diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-09-19 12:26:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-09-19 12:26:52 +0000 |
commit | 7b99037a992da3c0156a9b9379421e15d841ef47 (patch) | |
tree | 9fad8d56e62ca43e6c1ba7c540209b24d6b8a3e5 | |
parent | e33b898632d2f16790e1c6a0fb2f92380772fab5 (diff) | |
download | gnunet-gtk-7b99037a992da3c0156a9b9379421e15d841ef47.tar.gz gnunet-gtk-7b99037a992da3c0156a9b9379421e15d841ef47.zip |
potupdate
-rw-r--r-- | ChangeLog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1446 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1473 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1447 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 1274 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1432 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1380 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1443 |
9 files changed, 8253 insertions, 1737 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Mon Sep 19 14:25:55 CEST 2011 | ||
2 | Releasing gnunet-gtk 0.9.0pre3. | ||
3 | |||
1 | Fri Sep 9 10:43:26 CEST 2011 | 4 | Fri Sep 9 10:43:26 CEST 2011 |
2 | Initial draft for gnunet-peerinfo-gtk. | 5 | Initial draft for gnunet-peerinfo-gtk. |
3 | Fixing issues when compiling against Gtk 3.0 (which is now | 6 | Fixing issues when compiling against Gtk 3.0 (which is now |
@@ -7,12 +10,6 @@ Fri Sep 9 10:43:26 CEST 2011 | |||
7 | Mon Aug 15 16:18:22 CEST 2011 | 10 | Mon Aug 15 16:18:22 CEST 2011 |
8 | Merging gnunet-setup and gnunet-gtk projects. | 11 | Merging gnunet-setup and gnunet-gtk projects. |
9 | 12 | ||
10 | Mon Jul 11 17:21:05 CEST 2011 | ||
11 | Releasing gnunet-setup 0.9.0pre3. | ||
12 | |||
13 | With this release we will finally start with | ||
14 | a detailed accounting of changes in the ChangeLog. | ||
15 | |||
16 | Mon Nov 1 13:03:59 CET 2010 | 13 | Mon Nov 1 13:03:59 CET 2010 |
17 | gnunet-setup started. | 14 | gnunet-setup started. |
18 | 15 | ||
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 5e598abf..c86425c5 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -1,28 +1,58 @@ | |||
1 | contrib/open_directory_dialog.glade | 1 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c |
2 | contrib/publish_edit_dialog.glade | 2 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c |
3 | contrib/download_as.glade | 3 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c |
4 | contrib/main_tab_new_frame.glade | 4 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c |
5 | contrib/search_dialog.glade | 5 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_view_toggles.c |
6 | contrib/publish_dialog.glade | 6 | src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c |
7 | contrib/open_url_dialog.glade | 7 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_download.c |
8 | contrib/search_tab.glade | 8 | src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c |
9 | contrib/about.glade | 9 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_open_directory.c |
10 | contrib/main-window.glade | 10 | src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c |
11 | contrib/publish-file-dialog.glade | 11 | src/fs/gnunet-fs-gtk-anonymity_spin_buttons.c |
12 | contrib/publish_tab.glade | 12 | src/fs/gnunet-fs-gtk-download.c |
13 | contrib/status_bar_menu.glade | 13 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_create_pseudonym.c |
14 | contrib/publish-directory-dialog.glade | 14 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_adv_pseudonym.c |
15 | src/main_window_file_publish.c | 15 | src/fs/gnunet-fs-gtk-about.c |
16 | src/about.c | 16 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c |
17 | src/main_window_open_directory.c | 17 | src/fs/gnunet-fs-gtk.c |
18 | src/gnunet-gtk.c | 18 | src/setup/gnunet-setup-transport-http.c |
19 | src/main_window_create_pseudonym.c | 19 | src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c |
20 | src/fs_event_handler.c | 20 | src/setup/gnunet-setup-datastore-plugins.c |
21 | src/download.c | 21 | src/setup/gnunet-setup-options.c |
22 | src/main_window_file_download.c | 22 | src/setup/gnunet-setup.c |
23 | src/edit_publish_dialog.c | 23 | src/setup/gnunet-setup-transport-test.c |
24 | src/peerinfo.c | 24 | src/setup/gnunet-setup-transport-https.c |
25 | src/fs_anonymity_spin_buttons.c | 25 | src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c |
26 | src/common.c | 26 | src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c |
27 | src/main_window_view_toggles.c | 27 | src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c |
28 | src/main_window_file_search.c | 28 | src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c |
29 | src/setup/gnunet-setup-transport.c | ||
30 | src/setup/gnunet-setup-hostlist-editing.c | ||
31 | src/setup/gnunet-setup-transport-plugins.c | ||
32 | src/lib/os_installation.c | ||
33 | src/lib/about.c | ||
34 | src/lib/glade.c | ||
35 | src/lib/trayicon.c | ||
36 | src/lib/eventloop.c | ||
37 | src/lib/nls.c | ||
38 | contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade | ||
39 | contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade | ||
40 | contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade | ||
41 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade | ||
42 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_directory_dialog.glade | ||
43 | contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade | ||
44 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade | ||
45 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade | ||
46 | contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade | ||
47 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade | ||
48 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade | ||
49 | contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade | ||
50 | contrib/gnunet_fs_gtk_main_tab_new_frame.glade | ||
51 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade | ||
52 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade | ||
53 | contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade | ||
54 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade | ||
55 | contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade | ||
56 | contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade | ||
57 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade | ||
58 | contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade | ||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
@@ -23,171 +23,552 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 | 26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369 |
27 | #, c-format | ||
28 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243 | ||
32 | msgid "start in tray mode" | ||
33 | msgstr "" | ||
34 | |||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158 | ||
36 | #, c-format | ||
37 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | |||
40 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | ||
41 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | |||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781 | ||
45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | ||
46 | #, fuzzy | ||
47 | msgid "_Download" | ||
48 | msgstr "H_ent" | ||
49 | |||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791 | ||
51 | #, fuzzy | ||
52 | msgid "_Abort download" | ||
53 | msgstr "H_ent" | ||
54 | |||
55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801 | ||
56 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
57 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | ||
58 | |||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267 | ||
60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444 | ||
61 | #, fuzzy | ||
62 | msgid "no description supplied" | ||
63 | msgstr "Samling stoppede.\n" | ||
64 | |||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269 | ||
66 | #, fuzzy | ||
67 | msgid "no URI" | ||
68 | msgstr "URI" | ||
69 | |||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639 | ||
71 | #, fuzzy, c-format | ||
72 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
73 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | ||
74 | |||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108 | ||
76 | #, c-format | ||
77 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | ||
81 | #, c-format | ||
82 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | ||
86 | #, c-format | ||
87 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | |||
90 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461 | ||
91 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | ||
92 | msgstr "" | ||
93 | |||
94 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472 | ||
95 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | |||
98 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
99 | msgid "Minimum number of friendly connections" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | |||
102 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494 | ||
103 | msgid "Topology should always be loaded" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506 | ||
107 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518 | ||
111 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 | ||
115 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
116 | msgstr "" | ||
117 | |||
118 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540 | ||
119 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | |||
122 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551 | ||
123 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562 | ||
127 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | ||
128 | msgstr "" | ||
129 | |||
130 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573 | ||
131 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | |||
134 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584 | ||
135 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603 | ||
139 | msgid "Known hostlist URLs" | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | |||
142 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613 | ||
143 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | ||
144 | msgstr "" | ||
145 | |||
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 | ||
147 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | |||
150 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | ||
151 | msgid "Enable communication via TCP" | ||
152 | msgstr "" | ||
153 | |||
154 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648 | ||
155 | msgid "Enable communication via UDP" | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | |||
158 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659 | ||
159 | msgid "Enable communication via HTTP" | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | ||
163 | msgid "Enable communication via HTTPS" | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681 | ||
167 | msgid "Enable communication via DV" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692 | ||
171 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703 | ||
175 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
179 | msgid "Port visible to other peers" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725 | ||
183 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736 | ||
187 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747 | ||
191 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
192 | msgstr "" | ||
193 | |||
194 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759 | ||
195 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | |||
198 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771 | ||
199 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
200 | msgstr "" | ||
201 | |||
202 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782 | ||
203 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
204 | msgstr "" | ||
205 | |||
206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | ||
207 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | |||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804 | ||
211 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
212 | msgstr "" | ||
213 | |||
214 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816 | ||
215 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | ||
219 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | ||
220 | msgstr "" | ||
221 | |||
222 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838 | ||
223 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | ||
224 | msgstr "" | ||
225 | |||
226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | ||
227 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | ||
228 | msgstr "" | ||
229 | |||
230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862 | ||
231 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | |||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873 | ||
235 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | ||
236 | msgstr "" | ||
237 | |||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017 | ||
239 | msgid "Name for the MySQL database" | ||
240 | msgstr "" | ||
241 | |||
242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028 | ||
243 | #, fuzzy | ||
244 | msgid "Configuration file for MySQL access" | ||
245 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | ||
246 | |||
247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | ||
248 | msgid "Username for MySQL access" | ||
249 | msgstr "" | ||
250 | |||
251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | ||
252 | msgid "Password for MySQL access" | ||
253 | msgstr "" | ||
254 | |||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061 | ||
256 | msgid "Name of host running MySQL database" | ||
257 | msgstr "" | ||
258 | |||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 | ||
260 | msgid "Port of MySQL database" | ||
261 | msgstr "" | ||
262 | |||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094 | ||
264 | #, fuzzy | ||
265 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | ||
266 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | ||
267 | |||
268 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | ||
269 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | |||
272 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973 | ||
273 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | |||
276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984 | ||
277 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | |||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 | ||
281 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | ||
282 | msgstr "" | ||
283 | |||
284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006 | ||
285 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | ||
286 | msgstr "" | ||
287 | |||
288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 | ||
289 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | ||
290 | msgstr "" | ||
291 | |||
292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105 | ||
293 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | ||
294 | msgstr "" | ||
295 | |||
296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116 | ||
297 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | ||
298 | msgstr "" | ||
299 | |||
300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 | ||
301 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | ||
302 | msgstr "" | ||
303 | |||
304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138 | ||
305 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | ||
306 | msgstr "" | ||
307 | |||
308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149 | ||
309 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | ||
310 | msgstr "" | ||
311 | |||
312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161 | ||
313 | msgid "" | ||
314 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | ||
315 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | |||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173 | ||
319 | msgid "" | ||
320 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | ||
321 | "your Internet connection" | ||
322 | msgstr "" | ||
323 | |||
324 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185 | ||
325 | msgid "" | ||
326 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | ||
327 | msgstr "" | ||
328 | |||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197 | ||
330 | msgid "" | ||
331 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | ||
332 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | ||
333 | msgstr "" | ||
334 | |||
335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 | ||
336 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | ||
337 | msgstr "" | ||
338 | |||
339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | ||
340 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | ||
341 | msgstr "" | ||
342 | |||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230 | ||
344 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | ||
345 | msgstr "" | ||
346 | |||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242 | ||
348 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | ||
349 | msgstr "" | ||
350 | |||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | ||
352 | msgid "" | ||
353 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | ||
354 | "Exit interface)" | ||
355 | msgstr "" | ||
356 | |||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | ||
358 | msgid "" | ||
359 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | ||
360 | "Exit interface)" | ||
361 | msgstr "" | ||
362 | |||
363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 | ||
364 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | ||
365 | msgstr "" | ||
366 | |||
367 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | ||
368 | #, c-format | ||
369 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
370 | msgstr "" | ||
371 | |||
372 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
373 | #, c-format | ||
374 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
375 | msgstr "" | ||
376 | |||
377 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
378 | #, fuzzy, c-format | ||
379 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
380 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | ||
381 | |||
382 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | ||
383 | #, fuzzy, c-format | ||
384 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
385 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
386 | |||
387 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | ||
388 | #, c-format | ||
389 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | ||
393 | #, c-format | ||
394 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
395 | msgstr "" | ||
396 | |||
397 | #: src/lib/os_installation.c:287 | ||
398 | #, c-format | ||
399 | msgid "" | ||
400 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
401 | "variable.\n" | ||
402 | msgstr "" | ||
403 | |||
404 | #: src/lib/glade.c:81 | ||
405 | #, fuzzy, c-format | ||
406 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
407 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
408 | |||
409 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
410 | #, fuzzy | ||
411 | msgid "Advertise namespace" | ||
412 | msgstr "i _navnerum" | ||
413 | |||
414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | ||
415 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
27 | #, fuzzy | 416 | #, fuzzy |
28 | msgid "Type:" | 417 | msgid "Type:" |
29 | msgstr "_Type:" | 418 | msgstr "_Type:" |
30 | 419 | ||
31 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 | 420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 |
32 | #: contrib/main-window.glade:397 | 421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 |
422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | ||
423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356 | ||
33 | msgid "Value" | 425 | msgid "Value" |
34 | msgstr "Værdi" | 426 | msgstr "Værdi" |
35 | 427 | ||
36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 | 428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 |
429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
37 | #, fuzzy | 430 | #, fuzzy |
38 | msgid "Value:" | 431 | msgid "Value:" |
39 | msgstr "_Værdi:" | 432 | msgstr "_Værdi:" |
40 | 433 | ||
41 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 | 434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 |
