window.glade:243 1324#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
594msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1325msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
595msgstr "" 1326msgstr ""
596 1327
597#: contrib/main-window.glade:245 1328#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
598msgid "Neighbours" 1329msgid "Datacache:"
599msgstr "" 1330msgstr ""
600 1331
601#: contrib/main-window.glade:254 1332#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
602msgid "Show preview (when available)" 1333#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
1334#, fuzzy
1335msgid "Test datacache configuration"
1336msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1337
1338#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
1339msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
603msgstr "" 1340msgstr ""
604 1341
605#: contrib/main-window.glade:270 1342#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
606#, fuzzy 1343#, fuzzy
607msgid "_Help" 1344msgid "_File Sharing"
608msgstr "_Hilfe" 1345msgstr "Datentausc_h"
609 1346
610#: contrib/main-window.glade:279 1347#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
611msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1348msgid "Master _interface name:"
612msgstr "" 1349msgstr ""
613 1350
614#: contrib/main-window.glade:353 1351#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
615msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1352msgid "IPv4 address for Master interface:"
1353msgstr ""
1354
1355#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
1356#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1357#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1358#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1359msgid "/"
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
1363msgid "IPv6 address for Master interface: "
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1367msgid "Virtual DNS Server:"
616msgstr "" 1368msgstr ""
617 1369
618#: contrib/main-window.glade:441 1370#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
619#, fuzzy 1371#, fuzzy
620msgid "Peer" 1372msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
621msgstr "nie" 1373msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1374
1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
1376msgid "Enable VPN Exit"
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
1380msgid "Enable DNS Exit"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1384msgid "Exit interface name: "
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1388msgid "Enable UDP Exit"
1389msgstr ""
1390
1391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1392msgid "Enable TCP exit"
1393msgstr ""
622 1394
623#: contrib/main-window.glade:460 1395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
624#, fuzzy 1396#, fuzzy
625msgid "Bandwidth" 1397msgid "IPv4 address for Exit interface: "
626msgstr "Bandbreitenbeschränkung" 1398msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
627 1399
628#: contrib/main-window.glade:474 1400#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
629msgid "Country" 1401#, fuzzy
1402msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1403msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
1404
1405#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1406#, fuzzy
1407msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1408msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
1409
1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1411#, fuzzy
1412msgid "DNS name"
1413msgstr "Name anzeigen"
1414
1415#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1416msgid "Prot."
1417msgstr ""
1418
1419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1420msgid "Source Port"
630msgstr "" 1421msgstr ""
631 1422
632#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1423#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1424#, fuzzy
1425msgid "Destination"
1426msgstr "Beschreibung"
1427
1428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1429#, fuzzy
1430msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1431msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1432
1433#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1434#, fuzzy
1435msgid "Welcome to gnunet-setup."
1436msgstr "Vorlage für gnunet-clients."
1437
1438#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
633#, fuzzy 1439#, fuzzy
634msgid "Publish file..." 1440msgid "Publish file..."
635msgstr "Publizierter Dateiname" 1441msgstr "Publizierter Dateiname"
636 1442
637#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1443#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
638#, fuzzy 1444#, fuzzy
639msgid "Index file" 1445msgid "Index file"
640msgstr "Dateien deindizieren." 1446msgstr "Dateien deindizieren."
641 1447
642#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
643#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1449#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
644msgid "Priority:" 1450msgid "Priority:"
645msgstr "" 1451msgstr ""
646 1452
647#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1453#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
648#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1454#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
649msgid "Expiration year:" 1455msgid "Expiration year:"
650msgstr "" 1456msgstr ""
651 1457
652#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
653#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
654#, fuzzy 1460#, fuzzy
655msgid "Anonymity:" 1461msgid "Anonymity:"
656msgstr "_Anonymität" 1462msgstr "_Anonymität"
657 1463
658#: contrib/publish_tab.glade:65 1464#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
659#, fuzzy 1465#, fuzzy
660msgid "filename" 1466msgid "Save file as..."
1467msgstr "Speichern _unter"
1468
1469#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1470msgid "_recursive"
1471msgstr ""
1472
1473#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1474#, fuzzy
1475msgid "About gnunet-setup"
1476msgstr "gnunet-gtk"
1477
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1479msgid "Publish content on GNUnet"
1480msgstr ""
1481
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1483#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1484msgid "Filename"
661msgstr "Dateiname" 1485msgstr "Dateiname"
662 1486
663#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1488msgid "Pseudonym"
1489msgstr ""
1490
1491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1492#, fuzzy
1493msgid "Current identifier"
1494msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1495
1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1497#, fuzzy
1498msgid "Update identifier"
1499msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1500
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1502msgid "Description (of existing content)"
1503msgstr ""
1504
1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1506#, fuzzy
1507msgid "Publishing"
1508msgstr "Anwendung"
1509
1510#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
664#, fuzzy 1511#, fuzzy
665msgid "Quit" 1512msgid "Quit"
666msgstr "_Beenden" 1513msgstr "_Beenden"
667 1514
668#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1515#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
669#, fuzzy 1516#, fuzzy
670msgid "Index files" 1517msgid "_Index file"
671msgstr "Dateien deindizieren." 1518msgstr "Dateien deindizieren."
672 1519
673#: src/gnunet-gtk.c:388 1520#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
674#, fuzzy, c-format 1521msgid "gnunet-gtk"
675msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1522msgstr "gnunet-gtk"
676msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n"
677 1523
678#: src/gnunet-gtk.c:643 1524#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
679msgid "start in tray mode" 1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1526#, fuzzy
1527msgid "_Help"
1528msgstr "_Hilfe"
1529
1530#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1531msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
680msgstr "" 1532msgstr ""
681 1533
682#: src/fs_event_handler.c:313 1534#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
683msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1535#, fuzzy
1536msgid "Peer"
1537msgstr "nie"
1538
1539#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1540msgid "In"
684msgstr "" 1541msgstr ""
685 1542
686#: src/fs_event_handler.c:878 1543#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1544msgid "Out"
1545msgstr ""
1546
1547#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1548msgid "Country"
1549msgstr ""
1550
1551#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1552msgid "Addresses"
1553msgstr ""
1554
1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
687#, fuzzy 1556#, fuzzy
688msgid "_Abort download" 1557msgid "gnunet-fs-gtk"
689msgstr "Downl_oad" 1558msgstr "gnunet-gtk"
690 1559
691#: src/fs_event_handler.c:890 1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
692msgid "_Copy URI to Clipboard" 1561#, fuzzy
1562msgid "_File sharing"
1563msgstr "Datentausc_h"
1564
1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1566msgid "_Create pseudonym"
693msgstr "" 1567msgstr ""
694 1568
695#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1569#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1570msgid ""
1571"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1572"content anonymously (without using a pseudonym)."
1573msgstr ""
1574
1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1576msgid "_Advertise Pseudonym"
1577msgstr ""
1578
1579#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
696#, fuzzy 1580#, fuzzy
697msgid "no description supplied" 1581msgid "_Publish"
698msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" 1582msgstr "Anwendung"
1583
1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1585msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1586msgstr ""
699 1587
700#: src/fs_event_handler.c:1379 1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
701#, fuzzy 1590#, fuzzy
702msgid "no URI" 1591msgid "_Search"
1592msgstr "Suche"
1593
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1595#, fuzzy
1596msgid "Search GNUnet for files"
1597msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
1598
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1600msgid "Download a file or directory with a known URI."
1601msgstr ""
1602
1603#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1604#, fuzzy
1605msgid "_Open GNUnet directory"
1606msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
1607
1608#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1609msgid ""
1610"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1611"downloaded."
1612msgstr ""
1613
1614#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1615msgid ""
1616"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1617msgstr ""
1618
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1620#, fuzzy
1621msgid "_Edit"
1622msgstr "_Beenden"
1623
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1625#, fuzzy
1626msgid "Edit the system configuration."
1627msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1628
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1630msgid "_View"
1631msgstr ""
1632
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1634msgid "Show meta data in main window"
1635msgstr ""
1636
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1638msgid "Metadata"
1639msgstr "Metainformationen"
1640
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1642msgid "Show preview (when available)"
1643msgstr ""
1644
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1646msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1647msgstr ""
1648
1649#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1650msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1651msgstr ""
1652
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1654#, fuzzy
1655msgid "Download from URI"
1656msgstr "Download abgebrochen."
1657
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1659#, fuzzy
1660msgid "_URI:"
703msgstr "URI" 1661msgstr "URI"
704 1662
705#: src/edit_publish_dialog.c:646 1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
706#, fuzzy, c-format 1664#, fuzzy
707msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 1665msgid "Create namespace"
708msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 1666msgstr "Namensraum erzeugen"
709 1667
710#: src/common.c:173 1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
711#, fuzzy, c-format 1669msgid "_Name:"
712msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1670msgstr "_Name:"
713msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
714 1671
715#: src/main_window_file_search.c:114 1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
716#, fuzzy, c-format 1673msgid "Select pseudonym..."
717msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1674msgstr ""
718msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 1675
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1677#, fuzzy
1678msgid "Index files"
1679msgstr "Dateien deindizieren."
1680
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1682#, fuzzy
1683msgid "About gnunet-fs-gtk"
1684msgstr "gnunet-gtk"
1685
1686#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1687msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1688msgstr ""
1689
1690#, fuzzy
1691#~ msgid "Bandwidth"
1692#~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
1693
1694#, fuzzy
1695#~ msgid "filename"
1696#~ msgstr "Dateiname"
719 1697
720#, fuzzy 1698#, fuzzy
721#~ msgid "_Anonymity" 1699#~ msgid "_Anonymity"
@@ -967,9 +1945,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
967#~ msgid "Identity" 1945#~ msgid "Identity"
968#~ msgstr "_Identifizierer:" 1946#~ msgstr "_Identifizierer:"
969 1947
970#~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
971#~ msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
972
973#~ msgid "Could not initialize libnotify\n" 1948#~ msgid "Could not initialize libnotify\n"
974#~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" 1949#~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n"
975 1950
@@ -1015,23 +1990,9 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1015#~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" 1990#~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
1016 1991
1017#, fuzzy 1992#, fuzzy
1018#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
1019#~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
1020
1021#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1022#~ msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
1023
1024#, fuzzy
1025#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
1026#~ msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1027
1028#, fuzzy
1029#~ msgid "Select gnunetd configuration File" 1993#~ msgid "Select gnunetd configuration File"
1030#~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 1994#~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
1031 1995
1032#~ msgid "_General"
1033#~ msgstr "All_gemeines"
1034
1035#~ msgid "Cancel the selected search" 1996#~ msgid "Cancel the selected search"
1036#~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." 1997#~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen."
1037 1998
@@ -1091,9 +2052,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1091#~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " 2052#~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch "
1092#~ "weniger Performance." 2053#~ "weniger Performance."
1093 2054
1094#~ msgid "in _namespace"
1095#~ msgstr "im _Namensraum"
1096
1097#~ msgid "" 2055#~ msgid ""
1098#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2056#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1099#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2057#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1182,9 +2140,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1182#~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden " 2140#~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden "
1183#~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." 2141#~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)."
1184 2142
1185#~ msgid "_Filename:"
1186#~ msgstr "_Dateiname:"
1187
1188#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 2143#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
1189#~ msgstr "" 2144#~ msgstr ""
1190#~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " 2145#~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen "
@@ -1443,9 +2398,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1443#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2398#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1444#~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 2399#~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
1445 2400
1446#~ msgid "Create Namespace"
1447#~ msgstr "Namensraum erzeugen"
1448
1449#~ msgid "Cancel namespace creation." 2401#~ msgid "Cancel namespace creation."
1450#~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 2402#~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
1451 2403
@@ -1459,9 +2411,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1459#~ msgid "Please provide information about the namespace" 2411#~ msgid "Please provide information about the namespace"
1460#~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 2412#~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1461 2413
1462#~ msgid "_Name:"
1463#~ msgstr "_Name:"
1464
1465#~ msgid "" 2414#~ msgid ""
1466#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 2415#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1467#~ "that these names are unique, users should try to select names that are " 2416#~ "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1794,9 +2743,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1794#~ msgid "unnamed" 2743#~ msgid "unnamed"
1795#~ msgstr "unbenannt" 2744#~ msgstr "unbenannt"
1796 2745
1797#~ msgid "# of connected peers"
1798#~ msgstr "# an verbundenen Knoten"
1799
1800#, fuzzy 2746#, fuzzy
1801#~ msgid "# bytes decrypted" 2747#~ msgid "# bytes decrypted"
1802#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 2748#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -1974,10 +2920,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1974#~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten" 2920#~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten"
1975 2921
1976#, fuzzy 2922#, fuzzy
1977#~ msgid "`%s' is not a file!\n"
1978#~ msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
1979
1980#, fuzzy
1981#~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n" 2923#~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n"
1982#~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n" 2924#~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
1983 2925
@@ -1992,10 +2934,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
1992#~ msgstr "_Datei" 2934#~ msgstr "_Datei"
1993 2935
1994#, fuzzy 2936#, fuzzy
1995#~ msgid "/File/_Unindex file"
1996#~ msgstr "Dateien deindizieren."
1997
1998#, fuzzy
1999#~ msgid "/Help/_About" 2937#~ msgid "/Help/_About"
2000#~ msgstr "_über" 2938#~ msgstr "_über"
2001 2939
@@ -2675,9 +3613,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
2675#~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten " 3613#~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten "
2676#~ "von bestehenden Pseudonymen." 3614#~ "von bestehenden Pseudonymen."
2677 3615
2678#~ msgid "Invalid argument: `%s'\n"
2679#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
2680
2681#~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" 3616#~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
2682#~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 3617#~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
2683 3618
@@ -2895,9 +3830,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
2895#~ msgid "helptext for -t" 3830#~ msgid "helptext for -t"
2896#~ msgstr "Hilfetext für -t" 3831#~ msgstr "Hilfetext für -t"
2897 3832
2898#~ msgid "Template for gnunet-clients."
2899#~ msgstr "Vorlage für gnunet-clients."
2900
2901#, fuzzy 3833#, fuzzy
2902#~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n" 3834#~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n"
2903#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" 3835#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
@@ -2946,9 +3878,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
2946#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" 3878#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
2947#~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 3879#~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
2948 3880
2949#~ msgid "Command `%s' not found!\n"
2950#~ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
2951
2952#~ msgid "Start GNUnet testbed controller." 3881#~ msgid "Start GNUnet testbed controller."
2953#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." 3882#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
2954 3883
@@ -3089,10 +4018,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3089#~ msgid "# p2p trace replies sent" 4018#~ msgid "# p2p trace replies sent"
3090#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 4019#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
3091 4020
3092#, fuzzy
3093#~ msgid "`%s' failed!\n"
3094#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
3095
3096#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" 4021#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n"
3097#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" 4022#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
3098 4023
@@ -3256,9 +4181,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3256#~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" 4181#~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n"
3257#~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n" 4182#~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n"
3258 4183
3259#~ msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
3260#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3261
3262#~ msgid "RPC async reply invalid.\n" 4184#~ msgid "RPC async reply invalid.\n"
3263#~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n" 4185#~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n"
3264 4186
@@ -3360,13 +4282,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3360#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " 4282#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
3361#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" 4283#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
3362 4284
3363#~ msgid ""
3364#~ "You should specify at least one transport service under option `%s' in "
3365#~ "section `%s'.\n"
3366#~ msgstr ""
3367#~ "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in "
3368#~ "der Sektion `%s' angegeben.\n"
3369
3370#~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" 4285#~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
3371#~ msgstr "" 4286#~ msgstr ""
3372#~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur " 4287#~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur "
@@ -3747,9 +4662,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3747#~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer " 4662#~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer "
3748#~ "Liste.\n" 4663#~ "Liste.\n"
3749 4664
3750#~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
3751#~ msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
3752
3753#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" 4665#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
3754#~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 4666#~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
3755 4667
@@ -3827,9 +4739,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3827#~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an " 4739#~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an "
3828#~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n" 4740#~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n"
3829 4741
3830#~ msgid "Cannot open configuration file `%s'\n"
3831#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
3832
3833#~ msgid "" 4742#~ msgid ""
3834#~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " 4743#~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you "
3835#~ "want.\n" 4744#~ "want.\n"
@@ -3898,9 +4807,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
3898#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " 4807#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
3899#~ "werden.\n" 4808#~ "werden.\n"
3900 4809
3901#~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
3902#~ msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
3903
3904#, fuzzy 4810#, fuzzy
3905#~ msgid "" 4811#~ msgid ""
3906#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" 4812#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
@@ -4109,9 +5015,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4109#~ msgid "Show _name" 5015#~ msgid "Show _name"
4110#~ msgstr "_Name anzeigen" 5016#~ msgstr "_Name anzeigen"
4111 5017
4112#~ msgid "Show name"
4113#~ msgstr "Name anzeigen"
4114
4115#~ msgid "Show _range" 5018#~ msgid "Show _range"
4116#~ msgstr "_Bereich anzeigen" 5019#~ msgstr "_Bereich anzeigen"
4117 5020
@@ -4299,9 +5202,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4299#~ msgid "Upstream (Bytes/s):" 5202#~ msgid "Upstream (Bytes/s):"
4300#~ msgstr "Upstream (Bytes/s):" 5203#~ msgstr "Upstream (Bytes/s):"
4301 5204
4302#~ msgid "Downstream (Bytes/s):"
4303#~ msgstr "Downstream (Bytes/s):"
4304
4305#~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet" 5205#~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
4306#~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden" 5206#~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden"
4307 5207
@@ -4411,9 +5311,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4411#~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die " 5311#~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die "
4412#~ "Integrität!\n" 5312#~ "Integrität!\n"
4413 5313
4414#~ msgid "Database failed to delete %s.\n"
4415#~ msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n"
4416
4417#~ msgid "`%s' registering handler %d\n" 5314#~ msgid "`%s' registering handler %d\n"
4418#~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n" 5315#~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n"
4419 5316
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ee316ede..8c5411aa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -17,172 +17,554 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 20#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
21#, c-format
22msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
23msgstr ""
24
25#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
26msgid "start in tray mode"
27msgstr ""
28
29#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
30#, c-format
31msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
32msgstr ""
33
34#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
35msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
36msgstr ""
37
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
39#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
40#, fuzzy
41msgid "_Download"
42msgstr "Téléchar_ger"
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
45#, fuzzy
46msgid "_Abort download"
47msgstr "Téléchar_ger"
48
49#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
50msgid "_Copy URI to Clipboard"
51msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
52
53#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
55#, fuzzy
56msgid "no description supplied"
57msgstr "Collection arrêtée.\n"
58
59#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
60#, fuzzy
61msgid "no URI"
62msgstr "URI"
63
64#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
65#, fuzzy, c-format
66msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
67msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »."
68
69#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
70#, c-format
71msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
72msgstr ""
73
74#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
75#, c-format
76msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
77msgstr ""
78
79#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
80#, c-format
81msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
82msgstr ""
83
84#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
85msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
86msgstr ""
87
88#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
89msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
90msgstr ""
91
92#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
93msgid "Minimum number of friendly connections"
94msgstr ""
95
96#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
97msgid "Topology should always be loaded"
98msgstr ""
99
100#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
101msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
102msgstr ""
103
104#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
105msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
106msgstr ""
107
108#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
109msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
110msgstr ""
111
112#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
113msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
114msgstr ""
115
116#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
117msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
118msgstr ""
119
120#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
121msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
122msgstr ""
123
124#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
125msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
126msgstr ""
127
128#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
129msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
130msgstr ""
131
132#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
133msgid "Known hostlist URLs"
134msgstr ""
135
136#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
137msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
138msgstr ""
139
140#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
141msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
142msgstr ""
143
144#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
145msgid "Enable communication via TCP"
146msgstr ""
147
148#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
149msgid "Enable communication via UDP"
150msgstr ""
151
152#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
153msgid "Enable communication via HTTP"
154msgstr ""
155
156#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
157msgid "Enable communication via HTTPS"
158msgstr ""
159
160#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
161msgid "Enable communication via DV"
162msgstr ""
163
164#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
165msgid "Enable communication via WLAN"
166msgstr ""
167
168#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
169msgid "Port we bind to for TCP"
170msgstr ""
171
172#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
173msgid "Port visible to other peers"
174msgstr ""
175
176#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
177msgid "Check if this peer is behind a NAT"
178msgstr ""
179
180#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
181msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
182msgstr ""
183
184#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
185msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
186msgstr ""
187
188#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
189msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
190msgstr ""
191
192#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
193msgid "External (public) IP address of the NAT"
194msgstr ""
195
196#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
197msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
198msgstr ""
199
200#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
201msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
202msgstr ""
203
204#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
205msgid "Disable IPv6 support"
206msgstr ""
207
208#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
209msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
210msgstr ""
211
212#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
213msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
214msgstr ""
215
216#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
217msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
218msgstr ""
219
220#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
221msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
222msgstr ""
223
224#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
225msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
226msgstr ""
227
228#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
229msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
230msgstr ""
231
232#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
233msgid "Name for the MySQL database"
234msgstr ""
235
236#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
237#, fuzzy
238msgid "Configuration file for MySQL access"
239msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
240
241#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
242msgid "Username for MySQL access"
243msgstr ""
244
245#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
246msgid "Password for MySQL access"
247msgstr ""
248
249#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
250msgid "Name of host running MySQL database"
251msgstr ""
252
253#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
254msgid "Port of MySQL database"
255msgstr ""
256
257#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
258#, fuzzy
259msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
260msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
261
262#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
263msgid "Should we try to push our content to other peers?"
