aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2010-06-13 11:16:25 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2010-06-13 11:16:25 +0000
commit2bffcfdde1bb1dcfeae4ef0f7286ec4f01d97dad (patch)
tree0c09d612a089bb9497bb3d6759ff19a1c67ef88c
parent2acdb88f53038d3f3a811b166c86273963bfc101 (diff)
downloadlibextractor-2bffcfdde1bb1dcfeae4ef0f7286ec4f01d97dad.tar.gz
libextractor-2bffcfdde1bb1dcfeae4ef0f7286ec4f01d97dad.zip
release
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--configure.ac6
-rw-r--r--doc/version.texi4
-rw-r--r--po/de.po95
-rw-r--r--po/fr.po95
-rw-r--r--po/ga.po95
-rw-r--r--po/libextractor.pot95
-rw-r--r--po/nl.po95
-rw-r--r--po/ro.po95
-rw-r--r--po/rw.po95
-rw-r--r--po/sv.po95
-rw-r--r--po/vi.po95
-rw-r--r--src/include/extractor.h2
13 files changed, 441 insertions, 429 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 24480a9..1b371ec 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
1Sun Jun 13 13:15:43 CEST 2010
2 Releasing libextractor 0.6.2.
3
1Sat Jun 12 22:32:32 CEST 2010 4Sat Jun 12 22:32:32 CEST 2010
2 Fixing various bugs, including some that can cause crashes given 5 Fixing various bugs, including some that can cause crashes given
3 malformed inputs. -CG 6 malformed inputs. -CG
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 159545b..192a838 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,12 +1,12 @@
1# Process this file with autoconf to produce a configure script. 1# Process this file with autoconf to produce a configure script.
2AC_PREREQ(2.61) 2AC_PREREQ(2.61)
3AC_INIT([libextractor], [0.6.1], [bug-libextractor@gnu.org]) 3AC_INIT([libextractor], [0.6.2], [bug-libextractor@gnu.org])
4AM_INIT_AUTOMAKE([libextractor], [0.6.1]) 4AM_INIT_AUTOMAKE([libextractor], [0.6.2])
5AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) 5AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
6AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) 6AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
7 7
8LIB_VERSION_CURRENT=3 8LIB_VERSION_CURRENT=3
9LIB_VERSION_REVISION=1 9LIB_VERSION_REVISION=2
10LIB_VERSION_AGE=0 10LIB_VERSION_AGE=0
11AC_SUBST(LIB_VERSION_CURRENT) 11AC_SUBST(LIB_VERSION_CURRENT)
12AC_SUBST(LIB_VERSION_REVISION) 12AC_SUBST(LIB_VERSION_REVISION)
diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi
index 45853c8..a9633dd 100644
--- a/doc/version.texi
+++ b/doc/version.texi
@@ -1,4 +1,4 @@
1@set UPDATED 1 April 2010 1@set UPDATED 1 April 2010
2@set UPDATED-MONTH April 2010 2@set UPDATED-MONTH April 2010
3@set EDITION 0.6.1 3@set EDITION 0.6.2
4@set VERSION 0.6.1 4@set VERSION 0.6.2
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f9a8557..a781add 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
687msgid "Farsi" 687msgid "Farsi"
688msgstr "" 688msgstr ""
689 689
690#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 690#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
691#, c-format 691#, c-format
692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
693msgstr "" 693msgstr ""
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "Mono"
700msgid "stereo" 700msgid "stereo"
701msgstr "Stereo" 701msgstr "Stereo"
702 702
703#: src/plugins/man_extractor.c:156 703#: src/plugins/man_extractor.c:161
704msgid "Commands" 704msgid "Commands"
705msgstr "Befehle" 705msgstr "Befehle"
706 706
707#: src/plugins/man_extractor.c:160 707#: src/plugins/man_extractor.c:165
708msgid "System calls" 708msgid "System calls"
709msgstr "Systemaufrufe" 709msgstr "Systemaufrufe"
710 710
711#: src/plugins/man_extractor.c:164 711#: src/plugins/man_extractor.c:169
712msgid "Library calls" 712msgid "Library calls"
713msgstr "Bibliotheksaufrufe" 713msgstr "Bibliotheksaufrufe"
714 714
715#: src/plugins/man_extractor.c:168 715#: src/plugins/man_extractor.c:173
716msgid "Special files" 716msgid "Special files"
717msgstr "Spezialdateien" 717msgstr "Spezialdateien"
718 718
719#: src/plugins/man_extractor.c:172 719#: src/plugins/man_extractor.c:177
720msgid "File formats and conventions" 720msgid "File formats and conventions"
721msgstr "Dateiformate und -konventionen" 721msgstr "Dateiformate und -konventionen"
722 722
723#: src/plugins/man_extractor.c:176 723#: src/plugins/man_extractor.c:181
724msgid "Games" 724msgid "Games"
725msgstr "Spiele" 725msgstr "Spiele"
726 726
727#: src/plugins/man_extractor.c:180 727#: src/plugins/man_extractor.c:185
728msgid "Conventions and miscellaneous" 728msgid "Conventions and miscellaneous"
729msgstr "Konventionen und Sonstiges" 729msgstr "Konventionen und Sonstiges"
730 730
731#: src/plugins/man_extractor.c:184 731#: src/plugins/man_extractor.c:189
732msgid "System management commands" 732msgid "System management commands"
733msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" 733msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration"
734 734
735#: src/plugins/man_extractor.c:188 735#: src/plugins/man_extractor.c:193
736msgid "Kernel routines" 736msgid "Kernel routines"
737msgstr "Kernelroutinen" 737msgstr "Kernelroutinen"
738 738
739#: src/plugins/flac_extractor.c:187 739#: src/plugins/flac_extractor.c:192
740#, c-format 740#, c-format
741msgid "%u Hz, %u channels" 741msgid "%u Hz, %u channels"
742msgstr "" 742msgstr ""
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr ""
790msgid "Layer III" 790msgid "Layer III"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 793#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
794msgid "VBR" 794msgid "VBR"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 797#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
798msgid "CBR" 798msgid "CBR"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 801#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
802msgid "copyright" 802msgid "copyright"
803msgstr "Copyright" 803msgstr "Copyright"
804 804
805#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 805#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
806#, fuzzy 806#, fuzzy
807msgid "no copyright" 807msgid "no copyright"
808msgstr "Copyright" 808msgstr "Copyright"
809 809
810#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 810#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
811msgid "original" 811msgid "original"
812msgstr "" 812msgstr ""
813 813
814#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 814#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
815#, fuzzy 815#, fuzzy
816msgid "copy" 816msgid "copy"
817msgstr "Unternehmen" 817msgstr "Unternehmen"
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "Unternehmen"
821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
822msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" 822msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
823 823
824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
825#, fuzzy, c-format 825#, fuzzy, c-format
826msgid "%ux%u dots per inch" 826msgid "%ux%u dots per inch"
827msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" 827msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
828 828
829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
830#, c-format 830#, c-format
831msgid "%ux%u dots per cm" 831msgid "%ux%u dots per cm"
832msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" 832msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter"
833 833
834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
835#, c-format 835#, c-format
836msgid "%ux%u dots per inch?" 836msgid "%ux%u dots per inch?"
837msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" 837msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
892msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" 892msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
893 893
894#: src/main/extractor.c:2153 894#: src/main/extractor.c:2294
895#, c-format 895#, c-format
896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
897msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" 897msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n"
@@ -915,99 +915,104 @@ msgstr ""
915"Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" 915"Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n"
916"Optionen in Kurzform notwendig.\n" 916"Optionen in Kurzform notwendig.\n"
917 917
918#: src/main/extract.c:174 918#: src/main/extract.c:170
919msgid "print output in bibtex format" 919msgid "print output in bibtex format"
920msgstr "Ausgabe im BibTeX format" 920msgstr "Ausgabe im BibTeX format"
921 921
922#: src/main/extract.c:176 922#: src/main/extract.c:172
923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
924msgstr "" 924msgstr ""
925"grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" 925"grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)"
926 926
927#: src/main/extract.c:178 927#: src/main/extract.c:174
928msgid "print this help" 928msgid "print this help"
929msgstr "diese Hilfe anzeigen" 929msgstr "diese Hilfe anzeigen"
930 930
931#: src/main/extract.c:180 931#: src/main/extract.c:176
932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/main/extract.c:182 935#: src/main/extract.c:178
936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
937msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" 937msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden"
938 938
939#: src/main/extract.c:184 939#: src/main/extract.c:180
940msgid "list all keyword types" 940msgid "list all keyword types"
941msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" 941msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten"
942 942
943#: src/main/extract.c:186 943#: src/main/extract.c:182
944msgid "do not use the default set of extractor plugins" 944msgid "do not use the default set of extractor plugins"
945msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" 945msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden"
946 946
947#: src/main/extract.c:188 947#: src/main/extract.c:184
948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
949msgstr "" 949msgstr ""
950"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " 950"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen "
951"lassen)" 951"lassen)"
952 952
953#: src/main/extract.c:190 953#: src/main/extract.c:186
954msgid "print the version number" 954msgid "print the version number"
955msgstr "die Versionsnummer anzeigen" 955msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
956 956
957#: src/main/extract.c:192 957#: src/main/extract.c:188
958msgid "be verbose" 958msgid "be verbose"
959msgstr "viele Informationen ausgeben" 959msgstr "viele Informationen ausgeben"
960 960
961#: src/main/extract.c:194 961#: src/main/extract.c:190
962msgid "do not print keywords of the given TYPE" 962msgid "do not print keywords of the given TYPE"
963msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" 963msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben"
964 964
965#: src/main/extract.c:197 965#: src/main/extract.c:193
966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
967msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" 967msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*"
968 968
969#: src/main/extract.c:198 969#: src/main/extract.c:194
970msgid "Extract metadata from files." 970msgid "Extract metadata from files."
971msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." 971msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
972 972
973#: src/main/extract.c:238 973#: src/main/extract.c:235
974#, fuzzy, c-format 974#, fuzzy, c-format
975msgid "Found by `%s' plugin:\n" 975msgid "Found by `%s' plugin:\n"
976msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" 976msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
977 977
978#: src/main/extract.c:245 978#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
979#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
980msgid "unknown"
981msgstr "unbekannt"
982
983#: src/main/extract.c:243
979#, c-format 984#, c-format
980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 985msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
981msgstr "" 986msgstr ""
982 987
983#: src/main/extract.c:266 988#: src/main/extract.c:267
984#, fuzzy, c-format 989#, fuzzy, c-format
985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 990msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
986msgstr "%s - (binär)\n" 991msgstr "%s - (binär)\n"
987 992
988#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 993#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
989#, c-format 994#, c-format
990msgid "" 995msgid ""
991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 996"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
992msgstr "" 997msgstr ""
993 998
994#: src/main/extract.c:640 999#: src/main/extract.c:637
995#, c-format 1000#, c-format
996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1001msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
997msgstr "" 1002msgstr ""
998"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" 1003"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n"
999 1004
1000#: src/main/extract.c:705 1005#: src/main/extract.c:702
1001#, c-format 1006#, c-format
1002msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1007msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1003msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" 1008msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n"
1004 1009
1005#: src/main/extract.c:737 1010#: src/main/extract.c:740
1006#, c-format 1011#, c-format
1007msgid "%% BiBTeX file\n" 1012msgid "%% BiBTeX file\n"
1008msgstr "%% BibTeX Datei\n" 1013msgstr "%% BibTeX Datei\n"
1009 1014
1010#: src/main/extract.c:744 1015#: src/main/extract.c:747
1011#, c-format 1016#, c-format
1012msgid "Keywords for file %s:\n" 1017msgid "Keywords for file %s:\n"
1013msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" 1018msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
@@ -1388,10 +1393,6 @@ msgstr "Country"
1388msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1393msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1389msgstr "" 1394msgstr ""
1390 1395
1391#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1392msgid "unknown"
1393msgstr "unbekannt"
1394
1395#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1396#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1396msgid "specifics are not known" 1397msgid "specifics are not known"
1397msgstr "" 1398msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1e7bb19..5b7cf76 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)"
708msgid "Farsi" 708msgid "Farsi"
709msgstr "Farsi" 709msgstr "Farsi"
710 710
711#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 711#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
712#, c-format 712#, c-format
713msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 713msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
714msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" 714msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
@@ -721,43 +721,43 @@ msgstr "mono"
721msgid "stereo" 721msgid "stereo"
722msgstr "stereo" 722msgstr "stereo"
723 723
724#: src/plugins/man_extractor.c:156 724#: src/plugins/man_extractor.c:161
725msgid "Commands" 725msgid "Commands"
726msgstr "Commandes" 726msgstr "Commandes"
727 727
728#: src/plugins/man_extractor.c:160 728#: src/plugins/man_extractor.c:165
729msgid "System calls" 729msgid "System calls"
730msgstr "Appels système" 730msgstr "Appels système"
731 731
732#: src/plugins/man_extractor.c:164 732#: src/plugins/man_extractor.c:169
733msgid "Library calls" 733msgid "Library calls"
734msgstr "Appels de librairie" 734msgstr "Appels de librairie"
735 735
736#: src/plugins/man_extractor.c:168 736#: src/plugins/man_extractor.c:173
737msgid "Special files" 737msgid "Special files"
738msgstr "Fichiers spéciaux" 738msgstr "Fichiers spéciaux"
739 739
740#: src/plugins/man_extractor.c:172 740#: src/plugins/man_extractor.c:177
741msgid "File formats and conventions" 741msgid "File formats and conventions"
742msgstr "Formats et préférences de fichier" 742msgstr "Formats et préférences de fichier"
743 743
744#: src/plugins/man_extractor.c:176 744#: src/plugins/man_extractor.c:181
745msgid "Games" 745msgid "Games"
746msgstr "Jeux" 746msgstr "Jeux"
747 747
748#: src/plugins/man_extractor.c:180 748#: src/plugins/man_extractor.c:185
749msgid "Conventions and miscellaneous" 749msgid "Conventions and miscellaneous"
750msgstr "Préférences - Divers" 750msgstr "Préférences - Divers"
751 751
752#: src/plugins/man_extractor.c:184 752#: src/plugins/man_extractor.c:189
753msgid "System management commands" 753msgid "System management commands"
754msgstr "Commandes de gestion système" 754msgstr "Commandes de gestion système"
755 755
756#: src/plugins/man_extractor.c:188 756#: src/plugins/man_extractor.c:193
757msgid "Kernel routines" 757msgid "Kernel routines"
758msgstr "Fonctions du Noyau" 758msgstr "Fonctions du Noyau"
759 759
760#: src/plugins/flac_extractor.c:187 760#: src/plugins/flac_extractor.c:192
761#, c-format 761#, c-format
762msgid "%u Hz, %u channels" 762msgid "%u Hz, %u channels"
763msgstr "" 763msgstr ""
@@ -811,28 +811,28 @@ msgstr ""
811msgid "Layer III" 811msgid "Layer III"
812msgstr "" 812msgstr ""
813 813
814#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 814#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
815msgid "VBR" 815msgid "VBR"
816msgstr "" 816msgstr ""
817 817
818#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 818#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
819msgid "CBR" 819msgid "CBR"
820msgstr "" 820msgstr ""
821 821
822#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 822#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
823msgid "copyright" 823msgid "copyright"
824msgstr "copyright" 824msgstr "copyright"
825 825
826#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 826#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
827#, fuzzy 827#, fuzzy
828msgid "no copyright" 828msgid "no copyright"
829msgstr "copyright" 829msgstr "copyright"
830 830
831#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 831#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
832msgid "original" 832msgid "original"
833msgstr "" 833msgstr ""
834 834
835#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 835#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
836#, fuzzy 836#, fuzzy
837msgid "copy" 837msgid "copy"
838msgstr "société" 838msgstr "société"
@@ -842,17 +842,17 @@ msgstr "société"
842msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 842msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
843msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 843msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
844 844
845#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 845#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
846#, fuzzy, c-format 846#, fuzzy, c-format
847msgid "%ux%u dots per inch" 847msgid "%ux%u dots per inch"
848msgstr "%ux%u points par pouce ?" 848msgstr "%ux%u points par pouce ?"
849 849
850#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 850#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
851#, c-format 851#, c-format
852msgid "%ux%u dots per cm" 852msgid "%ux%u dots per cm"
853msgstr "%ux%u points par cm" 853msgstr "%ux%u points par cm"
854 854
855#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 855#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
856#, c-format 856#, c-format
857msgid "%ux%u dots per inch?" 857msgid "%ux%u dots per inch?"
858msgstr "%ux%u points par pouce ?" 858msgstr "%ux%u points par pouce ?"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n"
912msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 912msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
913msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" 913msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n"
914 914
915#: src/main/extractor.c:2153 915#: src/main/extractor.c:2294
916#, c-format 916#, c-format
917msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 917msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
918msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" 918msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n"
@@ -936,99 +936,104 @@ msgstr ""
936"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " 936"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les "
937"options courtes.\n" 937"options courtes.\n"
938 938
939#: src/main/extract.c:174 939#: src/main/extract.c:170
940msgid "print output in bibtex format" 940msgid "print output in bibtex format"
941msgstr "sortie au format bibtex" 941msgstr "sortie au format bibtex"
942 942
943#: src/main/extract.c:176 943#: src/main/extract.c:172
944msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 944msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
945msgstr "" 945msgstr ""
946"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " 946"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les "
947"résultats d'un fichier)" 947"résultats d'un fichier)"
948 948
949#: src/main/extract.c:178 949#: src/main/extract.c:174
950msgid "print this help" 950msgid "print this help"
951msgstr "affiche cette aide" 951msgstr "affiche cette aide"
952 952
953#: src/main/extract.c:180 953#: src/main/extract.c:176
954msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 954msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: src/main/extract.c:182 957#: src/main/extract.c:178
958msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 958msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
959msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" 959msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY"
960 960
961#: src/main/extract.c:184 961#: src/main/extract.c:180
962msgid "list all keyword types" 962msgid "list all keyword types"
963msgstr "liste tous les types de mots-clés" 963msgstr "liste tous les types de mots-clés"
964 964
965#: src/main/extract.c:186 965#: src/main/extract.c:182
966msgid "do not use the default set of extractor plugins" 966msgid "do not use the default set of extractor plugins"
967msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" 967msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut"
968 968
969#: src/main/extract.c:188 969#: src/main/extract.c:184
970msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 970msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
971msgstr "" 971msgstr ""
972"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " 972"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
973"liste)" 973"liste)"
974 974
975#: src/main/extract.c:190 975#: src/main/extract.c:186
976msgid "print the version number" 976msgid "print the version number"
977msgstr "affiche le numéro de version" 977msgstr "affiche le numéro de version"
978 978
979#: src/main/extract.c:192 979#: src/main/extract.c:188
980msgid "be verbose" 980msgid "be verbose"
981msgstr "affichage détaillé" 981msgstr "affichage détaillé"
982 982
983#: src/main/extract.c:194 983#: src/main/extract.c:190
984msgid "do not print keywords of the given TYPE" 984msgid "do not print keywords of the given TYPE"
985msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" 985msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné"
986 986
987#: src/main/extract.c:197 987#: src/main/extract.c:193
988msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 988msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
989msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" 989msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*"
990 990
991#: src/main/extract.c:198 991#: src/main/extract.c:194
992msgid "Extract metadata from files." 992msgid "Extract metadata from files."
993msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." 993msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
994 994
995#: src/main/extract.c:238 995#: src/main/extract.c:235
996#, fuzzy, c-format 996#, fuzzy, c-format
997msgid "Found by `%s' plugin:\n" 997msgid "Found by `%s' plugin:\n"
998msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" 998msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
999 999
1000#: src/main/extract.c:245 1000#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
1001#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
1002msgid "unknown"
1003msgstr "inconnu"
1004
1005#: src/main/extract.c:243
1001#, c-format 1006#, c-format
1002msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 1007msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1003msgstr "" 1008msgstr ""
1004 1009
1005#: src/main/extract.c:266 1010#: src/main/extract.c:267
1006#, fuzzy, c-format 1011#, fuzzy, c-format
1007msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 1012msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1008msgstr "%s - (binaire)\n" 1013msgstr "%s - (binaire)\n"
1009 1014
1010#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 1015#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
1011#, c-format 1016#, c-format
1012msgid "" 1017msgid ""
1013"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 1018"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1014msgstr "" 1019msgstr ""
1015 1020
1016#: src/main/extract.c:640 1021#: src/main/extract.c:637
1017#, c-format 1022#, c-format
1018msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1023msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1019msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" 1024msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n"
1020 1025
1021#: src/main/extract.c:705 1026#: src/main/extract.c:702
1022#, c-format 1027#, c-format
1023msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1028msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1024msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" 1029msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n"
1025 1030
1026#: src/main/extract.c:737 1031#: src/main/extract.c:740
1027#, c-format 1032#, c-format
1028msgid "%% BiBTeX file\n" 1033msgid "%% BiBTeX file\n"
1029msgstr "%% fichier BiBTeX\n" 1034msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
1030 1035
1031#: src/main/extract.c:744 1036#: src/main/extract.c:747
1032#, c-format 1037#, c-format
1033msgid "Keywords for file %s:\n" 1038msgid "Keywords for file %s:\n"
1034msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" 1039msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
@@ -1409,10 +1414,6 @@ msgstr "Country"
1409msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1414msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1410msgstr "" 1415msgstr ""
1411 1416
1412#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1413msgid "unknown"
1414msgstr "inconnu"
1415
1416#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1417#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1417msgid "specifics are not known" 1418msgid "specifics are not known"
1418msgstr "" 1419msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5e7918c..db3d68c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)"
685msgid "Farsi" 685msgid "Farsi"
686msgstr "Fairsis" 686msgstr "Fairsis"
687 687
688#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 688#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
689#, c-format 689#, c-format
690msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 690msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
691msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" 691msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'"
@@ -698,43 +698,43 @@ msgstr "mona"
698msgid "stereo" 698msgid "stereo"
699msgstr "steiri" 699msgstr "steiri"
700 700
701#: src/plugins/man_extractor.c:156 701#: src/plugins/man_extractor.c:161
702msgid "Commands" 702msgid "Commands"
703msgstr "Orduithe" 703msgstr "Orduithe"
704 704
705#: src/plugins/man_extractor.c:160 705#: src/plugins/man_extractor.c:165
706msgid "System calls" 706msgid "System calls"
707msgstr "Glaonna ar an chras" 707msgstr "Glaonna ar an chras"
708 708
709#: src/plugins/man_extractor.c:164 709#: src/plugins/man_extractor.c:169
710msgid "Library calls" 710msgid "Library calls"
711msgstr "Glaonna ar leabharlanna" 711msgstr "Glaonna ar leabharlanna"
712 712
713#: src/plugins/man_extractor.c:168 713#: src/plugins/man_extractor.c:173
714msgid "Special files" 714msgid "Special files"
715msgstr "Comhaid speisialta" 715msgstr "Comhaid speisialta"
716 716
717#: src/plugins/man_extractor.c:172 717#: src/plugins/man_extractor.c:177
718msgid "File formats and conventions" 718msgid "File formats and conventions"
719msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" 719msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin"
720 720
721#: src/plugins/man_extractor.c:176 721#: src/plugins/man_extractor.c:181
722msgid "Games" 722msgid "Games"
723msgstr "Cluich" 723msgstr "Cluich"
724 724
725#: src/plugins/man_extractor.c:180 725#: src/plugins/man_extractor.c:185
726msgid "Conventions and miscellaneous" 726msgid "Conventions and miscellaneous"
727msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" 727msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile"
728 728
729#: src/plugins/man_extractor.c:184 729#: src/plugins/man_extractor.c:189
730msgid "System management commands" 730msgid "System management commands"
731msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" 731msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais"
732 732
733#: src/plugins/man_extractor.c:188 733#: src/plugins/man_extractor.c:193
734msgid "Kernel routines" 734msgid "Kernel routines"
735msgstr "Feidhmeanna eithne" 735msgstr "Feidhmeanna eithne"
736 736
737#: src/plugins/flac_extractor.c:187 737#: src/plugins/flac_extractor.c:192
738#, c-format 738#, c-format
739msgid "%u Hz, %u channels" 739msgid "%u Hz, %u channels"
740msgstr "" 740msgstr ""
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr ""
788msgid "Layer III" 788msgid "Layer III"
789msgstr "" 789msgstr ""
790 790
791#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 791#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
792msgid "VBR" 792msgid "VBR"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
796msgid "CBR" 796msgid "CBR"
797msgstr "" 797msgstr ""
798 798
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 799#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
800msgid "copyright" 800msgid "copyright"
801msgstr "cipcheart" 801msgstr "cipcheart"
802 802
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
804#, fuzzy 804#, fuzzy
805msgid "no copyright" 805msgid "no copyright"
806msgstr "cipcheart" 806msgstr "cipcheart"
807 807
808#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 808#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
809msgid "original" 809msgid "original"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 812#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
813#, fuzzy 813#, fuzzy
814msgid "copy" 814msgid "copy"
815msgstr "comhlacht" 815msgstr "comhlacht"
@@ -819,17 +819,17 @@ msgstr "comhlacht"
819msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 819msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
820msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" 820msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
821 821
822#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 822#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
823#, fuzzy, c-format 823#, fuzzy, c-format
824msgid "%ux%u dots per inch" 824msgid "%ux%u dots per inch"
825msgstr "%u%u poncanna san orlach?" 825msgstr "%u%u poncanna san orlach?"
826 826
827#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 827#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
828#, c-format 828#, c-format
829msgid "%ux%u dots per cm" 829msgid "%ux%u dots per cm"
830msgstr "%u%u poncanna sa cm" 830msgstr "%u%u poncanna sa cm"
831 831
832#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 832#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
833#, c-format 833#, c-format
834msgid "%ux%u dots per inch?" 834msgid "%ux%u dots per inch?"
835msgstr "%u%u poncanna san orlach?" 835msgstr "%u%u poncanna san orlach?"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n"
889msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 889msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
890msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" 890msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
891 891
892#: src/main/extractor.c:2153 892#: src/main/extractor.c:2294
893#, c-format 893#, c-format
894msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 894msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
895msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" 895msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n"
@@ -913,99 +913,104 @@ msgstr ""
913"Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " 913"Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha "
914"fhada.\n" 914"fhada.\n"
915 915
916#: src/main/extract.c:174 916#: src/main/extract.c:170
917msgid "print output in bibtex format" 917msgid "print output in bibtex format"
918msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex" 918msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex"
919 919
920#: src/main/extract.c:176 920#: src/main/extract.c:172
921msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 921msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
922msgstr "" 922msgstr ""
923"aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" 923"aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)"
924 924
925#: src/main/extract.c:178 925#: src/main/extract.c:174
926msgid "print this help" 926msgid "print this help"
927msgstr "taispein an chabhair seo" 927msgstr "taispein an chabhair seo"
928 928
929#: src/main/extract.c:180 929#: src/main/extract.c:176
930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
931msgstr "" 931msgstr ""
932 932
933#: src/main/extract.c:182 933#: src/main/extract.c:178
934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
935msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" 935msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN"
936 936
937#: src/main/extract.c:184 937#: src/main/extract.c:180
938msgid "list all keyword types" 938msgid "list all keyword types"
939msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" 939msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail"
940 940
941#: src/main/extract.c:186 941#: src/main/extract.c:182
942msgid "do not use the default set of extractor plugins" 942msgid "do not use the default set of extractor plugins"
943msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" 943msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe"
944 944
945#: src/main/extract.c:188 945#: src/main/extract.c:184
946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
947msgstr "" 947msgstr ""
948"n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " 948"n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a "
949"fhil)" 949"fhil)"
950 950
951#: src/main/extract.c:190 951#: src/main/extract.c:186
952msgid "print the version number" 952msgid "print the version number"
953msgstr "taispein an leagan" 953msgstr "taispein an leagan"
954 954
955#: src/main/extract.c:192 955#: src/main/extract.c:188
956msgid "be verbose" 956msgid "be verbose"
957msgstr "b foclach" 957msgstr "b foclach"
958 958
959#: src/main/extract.c:194 959#: src/main/extract.c:190
960msgid "do not print keywords of the given TYPE" 960msgid "do not print keywords of the given TYPE"
961msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" 961msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha"
962 962
963#: src/main/extract.c:197 963#: src/main/extract.c:193
964msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 964msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
965msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" 965msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*"
966 966
967#: src/main/extract.c:198 967#: src/main/extract.c:194
968msgid "Extract metadata from files." 968msgid "Extract metadata from files."
969msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." 969msgstr "Bain meiteashonra as comhaid."
970 970
971#: src/main/extract.c:238 971#: src/main/extract.c:235
972#, fuzzy, c-format 972#, fuzzy, c-format
973msgid "Found by `%s' plugin:\n" 973msgid "Found by `%s' plugin:\n"
974msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" 974msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n"
975 975
976#: src/main/extract.c:245 976#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
977#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
978msgid "unknown"
979msgstr "anaithnid"
980
981#: src/main/extract.c:243
977#, c-format 982#, c-format
978msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 983msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
979msgstr "" 984msgstr ""
980 985
981#: src/main/extract.c:266 986#: src/main/extract.c:267
982#, fuzzy, c-format 987#, fuzzy, c-format
983msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 988msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
984msgstr "%s - (dnrtha)\n" 989msgstr "%s - (dnrtha)\n"
985 990
986#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 991#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
987#, c-format 992#, c-format
988msgid "" 993msgid ""
989"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 994"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
990msgstr "" 995msgstr ""
991 996
992#: src/main/extract.c:640 997#: src/main/extract.c:637
993#, c-format 998#, c-format
994msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 999msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
995msgstr "" 1000msgstr ""
996"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" 1001"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n"
997 1002
998#: src/main/extract.c:705 1003#: src/main/extract.c:702
999#, c-format 1004#, c-format
1000msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1005msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1001msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" 1006msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n"
1002 1007
1003#: src/main/extract.c:737 1008#: src/main/extract.c:740
1004#, c-format 1009#, c-format
1005msgid "%% BiBTeX file\n" 1010msgid "%% BiBTeX file\n"
1006msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" 1011msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
1007 1012
1008#: src/main/extract.c:744 1013#: src/main/extract.c:747
1009#, c-format 1014#, c-format
1010msgid "Keywords for file %s:\n" 1015msgid "Keywords for file %s:\n"
1011msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" 1016msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
@@ -1386,10 +1391,6 @@ msgstr "Ceolta Tuaithe"
1386msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1391msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1387msgstr "" 1392msgstr ""
1388 1393
1389#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1390msgid "unknown"
1391msgstr "anaithnid"
1392
1393#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1394#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1394msgid "specifics are not known" 1395msgid "specifics are not known"
1395msgstr "" 1396msgstr ""
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
index d13fcc5..f8212e4 100644
--- a/po/libextractor.pot
+++ b/po/libextractor.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
684msgid "Farsi" 684msgid "Farsi"
685msgstr "" 685msgstr ""
686 686
687#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 687#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
688#, c-format 688#, c-format
689msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 689msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
690msgstr "" 690msgstr ""
@@ -697,43 +697,43 @@ msgstr ""
697msgid "stereo" 697msgid "stereo"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/plugins/man_extractor.c:156 700#: src/plugins/man_extractor.c:161
701msgid "Commands" 701msgid "Commands"
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/plugins/man_extractor.c:160 704#: src/plugins/man_extractor.c:165
705msgid "System calls" 705msgid "System calls"
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
708#: src/plugins/man_extractor.c:164 708#: src/plugins/man_extractor.c:169
709msgid "Library calls" 709msgid "Library calls"
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/plugins/man_extractor.c:168 712#: src/plugins/man_extractor.c:173
713msgid "Special files" 713msgid "Special files"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/plugins/man_extractor.c:172 716#: src/plugins/man_extractor.c:177
717msgid "File formats and conventions" 717msgid "File formats and conventions"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/plugins/man_extractor.c:176 720#: src/plugins/man_extractor.c:181
721msgid "Games" 721msgid "Games"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/plugins/man_extractor.c:180 724#: src/plugins/man_extractor.c:185
725msgid "Conventions and miscellaneous" 725msgid "Conventions and miscellaneous"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/plugins/man_extractor.c:184 728#: src/plugins/man_extractor.c:189
729msgid "System management commands" 729msgid "System management commands"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/plugins/man_extractor.c:188 732#: src/plugins/man_extractor.c:193
733msgid "Kernel routines" 733msgid "Kernel routines"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/plugins/flac_extractor.c:187 736#: src/plugins/flac_extractor.c:192
737#, c-format 737#, c-format
738msgid "%u Hz, %u channels" 738msgid "%u Hz, %u channels"
739msgstr "" 739msgstr ""
@@ -786,27 +786,27 @@ msgstr ""
786msgid "Layer III" 786msgid "Layer III"
787msgstr "" 787msgstr ""
788 788
789#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 789#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
790msgid "VBR" 790msgid "VBR"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 793#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
794msgid "CBR" 794msgid "CBR"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 797#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
798msgid "copyright" 798msgid "copyright"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 801#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
802msgid "no copyright" 802msgid "no copyright"
803msgstr "" 803msgstr ""
804 804
805#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 805#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
806msgid "original" 806msgid "original"
807msgstr "" 807msgstr ""
808 808
809#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 809#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
810msgid "copy" 810msgid "copy"
811msgstr "" 811msgstr ""
812 812
@@ -815,17 +815,17 @@ msgstr ""
815msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 815msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
816msgstr "" 816msgstr ""
817 817
818#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 818#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
819#, c-format 819#, c-format
820msgid "%ux%u dots per inch" 820msgid "%ux%u dots per inch"
821msgstr "" 821msgstr ""
822 822
823#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 823#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
824#, c-format 824#, c-format
825msgid "%ux%u dots per cm" 825msgid "%ux%u dots per cm"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 828#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
829#, c-format 829#, c-format
830msgid "%ux%u dots per inch?" 830msgid "%ux%u dots per inch?"
