diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2018-06-05 23:35:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2018-06-05 23:35:01 +0200 |
commit | 521f9bb9f984a7829ff80d9e6658c467f92fd7b8 (patch) | |
tree | 777e6b858f5c44a8fb30fe3c0ea4ffedc385d4e0 | |
parent | e41ad0dbfbd63ba64eb4fe29a0e0d6459606de06 (diff) | |
download | gnunet-gtk-521f9bb9f984a7829ff80d9e6658c467f92fd7b8.tar.gz gnunet-gtk-521f9bb9f984a7829ff80d9e6658c467f92fd7b8.zip |
update pot files
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 3567 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3856 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3856 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3573 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 3414 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3562 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3528 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 3565 |
9 files changed, 17610 insertions, 11344 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e4079884..8687613b 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -1,6 +1,17 @@ | |||
1 | src/fs/gnunet-fs-gtk.c | 1 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_about.c |
2 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c | ||
3 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c | ||
4 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_egos.c | ||
5 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c | ||
6 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_history.c | ||
7 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c | ||
8 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_log.c | ||
9 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c | ||
10 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_visibility.c | ||
11 | src/conversation/gnunet-conversation-gtk_zones.c | ||
2 | src/fs/gnunet-fs-gtk_about.c | 12 | src/fs/gnunet-fs-gtk_about.c |
3 | src/fs/gnunet-fs-gtk_anonymity-widgets.c | 13 | src/fs/gnunet-fs-gtk_anonymity-widgets.c |
14 | src/fs/gnunet-fs-gtk.c | ||
4 | src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c | 15 | src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c |
5 | src/fs/gnunet-fs-gtk_download-save-as.c | 16 | src/fs/gnunet-fs-gtk_download-save-as.c |
6 | src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c | 17 | src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c |
@@ -14,9 +25,9 @@ src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c | |||
14 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c | 25 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c |
15 | src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c | 26 | src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c |
16 | src/fs/metatypes.c | 27 | src/fs/metatypes.c |
17 | src/identity/gnunet-identity-gtk.c | ||
18 | src/identity/gnunet-identity-gtk_about.c | 28 | src/identity/gnunet-identity-gtk_about.c |
19 | src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c | 29 | src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c |
30 | src/identity/gnunet-identity-gtk.c | ||
20 | src/lib/about.c | 31 | src/lib/about.c |
21 | src/lib/animations.c | 32 | src/lib/animations.c |
22 | src/lib/eventloop.c | 33 | src/lib/eventloop.c |
@@ -25,11 +36,11 @@ src/lib/misc.c | |||
25 | src/lib/nls.c | 36 | src/lib/nls.c |
26 | src/lib/os_installation.c | 37 | src/lib/os_installation.c |
27 | src/lib/trayicon.c | 38 | src/lib/trayicon.c |
28 | src/main/gnunet-gtk.c | ||
29 | src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c | 39 | src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c |
30 | src/namestore/gnunet-namestore-gtk_edit.c | 40 | src/namestore/gnunet-namestore-gtk_edit.c |
31 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_a.c | ||
32 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_aaaa.c | 41 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_aaaa.c |
42 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_a.c | ||
43 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c | ||
33 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_cname.c | 44 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_cname.c |
34 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c | 45 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c |
35 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_leho.c | 46 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_leho.c |
@@ -40,11 +51,13 @@ src/namestore/plugin_gtk_namestore_ptr.c | |||
40 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c | 51 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c |
41 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c | 52 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c |
42 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_template.c | 53 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_template.c |
54 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c | ||
43 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_txt.c | 55 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_txt.c |
44 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c | 56 | src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c |
45 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c | 57 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c |
46 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c | ||
47 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c | 58 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c |
59 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c | ||
60 | src/setup/gnunet-setup.c | ||
48 | src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c | 61 | src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c |
49 | src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c | 62 | src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c |
50 | src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c | 63 | src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c |
@@ -61,14 +74,15 @@ src/setup/gnunet-setup-transport-plugins.c | |||
61 | src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c | 74 | src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c |
62 | src/setup/gnunet-setup-transport-test.c | 75 | src/setup/gnunet-setup-transport-test.c |
63 | src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c | 76 | src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c |
64 | src/setup/gnunet-setup-transport.c | ||
65 | src/setup/gnunet-setup.c | ||
66 | src/statistics/functions.c | 77 | src/statistics/functions.c |
67 | src/statistics/gnunet-statistics-gtk-about.c | 78 | src/statistics/gnunet-statistics-gtk-about.c |
68 | src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c | 79 | src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c |
69 | src/statistics/gtk_statistics.c | 80 | src/statistics/gtk_statistics.c |
70 | src/statistics/gtk_statistics_demo.c | 81 | src/statistics/gtk_statistics_demo.c |
71 | src/statistics/statistics.c | 82 | src/statistics/statistics.c |
83 | contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade | ||
84 | contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade | ||
85 | contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade | ||
72 | contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade | 86 | contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade |
73 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade | 87 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade |
74 | contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade | 88 | contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade |
@@ -89,8 +103,10 @@ contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade | |||
89 | contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade | 103 | contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade |
90 | contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade | 104 | contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade |
91 | contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade | 105 | contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade |
92 | contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade | ||
93 | contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade | 106 | contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade |
107 | contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade | ||
108 | contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade | ||
109 | contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade | ||
94 | contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade | 110 | contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade |
95 | contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade | 111 | contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade |
96 | contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade | 112 | contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade |
@@ -100,6 +116,7 @@ contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade | |||
100 | contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade | 116 | contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade |
101 | contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade | 117 | contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade |
102 | contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade | 118 | contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade |
119 | contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade | ||
103 | contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade | 120 | contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade |
104 | contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade | 121 | contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade |
105 | contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade | 122 | contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade |
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
@@ -23,30 +23,181 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 26 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
27 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
28 | msgstr "" | ||
29 | |||
30 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
31 | #, fuzzy | ||
32 | msgid "select ego to use" | ||
33 | msgstr "Vælg alle filer" | ||
34 | |||
35 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
36 | #, fuzzy, c-format | ||
37 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
38 | msgstr "Ugyldig URI »%s«" | ||
39 | |||
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
41 | #, fuzzy, c-format | ||
42 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
43 | msgstr "Ugyldig URI »%s«" | ||
44 | |||
45 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
46 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
47 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
48 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
49 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
53 | #, c-format | ||
54 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
55 | msgstr "" | ||
56 | |||
57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
58 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
59 | #, fuzzy, c-format | ||
60 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
61 | msgstr "Ugyldig URI »%s«" | ||
62 | |||
63 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
64 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
65 | #, fuzzy, c-format | ||
66 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
67 | msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" | ||
68 | |||
69 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
70 | msgid "record exists" | ||
71 | msgstr "" | ||
72 | |||
73 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
74 | #, c-format | ||
75 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
79 | msgid "previous operation still pending" | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | |||
82 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
83 | #, c-format | ||
84 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
88 | #, fuzzy, c-format | ||
89 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
90 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." | ||
91 | |||
92 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
93 | #, fuzzy, c-format | ||
94 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
95 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." | ||
96 | |||
97 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
98 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
99 | msgid "none" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | |||
102 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
103 | msgid "ringing" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
107 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
108 | #, fuzzy | ||
109 | msgid "connected" | ||
110 | msgstr "<b>Afbrudt</b>" | ||
111 | |||
112 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
113 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
114 | msgid "suspended" | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | |||
117 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
118 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
119 | msgid "on hold" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | |||
122 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
123 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
124 | msgid "suspended and on hold" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | |||
127 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
128 | msgid "resolving" | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
132 | msgid "calling" | ||
133 | msgstr "" | ||
134 | |||
135 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
136 | #, c-format | ||
137 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
141 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
145 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | |||
148 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
149 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
150 | msgstr "" | ||
151 | |||
152 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
153 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
154 | #, c-format | ||
155 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | |||
158 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
159 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
160 | #, c-format | ||
161 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | |||
164 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
165 | #, fuzzy, c-format | ||
166 | msgid "Resolving `%s'." | ||
167 | msgstr "Henter »%s«\n" | ||
168 | |||
169 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
170 | #, fuzzy, c-format | ||
171 | msgid "Calling `%s'." | ||
172 | msgstr "Henter »%s«\n" | ||
173 | |||
174 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
175 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
179 | #, c-format | ||
180 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
181 | msgstr "" | ||
182 | |||
183 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
27 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 184 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
28 | msgstr "" | 185 | msgstr "" |
29 | 186 | ||
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 187 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
31 | msgid "Currently running services:\n" | 188 | msgid "Currently running services:\n" |
32 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
33 | 190 | ||
34 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 191 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
35 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 192 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
36 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
37 | 194 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 195 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
39 | msgid "" | 196 | msgid "" |
40 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 197 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
41 | "search.\n" | 198 | "search.\n" |
42 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
43 | 200 | ||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
45 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
46 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
47 | msgid "start in tray mode" | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 201 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
51 | #, c-format | 202 | #, c-format |
52 | msgid "" | 203 | msgid "" |
@@ -54,12 +205,12 @@ msgid "" | |||
54 | "be a C string\n" | 205 | "be a C string\n" |
55 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
56 | 207 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 208 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
58 | #, c-format | 209 | #, c-format |
59 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 210 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
60 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
61 | 212 | ||
62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 213 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
63 | #, fuzzy | 214 | #, fuzzy |
64 | msgid "no description supplied" | 215 | msgid "no description supplied" |
65 | msgstr "Samling stoppede.\n" | 216 | msgstr "Samling stoppede.\n" |
@@ -69,110 +220,110 @@ msgstr "Samling stoppede.\n" | |||
69 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 220 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
70 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 221 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
71 | 222 | ||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 223 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
73 | #, c-format | 224 | #, c-format |
74 | msgid "URI #%d: %s" | 225 | msgid "URI #%d: %s" |
75 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
76 | 227 | ||
77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 228 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
78 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
79 | #, fuzzy | 230 | #, fuzzy |
80 | msgid "_Download" | 231 | msgid "_Download" |
81 | msgstr "H_ent" | 232 | msgstr "H_ent" |
82 | 233 | ||
83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 234 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
84 | #, fuzzy | 235 | #, fuzzy |
85 | msgid "Download _recursively" | 236 | msgid "Download _recursively" |
86 | msgstr "r_ekursivt" | 237 | msgstr "r_ekursivt" |
87 | 238 | ||
88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 239 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
89 | #, fuzzy | 240 | #, fuzzy |
90 | msgid "Download _as..." | 241 | msgid "Download _as..." |
91 | msgstr "H_ent" | 242 | msgstr "H_ent" |
92 | 243 | ||
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 244 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
94 | #, fuzzy | 245 | #, fuzzy |
95 | msgid "_Abort download" | 246 | msgid "_Abort download" |
96 | msgstr "H_ent" | 247 | msgstr "H_ent" |
97 | 248 | ||
98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 249 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 250 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
100 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 251 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
101 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | 252 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" |
102 | 253 | ||
103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 254 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
104 | msgid "Error!" | 255 | msgid "Error!" |
105 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
106 | 257 | ||
107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 258 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
108 | #, fuzzy | 259 | #, fuzzy |
109 | msgid "no URI" | 260 | msgid "no URI" |
110 | msgstr "URI" | 261 | msgstr "URI" |
111 | 262 | ||
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 263 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
113 | #, fuzzy | 264 | #, fuzzy |
114 | msgid "_Abort publishing" | 265 | msgid "_Abort publishing" |
115 | msgstr "Udgi_v" | 266 | msgstr "Udgi_v" |
116 | 267 | ||
117 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 268 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
118 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 269 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
119 | #, fuzzy | 270 | #, fuzzy |
120 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 271 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
121 | msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n" | 272 | msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n" |
122 | 273 | ||
123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 274 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
124 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 275 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
125 | msgid "<none>" | 276 | msgid "<none>" |
126 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
127 | 278 | ||
128 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 279 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
129 | #, c-format | 280 | #, c-format |
130 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 281 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
131 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
132 | 283 | ||
133 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 284 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
134 | #, fuzzy, c-format | 285 | #, fuzzy, c-format |
135 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 286 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
136 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." | 287 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." |
137 | 288 | ||
138 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 289 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
139 | #, c-format | 290 | #, c-format |
140 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 291 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
141 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
142 | 293 | ||
143 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 294 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
144 | #, c-format | 295 | #, c-format |
145 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 296 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
146 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
147 | 298 | ||
148 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 299 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
149 | #, fuzzy, c-format | 300 | #, fuzzy, c-format |
150 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 301 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
151 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | 302 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." |
152 | 303 | ||
153 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 304 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
154 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 305 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
155 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
156 | 307 | ||
157 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 308 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
158 | msgid "Scanner has finished.\n" | 309 | msgid "Scanner has finished.\n" |
159 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
160 | 311 | ||
161 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 312 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
162 | #, fuzzy | 313 | #, fuzzy |
163 | msgid "Select a type" | 314 | msgid "Select a type" |
164 | msgstr "Vælg alle filer" | 315 | msgstr "Vælg alle filer" |
165 | 316 | ||
166 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 317 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
167 | msgid "Specify a value" | 318 | msgid "Specify a value" |
168 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
169 | 320 | ||
170 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 321 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
171 | #, fuzzy, c-format | 322 | #, fuzzy, c-format |
172 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 323 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
173 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | 324 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." |
174 | 325 | ||
175 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 326 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
176 | msgid "<unnamed>" | 327 | msgid "<unnamed>" |
177 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
178 | 329 | ||
@@ -181,116 +332,126 @@ msgstr "" | |||
181 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 332 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
182 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | 333 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." |
183 | 334 | ||
184 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 335 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
185 | #, fuzzy | ||
186 | msgid "_Advertise" | ||
187 | msgstr "Kunstner" | ||
188 | |||
189 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
190 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
194 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 336 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
195 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
196 | 338 | ||
197 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 339 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
198 | #, fuzzy, c-format | 340 | #, fuzzy, c-format |
199 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 341 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
200 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 342 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
201 | 343 | ||
344 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
345 | #, fuzzy | ||
346 | msgid "_Advertise" | ||
347 | msgstr "Kunstner" | ||
348 | |||
349 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
350 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
351 | msgstr "" | ||
352 | |||
202 | #: src/lib/animations.c:146 | 353 | #: src/lib/animations.c:146 |
203 | #, fuzzy, c-format | 354 | #, fuzzy, c-format |
204 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 355 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
205 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | 356 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" |
206 | 357 | ||
207 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 358 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
208 | #, fuzzy, c-format | 359 | #, fuzzy, c-format |
209 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 360 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
210 | msgstr "Ugyldig URI »%s«" | 361 | msgstr "Ugyldig URI »%s«" |
211 | 362 | ||
212 | #: src/lib/glade.c:123 | 363 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
213 | #, fuzzy, c-format | 364 | #, fuzzy |
214 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 365 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
215 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 366 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
216 | 367 | ||
217 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 368 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
218 | #, c-format | 369 | #, c-format |
219 | msgid "" | 370 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
220 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
221 | "variable.\n" | ||
222 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
223 | 372 | ||
224 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 373 | #: src/lib/glade.c:133 |
225 | #, c-format | 374 | #, fuzzy, c-format |
226 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 375 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
227 | msgstr "" | 376 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
228 | 377 | ||
229 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 378 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
230 | msgid "<new name>" | 379 | msgid "<new zone>" |
231 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
232 | 381 | ||
233 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 382 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
383 | msgid "<new name>" | ||
384 | msgstr "" | ||
385 | |||
386 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
234 | msgid "<new record>" | 387 | msgid "<new record>" |
235 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
236 | 389 | ||
237 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 390 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
238 | msgid "never" | 391 | msgid "never" |
239 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
240 | 393 | ||
241 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 394 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
242 | msgid "invalid" | 395 | msgid "invalid" |
243 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
244 | 397 | ||
245 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 398 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
246 | #, fuzzy | 399 | #, fuzzy |
247 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 400 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
248 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 401 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
249 | 402 | ||
250 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 403 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
251 | #, fuzzy | 404 | #, fuzzy |
252 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 405 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
253 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 406 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
254 | 407 | ||
255 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 408 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
256 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 409 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
257 | #, fuzzy, c-format | 410 | #, fuzzy, c-format |
258 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 411 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
259 | msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" | 412 | msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" |
260 | 413 | ||
261 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 414 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
262 | #, c-format | 415 | #, c-format |
263 | msgid "" | 416 | msgid "" |
264 | "%s\n" | 417 | "%s\n" |
265 | "%s\n" | 418 | "%s\n" |
266 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
267 | 420 | ||
268 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 421 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
269 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 422 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
270 | msgid "Record combination not permitted" | 423 | msgid "Record combination not permitted" |
271 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
272 | 425 | ||
273 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 426 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
274 | msgid "" | 427 | msgid "" |
275 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 428 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
276 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
277 | 430 | ||
278 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 431 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
432 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
436 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
437 | msgstr "" | ||
438 | |||
439 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
279 | #, fuzzy, c-format | 440 | #, fuzzy, c-format |
280 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 441 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
281 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 442 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
282 | 443 | ||
283 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 444 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
284 | #, fuzzy, c-format | 445 | #, fuzzy, c-format |
285 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 446 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
286 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | 447 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" |
287 | 448 | ||
288 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
289 | #, fuzzy, c-format | 450 | #, fuzzy, c-format |
290 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 451 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
291 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | 452 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" |
292 | 453 | ||
293 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 454 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
294 | msgid "" | 455 | msgid "" |
295 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 456 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
296 | "allowed.\n" | 457 | "allowed.\n" |
@@ -298,49 +459,66 @@ msgid "" | |||
298 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 459 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
299 | msgstr "" | 460 | msgstr "" |
300 | 461 | ||
301 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 462 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
302 | msgid "Unsupported record type" | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
306 | #, c-format | 463 | #, c-format |
307 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 464 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
308 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
309 | 466 | ||
310 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
311 | #, c-format | 468 | #, c-format |
312 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 469 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
313 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
314 | 471 | ||
315 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | 472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
316 | #, c-format | 473 | msgid "Name must not be empty\n" |
317 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
318 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
319 | 475 | ||
320 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
321 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 477 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
322 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
323 | 479 | ||
324 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
325 | #, c-format | 481 | msgid "Name already exists in the list\n" |
326 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
327 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
328 | 483 | ||
329 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
330 | #, fuzzy, c-format | 485 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
331 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 486 | msgstr "" |
332 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" | ||
333 | 487 | ||
334 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 488 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
335 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 489 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
336 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 490 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
337 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
338 | 492 | ||
339 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 493 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
494 | msgid "Renaming zone" | ||
495 | msgstr "" | ||
496 | |||
497 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
498 | msgid "Creating zone" | ||
499 | msgstr "" | ||
500 | |||
501 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
502 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
503 | msgstr "" | ||
504 | |||
505 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
340 | #, fuzzy | 506 | #, fuzzy |
341 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 507 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
342 | msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" | 508 | msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" |
343 | 509 | ||
510 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
511 | #, fuzzy, c-format | ||
512 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
513 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." | ||
514 | |||
515 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
516 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
517 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
518 | #, c-format | ||
519 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
520 | msgstr "" | ||
521 | |||
344 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 522 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
345 | #, c-format | 523 | #, c-format |
346 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 524 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -356,16 +534,133 @@ msgstr "" | |||
356 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 534 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
357 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
358 | 536 | ||
537 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
538 | #, fuzzy, c-format | ||
539 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
540 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." | ||
541 | |||
542 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
543 | #, c-format | ||
544 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
545 | msgstr "" | ||
546 | |||
547 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
548 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
549 | msgstr "" | ||
550 | |||
551 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
552 | #, fuzzy, c-format | ||
553 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
554 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
555 | |||
556 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
557 | #, fuzzy, c-format | ||
558 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
559 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
560 | |||
561 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
562 | #, fuzzy, c-format | ||
563 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
564 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
565 | |||
566 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
567 | #, fuzzy, c-format | ||
568 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
569 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
570 | |||
571 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
572 | #, fuzzy | ||
573 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
574 | msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" | ||
575 | |||
576 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
577 | #, c-format | ||
578 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
579 | msgstr "" | ||
580 | |||
581 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
582 | #, fuzzy, c-format | ||
583 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
584 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
585 | |||
586 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
587 | #, fuzzy, c-format | ||
588 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
589 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
590 | |||
591 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
592 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
593 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
594 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
597 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
598 | #, c-format | ||
599 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
359 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 602 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
360 | #, c-format | 603 | #, c-format |
361 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 604 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
362 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
363 | 606 | ||
364 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 607 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
365 | #, fuzzy | 608 | #, fuzzy |
366 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 609 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
367 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." | 610 | msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." |
368 | 611 | ||
612 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
613 | msgid "" | ||
614 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
615 | "key" | ||
616 | msgstr "" | ||
617 | |||
618 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
619 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
620 | #, c-format | ||
621 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
624 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
625 | #, c-format | ||
626 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
627 | msgstr "" | ||
628 | |||
629 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
630 | #, fuzzy, c-format | ||
631 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
632 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | ||
633 | |||
634 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
635 | #, fuzzy, c-format | ||
636 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
637 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
638 | |||
639 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
640 | #, c-format | ||
641 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
642 | msgstr "" | ||
643 | |||
644 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
645 | #, c-format | ||
646 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
647 | msgstr "" | ||
648 | |||
649 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
650 | msgid "" | ||
651 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
652 | "allows it)" | ||
653 | msgstr "" | ||
654 | |||
655 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
656 | #, fuzzy | ||
657 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
658 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
659 | |||
660 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
661 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
662 | msgstr "" | ||
663 | |||
369 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 664 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
370 | #, c-format | 665 | #, c-format |
371 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 666 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -397,483 +692,401 @@ msgid "" | |||
397 | "server!\n" | 692 | "server!\n" |
398 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
399 | 694 | ||
400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 695 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
401 | msgid "the hostlist server" | 696 | msgid "the hostlist server" |
402 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
403 | 698 | ||
404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 699 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
405 | msgid "the TCP transport plugin" | 700 | msgid "the TCP transport plugin" |
406 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
407 | 702 | ||
408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 703 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
409 | msgid "the HTTP transport plugin" | 704 | msgid "the HTTP transport plugin" |
410 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
411 | 706 | ||
412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 707 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
413 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 708 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
414 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
415 | 710 | ||
416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 711 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
417 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
418 | #, c-format | ||
419 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
423 | #, c-format | 712 | #, c-format |
424 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 713 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
425 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
426 | 715 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
428 | #, c-format | 717 | #, c-format |
429 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 718 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
430 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
431 | 720 | ||
432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 721 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
433 | #, c-format | 722 | #, c-format |
434 | msgid "This port is already occupied by %s." | 723 | msgid "This port is already occupied by %s." |
435 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
436 | 725 | ||
437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 726 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
438 | msgid "Invalid policy." | 727 | msgid "Invalid policy." |
439 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
440 | 729 | ||
441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 730 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
442 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 731 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
443 | msgstr "" | 732 | msgstr "" |
444 | 733 | ||
445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 734 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
446 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 735 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
447 | msgstr "" | 736 | msgstr "" |
448 | 737 | ||
449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 738 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
450 | msgid "Topology should always be loaded" | 739 | msgid "Topology should always be loaded" |
451 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
452 | 741 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 742 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
454 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 743 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
455 | msgstr "" | 744 | msgstr "" |
456 | 745 | ||
457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 746 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
458 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 747 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
459 | msgstr "" | 748 | msgstr "" |
460 | 749 | ||
461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 750 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
462 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 751 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
463 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
464 | 753 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 754 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
466 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 755 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
467 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
468 | 757 | ||
469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 758 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
470 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 759 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
471 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
472 | 761 | ||
473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 762 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
474 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 763 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
475 | msgstr "" | 764 | msgstr "" |
476 | 765 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 766 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
478 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 767 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
479 | msgstr "" | 768 | msgstr "" |
480 | 769 | ||
481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 770 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
482 | msgid "Known hostlist URLs" | 771 | msgid "Known hostlist URLs" |
483 | msgstr "" | 772 | msgstr "" |
484 | 773 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 774 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
486 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 775 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
487 | msgstr "" | 776 | msgstr "" |
488 | 777 | ||
489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
490 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 779 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 |
780 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
491 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
492 | 782 | ||
493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 |
494 | msgid "Enable communication via TCP" | 784 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
495 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
496 | 786 | ||
497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 787 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
498 | msgid "Enable communication via UDP" | 788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 |
789 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
499 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
500 | 791 | ||
501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 792 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
502 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
794 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
503 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
504 | 796 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 797 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
506 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 798 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 |
799 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
507 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
508 | 801 | ||
509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 802 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
510 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 803 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 |
804 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
511 | msgstr "" | 805 | msgstr "" |
512 | 806 | ||
513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 807 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
514 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 808 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 |
809 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
515 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
516 | 811 | ||
517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 812 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
518 | msgid "Enable communication via DV" | 813 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
814 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
519 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
520 | 816 | ||
521 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 817 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
522 | msgid "Enable communication via WLAN" | 818 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 |
819 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
523 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
524 | 821 | ||
525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 822 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 |
526 | msgid "Port we bind to for TCP" | 823 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
527 | msgstr "" | 824 | msgstr "" |
528 | 825 | ||
529 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 826 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 827 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
531 | msgid "Port visible to other peers" | ||
532 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
533 | 829 | ||
534 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 830 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
535 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 831 | msgid "Enable communication via TCP" |
536 | msgstr "" | 832 | msgstr "" |
537 | 833 | ||
538 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | 834 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
539 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 835 | msgid "Enable communication via UDP" |
540 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
541 | 837 | ||
542 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | 838 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
543 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 839 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
544 | msgstr "" | 840 | msgstr "" |
545 | 841 | ||
546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | 842 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
547 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 843 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
548 | msgstr "" | 844 | msgstr "" |
549 | 845 | ||
550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | 846 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
551 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 847 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
552 | msgstr "" | 848 | msgstr "" |
553 | 849 | ||
554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | 850 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
555 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 851 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
556 | msgstr "" | 852 | msgstr "" |
557 | 853 | ||
558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 854 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
559 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 855 | msgid "Enable communication via DV" |
560 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
561 | 857 | ||
562 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | 858 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 |
563 | msgid "Disable IPv6 support" | 859 | msgid "Enable communication via WLAN" |
564 | msgstr "" | 860 | msgstr "" |
565 | 861 | ||
566 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | 862 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
863 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
864 | msgstr "" | ||
865 | |||
866 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 | ||
867 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 | ||
868 | msgid "Port visible to other peers" | ||
869 | msgstr "" | ||
870 | |||
871 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 | ||
567 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 872 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
568 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
569 | 874 | ||
570 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 875 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
571 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 876 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
572 | msgstr "" | 877 | msgstr "" |
573 | 878 | ||
574 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 879 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
575 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 880 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
576 | msgstr "" | 881 | msgstr "" |
577 | 882 | ||
578 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 883 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
884 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
885 | msgstr "" | ||
886 | |||
887 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
888 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
889 | msgstr "" | ||
890 | |||
891 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
579 | #, fuzzy | 892 | #, fuzzy |
580 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 893 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
581 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
582 | "Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." | 895 | "Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." |
583 | 896 | ||
584 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 897 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
585 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 898 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
586 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
587 | 900 | ||
588 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 901 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
589 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 902 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
590 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
591 | 904 | ||
592 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 905 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
593 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 906 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
594 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
595 | 908 | ||
596 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 909 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
597 | msgid "Name for the MySQL database" | 910 | msgid "Name for the MySQL database" |
598 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
599 | 912 | ||
600 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 913 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
601 | #, fuzzy | 914 | #, fuzzy |
602 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 915 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
603 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 916 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
604 | 917 | ||
605 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 918 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
606 | msgid "Username for MySQL access" | 919 | msgid "Username for MySQL access" |
607 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
608 | 921 | ||
609 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 922 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
610 | msgid "Password for MySQL access" | 923 | msgid "Password for MySQL access" |
611 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
612 | 925 | ||
613 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 926 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
614 | msgid "Name of host running MySQL database" | 927 | msgid "Name of host running MySQL database" |
615 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
616 | 929 | ||
617 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 930 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
618 | msgid "Port of MySQL database" | 931 | msgid "Port of MySQL database" |
619 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
620 | 933 | ||
621 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 934 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
622 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 935 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
623 | #, fuzzy | 936 | #, fuzzy |
624 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 937 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
625 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 938 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
626 | 939 | ||
627 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 940 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
628 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 941 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
629 | msgstr "" | 942 | msgstr "" |
630 | 943 | ||
631 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 944 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
632 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 945 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
633 | msgstr "" | 946 | msgstr "" |
634 | 947 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 948 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
636 | #, fuzzy | 949 | #, fuzzy |
637 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 950 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
638 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
639 | "Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." | 952 | "Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." |
640 | 953 | ||
641 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 954 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
642 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 955 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
643 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
644 | 957 | ||
645 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 958 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
646 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 959 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
647 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
648 | 961 | ||
649 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 962 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
650 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 963 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
651 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
652 | 965 | ||
653 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 966 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
654 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 967 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
655 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
656 | 969 | ||
657 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 970 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
658 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 971 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
972 | msgstr "" | ||
973 | |||
974 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 | ||
975 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
659 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
660 | 977 | ||
661 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 978 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 |
662 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 979 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
663 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
664 | 981 | ||
665 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 982 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
666 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 983 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
667 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
668 | 985 | ||
669 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 986 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
670 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 987 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
671 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
672 | 989 | ||
673 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 990 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
674 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 991 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
675 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
676 | 993 | ||
677 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 994 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
678 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 995 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
679 | msgstr "" | 996 | msgstr "" |
680 | 997 | ||
681 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 998 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
682 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 999 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
683 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
684 | 1001 | ||
685 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 1002 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
686 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 1003 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
687 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
688 | 1005 | ||
689 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 1006 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
690 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 1007 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
691 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
692 | 1009 | ||
693 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 1010 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
694 | msgid "" | 1011 | msgid "" |
695 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1012 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
696 | "your Internet connection" | 1013 | "your Internet connection" |
697 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
698 | 1015 | ||
699 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1016 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
700 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
701 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1018 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
702 | "conf are usually appropriate))" | 1019 | "conf are usually appropriate))" |
703 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
704 | 1021 | ||
705 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1022 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
706 | msgid "" | 1023 | msgid "" |
707 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1024 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
708 | msgstr "" | 1025 | msgstr "" |
709 | 1026 | ||
710 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1027 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
711 | msgid "" | 1028 | msgid "" |
712 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1029 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
713 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1030 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
714 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
715 | 1032 | ||
716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1033 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
717 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1034 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
718 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
719 | 1036 | ||
720 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1037 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
721 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1038 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
722 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
723 | 1040 | ||
724 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1041 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
725 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1042 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
726 | msgstr "" | 1043 | msgstr "" |
727 | 1044 | ||
728 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1045 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
729 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1046 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
730 | msgstr "" | 1047 | msgstr "" |
731 | 1048 | ||
732 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1049 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
733 | msgid "" | 1050 | msgid "" |
734 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1051 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
735 | "Exit interface)" | 1052 | "Exit interface)" |
736 | msgstr "" | 1053 | msgstr "" |
737 | 1054 | ||
738 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1055 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
739 | msgid "" | 1056 | msgid "" |
740 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1057 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
741 | "Exit interface)" | 1058 | "Exit interface)" |
742 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
743 | 1060 | ||
744 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1061 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
745 | msgid "" | 1062 | msgid "" |
746 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1063 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
747 | "towards (via the Exit interface)" | 1064 | "towards (via the Exit interface)" |
748 | msgstr "" | 1065 | msgstr "" |
749 | 1066 | ||
750 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1067 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
751 | msgid "" | 1068 | msgid "" |
752 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1069 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
753 | "towards (via the Exit interface)" | 1070 | "towards (via the Exit interface)" |
754 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
755 | 1072 | ||
756 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1073 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
757 | msgid "Use sqLite to store names" | 1074 | msgid "Use sqLite to store names" |
758 | msgstr "" | 1075 | msgstr "" |
759 | 1076 | ||
760 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1077 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
761 | msgid "Use PostGres to store names" | 1078 | msgid "Use PostGres to store names" |
762 | msgstr "" | 1079 | msgstr "" |
763 | 1080 | ||
764 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1081 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
765 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1082 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
766 | msgstr "" | 1083 | msgstr "" |
767 | 1084 | ||
768 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1085 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
769 | #, fuzzy | 1086 | #, fuzzy |
770 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1087 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
771 | msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | 1088 | msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" |
772 | 1089 | ||
773 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
774 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
775 | msgstr "" | ||
776 | |||
777 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
778 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
779 | msgstr "" | ||
780 | |||
781 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
782 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
783 | msgstr "" | ||
784 | |||
785 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
786 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
787 | msgstr "" | ||
788 | |||
789 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
790 | #, c-format | ||
791 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
792 | msgstr "" | ||
793 | |||
794 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
795 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
796 | msgstr "" | ||
797 | |||
798 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
799 | #, c-format | ||
800 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
801 | msgstr "" | ||
802 | |||
803 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
804 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
805 | msgstr "" | ||
806 | |||
807 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
808 | msgid "upnpc not found\n" | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
812 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
813 | msgstr "" | ||
814 | |||
815 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
816 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
817 | msgstr "" | ||
818 | |||
819 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
820 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
821 | msgstr "" | ||
822 | |||
823 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
824 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
828 | #, c-format | ||
829 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
830 | msgstr "" | ||
831 | |||
832 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
833 | #, fuzzy, c-format | ||
834 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
835 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | ||
836 | |||
837 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
838 | #, fuzzy, c-format | ||
839 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
840 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
841 | |||
842 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
843 | #, c-format | ||
844 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
848 | #, c-format | ||
849 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
850 | msgstr "" | ||
851 | |||
852 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
853 | msgid "" | ||
854 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
855 | "allows it)" | ||
856 | msgstr "" | ||
857 | |||
858 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
859 | #, fuzzy | ||
860 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
861 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
862 | |||
863 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
864 | #, fuzzy | ||
865 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
866 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
867 | |||
868 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
869 | #, fuzzy | ||
870 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
871 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
872 | |||
873 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
874 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
875 | msgstr "" | ||
876 | |||
877 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1090 | #: src/statistics/functions.c:519 |
878 | msgid "Connectivity" | 1091 | msgid "Connectivity" |
879 | msgstr "Tilslutning" | 1092 | msgstr "Tilslutning" |
@@ -937,7 +1150,7 @@ msgstr "Rutereffektivitet" | |||
937 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1150 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
938 | msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" | 1151 | msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" |
939 | 1152 | ||
940 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1153 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
941 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1154 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
942 | msgstr "" | 1155 | msgstr "" |
943 | 1156 | ||
@@ -946,6 +1159,19 @@ msgstr "" | |||
946 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1159 | msgid "Connected to %Lu peers" |
947 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | 1160 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" |
948 | 1161 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1169 | msgid "" | ||
1170 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1171 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1175 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
950 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1176 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
951 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1177 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -955,6 +1181,7 @@ msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | |||
955 | msgid "Developed by" | 1181 | msgid "Developed by" |
956 | msgstr "" | 1182 | msgstr "" |
957 | 1183 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
958 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
959 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1186 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
960 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1187 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -964,6 +1191,7 @@ msgstr "" | |||
964 | msgid "Documented by" | 1191 | msgid "Documented by" |
965 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
966 | 1193 | ||
1194 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
967 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1195 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
968 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1196 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
969 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1197 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -973,6 +1201,7 @@ msgstr "" | |||
973 | msgid "Translated by" | 1201 | msgid "Translated by" |
974 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
975 | 1203 | ||
1204 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1205 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
977 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1206 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
978 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1207 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -982,6 +1211,7 @@ msgstr "" | |||
982 | msgid "Artwork by" | 1211 | msgid "Artwork by" |
983 | msgstr "" | 1212 | msgstr "" |
984 | 1213 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1215 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
986 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1216 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
987 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1217 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -992,6 +1222,7 @@ msgstr "" | |||
992 | msgid "Credits" | 1222 | msgid "Credits" |
993 | msgstr "Vis bidragydere" | 1223 | msgstr "Vis bidragydere" |
994 | 1224 | ||
1225 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1226 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
996 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1227 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
997 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1228 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -1001,116 +1232,342 @@ msgstr "Vis bidragydere" | |||
1001 | msgid "License" | 1232 | msgid "License" |
1002 | msgstr "" | 1233 | msgstr "" |
1003 | 1234 | ||
1004 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1235 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1005 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1236 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1006 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1237 | msgstr "" |
1007 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1238 | |
1008 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1239 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
1009 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1240 | msgid "_Label:" |
1241 | msgstr "" | ||
1242 | |||
1243 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1245 | #, fuzzy | ||
1246 | msgid "_File" | ||
1247 | msgstr "Filnavn" | ||
1248 | |||
1249 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1250 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1251 | msgid "_View" | ||
1252 | msgstr "" | ||
1253 | |||
1254 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1255 | msgid "_Address Book" | ||
1256 | msgstr "" | ||
1257 | |||
1258 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1259 | #, fuzzy | ||
1260 | msgid "_Caller Identity" | ||
1261 | msgstr "Identitet" | ||
1262 | |||
1263 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1264 | msgid "_History" | ||
1265 | msgstr "" | ||
1266 | |||
1267 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1268 | msgid "_Logs" | ||
1269 | msgstr "_Logfiler" | ||
1270 | |||
1271 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1272 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1273 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1274 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1276 | msgid "_Help" | ||
1277 | msgstr "" | ||
1278 | |||
1279 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1280 | msgid "Ego:" | ||
1281 | msgstr "" | ||
1282 | |||
1283 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
1010 | msgid "" | 1284 | msgid "" |
1011 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1285 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
1012 | "copy the whole GPL in here...)." | 1286 | "public key that you will be visible under to other users." |
1287 | msgstr "" | ||
1288 | |||
1289 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1292 | msgid "Label:" | ||
1293 | msgstr "" | ||
1294 | |||
1295 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1296 | msgid "phone" | ||
1297 | msgstr "" | ||
1298 | |||
1299 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1300 | msgid "" | ||
1301 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1302 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1306 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1307 | msgstr "" | ||
1308 | |||
1309 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1310 | #, fuzzy | ||
1311 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1312 | msgstr "<b>Tilgængeligt indhold</b>" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 | ||
1315 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1316 | #, fuzzy | ||
1317 | msgid "State" | ||
1318 | msgstr "Status" | ||
1319 | |||
1320 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1321 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1322 | msgid "Caller ID" | ||
1013 | msgstr "" | 1323 | msgstr "" |
1014 | 1324 | ||
1325 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1326 | msgid "Status indicator" | ||
1327 | msgstr "" | ||
1328 | |||
1329 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1330 | msgid "> contact" | ||
1331 | msgstr "" | ||
1332 | |||
1333 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1334 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1335 | msgstr "" | ||
1336 | |||
1337 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1338 | msgid "accept" | ||
1339 | msgstr "" | ||
1340 | |||
1341 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1342 | msgid "Accept incoming call." | ||
1343 | msgstr "" | ||
1344 | |||
1345 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1346 | msgid "refuse" | ||
1347 | msgstr "" | ||
1348 | |||
1349 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1350 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1354 | #, fuzzy | ||
1355 | msgid "resume" | ||
1356 | msgstr "_Genoptag" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1359 | msgid "Resume suspended call." | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1363 | #, fuzzy | ||
1364 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1365 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1366 | |||
1367 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1370 | msgid "Target:" | ||
1371 | msgstr "" | ||
1372 | |||
1373 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1374 | msgid "" | ||
1375 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1376 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1380 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1384 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1388 | #, fuzzy | ||
1389 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1390 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | ||
1391 | |||
1392 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1393 | #, fuzzy | ||
1394 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1395 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1396 | |||
1397 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1398 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1399 | msgstr "" | ||
1400 | |||
1401 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1402 | msgid "Zone:" | ||
1403 | msgstr "" | ||
1404 | |||
1405 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1406 | msgid "" | ||
1407 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1408 | "names and to manage the address book." | ||
1409 | msgstr "" | ||
1410 | |||
1411 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1412 | msgid "This is your address book." | ||
1413 | msgstr "" | ||
1414 | |||
1415 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1416 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1417 | msgid "Type" | ||
1418 | msgstr "Type" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1421 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1422 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1423 | msgid "Name" | ||
1424 | msgstr "Navn" | ||
1425 | |||
1426 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1427 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1428 | msgid "Value" | ||
1429 | msgstr "Værdi" | ||
1430 | |||
1431 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1432 | #, fuzzy | ||
1433 | msgid "Public?" | ||
1434 | msgstr "Udgi_v" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1437 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1438 | msgstr "" | ||
1439 | |||
1440 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1441 | msgid "Addressbook" | ||
1442 | msgstr "" | ||
1443 | |||
1444 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1445 | msgid "" | ||
1446 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1447 | "after you close this window." | ||
1448 | msgstr "" | ||
1449 | |||
1450 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1451 | msgid "Time" | ||
1452 | msgstr "" | ||
1453 | |||
1454 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1455 | msgid "#" | ||
1456 | msgstr "" | ||
1457 | |||
1458 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1459 | msgid "Event" | ||
1460 | msgstr "" | ||
1461 | |||
1462 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1463 | #, fuzzy | ||
1464 | msgid "<b>History</b>" | ||
1465 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" | ||
1466 | |||
1467 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1468 | #, fuzzy | ||
1469 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1470 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | ||
1471 | |||
1015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1016 | msgid "Save file as..." | 1473 | msgid "Save file as..." |
1017 | msgstr "" | 1474 | msgstr "" |
1018 | 1475 | ||
1019 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1021 | msgid "_Anonymity:" | 1478 | msgid "_Anonymity:" |
1022 | msgstr "_Anonymitet:" | 1479 | msgstr "_Anonymitet:" |
1023 | 1480 | ||
1024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1025 | #, fuzzy | 1482 | #, fuzzy |
1026 | msgid "_recursive" | 1483 | msgid "_recursive" |
1027 | msgstr "r_ekursivt" | 1484 | msgstr "r_ekursivt" |
1028 | 1485 | ||
1029 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) | 1486 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) |
1030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1031 | #, fuzzy | 1488 | #, fuzzy |
1032 | msgid "Generic" | 1489 | msgid "Generic" |
1033 | msgstr "_Generelt" | 1490 | msgstr "_Generelt" |
1034 | 1491 | ||
1035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1037 | msgid "Text" | 1494 | msgid "Text" |
1038 | msgstr "" | 1495 | msgstr "" |
1039 | 1496 | ||
1040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1041 | msgid "Music" | 1498 | msgid "Music" |
1042 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1043 | 1500 | ||
1044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1045 | msgid "Video" | 1502 | msgid "Video" |
1046 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1047 | 1504 | ||
1048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1050 | msgid "Image" | 1507 | msgid "Image" |
1051 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1052 | 1509 | ||
1053 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1054 | msgid "Software" | 1511 | msgid "Software" |
1055 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1056 | 1513 | ||
1057 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1058 | #, fuzzy | 1515 | #, fuzzy |
1059 | msgid "Namespace" | 1516 | msgid "Namespace" |
1060 | msgstr "_Navnerum" | 1517 | msgstr "_Navnerum" |
1061 | 1518 | ||
1062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1063 | #, fuzzy | 1520 | #, fuzzy |
1064 | msgid "_Publication type:" | 1521 | msgid "_Publication type:" |
1065 | msgstr "_Udgivelse" | 1522 | msgstr "_Udgivelse" |
1066 | 1523 | ||
1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1068 | #, fuzzy | 1525 | #, fuzzy |
1069 | msgid "Select file" | 1526 | msgid "Select file" |
1070 | msgstr "Vælg alle filer" | 1527 | msgstr "Vælg alle filer" |
1071 | 1528 | ||
1072 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1073 | #, fuzzy | 1530 | #, fuzzy |
1074 | msgid "Preview:" | 1531 | msgid "Preview:" |
1075 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | 1532 | msgstr "_Forhåndsvisning:" |
1076 | 1533 | ||
1077 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1534 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1078 | msgid "_Keyword:" | 1535 | msgid "_Keyword:" |
1079 | msgstr "_Nøgleord:" | 1536 | msgstr "_Nøgleord:" |
1080 | 1537 | ||
1081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1082 | #, fuzzy | 1539 | #, fuzzy |
1083 | msgid "_Index file:" | 1540 | msgid "_Index file:" |
1084 | msgstr "_Identifikation:" | 1541 | msgstr "_Identifikation:" |
1085 | 1542 | ||
1086 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1543 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1087 | #, fuzzy | 1544 | #, fuzzy |
1088 | msgid "_Root keyword:" | 1545 | msgid "_Root keyword:" |
1089 | msgstr "_Nøgleord:" | 1546 | msgstr "_Nøgleord:" |
1090 | 1547 | ||
1091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1548 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1092 | #, fuzzy | 1549 | #, fuzzy |
1093 | msgid "A_nonymity:" | 1550 | msgid "A_nonymity:" |
1094 | msgstr "_Anonymitet:" | 1551 | msgstr "_Anonymitet:" |
1095 | 1552 | ||
1096 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1553 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1097 | #, fuzzy | 1554 | #, fuzzy |
1098 | msgid "_Priority:" | 1555 | msgid "_Priority:" |
1099 | msgstr "_Prioritet:" | 1556 | msgstr "_Prioritet:" |
1100 | 1557 | ||
1101 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1102 | msgid "_Expriation year:" | 1559 | msgid "_Expriation year:" |
1103 | msgstr "" | 1560 | msgstr "" |
1104 | 1561 | ||
1105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1562 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1106 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1107 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1108 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1565 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1109 | #, fuzzy | 1566 | #, fuzzy |
1110 | msgid "_Replication:" | 1567 | msgid "_Replication:" |
1111 | msgstr "Program" | 1568 | msgstr "Program" |
1112 | 1569 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1114 | #, fuzzy | 1571 | #, fuzzy |
1115 | msgid "Publication options:" | 1572 | msgid "Publication options:" |
1116 | msgstr "_Udgivelse" | 1573 | msgstr "_Udgivelse" |
@@ -1120,130 +1577,274 @@ msgstr "_Udgivelse" | |||
1120 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1577 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1121 | msgstr "Indtast metadata (beskrivelser) for dette navnerum" | 1578 | msgstr "Indtast metadata (beskrivelser) for dette navnerum" |
1122 | 1579 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1124 | #, fuzzy | 1581 | #, fuzzy |
1125 | msgid "_Nickname:" | 1582 | msgid "_Nickname:" |
1126 | msgstr "Navn" | 1583 | msgstr "Navn" |
1127 | 1584 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1586 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1587 | msgid "None" | ||
1588 | msgstr "" | ||
1589 | |||
1590 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1591 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1592 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | |||
1595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1596 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1597 | #, fuzzy | ||
1598 | msgid "Normal" | ||
1599 | msgstr "Format" | ||
1600 | |||
1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1602 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1603 | msgid "#000000000000" | ||
1604 | msgstr "" | ||
1605 | |||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1608 | msgid "Paranoid" | ||
1609 | msgstr "" | ||
1610 | |||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1613 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1614 | msgstr "" | ||
1615 | |||
1616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1617 | msgid "Any" | ||
1618 | msgstr "" | ||
1619 | |||
1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1622 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1623 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1627 | msgid " " | ||
1628 | msgstr "" | ||
1629 | |||
1630 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1631 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1634 | msgid "N/A" | ||
1635 | msgstr "" | ||
1636 | |||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1638 | msgid "PDF documents" | ||
1639 | msgstr "" | ||
1640 | |||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1645 | msgid "lossless" | ||
1646 | msgstr "" | ||
1647 | |||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1657 | msgid "non-free" | ||
1658 | msgstr "" | ||
1659 | |||
1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1661 | msgid "JPEG image" | ||
1662 | msgstr "" | ||
1663 | |||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1673 | msgid "lossy" | ||
1674 | msgstr "" | ||
1675 | |||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1678 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1680 | msgid "free" | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1684 | msgid "PNG image" | ||
1685 | msgstr "" | ||
1686 | |||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1688 | msgid "Audio" | ||
1689 | msgstr "" | ||
1690 | |||
1691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1692 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1693 | msgstr "" | ||
1694 | |||
1695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1696 | msgid "MPEG audio" | ||
1697 | msgstr "" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1700 | msgid "Vorbis" | ||
1701 | msgstr "" | ||
1702 | |||
1703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1704 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1705 | msgstr "" | ||
1706 | |||
1707 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1708 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1709 | msgstr "" | ||
1710 | |||
1711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1712 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1713 | msgstr "" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1716 | msgid "AVI video" | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1720 | msgid "ASF video" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1724 | msgid "Flash video" | ||
1725 | msgstr "" | ||
1726 | |||
1727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1728 | msgid "Tar archive" | ||
1729 | msgstr "" | ||
1730 | |||
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1732 | msgid "Zip archive" | ||
1733 | msgstr "" | ||
1734 | |||
1735 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1736 | #, fuzzy | ||
1737 | msgid "Copy selection" | ||
1738 | msgstr "_Samling" | ||
1739 | |||
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1129 | #, fuzzy | 1741 | #, fuzzy |
1130 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1742 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1131 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1743 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1132 | 1744 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1134 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1746 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1135 | msgstr "" | 1747 | msgstr "" |
1136 | 1748 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1138 | #, fuzzy | 1750 | #, fuzzy |
1139 | msgid "_File sharing" | 1751 | msgid "_File sharing" |
1140 | msgstr "Filde_ling" | 1752 | msgstr "Filde_ling" |
1141 | 1753 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1143 | #, fuzzy | 1755 | #, fuzzy |
1144 | msgid "_Publish" | 1756 | msgid "_Publish" |
1145 | msgstr "Udgi_v" | 1757 | msgstr "Udgi_v" |
1146 | 1758 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1148 | #, fuzzy | 1760 | #, fuzzy |
1149 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1761 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1150 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 1762 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" |
1151 | 1763 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1764 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1153 | #, fuzzy | 1765 | #, fuzzy |
1154 | msgid "_List indexed files" | 1766 | msgid "_List indexed files" |
1155 | msgstr "Inde_ks" | 1767 | msgstr "Inde_ks" |
1156 | 1768 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1769 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1158 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1770 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1159 | msgstr "" | 1771 | msgstr "" |
1160 | 1772 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1162 | #, fuzzy | 1774 | #, fuzzy |
1163 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1775 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1164 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | 1776 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" |
1165 | 1777 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1778 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1167 | msgid "" | 1779 | msgid "" |
1168 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1780 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1169 | "downloaded." | 1781 | "downloaded." |
1170 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1171 | 1783 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1173 | msgid "" | 1785 | msgid "" |
1174 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1786 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1175 | msgstr "" | 1787 | msgstr "" |
1176 | 1788 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1178 | #, fuzzy | 1790 | #, fuzzy |
1179 | msgid "_Edit" | 1791 | msgid "_Edit" |
1180 | msgstr "_Afslut" | 1792 | msgstr "_Afslut" |
1181 | 1793 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1183 | #, fuzzy | 1795 | #, fuzzy |
1184 | msgid "Edit the system configuration." | 1796 | msgid "Edit the system configuration." |
1185 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 1797 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
1186 | 1798 | ||
1187 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1188 | msgid "_View" | ||
1189 | msgstr "" | ||
1190 | |||
1191 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1192 | msgid "Show meta data in main window" | 1800 | msgid "Show meta data in main window" |
1193 | msgstr "" | 1801 | msgstr "" |
1194 | 1802 | ||
1195 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1196 | #, fuzzy | 1804 | #, fuzzy |
1197 | msgid "Metadata" | 1805 | msgid "Metadata" |
1198 | msgstr "Metadata" | 1806 | msgstr "Metadata" |
1199 | 1807 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1808 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1201 | msgid "Show preview (when available)" | 1809 | msgid "Show preview (when available)" |
1202 | msgstr "" | 1810 | msgstr "" |
1203 | 1811 | ||
1204 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1205 | msgid "Preview" | 1813 | msgid "Preview" |
1206 | msgstr "Forhåndsvis" | 1814 | msgstr "Forhåndsvis" |
1207 | 1815 | ||
1208 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1209 | msgid "Show search box in main window" | 1817 | msgid "Show search box in main window" |
1210 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
1211 | 1819 | ||
1212 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1214 | #, fuzzy | 1822 | #, fuzzy |
1215 | msgid "Search" | 1823 | msgid "Search" |
1216 | msgstr "S_øg" | 1824 | msgstr "S_øg" |
1217 | 1825 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1219 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1220 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1221 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1222 | msgid "_Help" | ||
1223 | msgstr "" | ||
1224 | |||
1225 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1226 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1827 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1227 | msgstr "" | 1828 | msgstr "" |
1228 | 1829 | ||
1229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1230 | #, fuzzy | 1831 | #, fuzzy |
1231 | msgid "Namespace:" | 1832 | msgid "Namespace:" |
1232 | msgstr "_Navnerum" | 1833 | msgstr "_Navnerum" |
1233 | 1834 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1835 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1235 | msgid "" | 1836 | msgid "" |
1236 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1837 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1237 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1838 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1238 | "right." | 1839 | "right." |
1239 | msgstr "" | 1840 | msgstr "" |
1240 | 1841 | ||
1241 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1242 | #, fuzzy | 1843 | #, fuzzy |
1243 | msgid "Keywords:" | 1844 | msgid "Keywords:" |
1244 | msgstr "Nøgleord" | 1845 | msgstr "Nøgleord" |
1245 | 1846 | ||
1246 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1247 | msgid "" | 1848 | msgid "" |
1248 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1849 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1249 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1850 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1251,229 +1852,74 @@ msgid "" | |||
1251 | "right.\n" | 1852 | "right.\n" |
1252 | msgstr "" | 1853 | msgstr "" |
1253 | 1854 | ||
1254 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1255 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1256 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1257 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1858 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1258 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1859 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1259 | #, fuzzy | 1860 | #, fuzzy |
1260 | msgid "Anonymity:" | 1861 | msgid "Anonymity:" |
1261 | msgstr "_Anonymitet:" | 1862 | msgstr "_Anonymitet:" |
1262 | 1863 | ||
1263 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1264 | #, fuzzy | 1865 | #, fuzzy |
1265 | msgid "Mime-type:" | 1866 | msgid "Mime-type:" |
1266 | msgstr "Mime-type" | 1867 | msgstr "Mime-type" |
1267 | 1868 | ||
1268 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1269 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1270 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1871 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1271 | msgid "Status" | 1872 | msgid "Status" |
1272 | msgstr "Status" | 1873 | msgstr "Status" |
1273 | 1874 | ||
1274 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1275 | #, fuzzy | 1876 | #, fuzzy |
1276 | msgid "Download into:" | 1877 | msgid "Download into:" |
1277 | msgstr "H_ent" | 1878 | msgstr "H_ent" |
1278 | 1879 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1280 | msgid "Select a directory to download into" | 1881 | msgid "Select a directory to download into" |
1281 | msgstr "" | 1882 | msgstr "" |
1282 | 1883 | ||
1283 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1284 | #, fuzzy | 1885 | #, fuzzy |
1285 | msgid "Download as:" | 1886 | msgid "Download as:" |
1286 | msgstr "H_ent" | 1887 | msgstr "H_ent" |
1287 | 1888 | ||
1288 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1289 | #, fuzzy | 1890 | #, fuzzy |
1290 | msgid "Recursive" | 1891 | msgid "Recursive" |
1291 | msgstr "r_ekursivt" | 1892 | msgstr "r_ekursivt" |
1292 | 1893 | ||
1293 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1294 | #, fuzzy | 1895 | #, fuzzy |
1295 | msgid "Download!" | 1896 | msgid "Download!" |
1296 | msgstr "H_ent" | 1897 | msgstr "H_ent" |
1297 | 1898 | ||
1298 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1299 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1900 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1300 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1301 | 1902 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1303 | #, fuzzy | 1904 | #, fuzzy |
1304 | msgid "File meta data" | 1905 | msgid "File meta data" |
1305 | msgstr "Vis metadata" | 1906 | msgstr "Vis metadata" |
1306 | 1907 | ||
1307 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1308 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1309 | msgid "None" | ||
1310 | msgstr "" | ||
1311 | |||
1312 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1313 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1314 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1315 | msgstr "" | ||
1316 | |||
1317 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1319 | #, fuzzy | ||
1320 | msgid "Normal" | ||
1321 | msgstr "Format" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1324 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1325 | msgid "#000000000000" | ||
1326 | msgstr "" | ||
1327 | |||
1328 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1329 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1330 | msgid "Paranoid" | ||
1331 | msgstr "" | ||
1332 | |||
1333 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1334 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1335 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1336 | msgstr "" | ||
1337 | |||
1338 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1339 | msgid "Any" | ||
1340 | msgstr "" | ||
1341 | |||
1342 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1343 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1344 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1345 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1347 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1349 | msgid " " | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1353 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1355 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1356 | msgid "N/A" | ||
1357 | msgstr "" | ||
1358 | |||
1359 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1360 | msgid "PDF documents" | ||
1361 | msgstr "" | ||
1362 | |||
1363 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1364 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1367 | msgid "lossless" | ||
1368 | msgstr "" | ||
1369 | |||
1370 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1376 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1378 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1379 | msgid "non-free" | ||
1380 | msgstr "" | ||
1381 | |||
1382 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1383 | msgid "JPEG image" | ||
1384 | msgstr "" | ||
1385 | |||
1386 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1390 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1392 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1393 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1394 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1395 | msgid "lossy" | ||
1396 | msgstr "" | ||
1397 | |||
1398 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1399 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1400 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1401 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1402 | msgid "free" | ||
1403 | msgstr "" | ||
1404 | |||
1405 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1406 | msgid "PNG image" | ||
1407 | msgstr "" | ||
1408 | |||
1409 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1410 | msgid "Audio" | ||
1411 | msgstr "" | ||
1412 | |||
1413 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1414 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1415 | msgstr "" | ||
1416 | |||
1417 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1418 | msgid "MPEG audio" | ||
1419 | msgstr "" | ||
1420 | |||
1421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1422 | msgid "Vorbis" | ||
1423 | msgstr "" | ||
1424 | |||
1425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1426 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | |||
1429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1430 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1431 | msgstr "" | ||
1432 | |||
1433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1434 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1435 | msgstr "" | ||
1436 | |||
1437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1438 | msgid "AVI video" | ||
1439 | msgstr "" | ||
1440 | |||
1441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1442 | msgid "ASF video" | ||
1443 | msgstr "" | ||
1444 | |||
1445 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1446 | msgid "Flash video" | ||
1447 | msgstr "" | ||
1448 | |||
1449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1450 | msgid "Tar archive" | ||
1451 | msgstr "" | ||
1452 | |||
1453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1454 | msgid "Zip archive" | ||
1455 | msgstr "" | ||
1456 | |||
1457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1458 | #, fuzzy | ||
1459 | msgid "Copy selection" | ||
1460 | msgstr "_Samling" | ||
1461 | |||
1462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1463 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1909 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1464 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1465 | 1911 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1467 | #, fuzzy | 1913 | #, fuzzy |
1468 | msgid "_URI:" | 1914 | msgid "_URI:" |
1469 | msgstr "URI" | 1915 | msgstr "URI" |
1470 | 1916 | ||
1471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1472 | #, fuzzy | 1918 | #, fuzzy |
1473 | msgid "<b>Messages</b>" | 1919 | msgid "<b>Messages</b>" |
1474 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 1920 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
1475 | 1921 | ||
1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1477 | msgid "Preprocessing..." | 1923 | msgid "Preprocessing..." |
1478 | msgstr "" | 1924 | msgstr "" |
1479 | 1925 | ||
@@ -1481,46 +1927,46 @@ msgstr "" | |||
1481 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1927 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1482 | msgstr "" | 1928 | msgstr "" |
1483 | 1929 | ||
1484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1485 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1931 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1486 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1487 | 1933 | ||
1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1489 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1935 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1490 | msgstr "" | 1936 | msgstr "" |
1491 | 1937 | ||
1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1493 | #, fuzzy | 1939 | #, fuzzy |
1494 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1940 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1495 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 1941 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" |
1496 | 1942 | ||
1497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1943 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1498 | msgid "Add _File" | 1944 | msgid "Add _File" |
1499 | msgstr "" | 1945 | msgstr "" |
1500 | 1946 | ||
1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1947 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1502 | #, fuzzy | 1948 | #, fuzzy |
1503 | msgid "_Create empty directory" | 1949 | msgid "_Create empty directory" |
1504 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | 1950 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" |
1505 | 1951 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1952 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1507 | #, fuzzy | 1953 | #, fuzzy |
1508 | msgid "Add _Directory" | 1954 | msgid "Add _Directory" |
1509 | msgstr "Mappe" | 1955 | msgstr "Mappe" |
1510 | 1956 | ||
1511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1512 | msgid "_Left" | 1958 | msgid "_Left" |
1513 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1514 | 1960 | ||
1515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1961 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1516 | msgid "_Right" | 1962 | msgid "_Right" |
1517 | msgstr "" | 1963 | msgstr "" |
1518 | 1964 | ||
1519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1965 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1520 | msgid "Publish in global namespace" | 1966 | msgid "Publish in global namespace" |
1521 | msgstr "" | 1967 | msgstr "" |
1522 | 1968 | ||
1523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1524 | msgid "" | 1970 | msgid "" |
1525 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1971 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1526 | "namespace.\n" | 1972 | "namespace.\n" |
@@ -1528,11 +1974,11 @@ msgid "" | |||
1528 | "before starting the publication." | 1974 | "before starting the publication." |
1529 | msgstr "" | 1975 | msgstr "" |
1530 | 1976 | ||
1531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1977 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1532 | msgid "Publish in your own namespace" | 1978 | msgid "Publish in your own namespace" |
1533 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1534 | 1980 | ||
1535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1536 | msgid "" | 1982 | msgid "" |
1537 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1983 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1538 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1984 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1551,18 +1997,18 @@ msgid "" | |||
1551 | "requirements for published files.\n" | 1997 | "requirements for published files.\n" |
1552 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
1553 | 1999 | ||
1554 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 2000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1555 | msgid "" | 2001 | msgid "" |
1556 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 2002 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1557 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 2003 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1558 | msgstr "" | 2004 | msgstr "" |
1559 | 2005 | ||
1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 2006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 2007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1562 | msgid "Identifier:" | 2008 | msgid "Identifier:" |
1563 | msgstr "Identifikation:" | 2009 | msgstr "Identifikation:" |
1564 | 2010 | ||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1566 | msgid "" | 2012 | msgid "" |
1567 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 2013 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1568 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 2014 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1571,35 +2017,35 @@ msgid "" | |||
1571 | "previous updateable publications) in the list below." | 2017 | "previous updateable publications) in the list below." |
1572 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
1573 | 2019 | ||
1574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 2020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1575 | msgid "" | 2021 | msgid "" |
1576 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 2022 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1577 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 2023 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1578 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
1579 | 2025 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 2026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1581 | #, fuzzy | 2027 | #, fuzzy |
1582 | msgid "Previous identifiers" | 2028 | msgid "Previous identifiers" |
1583 | msgstr "Næste identifikation" | 2029 | msgstr "Næste identifikation" |
1584 | 2030 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2031 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1586 | msgid "Identifier" | 2032 | msgid "Identifier" |
1587 | msgstr "Identifikation" | 2033 | msgstr "Identifikation" |
1588 | 2034 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1590 | #, fuzzy | 2036 | #, fuzzy |
1591 | msgid "Update identifier" | 2037 | msgid "Update identifier" |
1592 | msgstr "Næste identifikation" | 2038 | msgstr "Næste identifikation" |
1593 | 2039 | ||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1595 | msgid "Description" | 2041 | msgid "Description" |
1596 | msgstr "Beskrivelse" | 2042 | msgstr "Beskrivelse" |
1597 | 2043 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1599 | msgid "Make publication updateable" | 2045 | msgid "Make publication updateable" |
1600 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
1601 | 2047 | ||
1602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1603 | msgid "" | 2049 | msgid "" |
1604 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2050 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1605 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2051 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1607,18 +2053,18 @@ msgid "" | |||
1607 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2053 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1608 | msgstr "" | 2054 | msgstr "" |
1609 | 2055 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2056 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1611 | msgid "" | 2057 | msgid "" |
1612 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2058 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1613 | "publication at a later time." | 2059 | "publication at a later time." |
1614 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
1615 | 2061 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1617 | #, fuzzy | 2063 | #, fuzzy |
1618 | msgid "Update identifier:" | 2064 | msgid "Update identifier:" |
1619 | msgstr "Næste identifikation" | 2065 | msgstr "Næste identifikation" |
1620 | 2066 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1622 | msgid "" | 2068 | msgid "" |
1623 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2069 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1624 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2070 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1626,15 +2072,15 @@ msgid "" | |||
1626 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2072 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1627 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
1628 | 2074 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1630 | msgid "_Execute" | 2076 | msgid "_Execute" |
1631 | msgstr "" | 2077 | msgstr "" |
1632 | 2078 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2079 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1634 | msgid "Remove all _Keywords" | 2080 | msgid "Remove all _Keywords" |
1635 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1636 | 2082 | ||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2083 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1638 | msgid "" | 2084 | msgid "" |
1639 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2085 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
1640 | "dialog.\n" | 2086 | "dialog.\n" |
@@ -1645,51 +2091,78 @@ msgid "" | |||
1645 | "Note that meta data is unaffected when using this function." | 2091 | "Note that meta data is unaffected when using this function." |
1646 | msgstr "" | 2092 | msgstr "" |
1647 | 2093 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2094 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1649 | #, fuzzy | 2095 | #, fuzzy |
1650 | msgid "_Cancel" | 2096 | msgid "_Cancel" |
1651 | msgstr "A_vanceret" | 2097 | msgstr "A_vanceret" |
1652 | 2098 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | ||
1657 | #, fuzzy | 2100 | #, fuzzy |
1658 | msgid "Priority:" | 2101 | msgid "Select directory to publish" |
1659 | msgstr "_Prioritet:" | 2102 | msgstr "Vælg mappen du ønsker at udgive." |
1660 | 2103 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1663 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2106 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1664 | msgid "Expiration year:" | 2107 | msgid "Expiration year:" |
1665 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
1666 | 2109 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2110 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2111 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2112 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2128 | msgid "0" | ||
2129 | msgstr "" | ||
2130 | |||
2131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2133 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2134 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2136 | #, fuzzy | ||
2137 | msgid "Priority:" | ||
2138 | msgstr "_Prioritet:" | ||
2139 | |||
2140 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1668 | #, fuzzy | 2141 | #, fuzzy |
1669 | msgid "Index files" | 2142 | msgid "Index files" |
1670 | msgstr "Inde_ks" | 2143 | msgstr "Inde_ks" |
1671 | 2144 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1673 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
1674 | msgid "Publish file..." | 2147 | msgid "Publish file..." |
1675 | msgstr "Udgivet filnavn" | 2148 | msgstr "Udgivet filnavn" |
1676 | 2149 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1678 | #, fuzzy | 2151 | #, fuzzy |
1679 | msgid "Index file" | 2152 | msgid "Index file" |
1680 | msgstr "Inde_ks" | 2153 | msgstr "Inde_ks" |
1681 | 2154 | ||
1682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1683 | #, fuzzy | 2156 | #, fuzzy |
1684 | msgid "Progress" | 2157 | msgid "Progress" |
1685 | msgstr "Fremgang" | 2158 | msgstr "Fremgang" |
1686 | 2159 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1688 | #, fuzzy | 2161 | #, fuzzy |
1689 | msgid "Publishing" | 2162 | msgid "Publishing" |
1690 | msgstr "Udgi_v" | 2163 | msgstr "Udgi_v" |
1691 | 2164 | ||
1692 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2165 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1693 | msgid "You shouldn't see this also" | 2166 | msgid "You shouldn't see this also" |
1694 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
1695 | 2168 | ||
@@ -1698,49 +2171,54 @@ msgstr "" | |||
1698 | msgid "Indexed files" | 2171 | msgid "Indexed files" |
1699 | msgstr "Inde_ks" | 2172 | msgstr "Inde_ks" |
1700 | 2173 | ||
1701 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2174 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1702 | #, fuzzy | 2175 | #, fuzzy |
1703 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2176 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1704 | msgstr "Inde_ks" | 2177 | msgstr "Inde_ks" |
1705 | 2178 | ||
1706 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2179 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1707 | #, fuzzy | 2180 | #, fuzzy |
1708 | msgid "gnunet-gtk" | 2181 | msgid "gnunet-gtk" |
1709 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2182 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1710 | 2183 | ||
1711 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2184 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1712 | #, fuzzy | 2185 | #, fuzzy |
1713 | msgid "Statistics" | 2186 | msgid "Statistics" |
1714 | msgstr "_Statistik" | 2187 | msgstr "_Statistik" |
1715 | 2188 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2189 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1717 | msgid "Information about known and connected peers" | 2190 | msgid "Information about known and connected peers" |
1718 | msgstr "" | 2191 | msgstr "" |
1719 | 2192 | ||
1720 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2193 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1721 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2194 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1722 | msgstr "" | 2195 | msgstr "" |
1723 | 2196 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2197 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1725 | #, fuzzy | 2198 | #, fuzzy |
1726 | msgid "File-Sharing" | 2199 | msgid "File-Sharing" |
1727 | msgstr "Filde_ling" | 2200 | msgstr "Filde_ling" |
1728 | 2201 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2202 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1730 | msgid "Identity management" | 2203 | msgid "Identity management" |
1731 | msgstr "" | 2204 | msgstr "" |
1732 | 2205 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2206 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2207 | #, fuzzy | ||
2208 | msgid "Voice conversation" | ||
2209 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | ||
2210 | |||
2211 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1734 | #, fuzzy | 2212 | #, fuzzy |
1735 | msgid "Configuration" | 2213 | msgid "Configuration" |
1736 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 2214 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
1737 | 2215 | ||
1738 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2216 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1739 | #, fuzzy | 2217 | #, fuzzy |
1740 | msgid "Quit" | 2218 | msgid "Quit" |
1741 | msgstr "_Afslut" | 2219 | msgstr "_Afslut" |
1742 | 2220 | ||
1743 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2221 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1744 | msgid "" | 2222 | msgid "" |
1745 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2223 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1746 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2224 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1748,231 +2226,236 @@ msgid "" | |||
1748 | "namespace." | 2226 | "namespace." |
1749 | msgstr "" | 2227 | msgstr "" |
1750 | 2228 | ||
1751 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2229 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1752 | #, fuzzy | 2230 | #, fuzzy |
1753 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2231 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1754 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 2232 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
1755 | 2233 | ||
1756 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2234 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1757 | #, fuzzy | 2235 | #, fuzzy |
1758 | msgid "Type:" | 2236 | msgid "Type:" |
1759 | msgstr "_Type:" | 2237 | msgstr "_Type:" |
1760 | 2238 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2239 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1762 | #, fuzzy | 2240 | #, fuzzy |
1763 | msgid "Value:" | 2241 | msgid "Value:" |
1764 | msgstr "_Værdi:" | 2242 | msgstr "_Værdi:" |
1765 | 2243 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2244 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1767 | msgid "Type" | ||
1768 | msgstr "Type" | ||
1769 | |||
1770 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1771 | msgid "Value" | ||
1772 | msgstr "Værdi" | ||
1773 | |||
1774 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1775 | #, fuzzy | 2245 | #, fuzzy |
1776 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2246 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1777 | msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" | 2247 | msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" |
1778 | 2248 | ||
1779 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2249 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1780 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1781 | msgid "Name" | ||
1782 | msgstr "Navn" | ||
1783 | |||
1784 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1785 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2250 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1786 | msgstr "" | 2251 | msgstr "" |
1787 | 2252 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2253 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1789 | #, fuzzy | 2254 | #, fuzzy |
1790 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2255 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1791 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | 2256 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" |
1792 | 2257 | ||
1793 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2258 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1794 | msgid "Execute advertisement." | 2259 | msgid "Execute advertisement." |
1795 | msgstr "" | 2260 | msgstr "" |
1796 | 2261 | ||
1797 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2262 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1798 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2263 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1799 | msgstr "" | 2264 | msgstr "" |
1800 | 2265 | ||
1801 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1802 | #, fuzzy | ||
1803 | msgid "_File" | ||
1804 | msgstr "Filnavn" | ||
1805 | |||
1806 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2266 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1807 | #, fuzzy | 2267 | #, fuzzy |
1808 | msgid "Unique identifier" | 2268 | msgid "Unique identifier" |
1809 | msgstr "Næste identifikation" | 2269 | msgstr "Næste identifikation" |
1810 | 2270 | ||
1811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2275 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1819 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2283 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1824 | msgid "" | 2287 | msgid "" |
1825 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2288 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1826 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2289 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
1827 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2290 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
1828 | msgstr "" | 2291 | msgstr "" |
1829 | 2292 | ||
1830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1843 | msgid "Name of the record in the zone." | 2309 | msgid "Name of the record in the zone." |
1844 | msgstr "" | 2310 | msgstr "" |
1845 | 2311 | ||
1846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2313 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1859 | msgid "in" | 2328 | msgid "in" |
1860 | msgstr "" | 2329 | msgstr "" |
1861 | 2330 | ||
1862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2332 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2334 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2335 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2336 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1872 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2342 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2344 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2345 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1875 | msgid "" | 2347 | msgid "" |
1876 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2348 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1877 | "the record to the selected zone." | 2349 | "the record to the selected zone." |
1878 | msgstr "" | 2350 | msgstr "" |
1879 | 2351 | ||
1880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2353 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1888 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2361 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2362 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2365 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1893 | #, fuzzy | 2368 | #, fuzzy |
1894 | msgid "<b>Name</b>" | 2369 | msgid "<b>Name</b>" |
1895 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 2370 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
1896 | 2371 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1898 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1900 | msgid "" | 2373 | msgid "" |
1901 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2374 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1902 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2375 | "(i.e. ::1)." |
1903 | msgstr "" | 2376 | msgstr "" |
1904 | 2377 | ||
1905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1906 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2379 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1907 | msgstr "" | 2380 | msgstr "" |
1908 | 2381 | ||
1909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2382 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1913 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2386 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1922 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2398 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1923 | msgstr "" | 2399 | msgstr "" |
1924 | 2400 | ||
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1928 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1933 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1938 | msgid "" | ||
1939 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1940 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1941 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1942 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1943 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1944 | "the record is public." | ||
1945 | msgstr "" | ||
1946 | |||
1947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1948 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1949 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2405 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2406 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2412 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2416 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2417 | msgid "" | ||
2418 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2419 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2420 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2421 | "record is public." | ||
2422 | msgstr "" | ||
2423 | |||
2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2425 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2426 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1960 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2440 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1961 | msgstr "" | 2441 | msgstr "" |
1962 | 2442 | ||
1963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1964 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1970 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2451 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2457 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1976 | msgid "" | 2459 | msgid "" |
1977 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2460 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1978 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2461 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1983,52 +2466,61 @@ msgid "" | |||
1983 | "becomes valid at midnight." | 2466 | "becomes valid at midnight." |
1984 | msgstr "" | 2467 | msgstr "" |
1985 | 2468 | ||
1986 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2469 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1987 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2470 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1988 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2471 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1989 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2472 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2473 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
1994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
1999 | #, fuzzy | 2485 | #, fuzzy |
2000 | msgid "<b>Options</b>" | 2486 | msgid "<b>Options</b>" |
2001 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | 2487 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" |
2002 | 2488 | ||
2003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
2004 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2490 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
2005 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2491 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
2006 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2492 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
2007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
2008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2494 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
2009 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2495 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2496 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
2016 | msgid "Relative" | 2505 | msgid "Relative" |
2017 | msgstr "" | 2506 | msgstr "" |
2018 | 2507 | ||
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
2021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2510 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
2022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2511 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
2023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2512 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
2024 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
2025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2514 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
2026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2515 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
2027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2516 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
2028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2518 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2519 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2520 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2522 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2032 | msgid "" | 2524 | msgid "" |
2033 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2525 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2034 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2526 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2039,35 +2531,41 @@ msgid "" | |||
2039 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2531 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
2040 | msgstr "" | 2532 | msgstr "" |
2041 | 2533 | ||
2042 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2534 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2043 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2535 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2044 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2536 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2045 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2537 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2538 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2539 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2540 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2541 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2050 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2542 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2051 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2544 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2545 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2546 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2547 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2055 | msgid "Absolute" | 2550 | msgid "Absolute" |
2056 | msgstr "" | 2551 | msgstr "" |
2057 | 2552 | ||
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2059 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2060 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2555 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2061 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2556 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2557 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2558 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2559 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2560 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2068 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2566 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2567 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2568 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2071 | msgid "" | 2569 | msgid "" |
2072 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2570 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2073 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2571 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2076,35 +2574,41 @@ msgid "" | |||
2076 | "be valid until a particular day." | 2574 | "be valid until a particular day." |
2077 | msgstr "" | 2575 | msgstr "" |
2078 | 2576 | ||
2079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2577 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2080 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2578 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2579 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2082 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2580 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2581 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2585 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2088 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2586 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2587 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2588 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2589 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2590 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2591 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2592 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2092 | msgid "Never" | 2593 | msgid "Never" |
2093 | msgstr "" | 2594 | msgstr "" |
2094 | 2595 | ||
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2596 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2096 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2597 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2097 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2598 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2098 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2599 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2600 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2100 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2601 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2602 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2603 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2604 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2610 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2611 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2108 | msgid "" | 2612 | msgid "" |
2109 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2613 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2110 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2614 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2112,19 +2616,22 @@ msgid "" | |||
2112 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2616 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2113 | msgstr "" | 2617 | msgstr "" |
2114 | 2618 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2621 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2622 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2623 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2624 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2630 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2631 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2632 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2633 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2634 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2128 | msgid "" | 2635 | msgid "" |
2129 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2636 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2130 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2637 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2132,117 +2639,138 @@ msgid "" | |||
2132 | "to an earlier date after the fact." | 2639 | "to an earlier date after the fact." |
2133 | msgstr "" | 2640 | msgstr "" |
2134 | 2641 | ||
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2642 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2643 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2137 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2644 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2138 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2645 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2655 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2657 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2148 | msgid "Hours:" | 2658 | msgid "Hours:" |
2149 | msgstr "" | 2659 | msgstr "" |
2150 | 2660 | ||
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2661 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2662 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2663 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2664 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2665 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2666 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2667 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2160 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2672 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2673 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2164 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2677 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2165 | msgstr "" | 2678 | msgstr "" |
2166 | 2679 | ||
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2683 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2684 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2685 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2686 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2690 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2178 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2691 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2692 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2180 | #, fuzzy | 2696 | #, fuzzy |
2181 | msgid "Minutes:" | 2697 | msgid "Minutes:" |
2182 | msgstr "minutter" | 2698 | msgstr "minutter" |
2183 | 2699 | ||
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2185 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2702 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2703 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2704 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2705 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2193 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2194 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2197 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2716 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2198 | msgstr "" | 2717 | msgstr "" |
2199 | 2718 | ||
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2721 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2203 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2722 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2723 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2724 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2211 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2212 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2731 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2213 | #, fuzzy | 2735 | #, fuzzy |
2214 | msgid "Seconds:" | 2736 | msgid "Seconds:" |
2215 | msgstr "sekunder" | 2737 | msgstr "sekunder" |
2216 | 2738 | ||
2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2218 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2219 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2741 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2742 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2743 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2226 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2227 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2750 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2230 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2755 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2231 | msgstr "" | 2756 | msgstr "" |
2232 | 2757 | ||
2233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2235 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2760 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2236 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2761 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2762 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2763 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2241 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2243 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2768 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2244 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2769 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2245 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2770 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2772 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2773 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2246 | msgid "" | 2774 | msgid "" |
2247 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2775 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2248 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2776 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2251,53 +2779,257 @@ msgid "" | |||
2251 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " | 2779 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2252 | msgstr "" | 2780 | msgstr "" |
2253 | 2781 | ||
2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2255 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2784 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2785 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2261 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2790 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2792 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2793 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2794 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2795 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2796 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2797 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2267 | #, fuzzy | 2798 | #, fuzzy |
2268 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2799 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2269 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" | 2800 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" |
2270 | 2801 | ||
2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2804 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2272 | msgid "" | 2805 | msgid "" |
2273 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2806 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2274 | "(i.e. ::1)." | 2807 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2275 | msgstr "" | 2808 | msgstr "" |
2276 | 2809 | ||
2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2278 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2811 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2812 | msgstr "" | ||
2813 | |||
2814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2817 | msgid "tcp" | ||
2818 | msgstr "" | ||
2819 | |||
2820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2823 | msgid "udp" | ||
2824 | msgstr "" | ||
2825 | |||
2826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 | ||
2827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2829 | msgid "sctp" | ||
2830 | msgstr "" | ||
2831 | |||
2832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2835 | msgid "dccp" | ||
2836 | msgstr "" | ||
2837 | |||
2838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2841 | msgid "_Port:" | ||
2842 | msgstr "" | ||
2843 | |||
2844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2846 | msgid "80" | ||
2847 | msgstr "" | ||
2848 | |||
2849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2853 | msgid "Protocol:" | ||
2854 | msgstr "" | ||
2855 | |||
2856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2858 | msgid "Weight:" | ||
2859 | msgstr "" | ||
2860 | |||
2861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2863 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2864 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2865 | msgid "Port:" | ||
2866 | msgstr "" | ||
2867 | |||
2868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2870 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2871 | msgstr "" | ||
2872 | |||
2873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2875 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2876 | msgstr "" | ||
2877 | |||
2878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2880 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2881 | msgstr "" | ||
2882 | |||
2883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2885 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2886 | msgstr "" | ||
2887 | |||
2888 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 | ||
2889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2890 | #, fuzzy | ||
2891 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2892 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
2893 | |||
2894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2896 | msgid "Usage:" | ||
2897 | msgstr "" | ||
2898 | |||
2899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2901 | msgid "CA Constr." | ||
2902 | msgstr "" | ||
2903 | |||
2904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2906 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2907 | msgstr "" | ||
2908 | |||
2909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2911 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2912 | msgstr "" | ||
2913 | |||
2914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2916 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2917 | msgstr "" | ||
2918 | |||
2919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2921 | #, fuzzy | ||
2922 | msgid "Selector:" | ||
2923 | msgstr "Vælg forhåndsvisning" | ||
2924 | |||
2925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2927 | msgid "Full certificate" | ||
2928 | msgstr "" | ||
2929 | |||
2930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2932 | msgid "Subject public key" | ||
2933 | msgstr "" | ||
2934 | |||
2935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2937 | msgid "Matching-Type:" | ||
2938 | msgstr "" | ||
2939 | |||
2940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2942 | msgid "Full contents" | ||
2943 | msgstr "" | ||
2944 | |||
2945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2947 | msgid "SHA-256" | ||
2948 | msgstr "" | ||
2949 | |||
2950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2952 | msgid "SHA-512" | ||
2953 | msgstr "" | ||
2954 | |||
2955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2958 | #, fuzzy | ||
2959 | msgid "Certificate:" | ||
2960 | msgstr "Identifikation:" | ||
2961 | |||
2962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2964 | msgid "Import ID:" | ||
2279 | msgstr "" | 2965 | msgstr "" |
2280 | 2966 | ||
2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 |
2968 | msgid "" | ||
2969 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
2970 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
2971 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2972 | msgstr "" | ||
2973 | |||
2974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
2975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
2976 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
2977 | msgstr "" | ||
2978 | |||
2979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
2980 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
2981 | #, fuzzy | ||
2982 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
2983 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
2984 | |||
2985 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
2986 | msgid "Certificate Type:" | ||
2987 | msgstr "" | ||
2988 | |||
2989 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
2990 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
2991 | msgstr "" | ||
2992 | |||
2993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
2994 | msgid "_PGP" | ||
2995 | msgstr "" | ||
2996 | |||
2997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
2998 | msgid "" | ||
2999 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
3000 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
3001 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
3002 | msgstr "" | ||
3003 | |||
3004 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
3005 | msgid "Import certificate from external source." | ||
3006 | msgstr "" | ||
3007 | |||
3008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
3009 | #, fuzzy | ||
3010 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
3011 | msgstr "<b>Metadata</b>" | ||
3012 | |||
3013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2282 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 3014 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2283 | msgstr "" | 3015 | msgstr "" |
2284 | 3016 | ||
2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 3017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2286 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 3018 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2287 | msgstr "" | 3019 | msgstr "" |
2288 | 3020 | ||
2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 3021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2290 | msgid "" | 3022 | msgid "" |
2291 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 3023 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2292 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 3024 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2293 | "below." | 3025 | "below." |
2294 | msgstr "" | 3026 | msgstr "" |
2295 | 3027 | ||
2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 3028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2297 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 3029 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2298 | msgstr "" | 3030 | msgstr "" |
2299 | 3031 | ||
2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 3032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2301 | msgid "" | 3033 | msgid "" |
2302 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 3034 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2303 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 3035 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2307,35 +3039,35 @@ msgid "" | |||
2307 | "that glue label.\n" | 3039 | "that glue label.\n" |
2308 | msgstr "" | 3040 | msgstr "" |
2309 | 3041 | ||
2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3042 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2311 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3043 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2312 | msgstr "" | 3044 | msgstr "" |
2313 | 3045 | ||
2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2315 | msgid "" | 3047 | msgid "" |
2316 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3048 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2317 | "DNS." | 3049 | "DNS." |
2318 | msgstr "" | 3050 | msgstr "" |
2319 | 3051 | ||
2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2321 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3053 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2322 | msgstr "" | 3054 | msgstr "" |
2323 | 3055 | ||
2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2325 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3057 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2326 | msgstr "" | 3058 | msgstr "" |
2327 | 3059 | ||
2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3060 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2329 | msgid "distance" | 3061 | msgid "distance" |
2330 | msgstr "" | 3062 | msgstr "" |
2331 | 3063 | ||
2332 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2333 | msgid "" | 3065 | msgid "" |
2334 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3066 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2335 | "of the given mailserver here" | 3067 | "of the given mailserver here" |
2336 | msgstr "" | 3068 | msgstr "" |
2337 | 3069 | ||
2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2339 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3071 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2340 | msgstr "" | 3072 | msgstr "" |
2341 | 3073 | ||
@@ -2343,204 +3075,231 @@ msgstr "" | |||
2343 | msgid "Edit PHONE Record" | 3075 | msgid "Edit PHONE Record" |
2344 | msgstr "" | 3076 | msgstr "" |
2345 | 3077 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2347 | #, fuzzy | 3079 | #, fuzzy |
2348 | msgid "Peer" | 3080 | msgid "Peer" |
2349 | msgstr "_Modparter" | 3081 | msgstr "_Modparter" |
2350 | 3082 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2352 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3084 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2353 | msgstr "" | 3085 | msgstr "" |
2354 | 3086 | ||
2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2356 | msgid "line" | 3088 | msgid "line" |
2357 | msgstr "" | 3089 | msgstr "" |
2358 | 3090 | ||
2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2360 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3092 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2361 | msgstr "" | 3093 | msgstr "" |
2362 | 3094 | ||
2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2364 | #, fuzzy | 3096 | #, fuzzy |
2365 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3097 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2366 | msgstr "<b>Nøgleord</b>" | 3098 | msgstr "<b>Nøgleord</b>" |
2367 | 3099 | ||
2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3100 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2369 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3101 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2370 | msgstr "" | 3102 | msgstr "" |
2371 | 3103 | ||
2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2373 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3105 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2374 | msgstr "" | 3106 | msgstr "" |
2375 | 3107 | ||
2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2377 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3109 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2378 | msgstr "" | 3110 | msgstr "" |
2379 | 3111 | ||
2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2381 | msgid "Source host:" | 3113 | msgid "Source host:" |
2382 | msgstr "" | 3114 | msgstr "" |
2383 | 3115 | ||
2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2385 | msgid "Contact e-mail:" | 3117 | msgid "Contact e-mail:" |
2386 | msgstr "" | 3118 | msgstr "" |
2387 | 3119 | ||
2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2389 | msgid "Serial number:" | 3121 | msgid "Serial number:" |
2390 | msgstr "" | 3122 | msgstr "" |
2391 | 3123 | ||
2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2393 | msgid "Refresh time:" | 3125 | msgid "Refresh time:" |
2394 | msgstr "" | 3126 | msgstr "" |
2395 | 3127 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2397 | msgid "Retry time:" | 3129 | msgid "Retry time:" |
2398 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
2399 | 3131 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2401 | msgid "Expire time:" | 3133 | msgid "Expire time:" |
2402 | msgstr "" | 3134 | msgstr "" |
2403 | 3135 | ||
2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2405 | msgid "Minimum TTL:" | 3137 | msgid "Minimum TTL:" |
2406 | msgstr "" | 3138 | msgstr "" |
2407 | 3139 | ||
2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2409 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3141 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2410 | msgstr "" | 3142 | msgstr "" |
2411 | 3143 | ||
2412 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2416 | msgid "The value is in seconds." | 3148 | msgid "The value is in seconds." |
2417 | msgstr "" | 3149 | msgstr "" |
2418 | 3150 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2420 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3152 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2421 | msgstr "" | 3153 | msgstr "" |
2422 | 3154 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2424 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3156 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2425 | msgstr "" | 3157 | msgstr "" |
2426 | 3158 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2428 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3160 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2429 | msgstr "" | 3161 | msgstr "" |
2430 | 3162 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2432 | msgid "Weight:" | 3164 | msgid "443" |
2433 | msgstr "" | 3165 | msgstr "" |
2434 | 3166 | ||
2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | 3167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2436 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | 3168 | msgid "_Label" |
2437 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2438 | msgid "Port:" | ||
2439 | msgstr "" | 3169 | msgstr "" |
2440 | 3170 | ||
2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | 3171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2442 | msgid "Target:" | 3172 | msgid "Import from:" |
2443 | msgstr "" | 3173 | msgstr "" |
2444 | 3174 | ||
2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | 3175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2446 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | 3176 | msgid "" |
2447 | msgstr "" | 3177 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" |
2448 | 3178 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | |
2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | 3179 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" |
2450 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2451 | msgstr "" | ||
2452 | |||
2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | ||
2454 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2455 | msgstr "" | ||
2456 | |||
2457 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | ||
2458 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2459 | msgstr "" | 3180 | msgstr "" |
2460 | 3181 | ||
2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2462 | #, fuzzy | ||
2463 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2464 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
2465 | |||
2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | ||
2467 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3183 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2468 | msgstr "" | 3184 | msgstr "" |
2469 | 3185 | ||
2470 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2471 | msgid "Protocol:" | ||
2472 | msgstr "" | ||
2473 | |||
2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2475 | #, fuzzy | 3187 | #, fuzzy |
2476 | msgid "Peer:" | 3188 | msgid "Peer:" |
2477 | msgstr "_Modparter" | 3189 | msgstr "_Modparter" |
2478 | 3190 | ||
2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2480 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3192 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2481 | msgid "TCP" | 3193 | msgid "TCP" |
2482 | msgstr "" | 3194 | msgstr "" |
2483 | 3195 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2485 | msgid "Service is available via TCP" | 3197 | msgid "Service is available via TCP" |
2486 | msgstr "" | 3198 | msgstr "" |
2487 | 3199 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2489 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3201 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2490 | msgid "UDP" | 3202 | msgid "UDP" |
2491 | msgstr "" | 3203 | msgstr "" |
2492 | 3204 | ||
2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2494 | msgid "Service is available via UDP" | 3206 | msgid "Service is available via UDP" |
2495 | msgstr "" | 3207 | msgstr "" |
2496 | 3208 | ||
2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2498 | msgid "" | 3210 | msgid "" |
2499 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3211 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2500 | "here." | 3212 | "here." |
2501 | msgstr "" | 3213 | msgstr "" |
2502 | 3214 | ||
2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2504 | msgid "" | 3216 | msgid "" |
2505 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3217 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2506 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3218 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
2507 | "here." | 3219 | "here." |
2508 | msgstr "" | 3220 | msgstr "" |
2509 | 3221 | ||
2510 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2511 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3223 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2512 | msgstr "" | 3224 | msgstr "" |
2513 | 3225 | ||
2514 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3226 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3227 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3228 | msgstr "" | ||
3229 | |||
3230 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3231 | #, fuzzy | ||
3232 | msgid "Edit" | ||
3233 | msgstr "_Afslut" | ||
3234 | |||
3235 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3236 | msgid "SRV" | ||
3237 | msgstr "" | ||
3238 | |||
3239 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3240 | msgid "TLSA" | ||
3241 | msgstr "" | ||
3242 | |||
3243 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2515 | #, fuzzy | 3244 | #, fuzzy |
2516 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3245 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2517 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 3246 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
2518 | 3247 | ||
2519 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3248 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2520 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3249 | msgid "" |
3250 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3251 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3252 | msgstr "" | ||
3253 | |||
3254 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3255 | msgid "Zone label:" | ||
3256 | msgstr "" | ||
3257 | |||
3258 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3259 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3260 | msgstr "" | ||
3261 | |||
3262 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3263 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
3264 | msgstr "" | ||
3265 | |||
3266 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 | ||
3267 | msgid " _Add Zone" | ||
2521 | msgstr "" | 3268 | msgstr "" |
2522 | 3269 | ||
2523 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3270 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 |
2524 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3271 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" |
2525 | msgstr "" | 3272 | msgstr "" |
2526 | 3273 | ||
2527 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3274 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 |
3275 | #, fuzzy | ||
3276 | msgid " _Select Zone" | ||
3277 | msgstr "Vælg alle filer" | ||
3278 | |||
3279 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 | ||
2528 | #, fuzzy | 3280 | #, fuzzy |
2529 | msgid "QR code for the selected zone" | 3281 | msgid "QR code for the selected zone" |
2530 | msgstr "Luk den valgte søgning" | 3282 | msgstr "Luk den valgte søgning" |
2531 | 3283 | ||
2532 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3284 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3285 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3286 | msgstr "" | ||
3287 | |||
3288 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3289 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3290 | msgstr "" | ||
3291 | |||
3292 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2533 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3293 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2534 | msgstr "" | 3294 | msgstr "" |
2535 | 3295 | ||
2536 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3296 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2537 | msgid "Edit GNS entry" | 3297 | msgid " _Edit Zone " |
2538 | msgstr "" | 3298 | msgstr "" |
2539 | 3299 | ||
2540 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3300 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2541 | #, fuzzy | 3301 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2542 | msgid "Edit" | 3302 | msgstr "" |
2543 | msgstr "_Afslut" | ||
2544 | 3303 | ||
2545 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3304 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
2546 | #, fuzzy | 3305 | #, fuzzy |
@@ -3168,112 +3927,116 @@ msgstr "" | |||
3168 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 3927 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
3169 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 3928 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
3170 | 3929 | ||
3171 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3930 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3931 | msgid "ATS" | ||
3932 | msgstr "" | ||
3933 | |||
3934 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
3172 | msgid "CORE" | 3935 | msgid "CORE" |
3173 | msgstr "" | 3936 | msgstr "" |
3174 | 3937 | ||
3175 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 3938 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
3176 | msgid "TRANSPORT" | 3939 | msgid "TRANSPORT" |
3177 | msgstr "" | 3940 | msgstr "" |
3178 | 3941 | ||
3179 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 3942 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
3180 | msgid "PLUGIN" | 3943 | msgid "PLUGIN" |
3181 | msgstr "" | 3944 | msgstr "" |
3182 | 3945 | ||
3183 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 3946 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
3184 | msgid "ATS" | ||
3185 | msgstr "" | ||
3186 | |||
3187 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
3188 | #, fuzzy | 3947 | #, fuzzy |
3189 | msgid "Address valid?" | 3948 | msgid "Address valid?" |
3190 | msgstr "Adresse" | 3949 | msgstr "Adresse" |
3191 | 3950 | ||
3192 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 3951 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
3193 | #, fuzzy | 3952 | #, fuzzy |
3194 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 3953 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
3195 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 3954 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
3196 | 3955 | ||
3197 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 3956 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
3198 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 3957 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
3199 | msgstr "" | 3958 | msgstr "" |
3200 | 3959 | ||
3201 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 3960 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
3202 | #, fuzzy | 3961 | #, fuzzy |
3203 | msgid "Friend" | 3962 | msgid "Friend" |
3204 | msgstr "Inde_ks" | 3963 | msgstr "Inde_ks" |
3205 | 3964 | ||
3206 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 3965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
3207 | msgid "Plugin" | 3966 | msgid "Plugin" |
3208 | msgstr "" | 3967 | msgstr "" |
3209 | 3968 | ||
3210 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
3211 | #, fuzzy | ||
3212 | msgid "State" | ||
3213 | msgstr "Status" | ||
3214 | |||
3215 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 3969 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
3216 | #, fuzzy | 3970 | #, fuzzy |
3217 | msgid "About gnunet-setup" | 3971 | msgid "About gnunet-setup" |
3218 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 3972 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
3219 | 3973 | ||
3220 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 3974 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
3221 | #, fuzzy | 3975 | #, fuzzy |
3222 | msgid "gnunet-setup" | 3976 | msgid "gnunet-setup" |
3223 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 3977 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
3224 | 3978 | ||
3225 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 3979 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
3226 | msgid "Services:" | 3980 | msgid "Services:" |
3227 | msgstr "" | 3981 | msgstr "" |
3228 | 3982 | ||
3229 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 3983 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
3230 | msgid "Topology" | 3984 | msgid "Topology" |
3231 | msgstr "" | 3985 | msgstr "" |
3232 | 3986 | ||
3233 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 3987 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
3234 | msgid "" | 3988 | msgid "" |
3235 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 3989 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
3236 | "other peers." | 3990 | "other peers." |
3237 | msgstr "" | 3991 | msgstr "" |
3238 | 3992 | ||
3239 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 3993 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3240 | msgid "Hostlist" | 3994 | msgid "Hostlist" |
3241 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3242 | 3996 | ||
3243 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 3997 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3244 | msgid "" | 3998 | msgid "" |
3245 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 3999 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3246 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 4000 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
3247 | "use." | 4001 | "use." |
3248 | msgstr "" | 4002 | msgstr "" |
3249 | 4003 | ||
3250 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 4004 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3251 | #, fuzzy | 4005 | #, fuzzy |
3252 | msgid "File _Sharing" | 4006 | msgid "File _Sharing" |
3253 | msgstr "Filde_ling" | 4007 | msgstr "Filde_ling" |
3254 | 4008 | ||
3255 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 4009 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3256 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 4010 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3257 | msgstr "" | 4011 | msgstr "" |
3258 | 4012 | ||
3259 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 4013 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3260 | msgid "PT/VPN" | 4014 | msgid "VPN" |
3261 | msgstr "" | 4015 | msgstr "" |
3262 | 4016 | ||
3263 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 4017 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 |
4018 | msgid "" | ||
4019 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
4020 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
4021 | "other peer. " | ||
4022 | msgstr "" | ||
4023 | |||
4024 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
4025 | msgid "VPN/PT" | ||
4026 | msgstr "" | ||
4027 | |||
4028 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 | ||
3264 | msgid "" | 4029 | msgid "" |
3265 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 4030 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3266 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 4031 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3267 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 4032 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3268 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3269 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3270 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
3271 | 4034 | ||
3272 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 4035 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3273 | msgid "EXIT" | 4036 | msgid "EXIT" |
3274 | msgstr "" | 4037 | msgstr "" |
3275 | 4038 | ||
3276 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 4039 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3277 | msgid "" | 4040 | msgid "" |
3278 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 4041 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3279 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 4042 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3284,446 +4047,469 @@ msgid "" | |||
3284 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 4047 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
3285 | msgstr "" | 4048 | msgstr "" |
3286 | 4049 | ||
3287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 4050 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3288 | msgid "GNS" | 4051 | msgid "GNS" |
3289 | msgstr "" | 4052 | msgstr "" |
3290 | 4053 | ||
3291 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 4054 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3292 | msgid "" | 4055 | msgid "" |
3293 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 4056 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3294 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 4057 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
3295 | "\".gnunet\" TLD." | 4058 | "\".gnunet\" TLD." |
3296 | msgstr "" | 4059 | msgstr "" |
3297 | 4060 | ||
3298 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 4061 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3299 | #, fuzzy | 4062 | #, fuzzy |
3300 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 4063 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3301 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 4064 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
3302 | 4065 | ||
3303 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 4066 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3304 | #, fuzzy | 4067 | #, fuzzy |
3305 | msgid "F_2F only" | 4068 | msgid "F_2F only" |
3306 | msgstr "K_un fil" | 4069 | msgstr "K_un fil" |
3307 | 4070 | ||
3308 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 4071 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3309 | msgid "Ed_it List of Friends" | 4072 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3310 | msgstr "" | 4073 | msgstr "" |
3311 | 4074 | ||
3312 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 4075 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3313 | msgid "Min. connected friends:" | 4076 | msgid "Min. connected friends:" |
3314 | msgstr "" | 4077 | msgstr "" |
3315 | 4078 | ||
3316 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 4079 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3317 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 4080 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3318 | msgstr "" | 4081 | msgstr "" |
3319 | 4082 | ||
3320 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 4083 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) |
4084 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 | ||
4085 | msgid "_General" | ||
4086 | msgstr "_Generelt" | ||
4087 | |||
4088 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3321 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 4089 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3322 | msgstr "" | 4090 | msgstr "" |
3323 | 4091 | ||
3324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 4092 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3325 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 4093 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3326 | msgstr "" | 4094 | msgstr "" |
3327 | 4095 | ||
3328 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 4096 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3329 | msgid "Run Hostlist Server" | 4097 | msgid "Run Hostlist Server" |
3330 | msgstr "" | 4098 | msgstr "" |
3331 | 4099 | ||
3332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 4100 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3333 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 4101 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3334 | msgstr "" | 4102 | msgstr "" |
3335 | 4103 | ||
3336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 4104 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3337 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 4105 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3338 | msgstr "" | 4106 | msgstr "" |
3339 | 4107 | ||
3340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 4108 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3341 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 4109 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3342 | msgstr "" | 4110 | msgstr "" |
3343 | 4111 | ||
3344 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) | 4112 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3345 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 4113 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3346 | msgid "_General" | 4114 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3347 | msgstr "_Generelt" | ||
3348 | |||
3349 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | ||
3350 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
3351 | msgstr "" | ||
3352 | |||
3353 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3354 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3355 | msgstr "" | ||
3356 | |||
3357 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3358 | #, fuzzy | 4115 | #, fuzzy |
3359 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 4116 | msgid "_Proxy type:" |
3360 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 4117 | msgstr "_Udgivelse" |
3361 | |||
3362 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3363 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3364 | msgstr "" | ||
3365 | 4118 | ||
3366 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 4119 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3367 | msgid "" | 4120 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
3368 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 4121 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
3369 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 4122 | msgid "no proxy" |
3370 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3371 | msgstr "" | 4123 | msgstr "" |
3372 | 4124 | ||
3373 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 4125 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3374 | #, fuzzy | 4126 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3375 | msgid "Attempt automatic configuration" | 4127 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 |
3376 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 4128 | msgid "HTTP proxy" |
3377 | |||
3378 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | ||
3379 | msgid "Disable IPv_6 support" | ||
3380 | msgstr "" | 4129 | msgstr "" |
3381 | 4130 | ||
3382 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 4131 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3383 | msgid "" | 4132 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3384 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
3385 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
3386 | msgstr "" | 4133 | msgstr "" |
3387 | 4134 | ||
3388 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 4135 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3389 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 4136 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
4137 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 | ||
4138 | msgid "SOCKS v4 proxy" | ||
3390 | msgstr "" | 4139 | msgstr "" |
3391 | 4140 | ||
3392 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 4141 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3393 | msgid "" | 4142 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3394 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 4143 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
3395 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 4144 | msgid "SOCKS v4a proxy" |
3396 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3397 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3398 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3399 | msgstr "" | 4145 | msgstr "" |
3400 | 4146 | ||
3401 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 4147 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3402 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 4148 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
4149 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 | ||
4150 | msgid "SOCKS v5 proxy" | ||
3403 | msgstr "" | 4151 | msgstr "" |
3404 | 4152 | ||
3405 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 4153 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3406 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 4154 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
4155 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 | ||
4156 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
3407 | msgstr "" | 4157 | msgstr "" |
3408 | 4158 | ||
3409 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 4159 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3410 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 4160 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
4161 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
4162 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3411 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
3412 | 4164 | ||
3413 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3414 | msgid "" | 4166 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3415 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 4167 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
3416 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 4168 | #, fuzzy |
3417 | "installed SUID on the local system." | 4169 | msgid "Proxy username:" |
3418 | msgstr "" | 4170 | msgstr "_Filnavn:" |
3419 | 4171 | ||
3420 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 4172 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3421 | msgid "" | 4173 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3422 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 4174 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3423 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 4175 | msgid "Proxy password:" |
3424 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3425 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3426 | msgstr "" | 4176 | msgstr "" |
3427 | 4177 | ||
3428 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 4178 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3429 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 4179 | #, fuzzy |
3430 | msgstr "" | 4180 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
4181 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
3431 | 4182 | ||
3432 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 4183 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3433 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 4184 | msgid "_Hostlist" |
3434 | msgstr "" | 4185 | msgstr "" |
3435 | 4186 | ||
3436 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 4187 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3437 | msgid "" | 4188 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3438 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
3439 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
3440 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3441 | msgstr "" | 4189 | msgstr "" |
3442 | 4190 | ||
3443 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 4191 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3444 | msgid "" | 4192 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3445 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
3446 | "eth0 or wlan0)." | ||
3447 | msgstr "" | 4193 | msgstr "" |
3448 | 4194 | ||
3449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | 4195 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3450 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 4196 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
4197 | msgid "65536" | ||
3451 | msgstr "" | 4198 | msgstr "" |
3452 | 4199 | ||
3453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 4200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3454 | #, fuzzy | 4201 | #, fuzzy |
3455 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 4202 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3456 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 4203 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
3457 | 4204 | ||
3458 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 4205 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3459 | msgid "_Network" | 4206 | msgid "_Network" |
3460 | msgstr "" | 4207 | msgstr "" |
3461 | 4208 | ||
3462 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 4209 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3463 | msgid "Plugins to use:" | 4210 | msgid "Plugins to use:" |
3464 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
3465 | 4212 | ||
3466 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 4213 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3467 | msgid "_TCP" | 4214 | msgid "_TCP" |
3468 | msgstr "" | 4215 | msgstr "" |
3469 | 4216 | ||
3470 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 4217 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3471 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 4218 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3472 | msgid "_UDP" | 4219 | msgid "_UDP" |
3473 | msgstr "" | 4220 | msgstr "" |
3474 | 4221 | ||
3475 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4222 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3476 | msgid "_HTTP Client" | 4223 | msgid "_HTTP Client" |
3477 | msgstr "" | 4224 | msgstr "" |
3478 | 4225 | ||
3479 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4226 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3480 | msgid "HTT_P Server" | 4227 | msgid "HTT_P Server" |
3481 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
3482 | 4229 | ||
3483 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4230 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3484 | msgid "HTTPS _Client" | 4231 | msgid "HTTPS _Client" |
3485 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
3486 | 4233 | ||
3487 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4234 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3488 | msgid "HTTPS _Server" | 4235 | msgid "HTTPS _Server" |
3489 | msgstr "" | 4236 | msgstr "" |
3490 | 4237 | ||
3491 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4238 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3492 | msgid "D_V" | 4239 | msgid "D_V" |
3493 | msgstr "" | 4240 | msgstr "" |
3494 | 4241 | ||
3495 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4242 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3496 | msgid "_WLAN" | 4243 | msgid "_WLAN" |
3497 | msgstr "" | 4244 | msgstr "" |
3498 | 4245 | ||
3499 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4246 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3500 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4247 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3501 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4249 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3503 | msgid "Bind to port:" | 4250 | msgid "Bind to port:" |
3504 | msgstr "" | 4251 | msgstr "" |
3505 | 4252 | ||
3506 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4253 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3507 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4254 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3508 | msgstr "" | 4255 | msgstr "" |
3509 | 4256 | ||
3510 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4257 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3511 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4258 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3512 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4259 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3513 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4260 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3514 | msgid "Advertised port:" | 4261 | msgid "Advertised port:" |
3515 | msgstr "" | 4262 | msgstr "" |
3516 | 4263 | ||
3517 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4264 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3518 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3519 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4266 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4267 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3521 | msgid "" | 4268 | msgid "" |
3522 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4269 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3523 | "firewalls" | 4270 | "firewalls" |
3524 | msgstr "" | 4271 | msgstr "" |
3525 | 4272 | ||
3526 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4273 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3527 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4274 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3528 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4275 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3529 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4276 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3530 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4277 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3531 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4278 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4279 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3533 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4280 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3534 | #, fuzzy | 4281 | #, fuzzy |
3535 | msgid "Test configuration" | 4282 | msgid "Test configuration" |
3536 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 4283 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
3537 | 4284 | ||
3538 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4285 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3539 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4286 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3540 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4288 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3542 | msgid "" | 4289 | msgid "" |
3543 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4290 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3544 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4291 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
3545 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 4292 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
3546 | msgstr "" | 4293 | msgstr "" |
3547 | 4294 | ||
3548 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4295 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3549 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4296 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3550 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4297 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3551 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4298 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3552 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4299 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3553 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4300 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3554 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4301 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3555 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4302 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3556 | msgid "Configuration works!" | 4303 | msgid "Configuration works!" |
3557 | msgstr "" | 4304 | msgstr "" |
3558 | 4305 | ||
3559 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4306 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3560 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3561 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4308 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3562 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4309 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3563 | msgid "Test failed!" | 4310 | msgid "Test failed!" |
3564 | msgstr "" | 4311 | msgstr "" |
3565 | 4312 | ||
3566 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3567 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4314 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3568 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4315 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3569 | msgid "" | 4316 | msgid "" |
3570 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4317 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3571 | msgstr "" | 4318 | msgstr "" |
3572 | 4319 | ||
3573 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4320 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3574 | msgid "HTTP" | 4321 | msgid "HTTP-Server" |
4322 | msgstr "" | ||
4323 | |||
4324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 | ||
4325 | msgid "HTTP-Client" | ||
3575 | msgstr "" | 4326 | msgstr "" |
3576 | 4327 | ||
3577 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4328 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 |
3578 | msgid "HTTPS" | 4329 | msgid "HTTPS-Server" |
3579 | msgstr "" | 4330 | msgstr "" |
3580 | 4331 | ||
3581 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 |
4333 | msgid "HTTPS-Client" | ||
4334 | msgstr "" | ||
4335 | |||
4336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 | ||
3582 | msgid "DV" | 4337 | msgid "DV" |
3583 | msgstr "" | 4338 | msgstr "" |
3584 | 4339 | ||
3585 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3586 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4341 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3587 | msgstr "" | 4342 | msgstr "" |
3588 | 4343 | ||
3589 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3590 | msgid "WLAN" | 4345 | msgid "WLAN" |
3591 | msgstr "" | 4346 | msgstr "" |
3592 | 4347 | ||
3593 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4348 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3594 | #, fuzzy | 4349 | #, fuzzy |
3595 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4350 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3596 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 4351 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
3597 | 4352 | ||
3598 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4353 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3599 | msgid "_Transports" | 4354 | msgid "_Transports" |
3600 | msgstr "" | 4355 | msgstr "" |
3601 | 4356 | ||
3602 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4357 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3603 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4358 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3604 | msgstr "" | 4359 | msgstr "" |
3605 | 4360 | ||
3606 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4361 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3607 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4362 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3608 | msgstr "" | 4363 | msgstr "" |
3609 | 4364 | ||
3610 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4365 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3611 | #, fuzzy | 4366 | #, fuzzy |
3612 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4367 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3613 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | 4368 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" |
3614 | 4369 | ||
3615 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4370 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3616 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3617 | msgid "Database Backend to use:" | 4372 | msgid "Database Backend to use:" |
3618 | msgstr "" | 4373 | msgstr "" |
3619 | 4374 | ||
3620 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3621 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4376 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3622 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4377 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3623 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4378 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3624 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4379 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3625 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4380 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3626 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4381 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3627 | msgid "sqLite" | 4382 | msgid "sqLite" |
3628 | msgstr "" | 4383 | msgstr "" |
3629 | 4384 | ||
3630 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4385 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3631 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4386 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3632 | msgid "MySQL" | 4387 | msgid "MySQL" |
3633 | msgstr "" | 4388 | msgstr "" |
3634 | 4389 | ||
3635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4390 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3636 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4391 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3637 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4392 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3638 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4393 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4394 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3640 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4395 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3641 | #, fuzzy | 4396 | #, fuzzy |
3642 | msgid "Postgres" | 4397 | msgid "Postgres" |
3643 | msgstr "Fremgang" | 4398 | msgstr "Fremgang" |
3644 | 4399 | ||
3645 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3646 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4401 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3647 | msgid "Quota (bytes):" | 4402 | msgid "Quota (bytes):" |
3648 | msgstr "" | 4403 | msgstr "" |
3649 | 4404 | ||
3650 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4405 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3651 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4406 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3652 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4407 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3653 | msgid "No setup required." | 4408 | msgid "No setup required." |
3654 | msgstr "" | 4409 | msgstr "" |
3655 | 4410 | ||
3656 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4411 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3657 | msgid "MySQL database name:" | 4412 | msgid "MySQL database name:" |
3658 | msgstr "" | 4413 | msgstr "" |
3659 | 4414 | ||
3660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4415 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3661 | #, fuzzy | 4416 | #, fuzzy |
3662 | msgid "gnunet" | 4417 | msgid "gnunet" |
3663 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 4418 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
3664 | 4419 | ||
3665 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4420 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3666 | #, fuzzy | 4421 | #, fuzzy |
3667 | msgid "Configuration file:" | 4422 | msgid "Configuration file:" |
3668 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 4423 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
3669 | 4424 | ||
3670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4425 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3671 | #, fuzzy | 4426 | #, fuzzy |
3672 | msgid "Username:" | 4427 | msgid "Username:" |
3673 | msgstr "_Filnavn:" | 4428 | msgstr "_Filnavn:" |
3674 | 4429 | ||
3675 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4430 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3676 | msgid "Password:" | 4431 | msgid "Password:" |
3677 | msgstr "" | 4432 | msgstr "" |
3678 | 4433 | ||
3679 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4434 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3680 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4435 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3681 | msgstr "" | 4436 | msgstr "" |
3682 | 4437 | ||
3683 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4438 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3684 | msgid "localhost" | 4439 | msgid "localhost" |
3685 | msgstr "" | 4440 | msgstr "" |
3686 | 4441 | ||
3687 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3688 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4443 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3689 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3690 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4445 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3691 | msgid "Configuration error!" | 4446 | msgid "Configuration error!" |
3692 | msgstr "" | 4447 | msgstr "" |
3693 | 4448 | ||
3694 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3695 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4450 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3696 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4451 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3697 | #, fuzzy | 4452 | #, fuzzy |
3698 | msgid "Configuration:" | 4453 | msgid "Configuration:" |
3699 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 4454 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
3700 | 4455 | ||
3701 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4456 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3702 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4457 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3703 | msgstr "" | 4458 | msgstr "" |
3704 | 4459 | ||
3705 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4460 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3706 | msgid "Datacache:" | 4461 | msgid "Datacache:" |
3707 | msgstr "" | 4462 | msgstr "" |
3708 | 4463 | ||
3709 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4464 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3710 | msgid "Memory" | 4465 | msgid "Memory" |
3711 | msgstr "" | 4466 | msgstr "" |
3712 | 4467 | ||
3713 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3714 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4469 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3715 | msgstr "" | 4470 | msgstr "" |
3716 | 4471 | ||
3717 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4472 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3718 | #, fuzzy | 4473 | #, fuzzy |
3719 | msgid "_File Sharing" | 4474 | msgid "_File Sharing" |
3720 | msgstr "Filde_ling" | 4475 | msgstr "Filde_ling" |
3721 | 4476 | ||
3722 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4477 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4478 | msgid "_Interface name:" | ||
4479 | msgstr "" | ||
4480 | |||
4481 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4482 | msgid "" | ||
4483 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4484 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4485 | "always fine." | ||
4486 | msgstr "" | ||
4487 | |||
4488 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4489 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4490 | msgstr "" | ||
4491 | |||
4492 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4493 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4495 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4496 | msgid "/" | ||
4497 | msgstr "" | ||
4498 | |||
4499 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4500 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4501 | msgstr "" | ||
4502 | |||
4503 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4504 | #, fuzzy | ||
4505 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4506 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
4507 | |||
4508 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3723 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4509 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3724 | msgstr "" | 4510 | msgstr "" |
3725 | 4511 | ||
3726 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4512 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3727 | msgid "" | 4513 | msgid "" |
3728 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4514 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3729 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4515 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3731,11 +4517,11 @@ msgid "" | |||
3731 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4517 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3732 | msgstr "" | 4518 | msgstr "" |
3733 | 4519 | ||
3734 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3735 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4521 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3736 | msgstr "" | 4522 | msgstr "" |
3737 | 4523 | ||
3738 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4524 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3739 | msgid "" | 4525 | msgid "" |
3740 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4526 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3741 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4527 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3743,12 +4529,12 @@ msgid "" | |||
3743 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4529 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3744 | msgstr "" | 4530 | msgstr "" |
3745 | 4531 | ||
3746 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3747 | #, fuzzy | 4533 | #, fuzzy |
3748 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4534 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3749 | msgstr "Indgående trafik" | 4535 | msgstr "Indgående trafik" |
3750 | 4536 | ||
3751 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4537 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3752 | msgid "" | 4538 | msgid "" |
3753 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4539 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3754 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4540 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3759,173 +4545,138 @@ msgid "" | |||
3759 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4545 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3760 | msgstr "" | 4546 | msgstr "" |
3761 | 4547 | ||
3762 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4548 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3763 | #, fuzzy | 4549 | #, fuzzy |
3764 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4550 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3765 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 4551 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
3766 | 4552 | ||
3767 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4553 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3768 | msgid "_Interface name:" | ||
3769 | msgstr "" | ||
3770 | |||
3771 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3772 | msgid "" | ||
3773 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3774 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3775 | "always fine." | ||
3776 | msgstr "" | ||
3777 | |||
3778 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3779 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3780 | msgstr "" | ||
3781 | |||
3782 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3783 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3784 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3785 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3786 | msgid "/" | ||
3787 | msgstr "" | ||
3788 | |||
3789 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3790 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3791 | msgstr "" | ||
3792 | |||
3793 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3794 | #, fuzzy | ||
3795 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3796 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
3797 | |||
3798 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3799 | msgid "" | 4554 | msgid "" |
3800 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4555 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3801 | "6over4, 4over6) facilities" | 4556 | "6over4, 4over6) facilities" |
3802 | msgstr "" | 4557 | msgstr "" |
3803 | 4558 | ||
3804 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4559 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3805 | msgid "_VPN" | 4560 | msgid "_VPN/PT" |
3806 | msgstr "" | 4561 | msgstr "" |
3807 | 4562 | ||
3808 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4563 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3809 | msgid "Enable DNS Exit" | 4564 | msgid "Enable DNS Exit" |
3810 | msgstr "" | 4565 | msgstr "" |
3811 | 4566 | ||
3812 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4567 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3813 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4568 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3814 | msgstr "" | 4569 | msgstr "" |
3815 | 4570 | ||
3816 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4571 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3817 | msgid "" | 4572 | msgid "" |
3818 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4573 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3819 | "using your network connection." | 4574 | "using your network connection." |
3820 | msgstr "" | 4575 | msgstr "" |
3821 | 4576 | ||
3822 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4577 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3823 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4578 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3824 | msgstr "" | 4579 | msgstr "" |
3825 | 4580 | ||
3826 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4581 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3827 | msgid "" | 4582 | msgid "" |
3828 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4583 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3829 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4584 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
3830 | "support before enabling this option." | 4585 | "support before enabling this option." |
3831 | msgstr "" | 4586 | msgstr "" |
3832 | 4587 | ||
3833 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4588 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3834 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4589 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3835 | msgstr "" | 4590 | msgstr "" |
3836 | 4591 | ||
3837 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4592 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3838 | msgid "Exit interface name: " | 4593 | msgid "Exit interface name: " |
3839 | msgstr "" | 4594 | msgstr "" |
3840 | 4595 | ||
3841 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3842 | msgid "" | 4597 | msgid "" |
3843 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4598 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3844 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4599 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3845 | msgstr "" | 4600 | msgstr "" |
3846 | 4601 | ||
3847 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4602 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3848 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4603 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3849 | msgstr "" | 4604 | msgstr "" |
3850 | 4605 | ||
3851 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4606 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3852 | msgid "" | 4607 | msgid "" |
3853 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4608 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3854 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4609 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
3855 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4610 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3856 | msgstr "" | 4611 | msgstr "" |
3857 | 4612 | ||
3858 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4613 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3859 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4614 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3860 | msgstr "" | 4615 | msgstr "" |
3861 | 4616 | ||
3862 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4617 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3863 | msgid "" | 4618 | msgid "" |
3864 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4619 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3865 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4620 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
3866 | "manually configure IPv6-NAT." | 4621 | "manually configure IPv6-NAT." |
3867 | msgstr "" | 4622 | msgstr "" |
3868 | 4623 | ||
3869 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4624 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3870 | #, fuzzy | 4625 | #, fuzzy |
3871 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4626 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3872 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 4627 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
3873 | 4628 | ||
3874 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4629 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3875 | msgid "IPv4:" | 4630 | msgid "IPv4:" |
3876 | msgstr "" | 4631 | msgstr "" |
3877 | 4632 | ||
3878 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3879 | msgid "IPv6:" | 4634 | msgid "IPv6:" |
3880 | msgstr "" | 4635 | msgstr "" |
3881 | 4636 | ||
3882 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4637 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3883 | #, fuzzy | 4638 | #, fuzzy |
3884 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4639 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3885 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" | 4640 | msgstr "<n>Udgivelser</b>" |
3886 | 4641 | ||
3887 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4642 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3888 | #, fuzzy | 4643 | #, fuzzy |
3889 | msgid "_Identifier" | 4644 | msgid "_Identifier" |
3890 | msgstr "Identifikation" | 4645 | msgstr "Identifikation" |
3891 | 4646 | ||
3892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4647 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3893 | msgid "_Port" | 4648 | msgid "_Port" |
3894 | msgstr "" | 4649 | msgstr "" |
3895 | 4650 | ||
3896 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4651 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3897 | #, fuzzy | 4652 | #, fuzzy |
3898 | msgid "_Destination" | 4653 | msgid "_Destination" |
3899 | msgstr "Beskrivelse" | 4654 | msgstr "Beskrivelse" |
3900 | 4655 | ||
3901 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4656 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3902 | msgid "" | 4657 | msgid "" |
3903 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4658 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3904 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4659 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3905 | msgstr "" | 4660 | msgstr "" |
3906 | 4661 | ||
3907 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4662 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3908 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4663 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3909 | msgstr "" | 4664 | msgstr "" |
3910 | 4665 | ||
3911 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4666 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3912 | msgid "_Exit" | 4667 | msgid "_Exit" |
3913 | msgstr "" | 4668 | msgstr "" |
3914 | 4669 | ||
3915 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3916 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4671 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3917 | msgstr "" | 4672 | msgstr "" |
3918 | 4673 | ||
3919 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4674 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3920 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3921 | msgstr "" | ||
3922 | |||
3923 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3924 | #, fuzzy | 4675 | #, fuzzy |
3925 | msgid "GNS & N_amestore" | 4676 | msgid "GNS & N_amestore" |
3926 | msgstr "_Navnerum" | 4677 | msgstr "_Navnerum" |
3927 | 4678 | ||
3928 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4679 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
3929 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4680 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3930 | msgstr "" | 4681 | msgstr "" |
3931 | 4682 | ||
@@ -3934,12 +4685,12 @@ msgstr "" | |||
3934 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4685 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
3935 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 4686 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
3936 | 4687 | ||
3937 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4688 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
3938 | #, fuzzy | 4689 | #, fuzzy |
3939 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4690 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
3940 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 4691 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
3941 | 4692 | ||
3942 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4693 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
3943 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4694 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
3944 | msgstr "" | 4695 | msgstr "" |
3945 | 4696 | ||
@@ -3948,15 +4699,35 @@ msgstr "" | |||
3948 | msgid "_Connections" | 4699 | msgid "_Connections" |
3949 | msgstr "Tilslutning" | 4700 | msgstr "Tilslutning" |
3950 | 4701 | ||
3951 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4702 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
3952 | #, fuzzy | 4703 | #, fuzzy |
3953 | msgid "_Traffic" | 4704 | msgid "_Traffic" |
3954 | msgstr "Indgående trafik" | 4705 | msgstr "Indgående trafik" |
3955 | 4706 | ||
3956 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4707 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
3957 | msgid "_Storage" | 4708 | msgid "_Storage" |
3958 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
3959 | 4710 | ||
4711 | #, fuzzy | ||
4712 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4713 | #~ msgstr "<n>Udgivelser</b>" | ||
4714 | |||
4715 | #, fuzzy | ||
4716 | #~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
4717 | #~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
4718 | |||
4719 | #, fuzzy | ||
4720 | #~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
4721 | #~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
4722 | |||
4723 | #, fuzzy | ||
4724 | #~ msgid "Attempt automatic configuration" | ||
4725 | #~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
4726 | |||
4727 | #, fuzzy | ||
4728 | #~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | ||
4729 | #~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
4730 | |||
3960 | #~ msgid "Internal error" | 4731 | #~ msgid "Internal error" |
3961 | #~ msgstr "Intern fejl" | 4732 | #~ msgstr "Intern fejl" |
3962 | 4733 | ||
@@ -4011,10 +4782,6 @@ msgstr "" | |||
4011 | #~ msgid "_Options" | 4782 | #~ msgid "_Options" |
4012 | #~ msgstr "Ope_rationer" | 4783 | #~ msgstr "Ope_rationer" |
4013 | 4784 | ||
4014 | #, fuzzy | ||
4015 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
4016 | #~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
4017 | |||
4018 | #~ msgid "Country" | 4785 | #~ msgid "Country" |
4019 | #~ msgstr "Land" | 4786 | #~ msgstr "Land" |
4020 | 4787 | ||
@@ -4108,9 +4875,6 @@ msgstr "" | |||
4108 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" | 4875 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" |
4109 | #~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" | 4876 | #~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" |
4110 | 4877 | ||
4111 | #~ msgid "Identity" | ||
4112 | #~ msgstr "Identitet" | ||
4113 | |||
4114 | #~ msgid "anonymous" | 4878 | #~ msgid "anonymous" |
4115 | #~ msgstr "anonym" | 4879 | #~ msgstr "anonym" |
4116 | 4880 | ||
@@ -4126,9 +4890,6 @@ msgstr "" | |||
4126 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." | 4890 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." |
4127 | #~ msgstr "Vælg filen du ønsker at udgive." | 4891 | #~ msgstr "Vælg filen du ønsker at udgive." |
4128 | 4892 | ||
4129 | #~ msgid "Choose the directory you want to publish." | ||
4130 | #~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at udgive." | ||
4131 | |||
4132 | #~ msgid "Title" | 4893 | #~ msgid "Title" |
4133 | #~ msgstr "Titel" | 4894 | #~ msgstr "Titel" |
4134 | 4895 | ||
@@ -4235,9 +4996,6 @@ msgstr "" | |||
4235 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 4996 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
4236 | #~ msgstr "Skal navnerummet »%s« virkelig slettes?" | 4997 | #~ msgstr "Skal navnerummet »%s« virkelig slettes?" |
4237 | 4998 | ||
4238 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | ||
4239 | #~ msgstr "Henter »%s«\n" | ||
4240 | |||
4241 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 4999 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
4242 | #~ msgstr "Fejl: Henter allerede »%s«" | 5000 | #~ msgstr "Fejl: Henter allerede »%s«" |
4243 | 5001 | ||
@@ -4281,9 +5039,6 @@ msgstr "" | |||
4281 | #~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" | 5039 | #~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" |
4282 | #~ msgstr "GNUnet - forbundet til %Lu modparter" | 5040 | #~ msgstr "GNUnet - forbundet til %Lu modparter" |
4283 | 5041 | ||
4284 | #~ msgid "<b>Disconnected</b>" | ||
4285 | #~ msgstr "<b>Afbrudt</b>" | ||
4286 | |||
4287 | #~ msgid "GNUnet - Disconnected" | 5042 | #~ msgid "GNUnet - Disconnected" |
4288 | #~ msgstr "GNUnet - afbrudt" | 5043 | #~ msgstr "GNUnet - afbrudt" |
4289 | 5044 | ||
@@ -4657,9 +5412,6 @@ msgstr "" | |||
4657 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 5412 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
4658 | #~ msgstr "afslut samling (vil ikke slette indhold allerede i samlingen)" | 5413 | #~ msgstr "afslut samling (vil ikke slette indhold allerede i samlingen)" |
4659 | 5414 | ||
4660 | #~ msgid "<b>Available content</b>" | ||
4661 | #~ msgstr "<b>Tilgængeligt indhold</b>" | ||
4662 | |||
4663 | #~ msgid "" | 5415 | #~ msgid "" |
4664 | #~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 5416 | #~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
4665 | #~ msgstr "Bør GNUnet spore tilgængeligt indhold (for udgivelse i navnerum)?" | 5417 | #~ msgstr "Bør GNUnet spore tilgængeligt indhold (for udgivelse i navnerum)?" |
@@ -4682,9 +5434,6 @@ msgstr "" | |||
4682 | #~ msgid "Cha_t" | 5434 | #~ msgid "Cha_t" |
4683 | #~ msgstr "S_nak" | 5435 | #~ msgstr "S_nak" |
4684 | 5436 | ||
4685 | #~ msgid "_Logs" | ||
4686 | #~ msgstr "_Logfiler" | ||
4687 | |||
4688 | #~ msgid "Edit File Information" | 5437 | #~ msgid "Edit File Information" |
4689 | #~ msgstr "Rediger filinformation" | 5438 | #~ msgstr "Rediger filinformation" |
4690 | 5439 | ||
@@ -4750,9 +5499,6 @@ msgstr "" | |||
4750 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 5499 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
4751 | #~ msgstr "Vis alle de nøgleord som vil blive brugt." | 5500 | #~ msgstr "Vis alle de nøgleord som vil blive brugt." |
4752 | 5501 | ||
4753 | #~ msgid "Select Preview" | ||
4754 | #~ msgstr "Vælg forhåndsvisning" | ||
4755 | |||
4756 | #~ msgid "Cancel the publication." | 5502 | #~ msgid "Cancel the publication." |
4757 | #~ msgstr "Afbryd udgivelsen." | 5503 | #~ msgstr "Afbryd udgivelsen." |
4758 | 5504 | ||
@@ -4820,9 +5566,6 @@ msgstr "" | |||
4820 | #~ msgid "Resume the search" | 5566 | #~ msgid "Resume the search" |
4821 | #~ msgstr "Genoptag søgningen" | 5567 | #~ msgstr "Genoptag søgningen" |
4822 | 5568 | ||
4823 | #~ msgid "_Resume" | ||
4824 | #~ msgstr "_Genoptag" | ||
4825 | |||
4826 | #~ msgid "Close search tab (also aborts search)" | 5569 | #~ msgid "Close search tab (also aborts search)" |
4827 | #~ msgstr "Luk søgefanebald (afbryder også søgning)" | 5570 | #~ msgstr "Luk søgefanebald (afbryder også søgning)" |
4828 | 5571 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" |
14 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
15 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -20,30 +20,183 @@ msgstr "" | |||
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
21 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | 21 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 23 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
24 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
25 | msgstr "" | ||
26 | |||
27 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
28 | #, fuzzy | ||
29 | msgid "select ego to use" | ||
30 | msgstr "Einen Typ auswählen" | ||
31 | |||
32 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
33 | #, fuzzy, c-format | ||
34 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
35 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" | ||
36 | |||
37 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
38 | #, fuzzy, c-format | ||
39 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
40 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" | ||
41 | |||
42 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
43 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
44 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
45 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
46 | #, fuzzy | ||
47 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
48 | msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" | ||
49 | |||
50 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
51 | #, c-format | ||
52 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
53 | msgstr "" | ||
54 | |||
55 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
56 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
57 | #, fuzzy, c-format | ||
58 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
59 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" | ||
60 | |||
61 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
62 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
63 | #, fuzzy, c-format | ||
64 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
65 | msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" | ||
66 | |||
67 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
68 | msgid "record exists" | ||
69 | msgstr "" | ||
70 | |||
71 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
72 | #, fuzzy, c-format | ||
73 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
74 | msgstr "Format der Datei `%s' ist ungültig.\n" | ||
75 | |||
76 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
77 | msgid "previous operation still pending" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
81 | #, fuzzy, c-format | ||
82 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
83 | msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | ||
84 | |||
85 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
86 | #, fuzzy, c-format | ||
87 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
88 | msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" | ||
89 | |||
90 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
91 | #, fuzzy, c-format | ||
92 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
93 | msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" | ||
94 | |||
95 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
96 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
97 | msgid "none" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
101 | msgid "ringing" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | |||
104 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
105 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
106 | msgid "connected" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
110 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
111 | msgid "suspended" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
115 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
116 | msgid "on hold" | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | |||
119 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
120 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
121 | msgid "suspended and on hold" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
125 | msgid "resolving" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
129 | msgid "calling" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
133 | #, c-format | ||
134 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
138 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
142 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
146 | #, fuzzy | ||
147 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
148 | msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls." | ||
149 | |||
150 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
151 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
152 | #, fuzzy, c-format | ||
153 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
154 | msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" | ||
155 | |||
156 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
157 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
158 | #, fuzzy, c-format | ||
159 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
