diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-06-13 11:16:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-06-13 11:16:25 +0000 |
commit | 2bffcfdde1bb1dcfeae4ef0f7286ec4f01d97dad (patch) | |
tree | 0c09d612a089bb9497bb3d6759ff19a1c67ef88c | |
parent | 2acdb88f53038d3f3a811b166c86273963bfc101 (diff) | |
download | libextractor-2bffcfdde1bb1dcfeae4ef0f7286ec4f01d97dad.tar.gz libextractor-2bffcfdde1bb1dcfeae4ef0f7286ec4f01d97dad.zip |
release
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 6 | ||||
-rw-r--r-- | doc/version.texi | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/libextractor.pot | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | src/include/extractor.h | 2 |
13 files changed, 441 insertions, 429 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Sun Jun 13 13:15:43 CEST 2010 | ||
2 | Releasing libextractor 0.6.2. | ||
3 | |||
1 | Sat Jun 12 22:32:32 CEST 2010 | 4 | Sat Jun 12 22:32:32 CEST 2010 |
2 | Fixing various bugs, including some that can cause crashes given | 5 | Fixing various bugs, including some that can cause crashes given |
3 | malformed inputs. -CG | 6 | malformed inputs. -CG |
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 159545b..192a838 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac | |||
@@ -1,12 +1,12 @@ | |||
1 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. | 1 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. |
2 | AC_PREREQ(2.61) | 2 | AC_PREREQ(2.61) |
3 | AC_INIT([libextractor], [0.6.1], [bug-libextractor@gnu.org]) | 3 | AC_INIT([libextractor], [0.6.2], [bug-libextractor@gnu.org]) |
4 | AM_INIT_AUTOMAKE([libextractor], [0.6.1]) | 4 | AM_INIT_AUTOMAKE([libextractor], [0.6.2]) |
5 | AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) | 5 | AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) |
6 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) | 6 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) |
7 | 7 | ||
8 | LIB_VERSION_CURRENT=3 | 8 | LIB_VERSION_CURRENT=3 |
9 | LIB_VERSION_REVISION=1 | 9 | LIB_VERSION_REVISION=2 |
10 | LIB_VERSION_AGE=0 | 10 | LIB_VERSION_AGE=0 |
11 | AC_SUBST(LIB_VERSION_CURRENT) | 11 | AC_SUBST(LIB_VERSION_CURRENT) |
12 | AC_SUBST(LIB_VERSION_REVISION) | 12 | AC_SUBST(LIB_VERSION_REVISION) |
diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index 45853c8..a9633dd 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi | |||
@@ -1,4 +1,4 @@ | |||
1 | @set UPDATED 1 April 2010 | 1 | @set UPDATED 1 April 2010 |
2 | @set UPDATED-MONTH April 2010 | 2 | @set UPDATED-MONTH April 2010 |
3 | @set EDITION 0.6.1 | 3 | @set EDITION 0.6.2 |
4 | @set VERSION 0.6.1 | 4 | @set VERSION 0.6.2 |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" | |||
687 | msgid "Farsi" | 687 | msgid "Farsi" |
688 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
689 | 689 | ||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
691 | #, c-format | 691 | #, c-format |
692 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 692 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
693 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "Mono" | |||
700 | msgid "stereo" | 700 | msgid "stereo" |
701 | msgstr "Stereo" | 701 | msgstr "Stereo" |
702 | 702 | ||
703 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 703 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
704 | msgid "Commands" | 704 | msgid "Commands" |
705 | msgstr "Befehle" | 705 | msgstr "Befehle" |
706 | 706 | ||
707 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 707 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
708 | msgid "System calls" | 708 | msgid "System calls" |
709 | msgstr "Systemaufrufe" | 709 | msgstr "Systemaufrufe" |
710 | 710 | ||
711 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 711 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
712 | msgid "Library calls" | 712 | msgid "Library calls" |
713 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" | 713 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" |
714 | 714 | ||
715 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 715 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
716 | msgid "Special files" | 716 | msgid "Special files" |
717 | msgstr "Spezialdateien" | 717 | msgstr "Spezialdateien" |
718 | 718 | ||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 719 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
720 | msgid "File formats and conventions" | 720 | msgid "File formats and conventions" |
721 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" | 721 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" |
722 | 722 | ||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 723 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
724 | msgid "Games" | 724 | msgid "Games" |
725 | msgstr "Spiele" | 725 | msgstr "Spiele" |
726 | 726 | ||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 727 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
728 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 728 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
729 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" | 729 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" |
730 | 730 | ||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 731 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
732 | msgid "System management commands" | 732 | msgid "System management commands" |
733 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" | 733 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" |
734 | 734 | ||
735 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 735 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
736 | msgid "Kernel routines" | 736 | msgid "Kernel routines" |
737 | msgstr "Kernelroutinen" | 737 | msgstr "Kernelroutinen" |
738 | 738 | ||
739 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 739 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
740 | #, c-format | 740 | #, c-format |
741 | msgid "%u Hz, %u channels" | 741 | msgid "%u Hz, %u channels" |
742 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr "" | |||
790 | msgid "Layer III" | 790 | msgid "Layer III" |
791 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
792 | 792 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
794 | msgid "VBR" | 794 | msgid "VBR" |
795 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
796 | 796 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
798 | msgid "CBR" | 798 | msgid "CBR" |
799 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
800 | 800 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
802 | msgid "copyright" | 802 | msgid "copyright" |
803 | msgstr "Copyright" | 803 | msgstr "Copyright" |
804 | 804 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
806 | #, fuzzy | 806 | #, fuzzy |
807 | msgid "no copyright" | 807 | msgid "no copyright" |
808 | msgstr "Copyright" | 808 | msgstr "Copyright" |
809 | 809 | ||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
811 | msgid "original" | 811 | msgid "original" |
812 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
813 | 813 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
815 | #, fuzzy | 815 | #, fuzzy |
816 | msgid "copy" | 816 | msgid "copy" |
817 | msgstr "Unternehmen" | 817 | msgstr "Unternehmen" |
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "Unternehmen" | |||
821 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 821 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
822 | msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" | 822 | msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" |
823 | 823 | ||
824 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 824 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
825 | #, fuzzy, c-format | 825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "%ux%u dots per inch" | 826 | msgid "%ux%u dots per inch" |
827 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | 827 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" |
828 | 828 | ||
829 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 829 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
830 | #, c-format | 830 | #, c-format |
831 | msgid "%ux%u dots per cm" | 831 | msgid "%ux%u dots per cm" |
832 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" | 832 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" |
833 | 833 | ||
834 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 834 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
835 | #, c-format | 835 | #, c-format |
836 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 836 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
837 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | 837 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" |
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" | |||
891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
892 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" | 892 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" |
893 | 893 | ||
894 | #: src/main/extractor.c:2153 | 894 | #: src/main/extractor.c:2294 |
895 | #, c-format | 895 | #, c-format |
896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
897 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | 897 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" |
@@ -915,99 +915,104 @@ msgstr "" | |||
915 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" | 915 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" |
916 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" | 916 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" |
917 | 917 | ||
918 | #: src/main/extract.c:174 | 918 | #: src/main/extract.c:170 |
919 | msgid "print output in bibtex format" | 919 | msgid "print output in bibtex format" |
920 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" | 920 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" |
921 | 921 | ||
922 | #: src/main/extract.c:176 | 922 | #: src/main/extract.c:172 |
923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
924 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
925 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" | 925 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/main/extract.c:178 | 927 | #: src/main/extract.c:174 |
928 | msgid "print this help" | 928 | msgid "print this help" |
929 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" | 929 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" |
930 | 930 | ||
931 | #: src/main/extract.c:180 | 931 | #: src/main/extract.c:176 |
932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
933 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
934 | 934 | ||
935 | #: src/main/extract.c:182 | 935 | #: src/main/extract.c:178 |
936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
937 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" | 937 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" |
938 | 938 | ||
939 | #: src/main/extract.c:184 | 939 | #: src/main/extract.c:180 |
940 | msgid "list all keyword types" | 940 | msgid "list all keyword types" |
941 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" | 941 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" |
942 | 942 | ||
943 | #: src/main/extract.c:186 | 943 | #: src/main/extract.c:182 |
944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
945 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" | 945 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/main/extract.c:188 | 947 | #: src/main/extract.c:184 |
948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
949 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
950 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " | 950 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " |
951 | "lassen)" | 951 | "lassen)" |
952 | 952 | ||
953 | #: src/main/extract.c:190 | 953 | #: src/main/extract.c:186 |
954 | msgid "print the version number" | 954 | msgid "print the version number" |
955 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | 955 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" |
956 | 956 | ||
957 | #: src/main/extract.c:192 | 957 | #: src/main/extract.c:188 |
958 | msgid "be verbose" | 958 | msgid "be verbose" |
959 | msgstr "viele Informationen ausgeben" | 959 | msgstr "viele Informationen ausgeben" |
960 | 960 | ||
961 | #: src/main/extract.c:194 | 961 | #: src/main/extract.c:190 |
962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
963 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" | 963 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" |
964 | 964 | ||
965 | #: src/main/extract.c:197 | 965 | #: src/main/extract.c:193 |
966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
967 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" | 967 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" |
968 | 968 | ||
969 | #: src/main/extract.c:198 | 969 | #: src/main/extract.c:194 |
970 | msgid "Extract metadata from files." | 970 | msgid "Extract metadata from files." |
971 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." | 971 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." |
972 | 972 | ||
973 | #: src/main/extract.c:238 | 973 | #: src/main/extract.c:235 |
974 | #, fuzzy, c-format | 974 | #, fuzzy, c-format |
975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
976 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" | 976 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" |
977 | 977 | ||
978 | #: src/main/extract.c:245 | 978 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
980 | msgid "unknown" | ||
981 | msgstr "unbekannt" | ||
982 | |||
983 | #: src/main/extract.c:243 | ||
979 | #, c-format | 984 | #, c-format |
980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
981 | msgstr "" | 986 | msgstr "" |
982 | 987 | ||
983 | #: src/main/extract.c:266 | 988 | #: src/main/extract.c:267 |
984 | #, fuzzy, c-format | 989 | #, fuzzy, c-format |
985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 990 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
986 | msgstr "%s - (binär)\n" | 991 | msgstr "%s - (binär)\n" |
987 | 992 | ||
988 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 993 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
989 | #, c-format | 994 | #, c-format |
990 | msgid "" | 995 | msgid "" |
991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 996 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
992 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
993 | 998 | ||
994 | #: src/main/extract.c:640 | 999 | #: src/main/extract.c:637 |
995 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
997 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
998 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" | 1003 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" |
999 | 1004 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:705 | 1005 | #: src/main/extract.c:702 |
1001 | #, c-format | 1006 | #, c-format |
1002 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1007 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1003 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" | 1008 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:737 | 1010 | #: src/main/extract.c:740 |
1006 | #, c-format | 1011 | #, c-format |
1007 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1012 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1008 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" | 1013 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:744 | 1015 | #: src/main/extract.c:747 |
1011 | #, c-format | 1016 | #, c-format |
1012 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1017 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1013 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | 1018 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" |
@@ -1388,10 +1393,6 @@ msgstr "Country" | |||
1388 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1393 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1389 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1390 | 1395 | ||
1391 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1392 | msgid "unknown" | ||
1393 | msgstr "unbekannt" | ||
1394 | |||
