diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 93 |
10 files changed, 813 insertions, 177 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" | |||
188 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 188 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
189 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
190 | 190 | ||
191 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 191 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
192 | msgid "" | 192 | msgid "" |
193 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 193 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
194 | "search.\n" | 194 | "search.\n" |
@@ -448,24 +448,24 @@ msgstr "" | |||
448 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 448 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
449 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
450 | 450 | ||
451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
452 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 452 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
453 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 453 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
454 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
455 | 455 | ||
456 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 456 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
457 | msgid "Renaming zone" | 457 | msgid "Renaming zone" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 460 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
461 | msgid "Creating zone" | 461 | msgid "Creating zone" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
465 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 465 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
466 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
467 | 467 | ||
468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
469 | #, fuzzy | 469 | #, fuzzy |
470 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 470 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
471 | msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" | 471 | msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" |
@@ -1121,6 +1121,79 @@ msgstr "" | |||
1121 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1121 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1122 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | 1122 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" |
1123 | 1123 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1125 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1129 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1131 | msgid "" | ||
1132 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1133 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1134 | msgstr "" | ||
1135 | |||
1136 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1143 | msgid "Developed by" | ||
1144 | msgstr "" | ||
1145 | |||
1146 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1149 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1153 | msgid "Documented by" | ||
1154 | msgstr "" | ||
1155 | |||
1156 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1163 | msgid "Translated by" | ||
1164 | msgstr "" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1169 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1173 | msgid "Artwork by" | ||
1174 | msgstr "" | ||
1175 | |||
1176 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1183 | #, fuzzy | ||
1184 | msgid "Credits" | ||
1185 | msgstr "Vis bidragydere" | ||
1186 | |||
1187 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1188 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1191 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1194 | msgid "License" | ||
1195 | msgstr "" | ||
1196 | |||
1124 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1197 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1125 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1198 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1126 | msgstr "" | 1199 | msgstr "" |
@@ -4600,10 +4673,6 @@ msgstr "" | |||
4600 | #~ msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 4673 | #~ msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
4601 | 4674 | ||
4602 | #, fuzzy | 4675 | #, fuzzy |
4603 | #~ msgid "Credits" | ||
4604 | #~ msgstr "Vis bidragydere" | ||
4605 | |||
4606 | #, fuzzy | ||
4607 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 4676 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
4608 | #~ msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 4677 | #~ msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
4609 | 4678 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" |
14 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
15 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" | |||
187 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 187 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
188 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
189 | 189 | ||
190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
191 | msgid "" | 191 | msgid "" |
192 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 192 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
193 | "search.\n" | 193 | "search.\n" |
@@ -447,25 +447,25 @@ msgstr "" | |||
447 | "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' " | 447 | "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' " |
448 | "unter `%s' definiert.\n" | 448 | "unter `%s' definiert.\n" |
449 | 449 | ||
450 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 450 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
452 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 452 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
456 | msgid "Renaming zone" | 456 | msgid "Renaming zone" |
457 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
460 | #, fuzzy | 460 | #, fuzzy |
461 | msgid "Creating zone" | 461 | msgid "Creating zone" |
462 | msgstr "E_rzeugen" | 462 | msgstr "E_rzeugen" |
463 | 463 | ||
464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
465 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 465 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
466 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
467 | 467 | ||
468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
469 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 469 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
470 | msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" | 470 | msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" |
471 | 471 | ||
@@ -1139,6 +1139,80 @@ msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | |||
1139 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1139 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1140 | msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" | 1140 | msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" |
1141 | 1141 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1149 | msgid "" | ||
1150 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1151 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1152 | msgstr "" | ||