831msgstr "" 831msgstr ""
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
885msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 885msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/main/extractor.c:2153 888#: src/main/extractor.c:2294
889#, c-format 889#, c-format
890msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 890msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
891msgstr "" 891msgstr ""
@@ -904,95 +904,100 @@ msgid ""
904"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 904"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
905msgstr "" 905msgstr ""
906 906
907#: src/main/extract.c:174 907#: src/main/extract.c:170
908msgid "print output in bibtex format" 908msgid "print output in bibtex format"
909msgstr "" 909msgstr ""
910 910
911#: src/main/extract.c:176 911#: src/main/extract.c:172
912msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 912msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
913msgstr "" 913msgstr ""
914 914
915#: src/main/extract.c:178 915#: src/main/extract.c:174
916msgid "print this help" 916msgid "print this help"
917msgstr "" 917msgstr ""
918 918
919#: src/main/extract.c:180 919#: src/main/extract.c:176
920msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 920msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
921msgstr "" 921msgstr ""
922 922
923#: src/main/extract.c:182 923#: src/main/extract.c:178
924msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 924msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
925msgstr "" 925msgstr ""
926 926
927#: src/main/extract.c:184 927#: src/main/extract.c:180
928msgid "list all keyword types" 928msgid "list all keyword types"
929msgstr "" 929msgstr ""
930 930
931#: src/main/extract.c:186 931#: src/main/extract.c:182
932msgid "do not use the default set of extractor plugins" 932msgid "do not use the default set of extractor plugins"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/main/extract.c:188 935#: src/main/extract.c:184
936msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 936msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
937msgstr "" 937msgstr ""
938 938
939#: src/main/extract.c:190 939#: src/main/extract.c:186
940msgid "print the version number" 940msgid "print the version number"
941msgstr "" 941msgstr ""
942 942
943#: src/main/extract.c:192 943#: src/main/extract.c:188
944msgid "be verbose" 944msgid "be verbose"
945msgstr "" 945msgstr ""
946 946
947#: src/main/extract.c:194 947#: src/main/extract.c:190
948msgid "do not print keywords of the given TYPE" 948msgid "do not print keywords of the given TYPE"
949msgstr "" 949msgstr ""
950 950
951#: src/main/extract.c:197 951#: src/main/extract.c:193
952msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 952msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
953msgstr "" 953msgstr ""
954 954
955#: src/main/extract.c:198 955#: src/main/extract.c:194
956msgid "Extract metadata from files." 956msgid "Extract metadata from files."
957msgstr "" 957msgstr ""
958 958
959#: src/main/extract.c:238 959#: src/main/extract.c:235
960#, c-format 960#, c-format
961msgid "Found by `%s' plugin:\n" 961msgid "Found by `%s' plugin:\n"
962msgstr "" 962msgstr ""
963 963
964#: src/main/extract.c:245 964#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
965#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
966msgid "unknown"
967msgstr ""
968
969#: src/main/extract.c:243
965#, c-format 970#, c-format
966msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 971msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
967msgstr "" 972msgstr ""
968 973
969#: src/main/extract.c:266 974#: src/main/extract.c:267
970#, c-format 975#, c-format
971msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 976msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
972msgstr "" 977msgstr ""
973 978
974#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 979#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
975#, c-format 980#, c-format
976msgid "" 981msgid ""
977"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 982"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
978msgstr "" 983msgstr ""
979 984
980#: src/main/extract.c:640 985#: src/main/extract.c:637
981#, c-format 986#, c-format
982msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 987msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
983msgstr "" 988msgstr ""
984 989
985#: src/main/extract.c:705 990#: src/main/extract.c:702
986#, c-format 991#, c-format
987msgid "Use --help to get a list of options.\n" 992msgid "Use --help to get a list of options.\n"
988msgstr "" 993msgstr ""
989 994
990#: src/main/extract.c:737 995#: src/main/extract.c:740
991#, c-format 996#, c-format
992msgid "%% BiBTeX file\n" 997msgid "%% BiBTeX file\n"
993msgstr "" 998msgstr ""
994 999
995#: src/main/extract.c:744 1000#: src/main/extract.c:747
996#, c-format 1001#, c-format
997msgid "Keywords for file %s:\n" 1002msgid "Keywords for file %s:\n"
998msgstr "" 1003msgstr ""
@@ -1345,10 +1350,6 @@ msgstr ""
1345msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1350msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1346msgstr "" 1351msgstr ""
1347 1352
1348#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1349msgid "unknown"
1350msgstr ""
1351
1352#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1353#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1353msgid "specifics are not known" 1354msgid "specifics are not known"
1354msgstr "" 1355msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 72861aa..0bce5c9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
687msgid "Farsi" 687msgid "Farsi"
688msgstr "Perzisch" 688msgstr "Perzisch"
689 689
690#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 690#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
691#, c-format 691#, c-format
692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
693msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" 693msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
@@ -700,43 +700,43 @@ msgstr "mono"
700msgid "stereo" 700msgid "stereo"
701msgstr "stereo" 701msgstr "stereo"
702 702
703#: src/plugins/man_extractor.c:156 703#: src/plugins/man_extractor.c:161
704msgid "Commands" 704msgid "Commands"
705msgstr "Commando's" 705msgstr "Commando's"
706 706
707#: src/plugins/man_extractor.c:160 707#: src/plugins/man_extractor.c:165
708msgid "System calls" 708msgid "System calls"
709msgstr "Systeemaanroepen" 709msgstr "Systeemaanroepen"
710 710
711#: src/plugins/man_extractor.c:164 711#: src/plugins/man_extractor.c:169
712msgid "Library calls" 712msgid "Library calls"
713msgstr "Bibliotheekaanroepen" 713msgstr "Bibliotheekaanroepen"
714 714
715#: src/plugins/man_extractor.c:168 715#: src/plugins/man_extractor.c:173
716msgid "Special files" 716msgid "Special files"
717msgstr "Speciale bestanden" 717msgstr "Speciale bestanden"
718 718
719#: src/plugins/man_extractor.c:172 719#: src/plugins/man_extractor.c:177
720msgid "File formats and conventions" 720msgid "File formats and conventions"
721msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" 721msgstr "Bestandsindelingen en -conventies"
722 722
723#: src/plugins/man_extractor.c:176 723#: src/plugins/man_extractor.c:181
724msgid "Games" 724msgid "Games"
725msgstr "Spellen" 725msgstr "Spellen"
726 726
727#: src/plugins/man_extractor.c:180 727#: src/plugins/man_extractor.c:185
728msgid "Conventions and miscellaneous" 728msgid "Conventions and miscellaneous"
729msgstr "Conventies en overigen" 729msgstr "Conventies en overigen"
730 730
731#: src/plugins/man_extractor.c:184 731#: src/plugins/man_extractor.c:189
732msgid "System management commands" 732msgid "System management commands"
733msgstr "Systeembeheercommando's" 733msgstr "Systeembeheercommando's"
734 734
735#: src/plugins/man_extractor.c:188 735#: src/plugins/man_extractor.c:193
736msgid "Kernel routines" 736msgid "Kernel routines"
737msgstr "Kernelroutines" 737msgstr "Kernelroutines"
738 738
739#: src/plugins/flac_extractor.c:187 739#: src/plugins/flac_extractor.c:192
740#, c-format 740#, c-format
741msgid "%u Hz, %u channels" 741msgid "%u Hz, %u channels"
742msgstr "" 742msgstr ""
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr ""
790msgid "Layer III" 790msgid "Layer III"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 793#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
794msgid "VBR" 794msgid "VBR"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 797#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
798msgid "CBR" 798msgid "CBR"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 801#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
802msgid "copyright" 802msgid "copyright"
803msgstr "copyright" 803msgstr "copyright"
804 804
805#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 805#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
806#, fuzzy 806#, fuzzy
807msgid "no copyright" 807msgid "no copyright"
808msgstr "copyright" 808msgstr "copyright"
809 809
810#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 810#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
811msgid "original" 811msgid "original"
812msgstr "" 812msgstr ""
813 813
814#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 814#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
815#, fuzzy 815#, fuzzy
816msgid "copy" 816msgid "copy"
817msgstr "firma" 817msgstr "firma"
@@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "firma"
821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 821msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
822msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 822msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
823 823
824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 824#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
825#, fuzzy, c-format 825#, fuzzy, c-format
826msgid "%ux%u dots per inch" 826msgid "%ux%u dots per inch"
827msgstr "%ux%u dots per inch?" 827msgstr "%ux%u dots per inch?"
828 828
829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 829#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
830#, c-format 830#, c-format
831msgid "%ux%u dots per cm" 831msgid "%ux%u dots per cm"
832msgstr "%ux%u dots per cm" 832msgstr "%ux%u dots per cm"
833 833
834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 834#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
835#, c-format 835#, c-format
836msgid "%ux%u dots per inch?" 836msgid "%ux%u dots per inch?"