160 | msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" | ||
161 | |||
162 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
163 | #, fuzzy, c-format | ||
164 | msgid "Resolving `%s'." | ||
165 | msgstr "Downloading `%s'" | ||
166 | |||
167 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
168 | #, fuzzy, c-format | ||
169 | msgid "Calling `%s'." | ||
170 | msgstr "Lade `%s' hoch." | ||
171 | |||
172 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
173 | #, fuzzy | ||
174 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
175 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | ||
176 | |||
177 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
178 | #, c-format | ||
179 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
24 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 183 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
25 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
26 | 185 | ||
27 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
28 | msgid "Currently running services:\n" | 187 | msgid "Currently running services:\n" |
29 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
30 | 189 | ||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
32 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 191 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
33 | msgstr "" | 192 | msgstr "" |
34 | 193 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 194 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
36 | msgid "" | 195 | msgid "" |
37 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 196 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
38 | "search.\n" | 197 | "search.\n" |
39 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
40 | 199 | ||
41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
42 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
43 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
44 | msgid "start in tray mode" | ||
45 | msgstr "im Benachrichtigungsfeld minimiert starten" | ||
46 | |||
47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 200 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
48 | #, c-format | 201 | #, c-format |
49 | msgid "" | 202 | msgid "" |
@@ -53,12 +206,12 @@ msgstr "" | |||
53 | "Überprüfung der als UTF-8 angenommenen Zeichenkette »%s« der Länge »%u« war " | 206 | "Überprüfung der als UTF-8 angenommenen Zeichenkette »%s« der Länge »%u« war " |
54 | "nicht möglich, sie wird als C-Zeichenkette angenommen\n" | 207 | "nicht möglich, sie wird als C-Zeichenkette angenommen\n" |
55 | 208 | ||
56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 209 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
57 | #, c-format | 210 | #, c-format |
58 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 211 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
59 | msgstr "Ausgewählte Datei »%s« ist kein GNUnet-Verzeichnis!\n" | 212 | msgstr "Ausgewählte Datei »%s« ist kein GNUnet-Verzeichnis!\n" |
60 | 213 | ||
61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 214 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
62 | msgid "no description supplied" | 215 | msgid "no description supplied" |
63 | msgstr "Keine Beschreibung angegeben" | 216 | msgstr "Keine Beschreibung angegeben" |
64 | 217 | ||
@@ -67,103 +220,103 @@ msgstr "Keine Beschreibung angegeben" | |||
67 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 220 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
68 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | 221 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" |
69 | 222 | ||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 223 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
71 | #, c-format | 224 | #, c-format |
72 | msgid "URI #%d: %s" | 225 | msgid "URI #%d: %s" |
73 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
74 | 227 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 228 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
76 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
77 | msgid "_Download" | 230 | msgid "_Download" |
78 | msgstr "Downl_oad" | 231 | msgstr "Downl_oad" |
79 | 232 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 233 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
81 | msgid "Download _recursively" | 234 | msgid "Download _recursively" |
82 | msgstr "_Rekursiv herunterladen" | 235 | msgstr "_Rekursiv herunterladen" |
83 | 236 | ||
84 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 237 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
85 | msgid "Download _as..." | 238 | msgid "Download _as..." |
86 | msgstr "Herunterladen _als …" | 239 | msgstr "Herunterladen _als …" |
87 | 240 | ||
88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 241 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
89 | msgid "_Abort download" | 242 | msgid "_Abort download" |
90 | msgstr "Download _abbrechen" | 243 | msgstr "Download _abbrechen" |
91 | 244 | ||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 245 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 246 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
94 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 247 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
95 | msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren" | 248 | msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren" |
96 | 249 | ||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 250 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
98 | msgid "Error!" | 251 | msgid "Error!" |
99 | msgstr "Fehler!" | 252 | msgstr "Fehler!" |
100 | 253 | ||
101 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 254 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
102 | msgid "no URI" | 255 | msgid "no URI" |
103 | msgstr "keine URI" | 256 | msgstr "keine URI" |
104 | 257 | ||
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 258 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
106 | msgid "_Abort publishing" | 259 | msgid "_Abort publishing" |
107 | msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" | 260 | msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" |
108 | 261 | ||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 262 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 263 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
111 | #, fuzzy | 264 | #, fuzzy |
112 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 265 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
113 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" | 266 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" |
114 | 267 | ||
115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 268 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
116 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 269 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
117 | msgid "<none>" | 270 | msgid "<none>" |
118 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
119 | 272 | ||
120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 273 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
121 | #, c-format | 274 | #, c-format |
122 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 275 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
123 | msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s" | 276 | msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s" |
124 | 277 | ||
125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 278 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
126 | #, fuzzy, c-format | 279 | #, fuzzy, c-format |
127 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 280 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
128 | msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" | 281 | msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" |
129 | 282 | ||
130 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 283 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
131 | #, c-format | 284 | #, c-format |
132 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 285 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
133 | msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n" | 286 | msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n" |
134 | 287 | ||
135 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 288 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
136 | #, c-format | 289 | #, c-format |
137 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 290 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
138 | msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n" | 291 | msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n" |
139 | 292 | ||
140 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 293 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
141 | #, c-format | 294 | #, c-format |
142 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 295 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
143 | msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n" | 296 | msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n" |
144 | 297 | ||
145 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 298 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
146 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 299 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
147 | msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" | 300 | msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" |
148 | 301 | ||
149 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 302 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
150 | msgid "Scanner has finished.\n" | 303 | msgid "Scanner has finished.\n" |
151 | msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n" | 304 | msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n" |
152 | 305 | ||
153 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 306 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
154 | msgid "Select a type" | 307 | msgid "Select a type" |
155 | msgstr "Einen Typ auswählen" | 308 | msgstr "Einen Typ auswählen" |
156 | 309 | ||
157 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 310 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
158 | msgid "Specify a value" | 311 | msgid "Specify a value" |
159 | msgstr "Geben Sie einen Wert ein" | 312 | msgstr "Geben Sie einen Wert ein" |
160 | 313 | ||
161 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 314 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
162 | #, c-format | 315 | #, c-format |
163 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 316 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
164 | msgstr "Vorschau »%s« konnte nicht in den Speicher geladen werden\n" | 317 | msgstr "Vorschau »%s« konnte nicht in den Speicher geladen werden\n" |
165 | 318 | ||
166 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 319 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
167 | msgid "<unnamed>" | 320 | msgid "<unnamed>" |
168 | msgstr "<unbenannt>" | 321 | msgstr "<unbenannt>" |
169 | 322 | ||
@@ -172,85 +325,86 @@ msgstr "<unbenannt>" | |||
172 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 325 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
173 | msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n" | 326 | msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n" |
174 | 327 | ||
175 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 328 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
176 | #, fuzzy | ||
177 | msgid "_Advertise" | ||
178 | msgstr "Bereitgestellter Port:" | ||
179 | |||
180 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
181 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | |||
184 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
185 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 329 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
186 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
187 | 331 | ||
188 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 332 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
189 | #, fuzzy, c-format | 333 | #, fuzzy, c-format |
190 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 334 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
191 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | 335 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" |
192 | 336 | ||
337 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
338 | #, fuzzy | ||
339 | msgid "_Advertise" | ||
340 | msgstr "Bereitgestellter Port:" | ||
341 | |||
342 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
343 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | |||
193 | #: src/lib/animations.c:146 | 346 | #: src/lib/animations.c:146 |
194 | #, c-format | 347 | #, c-format |
195 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 348 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
196 | msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" | 349 | msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" |
197 | 350 | ||
198 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 351 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
199 | #, fuzzy, c-format | 352 | #, fuzzy, c-format |
200 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 353 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
201 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" | 354 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" |
202 | 355 | ||
203 | #: src/lib/glade.c:123 | 356 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
204 | #, c-format | 357 | #, fuzzy |
205 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 358 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
206 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | 359 | msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" |
207 | 360 | ||
208 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 361 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
209 | #, c-format | 362 | #, c-format |
210 | msgid "" | 363 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
211 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
212 | "variable.\n" | ||
213 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
214 | "Der Installationspfad für %s konnte nicht ermittelt werden. Setzen Sie die " | ||
215 | "Umgebungsvariable »%s«.\n" | ||
216 | 365 | ||
217 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 366 | #: src/lib/glade.c:133 |
218 | #, c-format | 367 | #, c-format |
219 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 368 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
220 | msgstr "" | 369 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" |
221 | 370 | ||
222 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 371 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
223 | msgid "<new name>" | 372 | #, fuzzy |
373 | msgid "<new zone>" | ||
224 | msgstr "<neuer Name>" | 374 | msgstr "<neuer Name>" |
225 | 375 | ||
226 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 376 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
377 | msgid "<new name>" | ||
378 | msgstr "<neuer Name>" | ||
379 | |||
380 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
227 | msgid "<new record>" | 381 | msgid "<new record>" |
228 | msgstr "<neuer Datensatz>" | 382 | msgstr "<neuer Datensatz>" |
229 | 383 | ||
230 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 384 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
231 | msgid "never" | 385 | msgid "never" |
232 | msgstr "nie" | 386 | msgstr "nie" |
233 | 387 | ||
234 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 388 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
235 | msgid "invalid" | 389 | msgid "invalid" |
236 | msgstr "ungültig" | 390 | msgstr "ungültig" |
237 | 391 | ||
238 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 392 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
239 | #, fuzzy | 393 | #, fuzzy |
240 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 394 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
241 | msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden" | 395 | msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden" |
242 | 396 | ||
243 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 397 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
244 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 398 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
245 | msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden" | 399 | msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden" |
246 | 400 | ||
247 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
248 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 402 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
249 | #, fuzzy, c-format | 403 | #, fuzzy, c-format |
250 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 404 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
251 | msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" | 405 | msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" |
252 | 406 | ||
253 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 407 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
254 | #, c-format | 408 | #, c-format |
255 | msgid "" | 409 | msgid "" |
256 | "%s\n" | 410 | "%s\n" |
@@ -259,32 +413,41 @@ msgstr "" | |||
259 | "%s\n" | 413 | "%s\n" |
260 | "%s\n" | 414 | "%s\n" |
261 | 415 | ||
262 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 416 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
263 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 417 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
264 | msgid "Record combination not permitted" | 418 | msgid "Record combination not permitted" |
265 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
266 | 420 | ||
267 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 421 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
268 | msgid "" | 422 | msgid "" |
269 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 423 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
270 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
271 | 425 | ||
272 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 426 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
427 | #, fuzzy | ||
428 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
429 | msgstr "Datensatz konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden" | ||
430 | |||
431 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
432 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
273 | #, fuzzy, c-format | 436 | #, fuzzy, c-format |
274 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 437 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
275 | msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" | 438 | msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" |
276 | 439 | ||
277 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 440 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
278 | #, fuzzy, c-format | 441 | #, fuzzy, c-format |
279 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 442 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
280 | msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" | 443 | msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" |
281 | 444 | ||
282 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
283 | #, fuzzy, c-format | 446 | #, fuzzy, c-format |
284 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 447 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
285 | msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" | 448 | msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" |
286 | 449 | ||
287 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 450 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
288 | msgid "" | 451 | msgid "" |
289 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 452 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
290 | "allowed.\n" | 453 | "allowed.\n" |
@@ -292,48 +455,69 @@ msgid "" | |||
292 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 455 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
293 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
294 | 457 | ||
295 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 458 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
296 | msgid "Unsupported record type" | ||
297 | msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp" | ||
298 | |||
299 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
300 | #, fuzzy, c-format | 459 | #, fuzzy, c-format |
301 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 460 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
302 | msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" | 461 | msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" |
303 | 462 | ||
304 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
305 | #, fuzzy, c-format | ||
306 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | ||
307 | msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" | ||
308 | |||
309 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | ||
310 | #, c-format | 464 | #, c-format |
311 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | 465 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
312 | msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n" | 466 | msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n" |
313 | 467 | ||
314 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
315 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 469 | msgid "Name must not be empty\n" |
316 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
317 | 471 | ||
318 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
319 | #, c-format | 473 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
320 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
321 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
322 | 475 | ||
323 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
324 | #, c-format | 477 | msgid "Name already exists in the list\n" |
325 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 478 | msgstr "" |
326 | msgstr "<b>Zone %s bearbeiten</b>" | 479 | |
480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 | ||
481 | #, fuzzy | ||
482 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | ||
483 | msgstr "" | ||
484 | "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' " | ||
485 | "unter `%s' definiert.\n" | ||
327 | 486 | ||
328 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 487 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
329 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 488 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
330 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 489 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
331 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
332 | 491 | ||
333 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 492 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
493 | msgid "Renaming zone" | ||
494 | msgstr "" | ||
495 | |||
496 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
497 | #, fuzzy | ||
498 | msgid "Creating zone" | ||
499 | msgstr "E_rzeugen" | ||
500 | |||
501 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
502 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
503 | msgstr "" | ||
504 | |||
505 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
334 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 506 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
335 | msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" | 507 | msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" |
336 | 508 | ||
509 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
510 | #, fuzzy, c-format | ||
511 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
512 | msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | ||
513 | |||
514 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
515 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
516 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
517 | #, c-format | ||
518 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
519 | msgstr "" | ||
520 | |||
337 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 521 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
338 | #, fuzzy, c-format | 522 | #, fuzzy, c-format |
339 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 523 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -349,16 +533,137 @@ msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | |||
349 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 533 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
350 | msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | 534 | msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" |
351 | 535 | ||
536 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
537 | #, fuzzy, c-format | ||
538 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
539 | msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | ||
540 | |||
541 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
542 | #, fuzzy, c-format | ||
543 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
544 | msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | ||
545 | |||
546 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
547 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
551 | #, fuzzy, c-format | ||
552 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
553 | msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
554 | |||
555 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
556 | #, fuzzy, c-format | ||
557 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
558 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | ||
559 | |||
560 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
561 | #, fuzzy, c-format | ||
562 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
563 | msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
564 | |||
565 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
566 | #, fuzzy, c-format | ||
567 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
568 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | ||
569 | |||
570 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
571 | #, fuzzy | ||
572 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
573 | msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" | ||
574 | |||
575 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
576 | #, fuzzy, c-format | ||
577 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
578 | msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp" | ||
579 | |||
580 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
581 | #, fuzzy, c-format | ||
582 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
583 | msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" | ||
584 | |||
585 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
586 | #, fuzzy, c-format | ||
587 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
588 | msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
589 | |||
590 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
591 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
592 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
593 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
594 | msgstr "" | ||
595 | |||
596 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
597 | #, fuzzy, c-format | ||
598 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
599 | msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" | ||
600 | |||
352 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 601 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
353 | #, c-format | 602 | #, c-format |
354 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 603 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
355 | msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" | 604 | msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" |
356 | 605 | ||
357 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 606 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
358 | #, fuzzy | 607 | #, fuzzy |
359 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 608 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
360 | msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden" | 609 | msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden" |
361 | 610 | ||
611 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
612 | msgid "" | ||
613 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
614 | "key" | ||
615 | msgstr "" | ||
616 | |||
617 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
618 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
619 | #, c-format | ||
620 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
621 | msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n" | ||
622 | |||
623 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
624 | #, c-format | ||
625 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
626 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n" | ||
627 | |||
628 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
629 | #, c-format | ||
630 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
631 | msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n" | ||
632 | |||
633 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
634 | #, c-format | ||
635 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
636 | msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
637 | |||
638 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
639 | #, c-format | ||
640 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
641 | msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n" | ||
642 | |||
643 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
644 | #, c-format | ||
645 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
646 | msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
647 | |||
648 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
649 | msgid "" | ||
650 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
651 | "allows it)" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | "Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« " | ||
654 | "auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)" | ||
655 | |||
656 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
657 | #, fuzzy | ||
658 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
659 | msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk" | ||
660 | |||
661 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
662 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
663 | msgstr "" | ||
664 | "als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte " | ||
665 | "zu erhalten" | ||
666 | |||
362 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 667 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
363 | #, c-format | 668 | #, c-format |
364 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 669 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -392,301 +697,324 @@ msgstr "" | |||
392 | "Es konnte nicht ermittelt werden, ob der Rechnerlisten-Daemon über einen " | 697 | "Es konnte nicht ermittelt werden, ob der Rechnerlisten-Daemon über einen " |
393 | "integrierten Rechnerlisten-Server verfügt.\n" | 698 | "integrierten Rechnerlisten-Server verfügt.\n" |
394 | 699 | ||
395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 700 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
396 | msgid "the hostlist server" | 701 | msgid "the hostlist server" |
397 | msgstr "der Rechnerlisten-Server" | 702 | msgstr "der Rechnerlisten-Server" |
398 | 703 | ||
399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
400 | msgid "the TCP transport plugin" | 705 | msgid "the TCP transport plugin" |
401 | msgstr "das TCP-Transport-Plugin" | 706 | msgstr "das TCP-Transport-Plugin" |
402 | 707 | ||
403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 708 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
404 | msgid "the HTTP transport plugin" | 709 | msgid "the HTTP transport plugin" |
405 | msgstr "das HTTP-Transport-Plugin" | 710 | msgstr "das HTTP-Transport-Plugin" |
406 | 711 | ||
407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
408 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 713 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
409 | msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin" | 714 | msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin" |
410 | 715 | ||
411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
412 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
413 | #, c-format | ||
414 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
415 | msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n" | ||
416 | |||
417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
418 | #, c-format | 717 | #, c-format |
419 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 718 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
420 | msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n" | 719 | msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n" |
421 | 720 | ||
422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 721 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
423 | #, c-format | 722 | #, c-format |
424 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 723 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
425 | msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n" | 724 | msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n" |
426 | 725 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 726 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
428 | #, c-format | 727 | #, c-format |
429 | msgid "This port is already occupied by %s." | 728 | msgid "This port is already occupied by %s." |
430 | msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt." | 729 | msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt." |
431 | 730 | ||
432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 731 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
433 | msgid "Invalid policy." | 732 | msgid "Invalid policy." |
434 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
435 | 734 | ||
436 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 735 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
437 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 736 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
438 | msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?" | 737 | msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?" |
439 | 738 | ||
440 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 739 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
441 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 740 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
442 | msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden" | 741 | msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden" |
443 | 742 | ||
444 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 743 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
445 | msgid "Topology should always be loaded" | 744 | msgid "Topology should always be loaded" |
446 | msgstr "Topologie sollte immer geladen werden" | 745 | msgstr "Topologie sollte immer geladen werden" |
447 | 746 | ||
448 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 747 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
449 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 748 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
450 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
451 | "Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart " | 750 | "Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart " |
452 | "gestartet werden?" | 751 | "gestartet werden?" |
453 | 752 | ||
454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 753 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
455 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 754 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
456 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
457 | "Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?" | 756 | "Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?" |
458 | 757 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 758 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
460 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 759 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
461 | msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" | 760 | msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" |
462 | 761 | ||
463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 762 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
464 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 763 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
465 | msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" | 764 | msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" |
466 | 765 | ||
467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 766 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
468 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 767 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
469 | msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?" | 768 | msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?" |
470 | 769 | ||
471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 770 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
472 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 771 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
473 | msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?" | 772 | msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?" |
474 | 773 | ||
475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 774 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
476 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 775 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
477 | msgstr "Port, an dem diese Knoten-Rechnerliste angeboten werden soll" | 776 | msgstr "Port, an dem diese Knoten-Rechnerliste angeboten werden soll" |
478 | 777 | ||
479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
480 | msgid "Known hostlist URLs" | 779 | msgid "Known hostlist URLs" |
481 | msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner" | 780 | msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner" |
482 | 781 | ||
483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 782 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
783 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" | ||
784 | msgstr "" | ||
785 | |||
786 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
787 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 | ||
788 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
789 | msgstr "" | ||
790 | |||
791 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 | ||
792 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" | ||
793 | msgstr "" | ||
794 | |||
795 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 | ||
796 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 | ||
797 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 | ||
801 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 | ||
802 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 | ||
806 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 | ||
807 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 | ||
811 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | ||
812 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
813 | msgstr "" | ||
814 | |||
815 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | ||
816 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 | ||
817 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | ||
821 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 | ||
822 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
823 | msgstr "" | ||
824 | |||
825 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | ||
826 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 | ||
827 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
484 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 831 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
485 | msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?" | 832 | msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?" |
486 | 833 | ||
487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 834 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
488 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 835 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
489 | msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?" | 836 | msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?" |
490 | 837 | ||
491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 838 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
492 | msgid "Enable communication via TCP" | 839 | msgid "Enable communication via TCP" |
493 | msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren" | 840 | msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren" |
494 | 841 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 842 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
496 | msgid "Enable communication via UDP" | 843 | msgid "Enable communication via UDP" |
497 | msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren" | 844 | msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren" |
498 | 845 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 846 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
500 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 847 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
501 | msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren" | 848 | msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren" |
502 | 849 | ||
503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 850 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
504 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 851 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
505 | msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren" | 852 | msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren" |
506 | 853 | ||
507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 854 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
508 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 855 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
509 | msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren" | 856 | msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren" |
510 | 857 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 858 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
512 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 859 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
513 | msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren" | 860 | msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren" |
514 | 861 | ||
515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 862 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
516 | msgid "Enable communication via DV" | 863 | msgid "Enable communication via DV" |
517 | msgstr "DV-Kommunikation aktivieren" | 864 | msgstr "DV-Kommunikation aktivieren" |
518 | 865 | ||
519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 866 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 |
520 | msgid "Enable communication via WLAN" | 867 | msgid "Enable communication via WLAN" |
521 | msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren" | 868 | msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren" |
522 | 869 | ||
523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 870 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
524 | msgid "Port we bind to for TCP" | 871 | msgid "Port we bind to for TCP" |
525 | msgstr "Port zur Bindung an TCP" | 872 | msgstr "Port zur Bindung an TCP" |
526 | 873 | ||
527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 874 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 |
528 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 875 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 |
529 | msgid "Port visible to other peers" | 876 | msgid "Port visible to other peers" |
530 | msgstr "Port sichtbar für andere Knoten" | 877 | msgstr "Port sichtbar für andere Knoten" |
531 | 878 | ||
532 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 879 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 |
533 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
534 | msgstr "Überprüfen, ob sich der Knoten hinter einem NAT befindet" | ||
535 | |||
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | ||
537 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | ||
538 | msgstr "" | ||
539 | "Überprüfen, ob NAT manuell für die Port-Weiterleitung eingerichtet wurde" | ||
540 | |||
541 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | ||
542 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
543 | msgstr "NAT-Traversal mit UPnP/PMP aktivieren" | ||
544 | |||
545 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | ||
546 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
547 | msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server aktivieren" | ||
548 | |||
549 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | ||
550 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
551 | msgstr "Externe (öffentliche) IP-Adresse des NAT" | ||
552 | |||
553 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | ||
554 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
555 | msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Client aktivieren" | ||
556 | |||
557 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | ||
558 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
559 | msgstr "Interne (private) IP-Adresse des NAT" | ||
560 | |||
561 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | ||
562 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
563 | msgstr "IPv6-Unterstützung deaktivieren" | ||
564 | |||
565 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | ||
566 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 880 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
567 | msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT" | 881 | msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT" |
568 | 882 | ||
569 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 883 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
570 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 884 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
571 | msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" | 885 | msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" |
572 | 886 | ||
573 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 887 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
574 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 888 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
575 | msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" | 889 | msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" |
576 | 890 | ||
577 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 891 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
892 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
893 | msgstr "" | ||
894 | |||
895 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
896 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
897 | msgstr "" | ||
898 | |||
899 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
578 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 900 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
579 | msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?" | 901 | msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?" |
580 | 902 | ||
581 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 903 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
582 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 904 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
583 | msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" | 905 | msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" |
584 | 906 | ||
585 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 907 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
586 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 908 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
587 | msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" | 909 | msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" |
588 | 910 | ||
589 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 911 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
590 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 912 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
591 | msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" | 913 | msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" |
592 | 914 | ||
593 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 915 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
594 | msgid "Name for the MySQL database" | 916 | msgid "Name for the MySQL database" |
595 | msgstr "Name der MySQL-Datenbank" | 917 | msgstr "Name der MySQL-Datenbank" |
596 | 918 | ||
597 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 919 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
598 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 920 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
599 | msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff" | 921 | msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff" |
600 | 922 | ||
601 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 923 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
602 | msgid "Username for MySQL access" | 924 | msgid "Username for MySQL access" |
603 | msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff" | 925 | msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff" |
604 | 926 | ||
605 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 927 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
606 | msgid "Password for MySQL access" | 928 | msgid "Password for MySQL access" |
607 | msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff" | 929 | msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff" |
608 | 930 | ||
609 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 931 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
610 | msgid "Name of host running MySQL database" | 932 | msgid "Name of host running MySQL database" |
611 | msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft" | 933 | msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft" |
612 | 934 | ||
613 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 935 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
614 | msgid "Port of MySQL database" | 936 | msgid "Port of MySQL database" |
615 | msgstr "Port der MySQL-Datenbank" | 937 | msgstr "Port der MySQL-Datenbank" |
616 | 938 | ||
617 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 939 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
618 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 940 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
619 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 941 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
620 | msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)" | 942 | msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)" |
621 | 943 | ||
622 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 944 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
623 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 945 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
624 | msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?" | 946 | msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?" |
625 | 947 | ||
626 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 948 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
627 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 949 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
628 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
629 | "Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?" | 951 | "Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?" |
630 | 952 | ||
631 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 953 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
632 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 954 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
633 | msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?" | 955 | msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?" |
634 | 956 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 957 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
636 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 958 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
637 | msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" | 959 | msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" |
638 | 960 | ||
639 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 961 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
640 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 962 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
641 | msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" | 963 | msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" |
642 | 964 | ||
643 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 965 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
644 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 966 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
645 | msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" | 967 | msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" |
646 | 968 | ||
647 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 969 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
648 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 970 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
649 | msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)" | 971 | msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)" |
650 | 972 | ||
651 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 973 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
652 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 974 | #, fuzzy |
975 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
976 | msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" | ||
977 | |||
978 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 | ||
979 | #, fuzzy | ||
980 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
653 | msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" | 981 | msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" |
654 | 982 | ||
655 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 983 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 |
656 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 984 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
657 | msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" | 985 | msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" |
658 | 986 | ||
659 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 987 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
660 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 988 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
661 | msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" | 989 | msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" |
662 | 990 | ||
663 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 991 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
664 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 992 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
665 | msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" | 993 | msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" |
666 | 994 | ||
667 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 995 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
668 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 996 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
669 | msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll" | 997 | msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll" |
670 | 998 | ||
671 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 999 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
672 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 1000 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
673 | msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" | 1001 | msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" |
674 | 1002 | ||
675 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 1003 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
676 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 1004 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
677 | msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" | 1005 | msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" |
678 | 1006 | ||
679 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 1007 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
680 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 1008 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
681 | msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" | 1009 | msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" |
682 | 1010 | ||
683 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 1011 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
684 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 1012 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
685 | msgstr "" | 1013 | msgstr "" |
686 | "Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet " | 1014 | "Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet " |
687 | "werden soll" | 1015 | "werden soll" |
688 | 1016 | ||
689 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 1017 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
690 | msgid "" | 1018 | msgid "" |
691 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1019 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
692 | "your Internet connection" | 1020 | "your Internet connection" |
@@ -694,7 +1022,7 @@ msgstr "" | |||
694 | "VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu " | 1022 | "VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu " |
695 | "erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen" | 1023 | "erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen" |
696 | 1024 | ||
697 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1025 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
698 | msgid "" | 1026 | msgid "" |
699 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1027 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
700 | "conf are usually appropriate))" | 1028 | "conf are usually appropriate))" |
@@ -702,14 +1030,14 @@ msgstr "" | |||
702 | "IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der " | 1030 | "IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der " |
703 | "resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)" | 1031 | "resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)" |
704 | 1032 | ||
705 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1033 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
706 | msgid "" | 1034 | msgid "" |
707 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1035 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
708 | msgstr "" | 1036 | msgstr "" |
709 | "Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung " | 1037 | "Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung " |
710 | "auszuführen" | 1038 | "auszuführen" |
711 | 1039 | ||
712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1040 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
713 | msgid "" | 1041 | msgid "" |
714 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1042 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
715 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1043 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
@@ -717,25 +1045,25 @@ msgstr "" | |||
717 | "Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den " | 1045 | "Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den " |
718 | "Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll" | 1046 | "Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll" |
719 | 1047 | ||
720 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1048 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
721 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1049 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
722 | msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" | 1050 | msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" |
723 | 1051 | ||
724 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1052 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
725 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1053 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
726 | msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" | 1054 | msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" |
727 | 1055 | ||
728 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1056 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
729 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1057 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
730 | msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" | 1058 | msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" |
731 | 1059 | ||
732 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1060 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
733 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1061 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
734 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
735 | "Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet " | 1063 | "Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet " |
736 | "werden soll" | 1064 | "werden soll" |
737 | 1065 | ||
738 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1066 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
739 | msgid "" | 1067 | msgid "" |
740 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1068 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
741 | "Exit interface)" | 1069 | "Exit interface)" |
@@ -743,7 +1071,7 @@ msgstr "" | |||
743 | "Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " | 1071 | "Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " |
744 | "laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" | 1072 | "laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" |
745 | 1073 | ||
746 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1074 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
747 | msgid "" | 1075 | msgid "" |
748 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1076 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
749 | "Exit interface)" | 1077 | "Exit interface)" |
@@ -751,147 +1079,35 @@ msgstr "" | |||
751 | "Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " | 1079 | "Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " |
752 | "laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" | 1080 | "laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" |
753 | 1081 | ||
754 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1082 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
755 | msgid "" | 1083 | msgid "" |
756 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1084 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
757 | "towards (via the Exit interface)" | 1085 | "towards (via the Exit interface)" |
758 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
759 | 1087 | ||
760 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1088 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
761 | msgid "" | 1089 | msgid "" |
762 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1090 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
763 | "towards (via the Exit interface)" | 1091 | "towards (via the Exit interface)" |
764 | msgstr "" | 1092 | msgstr "" |
765 | 1093 | ||
766 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1094 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
767 | msgid "Use sqLite to store names" | 1095 | msgid "Use sqLite to store names" |
768 | msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden" | 1096 | msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden" |
769 | 1097 | ||
770 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1098 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
771 | msgid "Use PostGres to store names" | 1099 | msgid "Use PostGres to store names" |
772 | msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden" | 1100 | msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden" |
773 | 1101 | ||
774 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1102 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
775 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1103 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
776 | msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?" | 1104 | msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?" |
777 | 1105 | ||
778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1106 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
779 | #, fuzzy | 1107 | #, fuzzy |
780 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1108 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
781 | msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD" | 1109 | msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD" |
782 | 1110 | ||
783 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
784 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
785 | msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server erfolgreich aktiviert.\n" | ||
786 | |||
787 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
788 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
789 | msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server fehlgeschlagen.\n" | ||
790 | |||
791 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
792 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
793 | msgstr "" | ||
794 | "Zeitüberschreitung bei Einrichtung von NAT-Traversal mit ICMP als Server.\n" | ||
795 | |||
796 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
797 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
798 | msgstr "Verbindung wird umgekehrt mit ICMP-Server getestet.\n" | ||
799 | |||
800 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
801 | #, c-format | ||
802 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
803 | msgstr "Extern IP »%s« gefunden\n" | ||
804 | |||
805 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
806 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
807 | msgstr "" | ||
808 | "Dieses System hat eine globale IPv6-Adresse, diese wird gesetzt, um IPv6 zu " | ||
809 | "unterstützen.\n" | ||
810 | |||
811 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
812 | #, c-format | ||
813 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
814 | msgstr "Interne Netzwerkadresse »%s« erkannt.\n" | ||
815 | |||
816 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
817 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
818 | msgstr "upnpc gefunden, wird aktiviert\n" | ||
819 | |||
820 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
821 | msgid "upnpc not found\n" | ||
822 | msgstr "upnpc nicht gefunden\n" | ||
823 | |||
824 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
825 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
826 | msgstr "gnunet-helper-nat-server gefunden, wird getestet\n" | ||
827 | |||
828 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
829 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
830 | msgstr "Kein funktionierender gnunet-helper-nat-server gefunden\n" | ||
831 | |||
832 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
833 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
834 | msgstr "gnunet-helper-nat-client gefunden, wird aktiviert\n" | ||
835 | |||
836 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
837 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
838 | msgstr "" | ||
839 | "gnunet-helper-nat-client nicht gefunden oder hinter NAT, wird deaktiviert\n" | ||
840 | |||
841 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
842 | #, c-format | ||
843 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
844 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n" | ||
845 | |||
846 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
847 | #, c-format | ||
848 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
849 | msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n" | ||
850 | |||
851 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
852 | #, c-format | ||
853 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
854 | msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
855 | |||
856 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
857 | #, c-format | ||
858 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
859 | msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n" | ||
860 | |||
861 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
862 | #, c-format | ||
863 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
864 | msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" | ||
865 | |||
866 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
867 | msgid "" | ||
868 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
869 | "allows it)" | ||
870 | msgstr "" | ||
871 | "Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« " | ||
872 | "auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)" | ||
873 | |||
874 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
875 | #, fuzzy | ||
876 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
877 | msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk" | ||
878 | |||
879 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
880 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | "Vollautomatische, nicht-interaktive Netzwerkkonfiguration wird versucht\n" | ||
883 | |||
884 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
885 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
886 | msgstr "" | ||
887 | "automatische Netzwerkkonfiguration versuchen und dann unmittelbar beenden" | ||
888 | |||
889 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
890 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
891 | msgstr "" | ||
892 | "als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte " | ||
893 | "zu erhalten" | ||
894 | |||
895 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1111 | #: src/statistics/functions.c:519 |
896 | msgid "Connectivity" | 1112 | msgid "Connectivity" |
897 | msgstr "Konnektivität" | 1113 | msgstr "Konnektivität" |
@@ -952,7 +1168,7 @@ msgstr "Routing-Effektivität" | |||
952 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1168 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
953 | msgstr "Mittlere (rote) Effektivität (100% = perfekt)" | 1169 | msgstr "Mittlere (rote) Effektivität (100% = perfekt)" |
954 | 1170 | ||
955 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1171 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
956 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1172 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
957 | msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 1173 | msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
958 | 1174 | ||
@@ -961,6 +1177,21 @@ msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | |||
961 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1177 | msgid "Connected to %Lu peers" |
962 | msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" | 1178 | msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" |
963 | 1179 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1183 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1187 | msgid "" | ||
1188 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1189 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1190 | msgstr "" | ||
1191 | "Die Lizenz sollte hier zur Laufzeit aus der Lizenzdatei geladen werden, es " | ||
1192 | "sollte nicht notwendig sein, die vollständige GPL hierher zu kopieren …" | ||
1193 | |||
1194 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1195 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
965 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1196 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
966 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1197 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -970,6 +1201,7 @@ msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" | |||
970 | msgid "Developed by" | 1201 | msgid "Developed by" |
971 | msgstr "Entwickelt von" | 1202 | msgstr "Entwickelt von" |
972 | 1203 | ||
1204 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
973 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1205 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
974 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1206 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
975 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1207 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -979,6 +1211,7 @@ msgstr "Entwickelt von" | |||
979 | msgid "Documented by" | 1211 | msgid "Documented by" |
980 | msgstr "Dokumentation von" | 1212 | msgstr "Dokumentation von" |
981 | 1213 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
982 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1215 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
983 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1216 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
984 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1217 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -988,6 +1221,7 @@ msgstr "Dokumentation von" | |||
988 | msgid "Translated by" | 1221 | msgid "Translated by" |
989 | msgstr "Übersetzung von" | 1222 | msgstr "Übersetzung von" |
990 | 1223 | ||
1224 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
991 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1225 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
992 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1226 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
993 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1227 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -997,6 +1231,7 @@ msgstr "Übersetzung von" | |||
997 | msgid "Artwork by" | 1231 | msgid "Artwork by" |
998 | msgstr "Künstlerische Gestaltung von" | 1232 | msgstr "Künstlerische Gestaltung von" |
999 | 1233 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1235 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
1001 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1236 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
1002 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1237 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -1006,6 +1241,7 @@ msgstr "Künstlerische Gestaltung von" | |||
1006 | msgid "Credits" | 1241 | msgid "Credits" |
1007 | msgstr "Mitwirkende" | 1242 | msgstr "Mitwirkende" |
1008 | 1243 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1009 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1245 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
1010 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1246 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
1011 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1247 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -1015,108 +1251,332 @@ msgstr "Mitwirkende" | |||
1015 | msgid "License" | 1251 | msgid "License" |
1016 | msgstr "Lizenz" | 1252 | msgstr "Lizenz" |
1017 | 1253 | ||
1018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1254 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1019 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1255 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1020 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1256 | msgstr "" |
1021 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1257 | |
1022 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1258 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
1023 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1259 | msgid "_Label:" |
1260 | msgstr "" | ||
1261 | |||
1262 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1263 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1264 | #, fuzzy | ||
1265 | msgid "_File" | ||
1266 | msgstr "Datei hinzu_fügen" | ||
1267 | |||
1268 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1270 | msgid "_View" | ||
1271 | msgstr "_Ansicht" | ||
1272 | |||
1273 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1274 | msgid "_Address Book" | ||
1275 | msgstr "" | ||
1276 | |||
1277 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1278 | #, fuzzy | ||
1279 | msgid "_Caller Identity" | ||
1280 | msgstr "_Identifizierer:" | ||
1281 | |||
1282 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1283 | msgid "_History" | ||
1284 | msgstr "" | ||
1285 | |||
1286 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1287 | msgid "_Logs" | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1293 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1294 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1295 | msgid "_Help" | ||
1296 | msgstr "_Hilfe" | ||
1297 | |||
1298 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1299 | msgid "Ego:" | ||
1300 | msgstr "" | ||
1301 | |||
1302 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
1024 | msgid "" | 1303 | msgid "" |
1025 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1304 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
1026 | "copy the whole GPL in here...)." | 1305 | "public key that you will be visible under to other users." |
1306 | msgstr "" | ||
1307 | |||
1308 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1311 | msgid "Label:" | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1315 | msgid "phone" | ||
1316 | msgstr "" | ||
1317 | |||
1318 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1319 | msgid "" | ||
1320 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1321 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1322 | msgstr "" | ||
1323 | |||
1324 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1325 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1326 | msgstr "" | ||
1327 | |||
1328 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1329 | #, fuzzy | ||
1330 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1331 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | ||
1332 | |||
1333 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 | ||
1334 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1335 | #, fuzzy | ||
1336 | msgid "State" | ||
1337 | msgstr "Status" | ||
1338 | |||
1339 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1340 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1341 | msgid "Caller ID" | ||
1342 | msgstr "" | ||
1343 | |||
1344 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1345 | msgid "Status indicator" | ||
1346 | msgstr "" | ||
1347 | |||
1348 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1349 | msgid "> contact" | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1353 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1354 | msgstr "" | ||
1355 | |||
1356 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1357 | msgid "accept" | ||
1358 | msgstr "" | ||
1359 | |||
1360 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1361 | msgid "Accept incoming call." | ||
1362 | msgstr "" | ||
1363 | |||
1364 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1365 | msgid "refuse" | ||
1366 | msgstr "" | ||
1367 | |||
1368 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1369 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1370 | msgstr "" | ||
1371 | |||
1372 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1373 | msgid "resume" | ||
1374 | msgstr "" | ||
1375 | |||
1376 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1377 | msgid "Resume suspended call." | ||
1378 | msgstr "" | ||
1379 | |||
1380 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1381 | #, fuzzy | ||
1382 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1383 | msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>" | ||
1384 | |||
1385 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1386 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1388 | msgid "Target:" | ||
1389 | msgstr "Ziel:" | ||
1390 | |||
1391 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1392 | msgid "" | ||
1393 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1394 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1395 | msgstr "" | ||
1396 | |||
1397 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1398 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1399 | msgstr "" | ||
1400 | |||
1401 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1402 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1403 | msgstr "" | ||
1404 | |||
1405 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1406 | #, fuzzy | ||
1407 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1408 | msgstr "Konfiguration testen" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1411 | #, fuzzy | ||
1412 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1413 | msgstr "<b>GNUnet-Schnittstellenkonfiguration</b>" | ||
1414 | |||
1415 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1416 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1417 | msgstr "" | ||
1418 | |||
1419 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1420 | msgid "Zone:" | ||
1421 | msgstr "" | ||
1422 | |||
1423 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1424 | msgid "" | ||
1425 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1426 | "names and to manage the address book." | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | |||
1429 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1430 | msgid "This is your address book." | ||
1027 | msgstr "" | 1431 | msgstr "" |
1028 | "Die Lizenz sollte hier zur Laufzeit aus der Lizenzdatei geladen werden, es " | 1432 | |
1029 | "sollte nicht notwendig sein, die vollständige GPL hierher zu kopieren …" | 1433 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 |
1434 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1435 | msgid "Type" | ||
1436 | msgstr "Typ" | ||
1437 | |||
1438 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1439 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1440 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1441 | msgid "Name" | ||
1442 | msgstr "Name" | ||
1443 | |||
1444 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1445 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1446 | msgid "Value" | ||
1447 | msgstr "Wert" | ||
1448 | |||
1449 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1450 | #, fuzzy | ||
1451 | msgid "Public?" | ||
1452 | msgstr "_Veröffentlichen" | ||
1453 | |||
1454 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1455 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1456 | msgstr "" | ||
1457 | |||
1458 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1459 | msgid "Addressbook" | ||
1460 | msgstr "" | ||
1461 | |||
1462 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1463 | msgid "" | ||
1464 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1465 | "after you close this window." | ||
1466 | msgstr "" | ||
1467 | |||
1468 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1469 | #, fuzzy | ||
1470 | msgid "Time" | ||
1471 | msgstr "Zeit:\n" | ||
1472 | |||
1473 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1474 | msgid "#" | ||
1475 | msgstr "" | ||
1476 | |||
1477 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1478 | msgid "Event" | ||
1479 | msgstr "" | ||
1480 | |||
1481 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1482 | #, fuzzy | ||
1483 | msgid "<b>History</b>" | ||
1484 | msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" | ||
1485 | |||
1486 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1487 | #, fuzzy | ||
1488 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1489 | msgstr "<b>Optionen</b>" | ||
1030 | 1490 | ||
1031 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1032 | msgid "Save file as..." | 1492 | msgid "Save file as..." |
1033 | msgstr "Datei speichern unter …" | 1493 | msgstr "Datei speichern unter …" |
1034 | 1494 | ||
1035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1037 | msgid "_Anonymity:" | 1497 | msgid "_Anonymity:" |
1038 | msgstr "_Anonymität:" | 1498 | msgstr "_Anonymität:" |
1039 | 1499 | ||
1040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1041 | msgid "_recursive" | 1501 | msgid "_recursive" |
1042 | msgstr "_rekursiv" | 1502 | msgstr "_rekursiv" |
1043 | 1503 | ||
1044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1045 | #, fuzzy | 1505 | #, fuzzy |
1046 | msgid "Generic" | 1506 | msgid "Generic" |
1047 | msgstr "All_gemein" | 1507 | msgstr "All_gemein" |
1048 | 1508 | ||
1049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1050 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1051 | msgid "Text" | 1511 | msgid "Text" |
1052 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1053 | 1513 | ||
1054 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1055 | msgid "Music" | 1515 | msgid "Music" |
1056 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1057 | 1517 | ||
1058 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1059 | msgid "Video" | 1519 | msgid "Video" |
1060 | msgstr "" | 1520 | msgstr "" |
1061 | 1521 | ||
1062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1063 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1064 | msgid "Image" | 1524 | msgid "Image" |
1065 | msgstr "" | 1525 | msgstr "" |
1066 | 1526 | ||
1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1527 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1068 | msgid "Software" | 1528 | msgid "Software" |
1069 | msgstr "" | 1529 | msgstr "" |
1070 | 1530 | ||
1071 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1072 | #, fuzzy | 1532 | #, fuzzy |
1073 | msgid "Namespace" | 1533 | msgid "Namespace" |
1074 | msgstr "Namensraum:" | 1534 | msgstr "Namensraum:" |
1075 | 1535 | ||
1076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1077 | msgid "_Publication type:" | 1537 | msgid "_Publication type:" |
1078 | msgstr "_Veröffentlichungstyp:" | 1538 | msgstr "_Veröffentlichungstyp:" |
1079 | 1539 | ||
1080 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1540 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1081 | msgid "Select file" | 1541 | msgid "Select file" |
1082 | msgstr "Datei auswählen" | 1542 | msgstr "Datei auswählen" |
1083 | 1543 | ||
1084 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1544 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1085 | msgid "Preview:" | 1545 | msgid "Preview:" |
1086 | msgstr "Vorschau:" | 1546 | msgstr "Vorschau:" |
1087 | 1547 | ||
1088 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1548 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1089 | msgid "_Keyword:" | 1549 | msgid "_Keyword:" |
1090 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 1550 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
1091 | 1551 | ||
1092 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1552 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1093 | msgid "_Index file:" | 1553 | msgid "_Index file:" |
1094 | msgstr "_Index-Datei:" | 1554 | msgstr "_Index-Datei:" |
1095 | 1555 | ||
1096 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1097 | msgid "_Root keyword:" | 1557 | msgid "_Root keyword:" |
1098 | msgstr "_Root-Schlüsselwort:" | 1558 | msgstr "_Root-Schlüsselwort:" |
1099 | 1559 | ||
1100 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1101 | msgid "A_nonymity:" | 1561 | msgid "A_nonymity:" |
1102 | msgstr "_Anonymität:" | 1562 | msgstr "_Anonymität:" |
1103 | 1563 | ||
1104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1105 | msgid "_Priority:" | 1565 | msgid "_Priority:" |
1106 | msgstr "_Priorität:" | 1566 | msgstr "_Priorität:" |
1107 | 1567 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1568 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1109 | msgid "_Expriation year:" | 1569 | msgid "_Expriation year:" |
1110 | msgstr "_Ablaufjahr:" | 1570 | msgstr "_Ablaufjahr:" |
1111 | 1571 | ||
1112 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1572 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1573 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1114 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1115 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1575 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1116 | msgid "_Replication:" | 1576 | msgid "_Replication:" |
1117 | msgstr "Wiede_rholung:" | 1577 | msgstr "Wiede_rholung:" |
1118 | 1578 | ||
1119 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1579 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1120 | msgid "Publication options:" | 1580 | msgid "Publication options:" |
1121 | msgstr "Veröffentlichungsoptionen:" | 1581 | msgstr "Veröffentlichungsoptionen:" |
1122 | 1582 | ||
@@ -1125,45 +1585,200 @@ msgstr "Veröffentlichungsoptionen:" | |||
1125 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1585 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1126 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." | 1586 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." |
1127 | 1587 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1129 | #, fuzzy | 1589 | #, fuzzy |
1130 | msgid "_Nickname:" | 1590 | msgid "_Nickname:" |
1131 | msgstr "_Name:" | 1591 | msgstr "_Name:" |
1132 | 1592 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1594 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1595 | msgid "None" | ||
1596 | msgstr "" | ||
1597 | |||
1598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1599 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1600 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1601 | msgstr "" | ||
1602 | |||
1603 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1604 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1605 | #, fuzzy | ||
1606 | msgid "Normal" | ||
1607 | msgstr "Format" | ||
1608 | |||
1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1611 | msgid "#000000000000" | ||
1612 | msgstr "" | ||
1613 | |||
1614 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1615 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1616 | msgid "Paranoid" | ||
1617 | msgstr "" | ||
1618 | |||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1620 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1621 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1622 | msgstr "" | ||
1623 | |||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1625 | msgid "Any" | ||
1626 | msgstr "" | ||
1627 | |||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1630 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1631 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1635 | msgid " " | ||
1636 | msgstr "" | ||
1637 | |||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1640 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1642 | msgid "N/A" | ||
1643 | msgstr "" | ||
1644 | |||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1646 | #, fuzzy | ||
1647 | msgid "PDF documents" | ||
1648 | msgstr "Dokumentation von" | ||
1649 | |||
1650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1654 | msgid "lossless" | ||
1655 | msgstr "" | ||
1656 | |||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1666 | msgid "non-free" | ||
1667 | msgstr "" | ||
1668 | |||
1669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1670 | msgid "JPEG image" | ||
1671 | msgstr "" | ||
1672 | |||
1673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1678 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1682 | msgid "lossy" | ||
1683 | msgstr "" | ||
1684 | |||
1685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1689 | msgid "free" | ||
1690 | msgstr "" | ||
1691 | |||
1692 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1693 | msgid "PNG image" | ||
1694 | msgstr "" | ||
1695 | |||
1696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1697 | msgid "Audio" | ||
1698 | msgstr "" | ||
1699 | |||
1700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1701 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1702 | msgstr "" | ||
1703 | |||
1704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1705 | msgid "MPEG audio" | ||
1706 | msgstr "" | ||
1707 | |||
1708 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1709 | msgid "Vorbis" | ||
1710 | msgstr "" | ||
1711 | |||
1712 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1713 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1714 | msgstr "" | ||
1715 | |||
1716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1717 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1718 | msgstr "" | ||
1719 | |||
1720 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1721 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1722 | msgstr "" | ||
1723 | |||
1724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1725 | msgid "AVI video" | ||
1726 | msgstr "" | ||
1727 | |||
1728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1729 | msgid "ASF video" | ||
1730 | msgstr "" | ||
1731 | |||
1732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1733 | msgid "Flash video" | ||
1734 | msgstr "" | ||
1735 | |||
1736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1737 | msgid "Tar archive" | ||
1738 | msgstr "" | ||
1739 | |||
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1741 | msgid "Zip archive" | ||
1742 | msgstr "" | ||
1743 | |||
1744 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1745 | msgid "Copy selection" | ||
1746 | msgstr "Auswahl kopieren" | ||
1747 | |||
1748 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1134 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1749 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1135 | msgstr "gnunet-fs-gtk" | 1750 | msgstr "gnunet-fs-gtk" |
1136 | 1751 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1752 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1138 | #, fuzzy | 1753 | #, fuzzy |
1139 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1754 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1140 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | 1755 | msgstr "# an verbundenen Knoten" |
1141 | 1756 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1143 | msgid "_File sharing" | 1758 | msgid "_File sharing" |
1144 | msgstr "Datentausc_h" | 1759 | msgstr "Datentausc_h" |
1145 | 1760 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1147 | msgid "_Publish" | 1762 | msgid "_Publish" |
1148 | msgstr "_Veröffentlichen" | 1763 | msgstr "_Veröffentlichen" |
1149 | 1764 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1151 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1766 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1152 | msgstr "Dateien oder Verzeichnisse im GNUnet veröffentlichen" | 1767 | msgstr "Dateien oder Verzeichnisse im GNUnet veröffentlichen" |
1153 | 1768 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1769 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1155 | msgid "_List indexed files" | 1770 | msgid "_List indexed files" |
1156 | msgstr "Indizierte Dateien auf_listen" | 1771 | msgstr "Indizierte Dateien auf_listen" |
1157 | 1772 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1159 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1774 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1160 | msgstr "Eine Datei oder ein Verzeichnis mit einer bekannten URI herunterladen." | 1775 | msgstr "Eine Datei oder ein Verzeichnis mit einer bekannten URI herunterladen." |
1161 | 1776 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1163 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1778 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1164 | msgstr "GNUnet-Verzeichnis ö_ffnen" | 1779 | msgstr "GNUnet-Verzeichnis ö_ffnen" |
1165 | 1780 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1167 | msgid "" | 1782 | msgid "" |
1168 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1783 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1169 | "downloaded." | 1784 | "downloaded." |
@@ -1171,78 +1786,67 @@ msgstr "" | |||
1171 | "Verwenden Sie diese Option, um eine GNUnet-Verzeichnisdatei zu durchsuchen, " | 1786 | "Verwenden Sie diese Option, um eine GNUnet-Verzeichnisdatei zu durchsuchen, " |
1172 | "die vorher heruntergeladen wurde." | 1787 | "die vorher heruntergeladen wurde." |
1173 | 1788 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1175 | msgid "" | 1790 | msgid "" |
1176 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1791 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1177 | msgstr "" | 1792 | msgstr "" |
1178 | "gnunet-fs-gtk beenden. Aktive Datenaustauschvorgänge werden nach dem " | 1793 | "gnunet-fs-gtk beenden. Aktive Datenaustauschvorgänge werden nach dem " |
1179 | "erneuten Starten wiederaufgenommen." | 1794 | "erneuten Starten wiederaufgenommen." |
1180 | 1795 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1796 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1182 | msgid "_Edit" | 1797 | msgid "_Edit" |
1183 | msgstr "_Bearbeiten" | 1798 | msgstr "_Bearbeiten" |
1184 | 1799 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1800 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1186 | msgid "Edit the system configuration." | 1801 | msgid "Edit the system configuration." |
1187 | msgstr "Die Systemkonfiguration bearbeiten." | 1802 | msgstr "Die Systemkonfiguration bearbeiten." |
1188 | 1803 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1804 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1190 | msgid "_View" | ||
1191 | msgstr "_Ansicht" | ||
1192 | |||
1193 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1194 | msgid "Show meta data in main window" | 1805 | msgid "Show meta data in main window" |
1195 | msgstr "Metadaten im Hauptfenster anzeigen" | 1806 | msgstr "Metadaten im Hauptfenster anzeigen" |
1196 | 1807 | ||
1197 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1808 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1198 | msgid "Metadata" | 1809 | msgid "Metadata" |
1199 | msgstr "Metainformationen" | 1810 | msgstr "Metainformationen" |
1200 | 1811 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1202 | msgid "Show preview (when available)" | 1813 | msgid "Show preview (when available)" |
1203 | msgstr "Vorschau anzeigen (wenn verfügbar)" | 1814 | msgstr "Vorschau anzeigen (wenn verfügbar)" |
1204 | 1815 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1206 | msgid "Preview" | 1817 | msgid "Preview" |
1207 | msgstr "Vorschau" | 1818 | msgstr "Vorschau" |
1208 | 1819 | ||
1209 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1210 | msgid "Show search box in main window" | 1821 | msgid "Show search box in main window" |
1211 | msgstr "Suchfeld im Hauptfenster anzeigen" | 1822 | msgstr "Suchfeld im Hauptfenster anzeigen" |
1212 | 1823 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1824 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1214 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1215 | msgid "Search" | 1826 | msgid "Search" |
1216 | msgstr "Suchen" | 1827 | msgstr "Suchen" |
1217 | 1828 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1219 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1220 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1221 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1222 | msgid "_Help" | ||
1223 | msgstr "_Hilfe" | ||
1224 | |||
1225 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1226 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1830 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1227 | msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-fs-gtk anzeigen" | 1831 | msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-fs-gtk anzeigen" |
1228 | 1832 | ||
1229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1230 | msgid "Namespace:" | 1834 | msgid "Namespace:" |
1231 | msgstr "Namensraum:" | 1835 | msgstr "Namensraum:" |
1232 | 1836 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1234 | msgid "" | 1838 | msgid "" |
1235 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1839 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1236 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1840 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1237 | "right." | 1841 | "right." |
1238 | msgstr "" | 1842 | msgstr "" |
1239 | 1843 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1844 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1241 | #, fuzzy | 1845 | #, fuzzy |
1242 | msgid "Keywords:" | 1846 | msgid "Keywords:" |
1243 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 1847 | msgstr "Schlüsselbegriffe" |
1244 | 1848 | ||
1245 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1246 | msgid "" | 1850 | msgid "" |
1247 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1851 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1248 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1852 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1250,222 +1854,67 @@ msgid "" | |||
1250 | "right.\n" | 1854 | "right.\n" |
1251 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1252 | 1856 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1254 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1858 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1255 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1256 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1257 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1861 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1258 | msgid "Anonymity:" | 1862 | msgid "Anonymity:" |
1259 | msgstr "Anonymität:" | 1863 | msgstr "Anonymität:" |
1260 | 1864 | ||
1261 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1262 | #, fuzzy | 1866 | #, fuzzy |
1263 | msgid "Mime-type:" | 1867 | msgid "Mime-type:" |
1264 | msgstr "Mimetyp" | 1868 | msgstr "Mimetyp" |
1265 | 1869 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1267 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1871 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1268 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1269 | msgid "Status" | 1873 | msgid "Status" |
1270 | msgstr "Status" | 1874 | msgstr "Status" |
1271 | 1875 | ||
1272 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1876 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1273 | msgid "Download into:" | 1877 | msgid "Download into:" |
1274 | msgstr "Herunterladen nach:" | 1878 | msgstr "Herunterladen nach:" |
1275 | 1879 | ||
1276 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1277 | msgid "Select a directory to download into" | 1881 | msgid "Select a directory to download into" |
1278 | msgstr "Ein Verzeichnis zum Herunterladen auswählen" | 1882 | msgstr "Ein Verzeichnis zum Herunterladen auswählen" |
1279 | 1883 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1281 | msgid "Download as:" | 1885 | msgid "Download as:" |
1282 | msgstr "Herunterladen als:" | 1886 | msgstr "Herunterladen als:" |
1283 | 1887 | ||
1284 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1285 | msgid "Recursive" | 1889 | msgid "Recursive" |
1286 | msgstr "Rekursiv" | 1890 | msgstr "Rekursiv" |
1287 | 1891 | ||
1288 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1892 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1289 | msgid "Download!" | 1893 | msgid "Download!" |
1290 | msgstr "Herunterladen!" | 1894 | msgstr "Herunterladen!" |
1291 | 1895 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1896 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1293 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1897 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1294 | msgstr "Vorschau, die dem aktuell ausgewählten Inhalt zugeordnet ist" | 1898 | msgstr "Vorschau, die dem aktuell ausgewählten Inhalt zugeordnet ist" |
1295 | 1899 | ||
1296 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1297 | #, fuzzy | 1901 | #, fuzzy |
1298 | msgid "File meta data" | 1902 | msgid "File meta data" |
1299 | msgstr "Metainformationen" | 1903 | msgstr "Metainformationen" |
1300 | 1904 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1303 | msgid "None" | ||
1304 | msgstr "" | ||
1305 | |||
1306 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1307 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1308 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1309 | msgstr "" | ||
1310 | |||
1311 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1312 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1313 | #, fuzzy | ||
1314 | msgid "Normal" | ||
1315 | msgstr "Format" | ||
1316 | |||
1317 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1319 | msgid "#000000000000" | ||
1320 | msgstr "" | ||
1321 | |||
1322 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1323 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1324 | msgid "Paranoid" | ||
1325 | msgstr "" | ||
1326 | |||
1327 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1328 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1329 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1330 | msgstr "" | ||
1331 | |||
1332 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1333 | msgid "Any" | ||
1334 | msgstr "" | ||
1335 | |||
1336 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1337 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1338 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1340 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1343 | msgid " " | ||
1344 | msgstr "" | ||
1345 | |||
1346 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1347 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1350 | msgid "N/A" | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1354 | #, fuzzy | ||
1355 | msgid "PDF documents" | ||
1356 | msgstr "Dokumentation von" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1359 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1361 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1362 | msgid "lossless" | ||
1363 | msgstr "" | ||
1364 | |||
1365 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1367 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1370 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1374 | msgid "non-free" | ||
1375 | msgstr "" | ||
1376 | |||
1377 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1378 | msgid "JPEG image" | ||
1379 | msgstr "" | ||
1380 | |||
1381 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1382 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1385 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1386 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1390 | msgid "lossy" | ||
1391 | msgstr "" | ||
1392 | |||
1393 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1394 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1395 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1397 | msgid "free" | ||
1398 | msgstr "" | ||
1399 | |||
1400 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1401 | msgid "PNG image" | ||
1402 | msgstr "" | ||
1403 | |||
1404 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1405 | msgid "Audio" | ||
1406 | msgstr "" | ||
1407 | |||
1408 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1409 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1410 | msgstr "" | ||
1411 | |||
1412 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1413 | msgid "MPEG audio" | ||
1414 | msgstr "" | ||
1415 | |||
1416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1417 | msgid "Vorbis" | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1421 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1422 | msgstr "" | ||
1423 | |||
1424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1425 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1426 | msgstr "" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1429 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1430 | msgstr "" | ||
1431 | |||
1432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1433 | msgid "AVI video" | ||
1434 | msgstr "" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1437 | msgid "ASF video" | ||
1438 | msgstr "" | ||
1439 | |||
1440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1441 | msgid "Flash video" | ||
1442 | msgstr "" | ||
1443 | |||
1444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1445 | msgid "Tar archive" | ||
1446 | msgstr "" | ||
1447 | |||
1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1449 | msgid "Zip archive" | ||
1450 | msgstr "" | ||
1451 | |||
1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1453 | msgid "Copy selection" | ||
1454 | msgstr "Auswahl kopieren" | ||
1455 | |||
1456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1457 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1906 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1458 | msgstr "Herunterzuladende URI eingeben" | 1907 | msgstr "Herunterzuladende URI eingeben" |
1459 | 1908 | ||
1460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1909 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1461 | msgid "_URI:" | 1910 | msgid "_URI:" |
1462 | msgstr "_URI:" | 1911 | msgstr "_URI:" |
1463 | 1912 | ||
1464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1913 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1465 | msgid "<b>Messages</b>" | 1914 | msgid "<b>Messages</b>" |
1466 | msgstr "<b>Meldungen</b>" | 1915 | msgstr "<b>Meldungen</b>" |
1467 | 1916 | ||
1468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1469 | msgid "Preprocessing..." | 1918 | msgid "Preprocessing..." |
1470 | msgstr "Vorverarbeitung …" | 1919 | msgstr "Vorverarbeitung …" |
1471 | 1920 | ||
@@ -1473,43 +1922,43 @@ msgstr "Vorverarbeitung …" | |||
1473 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1922 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1474 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1475 | 1924 | ||
1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1477 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1926 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1478 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1479 | 1928 | ||
1480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1481 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1930 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1482 | msgstr "" | 1931 | msgstr "" |
1483 | 1932 | ||
1484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1933 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1485 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1934 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1486 | msgstr "Inhalt im GNUnet veröffentlichen" | 1935 | msgstr "Inhalt im GNUnet veröffentlichen" |
1487 | 1936 | ||
1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1489 | msgid "Add _File" | 1938 | msgid "Add _File" |
1490 | msgstr "Datei hinzu_fügen" | 1939 | msgstr "Datei hinzu_fügen" |
1491 | 1940 | ||
1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1493 | msgid "_Create empty directory" | 1942 | msgid "_Create empty directory" |
1494 | msgstr "_Leeres Verzeichnis erstellen" | 1943 | msgstr "_Leeres Verzeichnis erstellen" |
1495 | 1944 | ||
1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1497 | msgid "Add _Directory" | 1946 | msgid "Add _Directory" |
1498 | msgstr "_Verzeichnis hinzufügen" | 1947 | msgstr "_Verzeichnis hinzufügen" |
1499 | 1948 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1501 | msgid "_Left" | 1950 | msgid "_Left" |
1502 | msgstr "_Links" | 1951 | msgstr "_Links" |
1503 | 1952 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1953 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1505 | msgid "_Right" | 1954 | msgid "_Right" |
1506 | msgstr "_Rechts" | 1955 | msgstr "_Rechts" |
1507 | 1956 | ||
1508 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1509 | msgid "Publish in global namespace" | 1958 | msgid "Publish in global namespace" |
1510 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1511 | 1960 | ||
1512 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1961 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1513 | msgid "" | 1962 | msgid "" |
1514 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1963 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1515 | "namespace.\n" | 1964 | "namespace.\n" |
@@ -1517,11 +1966,11 @@ msgid "" | |||
1517 | "before starting the publication." | 1966 | "before starting the publication." |
1518 | msgstr "" | 1967 | msgstr "" |
1519 | 1968 | ||
1520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1521 | msgid "Publish in your own namespace" | 1970 | msgid "Publish in your own namespace" |
1522 | msgstr "" | 1971 | msgstr "" |
1523 | 1972 | ||
1524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1973 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1525 | msgid "" | 1974 | msgid "" |
1526 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1975 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1527 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1976 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1540,18 +1989,18 @@ msgid "" | |||
1540 | "requirements for published files.\n" | 1989 | "requirements for published files.\n" |
1541 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
1542 | 1991 | ||
1543 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 1992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1544 | msgid "" | 1993 | msgid "" |
1545 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 1994 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1546 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 1995 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1547 | msgstr "" | 1996 | msgstr "" |
1548 | 1997 | ||
1549 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 1998 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1551 | msgid "Identifier:" | 2000 | msgid "Identifier:" |
1552 | msgstr "_Identifizierer:" | 2001 | msgstr "_Identifizierer:" |
1553 | 2002 | ||
1554 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 2003 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1555 | msgid "" | 2004 | msgid "" |
1556 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 2005 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1557 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 2006 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1560,36 +2009,36 @@ msgid "" | |||
1560 | "previous updateable publications) in the list below." | 2009 | "previous updateable publications) in the list below." |
1561 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1562 | 2011 | ||
1563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 2012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1564 | msgid "" | 2013 | msgid "" |
1565 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 2014 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1566 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 2015 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1567 | msgstr "" | 2016 | msgstr "" |
1568 | 2017 | ||
1569 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1570 | #, fuzzy | 2019 | #, fuzzy |
1571 | msgid "Previous identifiers" | 2020 | msgid "Previous identifiers" |
1572 | msgstr "Bezeichner" | 2021 | msgstr "Bezeichner" |
1573 | 2022 | ||
1574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1575 | msgid "Identifier" | 2024 | msgid "Identifier" |
1576 | msgstr "Bezeichner" | 2025 | msgstr "Bezeichner" |
1577 | 2026 | ||
1578 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2027 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1579 | #, fuzzy | 2028 | #, fuzzy |
1580 | msgid "Update identifier" | 2029 | msgid "Update identifier" |
1581 | msgstr "Bezeichner" | 2030 | msgstr "Bezeichner" |
1582 | 2031 | ||
1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2032 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1584 | msgid "Description" | 2033 | msgid "Description" |
1585 | msgstr "Beschreibung" | 2034 | msgstr "Beschreibung" |
1586 | 2035 | ||
1587 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1588 | #, fuzzy | 2037 | #, fuzzy |
1589 | msgid "Make publication updateable" | 2038 | msgid "Make publication updateable" |
1590 | msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" | 2039 | msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" |
1591 | 2040 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2041 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1593 | msgid "" | 2042 | msgid "" |
1594 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2043 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1595 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2044 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1597,18 +2046,18 @@ msgid "" | |||
1597 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2046 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1598 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
1599 | 2048 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1601 | msgid "" | 2050 | msgid "" |
1602 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2051 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1603 | "publication at a later time." | 2052 | "publication at a later time." |
1604 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
1605 | 2054 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2055 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1607 | #, fuzzy | 2056 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Update identifier:" | 2057 | msgid "Update identifier:" |
1609 | msgstr "_Identifizierer:" | 2058 | msgstr "_Identifizierer:" |
1610 | 2059 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2060 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1612 | msgid "" | 2061 | msgid "" |
1613 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2062 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1614 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2063 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1616,15 +2065,15 @@ msgid "" | |||
1616 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2065 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1617 | msgstr "" | 2066 | msgstr "" |
1618 | 2067 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2068 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1620 | msgid "_Execute" | 2069 | msgid "_Execute" |
1621 | msgstr "Ausführ_en" | 2070 | msgstr "Ausführ_en" |
1622 | 2071 | ||
1623 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2072 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1624 | msgid "Remove all _Keywords" | 2073 | msgid "Remove all _Keywords" |
1625 | msgstr "Alle _Schlüsselwörter entfernen" | 2074 | msgstr "Alle _Schlüsselwörter entfernen" |
1626 | 2075 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1628 | #, fuzzy | 2077 | #, fuzzy |
1629 | msgid "" | 2078 | msgid "" |
1630 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2079 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
@@ -1643,44 +2092,71 @@ msgstr "" | |||
1643 | "eingeben. Beachten Sie, dass Metadaten durch Nutzung dieser Funktion nicht " | 2092 | "eingeben. Beachten Sie, dass Metadaten durch Nutzung dieser Funktion nicht " |
1644 | "beeinflusst werden." | 2093 | "beeinflusst werden." |
1645 | 2094 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2095 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1647 | msgid "_Cancel" | 2096 | msgid "_Cancel" |
1648 | msgstr "Abbre_chen" | 2097 | msgstr "Abbre_chen" |
1649 | 2098 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | 2100 | #, fuzzy |
1652 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | 2101 | msgid "Select directory to publish" |
1653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | 2102 | msgstr "Ein Verzeichnis zum Herunterladen auswählen" |
1654 | msgid "Priority:" | ||
1655 | msgstr "Priorität:" | ||
1656 | 2103 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1659 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2106 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1660 | msgid "Expiration year:" | 2107 | msgid "Expiration year:" |
1661 | msgstr "Ablaufjahr:" | 2108 | msgstr "Ablaufjahr:" |
1662 | 2109 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2110 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2111 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2112 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2128 | msgid "0" | ||
2129 | msgstr "" | ||
2130 | |||
2131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2133 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2134 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2136 | msgid "Priority:" | ||
2137 | msgstr "Priorität:" | ||
2138 | |||
2139 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1664 | msgid "Index files" | 2140 | msgid "Index files" |
1665 | msgstr "Dateien indizieren" | 2141 | msgstr "Dateien indizieren" |
1666 | 2142 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2143 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1668 | msgid "Publish file..." | 2144 | msgid "Publish file..." |
1669 | msgstr "Datei veröffentlichen …" | 2145 | msgstr "Datei veröffentlichen …" |
1670 | 2146 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1672 | msgid "Index file" | 2148 | msgid "Index file" |
1673 | msgstr "Datei indizieren" | 2149 | msgstr "Datei indizieren" |
1674 | 2150 | ||
1675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1676 | msgid "Progress" | 2152 | msgid "Progress" |
1677 | msgstr "Fortschritt" | 2153 | msgstr "Fortschritt" |
1678 | 2154 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1680 | msgid "Publishing" | 2156 | msgid "Publishing" |
1681 | msgstr "Veröffentlichung" | 2157 | msgstr "Veröffentlichung" |
1682 | 2158 | ||
1683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2159 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1684 | msgid "You shouldn't see this also" | 2160 | msgid "You shouldn't see this also" |
1685 | msgstr "Das sollten Sie nicht sehen" | 2161 | msgstr "Das sollten Sie nicht sehen" |
1686 | 2162 | ||
@@ -1688,48 +2164,53 @@ msgstr "Das sollten Sie nicht sehen" | |||
1688 | msgid "Indexed files" | 2164 | msgid "Indexed files" |
1689 | msgstr "Indizierte Dateien" | 2165 | msgstr "Indizierte Dateien" |
1690 | 2166 | ||
1691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2167 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1692 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2168 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1693 | msgstr "Die ausgewählte indizierte Datei aus der Index-Liste entfernen." | 2169 | msgstr "Die ausgewählte indizierte Datei aus der Index-Liste entfernen." |
1694 | 2170 | ||
1695 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2171 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1696 | #, fuzzy | 2172 | #, fuzzy |
1697 | msgid "gnunet-gtk" | 2173 | msgid "gnunet-gtk" |
1698 | msgstr "gnunet-fs-gtk" | 2174 | msgstr "gnunet-fs-gtk" |
1699 | 2175 | ||
1700 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2176 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1701 | #, fuzzy | 2177 | #, fuzzy |
1702 | msgid "Statistics" | 2178 | msgid "Statistics" |
1703 | msgstr "_Statistiken" | 2179 | msgstr "_Statistiken" |
1704 | 2180 | ||
1705 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2181 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1706 | #, fuzzy | 2182 | #, fuzzy |
1707 | msgid "Information about known and connected peers" | 2183 | msgid "Information about known and connected peers" |
1708 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 2184 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
1709 | 2185 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2186 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1711 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2187 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1712 | msgstr "" | 2188 | msgstr "" |
1713 | 2189 | ||
1714 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2190 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1715 | #, fuzzy | 2191 | #, fuzzy |
1716 | msgid "File-Sharing" | 2192 | msgid "File-Sharing" |
1717 | msgstr "Datentausc_h" | 2193 | msgstr "Datentausc_h" |
1718 | 2194 | ||
1719 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2195 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1720 | msgid "Identity management" | 2196 | msgid "Identity management" |
1721 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1722 | 2198 | ||
1723 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2199 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2200 | #, fuzzy | ||
2201 | msgid "Voice conversation" | ||
2202 | msgstr "Konfiguration testen" | ||
2203 | |||
2204 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1724 | #, fuzzy | 2205 | #, fuzzy |
1725 | msgid "Configuration" | 2206 | msgid "Configuration" |
1726 | msgstr "Konfiguration:" | 2207 | msgstr "Konfiguration:" |
1727 | 2208 | ||
1728 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2209 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1729 | msgid "Quit" | 2210 | msgid "Quit" |
1730 | msgstr "Beenden" | 2211 | msgstr "Beenden" |
1731 | 2212 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2213 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1733 | msgid "" | 2214 | msgid "" |
1734 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2215 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1735 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2216 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1737,29 +2218,21 @@ msgid "" | |||
1737 | "namespace." | 2218 | "namespace." |
1738 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
1739 | 2220 | ||
1740 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2221 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1741 | #, fuzzy | 2222 | #, fuzzy |
1742 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2223 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1743 | msgstr "<b>Name</b>" | 2224 | msgstr "<b>Name</b>" |
1744 | 2225 | ||
1745 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2226 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1746 | msgid "Type:" | 2227 | msgid "Type:" |
1747 | msgstr "Typ:" | 2228 | msgstr "Typ:" |
1748 | 2229 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2230 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1750 | #, fuzzy | 2231 | #, fuzzy |
1751 | msgid "Value:" | 2232 | msgid "Value:" |
1752 | msgstr "_Wert:" | 2233 | msgstr "_Wert:" |
1753 | 2234 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2235 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1755 | msgid "Type" | ||
1756 | msgstr "Typ" | ||
1757 | |||
1758 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1759 | msgid "Value" | ||
1760 | msgstr "Wert" | ||
1761 | |||
1762 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1763 | #, fuzzy | 2236 | #, fuzzy |
1764 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2237 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1765 | msgstr "" | 2238 | msgstr "" |
@@ -1767,52 +2240,45 @@ msgstr "" | |||
1767 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " | 2240 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " |
1768 | "Einträge zu löschen." | 2241 | "Einträge zu löschen." |
1769 | 2242 | ||
1770 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2243 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1771 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1772 | msgid "Name" | ||
1773 | msgstr "Name" | ||
1774 | |||
1775 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1776 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2244 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1777 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1778 | 2246 | ||
1779 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2247 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1780 | #, fuzzy | 2248 | #, fuzzy |
1781 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2249 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1782 | msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>" | 2250 | msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>" |
1783 | 2251 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2252 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1785 | #, fuzzy | 2253 | #, fuzzy |
1786 | msgid "Execute advertisement." | 2254 | msgid "Execute advertisement." |
1787 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 2255 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
1788 | 2256 | ||
1789 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2257 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1790 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2258 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1791 | msgstr "" | 2259 | msgstr "" |
1792 | 2260 | ||
1793 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1794 | #, fuzzy | ||
1795 | msgid "_File" | ||
1796 | msgstr "Datei hinzu_fügen" | ||
1797 | |||
1798 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2261 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1799 | #, fuzzy | 2262 | #, fuzzy |
1800 | msgid "Unique identifier" | 2263 | msgid "Unique identifier" |
1801 | msgstr "Bezeichner" | 2264 | msgstr "Bezeichner" |
1802 | 2265 | ||
1803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1804 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2275 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1816 | msgid "" | 2282 | msgid "" |
1817 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2283 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1818 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2284 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
@@ -1822,51 +2288,60 @@ msgstr "" | |||
1822 | "öffentlich ist, beginnt GNUnet mit der Veröffentlichung, was Sie später noch " | 2288 | "öffentlich ist, beginnt GNUnet mit der Veröffentlichung, was Sie später noch " |
1823 | "beeinflussen können (basierend auf den gewählten Ablaufdaten)." | 2289 | "beeinflussen können (basierend auf den gewählten Ablaufdaten)." |
1824 | 2290 | ||
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1838 | msgid "Name of the record in the zone." | 2307 | msgid "Name of the record in the zone." |
1839 | msgstr "Name des Datensatzes in der Zone" | 2308 | msgstr "Name des Datensatzes in der Zone" |
1840 | 2309 | ||
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2311 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2313 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1854 | msgid "in" | 2326 | msgid "in" |
1855 | msgstr "in" | 2327 | msgstr "in" |
1856 | 2328 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2332 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2334 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2335 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2336 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2342 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2344 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1870 | msgid "" | 2345 | msgid "" |
1871 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2346 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1872 | "the record to the selected zone." | 2347 | "the record to the selected zone." |
@@ -1874,104 +2349,115 @@ msgstr "" | |||
1874 | "Wählen Sie die gewünschte Zone für den Datensatz. Durch Änderung dieses " | 2349 | "Wählen Sie die gewünschte Zone für den Datensatz. Durch Änderung dieses " |
1875 | "Wertes wird der Datensatz in die gewählte Zone verschoben." | 2350 | "Wertes wird der Datensatz in die gewählte Zone verschoben." |
1876 | 2351 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2353 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2361 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2362 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1888 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2365 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1890 | msgid "<b>Name</b>" | 2368 | msgid "<b>Name</b>" |
1891 | msgstr "<b>Name</b>" | 2369 | msgstr "<b>Name</b>" |
1892 | 2370 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1896 | msgid "" | 2372 | msgid "" |
1897 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2373 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1898 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2374 | "(i.e. ::1)." |
1899 | msgstr "" | 2375 | msgstr "" |
1900 | "Geben Sie die IPv4-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist die " | 2376 | "Geben Sie die IPv6-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist das " |
1901 | "übliche Zeichenkette aus Ziffern und Punkten (zum Beispiel 127.0.0.1)." | 2377 | "übliche Format (zum Beispiel ::1)." |
1902 | 2378 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1904 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2380 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1905 | msgstr "<b>IPv4-Zieladresse</b>" | 2381 | msgstr "<b>IPv6-Zieladresse</b>" |
1906 | 2382 | ||
1907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1908 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2386 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1913 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1920 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2399 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1921 | msgstr "Datensatz ist öffentlich (für andere Benutzer sichtbar)" | 2400 | msgstr "Datensatz ist öffentlich (für andere Benutzer sichtbar)" |
1922 | 2401 | ||
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1928 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1933 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1936 | msgid "" | ||
1937 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1938 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1939 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1940 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1941 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1942 | "the record is public." | ||
1943 | msgstr "" | ||
1944 | |||
1945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1948 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1949 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2405 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2406 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2412 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2416 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2417 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2418 | msgid "" | ||
2419 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2420 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2421 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2422 | "record is public." | ||
2423 | msgstr "" | ||
2424 | |||
2425 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2426 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1958 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2441 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1959 | msgstr "" | 2442 | msgstr "" |
1960 | "Der Datensatz ist verborgen (wird gültig, sobald andere Datensätze ablaufen)" | 2443 | "Der Datensatz ist verborgen (wird gültig, sobald andere Datensätze ablaufen)" |
1961 | 2444 | ||
1962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1964 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2451 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1970 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2457 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1975 | msgid "" | 2461 | msgid "" |
1976 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2462 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1977 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2463 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1989,51 +2475,60 @@ msgstr "" | |||
1989 | "werden zwei Datensätze im System platziert: einer, der bis Mitternacht " | 2475 | "werden zwei Datensätze im System platziert: einer, der bis Mitternacht " |
1990 | "gültig ist und ein »verborgener«, der danach gültig wird." | 2476 | "gültig ist und ein »verborgener«, der danach gültig wird." |
1991 | 2477 | ||
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
2000 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
2001 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2487 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
2003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
2004 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2490 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2491 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2492 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
2005 | msgid "<b>Options</b>" | 2494 | msgid "<b>Options</b>" |
2006 | msgstr "<b>Optionen</b>" | 2495 | msgstr "<b>Optionen</b>" |
2007 | 2496 | ||
2008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
2009 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2510 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2511 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2512 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
2021 | msgid "Relative" | 2513 | msgid "Relative" |
2022 | msgstr "Relativ" | 2514 | msgstr "Relativ" |
2023 | 2515 | ||
2024 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2516 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
2025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
2026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2518 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
2027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2519 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
2028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2520 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2522 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
2032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2524 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
2033 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
2034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2526 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
2035 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2527 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
2036 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2528 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2529 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2531 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2037 | msgid "" | 2532 | msgid "" |
2038 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2533 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2039 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2534 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2052,35 +2547,41 @@ msgstr "" | |||
2052 | "relative Ablaufdaten für Einträge, von denen sie nicht wissen, wann diese " | 2547 | "relative Ablaufdaten für Einträge, von denen sie nicht wissen, wann diese " |
2053 | "ablaufen." | 2548 | "ablaufen." |
2054 | 2549 | ||
2055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2059 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2060 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2555 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2061 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2556 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2557 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2558 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2559 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2560 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2068 | msgid "Absolute" | 2566 | msgid "Absolute" |
2069 | msgstr "Absolut" | 2567 | msgstr "Absolut" |
2070 | 2568 | ||
2071 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2569 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2072 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2570 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2571 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2076 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2574 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2077 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2575 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2576 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2577 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2080 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2578 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2579 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2082 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2580 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2581 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2084 | msgid "" | 2585 | msgid "" |
2085 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2586 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2086 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2587 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2095,35 +2596,41 @@ msgstr "" | |||
2095 | "Verwenden Sie absolute Ablaufdaten, wenn ein bestimmter Datensatz nur bis zu " | 2596 | "Verwenden Sie absolute Ablaufdaten, wenn ein bestimmter Datensatz nur bis zu " |
2096 | "einem bestimmten Tag gültig sein wird." | 2597 | "einem bestimmten Tag gültig sein wird." |
2097 | 2598 | ||
2098 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2599 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2600 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2100 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2601 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2602 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2603 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2604 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2610 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2611 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2612 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2613 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2111 | msgid "Never" | 2615 | msgid "Never" |
2112 | msgstr "Nie" | 2616 | msgstr "Nie" |
2113 | 2617 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2618 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2621 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2622 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2623 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2624 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2630 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2631 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2632 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2633 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2127 | msgid "" | 2634 | msgid "" |
2128 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2635 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2129 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2636 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2136,19 +2643,22 @@ msgstr "" | |||
2136 | "unbegrenzten Gültigkeit diese später nie mehr ändern können, da andere " | 2643 | "unbegrenzten Gültigkeit diese später nie mehr ändern können, da andere " |
2137 | "Benutzer den alten Wert zwischengespeichert haben könnten." | 2644 | "Benutzer den alten Wert zwischengespeichert haben könnten." |
2138 | 2645 | ||
2139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2148 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2655 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2657 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2658 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2659 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2660 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2661 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2152 | msgid "" | 2662 | msgid "" |
2153 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2663 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2154 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2664 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2161,118 +2671,139 @@ msgstr "" | |||
2161 | "öffentliche Datensätze das Ablaufdatum nicht eher setzen können, als das " | 2671 | "öffentliche Datensätze das Ablaufdatum nicht eher setzen können, als das " |
2162 | "tatsächliche." | 2672 | "tatsächliche." |
2163 | 2673 | ||
2164 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2165 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2677 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2678 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2679 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2683 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2684 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2685 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2686 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2177 | msgid "Hours:" | 2690 | msgid "Hours:" |
2178 | msgstr "Stunden:" | 2691 | msgstr "Stunden:" |
2179 | 2692 | ||
2180 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2696 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2697 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2185 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2698 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2699 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2702 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2703 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2704 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2705 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2193 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2709 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2194 | msgstr "" | 2710 | msgstr "" |
2195 | "Zu welcher Stunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" | 2711 | "Zu welcher Stunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" |
2196 | 2712 | ||
2197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2203 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2721 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2722 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2723 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2724 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2210 | msgid "Minutes:" | 2729 | msgid "Minutes:" |
2211 | msgstr "Minuten:" | 2730 | msgstr "Minuten:" |
2212 | 2731 | ||
2213 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2736 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2218 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2737 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2219 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2738 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2741 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2742 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2743 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2226 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2748 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2227 | msgstr "" | 2749 | msgstr "" |
2228 | "Zu welcher Minute des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" | 2750 | "Zu welcher Minute des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" |
2229 | 2751 | ||
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2231 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2232 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2235 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2236 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2760 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2761 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2762 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2241 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2763 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2243 | msgid "Seconds:" | 2768 | msgid "Seconds:" |
2244 | msgstr "Sekunden:" | 2769 | msgstr "Sekunden:" |
2245 | 2770 | ||
2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2772 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2773 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2774 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2775 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2776 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2252 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2253 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2778 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2779 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2255 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2780 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2784 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2785 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2259 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2787 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2260 | msgstr "" | 2788 | msgstr "" |
2261 | "Zu welcher Sekunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" | 2789 | "Zu welcher Sekunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" |
2262 | 2790 | ||
2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2792 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2793 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2794 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2795 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2796 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2797 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2798 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2275 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2804 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2276 | msgid "" | 2807 | msgid "" |
2277 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2808 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2278 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2809 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2287,54 +2818,259 @@ msgstr "" | |||
2287 | "der häufig verwendeten Vorgaben zu wählen. Die direkte Eingabe ist derzeit " | 2818 | "der häufig verwendeten Vorgaben zu wählen. Die direkte Eingabe ist derzeit " |
2288 | "nicht möglich, da das Verhalten von Gtk2 und Gtk3 hier inkompatibel ist." | 2819 | "nicht möglich, da das Verhalten von Gtk2 und Gtk3 hier inkompatibel ist." |
2289 | 2820 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2303 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2837 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2304 | msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" | 2838 | msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" |
2305 | 2839 | ||
2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2307 | msgid "" | 2843 | msgid "" |
2308 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2844 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2309 | "(i.e. ::1)." | 2845 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2310 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
2311 | "Geben Sie die IPv6-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist das " | 2847 | "Geben Sie die IPv4-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist die " |
2312 | "übliche Format (zum Beispiel ::1)." | 2848 | "übliche Zeichenkette aus Ziffern und Punkten (zum Beispiel 127.0.0.1)." |
2313 | 2849 | ||
2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2315 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2851 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2316 | msgstr "<b>IPv6-Zieladresse</b>" | 2852 | msgstr "<b>IPv4-Zieladresse</b>" |
2853 | |||
2854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2857 | msgid "tcp" | ||
2858 | msgstr "" | ||
2859 | |||
2860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2863 | msgid "udp" | ||
2864 | msgstr "" | ||
2865 | |||
2866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 | ||
2867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2869 | msgid "sctp" | ||
2870 | msgstr "" | ||
2871 | |||
2872 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2875 | msgid "dccp" | ||
2876 | msgstr "" | ||
2877 | |||
2878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2881 | #, fuzzy | ||
2882 | msgid "_Port:" | ||
2883 | msgstr "Port:" | ||
2884 | |||
2885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2887 | msgid "80" | ||
2888 | msgstr "" | ||
2317 | 2889 | ||
2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 |
2891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2893 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2894 | msgid "Protocol:" | ||
2895 | msgstr "Protokoll:" | ||
2896 | |||
2897 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2898 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2899 | msgid "Weight:" | ||
2900 | msgstr "Wichtung:" | ||
2901 | |||
2902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2904 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2905 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2906 | msgid "Port:" | ||
2907 | msgstr "Port:" | ||
2908 | |||
2909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2911 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2912 | msgstr "Priorität des Ziels, niedrigerer Wert bedeutet größere Bevorzugung" | ||
2913 | |||
2914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2916 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2917 | msgstr "Relative Wichtung für Datensätze der gleichen Priorität" | ||
2918 | |||
2919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2921 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2922 | msgstr "TCP- oder UDP-Port, wo der Dienst gefunden werden soll" | ||
2923 | |||
2924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2926 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2927 | msgstr "Kanonischer Name des Rechners, der den Dienst bereitstellt" | ||
2928 | |||
2929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 | ||
2930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2931 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2932 | msgstr "" | ||
2933 | |||
2934 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2936 | #, fuzzy | ||
2937 | msgid "Usage:" | ||
2938 | msgstr "CPU Nutzung" | ||
2939 | |||
2940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2942 | msgid "CA Constr." | ||
2943 | msgstr "" | ||
2944 | |||
2945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2947 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2948 | msgstr "" | ||
2949 | |||
2950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2952 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2953 | msgstr "" | ||
2954 | |||
2955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2957 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2958 | msgstr "" | ||
2959 | |||
2960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2962 | #, fuzzy | ||
2963 | msgid "Selector:" | ||
2964 | msgstr "Vorschau auswählen" | ||
2965 | |||
2966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2968 | msgid "Full certificate" | ||
2969 | msgstr "" | ||
2970 | |||
2971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2973 | msgid "Subject public key" | ||
2974 | msgstr "" | ||
2975 | |||
2976 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2978 | msgid "Matching-Type:" | ||
2979 | msgstr "" | ||
2980 | |||
2981 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2983 | msgid "Full contents" | ||
2984 | msgstr "" | ||
2985 | |||
2986 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2987 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2988 | msgid "SHA-256" | ||
2989 | msgstr "" | ||
2990 | |||
2991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2993 | msgid "SHA-512" | ||
2994 | msgstr "" | ||
2995 | |||
2996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2999 | #, fuzzy | ||
3000 | msgid "Certificate:" | ||
3001 | msgstr "_Identifizierer:" | ||
3002 | |||
3003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
3004 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
3005 | msgid "Import ID:" | ||
3006 | msgstr "" | ||
3007 | |||
3008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 | ||
3009 | msgid "" | ||
3010 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
3011 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
3012 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
3013 | msgstr "" | ||
3014 | |||
3015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
3016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
3017 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
3018 | msgstr "" | ||
3019 | |||
3020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
3021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
3022 | #, fuzzy | ||
3023 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
3024 | msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>" | ||
3025 | |||
3026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
3027 | msgid "Certificate Type:" | ||
3028 | msgstr "" | ||
3029 | |||
3030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
3031 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
3032 | msgstr "" | ||
3033 | |||
3034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
3035 | msgid "_PGP" | ||
3036 | msgstr "" | ||
3037 | |||
3038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
3039 | msgid "" | ||
3040 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
3041 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
3042 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
3043 | msgstr "" | ||
3044 | |||
3045 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
3046 | msgid "Import certificate from external source." | ||
3047 | msgstr "" | ||
3048 | |||
3049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
3050 | #, fuzzy | ||
3051 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
3052 | msgstr "<b>Name</b>" | ||
3053 | |||
3054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2319 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 3055 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2320 | msgstr "Geben Sie den Namen ein, für den dieser Name ein Alias ist." | 3056 | msgstr "Geben Sie den Namen ein, für den dieser Name ein Alias ist." |
2321 | 3057 | ||
2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 3058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2323 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 3059 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2324 | msgstr "<b>Kanonischer Name (CNAME)</b>" | 3060 | msgstr "<b>Kanonischer Name (CNAME)</b>" |
2325 | 3061 | ||
2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 3062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2327 | msgid "" | 3063 | msgid "" |
2328 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 3064 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2329 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 3065 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2330 | "below." | 3066 | "below." |
2331 | msgstr "" | 3067 | msgstr "" |
2332 | 3068 | ||
2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 3069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2334 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 3070 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2335 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
2336 | 3072 | ||
2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 3073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2338 | msgid "" | 3074 | msgid "" |
2339 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 3075 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2340 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 3076 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2344,11 +3080,11 @@ msgid "" | |||
2344 | "that glue label.\n" | 3080 | "that glue label.\n" |
2345 | msgstr "" | 3081 | msgstr "" |
2346 | 3082 | ||
2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2348 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3084 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2349 | msgstr "" | 3085 | msgstr "" |
2350 | 3086 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2352 | msgid "" | 3088 | msgid "" |
2353 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3089 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2354 | "DNS." | 3090 | "DNS." |
@@ -2356,25 +3092,25 @@ msgstr "" | |||
2356 | "Geben Sie den DNS-Namen an, unter dem das System mittels traditioneller DNS-" | 3092 | "Geben Sie den DNS-Namen an, unter dem das System mittels traditioneller DNS-" |
2357 | "Auflösung erreichbar ist." | 3093 | "Auflösung erreichbar ist." |
2358 | 3094 | ||
2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2360 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3096 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2361 | msgstr "" | 3097 | msgstr "" |
2362 | 3098 | ||
2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2364 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3100 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2365 | msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein" | 3101 | msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein" |
2366 | 3102 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2368 | msgid "distance" | 3104 | msgid "distance" |
2369 | msgstr "Entfernung" | 3105 | msgstr "Entfernung" |
2370 | 3106 | ||
2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2372 | msgid "" | 3108 | msgid "" |
2373 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3109 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2374 | "of the given mailserver here" | 3110 | "of the given mailserver here" |
2375 | msgstr "" | 3111 | msgstr "" |
2376 | 3112 | ||
2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2378 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3114 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2379 | msgstr "<b>Mail eXchanger-Datensatz (MX)</b>" | 3115 | msgstr "<b>Mail eXchanger-Datensatz (MX)</b>" |
2380 | 3116 | ||
@@ -2382,165 +3118,146 @@ msgstr "<b>Mail eXchanger-Datensatz (MX)</b>" | |||
2382 | msgid "Edit PHONE Record" | 3118 | msgid "Edit PHONE Record" |
2383 | msgstr "" | 3119 | msgstr "" |
2384 | 3120 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2386 | #, fuzzy | 3122 | #, fuzzy |
2387 | msgid "Peer" | 3123 | msgid "Peer" |
2388 | msgstr "Knoten" | 3124 | msgstr "Knoten" |
2389 | 3125 | ||
2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2391 | #, fuzzy | 3127 | #, fuzzy |
2392 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3128 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2393 | msgstr "" | 3129 | msgstr "" |
2394 | "Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den " | 3130 | "Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den " |
2395 | "Dienst anbietet." | 3131 | "Dienst anbietet." |
2396 | 3132 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3133 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2398 | msgid "line" | 3134 | msgid "line" |
2399 | msgstr "" | 3135 | msgstr "" |
2400 | 3136 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3137 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2402 | #, fuzzy | 3138 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3139 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2404 | msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein" | 3140 | msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein" |
2405 | 3141 | ||
2406 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2407 | #, fuzzy | 3143 | #, fuzzy |
2408 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3144 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2409 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" | 3145 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" |
2410 | 3146 | ||
2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2412 | #, fuzzy | 3148 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3149 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2414 | msgstr "" | 3150 | msgstr "" |
2415 | "Geben Sie die Prüfsumme des öffentlichen Schlüssels der Ausgabestelle hier " | 3151 | "Geben Sie die Prüfsumme des öffentlichen Schlüssels der Ausgabestelle hier " |
2416 | "ein." | 3152 | "ein." |
2417 | 3153 | ||
2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2419 | #, fuzzy | 3155 | #, fuzzy |
2420 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3156 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2421 | msgstr "<b>GADS-Autorität für die Subzone (PKEY)</b>" | 3157 | msgstr "<b>GADS-Autorität für die Subzone (PKEY)</b>" |
2422 | 3158 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2424 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3160 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2425 | msgstr "<b>Kanonischer Name (PTR)</b>" | 3161 | msgstr "<b>Kanonischer Name (PTR)</b>" |
2426 | 3162 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2428 | msgid "Source host:" | 3164 | msgid "Source host:" |
2429 | msgstr "Quellrechner:" | 3165 | msgstr "Quellrechner:" |
2430 | 3166 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2432 | msgid "Contact e-mail:" | 3168 | msgid "Contact e-mail:" |
2433 | msgstr "Kontakt-E-Mail:" | 3169 | msgstr "Kontakt-E-Mail:" |
2434 | 3170 | ||
2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2436 | msgid "Serial number:" | 3172 | msgid "Serial number:" |
2437 | msgstr "Seriennummer:" | 3173 | msgstr "Seriennummer:" |
2438 | 3174 | ||
2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2440 | msgid "Refresh time:" | 3176 | msgid "Refresh time:" |
2441 | msgstr "Auffrischungszeit:" | 3177 | msgstr "Auffrischungszeit:" |
2442 | 3178 | ||
2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2444 | msgid "Retry time:" | 3180 | msgid "Retry time:" |
2445 | msgstr "Zeit bis zum erneuten Versuch:" | 3181 | msgstr "Zeit bis zum erneuten Versuch:" |
2446 | 3182 | ||
2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2448 | msgid "Expire time:" | 3184 | msgid "Expire time:" |
2449 | msgstr "Ablaufzeit:" | 3185 | msgstr "Ablaufzeit:" |
2450 | 3186 | ||
2451 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2452 | msgid "Minimum TTL:" | 3188 | msgid "Minimum TTL:" |
2453 | msgstr "Minimale TTL:" | 3189 | msgstr "Minimale TTL:" |
2454 | 3190 | ||
2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2456 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3192 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2457 | msgstr "Diese Zahl sollte für jede Zonenaktualisierung erhöht werden." | 3193 | msgstr "Diese Zahl sollte für jede Zonenaktualisierung erhöht werden." |
2458 | 3194 | ||
2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2463 | msgid "The value is in seconds." | 3199 | msgid "The value is in seconds." |
2464 | msgstr "Der Wert wird in Sekunden angegeben." | 3200 | msgstr "Der Wert wird in Sekunden angegeben." |
2465 | 3201 | ||
2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2467 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3203 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2468 | msgstr "Name des Rechners, der für die Zone zuständig ist." | 3204 | msgstr "Name des Rechners, der für die Zone zuständig ist." |
2469 | 3205 | ||
2470 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2471 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3207 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2472 | msgstr "" | 3208 | msgstr "" |
2473 | "Beachten Sie, dass ».« anstelle des »@« in der E-Mail-Adresse verwendet wird!" | 3209 | "Beachten Sie, dass ».« anstelle des »@« in der E-Mail-Adresse verwendet wird!" |
2474 | 3210 | ||
2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3211 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2476 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3212 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2477 | msgstr "" | 3213 | msgstr "" |
2478 | 3214 | ||
2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2480 | msgid "Weight:" | 3216 | msgid "443" |
2481 | msgstr "Wichtung:" | 3217 | msgstr "" |
2482 | |||
2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | ||
2485 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2486 | msgid "Port:" | ||
2487 | msgstr "Port:" | ||
2488 | |||
2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | ||
2490 | msgid "Target:" | ||
2491 | msgstr "Ziel:" | ||
2492 | |||
2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | ||
2494 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2495 | msgstr "Priorität des Ziels, niedrigerer Wert bedeutet größere Bevorzugung" | ||
2496 | |||
2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | ||
2498 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2499 | msgstr "Relative Wichtung für Datensätze der gleichen Priorität" | ||
2500 | 3218 | ||
2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | 3219 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2502 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | 3220 | msgid "_Label" |
2503 | msgstr "TCP- oder UDP-Port, wo der Dienst gefunden werden soll" | 3221 | msgstr "" |
2504 | 3222 | ||
2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | 3223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2506 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | 3224 | msgid "Import from:" |
2507 | msgstr "Kanonischer Name des Rechners, der den Dienst bereitstellt" | 3225 | msgstr "" |
2508 | 3226 | ||
2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3227 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2510 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | 3228 | msgid "" |
3229 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
3230 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | ||
3231 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" | ||
2511 | msgstr "" | 3232 | msgstr "" |
2512 | 3233 | ||
2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | 3234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2514 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3235 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2515 | msgstr "<b>Text-Wert (TXT)</b>" | 3236 | msgstr "<b>Text-Wert (TXT)</b>" |
2516 | 3237 | ||
2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2518 | msgid "Protocol:" | ||
2519 | msgstr "Protokoll:" | ||
2520 | |||
2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2522 | msgid "Peer:" | 3239 | msgid "Peer:" |
2523 | msgstr "Knoten" | 3240 | msgstr "Knoten" |
2524 | 3241 | ||
2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2526 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3243 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2527 | msgid "TCP" | 3244 | msgid "TCP" |
2528 | msgstr "TCP" | 3245 | msgstr "TCP" |
2529 | 3246 | ||
2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2531 | msgid "Service is available via TCP" | 3248 | msgid "Service is available via TCP" |
2532 | msgstr "Dienst ist über TCP verfügbar" | 3249 | msgstr "Dienst ist über TCP verfügbar" |
2533 | 3250 | ||
2534 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2535 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3252 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2536 | msgid "UDP" | 3253 | msgid "UDP" |
2537 | msgstr "UDP" | 3254 | msgstr "UDP" |
2538 | 3255 | ||
2539 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2540 | msgid "Service is available via UDP" | 3257 | msgid "Service is available via UDP" |
2541 | msgstr "Dienst ist über UDP verfügbar" | 3258 | msgstr "Dienst ist über UDP verfügbar" |
2542 | 3259 | ||
2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2544 | msgid "" | 3261 | msgid "" |
2545 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3262 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2546 | "here." | 3263 | "here." |
@@ -2548,7 +3265,7 @@ msgstr "" | |||
2548 | "Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den " | 3265 | "Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den " |
2549 | "Dienst anbietet." | 3266 | "Dienst anbietet." |
2550 | 3267 | ||
2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2552 | msgid "" | 3269 | msgid "" |
2553 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3270 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2554 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3271 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
@@ -2558,40 +3275,87 @@ msgstr "" | |||
2558 | "Passwort), der durch den Anbieter des Dienstes frei gewählt werden kann. " | 3275 | "Passwort), der durch den Anbieter des Dienstes frei gewählt werden kann. " |
2559 | "Diese Zeichenkette sollte hier eingegeben werden." | 3276 | "Diese Zeichenkette sollte hier eingegeben werden." |
2560 | 3277 | ||
2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2562 | #, fuzzy | 3279 | #, fuzzy |
2563 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3280 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2564 | msgstr "<b>GNUnet VPN-Adresse (nur GADS)</b>" | 3281 | msgstr "<b>GNUnet VPN-Adresse (nur GADS)</b>" |
2565 | 3282 | ||
2566 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3283 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3284 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3285 | msgstr "GNS-Eintrag bearbeiten" | ||
3286 | |||
3287 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3288 | msgid "Edit" | ||
3289 | msgstr "Bearbeiten" | ||
3290 | |||
3291 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3292 | msgid "SRV" | ||
3293 | msgstr "" | ||
3294 | |||
3295 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3296 | msgid "TLSA" | ||
3297 | msgstr "" | ||
3298 | |||
3299 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2567 | #, fuzzy | 3300 | #, fuzzy |
2568 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3301 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2569 | msgstr "gnunet-fs-gtk" | 3302 | msgstr "gnunet-fs-gtk" |
2570 | 3303 | ||
2571 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3304 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2572 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3305 | msgid "" |
3306 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3307 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3308 | msgstr "" | ||
3309 | |||
3310 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3311 | msgid "Zone label:" | ||
3312 | msgstr "" | ||
3313 | |||
3314 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3315 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3316 | msgstr "" | ||
3317 | |||
3318 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3319 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
2573 | msgstr "" | 3320 | msgstr "" |
2574 | 3321 | ||
2575 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3322 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 |
3323 | msgid " _Add Zone" | ||
3324 | msgstr "" | ||
3325 | |||
3326 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 | ||
3327 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" | ||
3328 | msgstr "" | ||
3329 | |||
3330 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 | ||
2576 | #, fuzzy | 3331 | #, fuzzy |
2577 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3332 | msgid " _Select Zone" |
2578 | msgstr "Bevorzugter Zonenname (PSEU):" | 3333 | msgstr "Datei auswählen" |
2579 | 3334 | ||
2580 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3335 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 |
2581 | msgid "QR code for the selected zone" | 3336 | msgid "QR code for the selected zone" |
2582 | msgstr "QR-Code für die ausgewählte Zone" | 3337 | msgstr "QR-Code für die ausgewählte Zone" |
2583 | 3338 | ||
2584 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3339 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3340 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3341 | msgstr "" | ||
3342 | |||
3343 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3344 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3345 | msgstr "" | ||
3346 | |||
3347 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2585 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3348 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2586 | msgstr "<b><big>Wird geladen …</big></b>" | 3349 | msgstr "<b><big>Wird geladen …</big></b>" |
2587 | 3350 | ||
2588 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3351 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2589 | msgid "Edit GNS entry" | 3352 | #, fuzzy |
2590 | msgstr "GNS-Eintrag bearbeiten" | 3353 | msgid " _Edit Zone " |
3354 | msgstr "_Private Zone" | ||
2591 | 3355 | ||
2592 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3356 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2593 | msgid "Edit" | 3357 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2594 | msgstr "Bearbeiten" | 3358 | msgstr "" |
2595 | 3359 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3360 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
2597 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" | 3361 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
@@ -3216,65 +3980,60 @@ msgstr "" | |||
3216 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 3980 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
3217 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 3981 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
3218 | 3982 | ||
3219 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3983 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3984 | msgid "ATS" | ||
3985 | msgstr "" | ||
3986 | |||
3987 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
3220 | msgid "CORE" | 3988 | msgid "CORE" |
3221 | msgstr "" | 3989 | msgstr "" |
3222 | 3990 | ||
3223 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 3991 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
3224 | msgid "TRANSPORT" | 3992 | msgid "TRANSPORT" |
3225 | msgstr "" | 3993 | msgstr "" |
3226 | 3994 | ||
3227 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 3995 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
3228 | msgid "PLUGIN" | 3996 | msgid "PLUGIN" |
3229 | msgstr "" | 3997 | msgstr "" |
3230 | 3998 | ||
3231 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 3999 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
3232 | msgid "ATS" | ||
3233 | msgstr "" | ||
3234 | |||
3235 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
3236 | msgid "Address valid?" | 4000 | msgid "Address valid?" |
3237 | msgstr "" | 4001 | msgstr "" |
3238 | 4002 | ||
3239 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 4003 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
3240 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 4004 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
3241 | msgstr "gnunet-peerinfo-gtk" | 4005 | msgstr "gnunet-peerinfo-gtk" |
3242 | 4006 | ||
3243 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 4007 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
3244 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 4008 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
3245 | msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-peerinfo-gtk anzeigen" | 4009 | msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-peerinfo-gtk anzeigen" |
3246 | 4010 | ||
3247 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 4011 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
3248 | #, fuzzy | 4012 | #, fuzzy |
3249 | msgid "Friend" | 4013 | msgid "Friend" |
3250 | msgstr "Freunde-Datei:" | 4014 | msgstr "Freunde-Datei:" |
3251 | 4015 | ||
3252 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 4016 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
3253 | msgid "Plugin" | 4017 | msgid "Plugin" |
3254 | msgstr "" | 4018 | msgstr "" |
3255 | 4019 | ||
3256 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
3257 | #, fuzzy | ||
3258 | msgid "State" | ||
3259 | msgstr "Status" | ||
3260 | |||
3261 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 4020 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
3262 | msgid "About gnunet-setup" | 4021 | msgid "About gnunet-setup" |
3263 | msgstr "Info zu gnunet-setup" | 4022 | msgstr "Info zu gnunet-setup" |
3264 | 4023 | ||
3265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 4024 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
3266 | msgid "gnunet-setup" | 4025 | msgid "gnunet-setup" |
3267 | msgstr "gnunet-setup" | 4026 | msgstr "gnunet-setup" |
3268 | 4027 | ||
3269 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 4028 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
3270 | msgid "Services:" | 4029 | msgid "Services:" |
3271 | msgstr "Dienste:" | 4030 | msgstr "Dienste:" |
3272 | 4031 | ||
3273 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 4032 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
3274 | msgid "Topology" | 4033 | msgid "Topology" |
3275 | msgstr "Topologie" | 4034 | msgstr "Topologie" |
3276 | 4035 | ||
3277 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 4036 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
3278 | msgid "" | 4037 | msgid "" |
3279 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 4038 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
3280 | "other peers." | 4039 | "other peers." |
@@ -3282,11 +4041,11 @@ msgstr "" | |||
3282 | "Das Topologie-Subsystem ist notwendig, damit sich Ihr Knoten mit anderen " | 4041 | "Das Topologie-Subsystem ist notwendig, damit sich Ihr Knoten mit anderen " |
3283 | "Knoten verbinden kann." | 4042 | "Knoten verbinden kann." |
3284 | 4043 | ||
3285 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 4044 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3286 | msgid "Hostlist" | 4045 | msgid "Hostlist" |
3287 | msgstr "Rechnerliste" | 4046 | msgstr "Rechnerliste" |
3288 | 4047 | ||
3289 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 4048 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3290 | msgid "" | 4049 | msgid "" |
3291 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 4050 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3292 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 4051 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
@@ -3296,25 +4055,36 @@ msgstr "" | |||
3296 | "können Sie wählen, eine Rechnerliste anzubieten oder einrichten, welche " | 4055 | "können Sie wählen, eine Rechnerliste anzubieten oder einrichten, welche " |
3297 | "Rechnerlisten anderer Knoten Sie verwenden wollen." | 4056 | "Rechnerlisten anderer Knoten Sie verwenden wollen." |
3298 | 4057 | ||
3299 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 4058 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3300 | msgid "File _Sharing" | 4059 | msgid "File _Sharing" |
3301 | msgstr "Datentausc_h" | 4060 | msgstr "Datentausc_h" |
3302 | 4061 | ||
3303 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 4062 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3304 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 4063 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3305 | msgstr "Das Dateiaustausch-Subsystem von GNUnet aktivieren." | 4064 | msgstr "Das Dateiaustausch-Subsystem von GNUnet aktivieren." |
3306 | 4065 | ||
3307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 4066 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3308 | msgid "PT/VPN" | 4067 | #, fuzzy |
3309 | msgstr "PT/VPN" | 4068 | msgid "VPN" |
4069 | msgstr "_VPN" | ||
3310 | 4070 | ||
3311 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 4071 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 |
4072 | msgid "" | ||
4073 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
4074 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
4075 | "other peer. " | ||
4076 | msgstr "" | ||
4077 | |||
4078 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
4079 | msgid "VPN/PT" | ||
4080 | msgstr "" | ||
4081 | |||
4082 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 | ||
4083 | #, fuzzy | ||
3312 | msgid "" | 4084 | msgid "" |
3313 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 4085 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3314 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 4086 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3315 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 4087 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3316 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3317 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3318 | msgstr "" | 4088 | msgstr "" |
3319 | "Mit den PT/VPN-Subsystemen können Sie Ihren Internetverkehr über GNUnet " | 4089 | "Mit den PT/VPN-Subsystemen können Sie Ihren Internetverkehr über GNUnet " |
3320 | "tunneln. Dies ist sinnvoll, wenn Sie auf das IPv4-Internet zugreifen wollen, " | 4090 | "tunneln. Dies ist sinnvoll, wenn Sie auf das IPv4-Internet zugreifen wollen, " |
@@ -3322,11 +4092,11 @@ msgstr "" | |||
3322 | "Sie nur über WLAN mit anderen Knoten verbunden sind, Internetzugang " | 4092 | "Sie nur über WLAN mit anderen Knoten verbunden sind, Internetzugang " |
3323 | "erhalten, indem der IP-Verkehr über GNUnet geroutet wird." | 4093 | "erhalten, indem der IP-Verkehr über GNUnet geroutet wird." |
3324 | 4094 | ||
3325 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 4095 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3326 | msgid "EXIT" | 4096 | msgid "EXIT" |
3327 | msgstr "EXIT" | 4097 | msgstr "EXIT" |
3328 | 4098 | ||
3329 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 4099 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3330 | msgid "" | 4100 | msgid "" |
3331 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 4101 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3332 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 4102 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3346,11 +4116,11 @@ msgstr "" | |||
3346 | "Server mit ausschließlich IPv4 von IPv6-Clients aus und auf Server mit " | 4116 | "Server mit ausschließlich IPv4 von IPv6-Clients aus und auf Server mit " |
3347 | "ausschließlich IPv6 von IPv4-Clients aus zugreifen können." | 4117 | "ausschließlich IPv6 von IPv4-Clients aus zugreifen können." |
3348 | 4118 | ||
3349 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 4119 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3350 | msgid "GNS" | 4120 | msgid "GNS" |
3351 | msgstr "GNS" | 4121 | msgstr "GNS" |
3352 | 4122 | ||
3353 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 4123 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3354 | msgid "" | 4124 | msgid "" |
3355 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 4125 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3356 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 4126 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
@@ -3360,254 +4130,232 @@ msgstr "" | |||
3360 | "die ».gnunet«-Adresserweiterung auf Ihrem System verfügbar. Sie werden für " | 4130 | "die ».gnunet«-Adresserweiterung auf Ihrem System verfügbar. Sie werden für " |
3361 | "Ihre ».gnunet«-TLD verantwortlich sein." | 4131 | "Ihre ».gnunet«-TLD verantwortlich sein." |
3362 | 4132 | ||
3363 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 4133 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3364 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 4134 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3365 | msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>" | 4135 | msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>" |
3366 | 4136 | ||
3367 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 4137 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3368 | msgid "F_2F only" | 4138 | msgid "F_2F only" |
3369 | msgstr "Nur F_2F" | 4139 | msgstr "Nur F_2F" |
3370 | 4140 | ||
3371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 4141 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3372 | msgid "Ed_it List of Friends" | 4142 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3373 | msgstr "" | 4143 | msgstr "" |
3374 | 4144 | ||
3375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 4145 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3376 | msgid "Min. connected friends:" | 4146 | msgid "Min. connected friends:" |
3377 | msgstr "Minimal verbundene Freunde" | 4147 | msgstr "Minimal verbundene Freunde" |
3378 | 4148 | ||
3379 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 4149 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3380 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 4150 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3381 | msgstr "<b>Freund-zu-Freund-Konfiguration (schränkt P2P-Verbindungen ein)</b>" | 4151 | msgstr "<b>Freund-zu-Freund-Konfiguration (schränkt P2P-Verbindungen ein)</b>" |
3382 | 4152 | ||
3383 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 4153 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
4154 | msgid "_General" | ||
4155 | msgstr "All_gemein" | ||
4156 | |||
4157 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3384 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 4158 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3385 | msgstr "" | 4159 | msgstr "" |
3386 | 4160 | ||
3387 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 4161 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3388 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 4162 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3389 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
3390 | 4164 | ||
3391 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3392 | msgid "Run Hostlist Server" | 4166 | msgid "Run Hostlist Server" |
3393 | msgstr "Rechnerlisten-Server betreiben" | 4167 | msgstr "Rechnerlisten-Server betreiben" |
3394 | 4168 | ||
3395 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3396 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 4170 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3397 | msgstr "Rechnerlisten-Server bereitstellen" | 4171 | msgstr "Rechnerlisten-Server bereitstellen" |
3398 | 4172 | ||
3399 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 4173 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3400 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 4174 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3401 | msgstr "Bekannte Rechnerlisten-Server:" | 4175 | msgstr "Bekannte Rechnerlisten-Server:" |
3402 | 4176 | ||
3403 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 4177 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3404 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 4178 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3405 | msgstr "" | 4179 | msgstr "" |
3406 | 4180 | ||
3407 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 4181 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3408 | msgid "_General" | 4182 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3409 | msgstr "All_gemein" | 4183 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3410 | 4184 | #, fuzzy | |
3411 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | 4185 | msgid "_Proxy type:" |
3412 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 4186 | msgstr "_Veröffentlichungstyp:" |
3413 | msgstr "Maximale Download-Bandbreite (B/s):" | ||
3414 | |||
3415 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3416 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3417 | msgstr "Maximale Upload-Bandbreite (B/s)" | ||
3418 | |||
3419 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3420 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | ||
3421 | msgstr "<b>Bandbreitenkonfiguration</b>" | ||
3422 | |||
3423 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3424 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3425 | msgstr "Knoten ist hinter _NAT" | ||
3426 | 4187 | ||
3427 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 4188 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3428 | msgid "" | 4189 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
3429 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 4190 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
3430 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 4191 | msgid "no proxy" |
3431 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3432 | msgstr "" | 4192 | msgstr "" |
3433 | "Aktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls sich Ihr Rechner hinter einem NAT " | ||
3434 | "befindet (Router, der die Netzwerkadressen umwandelt). Aktivieren Sie es " | ||
3435 | "nicht, wenn Ihr Rechner eine global eindeutige IPv4-Adresse hat. NAT-" | ||
3436 | "Optionen wirken sich derzeit nur auf IPv4-Adressen aus." | ||
3437 | 4193 | ||
3438 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 4194 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3439 | msgid "Attempt automatic configuration" | 4195 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3440 | msgstr "Automatische Konfiguration versuchen" | 4196 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 |
4197 | msgid "HTTP proxy" | ||
4198 | msgstr "" | ||
3441 | 4199 | ||
3442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | 4200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3443 | msgid "Disable IPv_6 support" | 4201 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3444 | msgstr "IPv_6-Unterstützung deaktivieren" | 4202 | msgstr "" |
3445 | 4203 | ||
3446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 4204 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3447 | msgid "" | 4205 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
3448 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 4206 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 |
3449 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 4207 | msgid "SOCKS v4 proxy" |
3450 | msgstr "" | 4208 | msgstr "" |
3451 | 4209 | ||
3452 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 4210 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3453 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 4211 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3454 | msgstr "NAT-Ports wurden manuell geöffnet" | 4212 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
4213 | msgid "SOCKS v4a proxy" | ||
4214 | msgstr "" | ||
3455 | 4215 | ||
3456 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 4216 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3457 | msgid "" | 4217 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
3458 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 4218 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 |
3459 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 4219 | msgid "SOCKS v5 proxy" |
3460 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3461 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3462 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3463 | msgstr "" | 4220 | msgstr "" |
3464 | 4221 | ||
3465 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 4222 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3466 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 4223 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
3467 | msgstr "NAT-Traversal über UPnP oder PMP aktivieren" | 4224 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 |
4225 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
4226 | msgstr "" | ||
3468 | 4227 | ||
3469 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 4228 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3470 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 4229 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
4230 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
4231 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3471 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
3472 | "Diese Option aktiviert die Nutzung von upnpc von miniupnpd für NAT-Traversal" | ||
3473 | 4233 | ||
3474 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 4234 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3475 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 4235 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3476 | msgstr "NAT-Traversal mit der ICMP-Methode aktivieren" | 4236 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
4237 | #, fuzzy | ||
4238 | msgid "Proxy username:" | ||
4239 | msgstr "Benutzername:" | ||
3477 | 4240 | ||
3478 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 4241 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3479 | msgid "" | 4242 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3480 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 4243 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3481 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 4244 | #, fuzzy |
3482 | "installed SUID on the local system." | 4245 | msgid "Proxy password:" |
3483 | msgstr "" | 4246 | msgstr "Passwort:" |
3484 | 4247 | ||
3485 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 4248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3486 | msgid "" | 4249 | #, fuzzy |
3487 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 4250 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
3488 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 4251 | msgstr "<b>Transportkonfiguration</b>" |
3489 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3490 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3491 | msgstr "" | ||
3492 | "Globale sichtbare IP-Adress Ihres Systems (IP-Adresse der externen " | ||
3493 | "Schnittstelle oder des NAT). Sie können auch einen Rechnernamen angeben. In " | ||
3494 | "diesem Fall schaut GNUnet periodisch nach dem Rechnernamen in der DNS-" | ||
3495 | "Auflösung, um Ihre externe IP-Adresse zu ermitteln (DynDNS-Einrichtung)." | ||
3496 | 4252 | ||
3497 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 4253 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3498 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 4254 | #, fuzzy |
3499 | msgstr "Externe (öffentliche) IPv4-Adresse:" | 4255 | msgid "_Hostlist" |
4256 | msgstr "Rechnerliste" | ||
3500 | 4257 | ||
3501 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 4258 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3502 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 4259 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3503 | msgstr "Verbindung zu Knoten hinter NAT mit der ICMP-Methode ermöglichen" | 4260 | msgstr "Maximale Download-Bandbreite (B/s):" |
3504 | 4261 | ||
3505 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 4262 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3506 | msgid "" | 4263 | #, fuzzy |
3507 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 4264 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3508 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 4265 | msgstr "Maximale Upload-Bandbreite (B/s)" |
3509 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3510 | msgstr "" | ||
3511 | 4266 | ||
3512 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 4267 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3513 | msgid "" | 4268 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
3514 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 4269 | msgid "65536" |
3515 | "eth0 or wlan0)." | ||
3516 | msgstr "" | 4270 | msgstr "" |
3517 | "Geben Sie die IPv4-Adresse der Haupt-Netzwerkschnittstelle Ihres Rechners an " | ||
3518 | "(typischerweise eth0 oder wlan0)." | ||
3519 | |||
3520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | ||
3521 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
3522 | msgstr "Interne (private) IPv4-Adresse:" | ||
3523 | 4271 | ||
3524 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 4272 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3525 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 4273 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3526 | msgstr "<b>NAT-Traversal-Konfiguration</b>" | 4274 | msgstr "<b>Bandbreitenkonfiguration</b>" |
3527 | 4275 | ||
3528 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 4276 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3529 | msgid "_Network" | 4277 | msgid "_Network" |
3530 | msgstr "_Netzwerk" | 4278 | msgstr "_Netzwerk" |
3531 | 4279 | ||
3532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 4280 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3533 | msgid "Plugins to use:" | 4281 | msgid "Plugins to use:" |
3534 | msgstr "Zu verwendende Plugins:" | 4282 | msgstr "Zu verwendende Plugins:" |
3535 | 4283 | ||
3536 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 4284 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3537 | msgid "_TCP" | 4285 | msgid "_TCP" |
3538 | msgstr "_TCP" | 4286 | msgstr "_TCP" |
3539 | 4287 | ||
3540 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 4288 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 4289 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3542 | msgid "_UDP" | 4290 | msgid "_UDP" |
3543 | msgstr "_UDP" | 4291 | msgstr "_UDP" |
3544 | 4292 | ||
3545 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4293 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3546 | msgid "_HTTP Client" | 4294 | msgid "_HTTP Client" |
3547 | msgstr "_HTTP-Client" | 4295 | msgstr "_HTTP-Client" |
3548 | 4296 | ||
3549 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4297 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3550 | msgid "HTT_P Server" | 4298 | msgid "HTT_P Server" |
3551 | msgstr "HTT_P-Server" | 4299 | msgstr "HTT_P-Server" |
3552 | 4300 | ||
3553 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4301 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3554 | msgid "HTTPS _Client" | 4302 | msgid "HTTPS _Client" |
3555 | msgstr "HTTPS-_Client" | 4303 | msgstr "HTTPS-_Client" |
3556 | 4304 | ||
3557 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4305 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3558 | msgid "HTTPS _Server" | 4306 | msgid "HTTPS _Server" |
3559 | msgstr "HTTPS-_Server" | 4307 | msgstr "HTTPS-_Server" |
3560 | 4308 | ||
3561 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4309 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3562 | msgid "D_V" | 4310 | msgid "D_V" |
3563 | msgstr "D_V" | 4311 | msgstr "D_V" |
3564 | 4312 | ||
3565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3566 | msgid "_WLAN" | 4314 | msgid "_WLAN" |
3567 | msgstr "_WLAN" | 4315 | msgstr "_WLAN" |
3568 | 4316 | ||
3569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4317 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3570 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4318 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3571 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4319 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3572 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4320 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3573 | msgid "Bind to port:" | 4321 | msgid "Bind to port:" |
3574 | msgstr "Bindung an Port:" | 4322 | msgstr "Bindung an Port:" |
3575 | 4323 | ||
3576 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3577 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4325 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3578 | msgstr "Port »0« verwenden, um nur ausgehende TCP-Verbindungen zuzulassen" | 4326 | msgstr "Port »0« verwenden, um nur ausgehende TCP-Verbindungen zuzulassen" |
3579 | 4327 | ||
3580 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4328 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3581 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4329 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3582 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4330 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3583 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4331 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3584 | msgid "Advertised port:" | 4332 | msgid "Advertised port:" |
3585 | msgstr "Bereitgestellter Port:" | 4333 | msgstr "Bereitgestellter Port:" |
3586 | 4334 | ||
3587 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4335 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3588 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3589 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4337 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3590 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4338 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3591 | msgid "" | 4339 | msgid "" |
3592 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4340 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3593 | "firewalls" | 4341 | "firewalls" |
3594 | msgstr "" | 4342 | msgstr "" |
3595 | 4343 | ||
3596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3597 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4345 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3598 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4346 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3599 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4347 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3600 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4348 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3601 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4349 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3602 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4350 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3603 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4351 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3604 | msgid "Test configuration" | 4352 | msgid "Test configuration" |
3605 | msgstr "Konfiguration testen" | 4353 | msgstr "Konfiguration testen" |
3606 | 4354 | ||
3607 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4355 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3608 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4356 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3609 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4357 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3610 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4358 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3611 | msgid "" | 4359 | msgid "" |
3612 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4360 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3613 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4361 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
@@ -3618,177 +4366,219 @@ msgstr "" | |||
3618 | "für Testzwecke bitten. Dieser Test kann nur funktionieren, wenn Sie während " | 4366 | "für Testzwecke bitten. Dieser Test kann nur funktionieren, wenn Sie während " |
3619 | "des Tests nicht Ihren Knoten betreiben." | 4367 | "des Tests nicht Ihren Knoten betreiben." |
3620 | 4368 | ||
3621 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4369 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3622 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4370 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3623 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3624 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4372 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3625 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4373 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3626 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4374 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3627 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3628 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4376 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3629 | msgid "Configuration works!" | 4377 | msgid "Configuration works!" |
3630 | msgstr "Konfiguration funktioniert!" | 4378 | msgstr "Konfiguration funktioniert!" |
3631 | 4379 | ||
3632 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4380 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4381 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3634 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4382 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4383 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3636 | msgid "Test failed!" | 4384 | msgid "Test failed!" |
3637 | msgstr "Test ist fehlgeschlagen!" | 4385 | msgstr "Test ist fehlgeschlagen!" |
3638 | 4386 | ||
3639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4387 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3640 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4388 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4389 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3642 | msgid "" | 4390 | msgid "" |
3643 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4391 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3644 | msgstr "" | 4392 | msgstr "" |
3645 | 4393 | ||
3646 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4394 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3647 | msgid "HTTP" | 4395 | #, fuzzy |
3648 | msgstr "HTTP" | 4396 | msgid "HTTP-Server" |
4397 | msgstr "HTT_P-Server" | ||
3649 | 4398 | ||
3650 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4399 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 |
3651 | msgid "HTTPS" | 4400 | #, fuzzy |
3652 | msgstr "HTTPS" | 4401 | msgid "HTTP-Client" |
4402 | msgstr "_HTTP-Client" | ||
4403 | |||
4404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 | ||
4405 | #, fuzzy | ||
4406 | msgid "HTTPS-Server" | ||
4407 | msgstr "HTTPS-_Server" | ||
4408 | |||
4409 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | ||
4410 | #, fuzzy | ||
4411 | msgid "HTTPS-Client" | ||
4412 | msgstr "HTTPS-_Client" | ||
3653 | 4413 | ||
3654 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4414 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 |
3655 | msgid "DV" | 4415 | msgid "DV" |
3656 | msgstr "DV" | 4416 | msgstr "DV" |
3657 | 4417 | ||
3658 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4418 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3659 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4419 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3660 | msgstr "Name der _Überwachungsschnittstelle" | 4420 | msgstr "Name der _Überwachungsschnittstelle" |
3661 | 4421 | ||
3662 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4422 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3663 | msgid "WLAN" | 4423 | msgid "WLAN" |
3664 | msgstr "WLAN" | 4424 | msgstr "WLAN" |
3665 | 4425 | ||
3666 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4426 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3667 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4427 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3668 | msgstr "<b>Transportkonfiguration</b>" | 4428 | msgstr "<b>Transportkonfiguration</b>" |
3669 | 4429 | ||
3670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4430 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3671 | msgid "_Transports" | 4431 | msgid "_Transports" |
3672 | msgstr "_Transport" | 4432 | msgstr "_Transport" |
3673 | 4433 | ||
3674 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4434 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3675 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4435 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3676 | msgstr "" | 4436 | msgstr "" |
3677 | 4437 | ||
3678 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4438 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3679 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4439 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3680 | msgstr "Zwischengespeicherten Inhalt auf diesem Knoten erlauben" | 4440 | msgstr "Zwischengespeicherten Inhalt auf diesem Knoten erlauben" |
3681 | 4441 | ||
3682 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3683 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4443 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3684 | msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>" | 4444 | msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>" |
3685 | 4445 | ||
3686 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3687 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4447 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3688 | msgid "Database Backend to use:" | 4448 | msgid "Database Backend to use:" |
3689 | msgstr "Zu verwendendes Datenbank-Backend:" | 4449 | msgstr "Zu verwendendes Datenbank-Backend:" |
3690 | 4450 | ||
3691 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4451 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3692 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4452 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3694 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4454 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3695 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3696 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4456 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3697 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4457 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3698 | msgid "sqLite" | 4458 | msgid "sqLite" |
3699 | msgstr "sqLite" | 4459 | msgstr "sqLite" |
3700 | 4460 | ||
3701 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4461 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3702 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4462 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3703 | msgid "MySQL" | 4463 | msgid "MySQL" |
3704 | msgstr "MySQL" | 4464 | msgstr "MySQL" |
3705 | 4465 | ||
3706 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4466 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3707 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4467 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3708 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3709 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4469 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3710 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4470 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3711 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4471 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3712 | msgid "Postgres" | 4472 | msgid "Postgres" |
3713 | msgstr "Postgres" | 4473 | msgstr "Postgres" |
3714 | 4474 | ||
3715 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4475 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3716 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4476 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3717 | msgid "Quota (bytes):" | 4477 | msgid "Quota (bytes):" |
3718 | msgstr "Kontingent (Bytes):" | 4478 | msgstr "Kontingent (Bytes):" |
3719 | 4479 | ||
3720 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4480 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3721 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4481 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3722 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4482 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3723 | msgid "No setup required." | 4483 | msgid "No setup required." |
3724 | msgstr "Keine Einrichtung notwendig." | 4484 | msgstr "Keine Einrichtung notwendig." |
3725 | 4485 | ||
3726 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4486 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3727 | msgid "MySQL database name:" | 4487 | msgid "MySQL database name:" |
3728 | msgstr "MySQL-Datenbankname:" | 4488 | msgstr "MySQL-Datenbankname:" |
3729 | 4489 | ||
3730 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4490 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3731 | msgid "gnunet" | 4491 | msgid "gnunet" |
3732 | msgstr "gnunet" | 4492 | msgstr "gnunet" |
3733 | 4493 | ||
3734 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3735 | msgid "Configuration file:" | 4495 | msgid "Configuration file:" |
3736 | msgstr "Konfigurationsdatei:" | 4496 | msgstr "Konfigurationsdatei:" |
3737 | 4497 | ||
3738 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4498 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3739 | msgid "Username:" | 4499 | msgid "Username:" |
3740 | msgstr "Benutzername:" | 4500 | msgstr "Benutzername:" |
3741 | 4501 | ||
3742 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3743 | msgid "Password:" | 4503 | msgid "Password:" |
3744 | msgstr "Passwort:" | 4504 | msgstr "Passwort:" |
3745 | 4505 | ||
3746 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4506 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3747 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4507 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3748 | msgstr "MySQL-Server-Rechnername:" | 4508 | msgstr "MySQL-Server-Rechnername:" |
3749 | 4509 | ||
3750 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4510 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3751 | msgid "localhost" | 4511 | msgid "localhost" |
3752 | msgstr "localhost" | 4512 | msgstr "localhost" |
3753 | 4513 | ||
3754 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4514 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3755 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4515 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3756 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4516 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3757 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4517 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3758 | msgid "Configuration error!" | 4518 | msgid "Configuration error!" |
3759 | msgstr "Konfigurationsfehler!" | 4519 | msgstr "Konfigurationsfehler!" |
3760 | 4520 | ||
3761 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4521 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3762 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4522 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3763 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4523 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3764 | msgid "Configuration:" | 4524 | msgid "Configuration:" |
3765 | msgstr "Konfiguration:" | 4525 | msgstr "Konfiguration:" |
3766 | 4526 | ||
3767 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4527 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3768 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4528 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3769 | msgstr "<b>Datenspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>" | 4529 | msgstr "<b>Datenspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>" |
3770 | 4530 | ||
3771 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4531 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3772 | msgid "Datacache:" | 4532 | msgid "Datacache:" |
3773 | msgstr "Datenzwischenspeicher:" | 4533 | msgstr "Datenzwischenspeicher:" |
3774 | 4534 | ||
3775 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4535 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3776 | msgid "Memory" | 4536 | msgid "Memory" |
3777 | msgstr "Speicher" | 4537 | msgstr "Speicher" |
3778 | 4538 | ||
3779 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4539 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3780 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4540 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3781 | msgstr "<b>Datenzwischenspeicher einrichten (temporärer Speicher)</b>" | 4541 | msgstr "<b>Datenzwischenspeicher einrichten (temporärer Speicher)</b>" |
3782 | 4542 | ||
3783 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4543 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3784 | msgid "_File Sharing" | 4544 | msgid "_File Sharing" |
3785 | msgstr "Datentausc_h" | 4545 | msgstr "Datentausc_h" |
3786 | 4546 | ||
3787 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4547 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4548 | msgid "_Interface name:" | ||
4549 | msgstr "Schn_ittstellenname:" | ||
4550 | |||
4551 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4552 | msgid "" | ||
4553 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4554 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4555 | "always fine." | ||
4556 | msgstr "" | ||
4557 | |||
4558 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4559 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4560 | msgstr "IPv4-Adresse der Schnittstelle:" | ||
4561 | |||
4562 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4563 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4564 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4566 | msgid "/" | ||
4567 | msgstr "/" | ||
4568 | |||
4569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4570 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4571 | msgstr "IPv6-Adresse der Schnittstelle:" | ||
4572 | |||
4573 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4574 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4575 | msgstr "<b>GNUnet-Schnittstellenkonfiguration</b>" | ||
4576 | |||
4577 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3788 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4578 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3789 | msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr tunneln" | 4579 | msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr tunneln" |
3790 | 4580 | ||
3791 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4581 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3792 | msgid "" | 4582 | msgid "" |
3793 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4583 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3794 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4584 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3796,11 +4586,11 @@ msgid "" | |||
3796 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4586 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3797 | msgstr "" | 4587 | msgstr "" |
3798 | 4588 | ||
3799 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4589 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3800 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4590 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3801 | msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr tunneln" | 4591 | msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr tunneln" |
3802 | 4592 | ||
3803 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4593 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3804 | msgid "" | 4594 | msgid "" |
3805 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4595 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3806 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4596 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3808,11 +4598,11 @@ msgid "" | |||
3808 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4598 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3809 | msgstr "" | 4599 | msgstr "" |
3810 | 4600 | ||
3811 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4601 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3812 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4602 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3813 | msgstr "DNS-Netzwerkverkehr tunneln" | 4603 | msgstr "DNS-Netzwerkverkehr tunneln" |
3814 | 4604 | ||
3815 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4605 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3816 | msgid "" | 4606 | msgid "" |
3817 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4607 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3818 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4608 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3823,41 +4613,11 @@ msgid "" | |||
3823 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4613 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3824 | msgstr "" | 4614 | msgstr "" |
3825 | 4615 | ||
3826 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4616 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3827 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4617 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3828 | msgstr "<b>Konfiguration der Protokollumwandlung und Tunnelung</b>" | 4618 | msgstr "<b>Konfiguration der Protokollumwandlung und Tunnelung</b>" |
3829 | 4619 | ||
3830 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4620 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3831 | msgid "_Interface name:" | ||
3832 | msgstr "Schn_ittstellenname:" | ||
3833 | |||
3834 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3835 | msgid "" | ||
3836 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3837 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3838 | "always fine." | ||
3839 | msgstr "" | ||
3840 | |||
3841 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3842 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3843 | msgstr "IPv4-Adresse der Schnittstelle:" | ||
3844 | |||
3845 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3846 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3847 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3848 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3849 | msgid "/" | ||
3850 | msgstr "/" | ||
3851 | |||
3852 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3853 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3854 | msgstr "IPv6-Adresse der Schnittstelle:" | ||
3855 | |||
3856 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3857 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3858 | msgstr "<b>GNUnet-Schnittstellenkonfiguration</b>" | ||
3859 | |||
3860 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3861 | msgid "" | 4621 | msgid "" |
3862 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4622 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3863 | "6over4, 4over6) facilities" | 4623 | "6over4, 4over6) facilities" |
@@ -3865,19 +4625,20 @@ msgstr "" | |||
3865 | "Konfiguration des VPN und der Protokollumwandlung (6to4, 4to6, 6over4, " | 4625 | "Konfiguration des VPN und der Protokollumwandlung (6to4, 4to6, 6over4, " |
3866 | "4over6) für GNUnet" | 4626 | "4over6) für GNUnet" |
3867 | 4627 | ||
3868 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4628 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3869 | msgid "_VPN" | 4629 | #, fuzzy |
4630 | msgid "_VPN/PT" | ||
3870 | msgstr "_VPN" | 4631 | msgstr "_VPN" |
3871 | 4632 | ||
3872 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3873 | msgid "Enable DNS Exit" | 4634 | msgid "Enable DNS Exit" |
3874 | msgstr "DNS-Exit aktivieren" | 4635 | msgstr "DNS-Exit aktivieren" |
3875 | 4636 | ||
3876 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4637 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3877 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4638 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3878 | msgstr "IPv4-Exit aktivieren" | 4639 | msgstr "IPv4-Exit aktivieren" |
3879 | 4640 | ||
3880 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3881 | msgid "" | 4642 | msgid "" |
3882 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4643 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3883 | "using your network connection." | 4644 | "using your network connection." |
@@ -3885,11 +4646,11 @@ msgstr "" | |||
3885 | "Diese Option ermöglicht anderen Knoten, IPv4-Verkehr zum Internet über Ihre " | 4646 | "Diese Option ermöglicht anderen Knoten, IPv4-Verkehr zum Internet über Ihre " |
3886 | "Netzwerkverbindung abzuwickeln." | 4647 | "Netzwerkverbindung abzuwickeln." |
3887 | 4648 | ||
3888 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4649 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3889 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4650 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3890 | msgstr "IPv6-Exit aktivieren" | 4651 | msgstr "IPv6-Exit aktivieren" |
3891 | 4652 | ||
3892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4653 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3893 | msgid "" | 4654 | msgid "" |
3894 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4655 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3895 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4656 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
@@ -3899,25 +4660,25 @@ msgstr "" | |||
3899 | "Netzwerkverbindung abzuwickeln. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über " | 4660 | "Netzwerkverbindung abzuwickeln. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über " |
3900 | "IPv6-Unterstützung verfügen, bevor Sie diese Option aktivieren." | 4661 | "IPv6-Unterstützung verfügen, bevor Sie diese Option aktivieren." |
3901 | 4662 | ||
3902 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4663 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3903 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4664 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3904 | msgstr "IP-Adresse der externen DNS-Namensauflösung:" | 4665 | msgstr "IP-Adresse der externen DNS-Namensauflösung:" |
3905 | 4666 | ||
3906 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4667 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3907 | msgid "Exit interface name: " | 4668 | msgid "Exit interface name: " |
3908 | msgstr "Exit-Schnittstellenname:" | 4669 | msgstr "Exit-Schnittstellenname:" |
3909 | 4670 | ||
3910 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4671 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3911 | msgid "" | 4672 | msgid "" |
3912 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4673 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3913 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4674 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3914 | msgstr "" | 4675 | msgstr "" |
3915 | 4676 | ||
3916 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4677 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3917 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4678 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3918 | msgstr "IPv4-Adresse für Exit-Schnittstelle:" | 4679 | msgstr "IPv4-Adresse für Exit-Schnittstelle:" |
3919 | 4680 | ||
3920 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4681 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3921 | msgid "" | 4682 | msgid "" |
3922 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4683 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3923 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4684 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
@@ -3927,76 +4688,72 @@ msgstr "" | |||
3927 | "Konfiguration nicht im Konflikt steht (beispielsweise etwas wie " | 4688 | "Konfiguration nicht im Konflikt steht (beispielsweise etwas wie " |
3928 | "10.53.0.1/255.255.0.0 oder 192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4689 | "10.53.0.1/255.255.0.0 oder 192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3929 | 4690 | ||
3930 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4691 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3931 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4692 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3932 | msgstr "IPv6-Adresse für Exit-Schnittstelle:" | 4693 | msgstr "IPv6-Adresse für Exit-Schnittstelle:" |
3933 | 4694 | ||
3934 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4695 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3935 | msgid "" | 4696 | msgid "" |
3936 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4697 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3937 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4698 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
3938 | "manually configure IPv6-NAT." | 4699 | "manually configure IPv6-NAT." |
3939 | msgstr "" | 4700 | msgstr "" |
3940 | 4701 | ||
3941 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4702 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3942 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4703 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3943 | msgstr "<b>GNUnet Exit-Konfiguration</b>" | 4704 | msgstr "<b>GNUnet Exit-Konfiguration</b>" |
3944 | 4705 | ||
3945 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4706 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3946 | msgid "IPv4:" | 4707 | msgid "IPv4:" |
3947 | msgstr "" | 4708 | msgstr "" |
3948 | 4709 | ||
3949 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4710 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3950 | msgid "IPv6:" | 4711 | msgid "IPv6:" |
3951 | msgstr "" | 4712 | msgstr "" |
3952 | 4713 | ||
3953 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4714 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3954 | #, fuzzy | 4715 | #, fuzzy |
3955 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4716 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3956 | msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" | 4717 | msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" |
3957 | 4718 | ||
3958 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4719 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3959 | #, fuzzy | 4720 | #, fuzzy |
3960 | msgid "_Identifier" | 4721 | msgid "_Identifier" |
3961 | msgstr "_Identifizierer:" | 4722 | msgstr "_Identifizierer:" |
3962 | 4723 | ||
3963 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4724 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3964 | #, fuzzy | 4725 | #, fuzzy |
3965 | msgid "_Port" | 4726 | msgid "_Port" |
3966 | msgstr "Port:" | 4727 | msgstr "Port:" |
3967 | 4728 | ||
3968 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4729 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3969 | #, fuzzy | 4730 | #, fuzzy |
3970 | msgid "_Destination" | 4731 | msgid "_Destination" |
3971 | msgstr "Beschreibung" | 4732 | msgstr "Beschreibung" |
3972 | 4733 | ||
3973 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4734 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3974 | msgid "" | 4735 | msgid "" |
3975 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4736 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3976 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4737 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3977 | msgstr "" | 4738 | msgstr "" |
3978 | 4739 | ||
3979 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4740 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3980 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4741 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3981 | msgstr "" | 4742 | msgstr "" |
3982 | 4743 | ||
3983 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4744 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3984 | msgid "_Exit" | 4745 | msgid "_Exit" |
3985 | msgstr "B_eenden" | 4746 | msgstr "B_eenden" |
3986 | 4747 | ||
3987 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4748 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3988 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4749 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3989 | msgstr "<b>Namensspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>" | 4750 | msgstr "<b>Namensspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>" |
3990 | 4751 | ||
3991 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4752 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3992 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3993 | msgstr "<b>Namenssystem von GNUnet einrichten</b>" | ||
3994 | |||
3995 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3996 | msgid "GNS & N_amestore" | 4753 | msgid "GNS & N_amestore" |
3997 | msgstr "GNS und N_amensspeicher" | 4754 | msgstr "GNS und N_amensspeicher" |
3998 | 4755 | ||
3999 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4756 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
4000 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4757 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
4001 | msgstr "Willkommen zu gnunet-setup." | 4758 | msgstr "Willkommen zu gnunet-setup." |
4002 | 4759 | ||
@@ -4004,11 +4761,11 @@ msgstr "Willkommen zu gnunet-setup." | |||
4004 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4761 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
4005 | msgstr "Info zu gnunet-statistics-gtk" | 4762 | msgstr "Info zu gnunet-statistics-gtk" |
4006 | 4763 | ||
4007 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4764 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
4008 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4765 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
4009 | msgstr "gnunet-statistics-gtk" | 4766 | msgstr "gnunet-statistics-gtk" |
4010 | 4767 | ||
4011 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4768 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
4012 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4769 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
4013 | msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-statistics-gtk anzeigen" | 4770 | msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-statistics-gtk anzeigen" |
4014 | 4771 | ||
@@ -4016,14 +4773,189 @@ msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-statistics-gtk anzeigen" | |||
4016 | msgid "_Connections" | 4773 | msgid "_Connections" |
4017 | msgstr "_Verbindungen" | 4774 | msgstr "_Verbindungen" |
4018 | 4775 | ||
4019 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4776 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
4020 | msgid "_Traffic" | 4777 | msgid "_Traffic" |
4021 | msgstr "Ne_tzwerkverkehr" | 4778 | msgstr "Ne_tzwerkverkehr" |
4022 | 4779 | ||
4023 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4780 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
4024 | msgid "_Storage" | 4781 | msgid "_Storage" |
4025 | msgstr "_Speicherung" | 4782 | msgstr "_Speicherung" |
4026 | 4783 | ||
4784 | #~ msgid "start in tray mode" | ||
4785 | #~ msgstr "im Benachrichtigungsfeld minimiert starten" | ||
4786 | |||
4787 | #~ msgid "" | ||
4788 | #~ "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
4789 | #~ "variable.\n" | ||
4790 | #~ msgstr "" | ||
4791 | #~ "Der Installationspfad für %s konnte nicht ermittelt werden. Setzen Sie " | ||
4792 | #~ "die Umgebungsvariable »%s«.\n" | ||
4793 | |||
4794 | #, fuzzy | ||
4795 | #~ msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | ||
4796 | #~ msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" | ||
4797 | |||
4798 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4799 | #~ msgstr "<b>Zone %s bearbeiten</b>" | ||
4800 | |||
4801 | #~ msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
4802 | #~ msgstr "Überprüfen, ob sich der Knoten hinter einem NAT befindet" | ||
4803 | |||
4804 | #~ msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | ||
4805 | #~ msgstr "" | ||
4806 | #~ "Überprüfen, ob NAT manuell für die Port-Weiterleitung eingerichtet wurde" | ||
4807 | |||
4808 | #~ msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
4809 | #~ msgstr "NAT-Traversal mit UPnP/PMP aktivieren" | ||
4810 | |||
4811 | #~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
4812 | #~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server aktivieren" | ||