1395 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1396 | msgid "specifics are not known" | 1397 | msgid "specifics are not known" |
1397 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)" | |||
708 | msgid "Farsi" | 708 | msgid "Farsi" |
709 | msgstr "Farsi" | 709 | msgstr "Farsi" |
710 | 710 | ||
711 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 711 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
712 | #, c-format | 712 | #, c-format |
713 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 713 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
714 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | 714 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" |
@@ -721,43 +721,43 @@ msgstr "mono" | |||
721 | msgid "stereo" | 721 | msgid "stereo" |
722 | msgstr "stereo" | 722 | msgstr "stereo" |
723 | 723 | ||
724 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 724 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
725 | msgid "Commands" | 725 | msgid "Commands" |
726 | msgstr "Commandes" | 726 | msgstr "Commandes" |
727 | 727 | ||
728 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 728 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
729 | msgid "System calls" | 729 | msgid "System calls" |
730 | msgstr "Appels système" | 730 | msgstr "Appels système" |
731 | 731 | ||
732 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 732 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
733 | msgid "Library calls" | 733 | msgid "Library calls" |
734 | msgstr "Appels de librairie" | 734 | msgstr "Appels de librairie" |
735 | 735 | ||
736 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 736 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
737 | msgid "Special files" | 737 | msgid "Special files" |
738 | msgstr "Fichiers spéciaux" | 738 | msgstr "Fichiers spéciaux" |
739 | 739 | ||
740 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 740 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
741 | msgid "File formats and conventions" | 741 | msgid "File formats and conventions" |
742 | msgstr "Formats et préférences de fichier" | 742 | msgstr "Formats et préférences de fichier" |
743 | 743 | ||
744 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 744 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
745 | msgid "Games" | 745 | msgid "Games" |
746 | msgstr "Jeux" | 746 | msgstr "Jeux" |
747 | 747 | ||
748 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 748 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
749 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 749 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
750 | msgstr "Préférences - Divers" | 750 | msgstr "Préférences - Divers" |
751 | 751 | ||
752 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 752 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
753 | msgid "System management commands" | 753 | msgid "System management commands" |
754 | msgstr "Commandes de gestion système" | 754 | msgstr "Commandes de gestion système" |
755 | 755 | ||
756 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 756 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
757 | msgid "Kernel routines" | 757 | msgid "Kernel routines" |
758 | msgstr "Fonctions du Noyau" | 758 | msgstr "Fonctions du Noyau" |
759 | 759 | ||
760 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 760 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
761 | #, c-format | 761 | #, c-format |
762 | msgid "%u Hz, %u channels" | 762 | msgid "%u Hz, %u channels" |
763 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
@@ -811,28 +811,28 @@ msgstr "" | |||
811 | msgid "Layer III" | 811 | msgid "Layer III" |
812 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
813 | 813 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
815 | msgid "VBR" | 815 | msgid "VBR" |
816 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
817 | 817 | ||
818 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 818 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
819 | msgid "CBR" | 819 | msgid "CBR" |
820 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
821 | 821 | ||
822 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 822 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
823 | msgid "copyright" | 823 | msgid "copyright" |
824 | msgstr "copyright" | 824 | msgstr "copyright" |
825 | 825 | ||
826 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 826 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
827 | #, fuzzy | 827 | #, fuzzy |
828 | msgid "no copyright" | 828 | msgid "no copyright" |
829 | msgstr "copyright" | 829 | msgstr "copyright" |
830 | 830 | ||
831 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 831 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
832 | msgid "original" | 832 | msgid "original" |
833 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
834 | 834 | ||
835 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 835 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
836 | #, fuzzy | 836 | #, fuzzy |
837 | msgid "copy" | 837 | msgid "copy" |
838 | msgstr "société" | 838 | msgstr "société" |
@@ -842,17 +842,17 @@ msgstr "société" | |||
842 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 842 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
843 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 843 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" |
844 | 844 | ||
845 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 845 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
846 | #, fuzzy, c-format | 846 | #, fuzzy, c-format |
847 | msgid "%ux%u dots per inch" | 847 | msgid "%ux%u dots per inch" |
848 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" | 848 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" |
849 | 849 | ||
850 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 850 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
851 | #, c-format | 851 | #, c-format |
852 | msgid "%ux%u dots per cm" | 852 | msgid "%ux%u dots per cm" |
853 | msgstr "%ux%u points par cm" | 853 | msgstr "%ux%u points par cm" |
854 | 854 | ||
855 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 855 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
856 | #, c-format | 856 | #, c-format |
857 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 857 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
858 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" | 858 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" |
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" | |||
912 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 912 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
913 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" | 913 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" |
914 | 914 | ||
915 | #: src/main/extractor.c:2153 | 915 | #: src/main/extractor.c:2294 |
916 | #, c-format | 916 | #, c-format |
917 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 917 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
918 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | 918 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" |
@@ -936,99 +936,104 @@ msgstr "" | |||
936 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " | 936 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " |
937 | "options courtes.\n" | 937 | "options courtes.\n" |
938 | 938 | ||
939 | #: src/main/extract.c:174 | 939 | #: src/main/extract.c:170 |
940 | msgid "print output in bibtex format" | 940 | msgid "print output in bibtex format" |
941 | msgstr "sortie au format bibtex" | 941 | msgstr "sortie au format bibtex" |
942 | 942 | ||
943 | #: src/main/extract.c:176 | 943 | #: src/main/extract.c:172 |
944 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 944 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
945 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
946 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " | 946 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " |
947 | "résultats d'un fichier)" | 947 | "résultats d'un fichier)" |
948 | 948 | ||
949 | #: src/main/extract.c:178 | 949 | #: src/main/extract.c:174 |
950 | msgid "print this help" | 950 | msgid "print this help" |
951 | msgstr "affiche cette aide" | 951 | msgstr "affiche cette aide" |
952 | 952 | ||
953 | #: src/main/extract.c:180 | 953 | #: src/main/extract.c:176 |
954 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 954 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
955 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
956 | 956 | ||
957 | #: src/main/extract.c:182 | 957 | #: src/main/extract.c:178 |
958 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 958 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
959 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" | 959 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" |
960 | 960 | ||
961 | #: src/main/extract.c:184 | 961 | #: src/main/extract.c:180 |
962 | msgid "list all keyword types" | 962 | msgid "list all keyword types" |
963 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" | 963 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" |
964 | 964 | ||
965 | #: src/main/extract.c:186 | 965 | #: src/main/extract.c:182 |
966 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 966 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
967 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" | 967 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" |
968 | 968 | ||
969 | #: src/main/extract.c:188 | 969 | #: src/main/extract.c:184 |
970 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 970 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
971 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
972 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " | 972 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " |
973 | "liste)" | 973 | "liste)" |
974 | 974 | ||
975 | #: src/main/extract.c:190 | 975 | #: src/main/extract.c:186 |
976 | msgid "print the version number" | 976 | msgid "print the version number" |
977 | msgstr "affiche le numéro de version" | 977 | msgstr "affiche le numéro de version" |
978 | 978 | ||
979 | #: src/main/extract.c:192 | 979 | #: src/main/extract.c:188 |
980 | msgid "be verbose" | 980 | msgid "be verbose" |
981 | msgstr "affichage détaillé" | 981 | msgstr "affichage détaillé" |
982 | 982 | ||
983 | #: src/main/extract.c:194 | 983 | #: src/main/extract.c:190 |
984 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 984 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
985 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" | 985 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" |
986 | 986 | ||
987 | #: src/main/extract.c:197 | 987 | #: src/main/extract.c:193 |
988 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 988 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
989 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" | 989 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" |
990 | 990 | ||
991 | #: src/main/extract.c:198 | 991 | #: src/main/extract.c:194 |
992 | msgid "Extract metadata from files." | 992 | msgid "Extract metadata from files." |
993 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." | 993 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." |
994 | 994 | ||
995 | #: src/main/extract.c:238 | 995 | #: src/main/extract.c:235 |
996 | #, fuzzy, c-format | 996 | #, fuzzy, c-format |
997 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 997 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
998 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" | 998 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" |
999 | 999 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:245 | 1000 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
1001 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
1002 | msgid "unknown" | ||
1003 | msgstr "inconnu" | ||
1004 | |||
1005 | #: src/main/extract.c:243 | ||
1001 | #, c-format | 1006 | #, c-format |
1002 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1007 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1003 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:266 | 1010 | #: src/main/extract.c:267 |
1006 | #, fuzzy, c-format | 1011 | #, fuzzy, c-format |
1007 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1012 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1008 | msgstr "%s - (binaire)\n" | 1013 | msgstr "%s - (binaire)\n" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 1015 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
1011 | #, c-format | 1016 | #, c-format |
1012 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
1013 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1018 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1014 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1015 | 1020 | ||
1016 | #: src/main/extract.c:640 | 1021 | #: src/main/extract.c:637 |
1017 | #, c-format | 1022 | #, c-format |
1018 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1023 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1019 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" | 1024 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" |
1020 | 1025 | ||
1021 | #: src/main/extract.c:705 | 1026 | #: src/main/extract.c:702 |
1022 | #, c-format | 1027 | #, c-format |
1023 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1028 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1024 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" | 1029 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" |
1025 | 1030 | ||
1026 | #: src/main/extract.c:737 | 1031 | #: src/main/extract.c:740 |
1027 | #, c-format | 1032 | #, c-format |
1028 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1033 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1029 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | 1034 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" |
1030 | 1035 | ||
1031 | #: src/main/extract.c:744 | 1036 | #: src/main/extract.c:747 |
1032 | #, c-format | 1037 | #, c-format |
1033 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1038 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1034 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | 1039 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" |
@@ -1409,10 +1414,6 @@ msgstr "Country" | |||
1409 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1414 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1410 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
1411 | 1416 | ||
1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1413 | msgid "unknown" | ||
1414 | msgstr "inconnu" | ||
1415 | |||
1416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1417 | msgid "specifics are not known" | 1418 | msgid "specifics are not known" |
1418 | msgstr "" | 1419 | msgstr "" |
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" | 7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" |
11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)" | |||
685 | msgid "Farsi" | 685 | msgid "Farsi" |
686 | msgstr "Fairsis" | 686 | msgstr "Fairsis" |
687 | 687 | ||
688 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 688 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
689 | #, c-format | 689 | #, c-format |
690 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 690 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
691 | msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | 691 | msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" |
@@ -698,43 +698,43 @@ msgstr "mona" | |||
698 | msgid "stereo" | 698 | msgid "stereo" |
699 | msgstr "steiri" | 699 | msgstr "steiri" |
700 | 700 | ||
701 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 701 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
702 | msgid "Commands" | 702 | msgid "Commands" |
703 | msgstr "Orduithe" | 703 | msgstr "Orduithe" |
704 | 704 | ||
705 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 705 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
706 | msgid "System calls" | 706 | msgid "System calls" |
707 | msgstr "Glaonna ar an chras" | 707 | msgstr "Glaonna ar an chras" |
708 | 708 | ||