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
42 | msgid "Type" | 437 | msgid "Type" |
43 | msgstr "Type" | 438 | msgstr "Type" |
44 | 439 | ||
45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 | 440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 |
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
46 | #, fuzzy | 442 | #, fuzzy |
47 | msgid "Preview:" | 443 | msgid "Preview:" |
48 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | 444 | msgstr "_Forhåndsvisning:" |
49 | 445 | ||
50 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 | 446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 |
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
51 | #, fuzzy | 448 | #, fuzzy |
52 | msgid "Select file" | 449 | msgid "Select file" |
53 | msgstr "Vælg alle filer" | 450 | msgstr "Vælg alle filer" |
54 | 451 | ||
55 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 | 452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 |
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | ||
56 | msgid "_Keyword:" | 454 | msgid "_Keyword:" |
57 | msgstr "_Nøgleord:" | 455 | msgstr "_Nøgleord:" |
58 | 456 | ||
59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 | 457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 |
458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
60 | msgid "Keywords" | 459 | msgid "Keywords" |
61 | msgstr "Nøgleord" | 460 | msgstr "Nøgleord" |
62 | 461 | ||
63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 | 462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391 |
463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399 | ||
64 | msgid "_Normalize" | 464 | msgid "_Normalize" |
65 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
66 | 466 | ||
67 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 | 467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430 |
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438 | ||
68 | #, fuzzy | 469 | #, fuzzy |
69 | msgid "Options" | 470 | msgid "Options" |
70 | msgstr "Ope_rationer" | 471 | msgstr "Ope_rationer" |
71 | 472 | ||
72 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 | 473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456 |
73 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 | 474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74 |
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34 | ||
476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463 | ||
477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67 | ||
74 | msgid "_Anonymity:" | 478 | msgid "_Anonymity:" |
75 | msgstr "_Anonymitet:" | 479 | msgstr "_Anonymitet:" |
76 | 480 | ||
77 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 | 481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502 |
482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509 | ||
78 | #, fuzzy | 483 | #, fuzzy |
79 | msgid "_Priority:" | 484 | msgid "_Priority:" |
80 | msgstr "_Prioritet:" | 485 | msgstr "_Prioritet:" |
81 | 486 | ||
82 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 | 487 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546 | ||
83 | #, fuzzy | 489 | #, fuzzy |
84 | msgid "_Index file" | 490 | msgid "_Root:" |
85 | msgstr "_Identifikation:" | 491 | msgstr "_Rod (root):" |
86 | 492 | ||
87 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 | 493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560 |
88 | msgid "_Expriation year:" | 494 | msgid "root" |
89 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
90 | 496 | ||
91 | #: contrib/download_as.glade:15 | 497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586 |
92 | msgid "Save file as..." | 498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601 |
499 | msgid "_Expriation year:" | ||
93 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
94 | 501 | ||
95 | #: contrib/download_as.glade:61 | 502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59 |
96 | #, fuzzy | 503 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157 |
97 | msgid "_recursive" | 504 | msgid "Description" |
98 | msgstr "r_ekursivt" | 505 | msgstr "Beskrivelse" |
506 | |||
507 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78 | ||
508 | msgid "Format" | ||
509 | msgstr "Format" | ||
510 | |||
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95 | ||
512 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | ||
513 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | ||
514 | msgid "Size" | ||
515 | msgstr "Størrelse" | ||
516 | |||
517 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130 | ||
518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211 | ||
519 | msgid "Preview" | ||
520 | msgstr "Forhåndsvis" | ||
521 | |||
522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154 | ||
523 | msgid "query" | ||
524 | msgstr "" | ||
99 | 525 | ||
100 | #: contrib/search_dialog.glade:27 | 526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27 |
101 | #, fuzzy | 527 | #, fuzzy |
102 | msgid "Search GNUnet" | 528 | msgid "Search GNUnet" |
103 | msgstr "Søgeresultater" | 529 | msgstr "Søgeresultater" |
104 | 530 | ||
105 | #: contrib/search_dialog.glade:45 | 531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45 |
106 | msgid "_Query:" | 532 | msgid "_Query:" |
107 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
108 | 534 | ||
109 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64 |
536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56 | ||
110 | msgid "" | 537 | msgid "" |
111 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 538 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
112 | msgstr "" | 539 | msgstr "" |
113 | 540 | ||
114 | #: contrib/search_dialog.glade:130 | 541 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130 |
542 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44 | ||
115 | msgid "Name" | 543 | msgid "Name" |
116 | msgstr "Navn" | 544 | msgstr "Navn" |
117 | 545 | ||
118 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | 546 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
119 | #: contrib/search_dialog.glade:145 | 547 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145 |
120 | #, fuzzy | 548 | #, fuzzy |
121 | msgid "Root" | 549 | msgid "Root" |
122 | msgstr "_Rod (root):" | 550 | msgstr "_Rod (root):" |
123 | 551 | ||
124 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 | 552 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
125 | msgid "Description" | ||
126 | msgstr "Beskrivelse" | ||
127 | |||
128 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 | ||
129 | #, fuzzy | ||
130 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
131 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
132 | |||
133 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 | ||
134 | #: contrib/publish_tab.glade:41 | ||
135 | msgid "Size" | ||
136 | msgstr "Størrelse" | ||
137 | |||
138 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 | ||
139 | msgid "Filename" | ||
140 | msgstr "Filnavn" | ||
141 | |||
142 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 | ||
143 | msgid "Pseudonym" | ||
144 | msgstr "" | ||
145 | |||
146 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 | ||
147 | #, fuzzy | ||
148 | msgid "Current identifier" | ||
149 | msgstr "Næste identifikation" | ||
150 | |||
151 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 | ||
152 | #, fuzzy | 553 | #, fuzzy |
153 | msgid "Update identifier" | 554 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
154 | msgstr "Næste identifikation" | 555 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
155 | 556 | ||
156 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 | 557 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
157 | msgid "Description (of existing content)" | 558 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
559 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | ||
158 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
159 | 561 | ||
160 | #: contrib/open_url_dialog.glade:19 | 562 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
563 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | ||
564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | ||
161 | #, fuzzy | 565 | #, fuzzy |
162 | msgid "Download from URI" | 566 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
163 | msgstr "H_ent" | 567 | msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" |
164 | |||
165 | #: contrib/open_url_dialog.glade:37 | ||
166 | #, fuzzy | ||
167 | msgid "_URI:" | ||
168 | msgstr "URI" | ||
169 | |||
170 | #: contrib/search_tab.glade:78 | ||
171 | msgid "Format" | ||
172 | msgstr "Format" | ||
173 | |||
174 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 | ||
175 | msgid "Preview" | ||
176 | msgstr "Forhåndsvis" | ||
177 | |||
178 | #: contrib/search_tab.glade:154 | ||
179 | msgid "query" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: contrib/about.glade:7 | ||
183 | msgid "About gnunet-gtk" | ||
184 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
185 | 568 | ||
186 | #: contrib/about.glade:17 | 569 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
187 | msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" | 570 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
188 | msgstr "" | 571 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 |
189 | |||
190 | #: contrib/about.glade:19 | ||
191 | msgid "" | 572 | msgid "" |
192 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 573 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
193 | " Version 2, June 1991\n" | 574 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -760,7 +1141,9 @@ msgstr "" | |||
760 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1141 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
761 | 1142 | ||
762 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1143 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
763 | #: contrib/about.glade:332 | 1144 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1145 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | ||
764 | msgid "" | 1147 | msgid "" |
765 | "Di Ma\n" | 1148 | "Di Ma\n" |
766 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1149 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -791,226 +1174,825 @@ msgstr "" | |||
791 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1174 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
792 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 1175 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
793 | 1176 | ||
794 | #: contrib/main-window.glade:60 | 1177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 |
795 | #, fuzzy | 1178 | #, fuzzy |
796 | msgid "gnunet-gtk" | 1179 | msgid "gnunet-setup" |
797 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1180 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
798 | 1181 | ||
799 | #: contrib/main-window.glade:76 | 1182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 |
800 | #, fuzzy | 1183 | msgid "Services:" |
801 | msgid "_File sharing" | 1184 | msgstr "" |
802 | msgstr "Filde_ling" | ||
803 | 1185 | ||
804 | #: contrib/main-window.glade:83 | 1186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 |
805 | msgid "_Create pseudonym" | 1187 | msgid "Topology" |
806 | msgstr "" | 1188 | msgstr "" |
807 | 1189 | ||
808 | #: contrib/main-window.glade:85 | 1190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 |
809 | msgid "" | 1191 | msgid "Hostlist" |
810 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
811 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
812 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
813 | 1193 | ||
814 | #: contrib/main-window.glade:97 | 1194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 |
815 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 1195 | #, fuzzy |
1196 | msgid "File _Sharing" | ||
1197 | msgstr "Filde_ling" | ||
1198 | |||
1199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163 | ||
1201 | msgid "_VPN" | ||
816 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
817 | 1203 | ||
818 | #: contrib/main-window.glade:108 | 1204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 |
819 | #, fuzzy | 1205 | #, fuzzy |
820 | msgid "_Publish" | 1206 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
821 | msgstr "Udgi_v" | 1207 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
822 | 1208 | ||
823 | #: contrib/main-window.glade:110 | 1209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 |
824 | #, fuzzy | 1210 | #, fuzzy |
825 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1211 | msgid "F_2F only" |
826 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 1212 | msgstr "K_un fil" |
827 | 1213 | ||
828 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 | 1214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 |
829 | #, fuzzy | 1215 | #, fuzzy |
830 | msgid "_Search" | 1216 | msgid "Friends file:" |
831 | msgstr "S_øg" | 1217 | msgstr "Inde_ks" |
1218 | |||
1219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | ||
1220 | msgid "Min. connected friends:" | ||
1221 | msgstr "" | ||
1222 | |||
1223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | ||
1224 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | ||
1225 | msgstr "" | ||
1226 | |||
1227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | ||
1228 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | ||
1229 | msgstr "" | ||
1230 | |||
1231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | ||
1232 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | ||
1233 | msgstr "" | ||
1234 | |||
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | ||
1236 | msgid "Run Hostlist Server" | ||
1237 | msgstr "" | ||
1238 | |||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | ||
1240 | msgid "Advertise Hostlist Server" | ||
1241 | msgstr "" | ||
1242 | |||
1243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | ||
1245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215 | ||
1246 | msgid "Port:" | ||
1247 | msgstr "" | ||
1248 | |||
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | ||
1250 | msgid "Known Hostlist Servers:" | ||
1251 | msgstr "" | ||
1252 | |||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | ||
1254 | msgid "URL" | ||
1255 | msgstr "" | ||
1256 | |||
1257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1258 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | ||
1259 | msgstr "" | ||
832 | 1260 | ||
833 | #: contrib/main-window.glade:130 | 1261 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) |
1262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | ||
1263 | msgid "_General" | ||
1264 | msgstr "_Generelt" | ||
1265 | |||
1266 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | ||
1267 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
1268 | msgstr "" | ||
1269 | |||
1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | ||
1271 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
1272 | msgstr "" | ||
1273 | |||
1274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | ||
834 | #, fuzzy | 1275 | #, fuzzy |
835 | msgid "Search GNUnet for files" | 1276 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
836 | msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" | 1277 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
837 | 1278 | ||
838 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 | 1279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 |
1280 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
1281 | msgstr "" | ||
1282 | |||
1283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | ||
1284 | msgid "" | ||
1285 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
1286 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
1287 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | ||
839 | #, fuzzy | 1291 | #, fuzzy |
840 | msgid "_Download" | 1292 | msgid "Attempt automatic configuration" |
841 | msgstr "H_ent" | 1293 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
842 | 1294 | ||
843 | #: contrib/main-window.glade:150 | 1295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
844 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1296 | msgid "Disable IPv_6 support" |
845 | msgstr "" | 1297 | msgstr "" |
846 | 1298 | ||
847 | #: contrib/main-window.glade:162 | 1299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1300 | msgid "" | ||
1301 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
1302 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | ||
1306 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | ||
1307 | msgstr "" | ||
1308 | |||
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | ||
1310 | msgid "" | ||
1311 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | ||
1312 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | ||
1313 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
1314 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
1315 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
1316 | msgstr "" | ||
1317 | |||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | ||
1319 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | ||
1320 | msgstr "" | ||
1321 | |||
1322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | ||
1323 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | ||
1324 | msgstr "" | ||
1325 | |||
1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | ||
1327 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | ||
1328 | msgstr "" | ||
1329 | |||
1330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | ||
1331 | msgid "" | ||
1332 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | ||
1333 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | ||
1334 | "installed SUID on the local system." | ||
1335 | msgstr "" | ||
1336 | |||
1337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | ||
1338 | msgid "" | ||
1339 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
1340 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
1341 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
1342 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
1343 | msgstr "" | ||
1344 | |||
1345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | ||
1346 | msgid "External (public) IPv4 address:" | ||
1347 | msgstr "" | ||
1348 | |||
1349 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | ||
1350 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | ||
1354 | msgid "" | ||
1355 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
1356 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
1357 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
1358 | msgstr "" | ||
1359 | |||
1360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | ||
1361 | msgid "" | ||
1362 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
1363 | "eth0 or wlan0)." | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | ||
1367 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
1368 | msgstr "" | ||
1369 | |||
1370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | ||
848 | #, fuzzy | 1371 | #, fuzzy |
849 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1372 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
850 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | 1373 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
851 | 1374 | ||
852 | #: contrib/main-window.glade:164 | 1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 |
1376 | msgid "_Network" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | ||
1380 | msgid "Plugins to use:" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | ||
1384 | msgid "_TCP" | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | ||
1388 | msgid "_UDP" | ||
1389 | msgstr "" | ||
1390 | |||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | ||
1392 | msgid "_HTTP" | ||
1393 | msgstr "" | ||
1394 | |||
1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | ||
1396 | msgid "HTTP_S" | ||
1397 | msgstr "" | ||
1398 | |||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | ||
1400 | msgid "D_V" | ||
1401 | msgstr "" | ||
1402 | |||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | ||
1404 | msgid "_WLAN" | ||
1405 | msgstr "" | ||
1406 | |||
1407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | ||
1408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | ||
1409 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | ||
1411 | msgid "Bind to port:" | ||
1412 | msgstr "" | ||
1413 | |||
1414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | ||