4813 | |||
4814 | #~ msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
4815 | #~ msgstr "Externe (öffentliche) IP-Adresse des NAT" | ||
4816 | |||
4817 | #~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
4818 | #~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Client aktivieren" | ||
4819 | |||
4820 | #~ msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
4821 | #~ msgstr "Interne (private) IP-Adresse des NAT" | ||
4822 | |||
4823 | #~ msgid "Disable IPv6 support" | ||
4824 | #~ msgstr "IPv6-Unterstützung deaktivieren" | ||
4825 | |||
4826 | #~ msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
4827 | #~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server erfolgreich aktiviert.\n" | ||
4828 | |||
4829 | #~ msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
4830 | #~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server fehlgeschlagen.\n" | ||
4831 | |||
4832 | #~ msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
4833 | #~ msgstr "" | ||
4834 | #~ "Zeitüberschreitung bei Einrichtung von NAT-Traversal mit ICMP als " | ||
4835 | #~ "Server.\n" | ||
4836 | |||
4837 | #~ msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
4838 | #~ msgstr "Verbindung wird umgekehrt mit ICMP-Server getestet.\n" | ||
4839 | |||
4840 | #~ msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
4841 | #~ msgstr "Extern IP »%s« gefunden\n" | ||
4842 | |||
4843 | #~ msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
4844 | #~ msgstr "" | ||
4845 | #~ "Dieses System hat eine globale IPv6-Adresse, diese wird gesetzt, um IPv6 " | ||
4846 | #~ "zu unterstützen.\n" | ||
4847 | |||
4848 | #~ msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
4849 | #~ msgstr "Interne Netzwerkadresse »%s« erkannt.\n" | ||
4850 | |||
4851 | #~ msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
4852 | #~ msgstr "upnpc gefunden, wird aktiviert\n" | ||
4853 | |||
4854 | #~ msgid "upnpc not found\n" | ||
4855 | #~ msgstr "upnpc nicht gefunden\n" | ||
4856 | |||
4857 | #~ msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
4858 | #~ msgstr "gnunet-helper-nat-server gefunden, wird getestet\n" | ||
4859 | |||
4860 | #~ msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
4861 | #~ msgstr "Kein funktionierender gnunet-helper-nat-server gefunden\n" | ||
4862 | |||
4863 | #~ msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
4864 | #~ msgstr "gnunet-helper-nat-client gefunden, wird aktiviert\n" | ||
4865 | |||
4866 | #~ msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
4867 | #~ msgstr "" | ||
4868 | #~ "gnunet-helper-nat-client nicht gefunden oder hinter NAT, wird " | ||
4869 | #~ "deaktiviert\n" | ||
4870 | |||
4871 | #~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
4872 | #~ msgstr "" | ||
4873 | #~ "Vollautomatische, nicht-interaktive Netzwerkkonfiguration wird versucht\n" | ||
4874 | |||
4875 | #~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
4876 | #~ msgstr "" | ||
4877 | #~ "automatische Netzwerkkonfiguration versuchen und dann unmittelbar beenden" | ||
4878 | |||
4879 | #, fuzzy | ||
4880 | #~ msgid "Preferred zone name (NICK):" | ||
4881 | #~ msgstr "Bevorzugter Zonenname (PSEU):" | ||
4882 | |||
4883 | #~ msgid "PT/VPN" | ||
4884 | #~ msgstr "PT/VPN" | ||
4885 | |||
4886 | #~ msgid "Peer is behind _NAT" | ||
4887 | #~ msgstr "Knoten ist hinter _NAT" | ||
4888 | |||
4889 | #~ msgid "" | ||
4890 | #~ "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
4891 | #~ "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
4892 | #~ "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
4893 | #~ msgstr "" | ||
4894 | #~ "Aktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls sich Ihr Rechner hinter einem " | ||
4895 | #~ "NAT befindet (Router, der die Netzwerkadressen umwandelt). Aktivieren Sie " | ||
4896 | #~ "es nicht, wenn Ihr Rechner eine global eindeutige IPv4-Adresse hat. NAT-" | ||
4897 | #~ "Optionen wirken sich derzeit nur auf IPv4-Adressen aus." | ||
4898 | |||
4899 | #~ msgid "Attempt automatic configuration" | ||
4900 | #~ msgstr "Automatische Konfiguration versuchen" | ||
4901 | |||
4902 | #~ msgid "Disable IPv_6 support" | ||
4903 | #~ msgstr "IPv_6-Unterstützung deaktivieren" | ||
4904 | |||
4905 | #~ msgid "NAT ports have been opened manually" | ||
4906 | #~ msgstr "NAT-Ports wurden manuell geöffnet" | ||
4907 | |||
4908 | #~ msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | ||
4909 | #~ msgstr "NAT-Traversal über UPnP oder PMP aktivieren" | ||
4910 | |||
4911 | #~ msgid "" | ||
4912 | #~ "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | ||
4913 | #~ msgstr "" | ||
4914 | #~ "Diese Option aktiviert die Nutzung von upnpc von miniupnpd für NAT-" | ||
4915 | #~ "Traversal" | ||
4916 | |||
4917 | #~ msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | ||
4918 | #~ msgstr "NAT-Traversal mit der ICMP-Methode aktivieren" | ||
4919 | |||
4920 | #~ msgid "" | ||
4921 | #~ "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
4922 | #~ "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
4923 | #~ "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
4924 | #~ "external IP address (DynDNS setup)." | ||
4925 | #~ msgstr "" | ||
4926 | #~ "Globale sichtbare IP-Adress Ihres Systems (IP-Adresse der externen " | ||
4927 | #~ "Schnittstelle oder des NAT). Sie können auch einen Rechnernamen angeben. " | ||
4928 | #~ "In diesem Fall schaut GNUnet periodisch nach dem Rechnernamen in der DNS-" | ||
4929 | #~ "Auflösung, um Ihre externe IP-Adresse zu ermitteln (DynDNS-Einrichtung)." | ||
4930 | |||
4931 | #~ msgid "External (public) IPv4 address:" | ||
4932 | #~ msgstr "Externe (öffentliche) IPv4-Adresse:" | ||
4933 | |||
4934 | #~ msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | ||
4935 | #~ msgstr "Verbindung zu Knoten hinter NAT mit der ICMP-Methode ermöglichen" | ||
4936 | |||
4937 | #~ msgid "" | ||
4938 | #~ "Specify the IPv4 address of your computers main network interface " | ||
4939 | #~ "(typically eth0 or wlan0)." | ||
4940 | #~ msgstr "" | ||
4941 | #~ "Geben Sie die IPv4-Adresse der Haupt-Netzwerkschnittstelle Ihres Rechners " | ||
4942 | #~ "an (typischerweise eth0 oder wlan0)." | ||
4943 | |||
4944 | #~ msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
4945 | #~ msgstr "Interne (private) IPv4-Adresse:" | ||
4946 | |||
4947 | #~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | ||
4948 | #~ msgstr "<b>NAT-Traversal-Konfiguration</b>" | ||
4949 | |||
4950 | #~ msgid "HTTP" | ||
4951 | #~ msgstr "HTTP" | ||
4952 | |||
4953 | #~ msgid "HTTPS" | ||
4954 | #~ msgstr "HTTPS" | ||
4955 | |||
4956 | #~ msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
4957 | #~ msgstr "<b>Namenssystem von GNUnet einrichten</b>" | ||
4958 | |||
4027 | #~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 4959 | #~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
4028 | #~ msgstr "" | 4960 | #~ msgstr "" |
4029 | #~ "Kommunikation mit dem peerinfo-Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 4961 | #~ "Kommunikation mit dem peerinfo-Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -4048,9 +4980,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4048 | #~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone" | 4980 | #~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone" |
4049 | #~ msgstr "Ungültiges Pseudonym für Zone angegeben" | 4981 | #~ msgstr "Ungültiges Pseudonym für Zone angegeben" |
4050 | 4982 | ||
4051 | #~ msgid "Failed to commit record to database" | ||
4052 | #~ msgstr "Datensatz konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden" | ||
4053 | |||
4054 | #~ msgid "Internal error" | 4983 | #~ msgid "Internal error" |
4055 | #~ msgstr "Interner Fehler" | 4984 | #~ msgstr "Interner Fehler" |
4056 | 4985 | ||
@@ -4227,9 +5156,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4227 | #~ msgid "_Master Zone" | 5156 | #~ msgid "_Master Zone" |
4228 | #~ msgstr "_Master-Zone" | 5157 | #~ msgstr "_Master-Zone" |
4229 | 5158 | ||
4230 | #~ msgid "_Private Zone" | ||
4231 | #~ msgstr "_Private Zone" | ||
4232 | |||
4233 | #~ msgid "GAD_S" | 5159 | #~ msgid "GAD_S" |
4234 | #~ msgstr "GAD_S" | 5160 | #~ msgstr "GAD_S" |
4235 | 5161 | ||
@@ -4353,9 +5279,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4353 | #~ msgid "no name given" | 5279 | #~ msgid "no name given" |
4354 | #~ msgstr "Unbenannt" | 5280 | #~ msgstr "Unbenannt" |
4355 | 5281 | ||
4356 | #~ msgid "Failed to parse given time interval!" | ||
4357 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls." | ||
4358 | |||
4359 | #~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." | 5282 | #~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." |
4360 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection %s (siehe Logs)." | 5283 | #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection %s (siehe Logs)." |
4361 | 5284 | ||
@@ -4405,16 +5328,9 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4405 | #~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | 5328 | #~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" |
4406 | 5329 | ||
4407 | #, fuzzy | 5330 | #, fuzzy |
4408 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | ||
4409 | #~ msgstr "Downloading `%s'" | ||
4410 | |||
4411 | #, fuzzy | ||
4412 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 5331 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
4413 | #~ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" | 5332 | #~ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" |
4414 | 5333 | ||
4415 | #~ msgid "Invalid URI `%s'" | ||
4416 | #~ msgstr "Ungültige URI: `%s'" | ||
4417 | |||
4418 | #~ msgid "" | 5334 | #~ msgid "" |
4419 | #~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " | 5335 | #~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " |
4420 | #~ "namespace with that name already exists." | 5336 | #~ "namespace with that name already exists." |
@@ -4431,10 +5347,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4431 | #~ msgid "Bandwidth" | 5347 | #~ msgid "Bandwidth" |
4432 | #~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung" | 5348 | #~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung" |
4433 | 5349 | ||
4434 | #, fuzzy | ||
4435 | #~ msgid "Identity" | ||
4436 | #~ msgstr "_Identifizierer:" | ||
4437 | |||
4438 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" | 5350 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" |
4439 | #~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" | 5351 | #~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" |
4440 | 5352 | ||
@@ -4645,10 +5557,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4645 | #~ msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 5557 | #~ msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
4646 | 5558 | ||
4647 | #, fuzzy | 5559 | #, fuzzy |
4648 | #~ msgid "C_reate" | ||
4649 | #~ msgstr "E_rzeugen" | ||
4650 | |||
4651 | #, fuzzy | ||
4652 | #~ msgid "D_elete" | 5560 | #~ msgid "D_elete" |
4653 | #~ msgstr "Lösch_en" | 5561 | #~ msgstr "Lösch_en" |
4654 | 5562 | ||
@@ -4664,10 +5572,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4664 | #~ "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits " | 5572 | #~ "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits " |
4665 | #~ "in der Sammlung befinden)" | 5573 | #~ "in der Sammlung befinden)" |
4666 | 5574 | ||
4667 | #, fuzzy | ||
4668 | #~ msgid "<b>Available content</b>" | ||
4669 | #~ msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | ||
4670 | |||
4671 | #~ msgid "" | 5575 | #~ msgid "" |
4672 | #~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 5576 | #~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
4673 | #~ msgstr "" | 5577 | #~ msgstr "" |
@@ -4775,9 +5679,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
4775 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 5679 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
4776 | #~ msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" | 5680 | #~ msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" |
4777 | 5681 | ||
4778 | #~ msgid "Select Preview" | ||
4779 | #~ msgstr "Vorschau auswählen" | ||
4780 | |||
4781 | #~ msgid "File Information" | 5682 | #~ msgid "File Information" |
4782 | #~ msgstr "Dateiinformation" | 5683 | #~ msgstr "Dateiinformation" |
4783 | 5684 | ||
@@ -5078,9 +5979,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
5078 | #~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " | 5979 | #~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " |
5079 | #~ "Verzeichnis angeben." | 5980 | #~ "Verzeichnis angeben." |
5080 | 5981 | ||
5081 | #~ msgid "Uploading `%s'" | ||
5082 | #~ msgstr "Lade `%s' hoch." | ||
5083 | |||
5084 | #~ msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 5982 | #~ msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
5085 | #~ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" | 5983 | #~ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" |
5086 | 5984 | ||
@@ -6203,9 +7101,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
6203 | #~ msgstr "" | 7101 | #~ msgstr "" |
6204 | #~ "Ungültige Empfängerknoten ID angegeben (`%s' ist kein gültiger Name).\n" | 7102 | #~ "Ungültige Empfängerknoten ID angegeben (`%s' ist kein gültiger Name).\n" |
6205 | 7103 | ||
6206 | #~ msgid "Time:\n" | ||
6207 | #~ msgstr "Zeit:\n" | ||
6208 | |||
6209 | #, fuzzy | 7104 | #, fuzzy |
6210 | #~ msgid "\tmax %d\n" | 7105 | #~ msgid "\tmax %d\n" |
6211 | #~ msgstr "\tMax %u\n" | 7106 | #~ msgstr "\tMax %u\n" |
@@ -6311,9 +7206,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
6311 | #~ msgid "unloading module failed. Notifying client.\n" | 7206 | #~ msgid "unloading module failed. Notifying client.\n" |
6312 | #~ msgstr "das Entladen des Moduls schlug fehl. Client wird benachrichtigt.\n" | 7207 | #~ msgstr "das Entladen des Moduls schlug fehl. Client wird benachrichtigt.\n" |
6313 | 7208 | ||
6314 | #~ msgid "`%s' %s failed: %s\n" | ||
6315 | #~ msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" | ||
6316 | |||
6317 | #~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n" | 7209 | #~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n" |
6318 | #~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n" | 7210 | #~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n" |
6319 | 7211 | ||
@@ -6790,9 +7682,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
6790 | #~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n" | 7682 | #~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n" |
6791 | #~ msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n" | 7683 | #~ msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n" |
6792 | 7684 | ||
6793 | #~ msgid "No applications defined in configuration!\n" | ||
6794 | #~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | ||
6795 | |||
6796 | #~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n" | 7685 | #~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n" |
6797 | #~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n" | 7686 | #~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n" |
6798 | 7687 | ||
@@ -7108,9 +7997,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
7108 | #~ msgid "Caught signal %d.\n" | 7997 | #~ msgid "Caught signal %d.\n" |
7109 | #~ msgstr "Signal %d empfangen.\n" | 7998 | #~ msgstr "Signal %d empfangen.\n" |
7110 | 7999 | ||
7111 | #~ msgid "inlining configration file `%s'\n" | ||
7112 | #~ msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" | ||
7113 | |||
7114 | #~ msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n" | 8000 | #~ msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n" |
7115 | #~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" | 8001 | #~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" |
7116 | 8002 | ||
@@ -7296,13 +8182,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
7296 | #~ "Geräteangabe (%s) in der Konfigurationssektion `%s' unter `%s' ist " | 8182 | #~ "Geräteangabe (%s) in der Konfigurationssektion `%s' unter `%s' ist " |
7297 | #~ "beschädigt.\n" | 8183 | #~ "beschädigt.\n" |
7298 | 8184 | ||
7299 | #~ msgid "" | ||
7300 | #~ "No network interfaces specified in the configuration file in section `%s' " | ||
7301 | #~ "under `%s'.\n" | ||
7302 | #~ msgstr "" | ||
7303 | #~ "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion " | ||
7304 | #~ "'%s' unter `%s' definiert.\n" | ||
7305 | |||
7306 | #~ msgid "Failed to parse interface data `%s' output at %s:%d.\n" | 8185 | #~ msgid "Failed to parse interface data `%s' output at %s:%d.\n" |
7307 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten `%s' Ausgabe bei %s:%d.\n" | 8186 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten `%s' Ausgabe bei %s:%d.\n" |
7308 | 8187 | ||
@@ -7581,9 +8460,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
7581 | #~ msgid "Max. CPU usage (%):" | 8460 | #~ msgid "Max. CPU usage (%):" |
7582 | #~ msgstr "Max. CPU Nutzung (%):" | 8461 | #~ msgstr "Max. CPU Nutzung (%):" |
7583 | 8462 | ||
7584 | #~ msgid "CPU usage" | ||
7585 | #~ msgstr "CPU Nutzung" | ||
7586 | |||
7587 | #~ msgid "Load limitation" | 8463 | #~ msgid "Load limitation" |
7588 | #~ msgstr "Lastbeschränkung" | 8464 | #~ msgstr "Lastbeschränkung" |
7589 | 8465 | ||
@@ -7787,9 +8663,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
7787 | #~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n" | 8663 | #~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n" |
7788 | #~ msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n" | 8664 | #~ msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n" |
7789 | 8665 | ||
7790 | #~ msgid "Error converting arguments to URI!\n" | ||
7791 | #~ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" | ||
7792 | |||
7793 | #~ msgid "" | 8666 | #~ msgid "" |
7794 | #~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to " | 8667 | #~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to " |
7795 | #~ "completion) " | 8668 | #~ "completion) " |
@@ -7866,9 +8739,6 @@ msgstr "_Speicherung" | |||
7866 | #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n" | 8739 | #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n" |
7867 | #~ msgstr "LOC URI ist nicht erlaubt für Suchen.\n" | 8740 | #~ msgstr "LOC URI ist nicht erlaubt für Suchen.\n" |
7868 | 8741 | ||
7869 | #~ msgid "Format of file `%s' is invalid.\n" | ||
7870 | #~ msgstr "Format der Datei `%s' ist ungültig.\n" | ||
7871 | |||
7872 | #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n" | 8742 | #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n" |
7873 | #~ msgstr "`%s' registriert Client-Handler %d\n" | 8743 | #~ msgstr "`%s' registriert Client-Handler %d\n" |
7874 | 8744 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.5\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.5\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:41+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:41+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -17,30 +17,180 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 20 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
21 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
25 | #, fuzzy | ||
26 | msgid "select ego to use" | ||
27 | msgstr "Seleccione un tipo" | ||
28 | |||
29 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
30 | #, fuzzy, c-format | ||
31 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
32 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" | ||
33 | |||
34 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
35 | #, fuzzy, c-format | ||
36 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
37 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" | ||
38 | |||
39 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
42 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
43 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
44 | msgstr "" | ||
45 | |||
46 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
47 | #, c-format | ||
48 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | |||
51 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
52 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
53 | #, fuzzy, c-format | ||
54 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
55 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" | ||
56 | |||
57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
58 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
59 | #, fuzzy, c-format | ||
60 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
61 | msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" | ||
62 | |||
63 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
64 | msgid "record exists" | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | |||
67 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
68 | #, c-format | ||
69 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
73 | msgid "previous operation still pending" | ||
74 | msgstr "" | ||
75 | |||
76 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
77 | #, fuzzy, c-format | ||
78 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
79 | msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n" | ||
80 | |||
81 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
82 | #, fuzzy, c-format | ||
83 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
84 | msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" | ||
85 | |||
86 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
87 | #, fuzzy, c-format | ||
88 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
89 | msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" | ||
90 | |||
91 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
92 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
93 | msgid "none" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
97 | msgid "ringing" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
101 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
102 | msgid "connected" | ||
103 | msgstr "" | ||
104 | |||
105 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
106 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
107 | msgid "suspended" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
111 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
112 | msgid "on hold" | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | |||
115 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
116 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
117 | msgid "suspended and on hold" | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | |||
120 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
121 | msgid "resolving" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
125 | msgid "calling" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
129 | #, c-format | ||
130 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
134 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
138 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
142 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
146 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
152 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Resolving `%s'." | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
163 | #, c-format | ||
164 | msgid "Calling `%s'." | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | |||
167 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
168 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
172 | #, c-format | ||
173 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
21 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 177 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
22 | msgstr "" | 178 | msgstr "" |
23 | 179 | ||
24 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 180 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
25 | msgid "Currently running services:\n" | 181 | msgid "Currently running services:\n" |
26 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
27 | 183 | ||
28 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 184 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
29 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 185 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
30 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
31 | 187 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
33 | msgid "" | 189 | msgid "" |
34 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 190 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
35 | "search.\n" | 191 | "search.\n" |
36 | msgstr "" | 192 | msgstr "" |
37 | 193 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
39 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
40 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
41 | msgid "start in tray mode" | ||
42 | msgstr "arrancar en la bandeja del sistema" | ||
43 | |||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 194 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
45 | #, c-format | 195 | #, c-format |
46 | msgid "" | 196 | msgid "" |
@@ -50,12 +200,12 @@ msgstr "" | |||
50 | "Se produjo un fallo al validar la cadena «%s» supuestamente utf-8 de " | 200 | "Se produjo un fallo al validar la cadena «%s» supuestamente utf-8 de " |
51 | "longitud %u, suponiendo que es una cadena tipo C\n" | 201 | "longitud %u, suponiendo que es una cadena tipo C\n" |
52 | 202 | ||
53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 203 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
54 | #, c-format | 204 | #, c-format |
55 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 205 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
56 | msgstr "¡El fichero seleccionado «%s» no es un directorio GNUnet!\n" | 206 | msgstr "¡El fichero seleccionado «%s» no es un directorio GNUnet!\n" |
57 | 207 | ||
58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 208 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
59 | msgid "no description supplied" | 209 | msgid "no description supplied" |
60 | msgstr "no se ha proporcionado descripción" | 210 | msgstr "no se ha proporcionado descripción" |
61 | 211 | ||
@@ -64,103 +214,103 @@ msgstr "no se ha proporcionado descripción" | |||
64 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 214 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
65 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | 215 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" |
66 | 216 | ||
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 217 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
68 | #, c-format | 218 | #, c-format |
69 | msgid "URI #%d: %s" | 219 | msgid "URI #%d: %s" |
70 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
71 | 221 | ||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 222 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
73 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 223 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
74 | msgid "_Download" | 224 | msgid "_Download" |
75 | msgstr "_Descargar" | 225 | msgstr "_Descargar" |
76 | 226 | ||
77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 227 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
78 | msgid "Download _recursively" | 228 | msgid "Download _recursively" |
79 | msgstr "Descargar _recursivamente" | 229 | msgstr "Descargar _recursivamente" |
80 | 230 | ||
81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 231 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
82 | msgid "Download _as..." | 232 | msgid "Download _as..." |
83 | msgstr "Descargar _como..." | 233 | msgstr "Descargar _como..." |
84 | 234 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 235 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
86 | msgid "_Abort download" | 236 | msgid "_Abort download" |
87 | msgstr "C_ancelar descarga" | 237 | msgstr "C_ancelar descarga" |
88 | 238 | ||
89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 239 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 240 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
91 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 241 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
92 | msgstr "_Copiar URI al portapapeles" | 242 | msgstr "_Copiar URI al portapapeles" |
93 | 243 | ||
94 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 244 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
95 | msgid "Error!" | 245 | msgid "Error!" |
96 | msgstr "¡Error!" | 246 | msgstr "¡Error!" |
97 | 247 | ||
98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 248 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
99 | msgid "no URI" | 249 | msgid "no URI" |
100 | msgstr "sin URI" | 250 | msgstr "sin URI" |
101 | 251 | ||
102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 252 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
103 | msgid "_Abort publishing" | 253 | msgid "_Abort publishing" |
104 | msgstr "C_ancelar publicación" | 254 | msgstr "C_ancelar publicación" |
105 | 255 | ||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 256 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 257 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
108 | #, fuzzy | 258 | #, fuzzy |
109 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 259 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
110 | msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" | 260 | msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" |
111 | 261 | ||
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 262 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 263 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
114 | msgid "<none>" | 264 | msgid "<none>" |
115 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
116 | 266 | ||
117 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 267 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
118 | #, c-format | 268 | #, c-format |
119 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 269 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
120 | msgstr "Cadena de palabras clave «%s» no válida: %s" | 270 | msgstr "Cadena de palabras clave «%s» no válida: %s" |
121 | 271 | ||
122 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 272 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
123 | #, fuzzy, c-format | 273 | #, fuzzy, c-format |
124 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 274 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
125 | msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" | 275 | msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" |
126 | 276 | ||
127 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 277 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
128 | #, c-format | 278 | #, c-format |
129 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 279 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
130 | msgstr "Escaneando el directorio «%s».\n" | 280 | msgstr "Escaneando el directorio «%s».\n" |
131 | 281 | ||
132 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 282 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
133 | #, c-format | 283 | #, c-format |
134 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 284 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
135 | msgstr "Se produjo un fallo al escanear «%s» (error de acceso). Omitiendo.\n" | 285 | msgstr "Se produjo un fallo al escanear «%s» (error de acceso). Omitiendo.\n" |
136 | 286 | ||
137 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 287 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
138 | #, c-format | 288 | #, c-format |
139 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 289 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
140 | msgstr "Procesado fichero «%s».\n" | 290 | msgstr "Procesado fichero «%s».\n" |
141 | 291 | ||
142 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 292 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
143 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 293 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
144 | msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" | 294 | msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" |
145 | 295 | ||
146 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 296 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
147 | msgid "Scanner has finished.\n" | 297 | msgid "Scanner has finished.\n" |
148 | msgstr "El escáner ha finalizado.\n" | 298 | msgstr "El escáner ha finalizado.\n" |
149 | 299 | ||
150 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 300 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
151 | msgid "Select a type" | 301 | msgid "Select a type" |
152 | msgstr "Seleccione un tipo" | 302 | msgstr "Seleccione un tipo" |
153 | 303 | ||
154 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 304 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
155 | msgid "Specify a value" | 305 | msgid "Specify a value" |
156 | msgstr "Especifique un valor" | 306 | msgstr "Especifique un valor" |
157 | 307 | ||
158 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 308 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
159 | #, c-format | 309 | #, c-format |
160 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 310 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
161 | msgstr "No se pudo cargar la previsualización de «%s» en memoria\n" | 311 | msgstr "No se pudo cargar la previsualización de «%s» en memoria\n" |
162 | 312 | ||
163 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 313 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
164 | msgid "<unnamed>" | 314 | msgid "<unnamed>" |
165 | msgstr "<sin nombre>" | 315 | msgstr "<sin nombre>" |
166 | 316 | ||
@@ -169,87 +319,88 @@ msgstr "<sin nombre>" | |||
169 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 319 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
170 | msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n" | 320 | msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n" |
171 | 321 | ||
172 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 322 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
173 | #, fuzzy | ||
174 | msgid "_Advertise" | ||
175 | msgstr "Puerto anunciado:" | ||
176 | |||
177 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
178 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | |||
181 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
182 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 323 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
183 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
184 | 325 | ||
185 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 326 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
186 | #, fuzzy, c-format | 327 | #, fuzzy, c-format |
187 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 328 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
188 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | 329 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" |
189 | 330 | ||
331 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
332 | #, fuzzy | ||
333 | msgid "_Advertise" | ||
334 | msgstr "Puerto anunciado:" | ||
335 | |||
336 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
337 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
338 | msgstr "" | ||
339 | |||
190 | #: src/lib/animations.c:146 | 340 | #: src/lib/animations.c:146 |
191 | #, c-format | 341 | #, c-format |
192 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 342 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
193 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" | 343 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" |
194 | 344 | ||
195 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 345 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
196 | #, fuzzy, c-format | 346 | #, fuzzy, c-format |
197 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 347 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
198 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" | 348 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" |
199 | 349 | ||
200 | #: src/lib/glade.c:123 | 350 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
201 | #, c-format | 351 | #, fuzzy |
202 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 352 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
203 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | 353 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n" |
204 | 354 | ||
205 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 355 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
206 | #, c-format | 356 | #, c-format |
207 | msgid "" | 357 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
208 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
209 | "variable.\n" | ||
210 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
211 | "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Fije la variable de " | ||
212 | "entorno «%s».\n" | ||
213 | 359 | ||
214 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 360 | #: src/lib/glade.c:133 |
215 | #, c-format | 361 | #, c-format |
216 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 362 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
217 | msgstr "" | 363 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" |
218 | 364 | ||
219 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 365 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
220 | msgid "<new name>" | 366 | #, fuzzy |
367 | msgid "<new zone>" | ||
221 | msgstr "<nuevo nombre>" | 368 | msgstr "<nuevo nombre>" |
222 | 369 | ||
223 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 370 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
371 | msgid "<new name>" | ||
372 | msgstr "<nuevo nombre>" | ||
373 | |||
374 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
224 | msgid "<new record>" | 375 | msgid "<new record>" |
225 | msgstr "<nuevo registro>" | 376 | msgstr "<nuevo registro>" |
226 | 377 | ||
227 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 378 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
228 | msgid "never" | 379 | msgid "never" |
229 | msgstr "nunca" | 380 | msgstr "nunca" |
230 | 381 | ||
231 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 382 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
232 | msgid "invalid" | 383 | msgid "invalid" |
233 | msgstr "no válido" | 384 | msgstr "no válido" |
234 | 385 | ||
235 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 386 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
236 | #, fuzzy | 387 | #, fuzzy |
237 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 388 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
238 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
239 | "Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR" | 390 | "Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR" |
240 | 391 | ||
241 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 392 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
242 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 393 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
243 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
244 | "Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR" | 395 | "Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR" |
245 | 396 | ||
246 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 397 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
247 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 398 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
248 | #, fuzzy, c-format | 399 | #, fuzzy, c-format |
249 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 400 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
250 | msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" | 401 | msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" |
251 | 402 | ||
252 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 403 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
253 | #, c-format | 404 | #, c-format |
254 | msgid "" | 405 | msgid "" |
255 | "%s\n" | 406 | "%s\n" |
@@ -258,32 +409,41 @@ msgstr "" | |||
258 | "%s\n" | 409 | "%s\n" |
259 | "%s\n" | 410 | "%s\n" |
260 | 411 | ||
261 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 412 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
262 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 413 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
263 | msgid "Record combination not permitted" | 414 | msgid "Record combination not permitted" |
264 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
265 | 416 | ||
266 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 417 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
267 | msgid "" | 418 | msgid "" |
268 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 419 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
269 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
270 | 421 | ||
271 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 422 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
423 | #, fuzzy | ||
424 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
425 | msgstr "Se produjo un fallo al guardar el registro en la base de datos" | ||
426 | |||
427 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
428 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
272 | #, fuzzy, c-format | 432 | #, fuzzy, c-format |
273 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 433 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
274 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | 434 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" |
275 | 435 | ||
276 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
277 | #, fuzzy, c-format | 437 | #, fuzzy, c-format |
278 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 438 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
279 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" | 439 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" |
280 | 440 | ||
281 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
282 | #, fuzzy, c-format | 442 | #, fuzzy, c-format |
283 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 443 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
284 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" | 444 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" |
285 | 445 | ||
286 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
287 | msgid "" | 447 | msgid "" |
288 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 448 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
289 | "allowed.\n" | 449 | "allowed.\n" |
@@ -291,54 +451,69 @@ msgid "" | |||
291 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 451 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
292 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
293 | 453 | ||
294 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 454 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
295 | msgid "Unsupported record type" | ||
296 | msgstr "Tipo de registro no soportado" | ||
297 | |||
298 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
299 | #, fuzzy, c-format | 455 | #, fuzzy, c-format |
300 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 456 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
301 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
302 | "Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta " | 458 | "Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta " |
303 | "DNS?)\n" | 459 | "DNS?)\n" |
304 | 460 | ||
305 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 461 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
306 | #, fuzzy, c-format | ||
307 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | ||
308 | msgstr "" | ||
309 | "Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta " | ||
310 | "DNS?)\n" | ||
311 | |||
312 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | ||
313 | #, c-format | 462 | #, c-format |
314 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | 463 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
315 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
316 | "Se obtuvo el nombre de registro «%s» no válido del almacén de nombres\n" | 465 | "Se obtuvo el nombre de registro «%s» no válido del almacén de nombres\n" |
317 | 466 | ||
318 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
319 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 468 | msgid "Name must not be empty\n" |
320 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
321 | 470 | ||
322 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 471 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
323 | #, c-format | 472 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
324 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
325 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
326 | 474 | ||
327 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 475 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
328 | #, c-format | 476 | msgid "Name already exists in the list\n" |
329 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 477 | msgstr "" |
330 | msgstr "<b>Editando zona %s</b>" | ||
331 | 478 | ||
332 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 479 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
333 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 480 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
481 | msgstr "" | ||
482 | |||
483 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 | ||
484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 | ||
334 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 485 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
335 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
336 | 487 | ||
337 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 488 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
489 | msgid "Renaming zone" | ||
490 | msgstr "" | ||
491 | |||
492 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
493 | msgid "Creating zone" | ||
494 | msgstr "" | ||
495 | |||
496 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
497 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
498 | msgstr "" | ||
499 | |||
500 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
338 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 501 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
339 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
340 | "<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" | 503 | "<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" |
341 | 504 | ||
505 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
506 | #, fuzzy, c-format | ||
507 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
508 | msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n" | ||
509 | |||
510 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
511 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
512 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
513 | #, c-format | ||
514 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
515 | msgstr "" | ||
516 | |||
342 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 517 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
343 | #, fuzzy, c-format | 518 | #, fuzzy, c-format |
344 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 519 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -354,16 +529,140 @@ msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n" | |||
354 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 529 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
355 | msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" | 530 | msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" |
356 | 531 | ||
532 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
533 | #, fuzzy, c-format | ||
534 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
535 | msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" | ||
536 | |||
537 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
538 | #, fuzzy, c-format | ||
539 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
540 | msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" | ||
541 | |||
542 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
543 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
547 | #, fuzzy, c-format | ||
548 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
549 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n" | ||
550 | |||
551 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
552 | #, fuzzy, c-format | ||
553 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
554 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | ||
555 | |||
556 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
557 | #, fuzzy, c-format | ||
558 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
559 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n" | ||
560 | |||
561 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
562 | #, fuzzy, c-format | ||
563 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
564 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | ||
565 | |||
566 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
567 | #, fuzzy | ||
568 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
569 | msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" | ||
570 | |||
571 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
572 | #, fuzzy, c-format | ||
573 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
574 | msgstr "Tipo de registro no soportado" | ||
575 | |||
576 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
577 | #, fuzzy, c-format | ||
578 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
579 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" | ||
580 | |||
581 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
582 | #, fuzzy, c-format | ||
583 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
584 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n" | ||
585 | |||
586 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
587 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
588 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
589 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
590 | msgstr "" | ||
591 | |||
592 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
593 | #, c-format | ||
594 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
357 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 597 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
358 | #, c-format | 598 | #, c-format |
359 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 599 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
360 | msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n" | 600 | msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n" |
361 | 601 | ||
362 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 602 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
363 | #, fuzzy | 603 | #, fuzzy |
364 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 604 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
365 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el registro" | 605 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el registro" |
366 | 606 | ||
607 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
608 | msgid "" | ||
609 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
610 | "key" | ||
611 | msgstr "" | ||
612 | |||
613 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
614 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
615 | #, c-format | ||
616 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
617 | msgstr "Widget «%s» no encontrado\n" | ||
618 | |||
619 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
620 | #, c-format | ||
621 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
622 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" | ||
623 | |||
624 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
625 | #, c-format | ||
626 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
627 | msgstr "" | ||
628 | "Se produjo un fallo al obtener el valor de una opción del widget «%s»\n" | ||
629 | |||
630 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
631 | #, c-format | ||
632 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
633 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n" | ||
634 | |||
635 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
636 | #, c-format | ||
637 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
638 | msgstr "" | ||
639 | "No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección " | ||
640 | "«%s»\n" | ||
641 | |||
642 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
643 | #, c-format | ||
644 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
645 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n" | ||
646 | |||
647 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
648 | msgid "" | ||
649 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
650 | "allows it)" | ||
651 | msgstr "" | ||
652 | "Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuario " | ||
653 | "«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)" | ||
654 | |||
655 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
656 | #, fuzzy | ||
657 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
658 | msgstr "Acerca de «gnunet-peerinfo-gtk»" | ||
659 | |||
660 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
661 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
662 | msgstr "" | ||
663 | "ejecutar como usuario «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para " | ||
664 | "obtener permiso" | ||
665 | |||
367 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 666 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
368 | #, c-format | 667 | #, c-format |
369 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 668 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -397,303 +696,325 @@ msgstr "" | |||
397 | "¡No se pudo determinar si el demonio de listas de máquinas tiene un servidor " | 696 | "¡No se pudo determinar si el demonio de listas de máquinas tiene un servidor " |
398 | "de listas de máquinas integrado!\n" | 697 | "de listas de máquinas integrado!\n" |
399 | 698 | ||
400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 699 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
401 | msgid "the hostlist server" | 700 | msgid "the hostlist server" |
402 | msgstr "el servidor de listas de máquinas" | 701 | msgstr "el servidor de listas de máquinas" |
403 | 702 | ||
404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 703 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
405 | msgid "the TCP transport plugin" | 704 | msgid "the TCP transport plugin" |
406 | msgstr "el módulo de transporte TCP" | 705 | msgstr "el módulo de transporte TCP" |
407 | 706 | ||
408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 707 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
409 | msgid "the HTTP transport plugin" | 708 | msgid "the HTTP transport plugin" |
410 | msgstr "el módulo de transporte HTTP" | 709 | msgstr "el módulo de transporte HTTP" |
411 | 710 | ||
412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 711 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
413 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 712 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
414 | msgstr "el módulo de transporte HTTPS" | 713 | msgstr "el módulo de transporte HTTPS" |
415 | 714 | ||
416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 715 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
417 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
418 | #, c-format | ||
419 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
420 | msgstr "Widget «%s» no encontrado\n" | ||
421 | |||
422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
423 | #, c-format | 716 | #, c-format |
424 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 717 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
425 | msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n" | 718 | msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n" |
426 | 719 | ||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 720 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
428 | #, c-format | 721 | #, c-format |
429 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 722 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
430 | msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n" | 723 | msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n" |
431 | 724 | ||
432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 725 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
433 | #, c-format | 726 | #, c-format |
434 | msgid "This port is already occupied by %s." | 727 | msgid "This port is already occupied by %s." |
435 | msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s." | 728 | msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s." |
436 | 729 | ||
437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 730 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
438 | msgid "Invalid policy." | 731 | msgid "Invalid policy." |
439 | msgstr "" | 732 | msgstr "" |
440 | 733 | ||
441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 734 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
442 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 735 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
443 | msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigos?" | 736 | msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigos?" |
444 | 737 | ||
445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 738 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
446 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 739 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
447 | msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas" | 740 | msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas" |
448 | 741 | ||
449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 742 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
450 | msgid "Topology should always be loaded" | 743 | msgid "Topology should always be loaded" |
451 | msgstr "La topología siempre debe ser cargada" | 744 | msgstr "La topología siempre debe ser cargada" |
452 | 745 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 746 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
454 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 747 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
455 | msgstr "" | 748 | msgstr "" |
456 | "¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de " | 749 | "¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de " |
457 | "máquinas?" | 750 | "máquinas?" |
458 | 751 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 752 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
460 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 753 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
461 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
462 | "¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de " | 755 | "¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de " |
463 | "ficheros?" | 756 | "ficheros?" |
464 | 757 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 758 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
466 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 759 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
467 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
468 | "GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas" | 761 | "GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas" |
469 | 762 | ||
470 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 763 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
471 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 764 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
472 | msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares" | 765 | msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares" |
473 | 766 | ||
474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 767 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
475 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 768 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
476 | msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares" | 769 | msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares" |
477 | 770 | ||
478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 771 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
479 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 772 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
480 | msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares" | 773 | msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares" |
481 | 774 | ||
482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 775 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
483 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 776 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
484 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
485 | "Puerto en el que esta lista de máquinas debería ser ofrecida a los pares" | 778 | "Puerto en el que esta lista de máquinas debería ser ofrecida a los pares" |
486 | 779 | ||
487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 780 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
488 | msgid "Known hostlist URLs" | 781 | msgid "Known hostlist URLs" |
489 | msgstr "URL de listas de máquinas conocidas" | 782 | msgstr "URL de listas de máquinas conocidas" |
490 | 783 | ||
491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 784 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
785 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
789 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 | ||
790 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
791 | msgstr "" | ||
792 | |||
793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 | ||
794 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 | ||
798 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 | ||
799 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 | ||
803 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 | ||
804 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
805 | msgstr "" | ||
806 | |||
807 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 | ||
808 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 | ||
809 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 | ||
813 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | ||
814 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
815 | msgstr "" | ||
816 | |||
817 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | ||
818 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 | ||
819 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
820 | msgstr "" | ||
821 | |||
822 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 | ||
823 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 | ||
824 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 | ||
828 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 | ||
829 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
830 | msgstr "" | ||
831 | |||
832 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
492 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 833 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
493 | msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?" | 834 | msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?" |
494 | 835 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 836 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
496 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 837 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
497 | msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?" | 838 | msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?" |
498 | 839 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 840 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
500 | msgid "Enable communication via TCP" | 841 | msgid "Enable communication via TCP" |
501 | msgstr "Activar comunicación vía TCP" | 842 | msgstr "Activar comunicación vía TCP" |
502 | 843 | ||
503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 844 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
504 | msgid "Enable communication via UDP" | 845 | msgid "Enable communication via UDP" |
505 | msgstr "Activar comunicación vía UDP" | 846 | msgstr "Activar comunicación vía UDP" |
506 | 847 | ||
507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 848 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
508 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 849 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
509 | msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor" | 850 | msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor" |
510 | 851 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 852 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
512 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 853 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
513 | msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente" | 854 | msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente" |
514 | 855 | ||
515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 856 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
516 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 857 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
517 | msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor" | 858 | msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor" |
518 | 859 | ||
519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 860 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
520 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 861 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
521 | msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente" | 862 | msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente" |
522 | 863 | ||
523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 864 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
524 | msgid "Enable communication via DV" | 865 | msgid "Enable communication via DV" |
525 | msgstr "Activar comunicación vía DV" | 866 | msgstr "Activar comunicación vía DV" |
526 | 867 | ||
527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 868 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 |
528 | msgid "Enable communication via WLAN" | 869 | msgid "Enable communication via WLAN" |
529 | msgstr "Activar comunicación vía WLAN" | 870 | msgstr "Activar comunicación vía WLAN" |
530 | 871 | ||
531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 872 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
532 | msgid "Port we bind to for TCP" | 873 | msgid "Port we bind to for TCP" |
533 | msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP" | 874 | msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP" |
534 | 875 | ||
535 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 876 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 |
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 877 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 |
537 | msgid "Port visible to other peers" | 878 | msgid "Port visible to other peers" |
538 | msgstr "Puerto visible a otros pares" | 879 | msgstr "Puerto visible a otros pares" |
539 | 880 | ||
540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 881 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 |
541 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
542 | msgstr "Comprueba si este par está detrás de un NAT" | ||
543 | |||
544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | ||
545 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | "Comprueba si el NAT ha sido configurado manualmente para encaminar los " | ||
548 | "puertos" | ||
549 | |||
550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | ||
551 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
552 | msgstr "Activar recorrido NAT con UPnP/PMP" | ||
553 | |||
554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | ||
555 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
556 | msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como servidor" | ||
557 | |||
558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | ||
559 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
560 | msgstr "Dirección IP externa (pública) del NAT" | ||
561 | |||
562 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | ||
563 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
564 | msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como cliente" | ||
565 | |||
566 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | ||
567 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
568 | msgstr "Dirección IP interna (privada) del NAT" | ||
569 | |||
570 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | ||
571 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
572 | msgstr "Deshabilitar soporte IPv6" | ||
573 | |||
574 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | ||
575 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 882 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
576 | msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" | 883 | msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" |
577 | 884 | ||
578 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 885 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
579 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 886 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
580 | msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" | 887 | msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" |
581 | 888 | ||
582 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 889 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
583 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 890 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
584 | msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" | 891 | msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" |
585 | 892 | ||
586 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 893 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
894 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
898 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
899 | msgstr "" | ||
900 | |||
901 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
587 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 902 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
588 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
589 | "¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?" | 904 | "¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?" |
590 | 905 | ||
591 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 906 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
592 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 907 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
593 | msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido" | 908 | msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido" |
594 | 909 | ||
595 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 910 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
596 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 911 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
597 | msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido" | 912 | msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido" |
598 | 913 | ||
599 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 914 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
600 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 915 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
601 | msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido" | 916 | msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido" |
602 | 917 | ||
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 918 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
604 | msgid "Name for the MySQL database" | 919 | msgid "Name for the MySQL database" |
605 | msgstr "Nombre de la base de datos MySQL" | 920 | msgstr "Nombre de la base de datos MySQL" |
606 | 921 | ||
607 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 922 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
608 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 923 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
609 | msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL" | 924 | msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL" |
610 | 925 | ||
611 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 926 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
612 | msgid "Username for MySQL access" | 927 | msgid "Username for MySQL access" |
613 | msgstr "Usuario para el acceso a MySQL" | 928 | msgstr "Usuario para el acceso a MySQL" |
614 | 929 | ||
615 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 930 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
616 | msgid "Password for MySQL access" | 931 | msgid "Password for MySQL access" |
617 | msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL" | 932 | msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL" |
618 | 933 | ||
619 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 934 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
620 | msgid "Name of host running MySQL database" | 935 | msgid "Name of host running MySQL database" |
621 | msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL" | 936 | msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL" |
622 | 937 | ||
623 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 938 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
624 | msgid "Port of MySQL database" | 939 | msgid "Port of MySQL database" |
625 | msgstr "Puerto de la base de datos MySQL" | 940 | msgstr "Puerto de la base de datos MySQL" |
626 | 941 | ||
627 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 942 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
628 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 943 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
629 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 944 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
630 | msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)" | 945 | msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)" |
631 | 946 | ||
632 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 947 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
633 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 948 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
634 | msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?" | 949 | msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?" |
635 | 950 | ||
636 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 951 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
637 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 952 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
638 | msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?" | 953 | msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?" |
639 | 954 | ||
640 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 955 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
641 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 956 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
642 | msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?" | 957 | msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?" |
643 | 958 | ||
644 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 959 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
645 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 960 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
646 | msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT" | 961 | msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT" |
647 | 962 | ||
648 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 963 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
649 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 964 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
650 | msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT" | 965 | msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT" |
651 | 966 | ||
652 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 967 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
653 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 968 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
654 | msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT" | 969 | msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT" |
655 | 970 | ||
656 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 971 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
657 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 972 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
658 | msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)" | 973 | msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)" |
659 | 974 | ||
660 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 975 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
661 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 976 | #, fuzzy |
977 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
978 | msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" | ||
979 | |||
980 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 | ||
981 | #, fuzzy | ||
982 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
662 | msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" | 983 | msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" |
663 | 984 | ||
664 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 985 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 |
665 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 986 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
666 | msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet" | 987 | msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet" |
667 | 988 | ||
668 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 989 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
669 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 990 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
670 | msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet" | 991 | msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet" |
671 | 992 | ||
672 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 993 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
673 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 994 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
674 | msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet" | 995 | msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet" |
675 | 996 | ||
676 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 997 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
677 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 998 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
678 | msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear" | 999 | msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear" |
679 | 1000 | ||
680 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 1001 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
681 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 1002 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
682 | msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN" | 1003 | msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN" |
683 | 1004 | ||
684 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 1005 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
685 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 1006 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
686 | msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN" | 1007 | msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN" |
687 | 1008 | ||
688 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 1009 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
689 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 1010 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
690 | msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN" | 1011 | msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN" |
691 | 1012 | ||
692 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 1013 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
693 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 1014 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
694 | msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN" | 1015 | msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN" |
695 | 1016 | ||
696 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 1017 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
697 | msgid "" | 1018 | msgid "" |
698 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1019 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
699 | "your Internet connection" | 1020 | "your Internet connection" |
@@ -701,7 +1022,7 @@ msgstr "" | |||
701 | "Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar " | 1022 | "Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar " |
702 | "su conexión de internet" | 1023 | "su conexión de internet" |
703 | 1024 | ||
704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1025 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
705 | msgid "" | 1026 | msgid "" |
706 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1027 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
707 | "conf are usually appropriate))" | 1028 | "conf are usually appropriate))" |
@@ -709,14 +1030,14 @@ msgstr "" | |||
709 | "Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve." | 1030 | "Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve." |
710 | "conf habitualmente son apropiados)" | 1031 | "conf habitualmente son apropiados)" |
711 | 1032 | ||
712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1033 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
713 | msgid "" | 1034 | msgid "" |
714 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1035 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
715 | msgstr "" | 1036 | msgstr "" |
716 | "Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a " | 1037 | "Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a " |
717 | "Internet" | 1038 | "Internet" |
718 | 1039 | ||
719 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1040 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
720 | msgid "" | 1041 | msgid "" |
721 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1042 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
722 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1043 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
@@ -724,23 +1045,23 @@ msgstr "" | |||
724 | "Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear " | 1045 | "Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear " |
725 | "para el tráfico saliendo de la VPN a Internet" | 1046 | "para el tráfico saliendo de la VPN a Internet" |
726 | 1047 | ||
727 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1048 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
728 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1049 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
729 | msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida" | 1050 | msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida" |
730 | 1051 | ||
731 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1052 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
732 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1053 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
733 | msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida" | 1054 | msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida" |
734 | 1055 | ||
735 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1056 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
736 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1057 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
737 | msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida" | 1058 | msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida" |
738 | 1059 | ||
739 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1060 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
740 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1061 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
741 | msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida" | 1062 | msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida" |
742 | 1063 | ||
743 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1064 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
744 | msgid "" | 1065 | msgid "" |
745 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1066 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
746 | "Exit interface)" | 1067 | "Exit interface)" |
@@ -748,7 +1069,7 @@ msgstr "" | |||
748 | "Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía " | 1069 | "Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía " |
749 | "la interfaz de salida)" | 1070 | "la interfaz de salida)" |
750 | 1071 | ||
751 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1072 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
752 | msgid "" | 1073 | msgid "" |
753 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1074 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
754 | "Exit interface)" | 1075 | "Exit interface)" |
@@ -756,146 +1077,35 @@ msgstr "" | |||
756 | "Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía " | 1077 | "Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía " |
757 | "la interfaz de salida)" | 1078 | "la interfaz de salida)" |
758 | 1079 | ||
759 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1080 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
760 | msgid "" | 1081 | msgid "" |
761 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1082 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
762 | "towards (via the Exit interface)" | 1083 | "towards (via the Exit interface)" |
763 | msgstr "" | 1084 | msgstr "" |
764 | 1085 | ||
765 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1086 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
766 | msgid "" | 1087 | msgid "" |
767 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1088 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
768 | "towards (via the Exit interface)" | 1089 | "towards (via the Exit interface)" |
769 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
770 | 1091 | ||
771 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1092 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
772 | msgid "Use sqLite to store names" | 1093 | msgid "Use sqLite to store names" |
773 | msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres" | 1094 | msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres" |
774 | 1095 | ||
775 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1096 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
776 | msgid "Use PostGres to store names" | 1097 | msgid "Use PostGres to store names" |
777 | msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres" | 1098 | msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres" |
778 | 1099 | ||
779 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1100 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
780 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1101 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
781 | msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?" | 1102 | msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?" |
782 | 1103 | ||
783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1104 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
784 | #, fuzzy | 1105 | #, fuzzy |
785 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1106 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
786 | msgstr "Especificación del dominio superior (TLD) .gnunet" | 1107 | msgstr "Especificación del dominio superior (TLD) .gnunet" |
787 | 1108 | ||
788 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
789 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
790 | msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP completado.\n" | ||
791 | |||
792 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
793 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
794 | msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" | ||
795 | |||
796 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
797 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
798 | msgstr "Expiró el plazo del recorrido NAT con servidor ICMP.\n" | ||
799 | |||
800 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
801 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
802 | msgstr "Provando conexión inversa con servidor ICMP.\n" | ||
803 | |||
804 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
805 | #, c-format | ||
806 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
807 | msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" | ||
808 | |||
809 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
810 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
811 | msgstr "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, habilitando IPv6.\n" | ||
812 | |||
813 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
814 | #, c-format | ||
815 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
816 | msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" | ||
817 | |||
818 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
819 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
820 | msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" | ||
821 | |||
822 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
823 | msgid "upnpc not found\n" | ||
824 | msgstr "«upnpc» no encontrado\n" | ||
825 | |||
826 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
827 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
828 | msgstr "«gnunet-helper-nat-server» encontrado, probándolo\n" | ||
829 | |||
830 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
831 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
832 | msgstr "No se encontró un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" | ||
833 | |||
834 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
835 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
836 | msgstr "«gnunet-helper-nat-client» encontrado, habilitándolo\n" | ||
837 | |||
838 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
839 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
840 | msgstr "" | ||
841 | "«gnunet-helper-nat-client» no encontrado o detrás de un NAT, " | ||
842 | "deshabilitándolo\n" | ||
843 | |||
844 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
845 | #, c-format | ||
846 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
847 | msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" | ||
848 | |||
849 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
850 | #, c-format | ||
851 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | "Se produjo un fallo al obtener el valor de una opción del widget «%s»\n" | ||
854 | |||
855 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
856 | #, c-format | ||
857 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
858 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n" | ||
859 | |||
860 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
861 | #, c-format | ||
862 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
863 | msgstr "" | ||
864 | "No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección " | ||
865 | "«%s»\n" | ||
866 | |||
867 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
868 | #, c-format | ||
869 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
870 | msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n" | ||
871 | |||
872 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
873 | msgid "" | ||
874 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
875 | "allows it)" | ||
876 | msgstr "" | ||
877 | "Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuario " | ||
878 | "«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)" | ||
879 | |||
880 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
881 | #, fuzzy | ||
882 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
883 | msgstr "Acerca de «gnunet-peerinfo-gtk»" | ||
884 | |||
885 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
886 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
887 | msgstr "Probando configuración de red totalmente automática y no interactiva\n" | ||
888 | |||
889 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
890 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
891 | msgstr "probar configuración de red automática y salir instantaneamente" | ||
892 | |||
893 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
894 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | "ejecutar como usuario «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para " | ||
897 | "obtener permiso" | ||
898 | |||
899 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1109 | #: src/statistics/functions.c:519 |
900 | msgid "Connectivity" | 1110 | msgid "Connectivity" |
901 | msgstr "Conectividad" | 1111 | msgstr "Conectividad" |
@@ -956,7 +1166,7 @@ msgstr "Efectividad del encaminamiento" | |||
956 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1166 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
957 | msgstr "Efectividad media (rojo) (100% = perfecto)" | 1167 | msgstr "Efectividad media (rojo) (100% = perfecto)" |
958 | 1168 | ||
959 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1169 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
960 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1170 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
961 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
962 | "Se produjo un fallo al iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n" | 1172 | "Se produjo un fallo al iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n" |
@@ -966,6 +1176,21 @@ msgstr "" | |||
966 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1176 | msgid "Connected to %Lu peers" |
967 | msgstr "Conectado a %Lu pares" | 1177 | msgstr "Conectado a %Lu pares" |
968 | 1178 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1183 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1186 | msgid "" | ||
1187 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1188 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1189 | msgstr "" | ||
1190 | "La licencia debería ser cargada aquí en tiempo de ejecución del archivo de " | ||
1191 | "licencia (no hace falta tener una copia de la GPL completa aquí...)." | ||
1192 | |||
1193 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1194 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
970 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1195 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
971 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1196 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -975,6 +1200,7 @@ msgstr "Conectado a %Lu pares" | |||
975 | msgid "Developed by" | 1200 | msgid "Developed by" |
976 | msgstr "Desarrollado por" | 1201 | msgstr "Desarrollado por" |
977 | 1202 | ||
1203 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
978 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1204 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
979 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1205 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
980 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1206 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -984,6 +1210,7 @@ msgstr "Desarrollado por" | |||
984 | msgid "Documented by" | 1210 | msgid "Documented by" |
985 | msgstr "Documentado por" | 1211 | msgstr "Documentado por" |
986 | 1212 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
987 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1214 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
988 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1215 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
989 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1216 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -993,6 +1220,7 @@ msgstr "Documentado por" | |||
993 | msgid "Translated by" | 1220 | msgid "Translated by" |
994 | msgstr "Traducido por" | 1221 | msgstr "Traducido por" |
995 | 1222 | ||
1223 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
996 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1224 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
997 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1225 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
998 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1226 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -1002,6 +1230,7 @@ msgstr "Traducido por" | |||
1002 | msgid "Artwork by" | 1230 | msgid "Artwork by" |
1003 | msgstr "Trabajos artísticos de" | 1231 | msgstr "Trabajos artísticos de" |
1004 | 1232 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
1005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1234 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
1006 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1235 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
1007 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1236 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -1011,6 +1240,7 @@ msgstr "Trabajos artísticos de" | |||
1011 | msgid "Credits" | 1240 | msgid "Credits" |
1012 | msgstr "Créditos" | 1241 | msgstr "Créditos" |
1013 | 1242 | ||
1243 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
1014 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1244 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
1015 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1245 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
1016 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1246 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -1020,108 +1250,329 @@ msgstr "Créditos" | |||
1020 | msgid "License" | 1250 | msgid "License" |
1021 | msgstr "Licencia" | 1251 | msgstr "Licencia" |
1022 | 1252 | ||
1023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1253 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1024 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1254 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1025 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1255 | msgstr "" |
1026 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1256 | |
1027 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1257 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
1028 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1258 | msgid "_Label:" |
1259 | msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1263 | #, fuzzy | ||
1264 | msgid "_File" | ||
1265 | msgstr "Añadir _fichero" | ||
1266 | |||
1267 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1268 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1269 | msgid "_View" | ||
1270 | msgstr "_Ver" | ||
1271 | |||
1272 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1273 | msgid "_Address Book" | ||
1274 | msgstr "" | ||
1275 | |||
1276 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1277 | msgid "_Caller Identity" | ||
1278 | msgstr "" | ||
1279 | |||
1280 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1281 | msgid "_History" | ||
1282 | msgstr "" | ||
1283 | |||
1284 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1285 | msgid "_Logs" | ||
1286 | msgstr "" | ||
1287 | |||
1288 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1289 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1290 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1293 | msgid "_Help" | ||
1294 | msgstr "_Ayuda" | ||
1295 | |||
1296 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1297 | msgid "Ego:" | ||
1298 | msgstr "" | ||
1299 | |||
1300 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
1029 | msgid "" | 1301 | msgid "" |
1030 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1302 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
1031 | "copy the whole GPL in here...)." | 1303 | "public key that you will be visible under to other users." |
1304 | msgstr "" | ||
1305 | |||
1306 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1309 | msgid "Label:" | ||
1310 | msgstr "" | ||
1311 | |||
1312 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1313 | msgid "phone" | ||
1314 | msgstr "" | ||
1315 | |||
1316 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1317 | msgid "" | ||
1318 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1319 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1320 | msgstr "" | ||
1321 | |||
1322 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1323 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1324 | msgstr "" | ||
1325 | |||
1326 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1327 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1032 | msgstr "" | 1328 | msgstr "" |
1033 | "La licencia debería ser cargada aquí en tiempo de ejecución del archivo de " | 1329 | |
1034 | "licencia (no hace falta tener una copia de la GPL completa aquí...)." | 1330 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 |
1331 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1332 | #, fuzzy | ||
1333 | msgid "State" | ||
1334 | msgstr "Estado" | ||
1335 | |||
1336 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1337 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1338 | msgid "Caller ID" | ||
1339 | msgstr "" | ||
1340 | |||
1341 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1342 | msgid "Status indicator" | ||
1343 | msgstr "" | ||
1344 | |||
1345 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1346 | msgid "> contact" | ||
1347 | msgstr "" | ||
1348 | |||
1349 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1350 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1354 | msgid "accept" | ||
1355 | msgstr "" | ||
1356 | |||
1357 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1358 | msgid "Accept incoming call." | ||
1359 | msgstr "" | ||
1360 | |||
1361 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1362 | msgid "refuse" | ||
1363 | msgstr "" | ||
1364 | |||
1365 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1366 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1367 | msgstr "" | ||
1368 | |||
1369 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1370 | msgid "resume" | ||
1371 | msgstr "" | ||
1372 | |||
1373 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1374 | msgid "Resume suspended call." | ||
1375 | msgstr "" | ||
1376 | |||
1377 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1378 | #, fuzzy | ||
1379 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1380 | msgstr "<b>Configuración del servicio</b>" | ||
1381 | |||
1382 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1385 | msgid "Target:" | ||
1386 | msgstr "Objetivo:" | ||
1387 | |||
1388 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1389 | msgid "" | ||
1390 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1391 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1392 | msgstr "" | ||
1393 | |||
1394 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1395 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1396 | msgstr "" | ||
1397 | |||
1398 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1399 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1400 | msgstr "" | ||
1401 | |||
1402 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1403 | #, fuzzy | ||
1404 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1405 | msgstr "Probar configuración" | ||
1406 | |||
1407 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1408 | #, fuzzy | ||
1409 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1410 | msgstr "<b>Configuración de interfaz VPN</b>" | ||
1411 | |||
1412 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1413 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1414 | msgstr "" | ||
1415 | |||
1416 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1417 | msgid "Zone:" | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1421 | msgid "" | ||
1422 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1423 | "names and to manage the address book." | ||
1424 | msgstr "" | ||
1425 | |||
1426 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1427 | msgid "This is your address book." | ||
1428 | msgstr "" | ||
1429 | |||
1430 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1431 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1432 | msgid "Type" | ||
1433 | msgstr "Tipo" | ||
1434 | |||
1435 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1437 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1438 | msgid "Name" | ||
1439 | msgstr "Nombre" | ||
1440 | |||
1441 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1442 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1443 | msgid "Value" | ||
1444 | msgstr "Valor" | ||
1445 | |||
1446 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1447 | #, fuzzy | ||
1448 | msgid "Public?" | ||
1449 | msgstr "_Publicar" | ||
1450 | |||
1451 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1452 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1453 | msgstr "" | ||
1454 | |||
1455 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1456 | msgid "Addressbook" | ||
1457 | msgstr "" | ||
1458 | |||
1459 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1460 | msgid "" | ||
1461 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1462 | "after you close this window." | ||
1463 | msgstr "" | ||
1464 | |||
1465 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1466 | msgid "Time" | ||
1467 | msgstr "" | ||
1468 | |||
1469 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1470 | msgid "#" | ||
1471 | msgstr "" | ||
1472 | |||
1473 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1474 | msgid "Event" | ||
1475 | msgstr "" | ||
1476 | |||
1477 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1478 | #, fuzzy | ||
1479 | msgid "<b>History</b>" | ||
1480 | msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" | ||
1481 | |||
1482 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1483 | #, fuzzy | ||
1484 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1485 | msgstr "<b>Opciones</b>" | ||
1035 | 1486 | ||
1036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1037 | msgid "Save file as..." | 1488 | msgid "Save file as..." |
1038 | msgstr "Guardar fichero como..." | 1489 | msgstr "Guardar fichero como..." |
1039 | 1490 | ||
1040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1041 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1042 | msgid "_Anonymity:" | 1493 | msgid "_Anonymity:" |
1043 | msgstr "_Anonimato:" | 1494 | msgstr "_Anonimato:" |
1044 | 1495 | ||
1045 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1046 | msgid "_recursive" | 1497 | msgid "_recursive" |
1047 | msgstr "_recursivo" | 1498 | msgstr "_recursivo" |
1048 | 1499 | ||
1049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1050 | #, fuzzy | 1501 | #, fuzzy |
1051 | msgid "Generic" | 1502 | msgid "Generic" |
1052 | msgstr "_General" | 1503 | msgstr "_General" |
1053 | 1504 | ||
1054 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1055 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1056 | msgid "Text" | 1507 | msgid "Text" |
1057 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1058 | 1509 | ||
1059 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1060 | msgid "Music" | 1511 | msgid "Music" |
1061 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1062 | 1513 | ||
1063 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1064 | msgid "Video" | 1515 | msgid "Video" |
1065 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1066 | 1517 | ||
1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1068 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1069 | msgid "Image" | 1520 | msgid "Image" |
1070 | msgstr "" | 1521 | msgstr "" |
1071 | 1522 | ||
1072 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1073 | msgid "Software" | 1524 | msgid "Software" |
1074 | msgstr "" | 1525 | msgstr "" |
1075 | 1526 | ||
1076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1527 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1077 | #, fuzzy | 1528 | #, fuzzy |
1078 | msgid "Namespace" | 1529 | msgid "Namespace" |
1079 | msgstr "Espacio de nombres:" | 1530 | msgstr "Espacio de nombres:" |
1080 | 1531 | ||
1081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1532 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1082 | msgid "_Publication type:" | 1533 | msgid "_Publication type:" |
1083 | msgstr "Tipo de _publicación:" | 1534 | msgstr "Tipo de _publicación:" |
1084 | 1535 | ||
1085 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1086 | msgid "Select file" | 1537 | msgid "Select file" |
1087 | msgstr "Seleccionar fichero" | 1538 | msgstr "Seleccionar fichero" |
1088 | 1539 | ||
1089 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1540 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1090 | msgid "Preview:" | 1541 | msgid "Preview:" |
1091 | msgstr "Previsualización:" | 1542 | msgstr "Previsualización:" |
1092 | 1543 | ||
1093 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1544 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1094 | msgid "_Keyword:" | 1545 | msgid "_Keyword:" |
1095 | msgstr "Palabra _clave:" | 1546 | msgstr "Palabra _clave:" |
1096 | 1547 | ||
1097 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1548 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1098 | msgid "_Index file:" | 1549 | msgid "_Index file:" |
1099 | msgstr "_Fichero de índice:" | 1550 | msgstr "_Fichero de índice:" |
1100 | 1551 | ||
1101 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1552 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1102 | msgid "_Root keyword:" | 1553 | msgid "_Root keyword:" |
1103 | msgstr "Palabra clave _raíz:" | 1554 | msgstr "Palabra clave _raíz:" |
1104 | 1555 | ||
1105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1106 | msgid "A_nonymity:" | 1557 | msgid "A_nonymity:" |
1107 | msgstr "A_nonimato:" | 1558 | msgstr "A_nonimato:" |
1108 | 1559 | ||
1109 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1110 | msgid "_Priority:" | 1561 | msgid "_Priority:" |
1111 | msgstr "_Prioridad:" | 1562 | msgstr "_Prioridad:" |
1112 | 1563 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1114 | msgid "_Expriation year:" | 1565 | msgid "_Expriation year:" |
1115 | msgstr "Año de _expiración:" | 1566 | msgstr "Año de _expiración:" |
1116 | 1567 | ||
1117 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1568 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1118 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1569 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1119 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1120 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1571 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1121 | msgid "_Replication:" | 1572 | msgid "_Replication:" |
1122 | msgstr "_Replicación:" | 1573 | msgstr "_Replicación:" |
1123 | 1574 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1125 | msgid "Publication options:" | 1576 | msgid "Publication options:" |
1126 | msgstr "Opciones de publicación:" | 1577 | msgstr "Opciones de publicación:" |
1127 | 1578 | ||
@@ -1130,44 +1581,198 @@ msgstr "Opciones de publicación:" | |||
1130 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1581 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1131 | msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias." | 1582 | msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias." |
1132 | 1583 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1584 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1134 | #, fuzzy | 1585 | #, fuzzy |
1135 | msgid "_Nickname:" | 1586 | msgid "_Nickname:" |
1136 | msgstr "_Nombre:" | 1587 | msgstr "_Nombre:" |
1137 | 1588 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1590 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1591 | msgid "None" | ||
1592 | msgstr "" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1595 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1596 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1597 | msgstr "" | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1601 | msgid "Normal" | ||
1602 | msgstr "" | ||
1603 | |||
1604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1605 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1606 | msgid "#000000000000" | ||
1607 | msgstr "" | ||
1608 | |||
1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1611 | msgid "Paranoid" | ||
1612 | msgstr "" | ||
1613 | |||
1614 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1615 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1616 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1617 | msgstr "" | ||
1618 | |||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1620 | msgid "Any" | ||
1621 | msgstr "" | ||
1622 | |||
1623 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1630 | msgid " " | ||
1631 | msgstr "" | ||
1632 | |||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1635 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1637 | msgid "N/A" | ||
1638 | msgstr "" | ||
1639 | |||
1640 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1641 | #, fuzzy | ||
1642 | msgid "PDF documents" | ||
1643 | msgstr "Documentado por" | ||
1644 | |||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1649 | msgid "lossless" | ||
1650 | msgstr "" | ||
1651 | |||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1661 | msgid "non-free" | ||
1662 | msgstr "" | ||
1663 | |||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1665 | msgid "JPEG image" | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1677 | msgid "lossy" | ||
1678 | msgstr "" | ||
1679 | |||
1680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1684 | msgid "free" | ||
1685 | msgstr "" | ||
1686 | |||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1688 | msgid "PNG image" | ||
1689 | msgstr "" | ||
1690 | |||
1691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1692 | msgid "Audio" | ||
1693 | msgstr "" | ||
1694 | |||
1695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1696 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1697 | msgstr "" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1700 | msgid "MPEG audio" | ||
1701 | msgstr "" | ||
1702 | |||
1703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1704 | msgid "Vorbis" | ||
1705 | msgstr "" | ||
1706 | |||
1707 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1708 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1709 | msgstr "" | ||
1710 | |||
1711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1712 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1713 | msgstr "" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1716 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1720 | msgid "AVI video" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1724 | msgid "ASF video" | ||
1725 | msgstr "" | ||
1726 | |||
1727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1728 | msgid "Flash video" | ||
1729 | msgstr "" | ||
1730 | |||
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1732 | msgid "Tar archive" | ||
1733 | msgstr "" | ||
1734 | |||
1735 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1736 | msgid "Zip archive" | ||
1737 | msgstr "" | ||
1738 | |||
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1740 | msgid "Copy selection" | ||
1741 | msgstr "Copiar colección" | ||
1742 | |||
1743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1139 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1744 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1140 | msgstr "" | 1745 | msgstr "" |
1141 | 1746 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1747 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1143 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1748 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1144 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1145 | 1750 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1147 | msgid "_File sharing" | 1752 | msgid "_File sharing" |
1148 | msgstr "_Compartición de ficheros" | 1753 | msgstr "_Compartición de ficheros" |
1149 | 1754 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1151 | msgid "_Publish" | 1756 | msgid "_Publish" |
1152 | msgstr "_Publicar" | 1757 | msgstr "_Publicar" |
1153 | 1758 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1155 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1760 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1156 | msgstr "Publicar ficheros o directorios en GNUnet" | 1761 | msgstr "Publicar ficheros o directorios en GNUnet" |
1157 | 1762 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1763 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1159 | msgid "_List indexed files" | 1764 | msgid "_List indexed files" |
1160 | msgstr "_Lista de ficheros indexados" | 1765 | msgstr "_Lista de ficheros indexados" |
1161 | 1766 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1163 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1768 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1164 | msgstr "Descargar un fichero o directorio con una URI conocida." | 1769 | msgstr "Descargar un fichero o directorio con una URI conocida." |
1165 | 1770 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1167 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1772 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1168 | msgstr "_Abrir un directorio GNUnet" | 1773 | msgstr "_Abrir un directorio GNUnet" |
1169 | 1774 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1171 | msgid "" | 1776 | msgid "" |
1172 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1777 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1173 | "downloaded." | 1778 | "downloaded." |
@@ -1175,78 +1780,67 @@ msgstr "" | |||
1175 | "Use esta opción para buscar un fichero de directorio GNUnet que ha sido " | 1780 | "Use esta opción para buscar un fichero de directorio GNUnet que ha sido " |
1176 | "previamente descargado." | 1781 | "previamente descargado." |
1177 | 1782 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1179 | msgid "" | 1784 | msgid "" |
1180 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1785 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1181 | msgstr "" | 1786 | msgstr "" |
1182 | "Salir de «gnunet-fs-gtk». Las operaciones de compartición de ficheros " | 1787 | "Salir de «gnunet-fs-gtk». Las operaciones de compartición de ficheros " |
1183 | "activas se retomarán al reinicio." | 1788 | "activas se retomarán al reinicio." |
1184 | 1789 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1186 | msgid "_Edit" | 1791 | msgid "_Edit" |
1187 | msgstr "_Editar" | 1792 | msgstr "_Editar" |
1188 | 1793 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1190 | msgid "Edit the system configuration." | 1795 | msgid "Edit the system configuration." |
1191 | msgstr "Editar la configuración del sistema." | 1796 | msgstr "Editar la configuración del sistema." |
1192 | 1797 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1194 | msgid "_View" | ||
1195 | msgstr "_Ver" | ||
1196 | |||
1197 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1198 | msgid "Show meta data in main window" | 1799 | msgid "Show meta data in main window" |
1199 | msgstr "Mostrar metadatos en la ventana principal" | 1800 | msgstr "Mostrar metadatos en la ventana principal" |
1200 | 1801 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1202 | msgid "Metadata" | 1803 | msgid "Metadata" |
1203 | msgstr "Metadatos" | 1804 | msgstr "Metadatos" |
1204 | 1805 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1206 | msgid "Show preview (when available)" | 1807 | msgid "Show preview (when available)" |
1207 | msgstr "Mostrar previsualización (cuando esté disponible)" | 1808 | msgstr "Mostrar previsualización (cuando esté disponible)" |
1208 | 1809 | ||
1209 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1210 | msgid "Preview" | 1811 | msgid "Preview" |
1211 | msgstr "Previsualización" | 1812 | msgstr "Previsualización" |
1212 | 1813 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1214 | msgid "Show search box in main window" | 1815 | msgid "Show search box in main window" |
1215 | msgstr "Mostrar la caja de búsqueda en la ventana principal" | 1816 | msgstr "Mostrar la caja de búsqueda en la ventana principal" |
1216 | 1817 | ||
1217 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1818 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1218 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1819 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1219 | msgid "Search" | 1820 | msgid "Search" |
1220 | msgstr "Buscar" | 1821 | msgstr "Buscar" |
1221 | 1822 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1823 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1223 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1224 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1225 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1226 | msgid "_Help" | ||
1227 | msgstr "_Ayuda" | ||
1228 | |||
1229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1230 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1824 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1231 | msgstr "Mostrar información acerca de esta versión de «gnunet-fs-gtk»" | 1825 | msgstr "Mostrar información acerca de esta versión de «gnunet-fs-gtk»" |
1232 | 1826 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1234 | msgid "Namespace:" | 1828 | msgid "Namespace:" |
1235 | msgstr "Espacio de nombres:" | 1829 | msgstr "Espacio de nombres:" |
1236 | 1830 | ||
1237 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1238 | msgid "" | 1832 | msgid "" |
1239 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1833 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1240 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1834 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1241 | "right." | 1835 | "right." |
1242 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1243 | 1837 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1245 | #, fuzzy | 1839 | #, fuzzy |
1246 | msgid "Keywords:" | 1840 | msgid "Keywords:" |
1247 | msgstr "Palabra _clave:" | 1841 | msgstr "Palabra _clave:" |
1248 | 1842 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1250 | msgid "" | 1844 | msgid "" |
1251 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1845 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1252 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1846 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1254,220 +1848,66 @@ msgid "" | |||
1254 | "right.\n" | 1848 | "right.\n" |
1255 | msgstr "" | 1849 | msgstr "" |
1256 | 1850 | ||
1257 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1258 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1852 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1259 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1260 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1261 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1855 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1262 | msgid "Anonymity:" | 1856 | msgid "Anonymity:" |
1263 | msgstr "Anonimato:" | 1857 | msgstr "Anonimato:" |
1264 | 1858 | ||
1265 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1266 | msgid "Mime-type:" | 1860 | msgid "Mime-type:" |
1267 | msgstr "" | 1861 | msgstr "" |
1268 | 1862 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1270 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1271 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1272 | msgid "Status" | 1866 | msgid "Status" |
1273 | msgstr "Estado" | 1867 | msgstr "Estado" |
1274 | 1868 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1276 | msgid "Download into:" | 1870 | msgid "Download into:" |
1277 | msgstr "Descargar en:" | 1871 | msgstr "Descargar en:" |
1278 | 1872 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1280 | msgid "Select a directory to download into" | 1874 | msgid "Select a directory to download into" |
1281 | msgstr "Seleccionar un directorio en el que descargar" | 1875 | msgstr "Seleccionar un directorio en el que descargar" |
1282 | 1876 | ||
1283 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1284 | msgid "Download as:" | 1878 | msgid "Download as:" |
1285 | msgstr "Descargar como:" | 1879 | msgstr "Descargar como:" |
1286 | 1880 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1881 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1288 | msgid "Recursive" | 1882 | msgid "Recursive" |
1289 | msgstr "Recursivo" | 1883 | msgstr "Recursivo" |
1290 | 1884 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1292 | msgid "Download!" | 1886 | msgid "Download!" |
1293 | msgstr "¡Descargar!" | 1887 | msgstr "¡Descargar!" |
1294 | 1888 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1296 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1890 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1297 | msgstr "Miniatura asociada con el contenido seleccionado actualmente" | 1891 | msgstr "Miniatura asociada con el contenido seleccionado actualmente" |
1298 | 1892 | ||
1299 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1300 | #, fuzzy | 1894 | #, fuzzy |
1301 | msgid "File meta data" | 1895 | msgid "File meta data" |
1302 | msgstr "Metadatos" | 1896 | msgstr "Metadatos" |
1303 | 1897 | ||
1304 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1305 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1306 | msgid "None" | ||
1307 | msgstr "" | ||
1308 | |||
1309 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1310 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1311 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1315 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1316 | msgid "Normal" | ||
1317 | msgstr "" | ||
1318 | |||
1319 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1321 | msgid "#000000000000" | ||
1322 | msgstr "" | ||
1323 | |||
1324 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1325 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1326 | msgid "Paranoid" | ||
1327 | msgstr "" | ||
1328 | |||
1329 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1330 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1331 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1332 | msgstr "" | ||
1333 | |||
1334 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1335 | msgid "Any" | ||
1336 | msgstr "" | ||
1337 | |||
1338 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1340 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1343 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1344 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1345 | msgid " " | ||
1346 | msgstr "" | ||
1347 | |||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1351 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1352 | msgid "N/A" | ||
1353 | msgstr "" | ||
1354 | |||
1355 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1356 | #, fuzzy | ||
1357 | msgid "PDF documents" | ||
1358 | msgstr "Documentado por" | ||
1359 | |||
1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1361 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1363 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1364 | msgid "lossless" | ||
1365 | msgstr "" | ||
1366 | |||
1367 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1370 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1376 | msgid "non-free" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1380 | msgid "JPEG image" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1385 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1386 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1390 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1392 | msgid "lossy" | ||
1393 | msgstr "" | ||
1394 | |||
1395 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1397 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1398 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1399 | msgid "free" | ||
1400 | msgstr "" | ||
1401 | |||
1402 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1403 | msgid "PNG image" | ||
1404 | msgstr "" | ||
1405 | |||
1406 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1407 | msgid "Audio" | ||
1408 | msgstr "" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1411 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1412 | msgstr "" | ||
1413 | |||
1414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1415 | msgid "MPEG audio" | ||
1416 | msgstr "" | ||
1417 | |||
1418 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1419 | msgid "Vorbis" | ||
1420 | msgstr "" | ||
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1423 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1424 | msgstr "" | ||
1425 | |||
1426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1427 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1428 | msgstr "" | ||
1429 | |||
1430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1431 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1432 | msgstr "" | ||
1433 | |||
1434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1435 | msgid "AVI video" | ||
1436 | msgstr "" | ||
1437 | |||
1438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1439 | msgid "ASF video" | ||
1440 | msgstr "" | ||
1441 | |||
1442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1443 | msgid "Flash video" | ||
1444 | msgstr "" | ||
1445 | |||
1446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1447 | msgid "Tar archive" | ||
1448 | msgstr "" | ||
1449 | |||
1450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1451 | msgid "Zip archive" | ||
1452 | msgstr "" | ||
1453 | |||
1454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1455 | msgid "Copy selection" | ||
1456 | msgstr "Copiar colección" | ||
1457 | |||
1458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1459 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1899 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1460 | msgstr "Introducir la URI a descargar" | 1900 | msgstr "Introducir la URI a descargar" |
1461 | 1901 | ||
1462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1902 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1463 | msgid "_URI:" | 1903 | msgid "_URI:" |
1464 | msgstr "_URI:" | 1904 | msgstr "_URI:" |
1465 | 1905 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1467 | msgid "<b>Messages</b>" | 1907 | msgid "<b>Messages</b>" |
1468 | msgstr "<b>Mensajes</b>" | 1908 | msgstr "<b>Mensajes</b>" |
1469 | 1909 | ||
1470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1471 | msgid "Preprocessing..." | 1911 | msgid "Preprocessing..." |
1472 | msgstr "Preprocesando..." | 1912 | msgstr "Preprocesando..." |
1473 | 1913 | ||
@@ -1475,43 +1915,43 @@ msgstr "Preprocesando..." | |||
1475 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1915 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1476 | msgstr "" | 1916 | msgstr "" |
1477 | 1917 | ||
1478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1479 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1919 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1480 | msgstr "" | 1920 | msgstr "" |
1481 | 1921 | ||
1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1483 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1923 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1484 | msgstr "" | 1924 | msgstr "" |
1485 | 1925 | ||
1486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1926 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1487 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1927 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1488 | msgstr "Publicar contenido en GNUnet" | 1928 | msgstr "Publicar contenido en GNUnet" |
1489 | 1929 | ||
1490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1491 | msgid "Add _File" | 1931 | msgid "Add _File" |
1492 | msgstr "Añadir _fichero" | 1932 | msgstr "Añadir _fichero" |
1493 | 1933 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1495 | msgid "_Create empty directory" | 1935 | msgid "_Create empty directory" |
1496 | msgstr "_Crear directorio vacío" | 1936 | msgstr "_Crear directorio vacío" |
1497 | 1937 | ||
1498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1499 | msgid "Add _Directory" | 1939 | msgid "Add _Directory" |
1500 | msgstr "Añadir _directorio" | 1940 | msgstr "Añadir _directorio" |
1501 | 1941 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1503 | msgid "_Left" | 1943 | msgid "_Left" |
1504 | msgstr "_Izquierda" | 1944 | msgstr "_Izquierda" |
1505 | 1945 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1507 | msgid "_Right" | 1947 | msgid "_Right" |
1508 | msgstr "_Derecha" | 1948 | msgstr "_Derecha" |
1509 | 1949 | ||
1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1511 | msgid "Publish in global namespace" | 1951 | msgid "Publish in global namespace" |
1512 | msgstr "" | 1952 | msgstr "" |
1513 | 1953 | ||
1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1515 | msgid "" | 1955 | msgid "" |
1516 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1956 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1517 | "namespace.\n" | 1957 | "namespace.\n" |
@@ -1519,11 +1959,11 @@ msgid "" | |||
1519 | "before starting the publication." | 1959 | "before starting the publication." |
1520 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1521 | 1961 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1523 | msgid "Publish in your own namespace" | 1963 | msgid "Publish in your own namespace" |
1524 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1525 | 1965 | ||
1526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1527 | msgid "" | 1967 | msgid "" |
1528 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1968 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1529 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1969 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1542,18 +1982,18 @@ msgid "" | |||
1542 | "requirements for published files.\n" | 1982 | "requirements for published files.\n" |
1543 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1544 | 1984 | ||
1545 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1546 | msgid "" | 1986 | msgid "" |
1547 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 1987 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1548 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 1988 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1549 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1550 | 1990 | ||
1551 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 1991 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1553 | msgid "Identifier:" | 1993 | msgid "Identifier:" |
1554 | msgstr "Identificador:" | 1994 | msgstr "Identificador:" |
1555 | 1995 | ||
1556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 1996 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1557 | msgid "" | 1997 | msgid "" |
1558 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 1998 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1559 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 1999 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1562,35 +2002,35 @@ msgid "" | |||
1562 | "previous updateable publications) in the list below." | 2002 | "previous updateable publications) in the list below." |
1563 | msgstr "" | 2003 | msgstr "" |
1564 | 2004 | ||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 2005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1566 | msgid "" | 2006 | msgid "" |
1567 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 2007 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1568 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 2008 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1569 | msgstr "" | 2009 | msgstr "" |
1570 | 2010 | ||
1571 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1572 | #, fuzzy | 2012 | #, fuzzy |
1573 | msgid "Previous identifiers" | 2013 | msgid "Previous identifiers" |
1574 | msgstr "Identificador" | 2014 | msgstr "Identificador" |
1575 | 2015 | ||
1576 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2016 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1577 | msgid "Identifier" | 2017 | msgid "Identifier" |
1578 | msgstr "Identificador" | 2018 | msgstr "Identificador" |
1579 | 2019 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1581 | #, fuzzy | 2021 | #, fuzzy |
1582 | msgid "Update identifier" | 2022 | msgid "Update identifier" |
1583 | msgstr "Identificador" | 2023 | msgstr "Identificador" |
1584 | 2024 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2025 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1586 | msgid "Description" | 2026 | msgid "Description" |
1587 | msgstr "" | 2027 | msgstr "" |
1588 | 2028 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2029 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1590 | msgid "Make publication updateable" | 2030 | msgid "Make publication updateable" |
1591 | msgstr "" | 2031 | msgstr "" |
1592 | 2032 | ||
1593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2033 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1594 | msgid "" | 2034 | msgid "" |
1595 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2035 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1596 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2036 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1598,18 +2038,18 @@ msgid "" | |||
1598 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2038 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1599 | msgstr "" | 2039 | msgstr "" |
1600 | 2040 | ||
1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2041 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1602 | msgid "" | 2042 | msgid "" |
1603 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2043 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1604 | "publication at a later time." | 2044 | "publication at a later time." |
1605 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
1606 | 2046 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2047 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1608 | #, fuzzy | 2048 | #, fuzzy |
1609 | msgid "Update identifier:" | 2049 | msgid "Update identifier:" |
1610 | msgstr "Identificador:" | 2050 | msgstr "Identificador:" |
1611 | 2051 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1613 | msgid "" | 2053 | msgid "" |
1614 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2054 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1615 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2055 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1617,15 +2057,15 @@ msgid "" | |||
1617 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2057 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1618 | msgstr "" | 2058 | msgstr "" |
1619 | 2059 | ||
1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2060 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1621 | msgid "_Execute" | 2061 | msgid "_Execute" |
1622 | msgstr "_Ejecutar" | 2062 | msgstr "_Ejecutar" |
1623 | 2063 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2064 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1625 | msgid "Remove all _Keywords" | 2065 | msgid "Remove all _Keywords" |
1626 | msgstr "Borrar todas las palabras _clave" | 2066 | msgstr "Borrar todas las palabras _clave" |
1627 | 2067 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2068 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1629 | #, fuzzy | 2069 | #, fuzzy |
1630 | msgid "" | 2070 | msgid "" |
1631 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2071 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
@@ -1644,44 +2084,71 @@ msgstr "" | |||
1644 | "este botón. Fíjese que los metadatos no se ven afectados por usar esta " | 2084 | "este botón. Fíjese que los metadatos no se ven afectados por usar esta " |
1645 | "función." | 2085 | "función." |
1646 | 2086 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2087 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1648 | msgid "_Cancel" | 2088 | msgid "_Cancel" |
1649 | msgstr "_Cancelar" | 2089 | msgstr "_Cancelar" |
1650 | 2090 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | 2092 | #, fuzzy |
1653 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | 2093 | msgid "Select directory to publish" |
1654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | 2094 | msgstr "Seleccionar un directorio en el que descargar" |
1655 | msgid "Priority:" | ||
1656 | msgstr "Prioridad:" | ||
1657 | 2095 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2096 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2097 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1660 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2098 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1661 | msgid "Expiration year:" | 2099 | msgid "Expiration year:" |
1662 | msgstr "Año de expiración:" | 2100 | msgstr "Año de expiración:" |
1663 | 2101 | ||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2102 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2103 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2120 | msgid "0" | ||
2121 | msgstr "" | ||
2122 | |||
2123 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2124 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2128 | msgid "Priority:" | ||
2129 | msgstr "Prioridad:" | ||
2130 | |||
2131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1665 | msgid "Index files" | 2132 | msgid "Index files" |
1666 | msgstr "Ficheros de índices" | 2133 | msgstr "Ficheros de índices" |
1667 | 2134 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2135 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1669 | msgid "Publish file..." | 2136 | msgid "Publish file..." |
1670 | msgstr "Publicar fichero..." | 2137 | msgstr "Publicar fichero..." |
1671 | 2138 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2139 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1673 | msgid "Index file" | 2140 | msgid "Index file" |
1674 | msgstr "Fichero de índices" | 2141 | msgstr "Fichero de índices" |
1675 | 2142 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2143 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1677 | msgid "Progress" | 2144 | msgid "Progress" |
1678 | msgstr "Progreso" | 2145 | msgstr "Progreso" |
1679 | 2146 | ||
1680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1681 | msgid "Publishing" | 2148 | msgid "Publishing" |
1682 | msgstr "Publicación" | 2149 | msgstr "Publicación" |
1683 | 2150 | ||
1684 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1685 | msgid "You shouldn't see this also" | 2152 | msgid "You shouldn't see this also" |
1686 | msgstr "No deberías ver tampoco esto" | 2153 | msgstr "No deberías ver tampoco esto" |
1687 | 2154 | ||
@@ -1689,47 +2156,52 @@ msgstr "No deberías ver tampoco esto" | |||
1689 | msgid "Indexed files" | 2156 | msgid "Indexed files" |
1690 | msgstr "Ficheros indexados" | 2157 | msgstr "Ficheros indexados" |
1691 | 2158 | ||
1692 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2159 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1693 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2160 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1694 | msgstr "Desindexar el fichero indexado seleccionado." | 2161 | msgstr "Desindexar el fichero indexado seleccionado." |
1695 | 2162 | ||
1696 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2163 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1697 | #, fuzzy | 2164 | #, fuzzy |
1698 | msgid "gnunet-gtk" | 2165 | msgid "gnunet-gtk" |
1699 | msgstr "«gnunet»" | 2166 | msgstr "«gnunet»" |
1700 | 2167 | ||
1701 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2168 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1702 | #, fuzzy | 2169 | #, fuzzy |
1703 | msgid "Statistics" | 2170 | msgid "Statistics" |
1704 | msgstr "Estado" | 2171 | msgstr "Estado" |
1705 | 2172 | ||
1706 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2173 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1707 | msgid "Information about known and connected peers" | 2174 | msgid "Information about known and connected peers" |
1708 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
1709 | 2176 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2177 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1711 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2178 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1712 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
1713 | 2180 | ||
1714 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2181 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1715 | #, fuzzy | 2182 | #, fuzzy |
1716 | msgid "File-Sharing" | 2183 | msgid "File-Sharing" |
1717 | msgstr "Compartición de fichero_s" | 2184 | msgstr "Compartición de fichero_s" |
1718 | 2185 | ||
1719 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2186 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1720 | msgid "Identity management" | 2187 | msgid "Identity management" |
1721 | msgstr "" | 2188 | msgstr "" |
1722 | 2189 | ||
1723 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2190 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2191 | #, fuzzy | ||
2192 | msgid "Voice conversation" | ||
2193 | msgstr "Probar configuración" | ||
2194 | |||
2195 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1724 | #, fuzzy | 2196 | #, fuzzy |
1725 | msgid "Configuration" | 2197 | msgid "Configuration" |
1726 | msgstr "Configuración:" | 2198 | msgstr "Configuración:" |
1727 | 2199 | ||
1728 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2200 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1729 | msgid "Quit" | 2201 | msgid "Quit" |
1730 | msgstr "Salir" | 2202 | msgstr "Salir" |
1731 | 2203 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2204 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1733 | msgid "" | 2205 | msgid "" |
1734 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2206 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1735 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2207 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1737,77 +2209,62 @@ msgid "" | |||
1737 | "namespace." | 2209 | "namespace." |
1738 | msgstr "" | 2210 | msgstr "" |
1739 | 2211 | ||
1740 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2212 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1741 | #, fuzzy | 2213 | #, fuzzy |
1742 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2214 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1743 | msgstr "<b>Nombre</b>" | 2215 | msgstr "<b>Nombre</b>" |
1744 | 2216 | ||
1745 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2217 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1746 | msgid "Type:" | 2218 | msgid "Type:" |
1747 | msgstr "Tipo:" | 2219 | msgstr "Tipo:" |
1748 | 2220 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2221 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1750 | #, fuzzy | 2222 | #, fuzzy |
1751 | msgid "Value:" | 2223 | msgid "Value:" |
1752 | msgstr "Valor" | 2224 | msgstr "Valor" |
1753 | 2225 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2226 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1755 | msgid "Type" | ||
1756 | msgstr "Tipo" | ||
1757 | |||
1758 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1759 | msgid "Value" | ||
1760 | msgstr "Valor" | ||
1761 | |||
1762 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1763 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2227 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1764 | msgstr "" | 2228 | msgstr "" |
1765 | 2229 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2230 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1767 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1768 | msgid "Name" | ||
1769 | msgstr "Nombre" | ||
1770 | |||
1771 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1772 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2231 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1773 | msgstr "" | 2232 | msgstr "" |
1774 | 2233 | ||
1775 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2234 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1776 | #, fuzzy | 2235 | #, fuzzy |
1777 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2236 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1778 | msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>" | 2237 | msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>" |
1779 | 2238 | ||
1780 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2239 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1781 | msgid "Execute advertisement." | 2240 | msgid "Execute advertisement." |
1782 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
1783 | 2242 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2243 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1785 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2244 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1786 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1787 | 2246 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1789 | #, fuzzy | ||
1790 | msgid "_File" | ||
1791 | msgstr "Añadir _fichero" | ||
1792 | |||
1793 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2247 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1794 | #, fuzzy | 2248 | #, fuzzy |
1795 | msgid "Unique identifier" | 2249 | msgid "Unique identifier" |
1796 | msgstr "Identificador" | 2250 | msgstr "Identificador" |
1797 | 2251 | ||
1798 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2252 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2253 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2255 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1804 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2261 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1811 | msgid "" | 2268 | msgid "" |
1812 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2269 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1813 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2270 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
@@ -1818,51 +2275,60 @@ msgstr "" | |||
1818 | "capacidad de cambiarlo posteriormente (en base a los valores de expiración " | 2275 | "capacidad de cambiarlo posteriormente (en base a los valores de expiración " |
1819 | "seleccionados)." | 2276 | "seleccionados)." |
1820 | 2277 | ||
1821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2283 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2287 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1834 | msgid "Name of the record in the zone." | 2294 | msgid "Name of the record in the zone." |
1835 | msgstr "Nombre del registro en la zona." | 2295 | msgstr "Nombre del registro en la zona." |
1836 | 2296 | ||
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2311 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1850 | msgid "in" | 2313 | msgid "in" |
1851 | msgstr "entrada" | 2314 | msgstr "entrada" |
1852 | 2315 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1866 | msgid "" | 2332 | msgid "" |
1867 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2333 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1868 | "the record to the selected zone." | 2334 | "the record to the selected zone." |
@@ -1870,72 +2336,78 @@ msgstr "" | |||
1870 | "Seleccione la zona deseada para el registro. Cambiar este valor aquí moverá " | 2336 | "Seleccione la zona deseada para el registro. Cambiar este valor aquí moverá " |
1871 | "el registro a la zona seleccionada." | 2337 | "el registro a la zona seleccionada." |
1872 | 2338 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1876 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2342 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2344 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2345 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2349 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2353 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1886 | msgid "<b>Name</b>" | 2355 | msgid "<b>Name</b>" |
1887 | msgstr "<b>Nombre</b>" | 2356 | msgstr "<b>Nombre</b>" |
1888 | 2357 | ||
1889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1892 | msgid "" | 2359 | msgid "" |
1893 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2360 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1894 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2361 | "(i.e. ::1)." |
1895 | msgstr "" | 2362 | msgstr "" |
1896 | "Introduzca una dirección IPv4 para el registro A aquí. El formato es la " | 2363 | "Introduzca una dirección IPv6 para el registro A aquí. El formato es la " |
1897 | "notación punto-decimal habitual (por ejemplo 127.0.0.1)." | 2364 | "notación de dos puntos habitual (por ejemplo ::1)." |
1898 | 2365 | ||
1899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1900 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2367 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1901 | msgstr "<b>Dirección IPv4 de destino</b>" | 2368 | msgstr "<b>Dirección IPv6 de destino</b>" |
1902 | 2369 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2370 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2374 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1908 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2375 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1913 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2382 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1916 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2386 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1917 | msgstr "El registro es público (visible para otros usuarios)" | 2387 | msgstr "El registro es público (visible para otros usuarios)" |
1918 | 2388 | ||
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | 2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | 2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | 2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | 2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | 2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | 2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | 2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | 2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1928 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | 2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | 2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | 2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
1931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | 2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 |
1932 | msgid "" | 2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 |
1933 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | 2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 |
1934 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | 2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 |
1935 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | 2405 | #, fuzzy |
1936 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | 2406 | msgid "" |
1937 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | 2407 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " |
1938 | "the record is public." | 2408 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " |
2409 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2410 | "record is public." | ||
1939 | msgstr "" | 2411 | msgstr "" |
1940 | "Aunque se recomienda que los registros «privados» estén en la «zona " | 2412 | "Aunque se recomienda que los registros «privados» estén en la «zona " |
1941 | "privada», se tiene total libertada para marcar registros en otras zonas como " | 2413 | "privada», se tiene total libertada para marcar registros en otras zonas como " |
@@ -1944,37 +2416,43 @@ msgstr "" | |||
1944 | "importante, si su registro está fijado a no expirar nunca, nunca podrá " | 2416 | "importante, si su registro está fijado a no expirar nunca, nunca podrá " |
1945 | "cambiar el mapeado en el futuro si el registro es público." | 2417 | "cambiar el mapeado en el futuro si el registro es público." |
1946 | 2418 | ||
1947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | 2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 |
1948 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 |
1949 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2421 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 |
1950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2422 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 |
1951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 |
1952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 |
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2425 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2426 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 |
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 |
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1960 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2435 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1961 | msgstr "" | 2436 | msgstr "" |
1962 | "El registro es un registro fantasma (válido después de que otros registros " | 2437 | "El registro es un registro fantasma (válido después de que otros registros " |
1963 | "expiren)" | 2438 | "expiren)" |
1964 | 2439 | ||
1965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2442 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1970 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1976 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2451 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1978 | msgid "" | 2456 | msgid "" |
1979 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2457 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1980 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2458 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1992,51 +2470,60 @@ msgstr "" | |||
1992 | "es válido hasta media noche, y uno fantasma que se vuelve válido a media " | 2470 | "es válido hasta media noche, y uno fantasma que se vuelve válido a media " |
1993 | "noche." | 2471 | "noche." |
1994 | 2472 | ||
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2473 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
2000 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
2001 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
2003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
2004 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
2005 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
2006 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
2007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2487 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
2008 | msgid "<b>Options</b>" | 2489 | msgid "<b>Options</b>" |
2009 | msgstr "<b>Opciones</b>" | 2490 | msgstr "<b>Opciones</b>" |
2010 | 2491 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2492 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2494 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2495 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2496 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
2021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
2022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
2023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
2024 | msgid "Relative" | 2508 | msgid "Relative" |
2025 | msgstr "Relativo" | 2509 | msgstr "Relativo" |
2026 | 2510 | ||
2027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2511 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
2028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2512 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2514 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2515 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
2032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2516 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
2033 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
2034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2518 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
2035 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2519 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
2036 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2520 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
2037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
2038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2522 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
2039 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2524 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2526 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2040 | msgid "" | 2527 | msgid "" |
2041 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2528 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2042 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2529 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2055,35 +2542,41 @@ msgstr "" | |||
2055 | "futuro. Use tiempos de expiración relativos para entradas de kas cuales no " | 2542 | "futuro. Use tiempos de expiración relativos para entradas de kas cuales no " |
2056 | "conoce una fecha específica en la que expirarán." | 2543 | "conoce una fecha específica en la que expirarán." |
2057 | 2544 | ||
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2545 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2059 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2546 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2060 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2547 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2061 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2068 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2555 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2556 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2557 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2558 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2559 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2560 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2071 | msgid "Absolute" | 2561 | msgid "Absolute" |
2072 | msgstr "Absoluto" | 2562 | msgstr "Absoluto" |
2073 | 2563 | ||
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2076 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2566 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2077 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2567 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2568 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2569 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2080 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2570 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2571 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2082 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2574 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2575 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2576 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2577 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2578 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2579 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2087 | msgid "" | 2580 | msgid "" |
2088 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2581 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2089 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2582 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2098,35 +2591,41 @@ msgstr "" | |||
2098 | "absolutas si sabe que un registro particular va a ser válido únicamente " | 2591 | "absolutas si sabe que un registro particular va a ser válido únicamente " |
2099 | "hasta un día preciso." | 2592 | "hasta un día preciso." |
2100 | 2593 | ||
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2594 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2595 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2596 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2597 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2598 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2599 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2600 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2601 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2602 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2603 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2604 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2114 | msgid "Never" | 2610 | msgid "Never" |
2115 | msgstr "Nunca" | 2611 | msgstr "Nunca" |
2116 | 2612 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2613 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2615 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2616 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2617 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2618 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2621 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2622 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2623 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2624 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2130 | msgid "" | 2629 | msgid "" |
2131 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2630 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2132 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2631 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2139,19 +2638,22 @@ msgstr "" | |||
2139 | "posteriormente (puesto que otros usuarios son libres de cachear el valor " | 2638 | "posteriormente (puesto que otros usuarios son libres de cachear el valor " |
2140 | "antiguo para siempre)." | 2639 | "antiguo para siempre)." |
2141 | 2640 | ||
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2641 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2642 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2643 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2644 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2645 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2148 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2655 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2155 | msgid "" | 2657 | msgid "" |
2156 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2658 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2157 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2659 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2163,115 +2665,136 @@ msgstr "" | |||
2163 | "efecto. Fíjese que para los registros públicos no se puede cambiar el " | 2665 | "efecto. Fíjese que para los registros públicos no se puede cambiar el " |
2164 | "tiempo de expiración a una fecha anterior después de hacerlo efectivo." | 2666 | "tiempo de expiración a una fecha anterior después de hacerlo efectivo." |
2165 | 2667 | ||
2166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2672 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2673 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2677 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2678 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2679 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2178 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2683 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2179 | msgid "Hours:" | 2684 | msgid "Hours:" |
2180 | msgstr "Horas:" | 2685 | msgstr "Horas:" |
2181 | 2686 | ||
2182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2185 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2690 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2691 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2692 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2696 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2697 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2193 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2698 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2194 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2699 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2702 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2195 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2703 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2196 | msgstr "¿A qué hora del día seleccionado debería expirar el registro?" | 2704 | msgstr "¿A qué hora del día seleccionado debería expirar el registro?" |
2197 | 2705 | ||
2198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2203 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2721 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2211 | msgid "Minutes:" | 2722 | msgid "Minutes:" |
2212 | msgstr "Minutos:" | 2723 | msgstr "Minutos:" |
2213 | 2724 | ||
2214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2218 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2219 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2731 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2736 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2226 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2737 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2738 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2227 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2741 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2228 | msgstr "¿En qué minuto del día seleccionado debería expirar el registro?" | 2742 | msgstr "¿En qué minuto del día seleccionado debería expirar el registro?" |
2229 | 2743 | ||
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2231 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2232 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2235 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2236 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2750 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2241 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2243 | msgid "Seconds:" | 2760 | msgid "Seconds:" |
2244 | msgstr "Segundos:" | 2761 | msgstr "Segundos:" |
2245 | 2762 | ||
2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2763 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2768 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2252 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2769 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2253 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2770 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2255 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2772 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2773 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2774 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2775 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2776 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2778 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2259 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2779 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2260 | msgstr "¿En qué segundo del día seleccionado debería expirar el registro?" | 2780 | msgstr "¿En qué segundo del día seleccionado debería expirar el registro?" |
2261 | 2781 | ||
2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2784 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2785 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2790 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2792 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2793 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2794 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2795 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2796 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2797 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2275 | msgid "" | 2798 | msgid "" |
2276 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2799 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2277 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2800 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2287,55 +2810,259 @@ msgstr "" | |||
2287 | "es posible editar ahora mismo debido a que Gtk2 y Gtk3 tienen modos " | 2810 | "es posible editar ahora mismo debido a que Gtk2 y Gtk3 tienen modos " |
2288 | "incompatibles de hacerlo)." | 2811 | "incompatibles de hacerlo)." |
2289 | 2812 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2819 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2303 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2829 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2304 | msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" | 2830 | msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" |
2305 | 2831 | ||
2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2307 | msgid "" | 2835 | msgid "" |
2308 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2836 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2309 | "(i.e. ::1)." | 2837 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2310 | msgstr "" | 2838 | msgstr "" |
2311 | "Introduzca una dirección IPv6 para el registro A aquí. El formato es la " | 2839 | "Introduzca una dirección IPv4 para el registro A aquí. El formato es la " |
2312 | "notación de dos puntos habitual (por ejemplo ::1)." | 2840 | "notación punto-decimal habitual (por ejemplo 127.0.0.1)." |
2313 | 2841 | ||
2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2315 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2843 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2316 | msgstr "<b>Dirección IPv6 de destino</b>" | 2844 | msgstr "<b>Dirección IPv4 de destino</b>" |
2845 | |||
2846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2849 | msgid "tcp" | ||
2850 | msgstr "" | ||
2851 | |||
2852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2855 | msgid "udp" | ||
2856 | msgstr "" | ||
2857 | |||
2858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 | ||
2859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2861 | msgid "sctp" | ||
2862 | msgstr "" | ||
2863 | |||
2864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2867 | msgid "dccp" | ||
2868 | msgstr "" | ||
2869 | |||
2870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2872 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2873 | #, fuzzy | ||
2874 | msgid "_Port:" | ||
2875 | msgstr "Puerto:" | ||
2876 | |||
2877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2879 | msgid "80" | ||
2880 | msgstr "" | ||
2881 | |||
2882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2886 | msgid "Protocol:" | ||
2887 | msgstr "Protocolo:" | ||
2888 | |||
2889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2891 | msgid "Weight:" | ||
2892 | msgstr "Peso:" | ||
2893 | |||
2894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2896 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2897 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2898 | msgid "Port:" | ||
2899 | msgstr "Puerto:" | ||
2900 | |||
2901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2903 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2904 | msgstr "Prioridad del objetivo, valores menores significan mayor preferencia" | ||
2905 | |||
2906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2908 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2909 | msgstr "Peso relativo para registros de la misma prioridad" | ||
2910 | |||
2911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2913 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2914 | msgstr "Puerto TCP o UDP donde se encontrará el servicio" | ||
2915 | |||
2916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2918 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2919 | msgstr "Nombre canónico de máquina del equipo que provee el servicio" | ||
2317 | 2920 | ||
2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 |
2922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2923 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2924 | msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>" | ||
2925 | |||
2926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2928 | msgid "Usage:" | ||
2929 | msgstr "" | ||
2930 | |||
2931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2933 | msgid "CA Constr." | ||
2934 | msgstr "" | ||
2935 | |||
2936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2938 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2939 | msgstr "" | ||
2940 | |||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2943 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2944 | msgstr "" | ||
2945 | |||
2946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2948 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2949 | msgstr "" | ||
2950 | |||
2951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2953 | #, fuzzy | ||
2954 | msgid "Selector:" | ||
2955 | msgstr "Seleccionar fichero" | ||
2956 | |||
2957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2959 | msgid "Full certificate" | ||
2960 | msgstr "" | ||
2961 | |||
2962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2964 | msgid "Subject public key" | ||
2965 | msgstr "" | ||
2966 | |||
2967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2969 | msgid "Matching-Type:" | ||
2970 | msgstr "" | ||
2971 | |||
2972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2974 | msgid "Full contents" | ||
2975 | msgstr "" | ||
2976 | |||
2977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2978 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2979 | msgid "SHA-256" | ||
2980 | msgstr "" | ||
2981 | |||
2982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2984 | msgid "SHA-512" | ||
2985 | msgstr "" | ||
2986 | |||
2987 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2988 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2989 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2990 | #, fuzzy | ||
2991 | msgid "Certificate:" | ||
2992 | msgstr "Identificador:" | ||
2993 | |||
2994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2996 | msgid "Import ID:" | ||
2997 | msgstr "" | ||
2998 | |||
2999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 | ||
3000 | msgid "" | ||
3001 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
3002 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
3003 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
3004 | msgstr "" | ||
3005 | |||
3006 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
3007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
3008 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
3009 | msgstr "" | ||
3010 | |||
3011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
3012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
3013 | #, fuzzy | ||
3014 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
3015 | msgstr "<b>Configuración del servicio</b>" | ||
3016 | |||
3017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
3018 | msgid "Certificate Type:" | ||
3019 | msgstr "" | ||
3020 | |||
3021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
3022 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
3023 | msgstr "" | ||
3024 | |||
3025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
3026 | msgid "_PGP" | ||
3027 | msgstr "" | ||
3028 | |||
3029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
3030 | msgid "" | ||
3031 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
3032 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
3033 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
3034 | msgstr "" | ||
3035 | |||
3036 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
3037 | msgid "Import certificate from external source." | ||
3038 | msgstr "" | ||
3039 | |||
3040 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
3041 | #, fuzzy | ||
3042 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
3043 | msgstr "<b>Nombre</b>" | ||
3044 | |||
3045 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2319 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 3046 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2320 | msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias." | 3047 | msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias." |
2321 | 3048 | ||
2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 3049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2323 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 3050 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2324 | msgstr "<b>Nombre canónico (CNAME)</b>" | 3051 | msgstr "<b>Nombre canónico (CNAME)</b>" |
2325 | 3052 | ||
2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 3053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2327 | msgid "" | 3054 | msgid "" |
2328 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 3055 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2329 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 3056 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2330 | "below." | 3057 | "below." |
2331 | msgstr "" | 3058 | msgstr "" |
2332 | 3059 | ||
2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 3060 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2334 | #, fuzzy | 3061 | #, fuzzy |
2335 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 3062 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2336 | msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>" | 3063 | msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>" |
2337 | 3064 | ||
2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 3065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2339 | msgid "" | 3066 | msgid "" |
2340 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 3067 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2341 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 3068 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2345,11 +3072,11 @@ msgid "" | |||
2345 | "that glue label.\n" | 3072 | "that glue label.\n" |
2346 | msgstr "" | 3073 | msgstr "" |
2347 | 3074 | ||
2348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2349 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3076 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2350 | msgstr "<b>Nombre del servidor de nombres autoritativo para el nombre dado</b>" | 3077 | msgstr "<b>Nombre del servidor de nombres autoritativo para el nombre dado</b>" |
2351 | 3078 | ||
2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2353 | msgid "" | 3080 | msgid "" |
2354 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3081 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2355 | "DNS." | 3082 | "DNS." |
@@ -2357,19 +3084,19 @@ msgstr "" | |||
2357 | "Introduzca el nombre de DNS bajo el cual este sistema es alcanzable usando " | 3084 | "Introduzca el nombre de DNS bajo el cual este sistema es alcanzable usando " |
2358 | "el DNS tradicional." | 3085 | "el DNS tradicional." |
2359 | 3086 | ||
2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2361 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3088 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2362 | msgstr "<b>Nombre de máquina antiguo en DNS (LEHO)</b>" | 3089 | msgstr "<b>Nombre de máquina antiguo en DNS (LEHO)</b>" |
2363 | 3090 | ||
2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2365 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3092 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2366 | msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí" | 3093 | msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí" |
2367 | 3094 | ||
2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2369 | msgid "distance" | 3096 | msgid "distance" |
2370 | msgstr "distancia" | 3097 | msgstr "distancia" |
2371 | 3098 | ||
2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2373 | msgid "" | 3100 | msgid "" |
2374 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3101 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2375 | "of the given mailserver here" | 3102 | "of the given mailserver here" |
@@ -2377,7 +3104,7 @@ msgstr "" | |||
2377 | "Introduzca el número de preferencia (o distancia, ya que valores menores son " | 3104 | "Introduzca el número de preferencia (o distancia, ya que valores menores son " |
2378 | "preferidos) del servidor de correo dado aquí" | 3105 | "preferidos) del servidor de correo dado aquí" |
2379 | 3106 | ||
2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2381 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3108 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2382 | msgstr "<b>Registro de intercambio de correo (MX)</b>" | 3109 | msgstr "<b>Registro de intercambio de correo (MX)</b>" |
2383 | 3110 | ||
@@ -2385,162 +3112,143 @@ msgstr "<b>Registro de intercambio de correo (MX)</b>" | |||
2385 | msgid "Edit PHONE Record" | 3112 | msgid "Edit PHONE Record" |
2386 | msgstr "" | 3113 | msgstr "" |
2387 | 3114 | ||
2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2389 | #, fuzzy | 3116 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Peer" | 3117 | msgid "Peer" |
2391 | msgstr "Par:" | 3118 | msgstr "Par:" |
2392 | 3119 | ||
2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2394 | #, fuzzy | 3121 | #, fuzzy |
2395 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3122 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2396 | msgstr "" | 3123 | msgstr "" |
2397 | "Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio " | 3124 | "Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio " |
2398 | "aquí." | 3125 | "aquí." |
2399 | 3126 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2401 | msgid "line" | 3128 | msgid "line" |
2402 | msgstr "" | 3129 | msgstr "" |
2403 | 3130 | ||
2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2405 | #, fuzzy | 3132 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3133 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2407 | msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí" | 3134 | msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí" |
2408 | 3135 | ||
2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2410 | #, fuzzy | 3137 | #, fuzzy |
2411 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3138 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2412 | msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>" | 3139 | msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>" |
2413 | 3140 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2415 | #, fuzzy | 3142 | #, fuzzy |
2416 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3143 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2417 | msgstr "Introduzca el hash de la clave pública de la autoridad aquí." | 3144 | msgstr "Introduzca el hash de la clave pública de la autoridad aquí." |
2418 | 3145 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2420 | #, fuzzy | 3147 | #, fuzzy |
2421 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3148 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2422 | msgstr "<b>Autoridad GADS para la subzona (PKEY)</b>" | 3149 | msgstr "<b>Autoridad GADS para la subzona (PKEY)</b>" |
2423 | 3150 | ||
2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2425 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3152 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2426 | msgstr "<b>Nombre canónico (PTR)</b>" | 3153 | msgstr "<b>Nombre canónico (PTR)</b>" |
2427 | 3154 | ||
2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2429 | msgid "Source host:" | 3156 | msgid "Source host:" |
2430 | msgstr "Máquina fuente:" | 3157 | msgstr "Máquina fuente:" |
2431 | 3158 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2433 | msgid "Contact e-mail:" | 3160 | msgid "Contact e-mail:" |
2434 | msgstr "Correo de contacto:" | 3161 | msgstr "Correo de contacto:" |
2435 | 3162 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2437 | msgid "Serial number:" | 3164 | msgid "Serial number:" |
2438 | msgstr "Número de serie:" | 3165 | msgstr "Número de serie:" |
2439 | 3166 | ||
2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2441 | msgid "Refresh time:" | 3168 | msgid "Refresh time:" |
2442 | msgstr "Tiempo de refresco:" | 3169 | msgstr "Tiempo de refresco:" |
2443 | 3170 | ||
2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2445 | msgid "Retry time:" | 3172 | msgid "Retry time:" |
2446 | msgstr "Tiempo de reintento:" | 3173 | msgstr "Tiempo de reintento:" |
2447 | 3174 | ||
2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2449 | msgid "Expire time:" | 3176 | msgid "Expire time:" |
2450 | msgstr "Tiempo de expiración:" | 3177 | msgstr "Tiempo de expiración:" |
2451 | 3178 | ||
2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2453 | msgid "Minimum TTL:" | 3180 | msgid "Minimum TTL:" |
2454 | msgstr "TTL mínimo:" | 3181 | msgstr "TTL mínimo:" |
2455 | 3182 | ||
2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2457 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3184 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2458 | msgstr "Este número debe ser incrementado para cada actualización de zona." | 3185 | msgstr "Este número debe ser incrementado para cada actualización de zona." |
2459 | 3186 | ||
2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2463 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2464 | msgid "The value is in seconds." | 3191 | msgid "The value is in seconds." |
2465 | msgstr "El valor es en segundos." | 3192 | msgstr "El valor es en segundos." |
2466 | 3193 | ||
2467 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3194 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2468 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3195 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2469 | msgstr "Nombre de la máquina responsable de la zona." | 3196 | msgstr "Nombre de la máquina responsable de la zona." |
2470 | 3197 | ||
2471 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2472 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3199 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2473 | msgstr "¡Fíjese que se usa un «.» en vez de «@» en la dirección de correo!" | 3200 | msgstr "¡Fíjese que se usa un «.» en vez de «@» en la dirección de correo!" |
2474 | 3201 | ||
2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2476 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3203 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2477 | msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>" | 3204 | msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>" |
2478 | 3205 | ||
2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2480 | msgid "Weight:" | 3207 | msgid "443" |
2481 | msgstr "Peso:" | 3208 | msgstr "" |
2482 | |||
2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | ||
2485 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2486 | msgid "Port:" | ||
2487 | msgstr "Puerto:" | ||
2488 | |||
2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | ||
2490 | msgid "Target:" | ||
2491 | msgstr "Objetivo:" | ||
2492 | |||
2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | ||
2494 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2495 | msgstr "Prioridad del objetivo, valores menores significan mayor preferencia" | ||
2496 | |||
2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | ||
2498 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2499 | msgstr "Peso relativo para registros de la misma prioridad" | ||
2500 | 3209 | ||
2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | 3210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2502 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | 3211 | msgid "_Label" |
2503 | msgstr "Puerto TCP o UDP donde se encontrará el servicio" | 3212 | msgstr "" |
2504 | 3213 | ||
2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | 3214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2506 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | 3215 | msgid "Import from:" |
2507 | msgstr "Nombre canónico de máquina del equipo que provee el servicio" | 3216 | msgstr "" |
2508 | 3217 | ||
2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3218 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2510 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | 3219 | msgid "" |
2511 | msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>" | 3220 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" |
3221 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | ||
3222 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" | ||
3223 | msgstr "" | ||
2512 | 3224 | ||
2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | 3225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2514 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3226 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2515 | msgstr "<b>Valor textual (TXT)</b>" | 3227 | msgstr "<b>Valor textual (TXT)</b>" |
2516 | 3228 | ||
2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2518 | msgid "Protocol:" | ||
2519 | msgstr "Protocolo:" | ||
2520 | |||
2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2522 | msgid "Peer:" | 3230 | msgid "Peer:" |
2523 | msgstr "Par:" | 3231 | msgstr "Par:" |
2524 | 3232 | ||
2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2526 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3234 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2527 | msgid "TCP" | 3235 | msgid "TCP" |
2528 | msgstr "TCP" | 3236 | msgstr "TCP" |
2529 | 3237 | ||
2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2531 | msgid "Service is available via TCP" | 3239 | msgid "Service is available via TCP" |
2532 | msgstr "El servicio está disponible vía TCP" | 3240 | msgstr "El servicio está disponible vía TCP" |
2533 | 3241 | ||
2534 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2535 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3243 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2536 | msgid "UDP" | 3244 | msgid "UDP" |
2537 | msgstr "UDP" | 3245 | msgstr "UDP" |
2538 | 3246 | ||
2539 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2540 | msgid "Service is available via UDP" | 3248 | msgid "Service is available via UDP" |
2541 | msgstr "El servicio está disponible vía UDP" | 3249 | msgstr "El servicio está disponible vía UDP" |
2542 | 3250 | ||
2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2544 | msgid "" | 3252 | msgid "" |
2545 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3253 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2546 | "here." | 3254 | "here." |
@@ -2548,7 +3256,7 @@ msgstr "" | |||
2548 | "Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio " | 3256 | "Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio " |
2549 | "aquí." | 3257 | "aquí." |
2550 | 3258 | ||
2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2552 | msgid "" | 3260 | msgid "" |
2553 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3261 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2554 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3262 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
@@ -2558,40 +3266,87 @@ msgstr "" | |||
2558 | "contraseña) que puede ser libremente seleccionado por el proveedor de " | 3266 | "contraseña) que puede ser libremente seleccionado por el proveedor de " |
2559 | "servicio. Esta cadena debe ser introducida aquí." | 3267 | "servicio. Esta cadena debe ser introducida aquí." |
2560 | 3268 | ||
2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2562 | #, fuzzy | 3270 | #, fuzzy |
2563 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3271 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2564 | msgstr "<b>Dirección VPN de GNUnet (únicamente GADS)</b>" | 3272 | msgstr "<b>Dirección VPN de GNUnet (únicamente GADS)</b>" |
2565 | 3273 | ||
2566 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3274 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3275 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3276 | msgstr "Editar entrada GNS" | ||
3277 | |||
3278 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3279 | msgid "Edit" | ||
3280 | msgstr "Editar" | ||
3281 | |||
3282 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3283 | msgid "SRV" | ||
3284 | msgstr "" | ||
3285 | |||
3286 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3287 | msgid "TLSA" | ||
3288 | msgstr "" | ||
3289 | |||
3290 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2567 | #, fuzzy | 3291 | #, fuzzy |
2568 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3292 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2569 | msgstr "«gnunet-statistics-gtk»" | 3293 | msgstr "«gnunet-statistics-gtk»" |
2570 | 3294 | ||
2571 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3295 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2572 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3296 | msgid "" |
2573 | msgstr "<b>FIJAR A LA CLAVE PÚBLICA DE LA ZONA</b>" | 3297 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " |
3298 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3299 | msgstr "" | ||
3300 | |||
3301 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3302 | msgid "Zone label:" | ||
3303 | msgstr "" | ||
3304 | |||
3305 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3306 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3307 | msgstr "" | ||
3308 | |||
3309 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3310 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
3311 | msgstr "" | ||
2574 | 3312 | ||
2575 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3313 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 |
3314 | msgid " _Add Zone" | ||
3315 | msgstr "" | ||
3316 | |||
3317 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 | ||
3318 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" | ||
3319 | msgstr "" | ||
3320 | |||
3321 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 | ||
2576 | #, fuzzy | 3322 | #, fuzzy |
2577 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3323 | msgid " _Select Zone" |
2578 | msgstr "Nombre de zona preferido (PSEU):" | 3324 | msgstr "Seleccionar fichero" |
2579 | 3325 | ||
2580 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3326 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 |
2581 | msgid "QR code for the selected zone" | 3327 | msgid "QR code for the selected zone" |
2582 | msgstr "Código QR para la zona seleccionada" | 3328 | msgstr "Código QR para la zona seleccionada" |
2583 | 3329 | ||
2584 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3330 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3331 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3332 | msgstr "" | ||
3333 | |||
3334 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3335 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3336 | msgstr "" | ||
3337 | |||
3338 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2585 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3339 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2586 | msgstr "<b><big>Cargando...</big></b>" | 3340 | msgstr "<b><big>Cargando...</big></b>" |
2587 | 3341 | ||
2588 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3342 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2589 | msgid "Edit GNS entry" | 3343 | #, fuzzy |
2590 | msgstr "Editar entrada GNS" | 3344 | msgid " _Edit Zone " |
3345 | msgstr "Zona _privada" | ||
2591 | 3346 | ||
2592 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3347 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2593 | msgid "Edit" | 3348 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2594 | msgstr "Editar" | 3349 | msgstr "<b>FIJAR A LA CLAVE PÚBLICA DE LA ZONA</b>" |
2595 | 3350 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3351 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
2597 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" | 3352 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
@@ -2934,65 +3689,60 @@ msgstr "" | |||
2934 | "Traducido por:\n" | 3689 | "Traducido por:\n" |
2935 | "Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 3690 | "Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
2936 | 3691 | ||
2937 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3692 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3693 | msgid "ATS" | ||
3694 | msgstr "" | ||
3695 | |||
3696 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
2938 | msgid "CORE" | 3697 | msgid "CORE" |
2939 | msgstr "" | 3698 | msgstr "" |
2940 | 3699 | ||
2941 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 3700 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
2942 | msgid "TRANSPORT" | 3701 | msgid "TRANSPORT" |
2943 | msgstr "" | 3702 | msgstr "" |
2944 | 3703 | ||
2945 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 3704 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
2946 | msgid "PLUGIN" | 3705 | msgid "PLUGIN" |
2947 | msgstr "" | 3706 | msgstr "" |
2948 | 3707 | ||
2949 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 3708 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
2950 | msgid "ATS" | ||
2951 | msgstr "" | ||
2952 | |||
2953 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
2954 | msgid "Address valid?" | 3709 | msgid "Address valid?" |
2955 | msgstr "" | 3710 | msgstr "" |
2956 | 3711 | ||
2957 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 3712 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
2958 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 3713 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
2959 | msgstr "«gnunet-peerinfo-gtk»" | 3714 | msgstr "«gnunet-peerinfo-gtk»" |
2960 | 3715 | ||
2961 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 3716 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
2962 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 3717 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
2963 | msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-peerinfo-gtk»" | 3718 | msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-peerinfo-gtk»" |
2964 | 3719 | ||
2965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 3720 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
2966 | #, fuzzy | 3721 | #, fuzzy |
2967 | msgid "Friend" | 3722 | msgid "Friend" |
2968 | msgstr "Fichero de amigos:" | 3723 | msgstr "Fichero de amigos:" |
2969 | 3724 | ||
2970 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 3725 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
2971 | msgid "Plugin" | 3726 | msgid "Plugin" |
2972 | msgstr "" | 3727 | msgstr "" |
2973 | 3728 | ||
2974 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
2975 | #, fuzzy | ||
2976 | msgid "State" | ||
2977 | msgstr "Estado" | ||
2978 | |||
2979 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 3729 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
2980 | msgid "About gnunet-setup" | 3730 | msgid "About gnunet-setup" |
2981 | msgstr "Acerca de «gnunet-setup»" | 3731 | msgstr "Acerca de «gnunet-setup»" |
2982 | 3732 | ||
2983 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 3733 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
2984 | msgid "gnunet-setup" | 3734 | msgid "gnunet-setup" |
2985 | msgstr "«gnunet-setup»" | 3735 | msgstr "«gnunet-setup»" |
2986 | 3736 | ||
2987 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 3737 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
2988 | msgid "Services:" | 3738 | msgid "Services:" |
2989 | msgstr "Servicios:" | 3739 | msgstr "Servicios:" |
2990 | 3740 | ||
2991 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 3741 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
2992 | msgid "Topology" | 3742 | msgid "Topology" |
2993 | msgstr "Topología" | 3743 | msgstr "Topología" |
2994 | 3744 | ||
2995 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 3745 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
2996 | msgid "" | 3746 | msgid "" |
2997 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 3747 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
2998 | "other peers." | 3748 | "other peers." |
@@ -3000,11 +3750,11 @@ msgstr "" | |||
3000 | "El subsistema de topología es necesario ya que asegura que su par se conecte " | 3750 | "El subsistema de topología es necesario ya que asegura que su par se conecte " |
3001 | "a otros pares." | 3751 | "a otros pares." |
3002 | 3752 | ||
3003 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 3753 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3004 | msgid "Hostlist" | 3754 | msgid "Hostlist" |
3005 | msgstr "Lista de máquinas" | 3755 | msgstr "Lista de máquinas" |
3006 | 3756 | ||
3007 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 3757 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3008 | msgid "" | 3758 | msgid "" |
3009 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 3759 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3010 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 3760 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
@@ -3014,25 +3764,36 @@ msgstr "" | |||
3014 | "Aquí puede seleccionar si ofrecer una lista de máquinas o simplemente " | 3764 | "Aquí puede seleccionar si ofrecer una lista de máquinas o simplemente " |
3015 | "configurar que listas de máquinas de otros pares se desean usar." | 3765 | "configurar que listas de máquinas de otros pares se desean usar." |
3016 | 3766 | ||
3017 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 3767 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3018 | msgid "File _Sharing" | 3768 | msgid "File _Sharing" |
3019 | msgstr "Compartición de fichero_s" | 3769 | msgstr "Compartición de fichero_s" |
3020 | 3770 | ||
3021 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 3771 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3022 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 3772 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3023 | msgstr "Activar el subsistema de compartición de ficheros de GNUnet." | 3773 | msgstr "Activar el subsistema de compartición de ficheros de GNUnet." |
3024 | 3774 | ||
3025 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 3775 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3026 | msgid "PT/VPN" | 3776 | #, fuzzy |
3027 | msgstr "PT/VPN" | 3777 | msgid "VPN" |
3778 | msgstr "_VPN" | ||
3779 | |||
3780 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 | ||
3781 | msgid "" | ||
3782 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
3783 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
3784 | "other peer. " | ||
3785 | msgstr "" | ||
3786 | |||
3787 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
3788 | msgid "VPN/PT" | ||
3789 | msgstr "" | ||
3028 | 3790 | ||
3029 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 3791 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 |
3792 | #, fuzzy | ||
3030 | msgid "" | 3793 | msgid "" |
3031 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 3794 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3032 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 3795 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3033 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 3796 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3034 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3035 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3036 | msgstr "" | 3797 | msgstr "" |
3037 | "A través de los subsistemas PT/VPN usted puede encaminar su tráfico de " | 3798 | "A través de los subsistemas PT/VPN usted puede encaminar su tráfico de " |
3038 | "internet a través de GNUnet. Esto es útil si quiere acceder a Internet IPv4 " | 3799 | "internet a través de GNUnet. Esto es útil si quiere acceder a Internet IPv4 " |
@@ -3040,11 +3801,11 @@ msgstr "" | |||
3040 | "conectado únicamente a otros pares usando WLAN, se puede obtener acceso " | 3801 | "conectado únicamente a otros pares usando WLAN, se puede obtener acceso " |
3041 | "directo a Internet encaminando el tráfico IP a través de GNUnet." | 3802 | "directo a Internet encaminando el tráfico IP a través de GNUnet." |
3042 | 3803 | ||
3043 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 3804 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3044 | msgid "EXIT" | 3805 | msgid "EXIT" |
3045 | msgstr "SALIDA" | 3806 | msgstr "SALIDA" |
3046 | 3807 | ||
3047 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 3808 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3048 | msgid "" | 3809 | msgid "" |
3049 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 3810 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3050 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 3811 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3063,11 +3824,11 @@ msgstr "" | |||
3063 | "servidores únicamente IPv4 desde clientes únicamente IPv6 y acceder a " | 3824 | "servidores únicamente IPv4 desde clientes únicamente IPv6 y acceder a " |
3064 | "servidores únicamente IPv6 desde clientes únicamente IPv4." | 3825 | "servidores únicamente IPv6 desde clientes únicamente IPv4." |
3065 | 3826 | ||
3066 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 3827 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3067 | msgid "GNS" | 3828 | msgid "GNS" |
3068 | msgstr "GNS" | 3829 | msgstr "GNS" |
3069 | 3830 | ||
3070 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 3831 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3071 | msgid "" | 3832 | msgid "" |
3072 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 3833 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3073 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 3834 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
@@ -3077,251 +3838,213 @@ msgstr "" | |||
3077 | "disponible el dominio TLD «.gnunet» en su sistema. Usted está a cargo de su " | 3838 | "disponible el dominio TLD «.gnunet» en su sistema. Usted está a cargo de su " |
3078 | "dominio TLD «.gnunet»." | 3839 | "dominio TLD «.gnunet»." |
3079 | 3840 | ||
3080 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 3841 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3081 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 3842 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3082 | msgstr "<b>Configuración del servicio</b>" | 3843 | msgstr "<b>Configuración del servicio</b>" |
3083 | 3844 | ||
3084 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 3845 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3085 | msgid "F_2F only" | 3846 | msgid "F_2F only" |
3086 | msgstr "F_2F únicamente" | 3847 | msgstr "F_2F únicamente" |
3087 | 3848 | ||
3088 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 3849 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3089 | msgid "Ed_it List of Friends" | 3850 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3090 | msgstr "" | 3851 | msgstr "" |
3091 | 3852 | ||
3092 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 3853 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3093 | msgid "Min. connected friends:" | 3854 | msgid "Min. connected friends:" |
3094 | msgstr "Mín. de amigos conectados" | 3855 | msgstr "Mín. de amigos conectados" |
3095 | 3856 | ||
3096 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 3857 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3097 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 3858 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3098 | msgstr "" | 3859 | msgstr "" |
3099 | "<b>Configuración F2F (Amigo a amigo) (restringe las conexiones P2P)</b>" | 3860 | "<b>Configuración F2F (Amigo a amigo) (restringe las conexiones P2P)</b>" |
3100 | 3861 | ||
3101 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 3862 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
3863 | msgid "_General" | ||
3864 | msgstr "_General" | ||
3865 | |||
3866 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3102 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 3867 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3103 | msgstr "Usar la lista de máquinas para inicializar" | 3868 | msgstr "Usar la lista de máquinas para inicializar" |
3104 | 3869 | ||
3105 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 3870 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3106 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 3871 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3107 | msgstr "Aprender servidores de la red P2P" | 3872 | msgstr "Aprender servidores de la red P2P" |
3108 | 3873 | ||
3109 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 3874 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3110 | msgid "Run Hostlist Server" | 3875 | msgid "Run Hostlist Server" |
3111 | msgstr "Ejecutar el servidor de listas de máquinas" | 3876 | msgstr "Ejecutar el servidor de listas de máquinas" |
3112 | 3877 | ||
3113 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 3878 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3114 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 3879 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3115 | msgstr "Anunciar el servidor de listas de máquinas" | 3880 | msgstr "Anunciar el servidor de listas de máquinas" |
3116 | 3881 | ||
3117 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 3882 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3118 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 3883 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3119 | msgstr "Lista de servidores de listas de máquinas conocidos:" | 3884 | msgstr "Lista de servidores de listas de máquinas conocidos:" |
3120 | 3885 | ||
3121 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 3886 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3122 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 3887 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3123 | msgstr "<b>Configuración de listas de máquinas (para inicializar la red)</b>" | 3888 | msgstr "<b>Configuración de listas de máquinas (para inicializar la red)</b>" |
3124 | 3889 | ||
3125 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 3890 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3126 | msgid "_General" | 3891 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3127 | msgstr "_General" | 3892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3128 | 3893 | #, fuzzy | |
3129 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | 3894 | msgid "_Proxy type:" |
3130 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 3895 | msgstr "Tipo de _publicación:" |
3131 | msgstr "Ancho de banda de descarga máximo (B/s):" | ||
3132 | |||
3133 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3134 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3135 | msgstr "Ancho de banda de subida máximo (B/s)" | ||
3136 | |||
3137 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3138 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | ||
3139 | msgstr "<b>Configuración de ancho de banda</b>" | ||
3140 | |||
3141 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3142 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3143 | msgstr "El par está detrás de un _NAT" | ||
3144 | 3896 | ||
3145 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 3897 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3146 | msgid "" | 3898 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
3147 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 3899 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
3148 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 3900 | msgid "no proxy" |
3149 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3150 | msgstr "" | 3901 | msgstr "" |
3151 | "Marque esta casilla si su máquina está detrás de una caja NAT (un router que " | ||
3152 | "realiza traducción de direcciones de red). Desmárquela en el caso de que su " | ||
3153 | "máquina tenga una dirección global única IPv4. Las opciones de NAT " | ||
3154 | "únicamente afectan a las direcciones IPv4 en este momento." | ||
3155 | 3902 | ||
3156 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 3903 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3157 | msgid "Attempt automatic configuration" | 3904 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3158 | msgstr "Intentar configuración automática" | 3905 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 |
3906 | msgid "HTTP proxy" | ||
3907 | msgstr "" | ||
3159 | 3908 | ||
3160 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | 3909 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3161 | msgid "Disable IPv_6 support" | 3910 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3162 | msgstr "Deshabilitar el soporte IPv_6" | 3911 | msgstr "" |
3163 | 3912 | ||
3164 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 3913 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3165 | msgid "" | 3914 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
3166 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 3915 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 |
3167 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 3916 | msgid "SOCKS v4 proxy" |
3168 | msgstr "" | 3917 | msgstr "" |
3169 | "Deshabilita el anuncio de direcciones IPv6. Marque esta casilla si sabe que " | ||
3170 | "su sistema no tiene conectividad IPv6 a Internet." | ||
3171 | 3918 | ||
3172 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 3919 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3173 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 3920 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3174 | msgstr "Puertos abiertos manualmente en el NAT" | 3921 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
3922 | msgid "SOCKS v4a proxy" | ||
3923 | msgstr "" | ||
3175 | 3924 | ||
3176 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 3925 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3177 | msgid "" | 3926 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
3178 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 3927 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 |
3179 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 3928 | msgid "SOCKS v5 proxy" |
3180 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3181 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3182 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3183 | msgstr "" | 3929 | msgstr "" |
3184 | "Fije esta opción si ha configurado su NAT para encaminar los puertos para " | ||
3185 | "los distintos transportes habilitados de GNUnet. Si los puertos externos " | ||
3186 | "son diferentes, los valores respectivos de los puertos externos deben ser " | ||
3187 | "especificados en «puerto anunciado» para el transporte respectivo. También " | ||
3188 | "debe especificar la «Dirección externa (pública) IPv4» de su NAT." | ||
3189 | 3930 | ||
3190 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 3931 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3191 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 3932 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
3192 | msgstr "Activar recorrido NAT vía UPnP o PMP" | 3933 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 |
3934 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
3935 | msgstr "" | ||
3193 | 3936 | ||
3194 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 3937 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3195 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 3938 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
3939 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
3940 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3196 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
3197 | "Esta opción habilita el uso de «upnpc» desde «miniupnpd» para el recorrido " | ||
3198 | "NAT" | ||
3199 | 3942 | ||
3200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 3943 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3201 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 3944 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3202 | msgstr "Activar recorrido NAT usando método ICMP" | 3945 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
3946 | #, fuzzy | ||
3947 | msgid "Proxy username:" | ||
3948 | msgstr "Nombre de usuario:" | ||
3203 | 3949 | ||
3204 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 3950 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3205 | msgid "" | 3951 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3206 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 3952 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3207 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 3953 | #, fuzzy |
3208 | "installed SUID on the local system." | 3954 | msgid "Proxy password:" |
3209 | msgstr "" | 3955 | msgstr "Contraseña:" |
3210 | "Esta opción habilita el uso del método «Recorrido autónomo NAT» (presentado " | ||
3211 | "en P2P 2010). Requiere que «gnunet-helper-nat-server» esté instalado con el " | ||
3212 | "bit SUID activado en el sistema local." | ||
3213 | 3956 | ||
3214 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 3957 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3215 | msgid "" | 3958 | #, fuzzy |
3216 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 3959 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
3217 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 3960 | msgstr "<b>Configuración de transporte</b>" |
3218 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3219 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3220 | msgstr "" | ||
3221 | "Dirección IP visible globalmente de su sistema (dirección IP de la interfaz " | ||
3222 | "externa de su NAT). También puede especificar un nombre de máquina, en cuyo " | ||
3223 | "caso GNUnet periódicamente buscará el nombre de máquina en el DNS para " | ||
3224 | "determinar nuestra dirección IP externa (configurada por DynDNS, por " | ||
3225 | "ejemplo)." | ||
3226 | 3961 | ||
3227 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 3962 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3228 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 3963 | #, fuzzy |
3229 | msgstr "Dirección externa (pública) IPv4:" | 3964 | msgid "_Hostlist" |
3965 | msgstr "Lista de máquinas" | ||
3230 | 3966 | ||
3231 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 3967 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3232 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 3968 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3233 | msgstr "Habilitar conexión a pares detrás de un NAT usando el mtodo ICMP" | 3969 | msgstr "Ancho de banda de descarga mximo (B/s):" |
3234 | 3970 | ||
3235 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 3971 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3236 | msgid "" | 3972 | #, fuzzy |
3237 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 3973 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3238 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 3974 | msgstr "Ancho de banda de subida máximo (B/s)" |
3239 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3240 | msgstr "" | ||
3241 | "Este método permite a este par iniciar conexiones a pares detrás de un NAT " | ||
3242 | "usando el método «Recorrido autónomo NAT» (presentado en P2P 2010). Requiere " | ||
3243 | "tener «gnunet-helper-nat-client» instalado con el bit SUID activado en el " | ||
3244 | "sistema local." | ||
3245 | 3975 | ||
3246 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 3976 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3247 | msgid "" | 3977 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
3248 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 3978 | msgid "65536" |
3249 | "eth0 or wlan0)." | ||
3250 | msgstr "" | 3979 | msgstr "" |
3251 | "Especificar la dirección IPv4 de la interfaz de red principal de sus " | ||
3252 | "ordenadores (habitualmente eth0 o wlan0)." | ||
3253 | |||
3254 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | ||
3255 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
3256 | msgstr "Dirección interna (privada) IPv4_" | ||
3257 | 3980 | ||
3258 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 3981 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3259 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 3982 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3260 | msgstr "<b>Configuraciópn de recorrido NAT</b>" | 3983 | msgstr "<b>Configuración de ancho de banda</b>" |
3261 | 3984 | ||
3262 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 3985 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3263 | msgid "_Network" | 3986 | msgid "_Network" |
3264 | msgstr "_Red" | 3987 | msgstr "_Red" |
3265 | 3988 | ||
3266 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 3989 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3267 | msgid "Plugins to use:" | 3990 | msgid "Plugins to use:" |
3268 | msgstr "Módulos a usar:" | 3991 | msgstr "Módulos a usar:" |
3269 | 3992 | ||
3270 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 3993 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3271 | msgid "_TCP" | 3994 | msgid "_TCP" |
3272 | msgstr "_TCP" | 3995 | msgstr "_TCP" |
3273 | 3996 | ||
3274 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 3997 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3275 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 3998 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3276 | msgid "_UDP" | 3999 | msgid "_UDP" |
3277 | msgstr "_UDP" | 4000 | msgstr "_UDP" |
3278 | 4001 | ||
3279 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4002 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3280 | msgid "_HTTP Client" | 4003 | msgid "_HTTP Client" |
3281 | msgstr "C_liente HTTP" | 4004 | msgstr "C_liente HTTP" |
3282 | 4005 | ||
3283 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4006 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3284 | msgid "HTT_P Server" | 4007 | msgid "HTT_P Server" |
3285 | msgstr "S_ervidor HTTP" | 4008 | msgstr "S_ervidor HTTP" |
3286 | 4009 | ||
3287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4010 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3288 | msgid "HTTPS _Client" | 4011 | msgid "HTTPS _Client" |
3289 | msgstr "_Cliente HTTPS" | 4012 | msgstr "_Cliente HTTPS" |
3290 | 4013 | ||
3291 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4014 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3292 | msgid "HTTPS _Server" | 4015 | msgid "HTTPS _Server" |
3293 | msgstr "_Servidor HTTPS" | 4016 | msgstr "_Servidor HTTPS" |
3294 | 4017 | ||
3295 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4018 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3296 | msgid "D_V" | 4019 | msgid "D_V" |
3297 | msgstr "D_V" | 4020 | msgstr "D_V" |
3298 | 4021 | ||
3299 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4022 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3300 | msgid "_WLAN" | 4023 | msgid "_WLAN" |
3301 | msgstr "_WLAN" | 4024 | msgstr "_WLAN" |
3302 | 4025 | ||
3303 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4026 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3304 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4027 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3305 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4028 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3306 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4029 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3307 | msgid "Bind to port:" | 4030 | msgid "Bind to port:" |
3308 | msgstr "Asociar al puerto:" | 4031 | msgstr "Asociar al puerto:" |
3309 | 4032 | ||
3310 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4033 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3311 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4034 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3312 | msgstr "Use el puerto «0» para permitir únicamente conexiones TCP salientes" | 4035 | msgstr "Use el puerto «0» para permitir únicamente conexiones TCP salientes" |
3313 | 4036 | ||
3314 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4037 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3315 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4038 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3316 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4039 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3317 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4040 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3318 | msgid "Advertised port:" | 4041 | msgid "Advertised port:" |
3319 | msgstr "Puerto anunciado:" | 4042 | msgstr "Puerto anunciado:" |
3320 | 4043 | ||
3321 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4044 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3322 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4045 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3323 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4046 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4047 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3325 | msgid "" | 4048 | msgid "" |
3326 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4049 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3327 | "firewalls" | 4050 | "firewalls" |
@@ -3329,21 +4052,21 @@ msgstr "" | |||
3329 | "Puerto externo visible en nuestra dirección IP pública después de ser " | 4052 | "Puerto externo visible en nuestra dirección IP pública después de ser " |
3330 | "mapeado por cortafuegos/NAT" | 4053 | "mapeado por cortafuegos/NAT" |
3331 | 4054 | ||
3332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4055 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3333 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4056 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3334 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4057 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3335 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4058 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4059 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3337 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4060 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3338 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4061 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3339 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4062 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3340 | msgid "Test configuration" | 4063 | msgid "Test configuration" |
3341 | msgstr "Probar configuración" | 4064 | msgstr "Probar configuración" |
3342 | 4065 | ||
3343 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4066 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4067 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3345 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4068 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3346 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4069 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3347 | msgid "" | 4070 | msgid "" |
3348 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4071 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3349 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4072 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
@@ -3354,179 +4077,224 @@ msgstr "" | |||
3354 | "sistema. Esta prueba únicamente funciona si no está ejecutando su par a la " | 4077 | "sistema. Esta prueba únicamente funciona si no está ejecutando su par a la " |
3355 | "vez que ejecuta la prueba." | 4078 | "vez que ejecuta la prueba." |
3356 | 4079 | ||
3357 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4080 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3358 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4081 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3359 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4082 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3360 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4083 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3361 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4084 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3362 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4085 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3363 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4086 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3364 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4087 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3365 | msgid "Configuration works!" | 4088 | msgid "Configuration works!" |
3366 | msgstr "¡La configuración funciona!" | 4089 | msgstr "¡La configuración funciona!" |
3367 | 4090 | ||
3368 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4091 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3369 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4092 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3370 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4093 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4094 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3372 | msgid "Test failed!" | 4095 | msgid "Test failed!" |
3373 | msgstr "¡Prueba fallida!" | 4096 | msgstr "¡Prueba fallida!" |
3374 | 4097 | ||
3375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4098 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3376 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4099 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3377 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4100 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3378 | msgid "" | 4101 | msgid "" |
3379 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4102 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3380 | msgstr "" | 4103 | msgstr "" |
3381 | "Número de puerto al que el transporte UDP de GNUnet se asociará en el " | 4104 | "Número de puerto al que el transporte UDP de GNUnet se asociará en el " |
3382 | "sistema local" | 4105 | "sistema local" |
3383 | 4106 | ||
3384 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4107 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3385 | msgid "HTTP" | 4108 | #, fuzzy |
3386 | msgstr "HTTP" | 4109 | msgid "HTTP-Server" |
4110 | msgstr "S_ervidor HTTP" | ||
3387 | 4111 | ||
3388 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4112 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 |
3389 | msgid "HTTPS" | 4113 | #, fuzzy |
3390 | msgstr "HTTPS" | 4114 | msgid "HTTP-Client" |
4115 | msgstr "C_liente HTTP" | ||
4116 | |||
4117 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 | ||
4118 | #, fuzzy | ||
4119 | msgid "HTTPS-Server" | ||
4120 | msgstr "_Servidor HTTPS" | ||
4121 | |||
4122 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | ||
4123 | #, fuzzy | ||
4124 | msgid "HTTPS-Client" | ||
4125 | msgstr "_Cliente HTTPS" | ||
3391 | 4126 | ||
3392 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4127 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 |
3393 | msgid "DV" | 4128 | msgid "DV" |
3394 | msgstr "DV" | 4129 | msgstr "DV" |
3395 | 4130 | ||
3396 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4131 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3397 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4132 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3398 | msgstr "Nombre de la interfaz de _monitorización" | 4133 | msgstr "Nombre de la interfaz de _monitorización" |
3399 | 4134 | ||
3400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4135 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3401 | msgid "WLAN" | 4136 | msgid "WLAN" |
3402 | msgstr "WLAN" | 4137 | msgstr "WLAN" |
3403 | 4138 | ||
3404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4139 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3405 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4140 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3406 | msgstr "<b>Configuración de transporte</b>" | 4141 | msgstr "<b>Configuración de transporte</b>" |
3407 | 4142 | ||
3408 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4143 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3409 | msgid "_Transports" | 4144 | msgid "_Transports" |
3410 | msgstr "_Transportes" | 4145 | msgstr "_Transportes" |
3411 | 4146 | ||
3412 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4147 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3413 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4148 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3414 | msgstr "Activar transmisión de contenido no solicitado desde este par" | 4149 | msgstr "Activar transmisión de contenido no solicitado desde este par" |
3415 | 4150 | ||
3416 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4151 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3417 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4152 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3418 | msgstr "Activar el cacheo de contenido en este par" | 4153 | msgstr "Activar el cacheo de contenido en este par" |
3419 | 4154 | ||
3420 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4155 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3421 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4156 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3422 | msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>" | 4157 | msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>" |
3423 | 4158 | ||
3424 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4159 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3425 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4160 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3426 | msgid "Database Backend to use:" | 4161 | msgid "Database Backend to use:" |
3427 | msgstr "Base de datos a usar:" | 4162 | msgstr "Base de datos a usar:" |
3428 | 4163 | ||
3429 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4164 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3430 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3431 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4166 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3432 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4167 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3433 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4168 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3434 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3435 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4170 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3436 | msgid "sqLite" | 4171 | msgid "sqLite" |
3437 | msgstr "sqLite" | 4172 | msgstr "sqLite" |
3438 | 4173 | ||
3439 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4174 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4175 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3441 | msgid "MySQL" | 4176 | msgid "MySQL" |
3442 | msgstr "MySQL" | 4177 | msgstr "MySQL" |
3443 | 4178 | ||
3444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4179 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3445 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4180 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4181 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3447 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4182 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4183 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4184 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3450 | msgid "Postgres" | 4185 | msgid "Postgres" |