264msgstr ""
265
266#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
267msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
268msgstr ""
269
270#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
271msgid "Use sqLite to cache DHT data"
272msgstr ""
273
274#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
275msgid "Use MySQL to cache DHT data"
276msgstr ""
277
278#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
279msgid "Use Postgres to cache DHT data"
280msgstr ""
281
282#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
283msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
284msgstr ""
285
286#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
287msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
288msgstr ""
289
290#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
291msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
292msgstr ""
293
294#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
295msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
296msgstr ""
297
298#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
299msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
300msgstr ""
301
302#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
303msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
304msgstr ""
305
306#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
307msgid ""
308"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
309"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
310msgstr ""
311
312#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
313msgid ""
314"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
315"your Internet connection"
316msgstr ""
317
318#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
319msgid ""
320"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
321msgstr ""
322
323#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
324msgid ""
325"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
326"traffic exiting the VPN to the Internet"
327msgstr ""
328
329#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
330msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
331msgstr ""
332
333#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
334msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
335msgstr ""
336
337#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
338msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
339msgstr ""
340
341#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
342msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
343msgstr ""
344
345#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
346msgid ""
347"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
348"Exit interface)"
349msgstr ""
350
351#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
352msgid ""
353"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
354"Exit interface)"
355msgstr ""
356
357#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
358msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
359msgstr ""
360
361#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
362#, c-format
363msgid "Widget `%s' not found\n"
364msgstr ""
365
366#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
367#, c-format
368msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
369msgstr ""
370
371#: src/setup/gnunet-setup.c:170
372#, fuzzy, c-format
373msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
374msgstr ""
375"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
376"connexion.\n"
377
378#: src/setup/gnunet-setup.c:217
379#, fuzzy, c-format
380msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
381msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
382
383#: src/setup/gnunet-setup.c:228
384#, c-format
385msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
386msgstr ""
387
388#: src/setup/gnunet-setup.c:238
389#, c-format
390msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
391msgstr ""
392
393#: src/lib/os_installation.c:287
394#, c-format
395msgid ""
396"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
397"variable.\n"
398msgstr ""
399
400#: src/lib/glade.c:81
401#, fuzzy, c-format
402msgid "Failed to load `%s': %s\n"
403msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
404
405#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
406#, fuzzy
407msgid "Advertise namespace"
408msgstr "dans l'espace de _noms"
409
410#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
411#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
21#, fuzzy 412#, fuzzy
22msgid "Type:" 413msgid "Type:"
23msgstr "_Type :" 414msgstr "_Type :"
24 415
25#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 416#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
26#: contrib/main-window.glade:397 417#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
418#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
419#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
420#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
27msgid "Value" 421msgid "Value"
28msgstr "Valeur :" 422msgstr "Valeur :"
29 423
30#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 424#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
425#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
31#, fuzzy 426#, fuzzy
32msgid "Value:" 427msgid "Value:"
33msgstr "_Valeur :" 428msgstr "_Valeur :"
34 429
35#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 430#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
431#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
432#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
36msgid "Type" 433msgid "Type"
37msgstr "Type" 434msgstr "Type"
38 435
39#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 436#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
437#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
40#, fuzzy 438#, fuzzy
41msgid "Preview:" 439msgid "Preview:"
42msgstr "A_perçu :" 440msgstr "A_perçu :"
43 441
44#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 442#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
443#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
45#, fuzzy 444#, fuzzy
46msgid "Select file" 445msgid "Select file"
47msgstr "Sélectionner tous les fichiers" 446msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
48 447
49#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 448#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
449#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
50msgid "_Keyword:" 450msgid "_Keyword:"
51msgstr "_Mot-clé :" 451msgstr "_Mot-clé :"
52 452
53#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 453#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
454#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
54msgid "Keywords" 455msgid "Keywords"
55msgstr "Mots-clés" 456msgstr "Mots-clés"
56 457
57#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 458#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
58msgid "_Normalize" 460msgid "_Normalize"
59msgstr "" 461msgstr ""
60 462
61#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 463#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
464#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
62#, fuzzy 465#, fuzzy
63msgid "Options" 466msgid "Options"
64msgstr "Opé_rations" 467msgstr "Opé_rations"
65 468
66#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 469#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
67#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 470#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
471#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
473#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
68msgid "_Anonymity:" 474msgid "_Anonymity:"
69msgstr "_Anonymat :" 475msgstr "_Anonymat :"
70 476
71#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 477#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
72#, fuzzy 479#, fuzzy
73msgid "_Priority:" 480msgid "_Priority:"
74msgstr "_Priorité :" 481msgstr "_Priorité :"
75 482
76#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 483#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
77#, fuzzy 484#, fuzzy
78msgid "_Index file" 485msgid "_Root:"
79msgstr "_Identifiant :" 486msgstr "_Racine :"
80 487
81#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 488#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
82msgid "_Expriation year:" 489msgid "root"
83msgstr "" 490msgstr ""
84 491
85#: contrib/download_as.glade:15 492#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
86msgid "Save file as..." 493#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
494msgid "_Expriation year:"
87msgstr "" 495msgstr ""
88 496
89#: contrib/download_as.glade:61 497#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
498#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
499msgid "Description"
500msgstr "Description"
501
502#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
503msgid "Format"
504msgstr "Format"
505
506#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
507#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
508#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
509msgid "Size"
510msgstr "Taille"
511
512#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
514msgid "Preview"
515msgstr "Aperçu"
516
517#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
90#, fuzzy 518#, fuzzy
91msgid "_recursive" 519msgid "query"
92msgstr "récursiv_ement" 520msgstr "Requête"
93 521
94#: contrib/search_dialog.glade:27 522#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
95#, fuzzy 523#, fuzzy
96msgid "Search GNUnet" 524msgid "Search GNUnet"
97msgstr "Résultats de la recherche" 525msgstr "Résultats de la recherche"
98 526
99#: contrib/search_dialog.glade:45 527#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
100#, fuzzy 528#, fuzzy
101msgid "_Query:" 529msgid "_Query:"
102msgstr "Requête" 530msgstr "Requête"
103 531
104#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 532#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
533#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
105msgid "" 534msgid ""
106"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 535"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
107msgstr "" 536msgstr ""
108 537
109#: contrib/search_dialog.glade:130 538#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
539#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
110msgid "Name" 540msgid "Name"
111msgstr "Nom" 541msgstr "Nom"
112 542
113#: contrib/search_dialog.glade:145 543#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
114#, fuzzy 544#, fuzzy
115msgid "Root" 545msgid "Root"
116msgstr "_Racine :" 546msgstr "_Racine :"
117 547
118#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 548#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
119msgid "Description"
120msgstr "Description"
121
122#: contrib/publish_dialog.glade:68
123#, fuzzy
124msgid "Publish content on GNUnet"
125msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
126
127#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
128#: contrib/publish_tab.glade:41
129msgid "Size"
130msgstr "Taille"
131
132#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
133msgid "Filename"
134msgstr "Nom du fichier"
135
136#: contrib/publish_dialog.glade:359
137msgid "Pseudonym"
138msgstr ""
139
140#: contrib/publish_dialog.glade:375
141#, fuzzy
142msgid "Current identifier"
143msgstr "Identifiant suivant"
144
145#: contrib/publish_dialog.glade:393
146#, fuzzy 549#, fuzzy
147msgid "Update identifier" 550msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
148msgstr "Identifiant suivant" 551msgstr "À propos de gnunet-gtk"
149 552
150#: contrib/publish_dialog.glade:407 553#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
151msgid "Description (of existing content)" 554#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
555msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
152msgstr "" 556msgstr ""
153 557
154#: contrib/open_url_dialog.glade:19 558#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
559#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
560#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
155#, fuzzy 561#, fuzzy
156msgid "Download from URI" 562msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
157msgstr "Téléchar_ger" 563msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU"
158
159#: contrib/open_url_dialog.glade:37
160#, fuzzy
161msgid "_URI:"
162msgstr "URI"
163
164#: contrib/search_tab.glade:78
165msgid "Format"
166msgstr "Format"
167
168#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
169msgid "Preview"
170msgstr "Aperçu"
171
172#: contrib/search_tab.glade:154
173#, fuzzy
174msgid "query"
175msgstr "Requête"
176
177#: contrib/about.glade:7
178msgid "About gnunet-gtk"
179msgstr "À propos de gnunet-gtk"
180
181#: contrib/about.glade:17
182msgid "(C) 2010 The GNUnet Project"
183msgstr ""
184 564
185#: contrib/about.glade:19 565#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
566#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
567#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
186msgid "" 568msgid ""
187" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 569" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
188" Version 2, June 1991\n" 570" Version 2, June 1991\n"
@@ -755,7 +1137,9 @@ msgstr ""
755" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1137" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
756 1138
757#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1139#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
758#: contrib/about.glade:332 1140#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1141#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
759msgid "" 1143msgid ""
760"Di Ma\n" 1144"Di Ma\n"
761"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1145"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -785,226 +1169,824 @@ msgstr ""
785"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1169"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
786"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1170"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
787 1171
788#: contrib/main-window.glade:60 1172#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
789#, fuzzy 1173#, fuzzy
790msgid "gnunet-gtk" 1174msgid "gnunet-setup"
791msgstr "À propos de gnunet-gtk" 1175msgstr "À propos de gnunet-gtk"
792 1176
793#: contrib/main-window.glade:76 1177#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
794#, fuzzy 1178msgid "Services:"
795msgid "_File sharing" 1179msgstr ""
796msgstr "Partage de fic_hiers"
797 1180
798#: contrib/main-window.glade:83 1181#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
799msgid "_Create pseudonym" 1182msgid "Topology"
800msgstr "" 1183msgstr ""
801 1184
802#: contrib/main-window.glade:85 1185#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
803msgid "" 1186msgid "Hostlist"
804"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
805"content anonymously (without using a pseudonym)."
806msgstr "" 1187msgstr ""
807 1188
808#: contrib/main-window.glade:97 1189#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
809msgid "_Advertise Pseudonym" 1190#, fuzzy
1191msgid "File _Sharing"
1192msgstr "Partage de fic_hiers"
1193
1194#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
1195#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
1196msgid "_VPN"
810msgstr "" 1197msgstr ""
811 1198
812#: contrib/main-window.glade:108 1199#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
813#, fuzzy 1200#, fuzzy
814msgid "_Publish" 1201msgid "<b>Service Configuration</b>"
815msgstr "Pub_lier" 1202msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
816 1203
817#: contrib/main-window.glade:110 1204#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
818#, fuzzy 1205#, fuzzy
819msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1206msgid "F_2F only"
820msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" 1207msgstr "un _seul fichier"
821 1208
822#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 1209#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
823#, fuzzy 1210#, fuzzy
824msgid "_Search" 1211msgid "Friends file:"
825msgstr "R_echercher" 1212msgstr "inde_xer"
1213
1214#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
1215msgid "Min. connected friends:"
1216msgstr ""
1217
1218#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
1219msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
1220msgstr ""
1221
1222#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
1223msgid "Use Hostlists to bootstrap"
1224msgstr ""
1225
1226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
1227msgid "Learn Servers from P2P Network"
1228msgstr ""
1229
1230#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
1231msgid "Run Hostlist Server"
1232msgstr ""
1233
1234#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
1235msgid "Advertise Hostlist Server"
1236msgstr ""
1237
1238#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
1240#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
1241msgid "Port:"
1242msgstr ""
1243
1244#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
1245msgid "Known Hostlist Servers:"
1246msgstr ""
1247
1248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
1249msgid "URL"
1250msgstr ""
1251
1252#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1253msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1254msgstr ""
1255
1256#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
1257msgid "_General"
1258msgstr "_Général"
1259
1260#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
1261msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1262msgstr ""
1263
1264#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
1265msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1266msgstr ""
826 1267
827#: contrib/main-window.glade:130 1268#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
828#, fuzzy 1269#, fuzzy
829msgid "Search GNUnet for files" 1270msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
830msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" 1271msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
831 1272
832#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1273#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
1274msgid "Peer is behind _NAT"
1275msgstr ""
1276
1277#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
1278msgid ""
1279"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
1280"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1281"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
1282msgstr ""
1283
1284#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
833#, fuzzy 1285#, fuzzy
834msgid "_Download" 1286msgid "Attempt automatic configuration"
835msgstr "Téléchar_ger" 1287msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
836 1288
837#: contrib/main-window.glade:150 1289#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
838msgid "Download a file or directory with a known URI." 1290msgid "Disable IPv_6 support"
1291msgstr ""
1292
1293#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1294msgid ""
1295"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1296"system has no IPv6 Internet connectivity."
1297msgstr ""
1298
1299#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1300msgid "NAT has been hole-punched manually"
1301msgstr ""
1302
1303#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1304msgid ""
1305"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1306"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1307"respective values of the external port should be specified under "
1308"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1309"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1313msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1314msgstr ""
1315
1316#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1317msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1318msgstr ""
1319
1320#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1321msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1322msgstr ""
1323
1324#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1325msgid ""
1326"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1327"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1328"installed SUID on the local system."
1329msgstr ""
1330
1331#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1332msgid ""
1333"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1334"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1335"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1336"external IP address (DynDNS setup)."
839msgstr "" 1337msgstr ""
840 1338
841#: contrib/main-window.glade:162 1339#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
1340msgid "External (public) IPv4 address:"
1341msgstr ""
1342
1343#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
1344msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1345msgstr ""
1346
1347#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1348msgid ""
1349"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1350"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1351"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1352msgstr ""
1353
1354#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1355msgid ""
1356"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1357"eth0 or wlan0)."
1358msgstr ""
1359
1360#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1361msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1362msgstr ""
1363
1364#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
842#, fuzzy 1365#, fuzzy
843msgid "_Open GNUnet directory" 1366msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
844msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" 1367msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
845 1368
846#: contrib/main-window.glade:164 1369#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1370msgid "_Network"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1374msgid "Plugins to use:"
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1378msgid "_TCP"
1379msgstr ""
1380
1381#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1382msgid "_UDP"
1383msgstr ""
1384
1385#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1386msgid "_HTTP"
1387msgstr ""
1388
1389#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1390msgid "HTTP_S"
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1394msgid "D_V"
1395msgstr ""
1396
1397#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1398msgid "_WLAN"
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1402#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1403#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1404#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1405msgid "Bind to port:"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1409msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1410msgstr ""
1411
1412#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1413#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1415#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1416msgid "Advertised port:"
1417msgstr ""
1418
1419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1420#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1421#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1422#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
847msgid "" 1423msgid ""
848"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1424"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
849"downloaded." 1425"firewalls"
850msgstr "" 1426msgstr ""
851 1427
852#: contrib/main-window.glade:184 1428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1429#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1430#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1431#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1432#, fuzzy
1433msgid "Test configuration"
1434msgstr "Configuration _avancée"
1435
1436#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1437#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1438#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1439#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1440#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1441#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1442#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1443#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1444msgid "Configuration works!"
1445msgstr ""
1446
1447#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1448#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1450#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1451msgid "Test failed!"
1452msgstr ""
1453
1454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1455msgid "TCP"
1456msgstr ""
1457
1458#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1459#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1460#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
853msgid "" 1461msgid ""
854"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1462"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1463msgstr ""
1464
1465#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1466msgid "UDP"
1467msgstr ""
1468
1469#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1470msgid "HTTP"
1471msgstr ""
1472
1473#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1474msgid "HTTPS"
855msgstr "" 1475msgstr ""
856 1476
857#: contrib/main-window.glade:200 1477#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1478msgid "DV"
1479msgstr ""
1480
1481#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1482msgid "Name of _Monitor Interface"
1483msgstr ""
1484
1485#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1486msgid "WLAN"
1487msgstr ""
1488
1489#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
858#, fuzzy 1490#, fuzzy
859msgid "_Edit" 1491msgid "<b>Transport Configuration</b>"
860msgstr "_Quitter" 1492msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
861 1493
862#: contrib/main-window.glade:209 1494#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1495msgid "_Transports"
1496msgstr ""
1497
1498#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1499msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1500msgstr ""
1501
1502#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1503msgid "Enable caching content at this peer"
1504msgstr ""
1505
1506#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
863#, fuzzy 1507#, fuzzy
864msgid "Edit the system configuration." 1508msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1509msgstr "<b>Applications lancées</b>"
1510
1511#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1512msgid "Database Backend to use:"
1513msgstr ""
1514
1515#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1516#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1517#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1518#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1519msgid "sqLite"
1520msgstr ""
1521
1522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1523#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1525#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1526msgid "MySQL"
1527msgstr ""
1528
1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1530#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1531#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1532#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1533#, fuzzy
1534msgid "Postgres"
1535msgstr "Avancement"
1536
1537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1538#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1539msgid "Quota (bytes):"
1540msgstr ""
1541
1542#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1543#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1544msgid "No setup required."
1545msgstr ""
1546
1547#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1549msgid "MySQL database name:"
1550msgstr ""
1551
1552#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1553#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1554#, fuzzy
1555msgid "gnunet"
1556msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1557
1558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1560#, fuzzy
1561msgid "Configuration file:"
1562msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
1563
1564#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1566#, fuzzy
1567msgid "Username:"
1568msgstr "Nom du _fichier :"
1569
1570#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1571#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1572msgid "Password:"
1573msgstr ""
1574
1575#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1576#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1577msgid "MySQL Server Hostname:"
1578msgstr ""
1579
1580#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1581#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1582msgid "localhost"
1583msgstr ""
1584
1585#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1586#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1587#, fuzzy
1588msgid "Test datastore configuration"
865msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 1589msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
866 1590
867#: contrib/main-window.glade:224 1591#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
868msgid "_View" 1592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1593#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1594#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1595msgid "Configuration error!"
869msgstr "" 1596msgstr ""
870 1597
871#: contrib/main-window.glade:232 1598#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
872msgid "Show meta data in main window" 1599#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1600#, fuzzy
1601msgid "Configuration:"
1602msgstr "Configuration _avancée"
1603
1604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1605#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1606msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1607msgstr ""
1608
1609#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
1610msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
873msgstr "" 1611msgstr ""
874 1612
875#: contrib/main-window.glade:234 1613#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
1614msgid "Datacache:"
1615msgstr ""
1616
1617#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1618#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
876#, fuzzy 1619#, fuzzy
877msgid "Metadata" 1620msgid "Test datacache configuration"
878msgstr "Meta-données" 1621msgstr "Configuration _avancée"
879 1622
880#: contrib/main-window.glade:243 1623#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
881msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1624msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
882msgstr "" 1625msgstr ""
883 1626
884#: contrib/main-window.glade:245 1627#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
885#, fuzzy 1628#, fuzzy
886msgid "Neighbours" 1629msgid "_File Sharing"
887msgstr "heures" 1630msgstr "Partage de fic_hiers"
888 1631
889#: contrib/main-window.glade:254 1632#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
890msgid "Show preview (when available)" 1633msgid "Master _interface name:"
891msgstr "" 1634msgstr ""
892 1635
893#: contrib/main-window.glade:270 1636#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
894msgid "_Help" 1637msgid "IPv4 address for Master interface:"
895msgstr "" 1638msgstr ""
896 1639
897#: contrib/main-window.glade:279 1640#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
898msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1641#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1642#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1643#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1644msgid "/"
899msgstr "" 1645msgstr ""
900 1646
901#: contrib/main-window.glade:353 1647#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
902msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1648msgid "IPv6 address for Master interface: "
1649msgstr ""
1650
1651#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1652msgid "Virtual DNS Server:"
903msgstr "" 1653msgstr ""
904 1654
905#: contrib/main-window.glade:441 1655#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
906#, fuzzy 1656#, fuzzy
907msgid "Peer" 1657msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
908msgstr "_Pairs" 1658msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
909 1659
910#: contrib/main-window.glade:460 1660#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
911msgid "Bandwidth" 1661msgid "Enable VPN Exit"
912msgstr "Bande passante" 1662msgstr ""
913 1663
914#: contrib/main-window.glade:474 1664#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
915msgid "Country" 1665msgid "Enable DNS Exit"
916msgstr "Pays" 1666msgstr ""
1667
1668#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1669msgid "Exit interface name: "
1670msgstr ""
1671
1672#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1673msgid "Enable UDP Exit"
1674msgstr ""
1675
1676#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1677msgid "Enable TCP exit"
1678msgstr ""
1679
1680#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1681msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1682msgstr ""
1683
1684#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1685msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1686msgstr ""
1687
1688#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1689#, fuzzy
1690msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1691msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
1692
1693#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1694#, fuzzy
1695msgid "DNS name"
1696msgstr "Pseudo"
917 1697
918#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1698#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1699msgid "Prot."
1700msgstr ""
1701
1702#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1703msgid "Source Port"
1704msgstr ""
1705
1706#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1707#, fuzzy
1708msgid "Destination"
1709msgstr "Description"
1710
1711#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1712#, fuzzy
1713msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1714msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
1715
1716#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1717msgid "Welcome to gnunet-setup."
1718msgstr ""
1719
1720#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
919#, fuzzy 1721#, fuzzy
920msgid "Publish file..." 1722msgid "Publish file..."
921msgstr "Nom de publication du fichier" 1723msgstr "Nom de publication du fichier"
922 1724
923#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1725#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
924#, fuzzy 1726#, fuzzy
925msgid "Index file" 1727msgid "Index file"
926msgstr "inde_xer" 1728msgstr "inde_xer"
927 1729
928#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1730#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
929#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
930#, fuzzy 1732#, fuzzy
931msgid "Priority:" 1733msgid "Priority:"
932msgstr "_Priorité :" 1734msgstr "_Priorité :"
933 1735
934#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1736#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
935#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
936msgid "Expiration year:" 1738msgid "Expiration year:"
937msgstr "" 1739msgstr ""
938 1740
939#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1741#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
940#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1742#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
941#, fuzzy 1743#, fuzzy
942msgid "Anonymity:" 1744msgid "Anonymity:"
943msgstr "_Anonymat :" 1745msgstr "_Anonymat :"
944 1746
945#: contrib/publish_tab.glade:65 1747#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
1748msgid "Save file as..."
1749msgstr ""
1750
1751#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1752#, fuzzy
1753msgid "_recursive"
1754msgstr "récursiv_ement"
1755
1756#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1757#, fuzzy
1758msgid "About gnunet-setup"
1759msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1760
1761#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
946#, fuzzy 1762#, fuzzy
947msgid "filename" 1763msgid "Publish content on GNUnet"
1764msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
1765
1766#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1768msgid "Filename"
948msgstr "Nom du fichier" 1769msgstr "Nom du fichier"
949 1770
950#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1771#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1772msgid "Pseudonym"
1773msgstr ""
1774
1775#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1776#, fuzzy
1777msgid "Current identifier"
1778msgstr "Identifiant suivant"
1779
1780#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1781#, fuzzy
1782msgid "Update identifier"
1783msgstr "Identifiant suivant"
1784
1785#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1786msgid "Description (of existing content)"
1787msgstr ""
1788
1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1790#, fuzzy
1791msgid "Publishing"
1792msgstr "Pub_lier"
1793
1794#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
951#, fuzzy 1795#, fuzzy
952msgid "Quit" 1796msgid "Quit"
953msgstr "_Quitter" 1797msgstr "_Quitter"
954 1798
955#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1799#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
956#, fuzzy 1800#, fuzzy
957msgid "Index files" 1801msgid "_Index file"
958msgstr "inde_xer" 1802msgstr "_Identifiant :"
959 1803
960#: src/gnunet-gtk.c:388 1804#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
961#, fuzzy, c-format 1805#, fuzzy
962msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1806msgid "gnunet-gtk"
963msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 1807msgstr "À propos de gnunet-gtk"
964 1808
965#: src/gnunet-gtk.c:643 1809#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
966msgid "start in tray mode" 1810#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1811msgid "_Help"
967msgstr "" 1812msgstr ""
968 1813
969#: src/fs_event_handler.c:313 1814#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
970msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1815msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
971msgstr "" 1816msgstr ""
972 1817
973#: src/fs_event_handler.c:878 1818#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
974#, fuzzy 1819#, fuzzy
975msgid "_Abort download" 1820msgid "Peer"
976msgstr "Téléchar_ger" 1821msgstr "_Pairs"
977 1822
978#: src/fs_event_handler.c:890 1823#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
979msgid "_Copy URI to Clipboard" 1824msgid "In"
980msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" 1825msgstr ""
981 1826
982#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1827#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1828msgid "Out"
1829msgstr ""
1830
1831#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1832msgid "Country"
1833msgstr "Pays"
1834
1835#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
983#, fuzzy 1836#, fuzzy
984msgid "no description supplied" 1837msgid "Addresses"
985msgstr "Collection arrêtée.\n" 1838msgstr "Adresse"
986 1839
987#: src/fs_event_handler.c:1379 1840#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
988#, fuzzy 1841#, fuzzy
989msgid "no URI" 1842msgid "gnunet-fs-gtk"
1843msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1844
1845#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
1846#, fuzzy
1847msgid "_File sharing"
1848msgstr "Partage de fic_hiers"
1849
1850#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1851msgid "_Create pseudonym"
1852msgstr ""
1853
1854#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1855msgid ""
1856"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1857"content anonymously (without using a pseudonym)."
1858msgstr ""
1859
1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1861msgid "_Advertise Pseudonym"
1862msgstr ""
1863
1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
1865#, fuzzy
1866msgid "_Publish"
1867msgstr "Pub_lier"
1868
1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1870#, fuzzy
1871msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1872msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
1873
1874#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1876#, fuzzy
1877msgid "_Search"
1878msgstr "R_echercher"
1879
1880#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1881#, fuzzy
1882msgid "Search GNUnet for files"
1883msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir"
1884
1885#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1886msgid "Download a file or directory with a known URI."
1887msgstr ""
1888
1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1890#, fuzzy
1891msgid "_Open GNUnet directory"
1892msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier"
1893
1894#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1895msgid ""
1896"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1897"downloaded."
1898msgstr ""
1899
1900#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1901msgid ""
1902"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1903msgstr ""
1904
1905#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1906#, fuzzy
1907msgid "_Edit"
1908msgstr "_Quitter"
1909
1910#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1911#, fuzzy
1912msgid "Edit the system configuration."