1153 | "Die Lizenz sollte hier zur Laufzeit aus der Lizenzdatei geladen werden, es " | ||
1154 | "sollte nicht notwendig sein, die vollständige GPL hierher zu kopieren …" | ||
1155 | |||
1156 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1163 | msgid "Developed by" | ||
1164 | msgstr "Entwickelt von" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1169 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1173 | msgid "Documented by" | ||
1174 | msgstr "Dokumentation von" | ||
1175 | |||
1176 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1183 | msgid "Translated by" | ||
1184 | msgstr "Übersetzung von" | ||
1185 | |||
1186 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1187 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1188 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1191 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1193 | msgid "Artwork by" | ||
1194 | msgstr "Künstlerische Gestaltung von" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1197 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1198 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1199 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1202 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1203 | msgid "Credits" | ||
1204 | msgstr "Mitwirkende" | ||
1205 | |||
1206 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1207 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1208 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1209 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1211 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1212 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1213 | msgid "License" | ||
1214 | msgstr "Lizenz" | ||
1215 | |||
1142 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1216 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1143 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1217 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1144 | msgstr "" | 1218 | msgstr "" |
@@ -4672,31 +4746,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4672 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" | 4746 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
4673 | #~ msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | 4747 | #~ msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" |
4674 | 4748 | ||
4675 | #~ msgid "" | ||
4676 | #~ "License should be loaded here at runtime from the license file (no need " | ||
4677 | #~ "to copy the whole GPL in here...)." | ||
4678 | #~ msgstr "" | ||
4679 | #~ "Die Lizenz sollte hier zur Laufzeit aus der Lizenzdatei geladen werden, " | ||
4680 | #~ "es sollte nicht notwendig sein, die vollständige GPL hierher zu kopieren …" | ||
4681 | |||
4682 | #~ msgid "Developed by" | ||
4683 | #~ msgstr "Entwickelt von" | ||
4684 | |||
4685 | #~ msgid "Documented by" | ||
4686 | #~ msgstr "Dokumentation von" | ||
4687 | |||
4688 | #~ msgid "Translated by" | ||
4689 | #~ msgstr "Übersetzung von" | ||
4690 | |||
4691 | #~ msgid "Artwork by" | ||
4692 | #~ msgstr "Künstlerische Gestaltung von" | ||
4693 | |||
4694 | #~ msgid "Credits" | ||
4695 | #~ msgstr "Mitwirkende" | ||
4696 | |||
4697 | #~ msgid "License" | ||
4698 | #~ msgstr "Lizenz" | ||
4699 | |||
4700 | #, fuzzy | 4749 | #, fuzzy |
4701 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 4750 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
4702 | #~ msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | 4751 | #~ msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-11-13 21:40+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-11-13 21:40+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" |
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | |||
185 | msgstr "" | 185 | msgstr "" |
186 | "No se puede conectar al servicio de gestión de reinicio automático (ARM)." | 186 | "No se puede conectar al servicio de gestión de reinicio automático (ARM)." |
187 | 187 | ||
188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
189 | msgid "" | 189 | msgid "" |
190 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 190 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
191 | "search.\n" | 191 | "search.\n" |
@@ -449,26 +449,26 @@ msgstr "" | |||
449 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 449 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
450 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
451 | 451 | ||
452 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 452 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
454 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 454 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | "Una operación pendiente del servicio de nombres no se transmitió al servicio " | 456 | "Una operación pendiente del servicio de nombres no se transmitió al servicio " |
457 | "de nombres.\n" | 457 | "de nombres.\n" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
460 | msgid "Renaming zone" | 460 | msgid "Renaming zone" |
461 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
464 | msgid "Creating zone" | 464 | msgid "Creating zone" |
465 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
466 | 466 | ||
467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
468 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 468 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
469 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 471 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
472 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 472 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
473 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
474 | "<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" | 474 | "<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" |
@@ -1145,6 +1145,80 @@ msgstr "No se pudo iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n" | |||
1145 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1145 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1146 | msgstr "Conectado a %Lu pares" | 1146 | msgstr "Conectado a %Lu pares" |
1147 | 1147 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1149 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1155 | msgid "" | ||
1156 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1157 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1158 | msgstr "" | ||
1159 | "La licencia debería ser cargada aquí en tiempo de ejecución del archivo de " | ||
1160 | "licencia (no hace falta tener una copia de la GPL completa aquí...)." | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1169 | msgid "Developed by" | ||
1170 | msgstr "Desarrollado por" | ||
1171 | |||
1172 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1179 | msgid "Documented by" | ||
1180 | msgstr "Documentado por" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1183 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1187 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1188 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1189 | msgid "Translated by" | ||
1190 | msgstr "Traducido por" | ||
1191 | |||