3451 | msgstr "Postgres" | 4186 | msgstr "Postgres" |
3452 | 4187 | ||
3453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4188 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3454 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4189 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3455 | msgid "Quota (bytes):" | 4190 | msgid "Quota (bytes):" |
3456 | msgstr "Cuota (bytes):" | 4191 | msgstr "Cuota (bytes):" |
3457 | 4192 | ||
3458 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4193 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3459 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4194 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3460 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4195 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3461 | msgid "No setup required." | 4196 | msgid "No setup required." |
3462 | msgstr "No se requiere configuración." | 4197 | msgstr "No se requiere configuración." |
3463 | 4198 | ||
3464 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4199 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3465 | msgid "MySQL database name:" | 4200 | msgid "MySQL database name:" |
3466 | msgstr "Nombre de base de datos MySQL:" | 4201 | msgstr "Nombre de base de datos MySQL:" |
3467 | 4202 | ||
3468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4203 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3469 | msgid "gnunet" | 4204 | msgid "gnunet" |
3470 | msgstr "«gnunet»" | 4205 | msgstr "«gnunet»" |
3471 | 4206 | ||
3472 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4207 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3473 | msgid "Configuration file:" | 4208 | msgid "Configuration file:" |
3474 | msgstr "Fichero de configuración:" | 4209 | msgstr "Fichero de configuración:" |
3475 | 4210 | ||
3476 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4211 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3477 | msgid "Username:" | 4212 | msgid "Username:" |
3478 | msgstr "Nombre de usuario:" | 4213 | msgstr "Nombre de usuario:" |
3479 | 4214 | ||
3480 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4215 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3481 | msgid "Password:" | 4216 | msgid "Password:" |
3482 | msgstr "Contraseña:" | 4217 | msgstr "Contraseña:" |
3483 | 4218 | ||
3484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4219 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3485 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4220 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3486 | msgstr "Nombre de máquina del servidor MySQL" | 4221 | msgstr "Nombre de máquina del servidor MySQL" |
3487 | 4222 | ||
3488 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4223 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3489 | msgid "localhost" | 4224 | msgid "localhost" |
3490 | msgstr "localhost" | 4225 | msgstr "localhost" |
3491 | 4226 | ||
3492 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4227 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3493 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4228 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4229 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3495 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4230 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3496 | msgid "Configuration error!" | 4231 | msgid "Configuration error!" |
3497 | msgstr "¡Error de configuración!" | 4232 | msgstr "¡Error de configuración!" |
3498 | 4233 | ||
3499 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4234 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3500 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4235 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3501 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4236 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3502 | msgid "Configuration:" | 4237 | msgid "Configuration:" |
3503 | msgstr "Configuración:" | 4238 | msgstr "Configuración:" |
3504 | 4239 | ||
3505 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4240 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3506 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4241 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3507 | msgstr "<b>Configurar el almacén de datos (almacenamiento persistente)</b>" | 4242 | msgstr "<b>Configurar el almacén de datos (almacenamiento persistente)</b>" |
3508 | 4243 | ||
3509 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4244 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3510 | msgid "Datacache:" | 4245 | msgid "Datacache:" |
3511 | msgstr "Caché de datos:" | 4246 | msgstr "Caché de datos:" |
3512 | 4247 | ||
3513 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3514 | msgid "Memory" | 4249 | msgid "Memory" |
3515 | msgstr "Memoria" | 4250 | msgstr "Memoria" |
3516 | 4251 | ||
3517 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4252 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3518 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4253 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3519 | msgstr "<b>Configurar caché de datos (almacenamiento temporal)</b>" | 4254 | msgstr "<b>Configurar caché de datos (almacenamiento temporal)</b>" |
3520 | 4255 | ||
3521 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4256 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3522 | msgid "_File Sharing" | 4257 | msgid "_File Sharing" |
3523 | msgstr "Compartición de _ficheros" | 4258 | msgstr "Compartición de _ficheros" |
3524 | 4259 | ||
3525 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4260 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4261 | msgid "_Interface name:" | ||
4262 | msgstr "Nombre de _interfaz:" | ||
4263 | |||
4264 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4265 | msgid "" | ||
4266 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4267 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4268 | "always fine." | ||
4269 | msgstr "" | ||
4270 | "Nombre de la interfaz TUN que GNUnet creará para interceptar el trafico " | ||
4271 | "saliente a Internet desde su máquina. El predeterminado «gnunet-vpn» casi " | ||
4272 | "siempre está bien." | ||
4273 | |||
4274 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4275 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4276 | msgstr "Dirección IPv4 para la interfaz:" | ||
4277 | |||
4278 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4279 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4280 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4281 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4282 | msgid "/" | ||
4283 | msgstr "/" | ||
4284 | |||
4285 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4286 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4287 | msgstr "Dirección IPv6 para la interfaz:" | ||
4288 | |||
4289 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4290 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4291 | msgstr "<b>Configuración de interfaz VPN</b>" | ||
4292 | |||
4293 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3526 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4294 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3527 | msgstr "Encaminar tráfico IPv4" | 4295 | msgstr "Encaminar tráfico IPv4" |
3528 | 4296 | ||
3529 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4297 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3530 | msgid "" | 4298 | msgid "" |
3531 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4299 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3532 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4300 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3538,11 +4306,11 @@ msgstr "" | |||
3538 | "otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto " | 4306 | "otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto " |
3539 | "habilita el tunelizado 4sobre6 y la traducción de protocolo 4a6." | 4307 | "habilita el tunelizado 4sobre6 y la traducción de protocolo 4a6." |
3540 | 4308 | ||
3541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4309 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3542 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4310 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3543 | msgstr "Encaminar tráfico IPv6" | 4311 | msgstr "Encaminar tráfico IPv6" |
3544 | 4312 | ||
3545 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3546 | msgid "" | 4314 | msgid "" |
3547 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4315 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3548 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4316 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3554,11 +4322,11 @@ msgstr "" | |||
3554 | "otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto " | 4322 | "otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto " |
3555 | "habilita el tunelizado 6sobre4 y la traducción de protocolo 6a4." | 4323 | "habilita el tunelizado 6sobre4 y la traducción de protocolo 6a4." |
3556 | 4324 | ||
3557 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4325 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3558 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4326 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3559 | msgstr "Encaminar tráfico DNS" | 4327 | msgstr "Encaminar tráfico DNS" |
3560 | 4328 | ||
3561 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4329 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3562 | msgid "" | 4330 | msgid "" |
3563 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4331 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3564 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4332 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3577,44 +4345,11 @@ msgstr "" | |||
3577 | "un proxy de un salto en el caso peor, por lo que no provee de anonimato " | 4345 | "un proxy de un salto en el caso peor, por lo que no provee de anonimato " |
3578 | "fuerte)." | 4346 | "fuerte)." |
3579 | 4347 | ||
3580 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4348 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3581 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4349 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3582 | msgstr "<b>Configuración de traducción de protocolos y encaminamiento</b>" | 4350 | msgstr "<b>Configuración de traducción de protocolos y encaminamiento</b>" |
3583 | 4351 | ||
3584 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4352 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3585 | msgid "_Interface name:" | ||
3586 | msgstr "Nombre de _interfaz:" | ||
3587 | |||
3588 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3589 | msgid "" | ||
3590 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3591 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3592 | "always fine." | ||
3593 | msgstr "" | ||
3594 | "Nombre de la interfaz TUN que GNUnet creará para interceptar el trafico " | ||
3595 | "saliente a Internet desde su máquina. El predeterminado «gnunet-vpn» casi " | ||
3596 | "siempre está bien." | ||
3597 | |||
3598 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3599 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3600 | msgstr "Dirección IPv4 para la interfaz:" | ||
3601 | |||
3602 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3603 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3604 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3605 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3606 | msgid "/" | ||
3607 | msgstr "/" | ||
3608 | |||
3609 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3610 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3611 | msgstr "Dirección IPv6 para la interfaz:" | ||
3612 | |||
3613 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3614 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3615 | msgstr "<b>Configuración de interfaz VPN</b>" | ||
3616 | |||
3617 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3618 | msgid "" | 4353 | msgid "" |
3619 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4354 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3620 | "6over4, 4over6) facilities" | 4355 | "6over4, 4over6) facilities" |
@@ -3622,19 +4357,20 @@ msgstr "" | |||
3622 | "Configuración de las herramientas de GNUnet de VPN y traducción de " | 4357 | "Configuración de las herramientas de GNUnet de VPN y traducción de " |
3623 | "protocolos (6a4, 4a6, 6sobre4, 4sobre6)" | 4358 | "protocolos (6a4, 4a6, 6sobre4, 4sobre6)" |
3624 | 4359 | ||
3625 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4360 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3626 | msgid "_VPN" | 4361 | #, fuzzy |
4362 | msgid "_VPN/PT" | ||
3627 | msgstr "_VPN" | 4363 | msgstr "_VPN" |
3628 | 4364 | ||
3629 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4365 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3630 | msgid "Enable DNS Exit" | 4366 | msgid "Enable DNS Exit" |
3631 | msgstr "Activar salida DNS" | 4367 | msgstr "Activar salida DNS" |
3632 | 4368 | ||
3633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4369 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3634 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4370 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3635 | msgstr "Activar salida IPv4" | 4371 | msgstr "Activar salida IPv4" |
3636 | 4372 | ||
3637 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4373 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3638 | msgid "" | 4374 | msgid "" |
3639 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4375 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3640 | "using your network connection." | 4376 | "using your network connection." |
@@ -3642,11 +4378,11 @@ msgstr "" | |||
3642 | "Esta opción permitirá a otros pares mandar a Internet tráfico IPv4 usando su " | 4378 | "Esta opción permitirá a otros pares mandar a Internet tráfico IPv4 usando su " |
3643 | "conexión de red." | 4379 | "conexión de red." |
3644 | 4380 | ||
3645 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4381 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3646 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4382 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3647 | msgstr "Activar salida IPv6" | 4383 | msgstr "Activar salida IPv6" |
3648 | 4384 | ||
3649 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4385 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3650 | msgid "" | 4386 | msgid "" |
3651 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4387 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3652 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4388 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
@@ -3656,15 +4392,15 @@ msgstr "" | |||
3656 | "conexión de red. Debe estar seguro de que el soporte IPv6 está habilitado " | 4392 | "conexión de red. Debe estar seguro de que el soporte IPv6 está habilitado " |
3657 | "antes de habilitar esta opción." | 4393 | "antes de habilitar esta opción." |
3658 | 4394 | ||
3659 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4395 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3660 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4396 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3661 | msgstr "Dirección IP del resolvedor externo DNS:" | 4397 | msgstr "Dirección IP del resolvedor externo DNS:" |
3662 | 4398 | ||
3663 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4399 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3664 | msgid "Exit interface name: " | 4400 | msgid "Exit interface name: " |
3665 | msgstr "Nombre de la interfaz de salida:" | 4401 | msgstr "Nombre de la interfaz de salida:" |
3666 | 4402 | ||
3667 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4403 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3668 | msgid "" | 4404 | msgid "" |
3669 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4405 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3670 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4406 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
@@ -3673,11 +4409,11 @@ msgstr "" | |||
3673 | "saliente de GNUnet vía su propia máquina. El predeterminado «gnunet-exit» " | 4409 | "saliente de GNUnet vía su propia máquina. El predeterminado «gnunet-exit» " |
3674 | "está casi siempre bien." | 4410 | "está casi siempre bien." |
3675 | 4411 | ||
3676 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4412 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3677 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4413 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3678 | msgstr "Dirección IPv4 de la interfaz de salida:" | 4414 | msgstr "Dirección IPv4 de la interfaz de salida:" |
3679 | 4415 | ||
3680 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4416 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3681 | msgid "" | 4417 | msgid "" |
3682 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4418 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3683 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4419 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
@@ -3687,11 +4423,11 @@ msgstr "" | |||
3687 | "existente (por ejemplo algo como 10.50.0.1/255.255.0.0 o " | 4423 | "existente (por ejemplo algo como 10.50.0.1/255.255.0.0 o " |
3688 | "192.168.0.1/255.255.0.0)." | 4424 | "192.168.0.1/255.255.0.0)." |
3689 | 4425 | ||
3690 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4426 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3691 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4427 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3692 | msgstr "Dirección IPv6 de la interfaz de salida:" | 4428 | msgstr "Dirección IPv6 de la interfaz de salida:" |
3693 | 4429 | ||
3694 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4430 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3695 | msgid "" | 4431 | msgid "" |
3696 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4432 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3697 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4433 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
@@ -3701,65 +4437,61 @@ msgstr "" | |||
3701 | "Alternativamente, si su núcleo soporta IPv6-NAT, puede escoger cualquier " | 4437 | "Alternativamente, si su núcleo soporta IPv6-NAT, puede escoger cualquier " |
3702 | "prefijo del nombre local y configurar manualmente IPv6-NAT." | 4438 | "prefijo del nombre local y configurar manualmente IPv6-NAT." |
3703 | 4439 | ||
3704 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3705 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4441 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3706 | msgstr "<b>Configuración de salida GNUnet</b>" | 4442 | msgstr "<b>Configuración de salida GNUnet</b>" |
3707 | 4443 | ||
3708 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3709 | msgid "IPv4:" | 4445 | msgid "IPv4:" |
3710 | msgstr "" | 4446 | msgstr "" |
3711 | 4447 | ||
3712 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3713 | msgid "IPv6:" | 4449 | msgid "IPv6:" |
3714 | msgstr "" | 4450 | msgstr "" |
3715 | 4451 | ||
3716 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4452 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3717 | #, fuzzy | 4453 | #, fuzzy |
3718 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4454 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3719 | msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" | 4455 | msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" |
3720 | 4456 | ||
3721 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4457 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3722 | #, fuzzy | 4458 | #, fuzzy |
3723 | msgid "_Identifier" | 4459 | msgid "_Identifier" |
3724 | msgstr "Identificador" | 4460 | msgstr "Identificador" |
3725 | 4461 | ||
3726 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4462 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3727 | #, fuzzy | 4463 | #, fuzzy |
3728 | msgid "_Port" | 4464 | msgid "_Port" |
3729 | msgstr "Puerto:" | 4465 | msgstr "Puerto:" |
3730 | 4466 | ||
3731 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4467 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3732 | #, fuzzy | 4468 | #, fuzzy |
3733 | msgid "_Destination" | 4469 | msgid "_Destination" |
3734 | msgstr "_Replicación:" | 4470 | msgstr "_Replicación:" |
3735 | 4471 | ||
3736 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4472 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3737 | msgid "" | 4473 | msgid "" |
3738 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4474 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3739 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4475 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3740 | msgstr "" | 4476 | msgstr "" |
3741 | 4477 | ||
3742 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4478 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3743 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4479 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3744 | msgstr "" | 4480 | msgstr "" |
3745 | 4481 | ||
3746 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4482 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3747 | msgid "_Exit" | 4483 | msgid "_Exit" |
3748 | msgstr "S_alida" | 4484 | msgstr "S_alida" |
3749 | 4485 | ||
3750 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4486 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3751 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4487 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3752 | msgstr "<b>Configurar el almacén de nombres (almacenamiento persistente)</b>" | 4488 | msgstr "<b>Configurar el almacén de nombres (almacenamiento persistente)</b>" |
3753 | 4489 | ||
3754 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4490 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3755 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3756 | msgstr "<b>Configurar el sistema de nombrado de GNUnet (GNS)</b>" | ||
3757 | |||
3758 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3759 | msgid "GNS & N_amestore" | 4491 | msgid "GNS & N_amestore" |
3760 | msgstr "GNS y _almacén de nombres" | 4492 | msgstr "GNS y _almacén de nombres" |
3761 | 4493 | ||
3762 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
3763 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4495 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3764 | msgstr "Bienvenido a la configuración de gnunet, «gnunet-setup»." | 4496 | msgstr "Bienvenido a la configuración de gnunet, «gnunet-setup»." |
3765 | 4497 | ||
@@ -3767,11 +4499,11 @@ msgstr "Bienvenido a la configuración de gnunet, «gnunet-setup»." | |||
3767 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4499 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
3768 | msgstr "Acerca de «gnunet-statistics-gtk»" | 4500 | msgstr "Acerca de «gnunet-statistics-gtk»" |
3769 | 4501 | ||
3770 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4502 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
3771 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4503 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
3772 | msgstr "«gnunet-statistics-gtk»" | 4504 | msgstr "«gnunet-statistics-gtk»" |
3773 | 4505 | ||
3774 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4506 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
3775 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4507 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
3776 | msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-statistics-gtk»" | 4508 | msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-statistics-gtk»" |
3777 | 4509 | ||
@@ -3779,14 +4511,228 @@ msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-statistics-gtk | |||
3779 | msgid "_Connections" | 4511 | msgid "_Connections" |
3780 | msgstr "_Conexiones" | 4512 | msgstr "_Conexiones" |
3781 | 4513 | ||
3782 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4514 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
3783 | msgid "_Traffic" | 4515 | msgid "_Traffic" |
3784 | msgstr "_Tráfico" | 4516 | msgstr "_Tráfico" |
3785 | 4517 | ||
3786 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4518 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
3787 | msgid "_Storage" | 4519 | msgid "_Storage" |
3788 | msgstr "_Almacenamiento" | 4520 | msgstr "_Almacenamiento" |
3789 | 4521 | ||
4522 | #~ msgid "start in tray mode" | ||
4523 | #~ msgstr "arrancar en la bandeja del sistema" | ||
4524 | |||
4525 | #~ msgid "" | ||
4526 | #~ "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
4527 | #~ "variable.\n" | ||
4528 | #~ msgstr "" | ||
4529 | #~ "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Fije la variable de " | ||
4530 | #~ "entorno «%s».\n" | ||
4531 | |||
4532 | #, fuzzy | ||
4533 | #~ msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | ||
4534 | #~ msgstr "" | ||
4535 | #~ "Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta " | ||
4536 | #~ "DNS?)\n" | ||
4537 | |||
4538 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4539 | #~ msgstr "<b>Editando zona %s</b>" | ||
4540 | |||
4541 | #~ msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
4542 | #~ msgstr "Comprueba si este par está detrás de un NAT" | ||
4543 | |||
4544 | #~ msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | ||
4545 | #~ msgstr "" | ||
4546 | #~ "Comprueba si el NAT ha sido configurado manualmente para encaminar los " | ||
4547 | #~ "puertos" | ||
4548 | |||
4549 | #~ msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
4550 | #~ msgstr "Activar recorrido NAT con UPnP/PMP" | ||
4551 | |||
4552 | #~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
4553 | #~ msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como servidor" | ||
4554 | |||
4555 | #~ msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
4556 | #~ msgstr "Dirección IP externa (pública) del NAT" | ||
4557 | |||
4558 | #~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
4559 | #~ msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como cliente" | ||
4560 | |||
4561 | #~ msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
4562 | #~ msgstr "Dirección IP interna (privada) del NAT" | ||
4563 | |||
4564 | #~ msgid "Disable IPv6 support" | ||
4565 | #~ msgstr "Deshabilitar soporte IPv6" | ||
4566 | |||
4567 | #~ msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
4568 | #~ msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP completado.\n" | ||
4569 | |||
4570 | #~ msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
4571 | #~ msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" | ||
4572 | |||
4573 | #~ msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
4574 | #~ msgstr "Expiró el plazo del recorrido NAT con servidor ICMP.\n" | ||
4575 | |||
4576 | #~ msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
4577 | #~ msgstr "Provando conexión inversa con servidor ICMP.\n" | ||
4578 | |||
4579 | #~ msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
4580 | #~ msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" | ||
4581 | |||
4582 | #~ msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
4583 | #~ msgstr "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, habilitando IPv6.\n" | ||
4584 | |||
4585 | #~ msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
4586 | #~ msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" | ||
4587 | |||
4588 | #~ msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
4589 | #~ msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" | ||
4590 | |||
4591 | #~ msgid "upnpc not found\n" | ||
4592 | #~ msgstr "«upnpc» no encontrado\n" | ||
4593 | |||
4594 | #~ msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
4595 | #~ msgstr "«gnunet-helper-nat-server» encontrado, probándolo\n" | ||
4596 | |||
4597 | #~ msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
4598 | #~ msgstr "No se encontró un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" | ||
4599 | |||
4600 | #~ msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
4601 | #~ msgstr "«gnunet-helper-nat-client» encontrado, habilitándolo\n" | ||
4602 | |||
4603 | #~ msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
4604 | #~ msgstr "" | ||
4605 | #~ "«gnunet-helper-nat-client» no encontrado o detrás de un NAT, " | ||
4606 | #~ "deshabilitándolo\n" | ||
4607 | |||
4608 | #~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
4609 | #~ msgstr "" | ||
4610 | #~ "Probando configuración de red totalmente automática y no interactiva\n" | ||
4611 | |||
4612 | #~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
4613 | #~ msgstr "probar configuración de red automática y salir instantaneamente" | ||
4614 | |||
4615 | #, fuzzy | ||
4616 | #~ msgid "Preferred zone name (NICK):" | ||
4617 | #~ msgstr "Nombre de zona preferido (PSEU):" | ||
4618 | |||
4619 | #~ msgid "PT/VPN" | ||
4620 | #~ msgstr "PT/VPN" | ||
4621 | |||
4622 | #~ msgid "Peer is behind _NAT" | ||
4623 | #~ msgstr "El par está detrás de un _NAT" | ||
4624 | |||
4625 | #~ msgid "" | ||
4626 | #~ "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
4627 | #~ "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
4628 | #~ "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
4629 | #~ msgstr "" | ||
4630 | #~ "Marque esta casilla si su máquina está detrás de una caja NAT (un router " | ||
4631 | #~ "que realiza traducción de direcciones de red). Desmárquela en el caso de " | ||
4632 | #~ "que su máquina tenga una dirección global única IPv4. Las opciones de " | ||
4633 | #~ "NAT únicamente afectan a las direcciones IPv4 en este momento." | ||
4634 | |||
4635 | #~ msgid "Attempt automatic configuration" | ||
4636 | #~ msgstr "Intentar configuración automática" | ||
4637 | |||
4638 | #~ msgid "Disable IPv_6 support" | ||
4639 | #~ msgstr "Deshabilitar el soporte IPv_6" | ||
4640 | |||
4641 | #~ msgid "" | ||
4642 | #~ "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
4643 | #~ "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
4644 | #~ msgstr "" | ||
4645 | #~ "Deshabilita el anuncio de direcciones IPv6. Marque esta casilla si sabe " | ||
4646 | #~ "que su sistema no tiene conectividad IPv6 a Internet." | ||
4647 | |||
4648 | #~ msgid "NAT ports have been opened manually" | ||
4649 | #~ msgstr "Puertos abiertos manualmente en el NAT" | ||
4650 | |||
4651 | #~ msgid "" | ||
4652 | #~ "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for " | ||
4653 | #~ "the various enabled GNUnet transports. If the external ports are " | ||
4654 | #~ "different, the respective values of the external port should be specified " | ||
4655 | #~ "under \"advertised port\" for the respective transport. You also need to " | ||
4656 | #~ "specify the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
4657 | #~ msgstr "" | ||
4658 | #~ "Fije esta opción si ha configurado su NAT para encaminar los puertos para " | ||
4659 | #~ "los distintos transportes habilitados de GNUnet. Si los puertos externos " | ||
4660 | #~ "son diferentes, los valores respectivos de los puertos externos deben ser " | ||
4661 | #~ "especificados en «puerto anunciado» para el transporte respectivo. " | ||
4662 | #~ "También debe especificar la «Dirección externa (pública) IPv4» de su NAT." | ||
4663 | |||
4664 | #~ msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | ||
4665 | #~ msgstr "Activar recorrido NAT vía UPnP o PMP" | ||
4666 | |||
4667 | #~ msgid "" | ||
4668 | #~ "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | ||
4669 | #~ msgstr "" | ||
4670 | #~ "Esta opción habilita el uso de «upnpc» desde «miniupnpd» para el " | ||
4671 | #~ "recorrido NAT" | ||
4672 | |||
4673 | #~ msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | ||
4674 | #~ msgstr "Activar recorrido NAT usando método ICMP" | ||
4675 | |||
4676 | #~ msgid "" | ||
4677 | #~ "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | ||
4678 | #~ "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | ||
4679 | #~ "installed SUID on the local system." | ||
4680 | #~ msgstr "" | ||
4681 | #~ "Esta opción habilita el uso del método «Recorrido autónomo " | ||
4682 | #~ "NAT» (presentado en P2P 2010). Requiere que «gnunet-helper-nat-server» " | ||
4683 | #~ "esté instalado con el bit SUID activado en el sistema local." | ||
4684 | |||
4685 | #~ msgid "" | ||
4686 | #~ "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
4687 | #~ "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
4688 | #~ "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
4689 | #~ "external IP address (DynDNS setup)." | ||
4690 | #~ msgstr "" | ||
4691 | #~ "Dirección IP visible globalmente de su sistema (dirección IP de la " | ||
4692 | #~ "interfaz externa de su NAT). También puede especificar un nombre de " | ||
4693 | #~ "máquina, en cuyo caso GNUnet periódicamente buscará el nombre de máquina " | ||
4694 | #~ "en el DNS para determinar nuestra dirección IP externa (configurada por " | ||
4695 | #~ "DynDNS, por ejemplo)." | ||
4696 | |||
4697 | #~ msgid "External (public) IPv4 address:" | ||
4698 | #~ msgstr "Dirección externa (pública) IPv4:" | ||
4699 | |||
4700 | #~ msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | ||
4701 | #~ msgstr "Habilitar conexión a pares detrás de un NAT usando el método ICMP" | ||
4702 | |||
4703 | #~ msgid "" | ||
4704 | #~ "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
4705 | #~ "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It " | ||
4706 | #~ "requires having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local " | ||
4707 | #~ "system." | ||
4708 | #~ msgstr "" | ||
4709 | #~ "Este método permite a este par iniciar conexiones a pares detrás de un " | ||
4710 | #~ "NAT usando el método «Recorrido autónomo NAT» (presentado en P2P 2010). " | ||
4711 | #~ "Requiere tener «gnunet-helper-nat-client» instalado con el bit SUID " | ||
4712 | #~ "activado en el sistema local." | ||
4713 | |||
4714 | #~ msgid "" | ||
4715 | #~ "Specify the IPv4 address of your computers main network interface " | ||
4716 | #~ "(typically eth0 or wlan0)." | ||
4717 | #~ msgstr "" | ||
4718 | #~ "Especificar la dirección IPv4 de la interfaz de red principal de sus " | ||
4719 | #~ "ordenadores (habitualmente eth0 o wlan0)." | ||
4720 | |||
4721 | #~ msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
4722 | #~ msgstr "Dirección interna (privada) IPv4_" | ||
4723 | |||
4724 | #~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | ||
4725 | #~ msgstr "<b>Configuraciópn de recorrido NAT</b>" | ||
4726 | |||
4727 | #~ msgid "HTTP" | ||
4728 | #~ msgstr "HTTP" | ||
4729 | |||
4730 | #~ msgid "HTTPS" | ||
4731 | #~ msgstr "HTTPS" | ||
4732 | |||
4733 | #~ msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
4734 | #~ msgstr "<b>Configurar el sistema de nombrado de GNUnet (GNS)</b>" | ||
4735 | |||
3790 | #~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 4736 | #~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
3791 | #~ msgstr "" | 4737 | #~ msgstr "" |
3792 | #~ "¡Se produjo un fallo al inicializar la comunicación con el servicio de " | 4738 | #~ "¡Se produjo un fallo al inicializar la comunicación con el servicio de " |
@@ -3827,9 +4773,6 @@ msgstr "_Almacenamiento" | |||
3827 | #~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone" | 4773 | #~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone" |
3828 | #~ msgstr "Seudónimo no válido especificado para la zona" | 4774 | #~ msgstr "Seudónimo no válido especificado para la zona" |
3829 | 4775 | ||
3830 | #~ msgid "Failed to commit record to database" | ||
3831 | #~ msgstr "Se produjo un fallo al guardar el registro en la base de datos" | ||
3832 | |||
3833 | #~ msgid "Internal error" | 4776 | #~ msgid "Internal error" |
3834 | #~ msgstr "Error interno" | 4777 | #~ msgstr "Error interno" |
3835 | 4778 | ||
@@ -4004,9 +4947,6 @@ msgstr "_Almacenamiento" | |||
4004 | #~ msgid "_Master Zone" | 4947 | #~ msgid "_Master Zone" |
4005 | #~ msgstr "_Zona principal" | 4948 | #~ msgstr "_Zona principal" |
4006 | 4949 | ||
4007 | #~ msgid "_Private Zone" | ||
4008 | #~ msgstr "Zona _privada" | ||
4009 | |||
4010 | #~ msgid "_Shorten Zone" | 4950 | #~ msgid "_Shorten Zone" |
4011 | #~ msgstr "Zona _acortada" | 4951 | #~ msgstr "Zona _acortada" |
4012 | 4952 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -17,30 +17,182 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 20 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
21 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
25 | #, fuzzy | ||
26 | msgid "select ego to use" | ||
27 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | ||
28 | |||
29 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
30 | #, fuzzy, c-format | ||
31 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
32 | msgstr "URI invalide : « %s »" | ||
33 | |||
34 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
35 | #, fuzzy, c-format | ||
36 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
37 | msgstr "URI invalide : « %s »" | ||
38 | |||
39 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
42 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
43 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
44 | msgstr "" | ||
45 | |||
46 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
47 | #, c-format | ||
48 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | |||
51 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
52 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
53 | #, fuzzy, c-format | ||
54 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
55 | msgstr "URI invalide : « %s »" | ||
56 | |||
57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
58 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
59 | #, fuzzy, c-format | ||
60 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
61 | msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" | ||
62 | |||
63 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
64 | msgid "record exists" | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | |||
67 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
68 | #, c-format | ||
69 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
73 | msgid "previous operation still pending" | ||
74 | msgstr "" | ||
75 | |||
76 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
77 | #, c-format | ||
78 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
79 | msgstr "" | ||
80 | |||
81 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
82 | #, fuzzy, c-format | ||
83 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
84 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." | ||
85 | |||
86 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
87 | #, fuzzy, c-format | ||
88 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
89 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." | ||
90 | |||
91 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
92 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
93 | msgid "none" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
97 | msgid "ringing" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
101 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
102 | #, fuzzy | ||
103 | msgid "connected" | ||
104 | msgstr "<b>Déconnecté</b>" | ||
105 | |||
106 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
107 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
108 | msgid "suspended" | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | |||
111 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
112 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
113 | msgid "on hold" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
117 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
118 | msgid "suspended and on hold" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
122 | msgid "resolving" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
126 | msgid "calling" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
130 | #, c-format | ||
131 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | |||
134 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
135 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
139 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | |||
142 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
143 | #, fuzzy | ||
144 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
145 | msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" | ||
146 | |||
147 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
148 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
149 | #, c-format | ||
150 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
154 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
155 | #, c-format | ||
156 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
160 | #, fuzzy, c-format | ||
161 | msgid "Resolving `%s'." | ||
162 | msgstr "Téléchargement de « %s »\n" | ||
163 | |||
164 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
165 | #, fuzzy, c-format | ||
166 | msgid "Calling `%s'." | ||
167 | msgstr "Téléchargement de « %s »\n" | ||
168 | |||
169 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
170 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | |||
173 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
174 | #, c-format | ||
175 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
21 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 179 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
22 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
23 | 181 | ||
24 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 182 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
25 | msgid "Currently running services:\n" | 183 | msgid "Currently running services:\n" |
26 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
27 | 185 | ||
28 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
29 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 187 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
30 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
31 | 189 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
33 | msgid "" | 191 | msgid "" |
34 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 192 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
35 | "search.\n" | 193 | "search.\n" |
36 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
37 | 195 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
39 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
40 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
41 | msgid "start in tray mode" | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | |||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 196 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
45 | #, c-format | 197 | #, c-format |
46 | msgid "" | 198 | msgid "" |
@@ -48,12 +200,12 @@ msgid "" | |||
48 | "be a C string\n" | 200 | "be a C string\n" |
49 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
50 | 202 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 203 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
52 | #, c-format | 204 | #, c-format |
53 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 205 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
54 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
55 | 207 | ||
56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 208 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
57 | #, fuzzy | 209 | #, fuzzy |
58 | msgid "no description supplied" | 210 | msgid "no description supplied" |
59 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 211 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
@@ -63,110 +215,110 @@ msgstr "Collection arrêtée.\n" | |||
63 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 215 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
64 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 216 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
65 | 217 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 218 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
67 | #, c-format | 219 | #, c-format |
68 | msgid "URI #%d: %s" | 220 | msgid "URI #%d: %s" |
69 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
70 | 222 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 223 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
72 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 224 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
73 | #, fuzzy | 225 | #, fuzzy |
74 | msgid "_Download" | 226 | msgid "_Download" |
75 | msgstr "Téléchar_ger" | 227 | msgstr "Téléchar_ger" |
76 | 228 | ||
77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 229 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
78 | #, fuzzy | 230 | #, fuzzy |
79 | msgid "Download _recursively" | 231 | msgid "Download _recursively" |
80 | msgstr "récursiv_ement" | 232 | msgstr "récursiv_ement" |
81 | 233 | ||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 234 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
83 | #, fuzzy | 235 | #, fuzzy |
84 | msgid "Download _as..." | 236 | msgid "Download _as..." |
85 | msgstr "Téléchar_ger" | 237 | msgstr "Téléchar_ger" |
86 | 238 | ||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 239 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
88 | #, fuzzy | 240 | #, fuzzy |
89 | msgid "_Abort download" | 241 | msgid "_Abort download" |
90 | msgstr "Téléchar_ger" | 242 | msgstr "Téléchar_ger" |
91 | 243 | ||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 244 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 245 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
94 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 246 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
95 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | 247 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" |
96 | 248 | ||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 249 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
98 | msgid "Error!" | 250 | msgid "Error!" |
99 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
100 | 252 | ||
101 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 253 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
102 | #, fuzzy | 254 | #, fuzzy |
103 | msgid "no URI" | 255 | msgid "no URI" |
104 | msgstr "URI" | 256 | msgstr "URI" |
105 | 257 | ||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 258 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
107 | #, fuzzy | 259 | #, fuzzy |
108 | msgid "_Abort publishing" | 260 | msgid "_Abort publishing" |
109 | msgstr "Pub_lier" | 261 | msgstr "Pub_lier" |
110 | 262 | ||
111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 263 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 264 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
113 | #, fuzzy | 265 | #, fuzzy |
114 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 266 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
115 | msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" | 267 | msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" |
116 | 268 | ||
117 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 269 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
118 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 270 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
119 | msgid "<none>" | 271 | msgid "<none>" |
120 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
121 | 273 | ||
122 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 274 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
123 | #, c-format | 275 | #, c-format |
124 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 276 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
125 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
126 | 278 | ||
127 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 279 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
128 | #, fuzzy, c-format | 280 | #, fuzzy, c-format |
129 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 281 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
130 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." | 282 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." |
131 | 283 | ||
132 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 284 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
133 | #, c-format | 285 | #, c-format |
134 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 286 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
135 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
136 | 288 | ||
137 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 289 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
138 | #, c-format | 290 | #, c-format |
139 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 291 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
140 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
141 | 293 | ||
142 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 294 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
143 | #, fuzzy, c-format | 295 | #, fuzzy, c-format |
144 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 296 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
145 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | 297 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." |
146 | 298 | ||
147 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 299 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
148 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 300 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
149 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
150 | 302 | ||
151 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 303 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
152 | msgid "Scanner has finished.\n" | 304 | msgid "Scanner has finished.\n" |
153 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
154 | 306 | ||
155 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 307 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
156 | #, fuzzy | 308 | #, fuzzy |
157 | msgid "Select a type" | 309 | msgid "Select a type" |
158 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 310 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
159 | 311 | ||
160 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 312 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
161 | msgid "Specify a value" | 313 | msgid "Specify a value" |
162 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
163 | 315 | ||
164 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 316 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
165 | #, fuzzy, c-format | 317 | #, fuzzy, c-format |
166 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 318 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
167 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | 319 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." |
168 | 320 | ||
169 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 321 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
170 | msgid "<unnamed>" | 322 | msgid "<unnamed>" |
171 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
172 | 324 | ||
@@ -175,24 +327,24 @@ msgstr "" | |||
175 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 327 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
176 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | 328 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." |
177 | 329 | ||
178 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 330 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
179 | #, fuzzy | ||
180 | msgid "_Advertise" | ||
181 | msgstr "Artiste" | ||
182 | |||
183 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
184 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
185 | msgstr "" | ||
186 | |||
187 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
188 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 331 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
189 | msgstr "" | 332 | msgstr "" |
190 | 333 | ||
191 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 334 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
192 | #, fuzzy, c-format | 335 | #, fuzzy, c-format |
193 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 336 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
194 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 337 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
195 | 338 | ||
339 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
340 | #, fuzzy | ||
341 | msgid "_Advertise" | ||
342 | msgstr "Artiste" | ||
343 | |||
344 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
345 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
346 | msgstr "" | ||
347 | |||
196 | #: src/lib/animations.c:146 | 348 | #: src/lib/animations.c:146 |
197 | #, fuzzy, c-format | 349 | #, fuzzy, c-format |
198 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 350 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
@@ -200,97 +352,107 @@ msgstr "" | |||
200 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 352 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
201 | "connexion.\n" | 353 | "connexion.\n" |
202 | 354 | ||
203 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 355 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
204 | #, fuzzy, c-format | 356 | #, fuzzy, c-format |
205 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 357 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
206 | msgstr "URI invalide : « %s »" | 358 | msgstr "URI invalide : « %s »" |
207 | 359 | ||
208 | #: src/lib/glade.c:123 | 360 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
209 | #, fuzzy, c-format | 361 | #, fuzzy |
210 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 362 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
211 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 363 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
212 | 364 | ||
213 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 365 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
214 | #, c-format | 366 | #, c-format |
215 | msgid "" | 367 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
216 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
217 | "variable.\n" | ||
218 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
219 | 369 | ||
220 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 370 | #: src/lib/glade.c:133 |
221 | #, c-format | 371 | #, fuzzy, c-format |
222 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 372 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
223 | msgstr "" | 373 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
224 | 374 | ||
225 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 375 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
226 | msgid "<new name>" | 376 | msgid "<new zone>" |
227 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
228 | 378 | ||
229 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 379 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
380 | msgid "<new name>" | ||
381 | msgstr "" | ||
382 | |||
383 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
230 | msgid "<new record>" | 384 | msgid "<new record>" |
231 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
232 | 386 | ||
233 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 387 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
234 | msgid "never" | 388 | msgid "never" |
235 | msgstr "jamais" | 389 | msgstr "jamais" |
236 | 390 | ||
237 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 391 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
238 | msgid "invalid" | 392 | msgid "invalid" |
239 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
240 | 394 | ||
241 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 395 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
242 | #, fuzzy | 396 | #, fuzzy |
243 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 397 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
244 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 398 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
245 | 399 | ||
246 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
247 | #, fuzzy | 401 | #, fuzzy |
248 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 402 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
249 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 403 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
250 | 404 | ||
251 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 405 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
252 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 406 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
253 | #, fuzzy, c-format | 407 | #, fuzzy, c-format |
254 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 408 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
255 | msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" | 409 | msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" |
256 | 410 | ||
257 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 411 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
258 | #, c-format | 412 | #, c-format |
259 | msgid "" | 413 | msgid "" |
260 | "%s\n" | 414 | "%s\n" |
261 | "%s\n" | 415 | "%s\n" |
262 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
263 | 417 | ||
264 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 418 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
265 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 419 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
266 | msgid "Record combination not permitted" | 420 | msgid "Record combination not permitted" |
267 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
268 | 422 | ||
269 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
270 | msgid "" | 424 | msgid "" |
271 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 425 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
272 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
273 | 427 | ||
274 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 428 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
429 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
430 | msgstr "" | ||
431 | |||
432 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
433 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
434 | msgstr "" | ||
435 | |||
436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
275 | #, fuzzy, c-format | 437 | #, fuzzy, c-format |
276 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 438 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
277 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 439 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
278 | 440 | ||
279 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
280 | #, fuzzy, c-format | 442 | #, fuzzy, c-format |
281 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 443 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
282 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
283 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 445 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
284 | "connexion.\n" | 446 | "connexion.\n" |
285 | 447 | ||
286 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 448 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
287 | #, fuzzy, c-format | 449 | #, fuzzy, c-format |
288 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 450 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
289 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
290 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 452 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
291 | "connexion.\n" | 453 | "connexion.\n" |
292 | 454 | ||
293 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
294 | msgid "" | 456 | msgid "" |
295 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 457 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
296 | "allowed.\n" | 458 | "allowed.\n" |
@@ -298,51 +460,68 @@ msgid "" | |||
298 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 460 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
299 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
300 | 462 | ||
301 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
302 | msgid "Unsupported record type" | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
306 | #, c-format | 464 | #, c-format |
307 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 465 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
308 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
309 | 467 | ||
310 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
311 | #, c-format | 469 | #, c-format |
312 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 470 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
313 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
314 | 472 | ||
315 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | 473 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
316 | #, c-format | 474 | msgid "Name must not be empty\n" |
317 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
318 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
319 | 476 | ||
320 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 477 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
321 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 478 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
322 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
323 | 480 | ||
324 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 481 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
325 | #, c-format | 482 | msgid "Name already exists in the list\n" |
326 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
327 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
328 | 484 | ||
329 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 485 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
330 | #, fuzzy, c-format | 486 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
331 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 487 | msgstr "" |
332 | msgstr "<b>Publications</b>" | ||
333 | 488 | ||
334 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 489 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
335 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 490 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
336 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 491 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
337 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
338 | 493 | ||
339 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 494 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
495 | msgid "Renaming zone" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
499 | msgid "Creating zone" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
503 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
504 | msgstr "" | ||
505 | |||
506 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
340 | #, fuzzy | 507 | #, fuzzy |
341 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 508 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
342 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
343 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " | 510 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " |
344 | "journaux d'erreur).\n" | 511 | "journaux d'erreur).\n" |
345 | 512 | ||
513 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
514 | #, fuzzy, c-format | ||
515 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
516 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." | ||
517 | |||
518 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
519 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
520 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
521 | #, c-format | ||
522 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
523 | msgstr "" | ||
524 | |||
346 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 525 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
347 | #, c-format | 526 | #, c-format |
348 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 527 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -358,16 +537,135 @@ msgstr "" | |||
358 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 537 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
359 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
360 | 539 | ||
540 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
541 | #, fuzzy, c-format | ||
542 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
543 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." | ||
544 | |||
545 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
546 | #, c-format | ||
547 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
551 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | |||
554 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
555 | #, fuzzy, c-format | ||
556 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
557 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
558 | |||
559 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
560 | #, fuzzy, c-format | ||
561 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
562 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
563 | |||
564 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
565 | #, fuzzy, c-format | ||
566 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
567 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
568 | |||
569 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
570 | #, fuzzy, c-format | ||
571 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
572 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
573 | |||
574 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
575 | #, fuzzy | ||
576 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
577 | msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" | ||
578 | |||
579 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
580 | #, c-format | ||
581 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
582 | msgstr "" | ||
583 | |||
584 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
585 | #, fuzzy, c-format | ||
586 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
587 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
588 | |||
589 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
590 | #, fuzzy, c-format | ||
591 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
592 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
593 | |||
594 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
595 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
596 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
597 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
598 | msgstr "" | ||
599 | |||
600 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
601 | #, c-format | ||
602 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
603 | msgstr "" | ||
604 | |||
361 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 605 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
362 | #, c-format | 606 | #, c-format |
363 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 607 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
364 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
365 | 609 | ||
366 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 610 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
367 | #, fuzzy | 611 | #, fuzzy |
368 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 612 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
369 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." | 613 | msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." |
370 | 614 | ||
615 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
616 | msgid "" | ||
617 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
618 | "key" | ||
619 | msgstr "" | ||
620 | |||
621 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
622 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
623 | #, c-format | ||
624 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
625 | msgstr "" | ||
626 | |||
627 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
628 | #, c-format | ||
629 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
630 | msgstr "" | ||
631 | |||
632 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
633 | #, fuzzy, c-format | ||
634 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
635 | msgstr "" | ||
636 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
637 | "connexion.\n" | ||
638 | |||
639 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
640 | #, fuzzy, c-format | ||
641 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
642 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
643 | |||
644 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
645 | #, c-format | ||
646 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
647 | msgstr "" | ||
648 | |||
649 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
650 | #, c-format | ||
651 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | |||
654 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
655 | msgid "" | ||
656 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
657 | "allows it)" | ||
658 | msgstr "" | ||
659 | |||
660 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
661 | #, fuzzy | ||
662 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
663 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
664 | |||
665 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
666 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
667 | msgstr "" | ||
668 | |||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 669 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
372 | #, c-format | 670 | #, c-format |
373 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 671 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -399,487 +697,403 @@ msgid "" | |||
399 | "server!\n" | 697 | "server!\n" |
400 | msgstr "" | 698 | msgstr "" |
401 | 699 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 700 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
403 | msgid "the hostlist server" | 701 | msgid "the hostlist server" |
404 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
405 | 703 | ||
406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
407 | msgid "the TCP transport plugin" | 705 | msgid "the TCP transport plugin" |
408 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
409 | 707 | ||
410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 708 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
411 | msgid "the HTTP transport plugin" | 709 | msgid "the HTTP transport plugin" |
412 | msgstr "" | 710 | msgstr "" |
413 | 711 | ||
414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
415 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 713 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
416 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
417 | 715 | ||
418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
419 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
420 | #, c-format | ||
421 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
422 | msgstr "" | ||
423 | |||
424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
425 | #, c-format | 717 | #, c-format |
426 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 718 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
427 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
428 | 720 | ||
429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 721 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
430 | #, c-format | 722 | #, c-format |
431 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 723 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
432 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
433 | 725 | ||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 726 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
435 | #, c-format | 727 | #, c-format |
436 | msgid "This port is already occupied by %s." | 728 | msgid "This port is already occupied by %s." |
437 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
438 | 730 | ||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 731 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
440 | msgid "Invalid policy." | 732 | msgid "Invalid policy." |
441 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
442 | 734 | ||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 735 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
444 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 736 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
445 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
446 | 738 | ||
447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 739 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
448 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 740 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
449 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
450 | 742 | ||
451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 743 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
452 | msgid "Topology should always be loaded" | 744 | msgid "Topology should always be loaded" |
453 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
454 | 746 | ||
455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 747 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
456 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 748 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
457 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
458 | 750 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 751 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
460 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 752 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
461 | msgstr "" | 753 | msgstr "" |
462 | 754 | ||
463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 755 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
464 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 756 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
465 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
466 | 758 | ||
467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 759 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
468 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 760 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
469 | msgstr "" | 761 | msgstr "" |
470 | 762 | ||
471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 763 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
472 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 764 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
473 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
474 | 766 | ||
475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 767 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
476 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 768 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
477 | msgstr "" | 769 | msgstr "" |
478 | 770 | ||
479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 771 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
480 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 772 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
481 | msgstr "" | 773 | msgstr "" |
482 | 774 | ||
483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 775 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
484 | msgid "Known hostlist URLs" | 776 | msgid "Known hostlist URLs" |
485 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
486 | 778 | ||
487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 779 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
488 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 780 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
489 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
490 | 782 | ||
491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
492 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 784 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 |
785 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
493 | msgstr "" | 786 | msgstr "" |
494 | 787 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 |
496 | msgid "Enable communication via TCP" | 789 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
497 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
498 | 791 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 792 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
500 | msgid "Enable communication via UDP" | 793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 |
794 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
501 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
502 | 796 | ||
503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 797 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
504 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 798 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
799 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
505 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
506 | 801 | ||
507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 802 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
508 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 803 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 |
804 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
509 | msgstr "" | 805 | msgstr "" |
510 | 806 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 807 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
512 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 808 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 |
809 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
513 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
514 | 811 | ||
515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 812 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
516 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 813 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 |
814 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
517 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
518 | 816 | ||
519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 817 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
520 | msgid "Enable communication via DV" | 818 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
819 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
521 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
522 | 821 | ||
523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 822 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
524 | msgid "Enable communication via WLAN" | 823 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 |
824 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
525 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
526 | 826 | ||
527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 827 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 |
528 | msgid "Port we bind to for TCP" | 828 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
529 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
530 | 830 | ||
531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 831 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
532 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 832 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
533 | msgid "Port visible to other peers" | ||
534 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
535 | 834 | ||
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 835 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
537 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 836 | msgid "Enable communication via TCP" |
538 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
539 | 838 | ||
540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | 839 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
541 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 840 | msgid "Enable communication via UDP" |
542 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
543 | 842 | ||
544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | 843 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
545 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 844 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
546 | msgstr "" | 845 | msgstr "" |
547 | 846 | ||
548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | 847 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
549 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 848 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
550 | msgstr "" | 849 | msgstr "" |
551 | 850 | ||
552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | 851 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
553 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 852 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
554 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
555 | 854 | ||
556 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | 855 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
557 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 856 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
558 | msgstr "" | 857 | msgstr "" |
559 | 858 | ||
560 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 859 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
561 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 860 | msgid "Enable communication via DV" |
861 | msgstr "" | ||
862 | |||
863 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 | ||
864 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
562 | msgstr "" | 865 | msgstr "" |
563 | 866 | ||
564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | 867 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
565 | msgid "Disable IPv6 support" | 868 | msgid "Port we bind to for TCP" |
869 | msgstr "" | ||
870 | |||
871 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 | ||
872 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 | ||
873 | msgid "Port visible to other peers" | ||
566 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
567 | 875 | ||
568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | 876 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 |
569 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 877 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
570 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
571 | 879 | ||
572 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 880 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
573 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 881 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
574 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
575 | 883 | ||
576 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 884 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
577 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 885 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
578 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
579 | 887 | ||
580 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 888 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
889 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
890 | msgstr "" | ||
891 | |||
892 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
893 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
894 | msgstr "" | ||
895 | |||
896 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
581 | #, fuzzy | 897 | #, fuzzy |
582 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 898 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
583 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
584 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " | 900 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " |
585 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." | 901 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." |
586 | 902 | ||
587 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 903 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
588 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 904 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
589 | msgstr "" | 905 | msgstr "" |
590 | 906 | ||
591 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 907 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
592 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 908 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
593 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
594 | 910 | ||
595 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 911 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
596 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 912 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
597 | msgstr "" | 913 | msgstr "" |
598 | 914 | ||
599 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 915 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
600 | msgid "Name for the MySQL database" | 916 | msgid "Name for the MySQL database" |
601 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
602 | 918 | ||
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 919 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
604 | #, fuzzy | 920 | #, fuzzy |
605 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 921 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
606 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 922 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
607 | 923 | ||
608 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 924 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
609 | msgid "Username for MySQL access" | 925 | msgid "Username for MySQL access" |
610 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
611 | 927 | ||
612 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 928 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
613 | msgid "Password for MySQL access" | 929 | msgid "Password for MySQL access" |
614 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
615 | 931 | ||
616 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 932 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
617 | msgid "Name of host running MySQL database" | 933 | msgid "Name of host running MySQL database" |
618 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
619 | 935 | ||
620 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 936 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
621 | msgid "Port of MySQL database" | 937 | msgid "Port of MySQL database" |
622 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
623 | 939 | ||
624 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 940 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
625 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 941 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
626 | #, fuzzy | 942 | #, fuzzy |
627 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 943 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
628 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 944 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
629 | 945 | ||
630 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 946 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
631 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 947 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
632 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
633 | 949 | ||
634 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 950 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
635 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 951 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
636 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
637 | 953 | ||
638 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 954 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
639 | #, fuzzy | 955 | #, fuzzy |
640 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 956 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
641 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
642 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " | 958 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " |
643 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." | 959 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." |
644 | 960 | ||
645 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 961 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
646 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 962 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
647 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
648 | 964 | ||
649 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 965 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
650 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 966 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
651 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
652 | 968 | ||
653 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 969 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
654 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 970 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
655 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
656 | 972 | ||
657 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 973 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
658 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 974 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
659 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
660 | 976 | ||
661 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 977 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
662 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 978 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
663 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
664 | 980 | ||
665 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 981 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 |
982 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
983 | msgstr "" | ||
984 | |||
985 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 | ||
666 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 986 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
667 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
668 | 988 | ||
669 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 989 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
670 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 990 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
671 | msgstr "" | 991 | msgstr "" |
672 | 992 | ||
673 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 993 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
674 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 994 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
675 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
676 | 996 | ||
677 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 997 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
678 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 998 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
679 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
680 | 1000 | ||
681 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 1001 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
682 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 1002 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
683 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
684 | 1004 | ||
685 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 1005 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
686 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 1006 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
687 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
688 | 1008 | ||
689 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 1009 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
690 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 1010 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
691 | msgstr "" | 1011 | msgstr "" |
692 | 1012 | ||
693 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 1013 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
694 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 1014 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
695 | msgstr "" | 1015 | msgstr "" |
696 | 1016 | ||
697 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 1017 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
698 | msgid "" | 1018 | msgid "" |
699 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1019 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
700 | "your Internet connection" | 1020 | "your Internet connection" |
701 | msgstr "" | 1021 | msgstr "" |
702 | 1022 | ||
703 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1023 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
704 | msgid "" | 1024 | msgid "" |
705 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1025 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
706 | "conf are usually appropriate))" | 1026 | "conf are usually appropriate))" |
707 | msgstr "" | 1027 | msgstr "" |
708 | 1028 | ||
709 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1029 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
710 | msgid "" | 1030 | msgid "" |
711 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1031 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
712 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
713 | 1033 | ||
714 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1034 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
715 | msgid "" | 1035 | msgid "" |
716 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1036 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
717 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1037 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
718 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
719 | 1039 | ||
720 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1040 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
721 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1041 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
722 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
723 | 1043 | ||
724 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1044 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
725 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1045 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
726 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
727 | 1047 | ||
728 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1048 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
729 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1049 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
730 | msgstr "" | 1050 | msgstr "" |
731 | 1051 | ||
732 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1052 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
733 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1053 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
734 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
735 | 1055 | ||
736 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1056 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
737 | msgid "" | 1057 | msgid "" |
738 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1058 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
739 | "Exit interface)" | 1059 | "Exit interface)" |
740 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
741 | 1061 | ||
742 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1062 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
743 | msgid "" | 1063 | msgid "" |
744 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1064 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
745 | "Exit interface)" | 1065 | "Exit interface)" |
746 | msgstr "" | 1066 | msgstr "" |
747 | 1067 | ||
748 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1068 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
749 | msgid "" | 1069 | msgid "" |
750 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1070 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
751 | "towards (via the Exit interface)" | 1071 | "towards (via the Exit interface)" |
752 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
753 | 1073 | ||
754 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1074 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
755 | msgid "" | 1075 | msgid "" |
756 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1076 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
757 | "towards (via the Exit interface)" | 1077 | "towards (via the Exit interface)" |
758 | msgstr "" | 1078 | msgstr "" |
759 | 1079 | ||
760 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1080 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
761 | msgid "Use sqLite to store names" | 1081 | msgid "Use sqLite to store names" |
762 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
763 | 1083 | ||
764 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1084 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
765 | msgid "Use PostGres to store names" | 1085 | msgid "Use PostGres to store names" |
766 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
767 | 1087 | ||
768 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1088 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
769 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1089 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
770 | msgstr "" | 1090 | msgstr "" |
771 | 1091 | ||
772 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1092 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
773 | #, fuzzy | 1093 | #, fuzzy |
774 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1094 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
775 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | 1095 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" |
776 | 1096 | ||
777 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
778 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
779 | msgstr "" | ||
780 | |||
781 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
782 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
783 | msgstr "" | ||
784 | |||
785 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
786 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
787 | msgstr "" | ||
788 | |||
789 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
790 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
791 | msgstr "" | ||
792 | |||
793 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
794 | #, c-format | ||
795 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
796 | msgstr "" | ||
797 | |||
798 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
799 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
803 | #, c-format | ||
804 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
805 | msgstr "" | ||
806 | |||
807 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
808 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
812 | msgid "upnpc not found\n" | ||
813 | msgstr "" | ||
814 | |||
815 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
816 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
817 | msgstr "" | ||
818 | |||
819 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
820 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
821 | msgstr "" | ||
822 | |||
823 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
824 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
828 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
832 | #, c-format | ||
833 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
834 | msgstr "" | ||
835 | |||
836 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
837 | #, fuzzy, c-format | ||
838 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
839 | msgstr "" | ||
840 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
841 | "connexion.\n" | ||
842 | |||
843 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
844 | #, fuzzy, c-format | ||
845 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
846 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
847 | |||
848 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
849 | #, c-format | ||
850 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
851 | msgstr "" | ||
852 | |||
853 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
854 | #, c-format | ||
855 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
856 | msgstr "" | ||
857 | |||
858 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
859 | msgid "" | ||
860 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
861 | "allows it)" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
865 | #, fuzzy | ||
866 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
867 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
868 | |||
869 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
870 | #, fuzzy | ||
871 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
872 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
873 | |||
874 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
875 | #, fuzzy | ||
876 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
877 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
878 | |||
879 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
880 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1097 | #: src/statistics/functions.c:519 |
884 | msgid "Connectivity" | 1098 | msgid "Connectivity" |
885 | msgstr "Connectivité" | 1099 | msgstr "Connectivité" |
@@ -941,7 +1155,7 @@ msgstr "Efficacité du routage" | |||
941 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1155 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
942 | msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" | 1156 | msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" |
943 | 1157 | ||
944 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1158 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
945 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1159 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
946 | msgstr "" | 1160 | msgstr "" |
947 | 1161 | ||
@@ -950,6 +1164,19 @@ msgstr "" | |||
950 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1164 | msgid "Connected to %Lu peers" |
951 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" | 1165 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" |
952 | 1166 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1169 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1174 | msgid "" | ||
1175 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1176 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1177 | msgstr "" | ||
1178 | |||
1179 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
953 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1180 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
954 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1181 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
955 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1182 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -959,6 +1186,7 @@ msgstr "Connecté à %Lu pairs" | |||
959 | msgid "Developed by" | 1186 | msgid "Developed by" |
960 | msgstr "" | 1187 | msgstr "" |
961 | 1188 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1190 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
963 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1191 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
964 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1192 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -968,6 +1196,7 @@ msgstr "" | |||
968 | msgid "Documented by" | 1196 | msgid "Documented by" |
969 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
970 | 1198 | ||
1199 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
971 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1200 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
972 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1201 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
973 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1202 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -977,6 +1206,7 @@ msgstr "" | |||
977 | msgid "Translated by" | 1206 | msgid "Translated by" |
978 | msgstr "" | 1207 | msgstr "" |
979 | 1208 | ||
1209 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1210 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
981 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1211 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
982 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1212 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -986,6 +1216,7 @@ msgstr "" | |||
986 | msgid "Artwork by" | 1216 | msgid "Artwork by" |
987 | msgstr "" | 1217 | msgstr "" |
988 | 1218 | ||
1219 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
989 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1220 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
990 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1221 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
991 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1222 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -996,6 +1227,7 @@ msgstr "" | |||
996 | msgid "Credits" | 1227 | msgid "Credits" |
997 | msgstr "Afficher les crédits" | 1228 | msgstr "Afficher les crédits" |
998 | 1229 | ||
1230 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
999 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1231 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
1000 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1232 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
1001 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1233 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -1005,115 +1237,341 @@ msgstr "Afficher les crédits" | |||
1005 | msgid "License" | 1237 | msgid "License" |
1006 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1007 | 1239 | ||
1008 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1240 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1009 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1241 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1010 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1242 | msgstr "" |
1011 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1243 | |
1012 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1244 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
1013 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1245 | msgid "_Label:" |
1246 | msgstr "" | ||
1247 | |||
1248 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1250 | #, fuzzy | ||
1251 | msgid "_File" | ||
1252 | msgstr "Nom du fichier" | ||
1253 | |||
1254 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1255 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1256 | msgid "_View" | ||
1257 | msgstr "" | ||
1258 | |||
1259 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1260 | msgid "_Address Book" | ||
1261 | msgstr "" | ||
1262 | |||
1263 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1264 | #, fuzzy | ||
1265 | msgid "_Caller Identity" | ||
1266 | msgstr "Identité" | ||
1267 | |||
1268 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1269 | msgid "_History" | ||
1270 | msgstr "" | ||
1271 | |||
1272 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1273 | msgid "_Logs" | ||
1274 | msgstr "_Journaux" | ||
1275 | |||
1276 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1277 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1278 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1281 | msgid "_Help" | ||
1282 | msgstr "" | ||
1283 | |||
1284 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1285 | msgid "Ego:" | ||
1286 | msgstr "" | ||
1287 | |||
1288 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
1014 | msgid "" | 1289 | msgid "" |
1015 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1290 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
1016 | "copy the whole GPL in here...)." | 1291 | "public key that you will be visible under to other users." |
1292 | msgstr "" | ||
1293 | |||
1294 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1297 | msgid "Label:" | ||
1298 | msgstr "" | ||
1299 | |||
1300 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1301 | msgid "phone" | ||
1302 | msgstr "" | ||
1303 | |||
1304 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1305 | msgid "" | ||
1306 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1307 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1308 | msgstr "" | ||
1309 | |||
1310 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1311 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1315 | #, fuzzy | ||
1316 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1317 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" | ||
1318 | |||
1319 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1321 | #, fuzzy | ||
1322 | msgid "State" | ||
1323 | msgstr "État" | ||
1324 | |||
1325 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1327 | msgid "Caller ID" | ||
1328 | msgstr "" | ||
1329 | |||
1330 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1331 | msgid "Status indicator" | ||
1332 | msgstr "" | ||
1333 | |||
1334 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1335 | msgid "> contact" | ||
1336 | msgstr "" | ||
1337 | |||
1338 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1339 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1340 | msgstr "" | ||
1341 | |||
1342 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1343 | msgid "accept" | ||
1344 | msgstr "" | ||
1345 | |||
1346 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1347 | msgid "Accept incoming call." | ||
1348 | msgstr "" | ||
1349 | |||
1350 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1351 | msgid "refuse" | ||
1017 | msgstr "" | 1352 | msgstr "" |
1018 | 1353 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1355 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1356 | msgstr "" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1359 | #, fuzzy | ||
1360 | msgid "resume" | ||
1361 | msgstr "_Reprendre" | ||
1362 | |||
1363 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1364 | msgid "Resume suspended call." | ||
1365 | msgstr "" | ||
1366 | |||
1367 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1368 | #, fuzzy | ||
1369 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1370 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
1371 | |||
1372 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1375 | msgid "Target:" | ||
1376 | msgstr "" | ||
1377 | |||
1378 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1379 | msgid "" | ||
1380 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1381 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1382 | msgstr "" | ||
1383 | |||
1384 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1385 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1386 | msgstr "" | ||
1387 | |||
1388 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1389 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1390 | msgstr "" | ||
1391 | |||
1392 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1393 | #, fuzzy | ||
1394 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1395 | msgstr "Configuration _avancée" | ||
1396 | |||
1397 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1398 | #, fuzzy | ||
1399 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1400 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
1401 | |||
1402 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1403 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1404 | msgstr "" | ||
1405 | |||
1406 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1407 | msgid "Zone:" | ||
1408 | msgstr "" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1411 | msgid "" | ||
1412 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1413 | "names and to manage the address book." | ||
1414 | msgstr "" | ||
1415 | |||
1416 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1417 | msgid "This is your address book." | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1421 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1422 | msgid "Type" | ||
1423 | msgstr "Type" | ||
1424 | |||
1425 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1426 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1427 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1428 | msgid "Name" | ||
1429 | msgstr "Nom" | ||
1430 | |||
1431 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1432 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1433 | msgid "Value" | ||
1434 | msgstr "Valeur :" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1437 | #, fuzzy | ||
1438 | msgid "Public?" | ||
1439 | msgstr "Pub_lier" | ||
1440 | |||
1441 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1442 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1443 | msgstr "" | ||
1444 | |||
1445 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1446 | msgid "Addressbook" | ||
1447 | msgstr "" | ||
1448 | |||
1449 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1450 | msgid "" | ||
1451 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1452 | "after you close this window." | ||
1453 | msgstr "" | ||
1454 | |||
1455 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1456 | msgid "Time" | ||
1457 | msgstr "" | ||
1458 | |||
1459 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1460 | msgid "#" | ||
1461 | msgstr "" | ||
1462 | |||
1463 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1464 | msgid "Event" | ||
1465 | msgstr "" | ||
1466 | |||
1467 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1468 | #, fuzzy | ||
1469 | msgid "<b>History</b>" | ||
1470 | msgstr "<b>Publications</b>" | ||
1471 | |||
1472 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1473 | #, fuzzy | ||
1474 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1475 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | ||
1476 | |||
1019 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1020 | msgid "Save file as..." | 1478 | msgid "Save file as..." |
1021 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1022 | 1480 | ||
1023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1025 | msgid "_Anonymity:" | 1483 | msgid "_Anonymity:" |
1026 | msgstr "_Anonymat :" | 1484 | msgstr "_Anonymat :" |
1027 | 1485 | ||
1028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1029 | #, fuzzy | 1487 | #, fuzzy |
1030 | msgid "_recursive" | 1488 | msgid "_recursive" |
1031 | msgstr "récursiv_ement" | 1489 | msgstr "récursiv_ement" |
1032 | 1490 | ||
1033 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1034 | #, fuzzy | 1492 | #, fuzzy |
1035 | msgid "Generic" | 1493 | msgid "Generic" |
1036 | msgstr "_Général" | 1494 | msgstr "_Général" |
1037 | 1495 | ||
1038 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1040 | msgid "Text" | 1498 | msgid "Text" |
1041 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1042 | 1500 | ||
1043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1044 | msgid "Music" | 1502 | msgid "Music" |
1045 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1046 | 1504 | ||
1047 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1048 | msgid "Video" | 1506 | msgid "Video" |
1049 | msgstr "" | 1507 | msgstr "" |
1050 | 1508 | ||
1051 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1053 | msgid "Image" | 1511 | msgid "Image" |
1054 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1055 | 1513 | ||
1056 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1057 | msgid "Software" | 1515 | msgid "Software" |
1058 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1059 | 1517 | ||
1060 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1061 | #, fuzzy | 1519 | #, fuzzy |
1062 | msgid "Namespace" | 1520 | msgid "Namespace" |
1063 | msgstr "Espace de _noms" | 1521 | msgstr "Espace de _noms" |
1064 | 1522 | ||
1065 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1066 | #, fuzzy | 1524 | #, fuzzy |
1067 | msgid "_Publication type:" | 1525 | msgid "_Publication type:" |
1068 | msgstr "_Publication" | 1526 | msgstr "_Publication" |
1069 | 1527 | ||
1070 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1528 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1071 | #, fuzzy | 1529 | #, fuzzy |
1072 | msgid "Select file" | 1530 | msgid "Select file" |
1073 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 1531 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
1074 | 1532 | ||
1075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1533 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1076 | #, fuzzy | 1534 | #, fuzzy |
1077 | msgid "Preview:" | 1535 | msgid "Preview:" |
1078 | msgstr "A_perçu :" | 1536 | msgstr "A_perçu :" |
1079 | 1537 | ||
1080 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1081 | msgid "_Keyword:" | 1539 | msgid "_Keyword:" |
1082 | msgstr "_Mot-clé :" | 1540 | msgstr "_Mot-clé :" |
1083 | 1541 | ||
1084 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1542 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1085 | #, fuzzy | 1543 | #, fuzzy |
1086 | msgid "_Index file:" | 1544 | msgid "_Index file:" |
1087 | msgstr "_Identifiant :" | 1545 | msgstr "_Identifiant :" |
1088 | 1546 | ||
1089 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1547 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1090 | #, fuzzy | 1548 | #, fuzzy |
1091 | msgid "_Root keyword:" | 1549 | msgid "_Root keyword:" |
1092 | msgstr "_Mot-clé :" | 1550 | msgstr "_Mot-clé :" |
1093 | 1551 | ||
1094 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1552 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1095 | #, fuzzy | 1553 | #, fuzzy |
1096 | msgid "A_nonymity:" | 1554 | msgid "A_nonymity:" |
1097 | msgstr "_Anonymat :" | 1555 | msgstr "_Anonymat :" |
1098 | 1556 | ||
1099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1557 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1100 | #, fuzzy | 1558 | #, fuzzy |
1101 | msgid "_Priority:" | 1559 | msgid "_Priority:" |
1102 | msgstr "_Priorité :" | 1560 | msgstr "_Priorité :" |
1103 | 1561 | ||
1104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1562 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1105 | msgid "_Expriation year:" | 1563 | msgid "_Expriation year:" |
1106 | msgstr "" | 1564 | msgstr "" |
1107 | 1565 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1566 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1109 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1567 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1110 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1568 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1111 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1569 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1112 | #, fuzzy | 1570 | #, fuzzy |
1113 | msgid "_Replication:" | 1571 | msgid "_Replication:" |
1114 | msgstr "Application" | 1572 | msgstr "Application" |
1115 | 1573 | ||
1116 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1117 | #, fuzzy | 1575 | #, fuzzy |
1118 | msgid "Publication options:" | 1576 | msgid "Publication options:" |
1119 | msgstr "_Publication" | 1577 | msgstr "_Publication" |
@@ -1123,130 +1581,274 @@ msgstr "_Publication" | |||
1123 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1581 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1124 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" | 1582 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" |
1125 | 1583 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1584 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1127 | #, fuzzy | 1585 | #, fuzzy |
1128 | msgid "_Nickname:" | 1586 | msgid "_Nickname:" |
1129 | msgstr "Nom" | 1587 | msgstr "Nom" |
1130 | 1588 | ||
1131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1590 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1591 | msgid "None" | ||
1592 | msgstr "" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1595 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1596 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1597 | msgstr "" | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1601 | #, fuzzy | ||
1602 | msgid "Normal" | ||
1603 | msgstr "Format" | ||
1604 | |||
1605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1607 | msgid "#000000000000" | ||
1608 | msgstr "" | ||
1609 | |||
1610 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1612 | msgid "Paranoid" | ||
1613 | msgstr "" | ||
1614 | |||
1615 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1617 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1618 | msgstr "" | ||
1619 | |||
1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1621 | msgid "Any" | ||
1622 | msgstr "" | ||
1623 | |||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1630 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1631 | msgid " " | ||
1632 | msgstr "" | ||
1633 | |||
1634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1635 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1638 | msgid "N/A" | ||
1639 | msgstr "" | ||
1640 | |||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1642 | msgid "PDF documents" | ||
1643 | msgstr "" | ||
1644 | |||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1649 | msgid "lossless" | ||
1650 | msgstr "" | ||
1651 | |||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1661 | msgid "non-free" | ||
1662 | msgstr "" | ||
1663 | |||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1665 | msgid "JPEG image" | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1677 | msgid "lossy" | ||
1678 | msgstr "" | ||
1679 | |||
1680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1684 | msgid "free" | ||
1685 | msgstr "" | ||
1686 | |||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1688 | msgid "PNG image" | ||
1689 | msgstr "" | ||
1690 | |||
1691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1692 | msgid "Audio" | ||
1693 | msgstr "" | ||
1694 | |||
1695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1696 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1697 | msgstr "" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1700 | msgid "MPEG audio" | ||
1701 | msgstr "" | ||
1702 | |||
1703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1704 | msgid "Vorbis" | ||
1705 | msgstr "" | ||
1706 | |||
1707 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1708 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1709 | msgstr "" | ||
1710 | |||
1711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1712 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1713 | msgstr "" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1716 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1720 | msgid "AVI video" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1724 | msgid "ASF video" | ||
1725 | msgstr "" | ||
1726 | |||
1727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1728 | msgid "Flash video" | ||
1729 | msgstr "" | ||
1730 | |||
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1732 | msgid "Tar archive" | ||
1733 | msgstr "" | ||
1734 | |||
1735 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1736 | msgid "Zip archive" | ||
1737 | msgstr "" | ||
1738 | |||
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1740 | #, fuzzy | ||
1741 | msgid "Copy selection" | ||
1742 | msgstr "_Collection" | ||
1743 | |||
1744 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1132 | #, fuzzy | 1745 | #, fuzzy |
1133 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1746 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1134 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 1747 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1135 | 1748 | ||
1136 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1137 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1750 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1138 | msgstr "" | 1751 | msgstr "" |
1139 | 1752 | ||
1140 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1141 | #, fuzzy | 1754 | #, fuzzy |
1142 | msgid "_File sharing" | 1755 | msgid "_File sharing" |
1143 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 1756 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1144 | 1757 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1758 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1146 | #, fuzzy | 1759 | #, fuzzy |
1147 | msgid "_Publish" | 1760 | msgid "_Publish" |
1148 | msgstr "Pub_lier" | 1761 | msgstr "Pub_lier" |
1149 | 1762 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1763 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1151 | #, fuzzy | 1764 | #, fuzzy |
1152 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1765 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1153 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 1766 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
1154 | 1767 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1768 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1156 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1157 | msgid "_List indexed files" | 1770 | msgid "_List indexed files" |
1158 | msgstr "inde_xer" | 1771 | msgstr "inde_xer" |
1159 | 1772 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1161 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1774 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1162 | msgstr "" | 1775 | msgstr "" |
1163 | 1776 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1165 | #, fuzzy | 1778 | #, fuzzy |
1166 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1779 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1167 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 1780 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
1168 | 1781 | ||
1169 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1782 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1170 | msgid "" | 1783 | msgid "" |
1171 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1784 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1172 | "downloaded." | 1785 | "downloaded." |
1173 | msgstr "" | 1786 | msgstr "" |
1174 | 1787 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1176 | msgid "" | 1789 | msgid "" |
1177 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1790 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1178 | msgstr "" | 1791 | msgstr "" |
1179 | 1792 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1181 | #, fuzzy | 1794 | #, fuzzy |
1182 | msgid "_Edit" | 1795 | msgid "_Edit" |
1183 | msgstr "_Quitter" | 1796 | msgstr "_Quitter" |
1184 | 1797 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1186 | #, fuzzy | 1799 | #, fuzzy |
1187 | msgid "Edit the system configuration." | 1800 | msgid "Edit the system configuration." |
1188 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 1801 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
1189 | 1802 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1191 | msgid "_View" | ||
1192 | msgstr "" | ||
1193 | |||
1194 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1195 | msgid "Show meta data in main window" | 1804 | msgid "Show meta data in main window" |
1196 | msgstr "" | 1805 | msgstr "" |
1197 | 1806 | ||
1198 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1199 | #, fuzzy | 1808 | #, fuzzy |
1200 | msgid "Metadata" | 1809 | msgid "Metadata" |
1201 | msgstr "Meta-données" | 1810 | msgstr "Meta-données" |
1202 | 1811 | ||
1203 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1204 | msgid "Show preview (when available)" | 1813 | msgid "Show preview (when available)" |
1205 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1206 | 1815 | ||
1207 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1208 | msgid "Preview" | 1817 | msgid "Preview" |
1209 | msgstr "Aperçu" | 1818 | msgstr "Aperçu" |
1210 | 1819 | ||
1211 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1212 | msgid "Show search box in main window" | 1821 | msgid "Show search box in main window" |
1213 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1214 | 1823 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1824 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1216 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1217 | #, fuzzy | 1826 | #, fuzzy |
1218 | msgid "Search" | 1827 | msgid "Search" |
1219 | msgstr "R_echercher" | 1828 | msgstr "R_echercher" |
1220 | 1829 | ||
1221 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1222 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1223 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1224 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1225 | msgid "_Help" | ||
1226 | msgstr "" | ||
1227 | |||
1228 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1229 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1831 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1230 | msgstr "" | 1832 | msgstr "" |
1231 | 1833 | ||
1232 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1834 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1233 | #, fuzzy | 1835 | #, fuzzy |
1234 | msgid "Namespace:" | 1836 | msgid "Namespace:" |
1235 | msgstr "Espace de _noms" | 1837 | msgstr "Espace de _noms" |
1236 | 1838 | ||
1237 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1839 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1238 | msgid "" | 1840 | msgid "" |
1239 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1841 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1240 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1842 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1241 | "right." | 1843 | "right." |
1242 | msgstr "" | 1844 | msgstr "" |
1243 | 1845 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1245 | #, fuzzy | 1847 | #, fuzzy |
1246 | msgid "Keywords:" | 1848 | msgid "Keywords:" |
1247 | msgstr "Mots-clés" | 1849 | msgstr "Mots-clés" |
1248 | 1850 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1250 | msgid "" | 1852 | msgid "" |
1251 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1853 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1252 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1854 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1254,229 +1856,74 @@ msgid "" | |||
1254 | "right.\n" | 1856 | "right.\n" |
1255 | msgstr "" | 1857 | msgstr "" |
1256 | 1858 | ||
1257 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1258 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1259 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1861 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1260 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1862 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1261 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1863 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1262 | #, fuzzy | 1864 | #, fuzzy |
1263 | msgid "Anonymity:" | 1865 | msgid "Anonymity:" |
1264 | msgstr "_Anonymat :" | 1866 | msgstr "_Anonymat :" |
1265 | 1867 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1267 | #, fuzzy | 1869 | #, fuzzy |
1268 | msgid "Mime-type:" | 1870 | msgid "Mime-type:" |
1269 | msgstr "Type Mime" | 1871 | msgstr "Type Mime" |
1270 | 1872 | ||
1271 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1272 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1273 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1274 | msgid "Status" | 1876 | msgid "Status" |
1275 | msgstr "État" | 1877 | msgstr "État" |
1276 | 1878 | ||
1277 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1278 | #, fuzzy | 1880 | #, fuzzy |
1279 | msgid "Download into:" | 1881 | msgid "Download into:" |
1280 | msgstr "Téléchar_ger" | 1882 | msgstr "Téléchar_ger" |
1281 | 1883 | ||
1282 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1283 | msgid "Select a directory to download into" | 1885 | msgid "Select a directory to download into" |
1284 | msgstr "" | 1886 | msgstr "" |
1285 | 1887 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1287 | #, fuzzy | 1889 | #, fuzzy |
1288 | msgid "Download as:" | 1890 | msgid "Download as:" |
1289 | msgstr "Téléchar_ger" | 1891 | msgstr "Téléchar_ger" |
1290 | 1892 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1292 | #, fuzzy | 1894 | #, fuzzy |
1293 | msgid "Recursive" | 1895 | msgid "Recursive" |
1294 | msgstr "récursiv_ement" | 1896 | msgstr "récursiv_ement" |
1295 | 1897 | ||
1296 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1297 | #, fuzzy | 1899 | #, fuzzy |
1298 | msgid "Download!" | 1900 | msgid "Download!" |
1299 | msgstr "Téléchar_ger" | 1901 | msgstr "Téléchar_ger" |
1300 | 1902 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1302 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1904 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1303 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1304 | 1906 | ||
1305 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1306 | #, fuzzy | 1908 | #, fuzzy |
1307 | msgid "File meta data" | 1909 | msgid "File meta data" |
1308 | msgstr "Afficher les métadonnées" | 1910 | msgstr "Afficher les métadonnées" |
1309 | 1911 | ||
1310 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1311 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1312 | msgid "None" | ||
1313 | msgstr "" | ||
1314 | |||
1315 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1316 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1317 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1318 | msgstr "" | ||
1319 | |||
1320 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1321 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1322 | #, fuzzy | ||
1323 | msgid "Normal" | ||
1324 | msgstr "Format" | ||
1325 | |||
1326 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1327 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1328 | msgid "#000000000000" | ||
1329 | msgstr "" | ||
1330 | |||
1331 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1332 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1333 | msgid "Paranoid" | ||
1334 | msgstr "" | ||
1335 | |||
1336 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1337 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1338 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1339 | msgstr "" | ||
1340 | |||
1341 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1342 | msgid "Any" | ||
1343 | msgstr "" | ||
1344 | |||
1345 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1347 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1351 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1352 | msgid " " | ||
1353 | msgstr "" | ||
1354 | |||
1355 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1357 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1359 | msgid "N/A" | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1363 | msgid "PDF documents" | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1367 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1370 | msgid "lossless" | ||
1371 | msgstr "" | ||
1372 | |||
1373 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1376 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1378 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1380 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1381 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1382 | msgid "non-free" | ||
1383 | msgstr "" | ||
1384 | |||
1385 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1386 | msgid "JPEG image" | ||
1387 | msgstr "" | ||
1388 | |||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1390 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1392 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1393 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1394 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1395 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1397 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1398 | msgid "lossy" | ||
1399 | msgstr "" | ||
1400 | |||
1401 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1402 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1403 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1404 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1405 | msgid "free" | ||
1406 | msgstr "" | ||
1407 | |||
1408 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1409 | msgid "PNG image" | ||
1410 | msgstr "" | ||
1411 | |||
1412 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1413 | msgid "Audio" | ||
1414 | msgstr "" | ||
1415 | |||
1416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1417 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1421 | msgid "MPEG audio" | ||
1422 | msgstr "" | ||
1423 | |||
1424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1425 | msgid "Vorbis" | ||
1426 | msgstr "" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1429 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1430 | msgstr "" | ||
1431 | |||
1432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1433 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1434 | msgstr "" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1437 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1438 | msgstr "" | ||
1439 | |||
1440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1441 | msgid "AVI video" | ||
1442 | msgstr "" | ||
1443 | |||
1444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1445 | msgid "ASF video" | ||
1446 | msgstr "" | ||
1447 | |||
1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1449 | msgid "Flash video" | ||
1450 | msgstr "" | ||
1451 | |||
1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1453 | msgid "Tar archive" | ||
1454 | msgstr "" | ||
1455 | |||
1456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1457 | msgid "Zip archive" | ||
1458 | msgstr "" | ||
1459 | |||
1460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1461 | #, fuzzy | ||
1462 | msgid "Copy selection" | ||
1463 | msgstr "_Collection" | ||
1464 | |||
1465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1466 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1913 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1467 | msgstr "" | 1914 | msgstr "" |
1468 | 1915 | ||
1469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1470 | #, fuzzy | 1917 | #, fuzzy |
1471 | msgid "_URI:" | 1918 | msgid "_URI:" |
1472 | msgstr "URI" | 1919 | msgstr "URI" |
1473 | 1920 | ||
1474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1475 | #, fuzzy | 1922 | #, fuzzy |
1476 | msgid "<b>Messages</b>" | 1923 | msgid "<b>Messages</b>" |
1477 | msgstr "Messages" | 1924 | msgstr "Messages" |
1478 | 1925 | ||
1479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1926 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1480 | msgid "Preprocessing..." | 1927 | msgid "Preprocessing..." |
1481 | msgstr "" | 1928 | msgstr "" |
1482 | 1929 | ||
@@ -1484,46 +1931,46 @@ msgstr "" | |||
1484 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1931 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1485 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1486 | 1933 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1488 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1935 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1489 | msgstr "" | 1936 | msgstr "" |
1490 | 1937 | ||
1491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1492 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1939 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1493 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1494 | 1941 | ||
1495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1496 | #, fuzzy | 1943 | #, fuzzy |
1497 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1944 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1498 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 1945 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
1499 | 1946 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1947 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1501 | msgid "Add _File" | 1948 | msgid "Add _File" |
1502 | msgstr "" | 1949 | msgstr "" |
1503 | 1950 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1951 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1505 | #, fuzzy | 1952 | #, fuzzy |
1506 | msgid "_Create empty directory" | 1953 | msgid "_Create empty directory" |
1507 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 1954 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
1508 | 1955 | ||
1509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1956 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1510 | #, fuzzy | 1957 | #, fuzzy |
1511 | msgid "Add _Directory" | 1958 | msgid "Add _Directory" |
1512 | msgstr "Répertoire" | 1959 | msgstr "Répertoire" |
1513 | 1960 | ||
1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1961 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1515 | msgid "_Left" | 1962 | msgid "_Left" |
1516 | msgstr "" | 1963 | msgstr "" |
1517 | 1964 | ||
1518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1965 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1519 | msgid "_Right" | 1966 | msgid "_Right" |
1520 | msgstr "" | 1967 | msgstr "" |
1521 | 1968 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1523 | msgid "Publish in global namespace" | 1970 | msgid "Publish in global namespace" |
1524 | msgstr "" | 1971 | msgstr "" |
1525 | 1972 | ||
1526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1973 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1527 | msgid "" | 1974 | msgid "" |
1528 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1975 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1529 | "namespace.\n" | 1976 | "namespace.\n" |
@@ -1531,11 +1978,11 @@ msgid "" | |||
1531 | "before starting the publication." | 1978 | "before starting the publication." |
1532 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1533 | 1980 | ||
1534 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1535 | msgid "Publish in your own namespace" | 1982 | msgid "Publish in your own namespace" |
1536 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1537 | 1984 | ||
1538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1539 | msgid "" | 1986 | msgid "" |
1540 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1987 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1541 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1988 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1554,18 +2001,18 @@ msgid "" | |||
1554 | "requirements for published files.\n" | 2001 | "requirements for published files.\n" |
1555 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1556 | 2003 | ||
1557 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 2004 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1558 | msgid "" | 2005 | msgid "" |
1559 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 2006 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1560 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 2007 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1561 | msgstr "" | 2008 | msgstr "" |
1562 | 2009 | ||
1563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 2010 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1565 | msgid "Identifier:" | 2012 | msgid "Identifier:" |
1566 | msgstr "Identifiant :" | 2013 | msgstr "Identifiant :" |
1567 | 2014 | ||
1568 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 2015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1569 | msgid "" | 2016 | msgid "" |
1570 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 2017 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1571 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 2018 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1574,36 +2021,36 @@ msgid "" | |||
1574 | "previous updateable publications) in the list below." | 2021 | "previous updateable publications) in the list below." |
1575 | msgstr "" | 2022 | msgstr "" |
1576 | 2023 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1578 | msgid "" | 2025 | msgid "" |
1579 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 2026 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1580 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 2027 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1581 | msgstr "" | 2028 | msgstr "" |
1582 | 2029 | ||
1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 2030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1584 | #, fuzzy | 2031 | #, fuzzy |
1585 | msgid "Previous identifiers" | 2032 | msgid "Previous identifiers" |
1586 | msgstr "Identifiant suivant" | 2033 | msgstr "Identifiant suivant" |
1587 | 2034 | ||
1588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1589 | msgid "Identifier" | 2036 | msgid "Identifier" |
1590 | msgstr "Identifiant" | 2037 | msgstr "Identifiant" |
1591 | 2038 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1593 | #, fuzzy | 2040 | #, fuzzy |
1594 | msgid "Update identifier" | 2041 | msgid "Update identifier" |
1595 | msgstr "Identifiant suivant" | 2042 | msgstr "Identifiant suivant" |
1596 | 2043 | ||
1597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1598 | msgid "Description" | 2045 | msgid "Description" |
1599 | msgstr "Description" | 2046 | msgstr "Description" |
1600 | 2047 | ||
1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1602 | #, fuzzy | 2049 | #, fuzzy |
1603 | msgid "Make publication updateable" | 2050 | msgid "Make publication updateable" |
1604 | msgstr "Prochaine date de publication" | 2051 | msgstr "Prochaine date de publication" |
1605 | 2052 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2053 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1607 | msgid "" | 2054 | msgid "" |
1608 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2055 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1609 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2056 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1611,18 +2058,18 @@ msgid "" | |||
1611 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2058 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1612 | msgstr "" | 2059 | msgstr "" |
1613 | 2060 | ||
1614 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2061 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1615 | msgid "" | 2062 | msgid "" |
1616 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2063 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1617 | "publication at a later time." | 2064 | "publication at a later time." |
1618 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
1619 | 2066 | ||
1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1621 | #, fuzzy | 2068 | #, fuzzy |
1622 | msgid "Update identifier:" | 2069 | msgid "Update identifier:" |
1623 | msgstr "Identifiant suivant" | 2070 | msgstr "Identifiant suivant" |
1624 | 2071 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2072 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1626 | msgid "" | 2073 | msgid "" |
1627 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2074 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1628 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2075 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1630,15 +2077,15 @@ msgid "" | |||
1630 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2077 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1631 | msgstr "" | 2078 | msgstr "" |
1632 | 2079 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2080 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1634 | msgid "_Execute" | 2081 | msgid "_Execute" |
1635 | msgstr "" | 2082 | msgstr "" |
1636 | 2083 | ||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2084 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1638 | msgid "Remove all _Keywords" | 2085 | msgid "Remove all _Keywords" |
1639 | msgstr "" | 2086 | msgstr "" |
1640 | 2087 | ||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2088 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1642 | msgid "" | 2089 | msgid "" |
1643 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2090 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
1644 | "dialog.\n" | 2091 | "dialog.\n" |
@@ -1649,51 +2096,78 @@ msgid "" | |||
1649 | "Note that meta data is unaffected when using this function." | 2096 | "Note that meta data is unaffected when using this function." |
1650 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
1651 | 2098 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1653 | #, fuzzy | 2100 | #, fuzzy |
1654 | msgid "_Cancel" | 2101 | msgid "_Cancel" |
1655 | msgstr "A_vancé" | 2102 | msgstr "A_vancé" |
1656 | 2103 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | ||
1661 | #, fuzzy | 2105 | #, fuzzy |
1662 | msgid "Priority:" | 2106 | msgid "Select directory to publish" |
1663 | msgstr "_Priorité :" | 2107 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." |
1664 | 2108 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2109 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2110 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1667 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2111 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1668 | msgid "Expiration year:" | 2112 | msgid "Expiration year:" |
1669 | msgstr "" | 2113 | msgstr "" |
1670 | 2114 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2115 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2116 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2133 | msgid "0" | ||
2134 | msgstr "" | ||
2135 | |||
2136 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2138 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2141 | #, fuzzy | ||
2142 | msgid "Priority:" | ||
2143 | msgstr "_Priorité :" | ||
2144 | |||
2145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1672 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
1673 | msgid "Index files" | 2147 | msgid "Index files" |
1674 | msgstr "inde_xer" | 2148 | msgstr "inde_xer" |
1675 | 2149 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1677 | #, fuzzy | 2151 | #, fuzzy |
1678 | msgid "Publish file..." | 2152 | msgid "Publish file..." |
1679 | msgstr "Nom de publication du fichier" | 2153 | msgstr "Nom de publication du fichier" |
1680 | 2154 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1682 | #, fuzzy | 2156 | #, fuzzy |
1683 | msgid "Index file" | 2157 | msgid "Index file" |
1684 | msgstr "inde_xer" | 2158 | msgstr "inde_xer" |
1685 | 2159 | ||
1686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1687 | #, fuzzy | 2161 | #, fuzzy |
1688 | msgid "Progress" | 2162 | msgid "Progress" |
1689 | msgstr "Avancement" | 2163 | msgstr "Avancement" |
1690 | 2164 | ||
1691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2165 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1692 | #, fuzzy | 2166 | #, fuzzy |
1693 | msgid "Publishing" | 2167 | msgid "Publishing" |
1694 | msgstr "Pub_lier" | 2168 | msgstr "Pub_lier" |
1695 | 2169 | ||
1696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2170 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1697 | msgid "You shouldn't see this also" | 2171 | msgid "You shouldn't see this also" |
1698 | msgstr "" | 2172 | msgstr "" |
1699 | 2173 | ||
@@ -1702,49 +2176,54 @@ msgstr "" | |||
1702 | msgid "Indexed files" | 2176 | msgid "Indexed files" |
1703 | msgstr "inde_xer" | 2177 | msgstr "inde_xer" |
1704 | 2178 | ||
1705 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2179 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1706 | #, fuzzy | 2180 | #, fuzzy |
1707 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2181 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1708 | msgstr "inde_xer" | 2182 | msgstr "inde_xer" |
1709 | 2183 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2184 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1711 | #, fuzzy | 2185 | #, fuzzy |
1712 | msgid "gnunet-gtk" | 2186 | msgid "gnunet-gtk" |
1713 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2187 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1714 | 2188 | ||
1715 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2189 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1716 | #, fuzzy | 2190 | #, fuzzy |
1717 | msgid "Statistics" | 2191 | msgid "Statistics" |
1718 | msgstr "_Statistiques" | 2192 | msgstr "_Statistiques" |
1719 | 2193 | ||
1720 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2194 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1721 | msgid "Information about known and connected peers" | 2195 | msgid "Information about known and connected peers" |
1722 | msgstr "" | 2196 | msgstr "" |
1723 | 2197 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2198 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1725 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2199 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1726 | msgstr "" | 2200 | msgstr "" |
1727 | 2201 | ||
1728 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2202 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1729 | #, fuzzy | 2203 | #, fuzzy |
1730 | msgid "File-Sharing" | 2204 | msgid "File-Sharing" |
1731 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 2205 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1732 | 2206 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2207 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1734 | msgid "Identity management" | 2208 | msgid "Identity management" |
1735 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
1736 | 2210 | ||
1737 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2211 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2212 | #, fuzzy | ||
2213 | msgid "Voice conversation" | ||
2214 | msgstr "Configuration _avancée" | ||
2215 | |||
2216 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1738 | #, fuzzy | 2217 | #, fuzzy |
1739 | msgid "Configuration" | 2218 | msgid "Configuration" |
1740 | msgstr "Configuration _avancée" | 2219 | msgstr "Configuration _avancée" |
1741 | 2220 | ||
1742 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2221 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1743 | #, fuzzy | 2222 | #, fuzzy |
1744 | msgid "Quit" | 2223 | msgid "Quit" |
1745 | msgstr "_Quitter" | 2224 | msgstr "_Quitter" |
1746 | 2225 | ||
1747 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2226 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1748 | msgid "" | 2227 | msgid "" |
1749 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2228 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1750 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2229 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1752,231 +2231,236 @@ msgid "" | |||
1752 | "namespace." | 2231 | "namespace." |
1753 | msgstr "" | 2232 | msgstr "" |
1754 | 2233 | ||
1755 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2234 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1756 | #, fuzzy | 2235 | #, fuzzy |
1757 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2236 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1758 | msgstr "Messages" | 2237 | msgstr "Messages" |
1759 | 2238 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2239 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1761 | #, fuzzy | 2240 | #, fuzzy |
1762 | msgid "Type:" | 2241 | msgid "Type:" |
1763 | msgstr "_Type :" | 2242 | msgstr "_Type :" |
1764 | 2243 | ||
1765 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2244 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1766 | #, fuzzy | 2245 | #, fuzzy |
1767 | msgid "Value:" | 2246 | msgid "Value:" |
1768 | msgstr "_Valeur :" | 2247 | msgstr "_Valeur :" |
1769 | 2248 | ||
1770 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2249 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1771 | msgid "Type" | ||
1772 | msgstr "Type" | ||
1773 | |||
1774 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1775 | msgid "Value" | ||
1776 | msgstr "Valeur :" | ||
1777 | |||
1778 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1779 | #, fuzzy | 2250 | #, fuzzy |
1780 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2251 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1781 | msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)" | 2252 | msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)" |
1782 | 2253 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2254 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1784 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1785 | msgid "Name" | ||
1786 | msgstr "Nom" | ||
1787 | |||
1788 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1789 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2255 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1790 | msgstr "" | 2256 | msgstr "" |
1791 | 2257 | ||
1792 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2258 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1793 | #, fuzzy | 2259 | #, fuzzy |
1794 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2260 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1795 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 2261 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
1796 | 2262 | ||
1797 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2263 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1798 | msgid "Execute advertisement." | 2264 | msgid "Execute advertisement." |
1799 | msgstr "" | 2265 | msgstr "" |
1800 | 2266 | ||
1801 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2267 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1802 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2268 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1803 | msgstr "" | 2269 | msgstr "" |
1804 | 2270 | ||
1805 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1806 | #, fuzzy | ||
1807 | msgid "_File" | ||
1808 | msgstr "Nom du fichier" | ||
1809 | |||
1810 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2271 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1811 | #, fuzzy | 2272 | #, fuzzy |
1812 | msgid "Unique identifier" | 2273 | msgid "Unique identifier" |
1813 | msgstr "Identifiant suivant" | 2274 | msgstr "Identifiant suivant" |
1814 | 2275 | ||
1815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1819 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2283 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2287 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1828 | msgid "" | 2292 | msgid "" |
1829 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2293 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1830 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2294 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
1831 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2295 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
1832 | msgstr "" | 2296 | msgstr "" |
1833 | 2297 | ||
1834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2311 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2313 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1847 | msgid "Name of the record in the zone." | 2314 | msgid "Name of the record in the zone." |
1848 | msgstr "" | 2315 | msgstr "" |
1849 | 2316 | ||
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2332 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1863 | msgid "in" | 2333 | msgid "in" |
1864 | msgstr "" | 2334 | msgstr "" |
1865 | 2335 | ||
1866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2336 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1872 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2342 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2344 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2345 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1876 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2349 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1879 | msgid "" | 2352 | msgid "" |
1880 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2353 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1881 | "the record to the selected zone." | 2354 | "the record to the selected zone." |
1882 | msgstr "" | 2355 | msgstr "" |
1883 | 2356 | ||
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1888 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2361 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2362 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2365 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1893 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1896 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2369 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2370 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1897 | #, fuzzy | 2373 | #, fuzzy |
1898 | msgid "<b>Name</b>" | 2374 | msgid "<b>Name</b>" |
1899 | msgstr "Messages" | 2375 | msgstr "Messages" |
1900 | 2376 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1904 | msgid "" | 2378 | msgid "" |
1905 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2379 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1906 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2380 | "(i.e. ::1)." |
1907 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
1908 | 2382 | ||
1909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1910 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2384 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1911 | msgstr "" | 2385 | msgstr "" |
1912 | 2386 | ||
1913 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1926 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2403 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1927 | msgstr "" | 2404 | msgstr "" |
1928 | 2405 | ||
1929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1933 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1938 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1939 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1942 | msgid "" | ||
1943 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1944 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1945 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1946 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1947 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1948 | "the record is public." | ||
1949 | msgstr "" | ||
1950 | |||
1951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2406 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2412 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2416 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2417 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2421 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2422 | msgid "" | ||
2423 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2424 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2425 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2426 | "record is public." | ||
2427 | msgstr "" | ||
2428 | |||
2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2442 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1964 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2445 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1965 | msgstr "" | 2446 | msgstr "" |
1966 | 2447 | ||
1967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1970 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2451 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1976 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2457 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1978 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2463 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1980 | msgid "" | 2464 | msgid "" |
1981 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2465 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1982 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2466 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1987,52 +2471,61 @@ msgid "" | |||
1987 | "becomes valid at midnight." | 2471 | "becomes valid at midnight." |
1988 | msgstr "" | 2472 | msgstr "" |
1989 | 2473 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
2000 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
2001 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2487 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
2003 | #, fuzzy | 2490 | #, fuzzy |
2004 | msgid "<b>Options</b>" | 2491 | msgid "<b>Options</b>" |
2005 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 2492 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
2006 | 2493 | ||
2007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2494 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
2008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2495 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
2009 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2496 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
2020 | msgid "Relative" | 2510 | msgid "Relative" |
2021 | msgstr "" | 2511 | msgstr "" |
2022 | 2512 | ||
2023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
2024 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2514 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
2025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2515 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
2026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2516 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
2027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
2028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2518 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2519 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2520 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
2032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2522 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
2033 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
2034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2524 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
2035 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2526 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2527 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2528 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2036 | msgid "" | 2529 | msgid "" |
2037 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2530 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2038 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2531 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2043,35 +2536,41 @@ msgid "" | |||
2043 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2536 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
2044 | msgstr "" | 2537 | msgstr "" |
2045 | 2538 | ||
2046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2539 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2540 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2541 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2542 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2050 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2051 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2544 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2545 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2546 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2547 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2059 | msgid "Absolute" | 2555 | msgid "Absolute" |
2060 | msgstr "" | 2556 | msgstr "" |
2061 | 2557 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2558 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2559 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2560 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2068 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2566 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2071 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2567 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2072 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2568 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2569 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2570 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2571 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2075 | msgid "" | 2574 | msgid "" |
2076 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2575 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2077 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2576 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2080,36 +2579,42 @@ msgid "" | |||
2080 | "be valid until a particular day." | 2579 | "be valid until a particular day." |
2081 | msgstr "" | 2580 | msgstr "" |
2082 | 2581 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2585 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2586 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2088 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2587 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2588 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2589 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2590 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2092 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2591 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2592 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2593 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2594 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2595 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2597 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2096 | #, fuzzy | 2598 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Never" | 2599 | msgid "Never" |
2098 | msgstr "jamais" | 2600 | msgstr "jamais" |
2099 | 2601 | ||
2100 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2602 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2603 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2604 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2610 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2611 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2612 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2613 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2615 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2616 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2617 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2113 | msgid "" | 2618 | msgid "" |
2114 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2619 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2115 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2620 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2117,19 +2622,22 @@ msgid "" | |||
2117 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2622 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2118 | msgstr "" | 2623 | msgstr "" |
2119 | 2624 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2630 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2631 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2632 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2633 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2634 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2635 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2636 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2637 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2638 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2639 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2640 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2133 | msgid "" | 2641 | msgid "" |
2134 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2642 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2135 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2643 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2137,117 +2645,138 @@ msgid "" | |||
2137 | "to an earlier date after the fact." | 2645 | "to an earlier date after the fact." |
2138 | msgstr "" | 2646 | msgstr "" |
2139 | 2647 | ||
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2655 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2148 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2657 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2658 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2659 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2660 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2661 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2662 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2663 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2153 | msgid "Hours:" | 2664 | msgid "Hours:" |
2154 | msgstr "" | 2665 | msgstr "" |
2155 | 2666 | ||
2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2667 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2160 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2672 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2673 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2164 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2165 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2677 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2678 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2679 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2169 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2683 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2170 | msgstr "" | 2684 | msgstr "" |
2171 | 2685 | ||
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2686 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2690 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2691 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2178 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2692 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2180 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2696 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2697 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2698 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2699 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2185 | #, fuzzy | 2702 | #, fuzzy |
2186 | msgid "Minutes:" | 2703 | msgid "Minutes:" |
2187 | msgstr "minutes" | 2704 | msgstr "minutes" |
2188 | 2705 | ||
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2193 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2194 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2721 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2202 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2722 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2203 | msgstr "" | 2723 | msgstr "" |
2204 | 2724 | ||
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2211 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2731 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2212 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2213 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2736 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2737 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2738 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2218 | #, fuzzy | 2741 | #, fuzzy |
2219 | msgid "Seconds:" | 2742 | msgid "Seconds:" |
2220 | msgstr "secondes" | 2743 | msgstr "secondes" |
2221 | 2744 | ||
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2226 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2227 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2750 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2231 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2232 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2760 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2235 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2761 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2236 | msgstr "" | 2762 | msgstr "" |
2237 | 2763 | ||
2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2241 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2768 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2243 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2769 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2244 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2770 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2245 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2772 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2773 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2774 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2775 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2776 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2778 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2779 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2251 | msgid "" | 2780 | msgid "" |
2252 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2781 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2253 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2782 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2256,53 +2785,257 @@ msgid "" | |||
2256 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " | 2785 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2257 | msgstr "" | 2786 | msgstr "" |
2258 | 2787 | ||
2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2261 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2790 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2792 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2793 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2794 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2795 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2796 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2797 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2798 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2272 | #, fuzzy | 2804 | #, fuzzy |
2273 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2805 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2274 | msgstr "<b>Publications</b>" | 2806 | msgstr "<b>Publications</b>" |
2275 | 2807 | ||
2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2277 | msgid "" | 2811 | msgid "" |
2278 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2812 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2279 | "(i.e. ::1)." | 2813 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2280 | msgstr "" | 2814 | msgstr "" |
2281 | 2815 | ||
2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2283 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2817 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2818 | msgstr "" | ||
2819 | |||
2820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2823 | msgid "tcp" | ||
2824 | msgstr "" | ||
2825 | |||
2826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2829 | msgid "udp" | ||
2830 | msgstr "" | ||
2831 | |||
2832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 | ||
2833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2835 | msgid "sctp" | ||
2836 | msgstr "" | ||
2837 | |||
2838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2841 | msgid "dccp" | ||
2842 | msgstr "" | ||
2843 | |||
2844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2847 | msgid "_Port:" | ||
2848 | msgstr "" | ||
2849 | |||
2850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2852 | msgid "80" | ||
2853 | msgstr "" | ||
2854 | |||
2855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2859 | msgid "Protocol:" | ||
2860 | msgstr "" | ||
2861 | |||
2862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2864 | msgid "Weight:" | ||
2865 | msgstr "" | ||
2866 | |||
2867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2869 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2870 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2871 | msgid "Port:" | ||
2872 | msgstr "" | ||
2873 | |||
2874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2876 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2877 | msgstr "" | ||
2878 | |||
2879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2881 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2882 | msgstr "" | ||
2883 | |||
2884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2886 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2887 | msgstr "" | ||
2888 | |||
2889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2891 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2892 | msgstr "" | ||
2893 | |||
2894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 | ||
2895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2896 | #, fuzzy | ||
2897 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2898 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
2899 | |||
2900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2902 | msgid "Usage:" | ||
2903 | msgstr "" | ||
2904 | |||
2905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2907 | msgid "CA Constr." | ||
2908 | msgstr "" | ||
2909 | |||
2910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2912 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2913 | msgstr "" | ||
2914 | |||
2915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2917 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2918 | msgstr "" | ||
2919 | |||
2920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2922 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2923 | msgstr "" | ||
2924 | |||
2925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2927 | #, fuzzy | ||
2928 | msgid "Selector:" | ||
2929 | msgstr "Choisir un aperçu" | ||
2930 | |||
2931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2933 | msgid "Full certificate" | ||
2934 | msgstr "" | ||
2935 | |||
2936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2938 | msgid "Subject public key" | ||
2939 | msgstr "" | ||
2940 | |||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2943 | msgid "Matching-Type:" | ||
2944 | msgstr "" | ||
2945 | |||
2946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2948 | msgid "Full contents" | ||
2949 | msgstr "" | ||
2950 | |||
2951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2953 | msgid "SHA-256" | ||
2954 | msgstr "" | ||
2955 | |||
2956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2958 | msgid "SHA-512" | ||
2959 | msgstr "" | ||
2960 | |||
2961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2964 | #, fuzzy | ||
2965 | msgid "Certificate:" | ||
2966 | msgstr "Identifiant :" | ||
2967 | |||
2968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2970 | msgid "Import ID:" | ||
2284 | msgstr "" | 2971 | msgstr "" |
2285 | 2972 | ||
2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 |
2974 | msgid "" | ||
2975 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
2976 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
2977 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2978 | msgstr "" | ||
2979 | |||
2980 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
2981 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
2982 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
2983 | msgstr "" | ||
2984 | |||
2985 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
2986 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
2987 | #, fuzzy | ||
2988 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
2989 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
2990 | |||
2991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
2992 | msgid "Certificate Type:" | ||
2993 | msgstr "" | ||
2994 | |||
2995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
2996 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
2997 | msgstr "" | ||
2998 | |||
2999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
3000 | msgid "_PGP" | ||
3001 | msgstr "" | ||
3002 | |||
3003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
3004 | msgid "" | ||
3005 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
3006 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
3007 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
3008 | msgstr "" | ||
3009 | |||
3010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
3011 | msgid "Import certificate from external source." | ||
3012 | msgstr "" | ||
3013 | |||
3014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
3015 | #, fuzzy | ||
3016 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
3017 | msgstr "Messages" | ||
3018 | |||
3019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2287 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 3020 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2288 | msgstr "" | 3021 | msgstr "" |
2289 | 3022 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 3023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2291 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 3024 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2292 | msgstr "" | 3025 | msgstr "" |
2293 | 3026 | ||
2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 3027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2295 | msgid "" | 3028 | msgid "" |
2296 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 3029 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2297 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 3030 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2298 | "below." | 3031 | "below." |
2299 | msgstr "" | 3032 | msgstr "" |
2300 | 3033 | ||
2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 3034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2302 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 3035 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2303 | msgstr "" | 3036 | msgstr "" |
2304 | 3037 | ||
2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 3038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2306 | msgid "" | 3039 | msgid "" |
2307 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 3040 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2308 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 3041 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2312,35 +3045,35 @@ msgid "" | |||
2312 | "that glue label.\n" | 3045 | "that glue label.\n" |
2313 | msgstr "" | 3046 | msgstr "" |
2314 | 3047 | ||
2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2316 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3049 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2317 | msgstr "" | 3050 | msgstr "" |
2318 | 3051 | ||
2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2320 | msgid "" | 3053 | msgid "" |
2321 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3054 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2322 | "DNS." | 3055 | "DNS." |
2323 | msgstr "" | 3056 | msgstr "" |
2324 | 3057 | ||
2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2326 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3059 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2327 | msgstr "" | 3060 | msgstr "" |
2328 | 3061 | ||
2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2330 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3063 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2331 | msgstr "" | 3064 | msgstr "" |
2332 | 3065 | ||
2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2334 | msgid "distance" | 3067 | msgid "distance" |
2335 | msgstr "" | 3068 | msgstr "" |
2336 | 3069 | ||
2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2338 | msgid "" | 3071 | msgid "" |
2339 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3072 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2340 | "of the given mailserver here" | 3073 | "of the given mailserver here" |
2341 | msgstr "" | 3074 | msgstr "" |
2342 | 3075 | ||
2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3076 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2344 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3077 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2345 | msgstr "" | 3078 | msgstr "" |
2346 | 3079 | ||
@@ -2348,204 +3081,231 @@ msgstr "" | |||
2348 | msgid "Edit PHONE Record" | 3081 | msgid "Edit PHONE Record" |
2349 | msgstr "" | 3082 | msgstr "" |
2350 | 3083 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2352 | #, fuzzy | 3085 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Peer" | 3086 | msgid "Peer" |
2354 | msgstr "_Pairs" | 3087 | msgstr "_Pairs" |
2355 | 3088 | ||
2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2357 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3090 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2358 | msgstr "" | 3091 | msgstr "" |
2359 | 3092 | ||
2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2361 | msgid "line" | 3094 | msgid "line" |
2362 | msgstr "" | 3095 | msgstr "" |
2363 | 3096 | ||
2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3097 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2365 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3098 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2366 | msgstr "" | 3099 | msgstr "" |
2367 | 3100 | ||
2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2369 | #, fuzzy | 3102 | #, fuzzy |
2370 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3103 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2371 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" | 3104 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" |
2372 | 3105 | ||
2373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2374 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3107 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2375 | msgstr "" | 3108 | msgstr "" |
2376 | 3109 | ||
2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2378 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3111 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2379 | msgstr "" | 3112 | msgstr "" |
2380 | 3113 | ||
2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2382 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3115 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2383 | msgstr "" | 3116 | msgstr "" |
2384 | 3117 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2386 | msgid "Source host:" | 3119 | msgid "Source host:" |
2387 | msgstr "" | 3120 | msgstr "" |
2388 | 3121 | ||
2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2390 | msgid "Contact e-mail:" | 3123 | msgid "Contact e-mail:" |
2391 | msgstr "" | 3124 | msgstr "" |
2392 | 3125 | ||
2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2394 | msgid "Serial number:" | 3127 | msgid "Serial number:" |
2395 | msgstr "" | 3128 | msgstr "" |
2396 | 3129 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2398 | msgid "Refresh time:" | 3131 | msgid "Refresh time:" |
2399 | msgstr "" | 3132 | msgstr "" |
2400 | 3133 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3134 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2402 | msgid "Retry time:" | 3135 | msgid "Retry time:" |
2403 | msgstr "" | 3136 | msgstr "" |
2404 | 3137 | ||
2405 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3138 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2406 | msgid "Expire time:" | 3139 | msgid "Expire time:" |
2407 | msgstr "" | 3140 | msgstr "" |
2408 | 3141 | ||
2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2410 | msgid "Minimum TTL:" | 3143 | msgid "Minimum TTL:" |
2411 | msgstr "" | 3144 | msgstr "" |
2412 | 3145 | ||
2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2414 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3147 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2415 | msgstr "" | 3148 | msgstr "" |
2416 | 3149 | ||
2417 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2421 | msgid "The value is in seconds." | 3154 | msgid "The value is in seconds." |
2422 | msgstr "" | 3155 | msgstr "" |
2423 | 3156 | ||
2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2425 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3158 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2426 | msgstr "" | 3159 | msgstr "" |
2427 | 3160 | ||
2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2429 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3162 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2430 | msgstr "" | 3163 | msgstr "" |
2431 | 3164 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3165 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2433 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3166 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2434 | msgstr "" | 3167 | msgstr "" |
2435 | 3168 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2437 | msgid "Weight:" | 3170 | msgid "443" |
2438 | msgstr "" | 3171 | msgstr "" |
2439 | 3172 | ||
2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | 3173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2441 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | 3174 | msgid "_Label" |
2442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2443 | msgid "Port:" | ||
2444 | msgstr "" | 3175 | msgstr "" |
2445 | 3176 | ||
2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | 3177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2447 | msgid "Target:" | 3178 | msgid "Import from:" |
2448 | msgstr "" | ||
2449 | |||
2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | ||
2451 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2452 | msgstr "" | ||
2453 | |||
2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | ||
2455 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2456 | msgstr "" | 3179 | msgstr "" |
2457 | 3180 | ||
2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | 3181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2459 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | 3182 | msgid "" |
2460 | msgstr "" | 3183 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" |
2461 | 3184 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | |
2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | 3185 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" |
2463 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2464 | msgstr "" | 3186 | msgstr "" |
2465 | 3187 | ||
2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2467 | #, fuzzy | ||
2468 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2469 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
2470 | |||
2471 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | ||
2472 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3189 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2473 | msgstr "" | 3190 | msgstr "" |
2474 | 3191 | ||
2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2476 | msgid "Protocol:" | ||
2477 | msgstr "" | ||
2478 | |||
2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2480 | #, fuzzy | 3193 | #, fuzzy |
2481 | msgid "Peer:" | 3194 | msgid "Peer:" |
2482 | msgstr "_Pairs" | 3195 | msgstr "_Pairs" |
2483 | 3196 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2485 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3198 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2486 | msgid "TCP" | 3199 | msgid "TCP" |
2487 | msgstr "" | 3200 | msgstr "" |
2488 | 3201 | ||
2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2490 | msgid "Service is available via TCP" | 3203 | msgid "Service is available via TCP" |
2491 | msgstr "" | 3204 | msgstr "" |
2492 | 3205 | ||
2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3207 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2495 | msgid "UDP" | 3208 | msgid "UDP" |
2496 | msgstr "" | 3209 | msgstr "" |
2497 | 3210 | ||
2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3211 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2499 | msgid "Service is available via UDP" | 3212 | msgid "Service is available via UDP" |
2500 | msgstr "" | 3213 | msgstr "" |
2501 | 3214 | ||
2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2503 | msgid "" | 3216 | msgid "" |
2504 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3217 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2505 | "here." | 3218 | "here." |
2506 | msgstr "" | 3219 | msgstr "" |
2507 | 3220 | ||
2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2509 | msgid "" | 3222 | msgid "" |
2510 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3223 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2511 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3224 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
2512 | "here." | 3225 | "here." |
2513 | msgstr "" | 3226 | msgstr "" |
2514 | 3227 | ||
2515 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2516 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3229 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2517 | msgstr "" | 3230 | msgstr "" |
2518 | 3231 | ||
2519 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3232 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3233 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3234 | msgstr "" | ||
3235 | |||
3236 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3237 | #, fuzzy | ||
3238 | msgid "Edit" | ||
3239 | msgstr "_Quitter" | ||
3240 | |||
3241 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3242 | msgid "SRV" | ||
3243 | msgstr "" | ||
3244 | |||
3245 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3246 | msgid "TLSA" | ||
3247 | msgstr "" | ||
3248 | |||
3249 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2520 | #, fuzzy | 3250 | #, fuzzy |
2521 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3251 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2522 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 3252 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
2523 | 3253 | ||
2524 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3254 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2525 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3255 | msgid "" |
3256 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3257 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3258 | msgstr "" | ||
3259 | |||
3260 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3261 | msgid "Zone label:" | ||
3262 | msgstr "" | ||
3263 | |||
3264 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3265 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3266 | msgstr "" | ||
3267 | |||
3268 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3269 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
2526 | msgstr "" | 3270 | msgstr "" |
2527 | 3271 | ||
2528 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3272 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 |
2529 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3273 | msgid " _Add Zone" |
2530 | msgstr "" | 3274 | msgstr "" |
2531 | 3275 | ||
2532 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3276 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 |
3277 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" | ||
3278 | msgstr "" | ||
3279 | |||
3280 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 | ||
3281 | #, fuzzy | ||
3282 | msgid " _Select Zone" | ||
3283 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | ||
3284 | |||
3285 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 | ||
2533 | #, fuzzy | 3286 | #, fuzzy |
2534 | msgid "QR code for the selected zone" | 3287 | msgid "QR code for the selected zone" |
2535 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 3288 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
2536 | 3289 | ||
2537 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3290 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3291 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3292 | msgstr "" | ||
3293 | |||
3294 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3295 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3296 | msgstr "" | ||
3297 | |||
3298 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2538 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3299 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2539 | msgstr "" | 3300 | msgstr "" |
2540 | 3301 | ||
2541 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3302 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2542 | msgid "Edit GNS entry" | 3303 | msgid " _Edit Zone " |
2543 | msgstr "" | 3304 | msgstr "" |
2544 | 3305 | ||
2545 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3306 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2546 | #, fuzzy | 3307 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2547 | msgid "Edit" | 3308 | msgstr "" |
2548 | msgstr "_Quitter" | ||
2549 | 3309 | ||
2550 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3310 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
2551 | #, fuzzy | 3311 | #, fuzzy |
@@ -3172,112 +3932,116 @@ msgstr "" | |||
3172 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 3932 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
3173 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 3933 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
3174 | 3934 | ||
3175 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3935 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3936 | msgid "ATS" | ||
3937 | msgstr "" | ||
3938 | |||
3939 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
3176 | msgid "CORE" | 3940 | msgid "CORE" |
3177 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
3178 | 3942 | ||
3179 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 3943 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
3180 | msgid "TRANSPORT" | 3944 | msgid "TRANSPORT" |
3181 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
3182 | 3946 | ||
3183 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 3947 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
3184 | msgid "PLUGIN" | 3948 | msgid "PLUGIN" |
3185 | msgstr "" | 3949 | msgstr "" |
3186 | 3950 | ||
3187 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 3951 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
3188 | msgid "ATS" | ||
3189 | msgstr "" | ||
3190 | |||
3191 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
3192 | #, fuzzy | 3952 | #, fuzzy |
3193 | msgid "Address valid?" | 3953 | msgid "Address valid?" |
3194 | msgstr "Adresse" | 3954 | msgstr "Adresse" |
3195 | 3955 | ||
3196 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 3956 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
3197 | #, fuzzy | 3957 | #, fuzzy |
3198 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 3958 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
3199 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 3959 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
3200 | 3960 | ||
3201 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 3961 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
3202 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 3962 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
3203 | msgstr "" | 3963 | msgstr "" |
3204 | 3964 | ||
3205 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 3965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
3206 | #, fuzzy | 3966 | #, fuzzy |
3207 | msgid "Friend" | 3967 | msgid "Friend" |
3208 | msgstr "inde_xer" | 3968 | msgstr "inde_xer" |
3209 | 3969 | ||
3210 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 3970 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
3211 | msgid "Plugin" | 3971 | msgid "Plugin" |
3212 | msgstr "" | 3972 | msgstr "" |
3213 | 3973 | ||
3214 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
3215 | #, fuzzy | ||
3216 | msgid "State" | ||
3217 | msgstr "État" | ||
3218 | |||
3219 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 3974 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
3220 | #, fuzzy | 3975 | #, fuzzy |
3221 | msgid "About gnunet-setup" | 3976 | msgid "About gnunet-setup" |
3222 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 3977 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
3223 | 3978 | ||
3224 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 3979 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
3225 | #, fuzzy | 3980 | #, fuzzy |
3226 | msgid "gnunet-setup" | 3981 | msgid "gnunet-setup" |
3227 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 3982 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
3228 | 3983 | ||
3229 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 3984 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
3230 | msgid "Services:" | 3985 | msgid "Services:" |
3231 | msgstr "" | 3986 | msgstr "" |
3232 | 3987 | ||
3233 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 3988 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
3234 | msgid "Topology" | 3989 | msgid "Topology" |
3235 | msgstr "" | 3990 | msgstr "" |
3236 | 3991 | ||
3237 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 3992 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
3238 | msgid "" | 3993 | msgid "" |
3239 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 3994 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
3240 | "other peers." | 3995 | "other peers." |
3241 | msgstr "" | 3996 | msgstr "" |
3242 | 3997 | ||
3243 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 3998 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3244 | msgid "Hostlist" | 3999 | msgid "Hostlist" |
3245 | msgstr "" | 4000 | msgstr "" |
3246 | 4001 | ||
3247 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 4002 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3248 | msgid "" | 4003 | msgid "" |
3249 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 4004 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3250 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 4005 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
3251 | "use." | 4006 | "use." |
3252 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
3253 | 4008 | ||
3254 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 4009 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3255 | #, fuzzy | 4010 | #, fuzzy |
3256 | msgid "File _Sharing" | 4011 | msgid "File _Sharing" |
3257 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 4012 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
3258 | 4013 | ||
3259 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 4014 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3260 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 4015 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3261 | msgstr "" | 4016 | msgstr "" |
3262 | 4017 | ||
3263 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 4018 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3264 | msgid "PT/VPN" | 4019 | msgid "VPN" |
4020 | msgstr "" | ||
4021 | |||
4022 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 | ||
4023 | msgid "" | ||
4024 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
4025 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
4026 | "other peer. " | ||
4027 | msgstr "" | ||
4028 | |||
4029 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
4030 | msgid "VPN/PT" | ||
3265 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
3266 | 4032 | ||
3267 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 4033 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 |
3268 | msgid "" | 4034 | msgid "" |
3269 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 4035 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3270 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 4036 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3271 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 4037 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3272 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3273 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3274 | msgstr "" | 4038 | msgstr "" |
3275 | 4039 | ||
3276 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 4040 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3277 | msgid "EXIT" | 4041 | msgid "EXIT" |
3278 | msgstr "" | 4042 | msgstr "" |
3279 | 4043 | ||
3280 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 4044 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3281 | msgid "" | 4045 | msgid "" |
3282 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 4046 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3283 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 4047 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3288,445 +4052,468 @@ msgid "" | |||
3288 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 4052 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
3289 | msgstr "" | 4053 | msgstr "" |
3290 | 4054 | ||
3291 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 4055 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3292 | msgid "GNS" | 4056 | msgid "GNS" |
3293 | msgstr "" | 4057 | msgstr "" |
3294 | 4058 | ||
3295 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 4059 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3296 | msgid "" | 4060 | msgid "" |
3297 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 4061 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3298 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 4062 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
3299 | "\".gnunet\" TLD." | 4063 | "\".gnunet\" TLD." |
3300 | msgstr "" | 4064 | msgstr "" |
3301 | 4065 | ||
3302 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 4066 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3303 | #, fuzzy | 4067 | #, fuzzy |
3304 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 4068 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3305 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 4069 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
3306 | 4070 | ||
3307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 4071 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3308 | #, fuzzy | 4072 | #, fuzzy |
3309 | msgid "F_2F only" | 4073 | msgid "F_2F only" |
3310 | msgstr "un _seul fichier" | 4074 | msgstr "un _seul fichier" |
3311 | 4075 | ||
3312 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 4076 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3313 | msgid "Ed_it List of Friends" | 4077 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3314 | msgstr "" | 4078 | msgstr "" |
3315 | 4079 | ||
3316 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 4080 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3317 | msgid "Min. connected friends:" | 4081 | msgid "Min. connected friends:" |
3318 | msgstr "" | 4082 | msgstr "" |
3319 | 4083 | ||
3320 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 4084 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3321 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 4085 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3322 | msgstr "" | 4086 | msgstr "" |
3323 | 4087 | ||
3324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 4088 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
4089 | msgid "_General" | ||
4090 | msgstr "_Général" | ||
4091 | |||
4092 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3325 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 4093 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3326 | msgstr "" | 4094 | msgstr "" |
3327 | 4095 | ||
3328 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 4096 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3329 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 4097 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3330 | msgstr "" | 4098 | msgstr "" |
3331 | 4099 | ||
3332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 4100 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3333 | msgid "Run Hostlist Server" | 4101 | msgid "Run Hostlist Server" |
3334 | msgstr "" | 4102 | msgstr "" |
3335 | 4103 | ||
3336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 4104 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3337 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 4105 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3338 | msgstr "" | 4106 | msgstr "" |
3339 | 4107 | ||
3340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 4108 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3341 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 4109 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3342 | msgstr "" | 4110 | msgstr "" |
3343 | 4111 | ||
3344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 4112 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3345 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 4113 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3346 | msgstr "" | 4114 | msgstr "" |
3347 | 4115 | ||
3348 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 4116 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3349 | msgid "_General" | 4117 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3350 | msgstr "_Général" | 4118 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3351 | |||
3352 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | ||
3353 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
3354 | msgstr "" | ||
3355 | |||
3356 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3357 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3358 | msgstr "" | ||
3359 | |||
3360 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3361 | #, fuzzy | 4119 | #, fuzzy |
3362 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 4120 | msgid "_Proxy type:" |
3363 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 4121 | msgstr "_Publication" |
3364 | |||
3365 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3366 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3367 | msgstr "" | ||
3368 | 4122 | ||
3369 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 4123 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3370 | msgid "" | 4124 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
3371 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 4125 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
3372 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 4126 | msgid "no proxy" |
3373 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3374 | msgstr "" | 4127 | msgstr "" |
3375 | 4128 | ||
3376 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 4129 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3377 | #, fuzzy | 4130 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3378 | msgid "Attempt automatic configuration" | 4131 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 |
3379 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 4132 | msgid "HTTP proxy" |
3380 | |||
3381 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | ||
3382 | msgid "Disable IPv_6 support" | ||
3383 | msgstr "" | 4133 | msgstr "" |
3384 | 4134 | ||
3385 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 4135 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3386 | msgid "" | 4136 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3387 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
3388 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
3389 | msgstr "" | 4137 | msgstr "" |
3390 | 4138 | ||
3391 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 4139 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3392 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 4140 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
4141 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 | ||
4142 | msgid "SOCKS v4 proxy" | ||
3393 | msgstr "" | 4143 | msgstr "" |
3394 | 4144 | ||
3395 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 4145 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3396 | msgid "" | 4146 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3397 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 4147 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
3398 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 4148 | msgid "SOCKS v4a proxy" |
3399 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3400 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3401 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3402 | msgstr "" | 4149 | msgstr "" |
3403 | 4150 | ||
3404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 4151 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3405 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 4152 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
4153 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 | ||
4154 | msgid "SOCKS v5 proxy" | ||
3406 | msgstr "" | 4155 | msgstr "" |
3407 | 4156 | ||
3408 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 4157 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3409 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 4158 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
4159 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 | ||
4160 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
3410 | msgstr "" | 4161 | msgstr "" |
3411 | 4162 | ||
3412 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 4163 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3413 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 4164 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
4166 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3414 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" |
3415 | 4168 | ||
3416 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3417 | msgid "" | 4170 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3418 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 4171 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
3419 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 4172 | #, fuzzy |
3420 | "installed SUID on the local system." | 4173 | msgid "Proxy username:" |
3421 | msgstr "" | 4174 | msgstr "Nom du _fichier :" |
3422 | 4175 | ||
3423 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 4176 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3424 | msgid "" | 4177 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3425 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 4178 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3426 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 4179 | msgid "Proxy password:" |
3427 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3428 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3429 | msgstr "" | 4180 | msgstr "" |
3430 | 4181 | ||
3431 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 4182 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3432 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 4183 | #, fuzzy |
3433 | msgstr "" | 4184 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
4185 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
3434 | 4186 | ||
3435 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 4187 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3436 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 4188 | msgid "_Hostlist" |
3437 | msgstr "" | 4189 | msgstr "" |
3438 | 4190 | ||
3439 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 4191 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3440 | msgid "" | 4192 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3441 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
3442 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
3443 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3444 | msgstr "" | 4193 | msgstr "" |
3445 | 4194 | ||
3446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 4195 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3447 | msgid "" | 4196 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3448 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
3449 | "eth0 or wlan0)." | ||
3450 | msgstr "" | 4197 | msgstr "" |
3451 | 4198 | ||
3452 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | 4199 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3453 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 4200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
4201 | msgid "65536" | ||
3454 | msgstr "" | 4202 | msgstr "" |
3455 | 4203 | ||
3456 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 4204 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3457 | #, fuzzy | 4205 | #, fuzzy |
3458 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 4206 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3459 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 4207 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
3460 | 4208 | ||
3461 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 4209 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3462 | msgid "_Network" | 4210 | msgid "_Network" |
3463 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
3464 | 4212 | ||
3465 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 4213 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3466 | msgid "Plugins to use:" | 4214 | msgid "Plugins to use:" |
3467 | msgstr "" | 4215 | msgstr "" |
3468 | 4216 | ||
3469 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 4217 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3470 | msgid "_TCP" | 4218 | msgid "_TCP" |
3471 | msgstr "" | 4219 | msgstr "" |
3472 | 4220 | ||
3473 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 4221 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3474 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 4222 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3475 | msgid "_UDP" | 4223 | msgid "_UDP" |
3476 | msgstr "" | 4224 | msgstr "" |
3477 | 4225 | ||
3478 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4226 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3479 | msgid "_HTTP Client" | 4227 | msgid "_HTTP Client" |
3480 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
3481 | 4229 | ||
3482 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4230 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3483 | msgid "HTT_P Server" | 4231 | msgid "HTT_P Server" |
3484 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
3485 | 4233 | ||
3486 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4234 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3487 | msgid "HTTPS _Client" | 4235 | msgid "HTTPS _Client" |
3488 | msgstr "" | 4236 | msgstr "" |
3489 | 4237 | ||
3490 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4238 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3491 | msgid "HTTPS _Server" | 4239 | msgid "HTTPS _Server" |
3492 | msgstr "" | 4240 | msgstr "" |
3493 | 4241 | ||
3494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4242 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3495 | msgid "D_V" | 4243 | msgid "D_V" |
3496 | msgstr "" | 4244 | msgstr "" |
3497 | 4245 | ||
3498 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4246 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3499 | msgid "_WLAN" | 4247 | msgid "_WLAN" |
3500 | msgstr "" | 4248 | msgstr "" |
3501 | 4249 | ||
3502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4250 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3503 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4251 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3504 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4252 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3505 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4253 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3506 | msgid "Bind to port:" | 4254 | msgid "Bind to port:" |
3507 | msgstr "" | 4255 | msgstr "" |
3508 | 4256 | ||
3509 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4257 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3510 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4258 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3511 | msgstr "" | 4259 | msgstr "" |
3512 | 4260 | ||
3513 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4261 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3514 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4262 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3515 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4263 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3516 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4264 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3517 | msgid "Advertised port:" | 4265 | msgid "Advertised port:" |
3518 | msgstr "" | 4266 | msgstr "" |
3519 | 4267 | ||
3520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4268 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3521 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4269 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3522 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4270 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3523 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4271 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3524 | msgid "" | 4272 | msgid "" |
3525 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4273 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3526 | "firewalls" | 4274 | "firewalls" |
3527 | msgstr "" | 4275 | msgstr "" |
3528 | 4276 | ||
3529 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4277 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3530 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4278 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3531 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4279 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4280 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3533 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4281 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3534 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4282 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3535 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4283 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3536 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4284 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3537 | #, fuzzy | 4285 | #, fuzzy |
3538 | msgid "Test configuration" | 4286 | msgid "Test configuration" |
3539 | msgstr "Configuration _avancée" | 4287 | msgstr "Configuration _avancée" |
3540 | 4288 | ||
3541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4289 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3542 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4290 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3543 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4291 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3544 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4292 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3545 | msgid "" | 4293 | msgid "" |
3546 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4294 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3547 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4295 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
3548 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 4296 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
3549 | msgstr "" | 4297 | msgstr "" |
3550 | 4298 | ||
3551 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4299 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3552 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4300 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3553 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4301 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3554 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4302 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3555 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4303 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3556 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4304 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3557 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4305 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3558 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4306 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3559 | msgid "Configuration works!" | 4307 | msgid "Configuration works!" |
3560 | msgstr "" | 4308 | msgstr "" |
3561 | 4309 | ||
3562 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4310 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3563 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4311 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3564 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4312 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3566 | msgid "Test failed!" | 4314 | msgid "Test failed!" |
3567 | msgstr "" | 4315 | msgstr "" |
3568 | 4316 | ||
3569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4317 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3570 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4318 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3571 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4319 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3572 | msgid "" | 4320 | msgid "" |
3573 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4321 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3574 | msgstr "" | 4322 | msgstr "" |
3575 | 4323 | ||
3576 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3577 | msgid "HTTP" | 4325 | msgid "HTTP-Server" |
4326 | msgstr "" | ||
4327 | |||
4328 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 | ||
4329 | msgid "HTTP-Client" | ||
4330 | msgstr "" | ||
4331 | |||
4332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 | ||
4333 | msgid "HTTPS-Server" | ||
3578 | msgstr "" | 4334 | msgstr "" |
3579 | 4335 | ||
3580 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 |
3581 | msgid "HTTPS" | 4337 | msgid "HTTPS-Client" |
3582 | msgstr "" | 4338 | msgstr "" |
3583 | 4339 | ||
3584 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 |
3585 | msgid "DV" | 4341 | msgid "DV" |
3586 | msgstr "" | 4342 | msgstr "" |
3587 | 4343 | ||
3588 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3589 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4345 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3590 | msgstr "" | 4346 | msgstr "" |
3591 | 4347 | ||
3592 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4348 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3593 | msgid "WLAN" | 4349 | msgid "WLAN" |
3594 | msgstr "" | 4350 | msgstr "" |
3595 | 4351 | ||
3596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4352 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3597 | #, fuzzy | 4353 | #, fuzzy |
3598 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4354 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3599 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 4355 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
3600 | 4356 | ||
3601 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4357 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3602 | msgid "_Transports" | 4358 | msgid "_Transports" |
3603 | msgstr "" | 4359 | msgstr "" |
3604 | 4360 | ||
3605 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4361 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3606 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4362 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3607 | msgstr "" | 4363 | msgstr "" |
3608 | 4364 | ||
3609 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4365 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3610 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4366 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3611 | msgstr "" | 4367 | msgstr "" |
3612 | 4368 | ||
3613 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4369 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3614 | #, fuzzy | 4370 | #, fuzzy |
3615 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4371 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3616 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 4372 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
3617 | 4373 | ||
3618 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4374 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3619 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3620 | msgid "Database Backend to use:" | 4376 | msgid "Database Backend to use:" |
3621 | msgstr "" | 4377 | msgstr "" |
3622 | 4378 | ||
3623 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4379 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3624 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4380 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3625 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4381 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3626 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4382 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3627 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4383 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3628 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4384 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3629 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4385 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3630 | msgid "sqLite" | 4386 | msgid "sqLite" |
3631 | msgstr "" | 4387 | msgstr "" |
3632 | 4388 | ||
3633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4389 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3634 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4390 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3635 | msgid "MySQL" | 4391 | msgid "MySQL" |
3636 | msgstr "" | 4392 | msgstr "" |
3637 | 4393 | ||
3638 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4394 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4395 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3640 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4396 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4397 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3642 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4398 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3643 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4399 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3644 | #, fuzzy | 4400 | #, fuzzy |
3645 | msgid "Postgres" | 4401 | msgid "Postgres" |
3646 | msgstr "Avancement" | 4402 | msgstr "Avancement" |
3647 | 4403 | ||
3648 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3649 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4405 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3650 | msgid "Quota (bytes):" | 4406 | msgid "Quota (bytes):" |
3651 | msgstr "" | 4407 | msgstr "" |
3652 | 4408 | ||
3653 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4409 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3654 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4410 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3655 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4411 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3656 | msgid "No setup required." | 4412 | msgid "No setup required." |
3657 | msgstr "" | 4413 | msgstr "" |
3658 | 4414 | ||
3659 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4415 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3660 | msgid "MySQL database name:" | 4416 | msgid "MySQL database name:" |
3661 | msgstr "" | 4417 | msgstr "" |
3662 | 4418 | ||
3663 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4419 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3664 | #, fuzzy | 4420 | #, fuzzy |
3665 | msgid "gnunet" | 4421 | msgid "gnunet" |
3666 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 4422 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
3667 | 4423 | ||
3668 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4424 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3669 | #, fuzzy | 4425 | #, fuzzy |
3670 | msgid "Configuration file:" | 4426 | msgid "Configuration file:" |
3671 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 4427 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
3672 | 4428 | ||
3673 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4429 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3674 | #, fuzzy | 4430 | #, fuzzy |
3675 | msgid "Username:" | 4431 | msgid "Username:" |
3676 | msgstr "Nom du _fichier :" | 4432 | msgstr "Nom du _fichier :" |
3677 | 4433 | ||
3678 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4434 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3679 | msgid "Password:" | 4435 | msgid "Password:" |
3680 | msgstr "" | 4436 | msgstr "" |
3681 | 4437 | ||
3682 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4438 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3683 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4439 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3684 | msgstr "" | 4440 | msgstr "" |
3685 | 4441 | ||
3686 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3687 | msgid "localhost" | 4443 | msgid "localhost" |
3688 | msgstr "" | 4444 | msgstr "" |
3689 | 4445 | ||
3690 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3691 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4447 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3692 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3694 | msgid "Configuration error!" | 4450 | msgid "Configuration error!" |
3695 | msgstr "" | 4451 | msgstr "" |
3696 | 4452 | ||
3697 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3698 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4454 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3699 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3700 | #, fuzzy | 4456 | #, fuzzy |
3701 | msgid "Configuration:" | 4457 | msgid "Configuration:" |
3702 | msgstr "Configuration _avancée" | 4458 | msgstr "Configuration _avancée" |
3703 | 4459 | ||
3704 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4460 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3705 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4461 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3706 | msgstr "" | 4462 | msgstr "" |
3707 | 4463 | ||
3708 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4464 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3709 | msgid "Datacache:" | 4465 | msgid "Datacache:" |
3710 | msgstr "" | 4466 | msgstr "" |
3711 | 4467 | ||
3712 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3713 | msgid "Memory" | 4469 | msgid "Memory" |
3714 | msgstr "" | 4470 | msgstr "" |
3715 | 4471 | ||
3716 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4472 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3717 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4473 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3718 | msgstr "" | 4474 | msgstr "" |
3719 | 4475 | ||
3720 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4476 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3721 | #, fuzzy | 4477 | #, fuzzy |
3722 | msgid "_File Sharing" | 4478 | msgid "_File Sharing" |
3723 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 4479 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
3724 | 4480 | ||
3725 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4481 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4482 | msgid "_Interface name:" | ||
4483 | msgstr "" | ||
4484 | |||
4485 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4486 | msgid "" | ||
4487 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4488 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4489 | "always fine." | ||
4490 | msgstr "" | ||
4491 | |||
4492 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4493 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4494 | msgstr "" | ||
4495 | |||