1913msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
1914
1915#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1916msgid "_View"
1917msgstr ""
1918
1919#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1920msgid "Show meta data in main window"
1921msgstr ""
1922
1923#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1924#, fuzzy
1925msgid "Metadata"
1926msgstr "Meta-données"
1927
1928#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1929msgid "Show preview (when available)"
1930msgstr ""
1931
1932#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1933msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1934msgstr ""
1935
1936#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1937msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1938msgstr ""
1939
1940#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1941#, fuzzy
1942msgid "Download from URI"
1943msgstr "Téléchar_ger"
1944
1945#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1946#, fuzzy
1947msgid "_URI:"
990msgstr "URI" 1948msgstr "URI"
991 1949
992#: src/edit_publish_dialog.c:646 1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
993#, fuzzy, c-format 1951#, fuzzy
994msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 1952msgid "Create namespace"
995msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." 1953msgstr "Créer un espace de noms"
996 1954
997#: src/common.c:173 1955#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
998#, c-format 1956#, fuzzy
999msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1957msgid "_Name:"
1958msgstr "Nom"
1959
1960#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
1961msgid "Select pseudonym..."
1000msgstr "" 1962msgstr ""
1001 1963
1002#: src/main_window_file_search.c:114 1964#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1003#, c-format 1965#, fuzzy
1004msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1966msgid "Index files"
1967msgstr "inde_xer"
1968
1969#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1970#, fuzzy
1971msgid "About gnunet-fs-gtk"
1972msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1973
1974#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1975msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1005msgstr "" 1976msgstr ""
1006 1977
1007#, fuzzy 1978#, fuzzy
1979#~ msgid "Neighbours"
1980#~ msgstr "heures"
1981
1982#~ msgid "Bandwidth"
1983#~ msgstr "Bande passante"
1984
1985#, fuzzy
1986#~ msgid "filename"
1987#~ msgstr "Nom du fichier"
1988
1989#, fuzzy
1008#~ msgid "_Anonymity" 1990#~ msgid "_Anonymity"
1009#~ msgstr "_Anonymat :" 1991#~ msgstr "_Anonymat :"
1010 1992
@@ -1051,9 +2033,6 @@ msgstr ""
1051#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 2033#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
1052#~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" 2034#~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU"
1053 2035
1054#~ msgid "Address"
1055#~ msgstr "Adresse"
1056
1057#~ msgid "Status" 2036#~ msgid "Status"
1058#~ msgstr "État" 2037#~ msgstr "État"
1059 2038
@@ -1063,18 +2042,12 @@ msgstr ""
1063#~ msgid "anonymous" 2042#~ msgid "anonymous"
1064#~ msgstr "anonyme" 2043#~ msgstr "anonyme"
1065 2044
1066#~ msgid "Nickname"
1067#~ msgstr "Pseudo"
1068
1069#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 2045#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1070#~ msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" 2046#~ msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
1071 2047
1072#~ msgid "globally" 2048#~ msgid "globally"
1073#~ msgstr "globalement" 2049#~ msgstr "globalement"
1074 2050
1075#~ msgid "Progress"
1076#~ msgstr "Avancement"
1077
1078#~ msgid "Aborted." 2051#~ msgid "Aborted."
1079#~ msgstr "Annulé." 2052#~ msgstr "Annulé."
1080 2053
@@ -1356,11 +2329,6 @@ msgstr ""
1356#~ msgid "GNUnet - Daemon not running" 2329#~ msgid "GNUnet - Daemon not running"
1357#~ msgstr "GNUnet - Démon arrêté" 2330#~ msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
1358 2331
1359#~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
1360#~ msgstr ""
1361#~ "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant "
1362#~ "la connexion.\n"
1363
1364#~ msgid "Unknown status" 2332#~ msgid "Unknown status"
1365#~ msgstr "État inconnu" 2333#~ msgstr "État inconnu"
1366 2334
@@ -1370,9 +2338,6 @@ msgstr ""
1370#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" 2338#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1371#~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" 2339#~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n"
1372 2340
1373#~ msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network"
1374#~ msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU"
1375
1376#~ msgid "Show credits" 2341#~ msgid "Show credits"
1377#~ msgstr "Afficher les crédits" 2342#~ msgstr "Afficher les crédits"
1378 2343
@@ -1539,27 +2504,12 @@ msgstr ""
1539#~ msgid "Sto_p gnunetd" 2504#~ msgid "Sto_p gnunetd"
1540#~ msgstr "A_rrêter gnunetd" 2505#~ msgstr "A_rrêter gnunetd"
1541 2506
1542#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
1543#~ msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
1544
1545#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1546#~ msgstr "<b>Applications lancées</b>"
1547
1548#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 2507#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
1549#~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode assistant" 2508#~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode assistant"
1550 2509
1551#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 2510#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
1552#~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" 2511#~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard"
1553 2512
1554#~ msgid "_Advanced configuration"
1555#~ msgstr "Configuration _avancée"
1556
1557#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
1558#~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
1559
1560#~ msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
1561#~ msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
1562
1563#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" 2513#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
1564#~ msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" 2514#~ msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »"
1565 2515
@@ -1569,9 +2519,6 @@ msgstr ""
1569#~ msgid "gtk-edit" 2519#~ msgid "gtk-edit"
1570#~ msgstr "gtk-edit" 2520#~ msgstr "gtk-edit"
1571 2521
1572#~ msgid "_General"
1573#~ msgstr "_Général"
1574
1575#~ msgid "" 2522#~ msgid ""
1576#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " 2523#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if "
1577#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" 2524#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)"
@@ -1593,9 +2540,6 @@ msgstr ""
1593#~ "aucun anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais " 2540#~ "aucun anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais "
1594#~ "moins de performance." 2541#~ "moins de performance."
1595 2542
1596#~ msgid "in _namespace"
1597#~ msgstr "dans l'espace de _noms"
1598
1599#~ msgid "" 2543#~ msgid ""
1600#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2544#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1601#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2545#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1716,9 +2660,6 @@ msgstr ""
1716#~ "Partager le fichier spécifié avec les options choisies (vous pourrez " 2660#~ "Partager le fichier spécifié avec les options choisies (vous pourrez "
1717#~ "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)" 2661#~ "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)"
1718 2662
1719#~ msgid "_Filename:"
1720#~ msgstr "Nom du _fichier :"
1721
1722#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 2663#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
1723#~ msgstr "" 2664#~ msgstr ""
1724#~ "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou des dossiers) à " 2665#~ "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou des dossiers) à "
@@ -1730,9 +2671,6 @@ msgstr ""
1730#~ msgid "Only publish a single file" 2671#~ msgid "Only publish a single file"
1731#~ msgstr "Publier seulement un fichier" 2672#~ msgstr "Publier seulement un fichier"
1732 2673
1733#~ msgid "File onl_y"
1734#~ msgstr "un _seul fichier"
1735
1736#~ msgid "" 2674#~ msgid ""
1737#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 2675#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
1738#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 2676#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -2032,9 +2970,6 @@ msgstr ""
2032#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2970#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2033#~ msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." 2971#~ msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
2034 2972
2035#~ msgid "Create Namespace"
2036#~ msgstr "Créer un espace de noms"
2037
2038#~ msgid "Please provide information about the namespace:" 2973#~ msgid "Please provide information about the namespace:"
2039#~ msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :" 2974#~ msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :"
2040 2975
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index 0140fca9..4e175bea 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.0pre3\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.0pre3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,155 +17,532 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 20#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
21msgid "Type:" 21#, c-format
22msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
22msgstr "" 23msgstr ""
23 24
24#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 25#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
25#: contrib/main-window.glade:397 26msgid "start in tray mode"
26msgid "Value"
27msgstr "" 27msgstr ""
28 28
29#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 29#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
30msgid "Value:" 30#, c-format
31msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
31msgstr "" 32msgstr ""
32 33
33#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 34#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
34msgid "Type" 35msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
35msgstr "" 36msgstr ""
36 37
37#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 38#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
38msgid "Preview:" 39#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
40msgid "_Download"
39msgstr "" 41msgstr ""
40 42
41#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 43#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
42msgid "Select file" 44msgid "_Abort download"
43msgstr "" 45msgstr ""
44 46
45#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 47#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
46msgid "_Keyword:" 48msgid "_Copy URI to Clipboard"
47msgstr "" 49msgstr ""
48 50
49#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 51#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
50msgid "Keywords" 52#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
53msgid "no description supplied"
51msgstr "" 54msgstr ""
52 55
53#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 56#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
54msgid "_Normalize" 57msgid "no URI"
55msgstr "" 58msgstr ""
56 59
57#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
58msgid "Options" 61#, c-format
62msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
59msgstr "" 63msgstr ""
60 64
61#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
62#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 66#, c-format
63msgid "_Anonymity:" 67msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
64msgstr "" 68msgstr ""
65 69
66#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 70#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
67msgid "_Priority:" 71#, c-format
72msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
68msgstr "" 73msgstr ""
69 74
70#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 75#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
71msgid "_Index file" 76#, c-format
77msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
72msgstr "" 78msgstr ""
73 79
74#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 80#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
75msgid "_Expriation year:" 81msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
76msgstr "" 82msgstr ""
77 83
78#: contrib/download_as.glade:15 84#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
79msgid "Save file as..." 85msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
80msgstr "" 86msgstr ""
81 87
82#: contrib/download_as.glade:61 88#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
83msgid "_recursive" 89msgid "Minimum number of friendly connections"
84msgstr "" 90msgstr ""
85 91
86#: contrib/search_dialog.glade:27 92#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
87msgid "Search GNUnet" 93msgid "Topology should always be loaded"
88msgstr "" 94msgstr ""
89 95
90#: contrib/search_dialog.glade:45 96#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
91msgid "_Query:" 97msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
98msgstr ""
99
100#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
101msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
102msgstr ""
103
104#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
105msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
106msgstr ""
107
108#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
109msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
110msgstr ""
111
112#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
113msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
114msgstr ""
115
116#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
117msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
118msgstr ""
119
120#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
121msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
122msgstr ""
123
124#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
125msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
126msgstr ""
127
128#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
129msgid "Known hostlist URLs"
130msgstr ""
131
132#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
133msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
134msgstr ""
135
136#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
137msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
138msgstr ""
139
140#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
141msgid "Enable communication via TCP"
142msgstr ""
143
144#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
145msgid "Enable communication via UDP"
146msgstr ""
147
148#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
149msgid "Enable communication via HTTP"
150msgstr ""
151
152#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
153msgid "Enable communication via HTTPS"
154msgstr ""
155
156#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
157msgid "Enable communication via DV"
158msgstr ""
159
160#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
161msgid "Enable communication via WLAN"
162msgstr ""
163
164#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
165msgid "Port we bind to for TCP"
166msgstr ""
167
168#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
169msgid "Port visible to other peers"
170msgstr ""
171
172#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
173msgid "Check if this peer is behind a NAT"
174msgstr ""
175
176#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
177msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
178msgstr ""
179
180#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
181msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
182msgstr ""
183
184#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
185msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
186msgstr ""
187
188#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
189msgid "External (public) IP address of the NAT"
190msgstr ""
191
192#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
193msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
194msgstr ""
195
196#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
197msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
198msgstr ""
199
200#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
201msgid "Disable IPv6 support"
202msgstr ""
203
204#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
205msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
206msgstr ""
207
208#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
209msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
210msgstr ""
211
212#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
213msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
214msgstr ""
215
216#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
217msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
218msgstr ""
219
220#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
221msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
222msgstr ""
223
224#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
225msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
92msgstr "" 226msgstr ""
93 227
94#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 228#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
229msgid "Name for the MySQL database"
230msgstr ""
231
232#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
233msgid "Configuration file for MySQL access"
234msgstr ""
235
236#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
237msgid "Username for MySQL access"
238msgstr ""
239
240#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
241msgid "Password for MySQL access"
242msgstr ""
243
244#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
245msgid "Name of host running MySQL database"
246msgstr ""
247
248#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
249msgid "Port of MySQL database"
250msgstr ""
251
252#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
253msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
254msgstr ""
255
256#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
257msgid "Should we try to push our content to other peers?"
258msgstr ""
259
260#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
261msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
262msgstr ""
263
264#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
265msgid "Use sqLite to cache DHT data"
266msgstr ""
267
268#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
269msgid "Use MySQL to cache DHT data"
270msgstr ""
271
272#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
273msgid "Use Postgres to cache DHT data"
274msgstr ""
275
276#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
277msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
278msgstr ""
279
280#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
281msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
282msgstr ""
283
284#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
285msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
286msgstr ""
287
288#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
289msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
290msgstr ""
291
292#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
293msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
294msgstr ""
295
296#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
297msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
298msgstr ""
299
300#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
95msgid "" 301msgid ""
96"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 302"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
303"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
97msgstr "" 304msgstr ""
98 305
99#: contrib/search_dialog.glade:130 306#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
100msgid "Name" 307msgid ""
308"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
309"your Internet connection"
101msgstr "" 310msgstr ""
102 311
103#: contrib/search_dialog.glade:145 312#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
104msgid "Root" 313msgid ""
314"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
105msgstr "" 315msgstr ""
106 316
107#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 317#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
108msgid "Description" 318msgid ""
319"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
320"traffic exiting the VPN to the Internet"
109msgstr "" 321msgstr ""
110 322
111#: contrib/publish_dialog.glade:68 323#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
112msgid "Publish content on GNUnet" 324msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
113msgstr "" 325msgstr ""
114 326
115#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 327#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
116#: contrib/publish_tab.glade:41 328msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
117msgid "Size"
118msgstr "" 329msgstr ""
119 330
120#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 331#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
121msgid "Filename" 332msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
122msgstr "" 333msgstr ""
123 334
124#: contrib/publish_dialog.glade:359 335#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
125msgid "Pseudonym" 336msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
126msgstr "" 337msgstr ""
127 338
128#: contrib/publish_dialog.glade:375 339#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
129msgid "Current identifier" 340msgid ""
341"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
342"Exit interface)"
130msgstr "" 343msgstr ""
131 344
132#: contrib/publish_dialog.glade:393 345#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
133msgid "Update identifier" 346msgid ""
347"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
348"Exit interface)"
134msgstr "" 349msgstr ""
135 350
136#: contrib/publish_dialog.glade:407 351#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
137msgid "Description (of existing content)" 352msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
138msgstr "" 353msgstr ""
139 354
140#: contrib/open_url_dialog.glade:19 355#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
141msgid "Download from URI" 356#, c-format
357msgid "Widget `%s' not found\n"
142msgstr "" 358msgstr ""
143 359
144#: contrib/open_url_dialog.glade:37 360#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
145msgid "_URI:" 361#, c-format
362msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
363msgstr ""
364
365#: src/setup/gnunet-setup.c:170
366#, c-format
367msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
368msgstr ""
369
370#: src/setup/gnunet-setup.c:217
371#, c-format
372msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
373msgstr ""
374
375#: src/setup/gnunet-setup.c:228
376#, c-format
377msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
378msgstr ""
379
380#: src/setup/gnunet-setup.c:238
381#, c-format
382msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
383msgstr ""
384
385#: src/lib/os_installation.c:287
386#, c-format
387msgid ""
388"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
389"variable.\n"
390msgstr ""
391
392#: src/lib/glade.c:81
393#, c-format
394msgid "Failed to load `%s': %s\n"
395msgstr ""
396
397#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
398msgid "Advertise namespace"
399msgstr ""
400
401#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
402#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
403msgid "Type:"
404msgstr ""
405
406#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
407#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
408#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
409#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
410#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
411msgid "Value"
412msgstr ""
413
414#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
416msgid "Value:"
417msgstr ""
418
419#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
420#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
421#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
422msgid "Type"
423msgstr ""
424
425#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
426#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
427msgid "Preview:"
428msgstr ""
429
430#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
431#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
432msgid "Select file"
433msgstr ""
434
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
437msgid "_Keyword:"
438msgstr ""
439
440#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
442msgid "Keywords"
443msgstr ""
444
445#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
446#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
447msgid "_Normalize"
448msgstr ""
449
450#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
451#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
452msgid "Options"
453msgstr ""
454
455#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
456#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
457#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
460msgid "_Anonymity:"
461msgstr ""
462
463#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
464#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
465msgid "_Priority:"
466msgstr ""
467
468#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
469msgid "_Root:"
470msgstr ""
471
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
473msgid "root"
474msgstr ""
475
476#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
478msgid "_Expriation year:"
479msgstr ""
480
481#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
482#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
483msgid "Description"
146msgstr "" 484msgstr ""
147 485
148#: contrib/search_tab.glade:78 486#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
149msgid "Format" 487msgid "Format"
150msgstr "" 488msgstr ""
151 489
152#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 490#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
492#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
493msgid "Size"
494msgstr ""
495
496#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
497#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
153msgid "Preview" 498msgid "Preview"
154msgstr "" 499msgstr ""
155 500
156#: contrib/search_tab.glade:154 501#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
157msgid "query" 502msgid "query"
158msgstr "" 503msgstr ""
159 504
160#: contrib/about.glade:7 505#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
161msgid "About gnunet-gtk" 506msgid "Search GNUnet"
507msgstr ""
508
509#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
510msgid "_Query:"
511msgstr ""
512
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
514#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
515msgid ""
516"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
517msgstr ""
518
519#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
520#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
521msgid "Name"
522msgstr ""
523
524#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
525msgid "Root"
526msgstr ""
527
528#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
529msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
530msgstr ""
531
532#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
533#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
534msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
162msgstr "" 535msgstr ""
163 536
164#: contrib/about.glade:17 537#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
165msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" 538#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
539#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
540msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
166msgstr "" 541msgstr ""
167 542
168#: contrib/about.glade:19 543#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
544#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
545#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
169msgid "" 546msgid ""
170" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 547" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
171" Version 2, June 1991\n" 548" Version 2, June 1991\n"
@@ -454,7 +831,9 @@ msgid ""
454msgstr "" 831msgstr ""
455 832
456#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 833#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
457#: contrib/about.glade:332 834#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
835#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
836#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
458msgid "" 837msgid ""
459"Di Ma\n" 838"Di Ma\n"
460"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 839"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -471,198 +850,753 @@ msgid ""
471"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 850"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
472msgstr "" 851msgstr ""
473 852
474#: contrib/main-window.glade:60 853#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
475msgid "gnunet-gtk" 854msgid "gnunet-setup"
476msgstr "" 855msgstr ""
477 856
478#: contrib/main-window.glade:76 857#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
479msgid "_File sharing" 858msgid "Services:"
480msgstr "" 859msgstr ""
481 860
482#: contrib/main-window.glade:83 861#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
483msgid "_Create pseudonym" 862msgid "Topology"
863msgstr ""
864
865#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
866msgid "Hostlist"
867msgstr ""
868
869#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
870msgid "File _Sharing"
871msgstr ""
872
873#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
874#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
875msgid "_VPN"
876msgstr ""
877
878#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
879msgid "<b>Service Configuration</b>"
880msgstr ""
881
882#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
883msgid "F_2F only"
884msgstr ""
885
886#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
887msgid "Friends file:"
888msgstr ""
889
890#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
891msgid "Min. connected friends:"
892msgstr ""
893
894#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
895msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
896msgstr ""
897
898#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
899msgid "Use Hostlists to bootstrap"
900msgstr ""
901
902#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
903msgid "Learn Servers from P2P Network"
904msgstr ""
905
906#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
907msgid "Run Hostlist Server"
908msgstr ""
909
910#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
911msgid "Advertise Hostlist Server"
912msgstr ""
913
914#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
915#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
916#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
917msgid "Port:"
918msgstr ""
919
920#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
921msgid "Known Hostlist Servers:"
922msgstr ""
923
924#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
925msgid "URL"
926msgstr ""
927
928#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
929msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
930msgstr ""
931
932#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
933msgid "_General"
934msgstr ""
935
936#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
937msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
938msgstr ""
939
940#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
941msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
484msgstr "" 942msgstr ""
485 943
486#: contrib/main-window.glade:85 944#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
945msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
946msgstr ""
947
948#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
949msgid "Peer is behind _NAT"
950msgstr ""
951
952#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
487msgid "" 953msgid ""
488"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 954"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
489"content anonymously (without using a pseudonym)." 955"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
956"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
490msgstr "" 957msgstr ""
491 958
492#: contrib/main-window.glade:97 959#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
493msgid "_Advertise Pseudonym" 960msgid "Attempt automatic configuration"
494msgstr "" 961msgstr ""
495 962
496#: contrib/main-window.glade:108 963#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
497msgid "_Publish" 964msgid "Disable IPv_6 support"
498msgstr "" 965msgstr ""
499 966
500#: contrib/main-window.glade:110 967#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
501msgid "Publish files or directories on GNUnet" 968msgid ""
969"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
970"system has no IPv6 Internet connectivity."
502msgstr "" 971msgstr ""
503 972
504#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 973#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
505msgid "_Search" 974msgid "NAT has been hole-punched manually"
506msgstr "" 975msgstr ""
507 976
508#: contrib/main-window.glade:130 977#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
509msgid "Search GNUnet for files" 978msgid ""
979"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
980"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
981"respective values of the external port should be specified under "
982"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
983"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
510msgstr "" 984msgstr ""
511 985
512#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 986#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
513msgid "_Download" 987msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
514msgstr "" 988msgstr ""
515 989
516#: contrib/main-window.glade:150 990#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
517msgid "Download a file or directory with a known URI." 991msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
518msgstr "" 992msgstr ""
519 993
520#: contrib/main-window.glade:162 994#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
521msgid "_Open GNUnet directory" 995msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
522msgstr "" 996msgstr ""
523 997
524#: contrib/main-window.glade:164 998#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
525msgid "" 999msgid ""
526"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1000"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
527"downloaded." 1001"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1002"installed SUID on the local system."
528msgstr "" 1003msgstr ""
529 1004
530#: contrib/main-window.glade:184 1005#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
531msgid "" 1006msgid ""
532"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1007"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1008"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1009"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1010"external IP address (DynDNS setup)."
533msgstr "" 1011msgstr ""
534 1012
535#: contrib/main-window.glade:200 1013#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
536msgid "_Edit" 1014msgid "External (public) IPv4 address:"
537msgstr "" 1015msgstr ""
538 1016
539#: contrib/main-window.glade:209 1017#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
540msgid "Edit the system configuration." 1018msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
541msgstr "" 1019msgstr ""
542 1020
543#: contrib/main-window.glade:224 1021#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
544msgid "_View" 1022msgid ""
1023"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1024"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1025"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
545msgstr "" 1026msgstr ""
546 1027
547#: contrib/main-window.glade:232 1028#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
548msgid "Show meta data in main window" 1029msgid ""
1030"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1031"eth0 or wlan0)."
549msgstr "" 1032msgstr ""
550 1033
551#: contrib/main-window.glade:234 1034#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
552msgid "Metadata" 1035msgid "Internal (private) IPv4 address:"
553msgstr "" 1036msgstr ""
554 1037
555#: contrib/main-window.glade:243 1038#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
556msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1039msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
557msgstr "" 1040msgstr ""
558 1041
559#: contrib/main-window.glade:245 1042#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
560msgid "Neighbours" 1043msgid "_Network"
561msgstr "" 1044msgstr ""
562 1045
563#: contrib/main-window.glade:254 1046#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
564msgid "Show preview (when available)" 1047msgid "Plugins to use:"
565msgstr "" 1048msgstr ""
566 1049
567#: contrib/main-window.glade:270 1050#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
568msgid "_Help" 1051msgid "_TCP"
569msgstr "" 1052msgstr ""
570 1053
571#: contrib/main-window.glade:279 1054#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
572msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1055msgid "_UDP"
573msgstr "" 1056msgstr ""
574 1057
575#: contrib/main-window.glade:353 1058#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
576msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1059msgid "_HTTP"
577msgstr "" 1060msgstr ""
578 1061
579#: contrib/main-window.glade:441 1062#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
580msgid "Peer" 1063msgid "HTTP_S"
581msgstr "" 1064msgstr ""
582 1065
583#: contrib/main-window.glade:460 1066#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
584msgid "Bandwidth" 1067msgid "D_V"
585msgstr "" 1068msgstr ""
586 1069
587#: contrib/main-window.glade:474 1070#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
588msgid "Country" 1071msgid "_WLAN"
1072msgstr ""
1073
1074#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1075#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1076#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1077#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1078msgid "Bind to port:"
1079msgstr ""
1080
1081#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1082msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1083msgstr ""
1084
1085#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1086#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1087#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1088#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1089msgid "Advertised port:"
1090msgstr ""
1091
1092#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1093#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1094#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1095#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
1096msgid ""
1097"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
1098"firewalls"
1099msgstr ""
1100
1101#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1102#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1103#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1104#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1105msgid "Test configuration"
1106msgstr ""
1107
1108#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1109#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1110#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1111#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1112#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1113#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1114#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1115#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1116msgid "Configuration works!"