837msgstr "%ux%u dots per inch?" 837msgstr "%ux%u dots per inch?"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 891msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
892msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" 892msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
893 893
894#: src/main/extractor.c:2153 894#: src/main/extractor.c:2294
895#, c-format 895#, c-format
896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 896msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
897msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" 897msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
@@ -915,98 +915,103 @@ msgstr ""
915"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " 915"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte "
916"opties.\n" 916"opties.\n"
917 917
918#: src/main/extract.c:174 918#: src/main/extract.c:170
919msgid "print output in bibtex format" 919msgid "print output in bibtex format"
920msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" 920msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren"
921 921
922#: src/main/extract.c:176 922#: src/main/extract.c:172
923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 923msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
924msgstr "" 924msgstr ""
925"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " 925"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel "
926"per bestand)" 926"per bestand)"
927 927
928#: src/main/extract.c:178 928#: src/main/extract.c:174
929msgid "print this help" 929msgid "print this help"
930msgstr "deze hulptekst tonen" 930msgstr "deze hulptekst tonen"
931 931
932#: src/main/extract.c:180 932#: src/main/extract.c:176
933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
934msgstr "" 934msgstr ""
935 935
936#: src/main/extract.c:182 936#: src/main/extract.c:178
937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
938msgstr "deze extractor-plugin laden" 938msgstr "deze extractor-plugin laden"
939 939
940#: src/main/extract.c:184 940#: src/main/extract.c:180
941msgid "list all keyword types" 941msgid "list all keyword types"
942msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" 942msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen"
943 943
944#: src/main/extract.c:186 944#: src/main/extract.c:182
945msgid "do not use the default set of extractor plugins" 945msgid "do not use the default set of extractor plugins"
946msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" 946msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken"
947 947
948#: src/main/extract.c:188 948#: src/main/extract.c:184
949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
950msgstr "" 950msgstr ""
951"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" 951"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)"
952 952
953#: src/main/extract.c:190 953#: src/main/extract.c:186
954msgid "print the version number" 954msgid "print the version number"
955msgstr "programmaversie tonen" 955msgstr "programmaversie tonen"
956 956
957#: src/main/extract.c:192 957#: src/main/extract.c:188
958msgid "be verbose" 958msgid "be verbose"
959msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" 959msgstr "gedetailleerde uivoer produceren"
960 960
961#: src/main/extract.c:194 961#: src/main/extract.c:190
962msgid "do not print keywords of the given TYPE" 962msgid "do not print keywords of the given TYPE"
963msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" 963msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen"
964 964
965#: src/main/extract.c:197 965#: src/main/extract.c:193
966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
967msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" 967msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*"
968 968
969#: src/main/extract.c:198 969#: src/main/extract.c:194
970msgid "Extract metadata from files." 970msgid "Extract metadata from files."
971msgstr "Metadata uit bestanden lezen." 971msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
972 972
973#: src/main/extract.c:238 973#: src/main/extract.c:235
974#, fuzzy, c-format 974#, fuzzy, c-format
975msgid "Found by `%s' plugin:\n" 975msgid "Found by `%s' plugin:\n"
976msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" 976msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
977 977
978#: src/main/extract.c:245 978#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
979#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
980msgid "unknown"
981msgstr "onbekend"
982
983#: src/main/extract.c:243
979#, c-format 984#, c-format
980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 985msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
981msgstr "" 986msgstr ""
982 987
983#: src/main/extract.c:266 988#: src/main/extract.c:267
984#, fuzzy, c-format 989#, fuzzy, c-format
985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 990msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
986msgstr "%s - (binair)\n" 991msgstr "%s - (binair)\n"
987 992
988#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 993#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
989#, c-format 994#, c-format
990msgid "" 995msgid ""
991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 996"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
992msgstr "" 997msgstr ""
993 998
994#: src/main/extract.c:640 999#: src/main/extract.c:637
995#, c-format 1000#, c-format
996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1001msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
997msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" 1002msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n"
998 1003
999#: src/main/extract.c:705 1004#: src/main/extract.c:702
1000#, c-format 1005#, c-format
1001msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1006msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1002msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" 1007msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n"
1003 1008
1004#: src/main/extract.c:737 1009#: src/main/extract.c:740
1005#, c-format 1010#, c-format
1006msgid "%% BiBTeX file\n" 1011msgid "%% BiBTeX file\n"
1007msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" 1012msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
1008 1013
1009#: src/main/extract.c:744 1014#: src/main/extract.c:747
1010#, c-format 1015#, c-format
1011msgid "Keywords for file %s:\n" 1016msgid "Keywords for file %s:\n"
1012msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" 1017msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
@@ -1387,10 +1392,6 @@ msgstr "Country"
1387msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1392msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1388msgstr "" 1393msgstr ""
1389 1394
1390#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1391msgid "unknown"
1392msgstr "onbekend"
1393
1394#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1395#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1395msgid "specifics are not known" 1396msgid "specifics are not known"
1396msgstr "" 1397msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3e66d56..3428d25 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" 14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
688msgid "Farsi" 688msgid "Farsi"
689msgstr "" 689msgstr ""
690 690
691#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 691#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
692#, c-format 692#, c-format
693msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 693msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
694msgstr "" 694msgstr ""
@@ -701,43 +701,43 @@ msgstr "mono"
701msgid "stereo" 701msgid "stereo"
702msgstr "stereo" 702msgstr "stereo"
703 703
704#: src/plugins/man_extractor.c:156 704#: src/plugins/man_extractor.c:161
705msgid "Commands" 705msgid "Commands"
706msgstr "Comenzi" 706msgstr "Comenzi"
707 707
708#: src/plugins/man_extractor.c:160 708#: src/plugins/man_extractor.c:165
709msgid "System calls" 709msgid "System calls"
710msgstr "Apeluri sistem" 710msgstr "Apeluri sistem"
711 711
712#: src/plugins/man_extractor.c:164 712#: src/plugins/man_extractor.c:169
713msgid "Library calls" 713msgid "Library calls"
714msgstr "Apeluri de bibliotec" 714msgstr "Apeluri de bibliotec"
715 715
716#: src/plugins/man_extractor.c:168 716#: src/plugins/man_extractor.c:173
717msgid "Special files" 717msgid "Special files"
718msgstr "Fiiere speciale" 718msgstr "Fiiere speciale"
719 719
720#: src/plugins/man_extractor.c:172 720#: src/plugins/man_extractor.c:177
721msgid "File formats and conventions" 721msgid "File formats and conventions"
722msgstr "Formate de fiiere i convenii" 722msgstr "Formate de fiiere i convenii"
723 723
724#: src/plugins/man_extractor.c:176 724#: src/plugins/man_extractor.c:181
725msgid "Games" 725msgid "Games"
726msgstr "Jocuri" 726msgstr "Jocuri"
727 727
728#: src/plugins/man_extractor.c:180 728#: src/plugins/man_extractor.c:185
729msgid "Conventions and miscellaneous" 729msgid "Conventions and miscellaneous"
730msgstr "Convenii i diverse" 730msgstr "Convenii i diverse"
731 731
732#: src/plugins/man_extractor.c:184 732#: src/plugins/man_extractor.c:189
733msgid "System management commands" 733msgid "System management commands"
734msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" 734msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
735 735
736#: src/plugins/man_extractor.c:188 736#: src/plugins/man_extractor.c:193
737msgid "Kernel routines" 737msgid "Kernel routines"
738msgstr "Proceduri kernel" 738msgstr "Proceduri kernel"
739 739
740#: src/plugins/flac_extractor.c:187 740#: src/plugins/flac_extractor.c:192
741#, c-format 741#, c-format
742msgid "%u Hz, %u channels" 742msgid "%u Hz, %u channels"
743msgstr "" 743msgstr ""
@@ -792,28 +792,28 @@ msgstr ""
792msgid "Layer III" 792msgid "Layer III"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
796msgid "VBR" 796msgid "VBR"
797msgstr "" 797msgstr ""
798 798
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 799#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
800msgid "CBR" 800msgid "CBR"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
804msgid "copyright" 804msgid "copyright"
805msgstr "copyright" 805msgstr "copyright"
806 806
807#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 807#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
808#, fuzzy 808#, fuzzy
809msgid "no copyright" 809msgid "no copyright"
810msgstr "copyright" 810msgstr "copyright"
811 811
812#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 812#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
813msgid "original" 813msgid "original"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 816#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
817#, fuzzy 817#, fuzzy
818msgid "copy" 818msgid "copy"
819msgstr "copyright" 819msgstr "copyright"
@@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "copyright"
823msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 823msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
824msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 824msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
825 825
826#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 826#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
827#, fuzzy, c-format 827#, fuzzy, c-format
828msgid "%ux%u dots per inch" 828msgid "%ux%u dots per inch"
829msgstr "%ux%u puncte pe inci?" 829msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
830 830
831#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 831#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
832#, c-format 832#, c-format
833msgid "%ux%u dots per cm" 833msgid "%ux%u dots per cm"
834msgstr "%ux%u puncte pe cm" 834msgstr "%ux%u puncte pe cm"
835 835
836#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 836#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
837#, c-format 837#, c-format
838msgid "%ux%u dots per inch?" 838msgid "%ux%u dots per inch?"
839msgstr "%ux%u puncte pe inci?" 839msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
893msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 893msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
894msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" 894msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
895 895
896#: src/main/extractor.c:2153 896#: src/main/extractor.c:2294
897#, c-format 897#, c-format
898msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 898msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
899msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" 899msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n"
@@ -917,98 +917,103 @@ msgstr ""
917"Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " 917"Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru "
918"opiunile scurte.\n" 918"opiunile scurte.\n"
919 919
920#: src/main/extract.c:174 920#: src/main/extract.c:170
921msgid "print output in bibtex format" 921msgid "print output in bibtex format"
922msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" 922msgstr "afieaz ieirea n format bibtex"
923 923
924#: src/main/extract.c:176 924#: src/main/extract.c:172
925msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 925msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
926msgstr "" 926msgstr ""
927 927
928#: src/main/extract.c:178 928#: src/main/extract.c:174
929msgid "print this help" 929msgid "print this help"
930msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" 930msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor"
931 931
932#: src/main/extract.c:180 932#: src/main/extract.c:176
933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
934msgstr "" 934msgstr ""
935 935
936#: src/main/extract.c:182 936#: src/main/extract.c:178
937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
938msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" 938msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE"
939 939
940#: src/main/extract.c:184 940#: src/main/extract.c:180
941msgid "list all keyword types" 941msgid "list all keyword types"
942msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" 942msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie"
943 943
944#: src/main/extract.c:186 944#: src/main/extract.c:182
945msgid "do not use the default set of extractor plugins" 945msgid "do not use the default set of extractor plugins"
946msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" 946msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
947 947
948#: src/main/extract.c:188 948#: src/main/extract.c:184
949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
950msgstr "" 950msgstr ""
951"afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " 951"afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a "
952"obine o list" 952"obine o list"
953 953
954#: src/main/extract.c:190 954#: src/main/extract.c:186
955msgid "print the version number" 955msgid "print the version number"
956msgstr "afieaz numrul versiunii" 956msgstr "afieaz numrul versiunii"
957 957
958#: src/main/extract.c:192 958#: src/main/extract.c:188
959msgid "be verbose" 959msgid "be verbose"
960msgstr "fi vorbre" 960msgstr "fi vorbre"
961 961
962#: src/main/extract.c:194 962#: src/main/extract.c:190
963msgid "do not print keywords of the given TYPE" 963msgid "do not print keywords of the given TYPE"
964msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" 964msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat"
965 965
966#: src/main/extract.c:197 966#: src/main/extract.c:193
967msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 967msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
968msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" 968msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*"
969 969
970#: src/main/extract.c:198 970#: src/main/extract.c:194
971msgid "Extract metadata from files." 971msgid "Extract metadata from files."