709 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 709 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
710 | msgid "Library calls" | 710 | msgid "Library calls" |
711 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" | 711 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" |
712 | 712 | ||
713 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 713 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
714 | msgid "Special files" | 714 | msgid "Special files" |
715 | msgstr "Comhaid speisialta" | 715 | msgstr "Comhaid speisialta" |
716 | 716 | ||
717 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 717 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
718 | msgid "File formats and conventions" | 718 | msgid "File formats and conventions" |
719 | msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" | 719 | msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" |
720 | 720 | ||
721 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 721 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
722 | msgid "Games" | 722 | msgid "Games" |
723 | msgstr "Cluich" | 723 | msgstr "Cluich" |
724 | 724 | ||
725 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 725 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
726 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 726 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
727 | msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" | 727 | msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" |
728 | 728 | ||
729 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 729 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
730 | msgid "System management commands" | 730 | msgid "System management commands" |
731 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" | 731 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" |
732 | 732 | ||
733 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 733 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
734 | msgid "Kernel routines" | 734 | msgid "Kernel routines" |
735 | msgstr "Feidhmeanna eithne" | 735 | msgstr "Feidhmeanna eithne" |
736 | 736 | ||
737 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 737 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
738 | #, c-format | 738 | #, c-format |
739 | msgid "%u Hz, %u channels" | 739 | msgid "%u Hz, %u channels" |
740 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr "" | |||
788 | msgid "Layer III" | 788 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
790 | 790 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
792 | msgid "VBR" | 792 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
794 | 794 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
796 | msgid "CBR" | 796 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
798 | 798 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 800 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "cipcheart" | 801 | msgstr "cipcheart" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
804 | #, fuzzy | 804 | #, fuzzy |
805 | msgid "no copyright" | 805 | msgid "no copyright" |
806 | msgstr "cipcheart" | 806 | msgstr "cipcheart" |
807 | 807 | ||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
809 | msgid "original" | 809 | msgid "original" |
810 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
811 | 811 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
813 | #, fuzzy | 813 | #, fuzzy |
814 | msgid "copy" | 814 | msgid "copy" |
815 | msgstr "comhlacht" | 815 | msgstr "comhlacht" |
@@ -819,17 +819,17 @@ msgstr "comhlacht" | |||
819 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 819 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
820 | msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" | 820 | msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" |
821 | 821 | ||
822 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 822 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
823 | #, fuzzy, c-format | 823 | #, fuzzy, c-format |
824 | msgid "%ux%u dots per inch" | 824 | msgid "%ux%u dots per inch" |
825 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" | 825 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" |
826 | 826 | ||
827 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 827 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
828 | #, c-format | 828 | #, c-format |
829 | msgid "%ux%u dots per cm" | 829 | msgid "%ux%u dots per cm" |
830 | msgstr "%u%u poncanna sa cm" | 830 | msgstr "%u%u poncanna sa cm" |
831 | 831 | ||
832 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 832 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
833 | #, c-format | 833 | #, c-format |
834 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 834 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
835 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" | 835 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" |
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n" | |||
889 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 889 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
890 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" | 890 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" |
891 | 891 | ||
892 | #: src/main/extractor.c:2153 | 892 | #: src/main/extractor.c:2294 |
893 | #, c-format | 893 | #, c-format |
894 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 894 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
895 | msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" | 895 | msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" |
@@ -913,99 +913,104 @@ msgstr "" | |||
913 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " | 913 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " |
914 | "fhada.\n" | 914 | "fhada.\n" |
915 | 915 | ||
916 | #: src/main/extract.c:174 | 916 | #: src/main/extract.c:170 |
917 | msgid "print output in bibtex format" | 917 | msgid "print output in bibtex format" |
918 | msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex" | 918 | msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex" |
919 | 919 | ||
920 | #: src/main/extract.c:176 | 920 | #: src/main/extract.c:172 |
921 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 921 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
922 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
923 | "aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" | 923 | "aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" |
924 | 924 | ||
925 | #: src/main/extract.c:178 | 925 | #: src/main/extract.c:174 |
926 | msgid "print this help" | 926 | msgid "print this help" |
927 | msgstr "taispein an chabhair seo" | 927 | msgstr "taispein an chabhair seo" |
928 | 928 | ||
929 | #: src/main/extract.c:180 | 929 | #: src/main/extract.c:176 |
930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
931 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
932 | 932 | ||
933 | #: src/main/extract.c:182 | 933 | #: src/main/extract.c:178 |
934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
935 | msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" | 935 | msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" |
936 | 936 | ||
937 | #: src/main/extract.c:184 | 937 | #: src/main/extract.c:180 |
938 | msgid "list all keyword types" | 938 | msgid "list all keyword types" |
939 | msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" | 939 | msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" |
940 | 940 | ||
941 | #: src/main/extract.c:186 | 941 | #: src/main/extract.c:182 |
942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
943 | msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" | 943 | msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" |
944 | 944 | ||
945 | #: src/main/extract.c:188 | 945 | #: src/main/extract.c:184 |
946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
947 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
948 | "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " | 948 | "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " |
949 | "fhil)" | 949 | "fhil)" |
950 | 950 | ||
951 | #: src/main/extract.c:190 | 951 | #: src/main/extract.c:186 |
952 | msgid "print the version number" | 952 | msgid "print the version number" |
953 | msgstr "taispein an leagan" | 953 | msgstr "taispein an leagan" |
954 | 954 | ||
955 | #: src/main/extract.c:192 | 955 | #: src/main/extract.c:188 |
956 | msgid "be verbose" | 956 | msgid "be verbose" |
957 | msgstr "b foclach" | 957 | msgstr "b foclach" |
958 | 958 | ||
959 | #: src/main/extract.c:194 | 959 | #: src/main/extract.c:190 |
960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
961 | msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" | 961 | msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" |
962 | 962 | ||
963 | #: src/main/extract.c:197 | 963 | #: src/main/extract.c:193 |
964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
965 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" | 965 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" |
966 | 966 | ||
967 | #: src/main/extract.c:198 | 967 | #: src/main/extract.c:194 |
968 | msgid "Extract metadata from files." | 968 | msgid "Extract metadata from files." |
969 | msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." | 969 | msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." |
970 | 970 | ||
971 | #: src/main/extract.c:238 | 971 | #: src/main/extract.c:235 |
972 | #, fuzzy, c-format | 972 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
974 | msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" | 974 | msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" |
975 | 975 | ||
976 | #: src/main/extract.c:245 | 976 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
978 | msgid "unknown" | ||
979 | msgstr "anaithnid" | ||
980 | |||
981 | #: src/main/extract.c:243 | ||
977 | #, c-format | 982 | #, c-format |
978 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 983 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
979 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
980 | 985 | ||
981 | #: src/main/extract.c:266 | 986 | #: src/main/extract.c:267 |
982 | #, fuzzy, c-format | 987 | #, fuzzy, c-format |
983 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 988 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
984 | msgstr "%s - (dnrtha)\n" | 989 | msgstr "%s - (dnrtha)\n" |
985 | 990 | ||
986 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 991 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
987 | #, c-format | 992 | #, c-format |
988 | msgid "" | 993 | msgid "" |
989 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 994 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
990 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
991 | 996 | ||
992 | #: src/main/extract.c:640 | 997 | #: src/main/extract.c:637 |
993 | #, c-format | 998 | #, c-format |
994 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 999 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
995 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
996 | "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" | 1001 | "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" |
997 | 1002 | ||
998 | #: src/main/extract.c:705 | 1003 | #: src/main/extract.c:702 |
999 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1000 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1005 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1001 | msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" | 1006 | msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" |
1002 | 1007 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:737 | 1008 | #: src/main/extract.c:740 |
1004 | #, c-format | 1009 | #, c-format |
1005 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1010 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1006 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" | 1011 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" |
1007 | 1012 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:744 | 1013 | #: src/main/extract.c:747 |
1009 | #, c-format | 1014 | #, c-format |
1010 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1015 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1011 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | 1016 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" |
@@ -1386,10 +1391,6 @@ msgstr "Ceolta Tuaithe" | |||
1386 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1391 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1387 | msgstr "" | 1392 | msgstr "" |
1388 | 1393 | ||
1389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1390 | msgid "unknown" | ||
1391 | msgstr "anaithnid" | ||
1392 | |||
1393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1394 | msgid "specifics are not known" | 1395 | msgid "specifics are not known" |
1395 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot index d13fcc5..f8212e4 100644 --- a/po/libextractor.pot +++ b/po/libextractor.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" | |||
684 | msgid "Farsi" | 684 | msgid "Farsi" |
685 | msgstr "" | 685 | msgstr "" |
686 | 686 | ||
687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
688 | #, c-format | 688 | #, c-format |
689 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 689 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
690 | msgstr "" | 690 | msgstr "" |
@@ -697,43 +697,43 @@ msgstr "" | |||
697 | msgid "stereo" | 697 | msgid "stereo" |
698 | msgstr "" | 698 | msgstr "" |
699 | 699 | ||
700 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 700 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
701 | msgid "Commands" | 701 | msgid "Commands" |
702 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
703 | 703 | ||
704 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 704 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
705 | msgid "System calls" | 705 | msgid "System calls" |
706 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
707 | 707 | ||
708 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 708 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
709 | msgid "Library calls" | 709 | msgid "Library calls" |
710 | msgstr "" | 710 | msgstr "" |
711 | 711 | ||
712 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 712 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
713 | msgid "Special files" | 713 | msgid "Special files" |
714 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
715 | 715 | ||
716 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 716 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
717 | msgid "File formats and conventions" | 717 | msgid "File formats and conventions" |
718 | msgstr "" | 718 | msgstr "" |
719 | 719 | ||
720 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 720 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
721 | msgid "Games" | 721 | msgid "Games" |
722 | msgstr "" | 722 | msgstr "" |
723 | 723 | ||
724 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 724 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
725 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 725 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
726 | msgstr "" | 726 | msgstr "" |
727 | 727 | ||
728 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 728 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
729 | msgid "System management commands" | 729 | msgid "System management commands" |
730 | msgstr "" | 730 | msgstr "" |
731 | 731 | ||
732 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 732 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
733 | msgid "Kernel routines" | 733 | msgid "Kernel routines" |
734 | msgstr "" | 734 | msgstr "" |
735 | 735 | ||
736 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 736 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
737 | #, c-format | 737 | #, c-format |
738 | msgid "%u Hz, %u channels" | 738 | msgid "%u Hz, %u channels" |
739 | msgstr "" | 739 | msgstr "" |
@@ -786,27 +786,27 @@ msgstr "" | |||
786 | msgid "Layer III" | 786 | msgid "Layer III" |
787 | msgstr "" | 787 | msgstr "" |
788 | 788 | ||