1117msgstr ""
1118
1119#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1120#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1121#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1122#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1123msgid "Test failed!"
1124msgstr ""
1125
1126#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1127msgid "TCP"
1128msgstr ""
1129
1130#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1131#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1132#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
1133msgid ""
1134"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1135msgstr ""
1136
1137#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1138msgid "UDP"
1139msgstr ""
1140
1141#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1142msgid "HTTP"
1143msgstr ""
1144
1145#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1146msgid "HTTPS"
1147msgstr ""
1148
1149#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1150msgid "DV"
1151msgstr ""
1152
1153#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1154msgid "Name of _Monitor Interface"
1155msgstr ""
1156
1157#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1158msgid "WLAN"
1159msgstr ""
1160
1161#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
1162msgid "<b>Transport Configuration</b>"
1163msgstr ""
1164
1165#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1166msgid "_Transports"
1167msgstr ""
1168
1169#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1170msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1171msgstr ""
1172
1173#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1174msgid "Enable caching content at this peer"
1175msgstr ""
1176
1177#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
1178msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1179msgstr ""
1180
1181#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1182msgid "Database Backend to use:"
1183msgstr ""
1184
1185#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1186#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1187#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1188#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1189msgid "sqLite"
1190msgstr ""
1191
1192#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1193#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1194#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1195#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1196msgid "MySQL"
1197msgstr ""
1198
1199#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1200#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1201#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1202#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1203msgid "Postgres"
1204msgstr ""
1205
1206#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1207#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1208msgid "Quota (bytes):"
1209msgstr ""
1210
1211#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1212#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1213msgid "No setup required."
1214msgstr ""
1215
1216#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1217#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1218msgid "MySQL database name:"
1219msgstr ""
1220
1221#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1222#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1223msgid "gnunet"
1224msgstr ""
1225
1226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1227#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1228msgid "Configuration file:"
1229msgstr ""
1230
1231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1233msgid "Username:"
1234msgstr ""
1235
1236#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1237#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1238msgid "Password:"
1239msgstr ""
1240
1241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1242#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1243msgid "MySQL Server Hostname:"
1244msgstr ""
1245
1246#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1247#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1248msgid "localhost"
1249msgstr ""
1250
1251#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1252#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1253msgid "Test datastore configuration"
1254msgstr ""
1255
1256#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
1257#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1258#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1259#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1260msgid "Configuration error!"
1261msgstr ""
1262
1263#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
1264#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1265msgid "Configuration:"
1266msgstr ""
1267
1268#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1269#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1270msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1271msgstr ""
1272
1273#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
1274msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
1275msgstr ""
1276
1277#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
1278msgid "Datacache:"
1279msgstr ""
1280
1281#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1282#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
1283msgid "Test datacache configuration"
1284msgstr ""
1285
1286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
1287msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
1291msgid "_File Sharing"
1292msgstr ""
1293
1294#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
1295msgid "Master _interface name:"
1296msgstr ""
1297
1298#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
1299msgid "IPv4 address for Master interface:"
1300msgstr ""
1301
1302#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
1303#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1304#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1306msgid "/"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
1310msgid "IPv6 address for Master interface: "
1311msgstr ""
1312
1313#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1314msgid "Virtual DNS Server:"
1315msgstr ""
1316
1317#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
1318msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
1319msgstr ""
1320
1321#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
1322msgid "Enable VPN Exit"
1323msgstr ""
1324
1325#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
1326msgid "Enable DNS Exit"
1327msgstr ""
1328
1329#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1330msgid "Exit interface name: "
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1334msgid "Enable UDP Exit"
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1338msgid "Enable TCP exit"
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1342msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1346msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1350msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1354msgid "DNS name"
1355msgstr ""
1356
1357#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1358msgid "Prot."
1359msgstr ""
1360
1361#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1362msgid "Source Port"
589msgstr "" 1363msgstr ""
590 1364
591#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1365#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1366msgid "Destination"
1367msgstr ""
1368
1369#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1370msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1374msgid "Welcome to gnunet-setup."
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
592msgid "Publish file..." 1378msgid "Publish file..."
593msgstr "" 1379msgstr ""
594 1380
595#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
596msgid "Index file" 1382msgid "Index file"
597msgstr "" 1383msgstr ""
598 1384
599#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
600#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
601msgid "Priority:" 1387msgid "Priority:"
602msgstr "" 1388msgstr ""
603 1389
604#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1390#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
605#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1391#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
606msgid "Expiration year:" 1392msgid "Expiration year:"
607msgstr "" 1393msgstr ""
608 1394
609#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
610#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
611msgid "Anonymity:" 1397msgid "Anonymity:"
612msgstr "" 1398msgstr ""
613 1399
614#: contrib/publish_tab.glade:65 1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
615msgid "filename" 1401msgid "Save file as..."
1402msgstr ""
1403
1404#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1405msgid "_recursive"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1409msgid "About gnunet-setup"
1410msgstr ""
1411
1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1413msgid "Publish content on GNUnet"
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1417#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1418msgid "Filename"
1419msgstr ""
1420
1421#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1422msgid "Pseudonym"
1423msgstr ""
1424
1425#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1426msgid "Current identifier"
1427msgstr ""
1428
1429#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1430msgid "Update identifier"
616msgstr "" 1431msgstr ""
617 1432
618#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1433#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1434msgid "Description (of existing content)"
1435msgstr ""
1436
1437#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1438msgid "Publishing"
1439msgstr ""
1440
1441#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
619msgid "Quit" 1442msgid "Quit"
620msgstr "" 1443msgstr ""
621 1444
622#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1445#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
623msgid "Index files" 1446msgid "_Index file"
624msgstr "" 1447msgstr ""
625 1448
626#: src/gnunet-gtk.c:388 1449#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
627#, c-format 1450msgid "gnunet-gtk"
628msgid "Failed to load `%s': %s\n"
629msgstr "" 1451msgstr ""
630 1452
631#: src/gnunet-gtk.c:643 1453#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
632msgid "start in tray mode" 1454#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1455msgid "_Help"
633msgstr "" 1456msgstr ""
634 1457
635#: src/fs_event_handler.c:313 1458#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
636msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1459msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
637msgstr "" 1460msgstr ""
638 1461
639#: src/fs_event_handler.c:878 1462#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
640msgid "_Abort download" 1463msgid "Peer"
641msgstr "" 1464msgstr ""
642 1465
643#: src/fs_event_handler.c:890 1466#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
644msgid "_Copy URI to Clipboard" 1467msgid "In"
645msgstr "" 1468msgstr ""
646 1469
647#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1470#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
648msgid "no description supplied" 1471msgid "Out"
649msgstr "" 1472msgstr ""
650 1473
651#: src/fs_event_handler.c:1379 1474#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
652msgid "no URI" 1475msgid "Country"
653msgstr "" 1476msgstr ""
654 1477
655#: src/edit_publish_dialog.c:646 1478#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
656#, c-format 1479msgid "Addresses"
657msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
658msgstr "" 1480msgstr ""
659 1481
660#: src/common.c:173 1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
661#, c-format 1483msgid "gnunet-fs-gtk"
662msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
663msgstr "" 1484msgstr ""
664 1485
665#: src/main_window_file_search.c:114 1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
666#, c-format 1487msgid "_File sharing"
667msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1488msgstr ""
1489
1490#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1491msgid "_Create pseudonym"
1492msgstr ""
1493
1494#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1495msgid ""
1496"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1497"content anonymously (without using a pseudonym)."
1498msgstr ""
1499
1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1501msgid "_Advertise Pseudonym"
1502msgstr ""
1503
1504#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
1505msgid "_Publish"
1506msgstr ""
1507
1508#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1509msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1510msgstr ""
1511
1512#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1513#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1514msgid "_Search"
1515msgstr ""
1516
1517#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1518msgid "Search GNUnet for files"
1519msgstr ""
1520
1521#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1522msgid "Download a file or directory with a known URI."
1523msgstr ""
1524
1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1526msgid "_Open GNUnet directory"
1527msgstr ""
1528
1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1530msgid ""
1531"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1532"downloaded."
1533msgstr ""
1534
1535#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1536msgid ""
1537"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1538msgstr ""
1539
1540#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1541msgid "_Edit"
1542msgstr ""
1543
1544#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1545msgid "Edit the system configuration."
1546msgstr ""
1547
1548#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1549msgid "_View"
1550msgstr ""
1551
1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1553msgid "Show meta data in main window"
1554msgstr ""
1555
1556#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1557msgid "Metadata"
1558msgstr ""
1559
1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1561msgid "Show preview (when available)"
1562msgstr ""
1563
1564#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1565msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1566msgstr ""
1567
1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1569msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1570msgstr ""
1571
1572#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1573msgid "Download from URI"
1574msgstr ""
1575
1576#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1577msgid "_URI:"
1578msgstr ""
1579
1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
1581msgid "Create namespace"
1582msgstr ""
1583
1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
1585msgid "_Name:"
1586msgstr ""
1587
1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
1589msgid "Select pseudonym..."
1590msgstr ""
1591
1592#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1593msgid "Index files"
1594msgstr ""
1595
1596#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1597msgid "About gnunet-fs-gtk"
1598msgstr ""
1599
1600#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1601msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
668msgstr "" 1602msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 66d156c8..1e0808a7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,171 +16,548 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 19#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
20#, c-format
21msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
22msgstr ""
23
24#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
25msgid "start in tray mode"
26msgstr ""
27
28#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
29#, fuzzy, c-format
30msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
31msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
32
33#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
34msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
35msgstr ""
36
37#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
38#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
39#, fuzzy
40msgid "_Download"
41msgstr "Hämta _ner"
42
43#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
44#, fuzzy
45msgid "_Abort download"
46msgstr "Hämta _ner"
47
48#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
49msgid "_Copy URI to Clipboard"
50msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
51
52#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
53#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
54#, fuzzy
55msgid "no description supplied"
56msgstr "Samling stoppad.\n"
57
58#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
59#, fuzzy
60msgid "no URI"
61msgstr "URI"
62
63#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
64#, fuzzy, c-format
65msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
66msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet."
67
68#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
69#, c-format
70msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
71msgstr ""
72
73#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
74#, c-format
75msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
76msgstr ""
77
78#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
79#, c-format
80msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
81msgstr ""
82
83#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
84msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
85msgstr ""
86
87#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
88msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
89msgstr ""
90
91#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
92msgid "Minimum number of friendly connections"
93msgstr ""
94
95#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
96msgid "Topology should always be loaded"
97msgstr ""
98
99#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
100msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
101msgstr ""
102
103#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
104msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
105msgstr ""
106
107#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
108msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
109msgstr ""
110
111#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
112msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
113msgstr ""
114
115#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
116msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
117msgstr ""
118
119#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
120msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
121msgstr ""
122
123#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
124msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
125msgstr ""
126
127#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
128msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
129msgstr ""
130
131#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
132msgid "Known hostlist URLs"
133msgstr ""
134
135#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
136msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
137msgstr ""
138
139#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
140msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
141msgstr ""
142
143#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
144msgid "Enable communication via TCP"
145msgstr ""
146
147#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
148msgid "Enable communication via UDP"
149msgstr ""
150
151#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
152msgid "Enable communication via HTTP"
153msgstr ""
154
155#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
156msgid "Enable communication via HTTPS"
157msgstr ""
158
159#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
160msgid "Enable communication via DV"
161msgstr ""
162
163#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
164msgid "Enable communication via WLAN"
165msgstr ""
166
167#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
168msgid "Port we bind to for TCP"
169msgstr ""
170
171#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
172msgid "Port visible to other peers"
173msgstr ""
174
175#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
176msgid "Check if this peer is behind a NAT"
177msgstr ""
178
179#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
180msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
181msgstr ""
182
183#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
184msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
185msgstr ""
186
187#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
188msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
189msgstr ""
190
191#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
192msgid "External (public) IP address of the NAT"
193msgstr ""
194
195#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
196msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
197msgstr ""
198
199#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
200msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
201msgstr ""
202
203#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
204msgid "Disable IPv6 support"
205msgstr ""
206
207#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
208msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
209msgstr ""
210
211#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
212msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
213msgstr ""
214
215#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
216msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
217msgstr ""
218
219#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
220msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
221msgstr ""
222
223#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
224msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
225msgstr ""
226
227#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
228msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
229msgstr ""
230
231#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
232msgid "Name for the MySQL database"
233msgstr ""
234
235#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
236msgid "Configuration file for MySQL access"
237msgstr ""
238
239#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
240msgid "Username for MySQL access"
241msgstr ""
242
243#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
244msgid "Password for MySQL access"
245msgstr ""
246
247#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
248msgid "Name of host running MySQL database"
249msgstr ""
250
251#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
252msgid "Port of MySQL database"
253msgstr ""
254
255#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
256msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
257msgstr ""
258
259#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
260msgid "Should we try to push our content to other peers?"
261msgstr ""
262
263#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
264msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
265msgstr ""
266
267#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
268msgid "Use sqLite to cache DHT data"
269msgstr ""
270
271#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
272msgid "Use MySQL to cache DHT data"
273msgstr ""
274
275#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
276msgid "Use Postgres to cache DHT data"
277msgstr ""
278
279#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
280msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
281msgstr ""
282
283#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
284msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
285msgstr ""
286
287#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
288msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
289msgstr ""
290
291#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
292msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
293msgstr ""
294
295#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
296msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
297msgstr ""
298
299#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
300msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
301msgstr ""
302
303#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
304msgid ""
305"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
306"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
307msgstr ""
308
309#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
310msgid ""
311"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
312"your Internet connection"
313msgstr ""
314
315#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
316msgid ""
317"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
318msgstr ""
319
320#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
321msgid ""
322"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
323"traffic exiting the VPN to the Internet"
324msgstr ""
325
326#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
327msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
328msgstr ""
329
330#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
331msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
332msgstr ""
333
334#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
335msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
336msgstr ""
337
338#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
339msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
340msgstr ""
341
342#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
343msgid ""
344"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
345"Exit interface)"
346msgstr ""
347
348#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
349msgid ""
350"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
351"Exit interface)"
352msgstr ""
353
354#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
355msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
356msgstr ""
357
358#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
359#, c-format
360msgid "Widget `%s' not found\n"
361msgstr ""
362
363#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
364#, c-format
365msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
366msgstr ""
367
368#: src/setup/gnunet-setup.c:170
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
371msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
372
373#: src/setup/gnunet-setup.c:217
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
376msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
377
378#: src/setup/gnunet-setup.c:228
379#, c-format
380msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
381msgstr ""
382
383#: src/setup/gnunet-setup.c:238
384#, c-format
385msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
386msgstr ""
387
388#: src/lib/os_installation.c:287
389#, c-format
390msgid ""
391"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
392"variable.\n"
393msgstr ""
394
395#: src/lib/glade.c:81
396#, fuzzy, c-format
397msgid "Failed to load `%s': %s\n"
398msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
399
400#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
401#, fuzzy
402msgid "Advertise namespace"
403msgstr "i _namnrymd"
404
405#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
406#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
20#, fuzzy 407#, fuzzy
21msgid "Type:" 408msgid "Type:"
22msgstr "_Typ:" 409msgstr "_Typ:"
23 410
24#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 411#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
25#: contrib/main-window.glade:397 412#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
413#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
414#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
415#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
26msgid "Value" 416msgid "Value"
27msgstr "Värde" 417msgstr "Värde"
28 418
29#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 419#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
420#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
30#, fuzzy 421#, fuzzy
31msgid "Value:" 422msgid "Value:"
32msgstr "_Värde:" 423msgstr "_Värde:"
33 424
34#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 425#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
426#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
427#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
35msgid "Type" 428msgid "Type"
36msgstr "Typ" 429msgstr "Typ"
37 430
38#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 431#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
432#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
39#, fuzzy 433#, fuzzy
40msgid "Preview:" 434msgid "Preview:"
41msgstr "_Förhandsgranska:" 435msgstr "_Förhandsgranska:"
42 436
43#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 437#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
438#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
44#, fuzzy 439#, fuzzy
45msgid "Select file" 440msgid "Select file"
46msgstr "Välj alla filer" 441msgstr "Välj alla filer"
47 442
48#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 443#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
444#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
49msgid "_Keyword:" 445msgid "_Keyword:"
50msgstr "_Nyckelord:" 446msgstr "_Nyckelord:"
51 447
52#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 448#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
449#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
53msgid "Keywords" 450msgid "Keywords"
54msgstr "Nyckelord" 451msgstr "Nyckelord"
55 452
56#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 453#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
454#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
57msgid "_Normalize" 455msgid "_Normalize"
58msgstr "" 456msgstr ""
59 457
60#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 458#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
61msgid "Options" 460msgid "Options"
62msgstr "" 461msgstr ""
63 462
64#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 463#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
65#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 464#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
465#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
466#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
467#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
66msgid "_Anonymity:" 468msgid "_Anonymity:"
67msgstr "_Anonymitet:" 469msgstr "_Anonymitet:"
68 470
69#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 471#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
70#, fuzzy 473#, fuzzy
71msgid "_Priority:" 474msgid "_Priority:"
72msgstr "_Prioritet:" 475msgstr "_Prioritet:"
73 476
74#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 477#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
75#, fuzzy 478#, fuzzy
76msgid "_Index file" 479msgid "_Root:"
77msgstr "_Identifierare:" 480msgstr "_Rot:"
78 481
79#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 482#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
80msgid "_Expriation year:" 483msgid "root"
81msgstr "" 484msgstr ""
82 485
83#: contrib/download_as.glade:15 486#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
84msgid "Save file as..." 487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
488msgid "_Expriation year:"
85msgstr "" 489msgstr ""
86 490
87#: contrib/download_as.glade:61 491#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
492#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
493msgid "Description"
494msgstr "Beskrivning"
495
496#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
497msgid "Format"
498msgstr "Format"
499
500#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
502#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
503msgid "Size"
504msgstr "Storlek"
505
506#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
507#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
508msgid "Preview"
509msgstr "Förhandsgranska"
510
511#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
88#, fuzzy 512#, fuzzy
89msgid "_recursive" 513msgid "query"
90msgstr "r_ekursivt" 514msgstr "Fråga"
91 515
92#: contrib/search_dialog.glade:27 516#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
93#, fuzzy 517#, fuzzy
94msgid "Search GNUnet" 518msgid "Search GNUnet"
95msgstr "Sökresultat" 519msgstr "Sökresultat"
96 520
97#: contrib/search_dialog.glade:45 521#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
98#, fuzzy 522#, fuzzy
99msgid "_Query:" 523msgid "_Query:"
100msgstr "Fråga" 524msgstr "Fråga"
101 525
102#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 526#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
527#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
103msgid "" 528msgid ""
104"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 529"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
105msgstr "" 530msgstr ""
106 531
107#: contrib/search_dialog.glade:130 532#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
533#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
108msgid "Name" 534msgid "Name"
109msgstr "Namn" 535msgstr "Namn"
110 536
111#: contrib/search_dialog.glade:145 537#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
112#, fuzzy 538#, fuzzy
113msgid "Root" 539msgid "Root"
114msgstr "_Rot:" 540msgstr "_Rot:"
115 541
116#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 542#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
117msgid "Description"
118msgstr "Beskrivning"
119
120#: contrib/publish_dialog.glade:68
121msgid "Publish content on GNUnet"
122msgstr ""
123
124#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
125#: contrib/publish_tab.glade:41
126msgid "Size"
127msgstr "Storlek"
128
129#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
130msgid "Filename"
131msgstr "Filnamn"
132
133#: contrib/publish_dialog.glade:359
134msgid "Pseudonym"
135msgstr ""
136
137#: contrib/publish_dialog.glade:375
138#, fuzzy
139msgid "Current identifier"
140msgstr "_Nästa identifierare:"
141
142#: contrib/publish_dialog.glade:393
143#, fuzzy 543#, fuzzy
144msgid "Update identifier" 544msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
145msgstr "_Nästa identifierare:" 545msgstr "gnunet-gtk"
146 546
147#: contrib/publish_dialog.glade:407 547#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
148msgid "Description (of existing content)" 548#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
549msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
149msgstr "" 550msgstr ""
150 551
151#: contrib/open_url_dialog.glade:19 552#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
152#, fuzzy 553#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
153msgid "Download from URI" 554#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
154msgstr "Hämta _ner" 555msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
155
156#: contrib/open_url_dialog.glade:37
157#, fuzzy
158msgid "_URI:"
159msgstr "URI"
160
161#: contrib/search_tab.glade:78
162msgid "Format"
163msgstr "Format"
164
165#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
166msgid "Preview"
167msgstr "Förhandsgranska"
168
169#: contrib/search_tab.glade:154
170#, fuzzy
171msgid "query"
172msgstr "Fråga"
173
174#: contrib/about.glade:7
175#, fuzzy
176msgid "About gnunet-gtk"
177msgstr "gnunet-gtk"
178
179#: contrib/about.glade:17
180msgid "(C) 2010 The GNUnet Project"
181msgstr "" 556msgstr ""
182 557
183#: contrib/about.glade:19 558#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
559#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
560#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
184msgid "" 561msgid ""
185" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 562" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
186" Version 2, June 1991\n" 563" Version 2, June 1991\n"
@@ -836,7 +1213,9 @@ msgstr ""
836" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 1213" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
837 1214
838#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1215#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
839#: contrib/about.glade:332 1216#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1217#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1218#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
840msgid "" 1219msgid ""
841"Di Ma\n" 1220"Di Ma\n"
842"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1221"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -866,222 +1245,816 @@ msgstr ""
866"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1245"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
867"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1246"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
868 1247
869#: contrib/main-window.glade:60 1248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
870msgid "gnunet-gtk" 1249#, fuzzy
1250msgid "gnunet-setup"
871msgstr "gnunet-gtk" 1251msgstr "gnunet-gtk"
872 1252
873#: contrib/main-window.glade:76 1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
1254msgid "Services:"
1255msgstr ""
1256
1257#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
1258msgid "Topology"
1259msgstr ""
1260
1261#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
1262msgid "Hostlist"
1263msgstr ""
1264
1265#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
874#, fuzzy 1266#, fuzzy
875msgid "_File sharing" 1267msgid "File _Sharing"
876msgstr "Fil_delning" 1268msgstr "Fil_delning"
877 1269
878#: contrib/main-window.glade:83 1270#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
879msgid "_Create pseudonym" 1271#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
1272msgid "_VPN"
880msgstr "" 1273msgstr ""
881 1274
882#: contrib/main-window.glade:85 1275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
883msgid "" 1276#, fuzzy
884"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 1277msgid "<b>Service Configuration</b>"
885"content anonymously (without using a pseudonym)." 1278msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1279
1280#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
1281msgid "F_2F only"
886msgstr "" 1282msgstr ""
887 1283
888#: contrib/main-window.glade:97 1284#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
889msgid "_Advertise Pseudonym" 1285msgid "Friends file:"
890msgstr "" 1286msgstr ""
891 1287
892#: contrib/main-window.glade:108 1288#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
893#, fuzzy 1289#, fuzzy
894msgid "_Publish" 1290msgid "Min. connected friends:"
895msgstr "Pub_licera" 1291msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n"
896 1292
897#: contrib/main-window.glade:110 1293#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
898msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1294msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
899msgstr "" 1295msgstr ""
900 1296
901#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 1297#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
902#, fuzzy 1298msgid "Use Hostlists to bootstrap"
903msgid "_Search" 1299msgstr ""
904msgstr "Sö_k" 1300
1301#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
1302msgid "Learn Servers from P2P Network"
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
1306msgid "Run Hostlist Server"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
1310msgid "Advertise Hostlist Server"
1311msgstr ""
1312
1313#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
1314#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
1315#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
1316msgid "Port:"
1317msgstr ""
1318
1319#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
1320msgid "Known Hostlist Servers:"
1321msgstr ""
1322
1323#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
1324msgid "URL"
1325msgstr ""
1326
1327#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1328msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1329msgstr ""
905 1330
906#: contrib/main-window.glade:130 1331#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
1332msgid "_General"
1333msgstr "_Allmänt"
1334
1335#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
1336msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1337msgstr ""
1338
1339#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
1340msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1341msgstr ""
1342
1343#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
907#, fuzzy 1344#, fuzzy
908msgid "Search GNUnet for files" 1345msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
909msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" 1346msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1347
1348#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
1349msgid "Peer is behind _NAT"
1350msgstr ""
1351
1352#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
1353msgid ""
1354"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
1355"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1356"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
1357msgstr ""
910 1358
911#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1359#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
912#, fuzzy 1360#, fuzzy
913msgid "_Download" 1361msgid "Attempt automatic configuration"
914msgstr "Hämta _ner" 1362msgstr "Starta konfigurations_guiden"
915 1363
916#: contrib/main-window.glade:150 1364#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
917msgid "Download a file or directory with a known URI." 1365msgid "Disable IPv_6 support"
918msgstr "" 1366msgstr ""
919 1367
920#: contrib/main-window.glade:162 1368#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1369msgid ""
1370"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1371"system has no IPv6 Internet connectivity."