4496 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4497 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4498 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4499 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4500 | msgid "/" | ||
4501 | msgstr "" | ||
4502 | |||
4503 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4504 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4505 | msgstr "" | ||
4506 | |||
4507 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4508 | #, fuzzy | ||
4509 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4510 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
4511 | |||
4512 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3726 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4513 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3727 | msgstr "" | 4514 | msgstr "" |
3728 | 4515 | ||
3729 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4516 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3730 | msgid "" | 4517 | msgid "" |
3731 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4518 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3732 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4519 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3734,11 +4521,11 @@ msgid "" | |||
3734 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4521 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3735 | msgstr "" | 4522 | msgstr "" |
3736 | 4523 | ||
3737 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4524 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3738 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4525 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3739 | msgstr "" | 4526 | msgstr "" |
3740 | 4527 | ||
3741 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4528 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3742 | msgid "" | 4529 | msgid "" |
3743 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4530 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3744 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4531 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3746,12 +4533,12 @@ msgid "" | |||
3746 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4533 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3747 | msgstr "" | 4534 | msgstr "" |
3748 | 4535 | ||
3749 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4536 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3750 | #, fuzzy | 4537 | #, fuzzy |
3751 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4538 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3752 | msgstr "Traffic entrant" | 4539 | msgstr "Traffic entrant" |
3753 | 4540 | ||
3754 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3755 | msgid "" | 4542 | msgid "" |
3756 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4543 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3757 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4544 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3762,173 +4549,138 @@ msgid "" | |||
3762 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4549 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3763 | msgstr "" | 4550 | msgstr "" |
3764 | 4551 | ||
3765 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4552 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3766 | #, fuzzy | 4553 | #, fuzzy |
3767 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4554 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3768 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 4555 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
3769 | 4556 | ||
3770 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4557 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3771 | msgid "_Interface name:" | ||
3772 | msgstr "" | ||
3773 | |||
3774 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3775 | msgid "" | ||
3776 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3777 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3778 | "always fine." | ||
3779 | msgstr "" | ||
3780 | |||
3781 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3782 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3783 | msgstr "" | ||
3784 | |||
3785 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3786 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3787 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3788 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3789 | msgid "/" | ||
3790 | msgstr "" | ||
3791 | |||
3792 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3793 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3794 | msgstr "" | ||
3795 | |||
3796 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3797 | #, fuzzy | ||
3798 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3799 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
3800 | |||
3801 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3802 | msgid "" | 4558 | msgid "" |
3803 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4559 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3804 | "6over4, 4over6) facilities" | 4560 | "6over4, 4over6) facilities" |
3805 | msgstr "" | 4561 | msgstr "" |
3806 | 4562 | ||
3807 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4563 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3808 | msgid "_VPN" | 4564 | msgid "_VPN/PT" |
3809 | msgstr "" | 4565 | msgstr "" |
3810 | 4566 | ||
3811 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4567 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3812 | msgid "Enable DNS Exit" | 4568 | msgid "Enable DNS Exit" |
3813 | msgstr "" | 4569 | msgstr "" |
3814 | 4570 | ||
3815 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4571 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3816 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4572 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3817 | msgstr "" | 4573 | msgstr "" |
3818 | 4574 | ||
3819 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4575 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3820 | msgid "" | 4576 | msgid "" |
3821 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4577 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3822 | "using your network connection." | 4578 | "using your network connection." |
3823 | msgstr "" | 4579 | msgstr "" |
3824 | 4580 | ||
3825 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4581 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3826 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4582 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3827 | msgstr "" | 4583 | msgstr "" |
3828 | 4584 | ||
3829 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4585 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3830 | msgid "" | 4586 | msgid "" |
3831 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4587 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3832 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4588 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
3833 | "support before enabling this option." | 4589 | "support before enabling this option." |
3834 | msgstr "" | 4590 | msgstr "" |
3835 | 4591 | ||
3836 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4592 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3837 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4593 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3838 | msgstr "" | 4594 | msgstr "" |
3839 | 4595 | ||
3840 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3841 | msgid "Exit interface name: " | 4597 | msgid "Exit interface name: " |
3842 | msgstr "" | 4598 | msgstr "" |
3843 | 4599 | ||
3844 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4600 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3845 | msgid "" | 4601 | msgid "" |
3846 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4602 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3847 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4603 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3848 | msgstr "" | 4604 | msgstr "" |
3849 | 4605 | ||
3850 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4606 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3851 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4607 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3852 | msgstr "" | 4608 | msgstr "" |
3853 | 4609 | ||
3854 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4610 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3855 | msgid "" | 4611 | msgid "" |
3856 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4612 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3857 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4613 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
3858 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4614 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3859 | msgstr "" | 4615 | msgstr "" |
3860 | 4616 | ||
3861 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4617 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3862 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4618 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3863 | msgstr "" | 4619 | msgstr "" |
3864 | 4620 | ||
3865 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4621 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3866 | msgid "" | 4622 | msgid "" |
3867 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4623 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3868 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4624 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
3869 | "manually configure IPv6-NAT." | 4625 | "manually configure IPv6-NAT." |
3870 | msgstr "" | 4626 | msgstr "" |
3871 | 4627 | ||
3872 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4628 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3873 | #, fuzzy | 4629 | #, fuzzy |
3874 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4630 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3875 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 4631 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
3876 | 4632 | ||
3877 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3878 | msgid "IPv4:" | 4634 | msgid "IPv4:" |
3879 | msgstr "" | 4635 | msgstr "" |
3880 | 4636 | ||
3881 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4637 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3882 | msgid "IPv6:" | 4638 | msgid "IPv6:" |
3883 | msgstr "" | 4639 | msgstr "" |
3884 | 4640 | ||
3885 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3886 | #, fuzzy | 4642 | #, fuzzy |
3887 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4643 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3888 | msgstr "<b>Publications</b>" | 4644 | msgstr "<b>Publications</b>" |
3889 | 4645 | ||
3890 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4646 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3891 | #, fuzzy | 4647 | #, fuzzy |
3892 | msgid "_Identifier" | 4648 | msgid "_Identifier" |
3893 | msgstr "Identifiant" | 4649 | msgstr "Identifiant" |
3894 | 4650 | ||
3895 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4651 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3896 | msgid "_Port" | 4652 | msgid "_Port" |
3897 | msgstr "" | 4653 | msgstr "" |
3898 | 4654 | ||
3899 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4655 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3900 | #, fuzzy | 4656 | #, fuzzy |
3901 | msgid "_Destination" | 4657 | msgid "_Destination" |
3902 | msgstr "Description" | 4658 | msgstr "Description" |
3903 | 4659 | ||
3904 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3905 | msgid "" | 4661 | msgid "" |
3906 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4662 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3907 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4663 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3908 | msgstr "" | 4664 | msgstr "" |
3909 | 4665 | ||
3910 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4666 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3911 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4667 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3912 | msgstr "" | 4668 | msgstr "" |
3913 | 4669 | ||
3914 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3915 | msgid "_Exit" | 4671 | msgid "_Exit" |
3916 | msgstr "" | 4672 | msgstr "" |
3917 | 4673 | ||
3918 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4674 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3919 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4675 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3920 | msgstr "" | 4676 | msgstr "" |
3921 | 4677 | ||
3922 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4678 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3923 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3924 | msgstr "" | ||
3925 | |||
3926 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3927 | #, fuzzy | 4679 | #, fuzzy |
3928 | msgid "GNS & N_amestore" | 4680 | msgid "GNS & N_amestore" |
3929 | msgstr "Espace de _noms" | 4681 | msgstr "Espace de _noms" |
3930 | 4682 | ||
3931 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4683 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
3932 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4684 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3933 | msgstr "" | 4685 | msgstr "" |
3934 | 4686 | ||
@@ -3937,12 +4689,12 @@ msgstr "" | |||
3937 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4689 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
3938 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 4690 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
3939 | 4691 | ||
3940 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4692 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
3941 | #, fuzzy | 4693 | #, fuzzy |
3942 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4694 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
3943 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 4695 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
3944 | 4696 | ||
3945 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4697 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
3946 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4698 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
3947 | msgstr "" | 4699 | msgstr "" |
3948 | 4700 | ||
@@ -3951,15 +4703,35 @@ msgstr "" | |||
3951 | msgid "_Connections" | 4703 | msgid "_Connections" |
3952 | msgstr "Connectivité" | 4704 | msgstr "Connectivité" |
3953 | 4705 | ||
3954 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4706 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
3955 | #, fuzzy | 4707 | #, fuzzy |
3956 | msgid "_Traffic" | 4708 | msgid "_Traffic" |
3957 | msgstr "Traffic entrant" | 4709 | msgstr "Traffic entrant" |
3958 | 4710 | ||
3959 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4711 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
3960 | msgid "_Storage" | 4712 | msgid "_Storage" |
3961 | msgstr "" | 4713 | msgstr "" |
3962 | 4714 | ||
4715 | #, fuzzy | ||
4716 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4717 | #~ msgstr "<b>Publications</b>" | ||
4718 | |||
4719 | #, fuzzy | ||
4720 | #~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
4721 | #~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
4722 | |||
4723 | #, fuzzy | ||
4724 | #~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
4725 | #~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
4726 | |||
4727 | #, fuzzy | ||
4728 | #~ msgid "Attempt automatic configuration" | ||
4729 | #~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
4730 | |||
4731 | #, fuzzy | ||
4732 | #~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | ||
4733 | #~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
4734 | |||
3963 | #~ msgid "Internal error" | 4735 | #~ msgid "Internal error" |
3964 | #~ msgstr "Erreur interne" | 4736 | #~ msgstr "Erreur interne" |
3965 | 4737 | ||
@@ -4014,10 +4786,6 @@ msgstr "" | |||
4014 | #~ msgid "_Options" | 4786 | #~ msgid "_Options" |
4015 | #~ msgstr "Opé_rations" | 4787 | #~ msgstr "Opé_rations" |
4016 | 4788 | ||
4017 | #, fuzzy | ||
4018 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
4019 | #~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
4020 | |||
4021 | #~ msgid "Country" | 4789 | #~ msgid "Country" |
4022 | #~ msgstr "Pays" | 4790 | #~ msgstr "Pays" |
4023 | 4791 | ||
@@ -4119,9 +4887,6 @@ msgstr "" | |||
4119 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" | 4887 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" |
4120 | #~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" | 4888 | #~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" |
4121 | 4889 | ||
4122 | #~ msgid "Identity" | ||
4123 | #~ msgstr "Identité" | ||
4124 | |||
4125 | #~ msgid "anonymous" | 4890 | #~ msgid "anonymous" |
4126 | #~ msgstr "anonyme" | 4891 | #~ msgstr "anonyme" |
4127 | 4892 | ||
@@ -4137,9 +4902,6 @@ msgstr "" | |||
4137 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." | 4902 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." |
4138 | #~ msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." | 4903 | #~ msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." |
4139 | 4904 | ||
4140 | #~ msgid "Choose the directory you want to publish." | ||
4141 | #~ msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." | ||
4142 | |||
4143 | #~ msgid "Title" | 4905 | #~ msgid "Title" |
4144 | #~ msgstr "Titre" | 4906 | #~ msgstr "Titre" |
4145 | 4907 | ||
@@ -4250,9 +5012,6 @@ msgstr "" | |||
4250 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 5012 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
4251 | #~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" | 5013 | #~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" |
4252 | 5014 | ||
4253 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | ||
4254 | #~ msgstr "Téléchargement de « %s »\n" | ||
4255 | |||
4256 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 5015 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
4257 | #~ msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours" | 5016 | #~ msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours" |
4258 | 5017 | ||
@@ -4298,9 +5057,6 @@ msgstr "" | |||
4298 | #~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" | 5057 | #~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" |
4299 | #~ msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs" | 5058 | #~ msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs" |
4300 | 5059 | ||
4301 | #~ msgid "<b>Disconnected</b>" | ||
4302 | #~ msgstr "<b>Déconnecté</b>" | ||
4303 | |||
4304 | #~ msgid "GNUnet - Disconnected" | 5060 | #~ msgid "GNUnet - Disconnected" |
4305 | #~ msgstr "GNUnet - Déconnecté" | 5061 | #~ msgstr "GNUnet - Déconnecté" |
4306 | 5062 | ||
@@ -4690,9 +5446,6 @@ msgstr "" | |||
4690 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 5446 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
4691 | #~ msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)" | 5447 | #~ msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)" |
4692 | 5448 | ||
4693 | #~ msgid "<b>Available content</b>" | ||
4694 | #~ msgstr "<b>Contenu disponible</b>" | ||
4695 | |||
4696 | #~ msgid "" | 5449 | #~ msgid "" |
4697 | #~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 5450 | #~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
4698 | #~ msgstr "" | 5451 | #~ msgstr "" |
@@ -4717,9 +5470,6 @@ msgstr "" | |||
4717 | #~ msgid "Cha_t" | 5470 | #~ msgid "Cha_t" |
4718 | #~ msgstr "_Clavardage" | 5471 | #~ msgstr "_Clavardage" |
4719 | 5472 | ||
4720 | #~ msgid "_Logs" | ||
4721 | #~ msgstr "_Journaux" | ||
4722 | |||
4723 | #~ msgid "Edit File Information" | 5473 | #~ msgid "Edit File Information" |
4724 | #~ msgstr "Editer les informations sur le fichier" | 5474 | #~ msgstr "Editer les informations sur le fichier" |
4725 | 5475 | ||
@@ -4790,9 +5540,6 @@ msgstr "" | |||
4790 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 5540 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
4791 | #~ msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." | 5541 | #~ msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." |
4792 | 5542 | ||
4793 | #~ msgid "Select Preview" | ||
4794 | #~ msgstr "Choisir un aperçu" | ||
4795 | |||
4796 | #~ msgid "Cancel the publication." | 5543 | #~ msgid "Cancel the publication." |
4797 | #~ msgstr "Annuler la publication." | 5544 | #~ msgstr "Annuler la publication." |
4798 | 5545 | ||
@@ -4863,9 +5610,6 @@ msgstr "" | |||
4863 | #~ msgid "Resume the search" | 5610 | #~ msgid "Resume the search" |
4864 | #~ msgstr "Relancer cette recherche" | 5611 | #~ msgstr "Relancer cette recherche" |
4865 | 5612 | ||
4866 | #~ msgid "_Resume" | ||
4867 | #~ msgstr "_Reprendre" | ||
4868 | |||
4869 | #~ msgid "Close search tab (also aborts search)" | 5613 | #~ msgid "Close search tab (also aborts search)" |
4870 | #~ msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)" | 5614 | #~ msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)" |
4871 | 5615 | ||
@@ -5104,9 +5848,6 @@ msgstr "" | |||
5104 | #~ msgid "--no update--" | 5848 | #~ msgid "--no update--" |
5105 | #~ msgstr "--pas de mise à jour--" | 5849 | #~ msgstr "--pas de mise à jour--" |
5106 | 5850 | ||
5107 | #~ msgid "Failed to parse given time interval!" | ||
5108 | #~ msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" | ||
5109 | |||
5110 | #~ msgid "" | 5851 | #~ msgid "" |
5111 | #~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " | 5852 | #~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " |
5112 | #~ "namespace with that name already exists." | 5853 | #~ "namespace with that name already exists." |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index a8d6242c..9baed572 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -1,14 +1,14 @@ | |||
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | 2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the gnunet-gtk package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | # | 5 | # |
6 | #, fuzzy | 6 | #, fuzzy |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.11.0pre66\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -17,30 +17,179 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 20 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
21 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
25 | msgid "select ego to use" | ||
26 | msgstr "" | ||
27 | |||
28 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
29 | #, c-format | ||
30 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
31 | msgstr "" | ||
32 | |||
33 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
34 | #, c-format | ||
35 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
36 | msgstr "" | ||
37 | |||
38 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
39 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
42 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | |||
45 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
46 | #, c-format | ||
47 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
51 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
52 | #, c-format | ||
53 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
54 | msgstr "" | ||
55 | |||
56 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
58 | #, c-format | ||
59 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | |||
62 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
63 | msgid "record exists" | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | |||
66 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
67 | #, c-format | ||
68 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
69 | msgstr "" | ||
70 | |||
71 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
72 | msgid "previous operation still pending" | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | |||
75 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
76 | #, c-format | ||
77 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
81 | #, c-format | ||
82 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
86 | #, c-format | ||
87 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | |||
90 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
91 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
92 | msgid "none" | ||
93 | msgstr "" | ||
94 | |||
95 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
96 | msgid "ringing" | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
100 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
101 | msgid "connected" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | |||
104 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
105 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
106 | msgid "suspended" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
110 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
111 | msgid "on hold" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
115 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
116 | msgid "suspended and on hold" | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | |||
119 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
120 | msgid "resolving" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | |||
123 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
124 | msgid "calling" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | |||
127 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
128 | #, c-format | ||
129 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
133 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
134 | msgstr "" | ||
135 | |||
136 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
137 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
141 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
145 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
146 | #, c-format | ||
147 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | |||
150 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
151 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
152 | #, c-format | ||
153 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Resolving `%s'." | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
162 | #, c-format | ||
163 | msgid "Calling `%s'." | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
167 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
171 | #, c-format | ||
172 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
173 | msgstr "" | ||
174 | |||
175 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
21 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 176 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
22 | msgstr "" | 177 | msgstr "" |
23 | 178 | ||
24 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 179 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
25 | msgid "Currently running services:\n" | 180 | msgid "Currently running services:\n" |
26 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
27 | 182 | ||
28 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 183 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
29 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 184 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
30 | msgstr "" | 185 | msgstr "" |
31 | 186 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 187 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
33 | msgid "" | 188 | msgid "" |
34 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 189 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
35 | "search.\n" | 190 | "search.\n" |
36 | msgstr "" | 191 | msgstr "" |
37 | 192 | ||
38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
39 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
40 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
41 | msgid "start in tray mode" | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | |||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 193 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
45 | #, c-format | 194 | #, c-format |
46 | msgid "" | 195 | msgid "" |
@@ -48,12 +197,12 @@ msgid "" | |||
48 | "be a C string\n" | 197 | "be a C string\n" |
49 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
50 | 199 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 200 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
52 | #, c-format | 201 | #, c-format |
53 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 202 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
54 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
55 | 204 | ||
56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 205 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
57 | msgid "no description supplied" | 206 | msgid "no description supplied" |
58 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
59 | 208 | ||
@@ -62,102 +211,102 @@ msgstr "" | |||
62 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 211 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
63 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
64 | 213 | ||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 214 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
66 | #, c-format | 215 | #, c-format |
67 | msgid "URI #%d: %s" | 216 | msgid "URI #%d: %s" |
68 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
69 | 218 | ||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 219 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
71 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 220 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
72 | msgid "_Download" | 221 | msgid "_Download" |
73 | msgstr "" | 222 | msgstr "" |
74 | 223 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 224 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
76 | msgid "Download _recursively" | 225 | msgid "Download _recursively" |
77 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
78 | 227 | ||
79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 228 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
80 | msgid "Download _as..." | 229 | msgid "Download _as..." |
81 | msgstr "" | 230 | msgstr "" |
82 | 231 | ||
83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 232 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
84 | msgid "_Abort download" | 233 | msgid "_Abort download" |
85 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
86 | 235 | ||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 236 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 237 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
89 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 238 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
90 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
91 | 240 | ||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 241 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
93 | msgid "Error!" | 242 | msgid "Error!" |
94 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
95 | 244 | ||
96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 245 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
97 | msgid "no URI" | 246 | msgid "no URI" |
98 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
99 | 248 | ||
100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 249 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
101 | msgid "_Abort publishing" | 250 | msgid "_Abort publishing" |
102 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
103 | 252 | ||
104 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 253 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 254 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
106 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 255 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
107 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
108 | 257 | ||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 258 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
110 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 259 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
111 | msgid "<none>" | 260 | msgid "<none>" |
112 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
113 | 262 | ||
114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 263 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
115 | #, c-format | 264 | #, c-format |
116 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 265 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
117 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
118 | 267 | ||
119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 268 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
120 | #, c-format | 269 | #, c-format |
121 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 270 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
122 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
123 | 272 | ||
124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 273 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
125 | #, c-format | 274 | #, c-format |
126 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 275 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
127 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
128 | 277 | ||
129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 278 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
130 | #, c-format | 279 | #, c-format |
131 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 280 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
132 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
133 | 282 | ||
134 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 283 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
135 | #, c-format | 284 | #, c-format |
136 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 285 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
137 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
138 | 287 | ||
139 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 288 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
140 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 289 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
141 | msgstr "" | 290 | msgstr "" |
142 | 291 | ||
143 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 292 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
144 | msgid "Scanner has finished.\n" | 293 | msgid "Scanner has finished.\n" |
145 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
146 | 295 | ||
147 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 296 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
148 | msgid "Select a type" | 297 | msgid "Select a type" |
149 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
150 | 299 | ||
151 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 300 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
152 | msgid "Specify a value" | 301 | msgid "Specify a value" |
153 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
154 | 303 | ||
155 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 304 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
156 | #, c-format | 305 | #, c-format |
157 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 306 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
158 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
159 | 308 | ||
160 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 309 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
161 | msgid "<unnamed>" | 310 | msgid "<unnamed>" |
162 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
163 | 312 | ||
@@ -166,21 +315,21 @@ msgstr "" | |||
166 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 315 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
167 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
168 | 317 | ||
169 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 318 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
170 | msgid "_Advertise" | 319 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
171 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
172 | 321 | ||
173 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | 322 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
174 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | 323 | #, c-format |
324 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | ||
175 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
176 | 326 | ||
177 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | 327 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 |
178 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 328 | msgid "_Advertise" |
179 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
180 | 330 | ||
181 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 331 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 |
182 | #, c-format | 332 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" |
183 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | ||
184 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
185 | 334 | ||
186 | #: src/lib/animations.c:146 | 335 | #: src/lib/animations.c:146 |
@@ -188,91 +337,100 @@ msgstr "" | |||
188 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 337 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
189 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
190 | 339 | ||
191 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 340 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
192 | #, c-format | 341 | #, c-format |
193 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 342 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
194 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
195 | 344 | ||
196 | #: src/lib/glade.c:123 | 345 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
197 | #, c-format | 346 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
198 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
199 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
200 | 348 | ||
201 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 349 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
202 | #, c-format | 350 | #, c-format |
203 | msgid "" | 351 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
204 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
205 | "variable.\n" | ||
206 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
207 | 353 | ||
208 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 354 | #: src/lib/glade.c:133 |
209 | #, c-format | 355 | #, c-format |
210 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 356 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
211 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
212 | 358 | ||
213 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 359 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
214 | msgid "<new name>" | 360 | msgid "<new zone>" |
215 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
216 | 362 | ||
217 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 363 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
364 | msgid "<new name>" | ||
365 | msgstr "" | ||
366 | |||
367 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
218 | msgid "<new record>" | 368 | msgid "<new record>" |
219 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
220 | 370 | ||
221 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 371 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
222 | msgid "never" | 372 | msgid "never" |
223 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
224 | 374 | ||
225 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 375 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
226 | msgid "invalid" | 376 | msgid "invalid" |
227 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
228 | 378 | ||
229 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 379 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
230 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 380 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
231 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
232 | 382 | ||
233 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 383 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
234 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 384 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
235 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
236 | 386 | ||
237 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 387 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
238 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 388 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
239 | #, c-format | 389 | #, c-format |
240 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 390 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
241 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
242 | 392 | ||
243 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 393 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
244 | #, c-format | 394 | #, c-format |
245 | msgid "" | 395 | msgid "" |
246 | "%s\n" | 396 | "%s\n" |
247 | "%s\n" | 397 | "%s\n" |
248 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
249 | 399 | ||
250 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
251 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
252 | msgid "Record combination not permitted" | 402 | msgid "Record combination not permitted" |
253 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
254 | 404 | ||
255 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 405 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
256 | msgid "" | 406 | msgid "" |
257 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 407 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
258 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
259 | 409 | ||
260 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 410 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
411 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
412 | msgstr "" | ||
413 | |||
414 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
415 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
261 | #, c-format | 419 | #, c-format |
262 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 420 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
263 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
264 | 422 | ||
265 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
266 | #, c-format | 424 | #, c-format |
267 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 425 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
268 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
269 | 427 | ||
270 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 428 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
271 | #, c-format | 429 | #, c-format |
272 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 430 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
273 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
274 | 432 | ||
275 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 433 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
276 | msgid "" | 434 | msgid "" |
277 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 435 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
278 | "allowed.\n" | 436 | "allowed.\n" |
@@ -280,48 +438,65 @@ msgid "" | |||
280 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 438 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
281 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
282 | 440 | ||
283 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
284 | msgid "Unsupported record type" | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
288 | #, c-format | 442 | #, c-format |
289 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 443 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
290 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
291 | 445 | ||
292 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
293 | #, c-format | 447 | #, c-format |
294 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 448 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
295 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
296 | 450 | ||
297 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | 451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
298 | #, c-format | 452 | msgid "Name must not be empty\n" |
299 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
300 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
301 | 454 | ||
302 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
303 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 456 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
304 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
305 | 458 | ||
306 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
307 | #, c-format | 460 | msgid "Name already exists in the list\n" |
308 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
309 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
310 | 462 | ||
311 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
312 | #, c-format | 464 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
313 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
314 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
315 | 466 | ||
316 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
317 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
318 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 469 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
319 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
320 | 471 | ||
321 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
473 | msgid "Renaming zone" | ||
474 | msgstr "" | ||
475 | |||
476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
477 | msgid "Creating zone" | ||
478 | msgstr "" | ||
479 | |||
480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
481 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
482 | msgstr "" | ||
483 | |||
484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
322 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 485 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
323 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
324 | 487 | ||
488 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
489 | #, c-format | ||
490 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
491 | msgstr "" | ||
492 | |||
493 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
494 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
495 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
496 | #, c-format | ||
497 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
498 | msgstr "" | ||
499 | |||
325 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 500 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
326 | #, c-format | 501 | #, c-format |
327 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 502 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -337,15 +512,130 @@ msgstr "" | |||
337 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 512 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
338 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
339 | 514 | ||
515 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
516 | #, c-format | ||
517 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
518 | msgstr "" | ||
519 | |||
520 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
521 | #, c-format | ||
522 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
523 | msgstr "" | ||
524 | |||
525 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
526 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
530 | #, c-format | ||
531 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | |||
534 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
535 | #, c-format | ||
536 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
540 | #, c-format | ||
541 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
542 | msgstr "" | ||
543 | |||
544 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
545 | #, c-format | ||
546 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
547 | msgstr "" | ||
548 | |||
549 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
550 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
551 | msgstr "" | ||
552 | |||
553 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
554 | #, c-format | ||
555 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
556 | msgstr "" | ||
557 | |||
558 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
559 | #, c-format | ||
560 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
561 | msgstr "" | ||
562 | |||
563 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
564 | #, c-format | ||
565 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
566 | msgstr "" | ||
567 | |||
568 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
569 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
570 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
571 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
575 | #, c-format | ||
576 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
577 | msgstr "" | ||
578 | |||
340 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 579 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
341 | #, c-format | 580 | #, c-format |
342 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 581 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
343 | msgstr "" | 582 | msgstr "" |
344 | 583 | ||
345 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 584 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
346 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 585 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
347 | msgstr "" | 586 | msgstr "" |
348 | 587 | ||
588 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
589 | msgid "" | ||
590 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
591 | "key" | ||
592 | msgstr "" | ||
593 | |||
594 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
595 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
596 | #, c-format | ||
597 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
598 | msgstr "" | ||
599 | |||
600 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
601 | #, c-format | ||
602 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
603 | msgstr "" | ||
604 | |||
605 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
606 | #, c-format | ||
607 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
608 | msgstr "" | ||
609 | |||
610 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
611 | #, c-format | ||
612 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
613 | msgstr "" | ||
614 | |||
615 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
616 | #, c-format | ||
617 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
618 | msgstr "" | ||
619 | |||
620 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
621 | #, c-format | ||
622 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
623 | msgstr "" | ||
624 | |||
625 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
626 | msgid "" | ||
627 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
628 | "allows it)" | ||
629 | msgstr "" | ||
630 | |||
631 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
632 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
633 | msgstr "" | ||
634 | |||
635 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
636 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
637 | msgstr "" | ||
638 | |||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 639 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
350 | #, c-format | 640 | #, c-format |
351 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 641 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -377,473 +667,394 @@ msgid "" | |||
377 | "server!\n" | 667 | "server!\n" |
378 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
379 | 669 | ||
380 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 670 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
381 | msgid "the hostlist server" | 671 | msgid "the hostlist server" |
382 | msgstr "" | 672 | msgstr "" |
383 | 673 | ||
384 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 674 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
385 | msgid "the TCP transport plugin" | 675 | msgid "the TCP transport plugin" |
386 | msgstr "" | 676 | msgstr "" |
387 | 677 | ||
388 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 678 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
389 | msgid "the HTTP transport plugin" | 679 | msgid "the HTTP transport plugin" |
390 | msgstr "" | 680 | msgstr "" |
391 | 681 | ||
392 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 682 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
393 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 683 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
394 | msgstr "" | 684 | msgstr "" |
395 | 685 | ||
396 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 686 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
397 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
398 | #, c-format | ||
399 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
400 | msgstr "" | ||
401 | |||
402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
403 | #, c-format | 687 | #, c-format |
404 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 688 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
405 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
406 | 690 | ||
407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 691 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
408 | #, c-format | 692 | #, c-format |
409 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 693 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
410 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
411 | 695 | ||
412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 696 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
413 | #, c-format | 697 | #, c-format |
414 | msgid "This port is already occupied by %s." | 698 | msgid "This port is already occupied by %s." |
415 | msgstr "" | 699 | msgstr "" |
416 | 700 | ||
417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 701 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
418 | msgid "Invalid policy." | 702 | msgid "Invalid policy." |
419 | msgstr "" | 703 | msgstr "" |
420 | 704 | ||
421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 705 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
422 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 706 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
423 | msgstr "" | 707 | msgstr "" |
424 | 708 | ||
425 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 709 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
426 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 710 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
427 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
428 | 712 | ||
429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 713 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
430 | msgid "Topology should always be loaded" | 714 | msgid "Topology should always be loaded" |
431 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
432 | 716 | ||
433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 717 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
434 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 718 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
435 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
436 | 720 | ||
437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 721 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
438 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 722 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
439 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
440 | 724 | ||
441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 725 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
442 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 726 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
443 | msgstr "" | 727 | msgstr "" |
444 | 728 | ||
445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 729 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
446 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 730 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
447 | msgstr "" | 731 | msgstr "" |
448 | 732 | ||
449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 733 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
450 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 734 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
451 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
452 | 736 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 737 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
454 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 738 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
455 | msgstr "" | 739 | msgstr "" |
456 | 740 | ||
457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 741 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
458 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 742 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
459 | msgstr "" | 743 | msgstr "" |
460 | 744 | ||
461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 745 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
462 | msgid "Known hostlist URLs" | 746 | msgid "Known hostlist URLs" |
463 | msgstr "" | 747 | msgstr "" |
464 | 748 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 749 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
466 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 750 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
467 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
468 | 752 | ||
469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 753 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
470 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 754 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 |
755 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
471 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
472 | 757 | ||
473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 758 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 |
474 | msgid "Enable communication via TCP" | 759 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
475 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
476 | 761 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 762 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
478 | msgid "Enable communication via UDP" | 763 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 |
764 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
479 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
480 | 766 | ||
481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 767 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
482 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 768 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
769 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
483 | msgstr "" | 770 | msgstr "" |
484 | 771 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 772 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
486 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 773 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 |
774 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
487 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
488 | 776 | ||
489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 777 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
490 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 |
779 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
491 | msgstr "" | 780 | msgstr "" |
492 | 781 | ||
493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 782 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
494 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 |
784 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
495 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
496 | 786 | ||
497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 787 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
498 | msgid "Enable communication via DV" | 788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
789 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
499 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
500 | 791 | ||
501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 792 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
502 | msgid "Enable communication via WLAN" | 793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 |
794 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
503 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
504 | 796 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 797 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 |
506 | msgid "Port we bind to for TCP" | 798 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
507 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
508 | 800 | ||
509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 801 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 802 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
511 | msgid "Port visible to other peers" | ||
512 | msgstr "" | 803 | msgstr "" |
513 | 804 | ||
514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 805 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
515 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 806 | msgid "Enable communication via TCP" |
516 | msgstr "" | 807 | msgstr "" |
517 | 808 | ||
518 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | 809 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
519 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 810 | msgid "Enable communication via UDP" |
520 | msgstr "" | 811 | msgstr "" |
521 | 812 | ||
522 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | 813 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
523 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 814 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
524 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
525 | 816 | ||
526 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | 817 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
527 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 818 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
819 | msgstr "" | ||
820 | |||
821 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 | ||
822 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | ||
823 | msgstr "" | ||
824 | |||
825 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 | ||
826 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | ||
528 | msgstr "" | 827 | msgstr "" |
529 | 828 | ||
530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | 829 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
531 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 830 | msgid "Enable communication via DV" |
532 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
533 | 832 | ||
534 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | 833 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 |
535 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 834 | msgid "Enable communication via WLAN" |
536 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
537 | 836 | ||
538 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 837 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
539 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 838 | msgid "Port we bind to for TCP" |
540 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
541 | 840 | ||
542 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | 841 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 |
543 | msgid "Disable IPv6 support" | 842 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 |
843 | msgid "Port visible to other peers" | ||
544 | msgstr "" | 844 | msgstr "" |
545 | 845 | ||
546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | 846 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 |
547 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 847 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
548 | msgstr "" | 848 | msgstr "" |
549 | 849 | ||
550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 850 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
551 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 851 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
552 | msgstr "" | 852 | msgstr "" |
553 | 853 | ||
554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 854 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
555 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 855 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
556 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
557 | 857 | ||
558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 858 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
859 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
860 | msgstr "" | ||
861 | |||
862 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
863 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
864 | msgstr "" | ||
865 | |||
866 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
559 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 867 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
560 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
561 | 869 | ||
562 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 870 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
563 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 871 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
564 | msgstr "" | 872 | msgstr "" |
565 | 873 | ||
566 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 874 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
567 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 875 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
568 | msgstr "" | 876 | msgstr "" |
569 | 877 | ||
570 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 878 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
571 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 879 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
572 | msgstr "" | 880 | msgstr "" |
573 | 881 | ||
574 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 882 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
575 | msgid "Name for the MySQL database" | 883 | msgid "Name for the MySQL database" |
576 | msgstr "" | 884 | msgstr "" |
577 | 885 | ||
578 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 886 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
579 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 887 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
580 | msgstr "" | 888 | msgstr "" |
581 | 889 | ||
582 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 890 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
583 | msgid "Username for MySQL access" | 891 | msgid "Username for MySQL access" |
584 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
585 | 893 | ||
586 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 894 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
587 | msgid "Password for MySQL access" | 895 | msgid "Password for MySQL access" |
588 | msgstr "" | 896 | msgstr "" |
589 | 897 | ||
590 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 898 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
591 | msgid "Name of host running MySQL database" | 899 | msgid "Name of host running MySQL database" |
592 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
593 | 901 | ||
594 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 902 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
595 | msgid "Port of MySQL database" | 903 | msgid "Port of MySQL database" |
596 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
597 | 905 | ||
598 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 906 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
599 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 907 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
600 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 908 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
601 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
602 | 910 | ||
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 911 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
604 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 912 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
605 | msgstr "" | 913 | msgstr "" |
606 | 914 | ||
607 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 915 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
608 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 916 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
609 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
610 | 918 | ||
611 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 919 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
612 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 920 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
613 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
614 | 922 | ||
615 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 923 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
616 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 924 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
617 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
618 | 926 | ||
619 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 927 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
620 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 928 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
621 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
622 | 930 | ||
623 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 931 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
624 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 932 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
625 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
626 | 934 | ||
627 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 935 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
628 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 936 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
629 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
630 | 938 | ||
631 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 939 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
632 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 940 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 | ||
944 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
633 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
634 | 946 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 947 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 |
636 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 948 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
637 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
638 | 950 | ||
639 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 951 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
640 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 952 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
641 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
642 | 954 | ||
643 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 955 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
644 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 956 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
645 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
646 | 958 | ||
647 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 959 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
648 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 960 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
649 | msgstr "" | 961 | msgstr "" |
650 | 962 | ||
651 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 963 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
652 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 964 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
653 | msgstr "" | 965 | msgstr "" |
654 | 966 | ||
655 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 967 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
656 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 968 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
657 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
658 | 970 | ||
659 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 971 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
660 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 972 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
661 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
662 | 974 | ||
663 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 975 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
664 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 976 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
665 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
666 | 978 | ||
667 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 979 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
668 | msgid "" | 980 | msgid "" |
669 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 981 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
670 | "your Internet connection" | 982 | "your Internet connection" |
671 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
672 | 984 | ||
673 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 985 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
674 | msgid "" | 986 | msgid "" |
675 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 987 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
676 | "conf are usually appropriate))" | 988 | "conf are usually appropriate))" |
677 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
678 | 990 | ||
679 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 991 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
680 | msgid "" | 992 | msgid "" |
681 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 993 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
682 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
683 | 995 | ||
684 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 996 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
685 | msgid "" | 997 | msgid "" |
686 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 998 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
687 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 999 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
688 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
689 | 1001 | ||
690 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1002 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
691 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1003 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
692 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
693 | 1005 | ||
694 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1006 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
695 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1007 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
696 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
697 | 1009 | ||
698 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1010 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
699 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1011 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
700 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
701 | 1013 | ||
702 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1014 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
703 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1015 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
704 | msgstr "" | 1016 | msgstr "" |
705 | 1017 | ||
706 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1018 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
707 | msgid "" | 1019 | msgid "" |
708 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1020 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
709 | "Exit interface)" | 1021 | "Exit interface)" |
710 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
711 | 1023 | ||
712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1024 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
713 | msgid "" | 1025 | msgid "" |
714 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1026 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
715 | "Exit interface)" | 1027 | "Exit interface)" |
716 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
717 | 1029 | ||
718 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1030 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
719 | msgid "" | 1031 | msgid "" |
720 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1032 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
721 | "towards (via the Exit interface)" | 1033 | "towards (via the Exit interface)" |
722 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
723 | 1035 | ||
724 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1036 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
725 | msgid "" | 1037 | msgid "" |
726 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1038 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
727 | "towards (via the Exit interface)" | 1039 | "towards (via the Exit interface)" |
728 | msgstr "" | 1040 | msgstr "" |
729 | 1041 | ||
730 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1042 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
731 | msgid "Use sqLite to store names" | 1043 | msgid "Use sqLite to store names" |
732 | msgstr "" | 1044 | msgstr "" |
733 | 1045 | ||
734 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1046 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
735 | msgid "Use PostGres to store names" | 1047 | msgid "Use PostGres to store names" |
736 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
737 | 1049 | ||
738 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1050 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
739 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1051 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
740 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
741 | 1053 | ||
742 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1054 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
743 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1055 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
744 | msgstr "" | 1056 | msgstr "" |
745 | 1057 | ||
746 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
747 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
748 | msgstr "" | ||
749 | |||
750 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
751 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
752 | msgstr "" | ||
753 | |||
754 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
755 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
756 | msgstr "" | ||
757 | |||
758 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
759 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
760 | msgstr "" | ||
761 | |||
762 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
763 | #, c-format | ||
764 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
765 | msgstr "" | ||
766 | |||
767 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
768 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
769 | msgstr "" | ||
770 | |||
771 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
772 | #, c-format | ||
773 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
777 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
781 | msgid "upnpc not found\n" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
785 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
789 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
793 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
797 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
801 | #, c-format | ||
802 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
806 | #, c-format | ||
807 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
811 | #, c-format | ||
812 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
813 | msgstr "" | ||
814 | |||
815 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
816 | #, c-format | ||
817 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
821 | #, c-format | ||
822 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
823 | msgstr "" | ||
824 | |||
825 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
826 | msgid "" | ||
827 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
828 | "allows it)" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
832 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
833 | msgstr "" | ||
834 | |||
835 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
836 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
837 | msgstr "" | ||
838 | |||
839 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
840 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
844 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1058 | #: src/statistics/functions.c:519 |
848 | msgid "Connectivity" | 1059 | msgid "Connectivity" |
849 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
@@ -900,7 +1111,7 @@ msgstr "" | |||
900 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1111 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
901 | msgstr "" | 1112 | msgstr "" |
902 | 1113 | ||
903 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1114 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
904 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1115 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
905 | msgstr "" | 1116 | msgstr "" |
906 | 1117 | ||
@@ -909,6 +1120,19 @@ msgstr "" | |||
909 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1120 | msgid "Connected to %Lu peers" |
910 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
911 | 1122 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1125 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1129 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1130 | msgid "" | ||
1131 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1132 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1133 | msgstr "" | ||
1134 | |||
1135 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1136 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
913 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1137 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
914 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1138 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -918,6 +1142,7 @@ msgstr "" | |||
918 | msgid "Developed by" | 1142 | msgid "Developed by" |
919 | msgstr "" | 1143 | msgstr "" |
920 | 1144 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
922 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1147 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
923 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1148 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -927,6 +1152,7 @@ msgstr "" | |||
927 | msgid "Documented by" | 1152 | msgid "Documented by" |
928 | msgstr "" | 1153 | msgstr "" |
929 | 1154 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1156 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
931 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1157 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
932 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1158 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -936,6 +1162,7 @@ msgstr "" | |||
936 | msgid "Translated by" | 1162 | msgid "Translated by" |
937 | msgstr "" | 1163 | msgstr "" |
938 | 1164 | ||
1165 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1166 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
940 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1167 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
941 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1168 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -945,6 +1172,7 @@ msgstr "" | |||
945 | msgid "Artwork by" | 1172 | msgid "Artwork by" |
946 | msgstr "" | 1173 | msgstr "" |
947 | 1174 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
948 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1176 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
949 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1177 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
950 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1178 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -954,6 +1182,7 @@ msgstr "" | |||
954 | msgid "Credits" | 1182 | msgid "Credits" |
955 | msgstr "" | 1183 | msgstr "" |
956 | 1184 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1186 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
958 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1187 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
959 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1188 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -963,441 +1192,645 @@ msgstr "" | |||
963 | msgid "License" | 1192 | msgid "License" |
964 | msgstr "" | 1193 | msgstr "" |
965 | 1194 | ||
966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1195 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
967 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1196 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
968 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
969 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
970 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
971 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
972 | msgid "" | ||
973 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
974 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
975 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
976 | 1198 | ||
977 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1199 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
978 | msgid "Save file as..." | 1200 | msgid "_Label:" |
979 | msgstr "" | 1201 | msgstr "" |
980 | 1202 | ||
981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1203 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 |
982 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1204 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 |
983 | msgid "_Anonymity:" | 1205 | msgid "_File" |
984 | msgstr "" | 1206 | msgstr "" |
985 | 1207 | ||
986 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1208 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 |
987 | msgid "_recursive" | 1209 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 |
1210 | msgid "_View" | ||
988 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
989 | 1212 | ||
990 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1213 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 |
991 | msgid "Generic" | 1214 | msgid "_Address Book" |
992 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
993 | 1216 | ||
994 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1217 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 |
995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1218 | msgid "_Caller Identity" |
996 | msgid "Text" | ||
997 | msgstr "" | 1219 | msgstr "" |
998 | 1220 | ||
999 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1221 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 |
1000 | msgid "Music" | 1222 | msgid "_History" |
1001 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1002 | 1224 | ||
1003 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1225 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 |
1004 | msgid "Video" | 1226 | msgid "_Logs" |
1005 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" |
1006 | 1228 | ||
1007 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1229 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 |
1008 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1230 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 |
1009 | msgid "Image" | 1231 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 |
1232 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1234 | msgid "_Help" | ||
1010 | msgstr "" | 1235 | msgstr "" |
1011 | 1236 | ||
1012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1237 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 |
1013 | msgid "Software" | 1238 | msgid "Ego:" |
1014 | msgstr "" | 1239 | msgstr "" |
1015 | 1240 | ||
1016 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1241 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 |
1017 | msgid "Namespace" | 1242 | msgid "" |
1243 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " | ||
1244 | "public key that you will be visible under to other users." | ||
1018 | msgstr "" | 1245 | msgstr "" |
1019 | 1246 | ||
1020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1247 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 |
1021 | msgid "_Publication type:" | 1248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 |
1249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1250 | msgid "Label:" | ||
1022 | msgstr "" | 1251 | msgstr "" |
1023 | 1252 | ||
1024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1253 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 |
1025 | msgid "Select file" | 1254 | msgid "phone" |
1026 | msgstr "" | 1255 | msgstr "" |
1027 | 1256 | ||
1028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1257 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 |
1029 | msgid "Preview:" | 1258 | msgid "" |
1259 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1260 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1030 | msgstr "" | 1261 | msgstr "" |
1031 | 1262 | ||
1032 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1263 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 |
1033 | msgid "_Keyword:" | 1264 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." |
1034 | msgstr "" | 1265 | msgstr "" |
1035 | 1266 | ||
1036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1267 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 |
1037 | msgid "_Index file:" | 1268 | msgid "<b>Caller Identity</b>" |
1038 | msgstr "" | 1269 | msgstr "" |
1039 | 1270 | ||
1040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1271 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 |
1041 | msgid "_Root keyword:" | 1272 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 |
1273 | msgid "State" | ||
1042 | msgstr "" | 1274 | msgstr "" |
1043 | 1275 | ||
1044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1276 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 |
1045 | msgid "A_nonymity:" | 1277 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 |
1278 | msgid "Caller ID" | ||
1046 | msgstr "" | 1279 | msgstr "" |
1047 | 1280 | ||
1048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1281 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 |
1049 | msgid "_Priority:" | 1282 | msgid "Status indicator" |
1050 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1051 | 1284 | ||
1052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1285 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 |
1053 | msgid "_Expriation year:" | 1286 | msgid "> contact" |
1054 | msgstr "" | 1287 | msgstr "" |
1055 | 1288 | ||
1056 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1289 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 |
1057 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1290 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." |
1058 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | ||
1059 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | ||
1060 | msgid "_Replication:" | ||
1061 | msgstr "" | 1291 | msgstr "" |
1062 | 1292 | ||
1063 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1293 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 |
1064 | msgid "Publication options:" | 1294 | msgid "accept" |
1065 | msgstr "" | 1295 | msgstr "" |
1066 | 1296 | ||
1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7 | 1297 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 |
1068 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1298 | msgid "Accept incoming call." |
1069 | msgstr "" | 1299 | msgstr "" |
1070 | 1300 | ||
1071 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1301 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 |
1072 | msgid "_Nickname:" | 1302 | msgid "refuse" |
1073 | msgstr "" | 1303 | msgstr "" |
1074 | 1304 | ||
1075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1305 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 |
1076 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1306 | msgid "Refuse incoming call." |
1077 | msgstr "" | 1307 | msgstr "" |
1078 | 1308 | ||
1079 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1309 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 |
1080 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1310 | msgid "resume" |
1081 | msgstr "" | 1311 | msgstr "" |
1082 | 1312 | ||
1083 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1313 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 |
1084 | msgid "_File sharing" | 1314 | msgid "Resume suspended call." |
1085 | msgstr "" | 1315 | msgstr "" |
1086 | 1316 | ||
1087 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1317 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 |
1088 | msgid "_Publish" | 1318 | msgid "<b>Active conversations</b>" |
1089 | msgstr "" | 1319 | msgstr "" |
1090 | 1320 | ||
1091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1321 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 |
1092 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 |
1323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1324 | msgid "Target:" | ||
1093 | msgstr "" | 1325 | msgstr "" |
1094 | 1326 | ||
1095 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1327 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 |
1096 | msgid "_List indexed files" | 1328 | msgid "" |
1329 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1330 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1097 | msgstr "" | 1331 | msgstr "" |
1098 | 1332 | ||
1099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1333 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 |
1100 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1334 | msgid "Initiate a conversation." |
1101 | msgstr "" | 1335 | msgstr "" |
1102 | 1336 | ||
1103 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1337 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 |
1104 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1338 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." |
1339 | msgstr "" | ||
1340 | |||
1341 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1342 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1105 | msgstr "" | 1343 | msgstr "" |
1106 | 1344 | ||
1107 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1345 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 |
1346 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1347 | msgstr "" | ||
1348 | |||
1349 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1350 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1354 | msgid "Zone:" | ||
1355 | msgstr "" | ||
1356 | |||
1357 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1108 | msgid "" | 1358 | msgid "" |
1109 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1359 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " |
1110 | "downloaded." | 1360 | "names and to manage the address book." |
1361 | msgstr "" | ||
1362 | |||
1363 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1364 | msgid "This is your address book." | ||
1365 | msgstr "" | ||
1366 | |||
1367 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1369 | msgid "Type" | ||
1370 | msgstr "" | ||
1371 | |||
1372 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1375 | msgid "Name" | ||
1376 | msgstr "" | ||
1377 | |||
1378 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1380 | msgid "Value" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1384 | msgid "Public?" | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1388 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1389 | msgstr "" | ||
1390 | |||
1391 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1392 | msgid "Addressbook" | ||
1111 | msgstr "" | 1393 | msgstr "" |
1112 | 1394 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1395 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 |
1114 | msgid "" | 1396 | msgid "" |
1115 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1397 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " |
1398 | "after you close this window." | ||
1116 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
1117 | 1400 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1401 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 |
1119 | msgid "_Edit" | 1402 | msgid "Time" |
1120 | msgstr "" | 1403 | msgstr "" |
1121 | 1404 | ||
1122 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1405 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 |
1123 | msgid "Edit the system configuration." | 1406 | msgid "#" |
1124 | msgstr "" | 1407 | msgstr "" |
1125 | 1408 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1409 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 |
1127 | msgid "_View" | 1410 | msgid "Event" |
1128 | msgstr "" | 1411 | msgstr "" |
1129 | 1412 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | 1413 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 |
1131 | msgid "Show meta data in main window" | 1414 | msgid "<b>History</b>" |
1132 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
1133 | 1416 | ||
1134 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1417 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 |
1135 | msgid "Metadata" | 1418 | msgid "<b>Logs</b>" |
1136 | msgstr "" | 1419 | msgstr "" |
1137 | 1420 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1139 | msgid "Show preview (when available)" | 1422 | msgid "Save file as..." |
1140 | msgstr "" | 1423 | msgstr "" |
1141 | 1424 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1143 | msgid "Preview" | 1426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1427 | msgid "_Anonymity:" | ||
1144 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
1145 | 1429 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1147 | msgid "Show search box in main window" | 1431 | msgid "_recursive" |
1148 | msgstr "" | 1432 | msgstr "" |
1149 | 1433 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1435 | msgid "Generic" |
1152 | msgid "Search" | ||
1153 | msgstr "" | 1436 | msgstr "" |
1154 | 1437 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1156 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | 1439 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1157 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | 1440 | msgid "Text" |
1158 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1159 | msgid "_Help" | ||
1160 | msgstr "" | 1441 | msgstr "" |
1161 | 1442 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | 1443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1163 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1444 | msgid "Music" |
1164 | msgstr "" | 1445 | msgstr "" |
1165 | 1446 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1167 | msgid "Namespace:" | 1448 | msgid "Video" |
1168 | msgstr "" | 1449 | msgstr "" |
1169 | 1450 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1451 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1171 | msgid "" | 1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1172 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1453 | msgid "Image" |
1173 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | ||
1174 | "right." | ||
1175 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1176 | 1455 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1178 | msgid "Keywords:" | 1457 | msgid "Software" |
1179 | msgstr "" | 1458 | msgstr "" |
1180 | 1459 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1182 | msgid "" | 1461 | msgid "Namespace" |
1183 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | ||
1184 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | ||
1185 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | ||
1186 | "right.\n" | ||
1187 | msgstr "" | 1462 | msgstr "" |
1188 | 1463 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1190 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1465 | msgid "_Publication type:" |
1191 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | ||
1194 | msgid "Anonymity:" | ||
1195 | msgstr "" | 1466 | msgstr "" |
1196 | 1467 | ||
1197 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1198 | msgid "Mime-type:" | 1469 | msgid "Select file" |
1199 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1200 | 1471 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1202 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1473 | msgid "Preview:" |
1203 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | ||
1204 | msgid "Status" | ||
1205 | msgstr "" | 1474 | msgstr "" |
1206 | 1475 | ||
1207 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1208 | msgid "Download into:" | 1477 | msgid "_Keyword:" |
1209 | msgstr "" | 1478 | msgstr "" |
1210 | 1479 | ||
1211 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1212 | msgid "Select a directory to download into" | 1481 | msgid "_Index file:" |
1213 | msgstr "" | 1482 | msgstr "" |
1214 | 1483 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1216 | msgid "Download as:" | 1485 | msgid "_Root keyword:" |
1217 | msgstr "" | 1486 | msgstr "" |
1218 | 1487 | ||
1219 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1220 | msgid "Recursive" | 1489 | msgid "A_nonymity:" |
1221 | msgstr "" | 1490 | msgstr "" |
1222 | 1491 | ||
1223 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1224 | msgid "Download!" | 1493 | msgid "_Priority:" |
1225 | msgstr "" | 1494 | msgstr "" |
1226 | 1495 | ||
1227 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1228 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1497 | msgid "_Expriation year:" |
1229 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1230 | 1499 | ||
1231 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1232 | msgid "File meta data" | 1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 | ||
1503 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 | ||
1504 | msgid "_Replication:" | ||
1505 | msgstr "" | ||
1506 | |||
1507 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 | ||
1508 | msgid "Publication options:" | ||
1509 | msgstr "" | ||
1510 | |||
1511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7 | ||
1512 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | ||
1513 | msgstr "" | ||
1514 | |||
1515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 | ||
1516 | msgid "_Nickname:" | ||
1233 | msgstr "" | 1517 | msgstr "" |
1234 | 1518 | ||
1235 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | 1519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1236 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | 1520 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 |
1237 | msgid "None" | 1521 | msgid "None" |
1238 | msgstr "" | 1522 | msgstr "" |
1239 | 1523 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | 1524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 |
1241 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | 1525 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 |
1242 | msgid "#AAAA00000000" | 1526 | msgid "#AAAA00000000" |
1243 | msgstr "" | 1527 | msgstr "" |
1244 | 1528 | ||
1245 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | 1529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 |
1246 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | 1530 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 |
1247 | msgid "Normal" | 1531 | msgid "Normal" |
1248 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
1249 | 1533 | ||
1250 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | 1534 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 |
1251 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | 1535 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 |
1252 | msgid "#000000000000" | 1536 | msgid "#000000000000" |
1253 | msgstr "" | 1537 | msgstr "" |
1254 | 1538 | ||
1255 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | 1539 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 |
1256 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | 1540 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 |
1257 | msgid "Paranoid" | 1541 | msgid "Paranoid" |
1258 | msgstr "" | 1542 | msgstr "" |
1259 | 1543 | ||
1260 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | 1544 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 |
1261 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | 1545 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 |
1262 | msgid "#0000AAAA0000" | 1546 | msgid "#0000AAAA0000" |
1263 | msgstr "" | 1547 | msgstr "" |
1264 | 1548 | ||
1265 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | 1549 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 |
1266 | msgid "Any" | 1550 | msgid "Any" |
1267 | msgstr "" | 1551 | msgstr "" |
1268 | 1552 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | 1553 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 |
1270 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | 1554 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 |
1271 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | 1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 |
1272 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | 1556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 |
1273 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | 1557 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
1274 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | 1558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 |
1275 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | 1559 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 |
1276 | msgid " " | 1560 | msgid " " |
1277 | msgstr "" | 1561 | msgstr "" |
1278 | 1562 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | 1563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 |
1280 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | 1564 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 |
1281 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | 1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 |
1282 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | 1566 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 |
1283 | msgid "N/A" | 1567 | msgid "N/A" |
1284 | msgstr "" | 1568 | msgstr "" |
1285 | 1569 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | 1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 |
1287 | msgid "PDF documents" | 1571 | msgid "PDF documents" |
1288 | msgstr "" | 1572 | msgstr "" |
1289 | 1573 | ||
1290 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | 1574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 |
1291 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | 1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 |
1292 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | 1576 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 |
1293 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | 1577 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 |
1294 | msgid "lossless" | 1578 | msgid "lossless" |
1295 | msgstr "" | 1579 | msgstr "" |
1296 | 1580 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | 1581 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 |
1298 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | 1582 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 |
1299 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | 1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 |
1300 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | 1584 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 |
1301 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | 1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
1302 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | 1586 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 |
1303 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | 1587 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 |
1304 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | 1588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 |
1305 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | 1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 |
1306 | msgid "non-free" | 1590 | msgid "non-free" |
1307 | msgstr "" | 1591 | msgstr "" |
1308 | 1592 | ||
1309 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | 1593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 |
1310 | msgid "JPEG image" | 1594 | msgid "JPEG image" |
1311 | msgstr "" | 1595 | msgstr "" |
1312 | 1596 | ||
1313 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | 1597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 |
1314 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | 1598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 |
1315 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | 1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 |
1316 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | 1600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 |
1317 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | 1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
1318 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | 1602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 |
1319 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | 1603 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 |
1320 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | 1604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 |
1321 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | 1605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 |
1322 | msgid "lossy" | 1606 | msgid "lossy" |
1323 | msgstr "" | 1607 | msgstr "" |
1324 | 1608 | ||
1325 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 |
1326 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | 1610 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 |
1327 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | 1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 |
1328 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | 1612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 |
1329 | msgid "free" | 1613 | msgid "free" |
1330 | msgstr "" | 1614 | msgstr "" |
1331 | 1615 | ||
1332 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | 1616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 |
1333 | msgid "PNG image" | 1617 | msgid "PNG image" |
1334 | msgstr "" | 1618 | msgstr "" |
1335 | 1619 | ||
1336 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | 1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 |
1337 | msgid "Audio" | 1621 | msgid "Audio" |
1338 | msgstr "" | 1622 | msgstr "" |
1339 | 1623 | ||
1340 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | 1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 |
1341 | msgid "OGG Vorbis audio" | 1625 | msgid "OGG Vorbis audio" |
1342 | msgstr "" | 1626 | msgstr "" |
1343 | 1627 | ||
1344 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | 1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 |
1345 | msgid "MPEG audio" | 1629 | msgid "MPEG audio" |
1346 | msgstr "" | 1630 | msgstr "" |
1347 | 1631 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | 1632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 |
1349 | msgid "Vorbis" | 1633 | msgid "Vorbis" |
1350 | msgstr "" | 1634 | msgstr "" |
1351 | 1635 | ||
1352 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | 1636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 |
1353 | msgid "OGG Vorbis video" | 1637 | msgid "OGG Vorbis video" |
1354 | msgstr "" | 1638 | msgstr "" |
1355 | 1639 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | 1640 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 |
1357 | msgid "MPEG video (v2)" | 1641 | msgid "MPEG video (v2)" |
1358 | msgstr "" | 1642 | msgstr "" |
1359 | 1643 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | 1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 |
1361 | msgid "MPEG video (v4)" | 1645 | msgid "MPEG video (v4)" |
1362 | msgstr "" | 1646 | msgstr "" |
1363 | 1647 | ||
1364 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | 1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 |
1365 | msgid "AVI video" | 1649 | msgid "AVI video" |
1366 | msgstr "" | 1650 | msgstr "" |
1367 | 1651 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | 1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 |
1369 | msgid "ASF video" | 1653 | msgid "ASF video" |
1370 | msgstr "" | 1654 | msgstr "" |
1371 | 1655 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | 1656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 |
1373 | msgid "Flash video" | 1657 | msgid "Flash video" |
1374 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1375 | 1659 | ||
1376 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | 1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 |
1377 | msgid "Tar archive" | 1661 | msgid "Tar archive" |
1378 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1379 | 1663 | ||
1380 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | 1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 |
1381 | msgid "Zip archive" | 1665 | msgid "Zip archive" |
1382 | msgstr "" | 1666 | msgstr "" |
1383 | 1667 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | 1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 |
1385 | msgid "Copy selection" | 1669 | msgid "Copy selection" |
1386 | msgstr "" | 1670 | msgstr "" |
1387 | 1671 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1673 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
1674 | msgstr "" | ||
1675 | |||
1676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 | ||
1677 | msgid "Your peer is currently not connected." | ||
1678 | msgstr "" | ||
1679 | |||
1680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 | ||
1681 | msgid "_File sharing" | ||
1682 | msgstr "" | ||
1683 | |||
1684 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 | ||
1685 | msgid "_Publish" | ||
1686 | msgstr "" | ||
1687 | |||
1688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 | ||
1689 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1690 | msgstr "" | ||
1691 | |||
1692 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 | ||
1693 | msgid "_List indexed files" | ||
1694 | msgstr "" | ||
1695 | |||
1696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 | ||
1697 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1698 | msgstr "" | ||
1699 | |||
1700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 | ||
1701 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1702 | msgstr "" | ||
1703 | |||
1704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 | ||
1705 | msgid "" | ||
1706 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1707 | "downloaded." | ||
1708 | msgstr "" | ||
1709 | |||
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 | ||
1711 | msgid "" | ||
1712 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1713 | msgstr "" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 | ||
1716 | msgid "_Edit" | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 | ||
1720 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 | ||
1724 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1725 | msgstr "" | ||
1726 | |||
1727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 | ||
1728 | msgid "Metadata" | ||
1729 | msgstr "" | ||
1730 | |||
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 | ||
1732 | msgid "Show preview (when available)" | ||
1733 | msgstr "" | ||
1734 | |||
1735 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 | ||
1736 | msgid "Preview" | ||
1737 | msgstr "" | ||
1738 | |||
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 | ||
1740 | msgid "Show search box in main window" | ||
1741 | msgstr "" | ||
1742 | |||
1743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 | ||
1744 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 | ||
1745 | msgid "Search" | ||
1746 | msgstr "" | ||
1747 | |||
1748 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 | ||
1749 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
1750 | msgstr "" | ||
1751 | |||
1752 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 | ||
1753 | msgid "Namespace:" | ||
1754 | msgstr "" | ||
1755 | |||
1756 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 | ||
1757 | msgid "" | ||
1758 | "Remember the specified namespace for later.\n" | ||
1759 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | ||
1760 | "right." | ||
1761 | msgstr "" | ||
1762 | |||
1763 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 | ||
1764 | msgid "Keywords:" | ||
1765 | msgstr "" | ||
1766 | |||
1767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 | ||
1768 | msgid "" | ||
1769 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | ||
1770 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | ||
1771 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | ||
1772 | "right.\n" | ||
1773 | msgstr "" | ||
1774 | |||
1775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 | ||
1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 | ||
1778 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 | ||
1779 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 | ||
1780 | msgid "Anonymity:" | ||
1781 | msgstr "" | ||
1782 | |||
1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 | ||
1784 | msgid "Mime-type:" | ||
1785 | msgstr "" | ||
1786 | |||
1787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 | ||
1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | ||
1790 | msgid "Status" | ||
1791 | msgstr "" | ||
1792 | |||
1793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 | ||
1794 | msgid "Download into:" | ||
1795 | msgstr "" | ||
1796 | |||
1797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 | ||
1798 | msgid "Select a directory to download into" | ||
1799 | msgstr "" | ||
1800 | |||
1801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 | ||
1802 | msgid "Download as:" | ||
1803 | msgstr "" | ||
1804 | |||
1805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1806 | msgid "Recursive" | ||
1807 | msgstr "" | ||
1808 | |||
1809 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 | ||
1810 | msgid "Download!" | ||
1811 | msgstr "" | ||
1812 | |||
1813 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 | ||
1814 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1815 | msgstr "" | ||
1816 | |||
1817 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 | ||
1818 | msgid "File meta data" | ||
1819 | msgstr "" | ||
1820 | |||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1389 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1822 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1390 | msgstr "" | 1823 | msgstr "" |
1391 | 1824 | ||
1392 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1393 | msgid "_URI:" | 1826 | msgid "_URI:" |
1394 | msgstr "" | 1827 | msgstr "" |
1395 | 1828 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1397 | msgid "<b>Messages</b>" | 1830 | msgid "<b>Messages</b>" |
1398 | msgstr "" | 1831 | msgstr "" |
1399 | 1832 | ||
1400 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1401 | msgid "Preprocessing..." | 1834 | msgid "Preprocessing..." |
1402 | msgstr "" | 1835 | msgstr "" |
1403 | 1836 | ||
@@ -1405,43 +1838,43 @@ msgstr "" | |||
1405 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1838 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1406 | msgstr "" | 1839 | msgstr "" |
1407 | 1840 | ||
1408 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1409 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1842 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1410 | msgstr "" | 1843 | msgstr "" |
1411 | 1844 | ||
1412 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1413 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1846 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1414 | msgstr "" | 1847 | msgstr "" |
1415 | 1848 | ||
1416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1417 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1850 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1418 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1419 | 1852 | ||
1420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1421 | msgid "Add _File" | 1854 | msgid "Add _File" |
1422 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1423 | 1856 | ||
1424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1425 | msgid "_Create empty directory" | 1858 | msgid "_Create empty directory" |
1426 | msgstr "" | 1859 | msgstr "" |
1427 | 1860 | ||
1428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1861 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1429 | msgid "Add _Directory" | 1862 | msgid "Add _Directory" |
1430 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1431 | 1864 | ||
1432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1433 | msgid "_Left" | 1866 | msgid "_Left" |
1434 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1435 | 1868 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1437 | msgid "_Right" | 1870 | msgid "_Right" |
1438 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1439 | 1872 | ||
1440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1441 | msgid "Publish in global namespace" | 1874 | msgid "Publish in global namespace" |
1442 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1443 | 1876 | ||
1444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1445 | msgid "" | 1878 | msgid "" |
1446 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1879 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1447 | "namespace.\n" | 1880 | "namespace.\n" |
@@ -1449,11 +1882,11 @@ msgid "" | |||
1449 | "before starting the publication." | 1882 | "before starting the publication." |
1450 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1451 | 1884 | ||
1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1453 | msgid "Publish in your own namespace" | 1886 | msgid "Publish in your own namespace" |
1454 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1455 | 1888 | ||
1456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1457 | msgid "" | 1890 | msgid "" |
1458 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1891 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1459 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1892 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1472,18 +1905,18 @@ msgid "" | |||
1472 | "requirements for published files.\n" | 1905 | "requirements for published files.\n" |
1473 | msgstr "" | 1906 | msgstr "" |
1474 | 1907 | ||
1475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 1908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1476 | msgid "" | 1909 | msgid "" |
1477 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 1910 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1478 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 1911 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1479 | msgstr "" | 1912 | msgstr "" |
1480 | 1913 | ||
1481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 1914 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1483 | msgid "Identifier:" | 1916 | msgid "Identifier:" |
1484 | msgstr "" | 1917 | msgstr "" |
1485 | 1918 | ||
1486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 1919 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1487 | msgid "" | 1920 | msgid "" |
1488 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 1921 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1489 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 1922 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1492,33 +1925,33 @@ msgid "" | |||
1492 | "previous updateable publications) in the list below." | 1925 | "previous updateable publications) in the list below." |
1493 | msgstr "" | 1926 | msgstr "" |
1494 | 1927 | ||
1495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 1928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1496 | msgid "" | 1929 | msgid "" |
1497 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 1930 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1498 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 1931 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1499 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1500 | 1933 | ||
1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1502 | msgid "Previous identifiers" | 1935 | msgid "Previous identifiers" |
1503 | msgstr "" | 1936 | msgstr "" |
1504 | 1937 | ||
1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 1938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1506 | msgid "Identifier" | 1939 | msgid "Identifier" |
1507 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1508 | 1941 | ||
1509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 1942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1510 | msgid "Update identifier" | 1943 | msgid "Update identifier" |
1511 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1512 | 1945 | ||
1513 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 1946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1514 | msgid "Description" | 1947 | msgid "Description" |
1515 | msgstr "" | 1948 | msgstr "" |
1516 | 1949 | ||
1517 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 1950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1518 | msgid "Make publication updateable" | 1951 | msgid "Make publication updateable" |
1519 | msgstr "" | 1952 | msgstr "" |
1520 | 1953 | ||
1521 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 1954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1522 | msgid "" | 1955 | msgid "" |
1523 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 1956 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1524 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 1957 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1526,17 +1959,17 @@ msgid "" | |||
1526 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 1959 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1527 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1528 | 1961 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 1962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1530 | msgid "" | 1963 | msgid "" |
1531 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 1964 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1532 | "publication at a later time." | 1965 | "publication at a later time." |
1533 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1534 | 1967 | ||
1535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 1968 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1536 | msgid "Update identifier:" | 1969 | msgid "Update identifier:" |
1537 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1538 | 1971 | ||
1539 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 1972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1540 | msgid "" | 1973 | msgid "" |
1541 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 1974 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1542 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 1975 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1544,15 +1977,15 @@ msgid "" | |||
1544 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 1977 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1545 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1546 | 1979 | ||
1547 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 1980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1548 | msgid "_Execute" | 1981 | msgid "_Execute" |
1549 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
1550 | 1983 | ||
1551 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 1984 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1552 | msgid "Remove all _Keywords" | 1985 | msgid "Remove all _Keywords" |
1553 | msgstr "" | 1986 | msgstr "" |
1554 | 1987 | ||
1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 1988 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1556 | msgid "" | 1989 | msgid "" |
1557 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 1990 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
1558 | "dialog.\n" | 1991 | "dialog.\n" |
@@ -1563,44 +1996,70 @@ msgid "" | |||
1563 | "Note that meta data is unaffected when using this function." | 1996 | "Note that meta data is unaffected when using this function." |
1564 | msgstr "" | 1997 | msgstr "" |
1565 | 1998 | ||
1566 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 1999 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1567 | msgid "_Cancel" | 2000 | msgid "_Cancel" |
1568 | msgstr "" | 2001 | msgstr "" |
1569 | 2002 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2003 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1571 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | 2004 | msgid "Select directory to publish" |
1572 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | ||
1573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | ||
1574 | msgid "Priority:" | ||
1575 | msgstr "" | 2005 | msgstr "" |
1576 | 2006 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2007 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1578 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2008 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1579 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2009 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1580 | msgid "Expiration year:" | 2010 | msgid "Expiration year:" |
1581 | msgstr "" | 2011 | msgstr "" |
1582 | 2012 | ||
1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2013 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2014 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2024 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2031 | msgid "0" | ||
2032 | msgstr "" | ||
2033 | |||
2034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2036 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2039 | msgid "Priority:" | ||
2040 | msgstr "" | ||
2041 | |||
2042 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1584 | msgid "Index files" | 2043 | msgid "Index files" |
1585 | msgstr "" | 2044 | msgstr "" |
1586 | 2045 | ||
1587 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2046 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1588 | msgid "Publish file..." | 2047 | msgid "Publish file..." |
1589 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1590 | 2049 | ||
1591 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2050 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1592 | msgid "Index file" | 2051 | msgid "Index file" |
1593 | msgstr "" | 2052 | msgstr "" |
1594 | 2053 | ||
1595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2054 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1596 | msgid "Progress" | 2055 | msgid "Progress" |
1597 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
1598 | 2057 | ||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2058 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1600 | msgid "Publishing" | 2059 | msgid "Publishing" |
1601 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
1602 | 2061 | ||
1603 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1604 | msgid "You shouldn't see this also" | 2063 | msgid "You shouldn't see this also" |
1605 | msgstr "" | 2064 | msgstr "" |
1606 | 2065 | ||
@@ -1608,43 +2067,47 @@ msgstr "" | |||
1608 | msgid "Indexed files" | 2067 | msgid "Indexed files" |
1609 | msgstr "" | 2068 | msgstr "" |
1610 | 2069 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2070 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1612 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2071 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1613 | msgstr "" | 2072 | msgstr "" |
1614 | 2073 | ||
1615 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2074 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1616 | msgid "gnunet-gtk" | 2075 | msgid "gnunet-gtk" |
1617 | msgstr "" | 2076 | msgstr "" |
1618 | 2077 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2078 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1620 | msgid "Statistics" | 2079 | msgid "Statistics" |
1621 | msgstr "" | 2080 | msgstr "" |
1622 | 2081 | ||
1623 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2082 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1624 | msgid "Information about known and connected peers" | 2083 | msgid "Information about known and connected peers" |
1625 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
1626 | 2085 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2086 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1628 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2087 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1629 | msgstr "" | 2088 | msgstr "" |
1630 | 2089 | ||
1631 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2090 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1632 | msgid "File-Sharing" | 2091 | msgid "File-Sharing" |
1633 | msgstr "" | 2092 | msgstr "" |
1634 | 2093 | ||
1635 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2094 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1636 | msgid "Identity management" | 2095 | msgid "Identity management" |
1637 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
1638 | 2097 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2098 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2099 | msgid "Voice conversation" | ||
2100 | msgstr "" | ||
2101 | |||
2102 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1640 | msgid "Configuration" | 2103 | msgid "Configuration" |
1641 | msgstr "" | 2104 | msgstr "" |
1642 | 2105 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2106 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1644 | msgid "Quit" | 2107 | msgid "Quit" |
1645 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
1646 | 2109 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2110 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1648 | msgid "" | 2111 | msgid "" |
1649 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2112 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1650 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2113 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1652,223 +2115,229 @@ msgid "" | |||
1652 | "namespace." | 2115 | "namespace." |
1653 | msgstr "" | 2116 | msgstr "" |
1654 | 2117 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2118 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1656 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2119 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1657 | msgstr "" | 2120 | msgstr "" |
1658 | 2121 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2122 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1660 | msgid "Type:" | 2123 | msgid "Type:" |
1661 | msgstr "" | 2124 | msgstr "" |
1662 | 2125 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2126 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1664 | msgid "Value:" | 2127 | msgid "Value:" |
1665 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
1666 | 2129 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2130 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1668 | msgid "Type" | ||
1669 | msgstr "" | ||
1670 | |||
1671 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1672 | msgid "Value" | ||
1673 | msgstr "" | ||
1674 | |||
1675 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1676 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2131 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1677 | msgstr "" | 2132 | msgstr "" |
1678 | 2133 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2134 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1680 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1681 | msgid "Name" | ||
1682 | msgstr "" | ||
1683 | |||
1684 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1685 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2135 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1686 | msgstr "" | 2136 | msgstr "" |
1687 | 2137 | ||
1688 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2138 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1689 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2139 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1690 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
1691 | 2141 | ||
1692 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2142 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1693 | msgid "Execute advertisement." | 2143 | msgid "Execute advertisement." |
1694 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
1695 | 2145 | ||
1696 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2146 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1697 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2147 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1698 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
1699 | 2149 | ||
1700 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1701 | msgid "_File" | ||
1702 | msgstr "" | ||
1703 | |||
1704 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2150 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1705 | msgid "Unique identifier" | 2151 | msgid "Unique identifier" |
1706 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
1707 | 2153 | ||
1708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2160 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2164 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2165 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1721 | msgid "" | 2170 | msgid "" |
1722 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2171 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1723 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2172 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
1724 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2173 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
1725 | msgstr "" | 2174 | msgstr "" |
1726 | 2175 | ||
1727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2178 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1731 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2180 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1736 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2185 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1737 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1738 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1740 | msgid "Name of the record in the zone." | 2192 | msgid "Name of the record in the zone." |
1741 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
1742 | 2194 | ||
1743 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1750 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2203 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1756 | msgid "in" | 2211 | msgid "in" |
1757 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" |
1758 | 2213 | ||
1759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1760 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1761 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1762 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1763 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2218 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2219 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1768 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1769 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1770 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2226 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2227 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1772 | msgid "" | 2230 | msgid "" |
1773 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2231 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1774 | "the record to the selected zone." | 2232 | "the record to the selected zone." |
1775 | msgstr "" | 2233 | msgstr "" |
1776 | 2234 | ||
1777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2235 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1778 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2236 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1779 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1780 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2241 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1784 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1785 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2243 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2244 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2245 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1790 | msgid "<b>Name</b>" | 2251 | msgid "<b>Name</b>" |
1791 | msgstr "" | 2252 | msgstr "" |
1792 | 2253 | ||
1793 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1794 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1795 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1796 | msgid "" | 2255 | msgid "" |
1797 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2256 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1798 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2257 | "(i.e. ::1)." |
1799 | msgstr "" | 2258 | msgstr "" |
1800 | 2259 | ||
1801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1802 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2261 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1803 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
1804 | 2263 | ||
1805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2275 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1818 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2280 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1819 | msgstr "" | 2281 | msgstr "" |
1820 | 2282 | ||
1821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1834 | msgid "" | ||
1835 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1836 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1837 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1838 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1839 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1840 | "the record is public." | ||
1841 | msgstr "" | ||
1842 | |||
1843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2283 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2287 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2299 | msgid "" | ||
2300 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2301 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2302 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2303 | "record is public." | ||
2304 | msgstr "" | ||
2305 | |||
2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2311 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2313 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1856 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2322 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1857 | msgstr "" | 2323 | msgstr "" |
1858 | 2324 | ||
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2332 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2334 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2335 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2336 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1872 | msgid "" | 2341 | msgid "" |
1873 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2342 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1874 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2343 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1879,51 +2348,60 @@ msgid "" | |||
1879 | "becomes valid at midnight." | 2348 | "becomes valid at midnight." |
1880 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
1881 | 2350 | ||
1882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2353 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1888 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
1890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
1891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
1892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2361 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
1893 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2362 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
1894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2365 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
1895 | msgid "<b>Options</b>" | 2367 | msgid "<b>Options</b>" |
1896 | msgstr "" | 2368 | msgstr "" |
1897 | 2369 | ||
1898 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2370 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
1899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
1900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
1901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
1902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2374 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
1903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2375 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
1904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
1905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
1906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
1907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
1908 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
1909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
1910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2382 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
1911 | msgid "Relative" | 2386 | msgid "Relative" |
1912 | msgstr "" | 2387 | msgstr "" |
1913 | 2388 | ||
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
1917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
1918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
1922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
1926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
1927 | msgid "" | 2405 | msgid "" |
1928 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2406 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
1929 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2407 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -1934,35 +2412,41 @@ msgid "" | |||
1934 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2412 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
1935 | msgstr "" | 2413 | msgstr "" |
1936 | 2414 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
1938 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2416 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
1939 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2417 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
1940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
1941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
1942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
1943 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2421 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
1944 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2422 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
1945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
1946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
1947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2425 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
1948 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2426 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
1949 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
1950 | msgid "Absolute" | 2431 | msgid "Absolute" |
1951 | msgstr "" | 2432 | msgstr "" |
1952 | 2433 | ||
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
1960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
1961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2442 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
1962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
1963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
1964 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
1965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
1966 | msgid "" | 2450 | msgid "" |
1967 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2451 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
1968 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2452 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -1971,35 +2455,41 @@ msgid "" | |||
1971 | "be valid until a particular day." | 2455 | "be valid until a particular day." |
1972 | msgstr "" | 2456 | msgstr "" |
1973 | 2457 | ||
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
1976 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
1977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
1978 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
1979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2463 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
1980 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2464 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
1981 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2465 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
1982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
1983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2467 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
1984 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2468 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
1985 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2469 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
1986 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2470 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2471 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2472 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2473 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
1987 | msgid "Never" | 2474 | msgid "Never" |
1988 | msgstr "" | 2475 | msgstr "" |
1989 | 2476 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
1991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
1994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2000 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2487 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2001 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2490 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2491 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2492 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2003 | msgid "" | 2493 | msgid "" |
2004 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2494 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2005 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2495 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2007,19 +2497,22 @@ msgid "" | |||
2007 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2497 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2008 | msgstr "" | 2498 | msgstr "" |
2009 | 2499 | ||
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2510 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2511 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2512 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2514 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2515 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2023 | msgid "" | 2516 | msgid "" |
2024 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2517 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2025 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2518 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2027,115 +2520,136 @@ msgid "" | |||
2027 | "to an earlier date after the fact." | 2520 | "to an earlier date after the fact." |
2028 | msgstr "" | 2521 | msgstr "" |
2029 | 2522 | ||
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2524 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2033 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2526 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2527 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2035 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2528 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2036 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2529 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2531 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2039 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2532 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2040 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2533 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2041 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2534 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2042 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2535 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2536 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2537 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2538 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2043 | msgid "Hours:" | 2539 | msgid "Hours:" |
2044 | msgstr "" | 2540 | msgstr "" |
2045 | 2541 | ||
2046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2542 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2544 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2545 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2050 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2546 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2051 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2547 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2555 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2556 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2557 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2059 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2558 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2060 | msgstr "" | 2559 | msgstr "" |
2061 | 2560 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2566 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2068 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2567 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2568 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2569 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2071 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2570 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2072 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2571 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2574 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2575 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2576 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2075 | msgid "Minutes:" | 2577 | msgid "Minutes:" |
2076 | msgstr "" | 2578 | msgstr "" |
2077 | 2579 | ||
2078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2580 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2581 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2080 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2082 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2585 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2586 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2587 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2588 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2589 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2088 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2590 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2591 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2592 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2593 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2594 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2595 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2091 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2596 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2092 | msgstr "" | 2597 | msgstr "" |
2093 | 2598 | ||
2094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2599 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2600 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2096 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2601 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2097 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2602 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2098 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2603 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2604 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2100 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2610 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2611 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2612 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2613 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2107 | msgid "Seconds:" | 2615 | msgid "Seconds:" |
2108 | msgstr "" | 2616 | msgstr "" |
2109 | 2617 | ||
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2618 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2621 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2622 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2623 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2624 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2630 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2631 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2632 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2633 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2123 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2634 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2124 | msgstr "" | 2635 | msgstr "" |
2125 | 2636 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2637 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2638 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2639 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2640 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2641 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2642 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2643 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2133 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2644 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2134 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2645 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2137 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2138 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2139 | msgid "" | 2653 | msgid "" |
2140 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2654 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2141 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2655 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2144,52 +2658,251 @@ msgid "" | |||
2144 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " | 2658 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2145 | msgstr "" | 2659 | msgstr "" |
2146 | 2660 | ||
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2661 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2148 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2662 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2663 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2664 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2665 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2666 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2667 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2672 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2673 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2160 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2677 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2161 | msgstr "" | 2678 | msgstr "" |
2162 | 2679 | ||
2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2164 | msgid "" | 2683 | msgid "" |
2165 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2684 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2166 | "(i.e. ::1)." | 2685 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2167 | msgstr "" | 2686 | msgstr "" |
2168 | 2687 | ||
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2170 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2689 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2690 | msgstr "" | ||
2691 | |||
2692 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2695 | msgid "tcp" | ||
2696 | msgstr "" | ||
2697 | |||
2698 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2699 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2701 | msgid "udp" | ||
2702 | msgstr "" | ||
2703 | |||
2704 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 | ||
2705 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2707 | msgid "sctp" | ||
2708 | msgstr "" | ||
2709 | |||
2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2713 | msgid "dccp" | ||
2714 | msgstr "" | ||
2715 | |||
2716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2719 | msgid "_Port:" | ||
2720 | msgstr "" | ||
2721 | |||
2722 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2723 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2724 | msgid "80" | ||
2725 | msgstr "" | ||
2726 | |||
2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2731 | msgid "Protocol:" | ||
2732 | msgstr "" | ||
2733 | |||
2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2736 | msgid "Weight:" | ||
2737 | msgstr "" | ||
2738 | |||
2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2741 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2742 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2743 | msgid "Port:" | ||
2744 | msgstr "" | ||
2745 | |||
2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2748 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2749 | msgstr "" | ||
2750 | |||
2751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2753 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2754 | msgstr "" | ||
2755 | |||
2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2758 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2759 | msgstr "" | ||
2760 | |||
2761 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2762 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2763 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2171 | msgstr "" | 2764 | msgstr "" |
2172 | 2765 | ||
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 |
2767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2768 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2769 | msgstr "" | ||
2770 | |||
2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2772 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2773 | msgid "Usage:" | ||
2774 | msgstr "" | ||
2775 | |||
2776 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2778 | msgid "CA Constr." | ||
2779 | msgstr "" | ||
2780 | |||
2781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2783 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2784 | msgstr "" | ||
2785 | |||
2786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2788 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2789 | msgstr "" | ||
2790 | |||
2791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2792 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2793 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2794 | msgstr "" | ||
2795 | |||
2796 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2797 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2798 | msgid "Selector:" | ||
2799 | msgstr "" | ||
2800 | |||
2801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2803 | msgid "Full certificate" | ||
2804 | msgstr "" | ||
2805 | |||
2806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2808 | msgid "Subject public key" | ||
2809 | msgstr "" | ||
2810 | |||
2811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2813 | msgid "Matching-Type:" | ||
2814 | msgstr "" | ||
2815 | |||
2816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2818 | msgid "Full contents" | ||
2819 | msgstr "" | ||
2820 | |||
2821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2823 | msgid "SHA-256" | ||
2824 | msgstr "" | ||
2825 | |||
2826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2828 | msgid "SHA-512" | ||
2829 | msgstr "" | ||
2830 | |||
2831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2834 | msgid "Certificate:" | ||
2835 | msgstr "" | ||
2836 | |||
2837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2839 | msgid "Import ID:" | ||
2840 | msgstr "" | ||
2841 | |||
2842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 | ||
2843 | msgid "" | ||
2844 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
2845 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
2846 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2847 | msgstr "" | ||
2848 | |||
2849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
2850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
2851 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
2852 | msgstr "" | ||
2853 | |||
2854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
2855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
2856 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
2857 | msgstr "" | ||
2858 | |||
2859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
2860 | msgid "Certificate Type:" | ||
2861 | msgstr "" | ||
2862 | |||
2863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
2864 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
2865 | msgstr "" | ||
2866 | |||
2867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
2868 | msgid "_PGP" | ||
2869 | msgstr "" | ||
2870 | |||
2871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
2872 | msgid "" | ||
2873 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
2874 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
2875 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2876 | msgstr "" | ||
2877 | |||
2878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
2879 | msgid "Import certificate from external source." | ||
2880 | msgstr "" | ||
2881 | |||
2882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
2883 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
2884 | msgstr "" | ||
2885 | |||
2886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2174 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 2887 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2175 | msgstr "" | 2888 | msgstr "" |
2176 | 2889 | ||
2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 2890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2178 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 2891 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2179 | msgstr "" | 2892 | msgstr "" |
2180 | 2893 | ||
2181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 2894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2182 | msgid "" | 2895 | msgid "" |
2183 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 2896 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2184 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 2897 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2185 | "below." | 2898 | "below." |
2186 | msgstr "" | 2899 | msgstr "" |
2187 | 2900 | ||
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 2901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2189 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 2902 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2190 | msgstr "" | 2903 | msgstr "" |
2191 | 2904 | ||
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 2905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2193 | msgid "" | 2906 | msgid "" |
2194 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 2907 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2195 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 2908 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2199,35 +2912,35 @@ msgid "" | |||
2199 | "that glue label.\n" | 2912 | "that glue label.\n" |
2200 | msgstr "" | 2913 | msgstr "" |
2201 | 2914 | ||
2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 2915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2203 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 2916 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2204 | msgstr "" | 2917 | msgstr "" |
2205 | 2918 | ||
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 2919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2207 | msgid "" | 2920 | msgid "" |
2208 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 2921 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2209 | "DNS." | 2922 | "DNS." |
2210 | msgstr "" | 2923 | msgstr "" |
2211 | 2924 | ||
2212 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 2925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2213 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 2926 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2214 | msgstr "" | 2927 | msgstr "" |
2215 | 2928 | ||
2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 2929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2217 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 2930 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2218 | msgstr "" | 2931 | msgstr "" |
2219 | 2932 | ||
2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 2933 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2221 | msgid "distance" | 2934 | msgid "distance" |
2222 | msgstr "" | 2935 | msgstr "" |
2223 | 2936 | ||
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 2937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2225 | msgid "" | 2938 | msgid "" |
2226 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 2939 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2227 | "of the given mailserver here" | 2940 | "of the given mailserver here" |
2228 | msgstr "" | 2941 | msgstr "" |
2229 | 2942 | ||
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 2943 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2231 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 2944 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2232 | msgstr "" | 2945 | msgstr "" |
2233 | 2946 | ||
@@ -2235,196 +2948,223 @@ msgstr "" | |||
2235 | msgid "Edit PHONE Record" | 2948 | msgid "Edit PHONE Record" |
2236 | msgstr "" | 2949 | msgstr "" |
2237 | 2950 | ||
2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 2951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2239 | msgid "Peer" | 2952 | msgid "Peer" |
2240 | msgstr "" | 2953 | msgstr "" |
2241 | 2954 | ||
2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 2955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2243 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 2956 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2244 | msgstr "" | 2957 | msgstr "" |
2245 | 2958 | ||
2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 2959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2247 | msgid "line" | 2960 | msgid "line" |
2248 | msgstr "" | 2961 | msgstr "" |
2249 | 2962 | ||
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 2963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2251 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 2964 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2252 | msgstr "" | 2965 | msgstr "" |
2253 | 2966 | ||
2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 2967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2255 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 2968 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2256 | msgstr "" | 2969 | msgstr "" |
2257 | 2970 | ||
2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 2971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2259 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 2972 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2260 | msgstr "" | 2973 | msgstr "" |
2261 | 2974 | ||
2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 2975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2263 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 2976 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2264 | msgstr "" | 2977 | msgstr "" |
2265 | 2978 | ||
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 2979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2267 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 2980 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2268 | msgstr "" | 2981 | msgstr "" |
2269 | 2982 | ||
2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 2983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2271 | msgid "Source host:" | 2984 | msgid "Source host:" |
2272 | msgstr "" | 2985 | msgstr "" |
2273 | 2986 | ||
2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 2987 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2275 | msgid "Contact e-mail:" | 2988 | msgid "Contact e-mail:" |
2276 | msgstr "" | 2989 | msgstr "" |
2277 | 2990 | ||
2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 2991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2279 | msgid "Serial number:" | 2992 | msgid "Serial number:" |
2280 | msgstr "" | 2993 | msgstr "" |
2281 | 2994 | ||
2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 2995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2283 | msgid "Refresh time:" | 2996 | msgid "Refresh time:" |
2284 | msgstr "" | 2997 | msgstr "" |
2285 | 2998 | ||
2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 2999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2287 | msgid "Retry time:" | 3000 | msgid "Retry time:" |
2288 | msgstr "" | 3001 | msgstr "" |
2289 | 3002 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2291 | msgid "Expire time:" | 3004 | msgid "Expire time:" |
2292 | msgstr "" | 3005 | msgstr "" |
2293 | 3006 | ||
2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2295 | msgid "Minimum TTL:" | 3008 | msgid "Minimum TTL:" |
2296 | msgstr "" | 3009 | msgstr "" |
2297 | 3010 | ||
2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2299 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3012 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2300 | msgstr "" | 3013 | msgstr "" |
2301 | 3014 | ||
2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2306 | msgid "The value is in seconds." | 3019 | msgid "The value is in seconds." |
2307 | msgstr "" | 3020 | msgstr "" |
2308 | 3021 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2310 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3023 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2311 | msgstr "" | 3024 | msgstr "" |
2312 | 3025 | ||
2313 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2314 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3027 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2315 | msgstr "" | 3028 | msgstr "" |
2316 | 3029 | ||
2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2318 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3031 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2319 | msgstr "" | 3032 | msgstr "" |
2320 | 3033 | ||
2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2322 | msgid "Weight:" | 3035 | msgid "443" |
2323 | msgstr "" | 3036 | msgstr "" |
2324 | 3037 | ||
2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | 3038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2326 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | 3039 | msgid "_Label" |
2327 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2328 | msgid "Port:" | ||
2329 | msgstr "" | 3040 | msgstr "" |
2330 | 3041 | ||
2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | 3042 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2332 | msgid "Target:" | 3043 | msgid "Import from:" |
2333 | msgstr "" | 3044 | msgstr "" |
2334 | 3045 | ||
2335 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | 3046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2336 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | 3047 | msgid "" |
2337 | msgstr "" | 3048 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" |
2338 | 3049 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | |
2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | 3050 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" |
2340 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2341 | msgstr "" | ||
2342 | |||
2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | ||
2344 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2345 | msgstr "" | ||
2346 | |||
2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | ||
2348 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2349 | msgstr "" | ||
2350 | |||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | ||
2352 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2353 | msgstr "" | 3051 | msgstr "" |
2354 | 3052 | ||
2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | 3053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2356 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3054 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2357 | msgstr "" | 3055 | msgstr "" |
2358 | 3056 | ||
2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2360 | msgid "Protocol:" | ||
2361 | msgstr "" | ||
2362 | |||
2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2364 | msgid "Peer:" | 3058 | msgid "Peer:" |
2365 | msgstr "" | 3059 | msgstr "" |
2366 | 3060 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3061 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2368 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3062 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2369 | msgid "TCP" | 3063 | msgid "TCP" |
2370 | msgstr "" | 3064 | msgstr "" |
2371 | 3065 | ||
2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2373 | msgid "Service is available via TCP" | 3067 | msgid "Service is available via TCP" |
2374 | msgstr "" | 3068 | msgstr "" |
2375 | 3069 | ||
2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2377 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3071 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2378 | msgid "UDP" | 3072 | msgid "UDP" |
2379 | msgstr "" | 3073 | msgstr "" |
2380 | 3074 | ||
2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2382 | msgid "Service is available via UDP" | 3076 | msgid "Service is available via UDP" |
2383 | msgstr "" | 3077 | msgstr "" |
2384 | 3078 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2386 | msgid "" | 3080 | msgid "" |
2387 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3081 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2388 | "here." | 3082 | "here." |
2389 | msgstr "" | 3083 | msgstr "" |
2390 | 3084 | ||
2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2392 | msgid "" | 3086 | msgid "" |
2393 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3087 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2394 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3088 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
2395 | "here." | 3089 | "here." |
2396 | msgstr "" | 3090 | msgstr "" |
2397 | 3091 | ||
2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3092 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2399 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3093 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2400 | msgstr "" | 3094 | msgstr "" |
2401 | 3095 | ||
2402 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3096 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3097 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3098 | msgstr "" | ||
3099 | |||
3100 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3101 | msgid "Edit" | ||
3102 | msgstr "" | ||
3103 | |||
3104 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3105 | msgid "SRV" | ||
3106 | msgstr "" | ||
3107 | |||
3108 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3109 | msgid "TLSA" | ||
3110 | msgstr "" | ||
3111 | |||
3112 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2403 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3113 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2404 | msgstr "" | 3114 | msgstr "" |
2405 | 3115 | ||
2406 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3116 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2407 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3117 | msgid "" |
3118 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3119 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3120 | msgstr "" | ||
3121 | |||
3122 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3123 | msgid "Zone label:" | ||
3124 | msgstr "" | ||
3125 | |||
3126 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3127 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3128 | msgstr "" | ||
3129 | |||
3130 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3131 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
2408 | msgstr "" | 3132 | msgstr "" |
2409 | 3133 | ||
2410 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3134 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 |
2411 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3135 | msgid " _Add Zone" |
2412 | msgstr "" | 3136 | msgstr "" |
2413 | 3137 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3138 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 |
3139 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" | ||
3140 | msgstr "" | ||
3141 | |||
3142 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 | ||
3143 | msgid " _Select Zone" | ||
3144 | msgstr "" | ||
3145 | |||
3146 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 | ||
2415 | msgid "QR code for the selected zone" | 3147 | msgid "QR code for the selected zone" |
2416 | msgstr "" | 3148 | msgstr "" |
2417 | 3149 | ||
2418 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3150 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3151 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3152 | msgstr "" | ||
3153 | |||
3154 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3155 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3156 | msgstr "" | ||
3157 | |||
3158 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2419 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3159 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2420 | msgstr "" | 3160 | msgstr "" |
2421 | 3161 | ||
2422 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3162 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2423 | msgid "Edit GNS entry" | 3163 | msgid " _Edit Zone " |
2424 | msgstr "" | 3164 | msgstr "" |
2425 | 3165 | ||
2426 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3166 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2427 | msgid "Edit" | 3167 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2428 | msgstr "" | 3168 | msgstr "" |
2429 | 3169 | ||
2430 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3170 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
@@ -2753,105 +3493,110 @@ msgid "" | |||
2753 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 3493 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
2754 | msgstr "" | 3494 | msgstr "" |
2755 | 3495 | ||
2756 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3496 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3497 | msgid "ATS" | ||
3498 | msgstr "" | ||
3499 | |||
3500 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
2757 | msgid "CORE" | 3501 | msgid "CORE" |
2758 | msgstr "" | 3502 | msgstr "" |
2759 | 3503 | ||
2760 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 3504 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
2761 | msgid "TRANSPORT" | 3505 | msgid "TRANSPORT" |
2762 | msgstr "" | 3506 | msgstr "" |
2763 | 3507 | ||
2764 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 3508 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
2765 | msgid "PLUGIN" | 3509 | msgid "PLUGIN" |
2766 | msgstr "" | 3510 | msgstr "" |
2767 | 3511 | ||
2768 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 3512 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
2769 | msgid "ATS" | ||
2770 | msgstr "" | ||
2771 | |||
2772 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
2773 | msgid "Address valid?" | 3513 | msgid "Address valid?" |
2774 | msgstr "" | 3514 | msgstr "" |
2775 | 3515 | ||
2776 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 3516 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
2777 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 3517 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
2778 | msgstr "" | 3518 | msgstr "" |
2779 | 3519 | ||
2780 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 3520 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
2781 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 3521 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
2782 | msgstr "" | 3522 | msgstr "" |
2783 | 3523 | ||
2784 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 3524 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
2785 | msgid "Friend" | 3525 | msgid "Friend" |
2786 | msgstr "" | 3526 | msgstr "" |
2787 | 3527 | ||
2788 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 3528 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
2789 | msgid "Plugin" | 3529 | msgid "Plugin" |
2790 | msgstr "" | 3530 | msgstr "" |
2791 | 3531 | ||
2792 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
2793 | msgid "State" | ||
2794 | msgstr "" | ||
2795 | |||
2796 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 3532 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
2797 | msgid "About gnunet-setup" | 3533 | msgid "About gnunet-setup" |
2798 | msgstr "" | 3534 | msgstr "" |
2799 | 3535 | ||
2800 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 3536 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
2801 | msgid "gnunet-setup" | 3537 | msgid "gnunet-setup" |
2802 | msgstr "" | 3538 | msgstr "" |
2803 | 3539 | ||
2804 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 3540 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
2805 | msgid "Services:" | 3541 | msgid "Services:" |
2806 | msgstr "" | 3542 | msgstr "" |
2807 | 3543 | ||
2808 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 3544 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
2809 | msgid "Topology" | 3545 | msgid "Topology" |
2810 | msgstr "" | 3546 | msgstr "" |
2811 | 3547 | ||
2812 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 3548 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
2813 | msgid "" | 3549 | msgid "" |
2814 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 3550 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
2815 | "other peers." | 3551 | "other peers." |
2816 | msgstr "" | 3552 | msgstr "" |
2817 | 3553 | ||
2818 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 3554 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
2819 | msgid "Hostlist" | 3555 | msgid "Hostlist" |
2820 | msgstr "" | 3556 | msgstr "" |
2821 | 3557 | ||
2822 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 3558 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
2823 | msgid "" | 3559 | msgid "" |
2824 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 3560 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
2825 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 3561 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
2826 | "use." | 3562 | "use." |
2827 | msgstr "" | 3563 | msgstr "" |
2828 | 3564 | ||
2829 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 3565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
2830 | msgid "File _Sharing" | 3566 | msgid "File _Sharing" |
2831 | msgstr "" | 3567 | msgstr "" |
2832 | 3568 | ||
2833 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 3569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
2834 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 3570 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
2835 | msgstr "" | 3571 | msgstr "" |
2836 | 3572 | ||
2837 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 3573 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
2838 | msgid "PT/VPN" | 3574 | msgid "VPN" |
2839 | msgstr "" | 3575 | msgstr "" |
2840 | 3576 | ||
2841 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 3577 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 |
3578 | msgid "" | ||
3579 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
3580 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
3581 | "other peer. " | ||
3582 | msgstr "" | ||
3583 | |||
3584 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
3585 | msgid "VPN/PT" | ||
3586 | msgstr "" | ||
3587 | |||
3588 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 | ||
2842 | msgid "" | 3589 | msgid "" |
2843 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 3590 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
2844 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 3591 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
2845 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 3592 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
2846 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
2847 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
2848 | msgstr "" | 3593 | msgstr "" |
2849 | 3594 | ||
2850 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 3595 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
2851 | msgid "EXIT" | 3596 | msgid "EXIT" |
2852 | msgstr "" | 3597 | msgstr "" |
2853 | 3598 | ||
2854 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 3599 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
2855 | msgid "" | 3600 | msgid "" |
2856 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 3601 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
2857 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 3602 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -2862,431 +3607,452 @@ msgid "" | |||
2862 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 3607 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
2863 | msgstr "" | 3608 | msgstr "" |
2864 | 3609 | ||
2865 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 3610 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
2866 | msgid "GNS" | 3611 | msgid "GNS" |
2867 | msgstr "" | 3612 | msgstr "" |
2868 | 3613 | ||
2869 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 3614 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
2870 | msgid "" | 3615 | msgid "" |
2871 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 3616 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
2872 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 3617 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
2873 | "\".gnunet\" TLD." | 3618 | "\".gnunet\" TLD." |
2874 | msgstr "" | 3619 | msgstr "" |
2875 | 3620 | ||
2876 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 3621 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
2877 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 3622 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
2878 | msgstr "" | 3623 | msgstr "" |
2879 | 3624 | ||
2880 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 3625 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
2881 | msgid "F_2F only" | 3626 | msgid "F_2F only" |
2882 | msgstr "" | 3627 | msgstr "" |
2883 | 3628 | ||
2884 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 3629 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
2885 | msgid "Ed_it List of Friends" | 3630 | msgid "Ed_it List of Friends" |
2886 | msgstr "" | 3631 | msgstr "" |
2887 | 3632 | ||
2888 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 3633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
2889 | msgid "Min. connected friends:" | 3634 | msgid "Min. connected friends:" |
2890 | msgstr "" | 3635 | msgstr "" |
2891 | 3636 | ||
2892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 3637 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
2893 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 3638 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
2894 | msgstr "" | 3639 | msgstr "" |
2895 | 3640 | ||
2896 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 3641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
3642 | msgid "_General" | ||
3643 | msgstr "" | ||
3644 | |||
3645 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
2897 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 3646 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
2898 | msgstr "" | 3647 | msgstr "" |
2899 | 3648 | ||
2900 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 3649 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
2901 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 3650 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
2902 | msgstr "" | 3651 | msgstr "" |
2903 | 3652 | ||
2904 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 3653 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
2905 | msgid "Run Hostlist Server" | 3654 | msgid "Run Hostlist Server" |
2906 | msgstr "" | 3655 | msgstr "" |
2907 | 3656 | ||
2908 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 3657 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
2909 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 3658 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
2910 | msgstr "" | 3659 | msgstr "" |
2911 | 3660 | ||
2912 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 3661 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
2913 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 3662 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
2914 | msgstr "" | 3663 | msgstr "" |
2915 | 3664 | ||
2916 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 3665 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
2917 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 3666 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
2918 | msgstr "" | 3667 | msgstr "" |
2919 | 3668 | ||
2920 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 3669 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
2921 | msgid "_General" | 3670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
2922 | msgstr "" | 3671 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
2923 | 3672 | msgid "_Proxy type:" | |
2924 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | ||
2925 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
2926 | msgstr "" | ||
2927 | |||
2928 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
2929 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
2930 | msgstr "" | ||
2931 | |||
2932 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
2933 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | ||
2934 | msgstr "" | ||
2935 | |||
2936 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
2937 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
2938 | msgstr "" | 3673 | msgstr "" |
2939 | 3674 | ||
2940 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 3675 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
2941 | msgid "" | 3676 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
2942 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 3677 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
2943 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 3678 | msgid "no proxy" |
2944 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
2945 | msgstr "" | 3679 | msgstr "" |
2946 | 3680 | ||
2947 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 3681 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
2948 | msgid "Attempt automatic configuration" | 3682 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3683 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 | ||
3684 | msgid "HTTP proxy" | ||
2949 | msgstr "" | 3685 | msgstr "" |
2950 | 3686 | ||
2951 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | 3687 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
2952 | msgid "Disable IPv_6 support" | 3688 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
2953 | msgstr "" | 3689 | msgstr "" |
2954 | 3690 | ||
2955 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 3691 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
2956 | msgid "" | 3692 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
2957 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 3693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 |
2958 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 3694 | msgid "SOCKS v4 proxy" |
2959 | msgstr "" | 3695 | msgstr "" |
2960 | 3696 | ||
2961 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 3697 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
2962 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 3698 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3699 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 | ||
3700 | msgid "SOCKS v4a proxy" | ||
2963 | msgstr "" | 3701 | msgstr "" |
2964 | 3702 | ||
2965 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 3703 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
2966 | msgid "" | 3704 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
2967 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 3705 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 |
2968 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 3706 | msgid "SOCKS v5 proxy" |
2969 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
2970 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
2971 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
2972 | msgstr "" | 3707 | msgstr "" |
2973 | 3708 | ||
2974 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 3709 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
2975 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 3710 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
3711 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 | ||
3712 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
2976 | msgstr "" | 3713 | msgstr "" |
2977 | 3714 | ||
2978 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 3715 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
2979 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 3716 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
3717 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
3718 | msgid "Proxy hostname:" | ||
2980 | msgstr "" | 3719 | msgstr "" |
2981 | 3720 | ||
2982 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 3721 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
2983 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 3722 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3723 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 | ||
3724 | msgid "Proxy username:" | ||
2984 | msgstr "" | 3725 | msgstr "" |
2985 | 3726 | ||
2986 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 3727 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
2987 | msgid "" | 3728 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
2988 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 3729 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
2989 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 3730 | msgid "Proxy password:" |
2990 | "installed SUID on the local system." | ||
2991 | msgstr "" | 3731 | msgstr "" |
2992 | 3732 | ||
2993 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 3733 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
2994 | msgid "" | 3734 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
2995 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
2996 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
2997 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
2998 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
2999 | msgstr "" | 3735 | msgstr "" |
3000 | 3736 | ||
3001 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 3737 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3002 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 3738 | msgid "_Hostlist" |
3003 | msgstr "" | 3739 | msgstr "" |
3004 | 3740 | ||
3005 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 3741 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3006 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 3742 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3007 | msgstr "" | ||
3008 | |||
3009 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | ||
3010 | msgid "" | ||
3011 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
3012 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
3013 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3014 | msgstr "" | 3743 | msgstr "" |
3015 | 3744 | ||
3016 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 3745 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3017 | msgid "" | 3746 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3018 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
3019 | "eth0 or wlan0)." | ||
3020 | msgstr "" | 3747 | msgstr "" |
3021 | 3748 | ||
3022 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | 3749 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3023 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 3750 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
3751 | msgid "65536" | ||
3024 | msgstr "" | 3752 | msgstr "" |
3025 | 3753 | ||
3026 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 3754 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3027 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 3755 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3028 | msgstr "" | 3756 | msgstr "" |
3029 | 3757 | ||
3030 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 3758 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3031 | msgid "_Network" | 3759 | msgid "_Network" |
3032 | msgstr "" | 3760 | msgstr "" |
3033 | 3761 | ||
3034 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 3762 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3035 | msgid "Plugins to use:" | 3763 | msgid "Plugins to use:" |
3036 | msgstr "" | 3764 | msgstr "" |
3037 | 3765 | ||
3038 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 3766 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3039 | msgid "_TCP" | 3767 | msgid "_TCP" |
3040 | msgstr "" | 3768 | msgstr "" |
3041 | 3769 | ||
3042 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 3770 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3043 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 3771 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3044 | msgid "_UDP" | 3772 | msgid "_UDP" |
3045 | msgstr "" | 3773 | msgstr "" |
3046 | 3774 | ||
3047 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 3775 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3048 | msgid "_HTTP Client" | 3776 | msgid "_HTTP Client" |
3049 | msgstr "" | 3777 | msgstr "" |
3050 | 3778 | ||
3051 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 3779 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3052 | msgid "HTT_P Server" | 3780 | msgid "HTT_P Server" |
3053 | msgstr "" | 3781 | msgstr "" |
3054 | 3782 | ||
3055 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 3783 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3056 | msgid "HTTPS _Client" | 3784 | msgid "HTTPS _Client" |
3057 | msgstr "" | 3785 | msgstr "" |
3058 | 3786 | ||
3059 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 3787 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3060 | msgid "HTTPS _Server" | 3788 | msgid "HTTPS _Server" |
3061 | msgstr "" | 3789 | msgstr "" |
3062 | 3790 | ||
3063 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 3791 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3064 | msgid "D_V" | 3792 | msgid "D_V" |
3065 | msgstr "" | 3793 | msgstr "" |
3066 | 3794 | ||
3067 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 3795 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3068 | msgid "_WLAN" | 3796 | msgid "_WLAN" |
3069 | msgstr "" | 3797 | msgstr "" |
3070 | 3798 | ||
3071 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 3799 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3072 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 3800 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3073 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 3801 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3074 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 3802 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3075 | msgid "Bind to port:" | 3803 | msgid "Bind to port:" |
3076 | msgstr "" | 3804 | msgstr "" |
3077 | 3805 | ||
3078 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 3806 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3079 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 3807 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3080 | msgstr "" | 3808 | msgstr "" |
3081 | 3809 | ||
3082 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 3810 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3083 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 3811 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3084 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 3812 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3085 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 3813 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3086 | msgid "Advertised port:" | 3814 | msgid "Advertised port:" |
3087 | msgstr "" | 3815 | msgstr "" |
3088 | 3816 | ||
3089 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 3817 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3090 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 3818 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3091 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 3819 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3092 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 3820 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3093 | msgid "" | 3821 | msgid "" |
3094 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 3822 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3095 | "firewalls" | 3823 | "firewalls" |
3096 | msgstr "" | 3824 | msgstr "" |
3097 | 3825 | ||
3098 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 3826 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3099 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 3827 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3100 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 3828 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3101 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 3829 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3102 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 3830 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3103 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 3831 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3104 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 3832 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3105 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 3833 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3106 | msgid "Test configuration" | 3834 | msgid "Test configuration" |
3107 | msgstr "" | 3835 | msgstr "" |
3108 | 3836 | ||
3109 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 3837 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3110 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 3838 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3111 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 3839 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3112 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 3840 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3113 | msgid "" | 3841 | msgid "" |
3114 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 3842 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3115 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 3843 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
3116 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 3844 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
3117 | msgstr "" | 3845 | msgstr "" |
3118 | 3846 | ||
3119 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 3847 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3120 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 3848 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3121 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 3849 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3122 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 3850 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3123 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 3851 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3124 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 3852 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3125 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 3853 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3126 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 3854 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3127 | msgid "Configuration works!" | 3855 | msgid "Configuration works!" |
3128 | msgstr "" | 3856 | msgstr "" |
3129 | 3857 | ||
3130 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 3858 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3131 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 3859 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3132 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 3860 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3133 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 3861 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3134 | msgid "Test failed!" | 3862 | msgid "Test failed!" |
3135 | msgstr "" | 3863 | msgstr "" |
3136 | 3864 | ||
3137 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 3865 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3138 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 3866 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3139 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 3867 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3140 | msgid "" | 3868 | msgid "" |
3141 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 3869 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3142 | msgstr "" | 3870 | msgstr "" |
3143 | 3871 | ||
3144 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 3872 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3145 | msgid "HTTP" | 3873 | msgid "HTTP-Server" |
3146 | msgstr "" | 3874 | msgstr "" |
3147 | 3875 | ||
3148 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 3876 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 |
3149 | msgid "HTTPS" | 3877 | msgid "HTTP-Client" |
3150 | msgstr "" | 3878 | msgstr "" |
3151 | 3879 | ||
3152 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 3880 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 |
3881 | msgid "HTTPS-Server" | ||
3882 | msgstr "" | ||
3883 | |||
3884 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | ||
3885 | msgid "HTTPS-Client" | ||
3886 | msgstr "" | ||
3887 | |||
3888 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 | ||
3153 | msgid "DV" | 3889 | msgid "DV" |
3154 | msgstr "" | 3890 | msgstr "" |
3155 | 3891 | ||
3156 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 3892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3157 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 3893 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3158 | msgstr "" | 3894 | msgstr "" |
3159 | 3895 | ||
3160 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 3896 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3161 | msgid "WLAN" | 3897 | msgid "WLAN" |
3162 | msgstr "" | 3898 | msgstr "" |
3163 | 3899 | ||
3164 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 3900 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3165 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 3901 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3166 | msgstr "" | 3902 | msgstr "" |
3167 | 3903 | ||
3168 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 3904 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3169 | msgid "_Transports" | 3905 | msgid "_Transports" |
3170 | msgstr "" | 3906 | msgstr "" |
3171 | 3907 | ||
3172 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 3908 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3173 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 3909 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3174 | msgstr "" | 3910 | msgstr "" |
3175 | 3911 | ||
3176 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 3912 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3177 | msgid "Enable caching content at this peer" | 3913 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3178 | msgstr "" | 3914 | msgstr "" |
3179 | 3915 | ||
3180 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 3916 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3181 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 3917 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3182 | msgstr "" | 3918 | msgstr "" |
3183 | 3919 | ||
3184 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 3920 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3185 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 3921 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3186 | msgid "Database Backend to use:" | 3922 | msgid "Database Backend to use:" |
3187 | msgstr "" | 3923 | msgstr "" |
3188 | 3924 | ||
3189 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 3925 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3190 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 3926 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3191 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 3927 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3192 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 3928 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3193 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 3929 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3194 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 3930 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3195 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 3931 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3196 | msgid "sqLite" | 3932 | msgid "sqLite" |
3197 | msgstr "" | 3933 | msgstr "" |
3198 | 3934 | ||
3199 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 3935 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 3936 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3201 | msgid "MySQL" | 3937 | msgid "MySQL" |
3202 | msgstr "" | 3938 | msgstr "" |
3203 | 3939 | ||
3204 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 3940 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3205 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 3941 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3206 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 3942 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3207 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 3943 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3208 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 3944 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3209 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 3945 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3210 | msgid "Postgres" | 3946 | msgid "Postgres" |
3211 | msgstr "" | 3947 | msgstr "" |
3212 | 3948 | ||
3213 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 3949 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3214 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 3950 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3215 | msgid "Quota (bytes):" | 3951 | msgid "Quota (bytes):" |
3216 | msgstr "" | 3952 | msgstr "" |
3217 | 3953 | ||
3218 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 3954 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3219 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 3955 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3220 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 3956 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3221 | msgid "No setup required." | 3957 | msgid "No setup required." |
3222 | msgstr "" | 3958 | msgstr "" |
3223 | 3959 | ||
3224 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 3960 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3225 | msgid "MySQL database name:" | 3961 | msgid "MySQL database name:" |
3226 | msgstr "" | 3962 | msgstr "" |
3227 | 3963 | ||
3228 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 3964 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3229 | msgid "gnunet" | 3965 | msgid "gnunet" |
3230 | msgstr "" | 3966 | msgstr "" |
3231 | 3967 | ||
3232 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 3968 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3233 | msgid "Configuration file:" | 3969 | msgid "Configuration file:" |
3234 | msgstr "" | 3970 | msgstr "" |
3235 | 3971 | ||
3236 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 3972 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3237 | msgid "Username:" | 3973 | msgid "Username:" |
3238 | msgstr "" | 3974 | msgstr "" |
3239 | 3975 | ||
3240 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 3976 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3241 | msgid "Password:" | 3977 | msgid "Password:" |
3242 | msgstr "" | 3978 | msgstr "" |
3243 | 3979 | ||
3244 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 3980 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3245 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 3981 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3246 | msgstr "" | 3982 | msgstr "" |
3247 | 3983 | ||
3248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 3984 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3249 | msgid "localhost" | 3985 | msgid "localhost" |
3250 | msgstr "" | 3986 | msgstr "" |
3251 | 3987 | ||
3252 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 3988 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3253 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 3989 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3254 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 3990 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3255 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 3991 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3256 | msgid "Configuration error!" | 3992 | msgid "Configuration error!" |
3257 | msgstr "" | 3993 | msgstr "" |
3258 | 3994 | ||
3259 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 3995 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3260 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 3996 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3261 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 3997 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3262 | msgid "Configuration:" | 3998 | msgid "Configuration:" |
3263 | msgstr "" | 3999 | msgstr "" |
3264 | 4000 | ||
3265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4001 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3266 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4002 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3267 | msgstr "" | 4003 | msgstr "" |
3268 | 4004 | ||
3269 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4005 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3270 | msgid "Datacache:" | 4006 | msgid "Datacache:" |
3271 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
3272 | 4008 | ||
3273 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4009 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3274 | msgid "Memory" | 4010 | msgid "Memory" |
3275 | msgstr "" | 4011 | msgstr "" |
3276 | 4012 | ||
3277 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4013 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3278 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4014 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3279 | msgstr "" | 4015 | msgstr "" |
3280 | 4016 | ||
3281 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4017 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3282 | msgid "_File Sharing" | 4018 | msgid "_File Sharing" |
3283 | msgstr "" | 4019 | msgstr "" |
3284 | 4020 | ||
3285 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4021 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4022 | msgid "_Interface name:" | ||
4023 | msgstr "" | ||
4024 | |||
4025 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4026 | msgid "" | ||
4027 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4028 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4029 | "always fine." | ||
4030 | msgstr "" | ||
4031 | |||
4032 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4033 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4034 | msgstr "" | ||
4035 | |||
4036 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4037 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4038 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4039 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4040 | msgid "/" | ||
4041 | msgstr "" | ||
4042 | |||
4043 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4044 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4045 | msgstr "" | ||
4046 | |||
4047 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4048 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4049 | msgstr "" | ||
4050 | |||
4051 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3286 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4052 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3287 | msgstr "" | 4053 | msgstr "" |
3288 | 4054 | ||
3289 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4055 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3290 | msgid "" | 4056 | msgid "" |
3291 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4057 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3292 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4058 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3294,11 +4060,11 @@ msgid "" | |||
3294 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4060 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3295 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
3296 | 4062 | ||
3297 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4063 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3298 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4064 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3299 | msgstr "" | 4065 | msgstr "" |
3300 | 4066 | ||
3301 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4067 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3302 | msgid "" | 4068 | msgid "" |
3303 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4069 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3304 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4070 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3306,11 +4072,11 @@ msgid "" | |||
3306 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4072 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3307 | msgstr "" | 4073 | msgstr "" |
3308 | 4074 | ||
3309 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4075 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3310 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4076 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3311 | msgstr "" | 4077 | msgstr "" |
3312 | 4078 | ||
3313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4079 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3314 | msgid "" | 4080 | msgid "" |
3315 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4081 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3316 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4082 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3321,166 +4087,132 @@ msgid "" | |||
3321 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4087 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3322 | msgstr "" | 4088 | msgstr "" |
3323 | 4089 | ||
3324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4090 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3325 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4091 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3326 | msgstr "" | 4092 | msgstr "" |
3327 | 4093 | ||
3328 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4094 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3329 | msgid "_Interface name:" | ||
3330 | msgstr "" | ||
3331 | |||
3332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3333 | msgid "" | ||
3334 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3335 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3336 | "always fine." | ||
3337 | msgstr "" | ||
3338 | |||
3339 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3340 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3341 | msgstr "" | ||
3342 | |||
3343 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3345 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3346 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3347 | msgid "/" | ||
3348 | msgstr "" | ||
3349 | |||
3350 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3351 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3352 | msgstr "" | ||
3353 | |||
3354 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3355 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3356 | msgstr "" | ||
3357 | |||
3358 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3359 | msgid "" | 4095 | msgid "" |
3360 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4096 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3361 | "6over4, 4over6) facilities" | 4097 | "6over4, 4over6) facilities" |
3362 | msgstr "" | 4098 | msgstr "" |
3363 | 4099 | ||
3364 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4100 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3365 | msgid "_VPN" | 4101 | msgid "_VPN/PT" |
3366 | msgstr "" | 4102 | msgstr "" |
3367 | 4103 | ||
3368 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4104 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3369 | msgid "Enable DNS Exit" | 4105 | msgid "Enable DNS Exit" |
3370 | msgstr "" | 4106 | msgstr "" |
3371 | 4107 | ||
3372 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4108 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3373 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4109 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3374 | msgstr "" | 4110 | msgstr "" |
3375 | 4111 | ||
3376 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4112 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3377 | msgid "" | 4113 | msgid "" |
3378 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4114 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3379 | "using your network connection." | 4115 | "using your network connection." |
3380 | msgstr "" | 4116 | msgstr "" |
3381 | 4117 | ||
3382 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4118 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3383 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4119 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3384 | msgstr "" | 4120 | msgstr "" |
3385 | 4121 | ||
3386 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4122 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3387 | msgid "" | 4123 | msgid "" |
3388 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4124 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3389 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4125 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
3390 | "support before enabling this option." | 4126 | "support before enabling this option." |
3391 | msgstr "" | 4127 | msgstr "" |
3392 | 4128 | ||
3393 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4129 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3394 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4130 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3395 | msgstr "" | 4131 | msgstr "" |
3396 | 4132 | ||
3397 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4133 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3398 | msgid "Exit interface name: " | 4134 | msgid "Exit interface name: " |
3399 | msgstr "" | 4135 | msgstr "" |
3400 | 4136 | ||
3401 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4137 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3402 | msgid "" | 4138 | msgid "" |
3403 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4139 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3404 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4140 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3405 | msgstr "" | 4141 | msgstr "" |
3406 | 4142 | ||
3407 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4143 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3408 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4144 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3409 | msgstr "" | 4145 | msgstr "" |
3410 | 4146 | ||
3411 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4147 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3412 | msgid "" | 4148 | msgid "" |
3413 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4149 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3414 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4150 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
3415 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4151 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3416 | msgstr "" | 4152 | msgstr "" |
3417 | 4153 | ||
3418 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4154 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3419 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4155 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3420 | msgstr "" | 4156 | msgstr "" |
3421 | 4157 | ||
3422 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4158 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3423 | msgid "" | 4159 | msgid "" |
3424 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4160 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3425 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4161 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
3426 | "manually configure IPv6-NAT." | 4162 | "manually configure IPv6-NAT." |
3427 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
3428 | 4164 | ||
3429 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3430 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4166 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3431 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" |
3432 | 4168 | ||
3433 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3434 | msgid "IPv4:" | 4170 | msgid "IPv4:" |
3435 | msgstr "" | 4171 | msgstr "" |
3436 | 4172 | ||
3437 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4173 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3438 | msgid "IPv6:" | 4174 | msgid "IPv6:" |
3439 | msgstr "" | 4175 | msgstr "" |
3440 | 4176 | ||
3441 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4177 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3442 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4178 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3443 | msgstr "" | 4179 | msgstr "" |
3444 | 4180 | ||
3445 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4181 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3446 | msgid "_Identifier" | 4182 | msgid "_Identifier" |
3447 | msgstr "" | 4183 | msgstr "" |
3448 | 4184 | ||
3449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4185 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3450 | msgid "_Port" | 4186 | msgid "_Port" |
3451 | msgstr "" | 4187 | msgstr "" |
3452 | 4188 | ||
3453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4189 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3454 | msgid "_Destination" | 4190 | msgid "_Destination" |
3455 | msgstr "" | 4191 | msgstr "" |
3456 | 4192 | ||
3457 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4193 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3458 | msgid "" | 4194 | msgid "" |
3459 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4195 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3460 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4196 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3461 | msgstr "" | 4197 | msgstr "" |
3462 | 4198 | ||
3463 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4199 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3464 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4200 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3465 | msgstr "" | 4201 | msgstr "" |
3466 | 4202 | ||
3467 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4203 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3468 | msgid "_Exit" | 4204 | msgid "_Exit" |
3469 | msgstr "" | 4205 | msgstr "" |
3470 | 4206 | ||
3471 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4207 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3472 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4208 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3473 | msgstr "" | 4209 | msgstr "" |
3474 | 4210 | ||
3475 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4211 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3476 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3477 | msgstr "" | ||
3478 | |||
3479 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3480 | msgid "GNS & N_amestore" | 4212 | msgid "GNS & N_amestore" |
3481 | msgstr "" | 4213 | msgstr "" |
3482 | 4214 | ||
3483 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4215 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
3484 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4216 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3485 | msgstr "" | 4217 | msgstr "" |
3486 | 4218 | ||
@@ -3488,11 +4220,11 @@ msgstr "" | |||
3488 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4220 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
3489 | msgstr "" | 4221 | msgstr "" |
3490 | 4222 | ||
3491 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4223 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
3492 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4224 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
3493 | msgstr "" | 4225 | msgstr "" |
3494 | 4226 | ||
3495 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4227 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
3496 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4228 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
3497 | msgstr "" | 4229 | msgstr "" |
3498 | 4230 | ||
@@ -3500,10 +4232,10 @@ msgstr "" | |||
3500 | msgid "_Connections" | 4232 | msgid "_Connections" |
3501 | msgstr "" | 4233 | msgstr "" |
3502 | 4234 | ||
3503 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4235 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
3504 | msgid "_Traffic" | 4236 | msgid "_Traffic" |
3505 | msgstr "" | 4237 | msgstr "" |
3506 | 4238 | ||
3507 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4239 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
3508 | msgid "_Storage" | 4240 | msgid "_Storage" |
3509 | msgstr "" | 4241 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -16,30 +16,181 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 19 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
20 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
21 | msgstr "" | ||
22 | |||
23 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
24 | #, fuzzy | ||
25 | msgid "select ego to use" | ||
26 | msgstr "Välj alla filer" | ||
27 | |||
28 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
29 | #, fuzzy, c-format | ||
30 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
31 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | ||
32 | |||
33 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
34 | #, fuzzy, c-format | ||
35 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
36 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | ||
37 | |||
38 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
39 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
42 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | |||
45 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
46 | #, c-format | ||
47 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
51 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
52 | #, fuzzy, c-format | ||
53 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
54 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | ||
55 | |||
56 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
57 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
58 | #, c-format | ||
59 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | |||
62 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
63 | msgid "record exists" | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | |||
66 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
67 | #, c-format | ||
68 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
69 | msgstr "" | ||
70 | |||
71 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
72 | msgid "previous operation still pending" | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | |||
75 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
76 | #, c-format | ||
77 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
81 | #, fuzzy, c-format | ||
82 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
83 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
84 | |||
85 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
86 | #, fuzzy, c-format | ||
87 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
88 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
89 | |||
90 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
91 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
92 | msgid "none" | ||
93 | msgstr "" | ||
94 | |||
95 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
96 | msgid "ringing" | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
100 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
101 | msgid "connected" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | |||
104 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
105 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
106 | msgid "suspended" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
110 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
111 | msgid "on hold" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
115 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
116 | msgid "suspended and on hold" | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | |||
119 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
120 | msgid "resolving" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | |||
123 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
124 | msgid "calling" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | |||
127 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
128 | #, c-format | ||
129 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
133 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
134 | msgstr "" | ||
135 | |||
136 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
137 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
141 | #, fuzzy | ||
142 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
143 | msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" | ||
144 | |||