972msgstr "Extrage metadata din fiiere." 972msgstr "Extrage metadata din fiiere."
973 973
974#: src/main/extract.c:238 974#: src/main/extract.c:235
975#, fuzzy, c-format 975#, fuzzy, c-format
976msgid "Found by `%s' plugin:\n" 976msgid "Found by `%s' plugin:\n"
977msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" 977msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n"
978 978
979#: src/main/extract.c:245 979#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
980#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
981msgid "unknown"
982msgstr "necunoscut"
983
984#: src/main/extract.c:243
980#, c-format 985#, c-format
981msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 986msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
982msgstr "" 987msgstr ""
983 988
984#: src/main/extract.c:266 989#: src/main/extract.c:267
985#, fuzzy, c-format 990#, fuzzy, c-format
986msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 991msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
987msgstr "%s - (binar)\n" 992msgstr "%s - (binar)\n"
988 993
989#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 994#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
990#, c-format 995#, c-format
991msgid "" 996msgid ""
992"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 997"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
993msgstr "" 998msgstr ""
994 999
995#: src/main/extract.c:640 1000#: src/main/extract.c:637
996#, fuzzy, c-format 1001#, fuzzy, c-format
997msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1002msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
998msgstr "" 1003msgstr ""
999"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" 1004"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n"
1000 1005
1001#: src/main/extract.c:705 1006#: src/main/extract.c:702
1002#, c-format 1007#, c-format
1003msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1008msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1004msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" 1009msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n"
1005 1010
1006#: src/main/extract.c:737 1011#: src/main/extract.c:740
1007#, c-format 1012#, c-format
1008msgid "%% BiBTeX file\n" 1013msgid "%% BiBTeX file\n"
1009msgstr "%% BiBTeX file\n" 1014msgstr "%% BiBTeX file\n"
1010 1015
1011#: src/main/extract.c:744 1016#: src/main/extract.c:747
1012#, c-format 1017#, c-format
1013msgid "Keywords for file %s:\n" 1018msgid "Keywords for file %s:\n"
1014msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" 1019msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n"
@@ -1386,10 +1391,6 @@ msgstr "ar"
1386msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1391msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1387msgstr "" 1392msgstr ""
1388 1393
1389#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1390msgid "unknown"
1391msgstr "necunoscut"
1392
1393#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1394#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1394msgid "specifics are not known" 1395msgid "specifics are not known"
1395msgstr "" 1396msgstr ""
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 96e5dac..15fd3c6 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 19"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
745msgid "Farsi" 745msgid "Farsi"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 748#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
749#, c-format 749#, c-format
750msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 750msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
751msgstr "" 751msgstr ""
@@ -758,49 +758,49 @@ msgstr ""
758msgid "stereo" 758msgid "stereo"
759msgstr "" 759msgstr ""
760 760
761#: src/plugins/man_extractor.c:156 761#: src/plugins/man_extractor.c:161
762msgid "Commands" 762msgid "Commands"
763msgstr "amabwiriza" 763msgstr "amabwiriza"
764 764
765#: src/plugins/man_extractor.c:160 765#: src/plugins/man_extractor.c:165
766#, fuzzy 766#, fuzzy
767msgid "System calls" 767msgid "System calls"
768msgstr "Amahamagara:" 768msgstr "Amahamagara:"
769 769
770#: src/plugins/man_extractor.c:164 770#: src/plugins/man_extractor.c:169
771#, fuzzy 771#, fuzzy
772msgid "Library calls" 772msgid "Library calls"
773msgstr "Amahamagara:" 773msgstr "Amahamagara:"
774 774
775#: src/plugins/man_extractor.c:168 775#: src/plugins/man_extractor.c:173
776#, fuzzy 776#, fuzzy
777msgid "Special files" 777msgid "Special files"
778msgstr "Idosiye" 778msgstr "Idosiye"
779 779
780#: src/plugins/man_extractor.c:172 780#: src/plugins/man_extractor.c:177
781#, fuzzy 781#, fuzzy
782msgid "File formats and conventions" 782msgid "File formats and conventions"
783msgstr "Idosiye Imiterere Na" 783msgstr "Idosiye Imiterere Na"
784 784
785#: src/plugins/man_extractor.c:176 785#: src/plugins/man_extractor.c:181
786msgid "Games" 786msgid "Games"
787msgstr "" 787msgstr ""
788 788
789#: src/plugins/man_extractor.c:180 789#: src/plugins/man_extractor.c:185
790#, fuzzy 790#, fuzzy
791msgid "Conventions and miscellaneous" 791msgid "Conventions and miscellaneous"
792msgstr "Na Binyuranye" 792msgstr "Na Binyuranye"
793 793
794#: src/plugins/man_extractor.c:184 794#: src/plugins/man_extractor.c:189
795#, fuzzy 795#, fuzzy
796msgid "System management commands" 796msgid "System management commands"
797msgstr "Amabwiriza" 797msgstr "Amabwiriza"
798 798
799#: src/plugins/man_extractor.c:188 799#: src/plugins/man_extractor.c:193
800msgid "Kernel routines" 800msgid "Kernel routines"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/plugins/flac_extractor.c:187 803#: src/plugins/flac_extractor.c:192
804#, c-format 804#, c-format
805msgid "%u Hz, %u channels" 805msgid "%u Hz, %u channels"
806msgstr "" 806msgstr ""
@@ -853,29 +853,29 @@ msgstr ""
853msgid "Layer III" 853msgid "Layer III"
854msgstr "" 854msgstr ""
855 855
856#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 856#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
857msgid "VBR" 857msgid "VBR"
858msgstr "" 858msgstr ""
859 859
860#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 860#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
861msgid "CBR" 861msgid "CBR"
862msgstr "" 862msgstr ""
863 863
864#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 864#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
865#, fuzzy 865#, fuzzy
866msgid "copyright" 866msgid "copyright"
867msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 867msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
868 868
869#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 869#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
870#, fuzzy 870#, fuzzy
871msgid "no copyright" 871msgid "no copyright"
872msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 872msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
873 873
874#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 874#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
875msgid "original" 875msgid "original"
876msgstr "" 876msgstr ""
877 877
878#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 878#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
879#, fuzzy 879#, fuzzy
880msgid "copy" 880msgid "copy"
881msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 881msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
@@ -885,17 +885,17 @@ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
885msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 885msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 888#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
889#, fuzzy, c-format 889#, fuzzy, c-format
890msgid "%ux%u dots per inch" 890msgid "%ux%u dots per inch"
891msgstr "%ux%uUtudomo Inci" 891msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
892 892
893#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 893#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
894#, fuzzy, c-format 894#, fuzzy, c-format
895msgid "%ux%u dots per cm" 895msgid "%ux%u dots per cm"
896msgstr "%ux%uUtudomo cm" 896msgstr "%ux%uUtudomo cm"
897 897
898#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 898#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
899#, fuzzy, c-format 899#, fuzzy, c-format
900msgid "%ux%u dots per inch?" 900msgid "%ux%u dots per inch?"
901msgstr "%ux%uUtudomo Inci" 901msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "%s:Ihitamo ni"
955msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 955msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
956msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" 956msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
957 957
958#: src/main/extractor.c:2153 958#: src/main/extractor.c:2294
959#, fuzzy, c-format 959#, fuzzy, c-format
960msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 960msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
961msgstr "Bya Byanze" 961msgstr "Bya Byanze"
@@ -974,104 +974,109 @@ msgid ""
974"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 974"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
975msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" 975msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo"
976 976
977#: src/main/extract.c:174 977#: src/main/extract.c:170
978#, fuzzy 978#, fuzzy
979msgid "print output in bibtex format" 979msgid "print output in bibtex format"
980msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" 980msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere"
981 981
982#: src/main/extract.c:176 982#: src/main/extract.c:172
983msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 983msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
984msgstr "" 984msgstr ""
985 985
986#: src/main/extract.c:178 986#: src/main/extract.c:174
987#, fuzzy 987#, fuzzy
988msgid "print this help" 988msgid "print this help"
989msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" 989msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
990 990
991#: src/main/extract.c:180 991#: src/main/extract.c:176
992msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 992msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
993msgstr "" 993msgstr ""
994 994
995#: src/main/extract.c:182 995#: src/main/extract.c:178
996#, fuzzy 996#, fuzzy
997msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 997msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
998msgstr "Ibirimo" 998msgstr "Ibirimo"
999 999
1000#: src/main/extract.c:184 1000#: src/main/extract.c:180
1001#, fuzzy 1001#, fuzzy
1002msgid "list all keyword types" 1002msgid "list all keyword types"
1003msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" 1003msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze"
1004 1004
1005#: src/main/extract.c:186 1005#: src/main/extract.c:182
1006#, fuzzy 1006#, fuzzy
1007msgid "do not use the default set of extractor plugins" 1007msgid "do not use the default set of extractor plugins"
1008msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" 1008msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya"
1009 1009
1010#: src/main/extract.c:188 1010#: src/main/extract.c:184
1011#, fuzzy 1011#, fuzzy
1012msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 1012msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
1013msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" 1013msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde"
1014 1014
1015#: src/main/extract.c:190 1015#: src/main/extract.c:186
1016#, fuzzy 1016#, fuzzy
1017msgid "print the version number" 1017msgid "print the version number"
1018msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" 1018msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
1019 1019
1020#: src/main/extract.c:192 1020#: src/main/extract.c:188
1021msgid "be verbose" 1021msgid "be verbose"
1022msgstr "" 1022msgstr ""
1023 1023
1024#: src/main/extract.c:194 1024#: src/main/extract.c:190
1025#, fuzzy 1025#, fuzzy
1026msgid "do not print keywords of the given TYPE" 1026msgid "do not print keywords of the given TYPE"
1027msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" 1027msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i"
1028 1028
1029#: src/main/extract.c:197 1029#: src/main/extract.c:193
1030msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 1030msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/main/extract.c:198 1033#: src/main/extract.c:194
1034#, fuzzy 1034#, fuzzy
1035msgid "Extract metadata from files." 1035msgid "Extract metadata from files."