1372msgstr ""
1373
1374#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1375msgid "NAT has been hole-punched manually"
1376msgstr ""
1377
1378#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1379msgid ""
1380"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1381"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1382"respective values of the external port should be specified under "
1383"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1384"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1388msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1389msgstr ""
1390
1391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1392msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1393msgstr ""
1394
1395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1396msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1397msgstr ""
1398
1399#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1400msgid ""
1401"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1402"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1403"installed SUID on the local system."
1404msgstr ""
1405
1406#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1407msgid ""
1408"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1409"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1410"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1411"external IP address (DynDNS setup)."
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
1415msgid "External (public) IPv4 address:"
1416msgstr ""
1417
1418#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
1419msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1420msgstr ""
1421
1422#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1423msgid ""
1424"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1425"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1426"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1427msgstr ""
1428
1429#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1430msgid ""
1431"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1432"eth0 or wlan0)."
1433msgstr ""
1434
1435#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1436msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1437msgstr ""
1438
1439#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
921#, fuzzy 1440#, fuzzy
922msgid "_Open GNUnet directory" 1441msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
923msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 1442msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1443
1444#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1445msgid "_Network"
1446msgstr ""
1447
1448#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1449msgid "Plugins to use:"
1450msgstr ""
1451
1452#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1453msgid "_TCP"
1454msgstr ""
1455
1456#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1457msgid "_UDP"
1458msgstr ""
1459
1460#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1461msgid "_HTTP"
1462msgstr ""
1463
1464#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1465msgid "HTTP_S"
1466msgstr ""
924 1467
925#: contrib/main-window.glade:164 1468#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1469msgid "D_V"
1470msgstr ""
1471
1472#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1473msgid "_WLAN"
1474msgstr ""
1475
1476#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1477#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1478#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1479#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1480msgid "Bind to port:"
1481msgstr ""
1482
1483#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1484msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1485msgstr ""
1486
1487#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1488#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1489#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1490#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1491msgid "Advertised port:"
1492msgstr ""
1493
1494#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1495#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1496#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1497#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
926msgid "" 1498msgid ""
927"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1499"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
928"downloaded." 1500"firewalls"
1501msgstr ""
1502
1503#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1504#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1505#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1506#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1507#, fuzzy
1508msgid "Test configuration"
1509msgstr "_Avancerad konfiguration"
1510
1511#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1512#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1513#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1514#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1515#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1516#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1517#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1518#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1519msgid "Configuration works!"
1520msgstr ""
1521
1522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1523#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1525#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1526msgid "Test failed!"
1527msgstr ""
1528
1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1530msgid "TCP"
929msgstr "" 1531msgstr ""
930 1532
931#: contrib/main-window.glade:184 1533#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1534#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1535#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
932msgid "" 1536msgid ""
933"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1537"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1538msgstr ""
1539
1540#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1541msgid "UDP"
934msgstr "" 1542msgstr ""
935 1543
936#: contrib/main-window.glade:200 1544#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1545msgid "HTTP"
1546msgstr ""
1547
1548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1549msgid "HTTPS"
1550msgstr ""
1551
1552#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1553msgid "DV"
1554msgstr ""
1555
1556#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1557msgid "Name of _Monitor Interface"
1558msgstr ""
1559
1560#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1561msgid "WLAN"
1562msgstr ""
1563
1564#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
937#, fuzzy 1565#, fuzzy
938msgid "_Edit" 1566msgid "<b>Transport Configuration</b>"
939msgstr "A_vsluta" 1567msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1568
1569#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1570msgid "_Transports"
1571msgstr ""
1572
1573#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1574msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1575msgstr ""
1576
1577#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1578msgid "Enable caching content at this peer"
1579msgstr ""
940 1580
941#: contrib/main-window.glade:209 1581#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
942#, fuzzy 1582#, fuzzy
943msgid "Edit the system configuration." 1583msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1584msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
1585
1586#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1587msgid "Database Backend to use:"
1588msgstr ""
1589
1590#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1591#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1593#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1594msgid "sqLite"
1595msgstr ""
1596
1597#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1598#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1599#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1601msgid "MySQL"
1602msgstr ""
1603
1604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1605#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1606#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1607#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1608msgid "Postgres"
1609msgstr ""
1610
1611#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1612#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1613msgid "Quota (bytes):"
1614msgstr ""
1615
1616#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1617#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1618msgid "No setup required."
1619msgstr ""
1620
1621#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1622#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1623msgid "MySQL database name:"
1624msgstr ""
1625
1626#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1627#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1628#, fuzzy
1629msgid "gnunet"
1630msgstr "gnunet-gtk"
1631
1632#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1633#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1634#, fuzzy
1635msgid "Configuration file:"
1636msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
1637
1638#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1639#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1640#, fuzzy
1641msgid "Username:"
1642msgstr "_Filnamn:"
1643
1644#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1645#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1646msgid "Password:"
1647msgstr ""
1648
1649#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1650#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1651msgid "MySQL Server Hostname:"
1652msgstr ""
1653
1654#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1655#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1656msgid "localhost"
1657msgstr ""
1658
1659#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1660#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1661#, fuzzy
1662msgid "Test datastore configuration"
944msgstr "Starta konfigurations_guiden" 1663msgstr "Starta konfigurations_guiden"
945 1664
946#: contrib/main-window.glade:224 1665#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
947msgid "_View" 1666#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1667#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1668#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1669msgid "Configuration error!"
948msgstr "" 1670msgstr ""
949 1671
950#: contrib/main-window.glade:232 1672#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
951msgid "Show meta data in main window" 1673#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1674#, fuzzy
1675msgid "Configuration:"
1676msgstr "Konfigurera d_emon"
1677
1678#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1679#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1680msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
952msgstr "" 1681msgstr ""
953 1682
954#: contrib/main-window.glade:234 1683#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
955msgid "Metadata" 1684msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
956msgstr "Metadata" 1685msgstr ""
957 1686
958#: contrib/main-window.glade:243 1687#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
959msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1688msgid "Datacache:"
960msgstr "" 1689msgstr ""
961 1690
962#: contrib/main-window.glade:245 1691#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1692#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
963#, fuzzy 1693#, fuzzy
964msgid "Neighbours" 1694msgid "Test datacache configuration"
965msgstr "timmar" 1695msgstr "_Avancerad konfiguration"
966 1696
967#: contrib/main-window.glade:254 1697#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
968msgid "Show preview (when available)" 1698msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
969msgstr "" 1699msgstr ""
970 1700
971#: contrib/main-window.glade:270 1701#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
972msgid "_Help" 1702#, fuzzy
1703msgid "_File Sharing"
1704msgstr "Fil_delning"
1705
1706#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
1707msgid "Master _interface name:"
973msgstr "" 1708msgstr ""
974 1709
975#: contrib/main-window.glade:279 1710#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
976msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1711msgid "IPv4 address for Master interface:"
977msgstr "" 1712msgstr ""
978 1713
979#: contrib/main-window.glade:353 1714#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
980msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1715#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1716#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1718msgid "/"
981msgstr "" 1719msgstr ""
982 1720
983#: contrib/main-window.glade:441 1721#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
1722msgid "IPv6 address for Master interface: "
1723msgstr ""
1724
1725#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1726msgid "Virtual DNS Server:"
1727msgstr ""
1728
1729#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
984#, fuzzy 1730#, fuzzy
985msgid "Peer" 1731msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
986msgstr "_Parter" 1732msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
987 1733
988#: contrib/main-window.glade:460 1734#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
989msgid "Bandwidth" 1735msgid "Enable VPN Exit"
990msgstr "Bandbredd" 1736msgstr ""
991 1737
992#: contrib/main-window.glade:474 1738#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
993msgid "Country" 1739msgid "Enable DNS Exit"
994msgstr "Land" 1740msgstr ""
995 1741
996#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1742#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1743msgid "Exit interface name: "
1744msgstr ""
1745
1746#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1747msgid "Enable UDP Exit"
1748msgstr ""
1749
1750#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1751msgid "Enable TCP exit"
1752msgstr ""
1753
1754#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1755msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1756msgstr ""
1757
1758#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1759msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1760msgstr ""
1761
1762#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1763#, fuzzy
1764msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1765msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
1766
1767#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1768msgid "DNS name"
1769msgstr ""
1770
1771#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1772msgid "Prot."
1773msgstr ""
1774
1775#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1776msgid "Source Port"
1777msgstr ""
1778
1779#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1780#, fuzzy
1781msgid "Destination"
1782msgstr "Beskrivning"
1783
1784#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1785#, fuzzy
1786msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1787msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1788
1789#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1790#, fuzzy
1791msgid "Welcome to gnunet-setup."
1792msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
1793
1794#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
997#, fuzzy 1795#, fuzzy
998msgid "Publish file..." 1796msgid "Publish file..."
999msgstr "Publiserat filnamn" 1797msgstr "Publiserat filnamn"
1000 1798
1001#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1799#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1002msgid "Index file" 1800msgid "Index file"
1003msgstr "" 1801msgstr ""
1004 1802
1005#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
1006#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1804#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
1007#, fuzzy 1805#, fuzzy
1008msgid "Priority:" 1806msgid "Priority:"
1009msgstr "_Prioritet:" 1807msgstr "_Prioritet:"
1010 1808
1011#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1809#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
1012#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1810#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
1013msgid "Expiration year:" 1811msgid "Expiration year:"
1014msgstr "" 1812msgstr ""
1015 1813
1016#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1814#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
1017#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1815#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
1018#, fuzzy 1816#, fuzzy
1019msgid "Anonymity:" 1817msgid "Anonymity:"
1020msgstr "_Anonymitet:" 1818msgstr "_Anonymitet:"
1021 1819
1022#: contrib/publish_tab.glade:65 1820#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
1821msgid "Save file as..."
1822msgstr ""
1823
1824#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1825#, fuzzy
1826msgid "_recursive"
1827msgstr "r_ekursivt"
1828
1829#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1023#, fuzzy 1830#, fuzzy
1024msgid "filename" 1831msgid "About gnunet-setup"
1832msgstr "gnunet-gtk"
1833
1834#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1835msgid "Publish content on GNUnet"
1836msgstr ""
1837
1838#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1839#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1840msgid "Filename"
1025msgstr "Filnamn" 1841msgstr "Filnamn"
1026 1842
1027#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1843#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1844msgid "Pseudonym"
1845msgstr ""
1846
1847#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1848#, fuzzy
1849msgid "Current identifier"
1850msgstr "_Nästa identifierare:"
1851
1852#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1853#, fuzzy
1854msgid "Update identifier"
1855msgstr "_Nästa identifierare:"
1856
1857#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1858msgid "Description (of existing content)"
1859msgstr ""
1860
1861#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1862#, fuzzy
1863msgid "Publishing"
1864msgstr "Pub_licera"
1865
1866#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1028#, fuzzy 1867#, fuzzy
1029msgid "Quit" 1868msgid "Quit"
1030msgstr "A_vsluta" 1869msgstr "A_vsluta"
1031 1870
1032#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1871#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
1033#, fuzzy 1872#, fuzzy
1034msgid "Index files" 1873msgid "_Index file"
1035msgstr "_Identifierare:" 1874msgstr "_Identifierare:"
1036 1875
1037#: src/gnunet-gtk.c:388 1876#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1038#, fuzzy, c-format 1877msgid "gnunet-gtk"
1039msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1878msgstr "gnunet-gtk"
1040msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
1041 1879
1042#: src/gnunet-gtk.c:643 1880#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
1043msgid "start in tray mode" 1881#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1882msgid "_Help"
1044msgstr "" 1883msgstr ""
1045 1884
1046#: src/fs_event_handler.c:313 1885#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1047msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1886msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
1048msgstr "" 1887msgstr ""
1049 1888
1050#: src/fs_event_handler.c:878 1889#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
1051#, fuzzy 1890#, fuzzy
1052msgid "_Abort download" 1891msgid "Peer"
1053msgstr "Hämta _ner" 1892msgstr "_Parter"
1054 1893
1055#: src/fs_event_handler.c:890 1894#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1056msgid "_Copy URI to Clipboard" 1895msgid "In"
1057msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 1896msgstr ""
1058 1897
1059#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1898#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1899msgid "Out"
1900msgstr ""
1901
1902#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1903msgid "Country"
1904msgstr "Land"
1905
1906#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1060#, fuzzy 1907#, fuzzy
1061msgid "no description supplied" 1908msgid "Addresses"
1062msgstr "Samling stoppad.\n" 1909msgstr "Adress"
1063 1910
1064#: src/fs_event_handler.c:1379 1911#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
1065#, fuzzy 1912#, fuzzy
1066msgid "no URI" 1913msgid "gnunet-fs-gtk"
1914msgstr "gnunet-gtk"
1915
1916#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
1917#, fuzzy
1918msgid "_File sharing"
1919msgstr "Fil_delning"
1920
1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1922msgid "_Create pseudonym"
1923msgstr ""
1924
1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1926msgid ""
1927"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1928"content anonymously (without using a pseudonym)."
1929msgstr ""
1930
1931#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1932msgid "_Advertise Pseudonym"
1933msgstr ""
1934
1935#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
1936#, fuzzy
1937msgid "_Publish"
1938msgstr "Pub_licera"
1939
1940#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1941msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1942msgstr ""
1943
1944#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1945#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1946#, fuzzy
1947msgid "_Search"
1948msgstr "Sö_k"
1949
1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1951#, fuzzy
1952msgid "Search GNUnet for files"
1953msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna"
1954
1955#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1956msgid "Download a file or directory with a known URI."
1957msgstr ""
1958
1959#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1960#, fuzzy
1961msgid "_Open GNUnet directory"
1962msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
1963
1964#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1965msgid ""
1966"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1967"downloaded."
1968msgstr ""
1969
1970#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1971msgid ""
1972"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1973msgstr ""
1974
1975#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1976#, fuzzy
1977msgid "_Edit"
1978msgstr "A_vsluta"
1979
1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1981#, fuzzy
1982msgid "Edit the system configuration."
1983msgstr "Starta konfigurations_guiden"
1984
1985#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1986msgid "_View"
1987msgstr ""
1988
1989#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1990msgid "Show meta data in main window"
1991msgstr ""
1992
1993#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1994msgid "Metadata"
1995msgstr "Metadata"
1996
1997#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1998msgid "Show preview (when available)"
1999msgstr ""
2000
2001#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
2002msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
2003msgstr ""
2004
2005#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
2006msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
2007msgstr ""
2008
2009#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
2010#, fuzzy
2011msgid "Download from URI"
2012msgstr "Hämta _ner"
2013
2014#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
2015#, fuzzy
2016msgid "_URI:"
1067msgstr "URI" 2017msgstr "URI"
1068 2018
1069#: src/edit_publish_dialog.c:646 2019#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
1070#, fuzzy, c-format 2020#, fuzzy
1071msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 2021msgid "Create namespace"
1072msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." 2022msgstr "Skapa namnrymd"
1073 2023
1074#: src/common.c:173 2024#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
1075#, fuzzy, c-format 2025msgid "_Name:"
1076msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 2026msgstr "_Namn:"
1077msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
1078 2027
1079#: src/main_window_file_search.c:114 2028#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
1080#, c-format 2029msgid "Select pseudonym..."
1081msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 2030msgstr ""
2031
2032#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
2033#, fuzzy
2034msgid "Index files"
2035msgstr "_Identifierare:"
2036
2037#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
2038#, fuzzy
2039msgid "About gnunet-fs-gtk"
2040msgstr "gnunet-gtk"
2041
2042#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
2043msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1082msgstr "" 2044msgstr ""
1083 2045
1084#, fuzzy 2046#, fuzzy
2047#~ msgid "Neighbours"
2048#~ msgstr "timmar"
2049
2050#~ msgid "Bandwidth"
2051#~ msgstr "Bandbredd"
2052
2053#, fuzzy
2054#~ msgid "filename"
2055#~ msgstr "Filnamn"
2056
2057#, fuzzy
1085#~ msgid "_Anonymity" 2058#~ msgid "_Anonymity"
1086#~ msgstr "_Anonymitet:" 2059#~ msgstr "_Anonymitet:"
1087 2060
@@ -1357,18 +2330,12 @@ msgstr ""
1357#~ msgstr "" 2330#~ msgstr ""
1358#~ "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 2331#~ "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
1359 2332
1360#~ msgid "Address"
1361#~ msgstr "Adress"
1362
1363#~ msgid "Status" 2333#~ msgid "Status"
1364#~ msgstr "Status" 2334#~ msgstr "Status"
1365 2335
1366#~ msgid "Identity" 2336#~ msgid "Identity"
1367#~ msgstr "Identitet" 2337#~ msgstr "Identitet"
1368 2338
1369#~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1370#~ msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
1371
1372#~ msgid "Could not initialize libnotify\n" 2339#~ msgid "Could not initialize libnotify\n"
1373#~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 2340#~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
1374 2341
@@ -1542,39 +2509,18 @@ msgstr ""
1542#~ msgid "sto_p gnunetd" 2509#~ msgid "sto_p gnunetd"
1543#~ msgstr "sto_ppa gnunetd" 2510#~ msgstr "sto_ppa gnunetd"
1544 2511
1545#~ msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
1546#~ msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
1547
1548#~ msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" 2512#~ msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
1549#~ msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" 2513#~ msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:"
1550 2514
1551#~ msgid "Select gnunetd configuration File"
1552#~ msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
1553
1554#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1555#~ msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
1556
1557#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 2515#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
1558#~ msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" 2516#~ msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge"
1559 2517
1560#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 2518#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
1561#~ msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" 2519#~ msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge"
1562 2520
1563#~ msgid "_Advanced configuration"
1564#~ msgstr "_Avancerad konfiguration"
1565
1566#~ msgid "<b>GNUnet configuration</b>"
1567#~ msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1568
1569#~ msgid "C_onfigure client" 2521#~ msgid "C_onfigure client"
1570#~ msgstr "K_onfigurera klient" 2522#~ msgstr "K_onfigurera klient"
1571 2523
1572#~ msgid "Configure da_emon"
1573#~ msgstr "Konfigurera d_emon"
1574
1575#~ msgid "_General"
1576#~ msgstr "_Allmänt"
1577
1578#~ msgid "Cancel the selected search" 2524#~ msgid "Cancel the selected search"
1579#~ msgstr "Avbryt den valda sökningen" 2525#~ msgstr "Avbryt den valda sökningen"
1580 2526
@@ -1648,9 +2594,6 @@ msgstr ""
1648#~ msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 2594#~ msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
1649#~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" 2595#~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):"
1650 2596
1651#~ msgid "in _namespace"
1652#~ msgstr "i _namnrymd"
1653
1654#~ msgid "" 2597#~ msgid ""
1655#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2598#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1656#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2599#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1745,9 +2688,6 @@ msgstr ""
1745#~ "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " 2688#~ "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas "
1746#~ "att ange metadata och nyckelord)." 2689#~ "att ange metadata och nyckelord)."
1747 2690
1748#~ msgid "_Filename:"
1749#~ msgstr "_Filnamn:"
1750
1751#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 2691#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
1752#~ msgstr "" 2692#~ msgstr ""
1753#~ "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." 2693#~ "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera."
@@ -2004,9 +2944,6 @@ msgstr ""
2004#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 2944#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2005#~ msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." 2945#~ msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering."
2006 2946
2007#~ msgid "Create Namespace"
2008#~ msgstr "Skapa namnrymd"
2009
2010#~ msgid "Cancel namespace creation." 2947#~ msgid "Cancel namespace creation."
2011#~ msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 2948#~ msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
2012 2949
@@ -2019,9 +2956,6 @@ msgstr ""
2019#~ msgid "Please provide information about the namespace" 2956#~ msgid "Please provide information about the namespace"
2020#~ msgstr "Ange information om namnrymden" 2957#~ msgstr "Ange information om namnrymden"
2021 2958
2022#~ msgid "_Name:"
2023#~ msgstr "_Namn:"
2024
2025#~ msgid "" 2959#~ msgid ""
2026#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 2960#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
2027#~ "that these names are unique, users should try to select names that are " 2961#~ "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -2187,12 +3121,6 @@ msgstr ""
2187#~ msgid "Error while uploading: %s\n" 3121#~ msgid "Error while uploading: %s\n"
2188#~ msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n" 3122#~ msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n"
2189 3123
2190#~ msgid "Connected to gnunetd.\n"
2191#~ msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
2192
2193#~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
2194#~ msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n"
2195
2196#~ msgid "" 3124#~ msgid ""
2197#~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" 3125#~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `"
2198#~ "%s'." 3126#~ "%s'."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a823bb36..15fc4be2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,170 +18,548 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20 20
21#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 21#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
22#, c-format
23msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
24msgstr ""
25
26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
27msgid "start in tray mode"
28msgstr ""
29
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
31#, c-format
32msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
33msgstr ""
34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
36msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
37msgstr ""
38
39#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
40#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
41#, fuzzy
42msgid "_Download"
43msgstr "İ_ndir"
44
45#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
46#, fuzzy
47msgid "_Abort download"
48msgstr "İ_ndir"
49
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
51msgid "_Copy URI to Clipboard"
52msgstr ""
53
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
56#, fuzzy
57msgid "no description supplied"
58msgstr "Albüm durdu.\n"
59
60#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
61#, fuzzy
62msgid "no URI"
63msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
64
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
66#, c-format
67msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
68msgstr ""
69
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
71#, c-format
72msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
73msgstr ""
74
75#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
76#, c-format
77msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
78msgstr ""
79
80#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
81#, c-format
82msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
83msgstr ""
84
85#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
86msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
87msgstr ""
88
89#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
90msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
91msgstr ""
92
93#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
94msgid "Minimum number of friendly connections"
95msgstr ""
96
97#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
98msgid "Topology should always be loaded"
99msgstr ""
100
101#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
102msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
103msgstr ""
104
105#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
106msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
107msgstr ""
108
109#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
110msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
111msgstr ""
112
113#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
114msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
115msgstr ""
116
117#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
118msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
119msgstr ""
120
121#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
122msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
123msgstr ""
124
125#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
126msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
127msgstr ""
128
129#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
130msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
131msgstr ""
132
133#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
134msgid "Known hostlist URLs"
135msgstr ""
136
137#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
138msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
139msgstr ""
140
141#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
142msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
143msgstr ""
144
145#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
146msgid "Enable communication via TCP"
147msgstr ""
148
149#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
150msgid "Enable communication via UDP"
151msgstr ""
152
153#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
154msgid "Enable communication via HTTP"
155msgstr ""
156
157#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
158msgid "Enable communication via HTTPS"
159msgstr ""
160
161#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
162msgid "Enable communication via DV"
163msgstr ""
164
165#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
166msgid "Enable communication via WLAN"
167msgstr ""
168
169#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
170msgid "Port we bind to for TCP"
171msgstr ""
172
173#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
174msgid "Port visible to other peers"
175msgstr ""
176
177#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
178msgid "Check if this peer is behind a NAT"
179msgstr ""
180
181#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
182msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
183msgstr ""
184
185#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
186msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
187msgstr ""
188
189#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
190msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
191msgstr ""
192
193#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
194msgid "External (public) IP address of the NAT"
195msgstr ""
196
197#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
198msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
199msgstr ""
200
201#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
202msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
203msgstr ""
204
205#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
206msgid "Disable IPv6 support"
207msgstr ""
208
209#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
210msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
211msgstr ""
212
213#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
214msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
215msgstr ""
216
217#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
218msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
219msgstr ""
220
221#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
222msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
223msgstr ""
224
225#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
226msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
227msgstr ""
228
229#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
230msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
231msgstr ""
232
233#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
234msgid "Name for the MySQL database"
235msgstr ""
236
237#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
238msgid "Configuration file for MySQL access"
239msgstr ""
240
241#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
242msgid "Username for MySQL access"
243msgstr ""
244
245#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
246msgid "Password for MySQL access"
247msgstr ""
248
249#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
250msgid "Name of host running MySQL database"
251msgstr ""
252
253#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
254msgid "Port of MySQL database"
255msgstr ""
256
257#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
258msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
259msgstr ""
260
261#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
262msgid "Should we try to push our content to other peers?"