145 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
146 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
152 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
158 | #, fuzzy, c-format | ||
159 | msgid "Resolving `%s'." | ||
160 | msgstr "Hämtar ner \"%s\"" | ||
161 | |||
162 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
163 | #, fuzzy, c-format | ||
164 | msgid "Calling `%s'." | ||
165 | msgstr "Laddar upp \"%s\"" | ||
166 | |||
167 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
168 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
172 | #, c-format | ||
173 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
20 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 177 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
21 | msgstr "" | 178 | msgstr "" |
22 | 179 | ||
23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 180 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
24 | msgid "Currently running services:\n" | 181 | msgid "Currently running services:\n" |
25 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
26 | 183 | ||
27 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 184 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
28 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 185 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
29 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
30 | 187 | ||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
32 | msgid "" | 189 | msgid "" |
33 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 190 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
34 | "search.\n" | 191 | "search.\n" |
35 | msgstr "" | 192 | msgstr "" |
36 | 193 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
38 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
39 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
40 | msgid "start in tray mode" | ||
41 | msgstr "" | ||
42 | |||
43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 194 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
44 | #, c-format | 195 | #, c-format |
45 | msgid "" | 196 | msgid "" |
@@ -47,12 +198,12 @@ msgid "" | |||
47 | "be a C string\n" | 198 | "be a C string\n" |
48 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
49 | 200 | ||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 201 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
51 | #, fuzzy, c-format | 202 | #, fuzzy, c-format |
52 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 203 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
53 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 204 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
54 | 205 | ||
55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 206 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
56 | #, fuzzy | 207 | #, fuzzy |
57 | msgid "no description supplied" | 208 | msgid "no description supplied" |
58 | msgstr "Samling stoppad.\n" | 209 | msgstr "Samling stoppad.\n" |
@@ -62,110 +213,110 @@ msgstr "Samling stoppad.\n" | |||
62 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 213 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
63 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 214 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
64 | 215 | ||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 216 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
66 | #, c-format | 217 | #, c-format |
67 | msgid "URI #%d: %s" | 218 | msgid "URI #%d: %s" |
68 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
69 | 220 | ||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 221 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
71 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 222 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
72 | #, fuzzy | 223 | #, fuzzy |
73 | msgid "_Download" | 224 | msgid "_Download" |
74 | msgstr "Hämta _ner" | 225 | msgstr "Hämta _ner" |
75 | 226 | ||
76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 227 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
77 | #, fuzzy | 228 | #, fuzzy |
78 | msgid "Download _recursively" | 229 | msgid "Download _recursively" |
79 | msgstr "r_ekursivt" | 230 | msgstr "r_ekursivt" |
80 | 231 | ||
81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 232 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
82 | #, fuzzy | 233 | #, fuzzy |
83 | msgid "Download _as..." | 234 | msgid "Download _as..." |
84 | msgstr "Hämta _ner" | 235 | msgstr "Hämta _ner" |
85 | 236 | ||
86 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 237 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
87 | #, fuzzy | 238 | #, fuzzy |
88 | msgid "_Abort download" | 239 | msgid "_Abort download" |
89 | msgstr "Hämta _ner" | 240 | msgstr "Hämta _ner" |
90 | 241 | ||
91 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 242 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 243 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
93 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 244 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
94 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | 245 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" |
95 | 246 | ||
96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 247 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
97 | msgid "Error!" | 248 | msgid "Error!" |
98 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
99 | 250 | ||
100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 251 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
101 | #, fuzzy | 252 | #, fuzzy |
102 | msgid "no URI" | 253 | msgid "no URI" |
103 | msgstr "URI" | 254 | msgstr "URI" |
104 | 255 | ||
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 256 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
106 | #, fuzzy | 257 | #, fuzzy |
107 | msgid "_Abort publishing" | 258 | msgid "_Abort publishing" |
108 | msgstr "Pub_licera" | 259 | msgstr "Pub_licera" |
109 | 260 | ||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 261 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 262 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
112 | #, fuzzy | 263 | #, fuzzy |
113 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 264 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
114 | msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" | 265 | msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" |
115 | 266 | ||
116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 267 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
117 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 268 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
118 | msgid "<none>" | 269 | msgid "<none>" |
119 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
120 | 271 | ||
121 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 272 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
122 | #, c-format | 273 | #, c-format |
123 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 274 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
124 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
125 | 276 | ||
126 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 277 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
127 | #, fuzzy, c-format | 278 | #, fuzzy, c-format |
128 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 279 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
129 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 280 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
130 | 281 | ||
131 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 282 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
132 | #, c-format | 283 | #, c-format |
133 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 284 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
134 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
135 | 286 | ||
136 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 287 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
137 | #, c-format | 288 | #, c-format |
138 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 289 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
139 | msgstr "" | 290 | msgstr "" |
140 | 291 | ||
141 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 292 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
142 | #, fuzzy, c-format | 293 | #, fuzzy, c-format |
143 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 294 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
144 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | 295 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." |
145 | 296 | ||
146 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 297 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
147 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 298 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
148 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
149 | 300 | ||
150 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 301 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
151 | msgid "Scanner has finished.\n" | 302 | msgid "Scanner has finished.\n" |
152 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
153 | 304 | ||
154 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 305 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
155 | #, fuzzy | 306 | #, fuzzy |
156 | msgid "Select a type" | 307 | msgid "Select a type" |
157 | msgstr "Välj alla filer" | 308 | msgstr "Välj alla filer" |
158 | 309 | ||
159 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 310 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
160 | msgid "Specify a value" | 311 | msgid "Specify a value" |
161 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
162 | 313 | ||
163 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 314 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
164 | #, fuzzy, c-format | 315 | #, fuzzy, c-format |
165 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 316 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
166 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | 317 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." |
167 | 318 | ||
168 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 319 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
169 | msgid "<unnamed>" | 320 | msgid "<unnamed>" |
170 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
171 | 322 | ||
@@ -174,116 +325,126 @@ msgstr "" | |||
174 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 325 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
175 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | 326 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." |
176 | 327 | ||
177 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 328 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
178 | #, fuzzy | ||
179 | msgid "_Advertise" | ||
180 | msgstr "Artist" | ||
181 | |||
182 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
183 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
187 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 329 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
188 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
189 | 331 | ||
190 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 332 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
191 | #, fuzzy, c-format | 333 | #, fuzzy, c-format |
192 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 334 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
193 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 335 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
194 | 336 | ||
337 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
338 | #, fuzzy | ||
339 | msgid "_Advertise" | ||
340 | msgstr "Artist" | ||
341 | |||
342 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
343 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | |||
195 | #: src/lib/animations.c:146 | 346 | #: src/lib/animations.c:146 |
196 | #, fuzzy, c-format | 347 | #, fuzzy, c-format |
197 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 348 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
198 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 349 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
199 | 350 | ||
200 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 351 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
201 | #, fuzzy, c-format | 352 | #, fuzzy, c-format |
202 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 353 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
203 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | 354 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" |
204 | 355 | ||
205 | #: src/lib/glade.c:123 | 356 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
206 | #, fuzzy, c-format | 357 | #, fuzzy |
207 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 358 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
208 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 359 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
209 | 360 | ||
210 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 361 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
211 | #, c-format | 362 | #, c-format |
212 | msgid "" | 363 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
213 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
214 | "variable.\n" | ||
215 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
216 | 365 | ||
217 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 366 | #: src/lib/glade.c:133 |
218 | #, c-format | 367 | #, fuzzy, c-format |
219 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 368 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
220 | msgstr "" | 369 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
221 | 370 | ||
222 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 371 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
223 | msgid "<new name>" | 372 | msgid "<new zone>" |
224 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
225 | 374 | ||
226 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 375 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
376 | msgid "<new name>" | ||
377 | msgstr "" | ||
378 | |||
379 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
227 | msgid "<new record>" | 380 | msgid "<new record>" |
228 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
229 | 382 | ||
230 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 383 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
231 | msgid "never" | 384 | msgid "never" |
232 | msgstr "aldrig" | 385 | msgstr "aldrig" |
233 | 386 | ||
234 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 387 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
235 | msgid "invalid" | 388 | msgid "invalid" |
236 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
237 | 390 | ||
238 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 391 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
239 | #, fuzzy | 392 | #, fuzzy |
240 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 393 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
241 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 394 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
242 | 395 | ||
243 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 396 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
244 | #, fuzzy | 397 | #, fuzzy |
245 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 398 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
246 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 399 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
247 | 400 | ||
248 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
249 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 402 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
250 | #, c-format | 403 | #, c-format |
251 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 404 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
252 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
253 | 406 | ||
254 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 407 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
255 | #, c-format | 408 | #, c-format |
256 | msgid "" | 409 | msgid "" |
257 | "%s\n" | 410 | "%s\n" |
258 | "%s\n" | 411 | "%s\n" |
259 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
260 | 413 | ||
261 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 414 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
262 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 415 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
263 | msgid "Record combination not permitted" | 416 | msgid "Record combination not permitted" |
264 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
265 | 418 | ||
266 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 419 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
267 | msgid "" | 420 | msgid "" |
268 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 421 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
269 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
270 | 423 | ||
271 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 424 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
425 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
426 | msgstr "" | ||
427 | |||
428 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
429 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
430 | msgstr "" | ||
431 | |||
432 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
272 | #, fuzzy, c-format | 433 | #, fuzzy, c-format |
273 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 434 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
274 | msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n" | 435 | msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n" |
275 | 436 | ||
276 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
277 | #, fuzzy, c-format | 438 | #, fuzzy, c-format |
278 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 439 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
279 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 440 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
280 | 441 | ||
281 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 442 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
282 | #, fuzzy, c-format | 443 | #, fuzzy, c-format |
283 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 444 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
284 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 445 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
285 | 446 | ||
286 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 447 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
287 | msgid "" | 448 | msgid "" |
288 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 449 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
289 | "allowed.\n" | 450 | "allowed.\n" |
@@ -291,50 +452,67 @@ msgid "" | |||
291 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 452 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
292 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
293 | 454 | ||
294 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
295 | msgid "Unsupported record type" | ||
296 | msgstr "" | ||
297 | |||
298 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
299 | #, c-format | 456 | #, c-format |
300 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 457 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
301 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
302 | 459 | ||
303 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 460 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
304 | #, c-format | 461 | #, c-format |
305 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 462 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
306 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
307 | 464 | ||
308 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | 465 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
309 | #, c-format | 466 | msgid "Name must not be empty\n" |
310 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
311 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
312 | 468 | ||
313 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 469 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
314 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 470 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
315 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
316 | 472 | ||
317 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 473 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
318 | #, c-format | 474 | msgid "Name already exists in the list\n" |
319 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
320 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
321 | 476 | ||
322 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 477 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
323 | #, fuzzy, c-format | 478 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
324 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 479 | msgstr "" |
325 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | ||
326 | 480 | ||
327 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 481 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
328 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 482 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
329 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 483 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
330 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
331 | 485 | ||
332 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 486 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
487 | msgid "Renaming zone" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
491 | msgid "Creating zone" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
495 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
333 | #, fuzzy | 499 | #, fuzzy |
334 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 500 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
335 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
336 | "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" | 502 | "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" |
337 | 503 | ||
504 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
505 | #, fuzzy, c-format | ||
506 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
507 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
508 | |||
509 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
510 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
511 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
512 | #, c-format | ||
513 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
514 | msgstr "" | ||
515 | |||
338 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 516 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
339 | #, c-format | 517 | #, c-format |
340 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 518 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -350,16 +528,132 @@ msgstr "" | |||
350 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 528 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
351 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
352 | 530 | ||
531 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
532 | #, fuzzy, c-format | ||
533 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
534 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
535 | |||
536 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
537 | #, c-format | ||
538 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
542 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
543 | msgstr "" | ||
544 | |||
545 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
546 | #, fuzzy, c-format | ||
547 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
548 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
549 | |||
550 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
551 | #, fuzzy, c-format | ||
552 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
553 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
554 | |||
555 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
556 | #, fuzzy, c-format | ||
557 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
558 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
559 | |||
560 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
561 | #, fuzzy, c-format | ||
562 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
563 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
564 | |||
565 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
566 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
567 | msgstr "" | ||
568 | |||
569 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
570 | #, c-format | ||
571 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
575 | #, fuzzy, c-format | ||
576 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
577 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
578 | |||
579 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
580 | #, fuzzy, c-format | ||
581 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
582 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
583 | |||
584 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
585 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
586 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
587 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
588 | msgstr "" | ||
589 | |||
590 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
591 | #, c-format | ||
592 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
593 | msgstr "" | ||
594 | |||
353 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 595 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
354 | #, c-format | 596 | #, c-format |
355 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 597 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
356 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
357 | 599 | ||
358 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 600 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
359 | #, fuzzy | 601 | #, fuzzy |
360 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 602 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
361 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 603 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
362 | 604 | ||
605 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
606 | msgid "" | ||
607 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
608 | "key" | ||
609 | msgstr "" | ||
610 | |||
611 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
612 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
613 | #, c-format | ||
614 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
615 | msgstr "" | ||
616 | |||
617 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
618 | #, c-format | ||
619 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
620 | msgstr "" | ||
621 | |||
622 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
623 | #, fuzzy, c-format | ||
624 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
625 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
626 | |||
627 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
628 | #, fuzzy, c-format | ||
629 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
630 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
631 | |||
632 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
633 | #, c-format | ||
634 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
635 | msgstr "" | ||
636 | |||
637 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
638 | #, c-format | ||
639 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
640 | msgstr "" | ||
641 | |||
642 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
643 | msgid "" | ||
644 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
645 | "allows it)" | ||
646 | msgstr "" | ||
647 | |||
648 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
649 | #, fuzzy | ||
650 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
651 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
652 | |||
653 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
654 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
655 | msgstr "" | ||
656 | |||
363 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 657 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
364 | #, c-format | 658 | #, c-format |
365 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 659 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -391,482 +685,400 @@ msgid "" | |||
391 | "server!\n" | 685 | "server!\n" |
392 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
393 | 687 | ||
394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 688 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
395 | msgid "the hostlist server" | 689 | msgid "the hostlist server" |
396 | msgstr "" | 690 | msgstr "" |
397 | 691 | ||
398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 692 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
399 | msgid "the TCP transport plugin" | 693 | msgid "the TCP transport plugin" |
400 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
401 | 695 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 696 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
403 | msgid "the HTTP transport plugin" | 697 | msgid "the HTTP transport plugin" |
404 | msgstr "" | 698 | msgstr "" |
405 | 699 | ||
406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 700 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
407 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 701 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
408 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
409 | 703 | ||
410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
411 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
412 | #, c-format | ||
413 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
414 | msgstr "" | ||
415 | |||
416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
417 | #, fuzzy, c-format | 705 | #, fuzzy, c-format |
418 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 706 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
419 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 707 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
420 | 708 | ||
421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 709 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
422 | #, fuzzy, c-format | 710 | #, fuzzy, c-format |
423 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 711 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
424 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 712 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
425 | 713 | ||
426 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 714 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
427 | #, c-format | 715 | #, c-format |
428 | msgid "This port is already occupied by %s." | 716 | msgid "This port is already occupied by %s." |
429 | msgstr "" | 717 | msgstr "" |
430 | 718 | ||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 719 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
432 | msgid "Invalid policy." | 720 | msgid "Invalid policy." |
433 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
434 | 722 | ||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 723 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
436 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 724 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
437 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
438 | 726 | ||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 727 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
440 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 728 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
441 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
442 | 730 | ||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 731 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
444 | msgid "Topology should always be loaded" | 732 | msgid "Topology should always be loaded" |
445 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
446 | 734 | ||
447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 735 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
448 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 736 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
449 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
450 | 738 | ||
451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 739 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
452 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 740 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
453 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
454 | 742 | ||
455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 743 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
456 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 744 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
457 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
458 | 746 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 747 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
460 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 748 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
461 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
462 | 750 | ||
463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 751 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
464 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 752 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
465 | msgstr "" | 753 | msgstr "" |
466 | 754 | ||
467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 755 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
468 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 756 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
469 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
470 | 758 | ||
471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 759 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
472 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 760 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
473 | msgstr "" | 761 | msgstr "" |
474 | 762 | ||
475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 763 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
476 | msgid "Known hostlist URLs" | 764 | msgid "Known hostlist URLs" |
477 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
478 | 766 | ||
479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 767 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
480 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 768 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
481 | msgstr "" | 769 | msgstr "" |
482 | 770 | ||
483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 771 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
484 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 772 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 |
773 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
485 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
486 | 775 | ||
487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 776 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 |
488 | msgid "Enable communication via TCP" | 777 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
489 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
490 | 779 | ||
491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 780 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
492 | msgid "Enable communication via UDP" | 781 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 |
782 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
493 | msgstr "" | 783 | msgstr "" |
494 | 784 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 785 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
496 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 786 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
787 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
497 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
498 | 789 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 790 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
500 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 791 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 |
792 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
501 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
502 | 794 | ||
503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 795 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
504 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 796 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 |
797 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
505 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
506 | 799 | ||
507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 800 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
508 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 801 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 |
802 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
509 | msgstr "" | 803 | msgstr "" |
510 | 804 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 805 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
512 | msgid "Enable communication via DV" | 806 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
807 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
513 | msgstr "" | 808 | msgstr "" |
514 | 809 | ||
515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 810 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
516 | msgid "Enable communication via WLAN" | 811 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 |
812 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
517 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
518 | 814 | ||
519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 815 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 |
520 | msgid "Port we bind to for TCP" | 816 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
521 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
522 | 818 | ||
523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 819 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
524 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 820 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
525 | msgid "Port visible to other peers" | ||
526 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
527 | 822 | ||
528 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 823 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
529 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 824 | msgid "Enable communication via TCP" |
530 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
531 | 826 | ||
532 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | 827 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
533 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 828 | msgid "Enable communication via UDP" |
534 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
535 | 830 | ||
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | 831 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
537 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 832 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
538 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
539 | 834 | ||
540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | 835 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
541 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 836 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
542 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
543 | 838 | ||
544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | 839 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
545 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 840 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
546 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
547 | 842 | ||
548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | 843 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
549 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 844 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
550 | msgstr "" | 845 | msgstr "" |
551 | 846 | ||
552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 847 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
553 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 848 | msgid "Enable communication via DV" |
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 | ||
852 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
554 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
555 | 854 | ||
556 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | 855 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
557 | msgid "Disable IPv6 support" | 856 | msgid "Port we bind to for TCP" |
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 | ||
860 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 | ||
861 | msgid "Port visible to other peers" | ||
558 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
559 | 863 | ||
560 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | 864 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 |
561 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 865 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
562 | msgstr "" | 866 | msgstr "" |
563 | 867 | ||
564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 868 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
565 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 869 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
566 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
567 | 871 | ||
568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 872 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
569 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 873 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
570 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
571 | 875 | ||
572 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 876 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
877 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
878 | msgstr "" | ||
879 | |||
880 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
881 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
882 | msgstr "" | ||
883 | |||
884 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
573 | #, fuzzy | 885 | #, fuzzy |
574 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 886 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
575 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
576 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " | 888 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " |
577 | "datalagringen)." | 889 | "datalagringen)." |
578 | 890 | ||
579 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 891 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
580 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 892 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
581 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
582 | 894 | ||
583 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 895 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
584 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 896 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
585 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
586 | 898 | ||
587 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 899 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
588 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 900 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
589 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
590 | 902 | ||
591 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 903 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
592 | msgid "Name for the MySQL database" | 904 | msgid "Name for the MySQL database" |
593 | msgstr "" | 905 | msgstr "" |
594 | 906 | ||
595 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 907 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
596 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 908 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
597 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
598 | 910 | ||
599 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 911 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
600 | msgid "Username for MySQL access" | 912 | msgid "Username for MySQL access" |
601 | msgstr "" | 913 | msgstr "" |
602 | 914 | ||
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 915 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
604 | msgid "Password for MySQL access" | 916 | msgid "Password for MySQL access" |
605 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
606 | 918 | ||
607 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 919 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
608 | msgid "Name of host running MySQL database" | 920 | msgid "Name of host running MySQL database" |
609 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
610 | 922 | ||
611 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 923 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
612 | msgid "Port of MySQL database" | 924 | msgid "Port of MySQL database" |
613 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
614 | 926 | ||
615 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 927 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
616 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 928 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
617 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 929 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
618 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
619 | 931 | ||
620 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 932 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
621 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 933 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
622 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
623 | 935 | ||
624 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 936 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
625 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 937 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
626 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
627 | 939 | ||
628 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 940 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
629 | #, fuzzy | 941 | #, fuzzy |
630 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 942 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
631 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
632 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " | 944 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " |
633 | "datalagringen)." | 945 | "datalagringen)." |
634 | 946 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 947 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
636 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 948 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
637 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
638 | 950 | ||
639 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 951 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
640 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 952 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
641 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
642 | 954 | ||
643 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 955 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
644 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 956 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
645 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
646 | 958 | ||
647 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 959 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
648 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 960 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
649 | msgstr "" | 961 | msgstr "" |
650 | 962 | ||
651 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 963 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
652 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 964 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
653 | msgstr "" | 965 | msgstr "" |
654 | 966 | ||
655 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 967 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 |
968 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
969 | msgstr "" | ||
970 | |||
971 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 | ||
656 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 972 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
657 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
658 | 974 | ||
659 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 975 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
660 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 976 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
661 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
662 | 978 | ||
663 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 979 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
664 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 980 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
665 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
666 | 982 | ||
667 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 983 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
668 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 984 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
669 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
670 | 986 | ||
671 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 987 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
672 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 988 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
673 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
674 | 990 | ||
675 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 991 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
676 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 992 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
677 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
678 | 994 | ||
679 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 995 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
680 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 996 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
681 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
682 | 998 | ||
683 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 999 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
684 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 1000 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
685 | msgstr "" | 1001 | msgstr "" |
686 | 1002 | ||
687 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 1003 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
688 | msgid "" | 1004 | msgid "" |
689 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1005 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
690 | "your Internet connection" | 1006 | "your Internet connection" |
691 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
692 | 1008 | ||
693 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1009 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
694 | msgid "" | 1010 | msgid "" |
695 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1011 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
696 | "conf are usually appropriate))" | 1012 | "conf are usually appropriate))" |
697 | msgstr "" | 1013 | msgstr "" |
698 | 1014 | ||
699 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1015 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
700 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
701 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1017 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
702 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
703 | 1019 | ||
704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1020 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
705 | msgid "" | 1021 | msgid "" |
706 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1022 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
707 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1023 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
708 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
709 | 1025 | ||
710 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1026 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
711 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1027 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
712 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
713 | 1029 | ||
714 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1030 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
715 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1031 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
716 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
717 | 1033 | ||
718 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1034 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
719 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1035 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
720 | msgstr "" | 1036 | msgstr "" |
721 | 1037 | ||
722 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1038 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
723 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1039 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
724 | msgstr "" | 1040 | msgstr "" |
725 | 1041 | ||
726 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1042 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
727 | msgid "" | 1043 | msgid "" |
728 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1044 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
729 | "Exit interface)" | 1045 | "Exit interface)" |
730 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
731 | 1047 | ||
732 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1048 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
733 | msgid "" | 1049 | msgid "" |
734 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1050 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
735 | "Exit interface)" | 1051 | "Exit interface)" |
736 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
737 | 1053 | ||
738 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1054 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
739 | msgid "" | 1055 | msgid "" |
740 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1056 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
741 | "towards (via the Exit interface)" | 1057 | "towards (via the Exit interface)" |
742 | msgstr "" | 1058 | msgstr "" |
743 | 1059 | ||
744 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1060 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
745 | msgid "" | 1061 | msgid "" |
746 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1062 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
747 | "towards (via the Exit interface)" | 1063 | "towards (via the Exit interface)" |
748 | msgstr "" | 1064 | msgstr "" |
749 | 1065 | ||
750 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1066 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
751 | msgid "Use sqLite to store names" | 1067 | msgid "Use sqLite to store names" |
752 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
753 | 1069 | ||
754 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1070 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
755 | msgid "Use PostGres to store names" | 1071 | msgid "Use PostGres to store names" |
756 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
757 | 1073 | ||
758 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1074 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
759 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1075 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
760 | msgstr "" | 1076 | msgstr "" |
761 | 1077 | ||
762 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1078 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
763 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1079 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
764 | msgstr "" | 1080 | msgstr "" |
765 | 1081 | ||
766 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
767 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
768 | msgstr "" | ||
769 | |||
770 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
771 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
772 | msgstr "" | ||
773 | |||
774 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
775 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
779 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
780 | msgstr "" | ||
781 | |||
782 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
783 | #, c-format | ||
784 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
788 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
789 | msgstr "" | ||
790 | |||
791 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
792 | #, c-format | ||
793 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
797 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
801 | msgid "upnpc not found\n" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
805 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | |||
808 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
809 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
813 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
817 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
821 | #, c-format | ||
822 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
823 | msgstr "" | ||
824 | |||
825 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
826 | #, fuzzy, c-format | ||
827 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
828 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
829 | |||
830 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
831 | #, fuzzy, c-format | ||
832 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
833 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
834 | |||
835 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
836 | #, c-format | ||
837 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
838 | msgstr "" | ||
839 | |||
840 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
841 | #, c-format | ||
842 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
846 | msgid "" | ||
847 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
848 | "allows it)" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
852 | #, fuzzy | ||
853 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
854 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
855 | |||
856 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
857 | #, fuzzy | ||
858 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
859 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | ||
860 | |||
861 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
862 | #, fuzzy | ||
863 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
864 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | ||
865 | |||
866 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
867 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
868 | msgstr "" | ||
869 | |||
870 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1082 | #: src/statistics/functions.c:519 |
871 | msgid "Connectivity" | 1083 | msgid "Connectivity" |
872 | msgstr "Anslutningar" | 1084 | msgstr "Anslutningar" |
@@ -928,7 +1140,7 @@ msgstr "Routingeffektivitet" | |||
928 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1140 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
929 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" | 1141 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" |
930 | 1142 | ||
931 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1143 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
932 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1144 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
933 | msgstr "" | 1145 | msgstr "" |
934 | 1146 | ||
@@ -937,6 +1149,19 @@ msgstr "" | |||
937 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1149 | msgid "Connected to %Lu peers" |
938 | msgstr "" | 1150 | msgstr "" |
939 | 1151 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1153 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1154 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1159 | msgid "" | ||
1160 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1161 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1162 | msgstr "" | ||
1163 | |||
1164 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1165 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
941 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1166 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
942 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1167 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -946,6 +1171,7 @@ msgstr "" | |||
946 | msgid "Developed by" | 1171 | msgid "Developed by" |
947 | msgstr "" | 1172 | msgstr "" |
948 | 1173 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1175 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
950 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1176 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
951 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1177 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -955,6 +1181,7 @@ msgstr "" | |||
955 | msgid "Documented by" | 1181 | msgid "Documented by" |
956 | msgstr "" | 1182 | msgstr "" |
957 | 1183 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
958 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
959 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1186 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
960 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1187 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -964,6 +1191,7 @@ msgstr "" | |||
964 | msgid "Translated by" | 1191 | msgid "Translated by" |
965 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
966 | 1193 | ||
1194 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
967 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1195 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
968 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1196 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
969 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1197 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -973,6 +1201,7 @@ msgstr "" | |||
973 | msgid "Artwork by" | 1201 | msgid "Artwork by" |
974 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
975 | 1203 | ||
1204 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1205 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
977 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1206 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
978 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1207 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -983,6 +1212,7 @@ msgstr "" | |||
983 | msgid "Credits" | 1212 | msgid "Credits" |
984 | msgstr "Visa tack" | 1213 | msgstr "Visa tack" |
985 | 1214 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
986 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1216 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
987 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1217 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
988 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1218 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -992,115 +1222,340 @@ msgstr "Visa tack" | |||
992 | msgid "License" | 1222 | msgid "License" |
993 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
994 | 1224 | ||
995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1225 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
996 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1226 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
997 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1227 | msgstr "" |
998 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1228 | |
999 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1229 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
1000 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1230 | msgid "_Label:" |
1231 | msgstr "" | ||
1232 | |||
1233 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1235 | #, fuzzy | ||
1236 | msgid "_File" | ||
1237 | msgstr "Filnamn" | ||
1238 | |||
1239 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1241 | msgid "_View" | ||
1242 | msgstr "" | ||
1243 | |||
1244 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1245 | msgid "_Address Book" | ||
1246 | msgstr "" | ||
1247 | |||
1248 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1249 | #, fuzzy | ||
1250 | msgid "_Caller Identity" | ||
1251 | msgstr "Identitet" | ||
1252 | |||
1253 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1254 | msgid "_History" | ||
1255 | msgstr "" | ||
1256 | |||
1257 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1258 | msgid "_Logs" | ||
1259 | msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1263 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1265 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1266 | msgid "_Help" | ||
1267 | msgstr "" | ||
1268 | |||
1269 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1270 | msgid "Ego:" | ||
1271 | msgstr "" | ||
1272 | |||
1273 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
1001 | msgid "" | 1274 | msgid "" |
1002 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1275 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
1003 | "copy the whole GPL in here...)." | 1276 | "public key that you will be visible under to other users." |
1277 | msgstr "" | ||
1278 | |||
1279 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1282 | msgid "Label:" | ||
1283 | msgstr "" | ||
1284 | |||
1285 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1286 | msgid "phone" | ||
1287 | msgstr "" | ||
1288 | |||
1289 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1290 | msgid "" | ||
1291 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1292 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1004 | msgstr "" | 1293 | msgstr "" |
1005 | 1294 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1296 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1297 | msgstr "" | ||
1298 | |||
1299 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1300 | #, fuzzy | ||
1301 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1302 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" | ||
1303 | |||
1304 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 | ||
1305 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1306 | #, fuzzy | ||
1307 | msgid "State" | ||
1308 | msgstr "Status" | ||
1309 | |||
1310 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1311 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1312 | msgid "Caller ID" | ||
1313 | msgstr "" | ||
1314 | |||
1315 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1316 | msgid "Status indicator" | ||
1317 | msgstr "" | ||
1318 | |||
1319 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1320 | msgid "> contact" | ||
1321 | msgstr "" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1324 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1325 | msgstr "" | ||
1326 | |||
1327 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1328 | msgid "accept" | ||
1329 | msgstr "" | ||
1330 | |||
1331 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1332 | msgid "Accept incoming call." | ||
1333 | msgstr "" | ||
1334 | |||
1335 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1336 | msgid "refuse" | ||
1337 | msgstr "" | ||
1338 | |||
1339 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1340 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1341 | msgstr "" | ||
1342 | |||
1343 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1344 | msgid "resume" | ||
1345 | msgstr "" | ||
1346 | |||
1347 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1348 | msgid "Resume suspended call." | ||
1349 | msgstr "" | ||
1350 | |||
1351 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1352 | #, fuzzy | ||
1353 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1354 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
1355 | |||
1356 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1359 | msgid "Target:" | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1363 | msgid "" | ||
1364 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1365 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1366 | msgstr "" | ||
1367 | |||
1368 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1369 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1370 | msgstr "" | ||
1371 | |||
1372 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1373 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1374 | msgstr "" | ||
1375 | |||
1376 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1377 | #, fuzzy | ||
1378 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1379 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | ||
1380 | |||
1381 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1382 | #, fuzzy | ||
1383 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1384 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
1385 | |||
1386 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1387 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1388 | msgstr "" | ||
1389 | |||
1390 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1391 | msgid "Zone:" | ||
1392 | msgstr "" | ||
1393 | |||
1394 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1395 | msgid "" | ||
1396 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1397 | "names and to manage the address book." | ||
1398 | msgstr "" | ||
1399 | |||
1400 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1401 | msgid "This is your address book." | ||
1402 | msgstr "" | ||
1403 | |||
1404 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1405 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1406 | msgid "Type" | ||
1407 | msgstr "Typ" | ||
1408 | |||
1409 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1411 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1412 | msgid "Name" | ||
1413 | msgstr "Namn" | ||
1414 | |||
1415 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1416 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1417 | msgid "Value" | ||
1418 | msgstr "Värde" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1421 | #, fuzzy | ||
1422 | msgid "Public?" | ||
1423 | msgstr "Pub_licera" | ||
1424 | |||
1425 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1426 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | |||
1429 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1430 | msgid "Addressbook" | ||
1431 | msgstr "" | ||
1432 | |||
1433 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1434 | msgid "" | ||
1435 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1436 | "after you close this window." | ||
1437 | msgstr "" | ||
1438 | |||
1439 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1440 | msgid "Time" | ||
1441 | msgstr "" | ||
1442 | |||
1443 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1444 | msgid "#" | ||
1445 | msgstr "" | ||
1446 | |||
1447 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1448 | msgid "Event" | ||
1449 | msgstr "" | ||
1450 | |||
1451 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1452 | #, fuzzy | ||
1453 | msgid "<b>History</b>" | ||
1454 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | ||
1455 | |||
1456 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1457 | #, fuzzy | ||
1458 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1459 | msgstr "<b>Uppladdningar</b>" | ||
1460 | |||
1006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1007 | msgid "Save file as..." | 1462 | msgid "Save file as..." |
1008 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1009 | 1464 | ||
1010 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1012 | msgid "_Anonymity:" | 1467 | msgid "_Anonymity:" |
1013 | msgstr "_Anonymitet:" | 1468 | msgstr "_Anonymitet:" |
1014 | 1469 | ||
1015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1016 | #, fuzzy | 1471 | #, fuzzy |
1017 | msgid "_recursive" | 1472 | msgid "_recursive" |
1018 | msgstr "r_ekursivt" | 1473 | msgstr "r_ekursivt" |
1019 | 1474 | ||
1020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1021 | #, fuzzy | 1476 | #, fuzzy |
1022 | msgid "Generic" | 1477 | msgid "Generic" |
1023 | msgstr "_Allmänt" | 1478 | msgstr "_Allmänt" |
1024 | 1479 | ||
1025 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1027 | msgid "Text" | 1482 | msgid "Text" |
1028 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1029 | 1484 | ||
1030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1485 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1031 | msgid "Music" | 1486 | msgid "Music" |
1032 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1033 | 1488 | ||
1034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1035 | msgid "Video" | 1490 | msgid "Video" |
1036 | msgstr "" | 1491 | msgstr "" |
1037 | 1492 | ||
1038 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1040 | msgid "Image" | 1495 | msgid "Image" |
1041 | msgstr "" | 1496 | msgstr "" |
1042 | 1497 | ||
1043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1044 | msgid "Software" | 1499 | msgid "Software" |
1045 | msgstr "" | 1500 | msgstr "" |
1046 | 1501 | ||
1047 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1048 | #, fuzzy | 1503 | #, fuzzy |
1049 | msgid "Namespace" | 1504 | msgid "Namespace" |
1050 | msgstr "_Namnrymd" | 1505 | msgstr "_Namnrymd" |
1051 | 1506 | ||
1052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1507 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1053 | #, fuzzy | 1508 | #, fuzzy |
1054 | msgid "_Publication type:" | 1509 | msgid "_Publication type:" |
1055 | msgstr "_Publicering" | 1510 | msgstr "_Publicering" |
1056 | 1511 | ||
1057 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1512 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1058 | #, fuzzy | 1513 | #, fuzzy |
1059 | msgid "Select file" | 1514 | msgid "Select file" |
1060 | msgstr "Välj alla filer" | 1515 | msgstr "Välj alla filer" |
1061 | 1516 | ||
1062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1517 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1063 | #, fuzzy | 1518 | #, fuzzy |
1064 | msgid "Preview:" | 1519 | msgid "Preview:" |
1065 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 1520 | msgstr "_Förhandsgranska:" |
1066 | 1521 | ||
1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1068 | msgid "_Keyword:" | 1523 | msgid "_Keyword:" |
1069 | msgstr "_Nyckelord:" | 1524 | msgstr "_Nyckelord:" |
1070 | 1525 | ||
1071 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1072 | #, fuzzy | 1527 | #, fuzzy |
1073 | msgid "_Index file:" | 1528 | msgid "_Index file:" |
1074 | msgstr "_Identifierare:" | 1529 | msgstr "_Identifierare:" |
1075 | 1530 | ||
1076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1077 | #, fuzzy | 1532 | #, fuzzy |
1078 | msgid "_Root keyword:" | 1533 | msgid "_Root keyword:" |
1079 | msgstr "_Nyckelord:" | 1534 | msgstr "_Nyckelord:" |
1080 | 1535 | ||
1081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1082 | #, fuzzy | 1537 | #, fuzzy |
1083 | msgid "A_nonymity:" | 1538 | msgid "A_nonymity:" |
1084 | msgstr "_Anonymitet:" | 1539 | msgstr "_Anonymitet:" |
1085 | 1540 | ||
1086 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1541 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1087 | #, fuzzy | 1542 | #, fuzzy |
1088 | msgid "_Priority:" | 1543 | msgid "_Priority:" |
1089 | msgstr "_Prioritet:" | 1544 | msgstr "_Prioritet:" |
1090 | 1545 | ||
1091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1546 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1092 | msgid "_Expriation year:" | 1547 | msgid "_Expriation year:" |
1093 | msgstr "" | 1548 | msgstr "" |
1094 | 1549 | ||
1095 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1550 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1096 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1551 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1097 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1552 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1098 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1553 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1099 | #, fuzzy | 1554 | #, fuzzy |
1100 | msgid "_Replication:" | 1555 | msgid "_Replication:" |
1101 | msgstr "Applikation" | 1556 | msgstr "Applikation" |
1102 | 1557 | ||
1103 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1104 | #, fuzzy | 1559 | #, fuzzy |
1105 | msgid "Publication options:" | 1560 | msgid "Publication options:" |
1106 | msgstr "_Publicering" | 1561 | msgstr "_Publicering" |
@@ -1110,128 +1565,272 @@ msgstr "_Publicering" | |||
1110 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1565 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1111 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" | 1566 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" |
1112 | 1567 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1568 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1114 | #, fuzzy | 1569 | #, fuzzy |
1115 | msgid "_Nickname:" | 1570 | msgid "_Nickname:" |
1116 | msgstr "_Namn:" | 1571 | msgstr "_Namn:" |
1117 | 1572 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1573 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1574 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1575 | msgid "None" | ||
1576 | msgstr "" | ||
1577 | |||
1578 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1579 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1580 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1581 | msgstr "" | ||
1582 | |||
1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1584 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1585 | #, fuzzy | ||
1586 | msgid "Normal" | ||
1587 | msgstr "Format" | ||
1588 | |||
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1590 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1591 | msgid "#000000000000" | ||
1592 | msgstr "" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1595 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1596 | msgid "Paranoid" | ||
1597 | msgstr "" | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1601 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1602 | msgstr "" | ||
1603 | |||
1604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1605 | msgid "Any" | ||
1606 | msgstr "" | ||
1607 | |||
1608 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1614 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1615 | msgid " " | ||
1616 | msgstr "" | ||
1617 | |||
1618 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1622 | msgid "N/A" | ||
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1626 | msgid "PDF documents" | ||
1627 | msgstr "" | ||
1628 | |||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1630 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1631 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1633 | msgid "lossless" | ||
1634 | msgstr "" | ||
1635 | |||
1636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1640 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1645 | msgid "non-free" | ||
1646 | msgstr "" | ||
1647 | |||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1649 | msgid "JPEG image" | ||
1650 | msgstr "" | ||
1651 | |||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1661 | msgid "lossy" | ||
1662 | msgstr "" | ||
1663 | |||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1668 | msgid "free" | ||
1669 | msgstr "" | ||
1670 | |||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1672 | msgid "PNG image" | ||
1673 | msgstr "" | ||
1674 | |||
1675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1676 | msgid "Audio" | ||
1677 | msgstr "" | ||
1678 | |||
1679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1680 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1684 | msgid "MPEG audio" | ||
1685 | msgstr "" | ||
1686 | |||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1688 | msgid "Vorbis" | ||
1689 | msgstr "" | ||
1690 | |||
1691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1692 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1693 | msgstr "" | ||
1694 | |||
1695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1696 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1697 | msgstr "" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1700 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1701 | msgstr "" | ||
1702 | |||
1703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1704 | msgid "AVI video" | ||
1705 | msgstr "" | ||
1706 | |||
1707 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1708 | msgid "ASF video" | ||
1709 | msgstr "" | ||
1710 | |||
1711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1712 | msgid "Flash video" | ||
1713 | msgstr "" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1716 | msgid "Tar archive" | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1720 | msgid "Zip archive" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1724 | #, fuzzy | ||
1725 | msgid "Copy selection" | ||
1726 | msgstr "_Samling" | ||
1727 | |||
1728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1119 | #, fuzzy | 1729 | #, fuzzy |
1120 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1730 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1121 | msgstr "gnunet-gtk" | 1731 | msgstr "gnunet-gtk" |
1122 | 1732 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1124 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1734 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1125 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1126 | 1736 | ||
1127 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1128 | #, fuzzy | 1738 | #, fuzzy |
1129 | msgid "_File sharing" | 1739 | msgid "_File sharing" |
1130 | msgstr "Fil_delning" | 1740 | msgstr "Fil_delning" |
1131 | 1741 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1133 | #, fuzzy | 1743 | #, fuzzy |
1134 | msgid "_Publish" | 1744 | msgid "_Publish" |
1135 | msgstr "Pub_licera" | 1745 | msgstr "Pub_licera" |
1136 | 1746 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1747 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1138 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1748 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1139 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1140 | 1750 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1142 | #, fuzzy | 1752 | #, fuzzy |
1143 | msgid "_List indexed files" | 1753 | msgid "_List indexed files" |
1144 | msgstr "_Identifierare:" | 1754 | msgstr "_Identifierare:" |
1145 | 1755 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1756 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1147 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1757 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1148 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1149 | 1759 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1760 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1151 | #, fuzzy | 1761 | #, fuzzy |
1152 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1762 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1153 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 1763 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
1154 | 1764 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1156 | msgid "" | 1766 | msgid "" |
1157 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1767 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1158 | "downloaded." | 1768 | "downloaded." |
1159 | msgstr "" | 1769 | msgstr "" |
1160 | 1770 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1162 | msgid "" | 1772 | msgid "" |
1163 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1773 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1164 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1165 | 1775 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1167 | #, fuzzy | 1777 | #, fuzzy |
1168 | msgid "_Edit" | 1778 | msgid "_Edit" |
1169 | msgstr "A_vsluta" | 1779 | msgstr "A_vsluta" |
1170 | 1780 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1172 | #, fuzzy | 1782 | #, fuzzy |
1173 | msgid "Edit the system configuration." | 1783 | msgid "Edit the system configuration." |
1174 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 1784 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
1175 | 1785 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1786 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1177 | msgid "_View" | ||
1178 | msgstr "" | ||
1179 | |||
1180 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1181 | msgid "Show meta data in main window" | 1787 | msgid "Show meta data in main window" |
1182 | msgstr "" | 1788 | msgstr "" |
1183 | 1789 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1185 | msgid "Metadata" | 1791 | msgid "Metadata" |
1186 | msgstr "Metadata" | 1792 | msgstr "Metadata" |
1187 | 1793 | ||
1188 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1189 | msgid "Show preview (when available)" | 1795 | msgid "Show preview (when available)" |
1190 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
1191 | 1797 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1193 | msgid "Preview" | 1799 | msgid "Preview" |
1194 | msgstr "Förhandsgranska" | 1800 | msgstr "Förhandsgranska" |
1195 | 1801 | ||
1196 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1197 | msgid "Show search box in main window" | 1803 | msgid "Show search box in main window" |
1198 | msgstr "" | 1804 | msgstr "" |
1199 | 1805 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1202 | #, fuzzy | 1808 | #, fuzzy |
1203 | msgid "Search" | 1809 | msgid "Search" |
1204 | msgstr "Sö_k" | 1810 | msgstr "Sö_k" |
1205 | 1811 | ||
1206 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1207 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1208 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1209 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1210 | msgid "_Help" | ||
1211 | msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1214 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1813 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1215 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1216 | 1815 | ||
1217 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1218 | #, fuzzy | 1817 | #, fuzzy |
1219 | msgid "Namespace:" | 1818 | msgid "Namespace:" |
1220 | msgstr "_Namnrymd" | 1819 | msgstr "_Namnrymd" |
1221 | 1820 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1223 | msgid "" | 1822 | msgid "" |
1224 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1823 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1225 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1824 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1226 | "right." | 1825 | "right." |
1227 | msgstr "" | 1826 | msgstr "" |
1228 | 1827 | ||
1229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1828 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1230 | #, fuzzy | 1829 | #, fuzzy |
1231 | msgid "Keywords:" | 1830 | msgid "Keywords:" |
1232 | msgstr "Nyckelord" | 1831 | msgstr "Nyckelord" |
1233 | 1832 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1235 | msgid "" | 1834 | msgid "" |
1236 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1835 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1237 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1836 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1239,229 +1838,74 @@ msgid "" | |||
1239 | "right.\n" | 1838 | "right.\n" |
1240 | msgstr "" | 1839 | msgstr "" |
1241 | 1840 | ||
1242 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1243 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1244 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1245 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1844 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1246 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1845 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1247 | #, fuzzy | 1846 | #, fuzzy |
1248 | msgid "Anonymity:" | 1847 | msgid "Anonymity:" |
1249 | msgstr "_Anonymitet:" | 1848 | msgstr "_Anonymitet:" |
1250 | 1849 | ||
1251 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1252 | #, fuzzy | 1851 | #, fuzzy |
1253 | msgid "Mime-type:" | 1852 | msgid "Mime-type:" |
1254 | msgstr "MIME-typ" | 1853 | msgstr "MIME-typ" |
1255 | 1854 | ||
1256 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1257 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1258 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1259 | msgid "Status" | 1858 | msgid "Status" |
1260 | msgstr "Status" | 1859 | msgstr "Status" |
1261 | 1860 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1861 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1263 | #, fuzzy | 1862 | #, fuzzy |
1264 | msgid "Download into:" | 1863 | msgid "Download into:" |
1265 | msgstr "Hämta _ner" | 1864 | msgstr "Hämta _ner" |
1266 | 1865 | ||
1267 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1866 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1268 | msgid "Select a directory to download into" | 1867 | msgid "Select a directory to download into" |
1269 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1270 | 1869 | ||
1271 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1272 | #, fuzzy | 1871 | #, fuzzy |
1273 | msgid "Download as:" | 1872 | msgid "Download as:" |
1274 | msgstr "Hämta _ner" | 1873 | msgstr "Hämta _ner" |
1275 | 1874 | ||
1276 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1277 | #, fuzzy | 1876 | #, fuzzy |
1278 | msgid "Recursive" | 1877 | msgid "Recursive" |
1279 | msgstr "r_ekursivt" | 1878 | msgstr "r_ekursivt" |
1280 | 1879 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1282 | #, fuzzy | 1881 | #, fuzzy |
1283 | msgid "Download!" | 1882 | msgid "Download!" |
1284 | msgstr "Hämta _ner" | 1883 | msgstr "Hämta _ner" |
1285 | 1884 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1287 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1886 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1288 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1289 | 1888 | ||
1290 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1291 | #, fuzzy | 1890 | #, fuzzy |
1292 | msgid "File meta data" | 1891 | msgid "File meta data" |
1293 | msgstr "Metadata" | 1892 | msgstr "Metadata" |
1294 | 1893 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1296 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1297 | msgid "None" | ||
1298 | msgstr "" | ||
1299 | |||
1300 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1302 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1306 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1307 | #, fuzzy | ||
1308 | msgid "Normal" | ||
1309 | msgstr "Format" | ||
1310 | |||
1311 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1312 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1313 | msgid "#000000000000" | ||
1314 | msgstr "" | ||
1315 | |||
1316 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1317 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1318 | msgid "Paranoid" | ||
1319 | msgstr "" | ||
1320 | |||
1321 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1322 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1323 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1324 | msgstr "" | ||
1325 | |||
1326 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1327 | msgid "Any" | ||
1328 | msgstr "" | ||
1329 | |||
1330 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1331 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1332 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1333 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1334 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1335 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1336 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1337 | msgid " " | ||
1338 | msgstr "" | ||
1339 | |||
1340 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1343 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1344 | msgid "N/A" | ||
1345 | msgstr "" | ||
1346 | |||
1347 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1348 | msgid "PDF documents" | ||
1349 | msgstr "" | ||
1350 | |||
1351 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1352 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1353 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1355 | msgid "lossless" | ||
1356 | msgstr "" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1359 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1361 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1363 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1364 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1367 | msgid "non-free" | ||
1368 | msgstr "" | ||
1369 | |||
1370 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1371 | msgid "JPEG image" | ||
1372 | msgstr "" | ||
1373 | |||
1374 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1376 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1378 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1380 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1381 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1382 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1383 | msgid "lossy" | ||
1384 | msgstr "" | ||
1385 | |||
1386 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1390 | msgid "free" | ||
1391 | msgstr "" | ||
1392 | |||
1393 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1394 | msgid "PNG image" | ||
1395 | msgstr "" | ||
1396 | |||
1397 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1398 | msgid "Audio" | ||
1399 | msgstr "" | ||
1400 | |||
1401 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1402 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1403 | msgstr "" | ||
1404 | |||
1405 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1406 | msgid "MPEG audio" | ||
1407 | msgstr "" | ||
1408 | |||
1409 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1410 | msgid "Vorbis" | ||
1411 | msgstr "" | ||
1412 | |||
1413 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1414 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1415 | msgstr "" | ||
1416 | |||
1417 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1418 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1419 | msgstr "" | ||
1420 | |||
1421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1422 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1423 | msgstr "" | ||
1424 | |||
1425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1426 | msgid "AVI video" | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | |||
1429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1430 | msgid "ASF video" | ||
1431 | msgstr "" | ||
1432 | |||
1433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1434 | msgid "Flash video" | ||
1435 | msgstr "" | ||
1436 | |||
1437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1438 | msgid "Tar archive" | ||
1439 | msgstr "" | ||
1440 | |||
1441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1442 | msgid "Zip archive" | ||
1443 | msgstr "" | ||
1444 | |||
1445 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1446 | #, fuzzy | ||
1447 | msgid "Copy selection" | ||
1448 | msgstr "_Samling" | ||
1449 | |||
1450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1451 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1895 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1452 | msgstr "" | 1896 | msgstr "" |
1453 | 1897 | ||
1454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1455 | #, fuzzy | 1899 | #, fuzzy |
1456 | msgid "_URI:" | 1900 | msgid "_URI:" |
1457 | msgstr "URI" | 1901 | msgstr "URI" |
1458 | 1902 | ||
1459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1460 | #, fuzzy | 1904 | #, fuzzy |
1461 | msgid "<b>Messages</b>" | 1905 | msgid "<b>Messages</b>" |
1462 | msgstr "Meddelanden" | 1906 | msgstr "Meddelanden" |
1463 | 1907 | ||
1464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1465 | msgid "Preprocessing..." | 1909 | msgid "Preprocessing..." |
1466 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1467 | 1911 | ||
@@ -1469,45 +1913,45 @@ msgstr "" | |||
1469 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1913 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1470 | msgstr "" | 1914 | msgstr "" |
1471 | 1915 | ||
1472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1473 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1917 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1474 | msgstr "" | 1918 | msgstr "" |
1475 | 1919 | ||
1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1477 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1921 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1478 | msgstr "" | 1922 | msgstr "" |
1479 | 1923 | ||
1480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1924 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1481 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1925 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1482 | msgstr "" | 1926 | msgstr "" |
1483 | 1927 | ||
1484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1485 | msgid "Add _File" | 1929 | msgid "Add _File" |
1486 | msgstr "" | 1930 | msgstr "" |
1487 | 1931 | ||
1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1932 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1489 | #, fuzzy | 1933 | #, fuzzy |
1490 | msgid "_Create empty directory" | 1934 | msgid "_Create empty directory" |
1491 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 1935 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
1492 | 1936 | ||
1493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1494 | #, fuzzy | 1938 | #, fuzzy |
1495 | msgid "Add _Directory" | 1939 | msgid "Add _Directory" |
1496 | msgstr "_Katalog" | 1940 | msgstr "_Katalog" |
1497 | 1941 | ||
1498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1499 | msgid "_Left" | 1943 | msgid "_Left" |
1500 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1501 | 1945 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1503 | msgid "_Right" | 1947 | msgid "_Right" |
1504 | msgstr "" | 1948 | msgstr "" |
1505 | 1949 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1507 | msgid "Publish in global namespace" | 1951 | msgid "Publish in global namespace" |
1508 | msgstr "" | 1952 | msgstr "" |
1509 | 1953 | ||
1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1511 | msgid "" | 1955 | msgid "" |
1512 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1956 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1513 | "namespace.\n" | 1957 | "namespace.\n" |
@@ -1515,11 +1959,11 @@ msgid "" | |||
1515 | "before starting the publication." | 1959 | "before starting the publication." |
1516 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1517 | 1961 | ||
1518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1519 | msgid "Publish in your own namespace" | 1963 | msgid "Publish in your own namespace" |
1520 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1521 | 1965 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1523 | msgid "" | 1967 | msgid "" |
1524 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1968 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1525 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1969 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1538,19 +1982,19 @@ msgid "" | |||
1538 | "requirements for published files.\n" | 1982 | "requirements for published files.\n" |
1539 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1540 | 1984 | ||
1541 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1542 | msgid "" | 1986 | msgid "" |
1543 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 1987 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1544 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 1988 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1545 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1546 | 1990 | ||
1547 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 1991 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1549 | #, fuzzy | 1993 | #, fuzzy |
1550 | msgid "Identifier:" | 1994 | msgid "Identifier:" |
1551 | msgstr "Identifierare:" | 1995 | msgstr "Identifierare:" |
1552 | 1996 | ||
1553 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 1997 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1554 | msgid "" | 1998 | msgid "" |
1555 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 1999 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1556 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 2000 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1559,37 +2003,37 @@ msgid "" | |||
1559 | "previous updateable publications) in the list below." | 2003 | "previous updateable publications) in the list below." |
1560 | msgstr "" | 2004 | msgstr "" |
1561 | 2005 | ||
1562 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 2006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1563 | msgid "" | 2007 | msgid "" |
1564 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 2008 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1565 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 2009 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1566 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1567 | 2011 | ||
1568 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 2012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1569 | #, fuzzy | 2013 | #, fuzzy |
1570 | msgid "Previous identifiers" | 2014 | msgid "Previous identifiers" |
1571 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 2015 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
1572 | 2016 | ||
1573 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2017 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1574 | #, fuzzy | 2018 | #, fuzzy |
1575 | msgid "Identifier" | 2019 | msgid "Identifier" |
1576 | msgstr "Identifierare:" | 2020 | msgstr "Identifierare:" |
1577 | 2021 | ||
1578 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2022 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1579 | #, fuzzy | 2023 | #, fuzzy |
1580 | msgid "Update identifier" | 2024 | msgid "Update identifier" |
1581 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 2025 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
1582 | 2026 | ||
1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2027 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1584 | msgid "Description" | 2028 | msgid "Description" |
1585 | msgstr "Beskrivning" | 2029 | msgstr "Beskrivning" |
1586 | 2030 | ||
1587 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2031 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1588 | #, fuzzy | 2032 | #, fuzzy |
1589 | msgid "Make publication updateable" | 2033 | msgid "Make publication updateable" |
1590 | msgstr "Nästa publiseringsdatum" | 2034 | msgstr "Nästa publiseringsdatum" |
1591 | 2035 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1593 | msgid "" | 2037 | msgid "" |
1594 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2038 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1595 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2039 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1597,18 +2041,18 @@ msgid "" | |||
1597 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2041 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1598 | msgstr "" | 2042 | msgstr "" |
1599 | 2043 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1601 | msgid "" | 2045 | msgid "" |
1602 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2046 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1603 | "publication at a later time." | 2047 | "publication at a later time." |
1604 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1605 | 2049 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2050 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1607 | #, fuzzy | 2051 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Update identifier:" | 2052 | msgid "Update identifier:" |
1609 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 2053 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
1610 | 2054 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2055 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1612 | msgid "" | 2056 | msgid "" |
1613 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2057 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1614 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2058 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1616,15 +2060,15 @@ msgid "" | |||
1616 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2060 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1617 | msgstr "" | 2061 | msgstr "" |
1618 | 2062 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2063 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1620 | msgid "_Execute" | 2064 | msgid "_Execute" |
1621 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
1622 | 2066 | ||
1623 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1624 | msgid "Remove all _Keywords" | 2068 | msgid "Remove all _Keywords" |
1625 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
1626 | 2070 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2071 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1628 | msgid "" | 2072 | msgid "" |
1629 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2073 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
1630 | "dialog.\n" | 2074 | "dialog.\n" |
@@ -1635,49 +2079,76 @@ msgid "" | |||
1635 | "Note that meta data is unaffected when using this function." | 2079 | "Note that meta data is unaffected when using this function." |
1636 | msgstr "" | 2080 | msgstr "" |
1637 | 2081 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2082 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1639 | #, fuzzy | 2083 | #, fuzzy |
1640 | msgid "_Cancel" | 2084 | msgid "_Cancel" |
1641 | msgstr "A_vancerat" | 2085 | msgstr "A_vancerat" |
1642 | 2086 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2087 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | ||
1645 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | ||
1647 | #, fuzzy | 2088 | #, fuzzy |
1648 | msgid "Priority:" | 2089 | msgid "Select directory to publish" |
1649 | msgstr "_Prioritet:" | 2090 | msgstr "Välj den katalog du vill publisera." |
1650 | 2091 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2092 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2093 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1653 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2094 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1654 | msgid "Expiration year:" | 2095 | msgid "Expiration year:" |
1655 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
1656 | 2097 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2098 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2100 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2116 | msgid "0" | ||
2117 | msgstr "" | ||
2118 | |||
2119 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2124 | #, fuzzy | ||
2125 | msgid "Priority:" | ||
2126 | msgstr "_Prioritet:" | ||
2127 | |||
2128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1658 | #, fuzzy | 2129 | #, fuzzy |
1659 | msgid "Index files" | 2130 | msgid "Index files" |
1660 | msgstr "_Identifierare:" | 2131 | msgstr "_Identifierare:" |
1661 | 2132 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1663 | #, fuzzy | 2134 | #, fuzzy |
1664 | msgid "Publish file..." | 2135 | msgid "Publish file..." |
1665 | msgstr "Publiserat filnamn" | 2136 | msgstr "Publiserat filnamn" |
1666 | 2137 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1668 | msgid "Index file" | 2139 | msgid "Index file" |
1669 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
1670 | 2141 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1672 | msgid "Progress" | 2143 | msgid "Progress" |
1673 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
1674 | 2145 | ||
1675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1676 | #, fuzzy | 2147 | #, fuzzy |
1677 | msgid "Publishing" | 2148 | msgid "Publishing" |
1678 | msgstr "Pub_licera" | 2149 | msgstr "Pub_licera" |
1679 | 2150 | ||
1680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1681 | msgid "You shouldn't see this also" | 2152 | msgid "You shouldn't see this also" |
1682 | msgstr "" | 2153 | msgstr "" |
1683 | 2154 | ||
@@ -1686,48 +2157,53 @@ msgstr "" | |||
1686 | msgid "Indexed files" | 2157 | msgid "Indexed files" |
1687 | msgstr "_Identifierare:" | 2158 | msgstr "_Identifierare:" |
1688 | 2159 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1690 | #, fuzzy | 2161 | #, fuzzy |
1691 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2162 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1692 | msgstr "_Identifierare:" | 2163 | msgstr "_Identifierare:" |
1693 | 2164 | ||
1694 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2165 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1695 | msgid "gnunet-gtk" | 2166 | msgid "gnunet-gtk" |
1696 | msgstr "gnunet-gtk" | 2167 | msgstr "gnunet-gtk" |
1697 | 2168 | ||
1698 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2169 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1699 | #, fuzzy | 2170 | #, fuzzy |
1700 | msgid "Statistics" | 2171 | msgid "Statistics" |
1701 | msgstr "_Statistik" | 2172 | msgstr "_Statistik" |
1702 | 2173 | ||
1703 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2174 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1704 | msgid "Information about known and connected peers" | 2175 | msgid "Information about known and connected peers" |
1705 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" |
1706 | 2177 | ||
1707 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2178 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1708 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2179 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1709 | msgstr "" | 2180 | msgstr "" |
1710 | 2181 | ||
1711 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2182 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1712 | #, fuzzy | 2183 | #, fuzzy |
1713 | msgid "File-Sharing" | 2184 | msgid "File-Sharing" |
1714 | msgstr "Fil_delning" | 2185 | msgstr "Fil_delning" |
1715 | 2186 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2187 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1717 | msgid "Identity management" | 2188 | msgid "Identity management" |
1718 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" |
1719 | 2190 | ||
1720 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2191 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2192 | #, fuzzy | ||
2193 | msgid "Voice conversation" | ||
2194 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | ||
2195 | |||
2196 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1721 | #, fuzzy | 2197 | #, fuzzy |
1722 | msgid "Configuration" | 2198 | msgid "Configuration" |
1723 | msgstr "Konfigurera d_emon" | 2199 | msgstr "Konfigurera d_emon" |
1724 | 2200 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2201 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1726 | #, fuzzy | 2202 | #, fuzzy |
1727 | msgid "Quit" | 2203 | msgid "Quit" |
1728 | msgstr "A_vsluta" | 2204 | msgstr "A_vsluta" |
1729 | 2205 | ||
1730 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2206 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1731 | msgid "" | 2207 | msgid "" |
1732 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2208 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1733 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2209 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1735,231 +2211,236 @@ msgid "" | |||
1735 | "namespace." | 2211 | "namespace." |
1736 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" |
1737 | 2213 | ||
1738 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2214 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1739 | #, fuzzy | 2215 | #, fuzzy |
1740 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2216 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1741 | msgstr "Meddelanden" | 2217 | msgstr "Meddelanden" |
1742 | 2218 | ||
1743 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2219 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1744 | #, fuzzy | 2220 | #, fuzzy |
1745 | msgid "Type:" | 2221 | msgid "Type:" |
1746 | msgstr "_Typ:" | 2222 | msgstr "_Typ:" |
1747 | 2223 | ||
1748 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2224 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1749 | #, fuzzy | 2225 | #, fuzzy |
1750 | msgid "Value:" | 2226 | msgid "Value:" |
1751 | msgstr "_Värde:" | 2227 | msgstr "_Värde:" |
1752 | 2228 | ||
1753 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2229 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1754 | msgid "Type" | ||
1755 | msgstr "Typ" | ||
1756 | |||
1757 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1758 | msgid "Value" | ||
1759 | msgstr "Värde" | ||
1760 | |||
1761 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1762 | #, fuzzy | 2230 | #, fuzzy |
1763 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2231 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1764 | msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." | 2232 | msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." |
1765 | 2233 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2234 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1767 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1768 | msgid "Name" | ||
1769 | msgstr "Namn" | ||
1770 | |||
1771 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1772 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2235 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1773 | msgstr "" | 2236 | msgstr "" |
1774 | 2237 | ||
1775 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2238 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1776 | #, fuzzy | 2239 | #, fuzzy |
1777 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2240 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1778 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 2241 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
1779 | 2242 | ||
1780 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2243 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1781 | msgid "Execute advertisement." | 2244 | msgid "Execute advertisement." |
1782 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1783 | 2246 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2247 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1785 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2248 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1786 | msgstr "" | 2249 | msgstr "" |
1787 | 2250 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1789 | #, fuzzy | ||
1790 | msgid "_File" | ||
1791 | msgstr "Filnamn" | ||
1792 | |||
1793 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2251 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1794 | #, fuzzy | 2252 | #, fuzzy |
1795 | msgid "Unique identifier" | 2253 | msgid "Unique identifier" |
1796 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 2254 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
1797 | 2255 | ||
1798 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2261 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1804 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1811 | msgid "" | 2272 | msgid "" |
1812 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2273 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1813 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2274 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
1814 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2275 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
1815 | msgstr "" | 2276 | msgstr "" |
1816 | 2277 | ||
1817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1819 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2283 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2287 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1830 | msgid "Name of the record in the zone." | 2294 | msgid "Name of the record in the zone." |
1831 | msgstr "" | 2295 | msgstr "" |
1832 | 2296 | ||
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2311 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1846 | msgid "in" | 2313 | msgid "in" |
1847 | msgstr "" | 2314 | msgstr "" |
1848 | 2315 | ||
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1862 | msgid "" | 2332 | msgid "" |
1863 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2333 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1864 | "the record to the selected zone." | 2334 | "the record to the selected zone." |
1865 | msgstr "" | 2335 | msgstr "" |
1866 | 2336 | ||
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1872 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2342 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2344 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2345 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1876 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2349 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1880 | #, fuzzy | 2353 | #, fuzzy |
1881 | msgid "<b>Name</b>" | 2354 | msgid "<b>Name</b>" |
1882 | msgstr "Meddelanden" | 2355 | msgstr "Meddelanden" |
1883 | 2356 | ||
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1887 | msgid "" | 2358 | msgid "" |
1888 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2359 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1889 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2360 | "(i.e. ::1)." |
1890 | msgstr "" | 2361 | msgstr "" |
1891 | 2362 | ||
1892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1893 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2364 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1894 | msgstr "" | 2365 | msgstr "" |
1895 | 2366 | ||
1896 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1897 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1898 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2369 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2370 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2374 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2375 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1908 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2382 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1909 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2383 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1910 | msgstr "" | 2384 | msgstr "" |
1911 | 2385 | ||
1912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1913 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1925 | msgid "" | ||
1926 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1927 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1928 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1929 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1930 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1931 | "the record is public." | ||
1932 | msgstr "" | ||
1933 | |||
1934 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2386 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1938 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1939 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1943 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1944 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2402 | msgid "" | ||
2403 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2404 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2405 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2406 | "record is public." | ||
2407 | msgstr "" | ||
2408 | |||
2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2412 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2416 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2417 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2421 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2422 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1947 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2425 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1948 | msgstr "" | 2426 | msgstr "" |
1949 | 2427 | ||
1950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2442 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1963 | msgid "" | 2444 | msgid "" |
1964 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2445 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1965 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2446 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1970,52 +2451,61 @@ msgid "" | |||
1970 | "becomes valid at midnight." | 2451 | "becomes valid at midnight." |
1971 | msgstr "" | 2452 | msgstr "" |
1972 | 2453 | ||
1973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1976 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2457 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1978 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1980 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
1981 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
1982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2463 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
1983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2464 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
1984 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2465 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
1985 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2467 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2468 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2469 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
1986 | #, fuzzy | 2470 | #, fuzzy |
1987 | msgid "<b>Options</b>" | 2471 | msgid "<b>Options</b>" |
1988 | msgstr "<b>Uppladdningar</b>" | 2472 | msgstr "<b>Uppladdningar</b>" |
1989 | 2473 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
1991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
1994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
2000 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
2001 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2487 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
2003 | msgid "Relative" | 2490 | msgid "Relative" |
2004 | msgstr "" | 2491 | msgstr "" |
2005 | 2492 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
2007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2494 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
2008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2495 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
2009 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2496 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2019 | msgid "" | 2509 | msgid "" |
2020 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2510 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2021 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2511 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2026,35 +2516,41 @@ msgid "" | |||
2026 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2516 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
2027 | msgstr "" | 2517 | msgstr "" |
2028 | 2518 | ||
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2519 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2520 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2522 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2033 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2524 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2035 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2036 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2526 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2527 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2528 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2039 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2529 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2040 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2041 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2531 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2532 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2533 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2534 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2042 | msgid "Absolute" | 2535 | msgid "Absolute" |
2043 | msgstr "" | 2536 | msgstr "" |
2044 | 2537 | ||
2045 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2538 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2539 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2540 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2541 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2542 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2050 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2051 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2544 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2545 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2546 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2547 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2058 | msgid "" | 2554 | msgid "" |
2059 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2555 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2060 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2556 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2063,36 +2559,42 @@ msgid "" | |||
2063 | "be valid until a particular day." | 2559 | "be valid until a particular day." |
2064 | msgstr "" | 2560 | msgstr "" |
2065 | 2561 | ||
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2068 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2566 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2071 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2567 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2072 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2568 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2569 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2570 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2571 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2076 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2077 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2574 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2575 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2576 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2577 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2079 | #, fuzzy | 2578 | #, fuzzy |
2080 | msgid "Never" | 2579 | msgid "Never" |
2081 | msgstr "aldrig" | 2580 | msgstr "aldrig" |
2082 | 2581 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2585 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2586 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2088 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2587 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2588 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2589 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2590 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2092 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2591 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2592 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2593 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2594 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2595 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2597 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2096 | msgid "" | 2598 | msgid "" |
2097 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2599 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2098 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2600 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2100,19 +2602,22 @@ msgid "" | |||
2100 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2602 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2101 | msgstr "" | 2603 | msgstr "" |
2102 | 2604 | ||
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2610 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2611 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2612 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2613 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2615 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2616 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2617 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2618 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2116 | msgid "" | 2621 | msgid "" |
2117 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2622 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2118 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2623 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2120,117 +2625,138 @@ msgid "" | |||
2120 | "to an earlier date after the fact." | 2625 | "to an earlier date after the fact." |
2121 | msgstr "" | 2626 | msgstr "" |
2122 | 2627 | ||
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2630 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2631 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2632 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2633 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2634 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2635 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2636 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2637 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2133 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2638 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2134 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2639 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2640 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2641 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2642 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2643 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2136 | msgid "Hours:" | 2644 | msgid "Hours:" |
2137 | msgstr "" | 2645 | msgstr "" |
2138 | 2646 | ||
2139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2655 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2148 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2657 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2658 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2659 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2660 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2661 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2662 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2152 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2663 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2153 | msgstr "" | 2664 | msgstr "" |
2154 | 2665 | ||
2155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2666 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2667 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2160 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2672 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2673 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2164 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2165 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2677 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2678 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2679 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2168 | #, fuzzy | 2682 | #, fuzzy |
2169 | msgid "Minutes:" | 2683 | msgid "Minutes:" |
2170 | msgstr "minuter" | 2684 | msgstr "minuter" |
2171 | 2685 | ||
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2686 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2690 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2691 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2178 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2692 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2180 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2696 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2697 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2698 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2699 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2185 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2702 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2186 | msgstr "" | 2703 | msgstr "" |
2187 | 2704 | ||
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2705 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2193 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2194 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2201 | #, fuzzy | 2721 | #, fuzzy |
2202 | msgid "Seconds:" | 2722 | msgid "Seconds:" |
2203 | msgstr "sekunder" | 2723 | msgstr "sekunder" |
2204 | 2724 | ||
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2211 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2731 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2212 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2213 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2736 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2737 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2738 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2218 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2741 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2219 | msgstr "" | 2742 | msgstr "" |
2220 | 2743 | ||
2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2226 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2227 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2750 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2231 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2232 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2234 | msgid "" | 2760 | msgid "" |
2235 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2761 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2236 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2762 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2239,53 +2765,257 @@ msgid "" | |||
2239 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " | 2765 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2240 | msgstr "" | 2766 | msgstr "" |
2241 | 2767 | ||
2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2768 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2243 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2769 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2244 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2770 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2245 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2772 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2773 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2774 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2775 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2776 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2252 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2778 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2253 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2779 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2780 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2255 | #, fuzzy | 2784 | #, fuzzy |
2256 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2785 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2257 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | 2786 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" |
2258 | 2787 | ||
2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2790 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2260 | msgid "" | 2791 | msgid "" |
2261 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2792 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2262 | "(i.e. ::1)." | 2793 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2263 | msgstr "" | 2794 | msgstr "" |
2264 | 2795 | ||
2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2796 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2266 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2797 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2798 | msgstr "" | ||
2799 | |||
2800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2803 | msgid "tcp" | ||
2804 | msgstr "" | ||
2805 | |||
2806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2809 | msgid "udp" | ||
2810 | msgstr "" | ||
2811 | |||
2812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 | ||
2813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2815 | msgid "sctp" | ||
2816 | msgstr "" | ||
2817 | |||
2818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2819 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2821 | msgid "dccp" | ||
2822 | msgstr "" | ||
2823 | |||
2824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2827 | msgid "_Port:" | ||
2828 | msgstr "" | ||
2829 | |||
2830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2832 | msgid "80" | ||
2833 | msgstr "" | ||
2834 | |||
2835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2839 | msgid "Protocol:" | ||
2840 | msgstr "" | ||
2841 | |||
2842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2844 | msgid "Weight:" | ||
2845 | msgstr "" | ||
2846 | |||
2847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2849 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2850 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2851 | msgid "Port:" | ||
2852 | msgstr "" | ||
2853 | |||
2854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2856 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2857 | msgstr "" | ||
2858 | |||
2859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2861 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2862 | msgstr "" | ||
2863 | |||
2864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2866 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2867 | msgstr "" | ||
2868 | |||
2869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2871 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2267 | msgstr "" | 2872 | msgstr "" |
2268 | 2873 | ||
2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 |
2875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2876 | #, fuzzy | ||
2877 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2878 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
2879 | |||
2880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2882 | msgid "Usage:" | ||
2883 | msgstr "" | ||
2884 | |||
2885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2887 | msgid "CA Constr." | ||
2888 | msgstr "" | ||
2889 | |||
2890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2892 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2893 | msgstr "" | ||
2894 | |||
2895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2896 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2897 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2898 | msgstr "" | ||
2899 | |||
2900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2902 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2903 | msgstr "" | ||
2904 | |||
2905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2907 | #, fuzzy | ||
2908 | msgid "Selector:" | ||
2909 | msgstr "Välj förhandsgranskning" | ||
2910 | |||
2911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2913 | msgid "Full certificate" | ||
2914 | msgstr "" | ||
2915 | |||
2916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2918 | msgid "Subject public key" | ||
2919 | msgstr "" | ||
2920 | |||
2921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2923 | msgid "Matching-Type:" | ||
2924 | msgstr "" | ||
2925 | |||
2926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2928 | msgid "Full contents" | ||
2929 | msgstr "" | ||
2930 | |||
2931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2933 | msgid "SHA-256" | ||
2934 | msgstr "" | ||
2935 | |||
2936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2938 | msgid "SHA-512" | ||
2939 | msgstr "" | ||
2940 | |||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2943 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2944 | #, fuzzy | ||
2945 | msgid "Certificate:" | ||
2946 | msgstr "Identifierare:" | ||
2947 | |||
2948 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2949 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2950 | msgid "Import ID:" | ||
2951 | msgstr "" | ||
2952 | |||
2953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 | ||
2954 | msgid "" | ||
2955 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
2956 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
2957 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2958 | msgstr "" | ||
2959 | |||
2960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
2961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
2962 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
2963 | msgstr "" | ||
2964 | |||
2965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
2966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
2967 | #, fuzzy | ||
2968 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
2969 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
2970 | |||
2971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
2972 | msgid "Certificate Type:" | ||
2973 | msgstr "" | ||
2974 | |||
2975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
2976 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
2977 | msgstr "" | ||
2978 | |||
2979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
2980 | msgid "_PGP" | ||
2981 | msgstr "" | ||
2982 | |||
2983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
2984 | msgid "" | ||
2985 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
2986 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
2987 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2988 | msgstr "" | ||
2989 | |||
2990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
2991 | msgid "Import certificate from external source." | ||
2992 | msgstr "" | ||
2993 | |||
2994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
2995 | #, fuzzy | ||
2996 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
2997 | msgstr "Meddelanden" | ||
2998 | |||
2999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2270 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 3000 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2271 | msgstr "" | 3001 | msgstr "" |
2272 | 3002 | ||
2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 3003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2274 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 3004 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2275 | msgstr "" | 3005 | msgstr "" |
2276 | 3006 | ||
2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 3007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2278 | msgid "" | 3008 | msgid "" |
2279 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 3009 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2280 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 3010 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2281 | "below." | 3011 | "below." |
2282 | msgstr "" | 3012 | msgstr "" |
2283 | 3013 | ||
2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 3014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2285 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 3015 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2286 | msgstr "" | 3016 | msgstr "" |
2287 | 3017 | ||
2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 3018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2289 | msgid "" | 3019 | msgid "" |
2290 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 3020 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2291 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 3021 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2295,35 +3025,35 @@ msgid "" | |||
2295 | "that glue label.\n" | 3025 | "that glue label.\n" |
2296 | msgstr "" | 3026 | msgstr "" |
2297 | 3027 | ||
2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2299 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3029 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2300 | msgstr "" | 3030 | msgstr "" |
2301 | 3031 | ||
2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2303 | msgid "" | 3033 | msgid "" |
2304 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3034 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2305 | "DNS." | 3035 | "DNS." |
2306 | msgstr "" | 3036 | msgstr "" |
2307 | 3037 | ||
2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2309 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3039 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2310 | msgstr "" | 3040 | msgstr "" |
2311 | 3041 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3042 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2313 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3043 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2314 | msgstr "" | 3044 | msgstr "" |
2315 | 3045 | ||
2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2317 | msgid "distance" | 3047 | msgid "distance" |
2318 | msgstr "" | 3048 | msgstr "" |
2319 | 3049 | ||
2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3050 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2321 | msgid "" | 3051 | msgid "" |
2322 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3052 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2323 | "of the given mailserver here" | 3053 | "of the given mailserver here" |
2324 | msgstr "" | 3054 | msgstr "" |
2325 | 3055 | ||
2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2327 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3057 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2328 | msgstr "" | 3058 | msgstr "" |
2329 | 3059 | ||
@@ -2331,204 +3061,231 @@ msgstr "" | |||
2331 | msgid "Edit PHONE Record" | 3061 | msgid "Edit PHONE Record" |
2332 | msgstr "" | 3062 | msgstr "" |
2333 | 3063 | ||
2334 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2335 | #, fuzzy | 3065 | #, fuzzy |
2336 | msgid "Peer" | 3066 | msgid "Peer" |
2337 | msgstr "_Parter" | 3067 | msgstr "_Parter" |
2338 | 3068 | ||
2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2340 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3070 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2341 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
2342 | 3072 | ||
2343 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2344 | msgid "line" | 3074 | msgid "line" |
2345 | msgstr "" | 3075 | msgstr "" |
2346 | 3076 | ||
2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3077 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2348 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3078 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2349 | msgstr "" | 3079 | msgstr "" |
2350 | 3080 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2352 | #, fuzzy | 3082 | #, fuzzy |
2353 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3083 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2354 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" | 3084 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" |
2355 | 3085 | ||
2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2357 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3087 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2358 | msgstr "" | 3088 | msgstr "" |
2359 | 3089 | ||
2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2361 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3091 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2362 | msgstr "" | 3092 | msgstr "" |
2363 | 3093 | ||
2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2365 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3095 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2366 | msgstr "" | 3096 | msgstr "" |
2367 | 3097 | ||
2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3098 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2369 | msgid "Source host:" | 3099 | msgid "Source host:" |
2370 | msgstr "" | 3100 | msgstr "" |
2371 | 3101 | ||
2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2373 | msgid "Contact e-mail:" | 3103 | msgid "Contact e-mail:" |
2374 | msgstr "" | 3104 | msgstr "" |
2375 | 3105 | ||
2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2377 | msgid "Serial number:" | 3107 | msgid "Serial number:" |
2378 | msgstr "" | 3108 | msgstr "" |
2379 | 3109 | ||
2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2381 | msgid "Refresh time:" | 3111 | msgid "Refresh time:" |
2382 | msgstr "" | 3112 | msgstr "" |
2383 | 3113 | ||
2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2385 | msgid "Retry time:" | 3115 | msgid "Retry time:" |
2386 | msgstr "" | 3116 | msgstr "" |
2387 | 3117 | ||
2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2389 | msgid "Expire time:" | 3119 | msgid "Expire time:" |
2390 | msgstr "" | 3120 | msgstr "" |
2391 | 3121 | ||
2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2393 | msgid "Minimum TTL:" | 3123 | msgid "Minimum TTL:" |
2394 | msgstr "" | 3124 | msgstr "" |
2395 | 3125 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2397 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3127 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2398 | msgstr "" | 3128 | msgstr "" |
2399 | 3129 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3133 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2404 | msgid "The value is in seconds." | 3134 | msgid "The value is in seconds." |
2405 | msgstr "" | 3135 | msgstr "" |
2406 | 3136 | ||
2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3137 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2408 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3138 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2409 | msgstr "" | 3139 | msgstr "" |
2410 | 3140 | ||
2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2412 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3142 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2413 | msgstr "" | 3143 | msgstr "" |
2414 | 3144 | ||
2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2416 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3146 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2417 | msgstr "" | 3147 | msgstr "" |
2418 | 3148 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2420 | msgid "Weight:" | 3150 | msgid "443" |
2421 | msgstr "" | 3151 | msgstr "" |
2422 | 3152 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | 3153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2424 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | 3154 | msgid "_Label" |
2425 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2426 | msgid "Port:" | ||
2427 | msgstr "" | 3155 | msgstr "" |
2428 | 3156 | ||
2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | 3157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2430 | msgid "Target:" | 3158 | msgid "Import from:" |
2431 | msgstr "" | 3159 | msgstr "" |
2432 | 3160 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | 3161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2434 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | 3162 | msgid "" |
2435 | msgstr "" | 3163 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" |
2436 | 3164 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | |
2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | 3165 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" |
2438 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2439 | msgstr "" | ||
2440 | |||
2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | ||
2442 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2443 | msgstr "" | ||
2444 | |||
2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | ||
2446 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2447 | msgstr "" | 3166 | msgstr "" |
2448 | 3167 | ||
2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2450 | #, fuzzy | ||
2451 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2452 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
2453 | |||
2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | ||
2455 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3169 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2456 | msgstr "" | 3170 | msgstr "" |
2457 | 3171 | ||
2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2459 | msgid "Protocol:" | ||
2460 | msgstr "" | ||
2461 | |||
2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2463 | #, fuzzy | 3173 | #, fuzzy |
2464 | msgid "Peer:" | 3174 | msgid "Peer:" |
2465 | msgstr "_Parter" | 3175 | msgstr "_Parter" |
2466 | 3176 | ||
2467 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3178 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2469 | msgid "TCP" | 3179 | msgid "TCP" |
2470 | msgstr "" | 3180 | msgstr "" |
2471 | 3181 | ||
2472 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2473 | msgid "Service is available via TCP" | 3183 | msgid "Service is available via TCP" |
2474 | msgstr "" | 3184 | msgstr "" |
2475 | 3185 | ||
2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2477 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3187 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2478 | msgid "UDP" | 3188 | msgid "UDP" |
2479 | msgstr "" | 3189 | msgstr "" |
2480 | 3190 | ||
2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2482 | msgid "Service is available via UDP" | 3192 | msgid "Service is available via UDP" |
2483 | msgstr "" | 3193 | msgstr "" |
2484 | 3194 | ||
2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2486 | msgid "" | 3196 | msgid "" |
2487 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3197 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2488 | "here." | 3198 | "here." |
2489 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
2490 | 3200 | ||
2491 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2492 | msgid "" | 3202 | msgid "" |
2493 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3203 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2494 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3204 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
2495 | "here." | 3205 | "here." |
2496 | msgstr "" | 3206 | msgstr "" |
2497 | 3207 | ||
2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2499 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3209 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2500 | msgstr "" | 3210 | msgstr "" |
2501 | 3211 | ||
2502 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3212 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3213 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3214 | msgstr "" | ||
3215 | |||
3216 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3217 | #, fuzzy | ||
3218 | msgid "Edit" | ||
3219 | msgstr "A_vsluta" | ||
3220 | |||
3221 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3222 | msgid "SRV" | ||
3223 | msgstr "" | ||
3224 | |||
3225 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3226 | msgid "TLSA" | ||
3227 | msgstr "" | ||
3228 | |||
3229 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2503 | #, fuzzy | 3230 | #, fuzzy |
2504 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3231 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2505 | msgstr "gnunet-gtk" | 3232 | msgstr "gnunet-gtk" |
2506 | 3233 | ||
2507 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3234 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2508 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3235 | msgid "" |
3236 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3237 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3238 | msgstr "" | ||
3239 | |||
3240 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3241 | msgid "Zone label:" | ||
3242 | msgstr "" | ||
3243 | |||
3244 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3245 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3246 | msgstr "" | ||
3247 | |||
3248 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3249 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
3250 | msgstr "" | ||
3251 | |||
3252 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 | ||
3253 | msgid " _Add Zone" | ||
2509 | msgstr "" | 3254 | msgstr "" |
2510 | 3255 | ||
2511 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3256 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 |
2512 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3257 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" |
2513 | msgstr "" | 3258 | msgstr "" |
2514 | 3259 | ||
2515 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3260 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 |
3261 | #, fuzzy | ||
3262 | msgid " _Select Zone" | ||
3263 | msgstr "Välj alla filer" | ||
3264 | |||
3265 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 | ||
2516 | #, fuzzy | 3266 | #, fuzzy |
2517 | msgid "QR code for the selected zone" | 3267 | msgid "QR code for the selected zone" |
2518 | msgstr "Stäng den valda sökningen" | 3268 | msgstr "Stäng den valda sökningen" |
2519 | 3269 | ||
2520 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3270 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3271 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3272 | msgstr "" | ||
3273 | |||
3274 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3275 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3276 | msgstr "" | ||
3277 | |||
3278 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2521 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3279 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2522 | msgstr "" | 3280 | msgstr "" |
2523 | 3281 | ||
2524 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3282 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2525 | msgid "Edit GNS entry" | 3283 | msgid " _Edit Zone " |
2526 | msgstr "" | 3284 | msgstr "" |
2527 | 3285 | ||
2528 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3286 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2529 | #, fuzzy | 3287 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2530 | msgid "Edit" | 3288 | msgstr "" |
2531 | msgstr "A_vsluta" | ||
2532 | 3289 | ||
2533 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3290 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
2534 | #, fuzzy | 3291 | #, fuzzy |
@@ -3237,111 +3994,115 @@ msgstr "" | |||
3237 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 3994 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
3238 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 3995 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
3239 | 3996 | ||
3240 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3997 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3998 | msgid "ATS" | ||
3999 | msgstr "" | ||
4000 | |||
4001 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
3241 | msgid "CORE" | 4002 | msgid "CORE" |
3242 | msgstr "" | 4003 | msgstr "" |
3243 | 4004 | ||
3244 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 4005 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
3245 | msgid "TRANSPORT" | 4006 | msgid "TRANSPORT" |
3246 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
3247 | 4008 | ||
3248 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 4009 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
3249 | msgid "PLUGIN" | 4010 | msgid "PLUGIN" |
3250 | msgstr "" | 4011 | msgstr "" |
3251 | 4012 | ||
3252 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 4013 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
3253 | msgid "ATS" | ||
3254 | msgstr "" | ||
3255 | |||
3256 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
3257 | #, fuzzy | 4014 | #, fuzzy |
3258 | msgid "Address valid?" | 4015 | msgid "Address valid?" |
3259 | msgstr "Adress" | 4016 | msgstr "Adress" |
3260 | 4017 | ||
3261 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 4018 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
3262 | #, fuzzy | 4019 | #, fuzzy |
3263 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 4020 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
3264 | msgstr "gnunet-gtk" | 4021 | msgstr "gnunet-gtk" |
3265 | 4022 | ||
3266 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 4023 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
3267 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 4024 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
3268 | msgstr "" | 4025 | msgstr "" |
3269 | 4026 | ||
3270 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 4027 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
3271 | msgid "Friend" | 4028 | msgid "Friend" |
3272 | msgstr "" | 4029 | msgstr "" |
3273 | 4030 | ||
3274 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 4031 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
3275 | msgid "Plugin" | 4032 | msgid "Plugin" |
3276 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
3277 | 4034 | ||
3278 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
3279 | #, fuzzy | ||
3280 | msgid "State" | ||
3281 | msgstr "Status" | ||
3282 | |||
3283 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 4035 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
3284 | #, fuzzy | 4036 | #, fuzzy |
3285 | msgid "About gnunet-setup" | 4037 | msgid "About gnunet-setup" |
3286 | msgstr "gnunet-gtk" | 4038 | msgstr "gnunet-gtk" |
3287 | 4039 | ||
3288 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 4040 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
3289 | #, fuzzy | 4041 | #, fuzzy |
3290 | msgid "gnunet-setup" | 4042 | msgid "gnunet-setup" |
3291 | msgstr "gnunet-gtk" | 4043 | msgstr "gnunet-gtk" |
3292 | 4044 | ||
3293 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 4045 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
3294 | msgid "Services:" | 4046 | msgid "Services:" |
3295 | msgstr "" | 4047 | msgstr "" |
3296 | 4048 | ||
3297 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 4049 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
3298 | msgid "Topology" | 4050 | msgid "Topology" |
3299 | msgstr "" | 4051 | msgstr "" |
3300 | 4052 | ||
3301 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 4053 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
3302 | msgid "" | 4054 | msgid "" |
3303 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 4055 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
3304 | "other peers." | 4056 | "other peers." |
3305 | msgstr "" | 4057 | msgstr "" |
3306 | 4058 | ||
3307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 4059 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3308 | msgid "Hostlist" | 4060 | msgid "Hostlist" |
3309 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
3310 | 4062 | ||
3311 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 4063 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3312 | msgid "" | 4064 | msgid "" |
3313 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 4065 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3314 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 4066 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
3315 | "use." | 4067 | "use." |
3316 | msgstr "" | 4068 | msgstr "" |
3317 | 4069 | ||
3318 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 4070 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3319 | #, fuzzy | 4071 | #, fuzzy |
3320 | msgid "File _Sharing" | 4072 | msgid "File _Sharing" |
3321 | msgstr "Fil_delning" | 4073 | msgstr "Fil_delning" |
3322 | 4074 | ||
3323 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 4075 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3324 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 4076 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3325 | msgstr "" | 4077 | msgstr "" |
3326 | 4078 | ||
3327 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 4079 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3328 | msgid "PT/VPN" | 4080 | msgid "VPN" |
3329 | msgstr "" | 4081 | msgstr "" |
3330 | 4082 | ||
3331 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 4083 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 |
4084 | msgid "" | ||
4085 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
4086 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
4087 | "other peer. " | ||
4088 | msgstr "" | ||
4089 | |||
4090 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
4091 | msgid "VPN/PT" | ||
4092 | msgstr "" | ||
4093 | |||
4094 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 | ||
3332 | msgid "" | 4095 | msgid "" |
3333 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 4096 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3334 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 4097 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3335 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 4098 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3336 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3337 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3338 | msgstr "" | 4099 | msgstr "" |
3339 | 4100 | ||
3340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 4101 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3341 | msgid "EXIT" | 4102 | msgid "EXIT" |
3342 | msgstr "" | 4103 | msgstr "" |
3343 | 4104 | ||
3344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 4105 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3345 | msgid "" | 4106 | msgid "" |
3346 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 4107 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3347 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 4108 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3352,444 +4113,467 @@ msgid "" | |||
3352 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 4113 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
3353 | msgstr "" | 4114 | msgstr "" |
3354 | 4115 | ||
3355 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 4116 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3356 | msgid "GNS" | 4117 | msgid "GNS" |
3357 | msgstr "" | 4118 | msgstr "" |
3358 | 4119 | ||
3359 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 4120 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3360 | msgid "" | 4121 | msgid "" |
3361 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 4122 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3362 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 4123 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
3363 | "\".gnunet\" TLD." | 4124 | "\".gnunet\" TLD." |
3364 | msgstr "" | 4125 | msgstr "" |
3365 | 4126 | ||
3366 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 4127 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3367 | #, fuzzy | 4128 | #, fuzzy |
3368 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 4129 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3369 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 4130 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
3370 | 4131 | ||
3371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 4132 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3372 | msgid "F_2F only" | 4133 | msgid "F_2F only" |
3373 | msgstr "" | 4134 | msgstr "" |
3374 | 4135 | ||
3375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 4136 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3376 | msgid "Ed_it List of Friends" | 4137 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3377 | msgstr "" | 4138 | msgstr "" |
3378 | 4139 | ||
3379 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 4140 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3380 | #, fuzzy | 4141 | #, fuzzy |
3381 | msgid "Min. connected friends:" | 4142 | msgid "Min. connected friends:" |
3382 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" | 4143 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" |
3383 | 4144 | ||
3384 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 4145 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3385 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 4146 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3386 | msgstr "" | 4147 | msgstr "" |
3387 | 4148 | ||
3388 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 4149 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
4150 | msgid "_General" | ||
4151 | msgstr "_Allmänt" | ||
4152 | |||
4153 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3389 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 4154 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3390 | msgstr "" | 4155 | msgstr "" |
3391 | 4156 | ||
3392 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 4157 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3393 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 4158 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3394 | msgstr "" | 4159 | msgstr "" |
3395 | 4160 | ||
3396 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 4161 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3397 | msgid "Run Hostlist Server" | 4162 | msgid "Run Hostlist Server" |
3398 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
3399 | 4164 | ||
3400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3401 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 4166 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3402 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" |
3403 | 4168 | ||
3404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3405 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 4170 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3406 | msgstr "" | 4171 | msgstr "" |
3407 | 4172 | ||
3408 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 4173 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3409 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 4174 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3410 | msgstr "" | 4175 | msgstr "" |
3411 | 4176 | ||
3412 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 4177 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3413 | msgid "_General" | 4178 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3414 | msgstr "_Allmänt" | 4179 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3415 | |||
3416 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | ||
3417 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
3418 | msgstr "" | ||
3419 | |||
3420 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3421 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3422 | msgstr "" | ||
3423 | |||
3424 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3425 | #, fuzzy | 4180 | #, fuzzy |
3426 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 4181 | msgid "_Proxy type:" |
3427 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 4182 | msgstr "_Publicering" |
3428 | |||
3429 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3430 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3431 | msgstr "" | ||
3432 | 4183 | ||
3433 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 4184 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3434 | msgid "" | 4185 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
3435 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 4186 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
3436 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 4187 | msgid "no proxy" |
3437 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3438 | msgstr "" | 4188 | msgstr "" |
3439 | 4189 | ||
3440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 4190 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3441 | #, fuzzy | 4191 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3442 | msgid "Attempt automatic configuration" | 4192 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 |
3443 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 4193 | msgid "HTTP proxy" |
3444 | |||
3445 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | ||
3446 | msgid "Disable IPv_6 support" | ||
3447 | msgstr "" | 4194 | msgstr "" |
3448 | 4195 | ||
3449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 4196 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3450 | msgid "" | 4197 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3451 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
3452 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
3453 | msgstr "" | 4198 | msgstr "" |
3454 | 4199 | ||
3455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 4200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3456 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 4201 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
4202 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 | ||
4203 | msgid "SOCKS v4 proxy" | ||
3457 | msgstr "" | 4204 | msgstr "" |
3458 | 4205 | ||
3459 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 4206 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3460 | msgid "" | 4207 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3461 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 4208 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
3462 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 4209 | msgid "SOCKS v4a proxy" |
3463 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3464 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3465 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3466 | msgstr "" | 4210 | msgstr "" |
3467 | 4211 | ||
3468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 4212 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3469 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 4213 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
4214 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 | ||
4215 | msgid "SOCKS v5 proxy" | ||
3470 | msgstr "" | 4216 | msgstr "" |
3471 | 4217 | ||
3472 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 4218 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3473 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 4219 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
4220 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 | ||
4221 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
3474 | msgstr "" | 4222 | msgstr "" |
3475 | 4223 | ||
3476 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 4224 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3477 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 4225 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
4226 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
4227 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3478 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
3479 | 4229 | ||
3480 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 4230 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3481 | msgid "" | 4231 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3482 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 4232 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
3483 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 4233 | #, fuzzy |
3484 | "installed SUID on the local system." | 4234 | msgid "Proxy username:" |
3485 | msgstr "" | 4235 | msgstr "_Filnamn:" |
3486 | 4236 | ||
3487 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 4237 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3488 | msgid "" | 4238 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3489 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 4239 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3490 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 4240 | msgid "Proxy password:" |
3491 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3492 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3493 | msgstr "" | 4241 | msgstr "" |
3494 | 4242 | ||
3495 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 4243 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3496 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 4244 | #, fuzzy |
3497 | msgstr "" | 4245 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
4246 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
3498 | 4247 | ||
3499 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 4248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3500 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 4249 | msgid "_Hostlist" |
3501 | msgstr "" | 4250 | msgstr "" |
3502 | 4251 | ||
3503 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 4252 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3504 | msgid "" | 4253 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3505 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
3506 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
3507 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3508 | msgstr "" | 4254 | msgstr "" |
3509 | 4255 | ||
3510 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 4256 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3511 | msgid "" | 4257 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3512 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
3513 | "eth0 or wlan0)." | ||
3514 | msgstr "" | 4258 | msgstr "" |
3515 | 4259 | ||
3516 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | 4260 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3517 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 4261 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
4262 | msgid "65536" | ||
3518 | msgstr "" | 4263 | msgstr "" |
3519 | 4264 | ||
3520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 4265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3521 | #, fuzzy | 4266 | #, fuzzy |
3522 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 4267 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3523 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 4268 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
3524 | 4269 | ||
3525 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 4270 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3526 | msgid "_Network" | 4271 | msgid "_Network" |
3527 | msgstr "" | 4272 | msgstr "" |
3528 | 4273 | ||
3529 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 4274 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3530 | msgid "Plugins to use:" | 4275 | msgid "Plugins to use:" |
3531 | msgstr "" | 4276 | msgstr "" |
3532 | 4277 | ||
3533 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 4278 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3534 | msgid "_TCP" | 4279 | msgid "_TCP" |
3535 | msgstr "" | 4280 | msgstr "" |
3536 | 4281 | ||
3537 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 4282 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3538 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 4283 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3539 | msgid "_UDP" | 4284 | msgid "_UDP" |
3540 | msgstr "" | 4285 | msgstr "" |
3541 | 4286 | ||
3542 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3543 | msgid "_HTTP Client" | 4288 | msgid "_HTTP Client" |
3544 | msgstr "" | 4289 | msgstr "" |
3545 | 4290 | ||
3546 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4291 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3547 | msgid "HTT_P Server" | 4292 | msgid "HTT_P Server" |
3548 | msgstr "" | 4293 | msgstr "" |
3549 | 4294 | ||
3550 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4295 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3551 | msgid "HTTPS _Client" | 4296 | msgid "HTTPS _Client" |
3552 | msgstr "" | 4297 | msgstr "" |
3553 | 4298 | ||
3554 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4299 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3555 | msgid "HTTPS _Server" | 4300 | msgid "HTTPS _Server" |
3556 | msgstr "" | 4301 | msgstr "" |
3557 | 4302 | ||
3558 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4303 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3559 | msgid "D_V" | 4304 | msgid "D_V" |
3560 | msgstr "" | 4305 | msgstr "" |
3561 | 4306 | ||
3562 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3563 | msgid "_WLAN" | 4308 | msgid "_WLAN" |
3564 | msgstr "" | 4309 | msgstr "" |
3565 | 4310 | ||
3566 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4311 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3567 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4312 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3568 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4314 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3570 | msgid "Bind to port:" | 4315 | msgid "Bind to port:" |
3571 | msgstr "" | 4316 | msgstr "" |
3572 | 4317 | ||
3573 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4318 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3574 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4319 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3575 | msgstr "" | 4320 | msgstr "" |
3576 | 4321 | ||
3577 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4322 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3578 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4323 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3579 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4324 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3580 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4325 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3581 | msgid "Advertised port:" | 4326 | msgid "Advertised port:" |
3582 | msgstr "" | 4327 | msgstr "" |
3583 | 4328 | ||
3584 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4329 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3585 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4330 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3586 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4331 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3587 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4332 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3588 | msgid "" | 4333 | msgid "" |
3589 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4334 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3590 | "firewalls" | 4335 | "firewalls" |
3591 | msgstr "" | 4336 | msgstr "" |
3592 | 4337 | ||
3593 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4338 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3594 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4339 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3595 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4341 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3597 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4342 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3598 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4343 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3599 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4344 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3600 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4345 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3601 | #, fuzzy | 4346 | #, fuzzy |
3602 | msgid "Test configuration" | 4347 | msgid "Test configuration" |
3603 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | 4348 | msgstr "_Avancerad konfiguration" |
3604 | 4349 | ||
3605 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4350 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3606 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4351 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3607 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4352 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3608 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4353 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3609 | msgid "" | 4354 | msgid "" |
3610 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4355 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3611 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4356 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
3612 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 4357 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
3613 | msgstr "" | 4358 | msgstr "" |
3614 | 4359 | ||
3615 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4360 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3616 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4361 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3617 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4362 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3618 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4363 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3619 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4364 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3620 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4365 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3621 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4366 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3622 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4367 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3623 | msgid "Configuration works!" | 4368 | msgid "Configuration works!" |
3624 | msgstr "" | 4369 | msgstr "" |
3625 | 4370 | ||
3626 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3627 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4372 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3628 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4373 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3629 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4374 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3630 | msgid "Test failed!" | 4375 | msgid "Test failed!" |
3631 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" |
3632 | 4377 | ||
3633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4378 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3634 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4379 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4380 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3636 | msgid "" | 4381 | msgid "" |
3637 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4382 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3638 | msgstr "" | 4383 | msgstr "" |
3639 | 4384 | ||
3640 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4385 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3641 | msgid "HTTP" | 4386 | msgid "HTTP-Server" |
4387 | msgstr "" | ||
4388 | |||
4389 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 | ||
4390 | msgid "HTTP-Client" | ||
4391 | msgstr "" | ||
4392 | |||
4393 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 | ||
4394 | msgid "HTTPS-Server" | ||
3642 | msgstr "" | 4395 | msgstr "" |
3643 | 4396 | ||
3644 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4397 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 |
3645 | msgid "HTTPS" | 4398 | msgid "HTTPS-Client" |
3646 | msgstr "" | 4399 | msgstr "" |
3647 | 4400 | ||
3648 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4401 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 |
3649 | msgid "DV" | 4402 | msgid "DV" |
3650 | msgstr "" | 4403 | msgstr "" |
3651 | 4404 | ||
3652 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4405 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3653 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4406 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3654 | msgstr "" | 4407 | msgstr "" |
3655 | 4408 | ||
3656 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4409 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3657 | msgid "WLAN" | 4410 | msgid "WLAN" |
3658 | msgstr "" | 4411 | msgstr "" |
3659 | 4412 | ||
3660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4413 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3661 | #, fuzzy | 4414 | #, fuzzy |
3662 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4415 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3663 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 4416 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
3664 | 4417 | ||
3665 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4418 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3666 | msgid "_Transports" | 4419 | msgid "_Transports" |
3667 | msgstr "" | 4420 | msgstr "" |
3668 | 4421 | ||
3669 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4422 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3670 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4423 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3671 | msgstr "" | 4424 | msgstr "" |
3672 | 4425 | ||
3673 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4426 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3674 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4427 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3675 | msgstr "" | 4428 | msgstr "" |
3676 | 4429 | ||
3677 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4430 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3678 | #, fuzzy | 4431 | #, fuzzy |
3679 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4432 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3680 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 4433 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
3681 | 4434 | ||
3682 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4435 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3683 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4436 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3684 | msgid "Database Backend to use:" | 4437 | msgid "Database Backend to use:" |
3685 | msgstr "" | 4438 | msgstr "" |
3686 | 4439 | ||
3687 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3688 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4441 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3689 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3690 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4443 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3691 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3692 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4445 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3694 | msgid "sqLite" | 4447 | msgid "sqLite" |
3695 | msgstr "" | 4448 | msgstr "" |
3696 | 4449 | ||
3697 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4450 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3698 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4451 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3699 | msgid "MySQL" | 4452 | msgid "MySQL" |
3700 | msgstr "" | 4453 | msgstr "" |
3701 | 4454 | ||
3702 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3703 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4456 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3704 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4457 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3705 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4458 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3706 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4459 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3707 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4460 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3708 | msgid "Postgres" | 4461 | msgid "Postgres" |
3709 | msgstr "" | 4462 | msgstr "" |
3710 | 4463 | ||
3711 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4464 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3712 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4465 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3713 | msgid "Quota (bytes):" | 4466 | msgid "Quota (bytes):" |
3714 | msgstr "" | 4467 | msgstr "" |
3715 | 4468 | ||
3716 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4469 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3717 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4470 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3718 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4471 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3719 | msgid "No setup required." | 4472 | msgid "No setup required." |
3720 | msgstr "" | 4473 | msgstr "" |
3721 | 4474 | ||
3722 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4475 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3723 | msgid "MySQL database name:" | 4476 | msgid "MySQL database name:" |
3724 | msgstr "" | 4477 | msgstr "" |
3725 | 4478 | ||
3726 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4479 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3727 | #, fuzzy | 4480 | #, fuzzy |
3728 | msgid "gnunet" | 4481 | msgid "gnunet" |
3729 | msgstr "gnunet-gtk" | 4482 | msgstr "gnunet-gtk" |
3730 | 4483 | ||
3731 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3732 | #, fuzzy | 4485 | #, fuzzy |
3733 | msgid "Configuration file:" | 4486 | msgid "Configuration file:" |
3734 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | 4487 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" |
3735 | 4488 | ||
3736 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4489 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3737 | #, fuzzy | 4490 | #, fuzzy |
3738 | msgid "Username:" | 4491 | msgid "Username:" |
3739 | msgstr "_Filnamn:" | 4492 | msgstr "_Filnamn:" |
3740 | 4493 | ||
3741 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3742 | msgid "Password:" | 4495 | msgid "Password:" |
3743 | msgstr "" | 4496 | msgstr "" |
3744 | 4497 | ||
3745 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4498 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3746 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4499 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3747 | msgstr "" | 4500 | msgstr "" |
3748 | 4501 | ||
3749 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3750 | msgid "localhost" | 4503 | msgid "localhost" |
3751 | msgstr "" | 4504 | msgstr "" |
3752 | 4505 | ||
3753 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4506 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3754 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4507 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3755 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4508 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3756 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4509 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3757 | msgid "Configuration error!" | 4510 | msgid "Configuration error!" |
3758 | msgstr "" | 4511 | msgstr "" |
3759 | 4512 | ||
3760 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4513 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3761 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4514 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3762 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4515 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3763 | #, fuzzy | 4516 | #, fuzzy |
3764 | msgid "Configuration:" | 4517 | msgid "Configuration:" |
3765 | msgstr "Konfigurera d_emon" | 4518 | msgstr "Konfigurera d_emon" |
3766 | 4519 | ||
3767 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3768 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4521 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3769 | msgstr "" | 4522 | msgstr "" |
3770 | 4523 | ||
3771 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4524 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3772 | msgid "Datacache:" | 4525 | msgid "Datacache:" |
3773 | msgstr "" | 4526 | msgstr "" |
3774 | 4527 | ||
3775 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4528 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3776 | msgid "Memory" | 4529 | msgid "Memory" |
3777 | msgstr "" | 4530 | msgstr "" |
3778 | 4531 | ||
3779 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3780 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4533 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3781 | msgstr "" | 4534 | msgstr "" |
3782 | 4535 | ||
3783 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4536 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3784 | #, fuzzy | 4537 | #, fuzzy |
3785 | msgid "_File Sharing" | 4538 | msgid "_File Sharing" |
3786 | msgstr "Fil_delning" | 4539 | msgstr "Fil_delning" |
3787 | 4540 | ||
3788 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4542 | msgid "_Interface name:" | ||
4543 | msgstr "" | ||
4544 | |||
4545 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4546 | msgid "" | ||
4547 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4548 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4549 | "always fine." | ||
4550 | msgstr "" | ||
4551 | |||
4552 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4553 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4554 | msgstr "" | ||
4555 | |||
4556 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4557 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4558 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4559 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4560 | msgid "/" | ||
4561 | msgstr "" | ||
4562 | |||
4563 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4564 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4565 | msgstr "" | ||
4566 | |||
4567 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4568 | #, fuzzy | ||
4569 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4570 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
4571 | |||
4572 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3789 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4573 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3790 | msgstr "" | 4574 | msgstr "" |
3791 | 4575 | ||
3792 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4576 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3793 | msgid "" | 4577 | msgid "" |
3794 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4578 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3795 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4579 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3797,11 +4581,11 @@ msgid "" | |||
3797 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4581 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3798 | msgstr "" | 4582 | msgstr "" |
3799 | 4583 | ||
3800 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4584 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3801 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4585 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3802 | msgstr "" | 4586 | msgstr "" |
3803 | 4587 | ||
3804 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4588 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3805 | msgid "" | 4589 | msgid "" |
3806 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4590 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3807 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4591 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3809,12 +4593,12 @@ msgid "" | |||
3809 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4593 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3810 | msgstr "" | 4594 | msgstr "" |
3811 | 4595 | ||
3812 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3813 | #, fuzzy | 4597 | #, fuzzy |
3814 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4598 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3815 | msgstr "Ingående trafik" | 4599 | msgstr "Ingående trafik" |
3816 | 4600 | ||
3817 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4601 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3818 | msgid "" | 4602 | msgid "" |
3819 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4603 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3820 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4604 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3825,173 +4609,138 @@ msgid "" | |||
3825 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4609 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3826 | msgstr "" | 4610 | msgstr "" |
3827 | 4611 | ||
3828 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4612 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3829 | #, fuzzy | 4613 | #, fuzzy |
3830 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4614 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3831 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 4615 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
3832 | 4616 | ||
3833 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4617 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3834 | msgid "_Interface name:" | ||
3835 | msgstr "" | ||
3836 | |||
3837 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3838 | msgid "" | ||
3839 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3840 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3841 | "always fine." | ||
3842 | msgstr "" | ||
3843 | |||
3844 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3845 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3846 | msgstr "" | ||
3847 | |||
3848 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3849 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3850 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3851 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3852 | msgid "/" | ||
3853 | msgstr "" | ||
3854 | |||
3855 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3856 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3857 | msgstr "" | ||
3858 | |||
3859 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3860 | #, fuzzy | ||
3861 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3862 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
3863 | |||
3864 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3865 | msgid "" | 4618 | msgid "" |
3866 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4619 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3867 | "6over4, 4over6) facilities" | 4620 | "6over4, 4over6) facilities" |
3868 | msgstr "" | 4621 | msgstr "" |
3869 | 4622 | ||
3870 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4623 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3871 | msgid "_VPN" | 4624 | msgid "_VPN/PT" |
3872 | msgstr "" | 4625 | msgstr "" |
3873 | 4626 | ||
3874 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4627 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3875 | msgid "Enable DNS Exit" | 4628 | msgid "Enable DNS Exit" |
3876 | msgstr "" | 4629 | msgstr "" |
3877 | 4630 | ||
3878 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4631 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3879 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4632 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3880 | msgstr "" | 4633 | msgstr "" |
3881 | 4634 | ||
3882 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3883 | msgid "" | 4636 | msgid "" |
3884 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4637 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3885 | "using your network connection." | 4638 | "using your network connection." |
3886 | msgstr "" | 4639 | msgstr "" |
3887 | 4640 | ||
3888 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3889 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4642 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3890 | msgstr "" | 4643 | msgstr "" |
3891 | 4644 | ||
3892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4645 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3893 | msgid "" | 4646 | msgid "" |
3894 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4647 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3895 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4648 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
3896 | "support before enabling this option." | 4649 | "support before enabling this option." |
3897 | msgstr "" | 4650 | msgstr "" |
3898 | 4651 | ||
3899 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4652 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3900 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4653 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3901 | msgstr "" | 4654 | msgstr "" |
3902 | 4655 | ||
3903 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4656 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3904 | msgid "Exit interface name: " | 4657 | msgid "Exit interface name: " |
3905 | msgstr "" | 4658 | msgstr "" |
3906 | 4659 | ||
3907 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3908 | msgid "" | 4661 | msgid "" |
3909 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4662 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3910 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4663 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3911 | msgstr "" | 4664 | msgstr "" |
3912 | 4665 | ||
3913 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4666 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3914 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4667 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3915 | msgstr "" | 4668 | msgstr "" |
3916 | 4669 | ||
3917 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3918 | msgid "" | 4671 | msgid "" |
3919 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4672 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3920 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4673 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
3921 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4674 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3922 | msgstr "" | 4675 | msgstr "" |
3923 | 4676 | ||
3924 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4677 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3925 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4678 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3926 | msgstr "" | 4679 | msgstr "" |
3927 | 4680 | ||
3928 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4681 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3929 | msgid "" | 4682 | msgid "" |
3930 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4683 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3931 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4684 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
3932 | "manually configure IPv6-NAT." | 4685 | "manually configure IPv6-NAT." |
3933 | msgstr "" | 4686 | msgstr "" |
3934 | 4687 | ||
3935 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4688 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3936 | #, fuzzy | 4689 | #, fuzzy |
3937 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4690 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3938 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 4691 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
3939 | 4692 | ||
3940 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3941 | msgid "IPv4:" | 4694 | msgid "IPv4:" |
3942 | msgstr "" | 4695 | msgstr "" |
3943 | 4696 | ||
3944 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4697 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3945 | msgid "IPv6:" | 4698 | msgid "IPv6:" |
3946 | msgstr "" | 4699 | msgstr "" |
3947 | 4700 | ||
3948 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4701 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3949 | #, fuzzy | 4702 | #, fuzzy |
3950 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4703 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3951 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | 4704 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" |
3952 | 4705 | ||
3953 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4706 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3954 | #, fuzzy | 4707 | #, fuzzy |
3955 | msgid "_Identifier" | 4708 | msgid "_Identifier" |
3956 | msgstr "Identifierare:" | 4709 | msgstr "Identifierare:" |
3957 | 4710 | ||
3958 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4711 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3959 | msgid "_Port" | 4712 | msgid "_Port" |
3960 | msgstr "" | 4713 | msgstr "" |
3961 | 4714 | ||
3962 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4715 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3963 | #, fuzzy | 4716 | #, fuzzy |
3964 | msgid "_Destination" | 4717 | msgid "_Destination" |
3965 | msgstr "Beskrivning" | 4718 | msgstr "Beskrivning" |
3966 | 4719 | ||
3967 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4720 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3968 | msgid "" | 4721 | msgid "" |
3969 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4722 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3970 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4723 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3971 | msgstr "" | 4724 | msgstr "" |
3972 | 4725 | ||
3973 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4726 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3974 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4727 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3975 | msgstr "" | 4728 | msgstr "" |
3976 | 4729 | ||
3977 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4730 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3978 | msgid "_Exit" | 4731 | msgid "_Exit" |
3979 | msgstr "" | 4732 | msgstr "" |
3980 | 4733 | ||
3981 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4734 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3982 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4735 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3983 | msgstr "" | 4736 | msgstr "" |
3984 | 4737 | ||
3985 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4738 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3986 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3987 | msgstr "" | ||
3988 | |||
3989 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3990 | #, fuzzy | 4739 | #, fuzzy |
3991 | msgid "GNS & N_amestore" | 4740 | msgid "GNS & N_amestore" |
3992 | msgstr "_Namnrymd" | 4741 | msgstr "_Namnrymd" |
3993 | 4742 | ||
3994 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4743 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
3995 | #, fuzzy | 4744 | #, fuzzy |
3996 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4745 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3997 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" | 4746 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" |
@@ -4001,12 +4750,12 @@ msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" | |||
4001 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4750 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
4002 | msgstr "gnunet-gtk" | 4751 | msgstr "gnunet-gtk" |
4003 | 4752 | ||
4004 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4753 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
4005 | #, fuzzy | 4754 | #, fuzzy |
4006 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4755 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
4007 | msgstr "gnunet-gtk" | 4756 | msgstr "gnunet-gtk" |
4008 | 4757 | ||
4009 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4758 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
4010 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4759 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
4011 | msgstr "" | 4760 | msgstr "" |
4012 | 4761 | ||
@@ -4015,16 +4764,36 @@ msgstr "" | |||
4015 | msgid "_Connections" | 4764 | msgid "_Connections" |
4016 | msgstr "Anslutningar" | 4765 | msgstr "Anslutningar" |
4017 | 4766 | ||
4018 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4767 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
4019 | #, fuzzy | 4768 | #, fuzzy |
4020 | msgid "_Traffic" | 4769 | msgid "_Traffic" |
4021 | msgstr "Ingående trafik" | 4770 | msgstr "Ingående trafik" |
4022 | 4771 | ||
4023 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4772 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
4024 | msgid "_Storage" | 4773 | msgid "_Storage" |
4025 | msgstr "" | 4774 | msgstr "" |
4026 | 4775 | ||
4027 | #, fuzzy | 4776 | #, fuzzy |
4777 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4778 | #~ msgstr "<b>Publiceringar</b>" | ||
4779 | |||
4780 | #, fuzzy | ||
4781 | #~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
4782 | #~ msgstr "Starta konfigurations_guiden" | ||
4783 | |||
4784 | #, fuzzy | ||
4785 | #~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
4786 | #~ msgstr "Starta konfigurations_guiden" | ||
4787 | |||
4788 | #, fuzzy | ||
4789 | #~ msgid "Attempt automatic configuration" | ||
4790 | #~ msgstr "Starta konfigurations_guiden" | ||
4791 | |||
4792 | #, fuzzy | ||
4793 | #~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | ||
4794 | #~ msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
4795 | |||
4796 | #, fuzzy | ||
4028 | #~ msgid "Enable automatic shortening" | 4797 | #~ msgid "Enable automatic shortening" |
4029 | #~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" | 4798 | #~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" |
4030 | 4799 | ||
@@ -4068,10 +4837,6 @@ msgstr "" | |||
4068 | #~ msgid "_Options" | 4837 | #~ msgid "_Options" |
4069 | #~ msgstr "Anslutningar" | 4838 | #~ msgstr "Anslutningar" |
4070 | 4839 | ||
4071 | #, fuzzy | ||
4072 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
4073 | #~ msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
4074 | |||
4075 | #~ msgid "Country" | 4840 | #~ msgid "Country" |
4076 | #~ msgstr "Land" | 4841 | #~ msgstr "Land" |
4077 | 4842 | ||
@@ -4239,9 +5004,6 @@ msgstr "" | |||
4239 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." | 5004 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." |
4240 | #~ msgstr "Välj den fil du vill publisera." | 5005 | #~ msgstr "Välj den fil du vill publisera." |
4241 | 5006 | ||
4242 | #~ msgid "Choose the directory you want to publish." | ||
4243 | #~ msgstr "Välj den katalog du vill publisera." | ||
4244 | |||
4245 | #~ msgid "unknown" | 5007 | #~ msgid "unknown" |
4246 | #~ msgstr "okänd" | 5008 | #~ msgstr "okänd" |
4247 | 5009 | ||
@@ -4260,9 +5022,6 @@ msgstr "" | |||
4260 | #~ msgid "no name given" | 5022 | #~ msgid "no name given" |
4261 | #~ msgstr "inget namn angivet" | 5023 | #~ msgstr "inget namn angivet" |
4262 | 5024 | ||
4263 | #~ msgid "Failed to parse given time interval!" | ||
4264 | #~ msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" | ||
4265 | |||
4266 | #~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." | 5025 | #~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." |
4267 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling \"%s\" (konsultera loggarna)." | 5026 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling \"%s\" (konsultera loggarna)." |
4268 | 5027 | ||
@@ -4296,9 +5055,6 @@ msgstr "" | |||
4296 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 5055 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
4297 | #~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." | 5056 | #~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." |
4298 | 5057 | ||
4299 | #~ msgid "Downloading `%s'" | ||
4300 | #~ msgstr "Hämtar ner \"%s\"" | ||
4301 | |||
4302 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 5058 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
4303 | #~ msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\"" | 5059 | #~ msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\"" |
4304 | 5060 | ||
@@ -4321,9 +5077,6 @@ msgstr "" | |||
4321 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 5077 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
4322 | #~ msgstr "Data i datalagring (i procent av tillåten kvot)" | 5078 | #~ msgstr "Data i datalagring (i procent av tillåten kvot)" |
4323 | 5079 | ||
4324 | #~ msgid "Identity" | ||
4325 | #~ msgstr "Identitet" | ||
4326 | |||
4327 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" | 5080 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" |
4328 | #~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" | 5081 | #~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" |
4329 | 5082 | ||
@@ -4696,9 +5449,6 @@ msgstr "" | |||
4696 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 5449 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
4697 | #~ msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" | 5450 | #~ msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" |
4698 | 5451 | ||
4699 | #~ msgid "<b>Available content</b>" | ||
4700 | #~ msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" | ||
4701 | |||
4702 | #~ msgid "" | 5452 | #~ msgid "" |
4703 | #~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 5453 | #~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
4704 | #~ msgstr "" | 5454 | #~ msgstr "" |
@@ -4792,9 +5542,6 @@ msgstr "" | |||
4792 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 5542 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
4793 | #~ msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." | 5543 | #~ msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." |
4794 | 5544 | ||
4795 | #~ msgid "Select Preview" | ||
4796 | #~ msgstr "Välj förhandsgranskning" | ||
4797 | |||
4798 | #~ msgid "File Information" | 5545 | #~ msgid "File Information" |
4799 | #~ msgstr "Filinformation" | 5546 | #~ msgstr "Filinformation" |
4800 | 5547 | ||
@@ -5061,9 +5808,6 @@ msgstr "" | |||
5061 | #~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" | 5808 | #~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" |
5062 | #~ "\"." | 5809 | #~ "\"." |
5063 | 5810 | ||
5064 | #~ msgid "Uploading `%s'" | ||
5065 | #~ msgstr "Laddar upp \"%s\"" | ||
5066 | |||
5067 | #~ msgid "You must select some available content for publication first!" | 5811 | #~ msgid "You must select some available content for publication first!" |
5068 | #~ msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!" | 5812 | #~ msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!" |
5069 | 5813 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -18,30 +18,181 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" | 19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 21 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
22 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
23 | msgstr "" | ||
24 | |||
25 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
26 | #, fuzzy | ||
27 | msgid "select ego to use" | ||
28 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | ||
29 | |||
30 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
31 | #, fuzzy, c-format | ||
32 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
33 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | ||
34 | |||
35 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
36 | #, fuzzy, c-format | ||
37 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
38 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | ||
39 | |||
40 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
41 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
42 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
43 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
44 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
45 | msgstr "" | ||
46 | |||
47 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
48 | #, c-format | ||
49 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
53 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
54 | #, fuzzy, c-format | ||
55 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
56 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | ||
57 | |||
58 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
59 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
60 | #, c-format | ||
61 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | |||
64 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
65 | msgid "record exists" | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
69 | #, c-format | ||
70 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
71 | msgstr "" | ||
72 | |||
73 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
74 | msgid "previous operation still pending" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | |||
77 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
78 | #, c-format | ||
79 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | |||
82 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
83 | #, fuzzy, c-format | ||
84 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
85 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
86 | |||
87 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
88 | #, fuzzy, c-format | ||
89 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
90 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
91 | |||
92 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
93 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
94 | msgid "none" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
98 | msgid "ringing" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
102 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
103 | msgid "connected" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
107 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
108 | msgid "suspended" | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | |||
111 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
112 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
113 | msgid "on hold" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
117 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
118 | msgid "suspended and on hold" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
122 | msgid "resolving" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
126 | msgid "calling" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
130 | #, c-format | ||
131 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | |||
134 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
135 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
139 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | |||
142 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
143 | #, fuzzy | ||
144 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
145 | msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!" | ||
146 | |||
147 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
148 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
149 | #, c-format | ||
150 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
154 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
155 | #, c-format | ||
156 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
160 | #, fuzzy, c-format | ||
161 | msgid "Resolving `%s'." | ||
162 | msgstr "`%s' indiriliyor" | ||
163 | |||
164 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
165 | #, fuzzy, c-format | ||
166 | msgid "Calling `%s'." | ||
167 | msgstr "`%s' gönderiliyor" | ||
168 | |||
169 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
170 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | |||
173 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
174 | #, c-format | ||
175 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
22 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 179 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
23 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
24 | 181 | ||
25 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 182 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
26 | msgid "Currently running services:\n" | 183 | msgid "Currently running services:\n" |
27 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
28 | 185 | ||
29 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
30 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 187 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
31 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
32 | 189 | ||
33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
34 | msgid "" | 191 | msgid "" |
35 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 192 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
36 | "search.\n" | 193 | "search.\n" |
37 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
38 | 195 | ||
39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
40 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
41 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
42 | msgid "start in tray mode" | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | |||
45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 196 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
46 | #, c-format | 197 | #, c-format |
47 | msgid "" | 198 | msgid "" |
@@ -49,12 +200,12 @@ msgid "" | |||
49 | "be a C string\n" | 200 | "be a C string\n" |
50 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
51 | 202 | ||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 203 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
53 | #, c-format | 204 | #, c-format |
54 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 205 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
55 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
56 | 207 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 208 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
58 | #, fuzzy | 209 | #, fuzzy |
59 | msgid "no description supplied" | 210 | msgid "no description supplied" |
60 | msgstr "Albüm durdu.\n" | 211 | msgstr "Albüm durdu.\n" |
@@ -64,111 +215,111 @@ msgstr "Albüm durdu.\n" | |||
64 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 215 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
65 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 216 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
66 | 217 | ||
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 218 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
68 | #, c-format | 219 | #, c-format |
69 | msgid "URI #%d: %s" | 220 | msgid "URI #%d: %s" |
70 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
71 | 222 | ||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 223 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
73 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 224 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
74 | #, fuzzy | 225 | #, fuzzy |
75 | msgid "_Download" | 226 | msgid "_Download" |
76 | msgstr "İ_ndir" | 227 | msgstr "İ_ndir" |
77 | 228 | ||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 229 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
79 | msgid "Download _recursively" | 230 | msgid "Download _recursively" |
80 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
81 | 232 | ||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 233 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
83 | #, fuzzy | 234 | #, fuzzy |
84 | msgid "Download _as..." | 235 | msgid "Download _as..." |
85 | msgstr "İ_ndir" | 236 | msgstr "İ_ndir" |
86 | 237 | ||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 238 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
88 | #, fuzzy | 239 | #, fuzzy |
89 | msgid "_Abort download" | 240 | msgid "_Abort download" |
90 | msgstr "İ_ndir" | 241 | msgstr "İ_ndir" |
91 | 242 | ||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 243 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 244 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
94 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 245 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
95 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
96 | 247 | ||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 248 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
98 | msgid "Error!" | 249 | msgid "Error!" |
99 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
100 | 251 | ||
101 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 252 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
102 | #, fuzzy | 253 | #, fuzzy |
103 | msgid "no URI" | 254 | msgid "no URI" |
104 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 255 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
105 | 256 | ||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 257 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
107 | #, fuzzy | 258 | #, fuzzy |
108 | msgid "_Abort publishing" | 259 | msgid "_Abort publishing" |
109 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 260 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
110 | 261 | ||
111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 262 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 263 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
113 | #, fuzzy | 264 | #, fuzzy |
114 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 265 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
115 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
116 | "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " | 267 | "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " |
117 | "(URI) oluşturulamadı.\n" | 268 | "(URI) oluşturulamadı.\n" |
118 | 269 | ||
119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 270 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
120 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 271 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
121 | msgid "<none>" | 272 | msgid "<none>" |
122 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
123 | 274 | ||
124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 275 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
125 | #, c-format | 276 | #, c-format |
126 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 277 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
127 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
128 | 279 | ||
129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 280 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
130 | #, fuzzy, c-format | 281 | #, fuzzy, c-format |
131 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 282 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
132 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 283 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
133 | 284 | ||
134 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 285 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
135 | #, c-format | 286 | #, c-format |
136 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 287 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
137 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
138 | 289 | ||
139 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 290 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
140 | #, c-format | 291 | #, c-format |
141 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 292 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
142 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
143 | 294 | ||
144 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 295 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
145 | #, c-format | 296 | #, c-format |
146 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 297 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
147 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
148 | 299 | ||
149 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 300 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
150 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 301 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
151 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
152 | 303 | ||
153 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 304 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
154 | msgid "Scanner has finished.\n" | 305 | msgid "Scanner has finished.\n" |
155 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
156 | 307 | ||
157 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 308 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
158 | #, fuzzy | 309 | #, fuzzy |
159 | msgid "Select a type" | 310 | msgid "Select a type" |
160 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | 311 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" |
161 | 312 | ||
162 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 313 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
163 | msgid "Specify a value" | 314 | msgid "Specify a value" |
164 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
165 | 316 | ||
166 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 317 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
167 | #, c-format | 318 | #, c-format |
168 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 319 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
169 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
170 | 321 | ||
171 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 322 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
172 | msgid "<unnamed>" | 323 | msgid "<unnamed>" |
173 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
174 | 325 | ||
@@ -177,116 +328,126 @@ msgstr "" | |||
177 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 328 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
178 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
179 | 330 | ||
180 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 331 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
181 | #, fuzzy | ||
182 | msgid "_Advertise" | ||
183 | msgstr "Sanatçı" | ||
184 | |||
185 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
186 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
190 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 332 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
191 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
192 | 334 | ||
193 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 335 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
194 | #, fuzzy, c-format | 336 | #, fuzzy, c-format |
195 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 337 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
196 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 338 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
197 | 339 | ||
340 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
341 | #, fuzzy | ||
342 | msgid "_Advertise" | ||
343 | msgstr "Sanatçı" | ||
344 | |||
345 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
346 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
347 | msgstr "" | ||
348 | |||
198 | #: src/lib/animations.c:146 | 349 | #: src/lib/animations.c:146 |
199 | #, fuzzy, c-format | 350 | #, fuzzy, c-format |
200 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 351 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
201 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 352 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
202 | 353 | ||
203 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 354 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
204 | #, fuzzy, c-format | 355 | #, fuzzy, c-format |
205 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 356 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
206 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | 357 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" |
207 | 358 | ||
208 | #: src/lib/glade.c:123 | 359 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
209 | #, fuzzy, c-format | 360 | #, fuzzy |
210 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 361 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
211 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 362 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
212 | 363 | ||
213 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 364 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
214 | #, c-format | 365 | #, c-format |
215 | msgid "" | 366 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
216 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
217 | "variable.\n" | ||
218 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
219 | 368 | ||
220 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 369 | #: src/lib/glade.c:133 |
221 | #, c-format | 370 | #, fuzzy, c-format |
222 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 371 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
223 | msgstr "" | 372 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
224 | 373 | ||
225 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 374 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
226 | msgid "<new name>" | 375 | msgid "<new zone>" |
227 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
228 | 377 | ||
229 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 378 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
379 | msgid "<new name>" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
230 | msgid "<new record>" | 383 | msgid "<new record>" |
231 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
232 | 385 | ||
233 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 386 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
234 | msgid "never" | 387 | msgid "never" |
235 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
236 | 389 | ||
237 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 390 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
238 | msgid "invalid" | 391 | msgid "invalid" |
239 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
240 | 393 | ||
241 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 394 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
242 | #, fuzzy | 395 | #, fuzzy |
243 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 396 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
244 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 397 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
245 | 398 | ||
246 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 399 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
247 | #, fuzzy | 400 | #, fuzzy |
248 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 401 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
249 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 402 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
250 | 403 | ||
251 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 404 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
252 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 405 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
253 | #, c-format | 406 | #, c-format |
254 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 407 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
255 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
256 | 409 | ||
257 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 410 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
258 | #, c-format | 411 | #, c-format |
259 | msgid "" | 412 | msgid "" |
260 | "%s\n" | 413 | "%s\n" |
261 | "%s\n" | 414 | "%s\n" |
262 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
263 | 416 | ||
264 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 417 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
265 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 418 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