789 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 789 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
790 | msgid "VBR" | 790 | msgid "VBR" |
791 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
792 | 792 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
794 | msgid "CBR" | 794 | msgid "CBR" |
795 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
796 | 796 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
798 | msgid "copyright" | 798 | msgid "copyright" |
799 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
800 | 800 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
802 | msgid "no copyright" | 802 | msgid "no copyright" |
803 | msgstr "" | 803 | msgstr "" |
804 | 804 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
806 | msgid "original" | 806 | msgid "original" |
807 | msgstr "" | 807 | msgstr "" |
808 | 808 | ||
809 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 809 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
810 | msgid "copy" | 810 | msgid "copy" |
811 | msgstr "" | 811 | msgstr "" |
812 | 812 | ||
@@ -815,17 +815,17 @@ msgstr "" | |||
815 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 815 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
816 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
817 | 817 | ||
818 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 818 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
819 | #, c-format | 819 | #, c-format |
820 | msgid "%ux%u dots per inch" | 820 | msgid "%ux%u dots per inch" |
821 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
822 | 822 | ||
823 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 823 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
824 | #, c-format | 824 | #, c-format |
825 | msgid "%ux%u dots per cm" | 825 | msgid "%ux%u dots per cm" |
826 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
827 | 827 | ||
828 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 828 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
829 | #, c-format | 829 | #, c-format |
830 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 830 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
831 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" | |||
885 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 885 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
886 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
887 | 887 | ||
888 | #: src/main/extractor.c:2153 | 888 | #: src/main/extractor.c:2294 |
889 | #, c-format | 889 | #, c-format |
890 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 890 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
891 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
@@ -904,95 +904,100 @@ msgid "" | |||
904 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 904 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
905 | msgstr "" | 905 | msgstr "" |
906 | 906 | ||
907 | #: src/main/extract.c:174 | 907 | #: src/main/extract.c:170 |
908 | msgid "print output in bibtex format" | 908 | msgid "print output in bibtex format" |
909 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
910 | 910 | ||
911 | #: src/main/extract.c:176 | 911 | #: src/main/extract.c:172 |
912 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 912 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
913 | msgstr "" | 913 | msgstr "" |
914 | 914 | ||
915 | #: src/main/extract.c:178 | 915 | #: src/main/extract.c:174 |
916 | msgid "print this help" | 916 | msgid "print this help" |
917 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
918 | 918 | ||
919 | #: src/main/extract.c:180 | 919 | #: src/main/extract.c:176 |
920 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 920 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
921 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
922 | 922 | ||
923 | #: src/main/extract.c:182 | 923 | #: src/main/extract.c:178 |
924 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 924 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
925 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/main/extract.c:184 | 927 | #: src/main/extract.c:180 |
928 | msgid "list all keyword types" | 928 | msgid "list all keyword types" |
929 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
930 | 930 | ||
931 | #: src/main/extract.c:186 | 931 | #: src/main/extract.c:182 |
932 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 932 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
933 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
934 | 934 | ||
935 | #: src/main/extract.c:188 | 935 | #: src/main/extract.c:184 |
936 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 936 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
937 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
938 | 938 | ||
939 | #: src/main/extract.c:190 | 939 | #: src/main/extract.c:186 |
940 | msgid "print the version number" | 940 | msgid "print the version number" |
941 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
942 | 942 | ||
943 | #: src/main/extract.c:192 | 943 | #: src/main/extract.c:188 |
944 | msgid "be verbose" | 944 | msgid "be verbose" |
945 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/main/extract.c:194 | 947 | #: src/main/extract.c:190 |
948 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 948 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
949 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
950 | 950 | ||
951 | #: src/main/extract.c:197 | 951 | #: src/main/extract.c:193 |
952 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 952 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
953 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
954 | 954 | ||
955 | #: src/main/extract.c:198 | 955 | #: src/main/extract.c:194 |
956 | msgid "Extract metadata from files." | 956 | msgid "Extract metadata from files." |
957 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
958 | 958 | ||
959 | #: src/main/extract.c:238 | 959 | #: src/main/extract.c:235 |
960 | #, c-format | 960 | #, c-format |
961 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 961 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
962 | msgstr "" | 962 | msgstr "" |
963 | 963 | ||
964 | #: src/main/extract.c:245 | 964 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
966 | msgid "unknown" | ||
967 | msgstr "" | ||
968 | |||
969 | #: src/main/extract.c:243 | ||
965 | #, c-format | 970 | #, c-format |
966 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 971 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
967 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
968 | 973 | ||
969 | #: src/main/extract.c:266 | 974 | #: src/main/extract.c:267 |
970 | #, c-format | 975 | #, c-format |
971 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 976 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
972 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
973 | 978 | ||
974 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 979 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
975 | #, c-format | 980 | #, c-format |
976 | msgid "" | 981 | msgid "" |
977 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 982 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
978 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
979 | 984 | ||
980 | #: src/main/extract.c:640 | 985 | #: src/main/extract.c:637 |
981 | #, c-format | 986 | #, c-format |
982 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 987 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
983 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
984 | 989 | ||
985 | #: src/main/extract.c:705 | 990 | #: src/main/extract.c:702 |
986 | #, c-format | 991 | #, c-format |
987 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 992 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
988 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
989 | 994 | ||
990 | #: src/main/extract.c:737 | 995 | #: src/main/extract.c:740 |
991 | #, c-format | 996 | #, c-format |
992 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 997 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
993 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
994 | 999 | ||
995 | #: src/main/extract.c:744 | 1000 | #: src/main/extract.c:747 |
996 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
997 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1002 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
998 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
@@ -1345,10 +1350,6 @@ msgstr "" | |||
1345 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1350 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1346 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
1347 | 1352 | ||
1348 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1349 | msgid "unknown" | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1353 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1353 | msgid "specifics are not known" | 1354 | msgid "specifics are not known" |
1354 | msgstr "" | 1355 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)" | |||
687 | msgid "Farsi" | 687 | msgid "Farsi" |
688 | msgstr "Perzisch" | 688 | msgstr "Perzisch" |
689 | 689 | ||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
691 | #, c-format | 691 | #, c-format |
692 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 692 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
693 | msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | 693 | msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" |
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "mono" | |||
700 | msgid "stereo" | 700 | msgid "stereo" |
701 | msgstr "stereo" | 701 | msgstr "stereo" |
702 | 702 | ||
703 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 703 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
704 | msgid "Commands" | 704 | msgid "Commands" |
705 | msgstr "Commando's" | 705 | msgstr "Commando's" |
706 | 706 | ||
707 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 707 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
708 | msgid "System calls" | 708 | msgid "System calls" |
709 | msgstr "Systeemaanroepen" | 709 | msgstr "Systeemaanroepen" |
710 | 710 | ||
711 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 711 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
712 | msgid "Library calls" | 712 | msgid "Library calls" |
713 | msgstr "Bibliotheekaanroepen" | 713 | msgstr "Bibliotheekaanroepen" |
714 | 714 | ||
715 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 715 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
716 | msgid "Special files" | 716 | msgid "Special files" |
717 | msgstr "Speciale bestanden" | 717 | msgstr "Speciale bestanden" |
718 | 718 | ||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 719 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
720 | msgid "File formats and conventions" | 720 | msgid "File formats and conventions" |
721 | msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" | 721 | msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" |
722 | 722 | ||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 723 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
724 | msgid "Games" | 724 | msgid "Games" |
725 | msgstr "Spellen" | 725 | msgstr "Spellen" |
726 | 726 | ||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 727 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
728 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 728 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
729 | msgstr "Conventies en overigen" | 729 | msgstr "Conventies en overigen" |
730 | 730 | ||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 731 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
732 | msgid "System management commands" | 732 | msgid "System management commands" |
733 | msgstr "Systeembeheercommando's" | 733 | msgstr "Systeembeheercommando's" |
734 | 734 | ||
735 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 735 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
736 | msgid "Kernel routines" | 736 | msgid "Kernel routines" |
737 | msgstr "Kernelroutines" | 737 | msgstr "Kernelroutines" |
738 | 738 | ||
739 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 739 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
740 | #, c-format | 740 | #, c-format |
741 | msgid "%u Hz, %u channels" | 741 | msgid "%u Hz, %u channels" |
742 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr "" | |||
790 | msgid "Layer III" | 790 | msgid "Layer III" |
791 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
792 | 792 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
794 | msgid "VBR" | 794 | msgid "VBR" |
795 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
796 | 796 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
798 | msgid "CBR" | 798 | msgid "CBR" |
799 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
800 | 800 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
802 | msgid "copyright" | 802 | msgid "copyright" |
803 | msgstr "copyright" | 803 | msgstr "copyright" |
804 | 804 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
806 | #, fuzzy | 806 | #, fuzzy |
807 | msgid "no copyright" | 807 | msgid "no copyright" |
808 | msgstr "copyright" | 808 | msgstr "copyright" |
809 | 809 | ||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
811 | msgid "original" | 811 | msgid "original" |
812 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
813 | 813 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
815 | #, fuzzy | 815 | #, fuzzy |
816 | msgid "copy" | 816 | msgid "copy" |
817 | msgstr "firma" | 817 | msgstr "firma" |
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "firma" | |||
821 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 821 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
822 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 822 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" |
823 | 823 | ||
824 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 824 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
825 | #, fuzzy, c-format | 825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "%ux%u dots per inch" | 826 | msgid "%ux%u dots per inch" |
827 | msgstr "%ux%u dots per inch?" | 827 | msgstr "%ux%u dots per inch?" |
828 | 828 | ||
829 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 829 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
830 | #, c-format | 830 | #, c-format |
831 | msgid "%ux%u dots per cm" | 831 | msgid "%ux%u dots per cm" |
832 | msgstr "%ux%u dots per cm" | 832 | msgstr "%ux%u dots per cm" |
833 | 833 | ||
834 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 834 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
835 | #, c-format | 835 | #, c-format |
836 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 836 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
837 | msgstr "%ux%u dots per inch?" | 837 | msgstr "%ux%u dots per inch?" |
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" | |||
891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
892 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" | 892 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" |
893 | 893 | ||
894 | #: src/main/extractor.c:2153 | 894 | #: src/main/extractor.c:2294 |
895 | #, c-format | 895 | #, c-format |
896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
897 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" | 897 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" |
@@ -915,98 +915,103 @@ msgstr "" | |||
915 | "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " | 915 | "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " |
916 | "opties.\n" | 916 | "opties.\n" |
917 | 917 | ||
918 | #: src/main/extract.c:174 | 918 | #: src/main/extract.c:170 |
919 | msgid "print output in bibtex format" | 919 | msgid "print output in bibtex format" |
920 | msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" | 920 | msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" |
921 | 921 | ||
922 | #: src/main/extract.c:176 | 922 | #: src/main/extract.c:172 |
923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
924 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