1192 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1194 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1195 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1196 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1197 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1198 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1199 | msgid "Artwork by" | ||
1200 | msgstr "Trabajos artísticos de" | ||
1201 | |||
1202 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1203 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1204 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1206 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1207 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1208 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1209 | msgid "Credits" | ||
1210 | msgstr "Créditos" | ||
1211 | |||
1212 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1216 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1217 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1219 | msgid "License" | ||
1220 | msgstr "Licencia" | ||
1221 | |||
1148 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1222 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1149 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1223 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1150 | msgstr "" | 1224 | msgstr "" |
@@ -4446,31 +4520,6 @@ msgstr "_Almacenamiento" | |||
4446 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" | 4520 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
4447 | #~ msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" | 4521 | #~ msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" |
4448 | 4522 | ||
4449 | #~ msgid "" | ||
4450 | #~ "License should be loaded here at runtime from the license file (no need " | ||
4451 | #~ "to copy the whole GPL in here...)." | ||
4452 | #~ msgstr "" | ||
4453 | #~ "La licencia debería ser cargada aquí en tiempo de ejecución del archivo " | ||
4454 | #~ "de licencia (no hace falta tener una copia de la GPL completa aquí...)." | ||
4455 | |||
4456 | #~ msgid "Developed by" | ||
4457 | #~ msgstr "Desarrollado por" | ||
4458 | |||
4459 | #~ msgid "Documented by" | ||
4460 | #~ msgstr "Documentado por" | ||
4461 | |||
4462 | #~ msgid "Translated by" | ||
4463 | #~ msgstr "Traducido por" | ||
4464 | |||
4465 | #~ msgid "Artwork by" | ||
4466 | #~ msgstr "Trabajos artísticos de" | ||
4467 | |||
4468 | #~ msgid "Credits" | ||
4469 | #~ msgstr "Créditos" | ||
4470 | |||
4471 | #~ msgid "License" | ||
4472 | #~ msgstr "Licencia" | ||
4473 | |||
4474 | #~ msgid "start in tray mode" | 4523 | #~ msgid "start in tray mode" |
4475 | #~ msgstr "arrancar en la bandeja del sistema" | 4524 | #~ msgstr "arrancar en la bandeja del sistema" |
4476 | 4525 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.10.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.10.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" |
14 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 14 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
15 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 15 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" | |||
183 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 183 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
184 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
185 | 185 | ||
186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
187 | msgid "" | 187 | msgid "" |
188 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 188 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
189 | "search.\n" | 189 | "search.\n" |
@@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "" | |||
433 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 433 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
434 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
435 | 435 | ||
436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
438 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 438 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
439 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
440 | 440 | ||
441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
442 | msgid "Renaming zone" | 442 | msgid "Renaming zone" |
443 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
446 | msgid "Creating zone" | 446 | msgid "Creating zone" |
447 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
448 | 448 | ||
449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
450 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 450 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
454 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 454 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | 456 | ||
@@ -1107,6 +1107,79 @@ msgstr "" | |||
1107 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1107 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1108 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" | 1108 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" |
1109 | 1109 | ||
1110 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1111 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1112 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1114 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1115 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1117 | msgid "" | ||
1118 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1119 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1120 | msgstr "" | ||
1121 | |||
1122 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1125 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1129 | msgid "Developed by" | ||
1130 | msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1139 | msgid "Documented by" | ||
1140 | msgstr "" | ||
1141 | |||
1142 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1149 | msgid "Translated by" | ||
1150 | msgstr "" | ||
1151 | |||
1152 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1159 | msgid "Artwork by" | ||
1160 | msgstr "" | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1169 | #, fuzzy | ||
1170 | msgid "Credits" | ||
1171 | msgstr "Afficher les crédits" | ||
1172 | |||
1173 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1180 | msgid "License" | ||
1181 | msgstr "" | ||
1182 | |||
1110 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1183 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1111 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1184 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1112 | msgstr "" | 1185 | msgstr "" |
@@ -4572,11 +4645,6 @@ msgstr "" | |||
4572 | #~ msgstr "<b>Publications</b>" | 4645 | #~ msgstr "<b>Publications</b>" |
4573 | 4646 | ||
4574 | #, fuzzy | 4647 | #, fuzzy |
4575 | #~| msgid "Show credits" | ||
4576 | #~ msgid "Credits" | ||
4577 | #~ msgstr "Afficher les crédits" | ||
4578 | |||
4579 | #, fuzzy | ||
4580 | #~| msgid "Address" | 4648 | #~| msgid "Address" |
4581 | #~ msgid "Address valid?" | 4649 | #~ msgid "Address valid?" |
4582 | #~ msgstr "Adresse" | 4650 | #~ msgstr "Adresse" |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 11af4360..e6364af1 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -6,9 +6,9 @@ | |||
6 | #, fuzzy | 6 | #, fuzzy |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.18.0\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.18.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" | |||