266 | msgid "Record combination not permitted" | 419 | msgid "Record combination not permitted" |
267 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
268 | 421 | ||
269 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 422 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
270 | msgid "" | 423 | msgid "" |
271 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 424 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
272 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
273 | 426 | ||
274 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 427 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
428 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
432 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
275 | #, fuzzy, c-format | 436 | #, fuzzy, c-format |
276 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 437 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
277 | msgstr "`%s' açılamadı.\n" | 438 | msgstr "`%s' açılamadı.\n" |
278 | 439 | ||
279 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 440 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
280 | #, fuzzy, c-format | 441 | #, fuzzy, c-format |
281 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 442 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
282 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 443 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
283 | 444 | ||
284 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
285 | #, fuzzy, c-format | 446 | #, fuzzy, c-format |
286 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 447 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
287 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 448 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
288 | 449 | ||
289 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 450 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
290 | msgid "" | 451 | msgid "" |
291 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 452 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
292 | "allowed.\n" | 453 | "allowed.\n" |
@@ -294,49 +455,66 @@ msgid "" | |||
294 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 455 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
295 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
296 | 457 | ||
297 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 458 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
298 | msgid "Unsupported record type" | ||
299 | msgstr "" | ||
300 | |||
301 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
302 | #, c-format | 459 | #, c-format |
303 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 460 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
304 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
305 | 462 | ||
306 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
307 | #, c-format | 464 | #, c-format |
308 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 465 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
309 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
310 | 467 | ||
311 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
312 | #, c-format | 469 | msgid "Name must not be empty\n" |
313 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
314 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
315 | 471 | ||
316 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
317 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 473 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
318 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
319 | 475 | ||
320 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
321 | #, c-format | 477 | msgid "Name already exists in the list\n" |
322 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
323 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
324 | 479 | ||
325 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
326 | #, fuzzy, c-format | 481 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
327 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 482 | msgstr "" |
328 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | ||
329 | 483 | ||
330 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
331 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 485 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
332 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 486 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
333 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
334 | 488 | ||
335 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 489 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
490 | msgid "Renaming zone" | ||
491 | msgstr "" | ||
492 | |||
493 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
494 | msgid "Creating zone" | ||
495 | msgstr "" | ||
496 | |||
497 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
498 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
499 | msgstr "" | ||
500 | |||
501 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
336 | #, fuzzy | 502 | #, fuzzy |
337 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 503 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
338 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" | 504 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" |
339 | 505 | ||
506 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
507 | #, fuzzy, c-format | ||
508 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
509 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
510 | |||
511 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
512 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
513 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
514 | #, c-format | ||
515 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
516 | msgstr "" | ||
517 | |||
340 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 518 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
341 | #, c-format | 519 | #, c-format |
342 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 520 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -352,16 +530,132 @@ msgstr "" | |||
352 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 530 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
353 | msgstr "" | 531 | msgstr "" |
354 | 532 | ||
533 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
534 | #, fuzzy, c-format | ||
535 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
536 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
537 | |||
538 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
539 | #, c-format | ||
540 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
541 | msgstr "" | ||
542 | |||
543 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
544 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
545 | msgstr "" | ||
546 | |||
547 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
548 | #, fuzzy, c-format | ||
549 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
550 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
551 | |||
552 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
553 | #, fuzzy, c-format | ||
554 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
555 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
556 | |||
557 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
558 | #, fuzzy, c-format | ||
559 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
560 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
561 | |||
562 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
563 | #, fuzzy, c-format | ||
564 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
565 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
566 | |||
567 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
568 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
569 | msgstr "" | ||
570 | |||
571 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
572 | #, c-format | ||
573 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
574 | msgstr "" | ||
575 | |||
576 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
577 | #, fuzzy, c-format | ||
578 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
579 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
580 | |||
581 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
582 | #, fuzzy, c-format | ||
583 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
584 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
585 | |||
586 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
587 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
588 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
589 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
590 | msgstr "" | ||
591 | |||
592 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
593 | #, c-format | ||
594 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
355 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 597 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
356 | #, c-format | 598 | #, c-format |
357 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 599 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
358 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
359 | 601 | ||
360 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 602 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
361 | #, fuzzy | 603 | #, fuzzy |
362 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 604 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
363 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 605 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
364 | 606 | ||
607 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
608 | msgid "" | ||
609 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
610 | "key" | ||
611 | msgstr "" | ||
612 | |||
613 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
614 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
615 | #, c-format | ||
616 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
617 | msgstr "" | ||
618 | |||
619 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
620 | #, c-format | ||
621 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
624 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
625 | #, fuzzy, c-format | ||
626 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
627 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
628 | |||
629 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
630 | #, fuzzy, c-format | ||
631 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
632 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
633 | |||
634 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
635 | #, c-format | ||
636 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
637 | msgstr "" | ||
638 | |||
639 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
640 | #, c-format | ||
641 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
642 | msgstr "" | ||
643 | |||
644 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
645 | msgid "" | ||
646 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
647 | "allows it)" | ||
648 | msgstr "" | ||
649 | |||
650 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
651 | #, fuzzy | ||
652 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
653 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
654 | |||
655 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
656 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
657 | msgstr "" | ||
658 | |||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 659 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
366 | #, c-format | 660 | #, c-format |
367 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 661 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -393,474 +687,394 @@ msgid "" | |||
393 | "server!\n" | 687 | "server!\n" |
394 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
395 | 689 | ||
396 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 690 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
397 | msgid "the hostlist server" | 691 | msgid "the hostlist server" |
398 | msgstr "" | 692 | msgstr "" |
399 | 693 | ||
400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 694 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
401 | msgid "the TCP transport plugin" | 695 | msgid "the TCP transport plugin" |
402 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
403 | 697 | ||
404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 698 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
405 | msgid "the HTTP transport plugin" | 699 | msgid "the HTTP transport plugin" |
406 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
407 | 701 | ||
408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 702 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
409 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 703 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
410 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
411 | 705 | ||
412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 706 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
413 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
414 | #, c-format | ||
415 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
419 | #, c-format | 707 | #, c-format |
420 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 708 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
421 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
422 | 710 | ||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 711 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
424 | #, c-format | 712 | #, c-format |
425 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 713 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
426 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
427 | 715 | ||
428 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
429 | #, c-format | 717 | #, c-format |
430 | msgid "This port is already occupied by %s." | 718 | msgid "This port is already occupied by %s." |
431 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
432 | 720 | ||
433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 721 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
434 | msgid "Invalid policy." | 722 | msgid "Invalid policy." |
435 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
436 | 724 | ||
437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 725 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
438 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 726 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
439 | msgstr "" | 727 | msgstr "" |
440 | 728 | ||
441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 729 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
442 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 730 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
443 | msgstr "" | 731 | msgstr "" |
444 | 732 | ||
445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 733 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
446 | msgid "Topology should always be loaded" | 734 | msgid "Topology should always be loaded" |
447 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
448 | 736 | ||
449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 737 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
450 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 738 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
451 | msgstr "" | 739 | msgstr "" |
452 | 740 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 741 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
454 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 742 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
455 | msgstr "" | 743 | msgstr "" |
456 | 744 | ||
457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 745 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
458 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 746 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
459 | msgstr "" | 747 | msgstr "" |
460 | 748 | ||
461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 749 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
462 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 750 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
463 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
464 | 752 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 753 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
466 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 754 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
467 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
468 | 756 | ||
469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 757 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
470 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 758 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
471 | msgstr "" | 759 | msgstr "" |
472 | 760 | ||
473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 761 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
474 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 762 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
475 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
476 | 764 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 765 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
478 | msgid "Known hostlist URLs" | 766 | msgid "Known hostlist URLs" |
479 | msgstr "" | 767 | msgstr "" |
480 | 768 | ||
481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 769 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
482 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 770 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
483 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
484 | 772 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 773 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
486 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 774 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 |
775 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
487 | msgstr "" | 776 | msgstr "" |
488 | 777 | ||
489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 |
490 | msgid "Enable communication via TCP" | 779 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
491 | msgstr "" | 780 | msgstr "" |
492 | 781 | ||
493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 782 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
494 | msgid "Enable communication via UDP" | 783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 |
784 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
495 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
496 | 786 | ||
497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 787 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
498 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
789 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
499 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
500 | 791 | ||
501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 792 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
502 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 |
794 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
503 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
504 | 796 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 797 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
506 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 798 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 |
799 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
507 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
508 | 801 | ||
509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 802 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
510 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 803 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 |
804 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
511 | msgstr "" | 805 | msgstr "" |
512 | 806 | ||
513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 807 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
514 | msgid "Enable communication via DV" | 808 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
809 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
515 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
516 | 811 | ||
517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 812 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
518 | msgid "Enable communication via WLAN" | 813 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 |
814 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
519 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
520 | 816 | ||
521 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 817 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 |
522 | msgid "Port we bind to for TCP" | 818 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
523 | msgstr "" | 819 | msgstr "" |
524 | 820 | ||
525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 821 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
526 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 822 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
527 | msgid "Port visible to other peers" | 823 | msgstr "" |
824 | |||
825 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | ||
826 | msgid "Enable communication via TCP" | ||
528 | msgstr "" | 827 | msgstr "" |
529 | 828 | ||
530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 829 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
531 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 830 | msgid "Enable communication via UDP" |
532 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
533 | 832 | ||
534 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | 833 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
535 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 834 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
536 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
537 | 836 | ||
538 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | 837 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
539 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 838 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
540 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
541 | 840 | ||
542 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | 841 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
543 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 842 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
544 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
545 | 844 | ||
546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | 845 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
547 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 846 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
548 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
549 | 848 | ||
550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | 849 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
551 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 850 | msgid "Enable communication via DV" |
552 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
553 | 852 | ||
554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 853 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 |
555 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 854 | msgid "Enable communication via WLAN" |
556 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
557 | 856 | ||
558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | 857 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 |
559 | msgid "Disable IPv6 support" | 858 | msgid "Port we bind to for TCP" |
560 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
561 | 860 | ||
562 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | 861 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 |
862 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 | ||
863 | msgid "Port visible to other peers" | ||
864 | msgstr "" | ||
865 | |||
866 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 | ||
563 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 867 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
564 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
565 | 869 | ||
566 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 870 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
567 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 871 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
568 | msgstr "" | 872 | msgstr "" |
569 | 873 | ||
570 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 874 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
571 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 875 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
572 | msgstr "" | 876 | msgstr "" |
573 | 877 | ||
574 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 878 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
879 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
880 | msgstr "" | ||
881 | |||
882 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
883 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
884 | msgstr "" | ||
885 | |||
886 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
575 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 887 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
576 | msgstr "" | 888 | msgstr "" |
577 | 889 | ||
578 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 890 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
579 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 891 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
580 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
581 | 893 | ||
582 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 894 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
583 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 895 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
584 | msgstr "" | 896 | msgstr "" |
585 | 897 | ||
586 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 898 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
587 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 899 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
588 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
589 | 901 | ||
590 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 902 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
591 | msgid "Name for the MySQL database" | 903 | msgid "Name for the MySQL database" |
592 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
593 | 905 | ||
594 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 906 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
595 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 907 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
596 | msgstr "" | 908 | msgstr "" |
597 | 909 | ||
598 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 910 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
599 | msgid "Username for MySQL access" | 911 | msgid "Username for MySQL access" |
600 | msgstr "" | 912 | msgstr "" |
601 | 913 | ||
602 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 914 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
603 | msgid "Password for MySQL access" | 915 | msgid "Password for MySQL access" |
604 | msgstr "" | 916 | msgstr "" |
605 | 917 | ||
606 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 918 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
607 | msgid "Name of host running MySQL database" | 919 | msgid "Name of host running MySQL database" |
608 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
609 | 921 | ||
610 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 922 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
611 | msgid "Port of MySQL database" | 923 | msgid "Port of MySQL database" |
612 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
613 | 925 | ||
614 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 926 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
615 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 927 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
616 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 928 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
617 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
618 | 930 | ||
619 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 931 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
620 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 932 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
621 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
622 | 934 | ||
623 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 935 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
624 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 936 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
625 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
626 | 938 | ||
627 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 939 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
628 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 940 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
629 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
630 | 942 | ||
631 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 943 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
632 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 944 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
633 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
634 | 946 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 947 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
636 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 948 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
637 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
638 | 950 | ||
639 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 951 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
640 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 952 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
641 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
642 | 954 | ||
643 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 955 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
644 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 956 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
645 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
646 | 958 | ||
647 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 959 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
648 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 960 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
961 | msgstr "" | ||
962 | |||
963 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 | ||
964 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
649 | msgstr "" | 965 | msgstr "" |
650 | 966 | ||
651 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 967 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 |
652 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 968 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
653 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
654 | 970 | ||
655 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 971 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
656 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 972 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
657 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
658 | 974 | ||
659 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 975 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
660 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 976 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
661 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
662 | 978 | ||
663 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 979 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
664 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 980 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
665 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
666 | 982 | ||
667 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 983 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
668 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 984 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
669 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
670 | 986 | ||
671 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 987 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
672 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 988 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
673 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
674 | 990 | ||
675 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 991 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
676 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 992 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
677 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
678 | 994 | ||
679 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 995 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
680 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 996 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
681 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
682 | 998 | ||
683 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 999 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
684 | msgid "" | 1000 | msgid "" |
685 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1001 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
686 | "your Internet connection" | 1002 | "your Internet connection" |
687 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
688 | 1004 | ||
689 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1005 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
690 | msgid "" | 1006 | msgid "" |
691 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1007 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
692 | "conf are usually appropriate))" | 1008 | "conf are usually appropriate))" |
693 | msgstr "" | 1009 | msgstr "" |
694 | 1010 | ||
695 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1011 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
696 | msgid "" | 1012 | msgid "" |
697 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1013 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
698 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
699 | 1015 | ||
700 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1016 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
701 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
702 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1018 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
703 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1019 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
704 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
705 | 1021 | ||
706 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1022 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
707 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1023 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
708 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
709 | 1025 | ||
710 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1026 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
711 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1027 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
712 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
713 | 1029 | ||
714 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1030 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
715 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1031 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
716 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
717 | 1033 | ||
718 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1034 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
719 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1035 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
720 | msgstr "" | 1036 | msgstr "" |
721 | 1037 | ||
722 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1038 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
723 | msgid "" | 1039 | msgid "" |
724 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1040 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
725 | "Exit interface)" | 1041 | "Exit interface)" |
726 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
727 | 1043 | ||
728 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1044 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
729 | msgid "" | 1045 | msgid "" |
730 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1046 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
731 | "Exit interface)" | 1047 | "Exit interface)" |
732 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
733 | 1049 | ||
734 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1050 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
735 | msgid "" | 1051 | msgid "" |
736 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1052 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
737 | "towards (via the Exit interface)" | 1053 | "towards (via the Exit interface)" |
738 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
739 | 1055 | ||
740 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1056 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
741 | msgid "" | 1057 | msgid "" |
742 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1058 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
743 | "towards (via the Exit interface)" | 1059 | "towards (via the Exit interface)" |
744 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
745 | 1061 | ||
746 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1062 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
747 | msgid "Use sqLite to store names" | 1063 | msgid "Use sqLite to store names" |
748 | msgstr "" | 1064 | msgstr "" |
749 | 1065 | ||
750 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1066 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
751 | msgid "Use PostGres to store names" | 1067 | msgid "Use PostGres to store names" |
752 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
753 | 1069 | ||
754 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1070 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
755 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1071 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
756 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
757 | 1073 | ||
758 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1074 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
759 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1075 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
760 | msgstr "" | 1076 | msgstr "" |
761 | 1077 | ||
762 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
763 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
764 | msgstr "" | ||
765 | |||
766 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
767 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
768 | msgstr "" | ||
769 | |||
770 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
771 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
772 | msgstr "" | ||
773 | |||
774 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
775 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
779 | #, c-format | ||
780 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
781 | msgstr "" | ||
782 | |||
783 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
784 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
788 | #, c-format | ||
789 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
793 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
797 | msgid "upnpc not found\n" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
801 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
805 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | |||
808 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
809 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
813 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
817 | #, c-format | ||
818 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
819 | msgstr "" | ||
820 | |||
821 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
822 | #, fuzzy, c-format | ||
823 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
824 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
825 | |||
826 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
827 | #, fuzzy, c-format | ||
828 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
829 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
830 | |||
831 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
832 | #, c-format | ||
833 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
834 | msgstr "" | ||
835 | |||
836 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
837 | #, c-format | ||
838 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
839 | msgstr "" | ||
840 | |||
841 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
842 | msgid "" | ||
843 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
844 | "allows it)" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
848 | #, fuzzy | ||
849 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
850 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
851 | |||
852 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
853 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
854 | msgstr "" | ||
855 | |||
856 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
857 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
858 | msgstr "" | ||
859 | |||
860 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
861 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1078 | #: src/statistics/functions.c:519 |
865 | msgid "Connectivity" | 1079 | msgid "Connectivity" |
866 | msgstr "Bağlanırlık" | 1080 | msgstr "Bağlanırlık" |
@@ -918,7 +1132,7 @@ msgstr "" | |||
918 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1132 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
919 | msgstr "" | 1133 | msgstr "" |
920 | 1134 | ||
921 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1135 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
922 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1136 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
923 | msgstr "" | 1137 | msgstr "" |
924 | 1138 | ||
@@ -927,6 +1141,19 @@ msgstr "" | |||
927 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1141 | msgid "Connected to %Lu peers" |
928 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
929 | 1143 | ||
1144 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1148 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1149 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1150 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1151 | msgid "" | ||
1152 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1153 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1154 | msgstr "" | ||
1155 | |||
1156 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1157 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
931 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1158 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
932 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1159 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -936,6 +1163,7 @@ msgstr "" | |||
936 | msgid "Developed by" | 1163 | msgid "Developed by" |
937 | msgstr "" | 1164 | msgstr "" |
938 | 1165 | ||
1166 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1167 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
940 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1168 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
941 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1169 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -945,6 +1173,7 @@ msgstr "" | |||
945 | msgid "Documented by" | 1173 | msgid "Documented by" |
946 | msgstr "" | 1174 | msgstr "" |
947 | 1175 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
948 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
949 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1178 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
950 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1179 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -954,6 +1183,7 @@ msgstr "" | |||
954 | msgid "Translated by" | 1183 | msgid "Translated by" |
955 | msgstr "" | 1184 | msgstr "" |
956 | 1185 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1187 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
958 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1188 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
959 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1189 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -963,6 +1193,7 @@ msgstr "" | |||
963 | msgid "Artwork by" | 1193 | msgid "Artwork by" |
964 | msgstr "" | 1194 | msgstr "" |
965 | 1195 | ||
1196 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1197 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
967 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1198 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
968 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1199 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -973,6 +1204,7 @@ msgstr "" | |||
973 | msgid "Credits" | 1204 | msgid "Credits" |
974 | msgstr "Destekleyenleri göster" | 1205 | msgstr "Destekleyenleri göster" |
975 | 1206 | ||
1207 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1208 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
977 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1209 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
978 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1210 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -982,113 +1214,335 @@ msgstr "Destekleyenleri göster" | |||
982 | msgid "License" | 1214 | msgid "License" |
983 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
984 | 1216 | ||
985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1217 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
986 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1218 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
987 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1219 | msgstr "" |
988 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1220 | |
989 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1221 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
990 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1222 | msgid "_Label:" |
1223 | msgstr "" | ||
1224 | |||
1225 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1226 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1227 | #, fuzzy | ||
1228 | msgid "_File" | ||
1229 | msgstr "Dosya ismi" | ||
1230 | |||
1231 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1232 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1233 | msgid "_View" | ||
1234 | msgstr "" | ||
1235 | |||
1236 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1237 | msgid "_Address Book" | ||
1238 | msgstr "" | ||
1239 | |||
1240 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1241 | msgid "_Caller Identity" | ||
1242 | msgstr "" | ||
1243 | |||
1244 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1245 | msgid "_History" | ||
1246 | msgstr "" | ||
1247 | |||
1248 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1249 | msgid "_Logs" | ||
1250 | msgstr "" | ||
1251 | |||
1252 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1254 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1255 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1256 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1257 | msgid "_Help" | ||
1258 | msgstr "" | ||
1259 | |||
1260 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1261 | msgid "Ego:" | ||
1262 | msgstr "" | ||
1263 | |||
1264 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
991 | msgid "" | 1265 | msgid "" |
992 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1266 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
993 | "copy the whole GPL in here...)." | 1267 | "public key that you will be visible under to other users." |
994 | msgstr "" | 1268 | msgstr "" |
995 | 1269 | ||
1270 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1273 | msgid "Label:" | ||
1274 | msgstr "" | ||
1275 | |||
1276 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1277 | msgid "phone" | ||
1278 | msgstr "" | ||
1279 | |||
1280 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1281 | msgid "" | ||
1282 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1283 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1284 | msgstr "" | ||
1285 | |||
1286 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1287 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1291 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1292 | msgstr "" | ||
1293 | |||
1294 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1296 | #, fuzzy | ||
1297 | msgid "State" | ||
1298 | msgstr "D_urum" | ||
1299 | |||
1300 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1302 | msgid "Caller ID" | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1306 | msgid "Status indicator" | ||
1307 | msgstr "" | ||
1308 | |||
1309 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1310 | msgid "> contact" | ||
1311 | msgstr "" | ||
1312 | |||
1313 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1314 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1315 | msgstr "" | ||
1316 | |||
1317 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1318 | msgid "accept" | ||
1319 | msgstr "" | ||
1320 | |||
1321 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1322 | msgid "Accept incoming call." | ||
1323 | msgstr "" | ||
1324 | |||
1325 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1326 | msgid "refuse" | ||
1327 | msgstr "" | ||
1328 | |||
1329 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1330 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1331 | msgstr "" | ||
1332 | |||
1333 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1334 | msgid "resume" | ||
1335 | msgstr "" | ||
1336 | |||
1337 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1338 | msgid "Resume suspended call." | ||
1339 | msgstr "" | ||
1340 | |||
1341 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1342 | #, fuzzy | ||
1343 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1344 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
1345 | |||
1346 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1349 | msgid "Target:" | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1353 | msgid "" | ||
1354 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1355 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1356 | msgstr "" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1359 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1363 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1367 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1368 | msgstr "" | ||
1369 | |||
1370 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1371 | #, fuzzy | ||
1372 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1373 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
1374 | |||
1375 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1376 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1380 | msgid "Zone:" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1384 | msgid "" | ||
1385 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1386 | "names and to manage the address book." | ||
1387 | msgstr "" | ||
1388 | |||
1389 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1390 | msgid "This is your address book." | ||
1391 | msgstr "" | ||
1392 | |||
1393 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1394 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1395 | msgid "Type" | ||
1396 | msgstr "Türü" | ||
1397 | |||
1398 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1399 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1400 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1401 | msgid "Name" | ||
1402 | msgstr "İsim" | ||
1403 | |||
1404 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1405 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1406 | #, fuzzy | ||
1407 | msgid "Value" | ||
1408 | msgstr "_Değeri:" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1411 | msgid "Public?" | ||
1412 | msgstr "" | ||
1413 | |||
1414 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1415 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1416 | msgstr "" | ||
1417 | |||
1418 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1419 | msgid "Addressbook" | ||
1420 | msgstr "" | ||
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1423 | msgid "" | ||
1424 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1425 | "after you close this window." | ||
1426 | msgstr "" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1429 | msgid "Time" | ||
1430 | msgstr "" | ||
1431 | |||
1432 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1433 | msgid "#" | ||
1434 | msgstr "" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1437 | msgid "Event" | ||
1438 | msgstr "" | ||
1439 | |||
1440 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1441 | #, fuzzy | ||
1442 | msgid "<b>History</b>" | ||
1443 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | ||
1444 | |||
1445 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1446 | #, fuzzy | ||
1447 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1448 | msgstr "<b>Gönderilenler</b>" | ||
1449 | |||
996 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
997 | msgid "Save file as..." | 1451 | msgid "Save file as..." |
998 | msgstr "" | 1452 | msgstr "" |
999 | 1453 | ||
1000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1001 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1002 | msgid "_Anonymity:" | 1456 | msgid "_Anonymity:" |
1003 | msgstr "_Anonimlik:" | 1457 | msgstr "_Anonimlik:" |
1004 | 1458 | ||
1005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1006 | msgid "_recursive" | 1460 | msgid "_recursive" |
1007 | msgstr "" | 1461 | msgstr "" |
1008 | 1462 | ||
1009 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1010 | #, fuzzy | 1464 | #, fuzzy |
1011 | msgid "Generic" | 1465 | msgid "Generic" |
1012 | msgstr "_Genel" | 1466 | msgstr "_Genel" |
1013 | 1467 | ||
1014 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1016 | msgid "Text" | 1470 | msgid "Text" |
1017 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
1018 | 1472 | ||
1019 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1020 | msgid "Music" | 1474 | msgid "Music" |
1021 | msgstr "" | 1475 | msgstr "" |
1022 | 1476 | ||
1023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1024 | msgid "Video" | 1478 | msgid "Video" |
1025 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1026 | 1480 | ||
1027 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1029 | msgid "Image" | 1483 | msgid "Image" |
1030 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1031 | 1485 | ||
1032 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1033 | msgid "Software" | 1487 | msgid "Software" |
1034 | msgstr "" | 1488 | msgstr "" |
1035 | 1489 | ||
1036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1037 | #, fuzzy | 1491 | #, fuzzy |
1038 | msgid "Namespace" | 1492 | msgid "Namespace" |
1039 | msgstr "_İsim alanı" | 1493 | msgstr "_İsim alanı" |
1040 | 1494 | ||
1041 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1042 | #, fuzzy | 1496 | #, fuzzy |
1043 | msgid "_Publication type:" | 1497 | msgid "_Publication type:" |
1044 | msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" | 1498 | msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" |
1045 | 1499 | ||
1046 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1047 | #, fuzzy | 1501 | #, fuzzy |
1048 | msgid "Select file" | 1502 | msgid "Select file" |
1049 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | 1503 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" |
1050 | 1504 | ||
1051 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1052 | #, fuzzy | 1506 | #, fuzzy |
1053 | msgid "Preview:" | 1507 | msgid "Preview:" |
1054 | msgstr "_Önizleme:" | 1508 | msgstr "_Önizleme:" |
1055 | 1509 | ||
1056 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1057 | msgid "_Keyword:" | 1511 | msgid "_Keyword:" |
1058 | msgstr "_Sözcük:" | 1512 | msgstr "_Sözcük:" |
1059 | 1513 | ||
1060 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1061 | #, fuzzy | 1515 | #, fuzzy |
1062 | msgid "_Index file:" | 1516 | msgid "_Index file:" |
1063 | msgstr "_Betimleyici:" | 1517 | msgstr "_Betimleyici:" |
1064 | 1518 | ||
1065 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1066 | #, fuzzy | 1520 | #, fuzzy |
1067 | msgid "_Root keyword:" | 1521 | msgid "_Root keyword:" |
1068 | msgstr "_Sözcük:" | 1522 | msgstr "_Sözcük:" |
1069 | 1523 | ||
1070 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1071 | #, fuzzy | 1525 | #, fuzzy |
1072 | msgid "A_nonymity:" | 1526 | msgid "A_nonymity:" |
1073 | msgstr "_Anonimlik:" | 1527 | msgstr "_Anonimlik:" |
1074 | 1528 | ||
1075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1076 | msgid "_Priority:" | 1530 | msgid "_Priority:" |
1077 | msgstr "" | 1531 | msgstr "" |
1078 | 1532 | ||
1079 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1533 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1080 | msgid "_Expriation year:" | 1534 | msgid "_Expriation year:" |
1081 | msgstr "" | 1535 | msgstr "" |
1082 | 1536 | ||
1083 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1537 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1084 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1085 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1539 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1086 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1540 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1087 | #, fuzzy | 1541 | #, fuzzy |
1088 | msgid "_Replication:" | 1542 | msgid "_Replication:" |
1089 | msgstr "Uygulama" | 1543 | msgstr "Uygulama" |
1090 | 1544 | ||
1091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1545 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1092 | #, fuzzy | 1546 | #, fuzzy |
1093 | msgid "Publication options:" | 1547 | msgid "Publication options:" |
1094 | msgstr "Yayınlama Sıklığı" | 1548 | msgstr "Yayınlama Sıklığı" |
@@ -1098,124 +1552,268 @@ msgstr "Yayınlama Sıklığı" | |||
1098 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1552 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1099 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." | 1553 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." |
1100 | 1554 | ||
1101 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1102 | #, fuzzy | 1556 | #, fuzzy |
1103 | msgid "_Nickname:" | 1557 | msgid "_Nickname:" |
1104 | msgstr "İsi_m:" | 1558 | msgstr "İsi_m:" |
1105 | 1559 | ||
1106 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1561 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1562 | msgid "None" | ||
1563 | msgstr "" | ||
1564 | |||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1566 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1567 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1568 | msgstr "" | ||
1569 | |||
1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1571 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1572 | #, fuzzy | ||
1573 | msgid "Normal" | ||
1574 | msgstr "Biçimi" | ||
1575 | |||
1576 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1578 | msgid "#000000000000" | ||
1579 | msgstr "" | ||
1580 | |||
1581 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1582 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1583 | msgid "Paranoid" | ||
1584 | msgstr "" | ||
1585 | |||
1586 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1587 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1588 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1592 | msgid "Any" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | |||
1595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1596 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1602 | msgid " " | ||
1603 | msgstr "" | ||
1604 | |||
1605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1608 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1609 | msgid "N/A" | ||
1610 | msgstr "" | ||
1611 | |||
1612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1613 | msgid "PDF documents" | ||
1614 | msgstr "" | ||
1615 | |||
1616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1617 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1618 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1620 | msgid "lossless" | ||
1621 | msgstr "" | ||
1622 | |||
1623 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1630 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1631 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1632 | msgid "non-free" | ||
1633 | msgstr "" | ||
1634 | |||
1635 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1636 | msgid "JPEG image" | ||
1637 | msgstr "" | ||
1638 | |||
1639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1640 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1648 | msgid "lossy" | ||
1649 | msgstr "" | ||
1650 | |||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1655 | msgid "free" | ||
1656 | msgstr "" | ||
1657 | |||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1659 | msgid "PNG image" | ||
1660 | msgstr "" | ||
1661 | |||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1663 | msgid "Audio" | ||
1664 | msgstr "" | ||
1665 | |||
1666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1667 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1668 | msgstr "" | ||
1669 | |||
1670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1671 | msgid "MPEG audio" | ||
1672 | msgstr "" | ||
1673 | |||
1674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1675 | msgid "Vorbis" | ||
1676 | msgstr "" | ||
1677 | |||
1678 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1679 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1680 | msgstr "" | ||
1681 | |||
1682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1683 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1684 | msgstr "" | ||
1685 | |||
1686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1687 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1691 | msgid "AVI video" | ||
1692 | msgstr "" | ||
1693 | |||
1694 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1695 | msgid "ASF video" | ||
1696 | msgstr "" | ||
1697 | |||
1698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1699 | msgid "Flash video" | ||
1700 | msgstr "" | ||
1701 | |||
1702 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1703 | msgid "Tar archive" | ||
1704 | msgstr "" | ||
1705 | |||
1706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1707 | msgid "Zip archive" | ||
1708 | msgstr "" | ||
1709 | |||
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1711 | #, fuzzy | ||
1712 | msgid "Copy selection" | ||
1713 | msgstr "Al_büm" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1107 | #, fuzzy | 1716 | #, fuzzy |
1108 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1717 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1109 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1718 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1110 | 1719 | ||
1111 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1720 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1112 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1721 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1113 | msgstr "" | 1722 | msgstr "" |
1114 | 1723 | ||
1115 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1116 | #, fuzzy | 1725 | #, fuzzy |
1117 | msgid "_File sharing" | 1726 | msgid "_File sharing" |
1118 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 1727 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1119 | 1728 | ||
1120 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1729 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1121 | msgid "_Publish" | 1730 | msgid "_Publish" |
1122 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1123 | 1732 | ||
1124 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1125 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1734 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1126 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1127 | 1736 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1129 | #, fuzzy | 1738 | #, fuzzy |
1130 | msgid "_List indexed files" | 1739 | msgid "_List indexed files" |
1131 | msgstr "_Betimleyici:" | 1740 | msgstr "_Betimleyici:" |
1132 | 1741 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1134 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1743 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1135 | msgstr "" | 1744 | msgstr "" |
1136 | 1745 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1138 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1747 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1139 | msgstr "" | 1748 | msgstr "" |
1140 | 1749 | ||
1141 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1750 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1142 | msgid "" | 1751 | msgid "" |
1143 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1752 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1144 | "downloaded." | 1753 | "downloaded." |
1145 | msgstr "" | 1754 | msgstr "" |
1146 | 1755 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1756 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1148 | msgid "" | 1757 | msgid "" |
1149 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1758 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1150 | msgstr "" | 1759 | msgstr "" |
1151 | 1760 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1153 | msgid "_Edit" | 1762 | msgid "_Edit" |
1154 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1155 | 1764 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1157 | msgid "Edit the system configuration." | 1766 | msgid "Edit the system configuration." |
1158 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1159 | 1768 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1769 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1161 | msgid "_View" | ||
1162 | msgstr "" | ||
1163 | |||
1164 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1165 | msgid "Show meta data in main window" | 1770 | msgid "Show meta data in main window" |
1166 | msgstr "" | 1771 | msgstr "" |
1167 | 1772 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1169 | msgid "Metadata" | 1774 | msgid "Metadata" |
1170 | msgstr "Öznitelikler" | 1775 | msgstr "Öznitelikler" |
1171 | 1776 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1173 | msgid "Show preview (when available)" | 1778 | msgid "Show preview (when available)" |
1174 | msgstr "" | 1779 | msgstr "" |
1175 | 1780 | ||
1176 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1177 | msgid "Preview" | 1782 | msgid "Preview" |
1178 | msgstr "Önizleme" | 1783 | msgstr "Önizleme" |
1179 | 1784 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1785 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1181 | msgid "Show search box in main window" | 1786 | msgid "Show search box in main window" |
1182 | msgstr "" | 1787 | msgstr "" |
1183 | 1788 | ||
1184 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1186 | #, fuzzy | 1791 | #, fuzzy |
1187 | msgid "Search" | 1792 | msgid "Search" |
1188 | msgstr "A_ra" | 1793 | msgstr "A_ra" |
1189 | 1794 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1795 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1191 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1192 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1194 | msgid "_Help" | ||
1195 | msgstr "" | ||
1196 | |||
1197 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1198 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1796 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1199 | msgstr "" | 1797 | msgstr "" |
1200 | 1798 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1202 | #, fuzzy | 1800 | #, fuzzy |
1203 | msgid "Namespace:" | 1801 | msgid "Namespace:" |
1204 | msgstr "_İsim alanı" | 1802 | msgstr "_İsim alanı" |
1205 | 1803 | ||
1206 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1804 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1207 | msgid "" | 1805 | msgid "" |
1208 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1806 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1209 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1807 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1210 | "right." | 1808 | "right." |
1211 | msgstr "" | 1809 | msgstr "" |
1212 | 1810 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1214 | #, fuzzy | 1812 | #, fuzzy |
1215 | msgid "Keywords:" | 1813 | msgid "Keywords:" |
1216 | msgstr "Anahtar Sözcükler" | 1814 | msgstr "Anahtar Sözcükler" |
1217 | 1815 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1219 | msgid "" | 1817 | msgid "" |
1220 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1818 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1221 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1819 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1223,231 +1821,76 @@ msgid "" | |||
1223 | "right.\n" | 1821 | "right.\n" |
1224 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1225 | 1823 | ||
1226 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1824 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1227 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1228 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1230 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1828 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1231 | #, fuzzy | 1829 | #, fuzzy |
1232 | msgid "Anonymity:" | 1830 | msgid "Anonymity:" |
1233 | msgstr "_Anonimlik:" | 1831 | msgstr "_Anonimlik:" |
1234 | 1832 | ||
1235 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1236 | #, fuzzy | 1834 | #, fuzzy |
1237 | msgid "Mime-type:" | 1835 | msgid "Mime-type:" |
1238 | msgstr "MIME türü" | 1836 | msgstr "MIME türü" |
1239 | 1837 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1241 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1839 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1242 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1840 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1243 | #, fuzzy | 1841 | #, fuzzy |
1244 | msgid "Status" | 1842 | msgid "Status" |
1245 | msgstr "D_urum" | 1843 | msgstr "D_urum" |
1246 | 1844 | ||
1247 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1248 | #, fuzzy | 1846 | #, fuzzy |
1249 | msgid "Download into:" | 1847 | msgid "Download into:" |
1250 | msgstr "İ_ndir" | 1848 | msgstr "İ_ndir" |
1251 | 1849 | ||
1252 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1253 | #, fuzzy | 1851 | #, fuzzy |
1254 | msgid "Select a directory to download into" | 1852 | msgid "Select a directory to download into" |
1255 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" | 1853 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" |
1256 | 1854 | ||
1257 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1258 | #, fuzzy | 1856 | #, fuzzy |
1259 | msgid "Download as:" | 1857 | msgid "Download as:" |
1260 | msgstr "İ_ndir" | 1858 | msgstr "İ_ndir" |
1261 | 1859 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1263 | msgid "Recursive" | 1861 | msgid "Recursive" |
1264 | msgstr "" | 1862 | msgstr "" |
1265 | 1863 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1267 | #, fuzzy | 1865 | #, fuzzy |
1268 | msgid "Download!" | 1866 | msgid "Download!" |
1269 | msgstr "İ_ndir" | 1867 | msgstr "İ_ndir" |
1270 | 1868 | ||
1271 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1272 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1870 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1273 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1274 | 1872 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1276 | #, fuzzy | 1874 | #, fuzzy |
1277 | msgid "File meta data" | 1875 | msgid "File meta data" |
1278 | msgstr "Öznitelikler" | 1876 | msgstr "Öznitelikler" |
1279 | 1877 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1282 | msgid "None" | ||
1283 | msgstr "" | ||
1284 | |||
1285 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1287 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1292 | #, fuzzy | ||
1293 | msgid "Normal" | ||
1294 | msgstr "Biçimi" | ||
1295 | |||
1296 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1298 | msgid "#000000000000" | ||
1299 | msgstr "" | ||
1300 | |||
1301 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1303 | msgid "Paranoid" | ||
1304 | msgstr "" | ||
1305 | |||
1306 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1307 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1308 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1309 | msgstr "" | ||
1310 | |||
1311 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1312 | msgid "Any" | ||
1313 | msgstr "" | ||
1314 | |||
1315 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1316 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1317 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1319 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1321 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1322 | msgid " " | ||
1323 | msgstr "" | ||
1324 | |||
1325 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1327 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1328 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1329 | msgid "N/A" | ||
1330 | msgstr "" | ||
1331 | |||
1332 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1333 | msgid "PDF documents" | ||
1334 | msgstr "" | ||
1335 | |||
1336 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1337 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1338 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1340 | msgid "lossless" | ||
1341 | msgstr "" | ||
1342 | |||
1343 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1344 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1345 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1347 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1351 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1352 | msgid "non-free" | ||
1353 | msgstr "" | ||
1354 | |||
1355 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1356 | msgid "JPEG image" | ||
1357 | msgstr "" | ||
1358 | |||
1359 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1361 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1363 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1364 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1367 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1368 | msgid "lossy" | ||
1369 | msgstr "" | ||
1370 | |||
1371 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1375 | msgid "free" | ||
1376 | msgstr "" | ||
1377 | |||
1378 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1379 | msgid "PNG image" | ||
1380 | msgstr "" | ||
1381 | |||
1382 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1383 | msgid "Audio" | ||
1384 | msgstr "" | ||
1385 | |||
1386 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1387 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1388 | msgstr "" | ||
1389 | |||
1390 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1391 | msgid "MPEG audio" | ||
1392 | msgstr "" | ||
1393 | |||
1394 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1395 | msgid "Vorbis" | ||
1396 | msgstr "" | ||
1397 | |||
1398 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1399 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1400 | msgstr "" | ||
1401 | |||
1402 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1403 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1404 | msgstr "" | ||
1405 | |||
1406 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1407 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1408 | msgstr "" | ||
1409 | |||
1410 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1411 | msgid "AVI video" | ||
1412 | msgstr "" | ||
1413 | |||
1414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1415 | msgid "ASF video" | ||
1416 | msgstr "" | ||
1417 | |||
1418 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1419 | msgid "Flash video" | ||
1420 | msgstr "" | ||
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1423 | msgid "Tar archive" | ||
1424 | msgstr "" | ||
1425 | |||
1426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1427 | msgid "Zip archive" | ||
1428 | msgstr "" | ||
1429 | |||
1430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1431 | #, fuzzy | ||
1432 | msgid "Copy selection" | ||
1433 | msgstr "Al_büm" | ||
1434 | |||
1435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1436 | #, fuzzy | 1879 | #, fuzzy |
1437 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1880 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1438 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 1881 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
1439 | 1882 | ||
1440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1441 | #, fuzzy | 1884 | #, fuzzy |
1442 | msgid "_URI:" | 1885 | msgid "_URI:" |
1443 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 1886 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
1444 | 1887 | ||
1445 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1446 | #, fuzzy | 1889 | #, fuzzy |
1447 | msgid "<b>Messages</b>" | 1890 | msgid "<b>Messages</b>" |
1448 | msgstr "İletiler" | 1891 | msgstr "İletiler" |
1449 | 1892 | ||
1450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1451 | msgid "Preprocessing..." | 1894 | msgid "Preprocessing..." |
1452 | msgstr "" | 1895 | msgstr "" |
1453 | 1896 | ||
@@ -1455,43 +1898,43 @@ msgstr "" | |||
1455 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1898 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1456 | msgstr "" | 1899 | msgstr "" |
1457 | 1900 | ||
1458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1459 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1902 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1460 | msgstr "" | 1903 | msgstr "" |
1461 | 1904 | ||
1462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1463 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1906 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1464 | msgstr "" | 1907 | msgstr "" |
1465 | 1908 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1909 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1467 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1910 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1468 | msgstr "" | 1911 | msgstr "" |
1469 | 1912 | ||
1470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1913 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1471 | msgid "Add _File" | 1914 | msgid "Add _File" |
1472 | msgstr "" | 1915 | msgstr "" |
1473 | 1916 | ||
1474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1475 | msgid "_Create empty directory" | 1918 | msgid "_Create empty directory" |
1476 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1477 | 1920 | ||
1478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1479 | msgid "Add _Directory" | 1922 | msgid "Add _Directory" |
1480 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1481 | 1924 | ||
1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1483 | msgid "_Left" | 1926 | msgid "_Left" |
1484 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1485 | 1928 | ||
1486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1487 | msgid "_Right" | 1930 | msgid "_Right" |
1488 | msgstr "" | 1931 | msgstr "" |
1489 | 1932 | ||
1490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1933 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1491 | msgid "Publish in global namespace" | 1934 | msgid "Publish in global namespace" |
1492 | msgstr "" | 1935 | msgstr "" |
1493 | 1936 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1495 | msgid "" | 1938 | msgid "" |
1496 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1939 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1497 | "namespace.\n" | 1940 | "namespace.\n" |
@@ -1499,11 +1942,11 @@ msgid "" | |||
1499 | "before starting the publication." | 1942 | "before starting the publication." |
1500 | msgstr "" | 1943 | msgstr "" |
1501 | 1944 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1503 | msgid "Publish in your own namespace" | 1946 | msgid "Publish in your own namespace" |
1504 | msgstr "" | 1947 | msgstr "" |
1505 | 1948 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1507 | msgid "" | 1950 | msgid "" |
1508 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1951 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1509 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1952 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1522,19 +1965,19 @@ msgid "" | |||
1522 | "requirements for published files.\n" | 1965 | "requirements for published files.\n" |
1523 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1524 | 1967 | ||
1525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 1968 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1526 | msgid "" | 1969 | msgid "" |
1527 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 1970 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1528 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 1971 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1529 | msgstr "" | 1972 | msgstr "" |
1530 | 1973 | ||
1531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 1974 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1532 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1533 | #, fuzzy | 1976 | #, fuzzy |
1534 | msgid "Identifier:" | 1977 | msgid "Identifier:" |
1535 | msgstr "Betimleyici:" | 1978 | msgstr "Betimleyici:" |
1536 | 1979 | ||
1537 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 1980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1538 | msgid "" | 1981 | msgid "" |
1539 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 1982 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1540 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 1983 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1543,36 +1986,36 @@ msgid "" | |||
1543 | "previous updateable publications) in the list below." | 1986 | "previous updateable publications) in the list below." |
1544 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1545 | 1988 | ||
1546 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 1989 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1547 | msgid "" | 1990 | msgid "" |
1548 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 1991 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1549 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 1992 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1550 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1551 | 1994 | ||
1552 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 1995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1553 | #, fuzzy | 1996 | #, fuzzy |
1554 | msgid "Previous identifiers" | 1997 | msgid "Previous identifiers" |
1555 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 1998 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
1556 | 1999 | ||
1557 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1558 | #, fuzzy | 2001 | #, fuzzy |
1559 | msgid "Identifier" | 2002 | msgid "Identifier" |
1560 | msgstr "Betimleyici:" | 2003 | msgstr "Betimleyici:" |
1561 | 2004 | ||
1562 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1563 | #, fuzzy | 2006 | #, fuzzy |
1564 | msgid "Update identifier" | 2007 | msgid "Update identifier" |
1565 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2008 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
1566 | 2009 | ||
1567 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2010 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1568 | msgid "Description" | 2011 | msgid "Description" |
1569 | msgstr "Açıklama" | 2012 | msgstr "Açıklama" |
1570 | 2013 | ||
1571 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2014 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1572 | msgid "Make publication updateable" | 2015 | msgid "Make publication updateable" |
1573 | msgstr "" | 2016 | msgstr "" |
1574 | 2017 | ||
1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1576 | msgid "" | 2019 | msgid "" |
1577 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2020 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1578 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2021 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1580,18 +2023,18 @@ msgid "" | |||
1580 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2023 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1581 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
1582 | 2025 | ||
1583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1584 | msgid "" | 2027 | msgid "" |
1585 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2028 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1586 | "publication at a later time." | 2029 | "publication at a later time." |
1587 | msgstr "" | 2030 | msgstr "" |
1588 | 2031 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2032 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1590 | #, fuzzy | 2033 | #, fuzzy |
1591 | msgid "Update identifier:" | 2034 | msgid "Update identifier:" |
1592 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2035 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
1593 | 2036 | ||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2037 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1595 | msgid "" | 2038 | msgid "" |
1596 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2039 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1597 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2040 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1599,15 +2042,15 @@ msgid "" | |||
1599 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2042 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1600 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1601 | 2044 | ||
1602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2045 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1603 | msgid "_Execute" | 2046 | msgid "_Execute" |
1604 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
1605 | 2048 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1607 | msgid "Remove all _Keywords" | 2050 | msgid "Remove all _Keywords" |
1608 | msgstr "" | 2051 | msgstr "" |
1609 | 2052 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2053 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1611 | msgid "" | 2054 | msgid "" |
1612 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2055 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
1613 | "dialog.\n" | 2056 | "dialog.\n" |
@@ -1618,48 +2061,75 @@ msgid "" | |||
1618 | "Note that meta data is unaffected when using this function." | 2061 | "Note that meta data is unaffected when using this function." |
1619 | msgstr "" | 2062 | msgstr "" |
1620 | 2063 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2064 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1622 | #, fuzzy | 2065 | #, fuzzy |
1623 | msgid "_Cancel" | 2066 | msgid "_Cancel" |
1624 | msgstr "Geli_şkin" | 2067 | msgstr "Geli_şkin" |
1625 | 2068 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2069 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | 2070 | #, fuzzy |
1628 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | 2071 | msgid "Select directory to publish" |
1629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | 2072 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" |
1630 | msgid "Priority:" | ||
1631 | msgstr "" | ||
1632 | 2073 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2074 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1635 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2076 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1636 | msgid "Expiration year:" | 2077 | msgid "Expiration year:" |
1637 | msgstr "" | 2078 | msgstr "" |
1638 | 2079 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2080 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2082 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2088 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2092 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2096 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2097 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2098 | msgid "0" | ||
2099 | msgstr "" | ||
2100 | |||
2101 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2102 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2103 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2106 | msgid "Priority:" | ||
2107 | msgstr "" | ||
2108 | |||
2109 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1640 | #, fuzzy | 2110 | #, fuzzy |
1641 | msgid "Index files" | 2111 | msgid "Index files" |
1642 | msgstr "_Betimleyici:" | 2112 | msgstr "_Betimleyici:" |
1643 | 2113 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2114 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1645 | #, fuzzy | 2115 | #, fuzzy |
1646 | msgid "Publish file..." | 2116 | msgid "Publish file..." |
1647 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 2117 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
1648 | 2118 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2119 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1650 | msgid "Index file" | 2120 | msgid "Index file" |
1651 | msgstr "" | 2121 | msgstr "" |
1652 | 2122 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2123 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1654 | msgid "Progress" | 2124 | msgid "Progress" |
1655 | msgstr "" | 2125 | msgstr "" |
1656 | 2126 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2127 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1658 | #, fuzzy | 2128 | #, fuzzy |
1659 | msgid "Publishing" | 2129 | msgid "Publishing" |
1660 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 2130 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
1661 | 2131 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1663 | msgid "You shouldn't see this also" | 2133 | msgid "You shouldn't see this also" |
1664 | msgstr "" | 2134 | msgstr "" |
1665 | 2135 | ||
@@ -1668,47 +2138,51 @@ msgstr "" | |||
1668 | msgid "Indexed files" | 2138 | msgid "Indexed files" |
1669 | msgstr "_Betimleyici:" | 2139 | msgstr "_Betimleyici:" |
1670 | 2140 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2141 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1672 | #, fuzzy | 2142 | #, fuzzy |
1673 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2143 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1674 | msgstr "_Betimleyici:" | 2144 | msgstr "_Betimleyici:" |
1675 | 2145 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2146 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1677 | msgid "gnunet-gtk" | 2147 | msgid "gnunet-gtk" |
1678 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2148 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1679 | 2149 | ||
1680 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2150 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1681 | #, fuzzy | 2151 | #, fuzzy |
1682 | msgid "Statistics" | 2152 | msgid "Statistics" |
1683 | msgstr "İ_statistikler" | 2153 | msgstr "İ_statistikler" |
1684 | 2154 | ||
1685 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2155 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1686 | msgid "Information about known and connected peers" | 2156 | msgid "Information about known and connected peers" |
1687 | msgstr "" | 2157 | msgstr "" |
1688 | 2158 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2159 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1690 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2160 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1691 | msgstr "" | 2161 | msgstr "" |
1692 | 2162 | ||
1693 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2163 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1694 | #, fuzzy | 2164 | #, fuzzy |
1695 | msgid "File-Sharing" | 2165 | msgid "File-Sharing" |
1696 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 2166 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1697 | 2167 | ||
1698 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2168 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1699 | msgid "Identity management" | 2169 | msgid "Identity management" |
1700 | msgstr "" | 2170 | msgstr "" |
1701 | 2171 | ||
1702 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2172 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2173 | msgid "Voice conversation" | ||
2174 | msgstr "" | ||
2175 | |||
2176 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1703 | #, fuzzy | 2177 | #, fuzzy |
1704 | msgid "Configuration" | 2178 | msgid "Configuration" |
1705 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2179 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1706 | 2180 | ||
1707 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2181 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1708 | msgid "Quit" | 2182 | msgid "Quit" |
1709 | msgstr "" | 2183 | msgstr "" |
1710 | 2184 | ||
1711 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2185 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1712 | msgid "" | 2186 | msgid "" |
1713 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2187 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1714 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2188 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1716,231 +2190,235 @@ msgid "" | |||
1716 | "namespace." | 2190 | "namespace." |
1717 | msgstr "" | 2191 | msgstr "" |
1718 | 2192 | ||
1719 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2193 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1720 | #, fuzzy | 2194 | #, fuzzy |
1721 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2195 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1722 | msgstr "İletiler" | 2196 | msgstr "İletiler" |
1723 | 2197 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2198 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1725 | #, fuzzy | 2199 | #, fuzzy |
1726 | msgid "Type:" | 2200 | msgid "Type:" |
1727 | msgstr "_Öznitelik:" | 2201 | msgstr "_Öznitelik:" |
1728 | 2202 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2203 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1730 | #, fuzzy | 2204 | #, fuzzy |
1731 | msgid "Value:" | 2205 | msgid "Value:" |
1732 | msgstr "_Değeri:" | 2206 | msgstr "_Değeri:" |
1733 | 2207 | ||
1734 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2208 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1735 | msgid "Type" | ||
1736 | msgstr "Türü" | ||
1737 | |||
1738 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1739 | #, fuzzy | ||
1740 | msgid "Value" | ||
1741 | msgstr "_Değeri:" | ||
1742 | |||
1743 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1744 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2209 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1745 | msgstr "" | 2210 | msgstr "" |
1746 | 2211 | ||
1747 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2212 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1748 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1749 | msgid "Name" | ||
1750 | msgstr "İsim" | ||
1751 | |||
1752 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1753 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2213 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1754 | msgstr "" | 2214 | msgstr "" |
1755 | 2215 | ||
1756 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2216 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1757 | #, fuzzy | 2217 | #, fuzzy |
1758 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2218 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1759 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 2219 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
1760 | 2220 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2221 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1762 | msgid "Execute advertisement." | 2222 | msgid "Execute advertisement." |
1763 | msgstr "" | 2223 | msgstr "" |
1764 | 2224 | ||
1765 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2225 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1766 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2226 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1767 | msgstr "" | 2227 | msgstr "" |
1768 | 2228 | ||
1769 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1770 | #, fuzzy | ||
1771 | msgid "_File" | ||
1772 | msgstr "Dosya ismi" | ||
1773 | |||
1774 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2229 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1775 | #, fuzzy | 2230 | #, fuzzy |
1776 | msgid "Unique identifier" | 2231 | msgid "Unique identifier" |
1777 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2232 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
1778 | 2233 | ||
1779 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1780 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2235 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2236 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1784 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1785 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2241 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2242 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2243 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2244 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1790 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2245 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2246 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2248 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1792 | msgid "" | 2250 | msgid "" |
1793 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2251 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1794 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2252 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
1795 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2253 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
1796 | msgstr "" | 2254 | msgstr "" |
1797 | 2255 | ||
1798 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1802 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1803 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2261 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1804 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2263 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2264 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2265 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1811 | msgid "Name of the record in the zone." | 2272 | msgid "Name of the record in the zone." |
1812 | msgstr "" | 2273 | msgstr "" |
1813 | 2274 | ||
1814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2275 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1819 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1820 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2282 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2283 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1824 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2285 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2287 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1827 | msgid "in" | 2291 | msgid "in" |
1828 | msgstr "" | 2292 | msgstr "" |
1829 | 2293 | ||
1830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1838 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2306 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1843 | msgid "" | 2310 | msgid "" |
1844 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2311 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1845 | "the record to the selected zone." | 2312 | "the record to the selected zone." |
1846 | msgstr "" | 2313 | msgstr "" |
1847 | 2314 | ||
1848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1854 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2324 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1861 | #, fuzzy | 2331 | #, fuzzy |
1862 | msgid "<b>Name</b>" | 2332 | msgid "<b>Name</b>" |
1863 | msgstr "İletiler" | 2333 | msgstr "İletiler" |
1864 | 2334 | ||
1865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2335 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1868 | msgid "" | 2336 | msgid "" |
1869 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2337 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1870 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2338 | "(i.e. ::1)." |
1871 | msgstr "" | 2339 | msgstr "" |
1872 | 2340 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1874 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2342 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1875 | msgstr "" | 2343 | msgstr "" |
1876 | 2344 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2345 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2349 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2353 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1888 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1890 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2361 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1891 | msgstr "" | 2362 | msgstr "" |
1892 | 2363 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1896 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1898 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1906 | msgid "" | ||
1907 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1908 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1909 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1910 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1911 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1912 | "the record is public." | ||
1913 | msgstr "" | ||
1914 | |||
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2365 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1919 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2368 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2369 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2370 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2372 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2374 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2375 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2376 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2380 | msgid "" | ||
2381 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2382 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2383 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2384 | "record is public." | ||
2385 | msgstr "" | ||
2386 | |||
2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2394 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1928 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2403 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1929 | msgstr "" | 2404 | msgstr "" |
1930 | 2405 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2406 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1933 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1934 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1937 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2412 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1938 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2413 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1939 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2416 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2417 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1943 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2421 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1944 | msgid "" | 2422 | msgid "" |
1945 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2423 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1946 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2424 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1951,52 +2429,61 @@ msgid "" | |||
1951 | "becomes valid at midnight." | 2429 | "becomes valid at midnight." |
1952 | msgstr "" | 2430 | msgstr "" |
1953 | 2431 | ||
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1955 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1956 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2435 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2437 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
1962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
1963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
1964 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2442 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
1965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
1966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
1967 | #, fuzzy | 2448 | #, fuzzy |
1968 | msgid "<b>Options</b>" | 2449 | msgid "<b>Options</b>" |
1969 | msgstr "<b>Gönderilenler</b>" | 2450 | msgstr "<b>Gönderilenler</b>" |
1970 | 2451 | ||
1971 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
1972 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
1973 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
1974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2455 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
1975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
1976 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2457 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
1977 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2458 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
1978 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
1979 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2460 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
1980 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
1981 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2462 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
1982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2463 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
1983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2464 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2465 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2467 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
1984 | msgid "Relative" | 2468 | msgid "Relative" |
1985 | msgstr "" | 2469 | msgstr "" |
1986 | 2470 | ||
1987 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2471 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
1988 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2472 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
1989 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2473 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
1990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
1991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
1994 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
1995 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
1996 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2480 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
1997 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2481 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2482 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2000 | msgid "" | 2487 | msgid "" |
2001 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2488 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2002 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2489 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2007,35 +2494,41 @@ msgid "" | |||
2007 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2494 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
2008 | msgstr "" | 2495 | msgstr "" |
2009 | 2496 | ||
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2011 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2500 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2501 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2502 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2510 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2511 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2512 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2023 | msgid "Absolute" | 2513 | msgid "Absolute" |
2024 | msgstr "" | 2514 | msgstr "" |
2025 | 2515 | ||
2026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2516 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2028 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2518 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2029 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2519 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2030 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2520 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2521 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2032 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2522 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2033 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2523 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2034 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2524 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2035 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2525 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2036 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2526 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2527 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2528 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2529 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2531 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2039 | msgid "" | 2532 | msgid "" |
2040 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2533 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2041 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2534 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2044,35 +2537,41 @@ msgid "" | |||
2044 | "be valid until a particular day." | 2537 | "be valid until a particular day." |
2045 | msgstr "" | 2538 | msgstr "" |
2046 | 2539 | ||
2047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2540 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2541 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2542 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2050 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2051 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2544 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2545 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2546 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2547 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2059 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2555 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2060 | msgid "Never" | 2556 | msgid "Never" |
2061 | msgstr "" | 2557 | msgstr "" |
2062 | 2558 | ||
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2559 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2560 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2066 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2067 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2068 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2564 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2565 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2070 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2566 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2071 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2567 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2072 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2568 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2569 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2570 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2571 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2574 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2076 | msgid "" | 2575 | msgid "" |
2077 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2576 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2078 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2577 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2080,19 +2579,22 @@ msgid "" | |||
2080 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2579 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2081 | msgstr "" | 2580 | msgstr "" |
2082 | 2581 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2585 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2087 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2586 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2088 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2587 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2588 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2589 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2590 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2092 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2591 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2592 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2593 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2594 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2595 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2597 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2096 | msgid "" | 2598 | msgid "" |
2097 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2599 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2098 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2600 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2100,115 +2602,136 @@ msgid "" | |||
2100 | "to an earlier date after the fact." | 2602 | "to an earlier date after the fact." |
2101 | msgstr "" | 2603 | msgstr "" |
2102 | 2604 | ||
2103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2104 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2607 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2608 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2609 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2610 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2611 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2612 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2613 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2615 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2616 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2617 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2618 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2116 | msgid "Hours:" | 2621 | msgid "Hours:" |
2117 | msgstr "" | 2622 | msgstr "" |
2118 | 2623 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2624 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2125 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2630 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2126 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2631 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2632 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2633 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2634 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2635 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2636 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2637 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2638 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2639 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2132 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2640 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2133 | msgstr "" | 2641 | msgstr "" |
2134 | 2642 | ||
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2643 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2644 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2137 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2645 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2138 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2144 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2145 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2653 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2654 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2655 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2657 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2658 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2148 | msgid "Minutes:" | 2659 | msgid "Minutes:" |
2149 | msgstr "" | 2660 | msgstr "" |
2150 | 2661 | ||
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2662 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2663 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2664 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2665 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2666 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2667 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2159 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2160 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2672 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2673 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2674 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2677 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2164 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2678 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2165 | msgstr "" | 2679 | msgstr "" |
2166 | 2680 | ||
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2683 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2684 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2685 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2686 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2175 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2690 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2691 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2178 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2692 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2693 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2694 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2696 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2180 | msgid "Seconds:" | 2697 | msgid "Seconds:" |
2181 | msgstr "" | 2698 | msgstr "" |
2182 | 2699 | ||
2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2185 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2702 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2703 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2704 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2705 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2192 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2193 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2194 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2711 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2712 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2713 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2196 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2716 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2197 | msgstr "" | 2717 | msgstr "" |
2198 | 2718 | ||
2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2721 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2722 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2203 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2723 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2724 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2208 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2209 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2730 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2211 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2731 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2732 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2733 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2212 | msgid "" | 2735 | msgid "" |
2213 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2736 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2214 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2737 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2217,53 +2740,257 @@ msgid "" | |||
2217 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " | 2740 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2218 | msgstr "" | 2741 | msgstr "" |
2219 | 2742 | ||
2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2743 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2225 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2226 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2227 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2750 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2751 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2752 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2231 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2232 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2233 | #, fuzzy | 2759 | #, fuzzy |
2234 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2760 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2235 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 2761 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
2236 | 2762 | ||
2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2763 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2238 | msgid "" | 2766 | msgid "" |
2239 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2767 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2240 | "(i.e. ::1)." | 2768 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2241 | msgstr "" | 2769 | msgstr "" |
2242 | 2770 | ||
2243 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2771 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2244 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2772 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2773 | msgstr "" | ||
2774 | |||
2775 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2776 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2778 | msgid "tcp" | ||
2779 | msgstr "" | ||
2780 | |||
2781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2784 | msgid "udp" | ||
2245 | msgstr "" | 2785 | msgstr "" |
2246 | 2786 | ||
2247 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 |
2788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2790 | msgid "sctp" | ||
2791 | msgstr "" | ||
2792 | |||
2793 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2794 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2795 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2796 | msgid "dccp" | ||
2797 | msgstr "" | ||
2798 | |||
2799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2800 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2801 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2802 | msgid "_Port:" | ||
2803 | msgstr "" | ||
2804 | |||
2805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2807 | msgid "80" | ||
2808 | msgstr "" | ||
2809 | |||
2810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2814 | msgid "Protocol:" | ||
2815 | msgstr "" | ||
2816 | |||
2817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2819 | msgid "Weight:" | ||
2820 | msgstr "" | ||
2821 | |||
2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2824 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2825 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2826 | msgid "Port:" | ||
2827 | msgstr "" | ||
2828 | |||
2829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2831 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2832 | msgstr "" | ||
2833 | |||
2834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2836 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2837 | msgstr "" | ||
2838 | |||
2839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2841 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2842 | msgstr "" | ||
2843 | |||
2844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2846 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2847 | msgstr "" | ||
2848 | |||
2849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 | ||
2850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2851 | #, fuzzy | ||
2852 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2853 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
2854 | |||
2855 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2857 | msgid "Usage:" | ||
2858 | msgstr "" | ||
2859 | |||
2860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2862 | msgid "CA Constr." | ||
2863 | msgstr "" | ||
2864 | |||
2865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2867 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2868 | msgstr "" | ||
2869 | |||
2870 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2871 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2872 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2873 | msgstr "" | ||
2874 | |||
2875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2876 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2877 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2878 | msgstr "" | ||
2879 | |||
2880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2882 | #, fuzzy | ||
2883 | msgid "Selector:" | ||
2884 | msgstr "Önizlemeyi Seç" | ||
2885 | |||
2886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2888 | msgid "Full certificate" | ||
2889 | msgstr "" | ||
2890 | |||
2891 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2893 | msgid "Subject public key" | ||
2894 | msgstr "" | ||
2895 | |||
2896 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2897 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2898 | msgid "Matching-Type:" | ||
2899 | msgstr "" | ||
2900 | |||
2901 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2902 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2903 | msgid "Full contents" | ||
2904 | msgstr "" | ||
2905 | |||
2906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2908 | msgid "SHA-256" | ||
2909 | msgstr "" | ||
2910 | |||
2911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2913 | msgid "SHA-512" | ||
2914 | msgstr "" | ||
2915 | |||
2916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2917 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2918 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2919 | #, fuzzy | ||
2920 | msgid "Certificate:" | ||
2921 | msgstr "Betimleyici:" | ||
2922 | |||
2923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2925 | msgid "Import ID:" | ||
2926 | msgstr "" | ||
2927 | |||
2928 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 | ||
2929 | msgid "" | ||
2930 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
2931 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
2932 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2933 | msgstr "" | ||
2934 | |||
2935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
2936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
2937 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
2938 | msgstr "" | ||
2939 | |||
2940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
2942 | #, fuzzy | ||
2943 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
2944 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
2945 | |||
2946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
2947 | msgid "Certificate Type:" | ||
2948 | msgstr "" | ||
2949 | |||
2950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
2951 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
2952 | msgstr "" | ||
2953 | |||
2954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
2955 | msgid "_PGP" | ||
2956 | msgstr "" | ||
2957 | |||
2958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
2959 | msgid "" | ||
2960 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
2961 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
2962 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2963 | msgstr "" | ||
2964 | |||
2965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
2966 | msgid "Import certificate from external source." | ||
2967 | msgstr "" | ||
2968 | |||
2969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
2970 | #, fuzzy | ||
2971 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
2972 | msgstr "İletiler" | ||
2973 | |||
2974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2248 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 2975 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2249 | msgstr "" | 2976 | msgstr "" |
2250 | 2977 | ||
2251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 2978 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2252 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 2979 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2253 | msgstr "" | 2980 | msgstr "" |
2254 | 2981 | ||
2255 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 2982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2256 | msgid "" | 2983 | msgid "" |
2257 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 2984 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2258 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 2985 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2259 | "below." | 2986 | "below." |
2260 | msgstr "" | 2987 | msgstr "" |
2261 | 2988 | ||
2262 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 2989 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2263 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 2990 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2264 | msgstr "" | 2991 | msgstr "" |
2265 | 2992 | ||
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 2993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2267 | msgid "" | 2994 | msgid "" |
2268 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 2995 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2269 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 2996 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2273,35 +3000,35 @@ msgid "" | |||
2273 | "that glue label.\n" | 3000 | "that glue label.\n" |
2274 | msgstr "" | 3001 | msgstr "" |
2275 | 3002 | ||
2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2277 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3004 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2278 | msgstr "" | 3005 | msgstr "" |
2279 | 3006 | ||
2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2281 | msgid "" | 3008 | msgid "" |
2282 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3009 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2283 | "DNS." | 3010 | "DNS." |
2284 | msgstr "" | 3011 | msgstr "" |
2285 | 3012 | ||
2286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3013 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2287 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3014 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2288 | msgstr "" | 3015 | msgstr "" |
2289 | 3016 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2291 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3018 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2292 | msgstr "" | 3019 | msgstr "" |
2293 | 3020 | ||
2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2295 | msgid "distance" | 3022 | msgid "distance" |
2296 | msgstr "" | 3023 | msgstr "" |
2297 | 3024 | ||
2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2299 | msgid "" | 3026 | msgid "" |
2300 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3027 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2301 | "of the given mailserver here" | 3028 | "of the given mailserver here" |
2302 | msgstr "" | 3029 | msgstr "" |
2303 | 3030 | ||
2304 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3031 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2305 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3032 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2306 | msgstr "" | 3033 | msgstr "" |
2307 | 3034 | ||
@@ -2309,202 +3036,229 @@ msgstr "" | |||
2309 | msgid "Edit PHONE Record" | 3036 | msgid "Edit PHONE Record" |
2310 | msgstr "" | 3037 | msgstr "" |
2311 | 3038 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3039 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2313 | #, fuzzy | 3040 | #, fuzzy |
2314 | msgid "Peer" | 3041 | msgid "Peer" |
2315 | msgstr "asla" | 3042 | msgstr "asla" |
2316 | 3043 | ||
2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3044 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2318 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3045 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2319 | msgstr "" | 3046 | msgstr "" |
2320 | 3047 | ||
2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2322 | msgid "line" | 3049 | msgid "line" |
2323 | msgstr "" | 3050 | msgstr "" |
2324 | 3051 | ||
2325 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3052 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2326 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3053 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2327 | msgstr "" | 3054 | msgstr "" |
2328 | 3055 | ||
2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2330 | #, fuzzy | 3057 | #, fuzzy |
2331 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3058 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2332 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" | 3059 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" |
2333 | 3060 | ||
2334 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3061 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2335 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3062 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2336 | msgstr "" | 3063 | msgstr "" |
2337 | 3064 | ||
2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2339 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3066 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2340 | msgstr "" | 3067 | msgstr "" |
2341 | 3068 | ||
2342 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3069 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2343 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3070 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2344 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
2345 | 3072 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2347 | msgid "Source host:" | 3074 | msgid "Source host:" |
2348 | msgstr "" | 3075 | msgstr "" |
2349 | 3076 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3077 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2351 | msgid "Contact e-mail:" | 3078 | msgid "Contact e-mail:" |
2352 | msgstr "" | 3079 | msgstr "" |
2353 | 3080 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2355 | msgid "Serial number:" | 3082 | msgid "Serial number:" |
2356 | msgstr "" | 3083 | msgstr "" |
2357 | 3084 | ||
2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2359 | msgid "Refresh time:" | 3086 | msgid "Refresh time:" |
2360 | msgstr "" | 3087 | msgstr "" |
2361 | 3088 | ||
2362 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3089 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2363 | msgid "Retry time:" | 3090 | msgid "Retry time:" |
2364 | msgstr "" | 3091 | msgstr "" |
2365 | 3092 | ||
2366 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2367 | msgid "Expire time:" | 3094 | msgid "Expire time:" |
2368 | msgstr "" | 3095 | msgstr "" |
2369 | 3096 | ||
2370 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3097 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2371 | msgid "Minimum TTL:" | 3098 | msgid "Minimum TTL:" |
2372 | msgstr "" | 3099 | msgstr "" |
2373 | 3100 | ||
2374 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2375 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3102 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2376 | msgstr "" | 3103 | msgstr "" |
2377 | 3104 | ||
2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3105 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3106 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2382 | msgid "The value is in seconds." | 3109 | msgid "The value is in seconds." |
2383 | msgstr "" | 3110 | msgstr "" |
2384 | 3111 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2386 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3113 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2387 | msgstr "" | 3114 | msgstr "" |
2388 | 3115 | ||
2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2390 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3117 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2391 | msgstr "" | 3118 | msgstr "" |
2392 | 3119 | ||
2393 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2394 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3121 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2395 | msgstr "" | 3122 | msgstr "" |
2396 | 3123 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3124 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2398 | msgid "Weight:" | 3125 | msgid "443" |
2399 | msgstr "" | ||
2400 | |||
2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | ||
2402 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | ||
2403 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2404 | msgid "Port:" | ||
2405 | msgstr "" | 3126 | msgstr "" |
2406 | 3127 | ||
2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | 3128 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2408 | msgid "Target:" | 3129 | msgid "_Label" |
2409 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
2410 | 3131 | ||
2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | 3132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2412 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | 3133 | msgid "Import from:" |
2413 | msgstr "" | 3134 | msgstr "" |
2414 | 3135 | ||
2415 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | 3136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2416 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | 3137 | msgid "" |
2417 | msgstr "" | 3138 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" |
2418 | 3139 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | |
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | 3140 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" |
2420 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2421 | msgstr "" | ||
2422 | |||
2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | ||
2424 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2425 | msgstr "" | 3141 | msgstr "" |
2426 | 3142 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3143 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2428 | #, fuzzy | ||
2429 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2430 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
2431 | |||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | ||
2433 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3144 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2434 | msgstr "" | 3145 | msgstr "" |
2435 | 3146 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2437 | msgid "Protocol:" | ||
2438 | msgstr "" | ||
2439 | |||
2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2441 | #, fuzzy | 3148 | #, fuzzy |
2442 | msgid "Peer:" | 3149 | msgid "Peer:" |
2443 | msgstr "asla" | 3150 | msgstr "asla" |
2444 | 3151 | ||
2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3153 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2447 | msgid "TCP" | 3154 | msgid "TCP" |
2448 | msgstr "" | 3155 | msgstr "" |
2449 | 3156 | ||
2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2451 | msgid "Service is available via TCP" | 3158 | msgid "Service is available via TCP" |
2452 | msgstr "" | 3159 | msgstr "" |
2453 | 3160 | ||
2454 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3161 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3162 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2456 | msgid "UDP" | 3163 | msgid "UDP" |
2457 | msgstr "" | 3164 | msgstr "" |
2458 | 3165 | ||
2459 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2460 | msgid "Service is available via UDP" | 3167 | msgid "Service is available via UDP" |
2461 | msgstr "" | 3168 | msgstr "" |
2462 | 3169 | ||
2463 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2464 | msgid "" | 3171 | msgid "" |
2465 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3172 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2466 | "here." | 3173 | "here." |
2467 | msgstr "" | 3174 | msgstr "" |
2468 | 3175 | ||
2469 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3176 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2470 | msgid "" | 3177 | msgid "" |
2471 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3178 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2472 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3179 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
2473 | "here." | 3180 | "here." |
2474 | msgstr "" | 3181 | msgstr "" |
2475 | 3182 | ||
2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2477 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3184 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2478 | msgstr "" | 3185 | msgstr "" |
2479 | 3186 | ||
2480 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3187 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3188 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3189 | msgstr "" | ||
3190 | |||
3191 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3192 | msgid "Edit" | ||
3193 | msgstr "" | ||
3194 | |||
3195 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3196 | msgid "SRV" | ||
3197 | msgstr "" | ||
3198 | |||
3199 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3200 | msgid "TLSA" | ||
3201 | msgstr "" | ||
3202 | |||
3203 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2481 | #, fuzzy | 3204 | #, fuzzy |
2482 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3205 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2483 | msgstr "GNUnet-gtk" | 3206 | msgstr "GNUnet-gtk" |
2484 | 3207 | ||
2485 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3208 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2486 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3209 | msgid "" |
3210 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3211 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3212 | msgstr "" | ||
3213 | |||
3214 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3215 | msgid "Zone label:" | ||
3216 | msgstr "" | ||
3217 | |||
3218 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3219 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3220 | msgstr "" | ||
3221 | |||
3222 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3223 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
3224 | msgstr "" | ||
3225 | |||
3226 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 | ||
3227 | msgid " _Add Zone" | ||
2487 | msgstr "" | 3228 | msgstr "" |
2488 | 3229 | ||
2489 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3230 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 |
2490 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3231 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" |
2491 | msgstr "" | 3232 | msgstr "" |
2492 | 3233 | ||
2493 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3234 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 |
3235 | #, fuzzy | ||
3236 | msgid " _Select Zone" | ||
3237 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | ||
3238 | |||
3239 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 | ||
2494 | #, fuzzy | 3240 | #, fuzzy |
2495 | msgid "QR code for the selected zone" | 3241 | msgid "QR code for the selected zone" |
2496 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 3242 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
2497 | 3243 | ||
2498 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3244 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3245 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3246 | msgstr "" | ||
3247 | |||
3248 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3249 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3250 | msgstr "" | ||
3251 | |||
3252 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2499 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3253 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2500 | msgstr "" | 3254 | msgstr "" |
2501 | 3255 | ||
2502 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3256 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2503 | msgid "Edit GNS entry" | 3257 | msgid " _Edit Zone " |
2504 | msgstr "" | 3258 | msgstr "" |
2505 | 3259 | ||
2506 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3260 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2507 | msgid "Edit" | 3261 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2508 | msgstr "" | 3262 | msgstr "" |
2509 | 3263 | ||
2510 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3264 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
@@ -3185,110 +3939,114 @@ msgstr "" | |||
3185 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 3939 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
3186 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 3940 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
3187 | 3941 | ||
3188 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 3942 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
3943 | msgid "ATS" | ||
3944 | msgstr "" | ||
3945 | |||
3946 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
3189 | msgid "CORE" | 3947 | msgid "CORE" |
3190 | msgstr "" | 3948 | msgstr "" |
3191 | 3949 | ||
3192 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 3950 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
3193 | msgid "TRANSPORT" | 3951 | msgid "TRANSPORT" |
3194 | msgstr "" | 3952 | msgstr "" |
3195 | 3953 | ||
3196 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 3954 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
3197 | msgid "PLUGIN" | 3955 | msgid "PLUGIN" |
3198 | msgstr "" | 3956 | msgstr "" |
3199 | 3957 | ||
3200 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 3958 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
3201 | msgid "ATS" | ||
3202 | msgstr "" | ||
3203 | |||
3204 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
3205 | msgid "Address valid?" | 3959 | msgid "Address valid?" |
3206 | msgstr "" | 3960 | msgstr "" |
3207 | 3961 | ||
3208 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 3962 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
3209 | #, fuzzy | 3963 | #, fuzzy |
3210 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 3964 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
3211 | msgstr "GNUnet-gtk" | 3965 | msgstr "GNUnet-gtk" |
3212 | 3966 | ||
3213 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 3967 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
3214 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 3968 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
3215 | msgstr "" | 3969 | msgstr "" |
3216 | 3970 | ||
3217 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 3971 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
3218 | msgid "Friend" | 3972 | msgid "Friend" |
3219 | msgstr "" | 3973 | msgstr "" |
3220 | 3974 | ||
3221 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 3975 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
3222 | msgid "Plugin" | 3976 | msgid "Plugin" |
3223 | msgstr "" | 3977 | msgstr "" |
3224 | 3978 | ||
3225 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
3226 | #, fuzzy | ||
3227 | msgid "State" | ||
3228 | msgstr "D_urum" | ||
3229 | |||
3230 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 3979 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
3231 | #, fuzzy | 3980 | #, fuzzy |
3232 | msgid "About gnunet-setup" | 3981 | msgid "About gnunet-setup" |
3233 | msgstr "GNUnet-gtk" | 3982 | msgstr "GNUnet-gtk" |
3234 | 3983 | ||
3235 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 3984 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
3236 | #, fuzzy | 3985 | #, fuzzy |
3237 | msgid "gnunet-setup" | 3986 | msgid "gnunet-setup" |
3238 | msgstr "GNUnet-gtk" | 3987 | msgstr "GNUnet-gtk" |
3239 | 3988 | ||
3240 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 3989 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
3241 | msgid "Services:" | 3990 | msgid "Services:" |
3242 | msgstr "" | 3991 | msgstr "" |
3243 | 3992 | ||
3244 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 3993 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
3245 | msgid "Topology" | 3994 | msgid "Topology" |
3246 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3247 | 3996 | ||
3248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 3997 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
3249 | msgid "" | 3998 | msgid "" |
3250 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 3999 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
3251 | "other peers." | 4000 | "other peers." |
3252 | msgstr "" | 4001 | msgstr "" |
3253 | 4002 | ||
3254 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 4003 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3255 | msgid "Hostlist" | 4004 | msgid "Hostlist" |
3256 | msgstr "" | 4005 | msgstr "" |
3257 | 4006 | ||
3258 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 4007 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3259 | msgid "" | 4008 | msgid "" |
3260 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 4009 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3261 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 4010 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
3262 | "use." | 4011 | "use." |
3263 | msgstr "" | 4012 | msgstr "" |
3264 | 4013 | ||
3265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 4014 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3266 | #, fuzzy | 4015 | #, fuzzy |
3267 | msgid "File _Sharing" | 4016 | msgid "File _Sharing" |
3268 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 4017 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
3269 | 4018 | ||
3270 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 4019 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3271 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 4020 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3272 | msgstr "" | 4021 | msgstr "" |
3273 | 4022 | ||
3274 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 4023 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3275 | msgid "PT/VPN" | 4024 | msgid "VPN" |
4025 | msgstr "" | ||
4026 | |||
4027 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 | ||
4028 | msgid "" | ||
4029 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
4030 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
4031 | "other peer. " | ||
4032 | msgstr "" | ||
4033 | |||
4034 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
4035 | msgid "VPN/PT" | ||
3276 | msgstr "" | 4036 | msgstr "" |
3277 | 4037 | ||
3278 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 4038 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 |
3279 | msgid "" | 4039 | msgid "" |
3280 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 4040 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3281 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 4041 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3282 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 4042 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3283 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3284 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3285 | msgstr "" | 4043 | msgstr "" |
3286 | 4044 | ||
3287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 4045 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3288 | msgid "EXIT" | 4046 | msgid "EXIT" |
3289 | msgstr "" | 4047 | msgstr "" |
3290 | 4048 | ||
3291 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 4049 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3292 | msgid "" | 4050 | msgid "" |
3293 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 4051 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3294 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 4052 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3299,437 +4057,462 @@ msgid "" | |||
3299 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 4057 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
3300 | msgstr "" | 4058 | msgstr "" |
3301 | 4059 | ||
3302 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 4060 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3303 | msgid "GNS" | 4061 | msgid "GNS" |
3304 | msgstr "" | 4062 | msgstr "" |
3305 | 4063 | ||
3306 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 4064 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3307 | msgid "" | 4065 | msgid "" |
3308 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 4066 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3309 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 4067 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
3310 | "\".gnunet\" TLD." | 4068 | "\".gnunet\" TLD." |
3311 | msgstr "" | 4069 | msgstr "" |
3312 | 4070 | ||
3313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 4071 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3314 | #, fuzzy | 4072 | #, fuzzy |
3315 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 4073 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3316 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 4074 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
3317 | 4075 | ||
3318 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 4076 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3319 | msgid "F_2F only" | 4077 | msgid "F_2F only" |
3320 | msgstr "" | 4078 | msgstr "" |
3321 | 4079 | ||
3322 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 4080 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3323 | msgid "Ed_it List of Friends" | 4081 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3324 | msgstr "" | 4082 | msgstr "" |
3325 | 4083 | ||
3326 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 4084 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3327 | #, fuzzy | 4085 | #, fuzzy |
3328 | msgid "Min. connected friends:" | 4086 | msgid "Min. connected friends:" |
3329 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" | 4087 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" |
3330 | 4088 | ||
3331 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 4089 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3332 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 4090 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3333 | msgstr "" | 4091 | msgstr "" |
3334 | 4092 | ||
3335 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 4093 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
4094 | msgid "_General" | ||
4095 | msgstr "_Genel" | ||
4096 | |||
4097 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3336 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 4098 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3337 | msgstr "" | 4099 | msgstr "" |
3338 | 4100 | ||
3339 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 4101 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3340 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 4102 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3341 | msgstr "" | 4103 | msgstr "" |
3342 | 4104 | ||
3343 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 4105 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3344 | msgid "Run Hostlist Server" | 4106 | msgid "Run Hostlist Server" |
3345 | msgstr "" | 4107 | msgstr "" |
3346 | 4108 | ||
3347 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 4109 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3348 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 4110 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3349 | msgstr "" | 4111 | msgstr "" |
3350 | 4112 | ||
3351 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 4113 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3352 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 4114 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3353 | msgstr "" | 4115 | msgstr "" |
3354 | 4116 | ||
3355 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 4117 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3356 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 4118 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3357 | msgstr "" | 4119 | msgstr "" |
3358 | 4120 | ||
3359 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 4121 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3360 | msgid "_General" | 4122 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3361 | msgstr "_Genel" | 4123 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3362 | 4124 | #, fuzzy | |
3363 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | 4125 | msgid "_Proxy type:" |
3364 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 4126 | msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" |
3365 | msgstr "" | ||
3366 | |||
3367 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3368 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3369 | msgstr "" | ||
3370 | |||
3371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3372 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | ||
3373 | msgstr "" | ||
3374 | |||
3375 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3376 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3377 | msgstr "" | ||
3378 | |||
3379 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | ||
3380 | msgid "" | ||
3381 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
3382 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
3383 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3384 | msgstr "" | ||
3385 | 4127 | ||
3386 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 4128 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3387 | msgid "Attempt automatic configuration" | 4129 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
4130 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 | ||
4131 | msgid "no proxy" | ||
3388 | msgstr "" | 4132 | msgstr "" |
3389 | 4133 | ||
3390 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | 4134 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3391 | msgid "Disable IPv_6 support" | 4135 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
4136 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 | ||
4137 | msgid "HTTP proxy" | ||
3392 | msgstr "" | 4138 | msgstr "" |
3393 | 4139 | ||
3394 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 4140 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3395 | msgid "" | 4141 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3396 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
3397 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
3398 | msgstr "" | 4142 | msgstr "" |
3399 | 4143 | ||
3400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 4144 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3401 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 4145 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
4146 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 | ||
4147 | msgid "SOCKS v4 proxy" | ||
3402 | msgstr "" | 4148 | msgstr "" |
3403 | 4149 | ||
3404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 4150 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3405 | msgid "" | 4151 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3406 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 4152 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
3407 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 4153 | msgid "SOCKS v4a proxy" |
3408 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3409 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3410 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3411 | msgstr "" | 4154 | msgstr "" |
3412 | 4155 | ||
3413 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 4156 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3414 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 4157 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
4158 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 | ||
4159 | msgid "SOCKS v5 proxy" | ||
3415 | msgstr "" | 4160 | msgstr "" |
3416 | 4161 | ||
3417 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 4162 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3418 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 4163 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
4164 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 | ||
4165 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
3419 | msgstr "" | 4166 | msgstr "" |
3420 | 4167 | ||
3421 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 4168 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3422 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
4170 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
4171 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3423 | msgstr "" | 4172 | msgstr "" |
3424 | 4173 | ||
3425 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 4174 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3426 | msgid "" | 4175 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3427 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 4176 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
3428 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 4177 | #, fuzzy |
3429 | "installed SUID on the local system." | 4178 | msgid "Proxy username:" |
3430 | msgstr "" | 4179 | msgstr "D_osya ismi:" |
3431 | 4180 | ||
3432 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 4181 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3433 | msgid "" | 4182 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3434 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 4183 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3435 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 4184 | msgid "Proxy password:" |
3436 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3437 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3438 | msgstr "" | 4185 | msgstr "" |
3439 | 4186 | ||
3440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 4187 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3441 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 4188 | #, fuzzy |
3442 | msgstr "" | 4189 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
4190 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
3443 | 4191 | ||
3444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 4192 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3445 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 4193 | msgid "_Hostlist" |
3446 | msgstr "" | 4194 | msgstr "" |
3447 | 4195 | ||
3448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 4196 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3449 | msgid "" | 4197 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3450 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
3451 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
3452 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3453 | msgstr "" | 4198 | msgstr "" |
3454 | 4199 | ||
3455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 4200 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3456 | msgid "" | 4201 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3457 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
3458 | "eth0 or wlan0)." | ||
3459 | msgstr "" | 4202 | msgstr "" |
3460 | 4203 | ||
3461 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | 4204 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3462 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 4205 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
4206 | msgid "65536" | ||
3463 | msgstr "" | 4207 | msgstr "" |
3464 | 4208 | ||
3465 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 4209 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3466 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 4210 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3467 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
3468 | 4212 | ||
3469 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 4213 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3470 | msgid "_Network" | 4214 | msgid "_Network" |
3471 | msgstr "" | 4215 | msgstr "" |
3472 | 4216 | ||
3473 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 4217 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3474 | msgid "Plugins to use:" | 4218 | msgid "Plugins to use:" |
3475 | msgstr "" | 4219 | msgstr "" |
3476 | 4220 | ||
3477 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 4221 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3478 | msgid "_TCP" | 4222 | msgid "_TCP" |
3479 | msgstr "" | 4223 | msgstr "" |
3480 | 4224 | ||
3481 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 4225 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3482 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 4226 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3483 | msgid "_UDP" | 4227 | msgid "_UDP" |
3484 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
3485 | 4229 | ||
3486 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4230 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3487 | msgid "_HTTP Client" | 4231 | msgid "_HTTP Client" |
3488 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
3489 | 4233 | ||
3490 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4234 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3491 | msgid "HTT_P Server" | 4235 | msgid "HTT_P Server" |
3492 | msgstr "" | 4236 | msgstr "" |
3493 | 4237 | ||
3494 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4238 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3495 | msgid "HTTPS _Client" | 4239 | msgid "HTTPS _Client" |
3496 | msgstr "" | 4240 | msgstr "" |
3497 | 4241 | ||
3498 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4242 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3499 | msgid "HTTPS _Server" | 4243 | msgid "HTTPS _Server" |
3500 | msgstr "" | 4244 | msgstr "" |
3501 | 4245 | ||
3502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4246 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3503 | msgid "D_V" | 4247 | msgid "D_V" |
3504 | msgstr "" | 4248 | msgstr "" |
3505 | 4249 | ||
3506 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4250 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3507 | msgid "_WLAN" | 4251 | msgid "_WLAN" |
3508 | msgstr "" | 4252 | msgstr "" |
3509 | 4253 | ||
3510 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4254 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3511 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4255 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3512 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4256 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3513 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4257 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3514 | msgid "Bind to port:" | 4258 | msgid "Bind to port:" |
3515 | msgstr "" | 4259 | msgstr "" |
3516 | 4260 | ||
3517 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4261 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3518 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4262 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3519 | msgstr "" | 4263 | msgstr "" |
3520 | 4264 | ||
3521 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3522 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4266 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3523 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4267 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3524 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4268 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3525 | msgid "Advertised port:" | 4269 | msgid "Advertised port:" |
3526 | msgstr "" | 4270 | msgstr "" |
3527 | 4271 | ||
3528 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4272 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3529 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4273 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3530 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4274 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3531 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4275 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3532 | msgid "" | 4276 | msgid "" |
3533 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4277 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3534 | "firewalls" | 4278 | "firewalls" |
3535 | msgstr "" | 4279 | msgstr "" |
3536 | 4280 | ||
3537 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4281 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3538 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4282 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3539 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4283 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3540 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4284 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4285 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3542 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4286 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3543 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3544 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4288 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3545 | msgid "Test configuration" | 4289 | msgid "Test configuration" |
3546 | msgstr "" | 4290 | msgstr "" |
3547 | 4291 | ||
3548 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4292 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3549 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4293 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3550 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4294 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3551 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4295 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3552 | msgid "" | 4296 | msgid "" |
3553 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4297 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3554 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4298 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
3555 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 4299 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
3556 | msgstr "" | 4300 | msgstr "" |
3557 | 4301 | ||
3558 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4302 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3559 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4303 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3560 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4304 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3561 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4305 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3562 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4306 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3563 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3564 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4308 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4309 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3566 | msgid "Configuration works!" | 4310 | msgid "Configuration works!" |
3567 | msgstr "" | 4311 | msgstr "" |
3568 | 4312 | ||
3569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3570 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4314 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3571 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4315 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3572 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4316 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3573 | msgid "Test failed!" | 4317 | msgid "Test failed!" |
3574 | msgstr "" | 4318 | msgstr "" |
3575 | 4319 | ||
3576 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4320 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3577 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4321 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3578 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4322 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3579 | msgid "" | 4323 | msgid "" |
3580 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4324 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3581 | msgstr "" | 4325 | msgstr "" |
3582 | 4326 | ||
3583 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4327 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3584 | msgid "HTTP" | 4328 | msgid "HTTP-Server" |
4329 | msgstr "" | ||
4330 | |||
4331 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 | ||
4332 | msgid "HTTP-Client" | ||
3585 | msgstr "" | 4333 | msgstr "" |
3586 | 4334 | ||
3587 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4335 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 |
3588 | msgid "HTTPS" | 4336 | msgid "HTTPS-Server" |
3589 | msgstr "" | 4337 | msgstr "" |
3590 | 4338 | ||
3591 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4339 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 |
4340 | msgid "HTTPS-Client" | ||
4341 | msgstr "" | ||
4342 | |||
4343 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 | ||
3592 | msgid "DV" | 4344 | msgid "DV" |
3593 | msgstr "" | 4345 | msgstr "" |
3594 | 4346 | ||
3595 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4347 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3596 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4348 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3597 | msgstr "" | 4349 | msgstr "" |
3598 | 4350 | ||
3599 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4351 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3600 | msgid "WLAN" | 4352 | msgid "WLAN" |
3601 | msgstr "" | 4353 | msgstr "" |
3602 | 4354 | ||
3603 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4355 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3604 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4356 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3605 | msgstr "" | 4357 | msgstr "" |
3606 | 4358 | ||
3607 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4359 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3608 | msgid "_Transports" | 4360 | msgid "_Transports" |
3609 | msgstr "" | 4361 | msgstr "" |
3610 | 4362 | ||
3611 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4363 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3612 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4364 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3613 | msgstr "" | 4365 | msgstr "" |
3614 | 4366 | ||
3615 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4367 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3616 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4368 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3617 | msgstr "" | 4369 | msgstr "" |
3618 | 4370 | ||
3619 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4371 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3620 | #, fuzzy | 4372 | #, fuzzy |
3621 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4373 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3622 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 4374 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
3623 | 4375 | ||
3624 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4376 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3625 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4377 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3626 | msgid "Database Backend to use:" | 4378 | msgid "Database Backend to use:" |
3627 | msgstr "" | 4379 | msgstr "" |
3628 | 4380 | ||
3629 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4381 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3630 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4382 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3631 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4383 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3632 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4384 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4385 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3634 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4386 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4387 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3636 | msgid "sqLite" | 4388 | msgid "sqLite" |
3637 | msgstr "" | 4389 | msgstr "" |
3638 | 4390 | ||
3639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4391 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3640 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4392 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3641 | msgid "MySQL" | 4393 | msgid "MySQL" |
3642 | msgstr "" | 4394 | msgstr "" |
3643 | 4395 | ||
3644 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4396 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3645 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4397 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3646 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4398 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3647 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4399 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3648 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3649 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4401 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3650 | msgid "Postgres" | 4402 | msgid "Postgres" |
3651 | msgstr "" | 4403 | msgstr "" |
3652 | 4404 | ||
3653 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4405 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3654 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4406 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3655 | msgid "Quota (bytes):" | 4407 | msgid "Quota (bytes):" |
3656 | msgstr "" | 4408 | msgstr "" |
3657 | 4409 | ||
3658 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4410 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3659 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4411 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4412 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3661 | msgid "No setup required." | 4413 | msgid "No setup required." |
3662 | msgstr "" | 4414 | msgstr "" |
3663 | 4415 | ||
3664 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4416 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3665 | msgid "MySQL database name:" | 4417 | msgid "MySQL database name:" |
3666 | msgstr "" | 4418 | msgstr "" |
3667 | 4419 | ||
3668 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4420 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3669 | #, fuzzy | 4421 | #, fuzzy |
3670 | msgid "gnunet" | 4422 | msgid "gnunet" |
3671 | msgstr "GNUnet-gtk" | 4423 | msgstr "GNUnet-gtk" |
3672 | 4424 | ||
3673 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4425 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3674 | msgid "Configuration file:" | 4426 | msgid "Configuration file:" |
3675 | msgstr "" | 4427 | msgstr "" |
3676 | 4428 | ||
3677 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4429 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3678 | #, fuzzy | 4430 | #, fuzzy |
3679 | msgid "Username:" | 4431 | msgid "Username:" |
3680 | msgstr "D_osya ismi:" | 4432 | msgstr "D_osya ismi:" |
3681 | 4433 | ||
3682 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4434 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3683 | msgid "Password:" | 4435 | msgid "Password:" |
3684 | msgstr "" | 4436 | msgstr "" |
3685 | 4437 | ||
3686 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4438 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3687 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4439 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3688 | msgstr "" | 4440 | msgstr "" |
3689 | 4441 | ||
3690 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3691 | msgid "localhost" | 4443 | msgid "localhost" |
3692 | msgstr "" | 4444 | msgstr "" |
3693 | 4445 | ||
3694 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3695 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4447 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3696 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3697 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3698 | msgid "Configuration error!" | 4450 | msgid "Configuration error!" |
3699 | msgstr "" | 4451 | msgstr "" |
3700 | 4452 | ||
3701 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3702 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4454 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3703 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3704 | msgid "Configuration:" | 4456 | msgid "Configuration:" |
3705 | msgstr "" | 4457 | msgstr "" |
3706 | 4458 | ||
3707 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4459 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3708 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4460 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3709 | msgstr "" | 4461 | msgstr "" |
3710 | 4462 | ||
3711 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4463 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3712 | msgid "Datacache:" | 4464 | msgid "Datacache:" |
3713 | msgstr "" | 4465 | msgstr "" |
3714 | 4466 | ||
3715 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4467 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3716 | msgid "Memory" | 4468 | msgid "Memory" |
3717 | msgstr "" | 4469 | msgstr "" |
3718 | 4470 | ||
3719 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4471 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3720 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4472 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3721 | msgstr "" | 4473 | msgstr "" |
3722 | 4474 | ||
3723 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4475 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3724 | #, fuzzy | 4476 | #, fuzzy |
3725 | msgid "_File Sharing" | 4477 | msgid "_File Sharing" |
3726 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 4478 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
3727 | 4479 | ||
3728 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4480 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4481 | msgid "_Interface name:" | ||
4482 | msgstr "" | ||
4483 | |||
4484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4485 | msgid "" | ||
4486 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4487 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4488 | "always fine." | ||
4489 | msgstr "" | ||
4490 | |||
4491 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4492 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4493 | msgstr "" | ||
4494 | |||
4495 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4496 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4497 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4498 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4499 | msgid "/" | ||
4500 | msgstr "" | ||
4501 | |||
4502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4503 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4504 | msgstr "" | ||
4505 | |||
4506 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4507 | #, fuzzy | ||
4508 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4509 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
4510 | |||
4511 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3729 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4512 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3730 | msgstr "" | 4513 | msgstr "" |
3731 | 4514 | ||
3732 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4515 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3733 | msgid "" | 4516 | msgid "" |
3734 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4517 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3735 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4518 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3737,11 +4520,11 @@ msgid "" | |||
3737 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4520 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3738 | msgstr "" | 4521 | msgstr "" |
3739 | 4522 | ||
3740 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4523 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3741 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4524 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3742 | msgstr "" | 4525 | msgstr "" |
3743 | 4526 | ||
3744 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4527 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3745 | msgid "" | 4528 | msgid "" |
3746 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4529 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3747 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4530 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3749,12 +4532,12 @@ msgid "" | |||
3749 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4532 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3750 | msgstr "" | 4533 | msgstr "" |
3751 | 4534 | ||
3752 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4535 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3753 | #, fuzzy | 4536 | #, fuzzy |
3754 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4537 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3755 | msgstr "Gelen Trafik" | 4538 | msgstr "Gelen Trafik" |
3756 | 4539 | ||
3757 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4540 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3758 | msgid "" | 4541 | msgid "" |
3759 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4542 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3760 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4543 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3765,172 +4548,137 @@ msgid "" | |||
3765 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4548 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3766 | msgstr "" | 4549 | msgstr "" |
3767 | 4550 | ||
3768 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4551 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3769 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4552 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3770 | msgstr "" | 4553 | msgstr "" |
3771 | 4554 | ||
3772 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4555 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3773 | msgid "_Interface name:" | ||
3774 | msgstr "" | ||
3775 | |||
3776 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3777 | msgid "" | ||
3778 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3779 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3780 | "always fine." | ||
3781 | msgstr "" | ||
3782 | |||
3783 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3784 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3785 | msgstr "" | ||
3786 | |||
3787 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3788 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3789 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3790 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3791 | msgid "/" | ||
3792 | msgstr "" | ||
3793 | |||
3794 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3795 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3796 | msgstr "" | ||
3797 | |||
3798 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3799 | #, fuzzy | ||
3800 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3801 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
3802 | |||
3803 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3804 | msgid "" | 4556 | msgid "" |
3805 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4557 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3806 | "6over4, 4over6) facilities" | 4558 | "6over4, 4over6) facilities" |
3807 | msgstr "" | 4559 | msgstr "" |
3808 | 4560 | ||
3809 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4561 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3810 | msgid "_VPN" | 4562 | msgid "_VPN/PT" |
3811 | msgstr "" | 4563 | msgstr "" |
3812 | 4564 | ||
3813 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3814 | msgid "Enable DNS Exit" | 4566 | msgid "Enable DNS Exit" |
3815 | msgstr "" | 4567 | msgstr "" |
3816 | 4568 | ||
3817 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4569 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3818 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4570 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3819 | msgstr "" | 4571 | msgstr "" |
3820 | 4572 | ||
3821 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4573 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3822 | msgid "" | 4574 | msgid "" |
3823 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4575 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3824 | "using your network connection." | 4576 | "using your network connection." |
3825 | msgstr "" | 4577 | msgstr "" |
3826 | 4578 | ||
3827 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4579 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3828 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4580 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3829 | msgstr "" | 4581 | msgstr "" |
3830 | 4582 | ||
3831 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4583 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3832 | msgid "" | 4584 | msgid "" |
3833 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4585 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3834 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4586 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
3835 | "support before enabling this option." | 4587 | "support before enabling this option." |
3836 | msgstr "" | 4588 | msgstr "" |
3837 | 4589 | ||
3838 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4590 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3839 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4591 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3840 | msgstr "" | 4592 | msgstr "" |
3841 | 4593 | ||
3842 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4594 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3843 | msgid "Exit interface name: " | 4595 | msgid "Exit interface name: " |
3844 | msgstr "" | 4596 | msgstr "" |
3845 | 4597 | ||
3846 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4598 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3847 | msgid "" | 4599 | msgid "" |
3848 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4600 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3849 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4601 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3850 | msgstr "" | 4602 | msgstr "" |
3851 | 4603 | ||
3852 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4604 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3853 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4605 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3854 | msgstr "" | 4606 | msgstr "" |
3855 | 4607 | ||
3856 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4608 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3857 | msgid "" | 4609 | msgid "" |
3858 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4610 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3859 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4611 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
3860 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4612 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3861 | msgstr "" | 4613 | msgstr "" |
3862 | 4614 | ||
3863 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4615 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3864 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4616 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
3865 | msgstr "" | 4617 | msgstr "" |
3866 | 4618 | ||
3867 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4619 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
3868 | msgid "" | 4620 | msgid "" |
3869 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4621 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
3870 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4622 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
3871 | "manually configure IPv6-NAT." | 4623 | "manually configure IPv6-NAT." |
3872 | msgstr "" | 4624 | msgstr "" |
3873 | 4625 | ||
3874 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4626 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
3875 | #, fuzzy | 4627 | #, fuzzy |
3876 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4628 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
3877 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 4629 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
3878 | 4630 | ||
3879 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4631 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
3880 | msgid "IPv4:" | 4632 | msgid "IPv4:" |
3881 | msgstr "" | 4633 | msgstr "" |
3882 | 4634 | ||
3883 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
3884 | msgid "IPv6:" | 4636 | msgid "IPv6:" |
3885 | msgstr "" | 4637 | msgstr "" |
3886 | 4638 | ||
3887 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
3888 | #, fuzzy | 4640 | #, fuzzy |
3889 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4641 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
3890 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 4642 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
3891 | 4643 | ||
3892 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4644 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
3893 | #, fuzzy | 4645 | #, fuzzy |
3894 | msgid "_Identifier" | 4646 | msgid "_Identifier" |
3895 | msgstr "Betimleyici:" | 4647 | msgstr "Betimleyici:" |
3896 | 4648 | ||
3897 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4649 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
3898 | msgid "_Port" | 4650 | msgid "_Port" |
3899 | msgstr "" | 4651 | msgstr "" |
3900 | 4652 | ||
3901 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4653 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
3902 | #, fuzzy | 4654 | #, fuzzy |
3903 | msgid "_Destination" | 4655 | msgid "_Destination" |
3904 | msgstr "Açıklama" | 4656 | msgstr "Açıklama" |
3905 | 4657 | ||
3906 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4658 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
3907 | msgid "" | 4659 | msgid "" |
3908 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4660 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
3909 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4661 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
3910 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
3911 | 4663 | ||
3912 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4664 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
3913 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4665 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
3914 | msgstr "" | 4666 | msgstr "" |
3915 | 4667 | ||
3916 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4668 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
3917 | msgid "_Exit" | 4669 | msgid "_Exit" |
3918 | msgstr "" | 4670 | msgstr "" |
3919 | 4671 | ||
3920 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4672 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
3921 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4673 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
3922 | msgstr "" | 4674 | msgstr "" |
3923 | 4675 | ||
3924 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4676 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
3925 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3926 | msgstr "" | ||
3927 | |||
3928 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
3929 | #, fuzzy | 4677 | #, fuzzy |
3930 | msgid "GNS & N_amestore" | 4678 | msgid "GNS & N_amestore" |
3931 | msgstr "_İsim alanı" | 4679 | msgstr "_İsim alanı" |
3932 | 4680 | ||
3933 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4681 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
3934 | #, fuzzy | 4682 | #, fuzzy |
3935 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4683 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
3936 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" | 4684 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" |
@@ -3940,12 +4688,12 @@ msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" | |||
3940 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4688 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
3941 | msgstr "GNUnet-gtk" | 4689 | msgstr "GNUnet-gtk" |
3942 | 4690 | ||
3943 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4691 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
3944 | #, fuzzy | 4692 | #, fuzzy |
3945 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4693 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
3946 | msgstr "GNUnet-gtk" | 4694 | msgstr "GNUnet-gtk" |
3947 | 4695 | ||
3948 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4696 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
3949 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4697 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
3950 | msgstr "" | 4698 | msgstr "" |
3951 | 4699 | ||
@@ -3954,16 +4702,20 @@ msgstr "" | |||
3954 | msgid "_Connections" | 4702 | msgid "_Connections" |
3955 | msgstr "Bağlanırlık" | 4703 | msgstr "Bağlanırlık" |
3956 | 4704 | ||
3957 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4705 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
3958 | #, fuzzy | 4706 | #, fuzzy |
3959 | msgid "_Traffic" | 4707 | msgid "_Traffic" |
3960 | msgstr "Gelen Trafik" | 4708 | msgstr "Gelen Trafik" |
3961 | 4709 | ||
3962 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4710 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
3963 | msgid "_Storage" | 4711 | msgid "_Storage" |
3964 | msgstr "" | 4712 | msgstr "" |
3965 | 4713 | ||
3966 | #, fuzzy | 4714 | #, fuzzy |
4715 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4716 | #~ msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | ||
4717 | |||
4718 | #, fuzzy | ||
3967 | #~ msgid "Failed to move record to target zone" | 4719 | #~ msgid "Failed to move record to target zone" |
3968 | #~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 4720 | #~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
3969 | 4721 | ||
@@ -3992,10 +4744,6 @@ msgstr "" | |||
3992 | #~ msgstr "Bağlanırlık" | 4744 | #~ msgstr "Bağlanırlık" |
3993 | 4745 | ||
3994 | #, fuzzy | 4746 | #, fuzzy |
3995 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
3996 | #~ msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
3997 | |||
3998 | #, fuzzy | ||
3999 | #~ msgid "Advertise namespace" | 4747 | #~ msgid "Advertise namespace" |
4000 | #~ msgstr "Bu _isim alanında:" | 4748 | #~ msgstr "Bu _isim alanında:" |
4001 | 4749 | ||
@@ -4388,9 +5136,6 @@ msgstr "" | |||
4388 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 5136 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
4389 | #~ msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." | 5137 | #~ msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." |
4390 | 5138 | ||
4391 | #~ msgid "Select Preview" | ||
4392 | #~ msgstr "Önizlemeyi Seç" | ||
4393 | |||
4394 | #~ msgid "File Information" | 5139 | #~ msgid "File Information" |
4395 | #~ msgstr "Dosya Bilgileri" | 5140 | #~ msgstr "Dosya Bilgileri" |
4396 | 5141 | ||
@@ -4623,9 +5368,6 @@ msgstr "" | |||
4623 | #~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin " | 5368 | #~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin " |
4624 | #~ "belirtmelisiniz." | 5369 | #~ "belirtmelisiniz." |
4625 | 5370 | ||
4626 | #~ msgid "Downloading `%s'" | ||
4627 | #~ msgstr "`%s' indiriliyor" | ||
4628 | |||
4629 | #~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 5371 | #~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
4630 | #~ msgstr "" | 5372 | #~ msgstr "" |
4631 | #~ "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." | 5373 | #~ "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." |
@@ -4659,9 +5401,6 @@ msgstr "" | |||
4659 | #~ msgid "Choose files to insert..." | 5401 | #~ msgid "Choose files to insert..." |
4660 | #~ msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..." | 5402 | #~ msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..." |
4661 | 5403 | ||
4662 | #~ msgid "Uploading `%s'" | ||
4663 | #~ msgstr "`%s' gönderiliyor" | ||
4664 | |||
4665 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." | 5404 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." |
4666 | #~ msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." | 5405 | #~ msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." |
4667 | 5406 | ||
@@ -4674,9 +5413,6 @@ msgstr "" | |||
4674 | #~ msgid "--no update--" | 5413 | #~ msgid "--no update--" |
4675 | #~ msgstr "-- güncelleme yok --" | 5414 | #~ msgstr "-- güncelleme yok --" |
4676 | 5415 | ||
4677 | #~ msgid "Failed to parse given time interval!" | ||
4678 | #~ msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!" | ||
4679 | |||
4680 | #~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." | 5416 | #~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." |
4681 | #~ msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)." | 5417 | #~ msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)." |
4682 | 5418 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -20,30 +20,181 @@ msgstr "" | |||
20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 | 23 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 |
24 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | ||
25 | msgstr "" | ||
26 | |||
27 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 | ||
28 | #, fuzzy | ||
29 | msgid "select ego to use" | ||
30 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | ||
31 | |||
32 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 | ||
33 | #, fuzzy, c-format | ||
34 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | ||
35 | msgstr "URI không hợp lệ « %s »" | ||
36 | |||
37 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 | ||
38 | #, fuzzy, c-format | ||
39 | msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" | ||
40 | msgstr "URI không hợp lệ « %s »" | ||
41 | |||
42 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 | ||
43 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 | ||
44 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 | ||
45 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 | ||
46 | msgid "Error communicating with namestore!\n" | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | |||
49 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80 | ||
50 | #, c-format | ||
51 | msgid "Label `%s' in use\n" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | |||
54 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 | ||
55 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 | ||
56 | #, fuzzy, c-format | ||
57 | msgid "Invalid label `%s'\n" | ||
58 | msgstr "URI không hợp lệ « %s »" | ||
59 | |||
60 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 | ||
61 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 | ||
62 | #, fuzzy, c-format | ||
63 | msgid "Adding contact failed: %s\n" | ||
64 | msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" | ||
65 | |||
66 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 | ||
67 | msgid "record exists" | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | |||
70 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 | ||
71 | #, c-format | ||
72 | msgid "Domain name `%s' invalid\n" | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | |||
75 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 | ||
76 | msgid "previous operation still pending" | ||
77 | msgstr "" | ||
78 | |||
79 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 | ||
80 | #, c-format | ||
81 | msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" | ||
82 | msgstr "" | ||
83 | |||
84 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 | ||
85 | #, fuzzy, c-format | ||
86 | msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" | ||
87 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | ||
88 | |||
89 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 | ||
90 | #, fuzzy, c-format | ||
91 | msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" | ||
92 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | ||
93 | |||
94 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 | ||
95 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 | ||
96 | msgid "none" | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 | ||
100 | msgid "ringing" | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 | ||
104 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 | ||
105 | #, fuzzy | ||
106 | msgid "connected" | ||
107 | msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>" | ||
108 | |||
109 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 | ||
110 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 | ||
111 | msgid "suspended" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 | ||
115 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 | ||
116 | msgid "on hold" | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | |||
119 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 | ||
120 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 | ||
121 | msgid "suspended and on hold" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 | ||
125 | msgid "resolving" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 | ||
129 | msgid "calling" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 | ||
133 | #, c-format | ||
134 | msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 | ||
138 | msgid "We are listening for incoming calls" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 | ||
142 | msgid "No ego selected, phone is down." | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 | ||
146 | msgid "Failed to setup phone (internal error)" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | |||
149 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 | ||
150 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 | ||
151 | #, c-format | ||
152 | msgid "In a conversation with `%s'." | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | |||
155 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 | ||
156 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "On hold in a conversation with `%s'." | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 | ||
162 | #, fuzzy, c-format | ||
163 | msgid "Resolving `%s'." | ||
164 | msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 | ||
167 | #, fuzzy, c-format | ||
168 | msgid "Calling `%s'." | ||
169 | msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" | ||
170 | |||
171 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 | ||
172 | msgid "No phone line specified in configuration!\n" | ||
173 | msgstr "" | ||
174 | |||
175 | #: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 | ||
176 | #, c-format | ||
177 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | ||
178 | msgstr "" | ||
179 | |||
180 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 | ||
24 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 181 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
25 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
26 | 183 | ||
27 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 | 184 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 |
28 | msgid "Currently running services:\n" | 185 | msgid "Currently running services:\n" |
29 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
30 | 187 | ||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 | 188 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 |
32 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 189 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
33 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
34 | 191 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 | 192 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 |
36 | msgid "" | 193 | msgid "" |
37 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 194 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
38 | "search.\n" | 195 | "search.\n" |
39 | msgstr "" | 196 | msgstr "" |
40 | 197 | ||
41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 | ||
42 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318 | ||
43 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 | ||
44 | msgid "start in tray mode" | ||
45 | msgstr "" | ||
46 | |||
47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 | 198 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 |
48 | #, c-format | 199 | #, c-format |
49 | msgid "" | 200 | msgid "" |
@@ -51,12 +202,12 @@ msgid "" | |||
51 | "be a C string\n" | 202 | "be a C string\n" |
52 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
53 | 204 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 | 205 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 |
55 | #, c-format | 206 | #, c-format |
56 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 207 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
57 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
58 | 209 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 | 210 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 |
60 | #, fuzzy | 211 | #, fuzzy |
61 | msgid "no description supplied" | 212 | msgid "no description supplied" |
62 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" | 213 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" |
@@ -66,110 +217,110 @@ msgstr "Thu thập bị dừng.\n" | |||
66 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" | 217 | msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" |
67 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 218 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
68 | 219 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 | 220 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 |
70 | #, c-format | 221 | #, c-format |
71 | msgid "URI #%d: %s" | 222 | msgid "URI #%d: %s" |
72 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
73 | 224 | ||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 | 225 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 |
75 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 | 226 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 |
76 | #, fuzzy | 227 | #, fuzzy |
77 | msgid "_Download" | 228 | msgid "_Download" |
78 | msgstr "Tải _xuống" | 229 | msgstr "Tải _xuống" |
79 | 230 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 | 231 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 |
81 | #, fuzzy | 232 | #, fuzzy |
82 | msgid "Download _recursively" | 233 | msgid "Download _recursively" |
83 | msgstr "đệ _quy" | 234 | msgstr "đệ _quy" |
84 | 235 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 | 236 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 |
86 | #, fuzzy | 237 | #, fuzzy |
87 | msgid "Download _as..." | 238 | msgid "Download _as..." |
88 | msgstr "Tải _xuống" | 239 | msgstr "Tải _xuống" |
89 | 240 | ||
90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 | 241 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 |
91 | #, fuzzy | 242 | #, fuzzy |
92 | msgid "_Abort download" | 243 | msgid "_Abort download" |
93 | msgstr "Tải _xuống" | 244 | msgstr "Tải _xuống" |
94 | 245 | ||
95 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 | 246 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 |
96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 | 247 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 |
97 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 248 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
98 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" | 249 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" |
99 | 250 | ||
100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 | 251 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 |
101 | msgid "Error!" | 252 | msgid "Error!" |
102 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
103 | 254 | ||
104 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 | 255 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 |
105 | #, fuzzy | 256 | #, fuzzy |
106 | msgid "no URI" | 257 | msgid "no URI" |
107 | msgstr "URI" | 258 | msgstr "URI" |
108 | 259 | ||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 | 260 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 |
110 | #, fuzzy | 261 | #, fuzzy |
111 | msgid "_Abort publishing" | 262 | msgid "_Abort publishing" |
112 | msgstr "_Xuất bản" | 263 | msgstr "_Xuất bản" |
113 | 264 | ||
114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 | 265 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95 |
115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 | 266 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133 |
116 | #, fuzzy | 267 | #, fuzzy |
117 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" | 268 | msgid "Failed to resolve namespace in time\n" |
118 | msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" | 269 | msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" |
119 | 270 | ||
120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 | 271 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195 |
121 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 | 272 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 |
122 | msgid "<none>" | 273 | msgid "<none>" |
123 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
124 | 275 | ||
125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 | 276 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246 |
126 | #, c-format | 277 | #, c-format |
127 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 278 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
128 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
129 | 280 | ||
130 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 | 281 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380 |
131 | #, fuzzy, c-format | 282 | #, fuzzy, c-format |
132 | msgid "Failed to save record: %s\n" | 283 | msgid "Failed to save record: %s\n" |
133 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | 284 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." |
134 | 285 | ||
135 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 | 286 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 |
136 | #, c-format | 287 | #, c-format |
137 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | 288 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" |
138 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |
139 | 290 | ||
140 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 | 291 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 |
141 | #, c-format | 292 | #, c-format |
142 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | 293 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" |
143 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
144 | 295 | ||
145 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 | 296 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 |
146 | #, fuzzy, c-format | 297 | #, fuzzy, c-format |
147 | msgid "Processed file `%s'.\n" | 298 | msgid "Processed file `%s'.\n" |
148 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." | 299 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." |
149 | 300 | ||
150 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 | 301 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 |
151 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | 302 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" |
152 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
153 | 304 | ||
154 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 | 305 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 |
155 | msgid "Scanner has finished.\n" | 306 | msgid "Scanner has finished.\n" |
156 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
157 | 308 | ||
158 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 | 309 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 |
159 | #, fuzzy | 310 | #, fuzzy |
160 | msgid "Select a type" | 311 | msgid "Select a type" |
161 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | 312 | msgstr "Chọn mọi tập tin" |
162 | 313 | ||
163 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 | 314 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 |
164 | msgid "Specify a value" | 315 | msgid "Specify a value" |
165 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
166 | 317 | ||
167 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 | 318 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 |
168 | #, fuzzy, c-format | 319 | #, fuzzy, c-format |
169 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 320 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
170 | msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." | 321 | msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." |
171 | 322 | ||
172 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 | 323 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 |
173 | msgid "<unnamed>" | 324 | msgid "<unnamed>" |
174 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
175 | 326 | ||
@@ -178,116 +329,126 @@ msgstr "" | |||
178 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 329 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
179 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." | 330 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." |
180 | 331 | ||
181 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 | 332 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207 |
182 | #, fuzzy | ||
183 | msgid "_Advertise" | ||
184 | msgstr "Nghệ sĩ" | ||
185 | |||
186 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 | ||
187 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 | ||
191 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" | 333 | msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" |
192 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
193 | 335 | ||
194 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 | 336 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236 |
195 | #, fuzzy, c-format | 337 | #, fuzzy, c-format |
196 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" | 338 | msgid "Failed to advertise ego: %s\n" |
197 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 339 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
198 | 340 | ||
341 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246 | ||
342 | #, fuzzy | ||
343 | msgid "_Advertise" | ||
344 | msgstr "Nghệ sĩ" | ||
345 | |||
346 | #: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386 | ||
347 | msgid "Operation not completed due to shutdown\n" | ||
348 | msgstr "" | ||
349 | |||
199 | #: src/lib/animations.c:146 | 350 | #: src/lib/animations.c:146 |
200 | #, fuzzy, c-format | 351 | #, fuzzy, c-format |
201 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | 352 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
202 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 353 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" |
203 | 354 | ||
204 | #: src/lib/eventloop.c:197 | 355 | #: src/lib/eventloop.c:204 |
205 | #, fuzzy, c-format | 356 | #, fuzzy, c-format |
206 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" | 357 | msgid "Invalid plug name `%s'\n" |
207 | msgstr "URI không hợp lệ « %s »" | 358 | msgstr "URI không hợp lệ « %s »" |
208 | 359 | ||
209 | #: src/lib/glade.c:123 | 360 | #: src/lib/eventloop.c:542 |
210 | #, fuzzy, c-format | 361 | #, fuzzy |
211 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 362 | msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" |
212 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 363 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
213 | 364 | ||
214 | #: src/lib/os_installation.c:410 | 365 | #: src/lib/eventloop.c:570 |
215 | #, c-format | 366 | #, c-format |
216 | msgid "" | 367 | msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" |
217 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
218 | "variable.\n" | ||
219 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
220 | 369 | ||
221 | #: src/main/gnunet-gtk.c:220 | 370 | #: src/lib/glade.c:133 |
222 | #, c-format | 371 | #, fuzzy, c-format |
223 | msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" | 372 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
224 | msgstr "" | 373 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
225 | 374 | ||
226 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 | 375 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 |
227 | msgid "<new name>" | 376 | msgid "<new zone>" |
228 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
229 | 378 | ||
230 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 | 379 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 |
380 | msgid "<new name>" | ||
381 | msgstr "" | ||
382 | |||
383 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51 | ||
231 | msgid "<new record>" | 384 | msgid "<new record>" |
232 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
233 | 386 | ||
234 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 | 387 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56 |
235 | msgid "never" | 388 | msgid "never" |
236 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
237 | 390 | ||
238 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 | 391 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61 |
239 | msgid "invalid" | 392 | msgid "invalid" |
240 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
241 | 394 | ||
242 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 | 395 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618 |
243 | #, fuzzy | 396 | #, fuzzy |
244 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 397 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
245 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 398 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
246 | 399 | ||
247 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 | 400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662 |
248 | #, fuzzy | 401 | #, fuzzy |
249 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 402 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
250 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 403 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
251 | 404 | ||
252 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 | 405 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788 |
253 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 | 406 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793 |
254 | #, fuzzy, c-format | 407 | #, fuzzy, c-format |
255 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 408 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
256 | msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" | 409 | msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" |
257 | 410 | ||
258 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 411 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870 |
259 | #, c-format | 412 | #, c-format |
260 | msgid "" | 413 | msgid "" |
261 | "%s\n" | 414 | "%s\n" |
262 | "%s\n" | 415 | "%s\n" |
263 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
264 | 417 | ||
265 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 | 418 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921 |
266 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 | 419 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797 |
267 | msgid "Record combination not permitted" | 420 | msgid "Record combination not permitted" |
268 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
269 | 422 | ||
270 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 | 423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922 |
271 | msgid "" | 424 | msgid "" |
272 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 425 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
273 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
274 | 427 | ||
275 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 | 428 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996 |
429 | msgid "Failed to communicate with database" | ||
430 | msgstr "" | ||
431 | |||
432 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997 | ||
433 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | ||
434 | msgstr "" | ||
435 | |||
436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638 | ||
276 | #, fuzzy, c-format | 437 | #, fuzzy, c-format |
277 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 438 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
278 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 439 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
279 | 440 | ||
280 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731 |
281 | #, fuzzy, c-format | 442 | #, fuzzy, c-format |
282 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 443 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
283 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 444 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" |
284 | 445 | ||
285 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 | 446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747 |
286 | #, fuzzy, c-format | 447 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 448 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
288 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 449 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" |
289 | 450 | ||
290 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 | 451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798 |
291 | msgid "" | 452 | msgid "" |
292 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 453 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
293 | "allowed.\n" | 454 | "allowed.\n" |
@@ -295,49 +456,66 @@ msgid "" | |||
295 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 456 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
296 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
297 | 458 | ||
298 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953 |
299 | msgid "Unsupported record type" | ||
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800 | ||
303 | #, c-format | 460 | #, c-format |
304 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 461 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
305 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
306 | 463 | ||
307 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 | 464 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418 |
308 | #, c-format | 465 | #, c-format |
309 | msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" | 466 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
310 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
311 | 468 | ||
312 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 | 469 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673 |
313 | #, c-format | 470 | msgid "Name must not be empty\n" |
314 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
315 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
316 | 472 | ||
317 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 | 473 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 |
318 | msgid "No zones found. Should I run the import script?" | 474 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
319 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
320 | 476 | ||
321 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 | 477 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
322 | #, c-format | 478 | msgid "Name already exists in the list\n" |
323 | msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?" | ||
324 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
325 | 480 | ||
326 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 | 481 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696 |
327 | #, fuzzy, c-format | 482 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
328 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 483 | msgstr "" |
329 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | ||
330 | 484 | ||
331 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 | 485 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752 |
332 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 | 486 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762 |
333 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 487 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
334 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
335 | 489 | ||
336 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 | 490 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949 |
491 | msgid "Renaming zone" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141 | ||
495 | msgid "Creating zone" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269 | ||
499 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327 | ||
337 | #, fuzzy | 503 | #, fuzzy |
338 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 504 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
339 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | 505 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" |
340 | 506 | ||
507 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 | ||
508 | #, fuzzy, c-format | ||
509 | msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" | ||
510 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | ||
511 | |||
512 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 | ||
513 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 | ||
514 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 | ||
515 | #, c-format | ||
516 | msgid "Boxed record type %u not supported\n" | ||
517 | msgstr "" | ||
518 | |||
341 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 | 519 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 |
342 | #, c-format | 520 | #, c-format |
343 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" | 521 | msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" |
@@ -353,16 +531,133 @@ msgstr "" | |||
353 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | 531 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" |
354 | msgstr "" | 532 | msgstr "" |
355 | 533 | ||
534 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 | ||
535 | #, fuzzy, c-format | ||
536 | msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" | ||
537 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | ||
538 | |||
539 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225 | ||
540 | #, c-format | ||
541 | msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" | ||
542 | msgstr "" | ||
543 | |||
544 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485 | ||
545 | msgid "Certificate value is not in hex...\n" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | |||
548 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504 | ||
549 | #, fuzzy, c-format | ||
550 | msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" | ||
551 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
552 | |||
553 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515 | ||
554 | #, fuzzy, c-format | ||
555 | msgid "Failed to parse CERT: %s\n" | ||
556 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
557 | |||
558 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528 | ||
559 | #, fuzzy, c-format | ||
560 | msgid "Failed to initialize PK: %s\n" | ||
561 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
562 | |||
563 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539 | ||
564 | #, fuzzy, c-format | ||
565 | msgid "Failed to parse PK: %s\n" | ||
566 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
567 | |||
568 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850 | ||
569 | #, fuzzy | ||
570 | msgid "Name resolution failed\n" | ||
571 | msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" | ||
572 | |||
573 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 | ||
574 | #, c-format | ||
575 | msgid "Unsupported address family %d\n" | ||
576 | msgstr "" | ||
577 | |||
578 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 | ||
579 | #, fuzzy, c-format | ||
580 | msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" | ||
581 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
582 | |||
583 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 | ||
584 | #, fuzzy, c-format | ||
585 | msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" | ||
586 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
587 | |||
588 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 | ||
589 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 | ||
590 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966 | ||
591 | msgid "Server certificate type not supported\n" | ||
592 | msgstr "" | ||
593 | |||
594 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973 | ||
595 | #, c-format | ||
596 | msgid "TLS handshake failed: %s\n" | ||
597 | msgstr "" | ||
598 | |||
356 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 | 599 | #: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 |
357 | #, c-format | 600 | #, c-format |
358 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | 601 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" |
359 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
360 | 603 | ||
361 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 | 604 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495 |
362 | #, fuzzy | 605 | #, fuzzy |
363 | msgid "Failed to parse list of friends\n" | 606 | msgid "Failed to parse list of friends\n" |
364 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | 607 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." |
365 | 608 | ||
609 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564 | ||
610 | msgid "" | ||
611 | "show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " | ||
612 | "key" | ||
613 | msgstr "" | ||
614 | |||
615 | #: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
616 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 | ||
617 | #, c-format | ||
618 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
619 | msgstr "" | ||
620 | |||
621 | #: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 | ||
622 | #, c-format | ||
623 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
624 | msgstr "" | ||
625 | |||
626 | #: src/setup/gnunet-setup.c:209 | ||
627 | #, fuzzy, c-format | ||
628 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
629 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | ||
630 | |||
631 | #: src/setup/gnunet-setup.c:271 | ||
632 | #, fuzzy, c-format | ||
633 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
634 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
635 | |||
636 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 | ||
637 | #, c-format | ||
638 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
639 | msgstr "" | ||
640 | |||
641 | #: src/setup/gnunet-setup.c:292 | ||
642 | #, c-format | ||
643 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
644 | msgstr "" | ||
645 | |||
646 | #: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 | ||
647 | msgid "" | ||
648 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
649 | "allows it)" | ||
650 | msgstr "" | ||
651 | |||
652 | #: src/setup/gnunet-setup.c:422 | ||
653 | #, fuzzy | ||
654 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
655 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
656 | |||
657 | #: src/setup/gnunet-setup.c:524 | ||
658 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
659 | msgstr "" | ||
660 | |||
366 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 | 661 | #: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 |
367 | #, c-format | 662 | #, c-format |
368 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 663 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
@@ -394,485 +689,403 @@ msgid "" | |||
394 | "server!\n" | 689 | "server!\n" |
395 | msgstr "" | 690 | msgstr "" |
396 | 691 | ||
397 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 | 692 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 |
398 | msgid "the hostlist server" | 693 | msgid "the hostlist server" |
399 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
400 | 695 | ||
401 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 | 696 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 |
402 | msgid "the TCP transport plugin" | 697 | msgid "the TCP transport plugin" |
403 | msgstr "" | 698 | msgstr "" |
404 | 699 | ||
405 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 | 700 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 |
406 | msgid "the HTTP transport plugin" | 701 | msgid "the HTTP transport plugin" |
407 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
408 | 703 | ||
409 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 | 704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 |
410 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 705 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
411 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
412 | 707 | ||
413 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 | 708 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 |
414 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265 | ||
415 | #, c-format | ||
416 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
417 | msgstr "" | ||
418 | |||
419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:406 | ||
420 | #, c-format | 709 | #, c-format |
421 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 710 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
422 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
423 | 712 | ||
424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 | 713 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 |
425 | #, c-format | 714 | #, c-format |
426 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 715 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
427 | msgstr "" | 716 | msgstr "" |
428 | 717 | ||
429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 | 718 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 |
430 | #, c-format | 719 | #, c-format |
431 | msgid "This port is already occupied by %s." | 720 | msgid "This port is already occupied by %s." |
432 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
433 | 722 | ||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 | 723 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 |
435 | msgid "Invalid policy." | 724 | msgid "Invalid policy." |
436 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
437 | 726 | ||