925 | "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " | 925 | "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " |
926 | "per bestand)" | 926 | "per bestand)" |
927 | 927 | ||
928 | #: src/main/extract.c:178 | 928 | #: src/main/extract.c:174 |
929 | msgid "print this help" | 929 | msgid "print this help" |
930 | msgstr "deze hulptekst tonen" | 930 | msgstr "deze hulptekst tonen" |
931 | 931 | ||
932 | #: src/main/extract.c:180 | 932 | #: src/main/extract.c:176 |
933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
934 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
935 | 935 | ||
936 | #: src/main/extract.c:182 | 936 | #: src/main/extract.c:178 |
937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
938 | msgstr "deze extractor-plugin laden" | 938 | msgstr "deze extractor-plugin laden" |
939 | 939 | ||
940 | #: src/main/extract.c:184 | 940 | #: src/main/extract.c:180 |
941 | msgid "list all keyword types" | 941 | msgid "list all keyword types" |
942 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" | 942 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" |
943 | 943 | ||
944 | #: src/main/extract.c:186 | 944 | #: src/main/extract.c:182 |
945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
946 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" | 946 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" |
947 | 947 | ||
948 | #: src/main/extract.c:188 | 948 | #: src/main/extract.c:184 |
949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
950 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
951 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" | 951 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" |
952 | 952 | ||
953 | #: src/main/extract.c:190 | 953 | #: src/main/extract.c:186 |
954 | msgid "print the version number" | 954 | msgid "print the version number" |
955 | msgstr "programmaversie tonen" | 955 | msgstr "programmaversie tonen" |
956 | 956 | ||
957 | #: src/main/extract.c:192 | 957 | #: src/main/extract.c:188 |
958 | msgid "be verbose" | 958 | msgid "be verbose" |
959 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" | 959 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" |
960 | 960 | ||
961 | #: src/main/extract.c:194 | 961 | #: src/main/extract.c:190 |
962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
963 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" | 963 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" |
964 | 964 | ||
965 | #: src/main/extract.c:197 | 965 | #: src/main/extract.c:193 |
966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
967 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" | 967 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" |
968 | 968 | ||
969 | #: src/main/extract.c:198 | 969 | #: src/main/extract.c:194 |
970 | msgid "Extract metadata from files." | 970 | msgid "Extract metadata from files." |
971 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." | 971 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." |
972 | 972 | ||
973 | #: src/main/extract.c:238 | 973 | #: src/main/extract.c:235 |
974 | #, fuzzy, c-format | 974 | #, fuzzy, c-format |
975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
976 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" | 976 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" |
977 | 977 | ||
978 | #: src/main/extract.c:245 | 978 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
980 | msgid "unknown" | ||
981 | msgstr "onbekend" | ||
982 | |||
983 | #: src/main/extract.c:243 | ||
979 | #, c-format | 984 | #, c-format |
980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
981 | msgstr "" | 986 | msgstr "" |
982 | 987 | ||
983 | #: src/main/extract.c:266 | 988 | #: src/main/extract.c:267 |
984 | #, fuzzy, c-format | 989 | #, fuzzy, c-format |
985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 990 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
986 | msgstr "%s - (binair)\n" | 991 | msgstr "%s - (binair)\n" |
987 | 992 | ||
988 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 993 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
989 | #, c-format | 994 | #, c-format |
990 | msgid "" | 995 | msgid "" |
991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 996 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
992 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
993 | 998 | ||
994 | #: src/main/extract.c:640 | 999 | #: src/main/extract.c:637 |
995 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
997 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" | 1002 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" |
998 | 1003 | ||
999 | #: src/main/extract.c:705 | 1004 | #: src/main/extract.c:702 |
1000 | #, c-format | 1005 | #, c-format |
1001 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1006 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1002 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" | 1007 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" |
1003 | 1008 | ||
1004 | #: src/main/extract.c:737 | 1009 | #: src/main/extract.c:740 |
1005 | #, c-format | 1010 | #, c-format |
1006 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1011 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1007 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | 1012 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" |
1008 | 1013 | ||
1009 | #: src/main/extract.c:744 | 1014 | #: src/main/extract.c:747 |
1010 | #, c-format | 1015 | #, c-format |
1011 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1016 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1012 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | 1017 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" |
@@ -1387,10 +1392,6 @@ msgstr "Country" | |||
1387 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1392 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1388 | msgstr "" | 1393 | msgstr "" |
1389 | 1394 | ||
1390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1391 | msgid "unknown" | ||
1392 | msgstr "onbekend" | ||
1393 | |||
1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1395 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1395 | msgid "specifics are not known" | 1396 | msgid "specifics are not known" |
1396 | msgstr "" | 1397 | msgstr "" |
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" | |||
688 | msgid "Farsi" | 688 | msgid "Farsi" |
689 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
690 | 690 | ||
691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
692 | #, c-format | 692 | #, c-format |
693 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 693 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
694 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
@@ -701,43 +701,43 @@ msgstr "mono" | |||
701 | msgid "stereo" | 701 | msgid "stereo" |
702 | msgstr "stereo" | 702 | msgstr "stereo" |
703 | 703 | ||
704 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 704 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
705 | msgid "Commands" | 705 | msgid "Commands" |
706 | msgstr "Comenzi" | 706 | msgstr "Comenzi" |
707 | 707 | ||
708 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 708 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
709 | msgid "System calls" | 709 | msgid "System calls" |
710 | msgstr "Apeluri sistem" | 710 | msgstr "Apeluri sistem" |
711 | 711 | ||
712 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 712 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
713 | msgid "Library calls" | 713 | msgid "Library calls" |
714 | msgstr "Apeluri de bibliotec" | 714 | msgstr "Apeluri de bibliotec" |
715 | 715 | ||
716 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 716 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
717 | msgid "Special files" | 717 | msgid "Special files" |
718 | msgstr "Fiiere speciale" | 718 | msgstr "Fiiere speciale" |
719 | 719 | ||
720 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 720 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
721 | msgid "File formats and conventions" | 721 | msgid "File formats and conventions" |
722 | msgstr "Formate de fiiere i convenii" | 722 | msgstr "Formate de fiiere i convenii" |
723 | 723 | ||
724 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 724 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
725 | msgid "Games" | 725 | msgid "Games" |
726 | msgstr "Jocuri" | 726 | msgstr "Jocuri" |
727 | 727 | ||
728 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 728 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
729 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 729 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
730 | msgstr "Convenii i diverse" | 730 | msgstr "Convenii i diverse" |
731 | 731 | ||
732 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 732 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
733 | msgid "System management commands" | 733 | msgid "System management commands" |
734 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" | 734 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" |
735 | 735 | ||
736 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 736 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
737 | msgid "Kernel routines" | 737 | msgid "Kernel routines" |
738 | msgstr "Proceduri kernel" | 738 | msgstr "Proceduri kernel" |
739 | 739 | ||
740 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 740 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
741 | #, c-format | 741 | #, c-format |
742 | msgid "%u Hz, %u channels" | 742 | msgid "%u Hz, %u channels" |
743 | msgstr "" | 743 | msgstr "" |
@@ -792,28 +792,28 @@ msgstr "" | |||
792 | msgid "Layer III" | 792 | msgid "Layer III" |
793 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
794 | 794 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
796 | msgid "VBR" | 796 | msgid "VBR" |
797 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
798 | 798 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
800 | msgid "CBR" | 800 | msgid "CBR" |
801 | msgstr "" | 801 | msgstr "" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
804 | msgid "copyright" | 804 | msgid "copyright" |
805 | msgstr "copyright" | 805 | msgstr "copyright" |
806 | 806 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
808 | #, fuzzy | 808 | #, fuzzy |
809 | msgid "no copyright" | 809 | msgid "no copyright" |
810 | msgstr "copyright" | 810 | msgstr "copyright" |
811 | 811 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
813 | msgid "original" | 813 | msgid "original" |
814 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
815 | 815 | ||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
817 | #, fuzzy | 817 | #, fuzzy |
818 | msgid "copy" | 818 | msgid "copy" |
819 | msgstr "copyright" | 819 | msgstr "copyright" |
@@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "copyright" | |||
823 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 823 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
824 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 824 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" |
825 | 825 | ||
826 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 826 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
827 | #, fuzzy, c-format | 827 | #, fuzzy, c-format |
828 | msgid "%ux%u dots per inch" | 828 | msgid "%ux%u dots per inch" |
829 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | 829 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" |
830 | 830 | ||
831 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 831 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
832 | #, c-format | 832 | #, c-format |
833 | msgid "%ux%u dots per cm" | 833 | msgid "%ux%u dots per cm" |
834 | msgstr "%ux%u puncte pe cm" | 834 | msgstr "%ux%u puncte pe cm" |
835 | 835 | ||
836 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 836 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
837 | #, c-format | 837 | #, c-format |
838 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 838 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
839 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | 839 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" |
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" | |||
893 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 893 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
894 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | 894 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" |
895 | 895 | ||
896 | #: src/main/extractor.c:2153 | 896 | #: src/main/extractor.c:2294 |
897 | #, c-format | 897 | #, c-format |
898 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 898 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
899 | msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" | 899 | msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" |
@@ -917,98 +917,103 @@ msgstr "" | |||
917 | "Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " | 917 | "Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " |
918 | "opiunile scurte.\n" | 918 | "opiunile scurte.\n" |
919 | 919 | ||
920 | #: src/main/extract.c:174 | 920 | #: src/main/extract.c:170 |
921 | msgid "print output in bibtex format" | 921 | msgid "print output in bibtex format" |
922 | msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" | 922 | msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" |
923 | 923 | ||
924 | #: src/main/extract.c:176 | 924 | #: src/main/extract.c:172 |
925 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 925 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
926 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
927 | 927 | ||
928 | #: src/main/extract.c:178 | 928 | #: src/main/extract.c:174 |
929 | msgid "print this help" | 929 | msgid "print this help" |
930 | msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" | 930 | msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" |
931 | 931 | ||
932 | #: src/main/extract.c:180 | 932 | #: src/main/extract.c:176 |
933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
934 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
935 | 935 | ||
936 | #: src/main/extract.c:182 | 936 | #: src/main/extract.c:178 |
937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
938 | msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" | 938 | msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" |
939 | 939 | ||
940 | #: src/main/extract.c:184 | 940 | #: src/main/extract.c:180 |
941 | msgid "list all keyword types" | 941 | msgid "list all keyword types" |
942 | msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" | 942 | msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" |
943 | 943 | ||
944 | #: src/main/extract.c:186 | 944 | #: src/main/extract.c:182 |
945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
946 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | 946 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" |
947 | 947 | ||
948 | #: src/main/extract.c:188 | 948 | #: src/main/extract.c:184 |
949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
950 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
951 | "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " | 951 | "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " |
952 | "obine o list" | 952 | "obine o list" |
953 | 953 | ||
954 | #: src/main/extract.c:190 | 954 | #: src/main/extract.c:186 |
955 | msgid "print the version number" | 955 | msgid "print the version number" |
956 | msgstr "afieaz numrul versiunii" | 956 | msgstr "afieaz numrul versiunii" |
957 | 957 | ||
958 | #: src/main/extract.c:192 | 958 | #: src/main/extract.c:188 |
959 | msgid "be verbose" | 959 | msgid "be verbose" |
960 | msgstr "fi vorbre" | 960 | msgstr "fi vorbre" |
961 | 961 | ||
962 | #: src/main/extract.c:194 | 962 | #: src/main/extract.c:190 |
963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
964 | msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" | 964 | msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" |
965 | 965 | ||
966 | #: src/main/extract.c:197 | 966 | #: src/main/extract.c:193 |
967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