180 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 180 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
181 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
182 | 182 | ||
183 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 183 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
184 | msgid "" | 184 | msgid "" |
185 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 185 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
186 | "search.\n" | 186 | "search.\n" |
@@ -429,24 +429,24 @@ msgstr "" | |||
429 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 429 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
430 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
431 | 431 | ||
432 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 432 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
433 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 433 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
434 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 434 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
435 | msgstr "" | 435 | msgstr "" |
436 | 436 | ||
437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
438 | msgid "Renaming zone" | 438 | msgid "Renaming zone" |
439 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
440 | 440 | ||
441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
442 | msgid "Creating zone" | 442 | msgid "Creating zone" |
443 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
446 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 446 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
447 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
448 | 448 | ||
449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
450 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 450 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
@@ -1085,6 +1085,78 @@ msgstr "" | |||
1085 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1085 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1086 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
1087 | 1087 | ||
1088 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1089 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1090 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1091 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1092 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1093 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1094 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1095 | msgid "" | ||
1096 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1097 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1098 | msgstr "" | ||
1099 | |||
1100 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1101 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1102 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1103 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1104 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1105 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1106 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1107 | msgid "Developed by" | ||
1108 | msgstr "" | ||
1109 | |||
1110 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1111 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1112 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1114 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1115 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1117 | msgid "Documented by" | ||
1118 | msgstr "" | ||
1119 | |||
1120 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1122 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1125 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1127 | msgid "Translated by" | ||
1128 | msgstr "" | ||
1129 | |||
1130 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1137 | msgid "Artwork by" | ||
1138 | msgstr "" | ||
1139 | |||
1140 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1147 | msgid "Credits" | ||
1148 | msgstr "" | ||
1149 | |||
1150 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1157 | msgid "License" | ||
1158 | msgstr "" | ||
1159 | |||
1088 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1160 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1089 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1161 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1090 | msgstr "" | 1162 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:04+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:04+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" | 12 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" | |||
182 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 182 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
183 | msgstr "" | 183 | msgstr "" |
184 | 184 | ||
185 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 185 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
186 | msgid "" | 186 | msgid "" |
187 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 187 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
188 | "search.\n" | 188 | "search.\n" |
@@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "" | |||
433 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 433 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
434 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
435 | 435 | ||
436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
438 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 438 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
439 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
440 | 440 | ||
441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
442 | msgid "Renaming zone" | 442 | msgid "Renaming zone" |
443 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
446 | msgid "Creating zone" | 446 | msgid "Creating zone" |
447 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
448 | 448 | ||
449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
450 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 450 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
454 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 454 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | 456 | ||
@@ -1089,6 +1089,79 @@ msgstr "" | |||
1089 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1089 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1090 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
1091 | 1091 | ||
1092 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1093 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1094 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1095 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1096 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1097 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1098 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1099 | msgid "" | ||
1100 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1101 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1102 | msgstr "" | ||
1103 | |||