438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 | 727 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
439 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 728 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
440 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
441 | 730 | ||
442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 | 731 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 |
443 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 732 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
444 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
445 | 734 | ||
446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 | 735 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 |
447 | msgid "Topology should always be loaded" | 736 | msgid "Topology should always be loaded" |
448 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
449 | 738 | ||
450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 | 739 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 |
451 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 740 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
452 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
453 | 742 | ||
454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 | 743 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 |
455 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 744 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
456 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
457 | 746 | ||
458 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 | 747 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 |
459 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 748 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
460 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
461 | 750 | ||
462 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 | 751 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 |
463 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 752 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
464 | msgstr "" | 753 | msgstr "" |
465 | 754 | ||
466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 755 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 |
467 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 756 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
468 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
469 | 758 | ||
470 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 759 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 |
471 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 760 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
472 | msgstr "" | 761 | msgstr "" |
473 | 762 | ||
474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 763 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 |
475 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 764 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
476 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
477 | 766 | ||
478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 | 767 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 |
479 | msgid "Known hostlist URLs" | 768 | msgid "Known hostlist URLs" |
480 | msgstr "" | 769 | msgstr "" |
481 | 770 | ||
482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 | 771 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 |
483 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 772 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
484 | msgstr "" | 773 | msgstr "" |
485 | 774 | ||
486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 | 775 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
487 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 776 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 |
777 | msgid "Use an HTTP proxy" | ||
488 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
489 | 779 | ||
490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 | 780 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 |
491 | msgid "Enable communication via TCP" | 781 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
492 | msgstr "" | 782 | msgstr "" |
493 | 783 | ||
494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 | 784 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
495 | msgid "Enable communication via UDP" | 785 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 |
786 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | ||
496 | msgstr "" | 787 | msgstr "" |
497 | 788 | ||
498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 | 789 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
499 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 790 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
791 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | ||
500 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
501 | 793 | ||
502 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 | 794 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
503 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 795 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 |
796 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | ||
504 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
505 | 798 | ||
506 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 | 799 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
507 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 800 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 |
801 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
508 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
509 | 803 | ||
510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 | 804 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
511 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 805 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 |
806 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | ||
512 | msgstr "" | 807 | msgstr "" |
513 | 808 | ||
514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 | 809 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
515 | msgid "Enable communication via DV" | 810 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
811 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | ||
516 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
517 | 813 | ||
518 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 | 814 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
519 | msgid "Enable communication via WLAN" | 815 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 |
816 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | ||
520 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
521 | 818 | ||
522 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 | 819 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 |
523 | msgid "Port we bind to for TCP" | 820 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
524 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
525 | 822 | ||
526 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 | 823 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 |
527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 | 824 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
528 | msgid "Port visible to other peers" | ||
529 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
530 | 826 | ||
531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 | 827 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 |
532 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 828 | msgid "Enable communication via TCP" |
533 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
534 | 830 | ||
535 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 | 831 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 |
536 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 832 | msgid "Enable communication via UDP" |
537 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
538 | 834 | ||
539 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 | 835 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 |
540 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 836 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
541 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
542 | 838 | ||
543 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 | 839 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
544 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 840 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
545 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
546 | 842 | ||
547 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 | 843 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557 |
548 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 844 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
549 | msgstr "" | 845 | msgstr "" |
550 | 846 | ||
551 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 | 847 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 |
552 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 848 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
553 | msgstr "" | 849 | msgstr "" |
554 | 850 | ||
555 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 851 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 |
556 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 852 | msgid "Enable communication via DV" |
557 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
558 | 854 | ||
559 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 | 855 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 |
560 | msgid "Disable IPv6 support" | 856 | msgid "Enable communication via WLAN" |
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 | ||
860 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
561 | msgstr "" | 861 | msgstr "" |
562 | 862 | ||
563 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 | 863 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 |
864 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 | ||
865 | msgid "Port visible to other peers" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 | ||
564 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 869 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
565 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
566 | 871 | ||
567 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 | 872 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 |
568 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 873 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
569 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
570 | 875 | ||
571 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 | 876 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 |
572 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 877 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
573 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
574 | 879 | ||
575 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 | 880 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
881 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | ||
882 | msgstr "" | ||
883 | |||
884 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | ||
885 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | ||
886 | msgstr "" | ||
887 | |||
888 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 | ||
576 | #, fuzzy | 889 | #, fuzzy |
577 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 890 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
578 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
579 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " | 892 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " |
580 | "dữ liệu cục bộ)." | 893 | "dữ liệu cục bộ)." |
581 | 894 | ||
582 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 | 895 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 |
583 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 896 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
584 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
585 | 898 | ||
586 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 899 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
587 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 900 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
588 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
589 | 902 | ||
590 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 | 903 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 |
591 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 904 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
592 | msgstr "" | 905 | msgstr "" |
593 | 906 | ||
594 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 | 907 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 |
595 | msgid "Name for the MySQL database" | 908 | msgid "Name for the MySQL database" |
596 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
597 | 910 | ||
598 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 | 911 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 |
599 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
600 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 913 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
601 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 914 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
602 | 915 | ||
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 | 916 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 |
604 | msgid "Username for MySQL access" | 917 | msgid "Username for MySQL access" |
605 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
606 | 919 | ||
607 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 | 920 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
608 | msgid "Password for MySQL access" | 921 | msgid "Password for MySQL access" |
609 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
610 | 923 | ||
611 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | 924 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 |
612 | msgid "Name of host running MySQL database" | 925 | msgid "Name of host running MySQL database" |
613 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
614 | 927 | ||
615 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 | 928 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 |
616 | msgid "Port of MySQL database" | 929 | msgid "Port of MySQL database" |
617 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
618 | 931 | ||
619 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 932 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 |
620 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 933 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
621 | #, fuzzy | 934 | #, fuzzy |
622 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 935 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
623 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 936 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
624 | 937 | ||
625 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 | 938 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 |
626 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 939 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
627 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
628 | 941 | ||
629 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 | 942 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 |
630 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 943 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
631 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
632 | 945 | ||
633 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 | 946 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 |
634 | #, fuzzy | 947 | #, fuzzy |
635 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 948 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
636 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
637 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " | 950 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " |
638 | "dữ liệu cục bộ)." | 951 | "dữ liệu cục bộ)." |
639 | 952 | ||
640 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 | 953 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 |
641 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 954 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
642 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
643 | 956 | ||
644 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 | 957 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 |
645 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 958 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
646 | msgstr "" | 959 | msgstr "" |
647 | 960 | ||
648 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 | 961 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 |
649 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 962 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
650 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
651 | 964 | ||
652 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 | 965 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 |
653 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 966 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
654 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
655 | 968 | ||
656 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 969 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 |
657 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 970 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
658 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
659 | 972 | ||
660 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 | 973 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 |
974 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | ||
975 | msgstr "" | ||
976 | |||
977 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 | ||
661 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 978 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
662 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
663 | 980 | ||
664 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 981 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 |
665 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 982 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
666 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
667 | 984 | ||
668 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 985 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 |
669 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 986 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
670 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
671 | 988 | ||
672 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 | 989 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 |
673 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 990 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
674 | msgstr "" | 991 | msgstr "" |
675 | 992 | ||
676 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 | 993 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 |
677 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 994 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
678 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
679 | 996 | ||
680 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 | 997 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 |
681 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 998 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
682 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
683 | 1000 | ||
684 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 | 1001 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 |
685 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 1002 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
686 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
687 | 1004 | ||
688 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 | 1005 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 |
689 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 1006 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
690 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
691 | 1008 | ||
692 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 | 1009 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 |
693 | msgid "" | 1010 | msgid "" |
694 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1011 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
695 | "your Internet connection" | 1012 | "your Internet connection" |
696 | msgstr "" | 1013 | msgstr "" |
697 | 1014 | ||
698 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 | 1015 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 |
699 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
700 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1017 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
701 | "conf are usually appropriate))" | 1018 | "conf are usually appropriate))" |
702 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
703 | 1020 | ||
704 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 | 1021 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 |
705 | msgid "" | 1022 | msgid "" |
706 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1023 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
707 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
708 | 1025 | ||
709 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 1026 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 |
710 | msgid "" | 1027 | msgid "" |
711 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1028 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
712 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1029 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
713 | msgstr "" | 1030 | msgstr "" |
714 | 1031 | ||
715 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 1032 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 |
716 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1033 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
717 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
718 | 1035 | ||
719 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 1036 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 |
720 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1037 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
721 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
722 | 1039 | ||
723 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 | 1040 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
724 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1041 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
725 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
726 | 1043 | ||
727 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 1044 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
728 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1045 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
729 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
730 | 1047 | ||
731 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 1048 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 |
732 | msgid "" | 1049 | msgid "" |
733 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1050 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
734 | "Exit interface)" | 1051 | "Exit interface)" |
735 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
736 | 1053 | ||
737 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | 1054 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 |
738 | msgid "" | 1055 | msgid "" |
739 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1056 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
740 | "Exit interface)" | 1057 | "Exit interface)" |
741 | msgstr "" | 1058 | msgstr "" |
742 | 1059 | ||
743 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 1060 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 |
744 | msgid "" | 1061 | msgid "" |
745 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1062 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
746 | "towards (via the Exit interface)" | 1063 | "towards (via the Exit interface)" |
747 | msgstr "" | 1064 | msgstr "" |
748 | 1065 | ||
749 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 | 1066 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 |
750 | msgid "" | 1067 | msgid "" |
751 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1068 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
752 | "towards (via the Exit interface)" | 1069 | "towards (via the Exit interface)" |
753 | msgstr "" | 1070 | msgstr "" |
754 | 1071 | ||
755 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 | 1072 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 |
756 | msgid "Use sqLite to store names" | 1073 | msgid "Use sqLite to store names" |
757 | msgstr "" | 1074 | msgstr "" |
758 | 1075 | ||
759 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 | 1076 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 |
760 | msgid "Use PostGres to store names" | 1077 | msgid "Use PostGres to store names" |
761 | msgstr "" | 1078 | msgstr "" |
762 | 1079 | ||
763 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 | 1080 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
764 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1081 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
765 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
766 | 1083 | ||
767 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 | 1084 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
768 | #, fuzzy | 1085 | #, fuzzy |
769 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1086 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
770 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" | 1087 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" |
771 | 1088 | ||
772 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 | ||
773 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185 | ||
777 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208 | ||
781 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233 | ||
785 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283 | ||
789 | #, c-format | ||
790 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
791 | msgstr "" | ||
792 | |||
793 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357 | ||
794 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372 | ||
798 | #, c-format | ||
799 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438 | ||
803 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
804 | msgstr "" | ||
805 | |||
806 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439 | ||
807 | msgid "upnpc not found\n" | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477 | ||
811 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
812 | msgstr "" | ||
813 | |||
814 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478 | ||
815 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513 | ||
819 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
820 | msgstr "" | ||
821 | |||
822 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514 | ||
823 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
824 | msgstr "" | ||
825 | |||
826 | #: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194 | ||
827 | #, c-format | ||
828 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: src/setup/gnunet-setup.c:227 | ||
832 | #, fuzzy, c-format | ||
833 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
834 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | ||
835 | |||
836 | #: src/setup/gnunet-setup.c:279 | ||
837 | #, fuzzy, c-format | ||
838 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
839 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
840 | |||
841 | #: src/setup/gnunet-setup.c:290 | ||
842 | #, c-format | ||
843 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
844 | msgstr "" | ||
845 | |||
846 | #: src/setup/gnunet-setup.c:300 | ||
847 | #, c-format | ||
848 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520 | ||
852 | msgid "" | ||
853 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
854 | "allows it)" | ||
855 | msgstr "" | ||
856 | |||
857 | #: src/setup/gnunet-setup.c:550 | ||
858 | #, fuzzy | ||
859 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | ||
860 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
861 | |||
862 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
863 | #, fuzzy | ||
864 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
865 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | ||
866 | |||
867 | #: src/setup/gnunet-setup.c:652 | ||
868 | #, fuzzy | ||
869 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
870 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | ||
871 | |||
872 | #: src/setup/gnunet-setup.c:656 | ||
873 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
874 | msgstr "" | ||
875 | |||
876 | #: src/statistics/functions.c:519 | 1089 | #: src/statistics/functions.c:519 |
877 | msgid "Connectivity" | 1090 | msgid "Connectivity" |
878 | msgstr "Khả năng kết nối" | 1091 | msgstr "Khả năng kết nối" |
@@ -933,7 +1146,7 @@ msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" | |||
933 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 1146 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
934 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." | 1147 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." |
935 | 1148 | ||
936 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 | 1149 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 |
937 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 1150 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
938 | msgstr "" | 1151 | msgstr "" |
939 | 1152 | ||
@@ -942,6 +1155,19 @@ msgstr "" | |||
942 | msgid "Connected to %Lu peers" | 1155 | msgid "Connected to %Lu peers" |
943 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | 1156 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" |
944 | 1157 | ||
1158 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
1160 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
1164 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
1165 | msgid "" | ||
1166 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
1167 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158 | ||
945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 1171 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
946 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 | 1172 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 |
947 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 | 1173 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -951,6 +1177,7 @@ msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | |||
951 | msgid "Developed by" | 1177 | msgid "Developed by" |
952 | msgstr "" | 1178 | msgstr "" |
953 | 1179 | ||
1180 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190 | ||
954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 1181 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
955 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 | 1182 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 |
956 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 | 1183 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -960,6 +1187,7 @@ msgstr "" | |||
960 | msgid "Documented by" | 1187 | msgid "Documented by" |
961 | msgstr "" | 1188 | msgstr "" |
962 | 1189 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223 | ||
963 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 1191 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
964 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 | 1192 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 |
965 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 | 1193 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -969,6 +1197,7 @@ msgstr "" | |||
969 | msgid "Translated by" | 1197 | msgid "Translated by" |
970 | msgstr "" | 1198 | msgstr "" |
971 | 1199 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256 | ||
972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 1201 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
973 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 | 1202 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 |
974 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 | 1203 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -978,6 +1207,7 @@ msgstr "" | |||
978 | msgid "Artwork by" | 1207 | msgid "Artwork by" |
979 | msgstr "" | 1208 | msgstr "" |
980 | 1209 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301 | ||
981 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 1211 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
982 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 | 1212 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 |
983 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 | 1213 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -988,6 +1218,7 @@ msgstr "" | |||
988 | msgid "Credits" | 1218 | msgid "Credits" |
989 | msgstr "Hiện công trạng" | 1219 | msgstr "Hiện công trạng" |
990 | 1220 | ||
1221 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316 | ||
991 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 1222 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
992 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 | 1223 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 |
993 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 | 1224 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -997,115 +1228,341 @@ msgstr "Hiện công trạng" | |||
997 | msgid "License" | 1228 | msgid "License" |
998 | msgstr "" | 1229 | msgstr "" |
999 | 1230 | ||
1000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 1231 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7 |
1001 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 | 1232 | msgid "Enter the label that should be used for the contact" |
1002 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 | 1233 | msgstr "" |
1003 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 1234 | |
1004 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 1235 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27 |
1005 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 1236 | msgid "_Label:" |
1237 | msgstr "" | ||
1238 | |||
1239 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1241 | #, fuzzy | ||
1242 | msgid "_File" | ||
1243 | msgstr "Tên tập tin" | ||
1244 | |||
1245 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116 | ||
1246 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589 | ||
1247 | msgid "_View" | ||
1248 | msgstr "" | ||
1249 | |||
1250 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126 | ||
1251 | msgid "_Address Book" | ||
1252 | msgstr "" | ||
1253 | |||
1254 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136 | ||
1255 | #, fuzzy | ||
1256 | msgid "_Caller Identity" | ||
1257 | msgstr "Nhận diện" | ||
1258 | |||
1259 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145 | ||
1260 | msgid "_History" | ||
1261 | msgstr "" | ||
1262 | |||
1263 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154 | ||
1264 | msgid "_Logs" | ||
1265 | msgstr "Th_eo dõi" | ||
1266 | |||
1267 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167 | ||
1268 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1270 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149 | ||
1271 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26 | ||
1272 | msgid "_Help" | ||
1273 | msgstr "" | ||
1274 | |||
1275 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226 | ||
1276 | msgid "Ego:" | ||
1277 | msgstr "" | ||
1278 | |||
1279 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239 | ||
1006 | msgid "" | 1280 | msgid "" |
1007 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | 1281 | "Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the " |
1008 | "copy the whole GPL in here...)." | 1282 | "public key that you will be visible under to other users." |
1009 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1010 | 1284 | ||
1285 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184 | ||
1288 | msgid "Label:" | ||
1289 | msgstr "" | ||
1290 | |||
1291 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276 | ||
1292 | msgid "phone" | ||
1293 | msgstr "" | ||
1294 | |||
1295 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283 | ||
1296 | msgid "" | ||
1297 | "Enter the label under which your phone should be published in your ego's " | ||
1298 | "zone here. The default is 'phone'." | ||
1299 | msgstr "" | ||
1300 | |||
1301 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303 | ||
1302 | msgid "Copy our phone address to the clipboard." | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323 | ||
1306 | #, fuzzy | ||
1307 | msgid "<b>Caller Identity</b>" | ||
1308 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | ||
1309 | |||
1310 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394 | ||
1311 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384 | ||
1312 | #, fuzzy | ||
1313 | msgid "State" | ||
1314 | msgstr "Trạng thái" | ||
1315 | |||
1316 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409 | ||
1317 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949 | ||
1318 | msgid "Caller ID" | ||
1319 | msgstr "" | ||
1320 | |||
1321 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447 | ||
1322 | msgid "Status indicator" | ||
1323 | msgstr "" | ||
1324 | |||
1325 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459 | ||
1326 | msgid "> contact" | ||
1327 | msgstr "" | ||
1328 | |||
1329 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464 | ||
1330 | msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book." | ||
1331 | msgstr "" | ||
1332 | |||
1333 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476 | ||
1334 | msgid "accept" | ||
1335 | msgstr "" | ||
1336 | |||
1337 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481 | ||
1338 | msgid "Accept incoming call." | ||
1339 | msgstr "" | ||
1340 | |||
1341 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493 | ||
1342 | msgid "refuse" | ||
1343 | msgstr "" | ||
1344 | |||
1345 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498 | ||
1346 | msgid "Refuse incoming call." | ||
1347 | msgstr "" | ||
1348 | |||
1349 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510 | ||
1350 | #, fuzzy | ||
1351 | msgid "resume" | ||
1352 | msgstr "Tiế_p tục" | ||
1353 | |||
1354 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515 | ||
1355 | msgid "Resume suspended call." | ||
1356 | msgstr "" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550 | ||
1359 | #, fuzzy | ||
1360 | msgid "<b>Active conversations</b>" | ||
1361 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
1362 | |||
1363 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581 | ||
1364 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317 | ||
1366 | msgid "Target:" | ||
1367 | msgstr "" | ||
1368 | |||
1369 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594 | ||
1370 | msgid "" | ||
1371 | "Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to " | ||
1372 | "initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here." | ||
1373 | msgstr "" | ||
1374 | |||
1375 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612 | ||
1376 | msgid "Initiate a conversation." | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631 | ||
1380 | msgid "Suspend the call, putting the other person on hold." | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649 | ||
1384 | #, fuzzy | ||
1385 | msgid "Terminate a conversation." | ||
1386 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | ||
1387 | |||
1388 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670 | ||
1389 | #, fuzzy | ||
1390 | msgid "<b>Initiate conversation</b>" | ||
1391 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
1392 | |||
1393 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706 | ||
1394 | msgid "Pick which zone to use for the address book below." | ||
1395 | msgstr "" | ||
1396 | |||
1397 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707 | ||
1398 | msgid "Zone:" | ||
1399 | msgstr "" | ||
1400 | |||
1401 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720 | ||
1402 | msgid "" | ||
1403 | "Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target " | ||
1404 | "names and to manage the address book." | ||
1405 | msgstr "" | ||
1406 | |||
1407 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759 | ||
1408 | msgid "This is your address book." | ||
1409 | msgstr "" | ||
1410 | |||
1411 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771 | ||
1412 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286 | ||
1413 | msgid "Type" | ||
1414 | msgstr "Kiểu" | ||
1415 | |||
1416 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787 | ||
1417 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371 | ||
1418 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1419 | msgid "Name" | ||
1420 | msgstr "Tên" | ||
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804 | ||
1423 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297 | ||
1424 | msgid "Value" | ||
1425 | msgstr "Giá trị" | ||
1426 | |||
1427 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821 | ||
1428 | #, fuzzy | ||
1429 | msgid "Public?" | ||
1430 | msgstr "_Xuất bản" | ||
1431 | |||
1432 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852 | ||
1433 | msgid "Add phone address from clipboard to address book." | ||
1434 | msgstr "" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879 | ||
1437 | msgid "Addressbook" | ||
1438 | msgstr "" | ||
1439 | |||
1440 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911 | ||
1441 | msgid "" | ||
1442 | "You can see your call activity during this session here. It is not stored " | ||
1443 | "after you close this window." | ||
1444 | msgstr "" | ||
1445 | |||
1446 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920 | ||
1447 | msgid "Time" | ||
1448 | msgstr "" | ||
1449 | |||
1450 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934 | ||
1451 | msgid "#" | ||
1452 | msgstr "" | ||
1453 | |||
1454 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960 | ||
1455 | msgid "Event" | ||
1456 | msgstr "" | ||
1457 | |||
1458 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980 | ||
1459 | #, fuzzy | ||
1460 | msgid "<b>History</b>" | ||
1461 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | ||
1462 | |||
1463 | #: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026 | ||
1464 | #, fuzzy | ||
1465 | msgid "<b>Logs</b>" | ||
1466 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | ||
1467 | |||
1011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | 1468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 |
1012 | msgid "Save file as..." | 1469 | msgid "Save file as..." |
1013 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1014 | 1471 | ||
1015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 | 1472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86 |
1016 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 | 1473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183 |
1017 | msgid "_Anonymity:" | 1474 | msgid "_Anonymity:" |
1018 | msgstr "_Giấu tên:" | 1475 | msgstr "_Giấu tên:" |
1019 | 1476 | ||
1020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 | 1477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117 |
1021 | #, fuzzy | 1478 | #, fuzzy |
1022 | msgid "_recursive" | 1479 | msgid "_recursive" |
1023 | msgstr "đệ _quy" | 1480 | msgstr "đệ _quy" |
1024 | 1481 | ||
1025 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 | 1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59 |
1026 | #, fuzzy | 1483 | #, fuzzy |
1027 | msgid "Generic" | 1484 | msgid "Generic" |
1028 | msgstr "Chun_g" | 1485 | msgstr "Chun_g" |
1029 | 1486 | ||
1030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 | 1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63 |
1031 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 | 1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 |
1032 | msgid "Text" | 1489 | msgid "Text" |
1033 | msgstr "" | 1490 | msgstr "" |
1034 | 1491 | ||
1035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 | 1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67 |
1036 | msgid "Music" | 1493 | msgid "Music" |
1037 | msgstr "" | 1494 | msgstr "" |
1038 | 1495 | ||
1039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 | 1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71 |
1040 | msgid "Video" | 1497 | msgid "Video" |
1041 | msgstr "" | 1498 | msgstr "" |
1042 | 1499 | ||
1043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 | 1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75 |
1044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 | 1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 |
1045 | msgid "Image" | 1502 | msgid "Image" |
1046 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1047 | 1504 | ||
1048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 | 1505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79 |
1049 | msgid "Software" | 1506 | msgid "Software" |
1050 | msgstr "" | 1507 | msgstr "" |
1051 | 1508 | ||
1052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 | 1509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83 |
1053 | #, fuzzy | 1510 | #, fuzzy |
1054 | msgid "Namespace" | 1511 | msgid "Namespace" |
1055 | msgstr "Miề_n tên" | 1512 | msgstr "Miề_n tên" |
1056 | 1513 | ||
1057 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | 1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159 |
1058 | #, fuzzy | 1515 | #, fuzzy |
1059 | msgid "_Publication type:" | 1516 | msgid "_Publication type:" |
1060 | msgstr "_Xuất bản" | 1517 | msgstr "_Xuất bản" |
1061 | 1518 | ||
1062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | 1519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323 |
1063 | #, fuzzy | 1520 | #, fuzzy |
1064 | msgid "Select file" | 1521 | msgid "Select file" |
1065 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | 1522 | msgstr "Chọn mọi tập tin" |
1066 | 1523 | ||
1067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 | 1524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369 |
1068 | #, fuzzy | 1525 | #, fuzzy |
1069 | msgid "Preview:" | 1526 | msgid "Preview:" |
1070 | msgstr "_Xem thử :" | 1527 | msgstr "_Xem thử :" |
1071 | 1528 | ||
1072 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | 1529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402 |
1073 | msgid "_Keyword:" | 1530 | msgid "_Keyword:" |
1074 | msgstr "_Từ khóa:" | 1531 | msgstr "_Từ khóa:" |
1075 | 1532 | ||
1076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 | 1533 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
1077 | #, fuzzy | 1534 | #, fuzzy |
1078 | msgid "_Index file:" | 1535 | msgid "_Index file:" |
1079 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" | 1536 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" |
1080 | 1537 | ||
1081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 | 1538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593 |
1082 | #, fuzzy | 1539 | #, fuzzy |
1083 | msgid "_Root keyword:" | 1540 | msgid "_Root keyword:" |
1084 | msgstr "_Từ khóa:" | 1541 | msgstr "_Từ khóa:" |
1085 | 1542 | ||
1086 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 | 1543 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634 |
1087 | #, fuzzy | 1544 | #, fuzzy |
1088 | msgid "A_nonymity:" | 1545 | msgid "A_nonymity:" |
1089 | msgstr "_Giấu tên:" | 1546 | msgstr "_Giấu tên:" |
1090 | 1547 | ||
1091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 | 1548 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692 |
1092 | #, fuzzy | 1549 | #, fuzzy |
1093 | msgid "_Priority:" | 1550 | msgid "_Priority:" |
1094 | msgstr "Ư_u tiên:" | 1551 | msgstr "Ư_u tiên:" |
1095 | 1552 | ||
1096 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 | 1553 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734 |
1097 | msgid "_Expriation year:" | 1554 | msgid "_Expriation year:" |
1098 | msgstr "" | 1555 | msgstr "" |
1099 | 1556 | ||
1100 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | 1557 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778 |
1101 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | 1558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184 |
1102 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 | 1559 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231 |
1103 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 | 1560 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531 |
1104 | #, fuzzy | 1561 | #, fuzzy |
1105 | msgid "_Replication:" | 1562 | msgid "_Replication:" |
1106 | msgstr "Ứng dụng" | 1563 | msgstr "Ứng dụng" |
1107 | 1564 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | 1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818 |
1109 | #, fuzzy | 1566 | #, fuzzy |
1110 | msgid "Publication options:" | 1567 | msgid "Publication options:" |
1111 | msgstr "_Xuất bản" | 1568 | msgstr "_Xuất bản" |
@@ -1115,130 +1572,274 @@ msgstr "_Xuất bản" | |||
1115 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" | 1572 | msgid "Enter the desired nickname for the namespace" |
1116 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" | 1573 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" |
1117 | 1574 | ||
1118 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 | 1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30 |
1119 | #, fuzzy | 1576 | #, fuzzy |
1120 | msgid "_Nickname:" | 1577 | msgid "_Nickname:" |
1121 | msgstr "Tên" | 1578 | msgstr "Tên" |
1122 | 1579 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | 1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 |
1581 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60 | ||
1582 | msgid "None" | ||
1583 | msgstr "" | ||
1584 | |||
1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168 | ||
1586 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62 | ||
1587 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1588 | msgstr "" | ||
1589 | |||
1590 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171 | ||
1591 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65 | ||
1592 | #, fuzzy | ||
1593 | msgid "Normal" | ||
1594 | msgstr "Định dạng" | ||
1595 | |||
1596 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173 | ||
1597 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | ||
1598 | msgid "#000000000000" | ||
1599 | msgstr "" | ||
1600 | |||
1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
1602 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70 | ||
1603 | msgid "Paranoid" | ||
1604 | msgstr "" | ||
1605 | |||
1606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72 | ||
1608 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1609 | msgstr "" | ||
1610 | |||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226 | ||
1612 | msgid "Any" | ||
1613 | msgstr "" | ||
1614 | |||
1615 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228 | ||
1617 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229 | ||
1618 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | ||
1620 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292 | ||
1622 | msgid " " | ||
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243 | ||
1629 | msgid "N/A" | ||
1630 | msgstr "" | ||
1631 | |||
1632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247 | ||
1633 | msgid "PDF documents" | ||
1634 | msgstr "" | ||
1635 | |||
1636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249 | ||
1637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347 | ||
1640 | msgid "lossless" | ||
1641 | msgstr "" | ||
1642 | |||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264 | ||
1645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334 | ||
1652 | msgid "non-free" | ||
1653 | msgstr "" | ||
1654 | |||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254 | ||
1656 | msgid "JPEG image" | ||
1657 | msgstr "" | ||
1658 | |||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
1664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319 | ||
1666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333 | ||
1668 | msgid "lossy" | ||
1669 | msgstr "" | ||
1670 | |||
1671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
1675 | msgid "free" | ||
1676 | msgstr "" | ||
1677 | |||
1678 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
1679 | msgid "PNG image" | ||
1680 | msgstr "" | ||
1681 | |||
1682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268 | ||
1683 | msgid "Audio" | ||
1684 | msgstr "" | ||
1685 | |||
1686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1687 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282 | ||
1691 | msgid "MPEG audio" | ||
1692 | msgstr "" | ||
1693 | |||
1694 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289 | ||
1695 | msgid "Vorbis" | ||
1696 | msgstr "" | ||
1697 | |||
1698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296 | ||
1699 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1700 | msgstr "" | ||
1701 | |||
1702 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303 | ||
1703 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1704 | msgstr "" | ||
1705 | |||
1706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310 | ||
1707 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1708 | msgstr "" | ||
1709 | |||
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317 | ||
1711 | msgid "AVI video" | ||
1712 | msgstr "" | ||
1713 | |||
1714 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324 | ||
1715 | msgid "ASF video" | ||
1716 | msgstr "" | ||
1717 | |||
1718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331 | ||
1719 | msgid "Flash video" | ||
1720 | msgstr "" | ||
1721 | |||
1722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | ||
1723 | msgid "Tar archive" | ||
1724 | msgstr "" | ||
1725 | |||
1726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345 | ||
1727 | msgid "Zip archive" | ||
1728 | msgstr "" | ||
1729 | |||
1730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 | ||
1731 | #, fuzzy | ||
1732 | msgid "Copy selection" | ||
1733 | msgstr "_Thu thập" | ||
1734 | |||
1735 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417 | ||
1124 | #, fuzzy | 1736 | #, fuzzy |
1125 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1737 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1126 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 1738 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
1127 | 1739 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | 1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438 |
1129 | msgid "Your peer is currently not connected." | 1741 | msgid "Your peer is currently not connected." |
1130 | msgstr "" | 1742 | msgstr "" |
1131 | 1743 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 | 1744 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476 |
1133 | #, fuzzy | 1745 | #, fuzzy |
1134 | msgid "_File sharing" | 1746 | msgid "_File sharing" |
1135 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 1747 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1136 | 1748 | ||
1137 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | 1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483 |
1138 | #, fuzzy | 1750 | #, fuzzy |
1139 | msgid "_Publish" | 1751 | msgid "_Publish" |
1140 | msgstr "_Xuất bản" | 1752 | msgstr "_Xuất bản" |
1141 | 1753 | ||
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 | 1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486 |
1143 | #, fuzzy | 1755 | #, fuzzy |
1144 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1756 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
1145 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | 1757 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" |
1146 | 1758 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | 1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499 |
1148 | #, fuzzy | 1760 | #, fuzzy |
1149 | msgid "_List indexed files" | 1761 | msgid "_List indexed files" |
1150 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 1762 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1151 | 1763 | ||
1152 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 | 1764 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515 |
1153 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1765 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
1154 | msgstr "" | 1766 | msgstr "" |
1155 | 1767 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | 1768 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526 |
1157 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1158 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1770 | msgid "_Open GNUnet directory" |
1159 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | 1771 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" |
1160 | 1772 | ||
1161 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 | 1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529 |
1162 | msgid "" | 1774 | msgid "" |
1163 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1775 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
1164 | "downloaded." | 1776 | "downloaded." |
1165 | msgstr "" | 1777 | msgstr "" |
1166 | 1778 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 | 1779 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549 |
1168 | msgid "" | 1780 | msgid "" |
1169 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1781 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
1170 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1171 | 1783 | ||
1172 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 | 1784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564 |
1173 | #, fuzzy | 1785 | #, fuzzy |
1174 | msgid "_Edit" | 1786 | msgid "_Edit" |
1175 | msgstr "T_hoát" | 1787 | msgstr "T_hoát" |
1176 | 1788 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 | 1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575 |
1178 | #, fuzzy | 1790 | #, fuzzy |
1179 | msgid "Edit the system configuration." | 1791 | msgid "Edit the system configuration." |
1180 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 1792 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
1181 | 1793 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 | 1794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599 |
1183 | msgid "_View" | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
1187 | msgid "Show meta data in main window" | 1795 | msgid "Show meta data in main window" |
1188 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
1189 | 1797 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 | 1798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600 |
1191 | #, fuzzy | 1799 | #, fuzzy |
1192 | msgid "Metadata" | 1800 | msgid "Metadata" |
1193 | msgstr "Siêu dữ liệu" | 1801 | msgstr "Siêu dữ liệu" |
1194 | 1802 | ||
1195 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 | 1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610 |
1196 | msgid "Show preview (when available)" | 1804 | msgid "Show preview (when available)" |
1197 | msgstr "" | 1805 | msgstr "" |
1198 | 1806 | ||
1199 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 | 1807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611 |
1200 | msgid "Preview" | 1808 | msgid "Preview" |
1201 | msgstr "Xem thử" | 1809 | msgstr "Xem thử" |
1202 | 1810 | ||
1203 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | 1811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621 |
1204 | msgid "Show search box in main window" | 1812 | msgid "Show search box in main window" |
1205 | msgstr "" | 1813 | msgstr "" |
1206 | 1814 | ||
1207 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 1815 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622 |
1208 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 | 1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783 |
1209 | #, fuzzy | 1817 | #, fuzzy |
1210 | msgid "Search" | 1818 | msgid "Search" |
1211 | msgstr "_Tìm" | 1819 | msgstr "_Tìm" |
1212 | 1820 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | 1821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647 |
1214 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 | ||
1216 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
1217 | msgid "_Help" | ||
1218 | msgstr "" | ||
1219 | |||
1220 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 | ||
1221 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1822 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" |
1222 | msgstr "" | 1823 | msgstr "" |
1223 | 1824 | ||
1224 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 | 1825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679 |
1225 | #, fuzzy | 1826 | #, fuzzy |
1226 | msgid "Namespace:" | 1827 | msgid "Namespace:" |
1227 | msgstr "Miề_n tên" | 1828 | msgstr "Miề_n tên" |
1228 | 1829 | ||
1229 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 | 1830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725 |
1230 | msgid "" | 1831 | msgid "" |
1231 | "Remember the specified namespace for later.\n" | 1832 | "Remember the specified namespace for later.\n" |
1232 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " | 1833 | "This operation will be executed using the anonymity level specified on the " |
1233 | "right." | 1834 | "right." |
1234 | msgstr "" | 1835 | msgstr "" |
1235 | 1836 | ||
1236 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 | 1837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746 |
1237 | #, fuzzy | 1838 | #, fuzzy |
1238 | msgid "Keywords:" | 1839 | msgid "Keywords:" |
1239 | msgstr "Từ khóa" | 1840 | msgstr "Từ khóa" |
1240 | 1841 | ||
1241 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 | 1842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787 |
1242 | msgid "" | 1843 | msgid "" |
1243 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " | 1844 | "Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " |
1244 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" | 1845 | "mime type and/or restricted to a namespace.\n" |
@@ -1246,229 +1847,74 @@ msgid "" | |||
1246 | "right.\n" | 1847 | "right.\n" |
1247 | msgstr "" | 1848 | msgstr "" |
1248 | 1849 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 | 1850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811 |
1250 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 | 1851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276 |
1251 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1852 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149 |
1252 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 | 1853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162 |
1253 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 | 1854 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462 |
1254 | #, fuzzy | 1855 | #, fuzzy |
1255 | msgid "Anonymity:" | 1856 | msgid "Anonymity:" |
1256 | msgstr "_Giấu tên:" | 1857 | msgstr "_Giấu tên:" |
1257 | 1858 | ||
1258 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 | 1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867 |
1259 | #, fuzzy | 1860 | #, fuzzy |
1260 | msgid "Mime-type:" | 1861 | msgid "Mime-type:" |
1261 | msgstr "Kiểu MIME" | 1862 | msgstr "Kiểu MIME" |
1262 | 1863 | ||
1263 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 | 1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004 |
1264 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70 |
1265 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 | 1866 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 |
1266 | msgid "Status" | 1867 | msgid "Status" |
1267 | msgstr "Trạng thái" | 1868 | msgstr "Trạng thái" |
1268 | 1869 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182 |
1270 | #, fuzzy | 1871 | #, fuzzy |
1271 | msgid "Download into:" | 1872 | msgid "Download into:" |
1272 | msgstr "Tải _xuống" | 1873 | msgstr "Tải _xuống" |
1273 | 1874 | ||
1274 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 | 1875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196 |
1275 | msgid "Select a directory to download into" | 1876 | msgid "Select a directory to download into" |
1276 | msgstr "" | 1877 | msgstr "" |
1277 | 1878 | ||
1278 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | 1879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220 |
1279 | #, fuzzy | 1880 | #, fuzzy |
1280 | msgid "Download as:" | 1881 | msgid "Download as:" |
1281 | msgstr "Tải _xuống" | 1882 | msgstr "Tải _xuống" |
1282 | 1883 | ||
1283 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 | 1884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 |
1284 | #, fuzzy | 1885 | #, fuzzy |
1285 | msgid "Recursive" | 1886 | msgid "Recursive" |
1286 | msgstr "đệ _quy" | 1887 | msgstr "đệ _quy" |
1287 | 1888 | ||
1288 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 | 1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345 |
1289 | #, fuzzy | 1890 | #, fuzzy |
1290 | msgid "Download!" | 1891 | msgid "Download!" |
1291 | msgstr "Tải _xuống" | 1892 | msgstr "Tải _xuống" |
1292 | 1893 | ||
1293 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 | 1894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387 |
1294 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1895 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1295 | msgstr "" | 1896 | msgstr "" |
1296 | 1897 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 | 1898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401 |
1298 | #, fuzzy | 1899 | #, fuzzy |
1299 | msgid "File meta data" | 1900 | msgid "File meta data" |
1300 | msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu" | 1901 | msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu" |
1301 | 1902 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 | ||
1303 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 | ||
1304 | msgid "None" | ||
1305 | msgstr "" | ||
1306 | |||
1307 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 | ||
1308 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 | ||
1309 | msgid "#AAAA00000000" | ||
1310 | msgstr "" | ||
1311 | |||
1312 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 | ||
1313 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 | ||
1314 | #, fuzzy | ||
1315 | msgid "Normal" | ||
1316 | msgstr "Định dạng" | ||
1317 | |||
1318 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 | ||
1319 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 | ||
1320 | msgid "#000000000000" | ||
1321 | msgstr "" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 | ||
1324 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 | ||
1325 | msgid "Paranoid" | ||
1326 | msgstr "" | ||
1327 | |||
1328 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 | ||
1329 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 | ||
1330 | msgid "#0000AAAA0000" | ||
1331 | msgstr "" | ||
1332 | |||
1333 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 | ||
1334 | msgid "Any" | ||
1335 | msgstr "" | ||
1336 | |||
1337 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 | ||
1338 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 | ||
1340 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 | ||
1343 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 | ||
1344 | msgid " " | ||
1345 | msgstr "" | ||
1346 | |||
1347 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 | ||
1351 | msgid "N/A" | ||
1352 | msgstr "" | ||
1353 | |||
1354 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 | ||
1355 | msgid "PDF documents" | ||
1356 | msgstr "" | ||
1357 | |||
1358 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 | ||
1359 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 | ||
1361 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 | ||
1362 | msgid "lossless" | ||
1363 | msgstr "" | ||
1364 | |||
1365 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 | ||
1367 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 | ||
1368 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 | ||
1370 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 | ||
1372 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 | ||
1374 | msgid "non-free" | ||
1375 | msgstr "" | ||
1376 | |||
1377 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 | ||
1378 | msgid "JPEG image" | ||
1379 | msgstr "" | ||
1380 | |||
1381 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 | ||
1382 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 | ||
1385 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 | ||
1386 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 | ||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 | ||
1390 | msgid "lossy" | ||
1391 | msgstr "" | ||
1392 | |||
1393 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1394 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 | ||
1395 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1397 | msgid "free" | ||
1398 | msgstr "" | ||
1399 | |||
1400 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 | ||
1401 | msgid "PNG image" | ||
1402 | msgstr "" | ||
1403 | |||
1404 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 | ||
1405 | msgid "Audio" | ||
1406 | msgstr "" | ||
1407 | |||
1408 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 | ||
1409 | msgid "OGG Vorbis audio" | ||
1410 | msgstr "" | ||
1411 | |||
1412 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 | ||
1413 | msgid "MPEG audio" | ||
1414 | msgstr "" | ||
1415 | |||
1416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
1417 | msgid "Vorbis" | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | |||
1420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1421 | msgid "OGG Vorbis video" | ||
1422 | msgstr "" | ||
1423 | |||
1424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 | ||
1425 | msgid "MPEG video (v2)" | ||
1426 | msgstr "" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 | ||
1429 | msgid "MPEG video (v4)" | ||
1430 | msgstr "" | ||
1431 | |||
1432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 | ||
1433 | msgid "AVI video" | ||
1434 | msgstr "" | ||
1435 | |||
1436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 | ||
1437 | msgid "ASF video" | ||
1438 | msgstr "" | ||
1439 | |||
1440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1441 | msgid "Flash video" | ||
1442 | msgstr "" | ||
1443 | |||
1444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 | ||
1445 | msgid "Tar archive" | ||
1446 | msgstr "" | ||
1447 | |||
1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 | ||
1449 | msgid "Zip archive" | ||
1450 | msgstr "" | ||
1451 | |||
1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 | ||
1453 | #, fuzzy | ||
1454 | msgid "Copy selection" | ||
1455 | msgstr "_Thu thập" | ||
1456 | |||
1457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 | 1903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 |
1458 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1904 | msgid "Enter the URI to be downloaded" |
1459 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1460 | 1906 | ||
1461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | 1907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38 |
1462 | #, fuzzy | 1908 | #, fuzzy |
1463 | msgid "_URI:" | 1909 | msgid "_URI:" |
1464 | msgstr "URI" | 1910 | msgstr "URI" |
1465 | 1911 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 | 1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72 |
1467 | #, fuzzy | 1913 | #, fuzzy |
1468 | msgid "<b>Messages</b>" | 1914 | msgid "<b>Messages</b>" |
1469 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 1915 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1470 | 1916 | ||
1471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 | 1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88 |
1472 | msgid "Preprocessing..." | 1918 | msgid "Preprocessing..." |
1473 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1474 | 1920 | ||
@@ -1476,46 +1922,46 @@ msgstr "" | |||
1476 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" | 1922 | msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" |
1477 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1478 | 1924 | ||
1479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 | 1925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31 |
1480 | msgid "Trying to discover nickname..." | 1926 | msgid "Trying to discover nickname..." |
1481 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1482 | 1928 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 | 1929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55 |
1484 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." | 1930 | msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." |
1485 | msgstr "" | 1931 | msgstr "" |
1486 | 1932 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | 1933 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85 |
1488 | #, fuzzy | 1934 | #, fuzzy |
1489 | msgid "Publish content on GNUnet" | 1935 | msgid "Publish content on GNUnet" |
1490 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | 1936 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" |
1491 | 1937 | ||
1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 | 1938 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181 |
1493 | msgid "Add _File" | 1939 | msgid "Add _File" |
1494 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1495 | 1941 | ||
1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 | 1942 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196 |
1497 | #, fuzzy | 1943 | #, fuzzy |
1498 | msgid "_Create empty directory" | 1944 | msgid "_Create empty directory" |
1499 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | 1945 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" |
1500 | 1946 | ||
1501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 | 1947 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213 |
1502 | #, fuzzy | 1948 | #, fuzzy |
1503 | msgid "Add _Directory" | 1949 | msgid "Add _Directory" |
1504 | msgstr "Thư mục" | 1950 | msgstr "Thư mục" |
1505 | 1951 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 | 1952 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291 |
1507 | msgid "_Left" | 1953 | msgid "_Left" |
1508 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1509 | 1955 | ||
1510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 | 1956 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326 |
1511 | msgid "_Right" | 1957 | msgid "_Right" |
1512 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1513 | 1959 | ||
1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 | 1960 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392 |
1515 | msgid "Publish in global namespace" | 1961 | msgid "Publish in global namespace" |
1516 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1517 | 1963 | ||
1518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 | 1964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397 |
1519 | msgid "" | 1965 | msgid "" |
1520 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " | 1966 | "Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " |
1521 | "namespace.\n" | 1967 | "namespace.\n" |
@@ -1523,11 +1969,11 @@ msgid "" | |||
1523 | "before starting the publication." | 1969 | "before starting the publication." |
1524 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1525 | 1971 | ||
1526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 | 1972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425 |
1527 | msgid "Publish in your own namespace" | 1973 | msgid "Publish in your own namespace" |
1528 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1529 | 1975 | ||
1530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 | 1976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431 |
1531 | msgid "" | 1977 | msgid "" |
1532 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " | 1978 | "Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " |
1533 | "under which it will be found in your namespace.\n" | 1979 | "under which it will be found in your namespace.\n" |
@@ -1546,18 +1992,18 @@ msgid "" | |||
1546 | "requirements for published files.\n" | 1992 | "requirements for published files.\n" |
1547 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1548 | 1994 | ||
1549 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 | 1995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489 |
1550 | msgid "" | 1996 | msgid "" |
1551 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " | 1997 | "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " |
1552 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." | 1998 | "to the keyword that is used when publishing in the global namespace." |
1553 | msgstr "" | 1999 | msgstr "" |
1554 | 2000 | ||
1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 | 2001 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490 |
1556 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 | 2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238 |
1557 | msgid "Identifier:" | 2003 | msgid "Identifier:" |
1558 | msgstr "Bộ nhận diện:" | 2004 | msgstr "Bộ nhận diện:" |
1559 | 2005 | ||
1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 | 2006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504 |
1561 | msgid "" | 2007 | msgid "" |
1562 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" | 2008 | "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" |
1563 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " | 2009 | "Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " |
@@ -1566,35 +2012,35 @@ msgid "" | |||
1566 | "previous updateable publications) in the list below." | 2012 | "previous updateable publications) in the list below." |
1567 | msgstr "" | 2013 | msgstr "" |
1568 | 2014 | ||
1569 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 | 2015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529 |
1570 | msgid "" | 2016 | msgid "" |
1571 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " | 2017 | "Here you can find a list of previous publications you made in this " |
1572 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." | 2018 | "namespace. This may be convenient if you want to publish an update." |
1573 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1574 | 2020 | ||
1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 | 2021 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537 |
1576 | #, fuzzy | 2022 | #, fuzzy |
1577 | msgid "Previous identifiers" | 2023 | msgid "Previous identifiers" |
1578 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 2024 | msgstr "Bộ nhận diện sau" |
1579 | 2025 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 | 2026 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568 |
1581 | msgid "Identifier" | 2027 | msgid "Identifier" |
1582 | msgstr "Bộ nhận diện" | 2028 | msgstr "Bộ nhận diện" |
1583 | 2029 | ||
1584 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 | 2030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580 |
1585 | #, fuzzy | 2031 | #, fuzzy |
1586 | msgid "Update identifier" | 2032 | msgid "Update identifier" |
1587 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 2033 | msgstr "Bộ nhận diện sau" |
1588 | 2034 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 | 2035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592 |
1590 | msgid "Description" | 2036 | msgid "Description" |
1591 | msgstr "Mô tả" | 2037 | msgstr "Mô tả" |
1592 | 2038 | ||
1593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 | 2039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616 |
1594 | msgid "Make publication updateable" | 2040 | msgid "Make publication updateable" |
1595 | msgstr "" | 2041 | msgstr "" |
1596 | 2042 | ||
1597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 | 2043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622 |
1598 | msgid "" | 2044 | msgid "" |
1599 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " | 2045 | "With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " |
1600 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" | 2046 | "automatically located when a users searches for the original identifier.\n" |
@@ -1602,18 +2048,18 @@ msgid "" | |||
1602 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." | 2048 | "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." |
1603 | msgstr "" | 2049 | msgstr "" |
1604 | 2050 | ||
1605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 | 2051 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653 |
1606 | msgid "" | 2052 | msgid "" |
1607 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " | 2053 | "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " |
1608 | "publication at a later time." | 2054 | "publication at a later time." |
1609 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
1610 | 2056 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 | 2057 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654 |
1612 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
1613 | msgid "Update identifier:" | 2059 | msgid "Update identifier:" |
1614 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 2060 | msgstr "Bộ nhận diện sau" |
1615 | 2061 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 | 2062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667 |
1617 | msgid "" | 2063 | msgid "" |
1618 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" | 2064 | "Identifier under which the updated version will be published later.\n" |
1619 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " | 2065 | "GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " |
@@ -1621,15 +2067,15 @@ msgid "" | |||
1621 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." | 2067 | "Leaving this field blank makes publication unupdateable." |
1622 | msgstr "" | 2068 | msgstr "" |
1623 | 2069 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 | 2070 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719 |
1625 | msgid "_Execute" | 2071 | msgid "_Execute" |
1626 | msgstr "" | 2072 | msgstr "" |
1627 | 2073 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 | 2074 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736 |
1629 | msgid "Remove all _Keywords" | 2075 | msgid "Remove all _Keywords" |
1630 | msgstr "" | 2076 | msgstr "" |
1631 | 2077 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 | 2078 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 |
1633 | msgid "" | 2079 | msgid "" |
1634 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | 2080 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " |
1635 | "dialog.\n" | 2081 | "dialog.\n" |
@@ -1640,51 +2086,78 @@ msgid "" | |||
1640 | "Note that meta data is unaffected when using this function." | 2086 | "Note that meta data is unaffected when using this function." |
1641 | msgstr "" | 2087 | msgstr "" |
1642 | 2088 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 | 2089 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756 |
1644 | #, fuzzy | 2090 | #, fuzzy |
1645 | msgid "_Cancel" | 2091 | msgid "_Cancel" |
1646 | msgstr "Cấp ca_o" | 2092 | msgstr "Cấp ca_o" |
1647 | 2093 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 2094 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28 |
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 | ||
1652 | #, fuzzy | 2095 | #, fuzzy |
1653 | msgid "Priority:" | 2096 | msgid "Select directory to publish" |
1654 | msgstr "_u tiên:" | 2097 | msgstr "Chọn th mục bạn muốn xuất bản." |
1655 | 2098 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | 2099 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100 |
1657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 | 2100 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205 |
1658 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 | 2101 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505 |
1659 | msgid "Expiration year:" | 2102 | msgid "Expiration year:" |
1660 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
1661 | 2104 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | 2105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112 |
2106 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136 | ||
2107 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197 | ||
2108 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420 | ||
2109 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437 | ||
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454 | ||
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076 | ||
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138 | ||
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364 | ||
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660 | ||
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914 | ||
2123 | msgid "0" | ||
2124 | msgstr "" | ||
2125 | |||
2126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177 | ||
2128 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477 | ||
2129 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374 | ||
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284 | ||
2131 | #, fuzzy | ||
2132 | msgid "Priority:" | ||
2133 | msgstr "Ư_u tiên:" | ||
2134 | |||
2135 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208 | ||
1663 | #, fuzzy | 2136 | #, fuzzy |
1664 | msgid "Index files" | 2137 | msgid "Index files" |
1665 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 2138 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1666 | 2139 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 | 2140 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1668 | #, fuzzy | 2141 | #, fuzzy |
1669 | msgid "Publish file..." | 2142 | msgid "Publish file..." |
1670 | msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" | 2143 | msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" |
1671 | 2144 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 | 2145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88 |
1673 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
1674 | msgid "Index file" | 2147 | msgid "Index file" |
1675 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 2148 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1676 | 2149 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 | 2150 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58 |
1678 | #, fuzzy | 2151 | #, fuzzy |
1679 | msgid "Progress" | 2152 | msgid "Progress" |
1680 | msgstr "Tiến hành" | 2153 | msgstr "Tiến hành" |
1681 | 2154 | ||
1682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | 2155 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111 |
1683 | #, fuzzy | 2156 | #, fuzzy |
1684 | msgid "Publishing" | 2157 | msgid "Publishing" |
1685 | msgstr "_Xuất bản" | 2158 | msgstr "_Xuất bản" |
1686 | 2159 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 2160 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1688 | msgid "You shouldn't see this also" | 2161 | msgid "You shouldn't see this also" |
1689 | msgstr "" | 2162 | msgstr "" |
1690 | 2163 | ||
@@ -1693,49 +2166,54 @@ msgstr "" | |||
1693 | msgid "Indexed files" | 2166 | msgid "Indexed files" |
1694 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 2167 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1695 | 2168 | ||
1696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 | 2169 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58 |
1697 | #, fuzzy | 2170 | #, fuzzy |
1698 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 2171 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1699 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 2172 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1700 | 2173 | ||
1701 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:8 | 2174 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:7 |
1702 | #, fuzzy | 2175 | #, fuzzy |
1703 | msgid "gnunet-gtk" | 2176 | msgid "gnunet-gtk" |
1704 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2177 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
1705 | 2178 | ||
1706 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:31 | 2179 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:45 |
1707 | #, fuzzy | 2180 | #, fuzzy |
1708 | msgid "Statistics" | 2181 | msgid "Statistics" |
1709 | msgstr "_Thống kê" | 2182 | msgstr "_Thống kê" |
1710 | 2183 | ||
1711 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:56 | 2184 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:71 |
1712 | msgid "Information about known and connected peers" | 2185 | msgid "Information about known and connected peers" |
1713 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
1714 | 2187 | ||
1715 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:82 | 2188 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:98 |
1716 | msgid "GNU Name System Zone Management" | 2189 | msgid "GNU Name System Zone Management" |
1717 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
1718 | 2191 | ||
1719 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:108 | 2192 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:125 |
1720 | #, fuzzy | 2193 | #, fuzzy |
1721 | msgid "File-Sharing" | 2194 | msgid "File-Sharing" |
1722 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 2195 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1723 | 2196 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:134 | 2197 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:152 |
1725 | msgid "Identity management" | 2198 | msgid "Identity management" |
1726 | msgstr "" | 2199 | msgstr "" |
1727 | 2200 | ||
1728 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:159 | 2201 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:177 |
2202 | #, fuzzy | ||
2203 | msgid "Voice conversation" | ||
2204 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | ||
2205 | |||
2206 | #: contrib/gnunet_gtk.glade:203 | ||
1729 | #, fuzzy | 2207 | #, fuzzy |
1730 | msgid "Configuration" | 2208 | msgid "Configuration" |
1731 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 2209 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
1732 | 2210 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 2211 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14 |
1734 | #, fuzzy | 2212 | #, fuzzy |
1735 | msgid "Quit" | 2213 | msgid "Quit" |
1736 | msgstr "T_hoát" | 2214 | msgstr "T_hoát" |
1737 | 2215 | ||
1738 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 | 2216 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120 |
1739 | msgid "" | 2217 | msgid "" |
1740 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " | 2218 | "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " |
1741 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " | 2219 | "default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " |
@@ -1743,231 +2221,236 @@ msgid "" | |||
1743 | "namespace." | 2221 | "namespace." |
1744 | msgstr "" | 2222 | msgstr "" |
1745 | 2223 | ||
1746 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 | 2224 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132 |
1747 | #, fuzzy | 2225 | #, fuzzy |
1748 | msgid "<b>Namespace root</b>" | 2226 | msgid "<b>Namespace root</b>" |
1749 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 2227 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1750 | 2228 | ||
1751 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 | 2229 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166 |
1752 | #, fuzzy | 2230 | #, fuzzy |
1753 | msgid "Type:" | 2231 | msgid "Type:" |
1754 | msgstr "_Kiểu :" | 2232 | msgstr "_Kiểu :" |
1755 | 2233 | ||
1756 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 | 2234 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197 |
1757 | #, fuzzy | 2235 | #, fuzzy |
1758 | msgid "Value:" | 2236 | msgid "Value:" |
1759 | msgstr "_Giá trị:" | 2237 | msgstr "_Giá trị:" |
1760 | 2238 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 | 2239 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326 |
1762 | msgid "Type" | ||
1763 | msgstr "Kiểu" | ||
1764 | |||
1765 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248 | ||
1766 | msgid "Value" | ||
1767 | msgstr "Giá trị" | ||
1768 | |||
1769 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277 | ||
1770 | #, fuzzy | 2240 | #, fuzzy |
1771 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" | 2241 | msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" |
1772 | msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." | 2242 | msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." |
1773 | 2243 | ||
1774 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 | 2244 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394 |
1775 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109 | ||
1776 | msgid "Name" | ||
1777 | msgstr "Tên" | ||
1778 | |||
1779 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344 | ||
1780 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" | 2245 | msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" |
1781 | msgstr "" | 2246 | msgstr "" |
1782 | 2247 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 | 2248 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566 |
1784 | #, fuzzy | 2249 | #, fuzzy |
1785 | msgid "<b>Publishing options</b>" | 2250 | msgid "<b>Publishing options</b>" |
1786 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 2251 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
1787 | 2252 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 | 2253 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590 |
1789 | msgid "Execute advertisement." | 2254 | msgid "Execute advertisement." |
1790 | msgstr "" | 2255 | msgstr "" |
1791 | 2256 | ||
1792 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 | 2257 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606 |
1793 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." | 2258 | msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." |
1794 | msgstr "" | 2259 | msgstr "" |
1795 | 2260 | ||
1796 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32 | ||
1797 | #, fuzzy | ||
1798 | msgid "_File" | ||
1799 | msgstr "Tên tập tin" | ||
1800 | |||
1801 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 | 2261 | #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 |
1802 | #, fuzzy | 2262 | #, fuzzy |
1803 | msgid "Unique identifier" | 2263 | msgid "Unique identifier" |
1804 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 2264 | msgstr "Bộ nhận diện sau" |
1805 | 2265 | ||
1806 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 | 2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91 |
1807 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 | 2267 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91 |
1808 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 | 2268 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154 |
1809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 | 2269 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91 |
1810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 | 2270 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73 |
1811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 | 2271 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591 |
1812 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 | 2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91 |
1813 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 | 2273 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96 |
1814 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 | 2274 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97 |
1815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 | 2275 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91 |
1816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 | 2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91 |
1817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 | 2277 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120 |
1818 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 | 2278 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769 |
2279 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023 | ||
2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91 | ||
2281 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91 | ||
1819 | msgid "" | 2282 | msgid "" |
1820 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2283 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
1821 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2284 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
1822 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2285 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
1823 | msgstr "" | 2286 | msgstr "" |
1824 | 2287 | ||
1825 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 | 2288 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128 |
1826 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 | 2289 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128 |
1827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 | 2290 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285 |
1828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 | 2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128 |
1829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 | 2292 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110 |
1830 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 | 2293 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70 |
1831 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 | 2294 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128 |
1832 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 | 2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133 |
1833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 | 2296 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134 |
1834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 | 2297 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128 |
1835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 | 2298 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128 |
1836 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 | 2299 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157 |
1837 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 | 2300 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198 |
2301 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214 | ||
2302 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128 | ||
2303 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128 | ||
1838 | msgid "Name of the record in the zone." | 2304 | msgid "Name of the record in the zone." |
1839 | msgstr "" | 2305 | msgstr "" |
1840 | 2306 | ||
1841 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 | 2307 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144 |
1842 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 | 2308 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144 |
1843 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 | 2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301 |
1844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 | 2310 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144 |
1845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 | 2311 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128 |
1846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 | 2312 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86 |
1847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 | 2313 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144 |
1848 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 | 2314 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149 |
1849 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 | 2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150 |
1850 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 | 2316 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144 |
1851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 | 2317 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144 |
1852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 | 2318 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173 |
1853 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 | 2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214 |
2320 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230 | ||
2321 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144 | ||
2322 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144 | ||
1854 | msgid "in" | 2323 | msgid "in" |
1855 | msgstr "" | 2324 | msgstr "" |
1856 | 2325 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 | 2326 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157 |
1858 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 | 2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157 |
1859 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 | 2328 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314 |
1860 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 | 2329 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157 |
1861 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 | 2330 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141 |
1862 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 | 2331 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99 |
1863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 | 2332 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157 |
1864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 | 2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162 |
1865 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 | 2334 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163 |
1866 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 | 2335 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157 |
1867 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 | 2336 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157 |
1868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 | 2337 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186 |
1869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 | 2338 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227 |
2339 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243 | ||
2340 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157 | ||
2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157 | ||
1870 | msgid "" | 2342 | msgid "" |
1871 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2343 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
1872 | "the record to the selected zone." | 2344 | "the record to the selected zone." |
1873 | msgstr "" | 2345 | msgstr "" |
1874 | 2346 | ||
1875 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 | 2347 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181 |
1876 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 | 2348 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181 |
1877 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 | 2349 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338 |
1878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 | 2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181 |
1879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 | 2351 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165 |
1880 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 | 2352 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123 |
1881 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 | 2353 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181 |
1882 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 | 2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186 |
1883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 | 2355 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187 |
1884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 | 2356 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181 |
1885 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 | 2357 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181 |
1886 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 | 2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210 |
1887 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 | 2359 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251 |
2360 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267 | ||
2361 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181 | ||
2362 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181 | ||
1888 | #, fuzzy | 2363 | #, fuzzy |
1889 | msgid "<b>Name</b>" | 2364 | msgid "<b>Name</b>" |
1890 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 2365 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1891 | 2366 | ||
1892 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 | 2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213 |
1893 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 | ||
1894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 | ||
1895 | msgid "" | 2368 | msgid "" |
1896 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2369 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
1897 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2370 | "(i.e. ::1)." |
1898 | msgstr "" | 2371 | msgstr "" |
1899 | 2372 | ||
1900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 | 2373 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234 |
1901 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2374 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
1902 | msgstr "" | 2375 | msgstr "" |
1903 | 2376 | ||
1904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 | 2377 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263 |
1905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 | 2378 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263 |
1906 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 | 2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905 |
1907 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 | 2380 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407 |
1908 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 | 2381 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249 |
1909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 | 2382 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261 |
1910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 | 2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263 |
1911 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 | 2384 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297 |
1912 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 | 2385 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312 |
1913 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 | 2386 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263 |
1914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 | 2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263 |
1915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 | 2388 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488 |
1916 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 | 2389 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427 |
2390 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681 | ||
2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262 | ||
2392 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363 | ||
1917 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2393 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
1918 | msgstr "" | 2394 | msgstr "" |
1919 | 2395 | ||
1920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 | ||
1921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 | ||
1922 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 | ||
1923 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 | ||
1925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 | ||
1926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 | ||
1927 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 | ||
1928 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 | ||
1929 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 | ||
1932 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 | ||
1933 | msgid "" | ||
1934 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1935 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1936 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1937 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1938 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1939 | "the record is public." | ||
1940 | msgstr "" | ||
1941 | |||
1942 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 | ||
1943 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 | 2396 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 |
1944 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 | 2397 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267 |
1945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 | 2398 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909 |
1946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 | 2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411 |
1947 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 | 2400 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253 |
1948 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 | 2401 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265 |
1949 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 | 2402 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267 |
1950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 | 2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301 |
1951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 | 2404 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316 |
1952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 | 2405 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267 |
1953 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 | 2406 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267 |
1954 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 | 2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492 |
2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431 | ||
2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685 | ||
2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266 | ||
2411 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367 | ||
2412 | msgid "" | ||
2413 | "Please be aware that once a record is made public, you are less free to " | ||
2414 | "change expiration times. Most importantly, if your record is set to never " | ||
2415 | "expire, you will never be able to change the mapping in the future if the " | ||
2416 | "record is public." | ||
2417 | msgstr "" | ||
2418 | |||
2419 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279 | ||
2420 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279 | ||
2421 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921 | ||
2422 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264 | ||
2424 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277 | ||
2425 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279 | ||
2426 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328 | ||
2428 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279 | ||
2429 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279 | ||
2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379 | ||
1955 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2435 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
1956 | msgstr "" | 2436 | msgstr "" |
1957 | 2437 | ||
1958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 | 2438 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283 |
1959 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 | 2439 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283 |
1960 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 | 2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925 |
1961 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 | 2441 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427 |
1962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 | 2442 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268 |
1963 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 | 2443 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281 |
1964 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 | 2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283 |
1965 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 | 2445 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317 |
1966 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 | 2446 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332 |
1967 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 | 2447 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283 |
1968 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 | 2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283 |
1969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 | 2449 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508 |
1970 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 | 2450 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447 |
2451 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701 | ||
2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282 | ||
2453 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383 | ||
1971 | msgid "" | 2454 | msgid "" |
1972 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2455 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
1973 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2456 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -1978,52 +2461,61 @@ msgid "" | |||
1978 | "becomes valid at midnight." | 2461 | "becomes valid at midnight." |
1979 | msgstr "" | 2462 | msgstr "" |
1980 | 2463 | ||
1981 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 | 2464 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301 |
1982 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 | 2465 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301 |
1983 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 | 2466 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943 |
1984 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 | 2467 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445 |
1985 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 | 2468 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285 |
1986 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 | 2469 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299 |
1987 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 | 2470 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301 |
1988 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 | 2471 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335 |
1989 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 | 2472 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350 |
1990 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 | 2473 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301 |
1991 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 | 2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301 |
1992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 | 2475 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 |
1993 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 | 2476 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 |
2477 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719 | ||
2478 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300 | ||
2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401 | ||
1994 | #, fuzzy | 2480 | #, fuzzy |
1995 | msgid "<b>Options</b>" | 2481 | msgid "<b>Options</b>" |
1996 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 2482 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
1997 | 2483 | ||
1998 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 | 2484 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336 |
1999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 | 2485 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336 |
2000 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 | 2486 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978 |
2001 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 | 2487 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480 |
2002 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 | 2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320 |
2003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 | 2489 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334 |
2004 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 | 2490 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336 |
2005 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 | 2491 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370 |
2006 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 | 2492 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385 |
2007 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 | 2493 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336 |
2008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 | 2494 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336 |
2009 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 | 2495 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561 |
2010 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 | 2496 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500 |
2497 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754 | ||
2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335 | ||
2499 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436 | ||
2011 | msgid "Relative" | 2500 | msgid "Relative" |
2012 | msgstr "" | 2501 | msgstr "" |
2013 | 2502 | ||
2014 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 | 2503 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340 |
2015 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 | 2504 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340 |
2016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 | 2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982 |
2017 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 | 2506 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484 |
2018 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 | 2507 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 |
2019 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 | 2508 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 |
2020 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 | 2509 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340 |
2021 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 | 2510 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374 |
2022 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 | 2511 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389 |
2023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 | 2512 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340 |
2024 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 | 2513 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340 |
2025 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 | 2514 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565 |
2026 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 | 2515 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504 |
2516 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758 | ||
2517 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339 | ||
2518 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440 | ||
2027 | msgid "" | 2519 | msgid "" |
2028 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2520 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2029 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2521 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2034,35 +2526,41 @@ msgid "" | |||
2034 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2526 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
2035 | msgstr "" | 2527 | msgstr "" |
2036 | 2528 | ||
2037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 | 2529 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354 |
2038 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 | 2530 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354 |
2039 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 | 2531 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996 |
2040 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 | 2532 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498 |
2041 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 | 2533 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337 |
2042 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 | 2534 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352 |
2043 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 | 2535 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354 |
2044 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 | 2536 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388 |
2045 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 | 2537 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403 |
2046 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 | 2538 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354 |
2047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 | 2539 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354 |
2048 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 | 2540 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579 |
2049 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 | 2541 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518 |
2542 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772 | ||
2543 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353 | ||
2544 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454 | ||
2050 | msgid "Absolute" | 2545 | msgid "Absolute" |
2051 | msgstr "" | 2546 | msgstr "" |
2052 | 2547 | ||
2053 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 | 2548 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358 |
2054 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 | 2549 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358 |
2055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 | 2550 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000 |
2056 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 | 2551 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502 |
2057 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 | 2552 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341 |
2058 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 | 2553 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356 |
2059 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 | 2554 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358 |
2060 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 | 2555 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392 |
2061 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 | 2556 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407 |
2062 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 | 2557 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358 |
2063 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 | 2558 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358 |
2064 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 | 2559 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 |
2065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 | 2560 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522 |
2561 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776 | ||
2562 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357 | ||
2563 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458 | ||
2066 | msgid "" | 2564 | msgid "" |
2067 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2565 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2068 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2566 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2071,35 +2569,41 @@ msgid "" | |||
2071 | "be valid until a particular day." | 2569 | "be valid until a particular day." |
2072 | msgstr "" | 2570 | msgstr "" |
2073 | 2571 | ||
2074 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 | 2572 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373 |
2075 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 | 2573 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373 |
2076 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 | 2574 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014 |
2077 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 | 2575 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517 |
2078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 | 2576 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355 |
2079 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 | 2577 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371 |
2080 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 | 2578 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373 |
2081 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 | 2579 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407 |
2082 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 | 2580 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422 |
2083 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 | 2581 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373 |
2084 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 | 2582 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373 |
2085 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 | 2583 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598 |
2086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 | 2584 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536 |
2585 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790 | ||
2586 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372 | ||
2587 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473 | ||
2087 | msgid "Never" | 2588 | msgid "Never" |
2088 | msgstr "" | 2589 | msgstr "" |
2089 | 2590 | ||
2090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 | 2591 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377 |
2091 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 | 2592 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377 |
2092 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 | 2593 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018 |
2093 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 | 2594 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521 |
2094 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 | 2595 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359 |
2095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 | 2596 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375 |
2096 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 | 2597 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377 |
2097 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 | 2598 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411 |
2098 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 | 2599 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426 |
2099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 | 2600 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377 |
2100 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 | 2601 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377 |
2101 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 | 2602 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602 |
2102 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 | 2603 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540 |
2604 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794 | ||
2605 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376 | ||
2606 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477 | ||
2103 | msgid "" | 2607 | msgid "" |
2104 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2608 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2105 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2609 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2107,19 +2611,22 @@ msgid "" | |||
2107 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2611 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2108 | msgstr "" | 2612 | msgstr "" |
2109 | 2613 | ||
2110 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 | 2614 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400 |
2111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 | 2615 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400 |
2112 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 | 2616 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040 |
2113 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 | 2617 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544 |
2114 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 | 2618 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381 |
2115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 | 2619 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398 |
2116 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 | 2620 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400 |
2117 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 | 2621 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434 |
2118 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 | 2622 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449 |
2119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 | 2623 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400 |
2120 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 | 2624 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400 |
2121 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 | 2625 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625 |
2122 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 | 2626 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 |
2627 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816 | ||
2628 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399 | ||
2629 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500 | ||
2123 | msgid "" | 2630 | msgid "" |
2124 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2631 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2125 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2632 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2127,117 +2634,138 @@ msgid "" | |||
2127 | "to an earlier date after the fact." | 2634 | "to an earlier date after the fact." |
2128 | msgstr "" | 2635 | msgstr "" |
2129 | 2636 | ||
2130 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 | 2637 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420 |
2131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 | 2638 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420 |
2132 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 | 2639 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060 |
2133 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 | 2640 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564 |
2134 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 | 2641 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401 |
2135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 | 2642 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418 |
2136 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 | 2643 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420 |
2137 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 | 2644 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454 |
2138 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 | 2645 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469 |
2139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 | 2646 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420 |
2140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 | 2647 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420 |
2141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 | 2648 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645 |
2142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 | 2649 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582 |
2650 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836 | ||
2651 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419 | ||
2652 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520 | ||
2143 | msgid "Hours:" | 2653 | msgid "Hours:" |
2144 | msgstr "" | 2654 | msgstr "" |
2145 | 2655 | ||
2146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 | 2656 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433 |
2147 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 | 2657 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433 |
2148 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 | 2658 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073 |
2149 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 | 2659 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577 |
2150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 | 2660 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414 |
2151 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 | 2661 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431 |
2152 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 | 2662 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433 |
2153 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 | 2663 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467 |
2154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 | 2664 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482 |
2155 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 | 2665 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433 |
2156 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 | 2666 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433 |
2157 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 | 2667 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658 |
2158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 | 2668 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595 |
2669 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849 | ||
2670 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432 | ||
2671 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533 | ||
2159 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2672 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2160 | msgstr "" | 2673 | msgstr "" |
2161 | 2674 | ||
2162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 | 2675 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450 |
2163 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 | 2676 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450 |
2164 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 | 2677 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091 |
2165 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 | 2678 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594 |
2166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 | 2679 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433 |
2167 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 | 2680 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448 |
2168 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 | 2681 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450 |
2169 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 | 2682 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484 |
2170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 | 2683 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499 |
2171 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 | 2684 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450 |
2172 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 | 2685 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450 |
2173 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 | 2686 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 |
2174 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 | 2687 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 |
2688 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867 | ||
2689 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449 | ||
2690 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550 | ||
2175 | #, fuzzy | 2691 | #, fuzzy |
2176 | msgid "Minutes:" | 2692 | msgid "Minutes:" |
2177 | msgstr "phút" | 2693 | msgstr "phút" |
2178 | 2694 | ||
2179 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 | 2695 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463 |
2180 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 | 2696 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463 |
2181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 | 2697 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104 |
2182 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 | 2698 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607 |
2183 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 | 2699 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446 |
2184 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 | 2700 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461 |
2185 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 | 2701 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463 |
2186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 | 2702 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497 |
2187 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 | 2703 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512 |
2188 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 | 2704 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463 |
2189 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 | 2705 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463 |
2190 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 | 2706 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688 |
2191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 | 2707 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 |
2708 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880 | ||
2709 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462 | ||
2710 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563 | ||
2192 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2711 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2193 | msgstr "" | 2712 | msgstr "" |
2194 | 2713 | ||
2195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 | 2714 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480 |
2196 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 | 2715 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480 |
2197 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 | 2716 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122 |
2198 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 | 2717 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624 |
2199 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 | 2718 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465 |
2200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 | 2719 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478 |
2201 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 | 2720 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480 |
2202 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 | 2721 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514 |
2203 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 | 2722 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529 |
2204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 | 2723 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480 |
2205 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 | 2724 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480 |
2206 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 | 2725 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705 |
2207 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 | 2726 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644 |
2727 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898 | ||
2728 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479 | ||
2729 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580 | ||
2208 | #, fuzzy | 2730 | #, fuzzy |
2209 | msgid "Seconds:" | 2731 | msgid "Seconds:" |
2210 | msgstr "giây" | 2732 | msgstr "giây" |
2211 | 2733 | ||
2212 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 | 2734 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493 |
2213 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 | 2735 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493 |
2214 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 | 2736 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135 |
2215 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 | 2737 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637 |
2216 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 | 2738 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478 |
2217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 | 2739 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491 |
2218 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 | 2740 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493 |
2219 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 | 2741 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527 |
2220 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 | 2742 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542 |
2221 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 | 2743 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493 |
2222 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 | 2744 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493 |
2223 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 | 2745 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718 |
2224 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 | 2746 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657 |
2747 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911 | ||
2748 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492 | ||
2749 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593 | ||
2225 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2750 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2226 | msgstr "" | 2751 | msgstr "" |
2227 | 2752 | ||
2228 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 | 2753 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517 |
2229 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 | 2754 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517 |
2230 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 | 2755 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160 |
2231 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 | 2756 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661 |
2232 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 | 2757 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504 |
2233 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 | 2758 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515 |
2234 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 | 2759 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517 |
2235 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 | 2760 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551 |
2236 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 | 2761 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566 |
2237 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 | 2762 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517 |
2238 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 | 2763 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517 |
2239 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 | 2764 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742 |
2240 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 | 2765 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682 |
2766 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936 | ||
2767 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516 | ||
2768 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617 | ||
2241 | msgid "" | 2769 | msgid "" |
2242 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2770 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2243 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2771 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
@@ -2246,53 +2774,257 @@ msgid "" | |||
2246 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " | 2774 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2247 | msgstr "" | 2775 | msgstr "" |
2248 | 2776 | ||
2249 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 | 2777 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541 |
2250 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 | 2778 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541 |
2251 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 | 2779 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184 |
2252 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 | 2780 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685 |
2253 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 | 2781 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528 |
2254 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 | 2782 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539 |
2255 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 | 2783 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541 |
2256 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 | 2784 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575 |
2257 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 | 2785 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590 |
2258 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 | 2786 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541 |
2259 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 | 2787 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541 |
2260 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 | 2788 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766 |
2261 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 | 2789 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706 |
2790 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960 | ||
2791 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540 | ||
2792 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641 | ||
2262 | #, fuzzy | 2793 | #, fuzzy |
2263 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2794 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2264 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | 2795 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" |
2265 | 2796 | ||
2266 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 | 2797 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213 |
2798 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213 | ||
2799 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213 | ||
2267 | msgid "" | 2800 | msgid "" |
2268 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " | 2801 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" |
2269 | "(i.e. ::1)." | 2802 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." |
2270 | msgstr "" | 2803 | msgstr "" |
2271 | 2804 | ||
2272 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 | 2805 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234 |
2273 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" | 2806 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" |
2807 | msgstr "" | ||
2808 | |||
2809 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46 | ||
2810 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46 | ||
2811 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46 | ||
2812 | msgid "tcp" | ||
2813 | msgstr "" | ||
2814 | |||
2815 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50 | ||
2816 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50 | ||
2817 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50 | ||
2818 | msgid "udp" | ||
2274 | msgstr "" | 2819 | msgstr "" |
2275 | 2820 | ||
2276 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 | 2821 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54 |
2822 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54 | ||
2823 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54 | ||
2824 | msgid "sctp" | ||
2825 | msgstr "" | ||
2826 | |||
2827 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58 | ||
2828 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58 | ||
2829 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58 | ||
2830 | msgid "dccp" | ||
2831 | msgstr "" | ||
2832 | |||
2833 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204 | ||
2834 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116 | ||
2835 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131 | ||
2836 | msgid "_Port:" | ||
2837 | msgstr "" | ||
2838 | |||
2839 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221 | ||
2840 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133 | ||
2841 | msgid "80" | ||
2842 | msgstr "" | ||
2843 | |||
2844 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238 | ||
2845 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150 | ||
2846 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165 | ||
2847 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214 | ||
2848 | msgid "Protocol:" | ||
2849 | msgstr "" | ||
2850 | |||
2851 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385 | ||
2852 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295 | ||
2853 | msgid "Weight:" | ||
2854 | msgstr "" | ||
2855 | |||
2856 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396 | ||
2857 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306 | ||
2858 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780 | ||
2859 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437 | ||
2860 | msgid "Port:" | ||
2861 | msgstr "" | ||
2862 | |||
2863 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418 | ||
2864 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328 | ||
2865 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2866 | msgstr "" | ||
2867 | |||
2868 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435 | ||
2869 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345 | ||
2870 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2871 | msgstr "" | ||
2872 | |||
2873 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452 | ||
2874 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362 | ||
2875 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2876 | msgstr "" | ||
2877 | |||
2878 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469 | ||
2879 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379 | ||
2880 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2881 | msgstr "" | ||
2882 | |||
2883 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487 | ||
2884 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398 | ||
2885 | #, fuzzy | ||
2886 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2887 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
2888 | |||
2889 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522 | ||
2890 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302 | ||
2891 | msgid "Usage:" | ||
2892 | msgstr "" | ||
2893 | |||
2894 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533 | ||
2895 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313 | ||
2896 | msgid "CA Constr." | ||
2897 | msgstr "" | ||
2898 | |||
2899 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552 | ||
2900 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332 | ||
2901 | msgid "Service Cert. Constr." | ||
2902 | msgstr "" | ||
2903 | |||
2904 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571 | ||
2905 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351 | ||
2906 | msgid "Trust Anchor Assertion" | ||
2907 | msgstr "" | ||
2908 | |||
2909 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589 | ||
2910 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369 | ||
2911 | msgid "Domain Issued Cert." | ||
2912 | msgstr "" | ||
2913 | |||
2914 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620 | ||
2915 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400 | ||
2916 | #, fuzzy | ||
2917 | msgid "Selector:" | ||
2918 | msgstr "Chọn ô xem thử" | ||
2919 | |||
2920 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631 | ||
2921 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411 | ||
2922 | msgid "Full certificate" | ||
2923 | msgstr "" | ||
2924 | |||
2925 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649 | ||
2926 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429 | ||
2927 | msgid "Subject public key" | ||
2928 | msgstr "" | ||
2929 | |||
2930 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680 | ||
2931 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460 | ||
2932 | msgid "Matching-Type:" | ||
2933 | msgstr "" | ||
2934 | |||
2935 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691 | ||
2936 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471 | ||
2937 | msgid "Full contents" | ||
2938 | msgstr "" | ||
2939 | |||
2940 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709 | ||
2941 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489 | ||
2942 | msgid "SHA-256" | ||
2943 | msgstr "" | ||
2944 | |||
2945 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727 | ||
2946 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507 | ||
2947 | msgid "SHA-512" | ||
2948 | msgstr "" | ||
2949 | |||
2950 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758 | ||
2951 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277 | ||
2952 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538 | ||
2953 | #, fuzzy | ||
2954 | msgid "Certificate:" | ||
2955 | msgstr "Bộ nhận diện:" | ||
2956 | |||
2957 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808 | ||
2958 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316 | ||
2959 | msgid "Import ID:" | ||
2960 | msgstr "" | ||
2961 | |||
2962 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821 | ||
2963 | msgid "" | ||
2964 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
2965 | "For example, for X.509 specify the DNS name.\n" | ||
2966 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2967 | msgstr "" | ||
2968 | |||
2969 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844 | ||
2970 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625 | ||
2971 | msgid "Import Certificate from external source." | ||
2972 | msgstr "" | ||
2973 | |||
2974 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869 | ||
2975 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652 | ||
2976 | #, fuzzy | ||
2977 | msgid "<b>TLSA Record Information</b>" | ||
2978 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
2979 | |||
2980 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216 | ||
2981 | msgid "Certificate Type:" | ||
2982 | msgstr "" | ||
2983 | |||
2984 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227 | ||
2985 | msgid "_X.509 (PKIX)" | ||
2986 | msgstr "" | ||
2987 | |||
2988 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245 | ||
2989 | msgid "_PGP" | ||
2990 | msgstr "" | ||
2991 | |||
2992 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329 | ||
2993 | msgid "" | ||
2994 | "Enter identifier to import CERT information from the network.\n" | ||
2995 | "For example, for PKIX specify the DNS name.\n" | ||
2996 | "For PGP, specify the key identifier.\n" | ||
2997 | msgstr "" | ||
2998 | |||
2999 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352 | ||
3000 | msgid "Import certificate from external source." | ||
3001 | msgstr "" | ||
3002 | |||
3003 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378 | ||
3004 | #, fuzzy | ||
3005 | msgid "<b>DNS Domain Name</b>" | ||
3006 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | ||
3007 | |||
3008 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197 | ||
2277 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | 3009 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." |
2278 | msgstr "" | 3010 | msgstr "" |
2279 | 3011 | ||
2280 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 | 3012 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220 |
2281 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | 3013 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" |
2282 | msgstr "" | 3014 | msgstr "" |
2283 | 3015 | ||
2284 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 | 3016 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154 |
2285 | msgid "" | 3017 | msgid "" |
2286 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " | 3018 | "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " |
2287 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " | 3019 | "will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " |
2288 | "below." | 3020 | "below." |
2289 | msgstr "" | 3021 | msgstr "" |
2290 | 3022 | ||
2291 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 | 3023 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175 |
2292 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" | 3024 | msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" |
2293 | msgstr "" | 3025 | msgstr "" |
2294 | 3026 | ||
2295 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 | 3027 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208 |
2296 | msgid "" | 3028 | msgid "" |
2297 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" | 3029 | "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" |
2298 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " | 3030 | "The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " |
@@ -2302,35 +3034,35 @@ msgid "" | |||
2302 | "that glue label.\n" | 3034 | "that glue label.\n" |
2303 | msgstr "" | 3035 | msgstr "" |
2304 | 3036 | ||
2305 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 | 3037 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232 |
2306 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | 3038 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" |
2307 | msgstr "" | 3039 | msgstr "" |
2308 | 3040 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 | 3041 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213 |
2310 | msgid "" | 3042 | msgid "" |
2311 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | 3043 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " |
2312 | "DNS." | 3044 | "DNS." |
2313 | msgstr "" | 3045 | msgstr "" |
2314 | 3046 | ||
2315 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 | 3047 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234 |
2316 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | 3048 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" |
2317 | msgstr "" | 3049 | msgstr "" |
2318 | 3050 | ||
2319 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 | 3051 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218 |
2320 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | 3052 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" |
2321 | msgstr "" | 3053 | msgstr "" |
2322 | 3054 | ||
2323 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 | 3055 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235 |
2324 | msgid "distance" | 3056 | msgid "distance" |
2325 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
2326 | 3058 | ||
2327 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 | 3059 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247 |
2328 | msgid "" | 3060 | msgid "" |
2329 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | 3061 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " |
2330 | "of the given mailserver here" | 3062 | "of the given mailserver here" |
2331 | msgstr "" | 3063 | msgstr "" |
2332 | 3064 | ||
2333 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 | 3065 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268 |
2334 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | 3066 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" |
2335 | msgstr "" | 3067 | msgstr "" |
2336 | 3068 | ||
@@ -2338,204 +3070,231 @@ msgstr "" | |||
2338 | msgid "Edit PHONE Record" | 3070 | msgid "Edit PHONE Record" |
2339 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
2340 | 3072 | ||
2341 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 | 3073 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218 |
2342 | #, fuzzy | 3074 | #, fuzzy |
2343 | msgid "Peer" | 3075 | msgid "Peer" |
2344 | msgstr "Đồn_g đẳng" | 3076 | msgstr "Đồn_g đẳng" |
2345 | 3077 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 | 3078 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232 |
2347 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" | 3079 | msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" |
2348 | msgstr "" | 3080 | msgstr "" |
2349 | 3081 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 | 3082 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249 |
2351 | msgid "line" | 3083 | msgid "line" |
2352 | msgstr "" | 3084 | msgstr "" |
2353 | 3085 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 | 3086 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262 |
2355 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." | 3087 | msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." |
2356 | msgstr "" | 3088 | msgstr "" |
2357 | 3089 | ||
2358 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 | 3090 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283 |
2359 | #, fuzzy | 3091 | #, fuzzy |
2360 | msgid "<b>PHONE record</b>" | 3092 | msgid "<b>PHONE record</b>" |
2361 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" | 3093 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" |
2362 | 3094 | ||
2363 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 | 3095 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213 |
2364 | msgid "Enter the public key of the authority here." | 3096 | msgid "Enter the public key of the authority here." |
2365 | msgstr "" | 3097 | msgstr "" |
2366 | 3098 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 | 3099 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234 |
2368 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" | 3100 | msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" |
2369 | msgstr "" | 3101 | msgstr "" |
2370 | 3102 | ||
2371 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 | 3103 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234 |
2372 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | 3104 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" |
2373 | msgstr "" | 3105 | msgstr "" |
2374 | 3106 | ||
2375 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 | 3107 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243 |
2376 | msgid "Source host:" | 3108 | msgid "Source host:" |
2377 | msgstr "" | 3109 | msgstr "" |
2378 | 3110 | ||
2379 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 | 3111 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254 |
2380 | msgid "Contact e-mail:" | 3112 | msgid "Contact e-mail:" |
2381 | msgstr "" | 3113 | msgstr "" |
2382 | 3114 | ||
2383 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 | 3115 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267 |
2384 | msgid "Serial number:" | 3116 | msgid "Serial number:" |
2385 | msgstr "" | 3117 | msgstr "" |
2386 | 3118 | ||
2387 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 | 3119 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280 |
2388 | msgid "Refresh time:" | 3120 | msgid "Refresh time:" |
2389 | msgstr "" | 3121 | msgstr "" |
2390 | 3122 | ||
2391 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 | 3123 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293 |
2392 | msgid "Retry time:" | 3124 | msgid "Retry time:" |
2393 | msgstr "" | 3125 | msgstr "" |
2394 | 3126 | ||
2395 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 | 3127 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306 |
2396 | msgid "Expire time:" | 3128 | msgid "Expire time:" |
2397 | msgstr "" | 3129 | msgstr "" |
2398 | 3130 | ||
2399 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 | 3131 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319 |
2400 | msgid "Minimum TTL:" | 3132 | msgid "Minimum TTL:" |
2401 | msgstr "" | 3133 | msgstr "" |
2402 | 3134 | ||
2403 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 | 3135 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332 |
2404 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | 3136 | msgid "This number should be incremented for every zone update." |
2405 | msgstr "" | 3137 | msgstr "" |
2406 | 3138 | ||
2407 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 | 3139 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351 |
2408 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 | 3140 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369 |
2409 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 | 3141 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387 |
2410 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 | 3142 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405 |
2411 | msgid "The value is in seconds." | 3143 | msgid "The value is in seconds." |
2412 | msgstr "" | 3144 | msgstr "" |
2413 | 3145 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 | 3146 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423 |
2415 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | 3147 | msgid "Name of the host responsible for the zone." |
2416 | msgstr "" | 3148 | msgstr "" |
2417 | 3149 | ||
2418 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 | 3150 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438 |
2419 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | 3151 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" |
2420 | msgstr "" | 3152 | msgstr "" |
2421 | 3153 | ||
2422 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 | 3154 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459 |
2423 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | 3155 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" |
2424 | msgstr "" | 3156 | msgstr "" |
2425 | 3157 | ||
2426 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 | 3158 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148 |
2427 | msgid "Weight:" | 3159 | msgid "443" |
2428 | msgstr "" | ||
2429 | |||
2430 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621 | ||
2433 | msgid "Port:" | ||
2434 | msgstr "" | ||
2435 | |||
2436 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 | ||
2437 | msgid "Target:" | ||
2438 | msgstr "" | ||
2439 | |||
2440 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 | ||
2441 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2442 | msgstr "" | 3160 | msgstr "" |
2443 | 3161 | ||
2444 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 | 3162 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199 |
2445 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | 3163 | msgid "_Label" |
2446 | msgstr "" | 3164 | msgstr "" |
2447 | 3165 | ||
2448 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 | 3166 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588 |
2449 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | 3167 | msgid "Import from:" |
2450 | msgstr "" | 3168 | msgstr "" |
2451 | 3169 | ||
2452 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 | 3170 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601 |
2453 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | 3171 | msgid "" |
3172 | "Enter identifier to import certificate information from the network.\n" | ||
3173 | "For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n" | ||
3174 | "For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n" | ||
2454 | msgstr "" | 3175 | msgstr "" |
2455 | 3176 | ||
2456 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 | 3177 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233 |
2457 | #, fuzzy | ||
2458 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2459 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
2460 | |||
2461 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 | ||
2462 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | 3178 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" |
2463 | msgstr "" | 3179 | msgstr "" |
2464 | 3180 | ||
2465 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 | 3181 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225 |
2466 | msgid "Protocol:" | ||
2467 | msgstr "" | ||
2468 | |||
2469 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228 | ||
2470 | #, fuzzy | 3182 | #, fuzzy |
2471 | msgid "Peer:" | 3183 | msgid "Peer:" |
2472 | msgstr "Đồn_g đẳng" | 3184 | msgstr "Đồn_g đẳng" |
2473 | 3185 | ||
2474 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 | 3186 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253 |
2475 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 | 3187 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755 |
2476 | msgid "TCP" | 3188 | msgid "TCP" |
2477 | msgstr "" | 3189 | msgstr "" |
2478 | 3190 | ||
2479 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 | 3191 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257 |
2480 | msgid "Service is available via TCP" | 3192 | msgid "Service is available via TCP" |
2481 | msgstr "" | 3193 | msgstr "" |
2482 | 3194 | ||
2483 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 | 3195 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270 |
2484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 | 3196 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952 |
2485 | msgid "UDP" | 3197 | msgid "UDP" |
2486 | msgstr "" | 3198 | msgstr "" |
2487 | 3199 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 | 3200 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274 |
2489 | msgid "Service is available via UDP" | 3201 | msgid "Service is available via UDP" |
2490 | msgstr "" | 3202 | msgstr "" |
2491 | 3203 | ||
2492 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 | 3204 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296 |
2493 | msgid "" | 3205 | msgid "" |
2494 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | 3206 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " |
2495 | "here." | 3207 | "here." |
2496 | msgstr "" | 3208 | msgstr "" |
2497 | 3209 | ||
2498 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 | 3210 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314 |
2499 | msgid "" | 3211 | msgid "" |
2500 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | 3212 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " |
2501 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | 3213 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " |
2502 | "here." | 3214 | "here." |
2503 | msgstr "" | 3215 | msgstr "" |
2504 | 3216 | ||
2505 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 | 3217 | #: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334 |
2506 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" | 3218 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" |
2507 | msgstr "" | 3219 | msgstr "" |
2508 | 3220 | ||
2509 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 | 3221 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12 |
3222 | msgid "Edit GNS entry" | ||
3223 | msgstr "" | ||
3224 | |||
3225 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13 | ||
3226 | #, fuzzy | ||
3227 | msgid "Edit" | ||
3228 | msgstr "T_hoát" | ||
3229 | |||
3230 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108 | ||
3231 | msgid "SRV" | ||
3232 | msgstr "" | ||
3233 | |||
3234 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112 | ||
3235 | msgid "TLSA" | ||
3236 | msgstr "" | ||
3237 | |||
3238 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130 | ||
2510 | #, fuzzy | 3239 | #, fuzzy |
2511 | msgid "gnunet-namestore-gtk" | 3240 | msgid "gnunet-namestore-gtk" |
2512 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 3241 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2513 | 3242 | ||
2514 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 | 3243 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225 |
2515 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3244 | msgid "" |
3245 | "The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname " | ||
3246 | "for the zone for other users. It must be a valid DNS label." | ||
3247 | msgstr "" | ||
3248 | |||
3249 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227 | ||
3250 | msgid "Zone label:" | ||
3251 | msgstr "" | ||
3252 | |||
3253 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258 | ||
3254 | msgid "Create a new zone with the given label" | ||
3255 | msgstr "" | ||
3256 | |||
3257 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277 | ||
3258 | msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)" | ||
2516 | msgstr "" | 3259 | msgstr "" |
2517 | 3260 | ||
2518 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 | 3261 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278 |
2519 | msgid "Preferred zone name (NICK):" | 3262 | msgid " _Add Zone" |
2520 | msgstr "" | 3263 | msgstr "" |
2521 | 3264 | ||
2522 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 | 3265 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357 |
3266 | msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)" | ||
3267 | msgstr "" | ||
3268 | |||
3269 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358 | ||
3270 | #, fuzzy | ||
3271 | msgid " _Select Zone" | ||
3272 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | ||
3273 | |||
3274 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400 | ||
2523 | #, fuzzy | 3275 | #, fuzzy |
2524 | msgid "QR code for the selected zone" | 3276 | msgid "QR code for the selected zone" |
2525 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" | 3277 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" |
2526 | 3278 | ||
2527 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 | 3279 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421 |
3280 | msgid "Saves QR code with zone public key to disk." | ||
3281 | msgstr "" | ||
3282 | |||
3283 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438 | ||
3284 | msgid "Copies zone public key as text to clipboard." | ||
3285 | msgstr "" | ||
3286 | |||
3287 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483 | ||
2528 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3288 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2529 | msgstr "" | 3289 | msgstr "" |
2530 | 3290 | ||
2531 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 | 3291 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624 |
2532 | msgid "Edit GNS entry" | 3292 | msgid " _Edit Zone " |
2533 | msgstr "" | 3293 | msgstr "" |
2534 | 3294 | ||
2535 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 | 3295 | #: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640 |
2536 | #, fuzzy | 3296 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2537 | msgid "Edit" | 3297 | msgstr "" |
2538 | msgstr "T_hoát" | ||
2539 | 3298 | ||
2540 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 3299 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
2541 | #, fuzzy | 3300 | #, fuzzy |
@@ -3309,112 +4068,116 @@ msgstr "" | |||
3309 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 4068 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
3310 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 4069 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
3311 | 4070 | ||
3312 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 | 4071 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97 |
4072 | msgid "ATS" | ||
4073 | msgstr "" | ||
4074 | |||
4075 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103 | ||
3313 | msgid "CORE" | 4076 | msgid "CORE" |
3314 | msgstr "" | 4077 | msgstr "" |
3315 | 4078 | ||
3316 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 | 4079 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109 |
3317 | msgid "TRANSPORT" | 4080 | msgid "TRANSPORT" |
3318 | msgstr "" | 4081 | msgstr "" |
3319 | 4082 | ||
3320 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 | 4083 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114 |
3321 | msgid "PLUGIN" | 4084 | msgid "PLUGIN" |
3322 | msgstr "" | 4085 | msgstr "" |
3323 | 4086 | ||
3324 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 | 4087 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125 |
3325 | msgid "ATS" | ||
3326 | msgstr "" | ||
3327 | |||
3328 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100 | ||
3329 | #, fuzzy | 4088 | #, fuzzy |
3330 | msgid "Address valid?" | 4089 | msgid "Address valid?" |
3331 | msgstr "Địa chỉ" | 4090 | msgstr "Địa chỉ" |
3332 | 4091 | ||
3333 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 | 4092 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130 |
3334 | #, fuzzy | 4093 | #, fuzzy |
3335 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 4094 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" |
3336 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 4095 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
3337 | 4096 | ||
3338 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 | 4097 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160 |
3339 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 4098 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" |
3340 | msgstr "" | 4099 | msgstr "" |
3341 | 4100 | ||
3342 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 | 4101 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218 |
3343 | #, fuzzy | 4102 | #, fuzzy |
3344 | msgid "Friend" | 4103 | msgid "Friend" |
3345 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 4104 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
3346 | 4105 | ||
3347 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 | 4106 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369 |
3348 | msgid "Plugin" | 4107 | msgid "Plugin" |
3349 | msgstr "" | 4108 | msgstr "" |
3350 | 4109 | ||
3351 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354 | ||
3352 | #, fuzzy | ||
3353 | msgid "State" | ||
3354 | msgstr "Trạng thái" | ||
3355 | |||
3356 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 4110 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 |
3357 | #, fuzzy | 4111 | #, fuzzy |
3358 | msgid "About gnunet-setup" | 4112 | msgid "About gnunet-setup" |
3359 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 4113 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
3360 | 4114 | ||
3361 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 | 4115 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320 |
3362 | #, fuzzy | 4116 | #, fuzzy |
3363 | msgid "gnunet-setup" | 4117 | msgid "gnunet-setup" |
3364 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 4118 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
3365 | 4119 | ||
3366 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 | 4120 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411 |
3367 | msgid "Services:" | 4121 | msgid "Services:" |
3368 | msgstr "" | 4122 | msgstr "" |
3369 | 4123 | ||
3370 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 | 4124 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422 |
3371 | msgid "Topology" | 4125 | msgid "Topology" |
3372 | msgstr "" | 4126 | msgstr "" |
3373 | 4127 | ||
3374 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 | 4128 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427 |
3375 | msgid "" | 4129 | msgid "" |
3376 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 4130 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
3377 | "other peers." | 4131 | "other peers." |
3378 | msgstr "" | 4132 | msgstr "" |
3379 | 4133 | ||
3380 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 | 4134 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 |
3381 | msgid "Hostlist" | 4135 | msgid "Hostlist" |
3382 | msgstr "" | 4136 | msgstr "" |
3383 | 4137 | ||
3384 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 | 4138 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444 |
3385 | msgid "" | 4139 | msgid "" |
3386 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 4140 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
3387 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 4141 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
3388 | "use." | 4142 | "use." |
3389 | msgstr "" | 4143 | msgstr "" |
3390 | 4144 | ||
3391 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 | 4145 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457 |
3392 | #, fuzzy | 4146 | #, fuzzy |
3393 | msgid "File _Sharing" | 4147 | msgid "File _Sharing" |
3394 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 4148 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
3395 | 4149 | ||
3396 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 | 4150 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461 |
3397 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 4151 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
3398 | msgstr "" | 4152 | msgstr "" |
3399 | 4153 | ||
3400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 | 4154 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475 |
3401 | msgid "PT/VPN" | 4155 | msgid "VPN" |
4156 | msgstr "" | ||
4157 | |||
4158 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479 | ||
4159 | msgid "" | ||
4160 | "Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to " | ||
4161 | "a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by " | ||
4162 | "other peer. " | ||
4163 | msgstr "" | ||
4164 | |||
4165 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492 | ||
4166 | msgid "VPN/PT" | ||
3402 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" |
3403 | 4168 | ||
3404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 | 4169 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495 |
3405 | msgid "" | 4170 | msgid "" |
3406 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 4171 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
3407 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 4172 | "GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to " |
3408 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | 4173 | "access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. " |
3409 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
3410 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
3411 | msgstr "" | 4174 | msgstr "" |
3412 | 4175 | ||
3413 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 | 4176 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508 |
3414 | msgid "EXIT" | 4177 | msgid "EXIT" |
3415 | msgstr "" | 4178 | msgstr "" |
3416 | 4179 | ||
3417 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 | 4180 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512 |
3418 | msgid "" | 4181 | msgid "" |
3419 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 4182 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
3420 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 4183 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -3425,445 +4188,468 @@ msgid "" | |||
3425 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 4188 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
3426 | msgstr "" | 4189 | msgstr "" |
3427 | 4190 | ||
3428 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 | 4191 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525 |
3429 | msgid "GNS" | 4192 | msgid "GNS" |
3430 | msgstr "" | 4193 | msgstr "" |
3431 | 4194 | ||
3432 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 | 4195 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529 |
3433 | msgid "" | 4196 | msgid "" |
3434 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 4197 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
3435 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 4198 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
3436 | "\".gnunet\" TLD." | 4199 | "\".gnunet\" TLD." |
3437 | msgstr "" | 4200 | msgstr "" |
3438 | 4201 | ||
3439 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 | 4202 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548 |
3440 | #, fuzzy | 4203 | #, fuzzy |
3441 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 4204 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
3442 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 4205 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
3443 | 4206 | ||
3444 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 | 4207 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577 |
3445 | #, fuzzy | 4208 | #, fuzzy |
3446 | msgid "F_2F only" | 4209 | msgid "F_2F only" |
3447 | msgstr "Chỉ tập ti_n" | 4210 | msgstr "Chỉ tập ti_n" |
3448 | 4211 | ||
3449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 | 4212 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593 |
3450 | msgid "Ed_it List of Friends" | 4213 | msgid "Ed_it List of Friends" |
3451 | msgstr "" | 4214 | msgstr "" |
3452 | 4215 | ||
3453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 | 4216 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612 |
3454 | msgid "Min. connected friends:" | 4217 | msgid "Min. connected friends:" |
3455 | msgstr "" | 4218 | msgstr "" |
3456 | 4219 | ||
3457 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 | 4220 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646 |
3458 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 4221 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
3459 | msgstr "" | 4222 | msgstr "" |
3460 | 4223 | ||
3461 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 | 4224 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664 |
4225 | msgid "_General" | ||
4226 | msgstr "Chun_g" | ||
4227 | |||
4228 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698 | ||
3462 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 4229 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
3463 | msgstr "" | 4230 | msgstr "" |
3464 | 4231 | ||
3465 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 | 4232 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713 |
3466 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 4233 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
3467 | msgstr "" | 4234 | msgstr "" |
3468 | 4235 | ||
3469 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 | 4236 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744 |
3470 | msgid "Run Hostlist Server" | 4237 | msgid "Run Hostlist Server" |
3471 | msgstr "" | 4238 | msgstr "" |
3472 | 4239 | ||
3473 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 | 4240 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759 |
3474 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 4241 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
3475 | msgstr "" | 4242 | msgstr "" |
3476 | 4243 | ||
3477 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 | 4244 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844 |
3478 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 4245 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
3479 | msgstr "" | 4246 | msgstr "" |
3480 | 4247 | ||
3481 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 | 4248 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935 |
3482 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 4249 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
3483 | msgstr "" | 4250 | msgstr "" |
3484 | 4251 | ||
3485 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 | 4252 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970 |
3486 | msgid "_General" | 4253 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173 |
3487 | msgstr "Chun_g" | 4254 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645 |
3488 | |||
3489 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 | ||
3490 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
3491 | msgstr "" | ||
3492 | |||
3493 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691 | ||
3494 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
3495 | msgstr "" | ||
3496 | |||
3497 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733 | ||
3498 | #, fuzzy | 4255 | #, fuzzy |
3499 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 4256 | msgid "_Proxy type:" |
3500 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 4257 | msgstr "_Xuất bản" |
3501 | |||
3502 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765 | ||
3503 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
3504 | msgstr "" | ||
3505 | 4258 | ||
3506 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 | 4259 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987 |
3507 | msgid "" | 4260 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190 |
3508 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 4261 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662 |
3509 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 4262 | msgid "no proxy" |
3510 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
3511 | msgstr "" | 4263 | msgstr "" |
3512 | 4264 | ||
3513 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 | 4265 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002 |
3514 | #, fuzzy | 4266 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205 |
3515 | msgid "Attempt automatic configuration" | 4267 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677 |
3516 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 4268 | msgid "HTTP proxy" |
3517 | |||
3518 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 | ||
3519 | msgid "Disable IPv_6 support" | ||
3520 | msgstr "" | 4269 | msgstr "" |
3521 | 4270 | ||
3522 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 | 4271 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017 |
3523 | msgid "" | 4272 | msgid "HTTP 1.0 proxy" |
3524 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
3525 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
3526 | msgstr "" | 4273 | msgstr "" |
3527 | 4274 | ||
3528 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 | 4275 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032 |
3529 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 4276 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221 |
4277 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692 | ||
4278 | msgid "SOCKS v4 proxy" | ||
3530 | msgstr "" | 4279 | msgstr "" |
3531 | 4280 | ||
3532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 | 4281 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047 |
3533 | msgid "" | 4282 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237 |
3534 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 4283 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707 |
3535 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 4284 | msgid "SOCKS v4a proxy" |
3536 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
3537 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
3538 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
3539 | msgstr "" | 4285 | msgstr "" |
3540 | 4286 | ||
3541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 | 4287 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062 |
3542 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 4288 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253 |
4289 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722 | ||
4290 | msgid "SOCKS v5 proxy" | ||
3543 | msgstr "" | 4291 | msgstr "" |
3544 | 4292 | ||
3545 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 | 4293 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077 |
3546 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 4294 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269 |
4295 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737 | ||
4296 | msgid "SOCKS v5 proxy with hostname" | ||
3547 | msgstr "" | 4297 | msgstr "" |
3548 | 4298 | ||
3549 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 | 4299 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113 |
3550 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 4300 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309 |
4301 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776 | ||
4302 | msgid "Proxy hostname:" | ||
3551 | msgstr "" | 4303 | msgstr "" |
3552 | 4304 | ||
3553 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 | 4305 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151 |
3554 | msgid "" | 4306 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347 |
3555 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 4307 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814 |
3556 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 4308 | #, fuzzy |
3557 | "installed SUID on the local system." | 4309 | msgid "Proxy username:" |
3558 | msgstr "" | 4310 | msgstr "_Tên tập tin:" |
3559 | 4311 | ||
3560 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 | 4312 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189 |
3561 | msgid "" | 4313 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385 |
3562 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 4314 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852 |
3563 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 4315 | msgid "Proxy password:" |
3564 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
3565 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
3566 | msgstr "" | 4316 | msgstr "" |
3567 | 4317 | ||
3568 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 | 4318 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227 |
3569 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 4319 | #, fuzzy |
3570 | msgstr "" | 4320 | msgid "<b>Proxy configuration</b>" |
4321 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
3571 | 4322 | ||
3572 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 | 4323 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248 |
3573 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 4324 | msgid "_Hostlist" |
3574 | msgstr "" | 4325 | msgstr "" |
3575 | 4326 | ||
3576 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 | 4327 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283 |
3577 | msgid "" | 4328 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
3578 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
3579 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
3580 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
3581 | msgstr "" | 4329 | msgstr "" |
3582 | 4330 | ||
3583 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 | 4331 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294 |
3584 | msgid "" | 4332 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s):" |
3585 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
3586 | "eth0 or wlan0)." | ||
3587 | msgstr "" | 4333 | msgstr "" |
3588 | 4334 | ||
3589 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 | 4335 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306 |
3590 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 4336 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323 |
4337 | msgid "65536" | ||
3591 | msgstr "" | 4338 | msgstr "" |
3592 | 4339 | ||
3593 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 | 4340 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343 |
3594 | #, fuzzy | 4341 | #, fuzzy |
3595 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 4342 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
3596 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 4343 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
3597 | 4344 | ||
3598 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 | 4345 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363 |
3599 | msgid "_Network" | 4346 | msgid "_Network" |
3600 | msgstr "" | 4347 | msgstr "" |
3601 | 4348 | ||
3602 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 | 4349 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396 |
3603 | msgid "Plugins to use:" | 4350 | msgid "Plugins to use:" |
3604 | msgstr "" | 4351 | msgstr "" |
3605 | 4352 | ||
3606 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 | 4353 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407 |
3607 | msgid "_TCP" | 4354 | msgid "_TCP" |
3608 | msgstr "" | 4355 | msgstr "" |
3609 | 4356 | ||
3610 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 | 4357 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425 |
3611 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 | 4358 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773 |
3612 | msgid "_UDP" | 4359 | msgid "_UDP" |
3613 | msgstr "" | 4360 | msgstr "" |
3614 | 4361 | ||
3615 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 | 4362 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442 |
3616 | msgid "_HTTP Client" | 4363 | msgid "_HTTP Client" |
3617 | msgstr "" | 4364 | msgstr "" |
3618 | 4365 | ||
3619 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 | 4366 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460 |
3620 | msgid "HTT_P Server" | 4367 | msgid "HTT_P Server" |
3621 | msgstr "" | 4368 | msgstr "" |
3622 | 4369 | ||
3623 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 | 4370 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478 |
3624 | msgid "HTTPS _Client" | 4371 | msgid "HTTPS _Client" |
3625 | msgstr "" | 4372 | msgstr "" |
3626 | 4373 | ||
3627 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 | 4374 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496 |
3628 | msgid "HTTPS _Server" | 4375 | msgid "HTTPS _Server" |
3629 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" |
3630 | 4377 | ||
3631 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 | 4378 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514 |
3632 | msgid "D_V" | 4379 | msgid "D_V" |
3633 | msgstr "" | 4380 | msgstr "" |
3634 | 4381 | ||
3635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 | 4382 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530 |
3636 | msgid "_WLAN" | 4383 | msgid "_WLAN" |
3637 | msgstr "" | 4384 | msgstr "" |
3638 | 4385 | ||
3639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 | 4386 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570 |
3640 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 | 4387 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776 |
3641 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 | 4388 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976 |
3642 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 | 4389 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448 |
3643 | msgid "Bind to port:" | 4390 | msgid "Bind to port:" |
3644 | msgstr "" | 4391 | msgstr "" |
3645 | 4392 | ||
3646 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 | 4393 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601 |
3647 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 4394 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
3648 | msgstr "" | 4395 | msgstr "" |
3649 | 4396 | ||
3650 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 | 4397 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626 |
3651 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 | 4398 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820 |
3652 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 | 4399 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020 |
3653 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 | 4400 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492 |
3654 | msgid "Advertised port:" | 4401 | msgid "Advertised port:" |
3655 | msgstr "" | 4402 | msgstr "" |
3656 | 4403 | ||
3657 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 | 4404 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657 |
3658 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 | 4405 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 |
3659 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 | 4406 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051 |
3660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 | 4407 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523 |
3661 | msgid "" | 4408 | msgid "" |
3662 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 4409 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
3663 | "firewalls" | 4410 | "firewalls" |
3664 | msgstr "" | 4411 | msgstr "" |
3665 | 4412 | ||
3666 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 | 4413 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690 |
3667 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 | 4414 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884 |
3668 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 | 4415 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085 |
3669 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 | 4416 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557 |
3670 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 | 4417 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494 |
3671 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 | 4418 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593 |
3672 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 | 4419 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902 |
3673 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 | 4420 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031 |
3674 | #, fuzzy | 4421 | #, fuzzy |
3675 | msgid "Test configuration" | 4422 | msgid "Test configuration" |
3676 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 4423 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
3677 | 4424 | ||
3678 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 | 4425 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694 |
3679 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 | 4426 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888 |
3680 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 | 4427 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089 |
3681 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 | 4428 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561 |
3682 | msgid "" | 4429 | msgid "" |
3683 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 4430 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
3684 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 4431 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
3685 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 4432 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
3686 | msgstr "" | 4433 | msgstr "" |
3687 | 4434 | ||
3688 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 | 4435 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707 |
3689 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 | 4436 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901 |
3690 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 | 4437 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102 |
3691 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 | 4438 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574 |
3692 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 | 4439 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510 |
3693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 | 4440 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609 |
3694 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 | 4441 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918 |
3695 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 | 4442 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047 |
3696 | msgid "Configuration works!" | 4443 | msgid "Configuration works!" |
3697 | msgstr "" | 4444 | msgstr "" |
3698 | 4445 | ||
3699 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 | 4446 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720 |
3700 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 | 4447 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914 |
3701 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 | 4448 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115 |
3702 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 | 4449 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587 |
3703 | msgid "Test failed!" | 4450 | msgid "Test failed!" |
3704 | msgstr "" | 4451 | msgstr "" |
3705 | 4452 | ||
3706 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 | 4453 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775 |
3707 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 | 4454 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975 |
3708 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 | 4455 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447 |
3709 | msgid "" | 4456 | msgid "" |
3710 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 4457 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
3711 | msgstr "" | 4458 | msgstr "" |
3712 | 4459 | ||
3713 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 | 4460 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153 |
3714 | msgid "HTTP" | 4461 | msgid "HTTP-Server" |
4462 | msgstr "" | ||
4463 | |||
4464 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424 | ||
4465 | msgid "HTTP-Client" | ||
3715 | msgstr "" | 4466 | msgstr "" |
3716 | 4467 | ||
3717 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 | 4468 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625 |
3718 | msgid "HTTPS" | 4469 | msgid "HTTPS-Server" |
3719 | msgstr "" | 4470 | msgstr "" |
3720 | 4471 | ||
3721 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 | 4472 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 |
4473 | msgid "HTTPS-Client" | ||
4474 | msgstr "" | ||
4475 | |||
4476 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915 | ||
3722 | msgid "DV" | 4477 | msgid "DV" |
3723 | msgstr "" | 4478 | msgstr "" |
3724 | 4479 | ||
3725 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 | 4480 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935 |
3726 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 4481 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
3727 | msgstr "" | 4482 | msgstr "" |
3728 | 4483 | ||
3729 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 | 4484 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978 |
3730 | msgid "WLAN" | 4485 | msgid "WLAN" |
3731 | msgstr "" | 4486 | msgstr "" |
3732 | 4487 | ||
3733 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 | 4488 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000 |
3734 | #, fuzzy | 4489 | #, fuzzy |
3735 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 4490 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
3736 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 4491 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
3737 | 4492 | ||
3738 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 | 4493 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013 |
3739 | msgid "_Transports" | 4494 | msgid "_Transports" |
3740 | msgstr "" | 4495 | msgstr "" |
3741 | 4496 | ||
3742 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 | 4497 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043 |
3743 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 4498 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
3744 | msgstr "" | 4499 | msgstr "" |
3745 | 4500 | ||
3746 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 | 4501 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059 |
3747 | msgid "Enable caching content at this peer" | 4502 | msgid "Enable caching content at this peer" |
3748 | msgstr "" | 4503 | msgstr "" |
3749 | 4504 | ||
3750 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 | 4505 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080 |
3751 | #, fuzzy | 4506 | #, fuzzy |
3752 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 4507 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
3753 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 4508 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
3754 | 4509 | ||
3755 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 | 4510 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115 |
3756 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 | 4511 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881 |
3757 | msgid "Database Backend to use:" | 4512 | msgid "Database Backend to use:" |
3758 | msgstr "" | 4513 | msgstr "" |
3759 | 4514 | ||
3760 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 | 4515 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131 |
3761 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 | 4516 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 |
3762 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 | 4517 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702 |
3763 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 | 4518 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818 |
3764 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 | 4519 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838 |
3765 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | 4520 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897 |
3766 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 | 4521 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955 |
3767 | msgid "sqLite" | 4522 | msgid "sqLite" |
3768 | msgstr "" | 4523 | msgstr "" |
3769 | 4524 | ||
3770 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 | 4525 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147 |
3771 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 | 4526 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484 |
3772 | msgid "MySQL" | 4527 | msgid "MySQL" |
3773 | msgstr "" | 4528 | msgstr "" |
3774 | 4529 | ||
3775 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 | 4530 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163 |
3776 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 | 4531 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583 |
3777 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 | 4532 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734 |
3778 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 | 4533 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892 |
3779 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 | 4534 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913 |
3780 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 | 4535 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021 |
3781 | #, fuzzy | 4536 | #, fuzzy |
3782 | msgid "Postgres" | 4537 | msgid "Postgres" |
3783 | msgstr "Tiến hành" | 4538 | msgstr "Tiến hành" |
3784 | 4539 | ||
3785 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 | 4540 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200 |
3786 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 | 4541 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 |
3787 | msgid "Quota (bytes):" | 4542 | msgid "Quota (bytes):" |
3788 | msgstr "" | 4543 | msgstr "" |
3789 | 4544 | ||
3790 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 | 4545 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240 |
3791 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 | 4546 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811 |
3792 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 | 4547 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948 |
3793 | msgid "No setup required." | 4548 | msgid "No setup required." |
3794 | msgstr "" | 4549 | msgstr "" |
3795 | 4550 | ||
3796 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 | 4551 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266 |
3797 | msgid "MySQL database name:" | 4552 | msgid "MySQL database name:" |
3798 | msgstr "" | 4553 | msgstr "" |
3799 | 4554 | ||
3800 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 | 4555 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280 |
3801 | #, fuzzy | 4556 | #, fuzzy |
3802 | msgid "gnunet" | 4557 | msgid "gnunet" |
3803 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 4558 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
3804 | 4559 | ||
3805 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 | 4560 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 |
3806 | #, fuzzy | 4561 | #, fuzzy |
3807 | msgid "Configuration file:" | 4562 | msgid "Configuration file:" |
3808 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 4563 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
3809 | 4564 | ||
3810 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 | 4565 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342 |
3811 | #, fuzzy | 4566 | #, fuzzy |
3812 | msgid "Username:" | 4567 | msgid "Username:" |
3813 | msgstr "_Tên tập tin:" | 4568 | msgstr "_Tên tập tin:" |
3814 | 4569 | ||
3815 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 | 4570 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370 |
3816 | msgid "Password:" | 4571 | msgid "Password:" |
3817 | msgstr "" | 4572 | msgstr "" |
3818 | 4573 | ||
3819 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 | 4574 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408 |
3820 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 4575 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
3821 | msgstr "" | 4576 | msgstr "" |
3822 | 4577 | ||
3823 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 | 4578 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422 |
3824 | msgid "localhost" | 4579 | msgid "localhost" |
3825 | msgstr "" | 4580 | msgstr "" |
3826 | 4581 | ||
3827 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 | 4582 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522 |
3828 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 | 4583 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621 |
3829 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 | 4584 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930 |
3830 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 | 4585 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059 |
3831 | msgid "Configuration error!" | 4586 | msgid "Configuration error!" |
3832 | msgstr "" | 4587 | msgstr "" |
3833 | 4588 | ||
3834 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 | 4589 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545 |
3835 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 | 4590 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853 |
3836 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 | 4591 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974 |
3837 | #, fuzzy | 4592 | #, fuzzy |
3838 | msgid "Configuration:" | 4593 | msgid "Configuration:" |
3839 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 4594 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
3840 | 4595 | ||
3841 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 | 4596 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651 |
3842 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 4597 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
3843 | msgstr "" | 4598 | msgstr "" |
3844 | 4599 | ||
3845 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 | 4600 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686 |
3846 | msgid "Datacache:" | 4601 | msgid "Datacache:" |
3847 | msgstr "" | 4602 | msgstr "" |
3848 | 4603 | ||
3849 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 | 4604 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 |
3850 | msgid "Memory" | 4605 | msgid "Memory" |
3851 | msgstr "" | 4606 | msgstr "" |
3852 | 4607 | ||
3853 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 | 4608 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960 |
3854 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 4609 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
3855 | msgstr "" | 4610 | msgstr "" |
3856 | 4611 | ||
3857 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 | 4612 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980 |
3858 | #, fuzzy | 4613 | #, fuzzy |
3859 | msgid "_File Sharing" | 4614 | msgid "_File Sharing" |
3860 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 4615 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
3861 | 4616 | ||
3862 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 | 4617 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015 |
4618 | msgid "_Interface name:" | ||
4619 | msgstr "" | ||
4620 | |||
4621 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029 | ||
4622 | msgid "" | ||
4623 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
4624 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
4625 | "always fine." | ||
4626 | msgstr "" | ||
4627 | |||
4628 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055 | ||
4629 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
4630 | msgstr "" | ||
4631 | |||
4632 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082 | ||
4633 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146 | ||
4634 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502 | ||
4635 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568 | ||
4636 | msgid "/" | ||
4637 | msgstr "" | ||
4638 | |||
4639 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 | ||
4640 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
4641 | msgstr "" | ||
4642 | |||
4643 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184 | ||
4644 | #, fuzzy | ||
4645 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
4646 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
4647 | |||
4648 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217 | ||
3863 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 4649 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
3864 | msgstr "" | 4650 | msgstr "" |
3865 | 4651 | ||
3866 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 | 4652 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221 |
3867 | msgid "" | 4653 | msgid "" |
3868 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 4654 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
3869 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4655 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3871,11 +4657,11 @@ msgid "" | |||
3871 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 4657 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
3872 | msgstr "" | 4658 | msgstr "" |
3873 | 4659 | ||
3874 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 | 4660 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233 |
3875 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 4661 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
3876 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
3877 | 4663 | ||
3878 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 | 4664 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237 |
3879 | msgid "" | 4665 | msgid "" |
3880 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 4666 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
3881 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 4667 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -3883,12 +4669,12 @@ msgid "" | |||
3883 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 4669 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
3884 | msgstr "" | 4670 | msgstr "" |
3885 | 4671 | ||
3886 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 | 4672 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249 |
3887 | #, fuzzy | 4673 | #, fuzzy |
3888 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 4674 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
3889 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" | 4675 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" |
3890 | 4676 | ||
3891 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 | 4677 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253 |
3892 | msgid "" | 4678 | msgid "" |
3893 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 4679 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
3894 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 4680 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -3899,173 +4685,138 @@ msgid "" | |||
3899 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 4685 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
3900 | msgstr "" | 4686 | msgstr "" |
3901 | 4687 | ||
3902 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 | 4688 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279 |
3903 | #, fuzzy | 4689 | #, fuzzy |
3904 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 4690 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
3905 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 4691 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
3906 | 4692 | ||
3907 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 | 4693 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299 |
3908 | msgid "_Interface name:" | ||
3909 | msgstr "" | ||
3910 | |||
3911 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 | ||
3912 | msgid "" | ||
3913 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
3914 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
3915 | "always fine." | ||
3916 | msgstr "" | ||
3917 | |||
3918 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 | ||
3919 | msgid "IPv4 address for interface:" | ||
3920 | msgstr "" | ||
3921 | |||
3922 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 | ||
3923 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 | ||
3924 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718 | ||
3925 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788 | ||
3926 | msgid "/" | ||
3927 | msgstr "" | ||
3928 | |||
3929 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 | ||
3930 | msgid "IPv6 address for interface: " | ||
3931 | msgstr "" | ||
3932 | |||
3933 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 | ||
3934 | #, fuzzy | ||
3935 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | ||
3936 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
3937 | |||
3938 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 | ||
3939 | msgid "" | 4694 | msgid "" |
3940 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 4695 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
3941 | "6over4, 4over6) facilities" | 4696 | "6over4, 4over6) facilities" |
3942 | msgstr "" | 4697 | msgstr "" |
3943 | 4698 | ||
3944 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 | 4699 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300 |
3945 | msgid "_VPN" | 4700 | msgid "_VPN/PT" |
3946 | msgstr "" | 4701 | msgstr "" |
3947 | 4702 | ||
3948 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 | 4703 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334 |
3949 | msgid "Enable DNS Exit" | 4704 | msgid "Enable DNS Exit" |
3950 | msgstr "" | 4705 | msgstr "" |
3951 | 4706 | ||
3952 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 | 4707 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349 |
3953 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 4708 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
3954 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
3955 | 4710 | ||
3956 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 | 4711 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353 |
3957 | msgid "" | 4712 | msgid "" |
3958 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 4713 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
3959 | "using your network connection." | 4714 | "using your network connection." |
3960 | msgstr "" | 4715 | msgstr "" |
3961 | 4716 | ||
3962 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 | 4717 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365 |
3963 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 4718 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
3964 | msgstr "" | 4719 | msgstr "" |
3965 | 4720 | ||
3966 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 | 4721 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369 |
3967 | msgid "" | 4722 | msgid "" |
3968 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 4723 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
3969 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 4724 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
3970 | "support before enabling this option." | 4725 | "support before enabling this option." |
3971 | msgstr "" | 4726 | msgstr "" |
3972 | 4727 | ||
3973 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 | 4728 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395 |
3974 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 4729 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
3975 | msgstr "" | 4730 | msgstr "" |
3976 | 4731 | ||
3977 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 | 4732 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434 |
3978 | msgid "Exit interface name: " | 4733 | msgid "Exit interface name: " |
3979 | msgstr "" | 4734 | msgstr "" |
3980 | 4735 | ||
3981 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 | 4736 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447 |
3982 | msgid "" | 4737 | msgid "" |
3983 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 4738 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
3984 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 4739 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
3985 | msgstr "" | 4740 | msgstr "" |
3986 | 4741 | ||
3987 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 | 4742 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474 |
3988 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 4743 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
3989 | msgstr "" | 4744 | msgstr "" |
3990 | 4745 | ||
3991 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 | 4746 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487 |
3992 | msgid "" | 4747 | msgid "" |
3993 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 4748 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
3994 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 4749 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
3995 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 4750 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
3996 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
3997 | 4752 | ||
3998 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 | 4753 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540 |
3999 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 4754 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
4000 | msgstr "" | 4755 | msgstr "" |
4001 | 4756 | ||
4002 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 | 4757 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553 |
4003 | msgid "" | 4758 | msgid "" |
4004 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 4759 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
4005 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 4760 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
4006 | "manually configure IPv6-NAT." | 4761 | "manually configure IPv6-NAT." |
4007 | msgstr "" | 4762 | msgstr "" |
4008 | 4763 | ||
4009 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 | 4764 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606 |
4010 | #, fuzzy | 4765 | #, fuzzy |
4011 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 4766 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
4012 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 4767 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
4013 | 4768 | ||
4014 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 | 4769 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642 |
4015 | msgid "IPv4:" | 4770 | msgid "IPv4:" |
4016 | msgstr "" | 4771 | msgstr "" |
4017 | 4772 | ||
4018 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 | 4773 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681 |
4019 | msgid "IPv6:" | 4774 | msgid "IPv6:" |
4020 | msgstr "" | 4775 | msgstr "" |
4021 | 4776 | ||
4022 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 | 4777 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720 |
4023 | #, fuzzy | 4778 | #, fuzzy |
4024 | msgid "<b>Exit policy</b>" | 4779 | msgid "<b>Exit policy</b>" |
4025 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | 4780 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" |
4026 | 4781 | ||
4027 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 | 4782 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755 |
4028 | #, fuzzy | 4783 | #, fuzzy |
4029 | msgid "_Identifier" | 4784 | msgid "_Identifier" |
4030 | msgstr "Bộ nhận diện" | 4785 | msgstr "Bộ nhận diện" |
4031 | 4786 | ||
4032 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 | 4787 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788 |
4033 | msgid "_Port" | 4788 | msgid "_Port" |
4034 | msgstr "" | 4789 | msgstr "" |
4035 | 4790 | ||
4036 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 | 4791 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805 |
4037 | #, fuzzy | 4792 | #, fuzzy |
4038 | msgid "_Destination" | 4793 | msgid "_Destination" |
4039 | msgstr "Mô tả" | 4794 | msgstr "Mô tả" |
4040 | 4795 | ||
4041 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 | 4796 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824 |
4042 | msgid "" | 4797 | msgid "" |
4043 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " | 4798 | "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " |
4044 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." | 4799 | "GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." |
4045 | msgstr "" | 4800 | msgstr "" |
4046 | 4801 | ||
4047 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 | 4802 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825 |
4048 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" | 4803 | msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" |
4049 | msgstr "" | 4804 | msgstr "" |
4050 | 4805 | ||
4051 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 | 4806 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845 |
4052 | msgid "_Exit" | 4807 | msgid "_Exit" |
4053 | msgstr "" | 4808 | msgstr "" |
4054 | 4809 | ||
4055 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 | 4810 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089 |
4056 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 4811 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
4057 | msgstr "" | 4812 | msgstr "" |
4058 | 4813 | ||
4059 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 | 4814 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108 |
4060 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
4061 | msgstr "" | ||
4062 | |||
4063 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345 | ||
4064 | #, fuzzy | 4815 | #, fuzzy |
4065 | msgid "GNS & N_amestore" | 4816 | msgid "GNS & N_amestore" |
4066 | msgstr "Miề_n tên" | 4817 | msgstr "Miề_n tên" |
4067 | 4818 | ||
4068 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 | 4819 | #: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125 |
4069 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 4820 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
4070 | msgstr "" | 4821 | msgstr "" |
4071 | 4822 | ||
@@ -4074,12 +4825,12 @@ msgstr "" | |||
4074 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 4825 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
4075 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 4826 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
4076 | 4827 | ||
4077 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 | 4828 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7 |
4078 | #, fuzzy | 4829 | #, fuzzy |
4079 | msgid "gnunet-statistics-gtk" | 4830 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
4080 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 4831 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
4081 | 4832 | ||
4082 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 | 4833 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38 |
4083 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" | 4834 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
4084 | msgstr "" | 4835 | msgstr "" |
4085 | 4836 | ||
@@ -4088,15 +4839,35 @@ msgstr "" | |||
4088 | msgid "_Connections" | 4839 | msgid "_Connections" |
4089 | msgstr "Khả năng kết nối" | 4840 | msgstr "Khả năng kết nối" |
4090 | 4841 | ||
4091 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 | 4842 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96 |
4092 | #, fuzzy | 4843 | #, fuzzy |
4093 | msgid "_Traffic" | 4844 | msgid "_Traffic" |
4094 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" | 4845 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" |
4095 | 4846 | ||
4096 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 | 4847 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120 |
4097 | msgid "_Storage" | 4848 | msgid "_Storage" |
4098 | msgstr "" | 4849 | msgstr "" |
4099 | 4850 | ||
4851 | #, fuzzy | ||
4852 | #~ msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
4853 | #~ msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | ||
4854 | |||
4855 | #, fuzzy | ||
4856 | #~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
4857 | #~ msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | ||
4858 | |||
4859 | #, fuzzy | ||
4860 | #~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
4861 | #~ msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | ||
4862 | |||
4863 | #, fuzzy | ||
4864 | #~ msgid "Attempt automatic configuration" | ||
4865 | #~ msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | ||
4866 | |||
4867 | #, fuzzy | ||
4868 | #~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | ||
4869 | #~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
4870 | |||
4100 | #~ msgid "Internal error" | 4871 | #~ msgid "Internal error" |
4101 | #~ msgstr "Lỗi nội bộ" | 4872 | #~ msgstr "Lỗi nội bộ" |
4102 | 4873 | ||
@@ -4151,10 +4922,6 @@ msgstr "" | |||
4151 | #~ msgid "_Options" | 4922 | #~ msgid "_Options" |
4152 | #~ msgstr "Th_ao tác" | 4923 | #~ msgstr "Th_ao tác" |
4153 | 4924 | ||
4154 | #, fuzzy | ||
4155 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
4156 | #~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
4157 | |||
4158 | #~ msgid "Country" | 4925 | #~ msgid "Country" |
4159 | #~ msgstr "Quốc gia" | 4926 | #~ msgstr "Quốc gia" |
4160 | 4927 | ||
@@ -4246,9 +5013,6 @@ msgstr "" | |||
4246 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" | 5013 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" |
4247 | #~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" | 5014 | #~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" |
4248 | 5015 | ||
4249 | #~ msgid "Identity" | ||
4250 | #~ msgstr "Nhận diện" | ||
4251 | |||
4252 | #~ msgid "anonymous" | 5016 | #~ msgid "anonymous" |
4253 | #~ msgstr "nặc danh" | 5017 | #~ msgstr "nặc danh" |
4254 | 5018 | ||
@@ -4264,9 +5028,6 @@ msgstr "" | |||
4264 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." | 5028 | #~ msgid "Choose the file you want to publish." |
4265 | #~ msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." | 5029 | #~ msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." |
4266 | 5030 | ||
4267 | #~ msgid "Choose the directory you want to publish." | ||
4268 | #~ msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản." | ||
4269 | |||
4270 | #~ msgid "Title" | 5031 | #~ msgid "Title" |
4271 | #~ msgstr "Tựa đề" | 5032 | #~ msgstr "Tựa đề" |
4272 | 5033 | ||
@@ -4373,9 +5134,6 @@ msgstr "" | |||
4373 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" | 5134 | #~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" |
4374 | #~ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" | 5135 | #~ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" |
4375 | 5136 | ||
4376 | #~ msgid "Downloading `%s'\n" | ||
4377 | #~ msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" | ||
4378 | |||
4379 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 5137 | #~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
4380 | #~ msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước" | 5138 | #~ msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước" |
4381 | 5139 | ||
@@ -4419,9 +5177,6 @@ msgstr "" | |||
4419 | #~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" | 5177 | #~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" |
4420 | #~ msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | 5178 | #~ msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng" |
4421 | 5179 | ||
4422 | #~ msgid "<b>Disconnected</b>" | ||
4423 | #~ msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>" | ||
4424 | |||
4425 | #~ msgid "GNUnet - Disconnected" | 5180 | #~ msgid "GNUnet - Disconnected" |
4426 | #~ msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối" | 5181 | #~ msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối" |
4427 | 5182 | ||
@@ -4765,9 +5520,6 @@ msgstr "" | |||
4765 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 5520 | #~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
4766 | #~ msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" | 5521 | #~ msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" |
4767 | 5522 | ||
4768 | #~ msgid "<b>Available content</b>" | ||
4769 | #~ msgstr "<b>Nội dung có</b>" | ||
4770 | |||
4771 | #~ msgid "" | 5523 | #~ msgid "" |
4772 | #~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 5524 | #~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
4773 | #~ msgstr "" | 5525 | #~ msgstr "" |
@@ -4792,9 +5544,6 @@ msgstr "" | |||
4792 | #~ msgid "Cha_t" | 5544 | #~ msgid "Cha_t" |
4793 | #~ msgstr "Chá_t" | 5545 | #~ msgstr "Chá_t" |
4794 | 5546 | ||
4795 | #~ msgid "_Logs" | ||
4796 | #~ msgstr "Th_eo dõi" | ||
4797 | |||
4798 | #~ msgid "Edit File Information" | 5547 | #~ msgid "Edit File Information" |
4799 | #~ msgstr "Sửa thông tin tập tin" | 5548 | #~ msgstr "Sửa thông tin tập tin" |
4800 | 5549 | ||
@@ -4854,9 +5603,6 @@ msgstr "" | |||
4854 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 5603 | #~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
4855 | #~ msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." | 5604 | #~ msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." |
4856 | 5605 | ||
4857 | #~ msgid "Select Preview" | ||
4858 | #~ msgstr "Chọn ô xem thử" | ||
4859 | |||
4860 | #~ msgid "Cancel the publication." | 5606 | #~ msgid "Cancel the publication." |
4861 | #~ msgstr "Thôi xuất bản." | 5607 | #~ msgstr "Thôi xuất bản." |
4862 | 5608 | ||
@@ -4925,9 +5671,6 @@ msgstr "" | |||
4925 | #~ msgid "Resume the search" | 5671 | #~ msgid "Resume the search" |
4926 | #~ msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm" | 5672 | #~ msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm" |
4927 | 5673 | ||
4928 | #~ msgid "_Resume" | ||
4929 | #~ msgstr "Tiế_p tục" | ||
4930 | |||
4931 | #~ msgid "Close search tab (also aborts search)" | 5674 | #~ msgid "Close search tab (also aborts search)" |
4932 | #~ msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)" | 5675 | #~ msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)" |
4933 | 5676 | ||