1415 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | ||
1416 | msgstr "" | ||
1417 | |||
1418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | ||
1419 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | ||
1420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | ||
1421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | ||
1422 | msgid "Advertised port:" | ||
1423 | msgstr "" | ||
1424 | |||
1425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | ||
1426 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | ||
1427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | ||
1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | ||
853 | msgid "" | 1429 | msgid "" |
854 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1430 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
855 | "downloaded." | 1431 | "firewalls" |
856 | msgstr "" | 1432 | msgstr "" |
857 | 1433 | ||
858 | #: contrib/main-window.glade:184 | 1434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 |
1435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | ||
1437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | ||
1438 | #, fuzzy | ||
1439 | msgid "Test configuration" | ||
1440 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | ||
1441 | |||
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | ||
1443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | ||
1444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | ||
1445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | ||
1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681 | ||
1447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792 | ||
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299 | ||
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411 | ||
1450 | msgid "Configuration works!" | ||
1451 | msgstr "" | ||
1452 | |||
1453 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | ||
1455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | ||
1456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | ||
1457 | msgid "Test failed!" | ||
1458 | msgstr "" | ||
1459 | |||
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1461 | msgid "TCP" | ||
1462 | msgstr "" | ||
1463 | |||
1464 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | ||
1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | ||
859 | msgid "" | 1467 | msgid "" |
860 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1468 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1469 | msgstr "" | ||
1470 | |||
1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | ||
1472 | msgid "UDP" | ||
1473 | msgstr "" | ||
1474 | |||
1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | ||
1476 | msgid "HTTP" | ||
1477 | msgstr "" | ||
1478 | |||
1479 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | ||
1480 | msgid "HTTPS" | ||
861 | msgstr "" | 1481 | msgstr "" |
862 | 1482 | ||
863 | #: contrib/main-window.glade:200 | 1483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 |
1484 | msgid "DV" | ||
1485 | msgstr "" | ||
1486 | |||
1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | ||
1488 | msgid "Name of _Monitor Interface" | ||
1489 | msgstr "" | ||
1490 | |||
1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | ||
1492 | msgid "WLAN" | ||
1493 | msgstr "" | ||
1494 | |||
1495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | ||
864 | #, fuzzy | 1496 | #, fuzzy |
865 | msgid "_Edit" | 1497 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
866 | msgstr "_Afslut" | 1498 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
867 | 1499 | ||
868 | #: contrib/main-window.glade:209 | 1500 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 |
1501 | msgid "_Transports" | ||
1502 | msgstr "" | ||
1503 | |||
1504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | ||
1505 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | ||
1506 | msgstr "" | ||
1507 | |||
1508 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | ||
1509 | msgid "Enable caching content at this peer" | ||
1510 | msgstr "" | ||
1511 | |||
1512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | ||
869 | #, fuzzy | 1513 | #, fuzzy |
870 | msgid "Edit the system configuration." | 1514 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1515 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | ||
1516 | |||
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | ||
1518 | msgid "Database Backend to use:" | ||
1519 | msgstr "" | ||
1520 | |||
1521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | ||
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884 | ||
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010 | ||
1525 | msgid "sqLite" | ||
1526 | msgstr "" | ||
1527 | |||
1528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | ||
1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902 | ||
1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265 | ||
1532 | msgid "MySQL" | ||
1533 | msgstr "" | ||
1534 | |||
1535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | ||
1536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758 | ||
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921 | ||
1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | ||
1539 | #, fuzzy | ||
1540 | msgid "Postgres" | ||
1541 | msgstr "Fremgang" | ||
1542 | |||
1543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | ||
1544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960 | ||
1545 | msgid "Quota (bytes):" | ||
1546 | msgstr "" | ||
1547 | |||
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | ||
1549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003 | ||
1550 | msgid "No setup required." | ||
1551 | msgstr "" | ||
1552 | |||
1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | ||
1554 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028 | ||
1555 | msgid "MySQL database name:" | ||
1556 | msgstr "" | ||
1557 | |||
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | ||
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042 | ||
1560 | #, fuzzy | ||
1561 | msgid "gnunet" | ||
1562 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1563 | |||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | ||
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 | ||
1566 | #, fuzzy | ||
1567 | msgid "Configuration file:" | ||
1568 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | ||
1569 | |||
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | ||
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108 | ||
1572 | #, fuzzy | ||
1573 | msgid "Username:" | ||
1574 | msgstr "_Filnavn:" | ||
1575 | |||
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140 | ||
1578 | msgid "Password:" | ||
1579 | msgstr "" | ||
1580 | |||
1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | ||
1582 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182 | ||
1583 | msgid "MySQL Server Hostname:" | ||
1584 | msgstr "" | ||
1585 | |||
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | ||
1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | ||
1588 | msgid "localhost" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 | ||
1593 | #, fuzzy | ||
1594 | msgid "Test datastore configuration" | ||
871 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 1595 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
872 | 1596 | ||
873 | #: contrib/main-window.glade:224 | 1597 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693 |
874 | msgid "_View" | 1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804 |
1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423 | ||
1601 | msgid "Configuration error!" | ||
875 | msgstr "" | 1602 | msgstr "" |
876 | 1603 | ||
877 | #: contrib/main-window.glade:232 | 1604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716 |
878 | msgid "Show meta data in main window" | 1605 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334 |
1606 | #, fuzzy | ||
1607 | msgid "Configuration:" | ||
1608 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | ||
1609 | |||
1610 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348 | ||
1612 | msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet" | ||
1613 | msgstr "" | ||
1614 | |||
1615 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834 | ||
1616 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | ||
879 | msgstr "" | 1617 | msgstr "" |
880 | 1618 | ||
881 | #: contrib/main-window.glade:234 | 1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868 |
1620 | msgid "Datacache:" | ||
1621 | msgstr "" | ||
1622 | |||
1623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397 | ||
882 | #, fuzzy | 1625 | #, fuzzy |
883 | msgid "Metadata" | 1626 | msgid "Test datacache configuration" |
884 | msgstr "Metadata" | 1627 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
885 | 1628 | ||
886 | #: contrib/main-window.glade:243 | 1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453 |
887 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 1630 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
888 | msgstr "" | 1631 | msgstr "" |
889 | 1632 | ||
890 | #: contrib/main-window.glade:245 | 1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473 |
891 | #, fuzzy | 1634 | #, fuzzy |
892 | msgid "Neighbours" | 1635 | msgid "_File Sharing" |
893 | msgstr "timer" | 1636 | msgstr "Filde_ling" |
894 | 1637 | ||
895 | #: contrib/main-window.glade:254 | 1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 |
896 | msgid "Show preview (when available)" | 1639 | msgid "Master _interface name:" |
897 | msgstr "" | 1640 | msgstr "" |
898 | 1641 | ||
899 | #: contrib/main-window.glade:270 | 1642 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549 |
900 | msgid "_Help" | 1643 | msgid "IPv4 address for Master interface:" |
901 | msgstr "" | 1644 | msgstr "" |
902 | 1645 | ||
903 | #: contrib/main-window.glade:279 | 1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578 |
904 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 1647 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646 |
1648 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975 | ||
1650 | msgid "/" | ||
905 | msgstr "" | 1651 | msgstr "" |
906 | 1652 | ||
907 | #: contrib/main-window.glade:353 | 1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 |
908 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1654 | msgid "IPv6 address for Master interface: " |
1655 | msgstr "" | ||
1656 | |||
1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686 | ||
1658 | msgid "Virtual DNS Server:" | ||
909 | msgstr "" | 1659 | msgstr "" |
910 | 1660 | ||
911 | #: contrib/main-window.glade:441 | 1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726 |
912 | #, fuzzy | 1662 | #, fuzzy |
913 | msgid "Peer" | 1663 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" |
914 | msgstr "_Modparter" | 1664 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
915 | 1665 | ||
916 | #: contrib/main-window.glade:460 | 1666 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744 |
917 | msgid "Bandwidth" | 1667 | msgid "Enable VPN Exit" |
918 | msgstr "Båndbredde" | 1668 | msgstr "" |
919 | 1669 | ||
920 | #: contrib/main-window.glade:474 | 1670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761 |
921 | msgid "Country" | 1671 | msgid "Enable DNS Exit" |
922 | msgstr "Land" | 1672 | msgstr "" |
1673 | |||
1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806 | ||
1675 | msgid "Exit interface name: " | ||
1676 | msgstr "" | ||
1677 | |||
1678 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833 | ||
1679 | msgid "Enable UDP Exit" | ||
1680 | msgstr "" | ||
1681 | |||
1682 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849 | ||
1683 | msgid "Enable TCP exit" | ||
1684 | msgstr "" | ||
1685 | |||
1686 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878 | ||
1687 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946 | ||
1691 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | ||
1692 | msgstr "" | ||
1693 | |||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015 | ||
1695 | #, fuzzy | ||
1696 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1697 | msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 | ||
1700 | #, fuzzy | ||
1701 | msgid "DNS name" | ||
1702 | msgstr "Kaldenavn" | ||
923 | 1703 | ||
924 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 | 1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075 |
1705 | msgid "Prot." | ||
1706 | msgstr "" | ||
1707 | |||
1708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089 | ||
1709 | msgid "Source Port" | ||
1710 | msgstr "" | ||
1711 | |||
1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103 | ||
1713 | #, fuzzy | ||
1714 | msgid "Destination" | ||
1715 | msgstr "Beskrivelse" | ||
1716 | |||
1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142 | ||
1718 | #, fuzzy | ||
1719 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1720 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1721 | |||
1722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180 | ||
1723 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1724 | msgstr "" | ||
1725 | |||
1726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
925 | #, fuzzy | 1727 | #, fuzzy |
926 | msgid "Publish file..." | 1728 | msgid "Publish file..." |
927 | msgstr "Udgivet filnavn" | 1729 | msgstr "Udgivet filnavn" |
928 | 1730 | ||
929 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 | 1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
930 | #, fuzzy | 1732 | #, fuzzy |
931 | msgid "Index file" | 1733 | msgid "Index file" |
932 | msgstr "Inde_ks" | 1734 | msgstr "Inde_ks" |
933 | 1735 | ||
934 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 | 1736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 |
935 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | 1737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 |
936 | #, fuzzy | 1738 | #, fuzzy |
937 | msgid "Priority:" | 1739 | msgid "Priority:" |
938 | msgstr "_Prioritet:" | 1740 | msgstr "_Prioritet:" |
939 | 1741 | ||
940 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 | 1742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 |
941 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 | 1743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 |
942 | msgid "Expiration year:" | 1744 | msgid "Expiration year:" |
943 | msgstr "" | 1745 | msgstr "" |
944 | 1746 | ||
945 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 | 1747 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 |
946 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | 1748 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 |
947 | #, fuzzy | 1749 | #, fuzzy |
948 | msgid "Anonymity:" | 1750 | msgid "Anonymity:" |
949 | msgstr "_Anonymitet:" | 1751 | msgstr "_Anonymitet:" |
950 | 1752 | ||
951 | #: contrib/publish_tab.glade:65 | 1753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
1754 | msgid "Save file as..." | ||
1755 | msgstr "" | ||
1756 | |||
1757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61 | ||
1758 | #, fuzzy | ||
1759 | msgid "_recursive" | ||
1760 | msgstr "r_ekursivt" | ||
1761 | |||
1762 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1763 | #, fuzzy | ||
1764 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1765 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1766 | |||
1767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
952 | #, fuzzy | 1768 | #, fuzzy |
953 | msgid "filename" | 1769 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1770 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
1771 | |||
1772 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1774 | msgid "Filename" | ||
954 | msgstr "Filnavn" | 1775 | msgstr "Filnavn" |
955 | 1776 | ||
956 | #: contrib/status_bar_menu.glade:11 | 1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 |
1778 | msgid "Pseudonym" | ||
1779 | msgstr "" | ||
1780 | |||
1781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | ||
1782 | #, fuzzy | ||
1783 | msgid "Current identifier" | ||
1784 | msgstr "Næste identifikation" | ||
1785 | |||
1786 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1787 | #, fuzzy | ||
1788 | msgid "Update identifier" | ||
1789 | msgstr "Næste identifikation" | ||
1790 | |||
1791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1792 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1793 | msgstr "" | ||
1794 | |||
1795 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | ||
1796 | #, fuzzy | ||
1797 | msgid "Publishing" | ||
1798 | msgstr "Udgi_v" | ||
1799 | |||
1800 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
957 | #, fuzzy | 1801 | #, fuzzy |
958 | msgid "Quit" | 1802 | msgid "Quit" |
959 | msgstr "_Afslut" | 1803 | msgstr "_Afslut" |
960 | 1804 | ||
961 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 | 1805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554 |
962 | #, fuzzy | 1806 | #, fuzzy |
963 | msgid "Index files" | 1807 | msgid "_Index file" |
964 | msgstr "Inde_ks" | 1808 | msgstr "_Identifikation:" |
965 | 1809 | ||
966 | #: src/gnunet-gtk.c:388 | 1810 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
967 | #, fuzzy, c-format | 1811 | #, fuzzy |
968 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 1812 | msgid "gnunet-gtk" |
969 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 1813 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
970 | 1814 | ||
971 | #: src/gnunet-gtk.c:643 | 1815 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
972 | msgid "start in tray mode" | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 |
1817 | msgid "_Help" | ||
973 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
974 | 1819 | ||
975 | #: src/fs_event_handler.c:313 | 1820 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 |
976 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 1821 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
977 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
978 | 1823 | ||
979 | #: src/fs_event_handler.c:878 | 1824 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 |
980 | #, fuzzy | 1825 | #, fuzzy |
981 | msgid "_Abort download" | 1826 | msgid "Peer" |
982 | msgstr "H_ent" | 1827 | msgstr "_Modparter" |
983 | 1828 | ||
984 | #: src/fs_event_handler.c:890 | 1829 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 |
985 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1830 | msgid "In" |
986 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | 1831 | msgstr "" |
987 | 1832 | ||
988 | #: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 | 1833 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 |
1834 | msgid "Out" | ||
1835 | msgstr "" | ||
1836 | |||
1837 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1838 | msgid "Country" | ||
1839 | msgstr "Land" | ||
1840 | |||
1841 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
989 | #, fuzzy | 1842 | #, fuzzy |
990 | msgid "no description supplied" | 1843 | msgid "Addresses" |
991 | msgstr "Samling stoppede.\n" | 1844 | msgstr "Adresse" |
992 | 1845 | ||
993 | #: src/fs_event_handler.c:1379 | 1846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26 |
994 | #, fuzzy | 1847 | #, fuzzy |
995 | msgid "no URI" | 1848 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1849 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1850 | |||
1851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42 | ||
1852 | #, fuzzy | ||
1853 | msgid "_File sharing" | ||
1854 | msgstr "Filde_ling" | ||
1855 | |||
1856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49 | ||
1857 | msgid "_Create pseudonym" | ||
1858 | msgstr "" | ||
1859 | |||
1860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51 | ||
1861 | msgid "" | ||
1862 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1863 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1864 | msgstr "" | ||
1865 | |||
1866 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63 | ||
1867 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
1868 | msgstr "" | ||
1869 | |||
1870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74 | ||
1871 | #, fuzzy | ||
1872 | msgid "_Publish" | ||
1873 | msgstr "Udgi_v" | ||
1874 | |||
1875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76 | ||
1876 | #, fuzzy | ||
1877 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1878 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
1879 | |||
1880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | ||
1881 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260 | ||