1104 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1106 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1107 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1109 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1110 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1111 | msgid "Developed by" | ||
1112 | msgstr "" | ||
1113 | |||
1114 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1115 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1117 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1119 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1120 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1121 | #, fuzzy | ||
1122 | msgid "Documented by" | ||
1123 | msgstr "Documenti PDF" | ||
1124 | |||
1125 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1129 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1131 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1132 | msgid "Translated by" | ||
1133 | msgstr "" | ||
1134 | |||
1135 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1142 | msgid "Artwork by" | ||
1143 | msgstr "" | ||
1144 | |||
1145 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1149 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1152 | msgid "Credits" | ||
1153 | msgstr "" | ||
1154 | |||
1155 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1162 | msgid "License" | ||
1163 | msgstr "" | ||
1164 | |||
1092 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1165 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1093 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1166 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1094 | msgstr "" | 1167 | msgstr "" |
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.10.1\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.10.1\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-11-04 11:49+0200\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2020-11-04 11:49+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" | 12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" |
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Тренутно покренуте услуге:\n" | |||
183 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 183 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
184 | msgstr "Не могу да се повежем на услугу аутоматског рестарта." | 184 | msgstr "Не могу да се повежем на услугу аутоматског рестарта." |
185 | 185 | ||
186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
187 | msgid "" | 187 | msgid "" |
188 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 188 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
189 | "search.\n" | 189 | "search.\n" |
@@ -443,24 +443,24 @@ msgstr "" | |||
443 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 443 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
444 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
445 | 445 | ||
446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
447 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 447 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
448 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 448 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
449 | msgstr "Радња на чекању за називни смештај није пренесена називном смештају.\n" | 449 | msgstr "Радња на чекању за називни смештај није пренесена називном смештају.\n" |
450 | 450 | ||
451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
452 | msgid "Renaming zone" | 452 | msgid "Renaming zone" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
456 | msgid "Creating zone" | 456 | msgid "Creating zone" |
457 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
460 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 460 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
461 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
464 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 464 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
465 | msgstr "<b><big>Нисам успео да се повежем са називним смештајем</b></big>" | 465 | msgstr "<b><big>Нисам успео да се повежем са називним смештајем</b></big>" |
466 | 466 | ||
@@ -1133,6 +1133,80 @@ msgstr "Нисам успео да покренем везу са услугом | |||
1133 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1133 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1134 | msgstr "Повезан са %Lu парњацима" | 1134 | msgstr "Повезан са %Lu парњацима" |
1135 | 1135 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1143 | msgid "" | ||
1144 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1145 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1146 | msgstr "" | ||
1147 | "Дозвола треба да буде учитана овде у време покретања из датотеке дозволе " | ||
1148 | "(није потребно да овде умножите читаву ОЈЛ...)." | ||
1149 | |||
1150 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1157 | msgid "Developed by" | ||
1158 | msgstr "Програмирање" | ||
1159 | |||
1160 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1167 | msgid "Documented by" | ||
1168 | msgstr "Документација" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1177 | msgid "Translated by" | ||
1178 | msgstr "Превод" | ||
1179 | |||
1180 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1183 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1187 | msgid "Artwork by" | ||
1188 | msgstr "Графика" | ||
1189 | |||
1190 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1191 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1194 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1195 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1196 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1197 | msgid "Credits" | ||
1198 | msgstr "Заслуге" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1202 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1203 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1204 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1206 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1207 | msgid "License" | ||
1208 | msgstr "Дозвола" | ||
1209 | |||
1136 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1210 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1137 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1211 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1138 | msgstr "" | 1212 | msgstr "" |
@@ -4716,31 +4790,6 @@ msgstr "_Смештај" | |||
4716 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" | 4790 | #~ msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
4717 | #~ msgstr "Нисам успео да покренем справицу `%s'\n" | 4791 | #~ msgstr "Нисам успео да покренем справицу `%s'\n" |
4718 | 4792 | ||
4719 | #~ msgid "" | ||
4720 | #~ "License should be loaded here at runtime from the license file (no need " | ||
4721 | #~ "to copy the whole GPL in here...)." | ||
4722 | #~ msgstr "" | ||
4723 | #~ "Дозвола треба да буде учитана овде у време покретања из датотеке дозволе " | ||
4724 | #~ "(није потребно да овде умножите читаву ОЈЛ...)." | ||
4725 | |||
4726 | #~ msgid "Developed by" | ||
4727 | #~ msgstr "Програмирање" | ||
4728 | |||
4729 | #~ msgid "Documented by" | ||
4730 | #~ msgstr "Документација" | ||
4731 | |||
4732 | #~ msgid "Translated by" | ||
4733 | #~ msgstr "Превод" | ||
4734 | |||
4735 | #~ msgid "Artwork by" | ||
4736 | #~ msgstr "Графика" | ||