263msgstr ""
264
265#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
266msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
267msgstr ""
268
269#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
270msgid "Use sqLite to cache DHT data"
271msgstr ""
272
273#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
274msgid "Use MySQL to cache DHT data"
275msgstr ""
276
277#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
278msgid "Use Postgres to cache DHT data"
279msgstr ""
280
281#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
282msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
283msgstr ""
284
285#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
286msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
287msgstr ""
288
289#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
290msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
291msgstr ""
292
293#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
294msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
295msgstr ""
296
297#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
298msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
299msgstr ""
300
301#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
302msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
303msgstr ""
304
305#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
306msgid ""
307"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
308"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
309msgstr ""
310
311#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
312msgid ""
313"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
314"your Internet connection"
315msgstr ""
316
317#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
318msgid ""
319"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
320msgstr ""
321
322#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
323msgid ""
324"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
325"traffic exiting the VPN to the Internet"
326msgstr ""
327
328#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
329msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
330msgstr ""
331
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
333msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
334msgstr ""
335
336#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
337msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
338msgstr ""
339
340#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
341msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
342msgstr ""
343
344#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
345msgid ""
346"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
347"Exit interface)"
348msgstr ""
349
350#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
351msgid ""
352"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
353"Exit interface)"
354msgstr ""
355
356#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
357msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
358msgstr ""
359
360#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
361#, c-format
362msgid "Widget `%s' not found\n"
363msgstr ""
364
365#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
366#, c-format
367msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
368msgstr ""
369
370#: src/setup/gnunet-setup.c:170
371#, fuzzy, c-format
372msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
373msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
374
375#: src/setup/gnunet-setup.c:217
376#, fuzzy, c-format
377msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
378msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
379
380#: src/setup/gnunet-setup.c:228
381#, c-format
382msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
383msgstr ""
384
385#: src/setup/gnunet-setup.c:238
386#, c-format
387msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
388msgstr ""
389
390#: src/lib/os_installation.c:287
391#, c-format
392msgid ""
393"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
394"variable.\n"
395msgstr ""
396
397#: src/lib/glade.c:81
398#, fuzzy, c-format
399msgid "Failed to load `%s': %s\n"
400msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
401
402#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
403#, fuzzy
404msgid "Advertise namespace"
405msgstr "Bu _isim alanında:"
406
407#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
408#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
22#, fuzzy 409#, fuzzy
23msgid "Type:" 410msgid "Type:"
24msgstr "_Öznitelik:" 411msgstr "_Öznitelik:"
25 412
26#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 413#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
27#: contrib/main-window.glade:397 414#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
416#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
417#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
28#, fuzzy 418#, fuzzy
29msgid "Value" 419msgid "Value"
30msgstr "_Değeri:" 420msgstr "_Değeri:"
31 421
32#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 422#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
423#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
33#, fuzzy 424#, fuzzy
34msgid "Value:" 425msgid "Value:"
35msgstr "_Değeri:" 426msgstr "_Değeri:"
36 427
37#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 428#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
429#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
430#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
38msgid "Type" 431msgid "Type"
39msgstr "Türü" 432msgstr "Türü"
40 433
41#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 434#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
42#, fuzzy 436#, fuzzy
43msgid "Preview:" 437msgid "Preview:"
44msgstr "_Önizleme:" 438msgstr "_Önizleme:"
45 439
46#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 440#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
47#, fuzzy 442#, fuzzy
48msgid "Select file" 443msgid "Select file"
49msgstr "Tüm dosyaları seçer" 444msgstr "Tüm dosyaları seçer"
50 445
51#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 446#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
52msgid "_Keyword:" 448msgid "_Keyword:"
53msgstr "_Sözcük:" 449msgstr "_Sözcük:"
54 450
55#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 451#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
452#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
56msgid "Keywords" 453msgid "Keywords"
57msgstr "Anahtar Sözcükler" 454msgstr "Anahtar Sözcükler"
58 455
59#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 456#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
457#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
60msgid "_Normalize" 458msgid "_Normalize"
61msgstr "" 459msgstr ""
62 460
63#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 461#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
462#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
64msgid "Options" 463msgid "Options"
65msgstr "" 464msgstr ""
66 465
67#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 466#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
68#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 467#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
468#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
469#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
470#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
69msgid "_Anonymity:" 471msgid "_Anonymity:"
70msgstr "_Anonimlik:" 472msgstr "_Anonimlik:"
71 473
72#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 474#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
475#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
73msgid "_Priority:" 476msgid "_Priority:"
74msgstr "" 477msgstr ""
75 478
76#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 479#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
77#, fuzzy 480#, fuzzy
78msgid "_Index file" 481msgid "_Root:"
79msgstr "_Betimleyici:" 482msgstr "_Kök dizin:"
80 483
81#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 484#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
82msgid "_Expriation year:" 485msgid "root"
83msgstr "" 486msgstr ""
84 487
85#: contrib/download_as.glade:15 488#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
86msgid "Save file as..." 489#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
490msgid "_Expriation year:"
87msgstr "" 491msgstr ""
88 492
89#: contrib/download_as.glade:61 493#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
90msgid "_recursive" 494#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
91msgstr "" 495msgid "Description"
496msgstr "Açıklama"
497
498#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
499msgid "Format"
500msgstr "Biçimi"
501
502#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
503#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
504#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
505msgid "Size"
506msgstr "Boyut"
507
508#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
509#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
510msgid "Preview"
511msgstr "Önizleme"
512
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
514#, fuzzy
515msgid "query"
516msgstr "Sorgu"
92 517
93#: contrib/search_dialog.glade:27 518#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
94#, fuzzy 519#, fuzzy
95msgid "Search GNUnet" 520msgid "Search GNUnet"
96msgstr "Arama Sonuçları" 521msgstr "Arama Sonuçları"
97 522
98#: contrib/search_dialog.glade:45 523#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
99#, fuzzy 524#, fuzzy
100msgid "_Query:" 525msgid "_Query:"
101msgstr "Sorgu" 526msgstr "Sorgu"
102 527
103#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 528#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
529#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
104msgid "" 530msgid ""
105"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 531"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
106msgstr "" 532msgstr ""
107 533
108#: contrib/search_dialog.glade:130 534#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
535#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
109msgid "Name" 536msgid "Name"
110msgstr "İsim" 537msgstr "İsim"
111 538
112#: contrib/search_dialog.glade:145 539#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
113#, fuzzy 540#, fuzzy
114msgid "Root" 541msgid "Root"
115msgstr "_Kök dizin:" 542msgstr "_Kök dizin:"
116 543
117#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 544#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
118msgid "Description"
119msgstr "Açıklama"
120
121#: contrib/publish_dialog.glade:68
122msgid "Publish content on GNUnet"
123msgstr ""
124
125#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
126#: contrib/publish_tab.glade:41
127msgid "Size"
128msgstr "Boyut"
129
130#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
131msgid "Filename"
132msgstr "Dosya ismi"
133
134#: contrib/publish_dialog.glade:359
135msgid "Pseudonym"
136msgstr ""
137
138#: contrib/publish_dialog.glade:375
139#, fuzzy
140msgid "Current identifier"
141msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
142
143#: contrib/publish_dialog.glade:393
144#, fuzzy 545#, fuzzy
145msgid "Update identifier" 546msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
146msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 547msgstr "GNUnet-gtk"
147 548
148#: contrib/publish_dialog.glade:407 549#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
149msgid "Description (of existing content)" 550#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
551msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
150msgstr "" 552msgstr ""
151 553
152#: contrib/open_url_dialog.glade:19 554#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
153#, fuzzy 555#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
154msgid "Download from URI" 556#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
155msgstr "İ_ndir" 557msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
156
157#: contrib/open_url_dialog.glade:37
158#, fuzzy
159msgid "_URI:"
160msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
161
162#: contrib/search_tab.glade:78
163msgid "Format"
164msgstr "Biçimi"
165
166#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
167msgid "Preview"
168msgstr "Önizleme"
169
170#: contrib/search_tab.glade:154
171#, fuzzy
172msgid "query"
173msgstr "Sorgu"
174
175#: contrib/about.glade:7
176#, fuzzy
177msgid "About gnunet-gtk"
178msgstr "GNUnet-gtk"
179
180#: contrib/about.glade:17
181msgid "(C) 2010 The GNUnet Project"
182msgstr "" 558msgstr ""
183 559
184#: contrib/about.glade:19 560#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
561#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
562#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
185msgid "" 563msgid ""
186" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 564" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
187" Version 2, June 1991\n" 565" Version 2, June 1991\n"
@@ -808,7 +1186,9 @@ msgstr ""
808" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" 1186" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
809 1187
810#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1188#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
811#: contrib/about.glade:332 1189#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1190#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1191#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
812msgid "" 1192msgid ""
813"Di Ma\n" 1193"Di Ma\n"
814"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1194"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -838,214 +1218,788 @@ msgstr ""
838"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1218"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
839"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1219"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
840 1220
841#: contrib/main-window.glade:60 1221#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
842msgid "gnunet-gtk" 1222#, fuzzy
1223msgid "gnunet-setup"
843msgstr "GNUnet-gtk" 1224msgstr "GNUnet-gtk"
844 1225
845#: contrib/main-window.glade:76 1226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
1227msgid "Services:"
1228msgstr ""
1229
1230#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
1231msgid "Topology"
1232msgstr ""
1233
1234#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
1235msgid "Hostlist"
1236msgstr ""
1237
1238#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
846#, fuzzy 1239#, fuzzy
847msgid "_File sharing" 1240msgid "File _Sharing"
848msgstr "Dosya _Paylaşımı" 1241msgstr "Dosya _Paylaşımı"
849 1242
850#: contrib/main-window.glade:83 1243#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
851msgid "_Create pseudonym" 1244#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
1245msgid "_VPN"
1246msgstr ""
1247
1248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
1249#, fuzzy
1250msgid "<b>Service Configuration</b>"
1251msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
1252
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
1254msgid "F_2F only"
1255msgstr ""
1256
1257#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
1258msgid "Friends file:"
1259msgstr ""
1260
1261#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
1262#, fuzzy
1263msgid "Min. connected friends:"
1264msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n"
1265
1266#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
1267msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
1268msgstr ""
1269
1270#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
1271msgid "Use Hostlists to bootstrap"
1272msgstr ""
1273
1274#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
1275msgid "Learn Servers from P2P Network"
852msgstr "" 1276msgstr ""
853 1277
854#: contrib/main-window.glade:85 1278#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
1279msgid "Run Hostlist Server"
1280msgstr ""
1281
1282#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
1283msgid "Advertise Hostlist Server"
1284msgstr ""
1285
1286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
1287#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
1288#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
1289msgid "Port:"
1290msgstr ""
1291
1292#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
1293msgid "Known Hostlist Servers:"
1294msgstr ""
1295
1296#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
1297msgid "URL"
1298msgstr ""
1299
1300#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1301msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1302msgstr ""
1303
1304#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
1305msgid "_General"
1306msgstr "_Genel"
1307
1308#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
1309msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
1313msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1314msgstr ""
1315
1316#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
1317msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
1318msgstr ""
1319
1320#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
1321msgid "Peer is behind _NAT"
1322msgstr ""
1323
1324#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
855msgid "" 1325msgid ""
856"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 1326"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
857"content anonymously (without using a pseudonym)." 1327"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1328"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
858msgstr "" 1329msgstr ""
859 1330
860#: contrib/main-window.glade:97 1331#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
861msgid "_Advertise Pseudonym" 1332msgid "Attempt automatic configuration"
862msgstr "" 1333msgstr ""
863 1334
864#: contrib/main-window.glade:108 1335#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
865msgid "_Publish" 1336msgid "Disable IPv_6 support"
866msgstr "" 1337msgstr ""
867 1338
868#: contrib/main-window.glade:110 1339#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
869msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1340msgid ""
1341"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1342"system has no IPv6 Internet connectivity."
870msgstr "" 1343msgstr ""
871 1344
872#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 1345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
873#, fuzzy 1346msgid "NAT has been hole-punched manually"
874msgid "_Search" 1347msgstr ""
875msgstr "A_ra"
876 1348
877#: contrib/main-window.glade:130 1349#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
878msgid "Search GNUnet for files" 1350msgid ""
1351"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1352"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1353"respective values of the external port should be specified under "
1354"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1355"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
879msgstr "" 1356msgstr ""
880 1357
881#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1358#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
882#, fuzzy 1359msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
883msgid "_Download" 1360msgstr ""
884msgstr "İ_ndir"
885 1361
886#: contrib/main-window.glade:150 1362#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
887msgid "Download a file or directory with a known URI." 1363msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
888msgstr "" 1364msgstr ""
889 1365
890#: contrib/main-window.glade:162 1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
891msgid "_Open GNUnet directory" 1367msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
892msgstr "" 1368msgstr ""
893 1369
894#: contrib/main-window.glade:164 1370#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
895msgid "" 1371msgid ""
896"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1372"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
897"downloaded." 1373"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1374"installed SUID on the local system."
898msgstr "" 1375msgstr ""
899 1376
900#: contrib/main-window.glade:184 1377#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
901msgid "" 1378msgid ""
902"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1379"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1380"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1381"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1382"external IP address (DynDNS setup)."
903msgstr "" 1383msgstr ""
904 1384
905#: contrib/main-window.glade:200 1385#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
906msgid "_Edit" 1386msgid "External (public) IPv4 address:"
907msgstr "" 1387msgstr ""
908 1388
909#: contrib/main-window.glade:209 1389#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
910msgid "Edit the system configuration." 1390msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
911msgstr "" 1391msgstr ""
912 1392
913#: contrib/main-window.glade:224 1393#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
914msgid "_View" 1394msgid ""
1395"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1396"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1397"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
915msgstr "" 1398msgstr ""
916 1399
917#: contrib/main-window.glade:232 1400#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
918msgid "Show meta data in main window" 1401msgid ""
1402"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1403"eth0 or wlan0)."
919msgstr "" 1404msgstr ""
920 1405
921#: contrib/main-window.glade:234 1406#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
922msgid "Metadata" 1407msgid "Internal (private) IPv4 address:"
923msgstr "Öznitelikler" 1408msgstr ""
924 1409
925#: contrib/main-window.glade:243 1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
926msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1411msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
927msgstr "" 1412msgstr ""
928 1413
929#: contrib/main-window.glade:245 1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
930msgid "Neighbours" 1415msgid "_Network"
931msgstr "" 1416msgstr ""
932 1417
933#: contrib/main-window.glade:254 1418#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
934msgid "Show preview (when available)" 1419msgid "Plugins to use:"
935msgstr "" 1420msgstr ""
936 1421
937#: contrib/main-window.glade:270 1422#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
938msgid "_Help" 1423msgid "_TCP"
939msgstr "" 1424msgstr ""
940 1425
941#: contrib/main-window.glade:279 1426#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
942msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1427msgid "_UDP"
943msgstr "" 1428msgstr ""
944 1429
945#: contrib/main-window.glade:353 1430#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
946msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1431msgid "_HTTP"
1432msgstr ""
1433
1434#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1435msgid "HTTP_S"
1436msgstr ""
1437
1438#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1439msgid "D_V"
1440msgstr ""
1441
1442#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1443msgid "_WLAN"
1444msgstr ""
1445
1446#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1447#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1448#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1450msgid "Bind to port:"
1451msgstr ""
1452
1453#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1454msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1455msgstr ""
1456
1457#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1458#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1459#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1460#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1461msgid "Advertised port:"
1462msgstr ""
1463
1464#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1465#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1466#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1467#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
1468msgid ""
1469"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
1470"firewalls"
1471msgstr ""
1472
1473#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1474#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1475#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1476#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1477msgid "Test configuration"
1478msgstr ""
1479
1480#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1481#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1482#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1483#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1484#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1485#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1486#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1487#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1488msgid "Configuration works!"
1489msgstr ""
1490
1491#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1492#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1493#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1494#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1495msgid "Test failed!"
1496msgstr ""
1497
1498#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1499msgid "TCP"
1500msgstr ""
1501
1502#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1503#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1504#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
1505msgid ""
1506"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1507msgstr ""
1508
1509#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1510msgid "UDP"
1511msgstr ""
1512
1513#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1514msgid "HTTP"
1515msgstr ""
1516
1517#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1518msgid "HTTPS"
1519msgstr ""
1520
1521#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1522msgid "DV"
1523msgstr ""
1524
1525#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1526msgid "Name of _Monitor Interface"
1527msgstr ""
1528
1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1530msgid "WLAN"
1531msgstr ""
1532
1533#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
1534msgid "<b>Transport Configuration</b>"
1535msgstr ""
1536
1537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1538msgid "_Transports"
1539msgstr ""
1540
1541#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1542msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1543msgstr ""
1544
1545#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1546msgid "Enable caching content at this peer"
947msgstr "" 1547msgstr ""
948 1548
949#: contrib/main-window.glade:441 1549#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
950#, fuzzy 1550#, fuzzy
951msgid "Peer" 1551msgid "<b>File Sharing Options</b>"
952msgstr "asla" 1552msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
953 1553
954#: contrib/main-window.glade:460 1554#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
955msgid "Bandwidth" 1555msgid "Database Backend to use:"
956msgstr "" 1556msgstr ""
957 1557
958#: contrib/main-window.glade:474 1558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
959msgid "Country" 1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1560#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1561#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1562msgid "sqLite"
1563msgstr ""
1564
1565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1566#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1567#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1568#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1569msgid "MySQL"
1570msgstr ""
1571
1572#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1573#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1574#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1575#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1576msgid "Postgres"
1577msgstr ""
1578
1579#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1580#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1581msgid "Quota (bytes):"
1582msgstr ""
1583
1584#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1585#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1586msgid "No setup required."
1587msgstr ""
1588
1589#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1590#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1591msgid "MySQL database name:"
1592msgstr ""
1593
1594#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1595#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1596#, fuzzy
1597msgid "gnunet"
1598msgstr "GNUnet-gtk"
1599
1600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1601#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1602msgid "Configuration file:"
1603msgstr ""
1604
1605#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1606#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1607#, fuzzy
1608msgid "Username:"
1609msgstr "D_osya ismi:"
1610
1611#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1612#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1613msgid "Password:"
1614msgstr ""
1615
1616#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1617#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1618msgid "MySQL Server Hostname:"
1619msgstr ""
1620
1621#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1622#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1623msgid "localhost"
1624msgstr ""
1625
1626#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1627#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1628msgid "Test datastore configuration"
1629msgstr ""
1630
1631#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
1632#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1633#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1634#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1635msgid "Configuration error!"
1636msgstr ""
1637
1638#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
1639#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1640msgid "Configuration:"
1641msgstr ""
1642
1643#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1644#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1645msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1646msgstr ""
1647
1648#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
1649msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
1650msgstr ""
1651
1652#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
1653msgid "Datacache:"
1654msgstr ""
1655
1656#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1657#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
1658msgid "Test datacache configuration"
1659msgstr ""
1660
1661#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
1662msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
1663msgstr ""
1664
1665#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
1666#, fuzzy
1667msgid "_File Sharing"
1668msgstr "Dosya _Paylaşımı"
1669
1670#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
1671msgid "Master _interface name:"
1672msgstr ""
1673
1674#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
1675msgid "IPv4 address for Master interface:"
1676msgstr ""
1677
1678#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
1679#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1680#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1681#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1682msgid "/"
1683msgstr ""
1684
1685#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
1686msgid "IPv6 address for Master interface: "
1687msgstr ""
1688
1689#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1690msgid "Virtual DNS Server:"
1691msgstr ""
1692
1693#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
1694msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
1695msgstr ""
1696
1697#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
1698msgid "Enable VPN Exit"
1699msgstr ""
1700
1701#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
1702msgid "Enable DNS Exit"
1703msgstr ""
1704
1705#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1706msgid "Exit interface name: "
1707msgstr ""
1708
1709#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1710msgid "Enable UDP Exit"
1711msgstr ""
1712
1713#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1714msgid "Enable TCP exit"
1715msgstr ""
1716
1717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1718msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1719msgstr ""
1720
1721#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1722msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1723msgstr ""
1724
1725#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1726msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1727msgstr ""
1728
1729#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1730msgid "DNS name"
1731msgstr ""
1732
1733#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1734msgid "Prot."
1735msgstr ""
1736
1737#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1738msgid "Source Port"
1739msgstr ""
1740
1741#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1742#, fuzzy
1743msgid "Destination"
1744msgstr "Açıklama"
1745
1746#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1747msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
960msgstr "" 1748msgstr ""
961 1749
962#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1750#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1751#, fuzzy
1752msgid "Welcome to gnunet-setup."
1753msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
1754
1755#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
963#, fuzzy 1756#, fuzzy
964msgid "Publish file..." 1757msgid "Publish file..."
965msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 1758msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
966 1759
967#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1760#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
968msgid "Index file" 1761msgid "Index file"
969msgstr "" 1762msgstr ""
970 1763
971#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1764#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
972#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
973msgid "Priority:" 1766msgid "Priority:"
974msgstr "" 1767msgstr ""
975 1768
976#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1769#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
977#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1770#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
978msgid "Expiration year:" 1771msgid "Expiration year:"
979msgstr "" 1772msgstr ""
980 1773
981#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1774#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
982#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1775#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
983#, fuzzy 1776#, fuzzy
984msgid "Anonymity:" 1777msgid "Anonymity:"
985msgstr "_Anonimlik:" 1778msgstr "_Anonimlik:"
986 1779
987#: contrib/publish_tab.glade:65 1780#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
1781msgid "Save file as..."