1882 | #, fuzzy | ||
1883 | msgid "_Search" | ||
1884 | msgstr "S_øg" | ||
1885 | |||
1886 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96 | ||
1887 | #, fuzzy | ||
1888 | msgid "Search GNUnet for files" | ||
1889 | msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" | ||
1890 | |||
1891 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116 | ||
1892 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1893 | msgstr "" | ||
1894 | |||
1895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128 | ||
1896 | #, fuzzy | ||
1897 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1898 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | ||
1899 | |||
1900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130 | ||
1901 | msgid "" | ||
1902 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1903 | "downloaded." | ||
1904 | msgstr "" | ||
1905 | |||
1906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150 | ||
1907 | msgid "" | ||
1908 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1909 | msgstr "" | ||
1910 | |||
1911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 | ||
1912 | #, fuzzy | ||
1913 | msgid "_Edit" | ||
1914 | msgstr "_Afslut" | ||
1915 | |||
1916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | ||
1917 | #, fuzzy | ||
1918 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1919 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
1920 | |||
1921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190 | ||
1922 | msgid "_View" | ||
1923 | msgstr "" | ||
1924 | |||
1925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198 | ||
1926 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1927 | msgstr "" | ||
1928 | |||
1929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | ||
1930 | #, fuzzy | ||
1931 | msgid "Metadata" | ||
1932 | msgstr "Metadata" | ||
1933 | |||
1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209 | ||
1935 | msgid "Show preview (when available)" | ||
1936 | msgstr "" | ||
1937 | |||
1938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234 | ||
1939 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
1940 | msgstr "" | ||
1941 | |||
1942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1943 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1944 | msgstr "" | ||
1945 | |||
1946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19 | ||
1947 | #, fuzzy | ||
1948 | msgid "Download from URI" | ||
1949 | msgstr "H_ent" | ||
1950 | |||
1951 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | ||
1952 | #, fuzzy | ||
1953 | msgid "_URI:" | ||
996 | msgstr "URI" | 1954 | msgstr "URI" |
997 | 1955 | ||
998 | #: src/edit_publish_dialog.c:646 | 1956 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9 |
999 | #, fuzzy, c-format | 1957 | #, fuzzy |
1000 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 1958 | msgid "Create namespace" |
1001 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | 1959 | msgstr "Opret navnerum" |
1002 | 1960 | ||
1003 | #: src/common.c:173 | 1961 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27 |
1004 | #, c-format | 1962 | #, fuzzy |
1005 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 1963 | msgid "_Name:" |
1964 | msgstr "Navn" | ||
1965 | |||
1966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19 | ||
1967 | msgid "Select pseudonym..." | ||
1006 | msgstr "" | 1968 | msgstr "" |
1007 | 1969 | ||
1008 | #: src/main_window_file_search.c:114 | 1970 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 |
1009 | #, c-format | 1971 | #, fuzzy |
1010 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1972 | msgid "Index files" |
1973 | msgstr "Inde_ks" | ||
1974 | |||
1975 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
1976 | #, fuzzy | ||
1977 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | ||
1978 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1979 | |||
1980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
1981 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
1011 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
1012 | 1983 | ||
1013 | #, fuzzy | 1984 | #, fuzzy |
1985 | #~ msgid "Neighbours" | ||
1986 | #~ msgstr "timer" | ||
1987 | |||
1988 | #~ msgid "Bandwidth" | ||
1989 | #~ msgstr "Båndbredde" | ||
1990 | |||
1991 | #, fuzzy | ||
1992 | #~ msgid "filename" | ||
1993 | #~ msgstr "Filnavn" | ||
1994 | |||
1995 | #, fuzzy | ||
1014 | #~ msgid "_Anonymity" | 1996 | #~ msgid "_Anonymity" |
1015 | #~ msgstr "_Anonymitet:" | 1997 | #~ msgstr "_Anonymitet:" |
1016 | 1998 | ||
@@ -1055,9 +2037,6 @@ msgstr "" | |||
1055 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" | 2037 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" |
1056 | #~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" | 2038 | #~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" |
1057 | 2039 | ||
1058 | #~ msgid "Address" | ||
1059 | #~ msgstr "Adresse" | ||
1060 | |||
1061 | #~ msgid "Status" | 2040 | #~ msgid "Status" |
1062 | #~ msgstr "Status" | 2041 | #~ msgstr "Status" |
1063 | 2042 | ||
@@ -1067,18 +2046,12 @@ msgstr "" | |||
1067 | #~ msgid "anonymous" | 2046 | #~ msgid "anonymous" |
1068 | #~ msgstr "anonym" | 2047 | #~ msgstr "anonym" |
1069 | 2048 | ||
1070 | #~ msgid "Nickname" | ||
1071 | #~ msgstr "Kaldenavn" | ||
1072 | |||
1073 | #~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 2049 | #~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1074 | #~ msgstr "Ubehandlet (ukendt) FSUI-begivenhed: %u.\n" | 2050 | #~ msgstr "Ubehandlet (ukendt) FSUI-begivenhed: %u.\n" |
1075 | 2051 | ||
1076 | #~ msgid "globally" | 2052 | #~ msgid "globally" |
1077 | #~ msgstr "globalt" | 2053 | #~ msgstr "globalt" |
1078 | 2054 | ||
1079 | #~ msgid "Progress" | ||
1080 | #~ msgstr "Fremgang" | ||
1081 | |||
1082 | #~ msgid "Aborted." | 2055 | #~ msgid "Aborted." |
1083 | #~ msgstr "Afbrudt." | 2056 | #~ msgstr "Afbrudt." |
1084 | 2057 | ||
@@ -1353,9 +2326,6 @@ msgstr "" | |||
1353 | #~ msgid "GNUnet - Daemon not running" | 2326 | #~ msgid "GNUnet - Daemon not running" |
1354 | #~ msgstr "GNUnet - dæmon kører ikke" | 2327 | #~ msgstr "GNUnet - dæmon kører ikke" |
1355 | 2328 | ||
1356 | #~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" | ||
1357 | #~ msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | ||
1358 | |||
1359 | #~ msgid "Unknown status" | 2329 | #~ msgid "Unknown status" |
1360 | #~ msgstr "Ukendt status" | 2330 | #~ msgstr "Ukendt status" |
1361 | 2331 | ||
@@ -1365,9 +2335,6 @@ msgstr "" | |||
1365 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 2335 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
1366 | #~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" | 2336 | #~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" |
1367 | 2337 | ||
1368 | #~ msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network" | ||
1369 | #~ msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" | ||
1370 | |||
1371 | #~ msgid "Show credits" | 2338 | #~ msgid "Show credits" |
1372 | #~ msgstr "Vis bidragydere" | 2339 | #~ msgstr "Vis bidragydere" |
1373 | 2340 | ||
@@ -1520,27 +2487,12 @@ msgstr "" | |||
1520 | #~ msgid "Sto_p gnunetd" | 2487 | #~ msgid "Sto_p gnunetd" |
1521 | #~ msgstr "Sto_p gnunetd" | 2488 | #~ msgstr "Sto_p gnunetd" |
1522 | 2489 | ||
1523 | #~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | ||
1524 | #~ msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>" | ||
1525 | |||
1526 | #~ msgid "<b>Running Applications</b>" | ||
1527 | #~ msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | ||
1528 | |||
1529 | #~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 2490 | #~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
1530 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i guidetilstand" | 2491 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i guidetilstand" |
1531 | 2492 | ||
1532 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2493 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
1533 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" | 2494 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" |
1534 | 2495 | ||
1535 | #~ msgid "_Advanced configuration" | ||
1536 | #~ msgstr "_Avanceret konfiguration" | ||
1537 | |||
1538 | #~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | ||
1539 | #~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1540 | |||
1541 | #~ msgid "_Configuration file used for gnunetd:" | ||
1542 | #~ msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | ||
1543 | |||
1544 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" | 2496 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" |
1545 | #~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | 2497 | #~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" |
1546 | 2498 | ||
@@ -1550,10 +2502,6 @@ msgstr "" | |||
1550 | #~ msgid "gtk-edit" | 2502 | #~ msgid "gtk-edit" |
1551 | #~ msgstr "gtk-edit" | 2503 | #~ msgstr "gtk-edit" |
1552 | 2504 | ||
1553 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) | ||
1554 | #~ msgid "_General" | ||
1555 | #~ msgstr "_Generelt" | ||
1556 | |||
1557 | #~ msgid "" | 2505 | #~ msgid "" |
1558 | #~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " | 2506 | #~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " |
1559 | #~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" | 2507 | #~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" |
@@ -1574,9 +2522,6 @@ msgstr "" | |||
1574 | #~ "Angiv anonymitetsniveauet for søgningen, 0 for ingen anonymitet. Højere " | 2522 | #~ "Angiv anonymitetsniveauet for søgningen, 0 for ingen anonymitet. Højere " |
1575 | #~ "værdier giver mere privatliv men også dårligere ydelse." | 2523 | #~ "værdier giver mere privatliv men også dårligere ydelse." |
1576 | 2524 | ||
1577 | #~ msgid "in _namespace" | ||
1578 | #~ msgstr "i _navnerum" | ||
1579 | |||
1580 | #~ msgid "" | 2525 | #~ msgid "" |
1581 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " | 2526 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " |
1582 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " | 2527 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " |
@@ -1699,9 +2644,6 @@ msgstr "" | |||
1699 | #~ "Del den angivne fil med valgte indstillinger (du vil så blive spurgt om " | 2644 | #~ "Del den angivne fil med valgte indstillinger (du vil så blive spurgt om " |
1700 | #~ "at indtaste metadata og nøgleord)" | 2645 | #~ "at indtaste metadata og nøgleord)" |
1701 | 2646 | ||
1702 | #~ msgid "_Filename:" | ||
1703 | #~ msgstr "_Filnavn:" | ||
1704 | |||
1705 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" | 2647 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish" |
1706 | #~ msgstr "Gennemse lokal computer for filer (eller mapper) der skal udgives" | 2648 | #~ msgstr "Gennemse lokal computer for filer (eller mapper) der skal udgives" |
1707 | 2649 | ||
@@ -1711,9 +2653,6 @@ msgstr "" | |||
1711 | #~ msgid "Only publish a single file" | 2653 | #~ msgid "Only publish a single file" |
1712 | #~ msgstr "Udgiv kun en enkelt fil" | 2654 | #~ msgstr "Udgiv kun en enkelt fil" |
1713 | 2655 | ||
1714 | #~ msgid "File onl_y" | ||
1715 | #~ msgstr "K_un fil" | ||
1716 | |||
1717 | #~ msgid "" | 2656 | #~ msgid "" |
1718 | #~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 2657 | #~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
1719 | #~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " | 2658 | #~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the " |
@@ -1999,9 +2938,6 @@ msgstr "" | |||
1999 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 2938 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
2000 | #~ msgstr "Vælg denne fil (eller mappe) til udgivelse." | 2939 | #~ msgstr "Vælg denne fil (eller mappe) til udgivelse." |
2001 | 2940 | ||
2002 | #~ msgid "Create Namespace" | ||
2003 | #~ msgstr "Opret navnerum" | ||
2004 | |||
2005 | #~ msgid "Please provide information about the namespace:" | 2941 | #~ msgid "Please provide information about the namespace:" |
2006 | #~ msgstr "Giv venligst information om navnerummet:" | 2942 | #~ msgstr "Giv venligst information om navnerummet:" |
2007 | 2943 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -18,171 +18,550 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 | 21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369 |
22 | #, fuzzy, c-format | ||
23 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
24 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
25 | |||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243 | ||
27 | msgid "start in tray mode" | ||
28 | msgstr "" | ||
29 | |||
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158 | ||
31 | #, fuzzy, c-format | ||
32 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
33 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
34 | |||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | ||
36 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | |||
39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781 | ||
40 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | ||
41 | #, fuzzy | ||
42 | msgid "_Download" | ||
43 | msgstr "Downl_oad" | ||
44 | |||
45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791 | ||
46 | #, fuzzy | ||
47 | msgid "_Abort download" | ||
48 | msgstr "Downl_oad" | ||
49 | |||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801 | ||
51 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | |||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267 | ||
55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444 | ||
56 | #, fuzzy | ||
57 | msgid "no description supplied" | ||
58 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | ||
59 | |||
60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269 | ||
61 | #, fuzzy | ||
62 | msgid "no URI" | ||
63 | msgstr "URI" | ||
64 | |||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639 | ||
66 | #, fuzzy, c-format | ||
67 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
68 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | ||
69 | |||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108 | ||
71 | #, fuzzy, c-format | ||
72 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
73 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | ||
74 | |||
75 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | ||
76 | #, c-format | ||
77 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | ||
81 | #, fuzzy, c-format | ||
82 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
83 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | ||
84 | |||
85 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461 | ||
86 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | ||
87 | msgstr "" | ||
88 | |||
89 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472 | ||
90 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
94 | msgid "Minimum number of friendly connections" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494 | ||
98 | msgid "Topology should always be loaded" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506 | ||
102 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | ||
103 | msgstr "" | ||
104 | |||
105 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518 | ||
106 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 | ||
110 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | |||
113 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540 | ||
114 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | |||
117 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551 | ||
118 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562 | ||
122 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573 | ||
126 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584 | ||
130 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603 | ||
134 | msgid "Known hostlist URLs" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613 | ||
138 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 | ||
142 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | ||
146 | msgid "Enable communication via TCP" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | |||
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648 | ||
150 | msgid "Enable communication via UDP" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659 | ||
154 | msgid "Enable communication via HTTP" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | ||
158 | msgid "Enable communication via HTTPS" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681 | ||
162 | msgid "Enable communication via DV" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692 | ||
166 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
167 | msgstr "" | ||
168 | |||
169 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703 | ||
170 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | |||
173 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
174 | msgid "Port visible to other peers" | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
177 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725 | ||
178 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | |||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736 | ||
182 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | |||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747 | ||
186 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759 | ||
190 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771 | ||
194 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782 | ||
198 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | ||
202 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804 | ||
206 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816 | ||
210 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | |||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | ||
214 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | |||
217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838 | ||
218 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | ||
219 | msgstr "" | ||
220 | |||
221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | ||
222 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | |||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862 | ||
226 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | ||
227 | msgstr "" | ||
228 | |||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873 | ||
230 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | ||
231 | msgstr "" | ||
232 | |||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017 | ||
234 | msgid "Name for the MySQL database" | ||
235 | msgstr "" | ||
236 | |||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028 | ||
238 | msgid "Configuration file for MySQL access" | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | |||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | ||
242 | msgid "Username for MySQL access" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | ||
246 | msgid "Password for MySQL access" | ||
247 | msgstr "" | ||
248 | |||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061 | ||
250 | msgid "Name of host running MySQL database" | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | |||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 | ||
254 | msgid "Port of MySQL database" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094 | ||
258 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | ||
262 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973 | ||
266 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | |||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984 | ||
270 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | ||
271 | msgstr "" | ||
272 | |||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 | ||
274 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | |||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006 | ||
278 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | |||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 | ||
282 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | ||
283 | msgstr "" | ||
284 | |||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105 | ||
286 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | |||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116 | ||
290 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | |||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 | ||
294 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | ||