4737 | |||
4738 | #~ msgid "Credits" | ||
4739 | #~ msgstr "Заслуге" | ||
4740 | |||
4741 | #~ msgid "License" | ||
4742 | #~ msgstr "Дозвола" | ||
4743 | |||
4744 | #~ msgid "start in tray mode" | 4793 | #~ msgid "start in tray mode" |
4745 | #~ msgstr "покреће у режиму фиоке" | 4794 | #~ msgstr "покреће у режиму фиоке" |
4746 | 4795 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" | |||
181 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 181 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
182 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
183 | 183 | ||
184 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 184 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
185 | msgid "" | 185 | msgid "" |
186 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 186 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
187 | "search.\n" | 187 | "search.\n" |
@@ -441,24 +441,24 @@ msgstr "" | |||
441 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 441 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
442 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
443 | 443 | ||
444 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 444 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
446 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 446 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
447 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
448 | 448 | ||
449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
450 | msgid "Renaming zone" | 450 | msgid "Renaming zone" |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
454 | msgid "Creating zone" | 454 | msgid "Creating zone" |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | 456 | ||
457 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 457 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
458 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 458 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
459 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
460 | 460 | ||
461 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 461 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
462 | #, fuzzy | 462 | #, fuzzy |
463 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 463 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
464 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
@@ -1112,6 +1112,79 @@ msgstr "" | |||
1112 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1112 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1113 | msgstr "" | 1113 | msgstr "" |
1114 | 1114 | ||
1115 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1117 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1119 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1120 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1122 | msgid "" | ||
1123 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1124 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1125 | msgstr "" | ||
1126 | |||
1127 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1129 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1131 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1134 | msgid "Developed by" | ||
1135 | msgstr "" | ||
1136 | |||
1137 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1144 | msgid "Documented by" | ||
1145 | msgstr "" | ||
1146 | |||
1147 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1149 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1154 | msgid "Translated by" | ||
1155 | msgstr "" | ||
1156 | |||
1157 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1164 | msgid "Artwork by" | ||
1165 | msgstr "" | ||
1166 | |||
1167 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1169 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1174 | #, fuzzy | ||
1175 | msgid "Credits" | ||
1176 | msgstr "Visa tack" | ||
1177 | |||
1178 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1183 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1185 | msgid "License" | ||
1186 | msgstr "" | ||
1187 | |||
1115 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1188 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1116 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1189 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1117 | msgstr "" | 1190 | msgstr "" |
@@ -4666,10 +4739,6 @@ msgstr "" | |||
4666 | #~ msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 4739 | #~ msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
4667 | 4740 | ||
4668 | #, fuzzy | 4741 | #, fuzzy |
4669 | #~ msgid "Credits" | ||
4670 | #~ msgstr "Visa tack" | ||
4671 | |||
4672 | #, fuzzy | ||
4673 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 4742 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
4674 | #~ msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 4743 | #~ msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
4675 | 4744 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" | |||
183 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 183 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
184 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
185 | 185 | ||
186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
187 | msgid "" | 187 | msgid "" |
188 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 188 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
189 | "search.\n" | 189 | "search.\n" |
@@ -444,24 +444,24 @@ msgstr "" | |||
444 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 444 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
445 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
446 | 446 | ||
447 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 447 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
448 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 448 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
449 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 449 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
450 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
451 | 451 | ||
452 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 452 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
453 | msgid "Renaming zone" | 453 | msgid "Renaming zone" |
454 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
455 | 455 | ||
456 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 456 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
457 | msgid "Creating zone" | 457 | msgid "Creating zone" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 460 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
461 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 461 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
465 | #, fuzzy | 465 | #, fuzzy |
466 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 466 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
467 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" | 467 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" |
@@ -1104,6 +1104,79 @@ msgstr "" | |||
1104 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1104 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1105 | msgstr "" | 1105 | msgstr "" |
1106 | 1106 | ||