968 | msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" | 968 | msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" |
969 | 969 | ||
970 | #: src/main/extract.c:198 | 970 | #: src/main/extract.c:194 |
971 | msgid "Extract metadata from files." | 971 | msgid "Extract metadata from files." |
972 | msgstr "Extrage metadata din fiiere." | 972 | msgstr "Extrage metadata din fiiere." |
973 | 973 | ||
974 | #: src/main/extract.c:238 | 974 | #: src/main/extract.c:235 |
975 | #, fuzzy, c-format | 975 | #, fuzzy, c-format |
976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
977 | msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" | 977 | msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" |
978 | 978 | ||
979 | #: src/main/extract.c:245 | 979 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
981 | msgid "unknown" | ||
982 | msgstr "necunoscut" | ||
983 | |||
984 | #: src/main/extract.c:243 | ||
980 | #, c-format | 985 | #, c-format |
981 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 986 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
982 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
983 | 988 | ||
984 | #: src/main/extract.c:266 | 989 | #: src/main/extract.c:267 |
985 | #, fuzzy, c-format | 990 | #, fuzzy, c-format |
986 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 991 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
987 | msgstr "%s - (binar)\n" | 992 | msgstr "%s - (binar)\n" |
988 | 993 | ||
989 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 994 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
990 | #, c-format | 995 | #, c-format |
991 | msgid "" | 996 | msgid "" |
992 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 997 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
993 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
994 | 999 | ||
995 | #: src/main/extract.c:640 | 1000 | #: src/main/extract.c:637 |
996 | #, fuzzy, c-format | 1001 | #, fuzzy, c-format |
997 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1002 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
998 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
999 | "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" | 1004 | "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" |
1000 | 1005 | ||
1001 | #: src/main/extract.c:705 | 1006 | #: src/main/extract.c:702 |
1002 | #, c-format | 1007 | #, c-format |
1003 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1008 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1004 | msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" | 1009 | msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" |
1005 | 1010 | ||
1006 | #: src/main/extract.c:737 | 1011 | #: src/main/extract.c:740 |
1007 | #, c-format | 1012 | #, c-format |
1008 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1013 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1009 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 1014 | msgstr "%% BiBTeX file\n" |
1010 | 1015 | ||
1011 | #: src/main/extract.c:744 | 1016 | #: src/main/extract.c:747 |
1012 | #, c-format | 1017 | #, c-format |
1013 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1018 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1014 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" | 1019 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" |
@@ -1386,10 +1391,6 @@ msgstr "ar" | |||
1386 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1391 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1387 | msgstr "" | 1392 | msgstr "" |
1388 | 1393 | ||
1389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1390 | msgid "unknown" | ||
1391 | msgstr "necunoscut" | ||
1392 | |||
1393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1394 | msgid "specifics are not known" | 1395 | msgid "specifics are not known" |
1395 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" | |||
745 | msgid "Farsi" | 745 | msgid "Farsi" |
746 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
747 | 747 | ||
748 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 748 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
749 | #, c-format | 749 | #, c-format |
750 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 750 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
751 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
@@ -758,49 +758,49 @@ msgstr "" | |||
758 | msgid "stereo" | 758 | msgid "stereo" |
759 | msgstr "" | 759 | msgstr "" |
760 | 760 | ||
761 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 761 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
762 | msgid "Commands" | 762 | msgid "Commands" |
763 | msgstr "amabwiriza" | 763 | msgstr "amabwiriza" |
764 | 764 | ||
765 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 765 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
766 | #, fuzzy | 766 | #, fuzzy |
767 | msgid "System calls" | 767 | msgid "System calls" |
768 | msgstr "Amahamagara:" | 768 | msgstr "Amahamagara:" |
769 | 769 | ||
770 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 770 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
771 | #, fuzzy | 771 | #, fuzzy |
772 | msgid "Library calls" | 772 | msgid "Library calls" |
773 | msgstr "Amahamagara:" | 773 | msgstr "Amahamagara:" |
774 | 774 | ||
775 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 775 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
776 | #, fuzzy | 776 | #, fuzzy |
777 | msgid "Special files" | 777 | msgid "Special files" |
778 | msgstr "Idosiye" | 778 | msgstr "Idosiye" |
779 | 779 | ||
780 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 780 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
781 | #, fuzzy | 781 | #, fuzzy |
782 | msgid "File formats and conventions" | 782 | msgid "File formats and conventions" |
783 | msgstr "Idosiye Imiterere Na" | 783 | msgstr "Idosiye Imiterere Na" |
784 | 784 | ||
785 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 785 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
786 | msgid "Games" | 786 | msgid "Games" |
787 | msgstr "" | 787 | msgstr "" |
788 | 788 | ||
789 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 789 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
790 | #, fuzzy | 790 | #, fuzzy |
791 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 791 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
792 | msgstr "Na Binyuranye" | 792 | msgstr "Na Binyuranye" |
793 | 793 | ||
794 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 794 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
795 | #, fuzzy | 795 | #, fuzzy |
796 | msgid "System management commands" | 796 | msgid "System management commands" |
797 | msgstr "Amabwiriza" | 797 | msgstr "Amabwiriza" |
798 | 798 | ||
799 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 799 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
800 | msgid "Kernel routines" | 800 | msgid "Kernel routines" |
801 | msgstr "" | 801 | msgstr "" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 803 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
804 | #, c-format | 804 | #, c-format |
805 | msgid "%u Hz, %u channels" | 805 | msgid "%u Hz, %u channels" |
806 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
@@ -853,29 +853,29 @@ msgstr "" | |||
853 | msgid "Layer III" | 853 | msgid "Layer III" |
854 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
855 | 855 | ||
856 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 856 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
857 | msgid "VBR" | 857 | msgid "VBR" |
858 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
859 | 859 | ||
860 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 860 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
861 | msgid "CBR" | 861 | msgid "CBR" |
862 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
863 | 863 | ||
864 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 864 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
865 | #, fuzzy | 865 | #, fuzzy |
866 | msgid "copyright" | 866 | msgid "copyright" |
867 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 867 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
868 | 868 | ||
869 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 869 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
870 | #, fuzzy | 870 | #, fuzzy |
871 | msgid "no copyright" | 871 | msgid "no copyright" |
872 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 872 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
873 | 873 | ||
874 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 874 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
875 | msgid "original" | 875 | msgid "original" |
876 | msgstr "" | 876 | msgstr "" |
877 | 877 | ||
878 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 878 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
879 | #, fuzzy | 879 | #, fuzzy |
880 | msgid "copy" | 880 | msgid "copy" |
881 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 881 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
@@ -885,17 +885,17 @@ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | |||
885 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 885 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
886 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
887 | 887 | ||
888 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 888 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
889 | #, fuzzy, c-format | 889 | #, fuzzy, c-format |
890 | msgid "%ux%u dots per inch" | 890 | msgid "%ux%u dots per inch" |
891 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | 891 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" |
892 | 892 | ||
893 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 893 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
894 | #, fuzzy, c-format | 894 | #, fuzzy, c-format |
895 | msgid "%ux%u dots per cm" | 895 | msgid "%ux%u dots per cm" |
896 | msgstr "%ux%uUtudomo cm" | 896 | msgstr "%ux%uUtudomo cm" |
897 | 897 | ||
898 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 898 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
899 | #, fuzzy, c-format | 899 | #, fuzzy, c-format |
900 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 900 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
901 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | 901 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" |
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "%s:Ihitamo ni" | |||
955 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 955 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
956 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | 956 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" |
957 | 957 | ||
958 | #: src/main/extractor.c:2153 | 958 | #: src/main/extractor.c:2294 |
959 | #, fuzzy, c-format | 959 | #, fuzzy, c-format |
960 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 960 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
961 | msgstr "Bya Byanze" | 961 | msgstr "Bya Byanze" |
@@ -974,104 +974,109 @@ msgid "" | |||
974 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 974 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
975 | msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" | 975 | msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" |
976 | 976 | ||
977 | #: src/main/extract.c:174 | 977 | #: src/main/extract.c:170 |
978 | #, fuzzy | 978 | #, fuzzy |
979 | msgid "print output in bibtex format" | 979 | msgid "print output in bibtex format" |
980 | msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" | 980 | msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" |
981 | 981 | ||
982 | #: src/main/extract.c:176 | 982 | #: src/main/extract.c:172 |
983 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 983 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
984 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
985 | 985 | ||
986 | #: src/main/extract.c:178 | 986 | #: src/main/extract.c:174 |
987 | #, fuzzy | 987 | #, fuzzy |
988 | msgid "print this help" | 988 | msgid "print this help" |
989 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" | 989 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" |
990 | 990 | ||
991 | #: src/main/extract.c:180 | 991 | #: src/main/extract.c:176 |
992 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 992 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
993 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
994 | 994 | ||
995 | #: src/main/extract.c:182 | 995 | #: src/main/extract.c:178 |
996 | #, fuzzy | 996 | #, fuzzy |
997 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 997 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
998 | msgstr "Ibirimo" | 998 | msgstr "Ibirimo" |
999 | 999 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:184 | 1000 | #: src/main/extract.c:180 |
1001 | #, fuzzy | 1001 | #, fuzzy |
1002 | msgid "list all keyword types" | 1002 | msgid "list all keyword types" |
1003 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" | 1003 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" |
1004 | 1004 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:186 | 1005 | #: src/main/extract.c:182 |
1006 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
1007 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 1007 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
1008 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" | 1008 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" |
1009 | 1009 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:188 | 1010 | #: src/main/extract.c:184 |
1011 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1012 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 1012 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
1013 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" | 1013 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" |
1014 | 1014 | ||
1015 | #: src/main/extract.c:190 | 1015 | #: src/main/extract.c:186 |
1016 | #, fuzzy | 1016 | #, fuzzy |
1017 | msgid "print the version number" | 1017 | msgid "print the version number" |
1018 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 1018 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
1019 | 1019 | ||
1020 | #: src/main/extract.c:192 | 1020 | #: src/main/extract.c:188 |
1021 | msgid "be verbose" | 1021 | msgid "be verbose" |
1022 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
1023 | 1023 | ||
1024 | #: src/main/extract.c:194 | 1024 | #: src/main/extract.c:190 |
1025 | #, fuzzy | 1025 | #, fuzzy |
1026 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 1026 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
1027 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" | 1027 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" |
1028 | 1028 | ||
1029 | #: src/main/extract.c:197 | 1029 | #: src/main/extract.c:193 |
1030 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 1030 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
1031 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1032 | 1032 | ||
1033 | #: src/main/extract.c:198 | 1033 | #: src/main/extract.c:194 |
1034 | #, fuzzy | 1034 | #, fuzzy |
1035 | msgid "Extract metadata from files." | 1035 | msgid "Extract metadata from files." |
1036 | msgstr "Bivuye Idosiye" | 1036 | msgstr "Bivuye Idosiye" |
1037 | 1037 | ||
1038 | #: src/main/extract.c:238 | 1038 | #: src/main/extract.c:235 |
1039 | #, fuzzy, c-format | 1039 | #, fuzzy, c-format |
1040 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 1040 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
1041 | msgstr "Byanze" | 1041 | msgstr "Byanze" |
1042 | 1042 | ||
1043 | #: src/main/extract.c:245 | 1043 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
1044 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
1045 | msgid "unknown" | ||
1046 | msgstr "itazwi" | ||
1047 | |||
1048 | #: src/main/extract.c:243 | ||
1044 | #, c-format | 1049 | #, c-format |
1045 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1050 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1046 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
1047 | 1052 | ||