295 | msgstr "" | ||
296 | |||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138 | ||
298 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | ||
299 | msgstr "" | ||
300 | |||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149 | ||
302 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161 | ||
306 | msgid "" | ||
307 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | ||
308 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | ||
309 | msgstr "" | ||
310 | |||
311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173 | ||
312 | msgid "" | ||
313 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | ||
314 | "your Internet connection" | ||
315 | msgstr "" | ||
316 | |||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185 | ||
318 | msgid "" | ||
319 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | |||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197 | ||
323 | msgid "" | ||
324 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | ||
325 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | ||
326 | msgstr "" | ||
327 | |||
328 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 | ||
329 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | ||
330 | msgstr "" | ||
331 | |||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | ||
333 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | ||
334 | msgstr "" | ||
335 | |||
336 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230 | ||
337 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | ||
338 | msgstr "" | ||
339 | |||
340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242 | ||
341 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | ||
342 | msgstr "" | ||
343 | |||
344 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | ||
345 | msgid "" | ||
346 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | ||
347 | "Exit interface)" | ||
348 | msgstr "" | ||
349 | |||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | ||
351 | msgid "" | ||
352 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | ||
353 | "Exit interface)" | ||
354 | msgstr "" | ||
355 | |||
356 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 | ||
357 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | |||
360 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | ||
361 | #, fuzzy, c-format | ||
362 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
363 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
364 | |||
365 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
366 | #, fuzzy, c-format | ||
367 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
368 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
369 | |||
370 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
371 | #, fuzzy, c-format | ||
372 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
373 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
374 | |||
375 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | ||
376 | #, fuzzy, c-format | ||
377 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
378 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
379 | |||
380 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | ||
381 | #, fuzzy, c-format | ||
382 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
383 | msgstr "" | ||
384 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | ||
385 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
386 | |||
387 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | ||
388 | #, fuzzy, c-format | ||
389 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
390 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
391 | |||
392 | #: src/lib/os_installation.c:287 | ||
393 | #, c-format | ||
394 | msgid "" | ||
395 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
396 | "variable.\n" | ||
397 | msgstr "" | ||
398 | |||
399 | #: src/lib/glade.c:81 | ||
400 | #, fuzzy, c-format | ||
401 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
402 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | ||
403 | |||
404 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
405 | #, fuzzy | ||
406 | msgid "Advertise namespace" | ||
407 | msgstr "im _Namensraum" | ||
408 | |||
409 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | ||
410 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
22 | #, fuzzy | 411 | #, fuzzy |
23 | msgid "Type:" | 412 | msgid "Type:" |
24 | msgstr "Ar_t:" | 413 | msgstr "Ar_t:" |
25 | 414 | ||
26 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 | 415 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 |
27 | #: contrib/main-window.glade:397 | 416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 |
417 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | ||
418 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356 | ||
28 | msgid "Value" | 420 | msgid "Value" |
29 | msgstr "Wert" | 421 | msgstr "Wert" |
30 | 422 | ||
31 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 | 423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 |
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
32 | #, fuzzy | 425 | #, fuzzy |
33 | msgid "Value:" | 426 | msgid "Value:" |
34 | msgstr "_Wert:" | 427 | msgstr "_Wert:" |
35 | 428 | ||
36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 | 429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 |
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
37 | msgid "Type" | 432 | msgid "Type" |
38 | msgstr "Typ" | 433 | msgstr "Typ" |
39 | 434 | ||
40 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 | 435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
41 | #, fuzzy | 437 | #, fuzzy |
42 | msgid "Preview:" | 438 | msgid "Preview:" |
43 | msgstr "Vorschau:" | 439 | msgstr "Vorschau:" |
44 | 440 | ||
45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 | 441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 |
442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
46 | #, fuzzy | 443 | #, fuzzy |
47 | msgid "Select file" | 444 | msgid "Select file" |
48 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 445 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
49 | 446 | ||
50 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 | 447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | ||
51 | msgid "_Keyword:" | 449 | msgid "_Keyword:" |
52 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 450 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
53 | 451 | ||
54 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 | 452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 |
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
55 | #, fuzzy | 454 | #, fuzzy |
56 | msgid "Keywords" | 455 | msgid "Keywords" |
57 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 456 | msgstr "Schlüsselbegriffe" |
58 | 457 | ||
59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 | 458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391 |
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399 | ||
60 | msgid "_Normalize" | 460 | msgid "_Normalize" |
61 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
62 | 462 | ||
63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 | 463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430 |
464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438 | ||
64 | msgid "Options" | 465 | msgid "Options" |
65 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
66 | 467 | ||
67 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 | 468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456 |
68 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 | 469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74 |
470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34 | ||
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463 | ||
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67 | ||
69 | msgid "_Anonymity:" | 473 | msgid "_Anonymity:" |
70 | msgstr "_Anonymität" | 474 | msgstr "_Anonymität" |
71 | 475 | ||
72 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 | 476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502 |
477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509 | ||
73 | msgid "_Priority:" | 478 | msgid "_Priority:" |
74 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
75 | 480 | ||
76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 | 481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546 |
77 | #, fuzzy | 482 | #, fuzzy |
78 | msgid "_Index file" | 483 | msgid "_Root:" |
79 | msgstr "Dateien deindizieren." | 484 | msgstr "Wu_rzel" |
80 | 485 | ||
81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 | 486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560 |
487 | msgid "root" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586 | ||
491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601 | ||
82 | msgid "_Expriation year:" | 492 | msgid "_Expriation year:" |
83 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
84 | 494 | ||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | 495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59 |
86 | #, fuzzy | 496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157 |
87 | msgid "Save file as..." | 497 | msgid "Description" |
88 | msgstr "Speichern _unter" | 498 | msgstr "Beschreibung" |
89 | 499 | ||
90 | #: contrib/download_as.glade:61 | 500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78 |
91 | msgid "_recursive" | 501 | msgid "Format" |
92 | msgstr "" | 502 | msgstr "Format" |
93 | 503 | ||
94 | #: contrib/search_dialog.glade:27 | 504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95 |
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | ||
506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | ||
507 | msgid "Size" | ||
508 | msgstr "Größe" | ||
509 | |||
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130 | ||
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211 | ||
512 | msgid "Preview" | ||
513 | msgstr "Vorschau" | ||
514 | |||
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154 | ||
516 | #, fuzzy | ||
517 | msgid "query" | ||
518 | msgstr "Anfrage" | ||
519 | |||
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27 | ||
95 | #, fuzzy | 521 | #, fuzzy |
96 | msgid "Search GNUnet" | 522 | msgid "Search GNUnet" |
97 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | 523 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." |
98 | 524 | ||
99 | #: contrib/search_dialog.glade:45 | 525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45 |
100 | #, fuzzy | 526 | #, fuzzy |
101 | msgid "_Query:" | 527 | msgid "_Query:" |
102 | msgstr "Anfrage" | 528 | msgstr "Anfrage" |
103 | 529 | ||
104 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64 |
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56 | ||
105 | msgid "" | 532 | msgid "" |
106 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 533 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
107 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
108 | 535 | ||
109 | #: contrib/search_dialog.glade:130 | 536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130 |
537 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44 | ||
110 | msgid "Name" | 538 | msgid "Name" |
111 | msgstr "Name" | 539 | msgstr "Name" |
112 | 540 | ||
113 | #: contrib/search_dialog.glade:145 | 541 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145 |
114 | #, fuzzy | 542 | #, fuzzy |
115 | msgid "Root" | 543 | msgid "Root" |
116 | msgstr "Wu_rzel" | 544 | msgstr "Wu_rzel" |
117 | 545 | ||
118 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 | 546 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
119 | msgid "Description" | ||
120 | msgstr "Beschreibung" | ||
121 | |||
122 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 | ||
123 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 | ||
127 | #: contrib/publish_tab.glade:41 | ||
128 | msgid "Size" | ||
129 | msgstr "Größe" | ||
130 | |||
131 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 | ||
132 | msgid "Filename" | ||
133 | msgstr "Dateiname" | ||
134 | |||
135 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 | ||
136 | msgid "Pseudonym" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 | ||
140 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
141 | msgid "Current identifier" | 548 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
142 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 549 | msgstr "gnunet-gtk" |
143 | |||
144 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 | ||
145 | #, fuzzy | ||
146 | msgid "Update identifier" | ||
147 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
148 | 550 | ||
149 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 | 551 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
150 | msgid "Description (of existing content)" | 552 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
553 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | ||
151 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
152 | 555 | ||
153 | #: contrib/open_url_dialog.glade:19 | 556 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
154 | #, fuzzy | 557 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
155 | msgid "Download from URI" | 558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 |
156 | msgstr "Download abgebrochen." | 559 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
157 | |||
158 | #: contrib/open_url_dialog.glade:37 | ||
159 | #, fuzzy | ||
160 | msgid "_URI:" | ||
161 | msgstr "URI" | ||
162 | |||
163 | #: contrib/search_tab.glade:78 | ||
164 | msgid "Format" | ||
165 | msgstr "Format" | ||
166 | |||
167 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 | ||
168 | msgid "Preview" | ||
169 | msgstr "Vorschau" | ||
170 | |||
171 | #: contrib/search_tab.glade:154 | ||
172 | #, fuzzy | ||
173 | msgid "query" | ||
174 | msgstr "Anfrage" | ||
175 | |||
176 | #: contrib/about.glade:7 | ||
177 | #, fuzzy | ||
178 | msgid "About gnunet-gtk" | ||
179 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
180 | |||
181 | #: contrib/about.glade:17 | ||
182 | msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" | ||
183 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
184 | 561 | ||
185 | #: contrib/about.glade:19 | 562 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
563 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | ||
564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | ||
186 | msgid "" | 565 | msgid "" |
187 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 566 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
188 | " Version 2, June 1991\n" | 567 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -471,7 +850,9 @@ msgid "" | |||
471 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
472 | 851 | ||
473 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 852 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
474 | #: contrib/about.glade:332 | 853 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
854 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | ||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | ||
475 | msgid "" | 856 | msgid "" |
476 | "Di Ma\n" | 857 | "Di Ma\n" |
477 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 858 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -501,221 +882,818 @@ msgstr "" | |||
501 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 882 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
502 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 883 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
503 | 884 | ||
504 | #: contrib/main-window.glade:60 | 885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 |
505 | msgid "gnunet-gtk" | 886 | #, fuzzy |
887 | msgid "gnunet-setup" | ||
506 | msgstr "gnunet-gtk" | 888 | msgstr "gnunet-gtk" |
507 | 889 | ||
508 | #: contrib/main-window.glade:76 | 890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 |
891 | msgid "Services:" | ||
892 | msgstr "" | ||
893 | |||
894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
895 | msgid "Topology" | ||
896 | msgstr "" | ||
897 | |||
898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
899 | msgid "Hostlist" | ||
900 | msgstr "" | ||
901 | |||
902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | ||
509 | #, fuzzy | 903 | #, fuzzy |
510 | msgid "_File sharing" | 904 | msgid "File _Sharing" |
511 | msgstr "Datentausc_h" | 905 | msgstr "Datentausc_h" |
512 | 906 | ||
513 | #: contrib/main-window.glade:83 | 907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
514 | msgid "_Create pseudonym" | 908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163 |
909 | msgid "_VPN" | ||
515 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
516 | 911 | ||
517 | #: contrib/main-window.glade:85 | 912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 |
518 | msgid "" | 913 | #, fuzzy |
519 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 914 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
520 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 915 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
521 | msgstr "" | ||
522 | 916 | ||
523 | #: contrib/main-window.glade:97 | 917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 |
524 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 918 | msgid "F_2F only" |
525 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
526 | 920 | ||
527 | #: contrib/main-window.glade:108 | 921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 |
528 | #, fuzzy | 922 | #, fuzzy |
529 | msgid "_Publish" | 923 | msgid "Friends file:" |
530 | msgstr "Anwendung" | 924 | msgstr "Dateien deindizieren." |
531 | 925 | ||
532 | #: contrib/main-window.glade:110 | 926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 |
533 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 927 | #, fuzzy |
928 | msgid "Min. connected friends:" | ||
929 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | ||
930 | |||
931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | ||
932 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | ||
933 | msgstr "" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | ||
936 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | ||
937 | msgstr "" | ||
938 | |||
939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | ||
940 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | ||
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | ||
944 | msgid "Run Hostlist Server" | ||
945 | msgstr "" | ||
946 | |||
947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | ||
948 | msgid "Advertise Hostlist Server" | ||
949 | msgstr "" | ||
950 | |||
951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | ||
952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | ||
953 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215 | ||
954 | msgid "Port:" | ||
955 | msgstr "" | ||
956 | |||
957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | ||
958 | msgid "Known Hostlist Servers:" | ||
959 | msgstr "" | ||
960 | |||
961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | ||
962 | msgid "URL" | ||
963 | msgstr "" | ||
964 | |||
965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
966 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | ||
967 | msgstr "" | ||
968 | |||
969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | ||
970 | msgid "_General" | ||
971 | msgstr "All_gemeines" | ||
972 | |||
973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | ||
974 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
975 | msgstr "" | ||
976 | |||
977 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | ||
978 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
534 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
535 | 980 | ||
536 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 | 981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 |
537 | #, fuzzy | 982 | #, fuzzy |
538 | msgid "_Search" | 983 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
539 | msgstr "Suche" | 984 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
985 | |||
986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | ||
987 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
988 | msgstr "" | ||
540 | 989 | ||
541 | #: contrib/main-window.glade:130 | 990 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 |
991 | msgid "" | ||
992 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
993 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
994 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