1782msgstr ""
1783
1784#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1785msgid "_recursive"
1786msgstr ""
1787
1788#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
988#, fuzzy 1789#, fuzzy
989msgid "filename" 1790msgid "About gnunet-setup"
1791msgstr "GNUnet-gtk"
1792
1793#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1794msgid "Publish content on GNUnet"
1795msgstr ""
1796
1797#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1798#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1799msgid "Filename"
990msgstr "Dosya ismi" 1800msgstr "Dosya ismi"
991 1801
992#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1802#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1803msgid "Pseudonym"
1804msgstr ""
1805
1806#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1807#, fuzzy
1808msgid "Current identifier"
1809msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1810
1811#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1812#, fuzzy
1813msgid "Update identifier"
1814msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1815
1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1817msgid "Description (of existing content)"
1818msgstr ""
1819
1820#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1821#, fuzzy
1822msgid "Publishing"
1823msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
1824
1825#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
993msgid "Quit" 1826msgid "Quit"
994msgstr "" 1827msgstr ""
995 1828
996#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1829#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
997#, fuzzy 1830#, fuzzy
998msgid "Index files" 1831msgid "_Index file"
999msgstr "_Betimleyici:" 1832msgstr "_Betimleyici:"
1000 1833
1001#: src/gnunet-gtk.c:388 1834#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1002#, fuzzy, c-format 1835msgid "gnunet-gtk"
1003msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1836msgstr "GNUnet-gtk"
1004msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
1005 1837
1006#: src/gnunet-gtk.c:643 1838#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
1007msgid "start in tray mode" 1839#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1840msgid "_Help"
1008msgstr "" 1841msgstr ""
1009 1842
1010#: src/fs_event_handler.c:313 1843#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1011msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1844msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
1012msgstr "" 1845msgstr ""
1013 1846
1014#: src/fs_event_handler.c:878 1847#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
1015#, fuzzy 1848#, fuzzy
1016msgid "_Abort download" 1849msgid "Peer"
1017msgstr "İ_ndir" 1850msgstr "asla"
1018 1851
1019#: src/fs_event_handler.c:890 1852#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1020msgid "_Copy URI to Clipboard" 1853msgid "In"
1854msgstr ""
1855
1856#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1857msgid "Out"
1858msgstr ""
1859
1860#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1861msgid "Country"
1862msgstr ""
1863
1864#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1865msgid "Addresses"
1021msgstr "" 1866msgstr ""
1022 1867
1023#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1868#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
1024#, fuzzy 1869#, fuzzy
1025msgid "no description supplied" 1870msgid "gnunet-fs-gtk"
1026msgstr "Albüm durdu.\n" 1871msgstr "GNUnet-gtk"
1027 1872
1028#: src/fs_event_handler.c:1379 1873#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
1029#, fuzzy 1874#, fuzzy
1030msgid "no URI" 1875msgid "_File sharing"
1031msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 1876msgstr "Dosya _Paylaşımı"
1032 1877
1033#: src/edit_publish_dialog.c:646 1878#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1034#, c-format 1879msgid "_Create pseudonym"
1035msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
1036msgstr "" 1880msgstr ""
1037 1881
1038#: src/common.c:173 1882#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
1039#, c-format 1883msgid ""
1040msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 1884"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1885"content anonymously (without using a pseudonym)."
1041msgstr "" 1886msgstr ""
1042 1887
1043#: src/main_window_file_search.c:114 1888#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
1044#, c-format 1889msgid "_Advertise Pseudonym"
1045msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 1890msgstr ""
1891
1892#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
1893msgid "_Publish"
1894msgstr ""
1895
1896#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
1897msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1898msgstr ""
1899
1900#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1901#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
1902#, fuzzy
1903msgid "_Search"
1904msgstr "A_ra"
1905
1906#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
1907msgid "Search GNUnet for files"
1908msgstr ""
1909
1910#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
1911msgid "Download a file or directory with a known URI."
1912msgstr ""
1913
1914#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
1915msgid "_Open GNUnet directory"
1916msgstr ""
1917
1918#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
1919msgid ""
1920"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1921"downloaded."
1922msgstr ""
1923
1924#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
1925msgid ""
1926"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1927msgstr ""
1928
1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1930msgid "_Edit"
1931msgstr ""
1932
1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1934msgid "Edit the system configuration."
1935msgstr ""
1936
1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
1938msgid "_View"
1939msgstr ""
1940
1941#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
1942msgid "Show meta data in main window"
1943msgstr ""
1944
1945#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
1946msgid "Metadata"
1947msgstr "Öznitelikler"
1948
1949#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1950msgid "Show preview (when available)"
1951msgstr ""
1952
1953#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
1954msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1955msgstr ""
1956
1957#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1958msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1959msgstr ""
1960
1961#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
1962#, fuzzy
1963msgid "Download from URI"
1964msgstr "İ_ndir"
1965
1966#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1967#, fuzzy
1968msgid "_URI:"
1969msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
1970
1971#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
1972#, fuzzy
1973msgid "Create namespace"
1974msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
1975
1976#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
1977msgid "_Name:"
1978msgstr "İsi_m:"
1979
1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
1981msgid "Select pseudonym..."
1982msgstr ""
1983
1984#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1985#, fuzzy
1986msgid "Index files"
1987msgstr "_Betimleyici:"
1988
1989#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1990#, fuzzy
1991msgid "About gnunet-fs-gtk"
1992msgstr "GNUnet-gtk"
1993
1994#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
1995msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1046msgstr "" 1996msgstr ""
1047 1997
1048#, fuzzy 1998#, fuzzy
1999#~ msgid "filename"
2000#~ msgstr "Dosya ismi"
2001
2002#, fuzzy
1049#~ msgid "_Anonymity" 2003#~ msgid "_Anonymity"
1050#~ msgstr "_Anonimlik:" 2004#~ msgstr "_Anonimlik:"
1051 2005
@@ -1163,12 +2117,6 @@ msgstr ""
1163#~ msgid "<b>gnunetd control</b>" 2117#~ msgid "<b>gnunetd control</b>"
1164#~ msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" 2118#~ msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>"
1165 2119
1166#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1167#~ msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
1168
1169#~ msgid "_General"
1170#~ msgstr "_Genel"
1171
1172#~ msgid "<b>Search Overview</b>" 2120#~ msgid "<b>Search Overview</b>"
1173#~ msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" 2121#~ msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>"
1174 2122
@@ -1207,9 +2155,6 @@ msgstr ""
1207#~ "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " 2155#~ "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek "
1208#~ "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 2156#~ "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
1209 2157
1210#~ msgid "in _namespace"
1211#~ msgstr "Bu _isim alanında:"
1212
1213#~ msgid "" 2158#~ msgid ""
1214#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2159#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1215#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2160#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1272,9 +2217,6 @@ msgstr ""
1272#~ msgid "file onl_y" 2217#~ msgid "file onl_y"
1273#~ msgstr "_tek dosya" 2218#~ msgstr "_tek dosya"
1274 2219
1275#~ msgid "_Filename:"
1276#~ msgstr "D_osya ismi:"
1277
1278#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." 2220#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
1279#~ msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." 2221#~ msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar."
1280 2222
@@ -1345,9 +2287,6 @@ msgstr ""
1345#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 2287#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1346#~ msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" 2288#~ msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)"
1347 2289
1348#~ msgid "<b>Available Content</b>"
1349#~ msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
1350
1351#~ msgid "" 2290#~ msgid ""
1352#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 2291#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1353#~ msgstr "" 2292#~ msgstr ""
@@ -1539,9 +2478,6 @@ msgstr ""
1539#~ msgid "Select this file (or directory) for the upload" 2478#~ msgid "Select this file (or directory) for the upload"
1540#~ msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" 2479#~ msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
1541 2480
1542#~ msgid "Create Namespace"
1543#~ msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
1544
1545#~ msgid "" 2481#~ msgid ""
1546#~ "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2482#~ "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1547#~ "advertisements." 2483#~ "advertisements."
@@ -1554,9 +2490,6 @@ msgstr ""
1554#~ msgid "Please provide information about the namespace" 2490#~ msgid "Please provide information about the namespace"
1555#~ msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." 2491#~ msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
1556 2492
1557#~ msgid "_Name:"
1558#~ msgstr "İsi_m:"
1559
1560#~ msgid "" 2493#~ msgid ""
1561#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 2494#~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1562#~ "that these names are unique, users should try to select names that are " 2495#~ "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1699,12 +2632,6 @@ msgstr ""
1699#~ msgid "Error while uploading `%s'" 2632#~ msgid "Error while uploading `%s'"
1700#~ msgstr "`%s' gönderilirken hata" 2633#~ msgstr "`%s' gönderilirken hata"
1701 2634
1702#~ msgid "Connected to gnunetd.\n"
1703#~ msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
1704
1705#~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
1706#~ msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n"
1707
1708#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 2635#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1709#~ msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" 2636#~ msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
1710 2637
@@ -1863,9 +2790,6 @@ msgstr ""
1863#~ msgid "Outbound Traffic" 2790#~ msgid "Outbound Traffic"
1864#~ msgstr "Giden Trafik" 2791#~ msgstr "Giden Trafik"
1865 2792
1866#~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1867#~ msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
1868
1869#~ msgid "Failed to open `%s'.\n" 2793#~ msgid "Failed to open `%s'.\n"
1870#~ msgstr "`%s' açılamadı.\n" 2794#~ msgstr "`%s' açılamadı.\n"
1871 2795
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4cdc4f2a..8df49355 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -20,170 +20,550 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22 22
23#: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 23#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369
24#, c-format
25msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
26msgstr ""
27
28#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243
29msgid "start in tray mode"
30msgstr ""
31
32#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158
33#, c-format
34msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
35msgstr ""
36
37#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300
38msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n"
39msgstr ""
40
41#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781
42#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
43#, fuzzy
44msgid "_Download"
45msgstr "Tải _xuống"
46
47#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791
48#, fuzzy
49msgid "_Abort download"
50msgstr "Tải _xuống"
51
52#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801
53msgid "_Copy URI to Clipboard"
54msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
55
56#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267
57#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444
58#, fuzzy
59msgid "no description supplied"
60msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
61
62#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269
63#, fuzzy
64msgid "no URI"
65msgstr "URI"
66
67#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639
68#, fuzzy, c-format
69msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
70msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ."
71
72#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108
73#, c-format
74msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
75msgstr ""
76
77#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580
78#, c-format
79msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
80msgstr ""
81
82#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599
83#, c-format
84msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
85msgstr ""
86
87#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461
88msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
89msgstr ""
90
91#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472
92msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
93msgstr ""
94
95#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
96msgid "Minimum number of friendly connections"
97msgstr ""
98
99#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494
100msgid "Topology should always be loaded"
101msgstr ""
102
103#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
104msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
105msgstr ""
106
107#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
108msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
109msgstr ""
110
111#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529
112msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
113msgstr ""
114
115#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540
116msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
117msgstr ""
118
119#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551
120msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
121msgstr ""
122
123#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562
124msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
125msgstr ""
126
127#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573
128msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
129msgstr ""
130
131#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
132msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
133msgstr ""
134
135#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603
136msgid "Known hostlist URLs"
137msgstr ""
138
139#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613
140msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
141msgstr ""
142
143#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624
144msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
145msgstr ""
146
147#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
148msgid "Enable communication via TCP"
149msgstr ""
150
151#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
152msgid "Enable communication via UDP"
153msgstr ""
154
155#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659
156msgid "Enable communication via HTTP"
157msgstr ""
158
159#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
160msgid "Enable communication via HTTPS"
161msgstr ""
162
163#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681
164msgid "Enable communication via DV"
165msgstr ""
166
167#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692
168msgid "Enable communication via WLAN"
169msgstr ""
170
171#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703
172msgid "Port we bind to for TCP"
173msgstr ""
174
175#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
176msgid "Port visible to other peers"
177msgstr ""
178
179#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725
180msgid "Check if this peer is behind a NAT"
181msgstr ""
182
183#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736
184msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually"
185msgstr ""
186
187#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747
188msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
189msgstr ""
190
191#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759
192msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
193msgstr ""
194
195#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771
196msgid "External (public) IP address of the NAT"
197msgstr ""
198
199#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782
200msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
201msgstr ""
202
203#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
204msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
205msgstr ""
206
207#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
208msgid "Disable IPv6 support"
209msgstr ""
210
211#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816
212msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
213msgstr ""
214
215#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
216msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
217msgstr ""
218
219#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838
220msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
221msgstr ""
222
223#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
224msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
225msgstr ""
226
227#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862
228msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
229msgstr ""
230
231#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
232msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
233msgstr ""
234
235#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017
236msgid "Name for the MySQL database"
237msgstr ""
238
239#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028
240#, fuzzy
241msgid "Configuration file for MySQL access"
242msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
243
244#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
245msgid "Username for MySQL access"
246msgstr ""
247
248#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050
249msgid "Password for MySQL access"
250msgstr ""
251
252#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061
253msgid "Name of host running MySQL database"
254msgstr ""
255
256#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083
257msgid "Port of MySQL database"
258msgstr ""
259
260#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094
261#, fuzzy
262msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
263msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
264
265#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
266msgid "Should we try to push our content to other peers?"
267msgstr ""
268
269#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973
270msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
271msgstr ""
272
273#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984
274msgid "Use sqLite to cache DHT data"
275msgstr ""
276
277#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
278msgid "Use MySQL to cache DHT data"
279msgstr ""
280
281#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
282msgid "Use Postgres to cache DHT data"
283msgstr ""
284
285#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072
286msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
287msgstr ""
288
289#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105
290msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
291msgstr ""
292
293#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116
294msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
295msgstr ""
296
297#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127
298msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
299msgstr ""
300
301#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138
302msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
303msgstr ""
304
305#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149
306msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
307msgstr ""
308
309#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161
310msgid ""
311"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in "
312"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)"
313msgstr ""
314
315#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173
316msgid ""
317"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
318"your Internet connection"
319msgstr ""
320
321#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185
322msgid ""
323"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
324msgstr ""
325
326#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197
327msgid ""
328"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
329"traffic exiting the VPN to the Internet"
330msgstr ""
331
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
333msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface"
334msgstr ""
335
336#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
337msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface"
338msgstr ""
339
340#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230
341msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface"
342msgstr ""
343
344#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242
345msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface"
346msgstr ""
347
348#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
349msgid ""
350"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
351"Exit interface)"
352msgstr ""
353
354#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267
355msgid ""
356"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
357"Exit interface)"
358msgstr ""
359
360#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
361msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer"
362msgstr ""
363
364#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203
365#, c-format
366msgid "Widget `%s' not found\n"
367msgstr ""
368
369#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
370#, c-format
371msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
372msgstr ""
373
374#: src/setup/gnunet-setup.c:170
375#, fuzzy, c-format
376msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
377msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
378
379#: src/setup/gnunet-setup.c:217
380#, fuzzy, c-format
381msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
382msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
383
384#: src/setup/gnunet-setup.c:228
385#, c-format
386msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
387msgstr ""
388
389#: src/setup/gnunet-setup.c:238
390#, c-format
391msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
392msgstr ""
393
394#: src/lib/os_installation.c:287
395#, c-format
396msgid ""
397"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
398"variable.\n"
399msgstr ""
400
401#: src/lib/glade.c:81
402#, fuzzy, c-format
403msgid "Failed to load `%s': %s\n"
404msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
405
406#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
407#, fuzzy
408msgid "Advertise namespace"
409msgstr "tro_ng miền tên"
410
411#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52
412#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
24#, fuzzy 413#, fuzzy
25msgid "Type:" 414msgid "Type:"
26msgstr "_Kiểu :" 415msgstr "_Kiểu :"
27 416
28#: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 417#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79
29#: contrib/main-window.glade:397 418#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161
419#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89
420#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171
421#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356
30msgid "Value" 422msgid "Value"
31msgstr "Giá trị" 423msgstr "Giá trị"
32 424
33#: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 425#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99
426#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
34#, fuzzy 427#, fuzzy
35msgid "Value:" 428msgid "Value:"
36msgstr "_Giá trị:" 429msgstr "_Giá trị:"
37 430
38#: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 431#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
432#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
433#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
39msgid "Type" 434msgid "Type"
40msgstr "Kiểu" 435msgstr "Kiểu"
41 436
42#: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 437#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226
438#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
43#, fuzzy 439#, fuzzy
44msgid "Preview:" 440msgid "Preview:"
45msgstr "_Xem thử :" 441msgstr "_Xem thử :"
46 442
47#: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 443#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247
444#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
48#, fuzzy 445#, fuzzy
49msgid "Select file" 446msgid "Select file"
50msgstr "Chọn mọi tập tin" 447msgstr "Chọn mọi tập tin"
51 448
52#: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 449#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279
450#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291
53msgid "_Keyword:" 451msgid "_Keyword:"
54msgstr "_Từ khóa:" 452msgstr "_Từ khóa:"
55 453
56#: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 454#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333
455#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
57msgid "Keywords" 456msgid "Keywords"
58msgstr "Từ khóa" 457msgstr "Từ khóa"
59 458
60#: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 459#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391
460#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399
61msgid "_Normalize" 461msgid "_Normalize"
62msgstr "" 462msgstr ""
63 463
64#: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 464#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430
465#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438
65#, fuzzy 466#, fuzzy
66msgid "Options" 467msgid "Options"
67msgstr "Th_ao tác" 468msgstr "Th_ao tác"
68 469
69#: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 470#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456
70#: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 471#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34
473#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463
474#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67
71msgid "_Anonymity:" 475msgid "_Anonymity:"
72msgstr "_Giấu tên:" 476msgstr "_Giấu tên:"
73 477
74#: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 478#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502
479#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509
75#, fuzzy 480#, fuzzy
76msgid "_Priority:" 481msgid "_Priority:"
77msgstr "Ư_u tiên:" 482msgstr "Ư_u tiên:"
78 483
79#: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 484#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546
80#, fuzzy 485#, fuzzy
81msgid "_Index file" 486msgid "_Root:"
82msgstr "Bộ nhận d_in:" 487msgstr "_Gc:"
83 488
84#: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 489#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560
85msgid "_Expriation year:" 490msgid "root"
86msgstr "" 491msgstr ""
87 492
88#: contrib/download_as.glade:15 493#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586
89msgid "Save file as..." 494#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601
495msgid "_Expriation year:"
90msgstr "" 496msgstr ""
91 497
92#: contrib/download_as.glade:61 498#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59
93#, fuzzy 499#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157
94msgid "_recursive" 500msgid "Description"
95msgstr "đệ _quy" 501msgstr "Mô tả"
502
503#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78
504msgid "Format"
505msgstr "Định dạng"
506
507#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95
508#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101
509#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41
510msgid "Size"
511msgstr "Cỡ"
512
513#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130
514#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211
515msgid "Preview"
516msgstr "Xem thử"
517
518#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154
519msgid "query"
520msgstr ""
96 521
97#: contrib/search_dialog.glade:27 522#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27
98#, fuzzy 523#, fuzzy
99msgid "Search GNUnet" 524msgid "Search GNUnet"
100msgstr "Kết quả tìm kiếm" 525msgstr "Kết quả tìm kiếm"
101 526
102#: contrib/search_dialog.glade:45 527#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45
103msgid "_Query:" 528msgid "_Query:"
104msgstr "" 529msgstr ""
105 530
106#: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 531#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64
532#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56
107msgid "" 533msgid ""
108"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" 534"Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\""
109msgstr "" 535msgstr ""
110 536
111#: contrib/search_dialog.glade:130 537#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130
538#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44
112msgid "Name" 539msgid "Name"
113msgstr "Tên" 540msgstr "Tên"
114 541
115#: contrib/search_dialog.glade:145 542#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145
116#, fuzzy 543#, fuzzy
117msgid "Root" 544msgid "Root"
118msgstr "_Gốc:" 545msgstr "_Gốc:"
119 546
120#: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 547#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
121msgid "Description"
122msgstr "Mô tả"
123
124#: contrib/publish_dialog.glade:68
125#, fuzzy
126msgid "Publish content on GNUnet"
127msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
128
129#: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95
130#: contrib/publish_tab.glade:41
131msgid "Size"
132msgstr "Cỡ"
133
134#: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26
135msgid "Filename"
136msgstr "Tên tập tin"
137
138#: contrib/publish_dialog.glade:359
139msgid "Pseudonym"
140msgstr ""
141
142#: contrib/publish_dialog.glade:375
143#, fuzzy
144msgid "Current identifier"
145msgstr "Bộ nhận diện sau"
146
147#: contrib/publish_dialog.glade:393
148#, fuzzy 548#, fuzzy
149msgid "Update identifier" 549msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
150msgstr "B nhận diện sau" 550msgstr "Gii thiệu gnunet-gtk"
151 551
152#: contrib/publish_dialog.glade:407 552#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
153msgid "Description (of existing content)" 553#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
554msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
154msgstr "" 555msgstr ""
155 556
156#: contrib/open_url_dialog.glade:19 557#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
558#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
559#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19
157#, fuzzy 560#, fuzzy
158msgid "Download from URI" 561msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
159msgstr "Tải _xuống" 562msgstr "GNUnet, mạng đồng đẩng (p2p) của GNU"
160
161#: contrib/open_url_dialog.glade:37
162#, fuzzy
163msgid "_URI:"
164msgstr "URI"
165
166#: contrib/search_tab.glade:78
167msgid "Format"
168msgstr "Định dạng"
169
170#: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256
171msgid "Preview"
172msgstr "Xem thử"
173
174#: contrib/search_tab.glade:154
175msgid "query"
176msgstr ""
177
178#: contrib/about.glade:7
179msgid "About gnunet-gtk"
180msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
181 563
182#: contrib/about.glade:17 564#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
183msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" 565#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
184msgstr "" 566#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20
185
186#: contrib/about.glade:19
187msgid "" 567msgid ""
188" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 568" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
189" Version 2, June 1991\n" 569" Version 2, June 1991\n"
@@ -903,7 +1283,9 @@ msgstr ""
903"là thông báo này được bảo tồn.\n" 1283"là thông báo này được bảo tồn.\n"
904 1284
905#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1285#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
906#: contrib/about.glade:332 1286#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1287#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1288#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338
907msgid "" 1289msgid ""
908"Di Ma\n" 1290"Di Ma\n"
909"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1291"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -933,226 +1315,824 @@ msgstr ""
933"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1315"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
934"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1316"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
935 1317
936#: contrib/main-window.glade:60 1318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
937#, fuzzy 1319#, fuzzy
938msgid "gnunet-gtk" 1320msgid "gnunet-setup"
939msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 1321msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
940 1322
941#: contrib/main-window.glade:76 1323#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115
942#, fuzzy 1324msgid "Services:"
943msgid "_File sharing" 1325msgstr ""
944msgstr "C_hia sẻ tập tin"
945 1326
946#: contrib/main-window.glade:83 1327#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
947msgid "_Create pseudonym" 1328msgid "Topology"
948msgstr "" 1329msgstr ""
949 1330
950#: contrib/main-window.glade:85 1331#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
951msgid "" 1332msgid "Hostlist"
952"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
953"content anonymously (without using a pseudonym)."
954msgstr "" 1333msgstr ""
955 1334
956#: contrib/main-window.glade:97 1335#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163
957msgid "_Advertise Pseudonym" 1336#, fuzzy
1337msgid "File _Sharing"
1338msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1339
1340#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
1341#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163
1342msgid "_VPN"
958msgstr "" 1343msgstr ""
959 1344
960#: contrib/main-window.glade:108 1345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205
961#, fuzzy 1346#, fuzzy
962msgid "_Publish" 1347msgid "<b>Service Configuration</b>"
963msgstr "_Xut bn" 1348msgstr "<b>Cu hình Trình nn GNUnet</b>"
964 1349
965#: contrib/main-window.glade:110 1350#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234
966#, fuzzy 1351#, fuzzy
967msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1352msgid "F_2F only"
968msgstr "Xut bản mt tập tin qua GNUnet" 1353msgstr "Ch tập ti_n"
969 1354
970#: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 1355#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265
971#, fuzzy 1356#, fuzzy
972msgid "_Search" 1357msgid "Friends file:"
973msgstr "_Tìm" 1358msgstr "Chỉ mụ_c"
1359
1360#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300
1361msgid "Min. connected friends:"
1362msgstr ""
1363
1364#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335
1365msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
1366msgstr ""
1367
1368#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368
1369msgid "Use Hostlists to bootstrap"
1370msgstr ""
1371
1372#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385
1373msgid "Learn Servers from P2P Network"
1374msgstr ""
1375
1376#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417
1377msgid "Run Hostlist Server"
1378msgstr ""
1379
1380#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433
1381msgid "Advertise Hostlist Server"
1382msgstr ""
1383
1384#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455
1385#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597
1386#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215
1387msgid "Port:"
1388msgstr ""
1389
1390#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507
1391msgid "Known Hostlist Servers:"
1392msgstr ""
1393
1394#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534
1395msgid "URL"
1396msgstr ""
1397
1398#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1399msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1400msgstr ""
974 1401
975#: contrib/main-window.glade:130 1402#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599
1403msgid "_General"
1404msgstr "Chun_g"
1405
1406#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633
1407msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1408msgstr ""
1409
1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665
1411msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707
976#, fuzzy 1415#, fuzzy
977msgid "Search GNUnet for files" 1416msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
978msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" 1417msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
1418
1419#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739
1420msgid "Peer is behind _NAT"
1421msgstr ""
979 1422
980#: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 1423#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743
1424msgid ""
1425"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
1426"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1427"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
1428msgstr ""
1429
1430#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758
981#, fuzzy 1431#, fuzzy
982msgid "_Download" 1432msgid "Attempt automatic configuration"
983msgstr "Ti _xung" 1433msgstr "Khi chạy t_r lý cấu hình"
984 1434
985#: contrib/main-window.glade:150 1435#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
986msgid "Download a file or directory with a known URI." 1436msgid "Disable IPv_6 support"
1437msgstr ""
1438
1439#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1440msgid ""
1441"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1442"system has no IPv6 Internet connectivity."