1036msgstr "Bivuye Idosiye" 1036msgstr "Bivuye Idosiye"
1037 1037
1038#: src/main/extract.c:238 1038#: src/main/extract.c:235
1039#, fuzzy, c-format 1039#, fuzzy, c-format
1040msgid "Found by `%s' plugin:\n" 1040msgid "Found by `%s' plugin:\n"
1041msgstr "Byanze" 1041msgstr "Byanze"
1042 1042
1043#: src/main/extract.c:245 1043#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
1044#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
1045msgid "unknown"
1046msgstr "itazwi"
1047
1048#: src/main/extract.c:243
1044#, c-format 1049#, c-format
1045msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 1050msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1046msgstr "" 1051msgstr ""
1047 1052
1048#: src/main/extract.c:266 1053#: src/main/extract.c:267
1049#, fuzzy, c-format 1054#, fuzzy, c-format
1050msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 1055msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1051msgstr "%s-(Nyabibiri" 1056msgstr "%s-(Nyabibiri"
1052 1057
1053#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 1058#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
1054#, c-format 1059#, c-format
1055msgid "" 1060msgid ""
1056"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 1061"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1057msgstr "" 1062msgstr ""
1058 1063
1059#: src/main/extract.c:640 1064#: src/main/extract.c:637
1060#, fuzzy, c-format 1065#, fuzzy, c-format
1061msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1066msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1062msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" 1067msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo"
1063 1068
1064#: src/main/extract.c:705 1069#: src/main/extract.c:702
1065#, fuzzy, c-format 1070#, fuzzy, c-format
1066msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1071msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1067msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" 1072msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
1068 1073
1069#: src/main/extract.c:737 1074#: src/main/extract.c:740
1070#, c-format 1075#, c-format
1071msgid "%% BiBTeX file\n" 1076msgid "%% BiBTeX file\n"
1072msgstr "" 1077msgstr ""
1073 1078
1074#: src/main/extract.c:744 1079#: src/main/extract.c:747
1075#, fuzzy, c-format 1080#, fuzzy, c-format
1076msgid "Keywords for file %s:\n" 1081msgid "Keywords for file %s:\n"
1077msgstr "kugirango IDOSIYE" 1082msgstr "kugirango IDOSIYE"
@@ -1509,10 +1514,6 @@ msgstr "Igihugu"
1509msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1514msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1510msgstr "" 1515msgstr ""
1511 1516
1512#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1513msgid "unknown"
1514msgstr "itazwi"
1515
1516#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1517#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1517msgid "specifics are not known" 1518msgid "specifics are not known"
1518msgstr "" 1519msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11cded4..1d73f3a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
686msgid "Farsi" 686msgid "Farsi"
687msgstr "Farsi" 687msgstr "Farsi"
688 688
689#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 689#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
690#, c-format 690#, c-format
691msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 691msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
692msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" 692msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
@@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "mono"
699msgid "stereo" 699msgid "stereo"
700msgstr "stereo" 700msgstr "stereo"
701 701
702#: src/plugins/man_extractor.c:156 702#: src/plugins/man_extractor.c:161
703msgid "Commands" 703msgid "Commands"
704msgstr "Kommandon" 704msgstr "Kommandon"
705 705
706#: src/plugins/man_extractor.c:160 706#: src/plugins/man_extractor.c:165
707msgid "System calls" 707msgid "System calls"
708msgstr "Systemanrop" 708msgstr "Systemanrop"
709 709
710#: src/plugins/man_extractor.c:164 710#: src/plugins/man_extractor.c:169
711msgid "Library calls" 711msgid "Library calls"
712msgstr "Biblioteksanrop" 712msgstr "Biblioteksanrop"
713 713
714#: src/plugins/man_extractor.c:168 714#: src/plugins/man_extractor.c:173
715msgid "Special files" 715msgid "Special files"
716msgstr "Specialfiler" 716msgstr "Specialfiler"
717 717
718#: src/plugins/man_extractor.c:172 718#: src/plugins/man_extractor.c:177
719msgid "File formats and conventions" 719msgid "File formats and conventions"
720msgstr "Filformat och konventioner" 720msgstr "Filformat och konventioner"
721 721
722#: src/plugins/man_extractor.c:176 722#: src/plugins/man_extractor.c:181
723msgid "Games" 723msgid "Games"
724msgstr "Spel" 724msgstr "Spel"
725 725
726#: src/plugins/man_extractor.c:180 726#: src/plugins/man_extractor.c:185
727msgid "Conventions and miscellaneous" 727msgid "Conventions and miscellaneous"
728msgstr "Konventioner och diverse" 728msgstr "Konventioner och diverse"
729 729
730#: src/plugins/man_extractor.c:184 730#: src/plugins/man_extractor.c:189
731msgid "System management commands" 731msgid "System management commands"
732msgstr "Kommandon för systemhantering" 732msgstr "Kommandon för systemhantering"
733 733
734#: src/plugins/man_extractor.c:188 734#: src/plugins/man_extractor.c:193
735msgid "Kernel routines" 735msgid "Kernel routines"
736msgstr "Kärnrutiner" 736msgstr "Kärnrutiner"
737 737
738#: src/plugins/flac_extractor.c:187 738#: src/plugins/flac_extractor.c:192
739#, fuzzy, c-format 739#, fuzzy, c-format
740msgid "%u Hz, %u channels" 740msgid "%u Hz, %u channels"
741msgstr "dual channel" 741msgstr "dual channel"
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr "Layer II"
788msgid "Layer III" 788msgid "Layer III"
789msgstr "Layer III" 789msgstr "Layer III"
790 790
791#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 791#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
792msgid "VBR" 792msgid "VBR"
793msgstr "VBR" 793msgstr "VBR"
794 794
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
796msgid "CBR" 796msgid "CBR"
797msgstr "CBR" 797msgstr "CBR"
798 798
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 799#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
800msgid "copyright" 800msgid "copyright"
801msgstr "copyright" 801msgstr "copyright"
802 802
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
804msgid "no copyright" 804msgid "no copyright"
805msgstr "ingen copyright" 805msgstr "ingen copyright"
806 806
807#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 807#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
808#, fuzzy 808#, fuzzy
809msgid "original" 809msgid "original"
810msgstr "original" 810msgstr "original"
811 811
812#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 812#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
813msgid "copy" 813msgid "copy"
814msgstr "kopia" 814msgstr "kopia"
815 815
@@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "kopia"
818msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 818msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
819msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" 819msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
820 820
821#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 821#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
822#, fuzzy, c-format 822#, fuzzy, c-format
823msgid "%ux%u dots per inch" 823msgid "%ux%u dots per inch"
824msgstr "%u×%u punkter per tum?" 824msgstr "%u×%u punkter per tum?"
825 825
826#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 826#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
827#, c-format 827#, c-format
828msgid "%ux%u dots per cm" 828msgid "%ux%u dots per cm"
829msgstr "%u×%u punkter per cm" 829msgstr "%u×%u punkter per cm"
830 830
831#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 831#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
832#, c-format 832#, c-format
833msgid "%ux%u dots per inch?" 833msgid "%ux%u dots per inch?"
834msgstr "%u×%u punkter per tum?" 834msgstr "%u×%u punkter per tum?"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
888msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 888msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 889msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
890 890
891#: src/main/extractor.c:2153 891#: src/main/extractor.c:2294
892#, c-format 892#, c-format
893msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 893msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
894msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 894msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
@@ -912,95 +912,100 @@ msgstr ""
912"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 912"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
913"korta flaggor.\n" 913"korta flaggor.\n"
914 914
915#: src/main/extract.c:174 915#: src/main/extract.c:170
916msgid "print output in bibtex format" 916msgid "print output in bibtex format"
917msgstr "skriv ut i bibtex-format" 917msgstr "skriv ut i bibtex-format"
918 918
919#: src/main/extract.c:176 919#: src/main/extract.c:172
920msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 920msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
921msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" 921msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)"
922 922
923#: src/main/extract.c:178 923#: src/main/extract.c:174
924msgid "print this help" 924msgid "print this help"
925msgstr "skriv ut denna hjälp" 925msgstr "skriv ut denna hjälp"
926 926
927#: src/main/extract.c:180 927#: src/main/extract.c:176
928msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 928msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
929msgstr "" 929msgstr ""
930 930
931#: src/main/extract.c:182 931#: src/main/extract.c:178
932msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 932msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
933msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" 933msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK"
934 934
935#: src/main/extract.c:184 935#: src/main/extract.c:180
936msgid "list all keyword types" 936msgid "list all keyword types"
937msgstr "lista alla typer av nyckelord" 937msgstr "lista alla typer av nyckelord"
938 938
939#: src/main/extract.c:186 939#: src/main/extract.c:182
940msgid "do not use the default set of extractor plugins" 940msgid "do not use the default set of extractor plugins"
941msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" 941msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick"
942 942
943#: src/main/extract.c:188 943#: src/main/extract.c:184
944msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 944msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
945msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" 945msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)"
946 946
947#: src/main/extract.c:190 947#: src/main/extract.c:186
948msgid "print the version number" 948msgid "print the version number"
949msgstr "skriv ut versionsnummer" 949msgstr "skriv ut versionsnummer"
950 950
951#: src/main/extract.c:192 951#: src/main/extract.c:188
952msgid "be verbose" 952msgid "be verbose"
953msgstr "var informativ" 953msgstr "var informativ"
954 954
955#: src/main/extract.c:194 955#: src/main/extract.c:190
956msgid "do not print keywords of the given TYPE" 956msgid "do not print keywords of the given TYPE"
957msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" 957msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP"
958 958
959#: src/main/extract.c:197 959#: src/main/extract.c:193
960msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 960msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
961msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" 961msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*"
962 962
963#: src/main/extract.c:198 963#: src/main/extract.c:194
964msgid "Extract metadata from files." 964msgid "Extract metadata from files."
965msgstr "Extrahera metadata från filer." 965msgstr "Extrahera metadata från filer."