995 | msgstr "" | ||
996 | |||
997 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | ||
542 | #, fuzzy | 998 | #, fuzzy |
543 | msgid "Search GNUnet for files" | 999 | msgid "Attempt automatic configuration" |
544 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | 1000 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1001 | |||
1002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | ||
1003 | msgid "Disable IPv_6 support" | ||
1004 | msgstr "" | ||
1005 | |||
1006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | ||
1007 | msgid "" | ||
1008 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
1009 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
1010 | msgstr "" | ||
1011 | |||
1012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | ||
1013 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | ||
1014 | msgstr "" | ||
1015 | |||
1016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | ||
1017 | msgid "" | ||
1018 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | ||
1019 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | ||
1020 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
1021 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
1022 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
1023 | msgstr "" | ||
1024 | |||
1025 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | ||
1026 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1028 | |||
1029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | ||
1030 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | ||
1031 | msgstr "" | ||
1032 | |||
1033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | ||
1034 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | ||
1035 | msgstr "" | ||
1036 | |||
1037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | ||
1038 | msgid "" | ||
1039 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | ||
1040 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | ||
1041 | "installed SUID on the local system." | ||
1042 | msgstr "" | ||
1043 | |||
1044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | ||
1045 | msgid "" | ||
1046 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
1047 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
1048 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
1049 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
1050 | msgstr "" | ||
545 | 1051 | ||
546 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 | 1052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 |
547 | #, fuzzy | 1053 | #, fuzzy |
548 | msgid "_Download" | 1054 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
549 | msgstr "Downl_oad" | 1055 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
550 | 1056 | ||
551 | #: contrib/main-window.glade:150 | 1057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 |
552 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1058 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1059 | msgstr "" | ||
1060 | |||
1061 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | ||
1062 | msgid "" | ||
1063 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
1064 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
1065 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
1066 | msgstr "" | ||
1067 | |||
1068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | ||
1069 | msgid "" | ||
1070 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
1071 | "eth0 or wlan0)." | ||
553 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
554 | 1073 | ||
555 | #: contrib/main-window.glade:162 | 1074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 |
1075 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
1076 | msgstr "" | ||
1077 | |||
1078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | ||
556 | #, fuzzy | 1079 | #, fuzzy |
557 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1080 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
558 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 1081 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1082 | |||
1083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | ||
1084 | msgid "_Network" | ||
1085 | msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | ||
1088 | msgid "Plugins to use:" | ||
1089 | msgstr "" | ||
1090 | |||
1091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | ||
1092 | msgid "_TCP" | ||
1093 | msgstr "" | ||
559 | 1094 | ||
560 | #: contrib/main-window.glade:164 | 1095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 |
1096 | msgid "_UDP" | ||
1097 | msgstr "" | ||
1098 | |||
1099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | ||
1100 | msgid "_HTTP" | ||
1101 | msgstr "" | ||
1102 | |||
1103 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | ||
1104 | msgid "HTTP_S" | ||
1105 | msgstr "" | ||
1106 | |||
1107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | ||
1108 | msgid "D_V" | ||
1109 | msgstr "" | ||
1110 | |||
1111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | ||
1112 | msgid "_WLAN" | ||
1113 | msgstr "" | ||
1114 | |||
1115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | ||
1117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | ||
1119 | msgid "Bind to port:" | ||
1120 | msgstr "" | ||
1121 | |||
1122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | ||
1123 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | ||
1124 | msgstr "" | ||
1125 | |||
1126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | ||
1129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | ||
1130 | msgid "Advertised port:" | ||
1131 | msgstr "" | ||
1132 | |||
1133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | ||
561 | msgid "" | 1137 | msgid "" |
562 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1138 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
563 | "downloaded." | 1139 | "firewalls" |
564 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
565 | 1141 | ||
566 | #: contrib/main-window.glade:184 | 1142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 |
1143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | ||
1146 | #, fuzzy | ||
1147 | msgid "Test configuration" | ||
1148 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1149 | |||
1150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411 | ||
1158 | msgid "Configuration works!" | ||
1159 | msgstr "" | ||
1160 | |||
1161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | ||
1165 | #, fuzzy | ||
1166 | msgid "Test failed!" | ||
1167 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | ||
1168 | |||
1169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1170 | msgid "TCP" | ||
1171 | msgstr "" | ||
1172 | |||
1173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | ||
567 | msgid "" | 1176 | msgid "" |
568 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1177 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1178 | msgstr "" | ||
1179 | |||
1180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | ||
1181 | msgid "UDP" | ||
1182 | msgstr "" | ||
1183 | |||
1184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | ||
1185 | msgid "HTTP" | ||
1186 | msgstr "" | ||
1187 | |||
1188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | ||
1189 | msgid "HTTPS" | ||
569 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
570 | 1191 | ||
571 | #: contrib/main-window.glade:200 | 1192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 |
1193 | msgid "DV" | ||
1194 | msgstr "" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | ||
1197 | msgid "Name of _Monitor Interface" | ||
1198 | msgstr "" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | ||
1201 | msgid "WLAN" | ||
1202 | msgstr "" | ||
1203 | |||
1204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | ||
572 | #, fuzzy | 1205 | #, fuzzy |
573 | msgid "_Edit" | 1206 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
574 | msgstr "_Beenden" | 1207 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1208 | |||
1209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | ||
1210 | msgid "_Transports" | ||
1211 | msgstr "" | ||
575 | 1212 | ||
576 | #: contrib/main-window.glade:209 | 1213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 |
1214 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | ||
1215 | msgstr "" | ||
1216 | |||
1217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | ||
1218 | msgid "Enable caching content at this peer" | ||
1219 | msgstr "" | ||
1220 | |||
1221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | ||
577 | #, fuzzy | 1222 | #, fuzzy |
578 | msgid "Edit the system configuration." | 1223 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1224 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | ||
1225 | |||
1226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | ||
1227 | #, fuzzy | ||
1228 | msgid "Database Backend to use:" | ||
1229 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | ||
1230 | |||
1231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | ||
1232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010 | ||
1235 | msgid "sqLite" | ||
1236 | msgstr "" | ||
1237 | |||
1238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | ||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902 | ||
1241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265 | ||
1242 | msgid "MySQL" | ||
1243 | msgstr "" | ||
1244 | |||
1245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | ||
1246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758 | ||
1247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921 | ||
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | ||
1249 | msgid "Postgres" | ||
1250 | msgstr "" | ||
1251 | |||
1252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960 | ||
1254 | #, fuzzy | ||
1255 | msgid "Quota (bytes):" | ||
1256 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" | ||
1257 | |||
1258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | ||
1259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003 | ||
1260 | msgid "No setup required." | ||
1261 | msgstr "" | ||
1262 | |||
1263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028 | ||
1265 | msgid "MySQL database name:" | ||
1266 | msgstr "" | ||
1267 | |||
1268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042 | ||
1270 | #, fuzzy | ||
1271 | msgid "gnunet" | ||
1272 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1273 | |||
1274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 | ||
1276 | #, fuzzy | ||
1277 | msgid "Configuration file:" | ||
1278 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | ||
1279 | |||
1280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108 | ||
1282 | #, fuzzy | ||
1283 | msgid "Username:" | ||
1284 | msgstr "_Dateiname:" | ||
1285 | |||
1286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140 | ||
1288 | msgid "Password:" | ||
1289 | msgstr "" | ||
1290 | |||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182 | ||
1293 | msgid "MySQL Server Hostname:" | ||
1294 | msgstr "" | ||
1295 | |||
1296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | ||
1298 | msgid "localhost" | ||
1299 | msgstr "" | ||
1300 | |||
1301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 | ||
1303 | #, fuzzy | ||
1304 | msgid "Test datastore configuration" | ||
579 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1305 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
580 | 1306 | ||
581 | #: contrib/main-window.glade:224 | 1307 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693 |
582 | msgid "_View" | 1308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804 |
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311 | ||
1310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423 | ||
1311 | msgid "Configuration error!" | ||
583 | msgstr "" | 1312 | msgstr "" |
584 | 1313 | ||
585 | #: contrib/main-window.glade:232 | 1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716 |
586 | msgid "Show meta data in main window" | 1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334 |
1316 | msgid "Configuration:" | ||
587 | msgstr "" | 1317 | msgstr "" |
588 | 1318 | ||
589 | #: contrib/main-window.glade:234 | 1319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730 |
590 | msgid "Metadata" | 1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348 |
591 | msgstr "Metainformationen" | 1321 | msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet" |
1322 | msgstr "" | ||
592 | 1323 | ||
593 | #: contrib/main-window.glade:243 | 1324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834 |
594 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 1325 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
595 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
596 | 1327 | ||
597 | #: contrib/main-window.glade:245 | 1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868 |
598 | msgid "Neighbours" | 1329 | msgid "Datacache:" |
599 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
600 | 1331 | ||
601 | #: contrib/main-window.glade:254 | 1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285 |
602 | msgid "Show preview (when available)" | 1333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397 |
1334 | #, fuzzy | ||
1335 | msgid "Test datacache configuration" | ||
1336 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1337 | |||
1338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453 | ||
1339 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | ||
603 | msgstr "" | 1340 | msgstr "" |
604 | 1341 | ||
605 | #: contrib/main-window.glade:270 | 1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473 |
606 | #, fuzzy | 1343 | #, fuzzy |
607 | msgid "_Help" | 1344 | msgid "_File Sharing" |
608 | msgstr "_Hilfe" | 1345 | msgstr "Datentausc_h" |
609 | 1346 | ||
610 | #: contrib/main-window.glade:279 | 1347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 |
611 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 1348 | msgid "Master _interface name:" |
612 | msgstr "" | 1349 | msgstr "" |
613 | 1350 | ||
614 | #: contrib/main-window.glade:353 | 1351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549 |
615 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1352 | msgid "IPv4 address for Master interface:" |
1353 | msgstr "" | ||
1354 | |||
1355 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646 | ||
1357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975 | ||
1359 | msgid "/" | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 | ||
1363 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686 | ||
1367 | msgid "Virtual DNS Server:" | ||
616 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
617 | 1369 | ||
618 | #: contrib/main-window.glade:441 | 1370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726 |
619 | #, fuzzy | 1371 | #, fuzzy |
620 | msgid "Peer" | 1372 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" |
621 | msgstr "nie" | 1373 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1374 | |||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744 | ||
1376 | msgid "Enable VPN Exit" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761 | ||
1380 | msgid "Enable DNS Exit" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806 | ||
1384 | msgid "Exit interface name: " | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833 | ||
1388 | msgid "Enable UDP Exit" | ||
1389 | msgstr "" | ||
1390 | |||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849 | ||
1392 | msgid "Enable TCP exit" | ||
1393 | msgstr "" | ||
622 | 1394 | ||
623 | #: contrib/main-window.glade:460 | 1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878 |
624 | #, fuzzy | 1396 | #, fuzzy |
625 | msgid "Bandwidth" | 1397 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
626 | msgstr "Bandbreitenbeschränkung" | 1398 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
627 | 1399 | ||
628 | #: contrib/main-window.glade:474 | 1400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946 |
629 | msgid "Country" | 1401 | #, fuzzy |
1402 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | ||
1403 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
1404 | |||
1405 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015 | ||
1406 | #, fuzzy | ||
1407 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1408 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 | ||
1411 | #, fuzzy | ||
1412 | msgid "DNS name" | ||
1413 | msgstr "Name anzeigen" | ||
1414 | |||
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075 | ||
1416 | msgid "Prot." | ||
1417 | msgstr "" | ||
1418 | |||
1419 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089 | ||
1420 | msgid "Source Port" | ||
630 | msgstr "" | 1421 | msgstr "" |
631 | 1422 | ||
632 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 | 1423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103 |
1424 | #, fuzzy | ||
1425 | msgid "Destination" | ||
1426 | msgstr "Beschreibung" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142 | ||
1429 | #, fuzzy | ||
1430 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1431 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1432 | |||
1433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180 | ||
1434 | #, fuzzy | ||
1435 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1436 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | ||
1437 | |||
1438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
633 | #, fuzzy | 1439 | #, fuzzy |
634 | msgid "Publish file..." | 1440 | msgid "Publish file..." |
635 | msgstr "Publizierter Dateiname" | 1441 | msgstr "Publizierter Dateiname" |
636 | 1442 | ||
637 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 | 1443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
638 | #, fuzzy | 1444 | #, fuzzy |
639 | msgid "Index file" | 1445 | msgid "Index file" |
640 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1446 | msgstr "Dateien deindizieren." |
641 | 1447 | ||
642 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 | 1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 |
643 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | 1449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 |
644 | msgid "Priority:" | 1450 | msgid "Priority:" |
645 | msgstr "" | 1451 | msgstr "" |
646 | 1452 | ||
647 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 | 1453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 |
648 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 | 1454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 |
649 | msgid "Expiration year:" | 1455 | msgid "Expiration year:" |
650 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
651 | 1457 | ||
652 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 | 1458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 |
653 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | 1459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 |
654 | #, fuzzy | 1460 | #, fuzzy |
655 | msgid "Anonymity:" | 1461 | msgid "Anonymity:" |
656 | msgstr "_Anonymität" | 1462 | msgstr "_Anonymität" |
657 | 1463 | ||
658 | #: contrib/publish_tab.glade:65 | 1464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
659 | #, fuzzy | 1465 | #, fuzzy |
660 | msgid "filename" | 1466 | msgid "Save file as..." |
1467 | msgstr "Speichern _unter" | ||
1468 | |||
1469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61 | ||
1470 | msgid "_recursive" | ||
1471 | msgstr "" | ||
1472 | |||
1473 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1474 | #, fuzzy | ||
1475 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1476 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1477 | |||
1478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1479 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1480 | msgstr "" | ||
1481 | |||
1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1484 | msgid "Filename" | ||
661 | msgstr "Dateiname" | 1485 | msgstr "Dateiname" |
662 | 1486 | ||
663 | #: contrib/status_bar_menu.glade:11 | 1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 |
1488 | msgid "Pseudonym" | ||
1489 | msgstr "" | ||
1490 | |||
1491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | ||
1492 | #, fuzzy | ||
1493 | msgid "Current identifier" | ||
1494 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1495 | |||
1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1497 | #, fuzzy | ||
1498 | msgid "Update identifier" | ||
1499 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1500 | |||