1443msgstr ""
1444
1445#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822
1446msgid "NAT has been hole-punched manually"
987msgstr "" 1447msgstr ""
988 1448
989#: contrib/main-window.glade:162 1449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826
1450msgid ""
1451"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1452"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
1453"respective values of the external port should be specified under "
1454"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
1455"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1456msgstr ""
1457
1458#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839
1459msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1460msgstr ""
1461
1462#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843
1463msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1464msgstr ""
1465
1466#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856
1467msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1468msgstr ""
1469
1470#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860
1471msgid ""
1472"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1473"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1474"installed SUID on the local system."
1475msgstr ""
1476
1477#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879
1478msgid ""
1479"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1480"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
1481"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
1482"external IP address (DynDNS setup)."
1483msgstr ""
1484
1485#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880
1486msgid "External (public) IPv4 address:"
1487msgstr ""
1488
1489#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917
1490msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1491msgstr ""
1492
1493#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921
1494msgid ""
1495"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1496"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1497"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1498msgstr ""
1499
1500#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941
1501msgid ""
1502"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1503"eth0 or wlan0)."
1504msgstr ""
1505
1506#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942
1507msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1508msgstr ""
1509
1510#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999
990#, fuzzy 1511#, fuzzy
991msgid "_Open GNUnet directory" 1512msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
992msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 1513msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
1514
1515#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020
1516msgid "_Network"
1517msgstr ""
1518
1519#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052
1520msgid "Plugins to use:"
1521msgstr ""
1522
1523#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1524msgid "_TCP"
1525msgstr ""
1526
1527#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083
1528msgid "_UDP"
1529msgstr ""
1530
1531#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102
1532msgid "_HTTP"
1533msgstr ""
1534
1535#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122
1536msgid "HTTP_S"
1537msgstr ""
1538
1539#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142
1540msgid "D_V"
1541msgstr ""
993 1542
994#: contrib/main-window.glade:164 1543#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161
1544msgid "_WLAN"
1545msgstr ""
1546
1547#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202
1548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413
1549#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623
1550#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835
1551msgid "Bind to port:"
1552msgstr ""
1553
1554#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236
1555msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1556msgstr ""
1557
1558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261
1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463
1560#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673
1561#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885
1562msgid "Advertised port:"
1563msgstr ""
1564
1565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295
1566#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495
1567#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707
1568#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919
995msgid "" 1569msgid ""
996"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1570"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
997"downloaded." 1571"firewalls"
998msgstr "" 1572msgstr ""
999 1573
1000#: contrib/main-window.glade:184 1574#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328
1575#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529
1576#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741
1577#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953
1578#, fuzzy
1579msgid "Test configuration"
1580msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
1581
1582#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345
1583#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546
1584#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758
1585#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970
1586#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681
1587#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792
1588#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299
1589#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411
1590msgid "Configuration works!"
1591msgstr ""
1592
1593#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358
1594#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559
1595#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771
1596#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983
1597msgid "Test failed!"
1598msgstr ""
1599
1600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393
1601msgid "TCP"
1602msgstr ""
1603
1604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412
1605#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622
1606#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834
1001msgid "" 1607msgid ""
1002"Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1608"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1609msgstr ""
1610
1611#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600
1612msgid "UDP"
1613msgstr ""
1614
1615#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812
1616msgid "HTTP"
1003msgstr "" 1617msgstr ""
1004 1618
1005#: contrib/main-window.glade:200 1619#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024
1620msgid "HTTPS"
1621msgstr ""
1622
1623#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047
1624msgid "DV"
1625msgstr ""
1626
1627#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066
1628msgid "Name of _Monitor Interface"
1629msgstr ""
1630
1631#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115
1632msgid "WLAN"
1633msgstr ""
1634
1635#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137
1006#, fuzzy 1636#, fuzzy
1007msgid "_Edit" 1637msgid "<b>Transport Configuration</b>"
1008msgstr "T_hot" 1638msgstr "<b>Cấu hnh Trình nền GNUnet</b>"
1009 1639
1010#: contrib/main-window.glade:209 1640#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150
1641msgid "_Transports"
1642msgstr ""
1643
1644#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179
1645msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1646msgstr ""
1647
1648#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197
1649msgid "Enable caching content at this peer"
1650msgstr ""
1651
1652#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220
1011#, fuzzy 1653#, fuzzy
1012msgid "Edit the system configuration." 1654msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1655msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1656
1657#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254
1658msgid "Database Backend to use:"
1659msgstr ""
1660
1661#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270
1662#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396
1663#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884
1664#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010
1665msgid "sqLite"
1666msgstr ""
1667
1668#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288
1669#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647
1670#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902
1671#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265
1672msgid "MySQL"
1673msgstr ""
1674
1675#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307
1676#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758
1677#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921
1678#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377
1679#, fuzzy
1680msgid "Postgres"
1681msgstr "Tiến hành"
1682
1683#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346
1684#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960
1685msgid "Quota (bytes):"
1686msgstr ""
1687
1688#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389
1689#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003
1690msgid "No setup required."
1691msgstr ""
1692
1693#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414
1694#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028
1695msgid "MySQL database name:"
1696msgstr ""
1697
1698#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428
1699#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042
1700#, fuzzy
1701msgid "gnunet"
1702msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1703
1704#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458
1705#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072
1706#, fuzzy
1707msgid "Configuration file:"
1708msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
1709
1710#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493
1711#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108
1712#, fuzzy
1713msgid "Username:"
1714msgstr "_Tên tập tin:"
1715
1716#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524
1717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140
1718msgid "Password:"
1719msgstr ""
1720
1721#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565
1722#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182
1723msgid "MySQL Server Hostname:"
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579
1727#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1728msgid "localhost"
1729msgstr ""
1730
1731#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667
1732#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778
1733#, fuzzy
1734msgid "Test datastore configuration"
1013msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 1735msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
1014 1736
1015#: contrib/main-window.glade:224 1737#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693
1016msgid "_View" 1738#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804
1739#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311
1740#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423
1741msgid "Configuration error!"
1017msgstr "" 1742msgstr ""
1018 1743
1019#: contrib/main-window.glade:232 1744#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716
1020msgid "Show meta data in main window" 1745#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334
1746#, fuzzy
1747msgid "Configuration:"
1748msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
1749
1750#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730
1751#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348
1752msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet"
1021msgstr "" 1753msgstr ""
1022 1754
1023#: contrib/main-window.glade:234 1755#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834
1756msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
1757msgstr ""
1758
1759#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868
1760msgid "Datacache:"
1761msgstr ""
1762
1763#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285
1764#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397
1024#, fuzzy 1765#, fuzzy
1025msgid "Metadata" 1766msgid "Test datacache configuration"
1026msgstr "Siêu dữ liu" 1767msgstr "Cấu hình cp c_ao"
1027 1768
1028#: contrib/main-window.glade:243 1769#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453
1029msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" 1770msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
1030msgstr "" 1771msgstr ""
1031 1772
1032#: contrib/main-window.glade:245 1773#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473
1033#, fuzzy 1774#, fuzzy
1034msgid "Neighbours" 1775msgid "_File Sharing"
1035msgstr "gi" 1776msgstr "C_hia s tập tin"
1036 1777
1037#: contrib/main-window.glade:254 1778#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508
1038msgid "Show preview (when available)" 1779msgid "Master _interface name:"
1039msgstr "" 1780msgstr ""
1040 1781
1041#: contrib/main-window.glade:270 1782#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549
1042msgid "_Help" 1783msgid "IPv4 address for Master interface:"
1043msgstr "" 1784msgstr ""
1044 1785
1045#: contrib/main-window.glade:279 1786#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578
1046msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" 1787#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646
1788#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907
1789#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975
1790msgid "/"
1047msgstr "" 1791msgstr ""
1048 1792
1049#: contrib/main-window.glade:353 1793#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617
1050msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1794msgid "IPv6 address for Master interface: "
1795msgstr ""
1796
1797#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686
1798msgid "Virtual DNS Server:"
1051msgstr "" 1799msgstr ""
1052 1800
1053#: contrib/main-window.glade:441 1801#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726
1054#, fuzzy 1802#, fuzzy
1055msgid "Peer" 1803msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>"
1056msgstr "Đn_g đng" 1804msgstr "<b>Cu hình Trình nn GNUnet</b>"
1057 1805
1058#: contrib/main-window.glade:460 1806#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744
1059msgid "Bandwidth" 1807msgid "Enable VPN Exit"
1060msgstr "Băng thông" 1808msgstr ""
1061 1809
1062#: contrib/main-window.glade:474 1810#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761
1063msgid "Country" 1811msgid "Enable DNS Exit"
1064msgstr "Quốc gia" 1812msgstr ""
1813
1814#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806
1815msgid "Exit interface name: "
1816msgstr ""
1817
1818#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833
1819msgid "Enable UDP Exit"
1820msgstr ""
1821
1822#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849
1823msgid "Enable TCP exit"
1824msgstr ""
1825
1826#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878
1827msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1828msgstr ""
1829
1830#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946
1831msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1832msgstr ""
1833
1834#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015
1835#, fuzzy
1836msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1837msgstr "<b>Điều khiển Trình nền GNUnet</b>"
1838
1839#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057
1840#, fuzzy
1841msgid "DNS name"
1842msgstr "Tên hiệu"
1843
1844#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075
1845msgid "Prot."
1846msgstr ""
1847
1848#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089
1849msgid "Source Port"
1850msgstr ""
1851
1852#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103
1853#, fuzzy
1854msgid "Destination"
1855msgstr "Mô tả"
1065 1856
1066#: contrib/publish-file-dialog.glade:8 1857#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142
1858#, fuzzy
1859msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1860msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
1861
1862#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180
1863msgid "Welcome to gnunet-setup."
1864msgstr ""
1865
1866#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
1067#, fuzzy 1867#, fuzzy
1068msgid "Publish file..." 1868msgid "Publish file..."
1069msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" 1869msgstr "Tên tập tin đã xuất bản"
1070 1870
1071#: contrib/publish-file-dialog.glade:25 1871#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1072#, fuzzy 1872#, fuzzy
1073msgid "Index file" 1873msgid "Index file"
1074msgstr "Chỉ mụ_c" 1874msgstr "Chỉ mụ_c"
1075 1875
1076#: contrib/publish-file-dialog.glade:47 1876#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
1077#: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 1877#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
1078#, fuzzy 1878#, fuzzy
1079msgid "Priority:" 1879msgid "Priority:"
1080msgstr "Ư_u tiên:" 1880msgstr "Ư_u tiên:"
1081 1881
1082#: contrib/publish-file-dialog.glade:82 1882#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
1083#: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 1883#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
1084msgid "Expiration year:" 1884msgid "Expiration year:"
1085msgstr "" 1885msgstr ""
1086 1886
1087#: contrib/publish-file-dialog.glade:108 1887#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108
1088#: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 1888#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
1089#, fuzzy 1889#, fuzzy
1090msgid "Anonymity:" 1890msgid "Anonymity:"
1091msgstr "_Giấu tên:" 1891msgstr "_Giấu tên:"
1092 1892
1093#: contrib/publish_tab.glade:65 1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
1894msgid "Save file as..."
1895msgstr ""
1896
1897#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61
1898#, fuzzy
1899msgid "_recursive"
1900msgstr "đệ _quy"
1901
1902#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1094#, fuzzy 1903#, fuzzy
1095msgid "filename" 1904msgid "About gnunet-setup"
1905msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1906
1907#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1908#, fuzzy
1909msgid "Publish content on GNUnet"
1910msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
1911
1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1913#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1914msgid "Filename"
1096msgstr "Tên tập tin" 1915msgstr "Tên tập tin"
1097 1916
1098#: contrib/status_bar_menu.glade:11 1917#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1918msgid "Pseudonym"
1919msgstr ""
1920
1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375
1922#, fuzzy
1923msgid "Current identifier"
1924msgstr "Bộ nhận diện sau"
1925
1926#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1927#, fuzzy
1928msgid "Update identifier"
1929msgstr "Bộ nhận diện sau"
1930
1931#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1932msgid "Description (of existing content)"
1933msgstr ""
1934
1935#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65
1936#, fuzzy
1937msgid "Publishing"
1938msgstr "_Xuất bản"
1939
1940#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1099#, fuzzy 1941#, fuzzy
1100msgid "Quit" 1942msgid "Quit"
1101msgstr "T_hoát" 1943msgstr "T_hoát"
1102 1944
1103#: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 1945#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554
1104#, fuzzy 1946#, fuzzy
1105msgid "Index files" 1947msgid "_Index file"
1106msgstr "Ch m_c" 1948msgstr "B nhn d_iện:"
1107 1949
1108#: src/gnunet-gtk.c:388 1950#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1109#, fuzzy, c-format 1951#, fuzzy
1110msgid "Failed to load `%s': %s\n" 1952msgid "gnunet-gtk"
1111msgstr "Li tìm b quản lý « %s »\n" 1953msgstr "Gii thiu gnunet-gtk"
1112 1954
1113#: src/gnunet-gtk.c:643 1955#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
1114msgid "start in tray mode" 1956#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1957msgid "_Help"
1115msgstr "" 1958msgstr ""
1116 1959
1117#: src/fs_event_handler.c:313 1960#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1118msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 1961msgid "Display information about this version of gnunet-gtk"
1119msgstr "" 1962msgstr ""
1120 1963
1121#: src/fs_event_handler.c:878 1964#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
1122#, fuzzy 1965#, fuzzy
1123msgid "_Abort download" 1966msgid "Peer"
1124msgstr "Ti _xung" 1967msgstr "Đn_g ng"
1125 1968
1126#: src/fs_event_handler.c:890 1969#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1127msgid "_Copy URI to Clipboard" 1970msgid "In"
1128msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 1971msgstr ""
1972
1973#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1974msgid "Out"
1975msgstr ""
1976
1977#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1978msgid "Country"
1979msgstr "Quốc gia"
1129 1980
1130#: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 1981#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1131#, fuzzy 1982#, fuzzy
1132msgid "no description supplied" 1983msgid "Addresses"
1133msgstr "Thu thp b dng.\n" 1984msgstr "Đa ch"
1134 1985
1135#: src/fs_event_handler.c:1379 1986#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26
1136#, fuzzy 1987#, fuzzy
1137msgid "no URI" 1988msgid "gnunet-fs-gtk"
1989msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1990
1991#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42
1992#, fuzzy
1993msgid "_File sharing"
1994msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1995
1996#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49
1997msgid "_Create pseudonym"
1998msgstr ""
1999
2000#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51
2001msgid ""
2002"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
2003"content anonymously (without using a pseudonym)."
2004msgstr ""
2005
2006#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63
2007msgid "_Advertise Pseudonym"
2008msgstr ""
2009
2010#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74
2011#, fuzzy
2012msgid "_Publish"
2013msgstr "_Xuất bản"
2014
2015#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76
2016#, fuzzy
2017msgid "Publish files or directories on GNUnet"
2018msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
2019
2020#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
2021#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260
2022#, fuzzy
2023msgid "_Search"
2024msgstr "_Tìm"
2025
2026#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
2027#, fuzzy
2028msgid "Search GNUnet for files"
2029msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở"
2030
2031#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116
2032msgid "Download a file or directory with a known URI."
2033msgstr ""
2034
2035#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128
2036#, fuzzy
2037msgid "_Open GNUnet directory"
2038msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin"
2039
2040#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130
2041msgid ""
2042"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
2043"downloaded."
2044msgstr ""
2045
2046#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150
2047msgid ""
2048"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
2049msgstr ""
2050
2051#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
2052#, fuzzy
2053msgid "_Edit"
2054msgstr "T_hoát"
2055
2056#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
2057#, fuzzy
2058msgid "Edit the system configuration."
2059msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
2060
2061#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190
2062msgid "_View"
2063msgstr ""
2064
2065#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198
2066msgid "Show meta data in main window"
2067msgstr ""
2068
2069#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
2070#, fuzzy
2071msgid "Metadata"
2072msgstr "Siêu dữ liệu"
2073
2074#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
2075msgid "Show preview (when available)"
2076msgstr ""
2077
2078#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234
2079msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
2080msgstr ""
2081
2082#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
2083msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
2084msgstr ""
2085
2086#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19
2087#, fuzzy
2088msgid "Download from URI"
2089msgstr "Tải _xuống"
2090
2091#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
2092#, fuzzy
2093msgid "_URI:"
1138msgstr "URI" 2094msgstr "URI"
1139 2095
1140#: src/edit_publish_dialog.c:646 2096#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9
1141#, fuzzy, c-format 2097#, fuzzy
1142msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 2098msgid "Create namespace"
1143msgstr "Li ánh x tập tin « %s » vào b nhớ." 2099msgstr "Tạo min n"
1144 2100
1145#: src/common.c:173 2101#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27
1146#, c-format 2102#, fuzzy
1147msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 2103msgid "_Name:"
2104msgstr "Tên"
2105
2106#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19
2107msgid "Select pseudonym..."
1148msgstr "" 2108msgstr ""
1149 2109
1150#: src/main_window_file_search.c:114 2110#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1151#, c-format 2111#, fuzzy
1152msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 2112msgid "Index files"
2113msgstr "Chỉ mụ_c"
2114
2115#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
2116#, fuzzy
2117msgid "About gnunet-fs-gtk"
2118msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2119
2120#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
2121msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
1153msgstr "" 2122msgstr ""
1154 2123
1155#, fuzzy 2124#, fuzzy
2125#~ msgid "Neighbours"
2126#~ msgstr "giờ"
2127
2128#~ msgid "Bandwidth"
2129#~ msgstr "Băng thông"
2130
2131#, fuzzy
2132#~ msgid "filename"
2133#~ msgstr "Tên tập tin"
2134
2135#, fuzzy
1156#~ msgid "_Anonymity" 2136#~ msgid "_Anonymity"
1157#~ msgstr "_Giấu tên:" 2137#~ msgstr "_Giấu tên:"
1158 2138
@@ -1197,9 +2177,6 @@ msgstr ""
1197#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 2177#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
1198#~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" 2178#~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU"
1199 2179
1200#~ msgid "Address"
1201#~ msgstr "Địa chỉ"
1202
1203#~ msgid "Status" 2180#~ msgid "Status"
1204#~ msgstr "Trạng thái" 2181#~ msgstr "Trạng thái"
1205 2182
@@ -1209,18 +2186,12 @@ msgstr ""
1209#~ msgid "anonymous" 2186#~ msgid "anonymous"
1210#~ msgstr "nặc danh" 2187#~ msgstr "nặc danh"
1211 2188
1212#~ msgid "Nickname"
1213#~ msgstr "Tên hiệu"
1214
1215#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 2189#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1216#~ msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" 2190#~ msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
1217 2191
1218#~ msgid "globally" 2192#~ msgid "globally"
1219#~ msgstr "toàn cục" 2193#~ msgstr "toàn cục"
1220 2194
1221#~ msgid "Progress"
1222#~ msgstr "Tiến hành"
1223
1224#~ msgid "Aborted." 2195#~ msgid "Aborted."
1225#~ msgstr "Bị hủy bỏ." 2196#~ msgstr "Bị hủy bỏ."
1226 2197
@@ -1492,9 +2463,6 @@ msgstr ""
1492#~ msgid "GNUnet - Daemon not running" 2463#~ msgid "GNUnet - Daemon not running"
1493#~ msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy" 2464#~ msgstr "GNUnet — Trình nền không đang chạy"
1494 2465
1495#~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
1496#~ msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
1497
1498#~ msgid "Unknown status" 2466#~ msgid "Unknown status"
1499#~ msgstr "Trạng thái không rõ" 2467#~ msgstr "Trạng thái không rõ"
1500 2468
@@ -1504,9 +2472,6 @@ msgstr ""
1504#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" 2472#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1505#~ msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" 2473#~ msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n"
1506 2474
1507#~ msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network"
1508#~ msgstr "GNUnet, mạng đồng đẩng (p2p) của GNU"
1509
1510#~ msgid "Show credits" 2475#~ msgid "Show credits"
1511#~ msgstr "Hiện công trạng" 2476#~ msgstr "Hiện công trạng"
1512 2477
@@ -1635,27 +2600,12 @@ msgstr ""
1635#~ msgid "Sto_p gnunetd" 2600#~ msgid "Sto_p gnunetd"
1636#~ msgstr "Dừn_g chạy gnunetd" 2601#~ msgstr "Dừn_g chạy gnunetd"
1637 2602
1638#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
1639#~ msgstr "<b>Điều khiển Trình nền GNUnet</b>"
1640
1641#~ msgid "<b>Running Applications</b>"
1642#~ msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1643
1644#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 2603#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
1645#~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" 2604#~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý"
1646 2605
1647#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 2606#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
1648#~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" 2607#~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn"
1649 2608
1650#~ msgid "_Advanced configuration"
1651#~ msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
1652
1653#~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
1654#~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
1655
1656#~ msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
1657#~ msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
1658
1659#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" 2609#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
1660#~ msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" 2610#~ msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
1661 2611
@@ -1665,9 +2615,6 @@ msgstr ""
1665#~ msgid "gtk-edit" 2615#~ msgid "gtk-edit"
1666#~ msgstr "gtk-edit" 2616#~ msgstr "gtk-edit"
1667 2617
1668#~ msgid "_General"
1669#~ msgstr "Chun_g"
1670
1671#~ msgid "" 2618#~ msgid ""
1672#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " 2619#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if "
1673#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" 2620#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)"
@@ -1688,9 +2635,6 @@ msgstr ""
1688#~ "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị " 2635#~ "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị "
1689#~ "cao hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." 2636#~ "cao hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất."
1690 2637
1691#~ msgid "in _namespace"
1692#~ msgstr "tro_ng miền tên"
1693
1694#~ msgid "" 2638#~ msgid ""
1695#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " 2639#~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings "
1696#~ "are private and not shared with other users in any way. They are " 2640#~ "are private and not shared with other users in any way. They are "
@@ -1808,9 +2752,6 @@ msgstr ""
1808#~ "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã hiệu lực (sẽ hỏi người dùng " 2752#~ "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã hiệu lực (sẽ hỏi người dùng "
1809#~ "nhập siêu dữ liệu và từ khóa)." 2753#~ "nhập siêu dữ liệu và từ khóa)."
1810 2754
1811#~ msgid "_Filename:"
1812#~ msgstr "_Tên tập tin:"
1813
1814#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" 2755#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
1815#~ msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản" 2756#~ msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản"
1816 2757
@@ -1820,9 +2761,6 @@ msgstr ""
1820#~ msgid "Only publish a single file" 2761#~ msgid "Only publish a single file"
1821#~ msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn" 2762#~ msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn"
1822 2763
1823#~ msgid "File onl_y"
1824#~ msgstr "Chỉ tập ti_n"
1825
1826#~ msgid "" 2764#~ msgid ""
1827#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 2765#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
1828#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " 2766#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
@@ -2103,9 +3041,6 @@ msgstr ""
2103#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." 3041#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2104#~ msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." 3042#~ msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản."
2105 3043
2106#~ msgid "Create Namespace"
2107#~ msgstr "Tạo miền tên"
2108
2109#~ msgid "Please provide information about the namespace:" 3044#~ msgid "Please provide information about the namespace:"
2110#~ msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:" 3045#~ msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên:"
2111 3046