1048 | #: src/main/extract.c:266 | 1053 | #: src/main/extract.c:267 |
1049 | #, fuzzy, c-format | 1054 | #, fuzzy, c-format |
1050 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1055 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1051 | msgstr "%s-(Nyabibiri" | 1056 | msgstr "%s-(Nyabibiri" |
1052 | 1057 | ||
1053 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 1058 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
1054 | #, c-format | 1059 | #, c-format |
1055 | msgid "" | 1060 | msgid "" |
1056 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1061 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1057 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1058 | 1063 | ||
1059 | #: src/main/extract.c:640 | 1064 | #: src/main/extract.c:637 |
1060 | #, fuzzy, c-format | 1065 | #, fuzzy, c-format |
1061 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1066 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1062 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" | 1067 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" |
1063 | 1068 | ||
1064 | #: src/main/extract.c:705 | 1069 | #: src/main/extract.c:702 |
1065 | #, fuzzy, c-format | 1070 | #, fuzzy, c-format |
1066 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1071 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1067 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | 1072 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" |
1068 | 1073 | ||
1069 | #: src/main/extract.c:737 | 1074 | #: src/main/extract.c:740 |
1070 | #, c-format | 1075 | #, c-format |
1071 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1076 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1072 | msgstr "" | 1077 | msgstr "" |
1073 | 1078 | ||
1074 | #: src/main/extract.c:744 | 1079 | #: src/main/extract.c:747 |
1075 | #, fuzzy, c-format | 1080 | #, fuzzy, c-format |
1076 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1081 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1077 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 1082 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
@@ -1509,10 +1514,6 @@ msgstr "Igihugu" | |||
1509 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1514 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1510 | msgstr "" | 1515 | msgstr "" |
1511 | 1516 | ||
1512 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1513 | msgid "unknown" | ||
1514 | msgstr "itazwi" | ||
1515 | |||
1516 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1517 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1517 | msgid "specifics are not known" | 1518 | msgid "specifics are not known" |
1518 | msgstr "" | 1519 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" | |||
686 | msgid "Farsi" | 686 | msgid "Farsi" |
687 | msgstr "Farsi" | 687 | msgstr "Farsi" |
688 | 688 | ||
689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
690 | #, c-format | 690 | #, c-format |
691 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 691 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
692 | msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | 692 | msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" |
@@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "mono" | |||
699 | msgid "stereo" | 699 | msgid "stereo" |
700 | msgstr "stereo" | 700 | msgstr "stereo" |
701 | 701 | ||
702 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 702 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
703 | msgid "Commands" | 703 | msgid "Commands" |
704 | msgstr "Kommandon" | 704 | msgstr "Kommandon" |
705 | 705 | ||
706 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 706 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
707 | msgid "System calls" | 707 | msgid "System calls" |
708 | msgstr "Systemanrop" | 708 | msgstr "Systemanrop" |
709 | 709 | ||
710 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 710 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
711 | msgid "Library calls" | 711 | msgid "Library calls" |
712 | msgstr "Biblioteksanrop" | 712 | msgstr "Biblioteksanrop" |
713 | 713 | ||
714 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 714 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
715 | msgid "Special files" | 715 | msgid "Special files" |
716 | msgstr "Specialfiler" | 716 | msgstr "Specialfiler" |
717 | 717 | ||
718 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 718 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
719 | msgid "File formats and conventions" | 719 | msgid "File formats and conventions" |
720 | msgstr "Filformat och konventioner" | 720 | msgstr "Filformat och konventioner" |
721 | 721 | ||
722 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 722 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
723 | msgid "Games" | 723 | msgid "Games" |
724 | msgstr "Spel" | 724 | msgstr "Spel" |
725 | 725 | ||
726 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 726 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
727 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 727 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
728 | msgstr "Konventioner och diverse" | 728 | msgstr "Konventioner och diverse" |
729 | 729 | ||
730 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 730 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
731 | msgid "System management commands" | 731 | msgid "System management commands" |
732 | msgstr "Kommandon för systemhantering" | 732 | msgstr "Kommandon för systemhantering" |
733 | 733 | ||
734 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 734 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
735 | msgid "Kernel routines" | 735 | msgid "Kernel routines" |
736 | msgstr "Kärnrutiner" | 736 | msgstr "Kärnrutiner" |
737 | 737 | ||
738 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 738 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
739 | #, fuzzy, c-format | 739 | #, fuzzy, c-format |
740 | msgid "%u Hz, %u channels" | 740 | msgid "%u Hz, %u channels" |
741 | msgstr "dual channel" | 741 | msgstr "dual channel" |
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr "Layer II" | |||
788 | msgid "Layer III" | 788 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "Layer III" | 789 | msgstr "Layer III" |
790 | 790 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
792 | msgid "VBR" | 792 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "VBR" | 793 | msgstr "VBR" |
794 | 794 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
796 | msgid "CBR" | 796 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "CBR" | 797 | msgstr "CBR" |
798 | 798 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 800 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "copyright" | 801 | msgstr "copyright" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
804 | msgid "no copyright" | 804 | msgid "no copyright" |
805 | msgstr "ingen copyright" | 805 | msgstr "ingen copyright" |
806 | 806 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
808 | #, fuzzy | 808 | #, fuzzy |
809 | msgid "original" | 809 | msgid "original" |
810 | msgstr "original" | 810 | msgstr "original" |
811 | 811 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
813 | msgid "copy" | 813 | msgid "copy" |
814 | msgstr "kopia" | 814 | msgstr "kopia" |
815 | 815 | ||
@@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "kopia" | |||
818 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 818 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
819 | msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" | 819 | msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" |
820 | 820 | ||
821 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 821 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
822 | #, fuzzy, c-format | 822 | #, fuzzy, c-format |
823 | msgid "%ux%u dots per inch" | 823 | msgid "%ux%u dots per inch" |
824 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" | 824 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" |
825 | 825 | ||
826 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 826 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
827 | #, c-format | 827 | #, c-format |
828 | msgid "%ux%u dots per cm" | 828 | msgid "%ux%u dots per cm" |
829 | msgstr "%u×%u punkter per cm" | 829 | msgstr "%u×%u punkter per cm" |
830 | 830 | ||
831 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 831 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
832 | #, c-format | 832 | #, c-format |
833 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 833 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
834 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" | 834 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" |
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" | |||
888 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 888 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
889 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" | 889 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" |
890 | 890 | ||
891 | #: src/main/extractor.c:2153 | 891 | #: src/main/extractor.c:2294 |
892 | #, c-format | 892 | #, c-format |
893 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 893 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
894 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" | 894 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" |
@@ -912,95 +912,100 @@ msgstr "" | |||
912 | "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " | 912 | "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " |
913 | "korta flaggor.\n" | 913 | "korta flaggor.\n" |
914 | 914 | ||
915 | #: src/main/extract.c:174 | 915 | #: src/main/extract.c:170 |
916 | msgid "print output in bibtex format" | 916 | msgid "print output in bibtex format" |
917 | msgstr "skriv ut i bibtex-format" | 917 | msgstr "skriv ut i bibtex-format" |
918 | 918 | ||
919 | #: src/main/extract.c:176 | 919 | #: src/main/extract.c:172 |
920 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 920 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
921 | msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" | 921 | msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" |
922 | 922 | ||
923 | #: src/main/extract.c:178 | 923 | #: src/main/extract.c:174 |
924 | msgid "print this help" | 924 | msgid "print this help" |
925 | msgstr "skriv ut denna hjälp" | 925 | msgstr "skriv ut denna hjälp" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/main/extract.c:180 | 927 | #: src/main/extract.c:176 |
928 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 928 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
929 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
930 | 930 | ||
931 | #: src/main/extract.c:182 | 931 | #: src/main/extract.c:178 |
932 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 932 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
933 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" | 933 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" |
934 | 934 | ||
935 | #: src/main/extract.c:184 | 935 | #: src/main/extract.c:180 |
936 | msgid "list all keyword types" | 936 | msgid "list all keyword types" |
937 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" | 937 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" |
938 | 938 | ||
939 | #: src/main/extract.c:186 | 939 | #: src/main/extract.c:182 |
940 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 940 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
941 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" | 941 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" |
942 | 942 | ||
943 | #: src/main/extract.c:188 | 943 | #: src/main/extract.c:184 |
944 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 944 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
945 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" | 945 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/main/extract.c:190 | 947 | #: src/main/extract.c:186 |
948 | msgid "print the version number" | 948 | msgid "print the version number" |
949 | msgstr "skriv ut versionsnummer" | 949 | msgstr "skriv ut versionsnummer" |
950 | 950 | ||
951 | #: src/main/extract.c:192 | 951 | #: src/main/extract.c:188 |
952 | msgid "be verbose" | 952 | msgid "be verbose" |
953 | msgstr "var informativ" | 953 | msgstr "var informativ" |
954 | 954 | ||
955 | #: src/main/extract.c:194 | 955 | #: src/main/extract.c:190 |
956 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 956 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
957 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" | 957 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" |
958 | 958 | ||
959 | #: src/main/extract.c:197 | 959 | #: src/main/extract.c:193 |
960 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 960 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
961 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" | 961 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" |
962 | 962 | ||
963 | #: src/main/extract.c:198 | 963 | #: src/main/extract.c:194 |
964 | msgid "Extract metadata from files." | 964 | msgid "Extract metadata from files." |
965 | msgstr "Extrahera metadata från filer." | 965 | msgstr "Extrahera metadata från filer." |
966 | 966 | ||
967 | #: src/main/extract.c:238 | 967 | #: src/main/extract.c:235 |
968 | #, fuzzy, c-format | 968 | #, fuzzy, c-format |
969 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 969 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
970 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" | 970 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" |
971 | 971 | ||
972 | #: src/main/extract.c:245 | 972 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
973 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
974 | msgid "unknown" | ||
975 | msgstr "okänd" | ||
976 | |||
977 | #: src/main/extract.c:243 | ||
973 | #, c-format | 978 | #, c-format |
974 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 979 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
975 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
976 | 981 | ||
977 | #: src/main/extract.c:266 | 982 | #: src/main/extract.c:267 |
978 | #, fuzzy, c-format | 983 | #, fuzzy, c-format |
979 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 984 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
980 | msgstr "%s - (binär)\n" | 985 | msgstr "%s - (binär)\n" |
981 | 986 | ||
982 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 987 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
983 | #, c-format | 988 | #, c-format |
984 | msgid "" | 989 | msgid "" |
985 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 990 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
986 | msgstr "" | 991 | msgstr "" |
987 | 992 | ||
988 | #: src/main/extract.c:640 | 993 | #: src/main/extract.c:637 |
989 | #, c-format | 994 | #, c-format |
990 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 995 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
991 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" | 996 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" |
992 | 997 | ||
993 | #: src/main/extract.c:705 | 998 | #: src/main/extract.c:702 |
994 | #, c-format | 999 | #, c-format |
995 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1000 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
996 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" | 1001 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" |
997 | 1002 | ||
998 | #: src/main/extract.c:737 | 1003 | #: src/main/extract.c:740 |
999 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1000 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1005 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1001 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | 1006 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" |
1002 | 1007 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:744 | 1008 | #: src/main/extract.c:747 |
1004 | #, c-format | 1009 | #, c-format |
1005 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1010 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1006 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" | 1011 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" |