1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1502 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1503 | msgstr "" | ||
1504 | |||
1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | ||
1506 | #, fuzzy | ||
1507 | msgid "Publishing" | ||
1508 | msgstr "Anwendung" | ||
1509 | |||
1510 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
664 | #, fuzzy | 1511 | #, fuzzy |
665 | msgid "Quit" | 1512 | msgid "Quit" |
666 | msgstr "_Beenden" | 1513 | msgstr "_Beenden" |
667 | 1514 | ||
668 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 | 1515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554 |
669 | #, fuzzy | 1516 | #, fuzzy |
670 | msgid "Index files" | 1517 | msgid "_Index file" |
671 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1518 | msgstr "Dateien deindizieren." |
672 | 1519 | ||
673 | #: src/gnunet-gtk.c:388 | 1520 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
674 | #, fuzzy, c-format | 1521 | msgid "gnunet-gtk" |
675 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 1522 | msgstr "gnunet-gtk" |
676 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | ||
677 | 1523 | ||
678 | #: src/gnunet-gtk.c:643 | 1524 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
679 | msgid "start in tray mode" | 1525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 |
1526 | #, fuzzy | ||
1527 | msgid "_Help" | ||
1528 | msgstr "_Hilfe" | ||
1529 | |||
1530 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1531 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | ||
680 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
681 | 1533 | ||
682 | #: src/fs_event_handler.c:313 | 1534 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 |
683 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 1535 | #, fuzzy |
1536 | msgid "Peer" | ||
1537 | msgstr "nie" | ||
1538 | |||
1539 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1540 | msgid "In" | ||
684 | msgstr "" | 1541 | msgstr "" |
685 | 1542 | ||
686 | #: src/fs_event_handler.c:878 | 1543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 |
1544 | msgid "Out" | ||
1545 | msgstr "" | ||
1546 | |||
1547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1548 | msgid "Country" | ||
1549 | msgstr "" | ||
1550 | |||
1551 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1552 | msgid "Addresses" | ||
1553 | msgstr "" | ||
1554 | |||
1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26 | ||
687 | #, fuzzy | 1556 | #, fuzzy |
688 | msgid "_Abort download" | 1557 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
689 | msgstr "Downl_oad" | 1558 | msgstr "gnunet-gtk" |
690 | 1559 | ||
691 | #: src/fs_event_handler.c:890 | 1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42 |
692 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1561 | #, fuzzy |
1562 | msgid "_File sharing" | ||
1563 | msgstr "Datentausc_h" | ||
1564 | |||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49 | ||
1566 | msgid "_Create pseudonym" | ||
693 | msgstr "" | 1567 | msgstr "" |
694 | 1568 | ||
695 | #: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 | 1569 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51 |
1570 | msgid "" | ||
1571 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1572 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1573 | msgstr "" | ||
1574 | |||
1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63 | ||
1576 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
1577 | msgstr "" | ||
1578 | |||
1579 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74 | ||
696 | #, fuzzy | 1580 | #, fuzzy |
697 | msgid "no description supplied" | 1581 | msgid "_Publish" |
698 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 1582 | msgstr "Anwendung" |
1583 | |||
1584 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76 | ||
1585 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1586 | msgstr "" | ||
699 | 1587 | ||
700 | #: src/fs_event_handler.c:1379 | 1588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 |
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260 | ||
701 | #, fuzzy | 1590 | #, fuzzy |
702 | msgid "no URI" | 1591 | msgid "_Search" |
1592 | msgstr "Suche" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96 | ||
1595 | #, fuzzy | ||
1596 | msgid "Search GNUnet for files" | ||
1597 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116 | ||
1600 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1601 | msgstr "" | ||
1602 | |||
1603 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128 | ||
1604 | #, fuzzy | ||
1605 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1606 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | ||
1607 | |||
1608 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130 | ||
1609 | msgid "" | ||
1610 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1611 | "downloaded." | ||
1612 | msgstr "" | ||
1613 | |||
1614 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150 | ||
1615 | msgid "" | ||
1616 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1617 | msgstr "" | ||
1618 | |||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 | ||
1620 | #, fuzzy | ||
1621 | msgid "_Edit" | ||
1622 | msgstr "_Beenden" | ||
1623 | |||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | ||
1625 | #, fuzzy | ||
1626 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1627 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1628 | |||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190 | ||
1630 | msgid "_View" | ||
1631 | msgstr "" | ||
1632 | |||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198 | ||
1634 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1635 | msgstr "" | ||
1636 | |||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | ||
1638 | msgid "Metadata" | ||
1639 | msgstr "Metainformationen" | ||
1640 | |||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209 | ||
1642 | msgid "Show preview (when available)" | ||
1643 | msgstr "" | ||
1644 | |||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234 | ||
1646 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
1647 | msgstr "" | ||
1648 | |||
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1650 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1651 | msgstr "" | ||
1652 | |||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19 | ||
1654 | #, fuzzy | ||
1655 | msgid "Download from URI" | ||
1656 | msgstr "Download abgebrochen." | ||
1657 | |||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | ||
1659 | #, fuzzy | ||
1660 | msgid "_URI:" | ||
703 | msgstr "URI" | 1661 | msgstr "URI" |
704 | 1662 | ||
705 | #: src/edit_publish_dialog.c:646 | 1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9 |
706 | #, fuzzy, c-format | 1664 | #, fuzzy |
707 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 1665 | msgid "Create namespace" |
708 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 1666 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
709 | 1667 | ||
710 | #: src/common.c:173 | 1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27 |
711 | #, fuzzy, c-format | 1669 | msgid "_Name:" |
712 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 1670 | msgstr "_Name:" |
713 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
714 | 1671 | ||
715 | #: src/main_window_file_search.c:114 | 1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19 |
716 | #, fuzzy, c-format | 1673 | msgid "Select pseudonym..." |
717 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1674 | msgstr "" |
718 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 1675 | |
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
1677 | #, fuzzy | ||
1678 | msgid "Index files" | ||
1679 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1680 | |||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
1682 | #, fuzzy | ||
1683 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | ||
1684 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1685 | |||
1686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
1687 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #, fuzzy | ||
1691 | #~ msgid "Bandwidth" | ||
1692 | #~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung" | ||
1693 | |||
1694 | #, fuzzy | ||
1695 | #~ msgid "filename" | ||
1696 | #~ msgstr "Dateiname" | ||
719 | 1697 | ||
720 | #, fuzzy | 1698 | #, fuzzy |
721 | #~ msgid "_Anonymity" | 1699 | #~ msgid "_Anonymity" |
@@ -967,9 +1945,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
967 | #~ msgid "Identity" | 1945 | #~ msgid "Identity" |
968 | #~ msgstr "_Identifizierer:" | 1946 | #~ msgstr "_Identifizierer:" |
969 | 1947 | ||
970 | #~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | ||
971 | #~ msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
972 | |||
973 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" | 1948 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" |
974 | #~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" | 1949 | #~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" |
975 | 1950 | ||
@@ -1015,23 +1990,9 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1015 | #~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" | 1990 | #~ msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" |
1016 | 1991 | ||
1017 | #, fuzzy | 1992 | #, fuzzy |
1018 | #~ msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | ||
1019 | #~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
1020 | |||
1021 | #~ msgid "<b>Running Applications</b>" | ||
1022 | #~ msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | ||
1023 | |||
1024 | #, fuzzy | ||
1025 | #~ msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | ||
1026 | #~ msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1027 | |||
1028 | #, fuzzy | ||
1029 | #~ msgid "Select gnunetd configuration File" | 1993 | #~ msgid "Select gnunetd configuration File" |
1030 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 1994 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" |
1031 | 1995 | ||
1032 | #~ msgid "_General" | ||
1033 | #~ msgstr "All_gemeines" | ||
1034 | |||
1035 | #~ msgid "Cancel the selected search" | 1996 | #~ msgid "Cancel the selected search" |
1036 | #~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." | 1997 | #~ msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." |
1037 | 1998 | ||
@@ -1091,9 +2052,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1091 | #~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " | 2052 | #~ "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " |
1092 | #~ "weniger Performance." | 2053 | #~ "weniger Performance." |
1093 | 2054 | ||
1094 | #~ msgid "in _namespace" | ||
1095 | #~ msgstr "im _Namensraum" | ||
1096 | |||
1097 | #~ msgid "" | 2055 | #~ msgid "" |
1098 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " | 2056 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " |
1099 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " | 2057 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " |
@@ -1182,9 +2140,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1182 | #~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden " | 2140 | #~ "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden " |
1183 | #~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." | 2141 | #~ "dann aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." |
1184 | 2142 | ||
1185 | #~ msgid "_Filename:" | ||
1186 | #~ msgstr "_Dateiname:" | ||
1187 | |||
1188 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 2143 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
1189 | #~ msgstr "" | 2144 | #~ msgstr "" |
1190 | #~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " | 2145 | #~ "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " |
@@ -1443,9 +2398,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1443 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 2398 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1444 | #~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 2399 | #~ msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
1445 | 2400 | ||
1446 | #~ msgid "Create Namespace" | ||
1447 | #~ msgstr "Namensraum erzeugen" | ||
1448 | |||
1449 | #~ msgid "Cancel namespace creation." | 2401 | #~ msgid "Cancel namespace creation." |
1450 | #~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 2402 | #~ msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
1451 | 2403 | ||
@@ -1459,9 +2411,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1459 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" | 2411 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" |
1460 | #~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 2412 | #~ msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1461 | 2413 | ||
1462 | #~ msgid "_Name:" | ||
1463 | #~ msgstr "_Name:" | ||
1464 | |||
1465 | #~ msgid "" | 2414 | #~ msgid "" |
1466 | #~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2415 | #~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1467 | #~ "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2416 | #~ "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1794,9 +2743,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1794 | #~ msgid "unnamed" | 2743 | #~ msgid "unnamed" |
1795 | #~ msgstr "unbenannt" | 2744 | #~ msgstr "unbenannt" |
1796 | 2745 | ||
1797 | #~ msgid "# of connected peers" | ||
1798 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" | ||
1799 | |||
1800 | #, fuzzy | 2746 | #, fuzzy |
1801 | #~ msgid "# bytes decrypted" | 2747 | #~ msgid "# bytes decrypted" |
1802 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | 2748 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" |
@@ -1974,10 +2920,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1974 | #~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten" | 2920 | #~ msgstr "Einträge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten" |
1975 | 2921 | ||
1976 | #, fuzzy | 2922 | #, fuzzy |
1977 | #~ msgid "`%s' is not a file!\n" | ||
1978 | #~ msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | ||
1979 | |||
1980 | #, fuzzy | ||
1981 | #~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n" | 2923 | #~ msgid "Insertion of file `%s' failed!\n" |
1982 | #~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n" | 2924 | #~ msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n" |
1983 | 2925 | ||
@@ -1992,10 +2934,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1992 | #~ msgstr "_Datei" | 2934 | #~ msgstr "_Datei" |
1993 | 2935 | ||
1994 | #, fuzzy | 2936 | #, fuzzy |
1995 | #~ msgid "/File/_Unindex file" | ||
1996 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1997 | |||
1998 | #, fuzzy | ||
1999 | #~ msgid "/Help/_About" | 2937 | #~ msgid "/Help/_About" |
2000 | #~ msgstr "_über" | 2938 | #~ msgstr "_über" |
2001 | 2939 | ||
@@ -2675,9 +3613,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2675 | #~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten " | 3613 | #~ "Erstellen von neuen Pseudonymen, Löschen von Pseudonymen und Auflisten " |
2676 | #~ "von bestehenden Pseudonymen." | 3614 | #~ "von bestehenden Pseudonymen." |
2677 | 3615 | ||
2678 | #~ msgid "Invalid argument: `%s'\n" | ||
2679 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
2680 | |||
2681 | #~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" | 3616 | #~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" |
2682 | #~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 3617 | #~ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
2683 | 3618 | ||
@@ -2895,9 +3830,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2895 | #~ msgid "helptext for -t" | 3830 | #~ msgid "helptext for -t" |
2896 | #~ msgstr "Hilfetext für -t" | 3831 | #~ msgstr "Hilfetext für -t" |
2897 | 3832 | ||
2898 | #~ msgid "Template for gnunet-clients." | ||
2899 | #~ msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | ||
2900 | |||
2901 | #, fuzzy | 3833 | #, fuzzy |
2902 | #~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n" | 3834 | #~ msgid "Error receiving reply for statistics from peer.\n" |
2903 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" | 3835 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" |
@@ -2946,9 +3878,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2946 | #~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" | 3878 | #~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" |
2947 | #~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" | 3879 | #~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" |
2948 | 3880 | ||
2949 | #~ msgid "Command `%s' not found!\n" | ||
2950 | #~ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
2951 | |||
2952 | #~ msgid "Start GNUnet testbed controller." | 3881 | #~ msgid "Start GNUnet testbed controller." |
2953 | #~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | 3882 | #~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." |
2954 | 3883 | ||
@@ -3089,10 +4018,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3089 | #~ msgid "# p2p trace replies sent" | 4018 | #~ msgid "# p2p trace replies sent" |
3090 | #~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 4019 | #~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
3091 | 4020 | ||
3092 | #, fuzzy | ||
3093 | #~ msgid "`%s' failed!\n" | ||
3094 | #~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | ||
3095 | |||
3096 | #~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" | 4021 | #~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" |
3097 | #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" | 4022 | #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" |
3098 | 4023 | ||
@@ -3256,9 +4181,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3256 | #~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" | 4181 | #~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" |
3257 | #~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n" | 4182 | #~ msgstr "RPC nicht unregistriert: %s:%p\n" |
3258 | 4183 | ||
3259 | #~ msgid "Failed to initialize `%s' service.\n" | ||
3260 | #~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
3261 | |||
3262 | #~ msgid "RPC async reply invalid.\n" | 4184 | #~ msgid "RPC async reply invalid.\n" |
3263 | #~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n" | 4185 | #~ msgstr "RPC async Antwort ungültig.\n" |
3264 | 4186 | ||
@@ -3360,13 +4282,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3360 | #~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " | 4282 | #~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " |
3361 | #~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" | 4283 | #~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" |
3362 | 4284 | ||
3363 | #~ msgid "" | ||
3364 | #~ "You should specify at least one transport service under option `%s' in " | ||
3365 | #~ "section `%s'.\n" | ||
3366 | #~ msgstr "" | ||
3367 | #~ "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in " | ||
3368 | #~ "der Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
3369 | |||
3370 | #~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" | 4285 | #~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n" |
3371 | #~ msgstr "" | 4286 | #~ msgstr "" |
3372 | #~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur " | 4287 | #~ "Transport Bibliothek `%s' stellt nicht die benötigte Funktion '%s%s' zur " |
@@ -3747,9 +4662,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3747 | #~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer " | 4662 | #~ "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer " |
3748 | #~ "Liste.\n" | 4663 | #~ "Liste.\n" |
3749 | 4664 | ||
3750 | #~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n" | ||
3751 | #~ msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | ||
3752 | |||
3753 | #~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" | 4665 | #~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" |
3754 | #~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 4666 | #~ msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
3755 | 4667 | ||
@@ -3827,9 +4739,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3827 | #~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an " | 4739 | #~ "Konfigurationsdatei `%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an " |
3828 | #~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n" | 4740 | #~ "dieser Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n" |