966 966
967#: src/main/extract.c:238 967#: src/main/extract.c:235
968#, fuzzy, c-format 968#, fuzzy, c-format
969msgid "Found by `%s' plugin:\n" 969msgid "Found by `%s' plugin:\n"
970msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" 970msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
971 971
972#: src/main/extract.c:245 972#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
973#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
974msgid "unknown"
975msgstr "okänd"
976
977#: src/main/extract.c:243
973#, c-format 978#, c-format
974msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 979msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
975msgstr "" 980msgstr ""
976 981
977#: src/main/extract.c:266 982#: src/main/extract.c:267
978#, fuzzy, c-format 983#, fuzzy, c-format
979msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 984msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
980msgstr "%s - (binär)\n" 985msgstr "%s - (binär)\n"
981 986
982#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 987#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
983#, c-format 988#, c-format
984msgid "" 989msgid ""
985"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 990"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
986msgstr "" 991msgstr ""
987 992
988#: src/main/extract.c:640 993#: src/main/extract.c:637
989#, c-format 994#, c-format
990msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 995msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
991msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" 996msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
992 997
993#: src/main/extract.c:705 998#: src/main/extract.c:702
994#, c-format 999#, c-format
995msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1000msgid "Use --help to get a list of options.\n"
996msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 1001msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
997 1002
998#: src/main/extract.c:737 1003#: src/main/extract.c:740
999#, c-format 1004#, c-format
1000msgid "%% BiBTeX file\n" 1005msgid "%% BiBTeX file\n"
1001msgstr "%% BiBTeX-fil\n" 1006msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
1002 1007
1003#: src/main/extract.c:744 1008#: src/main/extract.c:747
1004#, c-format 1009#, c-format
1005msgid "Keywords for file %s:\n" 1010msgid "Keywords for file %s:\n"
1006msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" 1011msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
@@ -1381,10 +1386,6 @@ msgstr "Country"
1381msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1386msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1382msgstr "" 1387msgstr ""
1383 1388
1384#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1385msgid "unknown"
1386msgstr "okänd"
1387
1388#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1389#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1389msgid "specifics are not known" 1390msgid "specifics are not known"
1390msgstr "" 1391msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b4552d0..4b30721 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)"
686msgid "Farsi" 686msgid "Farsi"
687msgstr "Pha-xi" 687msgstr "Pha-xi"
688 688
689#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 689#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
690#, c-format 690#, c-format
691msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 691msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
692msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." 692msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
@@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "một nguồn"
699msgid "stereo" 699msgid "stereo"
700msgstr "âm lập thể" 700msgstr "âm lập thể"
701 701
702#: src/plugins/man_extractor.c:156 702#: src/plugins/man_extractor.c:161
703msgid "Commands" 703msgid "Commands"
704msgstr "Lệnh" 704msgstr "Lệnh"
705 705
706#: src/plugins/man_extractor.c:160 706#: src/plugins/man_extractor.c:165
707msgid "System calls" 707msgid "System calls"
708msgstr "Cuộc gọi hệ thống" 708msgstr "Cuộc gọi hệ thống"
709 709
710#: src/plugins/man_extractor.c:164 710#: src/plugins/man_extractor.c:169
711msgid "Library calls" 711msgid "Library calls"
712msgstr "Cuộc gọi thư viện" 712msgstr "Cuộc gọi thư viện"
713 713
714#: src/plugins/man_extractor.c:168 714#: src/plugins/man_extractor.c:173
715msgid "Special files" 715msgid "Special files"
716msgstr "Tập tin đặc biệt" 716msgstr "Tập tin đặc biệt"
717 717
718#: src/plugins/man_extractor.c:172 718#: src/plugins/man_extractor.c:177
719msgid "File formats and conventions" 719msgid "File formats and conventions"
720msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" 720msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước"
721 721
722#: src/plugins/man_extractor.c:176 722#: src/plugins/man_extractor.c:181
723msgid "Games" 723msgid "Games"
724msgstr "Trò chơi" 724msgstr "Trò chơi"
725 725
726#: src/plugins/man_extractor.c:180 726#: src/plugins/man_extractor.c:185
727msgid "Conventions and miscellaneous" 727msgid "Conventions and miscellaneous"
728msgstr "Quy ước và linh tinh" 728msgstr "Quy ước và linh tinh"
729 729
730#: src/plugins/man_extractor.c:184 730#: src/plugins/man_extractor.c:189
731msgid "System management commands" 731msgid "System management commands"
732msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" 732msgstr "Lệnh quản lý hệ thống"
733 733
734#: src/plugins/man_extractor.c:188 734#: src/plugins/man_extractor.c:193
735msgid "Kernel routines" 735msgid "Kernel routines"
736msgstr "Thao tác hạt nhân" 736msgstr "Thao tác hạt nhân"
737 737
738#: src/plugins/flac_extractor.c:187 738#: src/plugins/flac_extractor.c:192
739#, c-format 739#, c-format
740msgid "%u Hz, %u channels" 740msgid "%u Hz, %u channels"
741msgstr "%u Hz, %u kênh" 741msgstr "%u Hz, %u kênh"
@@ -788,27 +788,27 @@ msgstr "Lớp 2"
788msgid "Layer III" 788msgid "Layer III"
789msgstr "Lớp 3" 789msgstr "Lớp 3"
790 790
791#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 791#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
792msgid "VBR" 792msgid "VBR"
793msgstr "VBR" 793msgstr "VBR"
794 794
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
796msgid "CBR" 796msgid "CBR"
797msgstr "CBR" 797msgstr "CBR"
798 798
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 799#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
800msgid "copyright" 800msgid "copyright"
801msgstr "bản quyền" 801msgstr "bản quyền"
802 802
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
804msgid "no copyright" 804msgid "no copyright"
805msgstr "không có tác quyền" 805msgstr "không có tác quyền"
806 806
807#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 807#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
808msgid "original" 808msgid "original"
809msgstr "gốc" 809msgstr "gốc"
810 810
811#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 811#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
812msgid "copy" 812msgid "copy"
813msgstr "chép" 813msgstr "chép"
814 814
@@ -817,17 +817,17 @@ msgstr "chép"
817msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 817msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
818msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" 818msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
819 819
820#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 820#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
821#, c-format 821#, c-format
822msgid "%ux%u dots per inch" 822msgid "%ux%u dots per inch"
823msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" 823msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ"
824 824
825#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 825#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
826#, c-format 826#, c-format
827msgid "%ux%u dots per cm" 827msgid "%ux%u dots per cm"
828msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" 828msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm"
829 829
830#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 830#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
831#, c-format 831#, c-format
832msgid "%ux%u dots per inch?" 832msgid "%ux%u dots per inch?"
833msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" 833msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
887msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 887msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
888msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" 888msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
889 889
890#: src/main/extractor.c:2153 890#: src/main/extractor.c:2294
891#, c-format 891#, c-format
892msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 892msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
893msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" 893msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n"
@@ -911,101 +911,106 @@ msgstr ""
911"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " 911"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
912"ngắn.\n" 912"ngắn.\n"
913 913
914#: src/main/extract.c:174 914#: src/main/extract.c:170
915msgid "print output in bibtex format" 915msgid "print output in bibtex format"
916msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" 916msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex"
917 917
918#: src/main/extract.c:176 918#: src/main/extract.c:172
919msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 919msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
920msgstr "" 920msgstr ""
921"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " 921"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập "
922"tin)" 922"tin)"
923 923
924#: src/main/extract.c:178 924#: src/main/extract.c:174
925msgid "print this help" 925msgid "print this help"
926msgstr "hiển thị trợ giúp này" 926msgstr "hiển thị trợ giúp này"
927 927
928#: src/main/extract.c:180 928#: src/main/extract.c:176
929msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 929msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
930msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" 930msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)"
931 931
932#: src/main/extract.c:182 932#: src/main/extract.c:178
933msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 933msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
934msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" 934msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)"
935 935
936#: src/main/extract.c:184 936#: src/main/extract.c:180
937msgid "list all keyword types" 937msgid "list all keyword types"
938msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" 938msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá"
939 939
940#: src/main/extract.c:186 940#: src/main/extract.c:182
941msgid "do not use the default set of extractor plugins" 941msgid "do not use the default set of extractor plugins"
942msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" 942msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định"
943 943
944#: src/main/extract.c:188 944#: src/main/extract.c:184
945msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 945msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
946msgstr "" 946msgstr ""
947"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" 947"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
948 948
949#: src/main/extract.c:190 949#: src/main/extract.c:186
950msgid "print the version number" 950msgid "print the version number"
951msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 951msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
952 952
953#: src/main/extract.c:192 953#: src/main/extract.c:188
954msgid "be verbose" 954msgid "be verbose"
955msgstr "xuất chi tiết" 955msgstr "xuất chi tiết"
956 956
957#: src/main/extract.c:194 957#: src/main/extract.c:190
958msgid "do not print keywords of the given TYPE" 958msgid "do not print keywords of the given TYPE"
959msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" 959msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho"
960 960
961#: src/main/extract.c:197 961#: src/main/extract.c:193
962msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 962msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
963msgstr "" 963msgstr ""
964"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" 964"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n"
965"[extract: trích ra]" 965"[extract: trích ra]"
966 966
967#: src/main/extract.c:198 967#: src/main/extract.c:194
968msgid "Extract metadata from files." 968msgid "Extract metadata from files."
969msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." 969msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
970 970
971#: src/main/extract.c:238 971#: src/main/extract.c:235
972#, c-format 972#, c-format
973msgid "Found by `%s' plugin:\n" 973msgid "Found by `%s' plugin:\n"
974msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" 974msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n"
975 975
976#: src/main/extract.c:245 976#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
977#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
978msgid "unknown"
979msgstr "không rõ"
980
981#: src/main/extract.c:243
977#, c-format 982#, c-format
978msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 983msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
979msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" 984msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n"
980 985
981#: src/main/extract.c:266 986#: src/main/extract.c:267
982#, c-format 987#, c-format
983msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 988msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
984msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" 989msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n"
985 990
986#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 991#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
987#, c-format 992#, c-format
988msgid "" 993msgid ""
989"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 994"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
990msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" 995msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n"
991 996
992#: src/main/extract.c:640 997#: src/main/extract.c:637
993#, c-format 998#, c-format
994msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 999msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
995msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" 1000msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
996 1001
997#: src/main/extract.c:705 1002#: src/main/extract.c:702
998#, c-format 1003#, c-format
999msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1004msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1000msgstr "" 1005msgstr ""
1001"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" 1006"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
1002 1007
1003#: src/main/extract.c:737 1008#: src/main/extract.c:740
1004#, c-format 1009#, c-format
1005msgid "%% BiBTeX file\n" 1010msgid "%% BiBTeX file\n"
1006msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" 1011msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
1007 1012
1008#: src/main/extract.c:744 1013#: src/main/extract.c:747
1009#, c-format 1014#, c-format
1010msgid "Keywords for file %s:\n" 1015msgid "Keywords for file %s:\n"
1011msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" 1016msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
@@ -1363,10 +1368,6 @@ msgstr "mã quốc gia"
1363msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1368msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1364msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc" 1369msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc"
1365 1370
1366#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1367msgid "unknown"
1368msgstr "không rõ"
1369
1370#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1371#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1371msgid "specifics are not known" 1372msgid "specifics are not known"
1372msgstr "chưa biết chính xác" 1373msgstr "chưa biết chính xác"
diff --git a/src/include/extractor.h b/src/include/extractor.h
index 4c9675d..ec6020c 100644
--- a/src/include/extractor.h
+++ b/src/include/extractor.h
@@ -32,7 +32,7 @@ extern "C" {
32 * 0.2.6-1 => 0x00020601 32 * 0.2.6-1 => 0x00020601
33 * 4.5.2-0 => 0x04050200 33 * 4.5.2-0 => 0x04050200
34 */ 34 */
35#define EXTRACTOR_VERSION 0x00060100 35#define EXTRACTOR_VERSION 0x00060200
36 36
37#include <stdio.h> 37#include <stdio.h>
38 38