@@ -1381,10 +1386,6 @@ msgstr "Country" | |||
1381 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1386 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1382 | msgstr "" | 1387 | msgstr "" |
1383 | 1388 | ||
1384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1385 | msgid "unknown" | ||
1386 | msgstr "okänd" | ||
1387 | |||
1388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1389 | msgid "specifics are not known" | 1390 | msgid "specifics are not known" |
1390 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" | |||
686 | msgid "Farsi" | 686 | msgid "Farsi" |
687 | msgstr "Pha-xi" | 687 | msgstr "Pha-xi" |
688 | 688 | ||
689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
690 | #, c-format | 690 | #, c-format |
691 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 691 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
692 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | 692 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." |
@@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "một nguồn" | |||
699 | msgid "stereo" | 699 | msgid "stereo" |
700 | msgstr "âm lập thể" | 700 | msgstr "âm lập thể" |
701 | 701 | ||
702 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 702 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
703 | msgid "Commands" | 703 | msgid "Commands" |
704 | msgstr "Lệnh" | 704 | msgstr "Lệnh" |
705 | 705 | ||
706 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 706 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
707 | msgid "System calls" | 707 | msgid "System calls" |
708 | msgstr "Cuộc gọi hệ thống" | 708 | msgstr "Cuộc gọi hệ thống" |
709 | 709 | ||
710 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 710 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
711 | msgid "Library calls" | 711 | msgid "Library calls" |
712 | msgstr "Cuộc gọi thư viện" | 712 | msgstr "Cuộc gọi thư viện" |
713 | 713 | ||
714 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 714 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
715 | msgid "Special files" | 715 | msgid "Special files" |
716 | msgstr "Tập tin đặc biệt" | 716 | msgstr "Tập tin đặc biệt" |
717 | 717 | ||
718 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 718 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
719 | msgid "File formats and conventions" | 719 | msgid "File formats and conventions" |
720 | msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" | 720 | msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" |
721 | 721 | ||
722 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 722 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
723 | msgid "Games" | 723 | msgid "Games" |
724 | msgstr "Trò chơi" | 724 | msgstr "Trò chơi" |
725 | 725 | ||
726 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 726 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
727 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 727 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
728 | msgstr "Quy ước và linh tinh" | 728 | msgstr "Quy ước và linh tinh" |
729 | 729 | ||
730 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 730 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
731 | msgid "System management commands" | 731 | msgid "System management commands" |
732 | msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" | 732 | msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" |
733 | 733 | ||
734 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 734 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
735 | msgid "Kernel routines" | 735 | msgid "Kernel routines" |
736 | msgstr "Thao tác hạt nhân" | 736 | msgstr "Thao tác hạt nhân" |
737 | 737 | ||
738 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 738 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
739 | #, c-format | 739 | #, c-format |
740 | msgid "%u Hz, %u channels" | 740 | msgid "%u Hz, %u channels" |
741 | msgstr "%u Hz, %u kênh" | 741 | msgstr "%u Hz, %u kênh" |
@@ -788,27 +788,27 @@ msgstr "Lớp 2" | |||
788 | msgid "Layer III" | 788 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "Lớp 3" | 789 | msgstr "Lớp 3" |
790 | 790 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
792 | msgid "VBR" | 792 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "VBR" | 793 | msgstr "VBR" |
794 | 794 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 |
796 | msgid "CBR" | 796 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "CBR" | 797 | msgstr "CBR" |
798 | 798 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 800 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "bản quyền" | 801 | msgstr "bản quyền" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 |
804 | msgid "no copyright" | 804 | msgid "no copyright" |
805 | msgstr "không có tác quyền" | 805 | msgstr "không có tác quyền" |
806 | 806 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
808 | msgid "original" | 808 | msgid "original" |
809 | msgstr "gốc" | 809 | msgstr "gốc" |
810 | 810 | ||
811 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 811 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 |
812 | msgid "copy" | 812 | msgid "copy" |
813 | msgstr "chép" | 813 | msgstr "chép" |
814 | 814 | ||
@@ -817,17 +817,17 @@ msgstr "chép" | |||
817 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 817 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
818 | msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" | 818 | msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" |
819 | 819 | ||
820 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 820 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
821 | #, c-format | 821 | #, c-format |
822 | msgid "%ux%u dots per inch" | 822 | msgid "%ux%u dots per inch" |
823 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" | 823 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" |
824 | 824 | ||
825 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 825 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
826 | #, c-format | 826 | #, c-format |
827 | msgid "%ux%u dots per cm" | 827 | msgid "%ux%u dots per cm" |
828 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" | 828 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" |
829 | 829 | ||
830 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 830 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
831 | #, c-format | 831 | #, c-format |
832 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 832 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
833 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | 833 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" |
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" | |||
887 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 887 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
888 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" | 888 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" |
889 | 889 | ||
890 | #: src/main/extractor.c:2153 | 890 | #: src/main/extractor.c:2294 |
891 | #, c-format | 891 | #, c-format |
892 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 892 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
893 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" | 893 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" |
@@ -911,101 +911,106 @@ msgstr "" | |||
911 | "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " | 911 | "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " |
912 | "ngắn.\n" | 912 | "ngắn.\n" |
913 | 913 | ||
914 | #: src/main/extract.c:174 | 914 | #: src/main/extract.c:170 |
915 | msgid "print output in bibtex format" | 915 | msgid "print output in bibtex format" |
916 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" | 916 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" |
917 | 917 | ||
918 | #: src/main/extract.c:176 | 918 | #: src/main/extract.c:172 |
919 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 919 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
920 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
921 | "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " | 921 | "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " |
922 | "tin)" | 922 | "tin)" |
923 | 923 | ||
924 | #: src/main/extract.c:178 | 924 | #: src/main/extract.c:174 |
925 | msgid "print this help" | 925 | msgid "print this help" |
926 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" | 926 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" |
927 | 927 | ||
928 | #: src/main/extract.c:180 | 928 | #: src/main/extract.c:176 |
929 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 929 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
930 | msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" | 930 | msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" |
931 | 931 | ||
932 | #: src/main/extract.c:182 | 932 | #: src/main/extract.c:178 |
933 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 933 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
934 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" | 934 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" |
935 | 935 | ||
936 | #: src/main/extract.c:184 | 936 | #: src/main/extract.c:180 |
937 | msgid "list all keyword types" | 937 | msgid "list all keyword types" |
938 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" | 938 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" |
939 | 939 | ||
940 | #: src/main/extract.c:186 | 940 | #: src/main/extract.c:182 |
941 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 941 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
942 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" | 942 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" |
943 | 943 | ||
944 | #: src/main/extract.c:188 | 944 | #: src/main/extract.c:184 |
945 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 945 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
946 | msgstr "" | 946 | msgstr "" |
947 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" | 947 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" |
948 | 948 | ||
949 | #: src/main/extract.c:190 | 949 | #: src/main/extract.c:186 |
950 | msgid "print the version number" | 950 | msgid "print the version number" |
951 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | 951 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" |
952 | 952 | ||
953 | #: src/main/extract.c:192 | 953 | #: src/main/extract.c:188 |
954 | msgid "be verbose" | 954 | msgid "be verbose" |
955 | msgstr "xuất chi tiết" | 955 | msgstr "xuất chi tiết" |
956 | 956 | ||
957 | #: src/main/extract.c:194 | 957 | #: src/main/extract.c:190 |
958 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 958 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
959 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" | 959 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" |
960 | 960 | ||
961 | #: src/main/extract.c:197 | 961 | #: src/main/extract.c:193 |
962 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 962 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
963 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
964 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" | 964 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" |
965 | "[extract: trích ra]" | 965 | "[extract: trích ra]" |
966 | 966 | ||
967 | #: src/main/extract.c:198 | 967 | #: src/main/extract.c:194 |
968 | msgid "Extract metadata from files." | 968 | msgid "Extract metadata from files." |
969 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." | 969 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." |
970 | 970 | ||
971 | #: src/main/extract.c:238 | 971 | #: src/main/extract.c:235 |
972 | #, c-format | 972 | #, c-format |
973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
974 | msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" | 974 | msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" |
975 | 975 | ||
976 | #: src/main/extract.c:245 | 976 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 |
977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
978 | msgid "unknown" | ||
979 | msgstr "không rõ" | ||
980 | |||
981 | #: src/main/extract.c:243 | ||
977 | #, c-format | 982 | #, c-format |
978 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 983 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
979 | msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" | 984 | msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" |
980 | 985 | ||
981 | #: src/main/extract.c:266 | 986 | #: src/main/extract.c:267 |
982 | #, c-format | 987 | #, c-format |
983 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 988 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
984 | msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" | 989 | msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" |
985 | 990 | ||
986 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 991 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 |
987 | #, c-format | 992 | #, c-format |
988 | msgid "" | 993 | msgid "" |
989 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 994 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
990 | msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" | 995 | msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" |
991 | 996 | ||
992 | #: src/main/extract.c:640 | 997 | #: src/main/extract.c:637 |
993 | #, c-format | 998 | #, c-format |
994 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 999 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
995 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" | 1000 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" |
996 | 1001 | ||
997 | #: src/main/extract.c:705 | 1002 | #: src/main/extract.c:702 |
998 | #, c-format | 1003 | #, c-format |
999 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1004 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1000 | msgstr "" | 1005 | msgstr "" |
1001 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" | 1006 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" |
1002 | 1007 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:737 | 1008 | #: src/main/extract.c:740 |
1004 | #, c-format | 1009 | #, c-format |
1005 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1010 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1006 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" | 1011 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" |
1007 | 1012 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:744 | 1013 | #: src/main/extract.c:747 |
1009 | #, c-format | 1014 | #, c-format |
1010 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1015 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1011 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" | 1016 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" |
@@ -1363,10 +1368,6 @@ msgstr "mã quốc gia" | |||
1363 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1368 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1364 | msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc" | 1369 | msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc" |
1365 | 1370 | ||
1366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1367 | msgid "unknown" | ||
1368 | msgstr "không rõ" | ||
1369 | |||
1370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1371 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1371 | msgid "specifics are not known" | 1372 | msgid "specifics are not known" |
1372 | msgstr "chưa biết chính xác" | 1373 | msgstr "chưa biết chính xác" |
diff --git a/src/include/extractor.h b/src/include/extractor.h index 4c9675d..ec6020c 100644 --- a/src/include/extractor.h +++ b/src/include/extractor.h | |||
@@ -32,7 +32,7 @@ extern "C" { | |||
32 | * 0.2.6-1 => 0x00020601 | 32 | * 0.2.6-1 => 0x00020601 |
33 | * 4.5.2-0 => 0x04050200 | 33 | * 4.5.2-0 => 0x04050200 |
34 | */ | 34 | */ |
35 | #define EXTRACTOR_VERSION 0x00060100 | 35 | #define EXTRACTOR_VERSION 0x00060200 |
36 | 36 | ||
37 | #include <stdio.h> | 37 | #include <stdio.h> |
38 | 38 | ||