1107 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1109 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1110 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1111 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1112 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1114 | msgid "" | ||
1115 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1116 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1117 | msgstr "" | ||
1118 | |||
1119 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1120 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1122 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1125 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1126 | msgid "Developed by" | ||
1127 | msgstr "" | ||
1128 | |||
1129 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1131 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1136 | msgid "Documented by" | ||
1137 | msgstr "" | ||
1138 | |||
1139 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1146 | msgid "Translated by" | ||
1147 | msgstr "" | ||
1148 | |||
1149 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1156 | msgid "Artwork by" | ||
1157 | msgstr "" | ||
1158 | |||
1159 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1166 | #, fuzzy | ||
1167 | msgid "Credits" | ||
1168 | msgstr "Destekleyenleri göster" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1177 | msgid "License" | ||
1178 | msgstr "" | ||
1179 | |||
1107 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1180 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1108 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1181 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1109 | msgstr "" | 1182 | msgstr "" |
@@ -4605,10 +4678,6 @@ msgstr "" | |||
4605 | #~ msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 4678 | #~ msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
4606 | 4679 | ||
4607 | #, fuzzy | 4680 | #, fuzzy |
4608 | #~ msgid "Credits" | ||
4609 | #~ msgstr "Destekleyenleri göster" | ||
4610 | |||
4611 | #, fuzzy | ||
4612 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 4681 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
4613 | #~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 4682 | #~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
4614 | 4683 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2022-10-27 14:26+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:24+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" | |||
185 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 185 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
186 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
187 | 187 | ||
188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 | 188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:659 |
189 | msgid "" | 189 | msgid "" |
190 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 190 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
191 | "search.\n" | 191 | "search.\n" |
@@ -445,24 +445,24 @@ msgstr "" | |||
445 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 445 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
446 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
447 | 447 | ||
448 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769 | 448 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 |
449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779 | 449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 |
450 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 450 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
451 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | 452 | ||
453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944 | 453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2946 |
454 | msgid "Renaming zone" | 454 | msgid "Renaming zone" |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | 456 | ||
457 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120 | 457 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3122 |
458 | msgid "Creating zone" | 458 | msgid "Creating zone" |
459 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
460 | 460 | ||
461 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238 | 461 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3240 |
462 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 462 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | 464 | ||
465 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3291 | 465 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3293 |
466 | #, fuzzy | 466 | #, fuzzy |
467 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 467 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
468 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | 468 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" |
@@ -1117,6 +1117,79 @@ msgstr "" | |||
1117 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1117 | msgid "Connected to %Lu peers" |
1118 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | 1118 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" |
1119 | 1119 | ||
1120 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1122 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1125 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1127 | msgid "" | ||
1128 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1129 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1130 | msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | ||
1135 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
1139 | msgid "Developed by" | ||
1140 | msgstr "" | ||
1141 | |||
1142 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
1149 | msgid "Documented by" | ||
1150 | msgstr "" | ||
1151 | |||
1152 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
1159 | msgid "Translated by" | ||
1160 | msgstr "" | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
1169 | msgid "Artwork by" | ||
1170 | msgstr "" | ||
1171 | |||
1172 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
1179 | #, fuzzy | ||
1180 | msgid "Credits" | ||
1181 | msgstr "Hiện công trạng" | ||
1182 | |||
1183 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | ||
1187 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
1188 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
1190 | msgid "License" | ||
1191 | msgstr "" | ||
1192 | |||
1120 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 | 1193 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1121 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" | 1194 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1122 | msgstr "" | 1195 | msgstr "" |
@@ -4740,10 +4813,6 @@ msgstr "" | |||
4740 | #~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 4813 | #~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
4741 | 4814 | ||
4742 | #, fuzzy | 4815 | #, fuzzy |
4743 | #~ msgid "Credits" | ||
4744 | #~ msgstr "Hiện công trạng" | ||
4745 | |||
4746 | #, fuzzy | ||
4747 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 4816 | #~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
4748 | #~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 4817 | #~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
4749 | 4818 | ||