3829 | 4741 | ||
3830 | #~ msgid "Cannot open configuration file `%s'\n" | ||
3831 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | ||
3832 | |||
3833 | #~ msgid "" | 4742 | #~ msgid "" |
3834 | #~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " | 4743 | #~ "`%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " |
3835 | #~ "want.\n" | 4744 | #~ "want.\n" |
@@ -3898,9 +4807,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3898 | #~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " | 4807 | #~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " |
3899 | #~ "werden.\n" | 4808 | #~ "werden.\n" |
3900 | 4809 | ||
3901 | #~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n" | ||
3902 | #~ msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
3903 | |||
3904 | #, fuzzy | 4810 | #, fuzzy |
3905 | #~ msgid "" | 4811 | #~ msgid "" |
3906 | #~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" | 4812 | #~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" |
@@ -4109,9 +5015,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4109 | #~ msgid "Show _name" | 5015 | #~ msgid "Show _name" |
4110 | #~ msgstr "_Name anzeigen" | 5016 | #~ msgstr "_Name anzeigen" |
4111 | 5017 | ||
4112 | #~ msgid "Show name" | ||
4113 | #~ msgstr "Name anzeigen" | ||
4114 | |||
4115 | #~ msgid "Show _range" | 5018 | #~ msgid "Show _range" |
4116 | #~ msgstr "_Bereich anzeigen" | 5019 | #~ msgstr "_Bereich anzeigen" |
4117 | 5020 | ||
@@ -4299,9 +5202,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4299 | #~ msgid "Upstream (Bytes/s):" | 5202 | #~ msgid "Upstream (Bytes/s):" |
4300 | #~ msgstr "Upstream (Bytes/s):" | 5203 | #~ msgstr "Upstream (Bytes/s):" |
4301 | 5204 | ||
4302 | #~ msgid "Downstream (Bytes/s):" | ||
4303 | #~ msgstr "Downstream (Bytes/s):" | ||
4304 | |||
4305 | #~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet" | 5205 | #~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet" |
4306 | #~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden" | 5206 | #~ msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden" |
4307 | 5207 | ||
@@ -4411,9 +5311,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4411 | #~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die " | 5311 | #~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die " |
4412 | #~ "Integrität!\n" | 5312 | #~ "Integrität!\n" |
4413 | 5313 | ||
4414 | #~ msgid "Database failed to delete %s.\n" | ||
4415 | #~ msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | ||
4416 | |||
4417 | #~ msgid "`%s' registering handler %d\n" | 5314 | #~ msgid "`%s' registering handler %d\n" |
4418 | #~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n" | 5315 | #~ msgstr "`%s' registriert Handler %d\n" |
4419 | 5316 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -17,172 +17,554 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 | 20 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369 |
21 | #, c-format | ||
22 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
23 | msgstr "" | ||
24 | |||
25 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243 | ||
26 | msgid "start in tray mode" | ||
27 | msgstr "" | ||
28 | |||
29 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158 | ||
30 | #, c-format | ||
31 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
32 | msgstr "" | ||
33 | |||
34 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | ||
35 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | ||
36 | msgstr "" | ||
37 | |||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781 | ||
39 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | ||
40 | #, fuzzy | ||
41 | msgid "_Download" | ||
42 | msgstr "Téléchar_ger" | ||
43 | |||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791 | ||
45 | #, fuzzy | ||
46 | msgid "_Abort download" | ||
47 | msgstr "Téléchar_ger" | ||
48 | |||
49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801 | ||
50 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
51 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | ||
52 | |||
53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444 | ||
55 | #, fuzzy | ||
56 | msgid "no description supplied" | ||
57 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | ||
58 | |||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269 | ||
60 | #, fuzzy | ||
61 | msgid "no URI" | ||
62 | msgstr "URI" | ||
63 | |||
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639 | ||
65 | #, fuzzy, c-format | ||
66 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
67 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | ||
68 | |||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108 | ||
70 | #, c-format | ||
71 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
72 | msgstr "" | ||
73 | |||
74 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | ||
75 | #, c-format | ||
76 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
77 | msgstr "" | ||
78 | |||
79 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | ||
80 | #, c-format | ||
81 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
82 | msgstr "" | ||
83 | |||
84 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461 | ||
85 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | |||
88 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472 | ||
89 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
93 | msgid "Minimum number of friendly connections" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494 | ||
97 | msgid "Topology should always be loaded" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506 | ||
101 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | |||
104 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518 | ||
105 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | |||
108 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 | ||
109 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540 | ||
113 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551 | ||
117 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | |||
120 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562 | ||
121 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573 | ||
125 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584 | ||
129 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603 | ||
133 | msgid "Known hostlist URLs" | ||
134 | msgstr "" | ||
135 | |||
136 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613 | ||
137 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 | ||
141 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | ||
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | ||
145 | msgid "Enable communication via TCP" | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | |||
148 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648 | ||
149 | msgid "Enable communication via UDP" | ||
150 | msgstr "" | ||
151 | |||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659 | ||
153 | msgid "Enable communication via HTTP" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | ||
157 | msgid "Enable communication via HTTPS" | ||
158 | msgstr "" | ||
159 | |||
160 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681 | ||
161 | msgid "Enable communication via DV" | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | |||
164 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692 | ||
165 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | |||
168 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703 | ||
169 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
170 | msgstr "" | ||
171 | |||
172 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
173 | msgid "Port visible to other peers" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725 | ||
177 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
178 | msgstr "" | ||
179 | |||
180 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736 | ||
181 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | |||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747 | ||
185 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759 | ||
189 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771 | ||
193 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782 | ||
197 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | ||
201 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
202 | msgstr "" | ||
203 | |||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804 | ||
205 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
206 | msgstr "" | ||
207 | |||
208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816 | ||
209 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | ||
213 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | ||
214 | msgstr "" | ||
215 | |||
216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838 | ||
217 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | |||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | ||
221 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | ||
222 | msgstr "" | ||
223 | |||
224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862 | ||
225 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | ||
226 | msgstr "" | ||
227 | |||
228 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873 | ||
229 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | ||
230 | msgstr "" | ||
231 | |||
232 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017 | ||
233 | msgid "Name for the MySQL database" | ||
234 | msgstr "" | ||
235 | |||
236 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028 | ||
237 | #, fuzzy | ||
238 | msgid "Configuration file for MySQL access" | ||
239 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | ||
240 | |||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | ||
242 | msgid "Username for MySQL access" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | ||
246 | msgid "Password for MySQL access" | ||
247 | msgstr "" | ||
248 | |||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061 | ||
250 | msgid "Name of host running MySQL database" | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | |||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 | ||
254 | msgid "Port of MySQL database" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094 | ||
258 | #, fuzzy | ||
259 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | ||
260 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | ||
261 | |||
262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | ||
263 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973 | ||
267 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984 | ||
271 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | |||
274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 | ||
275 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | |||
278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006 | ||
279 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | ||
280 | msgstr "" | ||
281 | |||
282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 | ||
283 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | |||
286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105 | ||
287 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | ||
288 | msgstr "" | ||
289 | |||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116 | ||
291 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | ||
292 | msgstr "" | ||
293 | |||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 | ||
295 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | ||
296 | msgstr "" | ||
297 | |||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138 | ||
299 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | ||
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149 | ||
303 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | ||
304 | msgstr "" | ||
305 | |||
306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161 | ||
307 | msgid "" | ||
308 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | ||
309 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | ||
310 | msgstr "" | ||
311 | |||
312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173 | ||
313 | msgid "" | ||
314 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | ||
315 | "your Internet connection" | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | |||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185 | ||
319 | msgid "" | ||
320 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | ||
321 | msgstr "" | ||
322 | |||
323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197 | ||
324 | msgid "" | ||
325 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | ||
326 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | ||
327 | msgstr "" | ||
328 | |||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 | ||
330 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | ||
331 | msgstr "" | ||
332 | |||
333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | ||
334 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | ||
335 | msgstr "" | ||
336 | |||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230 | ||
338 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | ||
339 | msgstr "" | ||
340 | |||
341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242 | ||
342 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | ||
343 | msgstr "" | ||
344 | |||
345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | ||
346 | msgid "" | ||
347 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | ||
348 | "Exit interface)" | ||
349 | msgstr "" | ||
350 | |||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | ||
352 | msgid "" | ||
353 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | ||
354 | "Exit interface)" | ||
355 | msgstr "" | ||
356 | |||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 | ||
358 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | ||
359 | msgstr "" | ||
360 | |||
361 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | ||
362 | #, c-format | ||
363 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
364 | msgstr "" | ||
365 | |||
366 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
367 | #, c-format | ||
368 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
372 | #, fuzzy, c-format | ||
373 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
374 | msgstr "" | ||
375 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
376 | "connexion.\n" | ||
377 | |||
378 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | ||
379 | #, fuzzy, c-format | ||
380 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
381 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
382 | |||
383 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | ||
384 | #, c-format | ||
385 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | ||
389 | #, c-format | ||
390 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
391 | msgstr "" | ||
392 | |||
393 | #: src/lib/os_installation.c:287 | ||
394 | #, c-format | ||
395 | msgid "" | ||
396 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
397 | "variable.\n" | ||
398 | msgstr "" | ||
399 | |||
400 | #: src/lib/glade.c:81 | ||
401 | #, fuzzy, c-format | ||
402 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
403 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
404 | |||
405 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
406 | #, fuzzy | ||
407 | msgid "Advertise namespace" | ||
408 | msgstr "dans l'espace de _noms" | ||
409 | |||
410 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | ||
411 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
21 | #, fuzzy | 412 | #, fuzzy |
22 | msgid "Type:" | 413 | msgid "Type:" |
23 | msgstr "_Type :" | 414 | msgstr "_Type :" |
24 | 415 | ||
25 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 | 416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 |
26 | #: contrib/main-window.glade:397 | 417 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 |
418 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | ||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356 | ||
27 | msgid "Value" | 421 | msgid "Value" |
28 | msgstr "Valeur :" | 422 | msgstr "Valeur :" |
29 | 423 | ||
30 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 | 424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 |
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
31 | #, fuzzy | 426 | #, fuzzy |
32 | msgid "Value:" | 427 | msgid "Value:" |
33 | msgstr "_Valeur :" | 428 | msgstr "_Valeur :" |
34 | 429 | ||
35 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 | 430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 |
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
36 | msgid "Type" | 433 | msgid "Type" |
37 | msgstr "Type" | 434 | msgstr "Type" |
38 | 435 | ||
39 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 | 436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 |
437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
40 | #, fuzzy | 438 | #, fuzzy |
41 | msgid "Preview:" | 439 | msgid "Preview:" |
42 | msgstr "A_perçu :" | 440 | msgstr "A_perçu :" |
43 | 441 | ||
44 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 | 442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 |
443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
45 | #, fuzzy | 444 | #, fuzzy |
46 | msgid "Select file" | 445 | msgid "Select file" |
47 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 446 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
48 | 447 | ||
49 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 | 448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | ||
50 | msgid "_Keyword:" | 450 | msgid "_Keyword:" |
51 | msgstr "_Mot-clé :" | 451 | msgstr "_Mot-clé :" |
52 | 452 | ||
53 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 | 453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
54 | msgid "Keywords" | 455 | msgid "Keywords" |
55 | msgstr "Mots-clés" | 456 | msgstr "Mots-clés" |
56 | 457 | ||
57 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 | 458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391 |
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399 | ||
58 | msgid "_Normalize" | 460 | msgid "_Normalize" |
59 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
60 | 462 | ||
61 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 | 463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430 |
464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438 | ||
62 | #, fuzzy | 465 | #, fuzzy |
63 | msgid "Options" | 466 | msgid "Options" |
64 | msgstr "Opé_rations" | 467 | msgstr "Opé_rations" |
65 | 468 | ||
66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 | 469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456 |
67 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 | 470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74 |
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34 | ||
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463 | ||
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67 | ||
68 | msgid "_Anonymity:" | 474 | msgid "_Anonymity:" |
69 | msgstr "_Anonymat :" | 475 | msgstr "_Anonymat :" |
70 | 476 | ||
71 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 | 477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502 |
478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509 | ||
72 | #, fuzzy | 479 | #, fuzzy |
73 | msgid "_Priority:" | 480 | msgid "_Priority:" |
74 | msgstr "_Priorité :" | 481 | msgstr "_Priorité :" |
75 | 482 | ||
76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 | 483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546 |
77 | #, fuzzy | 484 | #, fuzzy |
78 | msgid "_Index file" | 485 | msgid "_Root:" |
79 | msgstr "_Identifiant :" | 486 | msgstr "_Racine :" |
80 | 487 | ||
81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 | 488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560 |
82 | msgid "_Expriation year:" | 489 | msgid "root" |
83 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
84 | 491 | ||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | 492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586 |
86 | msgid "Save file as..." | 493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601 |
494 | msgid "_Expriation year:" | ||
87 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
88 | 496 | ||
89 | #: contrib/download_as.glade:61 | 497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59 |
498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157 | ||
499 |